100
MINI COMPONENT SYSTEM MINI-CHAÎNE SISTEMA MINI MODEL MODELO MODÈLE CD-M10000W SPEAKER SYSTEM ENCEINTES ACOUSTIQUES SISTEMA DE ALTAVOCES MODEL MODELO MODÈLE CP-M10000 OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO MODE D’EMPLOI Please refer to pages E-1 to E-32. Se reporter aux pages F-1 à F-32. Consulte las páginas S-1 a S-32. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL SHARP CORPORATION CD-M10000W(FRONT) 01.10.2, 15:08 1 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/

CD-M10000W - User Manual Guide

Embed Size (px)

Citation preview

MINI COMPONENT SYSTEMMINI-CHAÎNESISTEMA MINI

MODEL MODELOMODÈLE

CD-M10000W

SPEAKER SYSTEMENCEINTES ACOUSTIQUESSISTEMA DE ALTAVOCES

MODEL MODELOMODÈLE

CP-M10000OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJOMODE D’EMPLOI

Please refer to pages E-1 to E-32.Se reporter aux pages F-1 à F-32.

Consulte las páginas S-1 a S-32.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

SHARP CORPORATION

CD-M10000W(FRONT) 01.10.2, 15:081

Dow

nloa

ded

from

: http

://w

ww

.use

rsm

anua

lgui

de.c

om/

E-1

01/10/1 CD-M10000W(X)E1.fm

CD-M10000W

ENGLISH

ENGLISH

Imp

ort

an

t In

str

ucti

on

- In

tro

du

cti

on

/ S

pe

cia

l n

ote

s -

IntroductionThank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance fromthis product, please read this manual carefully. It will guide you in operating yourSHARP product.

Special notes

Warning:! When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still

present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.

! This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualifiedto do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug fromthe socket before any service operation and when not in use for a long period.

! To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splash-ing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

CAUTION

Note:Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recordedwithout the authority of the owner of the copyright. Please refer to the relevant laws inyour country.

! This product is classified as a CLASS 1 LASER product.! Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those spec-

ified herein may result in hazardous radiation exposure.

As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

Laser Diode PropertiesMaterial: GaAIAsWavelength: 780 nmEmission Duration: continuousLaser Output: max. 0.6 mW

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-2

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Ge

ne

ral

Info

rma

tio

n-

Ac

ces

so

rie

s / C

on

ten

ts -

AccessoriesPlease confirm that the following accessories are included.

Note:Only the above accessories are included.

ContentsPage

" General InformationPrecautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7

" Preparation for UseRemote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11

" Basic OperationGeneral control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

" CD PlaybackListening to a CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16Repeat or random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Programmed play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

" RadioListening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Listening to the memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

" Tape PlaybackListening to a cassette tape (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Listening to a cassette tape (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

" KaraokePlaying karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23

" Tape RecordingRecording from the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Recording from a CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Dubbing from tape to tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

" Advanced FeaturesTimer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

" ReferencesTroubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Remote control 1 "AA" size battery (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar) 2

AM loop aerial 1 FM aerial 1

Wire for main speaker 2 Wire for woofer 2

Blue

Black

Red

Black

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-3

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Ge

ne

ral

Info

rma

tio

n-

Pre

cau

tio

ns -

Precautions

" General! Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area and

ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and backof the equipment.

! Use the unit on a firm, level surface free from vibration.! Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust,

humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.)which generates electrical noise.

! Do not place anything on top of the unit.! Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to

extremely low temperatures.! If your system does not work properly, disconnect the AC power lead from the wall

socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.! In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.! Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as

pulling the lead can damage internal wires.! Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer

internal service to your local SHARP service facility.! The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with

items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.! No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appa-

ratus.! Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.! This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).

Warnings:! The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this prod-

uct with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and mayresult in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be heldresponsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other thanthat which is specified.

! This product is equipped with a cooling fan inside, which begins to run at a speci-fied volume level for better heat radiation.

" Volume controlThe sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location,and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels,which occurs whilst turning the unit on with the volume control setting up high, orwhilst continually listening at high volumes.

" Condensation

" Care of compact discsCompact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due toan accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximumenjoyment from your CD collection and player.! Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which

signals are read. Do not mark this surface.! Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.! Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can

cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with asoft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.

10 cm (4")

10 cm (4") 10 cm (4")

10 cm (4")

Sudden temperature changes, storage or op-eration in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, tape heads, etc.) or on the trans-mitter on the remote control.Condensation can cause the unit to malfunc-tion. If this happens, leave the power on with no disc (or cassette) in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.

NOYESCorrect

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-4

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Ge

ne

ral

Info

rma

tio

n-

Co

ntr

ols

an

d i

nd

ica

tors

-

Controls and indicators

" Front panelReference page

1. Disc Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142. Timer Set Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124. Tape 2 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 265. Tape 1 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 266. Equaliser Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128. Monster Bass/Demo Mode Button (with Indicator) . . . . . . . . . . . . 129. Disc Tray Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

10.Disc Number Select Buttons (with Indicator) . . . . . . . . . . . 14, 17, 2511.Disc Skip Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 1612.Tuning and Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 1813.Tape 2 Reverse Play Button (with Indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2114.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 2515.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1816.Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 2617.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 2918.Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1219.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 2720.Timer/Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 2821.Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2922.CD or Tape Stop Button (with Indicator) . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20, 2123.CD Play or Repeat, Tape 1 Play, Tape 2 Forward Play Button

(with Indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 20, 2124.Tape 2 Reverse Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2125.CD Track Up or Fast Forward, Tape 2 Fast Wind,

Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 2126.Tuning and Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 1827.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 1928.Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 2629.CD Track Down or Fast Reverse, Tape 2 Fast Wind,

Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 2130.Microphone Level Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2231.Microphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6 7 8 9

10

11

182322

171615141312

26 27 28 30 3129

2425

19

2021

4

5

1

2

3

Description of remote control (See page 7.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-5

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Ge

ne

ral

Info

rma

tio

n-

Co

ntr

ols

an

d i

nd

ica

tors

-

Controls and indicators (continued)

" Display1. FM Stereo Mode Indicator2. FM Stereo Receiving Indicator3. Karaoke Mode Indicator4. CD Repeat Play Indicator5. CD Pause Indicator6. CD Play Indicator7. Tape 2 Record Indicator8. Tape Reverse Mode Indicator9. Disc Number Indicators

10.Timer Play Indicator11.Memory Indicator12.Tape 2 Reverse Play Indicator13.Tape 1 Play or Tape 2 Forward Play Indicator14.Sleep Indicator15.Timer Recording Indicator16.Spectrum Analyser/Volume Level Indicator

" Rear panelReference page

1. Cooling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32. FM 75 Ohms Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 103. FM Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 104. AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 105. Span Selector Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116. Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . .297. Main Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 108. Woofer Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 109. AC Voltage Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

10.AC Power Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

1

2 3 5

7

16

16 16

8

12 13 14 156

9

1011

4

2

1

4

3

5

6

7

87

9

10

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-6

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Ge

ne

ral

Info

rma

tio

n-

Co

ntr

ols

an

d i

nd

ica

tors

-

! Main speaker

1. Woofer2. Tweeter3. Bass Reflex Duct4. Speaker Terminals

! Woofer

1. Woofer2. Bass Reflex Duct3. Speaker Terminals

! Placing the speaker systemThere is no distinction between the right and the left speakers.

Caution:The metallic handles on the both sides of the speaker grill on the woofer are decora-tions. Do not carry the woofers by them as this may damage the woofers. Bi-amp system:This unit employs the bi-amp system in which the low frequency range power ampli-fier drives woofers, and mid-to-high frequency range power amplifier drives woofersand tweeters of the main speaker respectively. Clearer sound will be assured byamplifying two frequency bands individually using two characteristically differentamplifiers.

2 11

3

4

1

2

3

Main speaker (Left) Main speaker (Right)

Woofer (Left) Woofer (Right)

Woofer grilles are removable:Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles. Note:The speaker grilles on the main speakers are not re-movable.

Tweeter

Woofer

Woofer

Woofer Power amplifier

Mid-to-high range (200 Hz - 20 kHz)

Ultra-low range (60 Hz - 200 Hz)

Pre-amplifier

Pre-amplifier

Power amplifier

L-ch

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-7

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Ge

ne

ral

Info

rma

tio

n-

Co

ntr

ols

an

d i

nd

ica

tors

-

Controls and indicators (continued)

! Remote controlReference page

1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82. Disc Number Select Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17, 253. CD Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164. CD Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175. CD Track Up or Fast Forward, Tape 2 Fast Wind Button . . . . . . . .15, 216. Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197. Tape 2 Reverse Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218. Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 269. Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

10.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 2511.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1812.Equaliser Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1213.Monster Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1214.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .815.Karaoke Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2316.Echo Level Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2217.CD Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1718.CD Track Down or Fast Reverse, Tape 2 Fast Wind Button . . . . . .15, 2119.CD Play or Repeat, Tape 1 Play,

Tape 2 Forward Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16, 20, 2120.CD Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1521.CD or Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 20, 2122.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2923.Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21, 2624.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

1

215

16

17

18

19

21

24

5

3

6

7

8

9

12

11

10

13

4

14

20

22

23 Buttons with " " mark in the illustration can be operated on the remote control

only.

Other buttons can be operated both on the main unit and the remote control.

Battery installation for remote control (See page 8.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-8

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Pre

para

tio

n f

or

Us

e-

Re

mo

te c

on

tro

l -

Remote control

! Battery installation

Precautions for battery use:" Replace all old batteries with new ones at the same time." Do not mix old and new batteries." Remove the batteries if the unit will not be used for long periods of time. This will

prevent potential damage due to battery leakage.

Caution:" Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.)." Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction.

Notes concerning use:" Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation

becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar)." Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit

with a soft cloth." Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation.

Change the lighting or the direction of the unit." Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.

! Test of the remote controlCheck the remote control after checking all connections have been made correctly.(See pages 9 - 11.)Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.

The remote control can be used within the range shown below:Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy themusic.

1 Open the battery cover.2 Insert the batteries according to the direction indicated in the bat-

tery compartment. When inserting or removing the batteries, push them towards the battery termi-

nals.3 Close the battery cover.

0.2 m - 6 m(8" - 20')

Remote sensor

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-9

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Pre

para

tio

n f

or

Us

e-

Sy

ste

m c

on

nec

tio

ns

-

System connections

AM loop aerial

Main speaker (Right)

Woofer (Right)

Woofer (Left)

Main speaker (Left)

FM aerial

To a wall socket(See page 11.)

Black

Blue

Red

Main speaker (Right) Main speaker (Left)

Woofer (Right)

Woofer(Left)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-10

CD-M10000W(X)E1.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Pre

para

tio

n f

or

Us

e-

Sy

ste

m c

on

nec

tio

ns

-

! Aerial connection

Note:Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup.Place the aerial away from the unit for better reception.

Installing the AM loop aerial:

External FM aerial:Use an external FM aerial if you require better reception. Consult your dealer.

Note:When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire.

! Speaker connectionMain speakers:Connect the black wire to the MAIN (-) terminal, and the blue wire to the MAIN (+) ter-minal.

Woofers:Connect the black wire to the WOOFER (-) terminal, and the red wire to theWOOFER (+) terminal.

Caution:" Connect the speaker wires to the speakers first, then to the unit." Never mistake the MAIN and the WOOFER terminals. The unit or the speakers

may be damaged." Only the included speakers should be used with this product. Do not use other

speakers with this unit or use the supplied speakers with other units." Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the

right side when you face the unit." Do not let the bare speaker wires touch each other." Do not allow any objects to fall into or to be placed in the bass reflex ducts." Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.

Supplied FM aerial:Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS terminal and position the FM aerial wire in the di-rection where the strongest signal can be re-ceived. Supplied AM loop aerial:Connect the AM loop aerial wire to the AM LOOP socket. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not supplied).

< Assembling > < Attaching to the wall >

Wall Screws (not supplied)

External FM aerial

75 ohmcoaxialcable

Incorrect Incorrect

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-11

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Pre

para

tio

n f

or

Us

e-

Sy

ste

m c

on

nec

tio

ns

-

System connections (continued)

! Setting the AC voltage selectorCheck the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plug-ging the unit into a wall socket. If necessary, adjust the selector to correspond to theAC power voltage used in your area.

Turn the selector with a screwdriver until the appropriate voltage num-ber appears in the window (110 V, 127 V, 220 V or 230 V - 240 V AC).

! Connecting the AC power leadAfter making all connections, plug the unit. If you plug the unit first, the unit will enter the demonstration mode.

Note:Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a pro-longed period of time.

AC Plug AdaptorIn areas (or countries) where a wall socket as shown in illustration is used, connectthe unit using the AC plug adaptor supplied with the unit, as illustrated. The AC plugadaptor is not included in areas where the wall socket and AC power plug can bedirectly connected (see illustration ).

! Setting the FM/AM span selector

The International Telecommunication Union (ITU) has established that member coun-tries should maintain either a 100 kHz or a 50 kHz interval between broadcasting fre-quencies of FM stations and 10 kHz or 9 kHz for AM station. The illustration showsthe 50/9 kHz zones (regions 1 and 3), and the 100/10 kHz zone (region 2).Before using the unit, set the SPAN SELECTOR switch (on the rear panel) to theinterval (span) of your area.

To change the tuning zone:

Caution:This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings,tuner preset, and CD programme.

1

2

1 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode.2 Set the SPAN SELECTOR switch (on the rear panel) as follows.

" For 50 kHz FM interval (9 kHz in AM) 50/9" For 100 kHz FM interval (10 kHz in AM) 100/10

3 Whilst pressing down the button and the MONSTER-BASS button, press the ON/STAND-BY button until "CLEAR AL" appears.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-12

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Basic

Op

era

tio

n-

Gen

era

l c

on

tro

l -

General control

! Demonstration mode

To cancel the demonstration mode:When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the MON-STER-BASS button. The demonstration mode will be cancelled and the display willdisappear.

To return to the demonstration mode:When the unit is in the power stand-by mode, press the MONSTER-BASS buttonagain.

Note:When the power is on, the MONSTER-BASS button can be used to select the extrabass mode.

! To turn the power onPress the ON/STAND-BY button to turn the power on.

To set the unit to stand-by mode:Press the ON/STAND-BY button again.

! To change the display brightness (2 levels)You can switch the display brightness by pressing the DIMMER button.

! Volume controlMain unit operation:When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will increase. When it isturned anti-clockwise, the volume will decrease.

Remote control operation:Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button fordecreasing.

! Bass control

! EqualizerWhen the EQUALIZER (EQ-MODE) button is pressed, the current mode setting willbe displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER (EQ-MODE) but-ton repeatedly until the desired sound mode appears.

The first time the unit is plugged in, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll.

Dimmed Brightened

When the power is first turned on, the unit will enter the monster bass mode which emphasises the bass frequencies, and the monster bass mode indicator will light up. To cancel this, press the MONSTER-BASS (MONSTER BASS) button.

0 1 2 29 30 MAXIMUM.....

FLAT

ROCK

POPS

JAZZ

CLASSIC

VOCAL

The sound is not modified.

Bass and treble are emphasised.

Bass and treble are slightly emphasised.

Treble is cut a little.

Treble is reduced a lot.

Vocals (midrange tones) are emphasised.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-13

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Basic

Op

era

tio

n-

Sett

ing

th

e c

lock -

Setting the clock

In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.

Note:The "CLOCK" or time will flash at the push of the CLOCK button when the AC powersupply is restored after a power failure or unplugging the unit.Readjust the clock as follows.

To readjust the clock:Perform "Setting the clock" from the beginning. If the time display is flashing, step 3(for selecting the 24-hour or 12-hour display) will be skipped.

To change the 24-hour or 12-hour display:

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Press the CLOCK button and within 5 seconds, press the MEMO-

RY/SET button.

3 Press the TUNING/TIME ( or ) button to select 24-hour or 12-

hour display and then press the MEMORY/SET button.

"0:00" The 24-hour display will appear.

(0:00 - 23:59)

"AM 12:00" The 12-hour display will appear.

(AM 12:00 - PM 11:59)

"AM 0:00" The 12-hour display will appear.

(AM 0:00 - PM 11:59)

Note that this can only be set when the unit is first installed or it has been reset. [Refer to "Clearing all the memory (reset)" on page 31 for details.]

4 Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then

press the MEMORY/SET button.

" Press the TUNING/TIME ( or ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.

" When the 12-hour display is selected, "AM" will change automatically to "PM".

5 Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the minutes and

then press the MEMORY/SET button.

" Press the TUNING/TIME ( or ) button once to advance the time by 1 minute. Hold it down to change the time in 5-minute intervals.

" The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00".

" The clock begins counting from "0" seconds. (Seconds are not displayed.) The time display will disappear after a few seconds.

To confirm the time display:Press the CLOCK button.The time display will appear for about 5 seconds.

1 Clear all the programmed contents. [Refer to "Clearing all the memory (reset)" on page 31 for details.]

2 Perform "Setting the clock" from the beginning.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-14

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

CD

Pla

yb

ack

- L

iste

nin

g t

o a

CD

(C

Ds)

-

Listening to a CD (CDs)This system can play audio CD-R and CD-RW discs just as CD discs, but cannot per-form recording. (However, some CD-R and CD-RW discs may not be played.)

Continued to the next page

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Press the CD button.

3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.

4 Place the CD(s) on the disc tray, label side up.

When loading a third disc, press the DISC SKIP button to turn thedisc tray, then place the CD in the open position.

" CDs can be placed on any open position on the disc tray.

" Be sure to place 8 cm (3") CD(s) in the middle of the disc positions.

5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.

Total number of tracks on the CD whose number is flashing

Total playing time of the CD whose number is flashing

6 To select the CD you want to listen to first, press one of the 1 -

3 buttons.

12 cm (5") 8 cm (3")

General control (See page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-15

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

CD

Pla

yb

ack

- L

iste

nin

g t

o a

CD

(C

Ds)

-

Listening to a CD (CDs) (continued)

To interrupt playback:Press the CD button on the remote control.To resume playback from the same point, press the button.

To stop playback:Press the button.

To remove the CDs:Whilst in the stop mode, press the OPEN/CLOSE button.The disc tray will open. Remove the two discs. Then, press the DISC SKIP button torotate the disc tray and remove the remaining disc.

After use:Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.

Caution:" Do not place two CDs in one disc tray." Do not push the disc tray whilst it is moving." Do not turn the disc tray by hand. This may cause malfunctions." If the power fails whilst the tray is open, wait until the power is restored." If the disc tray is stopped forcibly, "ER-CD10" will appear in the display and the unit

will not function. If this occurs, press the ON/STAND-BY button to enter the powerstand-by mode and then turn the power on again.

" If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away fromthe TV or radio.

" If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, the disc will be skipped.

! To locate the beginning of a track

Notes:" You can locate the beginning of a track on a single disc only." The or button on the remote control allows you to locate the beginning of a

track.

! To locate the desired portion

Notes:" Normal playback will resume when the PRESET or PRESET

button is released." You can locate the desired portion on a single disc only." When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear on

the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first trackis reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.

" The or button on the remote control allows you to locate the desired por-tion.

7 Press the ( ) button to start playback.

" Playback will begin from track 1 on the disc you have selected to play. After that disc finishes playing, the next disc will automatically start playback.

" When the last track on the third disc has finished playing, the CD player will stop automatically.

" When there is no CD in one of the disc 1 - 3 positions, that position will be skipped and the next CD will be played.

To move to the beginning of the next track:

Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback.

" You can skip to any track by pressing the PRESET button repeatedly until the desired track number appears.

To restart the track being played:

Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback.

" You can skip to any track by pressing the PRESET button repeatedly until

the desired track number appears.

For audible fast forward:

Press and hold down the PRESET button during playback.

For audible fast reverse:

Press and hold down the PRESET button during playback.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-16

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

CD

Pla

yb

ack

- L

iste

nin

g t

o a

CD

(C

Ds)

/ R

ep

eat

or

ran

do

m p

lay

-

! Starting playback with a desired trackYou can play a disc starting with the desired track.

To stop playback:Press the button.

Notes:" When the DISC SKIP button is pressed during playback, the next disc will begin

automatically." When one of the 1 - 3 buttons is pressed during playback, the selected disc

will begin automatically.

Repeat or random play

! Repeat playAll tracks on up to 3 discs, or a programmed sequence can be continuously repeated.

To repeat a desired track:Perform steps 1 - 4 in the "Programmed play" section and then press the ( )button twice.

To cancel repeat play:Press the ( ) button again." " will go out.

! Random playThe tracks on the disc(s) can be played in random order automatically.

To cancel random play:Press the button.

Notes:" If you press the button during random play, you can move to the track selected

next by the random operation. On the other hand, the button does not allowyou to move to the previous track. The beginning of the track being played will belocated.

" In random play, the CD player will select and play tracks automatically. (You cannotselect the order of the tracks.)

Caution:After performing repeat or random play, be sure to press the button. Otherwise, thedisc(s) will play continuously.

1 Whilst in the stop mode, press one of the 1 - 3 buttons or DISC

SKIP button to select the desired disc.

Selected disc number

2 Press the PRESET or PRESET button to select the

desired track.

Selected track number

You can also select a track by pressing the or button on the remote con-trol.

3 Press the ( ) button to start playback.

Playback of the selected track is started. When the end of last track of the disc selected is reached, the next disc will be automatically started.

To repeat all tracks on up to 3 discs:

Press the ( ) button twice.

Press the RANDOM button on the remote control to begin randomplay.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-17

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

CD

Pla

yb

ack

- P

rog

ram

me

d p

lay -

Programmed playBy specifying discs from 1 to 3, and tracks from 1 to 99, you can choose up to 32selections for playback in the order you like.

Adding tracks to the programme:If a programme has been previously stored, the "MEMORY" indicator will be dis-played. Then follow steps 1 - 3 to add tracks. The new tracks will be stored after thelast track of the original programme.

Notes:" Opening the disc tray automatically cancels the programmed sequence." Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or change

the function from CD to another, the programmed selections will not be cleared." During programme operation, random play is not possible.

1 Whilst in the stop mode, press one

of the 1 - 3 buttons to select thedesired disc.

Selected disc number

2 Press the PRESET or

PRESET button to select thedesired track.

Selected track number

You can also select a track by pressing the or button on the remote con-trol.

3 Press the MEMORY/SET (MEMORY)

button to save the track number.

Playback order

When the track is memorised, "MEMORY" will appear.

4 Repeat steps 1 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be pro-

grammed.

If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared by pressing the CLEAR button.

5 Press the ( ) button to start playback.

To clear the programmed selections:Press the CLEAR button on the remote control whilst the "MEMORY" indicator is lit.Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track pro-grammed. When all the tracks are cleared, "MEMORY" will disappear.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-18

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Ra

dio

- L

iste

nin

g t

o t

he r

ad

io -

Listening to the radio

To receive an FM stereo transmission:Press the TUNER (BAND) button to display the "ST" indicator." " " will appear when an FM broadcast is in stereo.

" If the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button to extinguish the"ST" indicator. The reception changes to monaural, and the sound becomesclearer.

After use:Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired

frequency band (FM or AM).

3 Press the TUNING/TIME ( or ) button to tune in to the desired

station.

Manual tuning:

Press the TUNING/TIME button as many times as required to tune in to the de-sired station.

Auto tuning:

When the TUNING/TIME button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast sta-tion.

Notes:

" When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.

" Auto scan tuning will skip weak signal stations.

" To stop the auto tuning, press the TUNING/TIME button again.

FM stereo mode indicator

FM stereo receiving indicator

General control (See page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-19

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Ra

dio

- L

iste

nin

g t

o t

he m

em

ori

se

d s

tati

on

-

Listening to the memorised station

! Memorising a stationYou can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but-ton. (Preset tuning)

Note:The backup function protects the memorised stations for a few hours should there bea power failure or the AC power lead disconnection.

! To recall a memorised station

! To scan the preset stationsThe stations saved in memory can be scanned automatically. (Preset memory scan)

! To erase entire preset memory

1 Perform steps 1 - 3 in "Listening to the radio" on page 18.

2 Press the MEMORY/SET button to enter the preset tuning saving

mode.

3 Within 30 seconds, press the PRESET or PRESET

button to select the preset channel number.

Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.

4 Within 30 seconds, press the MEMORY/SET button to store that

station in memory.

If the "MEMORY" and preset number indicators go out before the station is memorised, repeat the operation from step 2.

5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset sta-

tion.

When a new station is stored in memory, the station previously memorised will be erased.

Press the PRESET or PRESET button for less than0.5 seconds to select the desired station.

Preset channel Frequency and frequency band

This can be operated by pressing the PRESET ( or ) button on the remote control.

1 Press the PRESET or PRESET button for more

than 0.5 seconds.

" The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in se-quentially, for 5 seconds each.

" This can be operated by pressing the PRESET ( or ) button on the remote control.

2 Press the PRESET or PRESET button again when

the desired station is located.

1 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode.2 Whilst pressing down the TUNER (BAND) button and the MONSTER-BASS but-

ton, press the ON/STAND-BY button until "TUNER CL" appears.

Listening to the radio (See page 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-20

CD-M10000W(X)E2.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Tap

e P

layb

ack

- L

iste

nin

g t

o a

cass

ett

e t

ap

e (

TA

PE

1)

-

Listening to a cassette tape (TAPE 1)

To stop playback:Press the button.

Note:You cannot fast-forward or rewind the cassette in the TAPE 1 compartment.

Before playback:" For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound.

(Metal or CrO tapes are not recommended.)" Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they may cause mal-

functions." Before loading a tape into the cassette compartment, tighten the slack

with a pen or a pencil.

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Press the TAPE (1 2) button to select TAPE 1.

3 Open the cassette door by pushing the area marked " PUSH

EJECT".

4 Load a cassette into the TAPE 1 cassette compartment with the

side to be played facing toward you.

5 Press the ( ) button to start playback.

General control (See page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-21

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Tap

e P

layb

ack

- L

iste

nin

g t

o a

cass

ett

e t

ap

e (

TA

PE

2)

-

Listening to a cassette tape (TAPE 2)

To stop playback:Press the button.

Fast forward/rewind on side A:To advance the tape, press the ( ) button. To rewind it, press the ( ) button.

Fast forward/rewind on side B:To advance the tape, press the ( ) button. To rewind it, press the ( ) button.

Caution:! To remove the cassette, press the button, and then open the compartment.! Before changing from one tape operation to another, press the button.! If a power failure occurs during tape operation, the tape head will remain engaged

with the tape and the cassette door will not open. Wait until the power is restored.1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Press the TAPE (1 2) button to select TAPE 2.

3 Open the cassette door by pushing

the area marked " PUSH EJECT".

4 Load a cassette into the TAPE 2 cas-

sette compartment with side A facingyou.

5 Press the button to choose one

side or both sides.

... To listen to both sides.

... For endless repeat play of both sides.

... To listen to one side.

6 Press the ( ) button to listen to side A, or the button for side

B.

To play both sides ( ), start from side A. When playback starts from side B, side A will not be played.

General control (See page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-22

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Kara

ok

e-

Pla

yin

g k

ara

ok

e -

Playing karaokeYou can enjoy karaoke to CDs, radio, cassettes, and other external devices by con-necting a separately available microphone to this unit.

Notes:! When you sing too loud through the microphone, your voice may be distorted

depending on the devices connected. If this happens, lower the microphone vol-ume.

! If an extremely sensitive microphone is used, howling may be generated.! Unidirectional microphone is more appropriate for vocal use.

If squealing occurs:! Reduce the microphone volume.! Change the direction of the microphone.! Reduce the volume of the main unit.! Move the microphone away from the speakers.

Caution:! When not using the microphone, remove it from the MIC socket.! When connecting or disconnecting the microphone, set the MIC LEVEL control to

MIN.

1 Set the MIC LEVEL control to MIN to protect the speakers from

shock noise and to avoid disturbing noises.

2 Connect the microphone to the MIC socket.

! Use a microphone with a 6.3 mm (1/4") plug, an impedance of 600 ohms.

! Use a standard plug adaptor when using a microphone with a 3.5 mm (1/8") diameter plug.

3 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

4 Press one of the CD, TUNER (BAND), TAPE (1 2), VIDEO/AUX

buttons to select the audio source and play it.

If you wish to record, start recording in the TAPE 2 compartment. (Refer to pages 24 - 26 for details.)

5 Adjust the volume of the audio source using the VOLUME control.

6 Turn the MIC LEVEL control towards MAX to increase the micro-

phone volume and towards MIN to decrease it.

7 Press the ECHO LEVEL button on the remote control to increase

the microphone echo, and the ECHO LEVEL button to decreaseit.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-23

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Kara

ok

e-

Pla

yin

g k

ara

ok

e -

Playing karaoke (continued)

" To change the audio modeSound of the playback source can be switched among the STEREO, L-CH, R-CH,and V-CANCEL (VOCAL CANCEL) modes. The audio mode function is used when the left and right channels have individual sig-nals from each other.

Press the KARAOKE MODE button until the desired audio mode is dis-played.Each time the KARAOKE MODE button is pressed, the mode will change as follows:

Notes:! The initial audio mode setting is "STEREO".! In any mode other than the STEREO mode, " " will appear.! The setting will remain unchanged when you change the disc, you set the unit to

the stand-by mode or the function is changed from the CD to another function.! When playing a sound multiplexed disc on which a vocal and music have been

separately recorded, select the audio mode as desired.

" To change general stereo source to

karaoke sourceEven ordinary discs and tapes not recorded specifically for karaoke can be used forkaraoke just by toning down the main vocal.

Press the KARAOKE MODE button until "V-CANCEL" appears in the display." " will appear.

Notes:! Use discs recorded in stereo. The function will not work with mono sources.! With some discs and tapes the original vocals may still be heard.

Notes on sound multiplexed karaoke discs:Sound multiplexed karaoke discs are discs on which the main vocal and the BGM(Background music) have been recorded on one of the two channels and only theBGM on the other.! The function will not work properly with discs which do not belong to this group.! Discs on which vocal has been recorded on the left channel and music on the right

may not play properly.

STEREO Sounds on the left and right channels are played.

L-CH Sounds on the left channel only are played.

R-CH Sounds on the right channel only are played.

V-CANCEL The main vocal is lowered.

STEREO L-CH R-CH V-CANCEL

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-24

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Tap

e R

ec

ord

ing

- R

eco

rdin

g f

rom

th

e r

ad

io -

Recording from the radio Before recording:! When recording important selections, make a preliminary test to ensure that the

desired material is properly recorded.! SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction

of this unit.! The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded

signal (Variable Sound Monitor).! For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes.

Recording can be operated in the TAPE 2 compartment. The TAPE 1 is for playbackonly.

To interrupt recording:Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button.To resume recording, press the same recording button you pressed in step 5. Otherbuttons do not allow resuming.

To stop recording:Press the button.

Note:If you hear a whistling noise whilst recording an AM station, move the AM loop aerial.

1 Tune in to the desired station. (See page 18.)

2 Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A

facing you.

Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.

3 Press the button to choose one

side or both sides.

... To record on both sides.

... To record on only one side.

4 Press the REC PAUSE (TAPE-2 )

button.

Recording will be paused.

5 Press the ( ) button to record on side A, or the button for

side B.

To record on both sides, begin on side A. (If recording is started from side B, the tape will not switch over to side A.)

Erase-prevention tab of cassette tapes:

! When recording on a cassette tape, make sure that the erase-prevention tabs are not re-moved. Cassettes have removable tabs that prevent accidental recording or erasing.

! To protect the recorded sound, remove the tab after recording. Cover the tab hole with adhe-sive tape to record on the tape without the tab.

Side A

Tab for side B Tab for side A

Listening to the radio (See page 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-25

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Tap

e R

ec

ord

ing

- R

eco

rdin

g f

rom

a C

D (

CD

s)

-

Recording from a CD (CDs) You can record 3 CDs continuously.

To perform programmed recording:

To stop recording:Press the button.The CD and tape will stop.

Auto restart function:If the recording side is switched from side A to B during recording, the system willrecord the interrupted track on side B from its beginning. The recording will be madewithout cutting the beginning of the track on side B.

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A

facing you.

Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.

3 Press the CD button and load the desired disc.

4 Press the button to choose one

side or both sides.

... To record on both sides.

... To record on only one side.

5 Press one of the 1 - 3 buttons to select the disc to be recorded

first.

6 Press the REC PAUSE (TAPE-2 )

button.

Recording will be paused.

7 Press the ( ) button to record on side A, or the button for

side B.

! To record on both sides, begin on side A. (If recording is started from side B, the tape will not switch over to side A.)

! Recording is started from the selected CD. When the playback of the last disc is finished or the end of the tape is reached, the CD and the cassette will stop automatically.

! CD playback will start approximately 7 seconds after the tape starts.

1 Programme discs and tracks. (See page 17.)2 Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button.3 Press the ( ) button to record on side A, or the button for side B.

Programmed play (See page 17.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-26

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Tap

e R

ec

ord

ing

- D

ub

bin

g f

rom

ta

pe

to

ta

pe -

Dubbing from tape to tapeYou can record from TAPE 1 to TAPE 2.For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes.

To stop dubbing:Press the button.TAPE 1 and TAPE 2 will simultaneously stop.

! Erasing recorded tapes

Note:Make sure that the TAPE 1 is not in use.

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette compart-

ment. Insert a blank tape into the TAPE 2 cassette compartment.

It is recommended that the recording tape is the same length as the master tape.

3 Press the TAPE (1 2) button until

"TAPE 1" appears on the display.

The reverse mode will be set to " ".

4 Press the REC PAUSE (TAPE-2 )

button.

Recording will be paused.

5 Press the ( ) button.

1 Load the tape to be erased into the TAPE 2 cassette compartment with the side to be erased facing toward you.

2 Press the TAPE (1 2) button until "TAPE 2" appears on the display.3 Set the button to " " to erase only one side and to " " to erase both sides.4 Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button.5 Press the ( ) button to erase side A, or the button to erase side B.

To erase both sides, begin from side A. (If erasing is started from side B, the tape will not switch over to side A.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-27

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Ad

van

ced

Fe

atu

res

- T

ime

r a

nd

sle

ep

op

era

tio

n -

Timer and sleep operationTimer playback:The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at the preset time.

Timer recording:The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.

Sleep operation:The radio, compact disc and cassette tape can all be turned off automatically.

! Timer playback or timer recordingBefore setting timer:

1 Press the CLOCK button to check that the clock is on time.

2 For timer playback: Load a cassette or discs to be played.

For timer recording: Load a cassette for recording in the TAPE 2 cassette com-partment.

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

2 Press the CD, TUNER (BAND) or TAPE (1 2) button to select the

desired function.

To select the timer playback source: CD, TUNER (BAND) or TAPE (1 2).

To select the timer recording source: TUNER (BAND).

When you selected the TUNER (BAND), tune in to the desired sta-tion.

3 Adjust the volume using the VOLUME control.

Do not turn the volume up too high.

4 Press the TIMER/SLEEP button repeatedly to select timer playback

or timer recording.

Display the white " " for timer playback and the red " " for timerrecording.

5 Press the TUNING/TIME ( or ) button to specify the hour to start,

then press the MEMORY/SET button.

The illustrations show the timer playback setting.

RedWhite

Setting the clock (See page 13.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-28

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Ad

van

ced

Fe

atu

res

- T

ime

r a

nd

sle

ep

op

era

tio

n -

To reset or change the timer setting:Perform "Timer playback or timer recording" from the beginning.

Notes:

! Sleep operation

To cancel the sleep operation:Press the ON/STAND-BY button whilst the sleep timer is set.

To confirm the remaining sleep time:Press the TIMER/SLEEP button whilst the sleep timer is set.The remaining sleep time is displayed for about 5 seconds.

Note:Once the sleep time is set, it will remain unchanged until a new time is entered.

6 Press the TUNING/TIME ( or ) button to specify the minutes,

then press the MEMORY/SET button.

7 The unit will enter the timer stand-by mode automatically.

To cancel the timer playback/timer recording:

Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

8 When the preset time is reached, playback or recording will start.

The volume will increase gradually until it reaches the volume you were listening at before your system enters the timer stand-by mode.

9 In timer playback:

If you select CD or TAPE, the unit will enter the stand-by mode after the play-back. If you select TUNER, it will enter the stand-by mode one hour after the tim-er playback starts.

In timer recording:

When the recording tape reaches its end, the timer recording will end, and the unit will enter the stand-by mode.

" Once the time is set, the setting will be retained until a new time is entered." When performing timer playback or recording using another unit connected to the

VIDEO/AUX sockets, select "VIDEO/AUX" in step 2.At this time, only this unit will be turned on or enter the power stand-by mode auto-matically. It will enter the power stand-by mode when the end of the recording tape is reached in timer recording or 1 hour after the playback starts in timer playback. However, another unit will not be turned on or off.

1 Play back the desired sound source.

2 Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is dis-

played.

To change the sleep time:

Whilst the sleep time is displayed, press the TUNING/TIME ( or ) button.

(Maximum: 3 hours - Minimum: 1 minute)

" 3 hours - 5 minutes 5-minute intervals

" 5 minutes - 1 minute 1-minute intervals

3 Press the MEMORY/SET button.

4 Your system will enter the power stand-by mode automatically af-

ter the preset time has elapsed.

The volume will be turned down 1 minute before the sleep operation finishes.

Listening to the radio (See page 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-29

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Ad

van

ced

Fe

atu

res

- E

nh

an

cin

g y

ou

r s

yste

m -

Enhancing your systemThe connection lead is not included. Purchase a commercially available lead asshown below.

! Listening to the playback sounds from

VCR, DVD, etc.

Note:To prevent hum interference, place this unit away from a television.

! To record on a tape

! Headphones" Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the volume." Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and are between 16

ohms and 50 ohms impedance. The recommended impedance is 32 ohms." Plugging in the headphones disconnects the speakers automatically. Adjust the

volume using the VOLUME control.

VCR, DVD, etc.

To theline output sockets

Red

RCA lead(not supplied)

White

Red White

1 Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/

AUX sockets.

When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television.

2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.

3 Press the VIDEO/AUX button.

4 Play the connected equipment.

1 Insert a cassette in the TAPE 2 cassette compartment.

2 Press the VIDEO/AUX button.

3 Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button.

4 Press the ( ) or button.

5 Play the VCR, DVD, etc.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-30

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Re

fere

nc

es

- Tro

ub

les

ho

oti

ng

ch

art

-

Troubleshooting chartMany potential problems can be resolved by the owner without calling a service tech-nician.If something is wrong with this product, check the following before calling your autho-rised SHARP dealer or service centre.

! General

! CD player

! Tuner

! Cassette deck

! Karaoke

! Remote control

Symptom Possible cause

" The clock is not on time. " Did a power failure occur? Reset the clock. (Refer to page 13.)

" When a button is pressed, the unit does not respond.

" Set this unit to the power stand-by mode and then turn it back on.

" If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to page 31.)

" No sound is heard. " Is the volume level set to "0"?

" Are the headphones connected?

" Are the speaker wires disconnected?

" Is the karaoke mode set to "L-CH", "R-CH" or "V-CANCEL"?

Symptom Possible cause

" Playback does not start. " Is the disc loaded upside down?

" Playback stops in the middle or is not performed properly.

" Does the disc satisfy the standards?

" Is the disc distorted or scratched?

" Playback sounds are skipped, or stopped in the middle of a track.

" Is the unit located near excessive vibra-tions?

" Is the disc very dirty?

" Has condensation formed inside the unit?

Symptom Possible cause

" Radio makes unusual noise con-secutively.

" Is the unit placed near the TV or comput-er?

" Is the FM aerial or AM loop aerial placed properly? Move the AC power lead away from the aerial if located near.

Symptom Possible cause

" Cannot record. " Is the erase-prevention tab removed?

" Cannot record tracks with proper sound quality.

" Is it a normal tape? (You cannot record on a metal or CrO tape.)

" Cannot erase completely.

" Sound skipping. " Is there any slack?

" Is the tape stretched?

" Cannot hear treble. " Are the capstans, pinch rollers, or heads dirty?" Sound fluctuation.

" Cannot remove the tape. " If a power failure occurs during playback, the heads remain engaged with the tape. Do not open the compartment forcibly. Wait until electricity resumes.

Symptom Possible cause

" The vocal part of a multiplexed disc is not heard.

" Is the karaoke mode set to "L-CH", "R-CH" or "V-CANCEL"?

Symptom Possible cause

" The remote control does not oper-ate.

" Is the AC power lead of the unit plugged in?

" Is the battery polarity respected?

" Are the batteries dead?

" Is the distance or angle incorrect?

" Does the remote control sensor receive strong light?

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-31

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

Re

fere

nc

es

- Tro

ub

les

ho

oti

ng

ch

art

/ M

ain

ten

an

ce

-

Troubleshooting chart (continued)

! If trouble occursWhen this product is subjected to strong external interference (mechanical shock,excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it isoperated incorrectly, it may malfunction.

If such a problem occurs, do the following:1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and plug in the unit,

and then turn the power on.

Note:If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.

! Clearing all the memory (reset)1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.2 Whilst pressing down the button and the MONSTER-BASS button, press the

ON/STAND-BY button until "CLEAR AL" appears.

Caution:This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings,tuner preset, and CD programme.

! Before transporting the unit

Maintenance

! Cleaning the tape-handling parts" Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean

these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch rollercleaner or isopropyl alcohol.

" When cleaning the heads, pinch rollers, etc., unplug the unit which contains highvoltages.

" After long use, the deck's heads and capstans may become magnetised, causingpoor sound. Demagnetise these parts once every 30 hours of playing/recordingtime by using a commercial tape head demagnetiser. Read the demagnetiser'sinstructions carefully before use.

! Cleaning the cabinet

1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.2 Press the CD button.3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.

Remove all CDs inserted in the unit.4 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.

Make sure that "NO DISC" is displayed.5 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode, and then unplug

the AC power lead from the wall socket.

Playback head Erase headCapstan Recording/Playback headPinch roller

Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth. Caution:" Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner,

etc.). It may damage the cabinet finish." Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause

malfunctions.

TAPE 1

TAPE 2

A C

CC D E

B

BB

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

E-32

CD-M10000W(X)E3.fm01/10/1

CD-M10000W

ENGLISH

1

2

3

4

5

6

7

Re

fere

nc

es

- S

pecif

icati

on

s -

SpecificationsAs part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to makedesign and specification changes for product improvement without prior notice. Theperformance specification figures indicated are nominal values of production units.There may be some deviations from these values in individual units.

! General

! Amplifier

! CD player

! Tuner

! Cassette deck

! Main speaker

! Woofer

Power source AC 110/127/220/230 - 240 V, 50/60 Hz

Power consumption 260 W

Dimensions Width: 270 mm (10-5/8") Height: 330 mm (13") Depth: 458 mm (18")

Weight 14.3 kg (31.5 lbs.)

Output power Main speakers:

MPO: 580 W (290 W + 290 W) (10 % T.H.D.)

RMS: 300 W (150 W + 150 W) (10 % T.H.D.)

RMS: 220 W (110 W + 110 W) (0.9 % T.H.D.)

Woofers:

MPO: 900 W (450 W + 450 W) (10 % T.H.D.)

RMS: 400 W (200 W + 200 W) (10 % T.H.D.)

RMS: 280 W (140 W + 140 W) (0.9 % T.H.D.)

Output terminals Main speakers: 6 ohms

Woofers: 6 ohms

Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)

Input terminals Video/Auxiliary (audio signal): 500 mV/47 kohms

Microphone: 1 mV/600 ohms

Type 3-disc multi-play compact disc player

Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup

D/A converter 1-bit D/A converter

Frequency response 20 - 20,000 Hz

Dynamic range 90 dB (1 kHz)

Frequency range FM: 88 - 108 MHz

AM: 531 - 1,602 kHz

Frequency response 50 - 14,000 Hz (Normal tape)

Signal/noise ratio 55 dB (TAPE 1, playback) 50 dB (TAPE 2, recording/playback)

Wow and flutter 0.3 % (WRMS)

Type 2-way 3-speaker system

13 cm (5-1/4") Woofer 2

8 cm (3-1/8") Tweeter

Maximum input power (Total)

300 W

Rated input power (Total)

150 W

Impedance 6 ohms

Dimensions Width: 330 mm (13") Height: 197 mm (7-13/16") Depth: 322 mm (12-11/16")

Weight 4.8 kg (10.6 lbs.)/each

Type Woofer

25 cm (10") Woofer

Maximum input power (Total)

400 W

Rated input power (Total)

200 W

Impedance 6 ohms

Dimensions Width: 330 mm (13") Height: 330 mm (13") Depth: 378 mm (14-7/8")

Weight 8.6 kg (19.0 lbs.)/each

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-1

01/10/1 CD-M10000W(X)F1.fm

CD-M10000W

FRANÇAIS

FRANÇAISIn

str

uc

tio

ns

im

po

rta

nte

s-

Intr

od

ucti

on

/ R

em

arq

ue

s s

cia

les -

IntroductionNous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer lemeilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.

Remarques spécialesAvertissement:! Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l'appareil est toujours

sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.

! Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur. Personne nonqualifiée n'enlèvera jamais les couvercles. L'appareil contenant des organes por-tés à haute tension, débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période denon-utilisation.

! Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l'appareil à l'abri d'eau(éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l'appareil un récipient contenant duliquide.

ATTENTION

Note:Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteurqui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur,veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.

! Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.! Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au

fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereu-se.

Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.

Caractéristiques de la diode laserMatière: GaAIAsLongueur d'onde: 780 nmDurée d'émission: ininterrompuePuissance de sortie laser maximale: 0,6 mW

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-2

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Info

rma

tio

ns

rale

s-

Ac

cess

oir

es / T

ab

le d

es

mati

ère

s -

AccessoiresVérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.

Note:L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.

Table des matièresPage

" Informations généralesPrécautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7

" Avant l'utilisationTélécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11

" Fonctionnement de baseCommande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

" Lecture CDÉcoute de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16Répétition et lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

" RadioÉcoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Écoute d'une station mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

" Lecture de la cassetteÉcoute d'une cassette (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Écoute d'une cassette (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

" KaraokéFaire du karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23

" Enregistrement sur la cassetteEnregistrement à partir de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Enregistrement de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Copie entre cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

" Fonctions avancéesOpérations programmées et mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

" RéférencesDépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Télécommande 1 Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent) 2

Cadre-antenne PO 1 Antenne FM 1

Fils pour enceinte principale 2 Fils pour woofer 2

Bleu

Noir

Rouge

Noir

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-3

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISIn

form

ati

on

s g

én

éra

les

- P

récau

tio

ns -

Précautions" Général! Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous

côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil).

! Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.! Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière exces-

sive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateurdomestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.

! Ne rien placer sur l'appareil.! Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C)

ou du froid excessif.! Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le sys-

tème. Puis on le rallumera.! En cas d'orage, débrancher l'appareil.! Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer

les fils internes.! Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute

réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP.! Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de

rideaux, etc.! Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.! Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.! Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.

Avertissement:! Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension

plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre typed'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés parle non-respect de la tension spécifiée.

! Ce produit est équipé d'un ventilateur de refroidissement, qui se mettra à marcherà un niveau de volume donné afin d'assurer le bon dégagement de la chaleur.

" Commande de volumeLe niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendementdes enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Ellese produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volumeélevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.

" Condensation

" Entretien des compact discsLe compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais ali-gnement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximumdes disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.! Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La

lecture se fait sur la face non munie d'une étiquette.! Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.! Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le

compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compactdisc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec unchiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.

10 cm

10 cm 10 cm

10 cm

Le changement brusque de la température et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellules porte-laser pour CD, têtes magnétiques, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande.La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Si le cas se pré-sente, laisser l'appareil sous tension, sans dis-que (ou cassette) dans le compartiment, pour 1 heure environ afin d'assurer une lecture nor-male. Essuyer l'émetteur de la télécommande avec un chiffon doux.

NONOUICorrect

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-4

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Info

rma

tio

ns

rale

s-

Co

mm

an

de

s e

t vo

yan

ts -

Commandes et voyants" Façade

Page de référence1. Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142. Voyant de réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124. Compartiment de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 265. Compartiment de la cassette 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 266. Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128. Touche de graves monstre/mode de démonstration

(avec voyant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . 14

10.Touches de sélection de numéro de disque (avec voyant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 25

11.Touche de saut de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 1612.Touche d'accord et de temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 1813.Touche de lecture arrière de la cassette 2 (avec voyant) . . . . . . . 2114.Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 2515.Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1816.Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 2617.Touche vidéo/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 2918.Touche de gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1219.Touche d'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 2720.Touche de minuterie/mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . 27, 2821.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2922.Touche d'arrêt de CD ou de cassette (avec voyant) . . . . . . 15, 20, 2123.Touche de lecture ou répétition de CD, lecture de la cassette 1,

lecture avant de la cassette 2 (avec voyant) . . . . . . . . . 15, 16, 20, 2124.Touche de sélection de mode d'inversion de la cassette 2 . . . . . . 2125.Touche de plage haut ou d'avance rapide CD, de bobinage rapide

de la cassette 2, de présélection haut de tuner . . . . . . . . . 15, 19, 2126.Touche d'accord et de temps bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 1827.Touche de mémoire/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 1928.Touche de pause d'enregistrement de la cassette 2 . . . . . . . 24 - 2629.Touche de plage bas ou d'inversion CD, de bobinage rapide

de la cassette 2, de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . 15, 19, 2130.Commande de niveau de microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2231.Prise de microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6 7 8 9

10

11

18 2322

171615141312

26 27 28 30 3129

2425

19

2021

4

5

1

2

3

Descriptions de la télécommande (Voir page 7.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-5

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISIn

form

ati

on

s g

én

éra

les

- C

om

ma

nd

es e

t vo

yan

ts -

Commandes et voyants (suite)

" Affichage1. Voyant de mode FM stéréo2. Voyant de réception en FM stéréo3. Voyant de mode karaoké4. Voyant de répétition CD5. Voyant de pause CD6. Voyant de lecture CD7. Voyant d'enregistrement de la cassette 28. Voyant de mode d'inversion cassette9. Voyants de numéro de disque

10.Voyant de lecture programmée11.Voyant de mémoire12.Voyant de lecture arrière de la cassette 213.Voyant de lecture de la cassette 1 ou de lecture avant

de la cassette 214.Voyant de mise en arrêt différée15.Voyant d'enregistrement programmé16.Analyseur spectral/voyant de niveau de volume

" Panneau arrièrePage de référence

1. Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32. Borne d'antenne FM de 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 103. Borne de terre pour antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 104. Prise de cadre-antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 105. Sélecteur d'intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116. Prises d'entrée vidéo/auxiliaire (signal audio) . . . . . . . . . . . . . . . .297. Bornes des enceintes principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 108. Bornes pour woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 109. Sélecteur de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

10.Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

1

2 3 5

7

16

16 16

8

12 13 14 156

91011

4

2

1

4

3

5

6

7

87

9

10

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-6

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Info

rma

tio

ns

rale

s-

Co

mm

an

de

s e

t vo

yan

ts -

! Enceinte principale

1. Woofer2. Tweeter3. Évent de baffle réflex4. Bornes d'enceinte

! Woofer

1. Woofer2. Évent de baffle réflex3. Bornes d'enceinte

! Positionnement des enceintesIl n'y a pas de différence entre les deux enceintes.

Attention:Les poignées métalliques se trouvant sur les deux côtés des woofers sont purementdécoratives. Ne pas transporter les woofers en les tenant. Système à bi-ampli:Cet appareil adopte le système bi-ampli dans lequel l'amplificateur pour les bassesfréquences entraîne les woofers et l'amplificateur pour les fréquences moyennes etélevées entraîne respectivement les woofers et les tweeters des enceintes principa-les. Un son plus clair est ainsi assuré par ces deux amplis ayant des caractéristiquesdifférentes et amplifiant indépendamment les deux bandes de fréquences.

2 11

3

4

1

2

3

Enceinte principale (gauche) Enceinte principale (droite)

Woofer (gauche) Woofer (droite)

Les façades des woofers sont amovibles:Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade. Note:Les façades des enceintes principales ne sont pas amovibles.

Tweeter

Woofer

Woofer

L-ch

Amplificateur de puissance

Amplificateur de puissance

Fréquences moyennes et élevées (200 Hz - 20 kHz)

Fréquences ultrabasses (60 Hz - 200 Hz)

Pré-amplificateur

Pré-amplificateur

Woofer

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-7

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISIn

form

ati

on

s g

én

éra

les

- C

om

ma

nd

es e

t vo

yan

ts -

Commandes et voyants (suite)

! TélécommandePage de référence

1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82. Touches de sélection de numéro de disque . . . . . . . . . . . . . . .14, 17, 253. Touche de lecture au hasard CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164. Touche de mémoire CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175. Touche de plage haut ou avance rapide CD, de bobinage rapide

de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 216. Touche de présélection haut de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197. Touche de lecture arrière de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218. Touche de pause d'enregistrement de la cassette 2 . . . . . . . . . . 24 - 269. Touche de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

10.Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 2511.Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1812.Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1213.Touche de graves monstre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1214.Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .815.Touche de mode de karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2316.Touches de niveau d'écho haut/bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2217.Touche d'effacement CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1718.Touche de plage bas ou d'inversion CD, de bobinage rapide

de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 2119.Touche de lecture ou répétition CD, de lecture de la cassette 1,

de lecture avant de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16, 20, 2120.Touche de pause CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1521.Touche d'arrêt CD ou cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 20, 2122.Touche vidéo/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2923.Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21, 2624.Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

1

215

16

171819

21

24

5

3

67

89

12

1110

13

4

14

20

22

23 Les touches portant la marque " " dans l'illustration ne peuvent être comman-

dées que par la télécommande.

Les autres touches peuvent être commandées par l'appareil principal ou la télé-commande.

Mise en place des piles pour la télécommande (Voir page 8.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-8

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Ava

nt

l'u

tilis

ati

on

- T

élé

co

mm

an

de -

Télécommande! Mise en place des piles

Précautions à prendre:" Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves." Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes." Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en

période de non-emploi prolongée.

Attention:" Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.)." La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de

l'appareil.

Notes:" Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonction-

nement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ouéquivalent).

" Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et lecapteur de l'appareil.

" Une forte lumière frappant le capteur gênera le fonctionnement. Modifier l'éclai-rage ou changer l'orientation de l'appareil.

" Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.

! Essai de la télécommandeVérifier la télécommande après avoir effectué tous les raccordements (voir pages 9 -11).Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.

La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenantécouter de la musique.

1 Retirer le couvercle.2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le loge-

ment de piles. Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes .3 Remettre le couvercle en place.

0,2 m - 6 m

Capteur de télécommande

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-9

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISA

va

nt

l'u

tilis

ati

on

- R

acc

ord

em

en

t d

u s

ystè

me

-

Raccordement du système

Enceinte principale (droite)Enceinte principale (gauche)

NoirBleu

Rouge

Woofer (droite)

Woofer (gauche)

Woofer (droite)

Woofer (gauche)

Enceinte principale (droite)

Cadre-antenne PO

Antenne FM

Vers une prise murale(Voir page 11.)

Enceinte principale (gauche)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-10

CD-M10000W(X)F1.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Ava

nt

l'u

tilis

ati

on

- R

acc

ord

em

en

t d

u s

ystè

me

-

! Raccordement des antennes

Note:Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer unemeilleure réception.

Mise en place du cadre PO:

Antenne extérieure FM:Pour obtenir une meilleure réception, utiliser une antenne extérieure FM. S'adresserau revendeur.

Note:Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne FM fournie.

! Raccordement des enceintesEnceintes principales:Raccorder le fil noir à la borne MAIN (-) et le fil bleu à la borne MAIN (+).

Woofers:Raccorder le fil noir à la borne WOOFER (-) et le fil rouge à la borne WOOFER (+).

Attention:" Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil." Ne pas confondre les bornes MAIN et WOOFER. L'appareil ou les enceinte peu-

vent s'endommager." Seules les enceintes livrées devront être utilisées avec ce produit. Éviter aussi de

les utiliser avec un autre appareil." Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle

située à droite quand on se place devant le système." Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes." Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'évent de baffle réflex." Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tom-

bant.

Antenne FM fournie:Brancher l'antenne FM à la borne FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui as-sure la meilleure réception. Cadre-antenne PO fourni:Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM LOOP. Positionner le cadre-antenne de façon à assurer la meilleure réception. Placer le cadre-antenne PO sur un meuble ou une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non four-nies).

< Montage > < Fixation au mur >

Mur Vis (non fournies)

Antenneextérieure FM

Câble coaxialde 75 ohms

Incorrect Incorrect

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-11

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISA

van

t l'u

tilis

atio

n-

Rac

cord

emen

t d

u s

ystè

me

-

Raccordement du système (suite)

! Réglage du sélecteur de tension CAAvant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos.Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région.

Avec un tournevis, tourner le sélecteur jusqu'à ce que la valeur de ten-sion appropriée apparaisse dans la fenêtre (110 V, 127 V, 220 V ou 230 V - 240 V CA).

! Branchement du cordon d'alimentationBrancher le système après avoir terminé toutes les connexions. Si on branche le système avant le raccordement, il entre en mode de démonstration. Note:Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.

Adaptateur de fiche CADans les régions (ou pays) où la prise murale est similaire à celle montrée dansl'illustration , brancher l'appareil avec l'adaptateur de fiche (voir illustration). Cetadaptateur n'accompagne pas les appareils destinés aux régions où le branchementpeut se faire directement (voir illustration ).

! Réglage du sélecteur d'intervalle FM/PO

L'Union Internationale des Télécommunications (UIT) a imposé à ses pays membresde maintenir un intervalle de 100 kHz ou 50 kHz entre les fréquences de radiodiffu-sion des stations FM et un intervalle de 10 kHz ou 9 kHz pour les stations PO. L'illus-tration indique les zones de 50/9 kHz (régions 1 et 3) et la zone de 100/10 kHz(région 2).Avant d'utiliser l'appareil, agir sur le commutateur SPAN SELECTOR (situé à l'arrière)pour le régler sur l'intervalle (portée) de la région.

Pour modifier la zone d'accord:

Attention:Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglages pour horloge, minu-terie, présélection de tuner et programmes CD.

1

2

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l'appareil en mode d'attente.2 Régler le commutateur SPAN SELECTOR (situé à l'arrière) comme suit.

" Pour l'intervalle de 50 kHz en FM (9 kHz en PO) 50/9" Pour l'intervalle de 100 kHz en FM (10 kHz en PO) 100/10

3 Tout en maintenant les touches et MONSTER-BASS enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher "CLEAR AL".

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-12

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Fo

nct

ion

nem

ent

de

bas

e-

Co

mm

and

e g

énér

ale

-

Commande générale

! Mode de démonstration

Pour annuler le mode de démonstration:Lorsque l'appareil se trouve en attente (mode de démonstration), appuyer sur la tou-che MONSTER-BASS. Le mode de démonstration s'annule et l'affichage disparaît.

Pour repasser au mode de démonstration:Lorsque l'appareil est en veille, réappuyer sur la touche MONSTER-BASS.

Note:Lorsque l'appareil est allumé, la touche MONSTER-BASS peut être utilisée pour pas-ser en mode d'extra-graves.

! Pour allumer l'appareilAppuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

Pour mettre l'appareil en attente:Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY.

! Pour modifier la luminosité de l'affichage (2 niveaux)

On peut éclaircir ou assombrir l'afficheur en agissant sur la touche DIMMER.

! Commande de volumeAppareil principal:Lorsque la commande VOLUME est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre,le volume augmente. Dans le sens contraire, on obtiendra un effet contraire.

Télécommande:Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME

pour l'effet contraire.

! Commande de graves

! ÉgaliseurLa pression sur la touche EQUALIZER (EQ-MODE) permet de visualiser le moded'égaliseur en cours. Pour passer à un autre mode, on le sélectionnera en agissant àplusieurs reprises sur la touche EQUALIZER (EQ-MODE).

La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se dé-placent sur l'afficheur.

Assombri Éclairci

La premiére fois que l'appareil est allumé, ce dernier entre en mode de graves monstre qui suramplifie les basses fréquences, et le voyant de ce mode s'allume. Pour le désactiver, appuyer sur la touche MONSTER-BASS (MONSTER BASS).

0 1 2 29 30 MAXIMUM.....

FLAT Le son n'est pas modifié.

Les graves et les aigus sont amplifiés.

Les graves et les aigus sont légèrement amplifiés.

Les aigus sont un peu supprimés.

Les aigus sont réduits.

Les voix (plage moyenne) sont amplifiées.

ROCK

POPS

JAZZ

CLASSIC

VOCAL

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-13

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISF

on

ctio

nn

emen

t d

e b

ase

- R

égla

ge

de

l'ho

rlo

ge

-

Réglage de l'horloge

Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (0:00).

Note:"CLOCK" ou l'heure clignote à la pression de la touche CLOCK lorsque le courant estrétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil.Remettre l'horloge comme suit.

Pour remettre l'horloge à l'heure:Suivre "Réglage de l'horloge" depuis le début. Si l'heure affichée clignote, on peutsauter l'étape 3 (choix de l'affichage 24 ou 12 heures).

Pour passer à l'affichage 24 heures ou 12 heures:

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Appuyer sur la touche CLOCK et, avant 5 secondes, appuyer surla touche MEMORY/SET.

3 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour sélectionnerl'affichage 24 ou 12 heures et puis presser la touche MEMORY/SET.

"0:00" L'affichage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59)"AM 12:00" L'affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59)"AM 0:00" L'affichage sur 12 heures apparaît. (AM 0:00 - PM 11:59)Il faut rappeler que cette opération se fait lors de la première utilisation ou après la réinitialisation. [Pour plus de détails, se reporter à "Effacement de toute la mé-moire (réinitialisation) à la page 31.]

4 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour régler les heu-res et puis presser la touche MEMORY/SET.

" Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuelle-ment.

" S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatiquement à "PM".

5 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour régler les mi-nutes et puis presser la touche MEMORY/SET.

" Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour avancer l'heure de 1 minute. Si on la maintient enfoncée, le temps change à un intervalle de 5 minutes.

" L'heure n'avance pas même si les minutes passent de "59" à "00".

" L'horloge se met à compter à partir de "0" seconde (les secondes ne s'affi-chent pas d'ailleurs). L'heure affichée disparaît au bout de quelques secon-des.

Pour vérifier l'heure:Appuyer sur la touche CLOCK.L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes envi-ron.

1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à "Effa-cement de toute la mémoire (réinitialisation)" à la page 31.]

2 Renouveler "Réglage de l'horloge".

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-14

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Lec

ture

CD

- É

cou

te d

e C

D -

Écoute de CDCe système permet de reproduire des disques audio CD-R et CD-RW comme CDordinaires, mais non d'enregistrer dessus. (Toutefois, certains disques CD-R et CD-RW ne peuvent pas être reproduits.)

Suite à la page suivante

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Appuyer sur la touche CD.

3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.

4 Placer des CD, face étiquetée en haut, dans le tiroir de disque.

Pour mettre un troisième disque en place, tourner le tiroir de dis-que en appuyant sur la touche DISC SKIP." On peut mettre des CD n'importe quelle position sur le tiroir.

" Bien placer des CD de 8 cm au milieu de la position.

5 Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.

Nombre total de morceaux sur le CD dont le numéro clignote

Temps de lecture total sur le CD dont le numéro clignote

6 Pour sélectionner un premier CD à écouter, appuyer sur l'une destouches 1 - 3.

12 cm 8 cm

Commande générale (Voir page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-15

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISL

ectu

re C

D-

Éco

ute

de

CD

-

Écoute de CD (suite)

Interruption de la lecture:Appuyer sur la touche CD de la télécommande.Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche .

Arrêt de la lecture:Appuyer sur la touche .

Pour retirer des CD:En mode d'arrêt, appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.Le tiroir de disque s'ouvre. Enlever les deux disques, puis appuyer sur la toucheDISC SKIP pour tourner le tiroir. Retirer le disque qui reste.

Après utilisation:Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.

Attention:" Placer un seul CD sur le tiroir." Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement." Ne pas tourner le tiroir de disque à la main. Cela entraînera un mauvais fonction-

nement." S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le réta-

blissement du courant." Si on arrête le tiroir avec force, l'appareil affiche "ER-CD10" et ne fonctionne plus.

Si le cas se présente, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veilleet réappuyer dessus pour rallumer l'appareil.

" En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques,éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.

" S'il s'agit d'un disque endommagé, encrassé ou mis à l'envers, l'appareil le sau-tera.

! Pour localiser un morceau

Notes:" On peut localiser un morceau sur un seul disque." La touche ou sur la télécommande permet aussi de rechercher des mor-

ceaux. ! Pour localiser un passage souhaité

Notes:" La lecture normale se déclenche dès qu'on relâche la touche PRESET

ou PRESET ." La recherche d'un passage souhaité se fait sur un seul disque." Lorsque l'avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l'appareil affiche "END"

et entre en pause. Lorsque l'opération d'inversion atteint le début du premier mor-ceau, l'appareil passe en mode de lecture.

" La touche ou de la télécommande permet de localiser un passage sou-haité.

7 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( ).

" La lecture commence par le morceau 1 sur le disque sélectionné. Ce disque terminé, l'appareil passe automatiquement au suivant.

" Lorsque le dernier morceau sur le troisième disque est terminé, le lecteur CD se met en arrêt automatiquement.

" S'il y a une place vide (positions 1 - 3), l'appareil la sautera et lira un disque suivant.

Pour passer au morceau suivant:Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 secon-de).

" On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche PRE-SET .

Pour repasser le morceau en cours:Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 secon-de).

" On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche PRESET .

Pour l'avance rapide audible:En cours de lecture, presser la touche PRESET .

Pour l'inversion audible:En cours de lecture, presser la touche PRESET .

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-16

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Lec

ture

CD

- É

cou

te d

e C

D /

Rép

étit

ion

et

lect

ure

au

has

ard

-

! Lecture à partir d'un morceau souhaitéOn peut commencer la lecture à partir d'un morceau souhaité.

Arrêt de la lecture:Appuyer sur la touche .

Notes:" Si on appuie en cours de lecture sur la touche DISC SKIP, le disque suivant se

déclenche automatiquement." Si on appuie en cours de lecture sur l'une des touches 1 - 3, le disque choisi

sera lu automatiquement.

Répétition et lecture au hasard! RépétitionOn peut répéter la totalité des disques (3 maxi) ou une programmation.

Pour répéter un morceau:Suivre les étapes 1 - 4 dans le chapitre "Lecture des morceaux programmés" et puisappuyer deux fois sur la touche ( ).

Pour arrêter la répétition:Réappuyer sur la touche ( )." " s'éteint.

! Lecture au hasardOn peut écouter des morceaux dans un ordre laissé au hasard.

Annulation de la lecture au hasard:Appuyer sur la touche .

Notes:" Si on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, on peut passer à un

morceau suivant sélectionné par l'opération au hasard. Mais la touche ne per-met pas de repasser au morceau précédent. L'appareil repasse alors au début dumorceau en cours.

" La lecture au hasard consiste à reproduire les morceaux dans un ordre aléatoire.(Il n'est donc pas possible de désigner l'ordre de la lecture.)

Attention:Après la répétition ou la lecture au hasard, penser à appuyer sur la touche . Dans lecas contraire, l'appareil lira le ou les disques indéfiniment.

1 En mode d'arrêt, sélectionner un disque en pressant sur l'une destouches 1 - 3 ou la touche DISC SKIP.

Numéro du disque choisi

2 Appuyer sur la touche PRESET ou PRESET poursélectionner une plage.

Numéro de la plage choisie

On peut sélectionner également un morceau en pressant sur la touche ou de la télécommande.

3 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( ).

La lecture du morceau souhaité démarre. Lorsque le dernier morceau sur le dis-que contenant le morceau souhaité est terminé, le disque suivant se déclenche automatiquement.

Répétition de la totalité des disques (3 maxi):Appuyer deux fois sur la touche ( ).

Appuyer sur la touche RANDOM de la télécommande pour déclencherla lecture au hasard.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-17

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISL

ectu

re C

D-

Lec

ture

des

mo

rcea

ux

pro

gra

mm

és -

Lecture des morceaux programmésEn spécifiant les disques 1 - 3 et les morceaux 1 - 99, on peut programmer jusqu'à 32morceaux pour la lecture dans un ordre souhaité.

Ajout de morceaux au programme:Si un programme a été stocké préalablement, l'appareil affiche "MEMORY". Suivreles étapes 1 - 3 pour ajouter des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite duprogramme d'origine.

Notes:" L'ouverture du tiroir de disque annule automatiquement la séquence programmée." Les morceaux programmés ne s'effacent pas même si on presse la touche ON/

STAND-BY pour passer en attente ou si on passe de la fonction CD à une autre." La lecture au hasard n'est pas utilisable pour la lecture des morceaux program-

més.

1 En mode d'arrêt, appuyer sur l'unedes touches 1 - 3 pour sélection-ner un disque souhaité.

Numéro du disque choisi

2 Appuyer sur la touche PRE-SET ou PRESET pour sé-lectionner une plage.

Numéro de la plage choisie

On peut sélectionner également un morceau en pressant sur la touche ou de la télécommande.

3 Appuyer sur la touche MEMORY/SET (MEMORY) pour stocker le nu-méro de morceau.

Ordre de lecture

Lorsque le morceau est mis en mémoire, l'appareil affiche "MEMORY".

4 Renouveler les étapes 1 - 3 pour d'autres morceaux. 32 morceauxau total sont programmables.En cas d'erreur, on peut effacer des morceaux programmés en pressant sur la touche CLEAR.

5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( ).

Effacement des morceaux program-més:Appuyer sur la touche CLEAR de la télécom-mande pendant que le voyant "MEMORY" reste allumé.Chaque fois que la touche est pressée, un mor-ceau s'efface à partir du dernier morceau pro-grammé. Tous les morceaux effacés, "MEMORY" disparaîtra.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-18

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Rad

io-

Éco

ute

de

la r

adio

-

Écoute de la radio

Pour recevoir une émission FM stéréo:Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour allumer le voyant "ST"." " " apparaît lorsque l'émission FM captée est en stéréo.

" Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER (BAND)pour éteindre "ST". La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.

Après utilisation:Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) poursélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM).

3 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour faire l'accordsur la station souhaitée.Accord manuel:Appuyer sur la touche TUNING/TIME autant de fois qu'il est nécessaire pour ré-gler le tuner sur la station.

Accord automatique:Si on presse la touche TUNING/TIME plus de 0,5 seconde, le tuner part en re-cherche et se cale sur la première station qu'il capte.

Notes:" La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites.

" Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.

" Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING/TIME.

Voyant de mode FM stéréo

Voyant de réception en FM stéréo

Commande générale (Voir page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-19

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISR

adio

- É

cou

te d

'un

e st

atio

n m

ise

en m

émo

ire

-

Écoute d'une station mise en mémoire! Mise en mémoire d'une stationIl est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par une sim-ple pression d'une touche (accord de présélection).

Note:La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heuresmême s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.

! Rappel d'une station mémorisée

! Pour balayer les stations prérégléesOn peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (balayage dans lamémoire de présélection)

! Pour effacer toute la mémoire

1 Suivre les étapes 1 - 3 dans "Écoute de la radio", page 18.

2 Appuyer sur la touche MEMORY/SET pour passer en mode de sau-vegarde de présélection.

3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection.

Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de présélection 1.

4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/SET pourmettre la station en mémoire.

Si le voyant "MEMORY" et le voyant de numéro de présélection s'éteignent avant la mise en mémoire de la station, renouveler l'opération depuis l'étape 2.

5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ouremplacer une station mise en mémoire.Une nouvelle station remplace celle déjà mise en mémoire.

Appuyer moins de 0,5 seconde sur la touche PRESET ou PRESET pour sélectionner une station souhaitée.

Canal de présélection Fréquence et gamme d'ondes

Cette opération se fait en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) de la télé-commande.

1 Appuyer plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ou PRESET ." Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l'appareil se cale sur

chaque station pendant 5 secondes.

" Cette opération se fait en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) de la té-lécommande.

2 Réappuyer sur la touche PRESET ou PRESET dèsla localisation de la station.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l'appareil en mode d'attente.2 Tout en maintenant les touches TUNER (BAND) et MONSTER-BASS enfoncées,

appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher "TUNER CL".

Écoute de la radio (Voir page 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-20

CD-M10000W(X)F2.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Lec

ture

de

la c

asse

tte

- É

cou

te d

'un

e ca

sset

te (

TAP

E 1

) -

Écoute d'une cassette (TAPE 1)

Arrêt de la lecture:Appuyer sur la touche .

Note:Il n'est pas possible d'avancer rapidement ou de rembobiner la cassette dans le com-partiment TAPE 1.

Avant la lecture:" Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des cassettes

normales ou à faible bruit. (Les cassettes métal ou CrO sont dé-conseillées.)

" Éviter d'utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes de mauvaise qualité. L'appareil risque de mal fonctionner.

" Avant de mettre une cassette dans le compartiment, tendre la bande magnétique avec un crayon ou un stylo à bille.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Sélectionner TAPE 1 en appuyant sur la touche TAPE (1 2).

3 Ouvrir le compartiment de cassette en pressant sur la zone mar-quée " PUSH EJECT".

4 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 1 en tournant laface à reproduire vers soi.

5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( ).

Commande générale (Voir page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-21

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISL

ectu

re d

e la

cas

sett

e-

Éco

ute

d'u

ne

cass

ette

(TA

PE

2)

-

Écoute d'une cassette (TAPE 2)

Arrêt de la lecture:Appuyer sur la touche .

Avance rapide/rebobinage sur la face A:Pour faire défiler la bande, appuyer sur la touche ( ). Pour le rembobinage,appuyer sur la touche ( ).

Avance rapide/rebobinage sur la face B:Pour faire défiler la bande, appuyer sur la touche ( ). Pour le rembobinage,appuyer sur la touche ( ).

Attention:! Pour retirer la cassette, appuyer sur la touche et puis ouvrir le compartiment.! Pour changer de mode, appuyer sur la touche .! S'il se produit une panne de courant en cours d'opération cassette, la tête magné-

tique reste engagée avec la bande et le compartiment refuse de s'ouvrir. On atten-dra alors le rétablissement de courant.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Sélectionner TAPE 2 en appuyant sur la touche TAPE (1 2).

3 Ouvrir le compartiment de cassette enpressant sur la zone marquée "PUSH EJECT".

4 Mettre une cassette dans le comparti-ment TAPE 2 en tournant la face Avers soi.

5 Appuyer sur la touche pour sélec-tionner une face ou deux faces.

... Pour écouter les deux faces.

... Pour répéter les deux faces.

... Pour écouter une seule face.

6 Appuyer sur la touche ( ) pour écouter la face A ou la touche pour la face B.

Pour reproduire les deux faces ( ), commencer par la face A. Si on commence par la face B, la face A ne sera pas lue.

Commande générale (Voir page 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-22

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Kar

aoké

- F

aire

du

kar

aoké

-

Faire du karaokéOn peut faire du karaoké avec CD, tuner, cassettes ou d'autres éléments audio enbranchant un microphone en option.

Notes:! Si on chante trop haut au microphone, la voix peut être distordue suivant l'élément

connecté. Si le cas se présente, baisser le volume du microphone.! S'il s'agit d'un microphone très sensible, il peut se produire un hurlement.! Préférer un microphone unidirectionnel qui est plus adapté pour la voix.

En cas d'interférences:! Baisser le volume du microphone.! Modifier la direction du microphone.! Réduire le volume sur l'appareil principal.! Éloigner le microphone des enceintes.

Attention:! En période de non-emploi, débrancher le microphone de la prise MIC.! Pour brancher ou débrancher le microphone, régler la commande MIC LEVEL sur

MIN.

1 Régler la commande MIC LEVEL sur MIN pour éviter du bruit ou unbruit de choc des enceintes.

2 Raccorder le microphone à la prise MIC.

! Utiliser un microphone doté d'une fiche de 6,3 mm et ayant une impédance de 600 ohms.

! Utiliser un adaptateur de fiche standard pour raccorder un microphone ayant une fiche de 3,5 mm de diamètre.

3 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

4 Appuyer sur l'une des touches CD, TUNER (BAND), TAPE (1 2),VIDEO/AUX pour sélectionner une source audio et déclencher lalecture de cette dernière.Pour effectuer l'enregistrement, déclencher l'opération sur le compartiment TAPE 2. (Pour plus de détails, se reporter aux pages 24 - 26.)

5 Ajuster le volume de la source audio en agissant sur la commandeVOLUME.

6 Tourner la commande MIC LEVEL vers MAX pour augmenter le vo-lume du micro et vers MIN pour l'effet contraire.

7 Appuyer sur la touche ECHO LEVEL de la télécommande pouramplifier l'écho et la touche ECHO LEVEL pour l'effet contraire.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-23

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISK

arao

ké-

Fai

re d

u k

arao

ké -

Faire du karaoké (suite)

" Pour changer le mode audioOn peut commuter le son d'une source de lecture parmi les modes STEREO, L-CH,R-CH et V-CANCEL (VOCAL CANCEL).Le mode audio s'utilise lorsque les deux canaux émettent des signaux différents.

Appuyer sur la touche KARAOKE MODE autant de fois qu'il est néces-saire pour afficher un mode audio souhaité.Chaque fois que la touche KARAOKE MODE est pressée, le mode change commesuit:

Notes:! Le mode audio est réglé par défaut sur "STEREO".! Dans les autres modes que STEREO, " " apparaît.! Le réglage reste inchangé même si on change de disque, met l'appareil en attente

ou passe de la fonction CD à une autre.! Pour reproduire un disque à son multiplexe sur lequel la voix et la musique sont

enregistrés séparément, sélectionner le mode audio à volonté.

" Pour utiliser une source stéréo ordinaire comme karaoké

On peut utiliser des disques et des cassettes ordinaires pour le karaoké. Il suffit debaisser le volume de la voix principale.

Agir sur la touche KARAOKE MODE jusqu'à ce que l'appareil affiche "V-CANCEL"." " apparaît.

Notes:! Utiliser des disques enregistrés en stéréo. Cette fonction ne marche pas avec une

source monophonique.! Selon les disques ou les cassettes, les voix originales restent toujours audibles.

Notes sur les disques karaoké multiplex:Les disques karaoké à son multiplexe sont des disques sur lesquels la voix principaleet la musique de fond sont enregistrés sur l'un des deux canaux et l'autre ne porteque la musique.! Cette fonction ne marche pas bien sur des disques qui n'appartiennent pas à ce

groupe.! L'appareil ne reproduit pas correctement des disques dont le canal gauche porte

seulement la voix et dont le canal droit porte seulement la musique.

STEREO L'appareil reproduit le son des deux canaux.

L-CH L'appareil reproduit le son du canal gauche.

R-CH L'appareil reproduit le son du canal droit.

V-CANCEL La voix principale est réduite.

STEREO L-CH R-CH V-CANCEL

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-24

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

En

reg

istr

emen

t su

r la

cas

sett

e-

En

reg

istr

emen

t à

par

tir

de

la r

adio

-

Enregistrement à partir de la radio Avant l'enregistrement:! Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s'assurer que l'enregistre-

ment se fait correctement.! SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement)

qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.! On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans affecter le niveau

d'enregistrement (contrôle sonore variable).! Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales et non

cassettes métal ou CrO .

L'enregistrement peut se faire seulement dans le compartiment TAPE 2. Le compar-timent TAPE 1 est seulement pour la lecture.

Pour interrompre l'enregistrement:Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ).Pour reprendre l'enregistrement, appuyer sur la touche qu'on a pressée à l'étape 5.Les autres ne permettront pas la reprise.

Arrêt de l'enregistrement:Appuyer sur la touche .

Note:S'il se produit un sifflement au cours de l'enregistrement d'une émission PO, éloignerle cadre-antenne PO.

1 Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 18).

2 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant laface A vers soi.Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas.

3 Appuyer sur la touche pour sélec-tionner une face ou deux faces.

... Pour enregistrer sur les deux faces.

... Pour enregistrer sur une seule face.

4 Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ).L'enregistrement est mis en pause.

5 Appuyer sur la touche ( ) pour enregistrer sur la face A ou latouche pour la face B.Pour enregistrer sur les deux faces, commencer par la face A. (Si on commence par la face B, l'appareil ne passera pas à la face A.)

Languette contre l'effacement:

! Avant de faire un enregistrement, vérifier la présence de la languette qui, une fois retirée, interdira un enregistrement ou un effacement accidentels.

! Pour protéger l'enregistrement, retirer la lan-guette. Pour effectuer un nouvel enregistre-ment, couvrir le trou d'un morceau de bande adhésive.

Face A

Languette pourla face B

Languette pourla face A

Écoute de la radio (Voir page 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-25

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISE

nre

gis

trem

ent

sur

la c

asse

tte

- E

nre

gis

trem

ent

de

CD

-

Enregistrement de CD On peut enregistrer successivement 3 CD.

Pour enregistrer des morceaux en les programmant:

Arrêt de l'enregistrement:Appuyer sur la touche .Le CD s'arrête ainsi que la cassette.

Redémarrage automatique:Si la face A termine au cours de l'enregistrement d'un morceau, ce dernier sera enre-gistré sur la face B depuis son début. On n'aura donc aucune partie perdue.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant laface A vers soi.Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas.

3 Appuyer sur la touche CD et mettre le disque souhaité en place.

4 Appuyer sur la touche pour sélec-tionner une face ou deux faces.

... Pour enregistrer sur les deux faces.

... Pour enregistrer sur une seule face.

5 Appuyer sur l'une des touches 1 - 3 pour sélectionner un pre-mier disque à enregistrer.

6 Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ).

L'enregistrement est mis en pause.

7 Appuyer sur la touche ( ) pour enregistrer sur la face A ou latouche pour la face B.! Pour enregistrer sur les deux faces, commencer par la face A. (Si on com-

mence par la face B, l'appareil ne passera pas à la face A.)

! L'enregistrement commence par le CD choisi. Le CD et la cassette se mettent en arrêt lorsque le dernier disque est terminé ou que la cassette arrive à la fin.

! La lecture CD se déclenche automatiquement 7 secondes après le départ de la cassette.

1 Programmer des disques et des morceaux (voir page 17).2 Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ).3 Appuyer sur la touche ( ) pour enregistrer sur la face A ou la touche pour

la face B.

Lecture des morceaux programmés (Voir page 17.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-26

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

En

reg

istr

em

en

t s

ur

la c

asse

tte

- C

op

ie e

ntr

e c

ass

ett

es -

Copie entre cassettesOn peut copier la cassette 1 vers la cassette 2.Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales et non cassettesmétal ou CrO .

Arrêt de la copie:Appuyer sur la touche .Les cassettes TAPE 1 et TAPE 2 s'arrêtent en même temps.

! Effacement de cassettes enregistrées

Note:Vérifier que la platine TAPE 1 n'est pas en cours d'utilisation.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 etune cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.Il est conseillé d'utiliser deux cassettes de la même durée d'enregistrement.

3 Agir sur la touche TAPE (1 2) pourafficher "TAPE 1".Le mode d'inversion sera réglé sur " ".

4 Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ).

L'enregistrement est mis en pause.

5 Appuyer sur la touche ( ).

1 Mettre une cassette à effacer dans le compartiment TAPE 2 en tournant la face à effacer vers soi.

2 Agir sur la touche TAPE (1 2) pour afficher "TAPE 2".3 Mettre la touche en " " pour effacer une seule face et en " " pour effacer les

deux faces.4 Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ).5 Appuyer sur la touche ( ) pour effacer la face A ou la touche pour la face B.

Pour effacer les deux faces, commencer par la face A. (Si on commence par la face B, l'appareil ne passera pas à la face A.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-27

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISF

on

cti

on

s a

va

nc

ées

- O

péra

tio

ns p

rog

ram

mée

s e

t m

ise e

n a

rrêt

dif

féré

e -

Opérations programmées et mise en arrêt différéeLecture programmée:L'appareil s'allume et déclenche la source souhaitée (CD, tuner, cassette) à l'heurepréréglée.

Enregistrement programmé:L'appareil s'allume et déclenche l'enregistrement à partir du tuner à l'heure préré-glée.

Mise en arrêt différée:La radio, le CD et la cassette peuvent être éteint automatiquement.

! Opérations programmées (lecture ou enre-gistrement)

Avant de régler la minuterie:

1 Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à l'heure.

2 Pour la lecture pro-grammée:

Mettre en place une cassette ou des disques à reproduire.

Pour l'enregistre-ment programmé:

Mettre une cassette pour enregistrement dans le compar-timent TAPE 2.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

2 Appuyer sur la touche CD, TUNER (BAND) ou TAPE (1 2) poursélectionner une fonction souhaitée.Pour sélectionner une source pour la lecture programmée: CD, TUNER (BAND) ou TAPE (1 2).Pour sélectionner la source pour l'enregistrement programmé: TUNER (BAND).

Si on choisit TUNER (BAND), faire l'accord sur une station souhai-tée.

3 Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.Éviter de trop élever le volume.

4 Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour sélec-tionner la lecture ou l'enregistrement.Afficher le " " blanc pour la lecture ou le " " rouge pour l'enregis-trement.

5 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer l'heurede début et puis presser la touche MEMORY/SET.

Les illustrations indiquent le réglage de la lecture programmée.

RougeBlanc

Réglage de l'horloge (Voir page 13.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-28

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

Fo

ncti

on

s a

va

nc

ées

- O

péra

tio

ns p

rog

ram

mée

s e

t m

ise e

n a

rrêt

dif

féré

e -

Pour réinitialiser ou changer le réglage de la minuterie:Suivre "Opérations programmées (lecture ou enregistrement)".

Notes:

! Mise en arrêt différée

Annulation de la mise en arrêt différée:Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche ON/STAND-BY.

Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée:Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche TIMER/SLEEP.L'appareil affiche pour 5 secondes le temps restant pour la mise en arrêt différée.

Note:Une fois la durée programmée, elle restera inchangée jusqu'à une nouvelle program-mation.

6 Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les mi-nutes et puis presser sur la touche MEMORY/SET.

7 L'appareil entre automatiquement en veille.

Pour annuler l'opération programmée:Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

8 À l'heure programmée, la lecture ou l'enregistrement se déclen-che.Le niveau sonore augmente petit à petit jusqu'au niveau réglé lors de la program-mation.

9 En lecture programmée:

Si on sélectionne CD ou TAPE, l'appareil entre en attente après la lecture. S'il s'agit de TUNER, il entre en attente une heure après le départ de la lecture pro-grammée.

En enregistrement programmé:Lorsque la cassette pour enregistrement atteint la fin, l'enregistrement program-mé se termine et l'appareil passe en attente.

" L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conservera à moins qu'on ne la modifie.

" Pour effectuer une opération programmée (lecture ou enregistrement) avec un élé-ment raccordé aux prises VIDEO/AUX, sélectionner "VIDEO/AUX" à l'étape 2.Seul cet appareil peut alors s'allumer ou passer en attente automatiquement. Il passe en attente lorsque la cassette pour enregistrement atteint la fin (en cours d'enregistrement programmé) ou 1 heure après le déclenchement de la lecture pro-grammée. Toutefois, l'autre appareil ne s'allume pas et ne s'éteint pas automati-quement.

1 Allumer la source souhaitée.

2 Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher"SLEEP".

Changement de la durée d'écoute:Pendant la lecture déclenchée par la mise en arrêt différée, appuyer sur la tou-che TUNING/TIME ( ou ).

(Maximum: 3 heures - Minimum: 1 minute)

" 3 heures - 5 minutes intervalle de 5 minutes

" 5 minutes - 1 minute intervalle de 1 minute

3 Appuyer sur la touche MEMORY/SET.

4 La durée programmée écoulée, le système entre automatiquementen veille.Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée.

Écoute de la radio (Voir page 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-29

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISF

on

cti

on

s a

va

nc

ées

- E

nri

ch

isse

men

t d

u s

ys

tèm

e -

Enrichissement du systèmeLe câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le com-merce.

! Écoute du son en provenance d'un magné-toscope, un lecteur DVD, etc.

Note:Pour supprimer un bourdonnement, mettre l'appareil à l'écart du téléviseur.

! Enregistrement sur une cassette

! Casque" Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore." Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impé-

dance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms." Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le

volume en agissant sur la commande VOLUME.

Magneétoscope,lecteur de DVD, etc.

Vers la prisede sortie de ligne

Rouge

Rouge

Cordon RCA(non fourni)

Blanc

Blanc

1 Utiliser un câble de raccordement pour raccorder un magnétosco-pe, un lecteur de DVD, etc. aux prises VIDEO/AUX.Lorsqu'il s'agit d'un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.

2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.

3 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.

4 Déclencher la lecture sur l'élément raccordé.

1 Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2.

2 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.

3 Appuyer sur la touche REC PAUSE (TAPE-2 ).

4 Appuyer sur la touche ( ) ou .

5 Déclencher le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-30

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

fére

nc

es

- D

ép

an

nag

e -

DépannageL'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur.Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contactavec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.

! Général

! Lecteur CD

! Tuner

! Platine à cassette

! Karaoké

! Télécommande

Problème Cause

" L'horloge n'est pas à l'heure. " Y a-t-il eu une panne de courant? Remet-tre l'horloge à l'heure (voir page 13).

" L'appareil ne répond pas à la pres-sion d'une touche.

" Mettre l'appareil en veille et le rallumer.

" S'il fonctionne toujours mal, réinitialiser (voir page 31).

" Aucun son n'est entendu. " Le volume est-il réglé sur "0"?

" Le casque est-il branché?

" Les fils des enceintes sont-ils débran-chés?

" Le mode de karaoké est-il réglé sur "L-CH", "R-CH" ou "V-CANCEL"?

Problème Cause

" La lecture ne démarre pas. " Le disque est-il mis à l'envers?

" La lecture s'arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.

" Le disque satisfait-il à la norme?

" Le disque est-il distordu ou rayé?

" La lecture est intermittente ou s'ar-rête.

" L'appareil subit-il des vibrations?

" Le disque est-il encrassé?

" Une condensation est-elle formée dans l'appareil?

Problème Cause

" L'émission radiodiffusée est para-sitée consécutivement.

" L'appareil se trouve-t-il à proximité d'un té-léviseur ou d'un PC?

" L'antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé correctement? Éloigner le cor-don d'alimentation de l'antenne.

Problème Cause

" Enregistrement impossible. " La languette de protection est-elle enle-vée?

" La qualité sonore n'est pas assu-rée à l'enregistrement.

" S'agit-il d'une cassette normale? (La cas-sette métal ou CrO n'est pas utilisable.)

" Effacement incomplet.

" Le son saute. " La bande est-elle détendue?

" La bande est-elle étirée?

" Les aigus sont faibles. " Les cabestans, les galets ou les têtes sont-ils encrassés?" Fluctuation de son.

" La cassette refuse de sortir. " S'il se produit une panne de courant en cours d'opération cassette, la tête magné-tique reste engagée avec la bande et le compartiment refuse de s'ouvrir. On atten-dra alors le rétablissement de courant.

Problème Cause

" On n'entendra pas la voix d'un dis-que multiplexe.

" Le mode de karaoké est-il réglé sur "L-CH", "R-CH" ou "V-CANCEL"?

Problème Cause

" La télécommande ne fonctionne pas.

" L'appareil est-il branché sur secteur?

" Les polarités des piles sont-elles respec-tées?

" Les piles sont mortes?

" La distance et l'angle sont-ils corrects?

" Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière?

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-31

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAISR

éfé

ren

ces

- D

ép

an

nag

e / E

ntr

eti

en

-

Dépannage (suite)

! En cas de dérangementSi l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due àun foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.

Procéder alors comme suit:1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera.2 Si l'appareil n'est pas remis en état dans l'opération précédente, il faut le débran-

cher et rebrancher. Et enfin rallumer l'appareil.

Note:Si l'appareil n'est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute lamémoire.

! Effacement de toute la mémoire (réinitiali-sation)

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.2 Tout en maintenant les touches et MONSTER-BASS enfoncées, appuyer sur la

touche ON/STAND-BY pour afficher "CLEAR AL".

Attention:Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglages pour horloge, minu-terie, présélection de tuner et programmes CD.

! Avant de transporter l'appareil

Entretien! Nettoyage des pièces relatives à la bande" L'encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l'origine de la mauvaise qua-

lité sonore et de l'emmêlement de la bande. Nettoyer ces pièces à l'aide d'uncoton-tige imbibé d'un produit spécial en vente dans le commerce.

" Avant le nettoyage, débrancher l'appareil qui renferme des organes portés à hautetension.

" Après une période d'utilisation prolongée, les têtes et les cabestans se magnéti-sent, causant un son médiocre. Démagnétiser ces pièces toutes les 30 heures delecture/enregistrement à l'aide d'un démagnétiseur de tête en vente dans le com-merce. Avant utilisation, lire attentivement la notice du démagnétiseur.

! Nettoyage du coffret

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.2 Appuyer sur la touche CD.3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.

Retirer tous les CD insérés dans l'appareil.4 Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.

Vérifier que l'appareil affiche "NO DISC".5 Passer en attente en appuyant sur la touche ON/STAND-BY et débrancher

l'appareil.

Tête de lecture Tête d'effacementCabestan Tête d'enregistrement/lectureGalet

Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec. Attention:" Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, di-

luant, etc.) pour le nettoyage. On risque d'abîmer la fini-tion de l'enveloppe.

" Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonction-ner.

TAPE 1

TAPE 2

A C

CC D E

B

BB

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

F-32

CD-M10000W(X)F3.fm01/10/1

CD-M10000W

FRANÇAIS

1

2

3

4

5

6

7

fére

nc

es

- F

ich

e t

ech

niq

ue

-

Fiche techniqueSHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et auxcaractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans cedocument sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères diffé-rences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.

! Général

! Amplificateur

! Lecteur CD

! Tuner

! Platine à cassette

! Enceinte principale

! Woofer

Alimentation 110/127/220/230 - 240 V CA, 50/60 Hz

Consommation 260 W

Dimensions Largeur: 270 mm Hauteur: 330 mm Profondeur: 458 mm

Poids 14,3 kg

Puissance de sortie Enceintes principales:

MPO: 580 W (290 W + 290 W) (10 % de D.H.T.)

RMS: 300 W (150 W + 150 W) (10 % de D.H.T.)

RMS: 220 W (110 W + 110 W) (0,9 % de D.H.T.)

Woofers:

MPO: 900 W (450 W + 450 W) (10 % de D.H.T.)

RMS: 400 W (200 W + 200 W) (10 % de D.H.T.)

RMS: 280 W (140 W + 140 W) (0,9 % de D.H.T.)

Bornes de sortie Enceintes principales: 6 ohms

Woofers: 6 ohms

Casque: 16 - 50 ohms (recommandé: 32 ohms)

Bornes d'entrée Vidéo/auxiliaire (signal audio): 500 mV/47 kilohms

Microphone: 1 mV/600 ohms

Type Lecteur de 3 disques compacts

Procédé de lecture Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux

Convertisseur N/A 1 bit

Réponse en fréquence 20 - 20.000 Hz

Gamme dynamique 90 dB (1 kHz)

Gamme de fréquences FM: 88 - 108 MHzPO: 531 - 1.602 kHz

Réponse en fréquence 50 - 14.000 Hz (Bande normale)Rapport signal/bruit 55 dB (TAPE 1, lecture)

50 dB (TAPE 2, enregistrement/lecture)Pleurage et scintille-ment

0,3 % (WRMS)

Type 3 haut-parleurs, 2 voiesWoofer de 13 cm 2Tweeter de 8 cm

Puissance d'entrée maximale (total)

300 W

Puissance d'entrée nominale (total)

150 W

Impédance 6 ohmsDimensions Largeur: 330 mm

Hauteur: 197 mm Profondeur: 322 mm

Poids 4,8 kg/chacune

Type WooferWoofer de 25 cm

Puissance d'entrée maximale (total)

400 W

Puissance d'entrée nominale (total)

200 W

Impédance 6 ohmsDimensions Largeur: 330 mm

Hauteur: 330 mm Profondeur: 378 mm

Poids 8,6 kg/chacune

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-1

01/10/1 CD-M10000W(X)S1.fm

CD-M10000W

ESPAÑOL

ESPAÑOLIn

stru

ccio

nes

imp

ort

ante

s-

Intr

od

ucc

ión

/ N

ota

s es

pec

iale

s -

IntroducciónMuchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente estemanual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también comoguía operativa de este producto SHARP.

Notas especialesAdvertencia:! Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía

hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en laposición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando elmodo del temporizador o el controlador remoto.

! Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. Noquite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparatotiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la reddel tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuandono se use el aparato durante un largo período de tiempo.

! Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o sal-picadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que esténllenos de líquido, como por ejemplo un florero.

PRECAUCIÓN

Nota:El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor yque no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos deautor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.

! Este producto esta clasificado como un producto CLASS 1 LASER.! El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los es-

pecificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.

No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, con-sulte a una persona cualificada.

Características del diodo láserMaterial: GaAIAsLongitud de onda: 780 nmDuración de emisión : continuaSalida de láser: máx. 0,6 mW

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-2

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Info

rmac

ión

gen

eral

- A

cces

ori

os

/ Ín

dic

e -

AccesoriosVerifique que estén incluidos los accesorios siguientes.

Nota:Sólo se incluyen los accesorios de arriba.

ÍndicePágina

" Información generalPrecauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7

" Preparación para su utilizaciónControlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11

" Operación básicaControl general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

" Reproducción de CDAudición de un disco CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . .16Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

" RadioAudición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Audición de la emisora memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

" Reproducción de cintasAudición de una cinta de cassette (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Audición de una cinta de cassette (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

" KaraokeReproducción de karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 23

" Grabación de cintasGrabación desde la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Grabación desde un CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Doblaje de cinta a cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

" Características avanzadasOperación del temporizador y de desconexión automática . . . . . . . . . . . .27, 28Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

" ReferenciasCuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes) 2

Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1

Cable para altavoz principal 2 Cable para altavoz de graves 2

Azul

Negro

Rojo

Negro

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-3

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLIn

form

ació

n g

ener

al-

Pre

cau

cio

nes

-

Precauciones" General! Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese

de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, partesuperior y parte posterior del equipo.

! Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no estéexpuesto a vibraciones.

! Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéti-cos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadorasdel hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.

! No ponga nada encima del aparato.! No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a tem-

peraturas muy bajas.! Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de

CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luegoconecte la alimentación del sistema.

! Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones deseguridad.

! Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija deltomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos yconexiones internas.

! No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas.Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.

! La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosascomo periódicos, tapetes, cortinas, etc.

! Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarseencima del aparato.

! Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse delas pilas.

! Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C- 35°C.

Advertencias:! Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este apa-

rato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocarincendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidadalguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión dis-tinta a la especificada.

! Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento en su interior, queempieza a funcionar a un nivel de volumen especificado para mejorar la radiacióndel calor.

" Control de volumenEl nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinaciónde rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejableevitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparatocon el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada aaltos niveles de volumen.

" Condensación

" Cuidados de los discos compactosLos discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo sepuede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvoen la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes parapoder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de estereproductor.! No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene eti-

queta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.! Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de

humedad excesiva.! Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los

discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si undisco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con unpaño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo delradio.

10 cm

10 cm 10 cm

10 cm

Los cambios súbitos de la temperatura, y el al-macenaje u operación en lugares muy húme-dos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (fonocaptor de CD, cabezas de la cinta, etc.) o en el transmisor del controlador remoto.La condensación puede causar mal funciona-miento en el aparato. Si así sucede, deje la ali-mentación conectada sin ningún disco (ni cassette) en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.

NO SÍCorrecto

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-4

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Info

rmac

ión

gen

eral

- C

on

tro

les

e in

dic

ado

res

-

Controles e indicadores" Panel frontal

Página de referencia1. Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142. Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124. Compartimiento del cassette de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 265. Compartimiento del cassette de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 266. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . 127. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128. Botón del modo de graves Monster/demostración

(con indicador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . 14

10.Botones selectores del número de disco (con indicador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 25

11.Botón de salto de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 1612.Botón de incremento del tiempo y de sintonización . . . . . . . . 13, 1813.Botón de reproducción inversa de cinta 2 (con indicador) . . . . . 2114.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 2515.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1816.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 2617.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 2918.Botón de intensidad de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1219.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 2720.Botón del temporizador/desconexión automática . . . . . . . . . . 27, 2821.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2922.Botón de parada de CD o cintas (con indicador) . . . . . . . . 15, 20, 2123.Botón de reproducción o repetición de CD,

de reproducción de cinta 1, de reproduccióon hacia delante de cinta 2 (con indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16, 20, 21

24.Botón selector del modo de inversión de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . 2125.Botón de avance de pista o avance rápido de CD,

de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 21

26.Botón de reducción del tiempo y de sintonización . . . . . . . . . 13, 1827.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 1928.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 2629.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD,

de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización preajustada descendente . . . . . . . . . . . . 15, 19, 21

30.Control de nivel del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2231.Toma de micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6 7 8 9

10

11

18 2322

171615141312

26 27 28 30 3129

2425

19

2021

4

5

1

2

3

Descripción del controlador remoto (Vea la página 7.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-5

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLIn

form

ació

n g

ener

al-

Co

ntr

ole

s e

ind

icad

ore

s -

Controles e indicadores (continuación)

" Visualizador1. Indicador del modo de FM en estéreo2. Indicador de recepción de FM en estéreo3. Indicador del modo de karaoke4. Indicador de repetición de reproducción de CD5. Indicador de pausa de CD6. Indicador de reproducción de CD7. Indicador de grabación de cinta 28. Indicador del modo de inversión de cintas9. Indicadores del número de disco

10.Indicador de reproducción con temporizador11.Indicador de memoria12.Indicador de reproducción inversa de cinta 213.Indicador de reproducción de cinta 1 o de reproducción hacia

delante de cinta 214.Indicador de desconexión automática15.Indicador de grabación con temporizador16.Indicador del analizador de espectro/nivel de volumen

" Panel posteriorPágina de referencia

1. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32. Terminal de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 103. Terminal de tierra de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 104. Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 105. Selector de margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116. Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . . . . . . . .297. Terminales de los altavoces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 108. Terminales de los altavoces de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 109. Selector de tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

10.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

1

2 3 5

7

16

16 16

8

12 13 14 156

91011

4

2

1

4

3

5

6

7

87

9

10

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-6

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Info

rmació

n g

en

era

l-

Co

ntr

ole

s e

in

dic

ad

ore

s -

! Altavoz principal

1. Altavoz de graves2. Altavoz de agudos3. Conducto de reflexión de graves4. Terminales de los altavoces

! Altavoz de graves

1. Altavoz de graves2. Conducto de reflexión de graves3. Terminales de los altavoces

! Colocación del sistema de altavocesNo hay diferencia entre los altavoces derecho y izquierdo.

Precaución:Las asas metálicas en los dos lados de la rejilla del altavoz de graves son de decora-ción. No lleve los altavoces de graves por estas asas porque podría dañar los altavo-ces de graves. Sistema de dos amplificadores:Este aparato emplea el sistema de dos amplificadores en el que el amplificador depotencia de la gama de bajas frecuencias excita los altavoces de graves, y el amplifi-cador de potencia de la gama de frecuencias medias a altas excita los altavoces degraves y los altavoces de agudos para los altavoces principales, respectivamente. Seconsigue un sonido más claro amplificando individualmente dos bandas de frecuen-cias y empleando dos amplificadores característicamente distintos.

2 11

3

4

1

2

3

Altavoz auxiliar (izquierdo) Altavoz auxiliar (derecho)

Altavoz de graves (izquierdo) Altavoz de graves (derecho)

Las rejillas de los altavoces de graves sonextraíbles:Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no entre nada en contacto con los diafragmas del altavoz. Nota:Las rejillas de los altavoces principales no son extraíbles.

L-ch

Amplificador de potencia

Amplificador de potencia

Alcance medio a alto (200 Hz - 20 kHz)

Alcance ultrabajo (60 Hz - 200 Hz)

Preamplificador

Preamplificador

Altavoz de agudos

Altavoz de graves

Altavoz de graves

Altavoz de graves

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-7

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLIn

form

ació

n g

en

era

l-

Co

ntr

ole

s e

in

dic

ad

ore

s -

Controles e indicadores (continuación)

! Controlador remotoPágina de referencia

1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 17, 253. Botón de reproducción aleatoria de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164. Botón de memoria de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175. Botón de avance de pista o avance rápido de CD,

de bobinado rápido de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 216. Botón de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . .197. Botón de reproducción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 269. Botón de sintonización preajustada descendente . . . . . . . . . . . . . . . .19

10.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 2511.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1812.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1213.Botón de graves Monster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1214.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .815.Botón del modo de karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2316.Botones de aumento y reducción del nivel de eco . . . . . . . . . . . .2217.Botón de borrado de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1718.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD,

de bobinado rápido de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 2119.Botón de reproducción o repetición de CD, de reproducción de cinta 1,

de reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . . . . . . .15, 16, 20, 2120.Botón de pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1521.Botón de parada de CD o cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 20, 2122.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2923.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21, 2624.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

1

215

16

17

1819

21

24

5

3

67

89

12

1110

13

4

14

20

22

23 Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el con-

trolador remoto.

Los otros botones se pueden operar con el aparato principal y el controlador re-moto.

Instalación de las pilas en el controlador remoto (Vea la página 8.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-8

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Pre

pa

rac

ión

pa

ra s

u u

tiliza

ció

n-

Co

ntr

ola

do

r re

mo

to -

Controlador remoto! Instalación de las pilas

Precauciones a tener con las pilas:" Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo." No mezcle las pilas viejas con las nuevas." Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así

prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.

Precaución:" No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.)." La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcio-

namiento del aparato.

Notas sobre el uso:" Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento

es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalen-tes).

" Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del apa-rato con un paño suave.

" Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato puede interferir con elfuncionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato.

" Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no losometa a golpes ni vibraciones.

! Prueba del controlador remotoCompruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamentetodas las conexiones. (Vea las páginas 9 - 11.)Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.

Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutarde la música.

1 Abra la cubierta de las pilas.2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compar-

timiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas.3 Cierre la cubierta de las pilas.

0,2 m - 6 m

Sensor remoto

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-9

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLP

rep

ara

ció

n p

ara

su

uti

liza

ció

n-

Co

nexio

nes

del

sis

tem

a -

Conexiones del sistema

Altavoz principal (derecho)

Altavoz de graves (derecho)

Altavoz de graves (izquierdo)

Altavoz principal (izquierdo)

Negro

Azul

Rojo

Antena de cuadro de AM

Antena de FM

A una toma de la pared(Vea la págnia 11.)

Altavoz principal (izquierdo)Altavoz principal (derecho)

Altavoz de graves (derecho)

Altavoz de graves (izquierdo)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-10

CD-M10000W(X)S1.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Pre

pa

rac

ión

pa

ra s

u u

tiliza

ció

n-

Co

nexio

nes

del

sis

tem

a -

! Conexión de la antena

Nota:Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrácausarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obteneruna recepción mejor.

Instalación de la antena de cuadro de AM:

Antena externa de FM:Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consultea su distribuidor.

Nota:Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable de la antena deFM suministrada.

! Conexión de los altavocesAltavoces principales:Conecte el cable negro al terminal MAIN (-), y el cable azul al terminal MAIN (+).

Altavoces de graves:Conecte el cable negro al terminal WOOFER (-), y el cable rojo al terminal WOOFER(+).

Precaución:" Conecte primero los cables de los altavoces a los altavoces, y luego al apa-

rato." No confunda nunca los terminales MAIN y WOOFER. Podrían dañarse el aparato

o los altavoces." Sólo se deben emplear los altavoces incluidos con este producto. No use otros

altavoces con este aparato ni emplee los altavoces suministrados con otras unida-des.

" No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que estáen el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.

" No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contactoentre sí.

" No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de gra-ves, y no ponga nada en ellos.

" No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.

Antena de FM suministrada:Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que proporcione la mejor re-cepción posible. Antena de cuadro de AM suministrada:Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cua-dro de AM para una recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).

< Montaje > < Fijación a la pared >

Pared Tornillos (no suministrados)

Antenaexterna de FM

Cable coaxialde 75 ohmios

Incorrecto Incorrecto

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-11

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLP

rep

ara

ció

n p

ara

su

uti

liza

ció

n-

Co

nexio

nes

del

sis

tem

a -

Conexiones del sistema (continuación)

! Ajuste del selector de tensión de CAAntes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CAsituado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corres-ponda con la tensión de alimentación de CA utilizada en su zona.

Gire el selector con un destornillador hasta que aparezca la tensión correcta en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V o 230 V - 240 V de CA).

! Conexión del cable de alimentación de CADespués de hacer todas las conexiones, enchufe el aparato. Si enchufa primero el aparato, el aparato se establecerá en el modo de demostración. Nota:Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.

Adaptador para la clavija de CAEn las zonas (o países) en que se utilice una toma de la pared como muestra la ilus-tración , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de CA suminis-trado con el aparato como se ilustra. El adaptador para la clavija de CA no se incluyeen las zonas en las que se pueden conectar directamente la toma de la pared y laclavija de alimentación de CA (ver la ilustración ).

! Ajuste del selector de pasos de frecuencia de FM/AM

La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido que sus paísesmiembros deben mantener un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz entre las frecuen-cias de transmisión de emisoras de FM y un intervalo de 10 kHz o de 9 kHz paraemisoras de AM. El dibujo muestra las zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zonade 100/10 kHz (región 2).Antes de utilizar el aparato, coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel poste-rior) en el intervalo (separación) de su zona.

Para cambiar la zona de sintonización:

Precaución:Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo losajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.

1

21 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.2 Coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) como sigue.

" Para el intervalo de 50 kHz FM (9 kHz en AM) 50/9" Para el intervalo de 100 kHz FM (10 kHz en AM) 100/10

3 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón MONSTER-BASS, pulse el bo-tón ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR AL".

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-12

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Op

era

ció

n b

ásic

a-

Co

ntr

ol

gen

era

l -

Control general

! Modo de demostración

Para cancelar el modo de demostración:Cuando el aparato esté en el modo de reserva de la alimentacíon (modo de demos-tración), pulse el botón MONSTER-BASS. Se cancelará el modo de demostración yla visualización desaparecerá.

Para volver al modo de demostración:Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse de nuevo elbotón MONSTER-BASS.

Nota:Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón MONSTER-BASSpara seleccionar el modo de graves extra.

! Para conectar la alimentaciónPulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

Para poner el aparato en el modo de reserva:Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY.

! Para cambiar el brillo del visualizador (2 niveles)

Podrá cambiar el brillo del visualizador pulsando el botón DIMMER.

! Control de volumenOperación con el aparato principal:Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen.Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.

Operación con el controlador remoto:Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME paradisminuirlo.

! Control de graves

! EcualizadorCuando se pulse el botón EQUALIZER (EQ-MODE), se visualizará el ajuste delmodo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón EQUALIZER (EQ-MODE) repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.

Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.

Oscuro Claro

Cuando se conecte la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves Monster que acentúa las bajas frecuencias, y se encenderá el indicador del modo de graves Monster. Para cancelarlo, pulse el botón MONSTER-BASS (MONSTER BASS).

0 1 2 29 30 MAXIMUM.....

FLAT

ROCK

POPS

JAZZ

CLASSIC

VOCAL

El sonido no se modifica.

Los graves y agudos son realzados.

Los graves y agudos son realzados un poco.

Los agudos se reducen un poco.

Los agudos se reducen mucho.

Las voces (tonos de registro medio) son realzadas.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-13

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLO

pera

ció

n b

ásic

a-

Aju

ste

de

l re

loj -

Ajuste del reloj

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).

Nota:Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación odespués de haberse desenchufado el aparato, parpadeará "CLOCK" o la hora al pul-sar el botón CLOCK.Reajuste el reloj de la forma siguiente.

Para reajustar el reloj:Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio. Si la visualización de la hora está parpa-deando, se saltará el paso 3 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12horas).

Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Pulse el botón CLOCK y antes de 5 segundos, pulse el botón ME-MORY/SET.

3 Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para seleccionar el visualiza-dor de 24 horas o de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/SET.

"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas.

(0:00 - 23:59)

"AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas.

(AM 12:00 - PM 11:59)

"AM 0:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas.

(AM 0:00 - PM 11:59)

Tenga presente que esto sólo puede ajustarse cuando se instala al principio el aparato o cuando se ha efectuado la reposición. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 31.]

4 Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luegopulse el botón MEMORY/SET.

" Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.

" Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM" cambiará automáti-camente a "PM".

5 Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar los minutos y lue-go pulse el botón MEMORY/SET.

" Pulse una vez el botón TUNING/TIME ( o ) para adelantar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora en intervalos de 5 minutos.

" La hora no avanzará aunque los minutos avancen de "59" a "00".

" El reloj comienza a funcionar a partir de "0" segundos. (No se indican los se-gundos.) La visualización de la hora desaparecerá después de algunos se-gundos.

Para comprobar la visualización de la ho-ra:Pulse el botón CLOCK.Aparecerá la visualización del tiempo durante unos 5 segundos.

1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 31.]

2 Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-14

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Rep

rod

uc

ció

n d

e C

D-

Au

dic

ión

de u

n d

isc

o C

D (

dis

co

s C

D)

-

Audición de un disco CD (discos CD)Este sistema puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio como si fueran dis-cos CD, pero no puede efectuar su grabación. (Sin embargo, es posible que no pue-dan reproducirse algunos discos CD-R y CD-RW.)

Continúa en la página siguiente

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Pulse el botón CD.

3 Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.

4 Coloque el disco compacto en la bandeja de discos, con el lado dela etiqueta hacia arriba.

Cuando ponga un tercer disco, pulse el botón DISC SKIP para girarla bandeja de discos, y coloque el disco compacto en la posiciónabierta." Los discos compactos pueden colocarse en cualquier posición abierta de la

bandeja de discos.

" Asegúrese de colocar los discos compactos de 8 cm en el centro de las posi-ciones de discos.

5 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.

Número total de pistas del CD cuyo número está parpadeando

Tiempo total de reproducción del CD cuyo número está parpadeando

6 Para seleccionar el CD que desee escuchar primero, pulse uno delos botones 1 - 3.

12 cm 8 cm

Control general (Vea la página 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-15

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLR

ep

rod

uc

ció

n d

e C

D-

Au

dic

ión

de u

n d

isc

o C

D (

dis

co

s C

D)

-

Audición de un disco CD (discos CD) (continuación)

Para interrumpir la reproducción:Pulse el botón CD del controlador remoto.Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón .

Para detener la reproducción:Pulse el botón .

Para sacar los discos compactos:Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE.Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISCSKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante.

Después del uso:Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.

Precaución:" No coloque dos discos compactos en una bandeja de discos." No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo." No trate de girar la bandeja de discos con la mano. Esto puede ocasionar mal fun-

cionamiento." Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está abierta, espere

a que se restaure la alimentación." Si se para a la fuerza la bandeja de discos, aparecerá "ER-CD10" en el visualiza-

dor y el aparato no funcionará. En tal caso, pulse el botón ON/STAND-BY paraentrar en el modo de reserva de alimentación y luego vuelva a conectar la alimen-tación.

" Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el funcionamiento delreproductor CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.

" Si un disco está dañado, sucio, o insertado al revés, se saltará el disco.

! Para localizar el principio de una pista

Notas:" Podrá localizar el principio de una pista en un solo disco." El botón o del controlador remoto le permite localizar el principio de una

pista.

! Para localizar la parte deseada

Notas:" La reproducción normal continuará cuando se suelte el botón PRESET

o PRESET ." Podrá localizar la parte deseada en un solo disco." Cuando se llegue al final de la última pista durante el avance rápido, aparecerá

"END" en el visualizador y se pausará la operación del CD. Cuando se llegue alprincipio de la primera pista durante la inversión rápida, el aparato se estableceráen el modo de reproducción.

" El botón o del controlador remoto le permite localizar la parte deseada.

7 Pulse el botón ( ) para iniciar la reproducción.

" La reproducción se iniciará desde la pista 1 del disco que usted haya selec-cionado para la reproducción. Después de terminar la reproducción de ese disco, se iniciará automáticamente la reproducción del siguiente disco.

" Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el reproductor de CD se detendrá automáticamente.

" Cuando no hay CD en alguna de las posiciones de disco de 1 - 3, se saltará esa posición y se reproducirá el siguiente CD.

Para pasar al principio de la siguiente pista:Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro-ducción.

" Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.

Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo:Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro-ducción.

" Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.

Para avance rápido audible:Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.

Para inversión rápida audible:Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-16

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Rep

rod

uc

ció

n d

e C

D-

Au

dic

ión

de u

n d

isco

CD

(d

isco

s C

D)

/ R

ep

eti

ció

n d

e la r

ep

rod

ucció

n o

rep

rod

ucció

n a

leato

ria -

! Inicio de la reproducción desde la pista deseada

Podrá reproducir un disco empezando por la pista deseada.

Para detener la reproducción:Pulse el botón .

Notas:" Cuando se pulse el botón DISC SKIP durante la reproducción, se iniciará automá-

ticamente el siguiente disco." Cuando pulse uno de los botones 1 - 3 durante la reproducción, se iniciará

automáticamente el disco seleccionado.

Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria! Repetición de la reproducciónPodrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuenciaprogramada.

Para repetir una pista deseada:Efectúe los pasos 1 - 4 de la sección "Reproducción programada" y luego pulse dosveces el botón ( ).

Para cancelar la reproducción repetida:Pulse de nuevo el botón ( )." " se apagará.

! Reproducción aleatoriaLas pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente enorden al azar.

Para cancelar la reproducción aleatoria:Pulse el botón .

Notas:" Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, podrá saltar a la siguiente

pista seleccionada con la operación aleatoria. Por otro lado, el botón no le per-mitirá saltar a la pista anterior. Se buscará el principio de la pista que se estáreproduciendo.

" En la reproducción aleatoria, el reproductor de CD seleccionará y reproducirá laspistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)

Precaución:Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegú-rese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco compacto (los discos compactos)se reproducirá continuamente.

1 Mientras esté en el modo de parada, pulse uno de los botones 1- 3 o el botón DISC SKIP para seleccionar el disco deseado.

Número del disco seleccionado

2 Pulse el botón PRESET o PRESET para seleccio-nar la pista deseada.

Número de la pista seleccionada

También podrá seleccionar una pista pulsando el botón o del controlador remoto.

3 Pulse el botón ( ) para iniciar la reproducción.

Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. Cuando se llegue al final de la última pista del disco con la pista seleccionada, se iniciará automáticamente el siguiente disco.

Para repetir todas las pistas de hasta 3 discos:Pulse dos veces el botón ( ).

Pulse el botón RANDOM del controlador remoto para iniciar la repro-ducción aleatoria.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-17

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLR

ep

rod

uc

ció

n d

e C

D-

Rep

rod

ucció

n p

rog

ram

ad

a -

Reproducción programadaEspecificando los discos del 1 al 3, y las pistas de la 1 a la 99, podrá seleccionarhasta 32 selecciones para su reproducción en el orden que usted prefiera.

Para añadir pistas al programa:Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador "MEMORY" sevisualizará. Luego, siga los pasos 1 - 3 para añadir las pistas. Se almacenarán laspistas nuevas después de la última pista del programa original.

Notas:" La abertura de la bandeja de discos anula automáticamente la secuencia progra-

mada." Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva, o aun-

que cambie la función desde CD a otra función, las selecciones programadas nose borrarán.

" Durante el funcionamiento programado no es posible la reproducción aleatoria.

1 Mientras esté en el modo de parada,pulse uno de los botones 1 - 3para seleccionar el disco deseado.

Número del disco seleccionado

2 Pulse el botón PRESET o PRESET para seleccionar lapista deseada.

Número de la pista seleccionada

También podrá seleccionar una pista pulsando el botón o del controlador remoto.

3 Pulse el botón MEMORY/SET (ME-MORY) para almacenar el númerode pista.

Orden de reproducción

Cuando se memorice la pista, aparecerá "MEMORY".

4 Repita los pasos 1 - 3 para otras pistas. Podrán programarse hasta32 pistas.Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR.

5 Pulse el botón ( ) para iniciar la reproducción.

Para borrar las selecciones programa-das:Pulse el botón CLEAR del controlador remoto mientras esté encendido el indicador "ME-MORY".Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista programa-da. Cuando se borren todas las pistas, desapa-recerá "MEMORY".

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-18

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Ra

dio

- A

ud

ició

n d

e l

a r

ad

io -

Audición de la radio

Para recibir una transmisión de FM en estéreo:Pulse el botón TUNER (BAND) para que se encienda el indicador "ST"." " " aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.

" Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND) para que se apa-gue el indicador "ST". La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace másclaro.

Después del uso:Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar labanda de frecuencia deseada (FM o AM).

3 Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora de-seada.

Sintonización manual:Pulse el botón TUNING/TIME tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada.

Sintonización automática:Cuando se pulse el botón TUNING/TIME durante más de 0,5 segundos, la ex-ploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.

Notas:" Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por exploración au-

tomática puede detenerse automáticamente en este punto.

" La sintonización por exploración automática saltará las emisoras que tengan señales débiles.

" Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón TUNING/TIME.

Indicador del modo de FM en estéreo

Indicador de recepción de FM en estéreo

Control general (Vea la página 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-19

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLR

ad

io-

Au

dic

ión

de l

a e

mis

ora

mem

ori

za

da

-

Audición de la emisora memorizada! Memorización de una emisoraPodrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando unbotón. (Sintonización preajustada)

Nota:La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunashoras en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de ali-mentación de CA.

! Para llamar la emisora memorizada

! Para explorar las emisoras preajustadasLas emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente.(Exploración de memoria de preajustes)

! Para borrar toda la memoria de preajustes

1 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Audición de la radio" de lapágina 18.

2 Pulse el botón MEMORY/SET para entrar en el modo de almacena-miento de emisoras preajustadas.

3 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET o PRE-SET para seleccionar el número del canal preajustado.

Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefi-jado 1.

4 Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY/SET para almace-nar esa emisora en la memoria.

Si se apagan los indicadores "MEMORY" y de número preajustado antes de me-morizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.

5 Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o para cambiaruna emisora preajustada.Cuando se almacene una nueva emisora en la memoria, la emisora previamente memorizada se borrará.

Pulse el botón PRESET o PRESET durante menos de0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.

Canal preajustado Frecuencia y banda de frecuencias

Esto se puede operar pulsando el botón PRESET ( o ) del controlador remo-to.

1 Pulse el botón PRESET o PRESET durante másde 0,5 segundos." El número preajustado parpadeará y se recibirán consecutivamente las emi-

soras programadas durante 5 segundos cada una.

" Esto se puede operar pulsando el botón PRESET ( o ) del controlador re-moto.

2 Pulse de nuevo el botón PRESET o PRESET cuan-do se encuentre la emisora deseada.

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.2 Mientras mantiene pulsados el botón TUNER (BAND) y el botón MONSTER-

BASS, pulse el botón ON/STAND-BY hasta que aparezca "TUNER CL".

Audición de la radio (Vea la página 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-20

CD-M10000W(X)S2.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Re

pro

du

cc

ión

de

cin

tas

- A

ud

ició

n d

e u

na c

inta

de c

ass

ett

e (

TA

PE

1)

-

Audición de una cinta de cassette (TAPE 1)

Para detener la reproducción:Pulse el botón .

Nota:No podrá hacer avanzar ni rebobinar rápidamente el cassette que está en el compar-timiento TAPE 1.

Antes de la reproducción:" Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para

conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos uti-lizar cintas de metal ni de CrO .)

" No utilice cintas C-120 o cintas de poca calidad porque pueden cau-sar funcionamiento defectuoso.

" Antes de insertar una cinta en el compartimiento del cassette, tense la cinta con un bolígrafo o lápiz.

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 1.

3 Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada " PUSHEJECT".

4 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 1 conla cara a reproducirse encarada hacia usted.

5 Pulse el botón ( ) para iniciar la reproducción.

Control general (Vea la página 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-21

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLR

ep

rod

uc

ció

n d

e c

inta

s-

Au

dic

ión

de u

na c

inta

de c

ass

ett

e (

TA

PE

2)

-

Audición de una cinta de cassette (TAPE 2)

Para detener la reproducción:Pulse el botón .

Avance rápido/rebobinado en la cara A:Para que avance la cinta, pulse el botón ( ). Para rebobinarla, pulse elbotón ( ).

Avance rápido/rebobinado en la cara B:Para que avance la cinta, pulse el botón ( ). Para rebobinarla, pulse elbotón ( ).

Precaución:! Para quitar el cassette, pulse el botón , y luego abra el compartimiento.! Antes de cambiar de un funcionamiento a otro, pulse el botón .! Si ocurre una falla de alimentación durante la operación de la cinta, la cabeza de

la cinta quedará acoplada con la cinta, y no se abrirá la puerta del cassette.Espere a que se reponga la alimentación.1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 2.

3 Abra la puerta del cassette pulsandola parte marcada " PUSH EJECT".

4 Cargue un cassette en el comparti-miento del cassette TAPE 2 con lacara A encarada hacia usted.

5 Pulse el botón para seleccionaruna cara o ambas caras.

... Para escuchar ambas caras.

... Para repetir indefinidamente la repro-ducción de ambas caras.

... Para escuchar una cara.

6 Pulse el botón ( ) para escuchar la cara A, o el botón parala cara B.Para reproducir ambas caras ( ), empiece desde la cara A. Cuando se inicia la reproducción desde la cara B, la cara A no se reproducirá.

Control general (Vea la página 12.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-22

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Kara

ok

e-

Rep

rod

ucc

ión

de k

ara

ok

e -

Reproducción de karaokePodrá disfrutar de karaoke con discos CD, radio, cassettes, y otros dispositivos exter-nos conectando un micrófono disponible por separado a este aparato.

Notas:! Cuando canta muy alto con el micrófono, es posible que se distorsione la voz

dependiendo de los dispositivos conectados. Si así sucede, baje el volumen delmicrófono.

! Si se usa un micrófono extremadamente sensible, puede generarse aullido.! El micrófono unidireccional es más apropiado para aplicaciones de vocalistas.

Si se produce ruido muy agudo:! Reduzca el volumen del micrófono.! Cambie la dirección del micrófono.! Reduzca el volumen del aparato principal.! Aparte el micrófono de los altavoces.

Precaución:! Cuando no use el micrófono, desenchúfelo de la toma MIC.! Cuando conecte o desconecte el micrófono, ajuste el control MIC LEVEL a MIN.

1 Ajuste el control MIC LEVEL a MIN para proteger los altavocescontra ruido de golpes y evitar ruidos perturbadores.

2 Conecte el micrófono a la toma MIC.

! Emplee un micrófono con clavija de 6,3 mm, cuya impedancia sea de 600 oh-mios.

! Emplee un adaptador de clavija estándar cuando emplee un micrófono con una clavija de 3,5 mm de diámetro.

3 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

4 Pulse uno de los botones CD, TUNER (BAND), TAPE (1 2), VI-DEO/AUX para seleccionar la fuente de audio y reprodúzcala.Si desea grabar, inicie la grabación en el compartimiento TAPE 2. (Consulte las páginas 24 - 26 para los detalles.)

5 Ajuste el volumen de la fuente de audio empleando el control VO-LUME.

6 Gire el control MIC LEVEL hacia MAX para aumentar el volumendel micrófono y hacia MIN para reducirlo.

7 Pulse el botón ECHO LEVEL del controlador remoto para au-mentar el eco del micrófono, y el botón ECHO LEVEL para redu-cirlo.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-23

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLK

ara

ok

e-

Rep

rod

ucc

ión

de k

ara

ok

e -

Reproducción de karaoke (continuación)

" Para cambiar el modo de audioSe puede cambiar el sonido de la fuente de reproducción entre los modos de STE-REO, L-CH, R-CH, y V-CANCEL (VOCAL CANCEL).Cuando los canales izquierdo y derecho tienen señales distintas, se emplea la fun-ción del modo de audio.

Pulse el botón KARAOKE MODE hasta que se visualice el modo de audio deseado.Cada vez que se pulse el botón KARAOKE MODE, el modo cambiará de la formasiguiente:

Notas:! El ajuste inicial del modo de audio es "STEREO".! En cualquier modo que no sea el modo STEREO, aparecerá " ".! El ajuste no cambiará cuando cambie el disco, establezca el aparato en el modo

de reserva o se cambie la función de CD a otra función.! Cuando se reproduzca un disco de sonido múltiplex en el que se hayan grabado

separadamente un vocalista y música, seleccione el modo de audio como desee.

" Para cambiar la fuente estéreo general a la fuente de karaoke

Pueden emplearse para karaoke incluso discos y cintas normales que no están gra-bados especialmente para karaoke, atenuando el sonido del vocalista principal.

Pulse el botón KARAOKE MODE hasta que aparezca "V-CANCEL" en el visualizador." " aparecerá.

Notas:! Emplee discos que se hayan grabado en estéreo. La función no operará con fuen-

tes monofónicas.! Sin embargo, con algunos discos y cintas, es posible que todavía se oigan los

vocalistas originales.

Notas sobre discos de sonido múltiplex de karaoke:Los discos de sonido múltiplex de karaoke son discos en los que se han grabado elsonido del vocalista principal y la BGM (música de fondo) en uno de los dos canalesy se ha grabado sólo la BGM en otro canal.! La función no operará correctamente con discos que no pertenecen a este grupo.! Es posible que no puedan reproducirse correctamente discos en los que se han

grabado el sonido del vocalista en el canal izquierdo y la música en el canal dere-cho.

STEREO Se reproducen los sonidos de los canales izquierdo y derecho.

L-CH Sólo se reproduce el sonido del canal izquierdo.

R-CH Sólo se reproduce el sonido del canal derecho.

V-CANCEL Se baja el vocalista principal.

STEREO L-CH R-CH V-CANCEL

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-24

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Gra

bació

n d

e c

inta

s-

Gra

ba

ció

n d

es

de l

a r

ad

io -

Grabación desde la radio Antes de la grabación:! Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable que haga una

prueba preliminar para garantizar que la grabación deseada se efectuará adecua-damente.

! SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas afallas de funcionamiento de este aparato.

! Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin que ello afecte paranada la señal grabada (monitor del sonido variable).

! Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas de metal nide CrO .

La grabación se puede realizar en el compartimiento TAPE 2. El TAPE 1 es sólo parareproducción.

Para interrumpir la grabación:Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ).Para reanudar la grabación, pulse el mismo botón de grabación que pulsó en el paso5. Los otros botones no permiten la reanudación.

Para detener la grabación:Pulse el botón .

Nota:Si se oye un silbido durante la grabación de una emisora de AM, mueva la antena decuadro de AM.

1 Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 18.)

2 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 conla cara A encarada hacia usted.Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la gra-bación.

3 Pulse el botón para seleccionaruna cara o ambas caras.

... Para grabar en ambas caras.

... Para grabar sólo en una cara.

4 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ).Se pausará la grabación.

5 Pulse el botón ( ) para grabar la cara A, o el botón para gra-bar la cara B.Para grabar ambas caras, empiece en la cara A. (Si se inicia la grabación desde la cara B, la grabación no cambiará a la cara A.)

Lengüeta de protección contra borrado de cintas de cassette:

! Cuando se grabe en una cinta de cassette, asegúrese de que no se hayan quitado las lengüetas de protección contra borrado. Los cassettes tienen lengüetas extraíbles que evi-tan la grabación o el borrado accidental.

! Para proteger el sonido grabado, quite la len-güeta después de la grabación. Cubra el orifi-cio dejado por la lengüeta con cinta adhesiva para grabar en la cinta sin lengüeta.

Cara A

Lengüeta parala cara B

Lengüeta parala cara A

Audición de la radio (Vea la página 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-25

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLG

rab

ació

n d

e c

inta

s-

Gra

bac

ión

desd

e u

n C

D (

dis

co

s C

D)

-

Grabación desde un CD (discos CD) Podrá grabar continuamente 3 discos compactos.

Para efectuar la grabación programada:

Para detener la grabación:Pulse el botón .El CD y la cinta se detendrán.

Función de reinicio automático:Si se cambia la cara de grabación durante la grabación desde la cara A a la B, el sis-tema grabará la pista que se interrumpa en la cara B desde el principio. La grabaciónse realizará sin cortar el principio de la pista en la cara B.

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 conla cara A encarada hacia usted.Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la gra-bación.

3 Pulse el botón CD y ponga el disco deseado.

4 Pulse el botón para seleccionaruna cara o ambas caras.

... Para grabar en ambas caras.

... Para grabar sólo en una cara.

5 Pulse uno de los botones 1 - 3 para seleccionar el disco a gra-barse primero.

6 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ).

Se pausará la grabación.

7 Pulse el botón ( ) para grabar la cara A, o el botón para gra-bar la cara B.! Para grabar ambas caras, empiece en la cara A. (Si se inicia la grabación

desde la cara B, la grabación no cambiará a la cara A.)

! Se inicia la grabación a partir del disco seleccionado. Cuando se haya termi-nado la reproducción del último disco o cuando se llegue al final de la cinta, se detendrán automáticamente el CD y el cassette.

! La reproducción del CD se iniciará aproximadamente 7 segundos después de haberse iniciado la cinta.

1 Programe discos y pistas. (Vea la página 17.)2 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ).3 Pulse el botón ( ) para grabar la cara A, o el botón para grabar la cara B.

Reproducción programada (Vea la página 17.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-26

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Gra

bació

n d

e c

inta

s-

Do

bla

je d

e c

inta

a c

inta

-

Doblaje de cinta a cintaPodrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2.Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas de metal ni de CrO .

Para detener el doblaje:Pulse el botón .Se detienen la TAPE 1 y la TAPE 2 simultáneamente.

! Borrado de las cintas grabadas

Nota:Asegúrese de que no se esté usado la TAPE 1.

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Ponga un cassette grabado en el compartimiento del cassetteTAPE 1. Ponga un cassette sin grabar en el compartimiento delcassette TAPE 2.Se recomienda que la cinta de grabación sea de la misma longitud que la cinta original.

3 Pulse el botón TAPE (1 2) hasta queaparezca "TAPE 1" en el visualizador.El modo de inversión se establecerá en " ".

4 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ).

Se pausará la grabación.

5 Pulse el botón ( ).

1 Cargue la cinta a borrarse en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara a borrarse encarada hacia usted.

2 Pulse el botón TAPE (1 2) hasta que aparezca "TAPE 2" en el visualizador.3 Ajuste el botón a " " para borrar sólo una cara y a " " para borrar ambas ca-

ras.4 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ).5 Pulse el botón ( ) para borrar la cara A, o el botón para borrar la cara B.

Para borrar las dos caras, empiece a partir de la cara A. (Si el borrado se empieza a partir de la cara B, la cinta no cambiará a la cara A.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-27

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLC

ara

cte

rísti

ca

s a

van

zad

as

- O

pera

ció

n d

el

tem

po

rizad

or

y d

e d

es

co

nex

ión

au

tom

áti

ca

-

Operación del temporizador y de desconexión automáticaReproducción con temporizador:El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a lahora preajustada.

Grabación con temporizador:El aparato se conectará e iniciará la grabación del sintonizador a la hora preajustada.

Operación de desconexión automática:La radio, el disco compacto y la cinta de cassette pueden desconectarse automática-mente.

! Reproducción con temporizador o graba-ción con temporizador

Antes de ajustar el temporizador:

1 Pulse el botón CLOCK para comprobar que el reloj esté puesto en hora.

2 Para reproducción con temporizador:

Cargue el cassette o los discos a reproducirse.

Para grabación con temporizador:

Cargue el cassette para la grabación en el compartimiento del cassette TAPE 2.

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2 Pulse el botón CD, TUNER (BAND) o TAPE (1 2) para seleccionarla función deseada.Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: CD, TUNER (BAND) o TAPE (1 2).

Para seleccionar la fuente de grabación con temporizador: TUNER (BAND).

Cuando ha seleccionado TUNER (BAND), sintonice la emisora de-seada.

3 Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.

No suba demasiado el volumen.

4 Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP para seleccionar la re-producción con temporizador o la grabación con temporizador.Visualice el " " blanco para la reproducción con temporizador y el" " rojo para la grabación con temporizador.

5 Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar la hora de lahora de inicio y pulse entonces el botón MEMORY/SET.

La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador.

RojoBlanco

Ajuste del reloj (Vea la página 13.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-28

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Ca

rac

terí

sti

ca

s a

van

zad

as

- O

pera

ció

n d

el

tem

po

rizad

or

y d

e d

es

co

nex

ión

au

tom

áti

ca

-

Para reajustar o cambiar el ajuste del temporizador:Efectúe "Reproducción con temporizador o grabación con temporizador" desde elprincipio.

Notas:

! Operación de desconexión automática

Para cancelar la operación de desconexión automática:Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se efectúa la operación de desconexiónautomática.

Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:Pulse el botón TIMER/SLEEP mientras se efectúa la operación de desconexión auto-mática.Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática durante unos 5 segun-dos.

Nota:Una vez se haya ajustado el tiempo de desconexión automática, permanecerá elmismo tiempo hasta que se cambie el ajuste.

6 Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar los minutosy pulse entonces el botón MEMORY/SET.

7 El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reservadel temporizador.

Para cancelar la reproducción con temporizador/la grabación contemporizador:Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

8 Cuando se llegue a la hora preajustada, se iniciará la reproduccióno la grabación.El volumen aumentará gradualmente hasta alcanzar al volumen con el que estaba escuchando antes de establecer su sistema en el modo de reserva del temporizador.

9 Durante la reproducción con temporizador:

Si selecciona CD o TAPE, el aparato se establecerá en el modo de reserva des-pués de la reproducción. Si selecciona TUNER, se establecerá en el modo de reserva una hora después de iniciarse la reproducción con temporizador.

Durante la grabación con temporizador:Cuando se llegue al final de la cinta de grabación, terminará la grabación con temporizador, y el aparato se establecerá en el modo de reserva.

" Una vez ajustada la hora, el ajuste se retiene hasta que se programe una hora nueva." Cuando efectúe la reproducción o grabación con temporizador empleando una unidad

distinta conectada a las tomas VIDEO/AUX, seleccione "VIDEO/AUX" en el paso 2.En esta ocasión, sólo en este aparato se conectará la alimentación o establecerá automáticamente el modo de reserva de la alimentación. Se establecerá en el modo de reserva de la alimentación cuando se llegue al final de la cinta de graba-ción durante la grabación con temporizador o 1 hora después de que se haya ini-ciado la reproducción durante la reproducción con temporizador. Sin embargo, no se conectará ni se desconectará la alimentación de otras unidades.

1 Reproduzca la fuente de sonido deseada.

2 Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se visualice"SLEEP".

Para cambiar el tiempo de desconexión automática:Mientras se visualice la hora de desconexión automática, pulse el botón TU-NING/TIME ( o ).

(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)

" 3 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos

" 5 minutos - 1 minuto intervalos de 1 minuto

3 Pulse el botón MEMORY/SET.

4 Su sistema se establecerá automáticamente en el modo de reservade alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajus-tado.El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática.

Audición de la radio (Vea la página 18.)

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-29

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLC

ara

cte

rísti

ca

s a

van

zad

as

- M

ejo

ram

ien

to d

e s

u s

iste

ma -

Mejoramiento de su sistemaNo está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas delramo como se muestra a continuación.

! Audición del sonido de reproducción de una videograbadora, DVD, etc.

Nota:Para prevenir zumbidos, no coloque este aparato cerca de un televisor.

! Para grabar en una cinta

! Auriculares" Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen." Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y

una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de32 ohmios.

" Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces.Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.

Videograbadora, DVD, etc.

A las tomasde salidade línea

Rojo

Rojo

Cable RCA(no suministrado)

Blanco

Blanco

1 Utilice un cable de conexión para conectar la videograbadora,DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX.Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.

2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

3 Pulse el botón VIDEO/AUX.

4 Reproduzca el sonido del equipo conectado.

1 Inserte un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2.

2 Pulse el botón VIDEO/AUX.

3 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ).

4 Pulse el botón ( ) o .

5 Reproduzca en la videograbadora, DVD, etc.

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-30

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Refe

ren

cia

s-

Cu

ad

ro p

ara

lo

ca

lizació

n d

e a

verí

as -

Cuadro para localización de averíasMuchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener quellamar al técnico en reparaciones.Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de lla-mar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.

! General

! Reproductor de CD

! Sintonizador

! Platina de cassette

! Karaoke

! Controlador remoto

Síntoma Causa posible" El reloj no está puesto en hora. " ¿Se ha producido un corte de la alimenta-

ción? Reajuste el reloj. (Vea la página 13.)

" Cuando se pulsa un botón, el apa-rato no responde.

" Ponga este aparato en el modo de reser-va de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.

" Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Vea la página 31.)

" No se oye ningún sonido. " ¿Se ha ajustado el nivel de volumen a "0"?

" ¿Están enchufados los auriculares?

" ¿Están desconectados los cables de los altavoces?

" ¿Está el modo de karaoke puesto en "L-CH", "R-CH" o "V-CANCEL"?

Síntoma Causa posible" La reproducción no se inicia. " ¿Se ha insertado el disco al revés?

" La reproducción se detiene a mi-tad o no se lleva a cabo correcta-mente.

" ¿Satisface el disco las normas?

" ¿Está deformado o rayado el disco?

" Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.

" ¿Está el aparato situado cerca de vibra-ciones excesivas?

" ¿Está muy sucio el disco?

" ¿Se ha formado condensación de hume-dad en el interior del aparato?

Síntoma Causa posible" La radio produce continuamente

ruido anormal." ¿Está el aparato cerca del televisor o de

una computadora?

" ¿Está la antena de FM o la antena de cua-dro de AM puesta correctamente? Separe el cable de alimentación de CA de la ante-na si está cerca.

Síntoma Causa posible

" No puede efectuarse la grabación. " ¿Se ha quitado la lengüeta de protección contra borrado?

" No se pueden grabar las pistas con la calidad normal de sonido.

" ¿Es una cinta normal? (No podrá grabar en una cinta metálica ni de CrO .)

" No puede borrarse completamen-te.

" Se producen saltos de sonido. " ¿Hay algo de flojedad?

" ¿Está la cinta dada de sí?

" No puede oírse el sonido agudo. " ¿Están sucios los cabrestantes, los rodi-llos de presión, o las cabezas?

" Fluctuación del sonido.

" La cinta no puede quitarse. " Si ocurre una falla de alimentación duran-te la reproducción, las cabezas quedan acopladas con la cinta. No abra a la fuerza el compartimiento. Espere a que se re-ponga la electricidad.

Síntoma Causa posible

" No se oye la parte de vocalista de un disco múltiplex.

" ¿Está el modo de karaoke puesto en "L-CH", "R-CH" o "V-CANCEL"?

Síntoma Causa posible

" El controlador remoto no funciona. " ¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?

" ¿Se respeta la polaridad de la pila?

" ¿Están gastadas las pilas?

" ¿Es la distancia o ángulo incorrecto?

" ¿Está el sensor de control remoto reci-biendo una luz fuerte?

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-31

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOLR

efe

ren

cia

s-

Cu

ad

ro p

ara

lo

cali

za

ció

n d

e a

ve

ría

s / M

an

ten

imie

nto

-

Cuadro para localización de averías

(continuación)

! Si ocurre algún problemaSi se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos,electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.)o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.

Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la alimentación.2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe y enchufe el apa-

rato, y luego conecte la alimentación.

Nota:Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda lamemoria reponiéndolo.

! Borrado de toda la memoria (reposición)1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimenta-

ción.2 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón MONSTER-BASS, pulse el

botón ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR AL".

Precaución:Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo losajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.

! Antes de transportar el aparato

Mantenimiento! Limpieza de las piezas de manipulación de

cintas" Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían producir sonidos

distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodónhumedecido en alcohol isopropílico o con un producto de limpieza para las cabe-zas/rodillo de presión que esté a la venta en el mercado.

" Cuando limpie las cabezas, los rodillos de presión, etc., desenchufe el aparatoporque contiene altas tensiones.

" Al utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, las cabezas y cabrestan-tes de la platina se magnetizan gradualmente, causando deficiencias de sonido.Desmagnetice estas piezas cada 30 horas de reproducción/grabación con un des-magnetizador para cabezas magnéticas que esté disponible comercialmente. Leaatentamente las instrucciones que se adjuntan con el desmagnetizador antes deutilizarlo.

! Limpieza del mueble

1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.2 Pulse el botón CD.3 Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.

Saque todos los discos compactos insertados en el aparato.4 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.

Asegúrese de que se visualiza "NO DISC".5 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva, y luego

desenchufe el aparato.

Cabeza de reproducción Cabeza de borradoCabrestante Cabeza de grabación/reproducciónRodillo de presión

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño se-co. Precaución:" No use productos químicos para la limpieza (gasolina,

diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.

" No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.

TAPE 1

TAPE 2

A C

CC D E

B

BB

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

S-32

CD-M10000W(X)S3.fm01/10/1

CD-M10000W

ESPAÑOL

1

2

3

4

5

6

7

Refe

ren

cia

s-

Esp

ecif

ica

cio

nes t

écn

ica

s -

Especificaciones técnicasComo parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho derealizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin pre-vio aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nomina-les de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estosvalores en los aparatos individuales.

! Generalidades

! Amplificador

! Reproductor de CD

! Sintonizador

! Platina de cassette

! Altavoz principal

! Altavoz de graves

Fuente de alimentación 110/127/220/230 - 240 V de CA, 50/60 Hz

Consumo de potencia 260 W

Dimensiones Ancho: 270 mm Alto: 330 mm Profundo: 458 mm

Peso 14,3 kg

Potencia de salida Altavoces principales:

MPO: 580 W (290 W + 290 W) (10 % de distorsión armó-nica total)

RMS: 300 W (150 W + 150 W) (10 % de distorsión armó-nica total)

RMS: 220 W (110 W + 110 W) (0,9 % de distorsión armó-nica total)

Altavoces de graves:

MPO: 900 W (450 W + 450 W) (10 % de distorsión armó-nica total)

RMS: 400 W (200 W + 200 W) (10 % de distorsión armó-nica total)

RMS: 280 W (140 W + 140 W) (0,9 % de distorsión armó-nica total)

Terminales de salida Altavoces principales: 6 ohmios

Altavoces de graves: 6 ohmios

Auriculares: 16 - 50 ohmios (recomendada: 32 ohmios)

Terminales de entrada Vídeo/auxiliar (señal de audio): 500 mV/47 k ohmios

Micrófono: 1 mV/600 ohmios

Tipo Reproductor de discos compactos con reproducción múl-tiple de 3 discos

Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto

Convertidor D/A Convertidor D/A de 1 bit

Respuesta de frecuencia 20 - 20.000 Hz

Gama dinámica 90 dB (1 kHz)

Gama de frecuencias FM: 88 - 108 MHz

AM: 531 - 1.602 kHz

Respuesta de frecuen-cia

50 - 14.000 Hz (Cinta normal)

Relación señal a ruido 55 dB (TAPE 1, reproducción) 50 dB (TAPE 2, grabación/reproducción)

Ululaciones y trémo-los

0,3 % (WRMS)

Tipo 3 altavoces, 2 vías

Altavoz de graves de 13 cm 2

Altavoz de agudos de 8 cm

Potencia máxima de entrada (total)

300 W

Potencia nominal de entrada (total)

150 W

Impedancia 6 ohmios

Dimensiones Ancho: 330 mm Alto: 197 mm Profundo: 322 mm

Peso 4,8 kg/cada uno

Tipo Altavoz de graves

Altavoz de graves de 25 cm

Potencia máxima de entrada (total)

400 W

Potencia nominal de entrada (total)

200 W

Impedancia 6 ohmios

Dimensiones Ancho: 330 mm Alto: 330 mm Profundo: 378 mm

Peso 8,6 kg/cada uno

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

CD-M10000W(X)_MEMO.fm01/8/31

MEMO/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ /

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

CD-M10000W(X)_MEMO.fm01/8/31

MEMO/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ /

Dow

nloaded from: http://w

ww

.usersmanualguide.com

/

This file has been downloaded from:

www.UsersManualGuide.com

User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..

Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,

documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual

Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/