37
202 APENDICE A BASES DE DISEÑO OPTATIVAS PARA ESTANQUES PEQUEÑOS A.l Alcance A.l.l En este apéndice se proporcionan requerimientos para los estanques montados en terreno, de una capacidad relativamente pequeña. en los cuales los componentes de tensión poseen un espesor máximo nominal de % pulgada, incluyendo cualquier nivel de corrosión permitido especificado por el comprador. Los componentes de tensión incluyen el casco y las placas de refuerzo, placas de refuerzo del casco y de base para fittings de limpieza tipo flush y conexiones tipo flush, y placas de base soldadas al casco. No incluyen otras placas de base, cubiertas, boquillas y cuellos de las bocas de inspección y sus flanges. A.1.2 Este apéndice será aplicable sólo cuando lo especifique el comprador y se limita a temperaturas de diseño del metal superiores a -20°F (sobre-40°F cuando se utilice material de grano fino, reposado). A.1.3 Este apéndice se aplica a cualquiera de los materiales de la Sección 2, aunque la tensión única permitida no proporcione ventaja alguna para los aceros de mayor resistencia. A.1.4 En este apéndice aparecen sólo los requerimientos que difieren de las reglas básicas de este estándar. En caso de que tales requerimientos no aparezcan, deberán seguirse las reglas básicas; sin embargo, habrá que considerar el efecto de inversión de una carga de viento. A.1.5 Los tamanos típicos, capacidades, y espesores de la placa-casco aparecen en las Tablas A-l a A-4 para un diserio que concuerde con el punto A.4 (eficiencia de unión = 0.85; gravedad especifica = 1 .O; y corrosión permitida = 01.

Apendice API

Embed Size (px)

Citation preview

202

APENDICE A

BASES DE DISEÑO OPTATIVAS PARA ESTANQUES PEQUEÑOS

A . l A l c a n c e

A.l.l En este apéndice se proporcionan requerimientos para los estanques

montados en terreno, de una capacidad relativamente pequeña. en los cuales

los componentes de tensión poseen un espesor máximo nominal de % pulgada,

incluyendo cualquier nivel de corrosión permitido especificado por el

comprador. Los componentes de tensión incluyen el casco y las placas de

refuerzo, placas de refuerzo del casco y de base para fittings de limpieza tipo

flush y conexiones tipo flush, y placas de base soldadas al casco. No incluyen

otras placas de base, cubiertas, boquillas y cuellos de las bocas de inspección

y sus flanges.

A.1.2 Este apéndice será aplicable sólo cuando lo especifique el comprador y

se limita a temperaturas de diseño del metal superiores a -20°F (sobre-40°F

cuando se utilice material de grano fino, reposado).

A.1.3 Este apéndice se aplica a cualquiera de los materiales de la Sección 2,

aunque la tensión única permitida no proporcione ventaja alguna para los

aceros de mayor resistencia.

A.1.4 En este apéndice aparecen sólo los requerimientos que difieren de las

reglas básicas de este estándar. En caso de que tales requerimientos no

aparezcan, deberán seguirse las reglas básicas; sin embargo, habrá que

considerar el efecto de inversión de una carga de viento.

A.1.5 Los tamanos típicos, capacidades, y espesores de la placa-casco

aparecen en las Tablas A-l a A-4 para un diserio que concuerde con el punto

A.4 (eficiencia de unión = 0.85; gravedad especifica = 1 .O; y corrosión permitida

= 01.

. 203v

i A.2 Materiales

iA.2.1 Los materiales de la placa-casco no deben poseer un espesor superior a

% pulgada, como se plantea en el punto A. 1.1.

A.2.2 Para los componentes tensionados, podrán utilizarse los materiales de

los Grupos I y II que aparecen en la Tabla 2-3. con una temperatura de diseño

para e l meta l sobre los -20°F, pero no necesi tarán cumpl i r con los

requerimientos de resistencia del punto 22.9 y Figura 2-1. Los materiales de

los Grupos III y IIIA podrán utilizarse sobre una temperatura de diseño para el

metal superior a los -4O’F.

A.2.3 El material utilizado para la boquilla del casco, cuellos de las bocas de

inspección y flanges debe concordar con los puntos 2.5, 2.6 y Tabla 2-3, pero

no necesita cumplir con los requerimientos de resistencia de los puntos 2.2.9,

2.55 y Figura 2-1.

A.3 Diseño

A.3.1 El esfuerzo de tracción máximo antes de aplicar el factor de eficiencia

debe ser de 21 .OOO libras por pulgada cuadrada.

A.3.2 La tracción debe calcularse considerando que el estanque está lleno con

agua (gravedad especifica = 1.0) o con el líquido que va a almacenar si es que

este es más pesado que el agua.

A.3.3 La tensión en cada anillo debe calcularse 12 pulgadas sobre la linea

media de la unión horizontal más baja del eje en cuestión. Al calcular estas

tracciones, el diámetro del estanque deberá considerarse como el diámetro

nominal del eje de base.

A.3.4 El factor de eficiencia de la unión debe ser de 0.85 con la radiografia por

zona requerida por el punto A-5.3. Si existe acuerdo entre el comprador y el

fabricante, la radiografia por zona puede omitirse, y puede utilizarse un factor

de eficiencia de la unión de 0.70.

A.4 Espesor de las Placas del Casco

A.4.1 Los espesores minimos de las placas del casco deben calcularse a partir

de la tracción en las uniones verticales, utilizando la siguiente fórmula:

I = 2.6B(H - 1)’+ CA

(~)(21.000)

Donde:

t = espesor mínimo, en pulgadas (ver punto 3.6.1.1).

D = diámetro nominal del estanque, en pies ( ver punto 3.6.1 .l , Nota 1)

H = Nivel de diseño del liquido, en pies (ver punto 3.6.3.2)

G = gravedad especifica del liquido a almacenar, como lo especifica el

comprador. Esta gravedad no debe ser inferior a 1 .O.

E = eficiencia de unión, 0.85 ó 0.70 (ver punto A.3.4)

CA = corrosión permitida, en pulgadas, como lo especifica el comprador (ver

punto 3.3.2).

A.4.2 El espesor nominal de las placas del casco (incluyendo las extensiones

del casco para techos flotantes) no debe ser inferior al valor que aparece en el

punto 3.6.1.1. Dicho espesor se refiere al casco del estanque como fue

construido. Los espesores nominales entregados en el punto 3.6.1 .l se basan

en los requerimientos de montaje.

A.5 Uniones de los Estanques

AS.1 Las uniones verticales y horizontales en el casco, las uniones de la base,

uniones de casco-base, uniones de las vigas de viento y, uniones de los

ángulos de tope y techo, deben concordar con el punto 3.1.5.

A.5.2 Los requerimientos del punto 3.7.3 para el espaciado de las soldaduras

no se aplican a este tema, excepto la idea de que el espaciado entre los bordes

de las soldaduras, alrededor de una conexión, no debe ser inferior a 2 % veces

el espesor del casco en la conexión.

A.5.3 Cuando las inspecciones radiográficas sean necesarias (eficiencia de

unión = 0.85), las radiografías por zonas de las uniones verticales deben

concordar con el punto 6.1.2.2, Item a, excepto la limitación de espesor del

casco de 3/8 pulgadas del Item a, y excluyendo la radiografía adicional por

zona requerida en el Item a. Las radiografías por zona de las uniones

horizontales deben concordar con el punto 6.1.2.3.

A.6 Vigas de Vientos Intermedias

Los cálculos e instalación de las vigas de viento intermedias no son

necesarios (as) a menos que el comprador los especifique.

A.7 Bocas de Inspección del Casco y Boquillas

A.7.1 Con excepción de otros diseños y formas permitidas en el punto 3.7.1.2,

las bocas de inspección del casco deben cumplir con lo estipulado en el punto

3.7.5, Figuras 3-4A y 3-4B, y Tablas 3-3 a 3-7.

A.7.2 Las boquillas del casco y flanges deben concordar con lo estipulado en

el punto 3.7.6; Figuras 3-48, 3-5 y 3-7; Tablas 3-8 a 3-10.

A.7.3 Los requerimientos radiográficos del punto 3.7.3.4 no se aplican,

A.8 Fittíngs de Limpieza tipo Flush

A.8.1 Los detalles y dimensiones de los fittings de limpieza tipo flush deben

concordar con el punto 3.7.7, Figuras 3-9 y 3-10, y Tablas 3-11 a 3-13; sin

embargo, el espesor aumentado de la placa del casco entregado en el punto

3.7.7.5 no se requiere a menos que sea necesario para cumplir con los

requerimientos mínimos del punto 3.7.7.4.

A.8.2 Los requisitos para la liberación de tensión especificados en el punto

3.7.4 y 3.7.7.3 no son necesarios a menos que el comprador los haya

especificado o que alguna placa en la unidad posea un espesor superior a 5/8

pulgadas.

A.9 Conexiones del Casco tipo Flush

Los detalles y dimensiones de las conexiones del casco tipo flush deben

corresponder a lo estipulado en el punto 3.7.8, Figura 3-11, y Tabla 3.14.

A.10 Láminas para Puertas con Pestillo (o apernadas) tipo Flush

A.lO.l Las laminas para puertas con pestillo (o apernadas) tipo flush deben

concordar con la Figura A-l y Tabla A-5.

A.10.2 Las láminas para puertas con pestillo (apernadas) deben basarse en

los requerimientos de diseño especifico que aparecen en los puntos A.10.2.1 a

A.lO.2.7.

A.10.2.1 El área transversal neta, mínima, de la placa de la puerta,

excluyendo los extremos cónicos, no debe ser inferior al producto del espesor

de la placa del casco y de la altura vertical del corte en el casco más, el doble

del diámetro del orificio del perno:

to (hD - N,d) = t, (h, + 2d)

Donde:

lo = espesor de la placa de la puerta, en pulgadas.

hD = altura de la placa de la puerta, en pulgadas,

N, = número de pernos en la primera fila de pernos junto al corte del casco.

d = diámetro de pernos y orificios de pernos, en pulgadas.

t, =espesor de la placa del casco, en pulgadas.

h, = altura del corte del casco, en pulgadas.-

A.10.2.2 El esfuerzo cortante en el área transversal de los pernos no debe

exceder las 16.000 libras por pulgada cuadrada.

A.10.2.3 La tensión de los descansos en los pernos y sus orificios no debe

exceder las 32.000 libras por pulgada cuadrada, y el ajuste del atornillado del

perno en el orificio ensanchado debe concordar con los estándares de la norma

AISC.

A.10.2.4 La resistencia de la conexión apernada debe equivaler al menos

al 90% de la resistencia de la placa del casco sin pernos. Para la carga de

corte en una lámina de puerta tipo flush:

(N)(a)(16.000) = t, (h, + 2.5d + f ) (21.000)(0.90)

Para cargas de corte en una lámina de puerta tipo elevada:

(N)(a)(16.000) = t, (hc + 4d) (21.000)(0.90)

Donde:

N = número de pernos requeridos en cada sección final de la placa de puerta.

a= área transversal de los pernos, en pulgadas cuadradas.

f = distancia desde la base del corte del casco hacia la linea media de la fila

de pernos de la base, en pulgadas.

A.10.2.5 La distancia entre los centros de los orificios de pernos no debe

ser inferior a tres veces el diámetro del perno, y el espaciado entre los orificios

en el borde de sello de la placa no debe exceder en siete veces la suma del

espesor mínimo de la lámina de puerta, más el diámetro nomina¡ del perno,

más el espesor de la golilla (si es que se utilizan).

208

Figura A-l : Lámina para Puertas Apernadas tipo Flush (ver Tabla A-5)

1. Sección en la línea media horizontal2. Placa del descanso3. Radio 1.5”4. Corte en la base del eslanque5 . Lámina de la puerta6. Angular del extremo7. Placa de casco8. Base del estanque9. Espacios Q10. Espaciado qll, Barras de bloqueo -ver Detalle b12. Placa de base a soldadura flush y ángulo de muesca13. placa de descanso14. placas intermedias del colchón en centros de 24” (aprox.) y entre otificios de los pernos.15. Distancia del arco16. Taladrar todos los orificios para pernos a un tamaño de 118" y frezar al diámetro exacto del

perno después del calce.17. Colchón finalla. sECCION EN LA LINEA MEDIA19. Placa del casco20. Ver Detalle A21. lámina de la puerta22. colchón final23. Detalle a24. Lámina de la puerta25. Placa del casco26. Soldadura por puntos27. Barra de bloqueo26. Pernos frezados a máquina según Estándar estadounidense con cabezas hexagonales

pesadas y pernos hexagonales pesados.29. Aplicar masilla de goma sintética alrededor de la cabeza del perno antes de insertarlo en el

orificio.30. Cepillar las superficies de los descansos en la lámina de la puerta y casco para eliminar el

polvo y óxido. Aplique un baño de goma sintética de 1116” de espesor a la superficie de lospernos que van en la lámina de la puerta.

31. Detalle b32. barras de bloqueo33. soldadura por puntos en el interior de la superficie del casco34. Sección A-A35. Casco del estanque36. Base del estanque37. Placa de descanso30. ColchónNotas:1. Esta soldadura debe tener el mismo tamaño que el especificado para la soldadura en

ángulo que adhiere el casco a la base del estanque.2. Esta soldadura debe tener el mismo tamaño que el especificado para la soldadura en

ángulo que adhiere el casco a la base del estanque. Después de la soldadura, debeempareja,rse para limpiar la placa de la puerta.

A.10.2.6 El esfuerzo de tracción en la sección neta de la placa de la puerta,

en la primera fila de los orificios de pernos, junto al corte de la placa de la

puerta, no debe exceder las 21.000 libras por pulgada cuadrada, y en las filas

siguientes, dicho esfuerzo no debe superar las 21.000 libras psi después de

haber calculado el valor total de corte o el valor de los descansos (el que sea

menor) de los pernos en la filas (s) precedentes.

A-10.2.7 Las siguientes recomendaciones se aplican a las láminas para

puertas apernadas tipo flush:

a. La viga debe diseñarse para soportar el momento de curvatura que

resultaria si los extremos de la viga estuvieran en un suelo firme y el centro

no tuviera soporte.

b. La carga de la viga debe ser igual al peso de la columna de agua con las

siguientes dimensiones: (1) 0.03 veces el radio del estanque, en pies; (2) el

ancho del corte del casco, en pies, + 2; y (3) la altura del estanque, en pies.

c. La longitud de diseño de la viga debe ser igual al ancho del corte del casco,

en pies, + 2.

Nota: Cuando, debido al uso, la diferencia de diámetros de los pernos y sus orificios sea

aproximadamente de 0.020 pulgadas, se recomienda volver a fresar los orificios y calzarlos con

los pernos más grandes estriados: sin embargo, no debe exagerarse en el fresado de modo

que la eficiencia de la conexión apernada no descienda bajo los 0.65. Este punto se alcanza

cuando los diámetros del orificio-perno aumentan en % de pulgada más que los diámetros de

los pernos especificados en las Tablas A-5 y A-6.

A.10.3 Si se instala una lámina de puerta apernada tipo flush en un

estanque que descansa en parle del suelo con o sin un muro de contención de

hormigón y sin un muro de hormigón o albañilería bajo el casco del estanque,

deberán tomarse las precauciones para soportar los fittings y retener la parte

de suelo, como se muestra en la Figura A-2, Método A.

A.lO.4 Cuando una lámina de puerta apernada tipo flush se instala en un

estanque que descansa en una pared anular, deberá proporcionarse un corte

con las dimensiones que aparecen en la Figura A-2, Método B.

Figura A-2: Soportes para LAminas de Puertas apernadas tipo Flush

1) Método A: Estanque descansa en parte del (6) Método B: Estanque descansa en pared anular

huelo, cono sin muro de contención,

(1) Lamina de la puerta (91 Idmina de la puerta (10) Ángulo

(4) Angular de ensamble (ll) angular de ensamble (12) placa del casco

(6) base del estanque (7)

(14) colchón de arena (15) pared anular de

Nota; Antes de adherir la placa de base al ángulo. (a) un colchón de arena debe ubicarse conel tope del ángulo, y (b) los colchones de arena y el relleno de tierra deben compactarsetotalmente.

211

Figura A-3: Lámina para Puerta Apernada Tipo-Elevada

1. Espacios Q2. Espacios q3. Radio 1.5d4. Barras de bloqueo5. Detalle b6. Fila 2.Fila 17. Barra de bloqueo8. Taladrar todos los orificios para pernos a un tamaio de 118” y frezar al diámetro exacto del

perno después del calce.9. Base del estanque10. Barra de bloqueoIl. Sección en la línea media12. Lámina de la pueda13. Ver Detalle a14. Placa del casco15. Detalle a16. Lámina de la puerta17. Soldadura por puntos18. Barra de bloqueo19. Pernos frezados a máquina según Estándar estadounidense con cabezas hexagonales

pesadas y pernos hexagonales pesados.20. Aplicar masilla de goma sintética alrededor de la cabeza del perno antes de insertarlo en el

orificio.21. Cepillar las superficies de los descansos en la lámina de la puerta y casco para eliminar el

oolvo v óxido. Aolioue un baño de aoma sintética de 1116” de esoesor a la suoerficie de losperno, que van en ¡a lámina de la puerta.

22. Detalle b23. Soldadura por puntos en el interior de la superfitie del casco.24. Barras de blOqueO25 Base del estanque

‘9

15

212

A.lQ.5 Las aberturas con un tamafio nominal de tuberias superior a las 2

pulgadas, en las ISminas para puertas apernadas tipo flush, deben reforzarse

según el punto 3.7.2, y tal refuerzo reemplazará el área de corte de la placa de

puerta.

A. l l Láminas para Puertas Apemadas tipo-elevada

Las láminas para puertas apernadas del tipo elevadas, deben concordar

con la Figura A-3 y Tabla A-6.

213

Tabla A-l: Tamafios típicos y Capacidades Nominales

Correspondientes (en Barriles) para Estanques con ejes de 72 pulgadas

Nota: Las capacidades nomlnales entregadas en esta tabla se calcularon utilizando la siguiente fórmula:

C = 0.14D’H

Donde:C = capacidad del estanque. en barMes de 42 galones~D = diámetro del estanque. en pies per A.4.1,H = ahra del estanque. en pies (ver A.4.1)

214

Tabla A-2: Espesores de la Placa del Casco (en pulgadas) para TamaiIos

Típicos de Estanques con Ejes de 72 pulgadas

Altura del Estanque (pies) / Número de Ejes en un Estanque Completo

Nota: Los espesores de placa que aparecen en esta tabla *e be*an en un esfuerzo máximo de dioello pemkido de2t.m libres psi. une eficiencia de unidn de 0.85. NO se permtte cormsibn (ver A.4.1). Los espesores de placaentregados como fracci6n son menores a tc requerido para una carga hidrostática. pero por razones pr~clicas, se hanfajado en tm valores entregados: por lo tanto, las placas para estos ejes pueden solkitarje basándose en el pescó Lo6espesores de placa entregados como decimales se basan en el esfuerzo mbuimo permitido; por fc que las placas paraestos epe deben soticilarse según et espesor. (Ver punto 2.2.1.2 y A.4 para requertmientcs de espesor y métodos depedido) Si et espesor de placa mostrado fue derivado, se supondrá. que los espesores de borde de tas plaîas de 72pulgadas de ancho, que se sdicitaron segur el peso. sobrepasar&? et espesor nOminal en 0.03 pulgadas. En et punto2.2.1.2.3, se permle que un espesor real sobrepase un espesor calculado c especificado en 0.01 pulgada; enwnsewencia, Im espesores de placa se entregan como fracciones 6610 si los valores fraccionales superan el espe5Crcalculado del eje en más de 0.02 pulgadas.’ Basado en un espesor de placa del CUSCO, máximo permitido de % pulgada, un esfuerzo de diserio m&ximo permitidode 21.33, pulgadas psi y “na eficiencia de unión de 0.85 No se permite corrosión.

215

Tabla A-3: Tamaños tipicos y Capacidades Nominales Correspondientes

(en Barriles) para Estanques con Ejes de 96 pulgadas.

Anura del Estanque (pies) I Número de E,ea en un Eshque TermInado

45 283

50 350

60 504

14.530 6.800 9.060 11.340 13.600 15.880 la.140

5.600 8.400 11.200 14.000 16.800 19.600 22.400

8.060 12.100 16.130 20.160 24.190 28.220 26.130

I

200

220

5.595 ag.600 --- --- --- --- ___ ___

6.770 1oa.410 ___ ___ .__ ___ ___ ___

Nota: Las capacidades nominales entregadas en esta tabla se calcularon utilizando la siguiente fbrmula:

Donde:C = capacidad del estanque, en barriles de 42 galones.D = diámetro del estanque. en pies (ver A.4.1)H = altura del estanque, en pies (ver A4.1)

Nota: Las capacidades y didmetros de las Columnas 411 corresponden a los valores máximos para lasalturas de estanques que se entregan en los encabezados de columna. Se basan en un espesor mhimopermitido de la placa del casco de ‘X pulgada, un esfuerzo de diseño máximo permitido de 21.000 libraspsi y una eficiencia de unión de 0.85. No existen limites permitidos de corrosión. (Ver A.4.1)

216

Tabla A-4: Espesores para la Placa del Casco (en pulgadas) para Tamaños

típicos de Estanques con Ejes de 96 pulgadas

140

160

180

200

t220

Nota: Lo: !spesores de placa que aparecen en esta tabla se basan en “n esfuerzo m6ximo de diseño permitido de2,.0X libras psi. una eficiencia de unih de 0.85. No se permite corrosi6” (ver A.4.1). Los espesores de placaentregados como ,raccion son menores a IO requerido para una carga hidrostática. pero por razones prdcticas. se ha”fijado en los va,ores entregados; por lo tanto. las placSs para estos ejes pueden sdicilarse basándose en el peso. Losespesores de placa entregados como decimales se basan en el esfuerzo m6ximo permitido; por lo que Ias placas para&os ejes deben solicitar~e según eI ~SPEW (Ver punto 2.2.1.2 y A.4 para req”eñmie”toî de espesor y m6todos depedido) Si el espesor de placa mostrado fue derivado. se supondrh, que los espesores de borde de 1~s placas de 96pulgadas de ancho, que se solicitaron según el peso, sobrepasarh el espesor nominal en O.(ã pulgadas. En el punto2.21~23. se permtie que un espesor real sobrepase un espesor calculado o especificado en 0.01 pulgada; enconsecuencia, ,os espesores de placa se entregan como fracciones ~610 si los valores ,racciona,es supera” el espesorcaIc”lado del eje en “16s de 0~04 pulgadas.

Mmetro

lkl

i*ta”q”e

(p i e s ,

10

15

20

25

30

35

40

45

50

60

70

80

90

100

120

Altura de, Estanque (pies, I Número de Ejes en un Estanque TemInado

5/16 5116 0.41 -_- ___ ___ ' ___ ' __. ' 29.6

’ Basado en un espesor de placa del casco, máximo permitido de % pulgada, “n esfuerzo de diseño m&‘imo petmitidode 21 .xn pulgadas psi y “na eliciencia de unión de 0.85 No se permite corrosión.

217

Tabla A-5: Láminas para Puertas apernadas tipo Flush (Ver Figura A-l)

Nota: Las golillas del ANS (Estándar Nacional Estadounidense) deben utilizarse en ambos

lados de la placa para cascos con espesores de 518 o menos.

218

Tabla A-6: Láminas para Puertas Apernadas tipo-Elevadas (ver Figura A-3)

(todas las dimensiones se expresan en pulgadas)

Nota: Las golillas del ANS (Estándar Nacional Estadounidense) deben utilizarse en ambos

lados de la placa para cascos con espesores de 98 o menos,

219

APENDICE B - RECOMENDACIONES PARA EL DISEÑO Y

CONSTRUCCION DE FUNDACIONES DE ESTANQUES DE

ALMACENAMIENTO DE PETROLEO SOBRE EL NIVEL DEL SUELO

B.l Alcance

B.l.1 En este apéndice se proporcionan ciertos requerimientos básicos,

mínimos, para el diserio y construcción de fundaciones para estanques de

acero de almacenamiento de petróleo con base plana, sobre el nivel del suelo.

Se recomienda ejercer buenas prácticas y centrarse en algunas precauciones

al diseñar y construir fundaciones para estanques de almacenamiento.

8.1.2 Debido a que existe una gran variedad de superficies, sub-superficies y

condiciones climáticas, no resulta práctico diseñar datos que abarquen todas

las situaciones. La carga adecuada de suelo y el tipo exacto de construcción en

la sub-superficie a utilizar debe decidirse para cada caso en particular después

de tomar las respectivas consideraciones. Las mismas reglas y precauciones

deben utilizarse al seleccionar los lugares de las fundaciones y al diseñar y

construir fundaciones para otras estructuras de magnitud similar.

8.2 Investigación de la Sub-Superficie y Construcción

8.2.1 Cualquiera sea el lugar donde se ubique un estanque, deberán

conocerse las condiciones de la sub-superficie para poder estimar la capacidad

de soporte del terreno y los asentamientos necesarios. Esta información se

obtiene por lo general de perforaciones en el terreno, pruebas de carga,

muestreos, pruebas de laboratorio y análisis realizados por ingenieros

geotécnicos especializados y familiarizados con la historia de estructuras

similares en el lugar. El sub-grado debe ser capaz de soportar la carga del

estanque y su contenido. El asentamiento total no debe dañar la tubería de

conexión o generar imprecisiones en las mediciones, y no debe prolongarse

más allá del punto en el que la base del estanque está bajo la superficie del

suelo circundante. El asentamiento estimado debe estar entre las tolerancias

aceptables para el casco y base del estanque.

8.2.2 Si no dispone de experiencia real con estanques y fundaciones similares

en un lugar especifico, habrá que considerar los siguientes rangos como

factores de seguridad en los criterios de diseiio de las fundaciones, para

determinar las presiones permitidas del soporte del terreno. (El propietario o

ingeniero geotécnico responsable del proyecto puede utilizar factores de

seguridad distintos a los aquí entregados).

a. De 2.0 a 3.0 en oposición a la última falla del soporte para condiciones

normales de operación.

b. De 1.5 a 2.25 en oposición a la última falla del soporte durante la prueba

hidrostática.

c. De 1.5 a 2.25 en oposición a la última falla del soporte para condiciones de

operación más el efecto máximo de las cargas sísmicas o de viento,

8.2.3 Algunas de las muchas condiciones que requieren de una consideración

especial por parte del ingeniero son:

a. Sitios en montanas, donde parte del estanque puede estar en un suelo firme

o roca y la otra parte en un relleno u otro tipo de construcción, o bien, donde

la profundidad del relleno requerido es variable.

b. Sitios en lugares con relleno o pantanosos, donde capaz de desechos o

vegetación extensa se encuentran en o bajo la superficie, o donde

materiales corrosivos o inestables pueden haber sido depositados como

relleno.

c. Sitios que tienen como base suelos, como capaz de arcilla plástica u

orgánica, que puede soportar temporalmente cargas pesadas, pero que al

asentarse por mucho tiempo servirán de soporte por un período muy

prolongado.

d. Sitios adyacentes a cursos de agua o excavaciones profundas, donde se

cuestiona la estabilidad lateral del suelo.

e. Sitios adyacentes inmediatamente a estructuras pesadas que distribuyen

parte de su carga en el sub-suelo bajo el sitio del estanque, disminuyendo

221

así su capacidad para soportar cargas adicionales sin asentamientos

excesivos.

f. Sitios donde los estanques pueden estar expuestos a flujos de agua, lo que

podría resultar en levantamientos, desplazamientos o lavados.

g. Sitios en regiones de alta actividad sísmica que podrían sufrir licuaciones.

h. Sitios con capaz delgadas de suelos arcillosos sueltos que están justo bajo

la base del estanque y que pueden provocar problemas de estabilidad

lateral del suelo.

B.2.4 Si el sub-grado es inadecuado para soportar la carga del estanque lleno

sin asentamientos excesivos, una construcción superficial o poco profunda bajo

la base del estanque no mejorará las condiciones de soporte. Habrá que

considerar uno o más de los siguientes métodos generales para mejorarlas:

a. Eliminar el material objetable y reemplazarlo por un material compacto,

adecuado.

b. Compactar el material blando con pilotes pequeños.

c. Compactar el material blando cargando previamente el área con terreno de

recubrimiento. Pueden utilizarse drenajes de arena o vigas junto con este

método.

d. Estabilizar el material blando con métodos químicos o inyección de

cemento.

e. Transferir la carga a un material más estable bajo el sub-grado, mediante

pilotes de accionamiento o construyendo pilares de fundaciones. Esto

implica construir una losa de hormigon armado en los pilotes para distribuir

la carga de la base del estanque.

f. Construir una fundación de losa que distribuya la carga sobre un área

extensa del material blando, de modo que la intensidad de la carga se

encuentre dentro de los l ími tes aceptables y no se produzcan

asentamientos excesivos.

g. Mejorar las propiedades del suelo mediante la vibrocompactación,

vibroreemplazo o una compactación dinámica profunda.

h. Llenar el estanque lentamente y en forma controlada durante ia prueba

hidrostática. Si se utiliza este método, la integridad del estanque podría

, 222

verse comprometida por asentamientos excesivos del casco o base. Por

esta razón, los asentamientos del estanque deben monitorearse muy de

cerca. En e l caso de asentamientos que sobrepasen los rangos

establecidos, habrá que detener la prueba y volver a nivelar el estanque.

8.2.5 El material de relleno utilizado para reemplazar los desechos o algún

otro material objetable, o para elevar el grado a una altura adecuada debe

adecuarse para el soporte del estanque y producto después de que el material

haya sido compactado. El material de relleno no debe poseer vegetales,

materia orgánica, cenizas, ni ningún material que provoque corrosión en la

base del estanque. El grado y tipo de material de relleno debe poder

compactarse con técnicas de compactación industriales estándares a una

densidad suficiente para proporcionar una capacidad de soporte adecuada y

asentamientos aceptables. La colocación del material de relleno debe hacerse

de acuerdo con las especificaciones del proyecto preparadas por un ingeniero

geotécnico calificado.

6.3 Grados de los Estanques

B.3.1 La plataforma o superficie sobre la cual descansará la base del estanque

debe construirse al menos 1 pie sobre la superficie del suelo circundante. Esto

permitirá un drenaje adecuado, ayudará a mantener la base del estanque seca,

y compensará pequeños asentamientos que es probable que ocurran. Si se

espera un asentamiento grande, la elevación de la base del estanque deberá

aumentar de modo que la elevación final sobre la plataforma sea un mínimo de

6 pulgadas después del asentamiento.

8.3.2 Existe una diversidad de materiales que pueden utilizarse para la

plataforma o superficie en la que descansará la base del estanque, Para

minimizar problemas futuros de corrosión y maximizar los efectos de los

sistemas de prevención de la misma, como protección catódica, el material que

estará en contacto con la base del estanque debe ser fino y uniforme. Debe

evitarse la grava o partículas de gran tamaño. Se recomienda utilizar arena

lavada y limpia a una profundidad de 3 a 4 pulgadas como capa final ya que

223

puede moldearse ripidamente al contorno de la base del estanque para

proporcionar un área máxima de contacto y evitar que dicha base entre en

contacto con grandes partículas y escombros. Objetos extraños de gran

tamaño o el contacto con grava o rocas puede originar corrosión, lo que

provocará huecos y fallas prematuras en la base del estanque.

Durante la construcción, el movimiento del equipo y materiales a través

de la plataforma destruirá su superficie. Estas irregularidades deben corregirse

antes de ubicar las placas de base para la soldadura.

Deben tomarse. las precauciones adecuadas, como realizar pendientes

dimensionales en las sub-capaz que vayan siendo cada vez más pequeñas

desde la base al tope, para evitar que el material fino se filtre por los materiales

de mayor tamaño, rechazando el efecto de utilizar material fino como capa

final. Este punto es especialmente importante para el tope de una pared anular

de roca triturada.

Nola: Para más información sobre corrosión en la base del estanque y prevención de la

corrosión relacionada con la fundación de un estanque, ver Práctica 651 API.

8.3.3 A menos que el propietario especifique otra cosa, la plataforma

terminada del estanque debe coronarse desde su periferia externa a su centro

a una pendiente de 1 pulgada en 10 pies. La corona (cumbrera) compensará

en parte un asentamiento leve, que puede ser superior en el centro. Facilitará

también la limpieza y eliminación de agua y lodo a través de aberturas en el

casco o desde desagües ubicados cerca del casco. Debido a que la cumbrera

afectará las longitudes de las columnas que soportan el techo, es esencial

informar con antelación al fabricante del techo de este rasgo. (Para una

alternativa a este párrafo, ver punto B.3.4).

8.3.4 Como alternativa al punto B.3.3, la base del estanque puede inclinarse

hacia un desagüe. El fabricante del estanque deberá ser advertido de esto con

anticipación, como se estipuló en el punto 8.3.3.

224

8.4 Fundaciones Tipicas

B.4.1 FUNDACIONES EN SUELO SIN PARED ANULAR

B.4.1.1 Cuando una evaluación de ingeniería de las condiciones de la

sub-superficie basadas en la experiencia ylo trabajo exploratorio revelan que la

sub-plataforma posee una capacidad adecuada de soporte y que los

asentamientos serán aceptables, podrán construirse fundaciones satisfactorias

con materiales del suelo. Los requerimientos de funcionamiento para cada

fundación son idénticos a los de fundaciones más extensas. Específicamente,

una fundación en el suelo debe cumplir con lo siguiente:

a. Proporcionar un plano estable para el soporte del estanque.

b. Limitar el asentamiento total de la plataforma del estanque a valores

compatibles con los utilizados en el diseño de la tubería de conexión.

c. Proporcionar un drenaje adecuado.

d. No asentarse excesivamente en el perímetro debido al peso de la pared del

casco.

8.4.1.2 Muchos diseños satisfactorios serán posibles si se utiliza un juicio

ingenieril en su creación. En este apéndice se hace mención de tres diseños,

basándose en su funcionamiento satisfactorio a largo plazo. En el caso de

estanques pequeños, las fundaciones pueden consistir en piedra triturada

compactada, residuos de cribado, grava fina, arena limpia, o materiales

similares aplicados directamente al suelo virgen. Todo material inestable debe

eliminarse, y cualquier material de reemplazo debe compactarse totalmente. En

el caso de estanques más grandes o estanques con cascos pesados, dos

disetios recomendados que incluyen paredes anulares se ilustran en las

Figuras B-l y B-2 y se describen en los puntos B.4.2 y B.4.3.

Figura B-l : Ejemplos de Fundaciones con Pared Anular de Hormigón

(1) Vista A-A (2) tabla (optativa) impregnada de asfalto de %’ de espesor (min) (3) linea media de la paredandar y casco (4) pendiente (5) plano de la pared anular de hormigCln (6) di8metro nominal del estanque+ T (7) linea externa del C~SCD del estanque (8) pendiente (9) grava gruesa o piedra triturada (10) bermade 6’0. si la plataforma circundante es baja (ll) 3’ min de arena limpia y compactada (12) pendiente (13)elinxnar cualquier material inadecuado y reemplazar con relleno adecuado. luego compactar totalmente elrelleno,Notas:1 Ver punto 0.4.2~3 para requerimientos de refuerzos~2 El tope de la pared anular de hormigón debe ser pareja y estar niveladas La resistencia del hormigón

debe ser al menos de 3000 libras psi despues de 28 dias. Los empalmes de refuerzo debenescalonarse y deben traslaparse para desarrollar una resistencia total en la adherencia, Si elescalonamiento de los traslapos no es posible; consulte la norma ACI 318 para requerimIentosaduonales de desarrollos

3 Las paredes anulares cuyo ancho supere las 12 pulgadas deberin poseer barras dobles en amboslada

4 Ver punto i3 4 2 2 para la ubicación del casco del estanque en la pared anular.

Figura B-2: Ejemplo de Fundaciones con Pared Anular de Gravilla

(1) tope de la pendiente de la pared anular distante del estanque si está enlazada. (2) grava ogravilla (3) 3” min de arena limpia, compactada. (4) relleno totalmente compactado de gravatina. arena gruesa, o algún otro material estable.

Nota: Cualquier material inadecuado debe eliminarse y reemplazarse por relleno adecuado;luego, el relleno deberá compactarse totalmente.

B.4.2 FUNDACIONES EN EL SUELO CON PARED ANULAR DE

HORMIGÓN

8.4.2.1 Un estanque grande o un estanque con un casw grande ylo un

techo auto-soportante impone una carga sustancial en su fundación bajo el

casco. Esto tiene una importancia especial en lo que se refiere a la distorsión

del casco en los estanques wn techo flotante. Si existe alguna duda con

respecto a si una fundación determinada será capaz de soportar la carga del

casco en forma directa, deberá utilizarse una fundación con pared anular.

Como alternativa a la pared anular de hormigón tratada en esta sección, podrá

utilizarse una pared anular de piedra triturada (ve: punto 8.4.3). Una fundación

con pared anular de hormigón tiene las siguientes ventajas:

a. Proporciona una mejor concentración de la carga concentrada del casco

para generar una carga de suelo más uniforme bajo el estanque.

b. Proporciona un plano de inicio sólido y nivelado para la construcción del

casco.

c. Proporciona mejores medios para nivelar la plataforma del estanque, y es

capaz de conservar su contorno durante la construcción.

227

d. Retiene el relleno bajo la base del estanque y evita la pérdida de material

como resultado de la erosión,

e. Minimiza la humedad bajo el estanque.

Una desventaja de las paredes anulares de hormigón es que no se ajustan,

aunque en un grado muy pequeño, a los asentamientos diferenciales. Esta

desventaja puede llevar a tensiones altas de curvatura en las placas de base

adyacentes a la pared anular.

8.4.2.2 Al diseñar una pared anular de hormigón, debe calcularse de tal

manera que los descansos permitidos del suelo no se vean excedidos. El

espesor de la pared anular no debe ser inferior a las 12 pulgadas. El diámetro

de la línea media debe ser igual al diámetro nominal del estanque; sin

embargo, la línea media de la pared anular puede variar si asi se requiere para

facilitar la ubicación de los pernos de anclaje o para satisfacer los límites de

soporte del suelo para cargas sísmicas o fuerzas de elevación excesivas. La

profundidad de la pared dependerá de las condiciones locales, pero debe ser la

suficiente para ubicar la base de la pared anular bajo la penetración

deslustrada anticipada y dentro de los estratos de soporte especificados,

Como minimo, la base de la pared anular, si posee fundación en el suelo, debe

ubicarse a 2 pies bajo la plataforma final más baja adyacente. Las fundaciones

del estanque deben construírse dentro de las tolerancias especificadas en el

punto 5.55. Deben proporcionarse recesos en la pared para limpiezas tipo

flush, desagües de drenaje y otros accesorios requeridos por los recesos.

8.4.2.3 Una pared anular debe reforzarse contra los cambios de

temperatura y disminuciones del área y para resistir la presión lateral del

relleno confinado con su sobrecarga provenientes de las cargas del producto.

Se recomienda la norma ACI 318 para valores de tensión de diseño,

especificaciones de material, y desarrollo y cubierta de barras de refuerzo. Los

siguientes ítemes referentes a la pared anular deben tomarse en consideración:

a. La pared anular debe reforzarse para resistir la tensión directa de las

abrazaderas que resulta de la presión lateral del suelo en el lado interno de

228

la pared anular. A menos que un análisis geotécnico adecuado lo

compruebe, se supondrá que la presión lateral del suelo equivaldrá al

menos al 50 % de la presión vertical debido a los ftuidos y al peso del suelo.

Si se utiliza un relleno granular, podrá utilizarse un coeficiente de presión

lateral de suelo de un 30%.

b. La pared anular debe reforzarse para resistir el momento de curvatura que

resulta de la carga de momento uniforme. Esta carga debe explicar las

excentricidades del casco y cargas de presión aplicadas, relativas al punto

medio de la presión del suelo resultante. La carga de presión se debe a la

presión del fluido en la proyección horizontal de la pared anular, en el

interior del casco.

c. La pared anular debe reforzarse para resistir la curvatura y los momentos

de tensión resultantes de las cargas laterales del viento o cargas sísmicas

aplicadas excéntricamente a ella. Un análisis racional, que incluya el efecto

de rigidez de la fundación, deberá utilizarse para determinar estos

momentos y las distribuciones de presión del suelo.

d. El área total de la abrazadera de acero (hoop steel) requerida para resistir

las cargas observadas anteriormente no debe ser inferior al área requerida

para los cambios de temperatura y disminuciones del área. El área total de

la abrazadera de acero requerida para los cambios de temperatura y

disminucirk! del área es de 0.0025 veces el área transversal vertical de la

pared anular. (Para el acero de refuerzo mínimo, sugerido para las paredes,

consulte la norma ACI 318, Capítulo 14.)

e. En el caso de las fundaciones anulares cuyo espesor no es superior a la

profundidad de la pared de la fundación, el área de acero vertical, requerida

para los cambios de temperatura y disminución de área es de 0.0015 veces

el área transversal horizontal de la pared anular. (Para el refuerzo mínimo

sugerido para las paredes, consulte la norma ACI 318, Capítulo 14.) Puede

que se requiera de un acero vertical adicional para una resistencia de

torsión 0 elevación.

f. Si el espesor de la pared anular excede las 18 pulgadas, deberá

considerarse la posibilidad de utilizar un cimiento bajo la pared, Los

cimientos también pueden resultar útiles para resistir las fuerzas da

elevación.

229

g, El relleno estructural en el interior y adyacente a las paredes anulares de

hormig6n y alrededor de ítemes como bóvedas, tuberías bajo el estanque, y

desagües, requiere de un control en terreno muy de cerca para mantener

las tolerancias de los asentamientos. El relleno debe ser de material

granular compactado a la densidad según las especificaciones de

construcción de la fundación. Para otros materiales de relleno, deberán

realizarse pruebas suficientes para verificar que los materiales poseen la

resistencia adecuada y que soportarán los asentamientos mínimos.

8.4.3 FUNDACIONES EN EL SUELO CON PARED ANULAR DE GRAVA Y

PIEDRA TRITURADA

B.4.3.1 Una pared anular de grava o piedra triturada proporcionará un

soporte adecuado para cargas altas impuestas por un casco. Una fundación de

este tipo posee las siguientes ventajas:

a. Proporciona una mejor concentración de la carga concentrada del casco

para generar una carga de suelo más uniforme bajo el estanque.

b. Proporciona mejores medios para nivelar la plataforma del estanque, y es

capaz de conservar su contorno durante la construcción.

c. Retiene el relleno bajo la base del estanque y evita la pérdida de material

como resultado de la erosión.

d. Puede acomodarse de mejor forma a los asentamientos diferenciales

debido a su flexibilidad.

Una desventaja de este tipo de pared anular es que resulta más difícil

construirla según las tolerancias establecidas y lograr un plano parejo y

nivelado para construir el casco del estanque.

B.4.3.2 En el caso de las paredes anulares de grava o piedra triturada,

será necesaria una selección cuidadosa de los detalles de diseño para

asegurar un funcionamiento satisfactorio. El tipo de fundación sugerida aparece

en la Figura B-2. Entre los detalles importantes se encuentran los siguientes:

230

a. La berma y cuneta de 3 p ies deben protegerse de la eros ión

construyéndose de piedra triturada o cubierta con un material de pavimento

permanente.

b. Se debe tener cuidado durante la construcción para preparar y mantener

una superficie pareja y nivelada para las placas de base del estanque.

c. La plataforma del estanque debe construirse para proporcionar un drenaje

adecuado lejos de la fundación del estanque.

d. La fundación del estanque debe concordar con el plano especificado dentro

de las tolerancias especificadas en el punto 5.55.

8.4.4 FUNDACIONES DE LOSA

B.4.4.1 Si las cargas del soporte del terreno deben distribuirse en un irea

superior al área del estanque o bien, cuando asi lo disponga el propietario,

habrá que utilizar una losa de hormigón armado. Puede que se necesiten

pilotes bajo la losa para un mejor soporte del estanque.

8.4.4.2 El diseño estructural de la losa, en plataforma o pilotes, debe

explicar adecuadamente todas las cargas impuestas en la losa por el estanque.

Los requerimientos de los refuerzos y detalles del diseño de construcción

deben concordar con la norma ACI 3113.

B.5 Fundaciones del Estanque para Detección de Fugas

En el Apéndice I se entregan recomendaciones para la construcción de

estanques y sistemas de fundaciones para la detección de fugas en las bases

de los estanques de almacenamiento.

I 231

APENDICE C - TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

C . l A l c a n c e

En este apéndice se entregan los requerimientos mínimos que se

aplican, a menos que se especifique de otro modo en el texto, a los techos

flotantes tipo cubierta, tipo pontón y tipo doble cubierta. Este apéndice pretende

limitarse sólo a aquellos factores que afectan la seguridad y durabilidad de la

instalación y que se consideran concordantes con los requerimientos de calidad

y seguridad de este estándar. Se dispone de numerosos detalles alternativos y

de accesorios de propiedad; sin embargo, antes de utilizar uno u otro, se

requiere de un acuerdo entre comprador y fabricante.

C.2 Mater ia les

Pueden aplicarse los requerimientos de materiales de la Sección 2 a

menos que se estipule de otra forma en este apéndice. Las carcazas

concordarán con la norma ASTM A 27, Grado 60-30, totalmente recocidas.

C . 3 DiseRo

C.3.1 ASPECTOS GENERALES

El techo y los accesorios deben diseñarse y construirse de tal forma que

el techo pueda flotar al nivel máximo de liquido de diserio y luego volver a un

nivel de liquido en el que el techo flote bien bajo el tope del casco del estanque

sin dañar ninguna pieza del techo, estanque o accesorios. Durante este

proceso no se requerirá de atención manual para proteger el techo, estanque o

accesorios. Si se utiliza una cenefa 0 una extensión tope-casco para mantener

las juntas herméticas del techo en el punto más elevado del recorrido, se

deberá contar con dispositivos de alarma adecuados que indiquen que el nivel

de liquido en el estanque ha subido sobre la capacidad de altura diseñada, a

menos que el casco del estanque haya sido diseñado con una altura de líquido

hasta el tope de la extensión del casco. El comprador deberá especificar al

232

indicador los arreglos apropiados para los propósitos de operación. Se debe

contar con aberturas de emergencia en caso de sobreflujo para evitar daños en

el estanque y techo flotante.

C.3.2 UNIONES

Las uniones deben diseñarse como se describió en el punto 3.1

C.3.3 PLATAFORMAS

c.3.3.1 Los techos expuestos a la corrosión, como los que cubren

petróleo crudo ácido, deberán ser los techos tipo contacto, diseñados para

eliminar la presencia de cualquier mezcla de aire-vapor bajo la plataforma.

C.3.3.2 A menos que el comprador especifique otra cosa, todas las placas

de la plataforma deberán tener un espesor mínimo nominal de 3/16 pulgadas

(base de pedido permitida - 7.65 libras por pie cuadrado de placa, placa de

0.180 pulgadas, ó lámina de 7 galgas).

c.3.3.3 Las placas de las plataformas deben unirse mediante soldaduras

en ángulo terminadas en el tope. En la base, donde la curvatura puede

anticiparse en las zonas adyacentes a las vigas, pies de soporte o algún otro

miembro rígido, se utilizarán soldaduras en ángulo completas con una longitud

no inferior a 2 pulgadas en centros de 10 pulgadas, en cualquier traslapo de

placa que ocurra dentro de 12 pulgadas de cualquiera de estos miembros.

c.3.3.4 Las plataformas de tope en los techos de doble cubierta y en

secciones de un pontón, los que se diseñan con una pendiente permanente

para drenaje, deben poseer una pendiente mínima de 3/16 pulgadas en 12

pulgadas y, de preferencia, deberán traslaparse para proporcionar un mejor

drenaje. Las curvaturas de las placas deben mantenerse al minimo.

233

C.3.4 DISEÑO PONTON

c.3.4.1 Los techos flotantes deben poseer una flotación suficiente para

permanecer a flote en un liquido con una gravedad específica de 0.7 y con los

drenajes principales inoperantes en las siguientes condiciones:

a. Diez pulgadas de aguas lluvias en un periodo de 24 horas con los techos

intactos, excepto en el caso de los techos de doble cubierta que poseen

drenajes de emergencia para mantener el agua a un volumen mucho menor

de lo que el techo soportará en forma segura. Tales drenajes de

emergencia no deben permitir que el producto traspase el techo.

b. Los techos de una sola cubierta y dos compartimentos tipo pontón

adyacentes, perforados en techos tipo pontón de una sola cubierta y, dos

compartimentos adyacentes perforados en techos de doble cubierta, ambos

tipos de techos sin carga viva ni de agua.

C.3.4.2 Las partes del pontón de los techos tipo pontón con una sola

cubierta, deben disefiarse para poseer una resistencia adecuada y evitar una

distorsión permanente cuando la plataforma del centro se cargue con el agua

lluvia de disetio (ver punto C.3.4.1, Item a) o cuando dicha plataforma y los dos

pontones adyacentes se perforen (ver punto C.3.4.1, Item b). Si el comprador

requiere los cálculos, él y el fabricante deberán establecer la tensión permitida

y los criterios de estabilidad como parte de la petición. Como alternativa, puede

efectuarse una prueba de demostración simulando las condiciones del punto

C.3.4.1, con el techo flotando en el agua, en el mismo techo o en uno de los

diseños similares de igual o más diámetro.

c.3.4.3 Cualquier penetración del techo flotante no debe permitir que el

producto fluya en el techo bajo condiciones de diseño.

C.3.5 ABERTURAS DEL PONTÓN

Cada compartimento debe contar con una boca de inspección hermética.

Las cubiertas de dicha boca deben contar con soportes adecuados (pueden ser

234

del tipo abertura rápida) o con otros medios que eviten que el viento o que los

flujos de las mangueras contra incendios saquen las cubiertas. El borde

superior de los cuellos de las bocas de inspección debe encontrarse a una

elevación que evite que el liquido ingrese a los compartimentos bajo

condiciones como las del punto C.3.4.

Cada compartimento debe ventearse para protegerlo de la presión

interna o externa. Los venteos pueden ubicarse en la cubierta de la boca de

inspección o en la plataforma tope del compartimento. Los venteos deben

ubicarse a una elevación que evite que el líquido ingrese al compartimento bajo

las condiciones establecidas en el punto C.3.4. y debe terminar en una forma

que impida el ingreso de lluvia y líquidos para apagar incendios.

C.3.6 COMPARTIMENTOS

Las p lacas de los compart imentos son d iv isores rad ia les o

circunferenciales que forman compartimentos que proporcionan flotación al

estanque (ver punto C.3.4). Todas las placas de los compartimentos internos (o

láminas) serán soldadas en ángulo único a lo largo de todo su borde, y en las

uniones podrán aplicarse otros tipos de soldadura para que el compartimento

sea hermético. Cada compartimento debe someterse a prueba para verificar su

hermetismo utilizando presión interna o una caja vacia y una solución de jabón

u aceite penetrante.

C.3.7 ESCALERAS

El techo f lo tante debe contar con una escalera que se a juste

automáticamente a cualquier posición del techo, de modo que siempre se

tenga acceso a él. La escalera deberá diseñarse para un recorrido a lo largo de

todo el techo, independientemente del ajuste normal de los soportes del techo.

Si se proporciona una escalera con ruedas, deberá tener pasamanos en toda

su extensión, en ambos lados, y deberá disetiarse para una carga de punto

medio de 1000 libras con la escalera en cualquier posición de operación,

235’

C.3.8 DRENAJES DE LOS TECHOS

Los drenajes de los techos principales deben ser del tipo sifón,

acoplados o tipo manguera, según se especifique en ta orden de compra. Debe

existir una válvula de revisión cerca del extremo de la manguera en el techo y

en los drenajes de tuberías acopladas en los techos tipo cubierta y de una sola

cubierta para evitar un flujo inverso del producto almacenado si ocurren fugas.

Tome precauciones para evitar el anudamiento de la manguera o la perforación

de ésta bajo los soportes de la plataforma. Los drenajes de la manguera deben

diseñarse para permitir su reemplazo Sin que el personal tenga que ingresar al

estanque. Las uniones giratorias de los drenajes de las tuberías deben

envolverse para evitar fugas. La instalación del drenaje de la tubería o de la

manguera debe incluir la instalación de los fittings para el casco adecuados

para su funcionamiento, y si es necesario, para su eliminación. El tamaño

mínimo del drenaje debe poder evitar que el techo acumule un nivel de agua

superior al diseño máximo para aguas lluvias especificado por el comprador

cuando el techo flote a un nivel mínimo de operación; sin embargo, el drenaje

no podrá ser menor a 3 pulgadas para techos con un diámetro inferior o igual a

120 pies ni inferior a 4 pulgadas para techos con un diámetro superior a los 120

pies.

C.3.9 VENTEOS

Debe contarse con venteos adecuados para evitar la sobretensión de la

plataforma del techo o de la membrana de sello. El comprador deberá

especificar los porcentajes de extracción de líquido de modo que el fabricante

pueda calcular los venteos al vacío. Los venteos, válvulas de respiradero y

otros medios adecuados serán convenientes para evacuar aire y gases desde

la base del techo durante el llenado inicial.

c.3.10 PATAS DE SOPORTE

c.3.10.1 Los lechos flotantes deben poseer patas de soporte. Las patas

fabricadas de tuberías debe contar con muescas o estar perforadas en la base

236

para proporcionar drenaje. La longitud de las patas se ajustará desde el tope

del techo. Los niveles de las posiciones de operación y limpieza de las patas de

soporte deben corresponder a lo especificado en la orden de compra. El

fabricante deberá asegurarse de que todos los accesorios del estanque, como

mezcladores, tuberías internas y boquillas de llenado no queden obstruidas por

el techo en su posición más baja.

c.3.10.2 Las patas y adhesiones deben diseñarse para soportar el techo y

una carga viva uniforme de al menos 25 libras por pie cuadrado. Si es posible,

la carga del techo debe transmitirse a las patas a través de mamparos o

diafragmas. En las adhesiones de patas a plataformas simples debe ponerse

atención en evitar fallas en los puntos de las adhesiones. Pueden utilizarse

descansos de acero u otros medios para distribuir las cargas de las patas en la

base del estanque. Si se utilizan estos descansos, deberán soldarse

continuamente a la base.

c.3.11 BOCAS DE INSPECCIÓN DEL TECHO

Se debe contar al menos con una boca de inspección en el techo para

tener acceso al interior del estanque y para ventilación cuando el estanque esté

vacío. La cantidad de bocas de inspección en el techo corresponderá a lo

especificado por el comprador. Cada boca de inspección debe tener un

diámetro mínimo nominal de 24 pulgadas y una cubierta apernada y hermotica,

equivalente a la cubierta de la Figura 3-l 3.

C.3.12 DISPOSITIVOS DE CENTRADO Y ANTI-GIRATORIOS

Deben proporcionarse dispositivos adecuados para mantener el techo

centrado y evitar que gire. Tales dispositivos deben ser capaces de resistir las

fuerzas laterales impuestas por la escalera del techo, cargas de nieve

desiguales y cargas de viento.