Upload
independent
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ID DE EN1 Aarhus Γ rhus594 AASM-Staaten AAMS countries2949 Abbau der StreitkrΓ€fte force reduction7363 Abbildung graphic illustration2631 Aberkennung von Rechten deprivation of rights343 Abfall waste2947 Abfallaufbereitung waste recycling6410 Abfall aus der Erzeugung oder Verwen chemical waste718 Abfallbeseitigung waste disposal3133 Abfalllagerung storage of waste1158 Abfallwirtschaft waste management722 AbfΓΌllung bottling4403 Abgabe gleicher Wirkung charge having equivalent effect3267 Abgabenerlass bei der Ausfuhr remission of export duties4672 abgabenfreier Verkauf duty-free sale1140 Abgas combustion gases4321 abgegebene gΓΌltige Stimme votes cast4018 abgeleitetes Recht secondary legislation6893 Abgeordnetenrechte status of the person elected7217 Abgeordnetenstatut Statute for Members of the Parliament3677 abhΓ€ngiges Gebiet dependent territory6542 AbhΓ€ngigkeit der Γ€lteren Menschen dependence of elderly persons339 Abholzung deforestation1474 Abkommen (EU) agreement (EU)4049 Abkommen AKP-EU ACP-EU Convention5420 Abkommensbeitritt accession to an agreement5870 Abkommensrevision revision of an agreement6253 Abkommen ΓΌber die Sozialpolitik (EU) Social Policy Agreement (EU)196 Abkommen von Arusha Arusha Convention1858 Abkommen von Bretton Woods Bretton Woods Agreement200 Abkommen von Jaunde YaoundΓ© Convention197 Abkommen von LomΓ© LomΓ© Convention198 Abkommen von LomΓ© I first LomΓ© Convention199 Abkommen von LomΓ© II second LomΓ© Convention4053 Abkommen von LomΓ© III third LomΓ© Convention5318 Abkommen von LomΓ© IV fourth LomΓ© Convention4135 AbkΓΌrzungswΓΆrterbuch dictionary of abbreviations8458 Ablehnung challenge3182 Ablehnung des Haushaltsplans rejection of the budget2993 Ablehnung eines Angebots refusal to bid3509 ABM-Vertrag ABM Agreement4124 Abordnung der Kommission Commission Delegation156 Abruf von Information consultation of information411 AbrΓΌstung disarmament5075 Abruzzen Abruzzi3070 Absatzbeihilfe sales aid2803 AbsatzfΓΆrderung sales promotion
4333 Abschaffung der ZΓΆlle abolition of customs duties3166 AbschΓΆpfung bei der Ausfuhr export levy3167 AbschΓΆpfung bei der Einfuhr import levy472 Abschreckung deterrent1673 Abschreibung amortisation1746 absolute Mehrheit absolute majority470 Abspaltung dissidence7215 Abstimmungsergebnis result of the vote4504 Abtreibung abortion4523 Abu Dhabi Abu Dhabi3188 AbwΓ€rme thermal discharge612 Abwasser wastewater1351 Abweichungsindikator divergence indicator5581 Abweichung vom EU-Recht derogation from EU law6355 Abwerben von ArbeitskrΓ€ften head-hunting426 Abwertung devaluation5388 Achslast axle weight4448 Ackerland arable land8542 AD-Beamter administrator14 Ad-hoc-Ausschuss ad hoc committee3700 ADN-Γbereinkommen ADN agreement3302 adoptiertes Kind adopted child117 Adoption adoption of a child6536 Adoptionsrecht adoption law5221 Adriatisches Meer Adriatic Sea1195 ADR-Γbereinkommen ADR agreement4107 Aerodynamik aerodynamics212 Aerosol aerosol1283 AETR-Abkommen AETR agreement5895 Affe monkey261 Afghanistan Afghanistan450953 African Court of Justice and Human RigAfrican Court of Justice and Human Rights281 Afrika Africa6077 Afrikanische Charta der MenschenrechAfrican Charter on Human and Peoples' Rights4744 Afrikanische Entwicklungsbank African Development Bank2167 afrikanische Organisation African organisation2202 Afrikanische Union African Union4171 ΓgΓ€ische Inseln Aegean Islands5223 ΓgΓ€isches Meer Aegean Sea6219 Agentur der EuropΓ€ischen Union fΓΌr G European Union Agency for Fundamental Rights447660 Agentur fΓΌr das EuropΓ€ische GNSS European GNSS Agency447917 Agentur fΓΌr die Zusammenarbeit der E Agency for the Cooperation of Energy Regulators2591 AgrarabschΓΆpfung agricultural levy5575 Agrarausgabe agricultural expenditure6048 Agrarausschuss (EU) EU agriculture committee2965 Agrarbeihilfe aid to agriculture2971 Agrarentwicklungsplan farm development plan2915 Agrarforschung agronomic research
6339 Agrarkredit agricultural credit1788 Agrarmarkt agricultural market2442 Agrarpolitik agricultural policy2639 Agrarpreis farm prices4236 AgrarpreisstΓΌtzung farm price support2477 Agrarproduktionspolitik agricultural production policy579 Agrarrecht agrarian law2970 Agrarreform agrarian reform5886 Agrarsektor farming sector4257 Agrarstatistik agricultural statistics4298 Agrarstruktur agricultural structure2493 Agrarstrukturpolitik policy on agricultural structures926 AgrarΓΌberschuss agricultural surplus6310 Agrar-UmweltmaΓnahmen agri-environmental plan2511 AgrarwΓ€hrungspolitik agri-monetary policy638 Agrarwirtschaft agricultural economics3736 Agro-Energie agro-energy6314 Agro-Forstwirtschaft agroforestry666 Agro-Industrie agro-industry685 Agronomie agronomy690 Γgypten Egypt5172 AIDS AIDS4873 Akkulturation acculturation1450 AKP-EU-Institution ACP-EU institution5083 AKP-Staaten ACP countries5362 Aktie share4190 Aktiengesellschaft public limited company5389 AktionΓ€r shareholder2792 Aktionsprogramm action programme1928 aktives Parteimitglied political militant548 aktives Wahlrecht right to vote2321 aktive Veredelung inward processing5596 Aktivlegitimation right of action3291 Akustik acoustics1094 ALADI ALADI1105 ALADI-Staaten ALADI countries6252 Γ landinseln Γ land8499 Alba Alba1125 Albanien Albania1177 Alentejo Alentejo1187 Algarve Algarve1204 Alge algae1196 Algerien Algeria1134 Alkohol alcohol5019 alkoholfreies GetrΓ€nk non-alcoholic beverage5018 alkoholisches GetrΓ€nk alcoholic beverage1162 Alkoholismus alcoholism3739 Alkoholkraftstoff motor spirit
2340 allein stehende Person one person household407 Alleinvertreter sales agent478 Alleinvertrieb exclusive distribution agreement5431 Allergie allergy4524 Allfaserabkommen multifibre agreement784 allgemein bildender Unterricht general education55 allgemeine Buchhaltung financial accounting352 allgemeine Entscheidung EGKS ECSC general Decision2590 allgemeine PrΓ€ferenzen generalised preferences1846 allgemeiner Maschinenbau general mechanical engineering5813 allgemeiner Rechtsgrundsatz general legal principle4071 Allgemeines Auswahlverfahren (EU) competition (EU)4322 allgemeines Wahlrecht universal suffrage3356 Allgemeinmedizin general medicine435469 allternative Verfahren zur Streitbeileg alternative dispute resolution5845 Alpenraum Alpine Region1419 Alphabetisierung elimination of illiteracy6233 Altenpflege care for the elderly4555 Γ€lterer Arbeitnehmer older worker2333 Γ€lterer Mensch elderly person2976 alternative Agrarproduktion alternative agricultural production3289 alternative Medizin alternative medicine5950 alternative Verwendung von Agrarpro alternative use of agricultural products3327 Altersgliederung distribution by age3623 Altersrentner retired person3751 Altersversicherung pension scheme1269 AltΓΆl used oil1446 Aluminium aluminium7869 Alytus Alytus county3213 ambulanter Handel itinerant trade1587 Amerika America7220 Amerikanische Freihandelszone Free Trade Area of the Americas3406 Amerikanische Jungferninseln US Virgin Islands2170 amerikanische Organisation American organisation3411 Amerikanisch-Samoa American Samoa1664 Amnesty International Amnesty International3695 amorpher Werkstoff amorphous materials2153 Amt fΓΌr VerΓΆffentlichungen der Europ Publications Office of the European Union6104 amtliche Hinterlegung legal deposit492 amtliches Dokument official document4267 amtliche Statistik official statistics1533 Amtsblatt Official Journal3032 Amtsblatt EU EU Official Journal5838 Amtshaftungsklage action to establish liability on the part of an administ186 Amtsmissbrauch abuse of power5313 Amtssprache official language1691 Analphabetismus illiteracy5300 analytische Chemie analytical chemistry
1829 Anarchismus anarchism1859 Anatomie anatomy1513 Anbau des Waldes forestry development4363 Anbausystem cultivation system4412 Anbautechnik cultivation techniques6320 Anbau von Energiepflanzen energy crop6321 Anbau von Γlpflanzen oil crop1873 Andalusien Andalusia1190 Andengemeinschaft Andean Community7205 Andenparlament Andean Parliament2154 Andersdenkender opposition5872 Γnderung der Finanziellen Vorausscha revision of financial perspectives1041 Γnderung der Wirtschaftsstruktur structural fluctuation1959 Γnderung des Haushaltsplans budgetary amendment5483 Γnderung des politischen Systems change of political system1558 Γnderungsantrag amendment1874 Andorra Andorra8457 Anerkennung als Staat recognition of a state6099 Anerkennung der beruflichen BefΓ€hig recognition of vocational training qualifications2932 Anerkennung der Zeugnisse recognition of diplomas2940 Anfechtungsklage action for annulment5714 angeborene Krankheit congenital disease4219 Angebotseinreichung tendering2648 Angebotspreis offer price2128 Angebot und Nachfrage supply and demand3212 angegliederter Handel affiliated retailing5786 AngehΓΆrige der StreitkrΓ€fte military personnel2872 angelandete Fangmenge quantity of fish landed1068 angelegter Wald forest plantation2209 angelernter Arbeiter semi-skilled worker732 Angestellter white-collar worker734 Angestellter der ΓΆffentlichen Versorgu public service employee2916 angewandte Forschung applied research3026 angewandte Informatik computer applications3949 angewandte Wissenschaften applied sciences3648 Angleichung der Normen harmonisation of standards5155 Angleichung der Preise harmonisation of prices2897 Angleichung der Rechtsvorschriften approximation of laws5162 Anglikanismus Anglicanism1876 Angola Angola5428 Angriff auf Leib und Leben physical aggression3402 Anguilla Anguilla157 AnhΓΆrung der Arbeitnehmer worker consultation1878 Anhydrid anhydride4882 Anklage charge3194 Ankurbelung der Wirtschaft reflation3831 Anlage der Eisen- und Stahlindustrie iron and steel-working machinery265 Anlagekosten investment cost
736 Anleihe borrowing355 Anmeldung einer Kandidatur announcement of candidacy2898 AnnΓ€herung der Politiken approximation of policies127 Annahme des Gesetzes adoption of a law by vote144 Annahme des Haushaltsplans adoption of the budget5045 anorganische SΓ€ure inorganic acid2740 anorganisches chemisches Erzeugnis inorganic chemical product51 anorganische Verbindung mineral compound434786 Anpassung an den Klimawandel adaptation to climate change5419 Anpassung der Finanziellen Voraussch adaptation of financial perspectives3458 Anpassung der Waffensysteme harmonisation of weapons6348 AnpassungsfΓ€higkeit der Arbeitskraft worker adaptability2410 Anpflanzung plantation5178 Anrechnung der Schul- und Studienzeitrecognition of studies5911 Anregungsmittel stimulant5143 Anschlusszone contiguous zone1307 Ansiedlung neuer AktivitΓ€ten business location516 Anspruch auf rechtliches GehΓΆr right to justice1983 Antarktis Antarctica1997 Antibiotikum antibiotic1591 Antidumpinggesetzgebung anti-dumping legislation5332 AntidumpingmaΓnahme anti-dumping measure519 Antidumpingzoll anti-dumping duty7373 Anti-Globalisierungsbewegung antiglobalisation movement3401 Antigua und Barbuda Antigua and Barbuda2390 Antikrisenplan anti-crisis plan3834 Antimon antimony6377 Anti-Personen-Waffe anti-personnel weapon2000 Antirassismusbewegung anti-racist movement2051 Antisemitismus anti-semitism2696 Antisubventionsverfahren anti-subsidy proceeding1592 Antitrustgesetzgebung anti-trust legislation2256 Anwendung der Sonnenenergie solar energy end-use applications2247 Anwendung des EU-Rechts application of EU law2236 Anwendung des Gesetzes application of the law2070 ANZUS Anzus2079 ANZUS-Staaten Anzus countries4640 Aostatal Valle d'Aosta2086 Apartheid apartheid6205 APEC-Staaten APEC countries2104 Aperitif aperitif5990 Apfelwein cider7355 Apotheke pharmacy3596 Apotheker pharmacist2570 Apulien Apulia2320 Aquakultur aquaculture5741 aquatische Umwelt aquatic environment4792 Γquatorgebiet equatorial zone
1218 Γquatorialguinea Equatorial Guinea2328 Aquitanien Aquitaine4121 arabisch-afrikanische Zusammenarbeit Arab-African cooperation1657 Arabische Liga Arab League2171 arabische Organisation Arab organisation1793 Arabischer Gemeinsamer Markt Arab Common Market8517 Arad Arad2354 Aragonien Aragon4543 Arbeit work6745 arbeitende Arme working poor2207 Arbeiter blue-collar worker2009 Arbeiterbewegung workers' movement1478 Arbeiterinternationale Workers International2262 Arbeiterpartei Labour Party6000 Arbeiterschaft working class735 Arbeitgeber employer2279 Arbeitgeberverband employers' organisation3854 Arbeitnehmer wage earner4557 Arbeitnehmer (EU) worker (EU)3540 Arbeitnehmer im Auslandsdienst expatriate worker3321 Arbeitsaufteilung allocation of work82 Arbeitsbedingungen working conditions3273 Arbeitsentgelt remuneration of work2330 Arbeitserlaubnis work permit1627 Arbeitsfreiheit freedom to work5139 Arbeitsgerichtsbarkeit labour tribunal6022 Arbeitsgesetzbuch work code98 Arbeitskampf labour dispute1737 ArbeitskrΓ€fte labour force4851 ArbeitskrΓ€ftebedarf manpower needs6150 Arbeitsleben working life3332 Arbeitslosenversicherung unemployment insurance5986 Arbeitsloser unemployed person5974 Arbeitslosigkeit unemployment6344 Arbeitslosigkeit von Wanderarbeitneh migrant unemployment1802 Arbeitsmarkt labour market3537 Arbeitsmarktstatistik employment statistics1853 Arbeitsmedizin occupational medicine2082 Arbeitsnorm labour standard2184 Arbeitsorganisation organisation of work2375 Arbeitsphysiologie occupational physiology2728 ArbeitsproduktivitΓ€t work productivity2857 Arbeitspsychologie occupational psychology557 Arbeitsrecht labour law4039 Arbeitssicherheit occupational safety6395 Arbeitssoziologie industrial sociology1653 ArbeitsstΓ€tte workplace896 Arbeitsstudie work study
3550 Arbeitstempo rate of work1926 Arbeitsumgebung working environment1334 ArbeitsunfΓ€higkeit incapacity for work825 Arbeitsunfall occupational accident3249 Arbeitsunfallversicherung occupational accident insurance4113 Arbeitsvermittlungsstelle employment service3417 Arbeitsverpflichtung requisitioning of workers166 Arbeitsvertrag work contract5640 Arbeitsweise der Organe operation of the Institutions592 Arbeitszeit working time1503 Arbeitszeitgestaltung arrangement of working time1257 Arbeitszeitregelung work schedule2953 ArbeitszeitverkΓΌrzung reduction of working time3529 Arbeit von Jugendlichen youth employment2371 Arbitrage arbitrage2453 ArchΓ€ologie archaeology5444 Archipel archipelago4100 architektonisches Erbe architectural heritage2492 Archiv archives2525 Argentinien Argentina8521 Arges Arges2503 Arktis Arctic2628 Armee armed forces1776 Γrmelkanal English Channel5445 Armenien Armenia3499 Armenien-Frage Armenian question2281 Armut poverty4714 aromatisierter Wein flavoured wine6292 Art der Erzeugung mode of production2820 Aruba Aruba1084 Arzneikosten pharmaceutical expenses1594 Arzneimittelrecht pharmaceutical legislation5916 ArzneimittelΓΌberwachung drug surveillance2950 Arzneipflanze medical plant3594 Arzt doctor6566 Γ€rztlicher Behandlungsfehler medical error1643 Asbest asbestos1838 ASEAN ASEAN1847 ASEAN-Staaten ASEAN countries5454 Aserbaidschan Azerbaijan6336 Asiatische Entwicklungsbank Asian Development Bank2172 asiatische Organisation Asian organisation2094 Asiatische Organisation fΓΌr Produktivit Asian Productivity Organisation120 Asiatisch-Pazifischer Rat Asian and Pacific Council6131 Asiatisch-Pazifische Wirtschaftszusam AsiaβPacific economic cooperation2838 Asien Asia8407 Assistent assistant7415 Assoziation karibischer Staaten Association of Caribbean States
4048 Assoziationsabkommen (EU) association agreement (EU)116 Assoziationsrat (EU) Association Council (EU)2285 assoziiertes Land associated country1663 Assoziierungsabkommen association agreement3790 Astronomie astronomy237 AStV Coreper5597 Asylrecht right of asylum8441 asymetrischer Krieg asymmetric warfare3904 Atheismus atheism6788 Γ€therisches Γl essential oil891 Γthiopien Ethiopia5443 Atlantischer Bogen Atlantic Arc2110 Atlantischer Ozean Atlantic Ocean3930 Atlas atlas3967 AtmosphΓ€re atmosphere89 atmosphΓ€rische VerhΓ€ltnisse atmospheric conditions5299 Atom atom3423 Atombombe atomic bomb1412 Atomindustrie nuclear industry1215 Atomkrieg nuclear war572 Atomrecht nuclear law5401 ATP-Abkommen ATP Agreement7889 Attika Attica5940 atypische BeschΓ€ftigung non-standard employment3855 Audio- und VideogerΓ€t audiovisual equipment5185 audiovisuelle Koproduktion audiovisual co-production5192 audiovisuelle Piraterie audiovisual piracy5187 audiovisuelle Produktion audiovisual production487 audiovisuelles Dokument audiovisual document5186 audiovisuelles Programm audiovisual programme3653 Aufbesserung der LΓΆhne pay rise4004 Aufenthaltsrecht residence permit5016 Aufforstung afforestation3183 Aufgliederung des Zolltarifs specification of tariff heading6621 Aufhebung repeal410 Aufhebung wirtschaftlicher Reglement deregulation471 AuflΓΆsung des Parlaments dissolution of parliament2125 AufnahmegerΓ€t recording equipment5062 Aufnahme in den Haushaltsplan inclusion in the budget5856 AufschlΓΌsselung der EU-Finanzierung distribution of EU funding875 Aufstellung des Haushaltsplans drawing up of the budget5620 Aufstellung des Haushaltsplans der EU drawing up of the EU budget3557 AufwandsentschΓ€digung und Spesen allowances and expenses2960 Aufwertung revaluation5447 Aufzug lift8447 Augenkrankheit eye disease5606 Ausarbeitung des EU-Rechts drafting of EU law1073 Ausbildung am Arbeitsplatz in-service training
1380 Ausbildungsbeihilfe education grant590 Ausbildungsdauer length of studies4611 Ausbildungs- und Forschungsinstitut d UN Institute for Training and Research5231 ausdauerndes GemΓΌse perennial vegetable4119 Ausfertigung des Gesetzes promulgation of a law946 Ausfuhr export3190 Ausfuhr (EU) export (EU)4399 Ausfuhrabgabe export tax745 Ausfuhrbeihilfe export aid3577 AusfuhrbeschrΓ€nkung export restriction2912 AusfuhrerlΓΆs export revenue287 Ausfuhrkredit export credit1642 Ausfuhrlizenz export licence2487 Ausfuhrpolitik export policy2634 Ausfuhrpreis export price4310 Ausfuhrsubvention export subsidy929 AusfΓΌhrung des Haushaltsplans implementation of the budget2577 AusfΓΌhrungsbefugnis power of implementation3187 Ausfuhrversicherung export credit insurance5336 Ausfuhr von AbfΓ€llen export of waste5843 Ausfuhrzollverfahren export customs procedure392 Ausgabe expenditure398 Ausgabe auΓerhalb des Haushaltsplansextra-budgetary expenditure393 Ausgabe fΓΌr ErnΓ€hrung food expenditure759 ausgesetztes Kind abandoned child4402 Ausgleichsabgabe countervailing charge1006 Ausgleichsfinanzierung compensatory financing4290 Ausgleichsvorrat buffer stock5749 Aushandlung von Abkommen (EU) negotiation of an agreement (EU)5422 Aushang display6913 Auslagerung outsourcing675 AuslΓ€nderbildung education of foreigners552 AuslΓ€nderrecht rights of aliens1492 auslΓ€ndische Investition foreign investment4003 auslΓ€ndischer StaatsangehΓΆriger foreign national898 auslΓ€ndischer Student foreign student3340 auslΓ€ndischer Tourismus foreign tourism819 auslΓ€ndisches Unternehmen foreign enterprise737 Auslandshilfe foreign aid1489 Auslandsinvestition investment abroad5240 Auslandskapital foreign capital423 Auslandsschuld external debt627 Auslandsschule school abroad5214 Auslandstarif international tariff380 Auslandsvertretung agency abroad1484 Auslegung des Rechts interpretation of the law953 Auslieferung extradition2651 AuslΓΆsungspreis activating price
885 Ausnahmezustand rule under emergency powers2194 Ausrichtung der Landwirtschaft agricultural guidance3197 AusrΓΌstungsgut capital goods264 AusrΓΌstungskosten equipment cost4791 ausschlieΓliche Wirtschaftszone exclusive economic zone6372 Ausschluss aus einer internationalen O exclusion from an international organisation927 Ausschluss von der EU-Behandlung exclusion from treatment (EU)2218 Ausschreibung invitation to tender6049 Ausschuss (EU) committee (EU)5511 Ausschussangelegenheiten comitology2895 Ausschussbericht committee report5508 Ausschuss der Regionen Committee of the Regions6053 Ausschuss des Rates der EuropΓ€ischen EU Council committee19 Ausschuss EP EP Committee304 Ausschuss fΓΌr wissenschaftliche und t Scientific and Technical Research Committee5649 AuΓengrenze der EU external border of the EU9 AuΓenhandel foreign trade1803 AuΓenmarkt foreign market2500 AuΓenpolitik foreign policy5702 auΓereuropΓ€ische Sprache non-European language3264 auΓergewΓΆhnliche Abgabe special tax5054 auΓerordentlicher Haushaltsplan extraordinary budget7376 auΓerparlamentarische Partei extra-parliamentary party676 auΓerschulische Bildung non-formal education4348 Aussetzung der Hilfe suspension of aid4350 Aussetzung der ZollsΓ€tze suspension of customs duties1689 Aussperrung lockout5176 Austausch im Bildungswesen educational exchange617 Austausch von VerΓΆffentlichungen exchange of publications4160 Australien Australia4090 Auswahlverfahren administrative competition724 Auswanderung emigration488 Ausweis identity document950 Ausweisung deportation6900 Ausweisung aus einer Wohnung expulsion from housing3139 Auswirkung auf die Umwelt environmental impact5333 Auswirkung der Informatik impact of information technology2276 Auszubildender apprentice4345 Autobahn motorway7359 Autobusbahnhof bus station5200 automatische Γbersetzung machine translation3248 automatisierte Bankdienstleistung electronic banking781 automatisierter Unterricht programmed learning3336 automatisiertes Spiel automatic game4253 Automatisierung automation4261 Automobil motor car5930 autonome Gebiete PalΓ€stinas autonomous territories of Palestine3390 autonome Gemeinschaft Madrid Community of Madrid
3391 autonome Gemeinschaft Valencia Community of Valencia5119 autonome Kârperschaft autonomous community5246 autonome Provinz Bozen Autonomous Province of Bolzano5247 autonome Provinz Trient Autonomous Province of Trento4272 Autonomie autonomy1999 Autonomiebewegung autonomous movement6887 autonomistische Partei autonomist party3002 autoritÀres Regime authoritarian regime4364 Auvergne Auvergne5076 Azoren Azores8506 Bacau Bacau5031 BÀckerei bakery600 BadegewÀsser bathing water4560 Baden-Württemberg Baden-Württemberg509 Baggern dredging4567 Bahamas Bahamas7358 Bahnhof railway station4572 Bahrain Bahrain3386 Balearische Inseln Balearic Islands4679 Bali Bali3425 ballistische Rakete ballistic missile5774 baltische Staaten Baltic States4721 Band strip1816 Bandbreite fluctuation margin4732 Bangladesch Bangladesh4738 Bank bank408 Bankeinlage bank deposit3251 Bankenaufsicht banking supervision5044 Bank für internationalen ZahlungsausglBank for International Settlements3252 Bankgebühr bank charges3994 Bankgeheimnis banking secrecy2149 BankgeschÀft banking2447 Bankpolitik banking policy521 Bankrecht law of banking4356 Banksystem banking system4811 banque foncière land bank8445 BÀr bear4816 Barbados Barbados1669 Barren ingot4823 Basilicata Basilicata2289 Baskenland Basque Country4824 Basse-Normandie Lower Normandy1798 Bauauftrag works contract2980 BÀuerin woman farmer2010 Bauernbewegung farmers' movement6001 Bauerntum peasant class4442 BaugelÀnde building plot2327 Baugenehmigung building permit
5014 Bauholz wood for construction3879 Bauindustrie building industry1145 Bauingenieurwesen civil engineering271 Baukosten construction costs2471 Baukunst architecture2404 Baum tree1830 Baumaschinen construction equipment252 Baumwolle cotton2396 Baumzucht arboriculture3134 Bauordnung building regulations3881 Bauplatte building slab2475 Baupolitik construction policy1826 Baustoffe building materials6916 Bautechnik building technique2806 BautrΓ€ger property development3755 Bauxit bauxite4835 Bayern Bavaria5586 Beamtenpflichten duties of civil servants5600 Beamtenrechte rights of civil servants4271 Beamtenstatut regulations for civil servants3573 Beamtenvereinigung civil servantsβ union1047 Beamter civil servant2391 Bebauungsplan town-planning scheme5251 Bediensteter (EU) servant (EU)4114 bedingte Haftentlassung release on licence5329 Bedingungen fΓΌr den Ruhestand retirement conditions3522 Beendigung des ArbeitsverhΓ€ltnisses termination of employment4582 Beerenfrucht soft fruit2807 BefΓΆrderung promotion4505 BefΓΆrderung auf dem Luftweg air transport4522 BefΓΆrderung auf dem Seeweg maritime transport3681 BefΓΆrderung gefΓ€hrlicher GΓΌter transport of dangerous goods3092 BefΓΆrderung im Weltraum space transport4531 BefΓΆrderung mit ΓΆffentlichen Verkehrs means of public conveyance1954 BefΓΆrderungsart mode of transport4464 BefΓΆrderungsausweis ticket3113 BefΓΆrderungsdauer length of journey3101 BefΓΆrderungsentgelt transport price5152 BefΓΆrderungskapazitΓ€t transport capacity1655 BefΓΆrderungslinie transport lines2015 BefΓΆrderungsmittel means of transport3428 BefΓΆrderungsnetz transport network2350 BefΓΆrderungspersonal transport staff3108 BefΓΆrderungsquote transport quota4379 BefΓΆrderungstarif transportation tariff3120 BefΓΆrderungsvertrag contract of carriage4536 BefΓΆrderung unter Zollverschluss transport under customs control4510 BefΓΆrderung zu Wasser und zu Lande surface transport
931 Befreiung von der Genehmigungspflichexemption from restrictive-practice authorisation3231 Begrenzung des Kreditvolumens credit control2452 Begrenzungsabkommen voluntary restraint agreement1258 behandeltes Lebensmittel processed foodstuff28 Behandlungsstoff adjuvant1404 Beherbergungsgewerbe hotel industry1231 Behinderter disabled person4559 behinderter Arbeitnehmer worker with disabilities2460 Beihilfepolitik aid policy3003 Beihilferegelung aid system3112 Beilegung der Streitigkeiten settlement of disputes1851 Beistandsmechanismus support mechanism3259 Beitrag der Mitgliedstaaten Member States' contribution7382 beitragslose Sozialleistung non-contributory benefit6706 Beitrittskriterien accession criteria6708 Beitrittsverhandlungen accession negotiations4035 Beitrittsvertrag EG EC Accession Treaty12 Beitritt zur EuropΓ€ischen Union accession to the European Union3518 BekΓ€mpfung der Arbeitslosigkeit fight against unemployment1707 BekΓ€mpfung der Umweltbelastungen pollution control measures2865 Bekanntgabe der Tarife publication of tariffs1397 Bekleidungsindustrie clothing industry5458 Belarus Belarus2060 Belastungsgrad degree of pollution5604 Belegschaftsaktien workers' stock ownership626 Beleuchtung lighting4839 Belgien Belgium4588 Belgisch-Luxemburgische Wirtschaftsu Belgo-Luxembourg Economic Union4841 Belize Belize6740 benachteiligter Stadtbezirk deprived urban area3052 benachteiligtes Gebiet less-favoured region2979 benachteiligtes landwirtschaftliches Geless-favoured agricultural area6362 Benchmarking benchmarking4844 Benelux Benelux4845 Benelux-Staaten Benelux countries5573 Benennung des Produkts product designation4846 Benin Benin5915 BenutzerunterstΓΌtzung help desk3771 Benzin petrol5756 Beobachter observer6264 Beobachtung observation6050 Beratender Ausschuss (EU) advisory committee (EU)5532 Beratung und Begutachtung consultancy2430 Bereifung pneumatic tyre5743 Bergarbeiter miner1411 Bergbau mining industry952 bergbauliche FΓΆrderung mining extraction2767 bergbauliches Erzeugnis mining product
3051 Berggebiet mountain region8437 Bergwald mountain forest3749 Bergwerksbetrieb mining operation2891 Bericht report5059 Berichtigungshaushaltsplan amending budget4847 Berlin Berlin4269 Berlin-Status status of Berlin4848 Bermuda Bermuda3612 Beruf im Bankwesen banking profession2787 Beruf im Finanzgewerbe financial occupation5167 Beruf im GaststΓ€ttengewerbe catering profession3590 Beruf im Versicherungswesen insurance occupation5820 Beruf im Zollwesen customs profession3585 Beruf in der Informationsbranche information profession3580 Beruf in der Kommunikationsbranche communications profession1074 berufliche Bildung vocational training2868 berufliche Eignung professional qualifications3325 berufliche MobilitΓ€t job mobility4276 beruflicher Status occupational status5475 beruflicher Werdegang professional career2904 berufliche Umschulung vocational retraining6356 berufliche Versetzung reassignment3532 berufliche Weiterbildung updating of skills3516 berufliche Wiedereingliederung reintegration into working life2637 Berufsarmee professional army2195 Berufsberatung vocational guidance795 berufsbildender Unterricht vocational education5632 Berufserfahrung professional experience3566 Berufsethos professional ethics4000 Berufsgeheimnis professional secret2161 Berufskammer professional society1761 Berufskrankheit occupational disease3534 Berufspraktikum traineeship3613 Berufssport professional sport1993 Berufssterblichkeit occupational mortality3574 Berufsverband professional association1473 Berufsverbot exclusion from public-sector employment3835 Beryllium beryllium6346 BeschΓ€ftigungsausschuss (EU) Employment Committee (EU)723 BeschΓ€ftigungsbeihilfe employment aid3519 BeschΓ€ftigungsplanung manpower planning2468 BeschΓ€ftigungspolitik employment policy2454 BeschΓ€ftigungspolitik der EU EU employment policy4029 BeschΓ€ftigungssicherheit job security4299 BeschΓ€ftigungsstruktur employment structure3959 Beschlagnahme confiscation of property349 Beschluss (EU) decision (EU)2878 BeschlussfΓ€higkeit quorum
2629 Beschlussfassung decision-making3873 beschriebenes Speichermedium recording5790 Beschwerde an die Kommission complaint to the Commission3495 besetztes Gebiet occupied territory3999 Besitz im Weltraum space property right5411 Besitzstand der Gemeinschaft Community acquis440265 Besonderes Gesetzgebungsverfahren special legislative procedure4179 Bestehen der Institution institutional activity4703 Bestehen des Unternehmens business activity1322 Besteuerung privaten VermΓΆgens wealth tax2900 Besteuerungsgrundlage basis of tax assessment3792 bestrahlter Brennstoff irradiated fuel2762 bestrahltes Lebensmittel irradiated product4085 Bestrahlung irradiation7352 Besuchsrecht rights of access4306 BetΓ€ubungsmittel narcotic2264 Beteiligung shareholding2266 Beteiligung der Arbeitnehmer worker participation2265 Beteiligung der Frauen participation of women4856 Beton concrete4209 Betreuung von PflegebedΓΌrftigen care of the disabled5982 betrieblich bedingte Arbeitslosigkeit temporary layoff1155 betriebliches Rechnungswesen management accounting268 Betriebsbereitschaftskosten operating cost5372 Betriebseinstellung cessation of trading3602 Betriebsergebnis operating result63 Betriebskonto trading account1057 Betriebsmittel working capital1956 Betriebsmodernisierung company modernisation3561 Betriebsordnung rules of procedure8459 BetriebsprΓ€mienregelung single payment scheme6051 Betriebsrat works council3446 BetriebsrΓΌcklage provision5919 Betriebssystem operating system644 Betriebswirtschaft business administration1092 Betrug fraud5648 Betrug zu Lasten der EU fraud against the EU6784 Bettelei mendicity4859 BEUC BEUC5529 Beurlaubung wegen politischer BetΓ€ti leave for political activities2576 Beurteilungsspielraum power of assessment5727 Beuteltier marsupial2553 BevΓΆlkerung im erwerbsfΓ€higen Alter population of working age52 BevΓΆlkerungsaufbau composition of the population389 BevΓΆlkerungsdichte population density3318 BevΓΆlkerungsentwicklung population dynamics1045 BevΓΆlkerungsfonds der Vereinten Nati UN Population Fund66 BevΓΆlkerungskonzentration concentration of the population
2484 BevΓΆlkerungspolitik population policy6543 BevΓΆlkerungsprognose population forecast4259 BevΓΆlkerungsstatistik population statistics4852 BevΓΆlkerungswachstum population growth2647 Bewaffnung military equipment6317 bewΓ€sserte Kulturen irrigated agriculture2680 BewΓ€sserung irrigation5137 Bewegung gegen Europa anti-European movement6374 Bewertung der Hilfe aid evaluation6263 Bewertungsverfahren evaluation method1160 Bewirtschaftung der Ressourcen management of resources962 Bewirtschaftungsform type of tenure106 bezahlter Urlaub paid leave4040 Beziehungen der Union EU relations3234 Beziehungen innerhalb der EU intra-EU relations5853 Beziehungen Staat/Region relations between the State and the regions5852 Beziehungen Verwaltung/BΓΌrger citizen-authority relations442821 Beziehungen zwischen AKP und EU ACP-EU relationship6782 Beziehungen zwischen den Regionen u region-EU relationship3209 Beziehungen zwischen den Sozialpartn labour relations3657 Beziehung Industrie/Forschung industry-research relations3221 Beziehung Kirche/Staat church-State relations2892 Beziehung Landwirtschaft/Handel agriculture-trade relationship2893 Beziehung Landwirtschaft/Industrie agriculture-industry relationship3237 Beziehung Legislative/Exekutive legislative-executive relations3280 Beziehung Schule/Berufsleben school-working life relations3216 Beziehung Schule/Industrie school-industry relations4862 Bhutan Bhutan4864 Bibliografie bibliography4865 Bibliothek library2115 Bienenzucht apiculture4883 Bier beer8511 Bihor Bihor4884 Bilanz balance sheet1782 Bilanzanalyse balance-sheet analysis3196 bilaterale Beziehungen bilateral relations845 bilaterale Hilfe bilateral aid3462 bilaterales Abkommen bilateral agreement5882 Bildhauerei sculpture5601 Bildschirm screen5208 Bildschirmarbeit video display unit work6262 Bildsynthese picture synthesis668 Bildung education5175 Bildungshaushalt education budget269 Bildungskosten education costs2397 Bildungsplanung educational planning2467 Bildungspolitik education policy2973 Bildungsreform educational reform
104 Bildungsurlaub training leave2283 Billigflagge flag of convenience8463 Billigfluggesellschaft low cost airline603 BinnengewΓ€sser inland waters5330 Binnengrenze der EU internal border of the EU10 Binnenhandel domestic trade3299 Binnenmarkt EU single market5210 Binnenschifffahrt waterway transport1036 Binnenschiffsflotte inland waterway fleet4515 Binnenschiffsverkehr inland waterway transport4518 Binnentransport inland transport1916 Binnenwanderung internal migration4735 BinnenwasserstraΓe inland waterway4889 Biochemie biochemistry4892 Bioenergie bioenergy5169 Bioethik bio-ethics4900 Biogas biogas4905 Biografie biography3796 Bioindustrie bio-industry6385 Bioklimatologie bioclimatology4890 Biokonversion bioconversion8412 Biokraftstoff biofuel4921 Biologie biology4891 biologische Abbaubarkeit biodegradability3314 biologische Abstammung descendant568 biologische Landwirtschaft organic farming3941 biologische Naturwissenschaften life sciences2080 biologische Norm biological standard3697 biologischer Werkstoff biomaterials3795 biologisches Verfahren bioprocess5463 biologische Vielfalt biodiversity3419 biologische Waffe biological weapon4930 Biomasse biomass7410 Biometrik biometrics4940 BiosphΓ€re biosphere3797 Biotechnologie biotechnology5464 Biotop biotope4959 Bipolarisierung bipolarisation4966 Birma/Myanmar Burma/Myanmar8512 Bistrita-Nasaud Bistrita-Nasaud3756 bituminΓΆses Material bituminous materials1604 BlattgemΓΌse leaf vegetable3802 Blech sheet2428 Blei lead3777 bleifreies Benzin lead-free petrol7998 Blekinge Blekinge county2071 Blockfreiheit non-alignment2485 Blockpolitik East-West policy
8413 Blog blog1031 Blumenkultur floriculture5717 Blutkrankheit blood disease5293 Bluttransfusion blood transfusion6855 Bodenabfertigungsdienste ground handling6381 Bodenanalyse soil analysis2596 Bodenbearbeitung soil preparation3690 Bodenbelag floor coverings3536 Bodenbestand soil resources6386 Bodenchemie soil chemistry1577 BodendΓΌngung soil conditioning713 Bodenhaltung free-range farming3931 Bodenkunde soil science1947 BodenmobilitΓ€t land mobility4630 Bodennutzung land use3009 Bodenordnung landholding system2343 Bodenpersonal ground staff6311 Bodenpolitik land policies2655 Bodenpreis price of farm land2978 Bodenreform land reform2842 Bodenschutz soil protection4243 Bodenspekulation building speculation6392 Bodentypen soil type327 bodenunabhΓ€ngige Kultur hydroponics1483 Bodenverbesserung soil improvement2534 Bodenverseuchung soil pollution1060 Bohrung drilling5020 Bolivien Bolivia3825 Bolzen- und Schraubenherstellung bolt and screw industry5468 Bombenflugzeug bomber5022 Bonaire Bonaire451912 Bonaire, St. Eustatius und Saba Bonaire, Saint Eustatius and Saba6323 boreale Waldgesellschaften boreal forest5026 Borneo Borneo5027 Bornholm Bornholm2150 BΓΆrsengeschΓ€ft stock-exchange transaction248 BΓΆrsennotierung stock-exchange listing4642 BΓΆrsenwert eines Unternehmens market capitalisation5469 Bosnien und Herzegowina Bosnia and Herzegovina5028 Botanik botany8505 Botosani Botosani5432 Botschaft embassy4051 Botschafterausschuss AKP-EU ACP-EU Committee of Ambassadors5029 Botsuana Botswana6112 bovine spongiforme Enzephalopathie BSE bovine spongiform encephalopathy1521 Brache fallow8528 Braila Braila934 Brain Drain brain drain
4252 Branchenvereinbarung interprofessional agreement1335 Brand fire1706 BrandbekΓ€mpfung fire protection5470 Brandenburg Brandenburg3433 Brandwaffe incendiary weapon601 Branntwein spirits5040 Brasilien Brazil8500 Brasov Brasov1656 Braunkohle lignite5039 Bremen Bremen5013 Brennholz fuel wood6043 Brennstoff fuel776 Brennstoffanreicherung fuel enrichment2382 Brennstoffzelle fuel cell5041 Bretagne Brittany2832 Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis protection of communications4760 Briefwahl postal vote2024 Britische Antillen British West Indies8373 Britisches Territorium im Indischen Oz British Indian Ocean Territory8371 Britisches Territorium in der Antarktis British Antarctic Territory5046 Brom bromine2221 Brot bread5364 Brotgetreide cereals of bread-making quality2226 Brotherstellung bread-making6182 Browser browser5047 Brucellose brucellosis8452 BrΓΌckenbauwerk bridge5049 Brunei Darussalam Brunei4341 Brutreaktor breeder reactor2761 Bruttoinlandsprodukt gross domestic product2778 Bruttoregionalprodukt gross regional product2769 Bruttosozialprodukt gross national product5539 BSP-bezogene Einnahmequelle GNP contribution54 BuchfΓΌhrung accounting60 Buchhalter accountant1629 Buchhandlung bookshop1392 Buchindustrie book trade4675 BuchprΓΌfung auditing3898 Buchweizen buckwheat5030 Buddhismus Buddhism7339 Buddhist Buddhist6730 buddhistisches Recht Buddhist law5972 Budgeting-System programme budgeting4685 BΓΌffelfleisch buffalo meat8490 Bukarest β Ilfov Bucharest β Ilfov5063 Bulgarien Bulgaria4388 Bulle bull5378 Bundesparlament federal chamber
5623 Bundesstaat federal State1319 Bundessteuer national tax6196 Burgenland Burgenland1211 BΓΌrgerkrieg civil war523 BΓΌrgerliches Recht civil law7200 bΓΌrgernahe Justiz local access to the law7223 bΓΌrgernahe Polizei neighbourhood police7347 BΓΌrgerpflichten citizen's duties5032 Burgund Burgundy1236 Burkina Faso Burkina Faso733 BΓΌroangestellter office worker5646 BΓΌroartikel office supplies5071 BΓΌroautomation office automation1720 BΓΌromaschine office equipment5072 Burundi Burundi6148 BusinessEurope BusinessEurope3768 Butan butane4860 Butter butter5073 Butteroil butter oil8529 Buzau Buzau8369 CAEU-Staaten CAEU countries8522 Calarasi Calarasi5099 Camping camping5331 Campingfahrzeug camping vehicle8518 Caras-Severin Caras-Severin5264 Caricom Caricom5265 Caricom-Staaten Caricom countries5270 Cashflow cash flow5285 CEAE CEAE5286 CEAO CEAO5342 Cedefop Cedefop7185 CEFTA CEFTA8278 CEFTA-Staaten CEFTA countries4587 CEMAC-Staaten CAEMC countries6094 Cenelec Cenelec5352 Centre (Frankreich) Centre (France)8491 Centru (RumΓ€nien) Centru (Romania)5248 CEPT CEPT5365 CERN CERN6282 Ceuta Ceuta3388 Ceuta und Melilla Ceuta and Melilla5381 Champagne-Ardennes Champagne-Ardenne5380 Champagner champagne3902 Charta der Menschenrechte charter on human rights5394 Charta der Vereinten Nationen United Nations Charter254 Charterung chartering5966 Chemie chemistry6914 Chemieunfall chemical accident
3808 chemische Grundstoffindustrie raw chemical industry1362 chemische Industrie chemical industry1143 chemischer Alkohol chemical alcohol765 chemischer DΓΌnger chemical fertiliser3809 chemisches Element chemical element2739 chemisches Erzeugnis chemical product4062 chemisches Salz chemical salt2692 chemisches Verfahren chemical process3810 chemische Verbindung chemical compound2528 chemische Verunreinigung chemical pollution2557 chemische Waffe chemical weapon5965 Chile Chile5969 China China450869 Chiroptera Chiroptera5487 Chirurg surgeon5970 Chirurgie surgery5971 Chlor chlorine6545 Christ Christian5987 Christentum Christianity2253 christlich-demokratische Partei Christian Democratic Party5988 Chrom chromium6567 chronische Krankheit chronic illness5665 chronologische Entwicklung historical account2641 cif-Preis cif price193 CIV-Γbereinkommen CIV Convention8513 Cluj Cluj2392 Colombo-Plan Colombo Plan5086 Comecon Comecon5087 Comecon-Staaten Comecon countries25 Commonwealth Commonwealth2157 Computer computer5635 computergestΓΌtzte Fertigung computer assisted manufacturing5520 computergestΓΌtzter Entwurf computer assisted design3027 ComputerkriminalitΓ€t computer crime3033 Computer-Piraterie computer piracy6779 Computervirus computer virus113 Connacht Connacht8530 Constanta Constanta3676 Contadora-Gruppe Contadora Group158 Container container205 Cookinseln Cook Islands7128 Corpus Juris (EU) corpus juris (EU)5558 COSAC COSAC5236 COST COST247 Costa Rica Costa Rica249 CΓ΄te dβIvoire CΓ΄te d'Ivoire8501 Covasna Covasna333 CuraΓ§ao CuraΓ§ao
7991 Dalarna Dalarna county8523 DΓ’mbovita DΓ’mbovita336 DΓ€nemark Denmark2606 Darlehen loan2810 Darstellende KΓΌnste performing arts3774 das Vereinigte KΓΆnigreich United Kingdom6176 Datenautobahn information highway5920 Datenbankverwaltungssystem database management system4821 Datenbasis database773 Datenerfassung data recording6030 Datenerhebung data collection3028 Datenrecht data-processing law5181 Datensicherung data protection3024 Datenspeicherung information storage5334 DatenΓΌbermittlung disclosure of information4502 DatenΓΌbertragung data transmission4488 Datenverarbeitung data processing3023 Datenverarbeitung im privaten Bereichhome computing1429 Datenverarbeitung in der Industrie industrial data processing1431 Datenverarbeitung in der Medizin medical computing1427 Datenverarbeitung in der Verwaltung business data processing5613 Datenverarbeitungsanlage computer equipment1405 Datenverarbeitungsindustrie information technology industry5922 Datenverarbeitungssystem computer system5585 dauerhafte Entwicklung sustainable development325 Dauerkultur permanent crop367 Defizit loss369 Deflation deflation2752 dehydriertes Lebensmittel desiccated product361 Dekonzentration devolution364 Dekret decree447503 Delegation der Union Union delegation5128 Delegation EP EP delegation440605 delegierter Beschluss delegated decision440657 delegierte Richtlinie delegated directive440710 delegierte Verordnung delegated regulation8303 Delfin dolphin8421 deliberative Demokratie deliberative democracy385 Demografie demography1773 demografische Analyse demographic analysis381 Demokratie democracy6287 Demokratiedefizit democratic deficit2252 demokratische Partei Democratic Party383 Demokratisierung democratisation384 Demokratisierung des Bildungswesens democratisation of education543 Demonstrationsrecht right to demonstrate386 Denaturierung denaturing390 Departement department (France)
406 Deportierter deportee8549 Der EuropΓ€ische Fonds fΓΌr die AnpassuEuropean Globalisation Adjustment Fund416 Desertifikation desertification6770 Desinformation disinformation473 Destillation distillation1308 Deutsche Demokratische Republik German Democratic Republic1318 Deutschland Germany5516 deutschsprachige Gemeinschaft German-speaking Community433 Devisen foreign currency2151 DevisengeschΓ€ft exchange transaction182 Devisenkontrolle exchange control1799 Devisenmarkt foreign exchange market2486 Devisenpolitik exchange policy522 Devisenrecht law on negotiable instruments3227 devisenrechtliche BeschrΓ€nkung exchange restriction3449 Devisenreserve foreign-exchange reserves340 Dezentralisierung decentralisation434 Diabetes diabetes6540 Diaspora diaspora1344 DiΓ€ten parliamentary allowance2753 diΓ€tetisches Lebensmittel dietary product1299 die Britischen Jungferninseln British Virgin Islands4742 Diebstahl theft4779 die Demokratische Republik Kongo Democratic Republic of the Congo3415 die Dominikanische Republik Dominican Republic5713 die ehemalige jugoslawische Republik Former Yugoslav Republic of Macedonia7198 die FΓΆderierten Staaten von Mikronesi Federated States of Micronesia1968 die Mongolei Mongolia2286 die Niederlande Netherlands451462 die NΓΆrdlichen Marianen Northern Mariana Islands5436 Dienstalter seniority4099 Dienstleistung service4131 Dienstleistung gegen Entgelt payable service4661 Dienstleistungsbilanz invisible trade balance1384 Dienstleistungsgewerbe service industry6365 Dienstleistungskonzession service concession5725 Dienstleistungsmarkt services contract5206 Dienstleistungsunternehmen services company3610 Dienstpersonal service occupation8414 Dienstsiegel official seal2368 die Philippinen Philippines5858 die Republik Moldau Moldova5876 die Russische FΓΆderation Russia3857 die Salomonen Solomon Islands4324 die Schweiz Switzerland3772 Dieselkraftstoff diesel fuel6824 Dieselmotor diesel engine5798 die StratosphΓ€re verschmutzende Subsstratospheric pollutant
5860 die Tschechische Republik Czech Republic4580 die TΓΌrkei Turkey5946 die Ukraine Ukraine726 die Vereinigte Arabische Emirate United Arab Emirates4376 die Vereinigte Republik Tansania Tanzania888 die Vereinigte Staaten United States5349 die Zentralafrikanische Republik Central African Republic8470 digitale Archivierung digital archiving7939 digitale Kluft digital divide437655 Digitale Kultur digital literacy8453 digitaler Beweis digital evidence7219 digitale Technologie digital technology6191 Digitalisierung digitisation436 Diktatur dictatorship2048 Dillon-Runde Dillon Round3206 diplomatische Beziehungen diplomatic relations5670 diplomatische ImmunitΓ€t diplomatic immunity3578 diplomatischer Dienst diplomatic profession2835 diplomatischer Schutz diplomatic protection7935 diplomatisches Protokoll diplomatic protocol3367 diplomatische Vertretung diplomatic representation8422 direkte Demokratie direct democracy277 direkte Kosten direct cost1313 direkte Steuer direct tax5377 direkt gewΓ€hlte Kammer directly-elected chamber1491 Direktinvestition direct investment4669 Direktverkauf direct selling1733 DiscountgeschΓ€ft discount store858 Diskont discounting3230 Diskontsatz discount rate451 Diskothek record library2666 diskriminierender Preis discriminatory price6231 Diskriminierung aufgrund der sexuelle discrimination on the basis of sexual orientation6230 Diskriminierung aufgrund des Alters age discrimination6254 Diskriminierung aufgrund von Behinde discrimination based on disability5592 Diskriminierung aus GrΓΌnden der Staat discrimination on the basis of nationality3862 DisziplinarmaΓnahme administrative penalty2700 Disziplinarverfahren disciplinary proceedings480 Diversifizierung der Ausfuhren diversification of exports6697 Diversifizierung der Energieversorgung energy diversification479 Diversifizierung der Produktion product diversification6260 DNS DNA495 Dodekanes Dodecanese8552 Doha-Runde Doha Round486 Dokument document1428 dokumentarische Datenverarbeitung information storage and retrieval2918 dokumentarische Recherche document retrieval494 Dokumentation documentation
5356 Dokumentationsstelle documentation centre4366 Dokumentationssystem information service4168 Dokumentationswerkzeug documentary tool297 Dokumenten-Akkreditiv documentary credit774 Dokumentenerfassung documentary reference recording5109 Dokumentenerwerb document acquisition1350 Dokumentenindexierung document indexing1079 Dokumentenlieferung provision of documents6188 Dokumentenmanagement document management8534 Dolj Dolj1482 Dolmetschen interpreting496 Dominica Dominica5325 Doping performance drugs506 DoppelbeschΓ€ftigung holding of two jobs504 Doppelbesteuerung double taxation505 doppelte StaatsangehΓΆrigkeit dual nationality5564 Doppelverdienst overlapping of income996 Draht wire3875 drahtlose NachrichtenΓΌbermittlung radio telecommunications5527 Dreierkonferenz tripartite conference447604 Dreiervorsitz Presidency trio511 Drente Drenthe5943 dritte Phase der WWU third stage of EMU2300 Drittland third country3355 Drogenhandel drug traffic7933 Drogenkontrollprogramm der Vereinte UN International Drug Control Programme5614 DruckbehΓ€lter pressure equipment5671 Drucker printer1332 Druckerei printing484 Dschibuti Djibouti503 Dubai Dubayy2948 Duftpflanze aromatic plant588 Dumping dumping764 DΓΌngemittel fertiliser1382 DΓΌngemittelindustrie fertiliser industry3805 dΓΌnne Folie thin sheet4405 Durchfuhrabgabe transit charge894 DurchfΓΌhrbarkeitsstudie feasibility study928 DurchfΓΌhrung eines Projektes project management440579 DurchfΓΌhrungsbeschluss implementing decision440631 DurchfΓΌhrungsrichtlinie implementing directive4023 DurchfΓΌhrungsverordnung implementing Regulation3614 Durchgangsverkehr transit1535 durchgehende Arbeitszeit continuous working day2683 Durchschnittspreis average price3972 Durchsuchung search3988 DΓΌrre drought168 EADI EADI
5344 EAG EAEC978 EAGFL EAGGF980 EAGFL-Ausrichtung EAGGF Guidance Section979 EAGFL-Garantie EAGGF Guarantee Section4482 EAG-Vertrag EAEC Treaty2389 Ebene plain5460 EBWE EBRD6255 ECHO ECHO6358 Ecofin Ecofin3709 Ecosoc Ecosoc5302 ECOWAS-Staaten Ecowas countries6333 Ecu Ecu841 Ecuador Ecuador5290 Edelgas rare gas1886 Edelmetall precious metal2381 Edelstein precious stones5949 EDV-Benutzer information technology user5929 EDV-Terminal computer terminal4055 EEF EDF6327 EFICS EFICS176 EFTA EFTA6101 EFTA-Gerichtshof EFTA Court187 EFTA-Staaten EFTA countries3978 EG-Amtshaftungsklage EC action to establish liability5767 EG-BehΓΆrde Community body450652 EGFL EAGF5567 EG-GemeinnΓΌtzigkeitserklΓ€rung declaration of Community interest5452 EG-Haushaltsvorentwurf preliminary draft EC budget5726 EG-KonformitΓ€tszeichen EC conformity marking5327 EGKS ECSC852 EGKS-Beihilfe ECSC aid2608 EGKS-Darlehen ECSC loan2592 EGKS-Umlage ECSC levy4480 EGKS-Vertrag ECSC Treaty5758 EG-Markenamt Community Trademark Office5837 EG-Nichtigkeitsklage action for annulment of an EC decision5696 EG-Umweltzeichen eco-label5434 ehemalige DDR former GDR4776 ehemalige Demokratische Volksrepubl former South Yemen1869 ehemaliger Kriegsteilnehmer ex-serviceman5437 ehemalige sozialistische LΓ€nder former socialist countries5435 ehemalige UdSSR former USSR570 Eherecht matrimonial law483 Ehescheidung divorce1818 EheschlieΓung marriage3330 ehrenamtliche TΓ€tigkeit voluntary work3329 ehrende Auszeichnung honour2121 Ei egg
2607 EIB-Darlehen EIB loan2212 Eierzeugnis egg product330 Eigenbedarfskultur self-sufficiency farming963 Eigenbewirtschaftung owner farming3560 eigene Mittel own resources2818 Eigentum an beweglichen Sachen personal property3929 Eigentum an GΓΌtern ownership2815 Eigentum an unbeweglichen Sachen real property5093 Eigentumserwerb acquisition of property2249 Eigentumsteilung division of property4503 EigentumsΓΌbertragung transfer of property4208 Eigenverbrauch own consumption2036 EinbΓΌrgerung naturalisation3347 EindΓ€mmung der KriminalitΓ€t prevention of delinquency1753 einfache Mehrheit simple majority1693 Einfamilienhaus single-family housing1309 Einfuhr import3191 Einfuhr (EU) import (EU)4400 Einfuhrabgabe import tax3579 EinfuhrbeschrΓ€nkung import restriction288 Einfuhrkredit import credit1644 Einfuhrlizenz import licence1982 Einfuhrmonopol import monopoly2488 Einfuhrpolitik import policy2635 Einfuhrpreis import price6268 EinfuhrΓΌberwachung surveillance concerning imports1578 EinfΓΌhrung eines Produkts launching of a product2779 eingesalzenes Lebensmittel salted product443 eingeschrΓ€nkte Verbreitung limited circulation7414 eingetragene Partnerschaft civil union3662 eingetragenes Warenzeichen registered trademark4700 Eingliederung in den Arbeitsprozess integration into employment7949 Eingliederungshilfe outplacement2067 Eingliederungsplan budgetary classification6754 Eingliederungsunternehmen reintegration enterprise4034 Einheitliche EuropΓ€ische Akte Single European Act3180 einheitliches Zollpapier single document5797 einheitliche WΓ€hrungspolitik single monetary policy5795 einheitliche Wechselkurspolitik single exchange-rate policy842 Einhufer equidae1976 Einkammersystem unicameral system1199 Einkaufsgemeinschaft buying group2642 Einkaufspreis purchase price5353 Einkaufszentrum shopping centre3659 Einkommen income3684 Einkommen der privaten Haushalte household income1131 Einkommensgarantie guaranteed income2490 Einkommenspolitik incomes policy
1326 Einkommensteuer tax on income3072 Einkommensumverteilung redistribution of income3319 Einkommensverteilung distribution of income1436 Einmischung interference2911 Einnahme revenue2263 Einparteiensystem one-party system4005 Einreise von AuslΓ€ndern admission of aliens2163 Einrichtung der EU EU body3095 Einrichtung im Weltraum space station1342 Einrichtungsbeihilfe installation allowance2643 Einschleusungspreis sluice-gate price3968 Einschulung schooling2686 Einstandspreis delivered price2943 Einstellung recruitment4593 Einstimmigkeit unanimity2964 einstweilige VerfΓΌgung summary procedure694 Eintragung in die WΓ€hlerliste registration of voters1301 Eintragung ins Handelsregister registration of a company1302 Einwanderung immigration1480 Einweisung in eine Nervenheilanstalt psychiatric confinement6564 Einwohnerkrankenversicherung universal health coverage5 Einzelhandel retail trade2652 Einzelhandelspreis retail price762 Einzelkind only child5739 einzelstaatliche DurchfΓΌhrungsmaΓna national implementing measure1014 einzelstaatliche Finanzierung national financing824 Einzelunternehmen sole proprietorship4666 Einzelverkauf retail selling1169 Eis ice7945 Eisbrecher icebreaker981 Eisen iron4382 Eisenbahntarif railway tariff1933 Eisenerz iron ore1883 Eisenmetall ferrous metal1417 Eisen- und Stahlindustrie iron and steel industry3827 Eisenwaren ironmongery2775 EiweiΓerzeugnis protein products2846 EiweiΓ-Substitut synthetic protein747 elektrische Energie electrical energy5410 elektrischer Akkumulator electricity storage device1828 elektrischer LeuchtkΓΆrper lighting equipment3783 ElektrizitΓ€tsindustrie electrical industry707 Elektrochemie electrochemistry4656 Elektrofahrzeug electric vehicle3861 ElektrohaushaltsgerΓ€t household electrical appliance3859 Elektrokabel electric cable5319 elektromagnetische Schadwirkung electromagnetic interference3865 elektromagnetisches Material electro-magnetic equipment
3864 Elektromaschine electric machinery1833 Elektromaterial electrical equipment708 Elektrometallurgie electrometallurgy709 Elektronik electronics849 ElektronikausrΓΌstung electronic equipment6411 Elektronikschrott electronic waste4755 elektronische Abstimmung electronic voting6189 elektronische Dokumentenverwaltung electronic document management1400 elektronische Industrie electronics industry3010 elektronische Post electronic mail6110 elektronische Publikation electronic publishing6089 elektronischer GeschΓ€ftsverkehr electronic commerce50 elektronisches Bauteil electronic component6767 elektronisches Dokument electronic document1971 elektronisches Geld electronic funds transfer2192 elektronisches GerΓ€t electronic device6370 elektronische Signatur electronic signature6894 elektronische Verwaltung electronic government710 Elektrotechnik electrotechnology1401 elektrotechnische Industrie electrical engineering2693 Elektroverfahren electrical process5298 Elementarteilchen fundamental particle672 Elementarunterricht basic education4874 Elendsviertel slum450658 ELER EAFRD691 El Salvador El Salvador1430 Elsass Alsace3312 elterliche Gewalt parental authority3316 elterliche Haftung parental responsibility7981 Elternbeihilfe parental allowance5608 Embryo und Fetus embryo and foetus725 Emilia-Romagna Emilia-Romagna434966 Emissionsberechtigung emission allowance434843 Emissionshandel emission trading728 Emission von Wertpapieren issue of securities4843 EmpfΓ€nger der Hilfe aid recipient162 EmpfΓ€ngnisverhΓΌtung contraception2926 Empfehlung recommendation2927 Empfehlung (EU) recommendation (EU)2931 Empfehlung EAG EAEC recommendation4020 Empfehlung EG EC recommendation2930 Empfehlung EGKS ECSC recommendation2781 empfindliche Ware sensitive product5958 empfindliche Zone sensitive area1758 endemische Krankheit endemic disease5720 endokrine Erkrankung endocrine disease145 Endverbrauch final consumption3716 ENEA ENEA
6700 energetischer Wirkungsgrad energy efficiency2127 Energieangebot available energy378 Energiebedarf energy demand4886 Energiebilanz energy audit642 Energieeinsparung energy saving2715 Energieerzeugung energy production2917 Energieforschung energy research308 Energiekrise energy crisis5861 Energienetz energy grid4629 Energienutzung energy use2498 Energiepolitik energy policy2654 Energiepreis price of energy3538 Energiequellen energy resources534 Energierecht energy law2945 EnergierΓΌckgewinnung energy recovery4293 Energiespeicherung energy storage1685 Energiestandort energy site4420 Energietechnologie energy technology3741 EnergietrΓ€ger energy-generating product4507 Energietransport energy transport203 Energieumwandlung energy conversion142 Energieverbrauch energy consumption2312 Energieversorgung energy supply475 Energieverteilung energy distribution3737 Energiewirtschaft energy industry435164 Energiezusammenarbeit energy cooperation5438 England England291 englischsprachiges Afrika English-speaking Africa4670 En-gros-Verkauf wholesale selling4688 entbeintes Fleisch boned meat948 Enteignung expropriation359 Entkolonisierung decolonisation1646 Entlassung dismissal1648 Entlassung aus wirtschaftlichem Grund redundancy1343 Entlassungsgeld severance pay3157 Entlaubung defoliation5957 entmilitarisierte Zone demilitarised zone404 Entpolitisierung depoliticisation1339 EntschΓ€digung indemnification348 Entscheidung decision350 Entscheidung EAG EAEC Decision4014 Entscheidung EG EC Decision2580 Entscheidungsbefugnis power of decision5762 Entscheidungsgremium decision-making body3470 EntschlieΓung resolution3484 EntschlieΓung (EU) resolution (EU)6290 EntschlieΓung des EuropΓ€ischen Rates resolution of the European Council5867 EntschlieΓung des Parlaments resolution of parliament
6289 EntschlieΓung des Rates der EuropΓ€is Resolution of the Council of the European Union3494 EntschlieΓung EP EP resolution3490 EntschlieΓung UNO UN resolution2877 Entseuchung decontamination405 EntvΓΆlkerung depopulation510 EntwΓ€sserung drainage4806 Entwicklungsbank development bank3047 Entwicklungsgebiet development region8399 Entwicklungsgemeinschaft des SΓΌdlicheSouthern African Development Community5337 Entwicklungshelfer development worker3077 Entwicklungshilfe development aid2101 Entwicklungshindernis obstacle to development2295 Entwicklungsland developing countries2393 Entwicklungsplan development plan2465 Entwicklungspolitik development policy2569 Entwicklungspotenzial development potential2431 Entwicklungsprogramm der Vereinten UN Development Programme2799 Entwurf des Haushaltsplans draft budget5825 Entwurf des Haushaltsplans (EU) draft budget (EU)4137 EnzyklopΓ€die encyclopaedia6111 Enzym enzyme837 Epidemie epidemic838 Epidemiologie epidemiology839 Epirus Epirus7928 EPSO EPSO3936 Erbrecht law of succession2602 Erbringung von Dienstleistungen provision of services3934 Erbschaft inheritance1324 Erbschaftssteuer capital transfer tax5890 Erdbeben earthquake3141 Erdbebenwarnung seismic monitoring1141 Erdgas natural gas6699 Erdgas-LagerstΓ€tte gas field2345 Erdnuss groundnut1263 ErdnussΓΆl groundnut oil2366 ErdΓΆl petroleum2772 ErdΓΆlerzeugnis petroleum product3765 ErdΓΆlfΓΆrderung extraction of oil1414 ErdΓΆlindustrie oil industry6702 ErdΓΆl-LagerstΓ€tte oilfield3733 ErdΓΆlpolitik petroleum policy3767 ErdΓΆlproduktion petroleum production2886 ErdΓΆlraffination oil refining3764 ErdΓΆlsuche petroleum exploration4423 ErdΓΆltechnologie oil technology1487 Erfindung invention1007 ergΓ€nzende Finanzierung supplementary financing870 ergΓ€nzende produktbezogene Beihilfe supplementary aid for products
4073 ergΓ€nzender Mechanismus supplementary trade mechanism2006 ErgΓ€nzungsabkommen complementarity agreement1369 ErgΓ€nzungsleistung additional benefit855 Ergonomie ergonomics133 Erhaltung der FischbestΓ€nde conservation of fish stocks134 Erhaltung der Ressourcen conservation of resources1743 Erhaltung des Friedens peacekeeping1742 Erhaltung von ArbeitsplΓ€tzen job preservation5617 Eritrea Eritrea356 ErklΓ€rung zur Abstimmung explanation of voting1756 Erkrankung der Atemwege respiratory disease5719 Erkrankung des Nervensystems disease of the nervous system5718 Erkrankung des Verdauungssystems gastrointestinal disease6736 Erlass einer Steuerschuld tax debt write-off2583 Ermessensbefugnis discretionary power4234 ErnΓ€hrer der Familie breadwinner1268 ErnΓ€hrung nutrition1225 ErnΓ€hrungsgewohnheit eating habits1279 ErnΓ€hrungshygiene food hygiene5715 ErnΓ€hrungskrankheit nutritional disease2446 ErnΓ€hrungspolitik food policy3559 Ernennung appointment of staff8465 Ernennung der Mitglieder appointment of members754 erneuerbare Energie renewable energy3551 erneuerbare Ressourcen renewable resources2925 Ernte harvest1722 Erntemaschine harvester3158 Erosion erosion867 Erprobung testing4311 Ersatzlebensmittel food substitute3957 Ersatzstrafe alternative sentence2378 Ersatzteil spare part2990 Ersatz von Futtergetreide cereal substitute5569 Erscheinungsfrist publishing deadline840 ErschΓΆpfung der Ressourcen exhaustion of resources5489 erschwerender Tatumstand aggravating circumstances3271 Ersetzung von Einfuhren import substitution3138 Ersetzung von Ressourcen replacement of resources834 Ersparnis savings3568 Erstattung bei der Ausfuhr export refund3570 Erstattung bei der Einfuhr import refund3576 Erstattung bei der Erzeugung production refund8460 Erstattung der Beihilfen reimbursement of aid3176 Erstattung der Zollabgaben customs drawback3288 Erste Hilfe first aid5804 erste Phase der WWU first stage of EMU7213 Erster Weltkrieg First World War2593 erstmalige BeschΓ€ftigung first job
1327 Ertragssteuer tax on profits of self-employment674 Erwachsenenbildung adult education160 Erwachsener adult4057 Erweiterung der EuropΓ€ischen Union enlargement of the Union6704 Erweiterung einer internationalen Orgaenlargement of an international organisation5476 Erweiterungsplatine expansion card2550 ErwerbsbevΓΆlkerung working population2552 erwerbstΓ€tige BevΓΆlkerung persons in work6106 erworbener Anspruch established right4489 Erzaufbereitung ore processing3753 Erzbergbau mining of ore1201 Erzeugergemeinschaft producer group2638 Erzeugerpreis producer price6790 Erzeugnis der biologischen Landwirtschorganic product3824 Erzeugnis der Eisen- und Stahlindustrie iron and steel product6915 Erzeugung von Kosmetika cosmetics industry6728 Erziehungsanstalt fΓΌr straffΓ€llige Jugen youth detention centre5603 Erziehungsaufsicht education of young offenders7393 Erziehungssoziologie sociology of education5905 Erziehungsstatistik education statistics105 Erziehungsurlaub parental leave3747 ErzlagerstΓ€tte ore deposit3750 Erzproduktion mining production5366 ESRO ESRO5619 Estland Estonia869 Estremadura Extremadura6709 ESVP ESDP890 Ethanol ethanol1989 Ethik ethics3910 ethnische Diskriminierung ethnic discrimination1202 ethnische Gruppe ethnic group6376 ethnische SΓ€uberung ethnic cleansing6394 Ethnografie ethnography892 Ethnologie ethnology893 Etikettierung labelling6095 ETSI ETSI1789 EU-Agrarmarkt EU agricultural market5413 EU-Aktion EU action738 EU-Anleihe EU borrowing5576 EU-Ausgabe EU expenditure5769 EU-BehΓΆrde EU office or agency862 EU-Beihilfe EU aid6725 EU-Beitrittsvertrag EU Accession Treaty3526 EU-BΓΌrger EU national441716 EU-Darlehen EU loan434880 EU-Emissionshandelssystem EU Emissions Trading Scheme435007 EU-Emissionszertifikate EU emission allowance6744 Eugenik eugenics
598 EU-GewΓ€sser EU waters1490 EU-Investition EU investment6541 EU-Migrationspolitik EU migration policy8475 EU-MilitΓ€rausschuss EU Military Committee2451 EU-Politik EU policy6218 EU-Politik - nationale Politik EU policy - national policy2713 EU-Produktion EU production5315 EU-Programm EU programme2610 Euratom-Darlehen Euratom loan388 Euratom-Versorgungsagentur Euratom Supply Agency525 EU-Recht EU law435196 EU-Recht - Internationales Recht EU law - international law5127 EU-Recht - nationales Recht EU law - national law2516 EU-Regionalpolitik EU regional policy3654 Eureka Eureka4054 EURES EURES6334 Euribor Euribor665 Euro euro5478 Euro-Atlantischer Partnerschaftsrat Euro-Atlantic Partnership Council906 Eurocontrol Eurocontrol902 Euro-Dollar Eurodollar903 Euro-Emission Eurobond3717 Eurofound Eurofound904 Euro-Geldmarkt Euromarket8429 Eurogroup (Euro-Zone) Eurogroup (euro area)908 Eurogroup (NATO) Eurogroup (NATO)6723 Eurojust Eurojust905 Eurokommunismus Eurocommunism900 Euro-Kredit Eurocredit909 Europa Europe5629 Europa der BΓΌrger citizens' Europe4123 europΓ€isch-arabische ZusammenarbeitEuro-Arab cooperation5425 europΓ€ische Agentur European agency7221 EuropΓ€ische Agentur fΓΌr den Wiedera European Agency for Reconstruction7936 EuropΓ€ische Agentur fΓΌr die Sicherheit European Maritime Safety Agency7937 EuropΓ€ische Agentur fΓΌr FlugsicherheitEuropean Aviation Safety Agency7938 EuropΓ€ische Agentur fΓΌr Netz- und Inf European Network and Information Security Agency5427 EuropΓ€ische Agentur fΓΌr Sicherheit un European Agency for Safety and Health at Work5426 EuropΓ€ische Arzneimittel-Agentur European Medicines Agency3715 EuropΓ€ische Atomenergiegesellschaft European Atomic Energy Society7126 EuropΓ€ische BehΓΆrde fΓΌr LebensmittelsEuropean Food Safety Authority5757 EuropΓ€ische Beobachtungsstelle fΓΌr D European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addi6347 europΓ€ische BeschΓ€ftigungsstrategie European Employment Strategy2008 europΓ€ische Bewegung European Movement8488 EuropΓ€ische Binnenschifffahrts-Union European Barge Union5485 europΓ€ische Charta European charter7984 EuropΓ€ische Chemikalienagentur European Chemicals Agency7985 EuropΓ€ische Eisenbahnagentur European Railway Agency
6079 EuropΓ€ische Energiecharta European Energy Charter8284 EuropΓ€ische Fischereiaufsichtsagentur European Fisheries Control Agency5343 EuropΓ€ische Gemeinschaft European Community26 EuropΓ€ische Gemeinschaften European Communities6757 europΓ€ische Genossenschaft European cooperative4202 europΓ€ische Gesellschaft European company6559 europΓ€ische IdentitΓ€t European identity1464 EuropΓ€ische Integration European integration4838 EuropΓ€ische Investitionsbank European Investment Bank4038 EuropΓ€ische Kommission European Commission5523 europΓ€ische Konferenz European conference5347 EuropΓ€ische Konferenz der VerkehrsmiEuropean Conference of Ministers of Transport3472 EuropΓ€ische Konvention European convention6562 europΓ€ische Kulturveranstaltung European cultural event6161 EuropΓ€ische Liga fΓΌr wirtschaftliche European League for Economic Cooperation3666 europΓ€ische Marke European trademark5326 EuropΓ€ische Menschenrechtskonventi European Convention on Human Rights7932 EuropΓ€ische Nachbarschaftspolitik European neighbourhood policy3646 europΓ€ische Norm European standard6091 EuropΓ€ische Normungsorganisation European standardisation body2187 europΓ€ische Organisation European organisation2255 europΓ€ische Partei European party5948 EuropΓ€ische Politische Union European Political Union4070 EuropΓ€ische Politische ZusammenarbeiEuropean political cooperation7986 EuropΓ€ische Polizeiakademie European Police College2248 europΓ€ischer Abgeordneter Member of the European Parliament5193 europΓ€ischer audiovisueller Raum European audiovisual area447472 EuropΓ€ischer AuswΓ€rtiger Dienst European External Action Service1048 europΓ€ischer Beamter European official6084 EuropΓ€ischer Betriebsrat European Works Council2140 EuropΓ€ischer BΓΌrgerbeauftragter European Ombudsman7927 EuropΓ€ischer Datenschutzbeauftragter European Data Protection Supervisor5848 europΓ€ische Region European Region452085 EuropΓ€ischer Fischereifonds European fisheries fund1056 EuropΓ€ischer Fonds fΓΌr regionale Entw European Regional Development Fund973 EuropΓ€ischer Fonds fΓΌr wΓ€hrungspolit European Monetary Cooperation Fund2326 europΓ€ischer FΓΌhrerschein European driving licence257 EuropΓ€ischer Gerichtshof fΓΌr Mensche European Court of Human Rights5370 EuropΓ€ischer Gewerkschaftsbund European Trade Union Confederation6724 europΓ€ischer Haftbefehl European arrest warrant3616 europΓ€ischer Industrieraum European industrial area5645 EuropΓ€ischer Investitionsfonds European Investment Fund4044 EuropΓ€ischer Kommissar European Commissioner4369 europΓ€ischer Kontenrahmen European accounting system5130 EuropΓ€ischer ΓΆffentlicher Dienst European civil service128 EuropΓ€ischer Rat European Council256 EuropΓ€ischer Rechnungshof European Court of Auditors860 europΓ€ischer Rechtsraum European legal area
5910 europΓ€ischer Rechtsstatus European legal status2272 europΓ€ischer Reisepass European passport4056 EuropΓ€ischer Sozialfonds European Social Fund6113 europΓ€ischer Sozialraum European social area3452 europΓ€ische RΓΌstungspolitik European arms policy1058 EuropΓ€ischer WΓ€hrungsfonds European Monetary Fund5618 EuropΓ€ischer Wirtschaftsraum European Economic Area6054 EuropΓ€ischer Wirtschafts- und Soziala European Economic and Social Committee6309 europΓ€isches Agrarmodell European agricultural model6256 EuropΓ€isches Amt fΓΌr BetrugsbekΓ€mpf European Anti-fraud Office5557 EuropΓ€isches Armeekorps Eurocorps5406 europΓ€isches Assoziierungsabkommen European Association Agreement628 EuropΓ€ische Schule European school450898 EuropΓ€isches Forstinstitut European Forest Institute448275 europΓ€isches Gemeinschaftsunterneh European Joint Undertaking1449 EuropΓ€isches Gewerkschaftsinstitut European Trade Union Institute3718 EuropΓ€isches Hochschulinstitut European University Institute3453 europΓ€ische Sicherheit European security447795 EuropΓ€isches Innovations- und TechnolEuropean Institute of Innovation and Technology447756 EuropΓ€isches Institut fΓΌr Gleichstellun European Institute for Gender Equality5679 EuropΓ€isches Institut fΓΌr ΓΆffentliche V European Institute of Public Administration6093 EuropΓ€isches Komitee fΓΌr Normung European Committee for Standardisation437422 EuropΓ€isches Nachbarschafts- und Par European Neighbourhood and Partnership Instrumen5395 EuropΓ€ische Sozialcharta European Social Charter3346 europΓ€ische Sozialpolitik European social policy2243 EuropΓ€isches Parlament European Parliament5043 europΓ€isches Patent European patent2123 EuropΓ€isches Patentamt European Patent Office5700 europΓ€ische Sprache European language8427 europΓ€isches Privatrecht European private law5060 europΓ€isches Sozialbudget European social budget5312 europΓ€isches Symbol European symbol5491 europΓ€ische StaatsbΓΌrgerschaft European citizenship5641 europΓ€ische Stiftung European foundation5642 EuropΓ€ische Stiftung fΓΌr Berufsbildung European Training Foundation820 europΓ€isches Unternehmen European undertaking447958 EuropΓ€isches UnterstΓΌtzungsbΓΌro fΓΌr AEuropean Asylum Support Office4368 EuropΓ€isches Wahlsystem European electoral system4437 EuropΓ€isches WΓ€hrungsabkommen European Monetary Agreement5680 EuropΓ€isches WΓ€hrungsinstitut European Monetary Institute4370 EuropΓ€isches WΓ€hrungssystem European Monetary System5883 EuropΓ€isches Zentralbanksystem European System of Central Banks7983 EuropΓ€isches Zentrum fΓΌr die PrΓ€venti European Centre for Disease Prevention and Control8395 EuropΓ€isches Zentrum fΓΌr Parlamentar European Centre for Parliamentary Research and D5310 EuropΓ€ische Umweltagentur European Environment Agency4060 EuropΓ€ische Union European Union6547 europΓ€ische Vereinigung European association4046 EuropΓ€ische Vereinigung fΓΌr Kooperati European Association for Cooperation
7127 EuropΓ€ische Verfassung European Constitution7982 EuropΓ€ische Verteidigungsagentur European Defence Agency2499 europΓ€ische Verteidigungspolitik European defence policy4479 EuropΓ€ische VertrΓ€ge European treaties697 europΓ€ische Wahl European election6332 EuropΓ€ische WΓ€hrung European currency2829 EuropΓ€ische Weltraumorganisation European Space Agency5658 europΓ€ische wirtschaftliche Interessen European Economic Interest Grouping4603 EuropΓ€ische Zahlungsunion European Payments Union5455 EuropΓ€ische Zentralbank European Central Bank6207 EuropΓ€ische Zentrale der ΓΆffentlichen European Centre of Enterprises with Public Participa5284 EuropΓ€ische Zivilluftfahrtkonferenz European Civil Aviation Conference210 EuropΓ€ische Zusammenarbeit European cooperation8430 EuropΓ€isierung europeanisation121 Europarat Council of Europe3019 europaweites Fernsehen European television421 European Association of National ProduEuropean Association of National Productivity Centre5630 Europol Europol3505 Eurorakete Euro-missile907 Eurorechte Euroright8409 Euroskepsis euroscepticism2198 Eurostat Eurostat6360 Euro-Teilnehmerkreis participating country901 Euro-WΓ€hrung Eurocurrency6151 Euro-Zone euro area5177 Eurydice Eurydice6160 Eutelsat Eutelsat6277 Euthanasie euthanasia916 Eutrophierung eutrophication5794 EU-Umweltpolitik EU environmental policy435330 EU-Wettbewerbspolitik EU competition policy7199 Evakuierung der BevΓΆlkerung evacuation of the population4481 EWG-Vertrag EEC Treaty5681 EWR-Institution EEA joint institution5531 EWR-Rat EEA Council5729 EWS-Wechselkursmechanismus EMS exchange-rate mechanism3946 exakte Naturwissenschaften physical sciences441001 Exekutivagentur executive agency3062 Exekutive executive body2584 exekutive Gewalt executive power1173 Exilregierung government-in-exile4086 Existenzminimum subsistence level income3006 exklusiver Einkauf exclusive purchasing agreement1402 Exportindustrie export industry624 extensive Landwirtschaft extensive farming4030 Externe ZustΓ€ndigkeit (EU) external competence (EU)951 ExterritorialitΓ€t extra-territoriality618 Extra-EU-Handel extra-EU trade
6178 Extranet extranet6622 extraterritoriale Gerichtsbarkeit extraterritorial jurisdiction955 extreme Linke extreme left954 extreme Rechte extreme right5634 Extremismus extremism6888 extremistische Partei extremist party2208 Facharbeiter skilled worker22 Fachausschuss specialised committee791 fΓ€cherΓΌbergreifender Unterricht multidisciplinary education985 FΓ€hre ferryboat8420 Fahrerflucht hit-and-run5956 Fahrgast traveller6612 fahrlΓ€ssige Straftat unintentional crime2349 Fahrpersonal drivers4651 Fahrzeug vehicle848 FahrzeugausrΓΌstung vehicle parts3111 Fahrzeugpapier vehicle documents3097 Fahrzeugvermietung vehicle rental6364 fairer Handel fair trade8472 fairer Tourismus equitable tourism957 Fakturierung invoicing1771 Falklandinseln Falkland Islands5628 Fallstudie case study6718 fallweise geleistete Aushilfsarbeit casual employment8434 FalschmΓΌnzerei counterfeiting965 Familie family6918 Familie der Cervidae cervidae3301 Familie mit einem Elternteil one-parent family5056 Familienbudget household budget2604 Familienleistung family benefit3315 Familienname surname2398 Familienplanung family planning2501 Familienpolitik family policy540 Familienrecht family law6539 FamiliensolidaritΓ€t family solidarity4184 Familienstand marital status5390 Familienunterhalt dependant821 Familienunternehmen family business1912 Familienwanderung family migration4788 Fanggebiet catch area1652 Fanggrund fishing grounds5229 Fangkontrolle fishing controls5256 Fangmenge nach Arten catch by species2879 Fangquote catch quota2323 Fangzeit fishing season968 FAO FAO3811 Farbe und Lack paints and varnishes6038 Farbstoff dyestuff
1381 Farbstoffindustrie dyestuffs industry1294 FΓ€rΓΆer Faeroe Islands1146 FΓ€rse heifer971 Faschismus Fascism1770 FehlernΓ€hrung malnutrition4088 FeingrieΓ meal1845 Feinmechanik precision engineering4739 Feldweg country road1573 fermentierte Milch fermented milk3552 Fernarbeit teleworking5339 Fernbleiben von der Arbeit absenteeism4426 Fernerkundung remote sensing956 Ferner Osten Far East5198 Fernladen von Programmen downloading3860 FernmeldegerΓ€t telecommunications equipment4432 Fernsehen television2185 FernsehgerΓ€t television equipment4698 Fernsehtext broadcast videography779 Fernunterricht distance learning3837 Ferrolegierung ferro-alloy3880 Fertigbauweise prefabrication2765 Fertigerzeugnis manufactured goods6298 Fertigungsstandard production standard2423 Festlandsockel continental shelf3970 Festnahme arrest2675 Festpreis imposed price1675 Feststellung der Ausgaben validation of expenditure239 FettkΓΆrper fats4797 Feuchtzone humid zone1827 feuerfestes Material heat-resisting materials2759 feuergefΓ€hrlicher Stoff inflammable product3434 Feuerwaffe firearms and munitions8435 Feuerwerk fireworks5668 FIAF FIFG993 Fidschi Fiji1363 Filmindustrie film industry5994 Filmkunst cinema3186 Finanzabkommen financial agreement1811 Finanzanalyse financial analysis2319 Finanzausgleich financial equalisation4282 Finanzautonomie financial autonomy4855 Finanzbedarf financial requirements560 Finanzbestimmung financial legislation8469 Finanzdienstleistungen financial services1164 Finanzgebaren financial management3987 Finanzgerichtsbarkeit fiscal court922 Finanzhilfe financial aid1485 finanzielle Intervention financial intervention
73 finanzieller Beistand medium-term financial assistance2355 finanzieller Verlust financial loss5787 Finanzielle Vorausschau financial perspectives211 finanzielle Zusammenarbeit financial cooperation1000 Finanzierung financing1010 Finanzierung der Ausfuhren export financing1005 Finanzierung der EU EU financing1008 Finanzierung der Hilfe financing of aid1009 Finanzierung der Industrie industrial financing3258 Finanzierung des EU-Haushalts financing of the EU budget1012 Finanzierung des Haushalts budget financing1952 Finanzierungsart financing method2394 Finanzierungsplan financing plan2466 Finanzierungspolitik financing policy1452 Finanzinstitution financial institution872 Finanzinstitut mit Sonderaufgaben special-status institution1459 Finanzinstrument financial instrument1460 Finanzinstrument der EU EU financial instrument189 Finanzkontrolle financial control4187 Finanzlage financial situation1804 Finanzmarkt financial market2403 Finanzplanung financial planning2502 Finanzpolitik financial policy5827 Finanzprotokoll financial protocol4263 Finanzstatistik financial statistics1019 Finnland Finland2889 Firmenbezeichnung business name1055 Firmenwert goodwill2435 Fisch fish2311 Fischer fisherman2556 Fischereiabkommen fishing agreement915 Fischerei der Gemeinschaft Community fisheries2718 Fischereierzeugnis fishery product4829 Fischereifahrzeug fishing vessel1035 Fischereiflotte fishing fleet2921 Fischereiforschung fishery research2561 Fischereihafen fishing port3001 Fischereilizenz fishing licence2307 Fischerei mit Fabrikschiffen industrial fishing5228 Fischereiordnung fishing regulations2476 Fischereipolitik fisheries policy544 Fischereirecht fishing rights3544 Fischereiressourcen fishery resources2329 Fischereischein fishing permit4260 Fischereistatistik fishing statistics5913 Fischereistrukturen fisheries structure1159 Fischereiverwaltung fishery management1372 Fischereiwesen fishing industry
4790 Fischereizone fishing area997 Fischernetz fishing net2732 Fischerzeugnis fish product5255 Fischfang catch of fish6124 Fischkrankheit fish disease1265 FischΓΆl fish oil2384 Fischzucht fish farming2727 FlΓ€chenproduktivitΓ€t land productivity1144 FlΓ€chenstilllegung set-aside3801 Flacherzeugnis flat product1667 Flachs flax4103 Flagge flag5514 flΓ€mische Gemeinschaft Flemish Community3061 flΓ€mische Region Flanders (Belgium)4719 Flaschenwein bottled wine4681 Fleisch meat2738 Fleischerzeugnis meat product1374 Fleischindustrie meat processing industry5637 Flevoland Flevoland6350 flexible Arbeitsbedingungen labour flexibility4393 flexibler Wechselkurs floating rate4546 FlieΓbandarbeit assembly line work2708 FlieΓbandproduktion assembly line production1032 FlΓΆΓerei rafting2986 FlΓΌchtling refugee3075 FlΓΌchtlingshilfe aid to refugees195 Flughafen airport3125 Fluglinie airline4438 Flugzeug aircraft5801 FlugzeugtrΓ€ger aircraft carrier1042 Fluor fluorine3265 Flurbereinigung reparcelling2040 Fluss-Schifffahrt inland waterway shipping8461 Flusstourismus river tourism3042 FΓΆderalismus federalism7129 Folgerecht des Urhebers des Originals artist's resale right2419 Folienanbau cultivation under plastic4467 Folter torture1052 Fonds (EU) fund (EU)5644 Fonds des Europarates Council of Europe fund5561 FΓΆrderkriterium eligibility criteria2804 FΓΆrderung des Handels trade promotion5847 fΓΆrderungswΓΌrdige Region eligible region775 FΓΆrderung von BaumaΓnahmen building subsidy1076 Formular form2914 Forschung research5578 Forschungsausgabe (EU) research expenditure (EU)2896 Forschungsbericht research report
6306 Forschungsergebnis research results3652 Forschungsetat research budget1507 Forschungsinstitut der Vereinten Natio UN Research Institute for Social Development1894 Forschungsmethode research method3655 Forschungspersonal research staff2478 Forschungspolitik research policy3656 Forschungspolitik der EU EU research policy2795 Forschungsprogramm research programme3660 Forschungsstelle research body2801 Forschungsvorhaben research project5237 Forschung und Entwicklung research and development6721 Forstaufseher forest ranger563 Forstgesetzgebung forestry legislation2505 Forstpolitik forestry policy2992 forstwirtschaftlicher Zusammenschlussforestry group6325 forstwirtschaftliche Zertifizierung forest certification677 Fortbildung continuing education3689 fortgeschrittener Werkstoff advanced materials7135 Fortpflanzungsgesundheit reproductive health6907 Forum forum6045 fossiler Brennstoff fossil fuel2373 Fotochemie photochemistry1416 fotografische Industrie photographic industry1099 Fracht freight rate2043 Frachtschiff cargo vessel1242 Fragestunde question time1197 Fraktion political group443167 Fraktion (EP) political group (EP)2072 fraktionsloser Abgeordneter non-attached member450 Fraktionszwang voting discipline1089 Franche-ComtΓ© Franche-ComtΓ©1090 Franchising franchising1085 Frankreich France2032 FranzΓΆsische Antillen French West Indies5515 franzΓΆsische Gemeinschaft French-speaking Community1086 FranzΓΆsisches Γbersee-Departement u French overseas department and region8374 FranzΓΆsische SΓΌd- und Antarktisgebiet French Southern and Antarctic Territories1087 FranzΓΆsische Γbersee-KΓΆrperschaft French overseas collectivity1220 FranzΓΆsisch-Guayana French Guiana2547 FranzΓΆsisch-Polynesien French Polynesia332 franzΓΆsischsprachiges Afrika French-speaking Africa5280 Frau woman3530 Frauenarbeit female work5977 Frauenarbeitslosigkeit female unemployment2003 Frauenbewegung women's movement1096 Frederiksberg Frederiksberg1097 Frederiksborg Frederiksborg3150 freie Natur wildlife
74 freie Partnerschaft cohabitation2788 freier Beruf liberal profession1808 freier Devisenmarkt open market1638 freier Dienstleistungsverkehr freedom to provide services1630 freier Kapitalverkehr free movement of capital1633 freier Personenverkehr free movement of persons2678 freier Preis free price1637 freier Verkehr free circulation1631 freier Warenverkehr free movement of goods1635 freier Wettbewerb free competition435299 Freie Software open source software5194 freie Verbreitung von Programmen free movement of programmes4159 frei gewordener Sitz vacant seat2275 Freihandelsabkommen free-trade agreement4789 Freihandelszone free-trade area1797 freihΓ€ndige Vergabe negotiated contract3914 Freiheit der Lehre academic freedom3996 Freiheit der Meere freedom of the seas1623 Freiheit der Schifffahrt freedom of navigation3565 Freiheit des gewerkschaftlichen Zusa trade union freedom3945 Freiheitsberaubung illegal restraint3588 FreiheitsbeschrΓ€nkung restriction of liberty5722 frei lebendes SΓ€ugetier wild mammal4323 Freitod suicide5733 frei verkΓ€ufliches Medikament over-the-counter drug5125 freiwilliger Entwicklungshelfer international voluntary worker3445 freiwilliger Wehrdienst voluntary military service1700 Freizeit leisure5166 Freizeitpark leisure park4793 Freizone free zone3906 FreizΓΌgigkeit freedom of movement1634 FreizΓΌgigkeit der Arbeitnehmer free movement of workers3912 Fremdenhass xenophobia3341 Fremdenverkehr in lΓ€ndlichen Gebiete rural tourism3608 Fremdenverkehrsberuf tourist profession3705 Fremdenverkehrspolitik tourism policy1581 Fremdsprache foreign language1100 Friaul-Julisch-Venetien Friuli-Venezia Giulia6722 Friede peace3510 Friedenszone peace zone5488 Friedhof cemetery6024 friedliche Koexistenz peaceful co-existence4631 friedliche Nutzung von Energie peaceful use of energy1101 Friesland Friesland2438 Frischfisch fresh fish4689 Frischfleisch fresh meat1608 FrischgemΓΌse fresh vegetable1112 FrischkΓ€se fresh cheese
1119 Frischobst fresh fruit5232 Frischprodukt fresh product8439 Frontex Frontex1605 FruchtgemΓΌse fruit vegetable1552 Fruchtsaft fruit juice2594 frΓΌhe Kindheit early childhood2625 FrΓΌhobst und FrΓΌhgemΓΌse early fruit and vegetables1121 Fudschaira Al Fujayrah2325 FΓΌhrerschein driving licence5080 FΓΌhrungskraft executive5997 FΓΌhrungsschicht ruling class1020 FΓΌnen Funen5057 Funktionshaushaltsplan EGKS ECSC operating budget2843 FΓΌrsorge fΓΌr Mutter und Kind care of mothers and infants3822 FΓΌrstentum Asturien Principality of Asturias183 Fusionskontrolle merger control4032 Fusionsvertrag Merger Treaty1122 Fusion von Unternehmen merger6854 FuΓgΓ€nger pedestrian4799 FuΓgΓ€ngerzone pedestrian zone320 Futterbau fodder-growing5363 Futtergetreide fodder cereals1224 Futtermittel animal feedingstuffs2412 Futterpflanze fodder plant4857 FutterrΓΌbe fodder beet1124 Gabun Gabon454784 Galapagosinseln Galapagos Islands8531 Galati Galati1127 Galicien Galicia1128 Gambia Gambia2682 garantierter Mindestpreis guaranteed minimum price2674 garantierter Preis guaranteed price2975 Garantieschwelle guarantee threshold1260 Gartenbau horticulture1139 Gas gas1142 Gasfernleitung gas pipeline5440 GasgerΓ€t gas appliance3738 Gasohol gasohol5788 GASP CFSP1373 GaststΓ€ttengewerbe catering industry7395 Gasversorgung gas supply6115 GATS GATS1136 GATT GATT7992 GΓ€vleborg GΓ€vleborg county974 GebΓ€rhΓ€ufigkeit fertility4831 GebΓ€ude building4414 GebΓ€udeausrΓΌstung building services1514 GebΓ€udeisolierung building insulation
2294 Geberland donor country5931 Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens territories of the former Yugoslavia6313 Gebiet mit aus GrΓΌnden des Naturschutagricultural area with environmental restrictions6930 Gebietsanspruch territorial dispute6034 GebietskΓΆrperschaft regional and local authorities437 Gebietsvertretung regional agency1987 Gebirge mountain3198 Gebrauchtgegenstand used goods4398 GebΓΌhr nach Achszahl axle tax6544 Geburtenbilanz generation renewal2029 GeburtenhΓ€ufigkeit births3168 Geburtenkontrolle birth control2480 Geburtenpolitik birth policy5322 GedΓ€chtnisfeier commemoration2962 gedΓΆrrtes Lebensmittel dried product3993 GefΓ€hrdung der Staatssicherheit threat to national security6103 gefΓ€hrlicher Abfall hazardous waste4308 gefΓ€hrlicher Stoff dangerous substance4743 GeflΓΌgel poultry4687 GeflΓΌgelfleisch poultrymeat4427 GeflΓΌgelzucht poultry farming109 Gefrieren freezing2764 gefriergetrocknetes Lebensmittel freeze-dried product1715 Gefriertrocknung freeze-drying2743 gefrorenes Lebensmittel frozen product5537 Gegenleistung fΓΌr ein Abkommen financial compensation of an agreement8411 gegenseitige UnterstΓΌtzung mutual assistance2619 GehaltsprΓ€mie bonus payment5170 Geheimbund secret society4140 Geheimdienst secret service4766 geheime Wahl secret ballot1760 Geisteskrankheit mental illness3351 geistig Behinderter mentally disabled2817 geistiges Eigentum intellectual property7926 geistiges Kapital intellectual capital2777 gekΓΌhltes Lebensmittel refrigerated product6787 Gelatine gelatine1969 Geld money1209 Geldern Gelderland1809 Geldmarkt money market5582 Geldschuld debt1549 Geldstrafe fine2510 Geld- und Kreditpolitik monetary policy3220 Geldversorgung private-sector liquidity1825 Geldvolumen money supply5465 GeldwΓ€sche money laundering649 gelenkte Wirtschaft controlled economy4807 gemΓ€Γigte Zone temperate zone
27 Gemeinde municipality7383 Gemeindebudget local budget1017 Gemeindefinanzen local authority finances4876 Gemeindeland common land7381 Gemeindepolizei municipal police5657 Gemeindeverband association of local authorities68 Gemeindeverwaltung local government1083 Gemeinkosten overheads874 gemeinnΓΌtzige Anstalt institution of public utility3007 gemeinnΓΌtziges Unternehmen partly nationalised undertaking2102 Gemeinsame afrikanisch-mauritische OAfrican and Mauritian Common Organisation2443 Gemeinsame Agrarpolitik common agricultural policy2455 gemeinsame Fischereipolitik common fisheries policy5354 Gemeinsame Forschungsstelle Joint Research Centre2450 gemeinsame Handelspolitik common commercial policy2173 gemeinsame Marktorganisation common organisation of markets2456 gemeinsame Preispolitik common price policy5505 Gemeinsamer beratender EWR-AusschEEA Joint Consultative Committee5504 Gemeinsamer EWR-Ausschuss EEA Joint Committee1054 gemeinsamer Fonds common fund1792 Gemeinsamer Markt common market8400 Gemeinsamer Markt fΓΌr das ΓΆstliche unCommon Market for Eastern and Southern Africa5510 Gemeinsamer parlamentarischer EWR-EEA joint parliamentary committee437483 Gemeinsamer Referenzrahmen Common Frame of Reference4381 Gemeinsamer Zolltarif common customs tariff4066 gemeinsames Handeln joint action8474 Gemeinsame Strategie common strategy816 gemeinsames Unternehmen joint venture4037 gemeinsames Unternehmen (EAG) EAEC Joint Undertaking999 gemeinsame Tochtergesellschaft joint subsidiary2457 gemeinsame Transportpolitik common transport policy434938 Gemeinsame Umsetzung joint implementation2520 gemeinsame Zolltarifpolitik common tariff policy43 gemeinsame ZustΓ€ndigkeit joint competence8398 Gemeinschaft der Sahel-Sahara-Staate Community of Sahel-Saharan States5517 Gemeinschaften Belgiens Belgian communities2513 gemeinschaftliche Hafenpolitik common ports policy4065 gemeinschaftliche Position common position5472 gemeinschaftliches FΓΆrderkonzept Community support framework6076 Gemeinschaftliches Sortenamt Community Plant Variety Office4499 gemeinschaftliches Versandverfahren Community transit5481 gemeinschaftliche Zertifizierung Community certification5484 Gemeinschaftscharta der sozialen Gru Community Charter of the Fundamental Social Rights2609 Gemeinschaftsdarlehen Community loan847 Gemeinschaftseinrichtung community facilities3276 Gemeinschaftskunde civics8479 Gemeinschaftsmethode Community method1451 Gemeinschaftsorgan EU institution
2967 GemeinschaftsprΓ€ferenz Community preference4192 Gemeinschaftspraxis professional partnership1311 Gemeinschaftsteuer Community tax5479 Gemeinschaft UnabhΓ€ngiger Staaten Commonwealth of Independent States639 Gemeinwirtschaft collectivised economy4881 Gemeinwohl social well-being6369 gemeinwohlorientierte Leistungen services of general interest964 gemischte Bewirtschaftung mixed tenure5509 Gemischter Ausschuss (EU) joint committee (EU)939 gemischter landwirtschaftlicher Betrie mixed farm3270 gemischter Preis mixed price5409 gemischtes Abkommen mixed agreement5763 Gemischtes Gremium (EU) joint body (EU)4194 gemischtwirtschaftliche Gesellschaft mixed-ownership company654 gemischtwirtschaftliches System mixed economy1602 GemΓΌse vegetable324 GemΓΌsebau market gardening2731 GemΓΌseerzeugnis vegetable product1553 GemΓΌsesaft vegetable juice3103 Genehmigung von BefΓΆrderungstarifenapproval of tariffs8387 GeneralsekretΓ€r der Vereinten Nation UN Secretary-General4178 GeneralsekretΓ€r einer Institution Secretary General of an Institution2885 Generalversammlung UNO UN General Assembly6535 Generationenkonflikt conflict of generations6568 generisches Arzneimittel generic drug5651 Genetik genetics5768 genetisch verΓ€nderter Organismus genetically modified organism227 Genossenschaft cooperative4784 Genossenschaftsbank cooperative bank4153 Genossenschaftsbewegung associative movement4111 Gentechnologie genetic engineering3939 Genuss der Rechte enjoyment of rights1147 Geochemie geochemistry8438 GeodΓ€sie geodesy1148 Geografie geography7218 geografisches Informationssystem geographical information system3300 geografische Verteilung der BevΓΆlkeru geographical distribution of the population1151 Geologie geology6390 Geomorphologie geomorphology1152 Geophysik geophysics3146 geophysikalische Umwelt geophysical environment435265 Geopolitik geopolitics5652 Georgien Georgia749 geothermische Energie geothermal energy3952 Geowissenschaften earth sciences2757 gerΓ€uchertes Lebensmittel smoked product1812 geregelter Devisenmarkt official market5328 Gericht (EU) General Court (EU)
8462 Gericht fΓΌr den ΓΆffentlichen Dienst Civil Service Tribunal5633 gerichtlich angeordnetes Gutachten expert's report ordered by a court3966 gerichtliche AnhΓΆrung legal hearing6619 gerichtliche Anordnung injunction3122 gerichtliches Vergleichsverfahren composition3317 gerichtliche Trennung judicial separation3971 gerichtliche Untersuchung judicial inquiry5802 gerichtliche Verfolgung legal process42 gerichtliche ZustΓ€ndigkeit jurisdiction5691 Gerichtsbarkeit courts and tribunals439498 Gerichtshof (EU) Court of Justice (EU)255 Gerichtshof der EuropΓ€ischen Union Court of Justice of the European Union1080 Gerichtskosten legal expenses5732 Gerichtsmedizin forensic medicine2701 Gerichtsverfahren judicial proceedings5923 Gerichtsverfassung legal system1272 Gerichtsvollzieher bailiff1153 Gerontologie gerontology2193 Gerste barley4753 Gesamtabstimmung vote on a text as a whole5257 Gesamtfangmenge total catch3254 Gesamthaushaltsplan general budget5158 Gesamthaushaltsplan (EU) general budget (EU)3083 Gesamtrechnung des Agrarsektors economic accounts for agriculture5521 Gesamtverband der Arbeitgeber employers' confederation4774 GeschΓ€ftsbank commercial bank5112 GeschΓ€ftsfΓ€higkeit capacity to contract5851 GeschΓ€ftsordnung des Parlaments parliamentary rules of procedure443629 GeschΓ€ftstourismus business tourism2706 Geschenkartikel gift item5662 Geschichte der Gegenwart contemporary history5664 Geschichte der Neuzeit modern history4061 Geschichte des europΓ€ischen Einigung history of Europe5661 Geschichte des klassischen Altertums ancient history5663 Geschichte des Mittelalters medieval history443080 Geschichtliche PersΓΆnlichkeit historical figure1245 Geschichtswissenschaft history2334 geschiedene Person divorced person4745 geschlachtetes GeflΓΌgel slaughtered poultry2658 Geschmacksstoff flavouring865 geschΓΌtzte Art protected species1064 geschΓΌtzter Wald classified forest3143 Geschwindigkeitsregelung speed control4189 Gesellschaft organisation4191 Gesellschaft des bΓΌrgerlichen Rechts company constituted under civil law3121 Gesellschafter company member2831 Gesellschafterschutz protection of shareholders1820 gesellschaftliche Analyse social analysis
3896 Gesellschaft mit beschrΓ€nkter Haftung private limited company4204 Gesellschaft ohne Gewinnzweck non-profit organisation1672 GesellschaftsauflΓΆsung liquidation150 GesellschaftsgrΓΌndung incorporation5218 Gesellschaftskapital share capital554 Gesellschaftsrecht company law1697 Gesetz legal rule6023 Gesetzbuch legal code3703 GesetzesΓ€nderung amendment of a law6892 Gesetzesformulierung legislative drafting1438 Gesetzesinitiative legislative initiative6766 Gesetzeskommentar commentary on a law2800 Gesetzesvorlage der Regierung government bill2811 Gesetzesvorlage von Abgeordneten non-government bill2586 gesetzgebende Gewalt legislative power1589 Gesetzgebung legislation5822 Gesetzgebungsprogramm (EU) legislative programme (EU)2702 Gesetzgebungsverfahren legislative procedure593 gesetzliche Arbeitszeit legal working time3547 gesetzlicher Feiertag public holiday3940 gesetzlicher Wohnsitz legal domicile4758 gesetzliche Wahlpflicht compulsory voting4720 gespriteter Wein fortified wine5877 Gesundheit der Tiere animal health3365 Gesundheitsausgabe health expenditure4116 Gesundheitsdienst health service680 Gesundheitserziehung health education273 Gesundheitskosten health costs5764 Gesundheitsorganisation organisation of health care3364 Gesundheitspass health card2479 Gesundheitspolitik health policy1596 Gesundheitsrecht health legislation3730 Gesundheitsrisiko health risk1694 gesundheitsschΓ€dliche WohnverhΓ€ltnissubstandard housing1280 Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz occupational health5907 Gesundheitsstatistik health statistics5921 Gesundheitssystem health care system192 GesundheitsΓΌberwachung health control5899 Gesundheitsversorgung health care5369 Gesundheitszeugnis health certificate5017 GetrΓ€nk beverage1378 GetrΓ€nkeindustrie beverage industry5360 Getreide cereals318 Getreidebau cereal-growing2729 Getreideerzeugnis cereal product1029 Getreideflocken cereal flakes5361 Getreide fΓΌr die menschliche ErnΓ€hrun food cereals970 Getreidemehl cereal flour
2339 getrennt lebende Person separated person4728 Gewalt violence4093 Gewaltentrennung separation of powers6556 Gewalt in der Schule violence at school2073 Gewaltlosigkeit non-violence3053 gewaltsames Verschwinden forced disappearance7212 Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck writing skills6398 GewΓ€sserschutz water protection1443 Gewerbeaufsicht labour inspectorate8450 Gewerbegebiet business park4406 Gewerbesteuer business tax4606 gewerblicher Mietvertrag business lease4529 gewerblicher Verkehr carriage for hire or reward2816 gewerbliches Eigentum industrial property3575 Gewerkschaft trade union3571 gewerkschaftliche Wahl trade union election5522 Gewerkschaftsbund trade union confederation3564 Gewerkschaftsrechte trade union rights3363 Gewerkschaftsvertreter union representative2433 Gewichte und Abmessungen weight and size4842 Gewinn profit3569 Gewinnbeteiligung der Belegschaft profit sharing6921 Gewinnung von Erdgas gas industry7188 Gewissensklausel conscience clause528 Gewohnheitsrecht customary law752 Gezeitenenergie tidal energy1166 Ghana Ghana1168 Gibraltar Gibraltar3135 Giftstoff toxic substance3637 Gipfeltreffen summit meeting2425 Gips plaster1975 Giralgeld deposit money8524 Giurgiu Giurgiu4676 Glas glass989 Glasfaser glass fibre1396 Glasindustrie glass industry6627 Glaubenskrieg religious conflict688 Gleichbehandlung equal treatment687 Gleichheit des Arbeitsentgelts equal pay3913 Gleichheit von Mann und Frau equality between men and women689 Gleichheit vor dem Gesetz equality before the law854 Gleichwertigkeit der Zeugnisse equivalence of diplomas1259 gleitende Arbeitszeit flexible working hours3337 Gliederung nach Geschlecht distribution by sex1579 Gliedstaat Federation State433963 globale ErwΓ€rmung global warming6125 Globalisierung globalisation1527 GlΓΌcksspiel game of chance
1170 Glukose glucose2156 Gold gold880 Golddevisenstandard gold-exchange standard882 Goldstandard gold standard1171 Golf gulf5530 Golf-Kooperationsrat Gulf Cooperation Council5777 Golfstaaten Gulf States7818 Gorenjska Gorenjska7819 GoriΕ‘ka GoriΕ‘ka8535 Gorj Gorj7996 Gotland Gotland county6897 Governance governance65 Grafschaft county4150 grande Γ©cole grande Γ©cole1681 graue Literatur grey literature3917 grausame und erniedrigende Behandlucruel and degrading treatment1185 Grenada Grenada1114 Grenze frontier4558 GrenzgΓ€nger frontier worker3064 Grenzgebiet frontier region5540 Grenzkontrolle border control1213 Grenzkrieg border war3011 grenzΓΌberschreitender Datenverkehr cross-frontier data flow4519 grenzΓΌberschreitender Transport international transport2542 grenzΓΌberschreitende Umweltbelastuntransfrontier pollution6750 grenzΓΌberschreitende Unternehmensfuinternational merger1914 grenzΓΌberschreitende Wanderung frontier migration226 grenzΓΌberschreitende Zusammenarbei cross-border cooperation4540 Grenzverkehr transfrontier transport1182 Griechenland Greece1206 GrobgrieΓ groat1189 Groningen Groningen1188 GrΓΆnland Greenland1180 GroΓe Antillen Greater Antilles3407 GroΓer Maghreb Great Maghreb6 GroΓhandel wholesale trade2653 GroΓhandelspreis wholesale price4296 GroΓ-Kopenhagen Greater Copenhagen3090 GroΓraumtransporter large vehicle1178 GroΓunternehmen large business6781 GrundbedΓΌrfnisse basic needs3938 Grunddienstbarkeiten easement2813 Grundeigentum land and buildings530 Grunderwerbssteuer registration tax3670 Grundlagenforschung basic research2650 Grundpreis basic price6286 Grundrechtscharta der EuropΓ€ischen UEU Charter of Fundamental Rights5811 Grundsatz der gegenseitigen Anerken mutual recognition principle
8468 Grundsatz der Rechtssicherheit principle of legal certainty6265 Grundsatz der Vergemeinschaftung principle of communitisation6133 Grundsatz der VerhΓ€ltnismΓ€Γigkeit principle of proportionality1314 Grundsteuer property tax2748 Grundstoff primary product4828 Grundstoffabkommen commodity agreement1801 Grundstoffmarkt commodities market1805 GrundstΓΌcksmarkt real estate market5173 GrundstΓΌckspreis price of land609 Grundwasser groundwater861 GrΓΌngebiet green area4338 GrΓΌnland grassland3675 Gruppe der 77 Group of 776114 Gruppe der am stΓ€rksten industrialisie group of leading industrialised countries5656 Gruppe der Vierundzwanzig Group of Twenty-Four4769 Gruppenreise group travel1207 Guadeloupe Guadeloupe1289 Guam Guam1208 Guatemala Guatemala451941 Guernsey Guernsey1216 Guinea Guinea1217 Guinea-Bissau Guinea-Bissau1387 Gummiindustrie rubber industry1059 Gusseisen cast-iron5775 GUS-Staaten CIS countries3193 GΓΌter und Dienstleistungen goods and services4509 GΓΌterverkehr carriage of goods1990 gute Sitten public morality1562 GΓΌtezeichen quality label1219 Guyana Guyana3284 GynΓ€kologie gynaecology5500 Haar- und SchΓΆnheitspflege hairdressing and beauty care2416 Hackfrucht root crop1447 Hafenanlage harbour installation2512 Hafenpolitik ports policy3105 Hafenverkehr port traffic6911 Hafenverwaltung port administration4497 Hafer oats3955 HΓ€ftling prisoner6925 HΓ€ftlingsarbeit prisoner work3961 HΓ€ftlingsverlegung transfer of prisoners3962 Haftordnung prison system3673 Haftpflichtversicherung third-party insurance3497 Haftung liability6266 Haftung des Staates liability of the State6401 Haftung fΓΌr UmweltschΓ€den environmental liability5416 Haftungsklage civil liability proceedings1228 Haiti Haiti
2780 Halberzeugnis semi-manufactured goods4084 Halbmetall semi-metal4535 halbΓΆffentlicher Verkehr semi-public transport1375 Halbstoff- und Papierindustrie pulp and paper industry8000 Halland Halland county1229 Halogen halogen1230 Hamburg Hamburg4561 Handarbeiter manual worker5311 Handbuch guide613 Handel mit Agrarerzeugnissen agricultural trade442884 Handel mit Tieren pet shop622 Handel nach Erzeugnissen trade by product620 Handel nach LΓ€ndergruppen trade by group of countries621 Handel nach LΓ€ndern trade by country1567 Handelsabkommen trade agreement5403 Handelsabkommen (EU) trade agreement (EU)3584 HandelsbeschrΓ€nkung trade restriction3185 Handelsbeziehungen trade relations4633 Handelsbilanz trade balance1037 Handelsflotte merchant fleet1626 Handelsfreiheit freedom of trade3983 Handelsgerichtsbarkeit commercial court5268 HandelsgeschΓ€ft commercial transaction4193 Handelsgesellschaft firm governed by commercial law8425 Handelsgesetz commercial code1423 Handelsinformation trade information293 Handelskredit trade credit1641 Handelslizenz trade licence3661 Handelsmarke brand name2449 Handelspolitik trade policy207 handelspolitische Zusammenarbeit trade cooperation524 Handelsrecht commercial law3123 Handelsregelung trade regulations6062 Handelsschiedsgerichtsbarkeit commercial arbitration1815 Handelsspanne trading margin6371 Handelsstatistik trade statistics6173 Handelsstreit trade dispute6016 Handels- und Entwicklungskonferenz d UN Conference on Trade and Development815 Handelsunternehmen distribution business3207 Handelsveranstaltung trade event614 Handelsverkehr trading operation6366 Handelsvertrag commercial contract3604 Handelsvertreter sales representative4748 Handelsvolumen trade volume4643 Handelswert value of trade2045 HΓ€ndler merchant5110 HandlungsfΓ€higkeit capacity to exercise rights7369 Handschrift manuscript
3619 Handwerk handicrafts2784 Handwerker craftsman2310 handwerkliche Fischerei traditional fishing2712 handwerkliche Produktion craft production814 Handwerksbetrieb craft business5384 Hanf hemp8502 Harghita Harghita7366 harmonisierender Rechtsakt harmonisation law4028 Harmonisierung der Sozialversicherungsocial-security harmonisation1232 Harmonisierung des Zollwesens customs harmonisation6128 Harmonisierungsamt fΓΌr den BinnenmaOffice for Harmonization in the Internal Market746 harte Energie hard energy1104 HartkΓ€se hard cheese5000 Hartweizen durum wheat3478 Harz resin5230 Hauptstadt capital city975 Hausfrau housewife3849 Hausfrauengehalt wages for housework2615 Haushaltsansatz budget estimate2774 Haushaltsartikel household article394 Haushaltsausgabe budgetary expenditure843 Haushaltsausgleich budgetary equilibrium2574 Haushaltsbefugnis budgetary power368 Haushaltsdefizit budget deficit5590 Haushaltsdisziplin (EU) budgetary discipline (EU)341 Haushaltsentlastung budgetary discharge4301 HaushaltsermΓ€chtigung budget authorisation1698 Haushaltsgesetz finance act3361 Haushaltshilfe home help933 Haushaltsjahr financial year173 Haushaltskontrolle budgetary control3558 Haushaltsmittel budgetary resources3253 Haushaltsmittelansatz budget appropriation3119 Haushaltsordnung financial regulation5050 Haushaltsplan budget438855 Haushaltsplan der EU EU budget5051 Haushaltsplan der Gemeinschaft Community budget4132 Haushaltsplan der Unternehmen im Stasubsidiary budget2448 Haushaltspolitik budget policy5866 HaushaltsrΓΌcklage (EU) budgetary reserve (EU)5904 Haushaltsstabilisator budgetary stabiliser2698 Haushaltsverfahren budgetary procedure1824 Haushaltsvolumen budget volume917 Haushaltsvoranschlag budgetary assessment5961 Haushaltsvorstand head of household6557 hΓ€usliche Gewalt domestic violence3369 hΓ€usliche Krankenpflege home care4141 HausmΓΌll domestic waste
1919 Haustier domestic animal1525 Haus- und Nutzgarten kitchen garden650 Hauswirtschaft housekeeping economy1235 Haute-Normandie Upper Normandy5716 Hautkrankheit skin disease5393 Havanna-Charta Havana Charter1237 Hawaii Hawaii3597 Hebamme midwife1832 Hebezeug hoisting equipment6733 hebrΓ€isches Recht Hebrew law3436 Heer land forces4649 Heiliger Stuhl Holy See7397 Heilige Schrift sacred text4544 Heimarbeit home working2092 HeiratshΓ€ufigkeit marriage rate3773 HeizΓΆl fuel oil5615 heiztechnische AusrΓΌstung thermal equipment5503 Heizung heating755 Hektarbeihilfe aid per hectare7132 HeranfΓΌhrungshilfe pre-accession aid6117 HerbeifΓΌhrung des Friedens establishment of peace2987 Herbizid herbicide3639 herkΓΆmmliche Technologie traditional technology3635 Herstellerhaftung producer's liability1757 Herz-Kreislauf-Erkrankung cardiovascular disease1239 Hessen Hesse826 Hilfe fΓΌr sozial Benachteiligte aid to disadvantaged groups2909 Hilfe im Ausbildungswesen assistance in training986 Hilfe im Gesundheitswesen health aid1783 Hilfsarbeiter unskilled worker3539 Hilfskraft auxiliary worker5636 Hilfsmittel fΓΌr Behinderte facilities for the disabled2793 Hilfsprogramm aid programme7361 Hindu Hindu1244 Hinduismus Hinduism6734 hinduistisches Recht Hindu law1932 Hirse millet1246 Histologie histology7360 historische Geografie historical geography5896 historische StΓ€tte historic site5189 hochauflΓΆsendes Fernsehen high-definition television1376 hoch entwickelte Industrie advanced technology industry3114 Hochgeschwindigkeitsverkehr high-speed transport800 Hochschulausbildung higher education3672 Hochschulforschung university research4456 Hochschulschrift thesis2306 Hochseefischerei deep-sea fishing2679 HΓΆchstpreis maximum price
1065 Hochwald high forest611 HoheitsgewΓ€sser territorial waters581 Hoheitsrecht territorial law5085 hΓΆhere FΓΌhrungskraft senior management8385 Hoher Kommissar fΓΌr Menschenrechte UN High Commissioner for Human Rights6288 Hoher Vertreter der Union fΓΌr die AuΓeHigh Representative of the Union for Foreign Affairs 1247 Holding holding company3471 Holzabfall wood residue2994 Holzerzeugung wood production988 Holzfaser wood fibre943 Holzgewinnung forestry holding1386 Holzindustrie wood industry5244 Holzkohle charcoal2754 Holzprodukt wood product1574 homogenisierte Milch homogenised milk5818 homΓΆopathisches Erzeugnis homeopathic product1253 Honduras Honduras1254 Hongkong Hong Kong1907 Honig honey6739 Hooliganismus hooliganism1261 Hopfen hops2883 HΓΆrfunk broadcasting803 horizontaler Zusammenschluss horizontal agreement3815 Hormon hormone5556 Horn von Afrika Horn of Africa5358 Hostbetreiber on line data service3609 Hotelfach hotel profession8279 Hovedstaden Hovedstaden7841 Hradec KrΓ‘lovΓ© Hradec KrΓ‘lovΓ©1238 Hubschrauber helicopter1609 HΓΌlsenfrucht leguminous vegetable6388 Humangeografie human geography1273 Humanisierung der Arbeitswelt humanisation of work3074 humanitΓ€re Hilfe humanitarian aid8519 Hunedoara Hunedoara961 Hunger hunger5654 Hungerstreik hunger strike1723 hydraulische Maschine hydraulic machinery3786 hydroelektrische Anlage hydroelectric development751 hydroelektrische Energie hydroelectric power1276 Hydrogeologie hydrogeology1278 Hydrologie hydrology4102 Hymne anthem6275 Hypermedia hypermedia6276 Hypertext hypertext1281 Hypothek mortgage5090 Hypothekenbank mortgage bank8525 Ialomita Ialomita
8507 Iasi Iasi3853 IATA IATA6157 IBFG ICFTU987 IFLA IFLA1288 Ile de France Ile-de-France4513 illegale Abtreibung illegal abortion1915 illegale Zuwanderung illegal migration5669 Image image3441 im Ausland stationierte StreitkrΓ€fte forces abroad823 Immobiliengesellschaft real estate business3378 Immobilienmarkt property market1687 Immobilienvermietung property leasing1304 Immunologie immunology1306 Imperialismus imperialism4635 Impfstoff vaccine4636 Impfung vaccination2670 im Voraus festgesetzter Preis price fixed in advance5834 Inanspruchnahme des EuropΓ€ischen BΓΌappeal to the European Ombudsman1337 Incoterms incoterms1338 Indien India1316 indirekte Steuer indirect tax698 indirekte Wahl indirect election2111 Indischer Ozean Indian Ocean4516 Individualverkehr private means of transport353 individuelle Entscheidung EGKS ECSC individual Decision4525 indizierte Abtreibung therapeutic abortion1355 Indonesien Indonesia1356 Industrialisierung industrialisation345 Industrieabfall industrial waste3624 Industrieansiedlung location of industry850 IndustrieausrΓΌstung industrial equipment3071 Industriebeihilfe aid to industry5968 Industriechemie industrial chemistry299 Industriedarlehen industrial credit1366 Industrie der audiovisuellen Medien audiovisual industry2758 Industrieerzeugnis industrial product2922 Industrieforschung industrial research4833 IndustriegebΓ€ude industrial building5849 Industriegebiet mit rΓΌcklΓ€ufiger Wirts declining industrial region4076 Industriegefahren industrial hazard3997 Industriegeheimnis industrial secret4443 IndustriegelΓ€nde industrial plot1434 Industrieinfrastruktur industrial infrastructure1493 Industrieinvestition industrial investment5202 Industriekapital industrial capital70 Industriekonzentration industrial concentration3247 Industriekreditbank finance house2297 Industrieland industrialised country
2413 industriell angebaute Pflanze industrial plant3863 industrielle Elektromaschine industrial electric machinery429 industrielle Entwicklung industrial development3632 industrielle Fertigung industrial manufacturing3625 industrielle Freizone industrial free zone6705 industrielle Integration industrial integration323 industrieller Anbau agro-industrial cropping3707 industrielle Revolution industrial revolution3164 industrielle Verschmutzung industrial pollution213 industrielle Zusammenarbeit industrial cooperation2405 Industrieplanung industrial planning2507 Industriepolitik industrial policy3617 Industriepolitik der EU EU industrial policy2677 Industriepreis industrial price2720 Industrieproduktion industrial production3067 Industrieregion industrial region3848 Industrieroboter industrial robot866 Industriespionage industrial espionage4264 Industriestatistik industrial statistics4303 Industriestruktur industrial structures5376 Industrie- und Handelskammer chamber of commerce and industry451069 Industrieunfall industrial accident827 Industrieunternehmen industrial enterprise3201 Industrieverbrauch intermediate consumption2802 Industrievorhaben industrial project652 Industriewirtschaft industrial economy1759 Infektionskrankheit infectious disease1421 Inflation inflation5441 Informatikanwendung information technology applications3607 Informatikberuf information technology profession5862 Informatiknetz computer network1426 Informatik und Datenverarbeitung computer systems1422 Information information1752 Informationsanalyse information analysis616 Informationsaustausch information transfer5066 InformationsbΓΌro information centre513 Informationsfreiheit right to information6140 Informationsgesellschaft information society1367 Informationsindustrie information industry1984 Informationsmonopol monopoly of information3422 Informationsnetz information network3424 Informationsnetz landwirtschaftlicher farm accountancy data network4626 Informationsnutzer information user2472 Informationspolitik information policy4220 Informationsquelle source of information5196 Informationsrecht law relating to information4359 Informationssystem information system5188 Informationstechnologie information technology
4330 InformationstrΓ€ger information medium4486 Informationsverarbeitung information processing441 Informationsverbreitung dissemination of information5589 Informationsverbreitung (EU) dissemination of EU information3925 Informationswissenschaft information science453 Informationszugang access to information1435 Ingenieur engineer3953 Inhaftierung imprisonment5674 Initiative der EU EU initiative5675 Initiative fΓΌr das Wachstum in Europa European growth initiative2578 Initiativrecht power of initiative1336 InkompatibilitΓ€t incompatibility7364 Inkunabel incunabula1806 Inlandsmarkt domestic market2722 Inlandsproduktion national production5213 Inlandstarif national tariff146 Inlandsverbrauch domestic consumption2508 Innenpolitik domestic policy3669 innerbetriebliche Forschung company research3479 innerdeutsche Beziehungen relations between the two German States920 Innereien offal4521 Innergemeinschaftlichen Transport intra-EU transport2220 Innergemeinschaftlichen Zahlungsverk intra-EU payment1921 innergemeinschaftliche Wanderung Community migration1920 innerstΓ€dtische Wanderung intraurban commuting1439 Innovation innovation6297 Innovationsverbreitung diffusion of innovations1731 Input-Output-Analyse input-output analysis5676 Insekt insect5225 InsektenbekΓ€mpfung fight against insects5227 Insektizid insecticide1287 Insel island4129 Inselgebiet island region1293 Inseln ΓΌber dem Winde Windward Islands1297 Inseln unter dem Winde Leeward Islands5570 InsidergeschΓ€ft insider trading831 Instandhaltung maintenance2760 Instantlebensmittel instant product7953 Institut der EuropΓ€ischen Union fΓΌr Si European Union Institute for Security Studies8381 Institut der Vereinten Nationen fΓΌr A UN Institute for Disarmament Research8380 Institut fΓΌr Ausbildung und Forschung UN research and training institutes1461 Institut fΓΌr die Integration Lateinameri Institute for Latin American Integration2164 institutionelle BehΓΆrde EG EC institutional body4181 institutionelle Reform institutional reform7184 institutionelles Abkommen institutional agreement5611 Institutionelles Gleichgewicht (EU) institutional balance (EU)4304 institutionelle Struktur institutional structure214 institutionelle Zusammenarbeit institutional cooperation
4182 institutionelle ZustΓ€ndigkeit competence of the institution5519 Institutionelle ZustΓ€ndigkeit (EU) powers of the institutions (EU)1462 Integration der Zuwanderer integration of migrants430 integrierte Entwicklung integrated development3199 integrierter Handel integrated trade5149 integriertes Entwicklungsprogramm integrated development programme5150 integriertes Programm fΓΌr die Mittelm Integrated Mediterranean Programmes6851 intelligentes Verkehrssystem intelligent transport system1470 Intelligenzschicht intellectual636 intensive Landwirtschaft intensive farming715 intensive Viehhaltung intensive livestock farming4699 interaktiver Videotex interactive videotex5182 interaktives Netz interactive network4872 Interamerikanische Entwicklungsbank Inter-American Development Bank7192 Interamerikanischer Gerichtshof fΓΌr Inter-American Court of Human Rights1192 Interessengruppe interest group8416 Interessenkonflikt conflict of interest3226 interinstitutionelle Beziehungen interinstitutional relations5854 Interinstitutionelle Beziehungen (EU) interinstitutional relations (EU)5408 interinstitutionelle Vereinbarung interinstitutional agreement5548 Interinstitutionelle Zusammenarbeit (E interinstitutional cooperation (EU)4517 interkontinentaler Transport intercontinental transport3427 Interkontinentalrakete intercontinental missile5687 Internat boarding school6534 internationale Adoption international adoption739 internationale Anleihe international loan5526 Internationale Arbeitskonferenz International Labour Conference2130 Internationale Arbeitsorganisation International Labour Organisation482 internationale Arbeitsteilung international division of labour1034 Internationale Atomenergie-Organisat International Atomic Energy Agency8377 Internationale Bank fΓΌr Wiederaufbau International Bank for Reconstruction and Developm3228 internationale Beziehungen international relations5486 internationale Charta international charter1024 Internationale Energie-Agentur International Energy Agency703 Internationale Entwicklungsorganisati International Development Association4591 Internationale Fernmelde-Union International Telecommunication Union4149 Internationale Finanz-Corporation International Finance Corporation1016 internationale Finanzen international finance3476 internationale Frage international issue3986 internationale Gerichtsbarkeit international court605 internationale GewΓ€sser international waters6367 internationale Handelschiedsgerichtsbainternational commercial arbitration3481 internationale Hilfe international aid1494 internationale Investition international investment5525 internationale Konferenz international conference3468 internationale Konvention international convention1677 internationale LiquiditΓ€t international liquidity3647 internationale Norm international standard
2189 internationale Organisation international organisation5991 Internationale Organisation fΓΌr Migrat International Organisation for Migration3474 internationale Politik international affairs5639 internationaler Beamter international civil servant992 Internationaler Fonds fΓΌr landwirtscha International Fund for Agricultural Development258 Internationaler Gerichtshof International Court of Justice8404 Internationaler Gewerkschaftsbund International Trade Union Confederation4520 internationaler GΓΌterkraftverkehr international road transport11 internationaler Handel international trade99 internationaler Konflikt international conflict300 internationaler Kredit international credit1807 internationaler Markt international market5638 internationaler ΓΆffentlicher Dienst international civil service5873 internationale Rolle der Union the EU's international role7193 Internationaler Strafgerichtshof International Criminal Court1043 Internationaler WΓ€hrungsfonds International Monetary Fund76 internationaler Wettbewerb international competition2219 internationaler Zahlungsverkehr international payment3461 internationales Abkommen international agreement3473 internationales Abkommen UNO UN international covenant3483 internationale Sanktion international sanctions3708 Internationales Arbeitsamt International Labour Office6922 internationales Arbeitsrecht international labour law4875 Internationales BildungsbΓΌro International Bureau of Education2380 internationale Schiedsgerichtsbarkeit international arbitration629 internationale Schule international school2141 Internationale Seeschifffahrts-OrganisaInternational Maritime Organisation8382 Internationales Forschungs- und AusbilUN International Research and Training Institute f6923 internationales Handelsrecht international trade law5278 Internationales Handelszentrum International Trade Centre564 internationales humanitΓ€res Recht international human rights law3450 internationale Sicherheit international security1286 Internationales Institut fΓΌr Bildungspl International Institute for Educational Planning805 internationales Kartell international cartel7137 Internationales KriegsverbrechertribunInternational Criminal Tribunal566 internationales Privatrecht private international law565 internationales Recht international law4009 internationales Recht/innerstaatliches international law - national law562 internationales Steuerrecht international tax law575 internationales Strafrecht international criminal law5249 Internationales Suchtstoff-Kontrollamt International Narcotics Control Board4265 internationale Statistik international statistics3650 internationales Treffen international meeting3467 internationales Vertragswerk international instrument4371 Internationales WΓ€hrungssystem international monetary system4010 internationales Wirtschaftsrecht international economic law450983 Internationales Zentrum fΓΌr Gentechni International Centre for Genetic Engineering and Bi8378 Internationales Zentrum zur Beilegung vInternational Centre for Settlement of Investment Di
991 Internationale Vereinigung fΓΌr DokumeInternational Federation for Documentation1044 Internationale Vereinigung fΓΌr soziale International Social Security Association3465 internationale Verhandlungen international negotiations1973 internationale WΓ€hrung international currency4736 internationale WasserstraΓe international waterway653 internationale Wirtschaft world economy2093 Internationale Zivilluftfahrt-Organisati International Civil Aviation Organisation216 internationale Zusammenarbeit international cooperation6088 Internet Internet7950 Internetadresse Internet address6772 Internetbenutzer web surfer6771 Internet-Provider Internet access provider3232 interparlamentarische Beziehungen interparliamentary relations7337 interparlamentarische Delegation interparliamentary delegation4604 Interparlamentarische Union Interparliamentary Union5549 interparlamentarische Zusammenarbeiinter-parliamentary cooperation1481 Interpellation question put to a minister5688 Interpol Interpol8383 Interregionales Forschungsinstitut der UN Interregional Crime and Justice Research Institut5025 Interventionsankauf intervention buying4284 InterventionsbestΓ€nde intervention stock2462 Interventionspolitik intervention policy2644 Interventionspreis intervention price5926 Interventionssatz financing level3170 Interventionsstelle intervention agency619 Intra-EU-Handel intra-EU trade6177 Intranet intranet3412 InvaliditΓ€tsversicherung disability insurance1488 Investition investment4795 Investitionsbank investment bank766 Investitionsbeihilfe investment aid2805 InvestitionsfΓΆrderung investment promotion295 Investitionskredit investment loan2463 Investitionspolitik investment policy1132 Investitionsschutz investment protection2798 Investitionsvorhaben investment project3148 Investitionsvorschrift regulation of investments3309 In-vitro-Befruchtung test tube fertilisation1295 Ionische Inseln Ionian Islands5224 Ionisches Meer Ionian Sea5287 ionisierende Strahlung ionising radiation1500 Irak Iraq1501 Iran Iran1502 Irian Jaya Irian Jaya1872 Irische See Irish Sea1504 Irland Ireland1508 Islam Islam5624 islamischer Staat Islamic State
1509 Island Iceland3381 Isle of Man Isle of Man1510 ISO ISO1511 Isoglukose isoglucose1517 Isolationismus isolationism1512 Isolierstoff insulator1518 Israel Israel1519 Italien Italy5396 Jagd hunting3128 Jagdgesetzgebung hunting regulations1962 Jahrbuch yearbook1522 Jamaika Jamaica1285 Jamswurzel yam7989 JΓ€mtland JΓ€mtland county1524 Japan Japan1526 Java Java4775 Jemen Yemen451991 Jersey4270 Jerusalem-Status status of Jerusalem3520 Jobsharing job sharing1499 Jod iodine4773 Jogurt yoghourt1531 Joint European Torus Joint European Torus7993 JΓΆnkΓΆping JΓΆnkΓΆping county1532 Jordanien Jordan5690 Jude Jew1536 Judentum Judaism5978 Jugendarbeitslosigkeit youth unemployment5297 Jugendaustausch youth exchange scheme2004 Jugendbewegung youth movement4866 JugendbΓΌcherei children's library1546 Jugendgerichtsbarkeit juvenile court6555 Jugendgewalt youth violence375 JugendkriminalitΓ€t juvenile delinquency6215 Jugendpolitik youth policy3919 Jugendschutz child protection4778 Jugoslawien Yugoslavia1529 junger Arbeitnehmer young worker2981 junger Landwirt young farmer1528 junger Mensch young person7370 juristische Methodologie legal methodology2337 juristische Person legal person8480 justizielle Zusammenarbeit der EU in Zi judicial cooperation in civil matters in the EU5550 justizielle Zusammenarbeit in Strafsac judicial cooperation in criminal matters in the EU5616 Justizirrtum miscarriage of justice2982 Justizreform judicial reform877 Justizvollzugsanstalt penal institution1554 Jute jute
Jersey
4428 Kabelfernsehen cable distribution3836 Kadmium cadmium5088 Kaffee coffee1291 Kaimaninseln Cayman Islands5078 Kakao cocoa5091 Kalabrien Calabria4650 Kalb calf4686 Kalbfleisch veal8354 Kaliningrad-Frage Kaliningrad question2568 Kalium potassium7995 Kalmar Kalmar county1390 KΓ€lteindustrie refrigeration industry1214 kalter Krieg cold war4796 Kaltzone frigid zone5304 Kalzium calcium1555 Kambodscha Cambodia5095 Kamerun Cameroon5098 Kampanien Campania5952 Kampffahrzeug combat vehicle5453 Kampfflugzeug fighter aircraft3908 Kampf gegen die Diskriminierung anti-discriminatory measure5660 Kampfhubschrauber combat helicopter5100 Kanada Canada1290 Kanalinseln Channel Islands4172 Kanarische Inseln Canary Islands5105 Kandidat candidate418 Kandidaturverzicht withdrawal of candidacy1585 Kaninchen rabbit2955 Kaninchenfleisch rabbit meat6731 kanonisches Recht canon law3385 Kantabrien Cantabria3563 Kantinenverpflegung catering2386 Kapitalanlage investment transaction4195 Kapitalanlagegesellschaft investment company947 Kapitalausfuhr export of capital3674 KapitaleinkΓΌnfte investment income4120 KapitaleinkΓΌnfte der Abgeordneten financial interests of members4115 KapitalerhΓΆhung capital increase1328 Kapitalertragssteuer tax on investment income3235 Kapitalflucht outflow of capital4196 Kapitalgesellschaft company with share capital266 Kapitalkosten cost of capital5156 Kapitalmarkt capital market2946 Kapitalrecycling recycling of capital2890 KapitalrΓΌckfΓΌhrung repatriation of capital4491 Kapitaltransaktion financial transaction4493 Kapitaltransfer capital transfer2002 Kapitalverkehr capital movement
1556 Kapok kapok5108 Kap Verde Cape Verde6338 Karibische Entwicklungsbank Caribbean Development Bank7842 Karlovy Vary Karlovy Vary6197 KΓ€rnten Carinthia1292 Karolinen Caroline Islands7379 Karte plan5267 Kartell cartel802 Kartellabsprache restrictive trade practice354 Kartellanmeldung restrictive-practice notification4309 Kartellgenehmigung restrictive-practice authorisation3145 Kartellgesetzgebung control of restrictive practices2548 Kartoffel potato5269 Kartografie cartography5693 Kasachstan Kazakhstan8356 Kaschmir-Frage Kashmir question1102 KΓ€se cheese1107 KΓ€se mit Schimmelbildung im Teig blue-veined cheese1113 KΓ€serei cheese factory5735 Kaspisches Meer Caspian Sea1790 Kassamarkt spot market5731 Kassenarztsystem standard agreement health care5477 Kassette audio cassette3384 Kastilien-La Mancha Castile-La Mancha3382 Kastilien-Leon Castile-Leon5274 Katalog catalogue5272 Katalogisierung cataloguing5273 Katalonien Catalonia2866 Katar Qatar5079 Kataster land register4802 Katastrophengebiet disaster area3076 Katastrophenhilfe aid to disaster victims5163 Katholizismus Catholicism4983 Kauf purchase1226 Kaufgewohnheit purchasing habits2575 Kaufkraft purchasing power2241 KaufkraftparitΓ€t purchasing power parity2786 kaufmΓ€nnischer Beruf sales occupation3277 kaufmΓ€nnisches Schulwesen commercial education7208 KaukasuslΓ€nder Caucasus countries7870 Kaunas Kaunas county4984 Keksfabrik biscuit factory1557 Kenia Kenya2049 Kennedy-Runde Kennedy Round5359 Keramik ceramics6047 Kernbrennstoff nuclear fuel753 Kernenergie nuclear energy428 Kernenergie-Agentur Nuclear Energy Agency
3731 Kernenergiepolitik nuclear policy6703 Kernforschung nuclear research1123 Kernfusion nuclear fusion5350 Kernkraftwerk nuclear power station1118 Kernobst pip fruit2376 Kernphysik nuclear physics2903 Kernreaktor nuclear reactor1023 Kernspaltung nuclear fission4422 Kerntechnologie nuclear technology2595 Kernwaffe nuclear weapon868 Kernwaffenversuch nuclear test3776 Kerosin aviation fuel5397 Kessel boiler758 Kind child4552 Kinderarbeit child labour1133 Kinderbetreuung child care1240 Kindernahrung baby food6553 Kinderpornografie child pornography966 kinderreiche Familie large family5183 Kinoproduktion film production4101 Kirche church5694 Kirgisistan Kyrgyzstan1559 Kiribati Kiribati5836 Klage in EU-Streitsachen appeal to the Court (EU)5145 Klage von Einzelpersonen appeals by private individuals5835 Klage vor dem Verwaltungsgericht action brought before an administrative court5371 Klage vor Gericht legal action2942 Klage wegen Vertragsverletzung action for failure to fulfil an obligation7871 KlaipΔda Klaipeda county6408 KlΓ€rschlamm sewage sludge1710 Klassenkampf class struggle6004 Klassifikation classification442791 Klassifikation der Pflanzen plant taxonomy442765 Klassifikation der Tiere animal taxonomy3 Klebstoff adhesive4566 Klee clover4680 Kleidung clothing2362 Kleine Antillen Lesser Antilles2359 kleine und mittlere Unternehmen small and medium-sized enterprises3592 Kleinhandel small retailer3620 Kleinindustrie small industry2361 Kleinstadt small town6756 Kleinstunternehmen micro-enterprise3622 Klein- und mittlere Industrie small and medium industries2358 Kleinunternehmen small business6009 Klerus clergy6011 Klima climate434743 Klimaschutzpolitik climate change policy
6012 Klimatisierung air conditioning6384 Klimatologie climatology5482 KlimaverΓ€nderung climate change4786 Klimazone climatic zone6171 Klonen cloning435098 Klonen von Menschen human cloning1603 KnollengemΓΌse bulb vegetable3909 Know-how know-how6018 Kobalt cobalt6019 Kodierung coding5498 Kodifizierung des EU-Rechts codification of EU law5643 KohΓ€sionsfonds Cohesion Fund5386 Kohle coal3746 Kohleaufbereitung coal processing5260 Kohlechemie coal by-products industry5387 Kohlenabbau coal mining3743 Kohlenbergbau coal industry1665 kohlensΓ€urehaltiges GetrΓ€nk aerated drink5261 Kohlenstoff carbon435061 Kohlenstoffabscheidung und -speicher carbon capture and storage1274 Kohlenwasserstoff hydrocarbon3745 Kohlepolitik coalmining policy6027 Koks coke6032 Kollektivismus collectivism5121 Kolonialismus colonialism3322 Kolonisierungswanderung migration for settlement purposes6036 Kolumbien Colombia5751 Kombinierte Nomenklatur Combined Nomenclature4506 kombinierter Transport combined transport3729 Komitee fΓΌr Entwicklungshilfe Development Assistance Committee4200 Kommanditgesellschaft limited partnership3012 kommerzielles Massenmedium commercial media24 KommissionΓ€r commission agent17 Kommission UNO UN Commission5501 kommunale GebietskΓΆrperschaft local authority5918 kommunaler Zweckverband joint authority435136 Kommunalismus communalism1370 Kommunikationsindustrie communications industry175 Kommunikationskontrolle control of communications2012 Kommunikationsmittel means of communication2473 Kommunikationspolitik communications policy4361 Kommunikationssystem communications systems30 Kommunikation ΓΌber Satellit satellite communications32 Kommunismus Communism2250 kommunistische Partei Communist Party33 Komoren Comoros3189 Kompensationshandel countertrade94 Kompetenzkonflikt conflict of jurisdiction
5204 KompetenzΓΌbertragung transfer of competence5855 Kompetenzverteilung division of powers46 KomplementaritΓ€t des Handels complementarity of trade1568 Kondensmilch concentrated milk2277 Konditorei pastry-making6083 Konferenz der Vereinten Nationen ΓΌbe UN Conference on Environment and Development7952 Konferenz der Vorsitzenden conference of presidents3504 Konferenz fΓΌr vertrauensbildende Ma Conference on Disarmament in Europe91 Konferenz UNO UN Conference787 konfessionell nicht gebundene Schule secular education782 Konfessionsschule denominational education6375 KonfliktprΓ€vention conflict prevention111 Kongo Congo5277 Kongressakte conference proceedings7346 Kongress der Gemeinden und RegionenCongress of Local and Regional Authorities of Europe5875 KΓΆnigtum royalism112 Konjunktur short-term economic prospects5975 konjunkturelle Arbeitslosigkeit cyclical unemployment3400 konjunkturelle Erholung economic recovery4283 konjunkturelle LagerbestΓ€nde economic contingency stock2458 Konjunkturpolitik short-term economic policy1038 Konjunkturwelle cyclical fluctuation335 Konjunkturzyklus economic cycle960 Konkurs bankruptcy135 Konservatismus conservatism2251 konservative Partei Conservative Party4083 Konservenerzeugnis preserved product136 Konservenfabrik cannery463 Konservierungsstoff preservative62 konsolidiertes Konto consolidated account137 Konsolidierung der Schuld rescheduling of public debt5534 Konsolidierung des EU-Rechts consolidation of EU law3060 Konsortium consortium5535 Konsulat consulate3046 Konsultationsbefugnis advisory power5115 Konsultationsverfahren consultation procedure229 Konsumgenossenschaft consumer cooperative4198 Konsumgesellschaft consumer society4362 Kontenrahmen accounting system61 Konto account2579 Kontrollbefugnis supervisory power4125 Kontrolle der EU EU control5541 Kontrolle der staatlichen Beihilfen control of State aid177 Kontrolle der Umweltbelastungen pollution control151 Kontrolle der VerfassungsmΓ€Γigkeit control of constitutionality1448 Kontrollorgan supervisory body2567 konventionelle Waffe conventional weapon201 Konvention UNO UN convention
5562 Konvergenzkriterium convergence criteria8415 Konzentrationslager concentration camp69 Konzentration wirtschaftlicher Macht economic concentration640 konzertierte Wirtschaft concerted economic action3087 Konzertierungsverfahren conciliation procedure7342 Konzil ecclesiastical council2095 Kooperationsabkommen cooperation agreement5404 Kooperationsabkommen (EU) cooperation agreement (EU)5203 Kooperationsverfahren cooperation procedure231 Koordinierung der Beihilfen coordination of aid5554 Koordinierung der Finanzierungen coordination of financing5555 Koordinierung der WWU-Politiken coordination of EMU policies232 Kopenhagen Copenhagen1650 Kork cork7821 KoroΕ‘ka KoroΕ‘ka3349 KΓΆrperbehinderter physically disabled1331 KΓΆrperschaftssteuer corporation tax242 Korrespondenz correspondence243 Korrosion corrosion245 Korruption corruption246 Korsika Corsica2744 kosmetisches Erzeugnis cosmetic product6716 Kosmologie cosmology5695 Kosovo Kosovo8357 Kosovo-Frage Kosovo question1791 Kostenanalyse cost analysis272 Kosten der Umweltbelastungen cost of pollution1081 Kosten des Schulbesuchs school fees641 Kostenersparnis durch GroΓserienferti economies of scale1711 Kosten-Nutzen-Analyse cost-benefit analysis5092 Kostenrechnung costing1721 Kosten-Wirksamkeits-Analyse cost-effectiveness analysis4654 Kraftfahrzeug motor vehicle2233 Kraftfahrzeugbestand vehicle fleet1361 Kraftfahrzeugindustrie motor vehicle industry4409 Kraftfahrzeugsteuer vehicle tax3303 Kraftfahrzeugversicherung motor vehicle insurance5262 Kraftstoff motor fuel3782 Kraftwerk power plant3785 Kraftwerksstandort siting of power stations3735 Kraftwerksstilllegung decommissioning of power stations876 Krankenanstalt medical institution3368 Krankenhausaufnahme hospitalisation3366 Krankenhauskosten hospital expenses6412 krankenhausspezifischer Abfall hospital waste5900 Krankenpflege nursing care5785 Krankenpflegepersonal nursing staff5938 Krankentransport transport of patients
3512 Krankenversicherung health insurance1754 Krankheit illness5951 KrankheitsΓΌbertrΓ€ger disease vector102 Krankheitsurlaub sick leave1854 Krankheitsvorbeugung disease prevention5104 Krebs cancer4307 krebserzeugender Stoff carcinogenic substance313 Krebstier crustacean714 Krebstierzucht crustacean farming285 Kredit credit1130 Kreditgarantie credit guarantee230 Kreditgenossenschaft credit union3246 Kreditinstitut credit institution5015 Kreditkauf credit purchase278 Kreditkosten cost of borrowing2495 Kreditpolitik credit policy4664 Kreditverkauf credit sale3373 Kreditversicherung credit insurance305 Kreta Crete1210 Krieg war2097 Kriegsdienstverweigerung conscientious objection3429 Kriegsflotte warships3498 Kriegsgefangener prisoner of war3442 Kriegsmarine navy4697 Kriegsopfer war victim541 Kriegsrecht law of war498 Kriegsschaden war damage306 Kriegsverbrechen war crime643 Kriegswirtschaft war economy3348 KriminalitΓ€t crime2441 Kriminalpolizei criminal investigation department8449 kriminelle FahrlΓ€ssigkeit criminal negligence307 Kriminologie criminology5563 Kroatien Croatia7994 Kronoberg Kronoberg county5142 Kronzeuge repentance314 Kuba Cuba4637 Kuh cow1110 KuhkΓ€se cowsβ milk cheese3846 KΓΌhlanlage cold store317 Kultur culture7374 Kulturbewegung cultural movement6558 kulturelle Ausnahme cultural exception3200 kulturelle Beziehungen cultural relations5667 kulturelle IdentitΓ€t cultural identity443600 Kultureller Tourismus cultural tourism439 kultureller Unterschied cultural difference2278 kulturelles Erbe cultural heritage
1780 kulturelle Veranstaltung cultural event4097 kulturelle Vielfalt cultural pluralism208 kulturelle Zusammenarbeit cultural cooperation6387 Kulturgeografie cultural geography4877 Kulturgut cultural object1364 Kulturindustrie culture industry2459 Kulturpolitik cultural policy5160 Kulturpreis cultural prize2174 Kulturverband cultural organisation442 Kulturverbreitung dissemination of culture4104 Kundendienst after-sales service5574 KΓΌndigung eines Abkommens withdrawal from an agreement3475 KΓΌndigung eines Vertrags termination of a contract547 KΓΌndigungsrecht wegen Eigenbedarf right of repossession6010 Kundschaft customers2688 Kunst arts670 Kunsterziehung art education5513 Kunsthandel art trade3598 kΓΌnstlerischer Beruf artistic profession283 kΓΌnstlerisches Schaffen artistic creation3308 kΓΌnstliche Besamung artificial insemination3307 kΓΌnstliche Fortpflanzung artificial reproduction3030 kΓΌnstliche Intelligenz artificial intelligence6040 kΓΌnstlicher Lebensmittelfarbstoff artificial food colouring1837 Kunststoff plastics1383 Kunststoffindustrie plastics industry2122 Kunstwerk work of art316 Kupfer copper3500 Kurdistan-Frage Kurdistan question5979 Kurzarbeit short-time working7866 Kurzeme Kurzeme1001 kurzfristige Finanzierung short-term financing2612 kurzfristige Prognose short-term forecast286 kurzfristiger Kredit short-term credit4880 kurzlebiges Gebrauchsgut non-durable goods3890 Kurzwaren haberdashery2304 KΓΌstenfischerei inshore fishing3043 KΓΌstengebiet coastal region1049 kΓΌstennaher Meeresboden inshore grounds5077 KΓΌstenschifffahrt maritime cabotage1683 KΓΌstenstreifen littoral2532 KΓΌstenverschmutzung coastal pollution1560 Kuwait Kuwait3293 Kybernetik cybernetics334 Kykladen Cyclades434004 Kyoto Protocol Kyoto Protocol5111 LadefΓ€higkeit carrying capacity3215 Ladenkette chain store
1732 Laden mit groΓer VerkaufsflΓ€che supermarket5666 LadenΓΆffnungszeiten trading hours5392 Ladung load4183 Lage der EuropΓ€ischen Union EU situation81 Lage der Frauen position of women4117 Lage der Landwirtschaft agricultural situation4280 Lager stock4281 LagerbestΓ€nde der Gemeinschaft Community stock2624 Lagerhaltungsbeihilfe storage premium5140 LagerkapazitΓ€t storage capacity276 Lagerkosten storage cost4291 Lagerung storage3990 Laienrichter lay magistrate5625 laizistischer Staat secular State1563 Laktose lactose2558 LandbevΓΆlkerung rural population531 LandegebΓΌhr right to stopover8366 LΓ€nder der Pazifischen Gemeinschaft countries of the Pacific Community3256 LΓ€nderfinanzen regional finances5599 Landesrecht regional law1974 LandeswΓ€hrung national currency1923 Landflucht rural migration6033 Landgemeinde rural community1542 lΓ€ndliche Entwicklung rural development3079 lΓ€ndliches Gebiet rural region507 lΓ€ndliche Siedlung rural settlement1222 lΓ€ndliches Wohnmilieu rural habitat1719 Landmaschine agricultural machinery4613 Landpachtvertrag farm lease2841 Landschaftsschutz countryside conservation1924 Land-Stadt-Wanderung migration from the countryside to the town4539 Landverkehr land transport4716 Landwein local wine936 Landwirt farmer645 Landwirtschaft des Mittelmeerraumes Mediterranean agriculture604 Landwirtschaft in Berggebieten hill farming1738 landwirtschaftliche Arbeitskraft agricultural labour force846 landwirtschaftliche AusrΓΌstung agricultural equipment4771 landwirtschaftliche Beratung agricultural advisory services4337 landwirtschaftliche BetriebsflΓ€che area of holding595 landwirtschaftliche Betriebsgemeinsch group farming808 landwirtschaftliche Betriebshilfe mutual assistance among farmers6316 landwirtschaftliche Erhebung agricultural census2551 landwirtschaftliche ErwerbsbevΓΆlkerunworking population engaged in agriculture2709 landwirtschaftliche Erzeugung agricultural production228 landwirtschaftliche Genossenschaft agricultural cooperative4339 landwirtschaftliche HauptflΓ€che main acreage7204 landwirtschaftliche Interessenvertretu agricultural sector representative body
3155 landwirtschaftliche Katastrophe agricultural disaster4445 landwirtschaftliche NutzflΓ€che agricultural land2938 landwirtschaftliche Produktionsumstel redirection of production2725 landwirtschaftliche ProduktivitΓ€t agricultural productivity2974 landwirtschaftliche Quotenregelung agricultural quota344 landwirtschaftlicher Abfall agricultural waste131 landwirtschaftlicher Berater agricultural adviser937 landwirtschaftlicher Betrieb agricultural holding2984 landwirtschaftlicher Betriebsbogen farm return5906 landwirtschaftlicher Betriebsleiter head of agricultural holding3275 landwirtschaftlicher Ertrag crop yield942 landwirtschaftlicher Familienbetrieb family farming1179 landwirtschaftlicher GroΓbetrieb large holding1865 landwirtschaftlicher Haushalt farm household2360 landwirtschaftlicher Kleinbetrieb smallholding2017 landwirtschaftlicher Mittelbetrieb medium-sized holding984 landwirtschaftlicher Musterbetrieb model farm559 landwirtschaftlicher Nebenerwerbsbet part-time farming1686 landwirtschaftlicher Produktionsstandolocation of production1534 landwirtschaftlicher Wasserbau water management in agriculture3605 landwirtschaftliches Betriebsergebnis agricultural performance2014 landwirtschaftliches Betriebsmittel means of agricultural production4358 landwirtschaftliches Betriebssystem farming system3682 landwirtschaftliches Einkommen farm income2734 landwirtschaftliches Erzeugnis agricultural product4655 landwirtschaftliches Fahrzeug agricultural vehicle3034 landwirtschaftliches Gebiet agricultural region2204 landwirtschaftliches GerΓ€t agricultural implement2814 landwirtschaftliches Grundeigentum agricultural real estate983 landwirtschaftliches Kollektiv collective farm4225 landwirtschaftliches Nebenerzeugnis agricultural by-product1898 landwirtschaftliches Nutztier farm animal6312 landwirtschaftliches Projekt farming project3679 landwirtschaftliches Unternehmerei farmers' income3274 landwirtschaftliche Versicherung agricultural insurance4255 landwirtschaftliche Versuchsanstalt experimental farm4476 landwirtschaftliche Zugmaschine tractor4327 landwirtschaftlich genutzte FlΓ€che utilised agricultural area4752 Landwirtschaftsbank agricultural bank5096 Landwirtschaftsjahr marketing year780 Landwirtschaftsschule agricultural education656 Landwirtschafts- und ErnΓ€hrungssektoragri-foodstuffs1002 langfristige Finanzierung long-term financing2613 langfristige Prognose long-term forecast290 langfristiger Kredit long-term credit4879 langlebiges Gebrauchsgut durable goods1583 Languedoc-Roussillon Languedoc-Roussillon3515 Langzeitarbeitslosigkeit long-term unemployment
1584 Laos Laos6249 Lappland Lapland3387 La Rioja Rioja5048 LΓ€rm noise2526 LΓ€rmbelΓ€stigung noise pollution2063 LΓ€rmpegel noise level2824 LΓ€rmschutz noise protection4110 Laserphysik laser physics3432 Laserwaffe laser weapon2316 Lastkahn barge1632 Lateinamerika Latin America2190 lateinamerikanische Organisation Latin American organisation7211 Lateinamerikanisches Parlament Latin American Parliament4064 Lateinamerikanisches Wirtschaftssyst Latin American Economic System7862 Latgale Latgale1586 Latium Latium2426 Laubbaum deciduous tree2714 laufende Produktion continuous production817 Leasingunternehmen rental business5792 lebende Pflanze living plant5704 lebende Sprache living language1937 lebendes Tier live animal4747 LebendgeflΓΌgel live poultry4706 Leben in der Gesellschaft social life83 Lebensbedingungen living conditions3642 Lebensdauer eines Produkts product life589 Lebenserwartung life expectancy274 Lebenshaltungskosten cost of living5967 Lebensmittelchemie food chemistry741 Lebensmittelemulgator food emulsifier6039 Lebensmittelfarbstoff food colouring1360 Lebensmittelindustrie food industry132 Lebensmittelkonservierung food preserving181 Lebensmittelkontrolle food control4294 Lebensmittellagerung storage of food2078 Lebensmittelnorm food standard1590 Lebensmittelrecht foodstuffs legislation6569 Lebensmittelsicherheit food safety4416 Lebensmitteltechnologie food technology1442 LebensmittelΓΌberwachung food inspection7222 Lebensmittel- und VeterinΓ€ramt Food and Veterinary Office4498 Lebensmittelverarbeitung food processing6052 Lebensmittelzusatzstoff food additive2870 LebensqualitΓ€t quality of life2062 Lebensstandard standard of living3723 Lebensversicherung life assurance315 Leder leather1388 Lederindustrie leather industry
3886 Lederwaren- und Handschuhindustrie fancy leather goods and glove-making industry4751 leerer Stimmzettel blank ballot paper1588 LegalitΓ€t legality4746 LegegeflΓΌgel laying poultry1340 Legierung alloy1599 Legislaturperiode legislative period1601 LegitimitΓ€t legitimacy873 Lehranstalt educational institution2284 Lehre apprenticeship1071 Lehrerbildung teacher training777 Lehrkraft teacher678 Leibeserziehung physical education2044 LeichtertrΓ€gerschiff barge carrier ship1407 Leichtindustrie light industry3311 Leihmutter surrogate mother1610 Leinster Leinster2601 Leistung fΓΌr Hinterbliebene survivor's benefit184 Leistungskontrolle assessment3845 Leistungslohn piece work pay5081 leitender Verwaltungsangestellter manager4394 Leitkurs central rate3426 LenkflugkΓΆrper guided missile2972 Lenkung der Agrarproduktion regulation of agricultural production467 Lenkvorrichtung driving mechanism3116 Lenkzeit driving period7810 Lernmethode learning technique3279 Lernsoftware teaching software1611 Lesotho Lesotho5706 Lettland Latvia1548 letztinstanzliche Gerichtsbarkeit higher court1613 Libanon Lebanon2257 liberale Partei Liberal Party1616 Liberalisierung des Handels liberalisation of trade5707 Liberalisierung des Marktes liberalisation of the market1614 Liberalismus Liberalism7843 Liberec Liberec1617 Liberia Liberia1639 Libyen Libya1649 Liechtenstein Liechtenstein1078 Lieferant supplier1796 Lieferauftrag supplies contract1684 Lieferung delivery1659 Ligurien Liguria5222 Ligurisches Meer Ligurian Sea1671 LikΓΆr liqueur1660 Limburg (Niederlande) Limburg1666 Limousin Limousin1138 Linksradikalismus leftism
1676 LiquiditΓ€t money-market liquidity178 LiquiditΓ€tskontrolle liquidity control3395 Lissabon und Tal des Tejo Lisbon and the Tagus Valley3977 Listenwahl list voting system5709 Litauen Lithuania3601 literarischer Beruf literary profession4105 literarisches und kΓΌnstlerisches Eigen literary and artistic property1680 Literatur literature1026 Lohnfestsetzung wage determination1349 Lohnindexierung wage indexing279 Lohnkosten wage cost3555 LohnkΓΌrzung pay cut2491 Lohnpolitik pay policy625 Lohnskala pay scale3553 Lohnstopp pay freeze1330 Lohnsummensteuer tax on employment income3843 Lohn und Gehalt pay3924 lokale Gesetzgebung local legislation5118 lokaler MandatstrΓ€ger locally elected representative3014 lokales Massenmedium local media5863 lokales Netz local area network6414 lokale UmweltschΓ€digung local pollution699 Lokalwahl local election5243 Lokomotiv- und Wagonbau railway industry1701 Lombardei Lombardy8498 London London4211 LΓΆsungsmittel solvent1702 Lothringen Lorraine8446 Luchs lynx1705 Ludothek toy library4378 LuftbefΓΆrderungstarif air freight rate1357 Luftfahrtindustrie aeronautical industry5708 Lufthoheit freedom of the skies5471 Luftkabotage air cabotage4652 Luftkissenfahrzeug air-cushion vehicle859 Luftraum air space518 Luftrecht air law2039 Luftverkehr air traffic1033 Luftverkehrsflotte aircraft fleet172 Luftverkehrskontrolle air traffic control2522 luftverunreinigender Stoff atmospheric pollutant2527 Luftverunreinigung atmospheric pollution3439 Luftwaffe air force4229 Lumpenproletariat sub-proletariat1712 Luxemburg Luxembourg5245 LuxusgΓΌterindustrie luxury products industry1714 Luzerne lucerne1716 Macau Macao
67 Machtkonzentration concentration of powers1729 Madagaskar Madagascar1730 Madeira Madeira5168 Mafia Mafia1570 Magermilch skimmed milk2958 Magermilchpulver skimmed milk powder1734 Maghreb Maghreb1736 Magnesium magnesium4331 magnetischer InformationstrΓ€ger magnetic medium7845 MΓ€hrisch Schlesien Moravia-Silesia1744 Mais maize2956 MaisΓΆl maize oil1717 Makedonien Macedonia1728 MakroΓΆkonomie macroeconomics1766 Malawi Malawi1767 Malaysia Malaysia1768 Malediven Maldives4112 Malerei painting1769 Mali Mali1774 Malta Malta1772 Malz malt1154 Management management1070 Managementausbildung management training1165 Management by Objectives management planning4360 Management-Informationssystem management information system4413 Managementtechnik management techniques3036 MandatshΓ€ufung multiple office holding1779 Mangan manganese2317 Mangel shortage6353 Mangel an ArbeitskrΓ€ften labour shortage3643 mangelhaftes Produkt defective product7368 Manifest manifesto1781 Manihot cassava5281 Mann man1785 Maoismus Maoism8514 Maramures Maramures1814 Margarine margarine3266 Margentarif bracket rate1296 Marianen Mariana Islands7872 MarijampolΔ MarijampolΔ county3992 maritimer Raum maritime area1813 Marken Marches3665 Markenrecht trademark law3205 Marketing theory of marketing1786 Markt market3306 Marktaufteilung market-sharing agreement2565 marktbeherrschende Stellung dominant position1795 Markt der EU EU market
692 Markterweiterung market enlargement895 Marktforschung market research1486 Marktintervention market intervention2182 Marktordnung market organisation2401 Marktplanung market planning2656 Marktpreis market prices3165 Marktregulierung market stabilisation2839 Marktsicherung market protection3065 MarktstΓΌtzung market support4347 MarktΓΌberwachung market supervision646 Marktwirtschaft market economy635 Marktzugang market access1819 Marokko Morocco3410 Marshallinseln Marshall Islands1822 Martinique Martinique1823 Marxismus Marxism1718 Maschine machinery3841 Maschinenwerkzeug tool industry1727 Maschrik Mashreq2750 Massenbedarfsgut mass-consumption product4512 MassenbefΓΆrderung public transport1647 Massenentlassung collective dismissal673 Massenerziehung mass education29 Massenkommunikation mass communications2013 Massenmedium mass media2717 Massenproduktion mass production4471 Massentourismus mass tourism3420 Massenvernichtungsmittel weapon of mass destruction4082 MaΓe und Gewichte weights and measures1881 MaΓnahme gleicher Wirkung measure having equivalent effect1709 MaΓnahmen gegen Verschwendung fight against wastage768 Mast fattening6361 Materialfestigkeit resistance of materials4418 Materialtechnologie materials technology1161 Materialverwaltung logistics1835 Mathematik mathematics994 Maul- und Klauenseuche foot-and-mouth disease1842 Mauretanien Mauritania1841 Mauritius Mauritius1843 Mayotte Mayotte4089 MΓ€zenatentum patronage1844 MCAC-Staaten CACM countries6720 mechanische ErschΓΌtterung mechanical vibration1834 mechanische GerΓ€te und Anlagen mechanical equipment1410 mechanische Industrie mechanical engineering3759 mechanische Lager bearing1848 Mechanisierung mechanisation1849 Mechanisierung der Landwirtschaft mechanisation of agriculture
434909 Mechanismus fΓΌr die umweltvertrΓ€glic clean development mechanism5730 Mecklenburg-Vorpommern Mecklenburg-Western Pomerania6769 Mediathek media library5793 Medienpluralismus pluralism in the media3813 Medikament medicament442990 MedikamentenabhΓ€ngigkeit prescription drug abuse6328 mediterrane Waldgesellschaften Mediterranean forest1852 Medizin medicine5594 medizinische Daten medical data5305 medizinische Diagnose medical diagnosis2923 medizinische Forschung medical research2789 medizinischer Beruf health care profession788 medizinischer Unterricht medical training5902 medizinisches Fachgebiet medical specialisation6904 medizinisches Gutachten medical report7396 medizinisches Testament living will464 medizinisches Zentrum medical centre5307 medizinische Untersuchung medical examination5881 medizinische Wissenschaften medical science6565 Medizinrecht medical law3844 medizintechnische AusrΓΌstung medical device1870 Meer sea422 Meerenge strait1050 Meeresboden sea-bed3687 MeeresbodenschΓ€tze underwater mineral resources3149 Meereslebewesen marine life3129 Meerespolitik shipping policy1775 MeeressΓ€ugetier marine mammal3531 MeeresschΓ€tze resources of the sea5742 Meeresumwelt marine environment2535 Meeresverschmutzung marine pollution1861 Megalopolis megalopolis8536 Mehedinti Mehedinti3937 Mehrfacheigentum time-sharing1692 Mehrfamilienhaus multi-storey dwelling3981 Mehrheitswahl majority voting system2020 Mehrparteiensystem multiparty system4134 mehrsprachiges WΓΆrterbuch multilingual dictionary2019 Mehrsprachigkeit multilingualism1620 Meinungsfreiheit freedom of opinion4214 Meinungsumfrage opinion poll4130 MeistbegΓΌnstigung most favoured nation481 Meister supervisor1862 Melanesien Melanesia1863 Melasse molasses6283 Melilla Melilla4484 Melkmaschine milking machine3698 Memory-Legierung shape-memory alloy
7811 Memotechnik mnemonics3591 mengenmΓ€Γige BeschrΓ€nkung quantitative restriction1891 Mengkorn meslin5933 Menschenhandel trafficking in persons584 Menschenrechte human rights1198 Menschenrechtsbewegung human rights movement16 Menschenrechtskommission Commission on Human Rights1284 menschliche ErnΓ€hrung human nutrition3204 Merchandising merchandising5738 Mercosur Mercosur5778 Mercosur-Staaten Mercosur countries6908 Merkmal der InteraktivitΓ€t interactivity2159 MessgerΓ€t measuring equipment1882 Metall metals5294 Metallabfall metal waste1868 Metallbau metalwork3829 Metallbeschichtung metal coating2766 Metallerzeugnis metal product3820 Metallindustrie metallurgical industry3754 metallisches Erz metallic ore1945 Metallmobiliar metal furniture4228 Metallnebenerzeugnis metal by-product1887 Metalloid metalloid5289 Metallverarbeitung metalworking1892 Meteorologie meteorology1893 Methanol methanol1896 Metrologie metrology1897 Metropole metropolis1899 Mexiko Mexico1900 Mezzogiorno Mezzogiorno1904 Midi-PyrΓ©nΓ©es Midi-PyrenΓ©es8280 Midtjylland Midtjylland591 Mietdauer length of lease1688 Mietkauf hire purchase3380 Mietordnung rent regulations4598 Mietvertrag lease185 Migrationskontrolle migration control2509 Migrationspolitik migration policy3876 Mikroelektronik microelectronics6714 Mikrofinanzierung microfinance1902 Mikroform microform6713 Mikrokredit microloan1903 Mikronesien Micronesia1901 MikroΓΆkonomie microeconomics5740 Mikroorganismus microorganism1565 Milch milk2847 MilcheiweiΓ milk protein2763 Milcherzeugnis milk product
2989 Milcherzeugung dairy production1836 Milchfett milk fat1406 Milchindustrie dairy industry4639 Milchkuh dairy cow4227 Milchnebenerzeugnis milk by-product1571 Milchpulver powdered milk944 Milchviehbetrieb dairy farm5490 mildernder Umstand mitigating circumstances4417 MilitΓ€rflugzeuge military aircraft7959 MilitΓ€rfriedhof military cemetery1544 MilitΓ€rgerichtsbarkeit military court3493 militΓ€rische Besetzung military occupation5591 militΓ€rische Disziplin military discipline3671 militΓ€rische Forschung military research5724 militΓ€rische ManΓΆver military manoeuvres5335 militΓ€rischer Eingriff military intervention4822 militΓ€rischer StΓΌtzpunkt military base6379 militΓ€risches Geheimnis military secret5610 militΓ€rische Γbung military training218 militΓ€rische Zusammenarbeit military cooperation1930 Militarisierung des Weltraums militarisation of space1931 Militarismus militarism8482 MilitΓ€rmission der EU EU military mission7809 MilitΓ€rrecht military law3016 MilitΓ€rregime military regime5124 MilitΓ€rsanktion military sanctions8477 MilitΓ€rstab der EU EU Military Staff7349 MilitΓ€rstrafrecht military criminal law7340 MilitΓ€rwissenschaft military science553 Minderheitenrecht rights of minorities2834 Minderheitenschutz protection of minorities5701 Minderheitssprache minority language1940 MinderjΓ€hrigkeit infancy4286 MindestlagerbestΓ€nde minimum stock3850 Mindestlohn minimum pay2681 Mindestpreis minimum price8410 MinenbekΓ€mpfung mine action1936 Mineralogie mineralogy1267 MineralΓΆl mineral oil606 Mineralwasser mineral water1939 Minister minister5116 Ministerium ministry126 Ministerrat Council of Ministers4041 Ministerrat AKP-EU ACP-EU Council of Ministers3644 Ministertagung ministerial meeting3507 Ministerverantwortlichkeit ministerial responsibility4007 Mischehe mixed marriage110 Mischkonzern conglomerate
5492 Missbrauchsklausel unfair terms of contract6315 Missernte crop losses1995 Misstrauensantrag motion of censure1739 mitarbeitender FamilienangehΓΆriger family worker6026 Mitbestimmung co-determination234 Miteigentum joint ownership5815 Mitentscheidungsverfahren codecision procedure6025 Mitfinanzierung co-financing447442 Mitglied der EuropΓ€ischen Zentralbank member of the European Central Bank4043 Mitglied des Gerichtshofs (EU) member of the Court of Justice (EU)5308 Mitglied des Rechnungshofs (EU) member of the Court of Auditors (EU)4063 Mitgliedschaft in der EuropΓ€ischen Un European Union membership2298 Mitgliedsland member country5283 Mitgliedstaat der EU EU Member State6717 mithelfender Ehepartner assisting spouse8417 MittΓ€terschaft complicity763 Mittelbindung commitment of expenditure7853 MittelbΓΆhmen Central Bohemia7858 Mittelestland Central Estonia1003 mittelfristige Finanzierung medium-term financing2614 mittelfristige Prognose medium-term forecast292 mittelfristiger Kredit medium-term credit1409 MittelgewΓ€hrung allocation of resources1183 Mittelgriechenland Central Greece1879 Mittelmeer Mediterranean Sea5780 Mittelmeeranrainerstaaten ohne EG-StMediterranean third countries3073 Mittelmeerraum (EU) Mediterranean region (EU)6241 Mittel-Norrland Middle Norrland (Sweden)5999 Mittelschicht middle class4710 Mittelstadt medium-sized town3350 MittelΓΌbertragung carry-over of appropriations914 Mittel- und Osteuropa Eastern Europe5781 mittel- und osteuropΓ€ische LΓ€nder Central and Eastern European Countries7901 Mittelungarn Central Hungary1860 Mittler mediator5084 mittlere FΓΌhrungskraft middle management3621 mittlere Industrie medium-sized industry2016 mittleres Unternehmen medium-sized business4404 Mitverantwortung der Erzeuger producer co-responsibility3244 Mitversicherung co-insurance1393 MΓΆbelindustrie furniture industry1946 MobilitΓ€t der ArbeitskrΓ€fte labour mobility6776 Mobiltelefon mobile phone5745 Modem modem1957 Modernisierung der Industrie modernisation of industry1958 Modernisierung landwirtschaftlicher B farm modernisation786 Modernisierungsbeihilfe modernisation aid1960 Molise Molise
1963 Molukken Moluccas1964 MolybdΓ€n molybdenum1965 Monaco Monaco7377 Monarchistenpartei monarchist party1866 monatliche Lohnzahlung monthly pay1967 Mondialismus Universalism1978 Monografie monograph1977 Monokratie monocracy4142 Monokultur single-crop farming1979 Monopol monopoly5746 Montenegro Montenegro1986 Montserrat Montserrat5747 Monument monument2018 Mosambik Mozambique1996 Motivation des Verbrauchers consumer motivation1994 Motor engine1943 MΓΌllerei flour milling5672 MΓΌllverbrennung waste incineration3241 multilaterale Beziehungen multilateral relations949 multilaterale Hilfe multilateral aid8375 multilaterale Investitions-Garantie-AgeMultilateral Investment Guarantee Agency3463 multilaterales Abkommen multilateral agreement5917 multilaterale Γberwachung multilateral surveillance6126 Multimedia multimedia828 multinationales Unternehmen multinational enterprise3496 multinationale Truppe multinational force2875 mΓΌndliche Anfrage oral question3154 MΓΌndungsgebiet estuary2021 Munster Munster8503 Mures Mures2022 Museum museum2023 Musik music1458 Musikinstrument musical instrument6546 Muslim Muslim6735 muslimisches Recht Islamic law3663 Muster und Modell designs and models1252 Musterzulassung approval4203 Muttergesellschaft parent company4638 Mutterkuh suckler cow5698 Muttermilch mother's milk5159 Mutterschaft motherhood1399 Mutterschaftsgeld maternity benefit103 Mutterschaftsurlaub maternity leave1582 Muttersprache mother tongue4585 MwSt. VAT4392 MwSt.-Satz VAT rate7371 Mythologie mythology167 Nachahmung industrial counterfeiting
1980 Nachfragemonopol monopsony6324 nachhaltige Forstwirtschaft sustainable forest management6308 nachhaltige Landwirtschaft sustainable agriculture6850 nachhaltige MobilitΓ€t sustainable mobility4551 Nachtarbeit night work5061 Nachtragshaushaltsplan supplementary budget702 Nachwahl by-election2415 Nadelbaum conifer5430 NAFTA NAFTA7207 NAFTA-Staaten NAFTA countries5874 Nagetier rodent2705 Naher und Mittlerer Osten Middle East4163 Nahrung fΓΌr Kleinhaustiere pet food4849 Nahrungsbedarf nutritional needs6789 NahrungsergΓ€nzungsmittel food supplement2735 Nahrungsmittel foodstuff2710 Nahrungsmittelerzeugung food production807 Nahrungsmittelhilfe food aid2318 Nahrungsmittelknappheit food shortage2741 Nahrungsmittelkonzentrat concentrated product2640 Nahrungsmittelpreis food price465 Nahrungsmittelressourcen food resources140 Nahrungsmittelverbrauch food consumption5689 Nahrungsmittelvergiftung food poisoning2531 Nahrungsmittelverseuchung food contamination4756 namentliche Abstimmung roll-call vote2027 Namibia Namibia7931 Nanotechnik nanotechnology2444 nationale Agrarpolitik national agricultural policy2005 nationale Befreiungsbewegung national liberation movement4596 nationale Einigung national unification8442 nationale IdentitΓ€t national identity1941 nationale Minderheit national minority4526 nationaler Transport national transport631 nationale Schule national school2244 nationales Parlament national parliament571 nationales Recht national law4266 nationale Statistik national statistics1346 nationale UnabhΓ€ngigkeit national independence700 nationale Wahl national election2033 Nationalismus nationalism6886 nationalistische Partei nationalist party5528 NationalitΓ€tenstreit ethnic conflict2235 Nationalpark national park2030 Nationalsozialismus National Socialism5626 Nationalstaat unitarian State2199 NATO NATO2200 NATO-Staaten NATO countries
5288 Natrium sodium910 Naturalhilfe aid in kind3893 Naturfaser natural fibre4075 Naturgefahren natural hazard413 Naturkatastrophe natural disaster5242 Naturkautschuk natural rubber2338 natΓΌrliche Person natural person3549 natΓΌrliche Ressourcen natural resources6041 natΓΌrlicher Lebensmittelfarbstoff natural food colouring833 natΓΌrliche Umwelt physical environment7399 Naturrecht natural law7387 Naturreligion primitive religion3457 Naturschutzgebiet nature reserve1067 Naturwald natural forest2037 Nauru Nauru2038 Navarra Navarre6848 NavigationsausrΓΌstung navigation aid6383 Navigation von Raumschiffen astronautics8508 Neamt Neamt3664 Nebeneinkommen supplementary income4224 Nebenerzeugnis by-product8384 Nebenorgan UNO UN subsidiary body1934 NE-Erz non-ferrous ore1885 NE-Metall non-ferrous metal2052 Nepal Nepal1256 Nervenheilanstalt psychiatric institution5459 NettobegΓΌnstigter net recipient5538 Nettozahler net contributor6711 Netz der europΓ€ischen VerbraucherzenEuropean Consumer Centres Network5893 Netz-Server network server5755 neue BeschΓ€ftigungsform new type of employment2313 neue PΓ€dagogik new educational methods2770 neues Erzeugnis new product2054 neues Gemeinschaftsinstrument New Community Instrument4711 neue Stadt new town3636 neue Technologie new technology2087 neue Weltwirtschaftsordnung new economic order2088 Neukaledonien New Caledonia4450 Neuland reclaimed land3290 Neuordnung der Industrie industrial reorganisation3282 Neurobiologie neurobiology3285 Neurologie neurology2089 Neuseeland New Zealand2053 NeutralitΓ€t neutrality6561 New-Age-Bewegung new religion2055 Nicaragua Nicaragua5821 nicht anerkannter Heilberuf practitioner of alternative medicine2790 nicht Γ€rztlicher Heilberuf paramedical profession
5779 nicht assoziiertes Land non-associated country6737 nicht bewilligtes GebΓ€ude illegal building761 nicht eheliches Kind natural child2555 NichterwerbsbevΓΆlkerung non-working population1935 Nichterz non-metallic ore6747 nicht ionisierende Strahlung non-ionising radiation3688 Nichtlohneinkommen income in addition to normal pay6783 Nichtmarktsektor non-commercial sector400 nichtobligatorische Ausgabe non-compulsory expenditure2191 Nichtregierungsorganisation non-governmental organisation958 nichtrΓΌckzahlbare Hilfe non-refundable aid809 nichttarifΓ€res Handelshemmnis non-tariff barrier6359 nicht teilnehmender Mitgliedstaat non-participating country6363 nicht tΓΆdliche Waffen non-lethal weapon3454 Nichtverbreitung von Kernwaffen nuclear non-proliferation5753 Nichtverbreitung von Waffen non-proliferation of arms2622 NichtvermarktungsprΓ€mie non-marketing premium346 nicht verwertbarer Abfall non-recoverable waste2056 Nickel nickel2042 NiederlΓ€ndische Antillen Netherlands Antilles871 Niederlassung establishment532 Niederlassungsrecht right of establishment6194 NiederΓΆsterreich Lower Austria4825 Niedersachsen Lower Saxony1066 Niederwald coppiced woodland1703 niedrige Miete low rent959 niedriges Einkommen low income4820 Niedriglohn low pay7354 Nierenkrankheit kidney disease4625 NieΓbrauch usufruct2057 Niger Niger2058 Nigeria Nigeria4374 Nikotinsucht smoking3171 Nimexe Nimexe6280 Niue Niue2065 Nomadentum nomadism3048 Nominierungsbefugnis power to appoint311 Nordafrika North Africa7895 NordΓ€gΓ€is Northern Aegean7900 Nord-AlfΓΆld Northern AlfΓΆld1615 Nordamerika North America5037 Nordbrabant North Brabant8492 Nord-Est (RumΓ€nien) Nord-Est (Romania)7856 Nordestland Northern Estonia911 Nordeuropa Northern Europe1249 Nordholland North Holland1505 Nordirland Northern Ireland129 Nordischer Rat Nordic Council
2074 NordjΓΌtland North Jutland8281 Nordjylland Nordjylland236 Nordkorea North Korea6240 Nord-Mittelschweden North Middle Sweden3396 Nordostengland North East (England)7859 Nordostestland North-eastern Estonia2075 Nord-Pas-de-Calais Nord-Pas-de-Calais2109 Nordpolarmeer Arctic Ocean3393 Nordportugal Northern Portugal3711 Nordrhein-Westfalen North Rhine-Westphalia1877 Nordsee North Sea435 Nord-SΓΌd-Beziehungen North-South relations5151 Nord-SΓΌd-Handel North-South trade7902 Nordungarn Northern Hungary8493 Nord-Vest (RumΓ€nien) Nord-Vest (Romania)3397 Nordwestengland North West (England)6279 Norfolkinsel Norfolk Island2077 Norm standard7929 Normenkontrolle judicial review2076 Normung standardisation8008 Norrbotten Norrbotten county2084 Norwegen Norway1875 Norwegensee Norwegian Sea2085 Notar notary729 Notenemission issuing of currency6741 Notfallmedizin emergency medical treatment7822 Notranjsko-kraΕ‘ka Notranjsko-kraΕ‘ka886 Notstand state of emergency1600 Notwehr self-defence3789 Nuklearchemie nuclear chemistry3456 nukleare AbrΓΌstung creation of nuclear-free zones921 nuklearer Unfall nuclear accident4042 nukleare Sicherheit nuclear safety5306 Nuklearmedizin nuclear medicine4658 Nutzfahrzeug commercial vehicle5391 Nutzlast payload940 Nutzung der Meere exploitation of the seas941 Nutzung der Ressourcen exploitation of resources3137 Nutzung des Meeresbodens exploitation of the sea-bed4001 Nutzung des Weltraums use of outer space4387 Nutzungstarif charges for use of infrastructure8365 OAG-Staaten EAC countries2119 OAS-Staaten OAS countries7823 Obalno-kraΕ‘ka Obalno-kraΕ‘ka3352 Obdachloser homelessness6242 oberes Norrland Upper Norrland (Sweden)610 OberflΓ€chenwasser surface water6195 OberΓΆsterreich Upper Austria
6003 Oberschicht upper class401 obligatorische Ausgabe compulsory expenditure1115 Obst fruit322 Obstbau fruit-growing2730 Obsterzeugnis fruit product4674 ObstflΓ€che orchard2103 OCAM-Staaten CCAM countries5012 Ochse beef animal4447 Γdland uncultivated land2105 OECD OECD2106 OECD-Staaten OECD countries1077 Ofen furnace4199 offene Handelsgesellschaft partnership7930 offene Koordinierungsmethode open method of coordination3958 offener Strafvollzug conditional discharge5174 offene UniversitΓ€t open university4091 ΓΆffentliche AnhΓΆrung public hearing740 ΓΆffentliche Anleihe public borrowing20 ΓΆffentliche Auftragsvergabe award of contract403 ΓΆffentliche Ausgabe public expenditure4868 ΓΆffentliche Bibliothek public library4136 ΓΆffentliche Dienststelle public service5568 ΓΆffentliche ErklΓ€rung public statement1018 ΓΆffentliche Finanzen public finance5154 ΓΆffentliche Finanzierung public financing3371 ΓΆffentliche Gesundheitspflege public hygiene3882 ΓΆffentliche GroΓbauvorhaben large-scale construction1496 ΓΆffentliche Investition public investment8418 ΓΆffentliche Konsultation public consultation2152 ΓΆffentliche Meinung public opinion2162 ΓΆffentliche Ordnung public order8466 ΓΆffentliche Politik public policy1810 ΓΆffentlicher Auftrag public contract1046 ΓΆffentlicher Dienst civil service1682 ΓΆffentlicher Schuldendienst redemption of public debt7187 ΓΆffentliches Amt public office4565 ΓΆffentliches Bauwesen public works424 ΓΆffentliche Schuld public debt2812 ΓΆffentliches Eigentum public property4834 ΓΆffentliches GebΓ€ude public building4045 ΓΆffentliche Sicherheit public safety5685 ΓΆffentliches Interesse collective interest4289 ΓΆffentliches Lager public stock58 ΓΆffentliches Rechnungswesen public accounting578 ΓΆffentliches Recht public law796 ΓΆffentliches Schulwesen public education2129 ΓΆffentliches Γbernahmeangebot takeover bid830 ΓΆffentliches Unternehmen public sector
77 ΓΆffentliche Verwaltung public administration4765 ΓΆffentliche Wahl open ballot659 ΓΆffentliche Wirtschaft public economy5829 Γffentlichkeit der Sitzungen public conduct of debates7934 ΓΆffentlich-private Partnerschaft public-private partnership4815 ΓΆffentlich-rechtliche Bank public bank878 ΓΆffentlich-rechtliche Einrichtung public institution3630 ΓΆffentlich-rechtliche Versicherung public insurance435228 Offen zugΓ€ngliche VerΓΆffentlichung open access publishing3766 Offshore-Anlage offshore structure1061 Offshore-Bohrung offshore drilling632 Γkologie ecology2007 ΓΆkologische Bewegung ecology movement844 ΓΆkologisches Gleichgewicht ecological balance634 Γkonometrie econometrics664 Γkosystem ecosystem6404 Γkosystem Meer marine ecosystem8471 Γkotourismus ecological tourism2132 Γlfernleitung oil pipeline6883 Oligarchie oligarchy2134 Oligopol oligopoly2135 Oligopson oligopsony2136 Olive olive1264 OlivenΓΆl olive oil1668 Γllein seed flax1271 ΓlmΓΌhle oil mill7846 Olomouc Olomouc2414 Γlpflanze oleaginous plant2131 Γlpflanzenbau olive-growing8537 Olt Olt1530 Olympische Spiele Olympic games2138 Oman Oman4197 Omnibus bus2147 OPEC OPEC2148 OPEC-Staaten OPEC countries402 operationelle Ausgabe operational expenditure5579 operationelle Ausgabe (EU) operational expenditure (EU)5823 operationelles Programm operational programme4695 Opfer victim6727 Opferhilfe help for victims8443 opferorientierte Justiz restorative justice4696 Opfer unter der ZivilbevΓΆlkerung civilian victim5960 OppositionsfΓΌhrer leader of the opposition3292 Optik optics1413 optische Industrie optical industry3872 optischer DatentrΓ€ger optical medium6190 optische Zeichenerkennung optical character recognition5494 Opt-out-Klausel opt-out clause
1543 ordentliche Gerichtsbarkeit ordinary court of law440238 Ordentliches Gesetzgebungsverfahren ordinary legislative procedure2158 Ordonnance ordinance8005 Γrebro Γrebro county2351 Organ der Rechtspflege legal profession4067 Organ der Union Institution of the Union5512 Organhandel trade in organs2165 Organigramm organisation chart2118 Organisation amerikanischer Staaten Organisation of American States2146 Organisation der arabischen ErdΓΆl exp Organisation of Arab Petroleum Exporting Countries6302 Organisation der Forschung organisation of research2177 Organisation der Produktion organisation of production2145 Organisation der Vereinten Nationen fΓΌUN Industrial Development Organisation2175 Organisation des Unterrichtswesens organisation of teaching2181 Organisation des Verkehrs organisation of transport7202 Organisation fΓΌr das Verbot chemischeOrganisation for the Prohibition of Chemical Weapon2026 Organisation fΓΌr die Fischerei im Nord North-West Atlantic Fisheries Organisation5711 Organisationsgesetz organic law7948 Organisationskultur organisational culture767 organischer DΓΌnger organic fertiliser5055 organische SΓ€ure organic acid3817 organisches chemisches Erzeugnis organic chemical2537 organische Verunreinigung organic pollution5560 organisiertes Verbrechen organised crime2178 Organisierung des Berufsstandes organisation of professions5292 Organverpflanzung organ transplant2649 Orientierungspreis guide price5164 orthodoxe Kirche Orthodoxy3524 ΓΆrtliche Arbeitsplatzinitiative local employment initiative1317 ΓΆrtliche Steuer local tax44 ΓΆrtliche ZustΓ€ndigkeit territorial jurisdiction490 Ortschaft built-up area357 Ostafrika East Africa5107 Ostafrikanische Gemeinschaft East African Community2291 OstblocklΓ€nder Eastern Bloc countries596 Ostengland East of England8004 ΓstergΓΆtland ΓstergΓΆtland county4353 Γsterreich Austria6247 Ostfinnland Eastern Finland1905 ΓΆstliches Mittelengland East Midlands6238 ΓΆstliches Mittelschweden East Middle Sweden7892 Ostmakedonien und Thrakien Eastern Macedonia and Thrace1765 Ost-Malaysia Eastern Malaysia1871 Ostsee Baltic Sea8396 Ostseerat Council of the Baltic Sea States3223 Ost-West-Beziehungen East-West relations8 Ost-West-Handel East-West trade3514 OSZE OSCE
7880 Oulu Oulu2210 Overijssel Overijssel2213 Oxid oxide2107 Ozean ocean2113 Ozeanien Oceania2114 Ozeanografie oceanography2215 Ozon ozone982 Pacht tenant farming2667 Pachtpreis farm rent3683 pΓ€dagogische Methode teaching method3286 PΓ€diatrie paediatrics6132 PΓ€dophilie paedophilia2222 Pakistan Pakistan3501 PalΓ€stina-Frage Palestine question2137 PalΓ€stinensische Befreiungsorganisatio Palestine Liberation Organisation6278 Palau Palau6570 Palliativmedizin palliative care2064 Palmnuss palm nut2224 Panama Panama5101 Panamakanal Panama Canal2223 Panaschieren cross voting7873 PanevΔΕΎys PanevΔΕΎys county2228 Papier paper1972 Papiergeld paper money3883 Pappe paperboard2229 Papua-Neuguinea Papua New Guinea6906 Parabolantenne parabolic aerial3798 Parachemie special chemicals3769 Paraffin paraffin2231 Paraguay Paraguay3437 paramilitΓ€rische Einheit paramilitary force2232 Parasitologie parasitology7847 Pardubice Pardubice6056 ParitΓ€tischer Ausschuss (EU) joint committee on EU matters4052 ParitΓ€tischer Ausschuss AKP-EU ACP-EU Joint Committee5132 ParitΓ€tische Versammlung AKP-EU ACP-EU Joint Assembly2663 ParkgebΓΌhr standage5429 Parkplatz parking area2242 Parlament parliament2246 Parlamentarier Member of Parliament4762 parlamentarische Abstimmung parliamentary vote2876 parlamentarische Anfrage parliamentary question6898 parlamentarische Diplomatie parliamentary diplomacy1303 parlamentarische ImmunitΓ€t parliamentary immunity190 parlamentarische Kontrolle parliamentary scrutiny1966 parlamentarische Monarchie constitutional monarchy18 parlamentarischer Ausschuss parliamentary committee3020 parlamentarisches System parliamentary system
2703 parlamentarisches Verfahren parliamentary procedure4615 Parlamentarische Union Asiens und desAsian-Pacific Parliamentarians' Union6891 parlamentarische Untersuchung parliamentary inquiry5449 parlamentarische Versammlung parliamentary assembly6764 Parlamentsbibliothek parliamentary library338 Parlamentsdebatte parliamentary debate3040 Parlamentsdelegation parliamentary delegation5117 Parlamentsdirektor treasurer493 Parlamentsdokument parliamentary document5379 Parlamentskammer parliamentary chamber5068 ParlamentsprΓ€sidium bureau of parliament4157 Parlamentssitz parliamentary seat3984 Parlamentssitzung parliamentary sitting701 Parlamentswahl parliamentary election1011 Parteienfinanzierung party financing149 ParteigrΓΌndung formation of a party244 Parteimitgliedschaft political affiliation2180 Parteiorganisation party organisation7343 Parteitag party congress5069 Parteivorstand political executive8423 partizipative Demokratie participatory democracy5773 Partnerschaft fΓΌr den Frieden Partnership for Peace2237 Parzelle plot5712 Parzellierung dividing up of land4644 passive Bilanz balance-of-payments deficit717 passives Wahlrecht right to stand for election2322 passive Veredelung outward processing2273 Pasteurisieren pasteurisation1575 pasteurisierte Milch pasteurised milk6537 Patchwork-Familie stepfamily5042 Patent patent1640 Patentlizenz patents licence550 Patentrecht patent law3370 Patientenrechte patient's rights7416 patriotische Bewegung patriotic movement4768 Pauschalreise inclusive tour1315 Pauschalsteuer flat-rate tax2293 Pays de la Loire Loire Region3021 Pay-TV pay television2112 Pazifischer Ozean Pacific Ocean3056 Pazifismus pacifism2315 Peloponnes Peloponnese5439 Pelztier fur-bearing animal3887 Pelz- und Fellindustrie hides and furskins industry7375 Pendelpartei hinge party1910 Pendelwanderung commuting4139 periodische VerΓΆffentlichung periodical publication3701 Peripherieeinheit peripheral
2342 Personal staff2267 Personalbeurteilung staff assessment3704 Personal Computer micro-computer2346 Personal EG Laufbahngruppe B EC category B staff2347 Personal EG Laufbahngruppe C EC category C staff2348 Personal EG Laufbahngruppe D EC category D staff4273 Personalstatut staff regulations3374 Personalvertretung workers' representation1163 Personalverwaltung personnel administration884 Personenstand civil status4386 Personentarif passenger tariff4511 Personenverkehr carriage of passengers3243 Personenversicherung personal insurance2332 Personifizierung der Macht personalisation of power5595 persΓΆnliche Daten personal data7195 persΓΆnliche Entwicklung personal development5317 persΓΆnliche Habe personal effects443048 PersΓΆnlichkeit personality2331 Peru Peru2357 Pestizid pesticide3818 Pestizidindustrie pesticides industry3469 PestizidrΓΌckstΓ€nde pesticide residue2363 Petition petition2364 Petrochemie petrochemicals2365 Petrodollar petrodollar3294 Petrologie petrology5533 Pfanderhebung auf umweltbelastende deposit on a polluting product3839 PfΓ€ndung seizure of goods4684 Pferdefleisch horsemeat3153 Pflanzenbestand plant resources4861 Pflanzenbutter vegetable butter1763 Pflanzenkrankheit plant disease832 Pflanzenpflege crop maintenance191 Pflanzenschutzkontrolle plant health control2985 Pflanzenschutzmittel plant health product1595 Pflanzenschutzrecht plant health legislation4490 Pflanzenschutzverfahren plant health treatment7133 Pflanzensorte plant variety right3409 Pflanzenvermehrung plant propagation1030 Pflanzenwelt plant life2409 Pflanzgut seedling2723 pflanzliche Erzeugung crop production4854 pflanzliche Futtermittel fodder5791 pflanzlicher SchΓ€dling harmful plant2849 pflanzliches EiweiΓ vegetable protein241 pflanzliches Fett vegetable fats1270 pflanzliches Γl vegetable oil7946 Pflegegeld care allowance
731 Pflichtplatz designated employment3567 Pflichtversicherung compulsory insurance2367 Pharmakologie pharmacology1415 pharmazeutische Industrie pharmaceutical industry5752 pharmazeutische Nomenklatur drugs classification2773 pharmazeutisches Erzeugnis pharmaceutical product2369 Philosophie philosophy442850 Philosophie der Wissenschaft philosophy of science3760 Phosphat phosphate2372 Phosphor phosphorus2694 physikalisches Verfahren physical process2377 Picardie Picardy2379 Piemont Piedmont6554 Pilgerfahrt religious tourism7848 Pilsen Pilsen2025 Pilzzucht mushroom-growing3416 Pitcairn Pitcairn Islands2395 Plankton plankton657 Planwirtschaft planned economy4109 Plasmaphysik plasma physics2424 Platin platinum2421 Platte plate3044 Plebiszit plebiscite2429 Plutonium plutonium1725 pneumatische Maschine pneumatic machinery7824 Podravska Podravska2439 Poitou-Charentes Poitou-Charentes3414 Polargebiet polar region2543 Polen Poland4704 Politik politics3489 Politik der Zusammenarbeit cooperation policy3589 Politiker politician5191 Politik im audiovisuellen Bereich audiovisual communications policy526 politische Agitation political unrest2573 politische Befugnis political power2001 politische Bewegung trends of opinion457 politische Diskriminierung political discrimination769 politische EntfΓΌhrung political kidnapping1150 politische Geografie political geography4730 politische Gewalt political violence3900 politische Grundrechte political rights1282 politische Ideologie political ideology1453 politische Institution political institution1467 politische Integration political integration7189 politische Kohabitation political cohabitation309 politische Krise political crisis8419 politische Kultur political culture5897 politische Lage political situation
1137 politische Linke political left1749 politische Mehrheit political majority3054 politische Minderheit political minority2269 politische Mitbestimmung political involvement5748 politische Moral political morality1998 politische Motivation political motivation2155 politische Opposition political opposition2258 politische Parteien political parties2370 politische Philosophie political philosophy2600 politische Presse political press7385 politische Propaganda political propaganda582 politische Rechte political right5841 politische Reform political reform2991 politischer FlΓΌchtling political refugee2630 politischer Gefangener political prisoner4436 politische Richtung political tendency95 politischer Kompetenzstreit conflict of powers4275 politischer Status political status1437 politischer Wechsel political alternation6014 politischer Zirkel political club2867 politisches Asyl political asylum6017 politisches BΓΌndnis political coalition2388 politische Schlichtung political arbitration7394 politische Soziologie political sociology3964 politische Spaltung political split2422 politisches Programm political programme8478 Politisches und Sicherheitspolitisches Political and Security Committee49 politisches Verhalten political behaviour5357 politisches Zentrum political centre3517 politische Verantwortung political responsibility3379 politische Vertretung political representation3947 politische Wissenschaft political science220 politische Zusammenarbeit political cooperation2440 Polizei police5144 Polizeigewahrsam surveillance3055 Polizeikontrolle police checks5551 polizeiliche Zusammenarbeit police cooperation5552 polizeiliche Zusammenarbeit (EU) EU police cooperation8481 Polizeimission der EU EU police mission6538 Polygamie polygamy2545 Polymer polymer2546 Polynesien Polynesia6354 polyvalente Arbeitskraft multiskilled worker7825 Pomurska Pomurska5340 Pontifikalakt papal act6909 Popularisierung wissenschaftlicher Erk popularising science7413 Populismus populism5800 Pornografie pornography
2563 Portugal Portugal5423 portugiesischsprachiges Afrika Portuguese-speaking Africa792 postakademische Ausbildung postgraduate education4133 Postdienst postal service4118 Postgelddienste post office financial services658 postindustrielle Wirtschaft post-industrial economy7134 Postkommunismus post-communism4384 Posttarif postal charges2566 Post- und Fernmeldewesen postal and telecommunications services3761 Pottasche potash4605 PrΓ€ferenzabkommen preferential agreement2684 PrΓ€ferenzpreis preferential price4385 PrΓ€ferenzzoll tariff preference7849 Prag Prague8526 Prahova Prahova5807 PrΓ€sident der EG-Kommission President of the Commission439592 PrΓ€sident des EuropΓ€ischen Rates President of the European Council2598 PrΓ€sident des Parlaments Speaker of Parliament4175 PrΓ€sident einer Institution president of an institution5133 PrΓ€sident EP President of the EP7386 PrΓ€sidentialregime presidential rΓ©gime704 PrΓ€sidentschaftswahl presidential election4174 PrΓ€sidium des EuropΓ€ischen ParlamentBureau of the EP2169 PrΓ€zisionsgerΓ€t precision instrument2632 Preis prices2646 Preisabsprache price agreement4329 Preisaufschlag additional duty1072 Preisbildung price formation1025 Preisfestsetzung fixing of prices2671 Preis frei an Bord free-on-board price2672 Preis frei Grenze free-at-frontier price3272 Preis fΓΌr Agrarprodukte price of agricultural produce1354 Preisindex price index1348 Preisindexierung price indexing3268 Preis je Einheit unit price3208 Preis ohne Steuer price net of tax2489 Preispolitik prices policy3152 Preisregulierung price regulations4623 PreisrΓΌckgang price reduction1039 Preisschwankung price fluctuation2633 Preisspanne bracket price4248 PreisstabilitΓ€t price stability4146 Preissteigerung price increase5011 Preisstopp price freeze4235 PreisstΓΌtzung price support4818 Preistafel price list188 PreisΓΌberwachung price control460 Preisunterschied price disparity
2599 Presse press395 Presseagentur press agency1622 Pressefreiheit freedom of the press31 PressekommuniquΓ© press release5179 Presseunternehmen press undertaking4008 primΓ€rer Sektor primary sector793 Primarstufe primary education705 PrimΓ€rwahl primary election4814 Privatbank private bank969 private Hilfe private aid2819 Privateigentum private property1495 private Investition private investment5602 privater ECU private ECU4288 privates Lager private stock3015 privates Massenmedium private media829 privates Unternehmen private sector1864 Privathaushalt household3932 Privatisierung privatisation3375 Privatmedizin private medical treatment576 Privatrecht private law794 Privatschulwesen private education669 Privatunterricht home education3599 Privatversicherung private insurance4087 Privatwaffe personal weapon2997 Privatwald private forest3049 Privilegien des Abgeordneten privilege3562 Probezeit probationary period1233 Produkt der Futtermittelindustrie manufactured feedingstuffs71 Produktgestaltung product design2707 Produktion production3000 Produktion aus Aquakulturen fishery produce797 Produktionsbeihilfe production aid5147 Produktionsfaktor factor of production3195 Produktionsgut intermediate goods5123 ProduktionskapazitΓ€t production capacity179 Produktionskontrolle production control275 Produktionskosten production cost2399 Produktionsplanung production planning2481 Produktionspolitik production policy3633 Produktionsquote production quota3634 Produktionsstatistik production statistics4863 Produktionssteigerung increase in production6294 Produktionstechnik production technique3628 ProduktionsΓΌberschuss production surplus1465 Produktionsverbesserung production improvement6293 Produktionsziel production target2724 ProduktivitΓ€t productivity5461 Produkt mit doppeltem Verwendungsz dual-use good
87 Produktverpackung und -aufmachung preparation for market3803 Profil section4365 Programme und Fonds der VN UN programmes and funds5199 Programmiersprache programming language5184 Programmindustrie programmes industry918 Projektanalyse project evaluation5824 Projekt von europÀischem Interesse project of European interest147 Pro-Kopf-Verbrauch per capita consumption3775 Propan propane gas2823 Prostitution prostitution2844 Protektionismus protectionism6732 protestantisches Kirchenrecht protestant church law5165 Protestantismus Protestantism6884 Protokoll protocol4031 Protokoll (EU) Protocol (EU)2850 Protokoll zu einem Abkommen protocol to an agreement2852 Prototyp prototype2853 Provence-Alpes-Côte d'Azur Provence-Alpes-Côte d'Azur2854 Provinz province2061 Provinz Antwerpen Province of Antwerp5036 Provinz FlÀmisch-Brabant Province of Flemish Brabant1227 Provinz Hennegau Province of Hainault1661 Provinz Limburg Province of Limbourg1651 Provinz Lüttich Province of Liège1713 Provinz Luxemburg Province of Luxembourg2028 Provinz Namur Province of Namur1028 Provinz Ostflandern Province of East Flanders5038 Provinz Wallonisch-Brabant Province of Walloon Brabant1027 Provinz Westflandern Province of West Flanders3969 Prozesskostenhilfe legal aid925 Prüfung examination2855 Psychiatrie psychiatry5878 psychische Gesundheit mental health4094 Psychoanalyse psychoanalysis2856 Psychologie psychology7812 psychometrischer Test psychometric test5914 Psychopharmakon psychotropic substance6613 Psychoterror psychological harassment3255 Publicrelations public relations2562 Puerto Rico Puerto Rico1889 Pulvermetallurgie powder metallurgy3851 Pumpe pump1750 qualifizierte Mehrheit qualified majority6763 QualitÀt des Unterrichts teaching quality6271 qualitative Analyse qualitative analysis6100 QualitÀtskontrolle bei landwirtschaftli quality control of agricultural products5233 QualitÀtsnorm quality standard180 QualitÀtsprüfung von Industrieerzeugn quality control of industrial products
4717 QualitΓ€tswein wine of superior quality5480 QualitΓ€tszirkel quality control circle6272 quantitative Analyse quantitative analysis4013 quartΓ€rer Sektor quaternary sector5135 QuΓ€stor EP Quaestor of the EP1880 Quecksilber mercury5869 Quellensteuer deduction at source3050 radikale Partei radical party347 radioaktiver Abfall radioactive waste1840 radioaktiver Stoff radioactive materials686 radioaktives Abwasser radioactive effluent2539 radioaktive Verseuchung radioactive pollution2882 RadioaktivitΓ€t radioactivity5338 Radiobiologie radiobiology2385 Radweg cycle track301 Rahm cream1379 Rahmenabkommen framework agreement7194 Rahmenbeschluss framework decision1699 Rahmengesetz outline law8454 Rahmenprogramm fΓΌr Forschung und EFramework Programme for Research and Developme434056 RahmenΓΌbereinkommen der Vereinten UN Framework Convention on Climate Change1944 Rakete missile366 Raketenabwehr anti-missile defence4128 Randgebiet peripheral region6042 Raps oil seed rape2899 Ras El-Chaima Ras Al Khaimah458 Rassendiskriminierung racial discrimination100 Rassenkonflikt racial conflict2881 Rassismus racism114 Rat der EuropΓ€ischen Union Council of the European Union125 Rat der Gemeinden und Regionen EuroCouncil of European Municipalities and Regions8370 Rat fΓΌr Arabische Wirtschaftliche EinheCouncil of Arab Economic Unity118 Rat fΓΌr kulturelle Zusammenarbeit Council for Cultural Cooperation2901 Ratifizierung eines Abkommens ratification of an agreement2582 Ratifizierungsbefugnis power of ratification6222 Raum der Freiheit, der Sicherheit und area of freedom, security and justice5216 Raumfahrt space navigation1358 Raumfahrtindustrie aerospace industry3093 Raumfahrzeug space vehicle1948 rΓ€umliche MobilitΓ€t geographical mobility3326 rΓ€umliche Verteilung geographical distribution1157 Raumordnung area management5433 Raumplanung town and country planning4475 Rauschgiftsucht drug addiction3788 ReaktorkΓΌhlung reactor cooling system298 Realkredit real estate credit1320 Realsteuer non-personal tax4708 RebflΓ€che vineyard
5355 Rechenzentrum computer centre5828 rechnergestΓΌtzte Publikation computer assisted publishing6013 Rechnungsabschluss closing of accounts6064 RechnungsprΓΌfung audit8426 Recht am eigenen Bild right of personal portrayal520 Recht auf Arbeit right to work512 Recht auf Bildung right to education7411 Recht auf eine Wohnung right to housing437539 Recht auf Gegendarstellung right of reply6628 Recht auf Gesundheit right to health7348 Recht auf kΓΆrperliche Unversehrtheit right to physical integrity514 Recht auf Kultur right to culture1636 Recht auf Selbstbestimmung freedom of self-determination3915 Recht auf wirtschaftliche Entfaltung right to development1621 Recht der freien MeinungsΓ€uΓerung freedom of communication551 Recht der Staaten law of states538 Recht des Einzelnen rights of the individual585 Rechte der Frau women's rights3974 Rechte der Verteidigung rights of the defence3916 Rechte des Kindes children's rights440523 Rechtsakt (EU) legislative act (EU)5258 Rechtsakt der EU EU act440549 Rechtsakt ohne Gesetzescharakter (EU non-legislative act (EU)5141 Rechtsanwalt barrister3989 Rechtsbeistand legal adviser5809 Rechtsbeweis proof5113 RechtsfΓ€higkeit capacity to have rights and obligations6611 Rechtsgeschichte history of law5456 Rechtsgrundlage legal basis5197 Rechtsinformatik legal data processing485 Rechtslehre legal doctrine96 Rechtsmissbrauch misuse of a right5954 Rechtsmittel appeal4017 Rechtsordnung der EU EU legal system5789 Rechtsphilosophie philosophy of law1550 Rechtsprechung case-law1551 Rechtsprechung (EU) case law (EU)4222 Rechtsquelle source of law5686 Rechtsschutzinteresse interest in bringing an action7390 Rechtssoziologie sociology of law5622 Rechtsstaat rule of law4274 Rechtsstellung legal status5161 Rechts- und GeschΓ€ftsfΓ€higkeit legal capacity3922 Rechtsvergleichung comparative law3935 Rechtswissenschaft legal science5819 Recyclingprodukt recycled product3651 Recycling-Technologie recycling technology452 Rede speech
1619 Redefreiheit freedom of expression7209 Redegewandtheit communication skills2959 Rediskont rediscounting2685 reduzierter Preis reduced price163 Reduzierung der Wochenarbeitstage shorter working week2966 Referendum referendum2657 Referenzpreis reference price2969 Reform der GAP reform of the CAP6139 Regelung im Telekommunikationsweseregulation of telecommunications5507 Regelungsausschuss (EU) regulatory committee (EU)1172 Regierung government5959 Regierungschef head of government6896 RegierungserklΓ€rung government statement5524 Regierungskonferenz (EU) intergovernmental conference (EU)2506 Regierungspolitik government policy3063 Regierungsprogramm government programme3025 Regierungssystem political system3260 Regierungsumbildung cabinet reshuffle3031 Region region2445 regionale Agrarpolitik regional farm policy976 regionale Beihilfe regional aid431 regionale Entwicklung regional development5502 regionale GebietskΓΆrperschaft regional authority59 regionale Gesamtrechnung regional accounting1468 regionale Integration regional integration1497 regionale Investition regional investment2407 regionale Planung regional planning6926 regionaler Markt regional market4532 regionaler Transport regional transport462 regionales GefΓ€lle regional disparity2245 regionales Parlament regional parliament660 regionale Wirtschaft regional economy221 regionale Zusammenarbeit regional cooperation6389 Regionalgeografie regional geography7384 Regionalhaushalt regional budget3088 Regionalisierung regionalisation3094 Regionalisierung des Handels regionalisation of trade3096 Regionalismus regionalism7378 regionalistische Partei regionalist party8386 Regionalkommission UNO UN regional commission5171 Regionalkultur regional culture2515 Regionalpolitik regional policy7380 Regionalpolizei regional police5703 Regionalsprache regional language4268 Regionalstatistik regional statistics5120 Regionalverwaltung regional government5607 Regionalwahl regional election7837 Region BanskΓ‘ Bystrica BanskΓ‘ Bystrica region
8333 Region Blagoevgrad Blagoevgrad region7830 Region Bratislava Bratislava region3039 Region BrΓΌssel-Hauptstadt Brussels region8329 Region Burgas Burgas region8318 Region Dobrich Dobrich region8301 Regionen Bulgariens regions of Bulgaria337 Regionen DΓ€nemarks regions of Denmark2288 Regionen der Niederlande regions of the Netherlands7817 Regionen der Slowakei regions of Slovakia7816 Regionen der Tschechischen Republik regions of the Czech Republic3780 Regionen des Vereinigten KΓΆnigreichs regions of the United Kingdom1329 Regionen Deutschlands regions of Germany7855 Regionen Estlands regions of Estonia6135 Regionen Finnlands regions of Finland1088 Regionen Frankreichs regions of France1184 Regionen Griechenlands regions of Greece1506 Regionen Irlands regions of Ireland1520 Regionen Italiens regions of Italy7861 Regionen Lettlands regions of Latvia7868 Regionen Litauens regions of Lithuania6136 Regionen Γsterreichs regions of Austria7814 Regionen Polens regions of Poland2564 Regionen Portugals regions of Portugal8189 Regionen RumΓ€niens regions of Romania6138 Regionen Schwedens regions of Sweden7815 Regionen Sloweniens regions of Slovenia864 Regionen Spaniens regions of Spain4840 Regionen und Gemeinschaften Belgien regions and communities of Belgium7879 Regionen Ungarns regions of Hungary8312 Region Gabrovo Gabrovo region8305 Region Haskovo Haskovo region8306 Region Kardzhali Kardzhali region7839 Region KoΕ‘ice KoΕ‘ice region8334 Region Kyustendil Kyustendil region8313 Region Lovech Lovech region8325 Region Montana Montana region3392 Region Murcia Region of Murcia7836 Region Nitra Nitra region8307 Region Pazardzhik Pazardzhik region8335 Region Pernik Pernik region8314 Region Pleven Pleven region8308 Region Plovdiv Plovdiv region7838 Region PreΕ‘ov PreΕ‘ov region8319 Region Razgrad Razgrad region8315 Region Ruse Ruse region8320 Region Shumen Shumen region8321 Region Silistra Silistra region8330 Region Sliven Sliven region
8309 Region Smolyan Smolyan region8336 Region Sofia-Bezirk Sofia District region8337 Region Sofia Stadt Sofia City region8310 Region Stara Zagora Stara Zagora region8322 Region Targovishte Targovishte region7835 Region TrenΔΓn TrenΔΓn region7834 Region Trnava Trnava region8323 Region Varna Varna region8316 Region Veliko Tarnovo Veliko Tarnovo region8326 Region Vidin Vidin region8327 Region Vratsa Vratza region8331 Region Yambol Yambol region7854 Region Ε½ilina Ε½ilina region3721 Reichtum wealth5593 Reinhaltungsvorrichtung anti-pollution device5466 Reinigung cleaning industry2747 Reinigungsmittel polishing and scouring preparations3732 Reis rice4767 Reise travel6768 ReisefΓΌhrer tourist guide2271 Reisepass passport5909 Reiseverkehrsstatistik tourism statistics2776 rekombiniertes Lebensmittel reconstituted product3257 Religion religion1628 Religionsfreiheit freedom of religious beliefs459 religiΓΆse Diskriminierung religious discrimination1454 religiΓΆse Einrichtung religious institution3486 religiΓΆse Gruppe religious group6560 religiΓΆser Fundamentalismus religious fundamentalism3296 religiΓΆse Sekte religious sect6729 religiΓΆses Recht internal law of religions6928 Ren reindeer3283 RentabilitΓ€t profitability331 RentenhΓ€ufung cumulative pension entitlement8424 reprΓ€sentative Demokratie representative democracy4395 reprΓ€sentativer Kurs representative rate2689 reprΓ€sentativer Marktpreis representative market price2687 ReprΓ€sentativpreis representative price3389 Repression repression3404 Reproduktion reprography5857 Reptil reptile3413 Republik republic2259 republikanische Partei Republican Party1970 ReservewΓ€hrung reserve currency5865 Reservierung reservation3440 Reservistenarmee reserve army1561 RΓ©union RΓ©union1174 Revolutionsregierung rebel government
2910 Rezession economic recession3713 Rheinland-Pfalz Rhineland-Palatinate5457 Rheintal Rhine Valley3714 RhΓ΄ne-Alpes RhΓ΄ne-Alpes1537 Richter judge1735 Richter/Staatsanwalt magistrate2585 richterliche Gewalt judicial power448 Richtlinie directive449 Richtlinie (EU) directive (EU)4019 Richtlinie EAG EAEC Directive4015 Richtlinie EG EC Directive2676 Richtpreis target price7864 Riga Riga5034 Rind cattle4682 Rindfleisch beef3726 RingkΓΆbing RingkΓΈbing6116 Rio-Gruppe Rio Group3719 Ripen Ribe3728 Risikodeckung insured risk5157 Risikokapital venture capital3724 Rizinus castor bean6406 Robbe seal3744 Robotereinsatz robotisation3740 Robotertechnik robotics2621 RodungsprΓ€mie grubbing premium4059 Roggen rye1569 Rohmilch raw milk3770 RohΓΆl crude oil4575 Rohr tube4584 Rohre piping4319 Rohrzucker cane sugar1839 Rohstoff raw material2665 Rohstoffpreis commodity price4316 Rohzucker raw sugar7350 RΓΆmisches Recht Roman law4723 RosΓ©wein rosΓ© wine3752 Roskilde Roskilde312 Rotes Kreuz Red Cross5737 Rotes Meer Red Sea4724 Rotwein red wine3784 Ruanda Rwanda4317 RΓΌbenzucker beet sugar3323 RΓΌckkehrbeihilfe repatriation grant3618 RΓΌcknahme aus dem Markt withdrawal from the market2659 RΓΌcknahmepreis withdrawal price6618 RΓΌckstand der Gerichte backlog of court cases379 RΓΌcktritt der Regierung resignation of the government6307 RΓΌckverfolgbarkeit traceability
2906 RΓΌckversicherung reinsurance1911 RΓΌckwanderung return migration3921 rΓΌckwirkende Kraft des Gesetzes retroactivity of a law3263 RΓΌckzahlung redemption4435 Ruhezeit rest period3763 RumΓ€nien Romania3800 Runderzeugnis non-flat product2176 Rundfunksender und -empfΓ€nger radio equipment5995 Rundschreiben circular3455 RΓΌstungsbegrenzung arms limitation1365 RΓΌstungsindustrie arms industry3506 RΓΌstungskontrolle arms control3451 RΓΌstungspolitik arms policy119 RZZ CCD8367 SAARC-Staaten SAARC countries3903 Saarland Saarland4081 Saatgut seed3787 Saba Saba3793 Saccharose sucrose4241 sachliche SpezialitΓ€t des Budgets budgetary specification37 sachliche ZustΓ€ndigkeit jurisdiction ratione materiae5879 Sachsen Saxony5880 Sachsen-Anhalt Saxony-Anhalt3242 Sachversicherung property insurance6825 SΓ€gewerk sawmill3804 Sahel Sahel5941 Saisonarbeit seasonal employment4563 Saisonarbeiter seasonal worker5980 Saisonarbeitslosigkeit seasonal unemployment1925 Saisonwanderung seasonal migration8516 Salaj Salaj4794 SALT-Abkommen SALT Agreement3758 Salz salt6198 Salzburg Salzburg608 Salzwasser saltwater4780 Sambia Zambia3858 Samoa Samoa744 sanfte Energie soft energy4419 sanfte Technologie soft technology5678 SanitΓ€reinrichtung plumbing equipment3866 Sanktion (EU) sanction (EU)3814 San Marino San Marino3888 SΓ£o TomΓ© und PrΓncipe SΓ£o TomΓ© and PrΓncipe3889 Sarawak Sarawak3891 Sardinien Sardinia3905 Satellit satellite6852 Satellitennavigation satellite navigation4712 Satellitenstadt satellite town
7954 Satellitenzentrum der EuropΓ€ischen U European Union Satellite Centre8515 Satu Mare Satu Mare3638 saubere Technologie clean technology2336 Saudi-Arabien Saudi Arabia2214 Sauerstoff oxygen1992 SΓ€uglingssterblichkeit infant mortality5035 SΓ€ure acid4165 saurer Regen acid rain7826 Savinjska Savinjska6192 Scanner scanner497 Schaden damage499 Schadenersatz damages2090 Schadensfaktor nuisance4166 Schadensfall insurance claim3477 Schadenversicherung indemnity insurance2521 Schadstoff pollutant3136 schadstoffarmes Fahrzeug non-polluting vehicle2211 Schaf sheep4691 Schaffleisch sheepmeat284 Schaffung von ArbeitsplΓ€tzen job creation1108 SchafskΓ€se sheep's milk cheese1116 Schalenfrucht nut1515 SchalldΓ€mmung sound insulation3871 Schallplatte record4154 Schardscha Sharjah5074 Schattenkabinett shadow cabinet5021 Schatzanweisung treasury bill919 SchΓ€tzung der Ressourcen evaluation of resources4722 Schaumwein sparkling wine5963 Scheck cheque6625 Scheinehe marriage of convenience3779 SchelfΓΆl offshore oil5405 Schengener Abkommen Schengen Agreement6626 Schengen-Informationssystem Schengen Information System501 Schenkung gift4553 Schichtarbeit shift work3985 Schiedsgerichtsbarkeit court of arbitration6005 Schiedsklausel arbitration clause4657 Schienenfahrzeug vehicle on rails2234 Schienenfahrzeugbestand rolling stock3430 Schienennetz rail network4514 Schienentransport rail transport155 Schiffbau shipbuilding6021 Schifffahrtsgesetzgebung navigational code2282 Schiffsflagge ship's flag3100 Schiffspatent ship's passport2352 Schiffs- und Flugpersonal crew2620 SchlachtprΓ€mie slaughter premium
1888 Schlachttier slaughter animal1857 Schlachtung slaughter of animals3918 Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein5816 Schlichtungsverfahren conciliation procedure (part of codecision procedure4624 schlΓΌsselfertige Fabrik turnkey factory3806 Schmalz lard1111 SchmelzkΓ€se processed cheese3828 Schmiedeerzeugnis iron product1704 Schmiermittel lubricants3897 Schmuck- und Goldwarenerzeugung jewellery and goldsmith's articles7412 Schnelleingreiftruppe rapid reaction force7943 Schnelllesen speed reading4737 SchnellstraΓe expressway1103 SchnittkΓ€se semi-soft cheese4837 schΓΆne KΓΌnste fine arts7999 Schonen SkΓ₯ne county6903 SchΓΆnheitschirurgie aesthetic surgery663 Schottland Scotland1867 Schreinerei joinery2874 schriftliche Anfrage written question2571 Schubschifffahrt push towing1368 Schuhindustrie footwear industry6037 Schulanpassung adjustment to school1855 schulΓ€rztliche Versorgung school medicine1444 Schulaufsicht school inspection1784 Schulbuch school textbook4534 Schulbusdienst school transport1300 Schuldennachlass debt reduction5559 Schuldforderung claim5266 Schuldichte distribution of schools5598 Schuldrecht law of obligations2098 Schuldverschreibung bond716 SchΓΌler pupil4072 SchΓΌlerauslese selection of pupils2196 SchΓΌlerberatung educational guidance684 SchΓΌlerzahl number of pupils785 Schulgeldfreiheit free education3606 schulische Leistung school results1950 schulische MobilitΓ€t student mobility446 schulischer Abschluss diploma5094 schulischer Zeitplan planning of the school year4554 schulisches Arbeiten schoolwork4705 schulisches Leben school life1927 schulische Umgebung school environment3177 schulische Wiedereingliederung re-integration into school7341 Schulkantine school canteen789 Schulpflicht compulsory education373 schulpflichtiges Alter school age
1597 Schulrecht school legislation4357 Schulsystem educational system2821 SchΓΌrfung mineral prospecting3305 Schutz der Familie family protection2833 Schutz der Grundrechte protection of freedoms3142 Schutz der KΓΌste coastal protection2827 Schutz der Pflanzenwelt protection of plant life2828 Schutz der PrivatsphΓ€re protection of privacy2826 Schutz der Tierwelt protection of animal life2840 Schutz des kulturellen Erbes heritage protection4801 Schutzgebiet protected area6007 Schutzklausel protective clause967 SchwΓ€gerschaft family by marriage4549 Schwarzarbeit moonlighting4556 Schwarzarbeiter clandestine worker5736 Schwarzes Meer Black Sea4320 Schweden Sweden4218 Schwefel sulphur1751 schweigende Mehrheit silent majority2560 Schwein swine4692 Schweinefleisch pigmeat3080 Schwellenland newly industrialised country2661 Schwellenpreis threshold price1408 Schwerindustrie heavy industry1884 Schwermetall heavy metal1266 SchwerΓΆl heavy oil2201 SEATO SEATO6391 Sedimentologie sedimentology5697 See lake2437 Seefisch sea fish2308 Seefischerei sea fishing5211 Seekanal ship canal3130 Seekonferenz maritime conference4781 Seeland Zeeland2383 SeerΓ€uberei piracy542 Seerecht law of the sea6624 SeerechtszustΓ€ndigkeit maritime court2041 Seeschifffahrt maritime shipping569 Seeschifffahrtsrecht maritime law3541 Seetransportversicherung marine insurance3238 sehr kurzfristige Finanzierung very short-term financing2822 sehr langfristige Prognose forward studies4207 Seide silk4095 Seidenraupenzucht sericulture4176 Seismik seismology5279 Sekretariat der Pazifik-Gemeinschaft Secretariat of the Pacific Community4002 Sekretariat der Vereinten Nationen UN Secretariat5885 Sekretariat einer Institution secretariat of an Institution
3583 Sekretariatspersonal secretarial staff995 sektorale Beihilfe sectoral aid4817 sektorales Abkommen sectoral agreement2408 sektorielle Planung sectoral planning4016 sekundΓ€rer Sektor secondary sector799 Sekundarstufe secondary education4069 SELA-Staaten LAES countries3211 Selbstbedienung self-service store4242 SelbstbeschrΓ€nkung voluntary restraint4216 Selbstbestimmung self-determination4226 Selbstfinanzierung self-financing6609 Selbstkontrolle auf freiwilliger Basis self-regulation2660 Selbstkostenpreis cost price3545 selbststΓ€ndiger Beruf self-employed person3214 selbststΓ€ndiger Handel independent retailer6008 selbststΓ€ndige TΓ€tigkeit self-employment6548 SelbststΓ€ndigkeit von Behinderten independence of the disabled4186 Selbstversorgung self-supply4389 Selbstversorgungsgrad self-sufficiency rate4233 Selbstverwaltung self-management444 selektive Informationsverbreitung selective dissemination of information3008 selektiver Vertrieb selective distribution agreement4092 Senegal Senegal5891 Sensibilisierung der Γffentlichkeit public awareness campaign5892 Serbien Serbia6223 Serbien und Montenegro Serbia and Montenegro4145 Sesam sesame8311 Severen tsentralen (Bulgarien) Severen tsentralen (Bulgaria)8317 Severoiztochen (Bulgarien) Severoiztochen (Bulgaria)8324 Severozapaden (Bulgarien) Severozapaden (Bulgaria)6616 Sextourismus sexual tourism5572 Sexualdelikt sexual offence681 Sexualerziehung sex education7389 SexualitΓ€t sexuality5659 sexuelle BelΓ€stigung sexual harassment454 sexuelle Diskriminierung sexual discrimination3911 sexuelle Freiheit sexual freedom4727 sexuelle Gewalt sexual violence1942 sexuelle Minderheit sexual minority3353 sexuelle VerstΓΌmmelung sexual mutilation5721 sexuell ΓΌbertragbare Krankheit sexually transmitted disease4148 Seychellen Seychelles7874 Ε iauliai Ε iauliai county8504 Sibiu Sibiu2117 SICA-Staaten CAIS countries1129 Sicherheit guarantee5889 Sicherheit der Meere maritime safety4036 Sicherheit des Produkts product safety
6927 Sicherheit einer geografischen Region regional security5887 Sicherheit im Luftverkehr air safety4047 Sicherheit im StraΓenverkehr road safety5612 SicherheitsausrΓΌstung protective equipment5234 Sicherheitsnorm safety standard123 Sicherheitsrat UNO UN Security Council468 Sicherheitsvorrichtung safety device5888 Sicherheit und Bewachung security services5309 Sicherheit von GebΓ€uden building safety4025 Sicherung der Versorgung security of supply599 Sickerwasser percolation water4161 Sierra Leone Sierra Leone469 Signal- und Beleuchtungseinrichtung signalling device2514 Silber silver6319 Silo silo4782 Simbabwe Zimbabwe6267 Simulation simulation4164 Singapur Singapore5653 Sinti und Roma gypsy451885 Sint Maarten Sint Maarten4170 Sirup syrup4173 Sisal sisal4098 Sitten und GebrΓ€uche customs and traditions4180 Sitz der Institution seat of institution442917 Sitz der Verwaltung administration headquarters489 Sitzungsdokument document for discussion at a sitting4147 Sitzungsperiode des Parlaments parliamentary session7191 Sitzungsvorsitz conduct of meetings3313 Sitzverteilung allocation of seats4155 Sizilien Sicily8282 SjΓ¦lland SjΓ¦lland857 Sklaverei slavery5859 Slowakei Slovakia5898 Slowenien Slovenia6245 SmΓ₯land mit Inseln SmΓ₯land and the islands (Sweden)8003 SΓΆdermanland SΓΆdermanland county881 Soforthilfe emergency aid1696 Software software4210 Soja soya bean2951 SojaΓΆl soya bean oil2482 Solararchitektur solar architecture2374 Solarzelle photovoltaic cell5321 SΓΆldner mercenary4212 Somalia Somalia1241 Sommerzeit summertime682 Sondererziehung special education1541 Sondergerichte court having special jurisdiction1455 Sonderorganisation der VN UN specialised agency
3832 SonderstΓ€hle special steels6273 Sonderurlaub special leave5817 Sonderverfahren special procedure587 Sonderziehungsrechte special drawing rights4472 Sonnenblume sunflower2952 SonnenblumenΓΆl sunflower seed oil756 Sonnenenergie solar energy6031 Sonnenkollektor solar collector3548 Sonntagsarbeit Sunday working5296 Sorgerecht custody4215 Sorghum sorghum4143 Sozialamt social services3360 Sozialarbeit social work4564 Sozialarbeiter social worker250 Sozialbeitrag social-security contribution2873 sozial benachteiligte Klasse socially disadvantaged class4887 Sozialbilanz social audit4444 Sozialbrache abandoned land3344 Sozialbudget social budget7216 Sozialdemokratie social democracy2260 sozialdemokratische Partei Social Democratic Party6105 Sozialdumping social dumping6046 soziale Anpassung social adjustment1817 soziale Ausgrenzung marginalisation7131 soziale Auswirkungen social impact2011 soziale Bewegung social movement432 soziale Entwicklung social development3358 Sozialeinrichtung social facilities1469 soziale Integration social integration6550 soziale Integration der Behinderten integration of the disabled85 soziale Lage social situation1951 soziale MobilitΓ€t social mobility2083 soziale Norm social norm5587 sozialer Dialog social dialogue5588 Sozialer Dialog (EU) social dialogue (EU)3899 soziale Rechte social rights101 sozialer Konflikt social conflict3748 soziale Rolle social role4277 sozialer Status social status5382 sozialer Wandel social change6002 soziale Schicht social class4050 soziale Sicherheit social security2690 soziales Problem social problem1420 soziale Ungleichheit social inequality7942 soziale Verantwortung von Unternehmcorporate social responsibility3179 soziale Wiedereingliederung social rehabilitation3357 SozialfΓΌrsorge social assistance1547 Sozialgerichtsbarkeit social court
6752 SozialgΓΌtesiegel social labelling1004 Sozialhilfe welfare1353 Sozialindikator social indicator4188 Sozialismus socialism1479 Sozialistische Internationale Socialist International2261 sozialistische Partei Socialist Party6081 Sozialklausel social clause282 Sozialkosten social cost2605 Sozialleistung social-security benefit3372 Sozialmedizin social medicine6552 Sozialpakt social pact3572 Sozialpartner social partners2517 Sozialpolitik social policy2768 Sozialprodukt domestic product580 Sozialrecht social legislation772 sozialstatistische Erhebung social survey4305 Sozialstruktur social structure6785 Sozialtransfers social transfers6549 Sozialverhalten social behaviour2929 Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit mutual assistance scheme3359 Sozialversicherungsrecht social security legislation3082 Sozialwirtschaft social economy3956 Sozialwissenschaften social sciences1695 Sozialwohnung subsidised housing851 soziokulturelle Einrichtung sociocultural facilities3487 soziokulturelle Gruppe sociocultural group4205 Soziologie sociology7391 Soziologie lΓ€ndlicher Gemeinden rural sociology7392 Soziologie stΓ€dtischer Gemeinden urban sociology86 sozioΓΆkonomische VerhΓ€ltnisse socioeconomic conditions5275 sozioprofessionelle Gruppe socioprofessional category863 Spanien Spain5089 Sparkasse savings bank2461 Sparpolitik austerity policy3869 Speichermedium recording medium4295 Speicherung von Dokumenten document storage3734 Speicherung von Kohlenwasserstoffen storage of hydrocarbons303 Speiseeis dairy ice cream1175 Speisefett food fat5301 Spektrometrie spectrometry5153 Spekulationskapital speculative funds500 Spende donation3826 Spenglerei und Schneidwarenherstellu tinplate and cutlery industry169 Sperrholz plywood6006 Sperrklausel allocation clause4239 Spezialisierung der Produktion product specialisation4240 Spezialisierung des Handels specialisation of trade2837 Spezialisierungsvereinbarung specialisation agreement
6823 Spezialmetall special metal3694 Spezialpolymer special polymer1015 spezielle Verbrauchssteuer excise duty3334 Spiel gaming442958 Spielsucht gambling addiction3335 Spielunternehmen gaming establishment1391 Spielwarenindustrie toy industry6378 Spionage espionage7827 Spodnjeposavska Spodnjeposavska5771 Sponsoring sponsorship5772 Sponsoring der EU EU sponsorship4244 Sporaden Sporades4245 Sport sport3338 Sportangeln sport fishing2745 Sportartikel sports equipment853 Sporteinrichtung sports facilities5723 Sportveranstaltung sporting event5766 Sportverband sports body1580 Sprache language456 sprachliche Diskriminierung linguistic discrimination1205 sprachliche Gruppe linguistic group7941 Sprachpolitik language policy5609 Sprachregelung use of languages783 Sprachunterricht language teaching1670 Sprachwissenschaft linguistics945 Sprengstoff explosive2133 Spurenelement trace element4246 Sri Lanka Sri Lanka8547 St. BarthΓ©lemy Saint BarthΓ©lemy3812 St. Eustatius Saint Eustatius3830 St. Helena Saint Helena3403 St. Kitts und Nevis Saint Kitts and Nevis3833 St. Lucia Saint Lucia3816 St. Martin Saint Martin3823 St. Pierre und Miquelon Saint Pierre and Miquelon3405 St. Vincent und die Grenadinen Saint Vincent and the Grenadines883 Staat State6881 Staatenbund confederal State1191 Staaten der Andengemeinschaft Andean Community countries1658 Staaten der Arabischen Liga Arab League countries727 Staaten der Vereinigten Arabischen EmUnited Arab Emirates countries1794 Staaten des Arabischen Gemeinsamen Arab Common Market countries122 Staaten des Europarates Council of Europe countries5776 Staaten des Golf-Kooperationsrats GCC countries130 Staaten des Nordischen Rates Nordic Council countries4483 Staaten des Warschauer Pakts Warsaw Pact countries2096 Staatenloser stateless person8456 Staatensukzession succession of states
889 staatliche Beihilfe State aid5894 staatliche GesundheitsbehΓΆrde State health service4729 staatliche Gewalt government violence2406 staatliche Planung national planning4397 staatliche Preisfestsetzung assessment of prices938 staatlicher Landwirtschaftsbetrieb State farm5621 Staat mit Staatsreligion non-secular State3521 StaatsangehΓΆriger national2034 StaatsangehΓΆrigkeit nationality2035 StaatsangehΓΆrigkeit einer juristischen nationality of legal persons1938 Staatsanwaltschaft public prosecutor's department399 Staatsausgabe national expenditure3480 Staatsbesuch official visit4867 Staatsbibliothek national library583 staatsbΓΌrgerliche Rechte civil rights5805 Staatschef head of State4446 staatseigenes Land state-owned land6882 Staatsform der regionalen Autonomie regional State5884 Staatsgeheimnis State secret4 Staatshandel State trading5052 Staatshaushalt national budget4569 Staatskasse Treasury1981 Staatsmonopol State monopoly2588 Staatsorgane public authorities4238 StaatssouverΓ€nitΓ€t national sovereignty253 Staatsstreich coup d'Γ©tat6885 Staatssymbol symbol of State2996 Staatswald publicly owned forest4819 Stab bar4247 Stabex Stabex4249 Stabilisierung der Einkommen income stabilisation4250 Stabilisierung der Wirtschaft economic stabilisation8285 Stabilisierungs- und Assoziierungsab stabilisation and association agreement6212 StabilitΓ€tspakt stability pact6340 StabilitΓ€tsprogramm stability programme4709 Stadt town2559 StadtbevΓΆlkerung urban population3376 StΓ€dtebau urban construction2691 stΓ€dtebauliches Problem urban problem3124 stΓ€dtebauliche Vorschrift town-planning regulations5323 StΓ€dtepartnerschaft twinning3281 Stadterneuerung urban renewal4809 Stadtgebiet urban area6035 Stadtgemeinde urban community3377 stΓ€dtische Infrastruktur urban infrastructure8451 stΓ€dtischer Nationalpark national city park6849 stΓ€dtischer Verkehr town traffic515 stΓ€dtische Siedlung urban centre
4740 stΓ€dtische StraΓe urban road1223 stΓ€dtisches Wohnmilieu urban habitat4541 stΓ€dtische Verkehrsmittel urban transport662 stΓ€dtische Wirtschaft urban economy3245 Stadt-Land-VerhΓ€ltnis town-country relationship4167 Stadtplaner town-planning profession4619 Stadtplanung town planning4804 Stadtrandgebiet suburban area3702 Staffelung der Ferientermine staggering of holidays4254 Stagnation der Wirtschaft economic stagnation5065 Stahl steel154 Stahlbau metal structure4251 Stallhaltung indoor livestock farming7955 Stammzelle stem cell5850 Standesamtsregister civil register6345 stΓ€ndige berufliche Weiterbildung continuing vocational training21 stΓ€ndiger Ausschuss standing committee6057 StΓ€ndiger Ausschuss (EU) standing committee (EU)6058 StΓ€ndiger Ausschuss UNO UN Standing Committee7417 StΓ€ndige Vertretung beim Rat der EU permanent representation to the EU1654 StΓ€rke starch1678 starre Liste fixed party list3508 START-Abkommen START agreement5677 StartgerΓ€t launch facility6902 Startkapital seed capital6755 Start-up-Unternehmen start-up4256 Statistik statistics4258 Statistik der EU EU statistics6331 Statistik ΓΌber die Forstwirtschaft forestry statistics1895 statistische Methode statistical method2572 Staub dust3147 stehendes GewΓ€sser stagnant water6199 Steiermark Styria6748 Steigerung der UnternehmenstΓ€tigkeit company growth6822 Stein stone3757 Steine und Erden earths and stones1117 Steinobst stone fruit5761 Stelle fΓΌr justizielle und polizeiliche EU body for police and judicial cooperation4332 Stellenabbau job cuts2126 Stellenangebot job vacancy414 Stellenbeschreibung job description376 Stellengesuch job application4449 Stellungnahme opinion6284 Stellungnahme (EU) opinion (EU)8489 Stellungnahme AdR CoR opinion445259 Stellungnahme der EuropΓ€ischen ZentrEuropean Central Bank opinion445203 Stellungnahme der Kommission opinion of the Commission4027 Stellungnahme des Gerichtshofs (EU) opinion of the Court of Justice (EU)
445228 Stellungnahme des Rates opinion of the Council4024 Stellungnahme EAG EAEC opinion4457 Stellungnahme EG EC opinion4026 Stellungnahme EGKS ECSC opinion4473 Stellungnahme EP EP opinion6285 Stellungnahme EuropΓ€ischer Rechnungopinion of the Court of Auditors5129 Stellungnahme EWSA ESC opinion4328 stellvertretendes Mitglied alternate4401 Stempelsteuer stamp duty1389 Sterbegeld death grant1991 Sterblichkeit mortality4278 Sterilisation sterilisation1576 sterilisierte Milch sterilised milk1310 Steuer tax365 Steuerabzug tax relief2230 steuerΓ€hnliche Abgabe quasi-fiscal charge4279 Steueranreiz tax incentive5868 Steueraufkommen aus MehrwertsteueVAT resource3262 Steueraufsicht tax inspection924 Steuerausweichung tax avoidance935 Steuerbefreiung tax exemption6029 Steuererhebung tax collection5566 SteuererklΓ€rung tax return5647 Steuerfreibetrag tax-free allowance1234 Steuerharmonisierung tax harmonisation1095 Steuerhinterziehung tax evasion6342 steuerliche Zusammenarbeit in Europa European tax cooperation1985 Steuermonopol fiscal monopoly1312 Steuer natΓΌrlicher Personen personal income tax170 Steuerpflichtiger taxpayer3685 steuerpflichtiges Einkommen taxable income2504 Steuerpolitik fiscal policy561 Steuerrecht tax law6343 Steuerreform tax reform7351 SteuerrΓΌckzahlung tax rebate3951 Steuerstraftat tax offence3261 SteuerΓΌbereinkommen tax convention3172 Steuerung des Handelsverkehrs regulation of transactions3298 Steuerveranlagung distribution of the tax burden57 Steuerverwaltung tax authorities1021 Steuerwesen tax system4213 Stichprobenuntersuchung sample survey623 Stichprobenverfahren sampling4701 Stichwahl second ballot4545 Stickstoff nitrogen1051 Stiftung foundation4201 stille Gesellschaft undisclosed partnership5373 Stilllegung landwirtschaftlicher Betrieb cessation of farming
4725 Stillwein still wine4750 Stimmabgabe vote4761 Stimmabgabe durch BevollmΓ€chtigten proxy vote3059 Stimmabgabe durch Vertreter vote by delegation4759 Stimmabgabe im Voraus advance voting1748 Stimmenmehrheit majority voting3045 Stimmenverteilung distribution of votes360 StimmenzΓ€hlung counting of the votes5064 Stimmzettel ballot paper6237 Stockholm Stockholm4297 StorstrΓΆm StorstrΓΈm4349 Strafaussetzung suspension of sentence1432 strafbare Handlung offence374 StraffΓ€lligkeit delinquency1545 Strafgerichtsbarkeit criminal court5497 Strafgesetzbuch penal code6614 Straflosigkeit impunity3878 StrafmaΓnahme penalty3960 Strafminderung reduction of sentence573 Strafrecht criminal law3513 strafrechtliche Verantwortlichkeit criminal liability6615 strafrechtliche Verantwortlichkeit von criminal responsibility of minors5415 Strafrechtsklage criminal proceedings5271 Strafregister criminal record2704 Strafverfahren criminal procedure5417 Strafverfolgung public prosecution2597 StrafvollstreckungsverjΓ€hrung barring of penalties by limitation2353 Strafvollzugspersonal penitentiary staff3954 Strafvollzugsrecht law relating to prisons3874 StrahlengerΓ€t apparatus based on the use of rays2884 Strahlenschutz radiation protection153 StraΓenbau road building5209 StraΓenkabotage road cabotage6738 StraΓenkind street children3438 StraΓennetz road network5215 StraΓentarif road transport tariff2206 StraΓen- und BrΓΌckenbau engineering structure4741 StraΓen und Wege road services department3127 StraΓenverkehr road traffic6020 StraΓenverkehrsordnung highway code6710 Strategie der Beitrittsvorbereitung pre-accession strategy6326 Strategie der EuropΓ€ischen Union fΓΌr dEuropean forestry policy3421 strategische Kernwaffe strategic nuclear weapon6701 strategische Lagerhaltung strategic reserves3448 strategische Verteidigung strategic defence1186 Streik strike533 Streikrecht right to strike6130 Streitbeilegungsgremium Dispute Settlement Body
6617 Streitschlichtung arbitration4439 Stress mental stress477 Stromversorgung electricity supply6061 Strukturanpassung structural adjustment5580 Strukturausgabe structural expenditure5981 strukturelle Arbeitslosigkeit structural unemployment2963 Strukturfestiger texture agent5138 Strukturfonds Structural Funds2518 Strukturpolitik structural policy897 Student student7388 Studentenheim student residence2059 Stufe des Bildungssystems level of education3847 Stundenlohn hourly wage2662 StΓΌtzpreis support price2483 StΓΌtzungspolitik support policy5424 Subsahara-Afrika sub-Saharan Africa5812 SubsidiaritΓ€tsprinzip principle of subsidiarity615 Subsistenzbetrieb subsistence farming647 Subsistenzwirtschaft subsistence economy6044 Substitutionsbrennstoff substitute fuel2751 Substitutionserzeugnis substitute product4803 subtropische Zone subtropical zone8509 Suceava Suceava6773 Suchmaschine search engine321 SΓΌdafrika South Africa8403 SΓΌdafrikanische Zollunion Southern African Customs Union7896 SΓΌdΓ€gais Southern Aegean7899 SΓΌd-AlfΓΆld Southern AlfΓΆld1624 SΓΌdamerika South America4217 Sudan Sudan5446 SΓΌdasiatische Assoziation fΓΌr regiona South Asian Association for Regional Cooperation2848 SΓΌdasien South Asia7840 SΓΌdbΓΆhmen Southern Bohemia8496 Sud-Est (RumΓ€nien) Sud-Est (Romania)7860 SΓΌdestland Southern Estonia912 SΓΌdeuropa Southern Europe6251 SΓΌdfinnland Southern Finland1248 SΓΌdholland South Holland4206 SΓΌdjΓΌtland South Jutland235 SΓΌdkorea South Korea342 sΓΌdliches Afrika Southern Africa7904 sΓΌdliches Transdanubien Southern Transdanubia7844 SΓΌdmΓ€hren Southern Moravia8495 Sud Muntenia (RumΓ€nien) Sud β Muntenia (Romania)2858 SΓΌdostasien South-East Asia3398 SΓΌdostengland South East (England)7820 SΓΌdostslowenien South-east Slovenia8402 SΓΌdpazifisches Forum Pacific Islands Forum
2108 SΓΌdpolarmeer Antarctic Ocean6239 SΓΌdschweden South Sweden451486 SΓΌdsudan South Sudan224 SΓΌd-SΓΌd-Zusammenarbeit South-South cooperation8497 Sud-Vest Oltenia (RumΓ€nien) Sud-Vest Oltenia (Romania)3399 SΓΌdwestengland South West (England)5103 Suezkanal Suez Canal4325 Sulawesi Sulawesi4326 Sumatra Sumatra3691 supraleitfΓ€hige Legierung superconducting alloy4342 Suriname Surinam683 SΓΌΓungsmittel sweetener2749 SΓΌΓware confectionery product93 SΓΌΓwarenindustrie confectionery602 SΓΌΓwasser freshwater2436 SΓΌΓwasserfisch freshwater fish2305 SΓΌΓwasserfischerei freshwater fishing294 Swap swap arrangement4351 Swasiland Swaziland8283 Syddanmark Syddanmark3892 Synthesefaser man-made fibre5241 synthetischer Kautschuk synthetic rubber4354 Syrien Syria4355 Sysmin Sysmin2066 Systematik nomenclature5684 Systemverbund systems interconnection5844 System zur Finanzierung der EU EU financing arrangements4826 TAB TAB4373 Tabak tobacco1395 Tabakindustrie tobacco industry5924 Tabellenkalkulationsprogramm spreadsheet5925 Tadschikistan Tajikistan4718 Tafelwein table wine2160 Tagesordnung agenda4375 Taiwan Taiwan358 Take-off der Wirtschaft economic take-off2603 taktische Kernwaffe tactical nuclear weapon4830 Tanker tanker3838 Tantal tantalum6155 TARIC Taric5402 Tarifabkommen intra-company collective agreement810 tarifΓ€res Handelshemmnis tariff barrier2046 Tarifverhandlung collective bargaining194 Tarifvertrag collective agreement4805 Tarifzone tariff zone5418 TΓ€tigkeit der EU EU activity5985 TΓ€tigkeitsbereich des Unternehmens branch of activity2894 TΓ€tigkeitsbericht annual report
7875 TauragΔ TauragΔ county4573 Tauschhandel barter5927 Taxi taxi4550 Teamarbeit team work3645 technische Beschreibung technical specification3693 technische Keramik technical ceramics23 Technische Kommission UNO UN technical commission5235 technische Norm technical standard6060 Technischer Ausschuss (EU) technical committee (EU)3587 technischer Beruf technical profession3641 technische Regelungen technical regulations801 technischer Unterricht technical education1176 technisches Fett industrial fat811 technisches Handelshemmnis technical barrier3117 technische Γberwachung roadworthiness tests3649 technische Vorschrift technical rule225 technische Zusammenarbeit technical cooperation4415 Technologie technology923 Technologiebewertung technology assessment5928 Technologie mit doppeltem Verwendu dual-use technology3627 Technologiepark technology park4496 Technologietransfer technology transfer5983 technologisch bedingte Arbeitslosigkei unemployment due to technical progress5383 technologischer Wandel technological change3640 technologisches Verfahren technological process1347 technologische UnabhΓ€ngigkeit technological independence6300 technologische Zukunftsforschung prospective technological studies4454 Tee tea2274 Teigware pasta2270 Teilnahme am sozialen Leben social participation1890 Teilpacht share farming4548 Teilzeitarbeit part-time employment4431 Telefon telephone4429 Telegrammdienst telegraph4424 Telekommunikation telecommunications1385 Telekommunikationsindustrie telecommunications industry6774 Telekommunikationspolitik telecommunications policy5195 Telekommunikationstarif telephone charges3018 Telekonferenz videophone conference4425 Telekopie facsimile4430 Telematik telematics6929 Telemedizin telemedicine8527 Teleorman Teleorman5180 Teletex Teletex4433 Telexdienst telex7876 TelΕ‘iai TelΕ‘iai county4377 Teppich carpet1787 Terminmarkt futures market
4441 Terminologie terminology4440 Terms of Trade terms of trade319 Terrassenanbau terrace cropping6405 terrestrisches Γkosystem terrestrial ecosystem7353 Territorialenklave territorial enclave4452 Terrorismus terrorism4021 tertiΓ€rer Sektor tertiary sector2783 Textilerzeugnis textile product990 Textilfaser textile fibre1418 Textilindustrie textile industry1726 Textilmaschine textile machine2417 Textilpflanze textile plant4487 Textverarbeitung word processing4453 Thailand Thailand3297 Theologie theology4455 Therapeutik therapeutics4108 Thermodynamik thermodynamics4138 Thesaurus thesaurus4458 Thessalien Thessaly5932 ThΓΌringen Thuringia5831 Tibetfrage Tibetan question1831 TiefbohrgerΓ€te und -anlagen drilling equipment4340 Tiefgefrieren deep-freezing2782 tiefgefrorenes Lebensmittel deep-frozen product5734 Tierarzneimittel veterinary drug3595 Tierarzt veterinarian1445 tierΓ€rztliche Γberwachung veterinary inspection3528 Tierbestand animal resources1277 TierernΓ€hrung animal nutrition2302 Tierhaut animal skin2711 tierische Erzeugung animal production2845 tierisches EiweiΓ animal protein2737 tierisches Erzeugnis animal product240 tierisches Fett animal fats1262 tierisches Γl animal oil5728 tierische Substanz material of animal origin5263 TierkΓΆrper carcase1755 Tierkrankheit animal disease1612 Tierleukose animal leucosis1856 Tiermedizin veterinary medicine2785 tiermedizinisches Erzeugnis veterinary product2356 Tierpest animal plague5903 Tierschau animal show2830 Tierschutz protection of animals4152 Tiertransport transport of animals4576 Tiertuberkulose animal tuberculosis972 Tierwelt animal life3408 Tierzucht animal breeding
8520 Timis Timis4460 Timor Timor4461 Timor-Leste East Timor6200 Tirol Tyrol4462 Titan titanium998 Tochtergesellschaft subsidiary5291 Tod death2314 Todesstrafe death penalty4465 Togo Togo2755 Toilettenartikel toilet article6281 Tokelau Tokelau2047 Tokio-Runde Tokyo Round2988 Tollwut rabies4466 Tonga Tonga3856 TonwiedergabegerΓ€t sound reproduction equipment4469 Torf peat4468 Toskana Tuscany1251 TΓΆtung homicide4470 Tourismus tourism3339 TouristenstrΓΆme tourist exchange3343 touristische Infrastruktur tourist infrastructure3081 touristisches Gebiet tourist region4474 Toxikologie toxicology4477 Trade Expansion Act Trade Expansion Act5699 TrΓ€gerrakete launch vehicle5934 Tranquilizer tranquiliser5864 transeuropΓ€isches Netz trans-European network3236 Transferpreis transfer pricing6296 transgene Pflanze transgenic plant6295 transgenes Tier transgenic animal4501 Transliteration transliteration3005 transnationales Unternehmen transnational corporation5937 Transparenz des Entscheidungsprozesstransparency in decision-making3115 Transportdokument transport document4318 Transportgenehmigung transport authorisation1645 Transportgewerbeschein transport licence1433 Transportinfrastruktur transport infrastructure4508 Transport ins Hinterland hinterland transport3109 Transportmarkt transport market2400 Transportplanung transport planning2494 Transportpolitik transport policy555 Transportrecht transport law4033 Transportsicherheit transport safety4527 Transport ΓΌber Kabel cable transport4528 Transport ΓΌber Rohr pipeline transport4533 Transport ΓΌber StraΓe road transport818 Transportunternehmen transport company4542 Transportunternehmer carrier
3706 Transportversicherung transport insurance648 Transportwirtschaft transport economics2888 Traube grape5605 Treibhauseffekt greenhouse effect5650 Treibhausgas greenhouse gas4407 Treibstoffsteuer fuel tax6862 Trennung von Kirche und Staat secularity4568 Trentino-SΓΌdtirol Trentino-Alto Adige822 Treuhandgesellschaft trust company124 Treuhandrat UNO UN Trusteeship Council2673 Triggerpreis trigger price6145 TRIMS TRIMs4570 Trinidad und Tobago Trinidad and Tobago1566 Trinkmilch drinking milk607 Trinkwasser drinking water6146 TRIPS TRIPS4571 Triticum triticale2536 Trockenfeldbau dry farming4785 Trockenzone arid zone5942 Troika (EU) Troika (EU)5467 Tropenholz tropical wood1762 Tropenkrankheit tropical disease329 Tropenkultur tropical agriculture1120 tropische Frucht tropical fruit2418 tropische Pflanze tropical plant5316 tropischer Regenwald tropical forest4808 tropische Zone tropical zone4156 Truppenstationierung stationing of forces4574 Trust trust4410 Tschad Chad4411 Tschechoslowakei Czechoslovakia8355 Tschetschenien-Frage Chechen question8532 Tulcea Tulcea4578 Tunesien Tunisia6912 Tunnelbau tunnel4579 Turbine turbine5944 Turkmenistan Turkmenistan1298 Turks- und Caicosinseln Turks and Caicos Islands4583 Tuvalu Tuvalu5220 Tyrrhenisches Meer Tyrrhenian Sea3324 Γberalterung der BevΓΆlkerung ageing of the population7813 Γbereinkommen von Cotonou Cotonou Agreement2324 Γbergangszeit (EU) transitional period (EU)4285 ΓΌberhΓΆhte LagerbestΓ€nde surplus stock6351 ΓΌberholte Berufsqualifikationen skill obsolescence4335 ΓΌbermΓ€Γige Nutzung der Ressourcen over-exploitation of resources4346 Γberproduktion over-production1440 Γberschwemmung flood
2296 ΓΌberseeische LΓ€nder und Gebiete overseas countries and territories391 ΓΌberseeisches Departement overseas department (France)4451 ΓΌberseeisches Gebiet overseas territory4478 Γbersetzen translation6072 Γbersetzungszentrum fΓΌr die Einricht Translation Centre for the Bodies of the European U4334 Γberstaatlichkeit supranationality1243 Γberstunde overtime1593 ΓΌbertragene Gesetzgebungsbefugnis delegated legislation4494 Γbertragung des Rentenanspruchs transfer of pension rights3017 Γbertragungsnetz transmission network3038 Γbertragung von Befugnissen delegation of power4343 ΓbervΓΆlkerung overpopulation5542 Γberwachung der Ausfuhren export monitoring3995 Γberwachung der Meere maritime surveillance3107 Γberwachung des Verkehrs traffic control4731 Γberweisung credit transfer4620 UdSSR USSR4607 UEMOA-Staaten WAEMU countries2203 Uganda Uganda1403 Uhrenindustrie clock and watch industry2287 ΓLG der Niederlande Netherlands OCT3778 ΓLG des Vereinigten KΓΆnigreichs United Kingdom OCT5947 Ulster-Donegal Ulster-Donegal3696 ultrafeines Partikel ultra-fine particle2139 Umbrien Umbria4749 Umfang der Transaktionen trading volume4592 Umm Al-Kaiwein Umm al Qaywayn6335 Umrechnungskurs conversion rate5964 Umsatz turnover3629 Umschlag von GΓΌtern handling4495 Umsiedlung transfer of population2934 Umstellung auf Gartenbau conversion to horticulture2936 Umstellung der Industrie industrial conversion3066 Umstellung der Wirtschaft economic conversion2935 Umstellung des Viehbestands herd conversion3068 Umstellungsbeihilfe redevelopment aid2937 Umstellung von Milch- auf Fleischerze conversion to beef production3600 Umstrukturierung der Industrie industrial restructuring3069 Umstrukturierungsbeihilfe aid for restructuring5935 Umwandlung unter zollamtlicher Γbe processing under customs control3523 Umwandlung von ArbeitsplΓ€tzen change of job5839 Umweltabgabe environmental tax2524 Umweltbelastung pollution633 Umweltbewegung ecologism5571 Umweltdelikt environmental offence6397 Umwelterziehung environmental education2919 Umweltforschung environmental research8550 Umweltindikator environmental indicator
5754 Umweltnorm environmental standard2254 Umweltpartei Ecology Party2470 Umweltpolitik environmental policy5546 umweltpolitische Zusammenarbeit environmental cooperation2432 Umweltprogramm der Vereinten NatioUN Environment Programme2869 UmweltqualitΓ€t quality of the environment535 Umweltrecht environmental law2825 Umweltschutz environmental protection6402 Umweltstatistik environmental statistics3140 UmweltΓΌberwachung environmental monitoring3162 Umweltvergiftung durch Metalle metal pollution371 Umweltverschlechterung degradation of the environment3161 Umweltverschmutzung durch Kohlenwaoil pollution6396 Umweltwirtschaft environmental economics6623 UnabhΓ€ngigkeit der Justiz independence of the judiciary5201 UnabhΓ€ngigkeit in der Energieversorg self-sufficiency in energy3488 UnabhΓ€ngigkeit in der Nahrungsmittel self-sufficiency in food1212 UnabhΓ€ngigkeitskrieg war of independence8393 UNAids UNAIDS1764 Unbehagen der Jugend disaffection of young people107 unbezahlter Urlaub unpaid leave4122 unentgeltliche Dienstleistung free service1181 unentgeltliche medizinische Versorgun free medical care3525 unentgeltliche TΓ€tigkeit unpaid work3169 unerlaubter Handel illicit trade1441 unerlaubtes Entfernen von der Truppe failure to report for duty4595 Unesco Unesco6413 unfallbedingte Umweltverschmutzung accidental pollution730 Unfall beim Transport transport accident5314 Unfall im Haushalt accident in the home5810 UnfallverhΓΌtung accident prevention5939 Unfallverletzung trauma3222 Unfallversicherung personal accident insurance1255 Ungarn Hungary6236 ungerechtfertigte Entlassung unfair dismissal4757 ungΓΌltiger Stimmzettel invalid ballot paper2091 UngΓΌltigkeit einer Wahl invalidity of an election3710 UNHCR UNHCR1022 Unicef Unicef3720 Union der europΓ€ischen Rundfunkorga European Broadcasting Union8300 Union des Arabischen Maghreb Arab Maghreb Union6373 Union fΓΌr den Mittelmeerraum Union for the Mediterranean4610 UNISIST Unisist7136 Universaldienst universal service4151 UniversitΓ€t university4870 UniversitΓ€tsbibliothek university library3680 Unkostenpauschale des Sekretariats secretarial allowance2863 unlautere Werbung advertising malpractice
2227 unmittelbare Anwendbarkeit direct applicability2179 UNO UNO5250 UNO-Habitat UN-Habitat4614 UNRWA UNRWA2941 UntΓ€tigkeitsklage action for failure to act4223 Unterentwicklung underdevelopment4230 UnterernΓ€hrung undernourishment328 Unterglasanbau glasshouse cultivation3089 Untergrundbahn underground railway661 Untergrundwirtschaft underground economy2099 Unterhaltspflicht maintenance obligation5912 unterirdische Abfalllagerung underground storage of waste4537 unterirdischer Transport underground transport1690 Unterkunft housing813 Unternehmen type of business5207 Unternehmen fΓΌr Zeitarbeit temporary employment agency6174 Unternehmen in Schwierigkeiten company in difficulties835 Unternehmensbeihilfe aid to undertakings3240 Unternehmensfinanzierung corporate finance1156 UnternehmensfΓΌhrung business management6751 UnternehmensfΓΌhrungskultur corporate governance445 UnternehmensgrΓΆΓe size of business5205 UnternehmensgrΓΌndung business start-up1193 Unternehmensgruppe group of companies3543 Unternehmensleiter managing director447 Unternehmensleitung company management2469 Unternehmenspolitik business policy4158 Unternehmenssitz head office3004 Unternehmensspaltung demerger4300 Unternehmensstruktur company structure6753 UnternehmensΓΌbernahme company buyout4492 Unternehmensverlagerung transfer of businesses3542 Unternehmer entrepreneur6749 Unternehmergeist entrepreneurship2719 Unterproduktion underproduction790 Unterricht fΓΌr arztΓ€hnliche Berufe paramedical training1098 Unterrichtsbesuch school attendance3278 Unterrichtsmaterial teaching materials2794 Unterrichtsprogramm teaching curriculum778 Unterrichtswesen teaching1424 Unterrichtung der Arbeitnehmer worker information5998 Unterschicht lower class5901 Unterseeboot submarine3269 UnterstΓΌtzungstarif support tariff15 Untersuchungsausschuss committee of inquiry3973 Untersuchungshaft detention before trial5744 Untersuchungskommission fact-finding mission4231 UntervΓΆlkerung underpopulation
3466 Unterzeichnung eines Abkommens signature of an agreement5345 unverheiratete Person unmarried person2238 unverheirateter Elternteil single parent7947 unverlangt zugesandte Werbung per E-unsolicited electronic advertising1498 Unverletzlichkeit der Wohnung breach of domicile2756 unverpacktes Erzeugnis bulk product5683 Unwetter bad weather8002 Uppsala Uppsala county4617 Uran uranium370 Urbarmachung clearing of land5799 UrbevΓΆlkerung indigenous population529 Urheberrecht copyright8433 UrkundenfΓ€lschung forgery of documents2124 Urkundsbeamter public legal official4634 Urlaub holiday108 Urlaub aus sozialen GrΓΌnden leave on social grounds6270 Ursachenanalyse analysis of causes4221 Ursprung der Hilfe source of aid3173 Ursprungsbezeichnung designation of origin2771 Ursprungserzeugnis originating product5367 Ursprungszeugnis certificate of origin1538 Urteil ruling5136 Urteil des Gerichtshofs (EU) judgment of the Court (EU)930 Urteilsvollstreckung enforcement of ruling4621 Uruguay Uruguay5750 Uruguay-Runde Uruguay Round5770 Usbekistan Uzbekistan7850 UstΓ UstΓ7877 Utena Utena county4632 Utrecht Utrecht6250 Uusimaa Uusimaa1398 Vakuumindustrie vacuum industry8538 VΓ’lcea VΓ’lcea6248 VΓ€li-Suomi VΓ€li-Suomi4647 Vanadium vanadium6743 Vandalismus vandalism4648 Vanuatu Vanuatu7990 VΓ€rmland VΓ€rmland county8510 Vaslui Vaslui8007 VΓ€sterbotten VΓ€sterbotten county7988 VΓ€sternorrland VΓ€sternorrland county8006 VΓ€stmanland VΓ€stmanland county8001 VΓ€stra GΓΆtaland VΓ€stra GΓΆtaland county6924 Vaterschaftsurlaub paternity leave4659 Vejle Vejle4660 Venetien Veneto4662 Venezuela Venezuela4754 Verabschiedung des Gesetzes passage of a bill
6299 veraltete Technologie obsolete technology4011 Verantwortlichkeit der Verwaltung administrative responsibility1377 verarbeitende Industrie processing industry2280 Verarmung pauperisation5226 Verbesserung der FlΓ€chenstruktur land restructuring1475 Verbesserung der Pflanzen plant breeding1456 Verbesserung des Wohnmilieus improvement of housing5212 Verbindung ΓΌber den Γrmelkanal cross-channel connection804 verbotenes Kartell unlawful agreement7987 verbotene Waffe prohibited weapon139 Verbrauch consumption143 Verbrauch der privaten Haushalte household consumption138 Verbraucher consumer2977 Verbraucherabgabe auf Fette tax on oils and fats3678 Verbraucherbewegung consumer movement1425 Verbraucherinformation consumer information289 Verbraucherkredit consumer credit377 Verbrauchernachfrage consumer demand6216 Verbraucherpolitik consumer policy2636 Verbraucherpreis consumer price2836 Verbraucherschutz consumer protection47 Verbraucherverhalten consumer behaviour396 Verbrauchsausgabe consumption expenditure771 Verbrauchsforschung consumer survey4878 Verbrauchsgut consumer goods1321 Verbrauchssteuer tax on consumption3920 Verbrechen gegen die Menschlichkeit crime against humanity3943 Verbrechen gegen Personen crime against individuals1708 VerbrechensbekΓ€mpfung fight against crime5826 Verbreitung des Europagedankens promotion of the European idea1333 Verbuchung accounting entry3692 Verbundmaterial composite materials5976 verdeckte Arbeitslosigkeit hidden unemployment387 verderbliches Lebensmittel perishable goods3884 verdichtetes Holz bonded wood6257 Vereinfachung der Rechtsvorschriften simplification of legislation3181 Vereinfachung der ZollformalitΓ€ten simplification of formalities4372 vereinheitlichter Kontenrahmen standardised accounting system2944 Vereinigung association3502 Vereinigung Deutschlands unification of Germany1618 Vereinigungsfreiheit freedom of association4702 Vereinsleben collective activities445178 Verfahren der Zustimmung consent procedure1457 Verfahren vor dem Untersuchungsrichtjudicial investigation148 Verfassung constitution3699 VerfassungsΓ€nderung constitutional revision5692 Verfassungsgerichtsbarkeit constitutional court527 Verfassungsrecht constitutional law
3224 Verflechtung zwischen Industrien inter-industrial relations3965 VerfolgungsverjΓ€hrung limitation of legal proceedings3546 verfΓΌgbare BΓΆden mineral resources466 verfΓΌgbare Energiemenge available energy resources671 vergleichende Erziehungswissenschaft comparative education6269 vergleichender Test comparative analysis5627 vergleichende Studie comparative study6134 vergleichende Werbung comparative advertising4832 VergnΓΌgungsboot pleasure craft3482 Verhaltenskodex code of conduct3928 Verhaltenswissenschaften behavioural sciences3383 VerhΓ€ltniswahl proportional representation5782 verhandelbare Umweltverschmutzung tradeable emission permit2581 Verhandlungsbefugnis power to negotiate7210 Verhandlungsgeschick negotiation skills2335 verheiratete Person married person4074 VerhΓΌtung von Gefahren risk prevention2611 VerhΓΌtung von Umweltbelastungen prevention of pollution4663 Verkauf sale4667 Verkauf mit Preisnachlass discount sale6901 Verkaufsautomat automatic vending machine5451 Verkaufserlaubnis market approval2589 verkaufsfertige AbfΓΌllung pre-packaging64 Verkaufskontor tied sales outlet577 verkaufsorientierte Landwirtschaft commercial farming3603 Verkaufspersonal sales staff2664 Verkaufspreis selling price2434 Verkaufsstelle retail outlet2998 Verkaufsverweigerung refusal to sell4665 Verkauf von Haus zu Haus door-to-door selling5295 Verkehrsachse innerhalb der GemeinscCommunity trunk route5324 Verkehrserziehung driving instruction2301 VerkehrsgebΓΌhr toll3160 verkehrspolitische Regelung transport regulations3098 Verkehrsraum destination of transport5908 Verkehrsstatistik transport statistics4622 Verkehrsteilnehmer transport user3118 Verkehrsverein travel agency3131 Verkehrsvorschriften traffic regulations4162 Verkehrszeichengebung traffic signs3132 Verklappen von Abfallstoffen dumping of waste1745 Verlag publisher7956 Verlagerung offshoring667 Verlagswesen publishing5833 VerlΓ€ngerung eines Abkommens renewal of an agreement3950 Verleumdung defamation3210 Verlustverkauf selling at a loss13 Vermarktung marketing
1662 VermarktungsbeschrΓ€nkung marketing restriction2081 Vermarktungsnorm marketing standard5710 Vermietung hiring4421 vermittelnde Technologie intermediate technology1674 VermΓΆgensauseinandersetzung receivership3944 VermΓΆgensdelikte crime against property1325 VermΓΆgenssteuer tax on capital3310 VermΓΆgensverteilung distribution of wealth2859 VerΓΆffentlichung publication2860 VerΓΆffentlichung der EU EU publication2864 VerΓΆffentlichung der Konten publication of accounts233 VerΓΆffentlichung der Preise publishing of prices2861 VerΓΆffentlichung des Gesetzes publication of a law3099 Verordnung regulation3102 Verordnung (EU) regulation (EU)4022 Verordnung der Gemeinschaft EC Regulation3106 Verordnung EAG EAEC Regulation2587 Verordnungsbefugnis statutory power2742 verpacktes Erzeugnis packaged product720 Verpackung packaging2746 Verpackungsartikel packaging product1918 Verrechnungsabkommen clearing agreement6400 Verringerung der Emissionen von Trei reduction of gas emissions1625 Versammlungsfreiheit freedom of assembly4673 Versandhandel distance selling6407 Versauerung acidification3895 verschiedene Industriezweige miscellaneous industries6778 VerschlΓΌsselung cryptography2533 Verschmutzung der WasserlΓ€ufe pollution of waterways3159 Verschmutzung durch das Auto motor vehicle pollution2529 Verschmutzung vom Lande aus pollution from land-based sources742 Verschuldung indebtedness1135 Verschwendung wastage6357 Versetzung wegen Nichteignung demotion4800 verseuchtes Gebiet polluted area3151 Versicherung insurance34 Versicherungsgesellschaft insurance company1341 Versicherungsleistung insurance indemnity2623 VersicherungsprΓ€mie insurance premium549 Versicherungsrecht insurance law165 Versicherungsvertrag insurance contract2292 Versorgung supply2303 Versorgung mit Waffen arms supply4885 Versorgungsbilanz supply balance sheet2031 Verstaatlichung nationalisation4618 VerstΓ€dterung urbanisation6274 verstΓ€rkte Zusammenarbeit enhanced cooperation4668 Versteigerung auction sale
7944 VerstoΓ gegen die StraΓenverkehrsor traffic offence5953 VerstoΓ gegen EU-Recht infringement of EU law3668 Versuch am Menschen experiment on humans3667 Versuch am Tier animal experimentation1062 Vertagung adjournment3447 Verteidigungsausgaben defence expenditure5053 Verteidigungshaushalt defence budget2464 Verteidigungspolitik defence policy6380 Verteidigungsstatistik defence statistics3295 Verteilung der Hilfe distribution of aid3304 Verteilung der Produktion distribution of production3333 Verteilung pro BeschΓ€ftigtem distribution per employed person3328 Verteilung pro Kopf per capita distribution5442 Vertiefung der EuropΓ€ischen Union deepening of the European Union806 vertikaler Zusammenschluss vertical agreement164 Vertrag des bΓΌrgerlichen Rechts contract3927 vertragliche Haftung contractual liability5871 VertragsΓ€nderung (EU) revision of the Treaty (EU)72 VertragshΓ€ndler concessionaire5493 Vertragsklausel contract terms586 Vertragslandwirtschaft contract farming5814 Vertragsverletzungsverfahren (EU) infringement procedure (EU)443137 Vertrag ΓΌber die Arbeitsweise der EU Treaty on the Functioning of the EU4068 Vertrag ΓΌber die EuropΓ€ische Union Treaty on European Union6142 Vertrag von Amsterdam Treaty of Amsterdam8553 Vertrag von Lissabon Treaty of Lisbon6726 Vertrag von Nizza Treaty of Nice5830 Vertrauensfrage confidence motion92 Vertraulichkeit confidentiality474 Vertrieb distributive trades3218 VertriebshΓ€ndler distributor267 Vertriebskosten distribution cost2540 Verunreinigung der StratosphΓ€re stratospheric pollution2538 Verunreinigung durch die Landwirtschapollution from agricultural sources3163 Verunreinigung durch Schiffe pollution from ships2 Veruntreuung breach of trust2626 Verursacherprinzip polluter pays principle5421 Verwaltung der Institution administration of the Institutions48 Verwaltung der Lehranstalt educational administration3963 Verwaltung einer Justizvollzugsanstalt prison administration397 Verwaltungsausgabe administrative expenditure5577 Verwaltungsausgabe (EU) administrative expenditure (EU)5506 Verwaltungsausschuss (EU) management committee (EU)5450 Verwaltungsautonomie administrative autonomy3582 Verwaltungsberuf administrative personnel2939 Verwaltungsbeschwerde appeal to an administrative authority3979 Verwaltungsbeschwerde der Bediensteaction by staff5070 VerwaltungsformalitΓ€t administrative formalities
1539 Verwaltungsgerichtsbarkeit administrative court2695 Verwaltungsgerichtsverfahren administrative procedure362 Verwaltungsgliederung administrative unit171 Verwaltungskontrolle administrative control5945 verwaltungsmΓ€Γige Zuordnung administrative supervision5217 VerwaltungsmaΓnahme administrative measure2166 Verwaltungsorganisation administrative structures115 Verwaltungsrat board of directors517 Verwaltungsrecht administrative law5536 verwaltungsrechtlicher Vertrag administrative contract2968 Verwaltungsreform administrative reform6610 Verwaltungsregeln administrative code5936 Verwaltungstransparenz administrative transparency7365 Verwaltungsvergehen administrative offence2669 Verwaltungsverordnung administrative order3923 Verwaltungswissenschaft administrative science2239 Verwandtschaft relationship4627 Verwendung der Hilfe use of aid222 Verwendung des Bodens allocation of land2341 verwitwete Person widowed person1250 verzehrfertiges Lebensmittel prepared foodstuff3342 Verzeichnis directory2068 Verzeichnis der Agrarerzeugnisse agricultural product nomenclature8494 Vest (RumΓ€nien) Vest (Romania)1598 VeterinΓ€rrecht veterinary legislation5114 Veto veto4693 Viborg Viborg3868 Videokassette video cassette5190 Videokommunikation video communications3867 Videoplatte video disc3022 Videotex Videotex7398 Videothek video library6777 Video-Γberwachung video surveillance7865 Vidzeme Vidzeme5962 Viehbestand livestock4612 Vieheinheit livestock unit711 Viehhaltung livestock farming2544 vielseitiger Anbau mixed cropping7197 VielvΓΆlkerstaat multiracial State4707 Vietnam Vietnam7878 Vilnius Vilnius county6067 virtuelle Bibliothek virtual library443345 Virtuelle Gemeinschaft virtual community6261 virtuelle RealitΓ€t virtual reality5655 Visegrad-Gruppe Visegrad countries7138 Vision Europas vision of Europe4096 visuelle Kunst visual arts5796 Visumpolitik visa policy
4733 Vitamin vitamin4694 VizeprΓ€sident des Parlaments Deputy Speaker of Parliament4177 VizeprΓ€sident einer Institution vice-president of an institution5134 VizeprΓ€sident EP Vice-President of the EP4169 Vliesstoff non-woven fabric5760 Vogel bird8464 Vogelgrippe avian influenza5955 Vojwodina Vojvodina567 VΓΆlkerrecht public international law440 vΓΆlkerrechtliche Streitigkeit international dispute3503 vΓΆlkerrechtliche Verantwortlichkeit international responsibility4813 Volksbank people's bank326 Volksbrauchtum popular culture382 Volksdemokratie people's democracy3686 Volkseinkommen national income3885 Volksgesundheit public health2697 Volkskunst popular art450925 Volkstrauertag national day of mourning655 Volkswirtschaft national economy56 volkswirtschaftliche Gesamtrechnunge national accounts2908 VolkszΓ€hlung population census2427 VollbeschΓ€ftigung full employment1747 VolljΓ€hrigkeit age of majority719 VolljΓ€hrigkeitserklΓ€rung emancipation1777 Vollmacht power of attorney1572 Vollmilch whole milk4547 Vollzeitarbeit full-time employment5631 Vollziehung der Strafe carrying out of sentence5846 vom Fischfang abhΓ€ngiges Gebiet region dependent on fishing412 von Menschen verursachte Katastroph man-made disaster6201 Vorarlberg Vorarlberg80 Voraussetzung fΓΌr die BeihilfegewΓ€hru terms for aid2217 Vorauszahlung advance payment4391 Vorentwurf des Haushaltsplans preliminary draft budget5832 Vorfrage preliminary issue5803 Vorgeschichte prehistory3626 vorgezogener Ruhestand early retirement696 vorgezogene Wahl early election546 Vorkaufsrecht right of pre-emption3980 Vorlage zur Vorabentscheidung EG reference to the EC Court of Justice for a preliminary 5407 VorlΓ€ufiges Abkommen (EU) interim agreement (EU)3174 vorlΓ€ufiges Zollverfahren customs procedure suspending duties508 vorlΓ€ufiges ZwΓΆlftel provisional twelfth4581 Vormundschaft guardianship4538 VorortbefΓΆrderung suburban transport6305 Vor-Ort-Untersuchung field research2618 Vorrang des EU-Rechts primacy of EU law2617 Vorrang des Rechts primacy of the law
3443 Vorrat reserves2809 Vorschlag (EU) proposal (EU)630 Vorschule nursery school679 vorschulische Erziehung pre-school education4383 Vorschuss der Staatskasse advance5806 Vorsitz des Rates der EuropΓ€ischen Un EU Council Presidency6304 Vorsorgeprinzip precautionary principle97 vorΓΌbergehende Einfuhr temporary admission6905 vorzeitiger Schulabgang dropout4764 Vorzugsstimme preferential voting8533 Vrancea Vrancea856 Vulkanausbruch volcanic eruption4770 Vulkanologie volcanology7851 VysoΔina VysoΔina5148 Wachstumsschwerpunkt growth point7 Waffenhandel arms trade4292 Waffenlagerung stockpiling of weapons5375 Waffenstillstand cease-fire6919 Waffenvernichtung weapons' destruction695 Wahl election3041 Wahlalter voting age159 Wahlanfechtungen objections to an election result2268 Wahlbeteiligung turnout of voters1093 Wahlbetrug electoral fraud1359 WahlbΓΌndnis electoral alliance5973 Wahl einer Technologie choice of technology5984 Wahlenthaltung abstentionism3037 Wahlergebnis election result706 WΓ€hlerschaft electorate1679 WΓ€hlerverzeichnis electoral register1471 WΓ€hlerwille voting intentions3982 Wahl in Einmandatswahlkreisen uninominal voting system5097 Wahlkampf election campaign1013 Wahlkampffinanzierung election financing1082 Wahlkampfkosten election expenses5276 Wahlkaution electoral deposit363 Wahlkreiseinteilung division into constituencies5067 Wahllokal polling station1778 Wahlmandat elective office3976 Wahl mit einem Wahlgang single-ballot system3975 Wahl mit zwei WahlgΓ€ngen double-ballot voting system1953 Wahlmodus voting method2186 Wahlorganisation organisation of elections2796 Wahlprogramm election programme2808 Wahlpropaganda election campaign publicity3035 WahlprΓΌfung election monitoring2880 Wahlquotient electoral quota558 Wahlrecht electoral law
6890 Wahlreform electoral reform4367 Wahlsystem electoral system4344 WΓ€hrungsabkommen monetary agreement1075 WΓ€hrungsanpassung currency adjustment1988 WΓ€hrungsausgleichsbetrag monetary compensatory amount6055 WΓ€hrungsausschuss (EU) Monetary Committee (EU)4237 WΓ€hrungsbeistand monetary support3239 WΓ€hrungsbeziehungen monetary relations4798 WΓ€hrungsgebiet currency area1466 WΓ€hrungsintegration monetary integration204 WΓ€hrungskonvertibilitΓ€t currency convertibility2225 WΓ€hrungskorb basket of currencies3225 WΓ€hrungskrise monetary crisis2240 WΓ€hrungsparitΓ€t exchange parity1850 wΓ€hrungspolitischer Interventionsmec exchange-rate mechanism219 wΓ€hrungspolitische Zusammenarbeit monetary cooperation4608 WΓ€hrungsunion monetary union2197 Waise orphan6403 Wal whale1063 Wald forest4352 Waldbau silviculture2995 Waldeigentum forestry property4336 WaldflΓ€che wooded area2920 Waldforschung forestry research6329 Waldgesellschaften gemΓ€Γigter Klima temperate forest5219 Waldschutz forest conservation651 Waldwirtschaft forestry economics2290 Wales Wales4772 Wallis und Futuna Wallis and Futuna3084 wallonische Region Walloon region (Belgium)4562 Wanderarbeitnehmer migrant worker1909 Wanderung migration1922 Wanderung aus beruflichen GrΓΌnden occupational migration259 Wanderungsstrom migratory movement1917 Wanderung zwischen den StΓ€dten interurban migration5033 WarenbΓΆrse commodities exchange263 Warenmakler broker2871 WarenqualitΓ€t product quality5368 Warenverkehrsbescheinigung movement certificate1821 Warenzeichen trademark2541 WΓ€rmebelastung thermal pollution1516 WΓ€rmedΓ€mmung thermal insulation757 WΓ€rmeenergie thermal energy2549 WΓ€rmepumpe heat pump2183 Warschauer Vertrags-Organisation Warsaw Pact Organisation5495 Wassenaar-Arrangement Wassenaar arrangement597 Wasser water1741 Wasseranalyse water analysis
4485 Wasseraufbereitung water treatment4853 Wasserbedarf water requirements3144 Wasserbewirtschaftung water management417 Wasserentzug dehydration4827 Wasserfahrzeug vessel750 Wasserkraft hydraulic energy260 Wasserlauf watercourse4628 Wassernutzung use of water2411 Wasserpflanze aquatic plant3535 Wasserreserven water resources2523 Wasserschadstoff water pollutant1275 Wasserstoff hydrogen2716 Wasserstofferzeugung hydrogen production3435 WasserstraΓennetz network of navigable waterways141 Wasserverbrauch water consumption2530 Wasserverschmutzung water pollution476 Wasserversorgung water supply1523 Wasserwirtschaft hydraulic works6775 Website Internet site4463 Wechsel negotiable instrument4390 Wechselkurs exchange rate1949 wechselnder Aufenthaltsort residential mobility6318 Wechselwirtschaft crop rotation4127 Wehrdienst national service3444 Wehrdienst fΓΌr Frauen women's military service1740 weibliche Arbeitskraft female worker977 weiblicher Wanderarbeitnehmer female migrant1106 WeichkΓ€se soft cheese2420 Weichmacher plasticiser1961 Weichtiere mollusc2999 Weichtierzucht shellfish farming5010 Weichweizen common wheat721 Weidemast pasture fattening4713 Wein wine4734 Weinbau viticulture4726 Weinbereitung vinification5385 Weinzuckerung chaptalisation4715 WeiΓwein white wine4315 WeiΓzucker white sugar4312 WeiterfΓΌhrung landwirtschaftlicher Be transfer of farms4232 Weitervergabe an Nachunternehmer subcontracting4994 Weizen wheat5320 Wellenbereich waveband743 Wellenenergie wave energy4812 Weltbank World Bank2554 WeltbevΓΆlkerung world population2791 WelternΓ€hrungsprogramm World Food Programme7362 Weltgeschichte world history
2144 Weltgesundheitsorganisation World Health Organisation5765 Welthandelsorganisation World Trade Organisation4287 WeltlagerbestΓ€nde world stock2668 Weltmarktpreis world market price2143 Weltorganisation fΓΌr geistiges Eigentu World Intellectual Property Organisation2142 Weltorganisation fΓΌr Meteorologie World Meteorological Organisation6163 Weltorganisation fΓΌr Tiergesundheit World Organisation for Animal Health7203 Weltorganisation fΓΌr Tourismus World Tourism Organisation4616 Weltpostverein Universal Postal Union2721 Weltproduktion world production3998 Weltraum extra-atmospheric space5238 Weltraumforschung space research4185 Weltraumpolitik space policy537 Weltraumrecht law of outer space5239 Weltraumtechnologie space technology3431 Weltraumwaffe space-based weapons6382 Weltraumwissenschaft space science3202 weltweiter Verbrauch world consumption6129 Weltzollorganisation World Customs Organisation2299 weniger entwickeltes Land least-developed country5058 Werbeetat advertising budget1305 Werbewirksamkeit impact of advertising2862 Werbung advertising6563 Werbung fΓΌr Kulturveranstaltung cultural promotion4530 Werkverkehr own-account transport2205 Werkzeug fΓΌr Heimwerker hand tool1724 Werkzeugmaschine machine tool1371 Werkzeugmaschinenindustrie machine-tool industry409 Wertminderung des Kapitals capital depreciation4646 Wertpapier securities3233 WertpapierbΓΆrse stock exchange262 Wertpapierkurs price of securities4641 WertschΓΆpfung added value1323 Wertzuwachssteuer capital gains tax351 Westafrika West Africa3722 Westafrikanische Wirtschafts- und WΓ€ West African Economic and Monetary Union7857 Westestland Western Estonia913 Westeuropa Western Europe4597 WesteuropΓ€ische Union Western European Union7881 Westfinnland Western Finland7890 Westgriechenland Western Greece5259 Westindische Inseln Caribbean Islands5126 Westjordanland-Frage West Bank question4690 Westlicher Balkan Western Balkans1906 westliches Mittelengland West Midlands7905 westliches Transdanubien Western Transdanubia7893 Westmakedonien Western Macedonia3791 West-Malaysia Peninsular Malaysia
3799 Westsahara Western Sahara6246 Westschweden West Sweden4678 Westseeland West Zealand4459 Westthrakien Western Thrace75 Wettbewerb competition3581 WettbewerbsbeschrΓ€nkung restriction on competition45 WettbewerbsfΓ€higkeit competitiveness2474 Wettbewerbspolitik competition policy539 Wettbewerbsrecht competition law2100 Wettbewerbsverbot non-competition clause4590 WEU-Staaten WEU countries6015 WFC WFC3631 Wiederaufbereitung des Brennstoffs fuel reprocessing2905 WiederaufrΓΌstung rearmament2961 Wiederausfuhr re-export3345 Wiederbepflanzung replanting3175 Wiedereinfuhr re-import3611 Wiedereinsetzung der ZollsΓ€tze restoration of customs duties5705 WiedergabegerΓ€t disc drive3658 WiederverkΓ€ufer dealer6202 Wien Vienna1167 Wild game animal6409 wilde Deponie unauthorised dumping2954 Wildfleisch game meat748 Windenergie wind energy5565 Wirbelsturm cyclone5024 Wirk- und Strickwarenindustrie knitted and crocheted goods3085 Wirkungsstudie impact study637 Wirtschaft economy6108 Wirtschaft in einer Γbergangsphase transition economy3086 wirtschaftliche Auswirkung economic consequence455 wirtschaftliche Diskriminierung economic discrimination461 wirtschaftliche DisparitΓ€t economic disparity427 wirtschaftliche Entwicklung economic development5673 wirtschaftliche Infrastruktur economic infrastructure1463 wirtschaftliche Integration economic integration1200 wirtschaftliche Interessengemeinschaf Economic Interest Grouping202 wirtschaftliche Konvergenz economic convergence7201 wirtschaftliche Moral business morals2627 wirtschaftliche PrioritΓ€t economic priority3901 wirtschaftliche Rechte economic rights3533 wirtschaftliche Ressourcen economic resources5499 wirtschaftlicher und sozialer Zusamme economic and social cohesion6786 wirtschaftlicher Wert economic value2933 wirtschaftlicher Wiederaufbau economic reconstruction3078 wirtschaftliches FΓΆrdergebiet priority region712 wirtschaftliche StΓΌtzung economic support6143 wirtschaftliche Umstrukturierung economic transition
1345 wirtschaftliche UnabhΓ€ngigkeit economic independence1472 wirtschaftliche Verflechtung economic interdependence209 wirtschaftliche Zusammenarbeit economic cooperation174 Wirtschaftlichkeitskontrolle management audit2928 Wirtschaftsabkommen economic agreement536 Wirtschaftsaggregat economic aggregate1800 Wirtschaftsanalyse economic analysis4006 Wirtschaftsbereich economic sector3219 Wirtschaftsbeziehungen economic relations152 WirtschaftsgebΓ€ude agricultural building5341 Wirtschaftsgemeinschaft westafrikanis Economic Community of West African States6159 Wirtschaftsgemeinschaft zentralafrikanEconomic Community of Central African States1149 Wirtschaftsgeografie economic geography899 Wirtschaftshilfe economic aid1352 Wirtschaftsindikator economic indicator6120 Wirtschaftsinformation economic intelligence5682 Wirtschaftsinstrument fΓΌr die Umwelt economic instrument for the environment5146 Wirtschaftslage economic situation4077 Wirtschaftsliberalismus economic liberalism1955 Wirtschaftsmodell economic model3013 Wirtschaftsordnung economic system2402 Wirtschaftsplanung economic planning2497 Wirtschaftspolitik economic policy2616 Wirtschaftsprognose economic forecasting3058 Wirtschaftsraum economic region5840 Wirtschaftsreform economic reform3870 Wirtschaftssanktion economic sanctions1040 Wirtschaftsschwankung economic fluctuation4262 Wirtschaftsstatistik economic statistics770 wirtschaftsstatistische Erhebung economic survey574 Wirtschaftsstraftat economic offence4302 Wirtschaftsstruktur economic structure5992 WirtschaftstΓ€tigkeit economic activity4602 Wirtschafts- und WΓ€hrungsunion Economic and Monetary Union4601 Wirtschaftsunion economic union84 WirtschaftsverhΓ€ltnisse economic conditions4012 Wirtschaftsverwaltungsrecht public economic law310 Wirtschaftswachstum economic growth3933 Wirtschaftswissenschaft economics4990 Wismut bismuth7951 wissensbasierte Wirtschaft knowledge economy5473 wissenschaftliche Berechnung scientific calculation4869 wissenschaftliche Bibliothek scientific library6303 wissenschaftliche Entdeckung scientific discovery2924 wissenschaftliche Forschung scientific research5808 wissenschaftliche Presse scientific press6059 Wissenschaftlicher Ausschuss (EU) scientific committee (EU)5122 wissenschaftlicher Austausch scientific exchange
2797 wissenschaftlicher Fortschritt scientific progress798 wissenschaftlicher Unterricht scientific education3842 wissenschaftliches GerΓ€t scientific apparatus7130 wissenschaftliches Gutachten scientific report6715 wissenschaftliches Risikomanagement cindynics223 wissenschaftliche Zusammenarbeit scientific cooperation3586 wissenschaftlich-technischer Beruf scientific profession5102 Wissenserwerb learning6910 Wissensmanagement knowledge management3354 wΓΆchentliche Ruhezeit weekly rest period5462 Wohlbefinden der Tiere animal welfare887 Wohlfahrtsstaat Welfare State3331 Wohlfahrtsverband voluntary organisation4787 Wohngebiet residential area5553 Wohngenossenschaft housing cooperative1221 Wohnmilieu habitat3460 Wohnsitz residence4850 Wohnungsbedarf housing need2496 Wohnungspolitik housing policy556 Wohnungsrecht housing law4058 Wohnungszuteilung housing allocation7980 Woiwodschaft Ermland-Masuren Varmia-Mazuria province7976 Woiwodschaft GroΓpolen Greater Poland province7971 Woiwodschaft Heiligkreuz Holy Cross province7969 Woiwodschaft Karpatenvorland Lower Carpathians province7966 Woiwodschaft Kleinpolen Little Poland province7979 Woiwodschaft Kujawien-Pommern Kuyavia-Pomerania province7973 Woiwodschaft Lebus Lubus province7972 Woiwodschaft Lodz Lodz province7968 Woiwodschaft Lublin Lublin province7965 Woiwodschaft Masowien Mazovia province7974 Woiwodschaft Niederschlesien Lower Silesia province7978 Woiwodschaft Oppeln Opole province7975 Woiwodschaft Podlachien Podlachia province7977 Woiwodschaft Pommern Pomerania7967 Woiwodschaft Schlesien Silesia province7970 Woiwodschaft Westpommern Western Pomerania province8444 Wolf wolf4577 Wolfram tungsten1564 Wolle wool438 WΓΆrterbuch dictionary79 WΓΌrze condiment1607 WurzelgemΓΌse root vegetable415 WΓΌstenbildung desert90 WVA WCL4777 Yorkshire und Humberside Yorkshire and The Humber8328 Yugoiztochen (Bulgarien) Yugoiztochen (Bulgaria)8332 Yugozapaden (Bulgarien) Yugozapaden (Bulgaria)
8304 Yuzhen tsentralen (Bulgarien) Yuzhen tsentralen (Bulgaria)2902 zahlenmΓ€Γiges VerhΓ€ltnis ratio2216 Zahlung payment2907 ZΓ€hlung census4671 Zahlungsbilanz balance of payments5374 Zahlungseinstellung suspension of payments296 ZahlungsermΓ€chtigung payment appropriation3942 ZahlungsfΓ€higkeit financial solvency6210 Zahlungsfrist deadline for payment3593 Zahnarzt dentist3287 Zahnmedizin dental medicine7828 Zasavska Zasavska1194 Zehnerklub Group of Ten3527 Zeitarbeit temporary employment5474 Zeitplan der WWU timetable for EMU4144 Zeitung newspaper5784 Zeitvertragsbedienstete contract staff5346 Zellulose cellulose5993 Zement cement7867 Zemgale Zemgale5348 Zensur censorship302 Zentralafrika Central Africa4586 Zentralafrikanische Wirtschafts- und Central African Economic and Monetary Community1606 Zentralamerika Central America6337 Zentralamerikanische Bank fΓΌr wirtschaCentral American Bank for Economic Integration3727 Zentralamerikanischer Gemeinsamer MCentral American Common Market2116 zentralamerikanisches Integrationssys Central American Integration System7206 Zentralamerikanisches Parlament Central American Parliament5448 Zentralasien Central Asia4763 Zentralbank central bank3217 zentraler GroΓmarkt wholesale trading centre5351 Zentralisierung von Informationen centralisation of information7186 Zentralkommission fΓΌr die Rheinschifff Central Commission for Navigation on the Rhine7891 Zentralmakedonien Central Macedonia3394 Zentralportugal Central Portugal7829 Zentralslowenien Central Slovenia7903 Zentraltransdanubien Central Transdanubia38 Zentralverwaltung central government4594 Zentrum der Vereinten Nationen fΓΌr R UN Centre for Regional Development3725 Zentrum fΓΌr die Entwicklung Asiens un Asian and Pacific Development Centre5282 Zentrum fΓΌr Unternehmensentwicklun Centre for the Development of Enterprise420 ZerstΓΆrung von Pflanzenkulturen destruction of crops4434 Zeugenaussage evidence8455 Zeugenschutz witness protection5252 Ziege goat6821 Ziegel brick4683 Ziegenfleisch goatmeat1109 ZiegenkΓ€se goatsβ milk cheese
2645 Zielpreis norm price2726 Ziergegenstand decorative item4783 Zink zinc879 Zinn tin1476 Zins interest3229 zinsloser Kredit free credit5023 Zinszuschuss interest rate subsidy6765 Zitat quote693 Zitrusfrucht citrus fruit5783 Zivilbedienstete civilian personnel4106 Zivildienst alternative service419 ziviler Ungehorsam civil disobedience1540 Zivilgerichtsbarkeit court of civil jurisdiction8428 Zivilgesellschaft civil society5496 Zivilgesetzbuch civil code5996 Zivilisation civilisation5412 Zivilklage associated action for damages8432 Zivilkonkurs civil bankruptcy4408 Zivilluftfahrt civil aviation2699 Zivilprozess civil procedure3926 zivilrechtliche Haftung civil liability5414 zivilrechtliche Klage civil proceedings3057 Zivilschutz civil defence7852 ZlΓn ZlΓn502 Zoll customs4836 Zollabkommen tariff agreement932 Zollbefreiung tariff exemption3948 Zollbetrug customs fraud1069 ZollformalitΓ€t customs formalities1091 Zollfreiheit exemption from customs duties3178 Zollgebiet (EU) customs territory (EU)4500 Zollgutversand customs transit2957 Zollherabsetzung tariff reduction161 Zollkontingent tariff quota4079 Zollkontrolle customs inspection812 Zolllager customs warehouse491 Zollpapier customs document2387 Zollplafond tariff ceiling2519 Zollpolitik tariff policy4078 Zollsatz customs duties4080 Zollsatz des GZT CCT duties5583 Zollschuld customs debt4380 Zolltarif customs tariff2069 Zolltarifschema tariff nomenclature4600 Zollunion customs union5842 Zollverfahren der EU EU customs procedure2050 Zollverhandlung tariff negotiations3156 Zollvorschrift customs regulations
4645 Zollwert customs valuation4810 Zoologie zoology6121 Zoologischer Garten zoo6152 Zoonose zoonosis6322 Zootechnik zootechnics2736 zubereitetes Lebensmittel processed food product1929 Zuchttier breeding animal4314 Zucker sugar251 Zuckerabgabe sugar levy2733 Zuckererzeugnis sugar product1394 Zuckerindustrie sugar industry2851 Zuckerprotokoll protocol on sugar2887 Zuckerraffination sugar refining5106 Zuckerrohr sugar cane4858 ZuckerrΓΌbe sugar beet3907 Zufriedenheit am Arbeitsplatz job satisfaction5399 Zugang zu EU-Informationen access to EU information545 Zugang zum Beruf access to a profession372 Zugang zur BeschΓ€ftigung job access280 Zugang zur Bildung access to education5400 Zugang zur Rechtspflege access to the courts1908 Zugtier draught animal5254 zulΓ€ssige Gesamtfangmenge authorised catch2913 ZulΓ€ssigkeit des Verfahrens admissibility3110 Zulassung des Fahrzeugs vehicle registration88 Zulassung zur PrΓΌfung admission to examinations238 Zunftwesen corporatism3615 ZurΓΌckbleiben in der Schule backwardness at school2309 zurΓΌckgeworfener Fang discarded fish217 Zusammenarbeit der JustizbehΓΆrden judicial cooperation206 Zusammenarbeit der Verwaltungen administrative cooperation8476 Zusammenarbeit EU-NATO EU-NATO cooperation6917 Zusammenarbeit im Bereich der Landwicooperation on agriculture6920 Zusammenarbeit im Bildungswesen cooperation in the field of education5545 Zusammenarbeit im Zollwesen customs cooperation6028 Zusammenarbeit in Haushaltsfragen budgetary cooperation5544 Zusammenarbeit in inneren Angelegencooperation in home affairs3491 Zusammenarbeit in Rechtsfragen legal cooperation78 Zusammenfassung summarising2983 Zusammenschluss in der Landwirtschafgrouping of farms53 Zusammensetzung des Parlaments composition of parliament447536 Zusammensetzung des Rates Council configuration7190 Zusammensetzung eines parlamentariscomposition of a parliamentary committee5253 zusΓ€tzliche Fangmenge by-catch3556 zusΓ€tzliche Gegenleistung fringe benefit3554 zusΓ€tzliche Mittel additional resources4126 zusΓ€tzlicher Charakter der Beihilfe principle of additionality3362 Zusatzrente supplementary pension
36 ZustΓ€ndigkeit der EU EU competence39 ZustΓ€ndigkeit der Exekutive executive competence40 ZustΓ€ndigkeit der Mitgliedstaaten competence of the Member States35 ZustΓ€ndigkeit der Verwaltungsgerichte administrative powers5518 ZustΓ€ndigkeit des EP powers of the EP41 ZustΓ€ndigkeit des Parlaments powers of parliament5131 zustimmende Stellungnahme PE EP assent3320 Zuwanderer migrant760 Zuwandererkind child of migrant8448 Zwangsheirat forced marriage836 Zwangssparen compulsory saving6899 Zwangsstrafe periodic penalty payment1913 Zwangswanderung forced migration4313 Zweigniederlassung branch4871 Zweikammersystem bicameral system4950 Zweiparteiensystem two-party system4653 Zweiradfahrzeug two-wheeled vehicle3840 Zweiradindustrie cycle and motorcycle industry4888 Zweisprachigkeit bilingualism425 Zweite Kammer Upper House5584 zweite Phase der WWU second stage of EMU7214 Zweiter Weltkrieg Second World War3464 zweiter Wohnsitz secondary residence3821 zwischenbetriebliche Vereinbarung inter-company agreement215 zwischenbetriebliche Zusammenarbeit inter-company cooperation1477 ZwischenhΓ€ndler trade intermediary3250 zwischenmenschliche Beziehungen human relations2188 zwischenstaatliche Organisation world organisation5543 Zwischenstaatliches Abkommen (EU) Intergovernmental Convention (EU)434664 Zwischenstaatliche SachverstΓ€ndigeng Intergovernmental Panel on Climate Change8473 zwischenstaatliches Rechtsinstrument intergovernmental legal instrument5547 zwischenstaatliche Zusammenarbeit (E intergovernmental cooperation (EU)5989 Zypern Cyprus5303 Zytologie cytology
SRΓ rhus(under translation)Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ UAMΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ½Π°Π³Π°ΠΈΠ»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΡΠ΅ΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΡΠΊΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠ° Ρ ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ Π΄Π°ΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°Π±Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°Π³Π°ΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π³ΠΎΡΠ΅Π²Π°ΡΠ°Π²Π°ΠΆΠ΅ΡΠΈ Π³Π»Π°ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Π°ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠΠ·Π°Π²ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ·Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΠ΄ΠΈΠΊΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ°agreement (EU)(under translation)ACP-EU Convention(under translation)ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°Social Policy Agreement (EU)(under translation)ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΡΡΡΠ΅ΠΡΠ΅ΡΠΎΠ½Π²ΡΠ΄ΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠ°ΡΠ½Π΄Π΅Π°ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠΎΠΌΠ΅Π°ΠΏΡΠ²Π° ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠΎΠΌΠ΅Π°Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠΎΠΌΠ΅Π°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠΎΠΌΠ΅Π°ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠ° ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠΎΠΌΠ΅Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π² Π·Π° ΠΈΠ·ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ΄Π΅Π‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠBΠΠ΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π·ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΠ±ΡΡΡΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅
ΡΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΌΠ°Π½ΡΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ΄Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π°ΠΌΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π°ΠΏΡΠΎΠ»ΡΡΠ½Π° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π°Π΄ΠΈΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΠ΅Abu Dhabi(under translation)ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π΄ΠΈΠ²Π΅ΡΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅derogation from EU law(under translation)Π»ΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π²Π°Π»Π²Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄ΠΈΠ²ΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ ad hocΠ‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ADN (ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠ±Π΅)ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎ ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΠ°Π΄ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅Π‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠDRΠ°Π΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ°Π°Π΅ΡΠΎΡΠΎΠ»Π‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ AETRΠΌΠ°ΡΠΌΡΠ½ΠΠ²Π³Π°Π½ΠΈΡΡΠ°Π½African Court of Justice and Human Rights(under translation)ΠΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°ΠΡΡΠΈΡΠΊΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ³Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠ³Π΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°European GNSS Agency(under translation)Agency for the Cooperation of Energy Regulators(under translation)Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄EU agriculture committee(under translation)ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΠ»Π°Π½ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Π°Π³ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅
ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π°Π³ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ Π²ΠΈΡΠ°ΠΊΠΏΠ»Π°Π½ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ-ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅Π°Π³ΡΠΎΠ΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π°Π³ΡΠΎΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ°Π³ΡΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π°Π³ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΠ³ΠΈΠΏΠ°ΡΠ‘ΠΠΠΠ°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ACP-EU institution(under translation)Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠΠΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ°Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π±ΠΎΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π° Π΄ΠΎΡΠ°Π΄Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΡΠΆΠ±ΡΠ°ΠΊΡΡΡΠΈΠΊΠ°LAIAΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ LaftaΠΠ»Π°Π½Π΄ΠΠ»Π±Π°ΠΠ»Π±Π°Π½ΠΈΡΠ°ΠΠ»Π΅Π½ΡΠ΅ΠΆΠΎΠΠ»Π³Π°ΡΠ²Π΅Π°Π»Π³Π΅ΠΠ»ΠΆΠΈΡΠ°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π±Π΅Π·Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»
ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ Π·Π°ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²Ρ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ΅Π°Π»Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»Π½ΠΈΠΌ Π²Π»Π°ΠΊΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΎΠΏΡΡΠ° ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ° ΠΠΠ£Π§ΠΎΠΏΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎcompetition (EU)(under translation)ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°alternative dispute resolution(under translation)ΠΠ»ΠΏΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π±ΡΠΈΠ³Π° ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π°Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΠΈΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π°Π»ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠΌΠΠ»ΠΈΡΡΡΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° Π·ΠΎΠ½Π° ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΠ΅Π²ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π° Π‘ΠΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° Π‘Π°ΠΌΠΎΠ°Amnesty InternationalΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈPublications Office of the European Union(under translation)Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°Π‘Π»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈ Π»ΠΈΡΡΠ‘Π»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈ Π»ΠΈΡΡ ΠΠ£ΡΡΠΆΠ±Π° Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π²Π»Π°ΡΡΠΈΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ½Π΅ΠΏΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°
Π°Π½Π°ΡΡ ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ°Π½Π°ΡΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²Π°ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠ° Π±ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°ΠΠ½Π΄Π°Π»ΡΠ·ΠΈΡΠ°ΠΠ½Π΄ΡΠΊΠ° Π·Π°ΡeΠ΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΠ½Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π΅ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°ΡΠ΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΠ½Π΄ΠΎΡΠ°ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΆΠ±Π° Π·Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΠ½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΠΎΠ½ΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆΡΠ°ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈΡΠΊΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠΈΠ±Π΅ΡΡΠΌΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠ°Π΄ΠΏΠΎΠ»ΡΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΈ Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π°ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ Π½Π°ΡΠΊΠ΅ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π°ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²Π°Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΠ½Π³ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΠ½Π³ΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ»ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°Π°Π½Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈΠ΄ΠΎΠΏΡΡΠΆΠ±Π°ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Ρ Π³Π²ΠΎΠΆΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°
ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΌΠ°Π½Π°ΡΠ°Π²Π° ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°Π½Π΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΈ Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅adaptation to climate change(under translation)ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π΅ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΠ»Π°Π½ΡΠ°ΠΆΠ°ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΡΠ»Π°Π½ΡΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π½Ρ Π·Π°ΡΡΠΈΡΡΠΠ½ΡΠ°ΡΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ±ΠΈΠΎΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΏΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π΄Π°ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³Π°Π½ΡΠΈΠ³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΠ½ΡΠΈΠ³Π²Π° ΠΈ ΠΠ°ΡΠ±ΡΠ΄Π°ΠΊΡΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π°Π½ΡΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π»ΠΈΡΠ°Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ Π·Π° ΡΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ±Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π°Π½ΡΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠ»Π°ΡΠ½Π΅ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅application of EU law(under translation)ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ANZUSΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ ANZUSΠΠ°Π» Π'ΠΠΎΡΡΠ°Π°ΠΏΠ°ΡΡΡ Π΅ΡΠ΄Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ APECΠ°ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ²ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ°Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠΠΏΡΠ»ΠΈΡΠ°Π°ΠΊΠ²Π°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° Π·ΠΎΠ½Π°
ΠΠΊΠ²Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΠ°ΠΠΊΠ²ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΊΠΎ-Π°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΡΠ°ΠΏΡΠΊΠ° Π»ΠΈΠ³Π°Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΠΡΠ°Π΄ΠΡΠ°Π³ΠΎΠ½ΡΠ°Π΄ΡΠΈΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ Π°Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π°Π»Π°Π±ΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ°Π½Π°ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊworker (EU)(under translation)ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΡΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠ°Π΄Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π° Π·Π° ΡΠ°Π΄ΡΠ°Π΄Π½Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°freedom to work(under translation)ΡΡΠ΄ Π·Π° ΡΠ°Π΄Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊ ΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΡΠ°Π΄Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π΄Π½Π° ΡΠ½Π°Π³Π°ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ½Π°Π³ΠΎΠΌΡΠ°Π΄Π½ΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈΠ½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π°Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠ½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡ ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°Π΄Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΡΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π΄ΡΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°
Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π·Π° ΡΠ°Π΄ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π΄ΡΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° Π·Π° Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π° ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π½ΠΈ Π½ΠΈΠ²ΠΎ ΡΡΠ»ΡΠ³Π° (Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠΊΠ°)ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΠ°Π΄ΡΡΠ°Π΄ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡ ΠΎΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ°Π°ΡΡ Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π°ΡΡ ΠΈΠΏΠ΅Π»Π°Π³Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π°ΡΡ ΠΈΠ²ΠΡΠ³Π΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΡΡΠ΅ΡΠΡΠΊΡΠΈΠΊΠΎΡΡΠΆΠ°Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ΠΠ°ΠΌΠ°Π½ΡΠΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΡΡΠ±Π°ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠ½Π°Π΄Π·ΠΎΡ Π»Π΅ΠΊΠΎΠ²Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π±ΠΈΡΠΊΠ°Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π°Π·Π±Π΅ΡΡΠΠ‘ΠΠΠΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΡΠ΅Π°Π½Π°ΠΠ·Π΅ΡΠ±Π΅ΡΡΠ°Π½ΠΠ·ΠΈΡΡΠΊΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°Π·ΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ·ΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΠ·ΠΈΡΡΠΊΠΎ-ΡΠΈΡ ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠΠ·ΠΈΡΡΠΊΠΎ-ΡΠΈΡ ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΠ·ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ£Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΠΏΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°
association agreement (EU)(under translation)Association Council (EU)(under translation)ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠ΅Π½Π° Π·Π΅ΠΌΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°CoreperΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π°Π·ΠΈΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π°ΡΠ΅ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΡΠΈΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΠΡΠ»Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π³ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΡΠ»Π°Π½ΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°ΡΠ»Π°ΡΠ°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠ°Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ°ΡΠΎΠΌatomic bomb(under translation)Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ATPΠΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎΠ°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ°Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ°Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΡΠΌΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π° ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ Π±ΡΡΠ΅Ρdistribution of EU funding(under translation)ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Π° Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°drawing up of the EU budget(under translation)Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π²Π°Π»Π²Π°ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡdrafting of EU law(under translation)ΠΎΠ±ΡΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΡ
ΡΡΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π£Π Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΡ ΠΈ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·export (EU)(under translation)ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΡΡΠ±Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ· ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π²Π°Π½Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΈ Π·Π° Ρ ΡΠ°Π½ΡΠ½Π°ΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½Π·Π°ΡΠΎΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½Π·Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π΅ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π΅negotiation of an agreement (EU)(under translation)ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ·Π΄Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π½ΠΎ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΠΈΠ½ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡΡΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΡΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΈ Π΄ΡΠ³ΡΠΊΠΎΠ»Π° Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΡΡΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΈΠ·ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°
ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π·ΠΎΠ½Π°ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅exclusion from treatment (EU)(under translation)ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² Π½Π° ΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅committee (EU)(under translation)ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°ΠΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ Π‘Π°Π²Π΅ΡΠ° ΠΠ£ΠΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΠ΄Π±ΠΎΡ Π·Π° Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ½Π΅ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠ½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ²Π°Π½ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΡΡΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΠ±ΡΡΡΠ°Π²Π° Π½Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π΄Π°ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ½Π° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΈΠ·Π±Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠ°Π½Π°ΡΡΠΈΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠΏΡΡ Π·Π° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½Π° Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°Π°ΡΡΠΎΠ±ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π°ΠΈΠ³ΡΠ΅ Π½Π° Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π°ΡΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΠΠΏΡΡΠΈΠ½Π° ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄
ΠΠΏΡΡΠΈΠ½Π° ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΎΠΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π’ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Ρ Π·Π° Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°Π°ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΠ²Π΅ΡΡΠΠ·ΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠ°ΠΊΠ°ΡΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°Π²ΠΎΠ΄Π° Π·Π° ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΠ°Π΄Π΅Π½-ΠΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ±Π΅ΡΠ³Π±Π°Π³Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΠ°Ρ Π°ΠΌΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΈΠ½ΠΠ°Π»Π΅Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠ°Π»ΠΈΠ±Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΠ°Π»ΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΠΏΡΠ°Π³ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΠ°Π½Π³Π»Π°Π΄Π΅ΡΠΎΠ±Π°Π»Π°Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΠΠ°Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π½Π°ΡΠ°Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ½Π°Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ·Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄ΠΠ°ΡΠ±Π°Π΄ΠΎΡΠΈΠ½Π³ΠΎΡΠΠ°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΠΠ°ΡΠΊΠΈΡΠ°ΠΠΎΡΠ° ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π°Π·Π΅ΠΌΡΠΎΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Π»Π°Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°
Π΄ΡΠ²Π΅Π½Π° Π³ΡΠ°ΡΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π΄ΡΠ²ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΏΠ°ΠΌΡΠΊΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠΊΠ΅Π»Π°Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΡΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΠΊΡΠΈΡΠΠ°Π²Π°ΡΡΠΊΠ°Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΡΡΠ±Π°Π½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½servant (EU)(under translation)ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΡΡΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈ Π·Π° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠ±Π΅ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°Π²ΡΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Π° ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½Π΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΠΊΠ²ΠΎΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠΎΠΌΠ²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠ½Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·
ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²Π΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΡ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΡΠ° ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π°ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π»ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ° Π½ΠΈΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°Π»Π° Π΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΌΠΈ Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠ£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΠΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ±Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΠΠ΅Π»ΠΎΡΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ²ΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΠ΅Π»Π³ΠΈΡΠ°ΠΠ΅Π»Π³ΠΈΡΡΠΊΠΎ-Π»ΡΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΡΡΠΊΠ° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ΅Π»ΠΈΠ·Π΅Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈ Π³ΡΠ°Π΄Π°Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΠ΅Π½Π΅Π»ΡΠΊΡΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠ΅Π½Π΅Π»ΡΠΊΡΠ°Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ΠΏΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΠ΅advisory committee (EU)(under translation)ΡΠ°Π²Π΅ΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠΏΠ½Π΅ΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π΅ΡΡΠ΄Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄
ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠ΄Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π±Π°Π»Π°Π½Ρ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΠΠ΅ΡΠΌΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈΠΊΡΡΡΡΠΊΠ° Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΠ°ΡΡΡΡΡΠ½Π° ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠ°Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΡΡΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΡΡΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΠ°ΡΠ½Π°ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΠΆΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΌΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π½Π° ΡΠ°Π΄Π° Ρ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΎΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈΠ±Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΌEmployment Committee (EU)(under translation)ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ°EU employment policy(under translation)ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅decision (EU)(under translation)ΠΊΠ²ΠΎΡΡΠΌ
Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ±Π° ΠΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈΠΎΠΊΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅special legislative procedure(under translation)ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎ Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ°Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠ°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Π°Π±Π΅ΡΠΎΠ½Π±ΡΠΈΠ³Π° ΠΎ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠ°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ±ΡΡΠ½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΈΡΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²Π°ΡΠ°fraud against the EU(under translation)ΠΏΡΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅BEUCΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΎΡΠ±Π°ΡΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΡΠ°ΡΡΠ°Π² ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°Π³ΡΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°Π€ΠΎΠ½Π΄ Π£Π Π·Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°Π²ΠΎΡΠ½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ Ρ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π°Π½ΡΠΈ-Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ°Π²ΡΡΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΠ£intra-EU relations(under translation)ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΈ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½Π°ACP-EU relationship(under translation)ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΠ£ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΎΠ΄ΡΠ½ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΡΡΠΊΠ²Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅ ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²Π½Π΅ ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½Π΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅ΠΡΡΠ°Π½Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΈΠ²ΠΎΠΠΈΡ ΠΎΡΠ±ΠΈΠ»Π°Π½Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π±ΠΈΠ»Π°Π½ΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ΄Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΊΡΠ°Π½ΡΠ°Π΄ Π½Π° Π΅ΠΊΡΠ°Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΠ΅Π·Π° ΡΠ»ΠΈΠΊΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°
ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ΅Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅internal border of the EU(under translation)ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠ»ΠΎΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅Π²ΠΈΠΌΠ°ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΡΠ±ΠΈΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠ΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π±ΠΈΠΎΠ³Π°ΡΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠ°ΠΊΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ΅Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π±ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ±ΠΈΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ±ΠΈΠΎΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΡΡΠ±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅Π±ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΡΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΈΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠΎΡΠΎΠΏΠ±ΠΈΠΏΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Π½ΠΌΠ°ΡΠΠΈΡΡΡΠΈΡΠ°-ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΄Π±ΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΠ½Π°ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ±Π΅Π·ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ΠΠ»Π΅ΠΊΠΈΠ½Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ²ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΡΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΡΡΠΎΠΊ-ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄
Π±Π»ΠΎΠ³ΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΊΡΠ²ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠ·ΠΈΡΠ° ΠΊΡΠ²ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΠ»Π°ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠ³Π΅Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΠ° ΡΠ»Π°ΡΡΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠΏΠ΅Π΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΡΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π°Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ° Π½Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°Π²ΡΡΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π²ΠΈΡΠ°ΠΊΠ°Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΠΎΠ½Π°ΡΡΠ΅Bonaire, Saint Eustatius and Saba(under translation)Π±ΠΎΡΠ΅Π°Π»Π½Π° ΡΡΠΌΠ°ΠΠΎΡΠ½Π΅ΠΎBornholm(under translation)Π±Π΅ΡΠ·Π°Π½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎΠΊΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ·ΠΈΠ±Π΅ΡΠ·Π°Π½ΡΠΊΠ° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Π±ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΠΎΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ°ΠΌΠ±Π°ΡΠ°Π΄Π°ACP-EU Committee of Ambassadors(under translation)ΠΠΎΡΠ²Π°Π½Π°Π³ΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠΏΠΎΠ½Π³ΠΈΡΠΎΡΠΌΠ½Π° Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΡΠ°ΠΈΠ»Π°ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ² ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΎΠ²Π°
ΠΌΠ΅ΡΡΡΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠ½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Π½Π΄Π΅Π½Π±ΡΡΠ³ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ Π·Π° ΠΈΠ·Π°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠ° Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΠΡΠ°ΡΠΎΠ²Π»ΠΈΠ³Π½ΠΈΡ/Π΄ΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠ³Π°ΡΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΎΠ³ΡΠ΅Π²Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΈΠ²Π°Π³ΠΎΡΠΈΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΠΠ½ΡΠΈΠ»ΠΈΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ° Ρ ΠΠ½Π΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° Π°Π½ΡΠ°ΡΠΊΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΡΠΎΠΌΡ Π»Π΅Π±Ρ Π»Π΅Π±Π½Π΅ ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ²Π΅ΡΠ±ΡΡΡΠ΅Π»ΠΎΠ·Π°ΠΌΠΎΡΡΠΡΡΠ½Π΅ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΎΡΠ±ΡΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π±ΡΡΡΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π±ΡΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡ ΠΈΠ· Π±ΡΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΆΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΆΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ Π΅ΡΠ΄Π°Π±ΡΠ΄ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ±ΡΠ΄ΠΈΡΡΠ°Π±ΡΠ΄ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡ - ΠΠ»ΡΠΎΠ²ΠΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ°Π±ΠΈΠΊΡΠ°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅
ΡΠ°Π²Π΅Π·Π½Π° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΡΡΠ³Π΅Π½Π»Π°Π½Π΄Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠ³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΡΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½Π°ΠΡΡΠ³ΡΠ½Π΄ΠΈΡΠ°ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Π€Π°ΡΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΡΡΡΠ½Π΄ΠΈΠΠΈΠ·Π½ΠΈΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ°Π±ΡΡΠ°Π½ΠΏΡΡΠ΅ΡΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΡΠ·Π°ΡΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π‘ΠΠΠΠΠ°Π»Π°ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΏΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎ Π·Π° ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΠ°ΡΠ°Ρ-Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΈΠ½CaricomΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ CaricomΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΎΠΊCEAE(under translation)CEAO(under translation)CedefopCEFTAΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π¦ΠΠ€Π’ΠΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π¦ΠΠΠCENELECΠ¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ°CEPTCERNΠ‘Π΅ΡΡΠ°Π‘Π΅ΡΡΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠ°Π¨Π°ΠΌΠΏΠ°Ρ-ΠΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ°ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ° Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΄Π΅Ρ
Π±Π°Π·Π½Π° Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ±ΡΠΈΠ²ΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅Π§ΠΈΠ»Π΅ΠΠΈΠ½Π°Chiroptera(under translation)Ρ ΠΈΡΡΡΠ³Ρ ΠΈΡΡΡΠ³ΠΈΡΠ°Ρ Π»ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°Π½ΠΈΠ½Ρ ΡΠΈΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΡ ΡΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΠ΅Π½Π° Π¦ΠΠ€ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° CIVΠΠ»ΡΠΆΠΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ±ΠΎΠ² ΠΏΠ»Π°Π½Π‘ΠΠΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π‘ΠΠΠΠΎΠΌΠΎΠ½Π²Π΅Π»ΡΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΡΡΡΠΠΎΠ½Π°Ρ ΡΠΠΎΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΡΡΠΏΠ° ΠΠΎΠ½ΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΎΡΡΡΠ²Π°corpus juris (EU)(under translation)COSACCOSTΠΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΠ±Π°Π»Π° Π‘Π»ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΠΎΠ²Π°ΡΠ½Π°ΠΡΡΠ°ΡΠ°ΠΎ
ΠΠ°Π»Π°ΡΠ½Π°ΠΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΠΠ°Π½ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ°ΠΌΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ£ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ Π°ΡΡΠΎΠΏΡΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ° Π±Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°Π±Π°Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΏΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΏΡΠΈΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΊΡΡΠ½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ° Ρ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π·Π°ΡΠ°Π΄Π³ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΊΠ΄Π΅ΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π° (Π΄Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ)Union delegation(under translation)Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°delegated decision(under translation)delegated directive(under translation)delegated regulation(under translation)Π΄Π΅Π»ΡΠΈΠ½Π΄Π΅Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π΄Π΅Π½Π°ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠΌΠ°Π½ (Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ°)
ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΡΡΠΈΡΠ΅Π΄Π΅Π·ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠΊΠ° Π Π΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΠΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ°Π½Π° Π²Π°Π»ΡΡΠ°Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎΠ΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½Π΅ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° Π΄Π΅Π²ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠΊΠ° Π Π΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΠΎΠ½Π³ΠΎΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΠΠΈΠ²ΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π‘Π°Π²Π΅Π·Π½Π΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ ΠΠΈΠΊΡΠΎΠ½Π΅Π·ΠΈΡΠ΅ΠΠΎΠ½Π³ΠΎΠ»ΠΈΡΠ°Π₯ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΠ°ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆΡΡΠ»ΡΠ³Π°Π½Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π° ΡΡΠ»ΡΠ³Π°Π±ΠΈΠ»Π°Π½Ρ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΡΠ»ΡΠΆΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΡΠ»ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ»ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΈΠ½ΠΈΠ Π΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΠΎΠ»Π΄Π°Π²ΠΈΡΠ°Π ΡΡΠΈΡΠ°Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π¨Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π΄ΠΈΠ·Π΅Π» Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ·Π΅Π» ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ·Π°Π³Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅
Π§Π΅ΡΠΊΠ° Π Π΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π’ΡΡΡΠΊΠ°Π£ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈ Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΊΠΈ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ’Π°Π½Π·Π°Π½ΠΈΡΠ°Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½Π΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΡΠΆΠ°Π²Π΅Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π°ΡΡ ΠΈΠ²ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π·digital literacy(under translation)Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΡΡΠ°ΠΠΈΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΡΠ½Π΄Π°Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠ΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ°Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ½Π° ΡΡΠΎΠΏΠ°ΡΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΎΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠ±Π°Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°ΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠΎΠΌΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΠΠDodecanese(under translation)ΡΡΠ½Π΄Π° ΠΈΠ· ΠΠΎΡ Π΅Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°
Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΈΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ°ΠΠΎΡΡΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΄ΠΎΠΏΠΈΠ½Π³ΡΠ°Π΄ Π½Π° Π΄Π²Π° ΡΠ°Π΄Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π΄Π²ΠΎΡΡΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π΄Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊ ΠΈΠ· Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΈΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Presidency trio(under translation)ΠΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π·Π° ΠΠΠ£ΡΡΠ΅ΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π΄ΡΠΎΠ³ΠΎΠΌΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π£Π Π·Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠ°ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠΌΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΡΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΠΈΠ±ΡΡΠΈDubayy(under translation)Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° Π±ΠΈΡΠΊΠ°Π΄Π°ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³ΡΡΠ±ΡΠΈΠ²ΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ±ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°Π½Π°ΠΊ Π»ΠΈΠΌΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠ°implementing decision(under translation)implementing directive(under translation)ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π±Π°ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΠ½Π΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΡΡΡΠ°EADI
ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌEFPOGΠΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ€ΠΠΠΠΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ ΠΠ€ΠΠΠΠ£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ°EBRDECHOEcofinEcosocΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠΠΠΠ΅ΠΊΠΈΠΠΊΠ²Π°Π΄ΠΎΡΡΠ΅Π΄Π°ΠΊ Π³Π°ΡΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π΄ΡΠ°Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»EDFEFICSEFTAΠ‘ΡΠ΄ ΠFΠ’ΠΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ EFTAΡΡΠΆΠ±Π° ΠΠ Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΎΡΠ³Π°Π½ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅EAGF(under translation)ΠΈΠ·ΡΠ°Π²Π° ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΡΡΡ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ° ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ° ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΠΠΠΠ£Π§ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΠΠΠ£Π§Π·Π°ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΠΠ£Π§Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΡΠ° ΠΠΠ£Π§Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΠΠ£Π§Community Trademark Office(under translation)ΡΡΠΆΠ±Π° Π·Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ΅ ΠΠΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π°Π»Π΅ΠΏΠ½ΠΈΡΠ°former GDR(under translation)former South Yemen(under translation)ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π±ΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅former USSR(under translation)Π±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°ΠΊΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ°ΡΠ΅
Π·Π°ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΠΠΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π·Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠΌ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΡΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°Π½Π΅ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ±Π° ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π΅ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΈΠ½ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΊΡΡΠ°ΡΠ²ΠΎΠ·import (EU)(under translation)ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ·Π°ΡΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ·Π½Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°ΡΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΠ²ΠΎΠ·Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ²ΠΎΠ·Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠ·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π° Π΄ΠΈΡΡΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ³ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π΄Π·Π±ΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ Π²ΠΈΡΠΊΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ Π·Π° Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ³ΡΡΠΏΠ° ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°Π½Π°Π±Π°Π²Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠΆΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Π·Π°Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π°
ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π΄ΠΎΡ ΠΎΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π΄ΠΎΡ ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΏΡΠΈΡ Π²Π°Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ°EU body(under translation)ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠΈΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΡΠΏΠΈΡ Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π° Ρ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΊΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΠΎΠΏΡΡΠ΅ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°Π»Π΅Π΄Π»Π΅Π΄ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ³Π²ΠΎΠΆΡΠ΅ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΄Π° Π³Π²ΠΎΠΆΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π³Π²ΠΎΠΆΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π³Π²ΠΎΠΆΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π±Π΅Π»Π°Π½ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π°ΠΊΡΠΌΡΠ»Π°ΡΠΎΡΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ Π°ΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Π·Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΊΠ°Π±Π»Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΌΠ°Π³Π½Π΅ΡΠ½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎ-ΠΌΠ°Π³Π½Π΅ΡΠ½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°
Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎ-ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡΠ³ΠΈΡΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡEAFRD(under translation)ΠΠ» Π‘Π°Π»Π²Π°Π΄ΠΎΡΠΠ»Π·Π°ΡΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΠΎΠ½ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ°-Π ΠΎΠΌΠ°ΡΠ°emission allowance(under translation)emission trading(under translation)ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»Π°Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ°recommendation (EU)(under translation)ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΠΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΠΠ£Π§ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅Π΅Π½Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΆΠ»Π΅Π·Π΄Π° ΡΠ° ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π»ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΊΡΠ°ΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°ENEA(under translation)
ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ ΠΈΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠΈ Π±ΠΈΠ»Π°Π½ΡΡΡΠ΅Π΄ΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠ·Π°Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠΈ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅Π½ΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠΎΠΌΠ΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΠΊΠ°energy cooperation(under translation)ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠ°Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΏΡΠΎΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ°ΠΊ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΎΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠ½Π°Π΄Π΅ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π·ΠΎΠ½Π°Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ±Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ°ΠΠ΄Π»ΡΠΊΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ° ΠΠΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎΠ΄Π»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π·Π° Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ°resolution (EU)(under translation)ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°
ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ° Π‘Π°Π²Π΅ΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ° Π£Π-Π°Π΄Π΅ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ ΡΡΠΆΠ½Π΅ ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΠΏΠ»Π°Π½ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π» Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π£Π Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ½Π°ΡΡΡ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°draft budget (EU)(under translation)Π΅Π½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°Π΅Π½Π·ΠΈΠΌΠ΅ΠΏΠΈΠ΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Π΅ΠΏΠΈΠ΄Π΅ΠΌΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠΏΠΈΡΠΠΠ‘ΠΠ½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°Π·Π΅ΠΌΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π³Π°ΡΠ½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡΡΠ΅ Π³Π°ΡΠ°ΠΊΠΈΠΊΠΈΡΠΈΠΊΠΈΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΠΈΠΊΠΈΡΠΈΠΊΠΈΡΠ°Π½Π°ΡΡΠ°Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ½Π°Π»Π°Π·Π°ΠΊΠ΄ΠΎΠΏΡΠ½ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅
Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ΄ΠΎΠΏΡΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠ³ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ±ΡΠ΅Π³ ΡΠΎΠ½Π΄Π°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ°Π²Π°ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° Π·Π° Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΏΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ Π΄ΡΠ³Π°Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΠΈΡΡ ΡΠ°Π½Π°Π½Π°Π²ΠΈΠΊΠ΅ Ρ ΠΈΡΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ³ΠΈΡΠ΅Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΈΠ·Π°Π·Π²Π°Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈΡΡ ΡΠ°Π½ΠΎΠΌΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΡΠΈΠ²Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΡΠΈΠ²Π° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΆΠ΅ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ½Π΅ΡΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π° ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°ΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π° ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΊ Π·Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ΠΈΡΡΡΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ°Π²Π°ΠΎΡΠ΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡΡΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ·Π°Π½Π°Π΄ΠΎΠΊΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΡΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ·ΡΠ²ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠ²Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΏΡΠ²Π° ΡΠ°Π·Π° ΠΠΠ£ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ
ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°Π»Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΠ»ΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΡΠ»Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π£Π½ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½Π° Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° ΡΡΠ΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΡΡΠ½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΊΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»ΠΈΠ½ΠΊΠ²Π΅Π½Π°ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π΅ΡΡΠ΄Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ESRO(under translation)ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΡΡΡΠ°ΠΌΠ°Π΄ΡΡΠ°ΠΠΠΠΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠΊΠ°Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ETSIEU agricultural market(under translation)EU action(under translation)EU borrowing(under translation)EU expenditure(under translation)EU office or agency(under translation)EU aid(under translation)ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΠ£EU national(under translation)EU loan(under translation)EU Emissions Trading Scheme(under translation)EU emission allowance(under translation)Π΅ΡΠ³Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°
EU waters(under translation)EU investment(under translation)EU migration policy(under translation)ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΠ£EU policy(under translation)EU policy - national policy(under translation)EU production(under translation)EU programme(under translation)Π·Π°ΡΠ°ΠΌ ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°ΠΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π½Π°Π±Π°Π²ΠΊΠ΅ ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°EU law(under translation)EU law - international law(under translation)EU law - national law(under translation)EU regional policy(under translation)ΠΡΡΠ΅ΠΊΠ°EURESΠΠΠ ΠΠΠΠ Π΅Π²ΡΠΎΠ‘Π°Π²Π΅Ρ Π·Π° Π΅Π²ΡΠΎΠ°ΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠΠ²ΡΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π°ΡΠ΅Π²ΡΠΎ-ΠΎΠ±Π²Π΅Π·Π½ΠΈΡΠ°EurofoundΠ΅Π²ΡΠΎ-ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅EΠ²ΡΠΎΠ³ΡΡΠΏΠ° (Π΅Π²ΡΠΎΠ·ΠΎΠ½Π°)ΠΠ²ΡΠΎΠ³ΡΡΠΏΠ° (ΠΠΠ’Π)EurojustΠ΅Π²ΡΠΎΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ΅Π²ΡΠΎΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ° Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½Π°Π΅Π²ΡΠΎ-Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°European agency(under translation)ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΡ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° Π°ΡΠΎΠΌΡΠΊΡ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π° Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠΊΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠ΅
ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΎ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠΈΠΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ Π½Π°Π΄ ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° ΠΠΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° ΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π»ΠΈΠ³Π° Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΆΠΈΠ³ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊ Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅European External Action Service(under translation)Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½Π°EΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡEuropean fisheries fund(under translation)ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ Π·Π° ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΄ Π·Π° ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ETUCΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π·Π° Ρ Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΄Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ
Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΎΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π° Π·Π° Π±ΠΎΡΠ±Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΡΠ΅Π²Π°ΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠ°Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠΊΠΎΠ»Π°European Forest Institute(under translation)Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡEuropean Institute of Innovation and Technology(under translation)European Institute for Gender Equality(under translation)ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π·Π° ΡΠ°Π²Π½Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ Π·Π° ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡEuropean Neighbourhood and Partnership Instrument(under translation)ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ Π·Π° ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎEuropean foundation(under translation)ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° Π·Π° ΡΡΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅European Asylum Support Office(under translation)Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π±Π°Π½Π°ΠΊΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡ ΡΠ°Π½Ρ ΠΈ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ Π½Π°Π΄ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈΠΌΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅European Association for Cooperation(under translation)
ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Π²ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°European treaties(under translation)Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π²Π°Π»ΡΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π΅Π²ΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° Π³ΡΡΠΏΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠ»Π°ΡΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ° ΡΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π½ΠΎΠ³ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²Π°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π‘Π°Π²Π΅Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΎ-ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΡΠΊΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ·Π°ΠΌEurostatΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π° Π΅Π²ΡΠΎ Π·ΠΎΠ½Π΅Π΅Π²ΡΠΎ-Π²Π°Π»ΡΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎ Π·ΠΎΠ½Π°ΠΡΡΠΈΠ΄ΠΈΠΊΠ°EUTELSATΠ΅ΡΡΠ°Π½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°EU environmental policy(under translation)EU competition policy(under translation)Π΅Π²Π°ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΡ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎΡ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΈΠ·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΠΠΠ‘Π°Π²Π΅Ρ ΠΠΠΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡΡΠ΅Π²Π° ΠΠΠ‘ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ΅executive agency(under translation)ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½Π° Π²Π»Π°ΡΡΠ²Π»Π°Π΄Π° Ρ ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΡΡΠ²ΡΠ΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΡΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°external competence (EU)(under translation)Π΅ΠΊΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡextra-EU trade(under translation)
Π΅ΠΊΡΡΡΠ°Π½Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΊΡΠ°ΡΡΠ° Π»Π΅Π²ΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ°ΡΡΠ° Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·Π°ΠΌΠ΅ΠΊΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΡΡΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΌΡΠ»ΡΠΈΠ΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ Ρ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡ Π½Π΅Π·Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π΅Ρ Π°ΡΠ°Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π΅ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΌΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡΠ°ΠΊΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π€ΠΎΠ»ΠΊΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π°ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ° ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΊΡΡΠ½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ΅ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΈΠ·Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π½ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π²ΡΡΡΠ°ΠΌΠ°ΠΊΠ²ΠΎΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½Π°Π€ΠΠΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΈ Π»Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ±ΠΎΡΠ°
ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π±ΠΎΡΠ°Π€Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠ³ΡΠΈΠ·ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½Π° ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΡΠ°Π΄ Π½Π° Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΠ°Π»Π΅ΠΊΠΈ ΠΡΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π»eΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠΊΠΈ Π°ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ½Π°ΡΡΠ°Π²Π° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠ»Π΅Π³ΡΡΠ° Π³Π²ΠΎΠΆΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π° Π·Π³ΡΠ°Π΄Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π΅ΠΏΠΈΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΡ Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΡΠ° ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ²Π°ΡΡΠΎΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΈΠ²ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π²Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΡΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΡΠΎΠΌΠ΅ΡFIFGΠ€ΠΈΡΠΈΡΠΈΠ»ΠΌΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΌΡΠΊΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°Π²Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°
ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠΎΡΠ½Π° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ Π³ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π°EU financing(under translation)ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅financing of the EU budget(under translation)ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠ»Π°Π½ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΎΠΌΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡEU financial instrument(under translation)ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°Π€ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Π½Π°Π·ΠΈΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ±Π°ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅Π²ΡΠΎ-ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΠ²Π°ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΠ΄ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΡΠ°ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ±Π°ΡΡΠΊΠ° Π»ΡΠΊΠ°Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° Π·Π° ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Ρ ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΠ²ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΈΠ±ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΎ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΠ²Π°ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΠ±ΡΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΡΠΈΠ±Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°
ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠ±ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΈΠ±Π΅Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΡΠΈΠ±Π°ΡΠΈΠ±ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈΠ±Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΡΠ°Π²Π°Π½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π»Π°Π½Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ»Π°ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°Π€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΈΡΠ°ΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π€Π»Π΅Π²ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΡΠ°Π΄Π½Π° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΊΡΡΡΡΠ°Π΄ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π»ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°Π°Π΅ΡΠΎΠ΄ΡΠΎΠΌΠ°Π²ΠΈΠΎ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°Ρ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ»ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ° ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°ΠΌΡΡΠ΅ΡΠ΅fund (EU)(under translation)Π€ΠΎΠ½Π΄ Π‘Π°Π²Π΅ΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΌΠΈ Π·Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π²Π° ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΡΠ±Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π°ΡΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅research expenditure (EU)(under translation)ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ°Ρ ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ
ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠΈ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°Π±ΡΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π£Π Π·Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°EU research policy(under translation)ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΡΠΌΠ°ΡΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²ΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Π° ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΌΠ°ΠΌΠ°ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠΌΡΠΎΡΠΈΠ»Π½ΠΎ Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠΎΠ΄Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ°political group (EP)(under translation)Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°Π€ΡΠ°Π½Ρ-ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ·ΠΈΠ½Π³Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ°Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠΈ ΠΠ½ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°French overseas department and region(under translation)ΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ΅ ΡΡΠΆΠ½Π΅ ΠΈ Π°Π½ΡΠ°ΡΠΊΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅French overseas collectivity(under translation)Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ° ΠΠ²Π°ΡΠ°Π½Π°Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅Π·ΠΈΡΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡ ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅Π½Π°Frederiksberg(under translation)Frederiksborg(under translation)Π±ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ
Π²Π°Π½Π±ΡΠ°ΡΠ½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΠ° ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°open source software(under translation)ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΏΡΠ°ΠΆΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΎΠ½Π° ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π±Π΅Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Π΅ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠΎ Π»ΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅Π΄ΠΈΠ²ΡΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ»Π΅ΠΊ Ρ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ°Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π° Π·ΠΎΠ½Π°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ°Π΄Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ΠΊΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ€ΡΠΈΡΡΠ»ΠΈ-ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ° ΠΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π½Π° Π·ΠΎΠ½Π°Π³ΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΎΡΡΠ±ΠΈΠ²Π° ΠΊΠΎΠ΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅Π€ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ²Π΅ΠΆΠ° ΡΠΈΠ±Π°ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΠΆ ΡΠΈΡ
ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΠΆ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄FrontexΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠ°Π½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎΡΠ°Π½ΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Al Fujayrah(under translation)Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠ²Π»Π°Π΄Π°ΡΡΡΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠ°Funen(under translation)ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅Ρ ΠΠΠ£Π§Π±ΡΠΈΠ³Π° ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡΠΠ½Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΈΠ½Π° ΠΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ Π½Π°Π΄ ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΊΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠ° Π·ΠΎΠ½Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΡΠΌΠ½ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡΠ°ΠΊΡΠΌΠ½Π΅ ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π°ΠΊΡΠΌΠ½ΠΎ Π±ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ½Π° ΡΠ΅ΠΏΠ°ΠΠ°Π±ΠΎΠ½Galapagos Islands(under translation)ΠΠ°Π»Π°ΡΠΠ°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΠ°ΠΌΠ±ΠΈΡΠ°Π·Π°Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π°ΡΠ½ΠΈΠΆΠ° ΡΠ΅Π½Π°Π·Π°Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°Π·Π°Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³Ρ ΠΎΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°Π³Π°ΡΠ³Π°ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΏΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ³Π°ΡΡ ΠΎΠ»ΠΠ‘ΠΠΡΠ³ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ Π³Π°ΡΠΎΠΌGATSGATTΠΠ΅Π²Π»Π΅Π±ΠΎΡΡΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ·Π³ΡΠ°Π΄Π°ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π³ΡΠ°Π΄Π΅ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π³ΡΠ°Π΄Π΅
Π·Π΅ΠΌΡΠ° Π΄ΠΎΠ½Π°ΡΠΎΡterritories of the former Yugoslavia(under translation)ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·ΠΎΠΌ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ ΠΈ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠΎΠ±Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π· ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π±ΡΠΎΡΡ ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠΌΠ΅Π½Π° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠΎΠΏΠ°ΡΠ°Π½ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΆΠΈΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠ·Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΌΡΠ·Π½ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Π° Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π° Π·Π° Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠ·Π°ΡΠ°ΠΌΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Π° Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ· ΠΏΠ»Π°ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π°ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ΅Π²Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Ρ Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΠ΅Π»Π΄Π΅ΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π΄ΡΠ³Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Π° ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠ³ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Ρ
ΠΎΠΏΡΡΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠΏΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅ΠΎΠΏΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈΠ»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ΄ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π³ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π°ΡΡΠΈΡΠΊΠΎ-ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Ρ ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΠ²ΡΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π°ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΠΠΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΠΠΠ·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π΅ ΠΈ ΡΡΠΆΠ½Π΅ ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ ΠΠΠCommon Frame of Reference(under translation)Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ Π²Π°Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ-ΠΊΡΠΈΠ·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°joint implementation(under translation)Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ°Ρ Π΅Π»ΡΠΊΠΎ-ΡΠ°Ρ Π°ΡΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π±Π΅Π»Π³ΠΈΡΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π»ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ΅ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° Π±ΠΈΡΠ½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡ ΠΊΡΠΎΠ· ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½Π° ΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΠ ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ° ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π²Π½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π° ΠΎ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΠ£
ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π· ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄joint committee (EU)(under translation)ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌjoint body (EU)(under translation)ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅ΡΡΠΆΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ°ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π£ΠΠ³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»Π½Π° Π‘ΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½Π° Π£ΠΡΡΠΊΠΎΠ± Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π»Π΅ΠΊΠ³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΠΊΠ°Π³Π΅Π½Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ·Π°Π΄ΡΡΠ³Π°Π·Π°Π΄ΡΡΠΆΠ½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Ρ Π·Π° ΡΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π³Π΅Π½Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π°Π³Π΅ΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Π³Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π·ΠΈΡΠ°Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π³Π΅ΠΎΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π³Π΅ΠΎΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ°Π³Π΅ΠΎΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅geopolitics(under translation)ΠΡΡΠ·ΠΈΡΠ°Π³Π΅ΠΎΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π½Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΠ΅ΠΌΡΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅General Court (EU)(under translation)
Π‘ΡΠ΄ Π·Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅Π½Π°Π»Π°Π· ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ Π²Π΅ΡΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π½Π°ΡΠ΅ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΈΡΡΡΠ°Π³Π°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΡΠ΅Court of Justice (EU)(under translation)Court of Justice of the European Union(under translation)ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ³Π΅ΡΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠΊΡΠΏΠ°Π½ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΏΡΡΠΈ Π±ΡΡΠ΅Ρgeneral budget (EU)(under translation)ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°business tourism(under translation)Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°Π» Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ Π²Π΅ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°historical figure(under translation)ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈΠ½Π°Π°ΡΠΎΠΌΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π° Π²ΡΡΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ»Π°Π½ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°
Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΡΡΡΠ½Π΅ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°Π°ΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΡΡΡΠ°Π²Π°Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Π° Π½Π°ΡΡΡΠ° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²Π½Π° ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Π²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²Π½Π° Π²Π»Π°ΡΡΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎlegislative programme (EU)(under translation)Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΡΠ°Π·Π½ΠΈΠΊΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡΠ΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΠΎ ΡΠ° Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π°Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠΈΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ½Π΅ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ° Π½Π° ΡΠ°Π΄ΡΠ·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ½Π΅ ΠΏΠ°Ρ ΡΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π΅ ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°
ΡΠ°ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π²Π»Π°ΡΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΄Π½ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°Π΄Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π·ΠΎΠ½Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠΏΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· Π·Π° ΡΠ°ΡΡΠ½ ΡΡΠ΅ΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄ΠΈΠΌΠ΅Π½Π·ΠΈΡΠ΅Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠΈΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π³Π°ΡΠ°ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π° ΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ° ΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ΠΠ°Π½Π°ΠΠΈΠ±ΡΠ°Π»ΡΠ°ΡΠΎΡΡΠΎΠ²Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊ Π½Π° Π²ΡΡ ΡΠ³ΠΈΠΏΡΠ΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΡΡΡΡΡΡΠ°ΠΊΠ»ΠΎΡΡΠ°ΠΊΠ»Π΅Π½ΠΎ Π²Π»Π°ΠΊΠ½ΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ°ΠΊΠ»Π°Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΡ Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΠΊΠ»ΠΈΠ·Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π½Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°global warming(under translation)Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΡ
Π³Π»ΡΠΊΠΎΠ·Π°Π·Π»Π°ΡΠΎΠ·Π»Π°ΡΠ½ΠΎ-Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π·Π»Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π‘Π°Π²Π΅Ρ Π·Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡ Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ° ΠΠ°Π»ΠΈΠ²Π°ΠΠ°Π»ΠΈΠ²ΡΠΊΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ΠΠΎΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΠΠΎΡΠΈΡΠΊΠ°ΠΠΎΡΠΆΠΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠΊΡΡΠ³grande Γ©cole(under translation)ΡΠΈΠ²Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΎΠΊΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ°Π²Π°ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΡΠ΅Π½Π°Π΄Π°Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΏΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΠ°Ρ Π·Π±ΠΎΠ³ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΏΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½Π° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΡΡΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΠΊΠΈΡΠ΅ΠΡΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³Π΅Π½ΠΡΠ΅Π½Π»Π°Π½Π΄ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΠ½ΡΠΈΠ»ΠΈΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°Greater Copenhagen(under translation)ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΎΡΡΠ·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅ ΠΈ Π·Π³ΡΠ°Π΄Π΅ΡΠ°ΠΊΡΠ° Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΠ£ ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ°Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΠ·Π°ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ°
Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅Π·Π΅Π»Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ²Π°Π΄Π°ΠΡΡΠΏΠ° 77Π³ΡΡΠΏΠ° Π²ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ°ΠΡΡΠΏΠ° 24Π³ΡΡΠΏΠ½ΠΎ ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΠ²Π°Π΄Π°Π»ΡΠΏΠ°ΠΡΠ°ΠΌΠΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌΠ°Π»Π°Guernsey(under translation)ΠΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΠ°ΠΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΠ° ΠΠΈΡΠ°ΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π³ΡΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ²Π΅Π½ΠΎ Π³Π²ΠΎΠΆΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠΠΡΠΎΠ±Π° ΠΈ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΠ²Π°ΡΠ°Π½Π°Π³ΠΈΠ½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ·Π΅ΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ° Π±ΠΈΡΠΊΠ°Π»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π»ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ»ΡΡΠΊΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π·ΠΎΠ±Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡΠ°Π΄ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π° ΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π°Π½Π΅ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΠΆΠ±Π° Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ₯Π°ΠΈΡΠΈ
ΠΏΠΎΠ»ΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΏΠΎΠ»ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΏΠΎΠ»Ρ-ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π»ΡΠ»ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π₯Π°Π»Π°Π½Π΄Ρ Π°Π»ΠΎΠ³Π΅Π½Π₯Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°pet shop(under translation)ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ Π³ΡΡΠΏΠ°ΠΌΠ° Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠ°ΠΌΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌtrade agreement (EU)(under translation)ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Π±ΠΈΠ»Π°Π½ΡΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΡΠ»ΠΎΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΄ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΆΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π£Π Π·Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ±ΠΈΠΌ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π΅ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡ
Π·Π°Π½Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ·Π°Π½Π°ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π·Π°Π½Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π°Π½Π°ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΏΡΠ°Π₯Π°ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Π·Π° ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ²ΡΠ΄ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ²ΡΠ΄Π° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°ΡΠΌΠΎΠ»Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ Π³ΡΠ°Π΄Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠ»Π°ΡΠ° Π·Π° ΡΠ°Π΄ Ρ ΠΊΡΡΠΈΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π·Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠ±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΠ΅ΠΆΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° Π²Π»Π°ΡΡΠ±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡbudgetary discipline (EU)(under translation)Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ±ΡΡΠ΅ΡEU budget(under translation)Π±ΡΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π°Π½Π΅ΠΊΡ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°budgetary reserve (EU)(under translation)ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ±ΠΈΠΌ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π° Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°Π³Π»Π°Π²Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΡΠΈΠΊΡΡΠ½Π° Π½Π΅Π³Π°ΠΊΡΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄
Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΡΠ½Π° Π±Π°ΡΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΠΠΎΡΡΠ° ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠΆΠ½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈΠ· Π₯Π°Π²Π°Π½Π΅Π₯Π°Π²Π°ΡΠΈΠ±Π°Π±ΠΈΡΠ°Π΄ΠΈΠ·Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊΠΎΠΏΠ½Π΅Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅Π‘Π²Π΅ΡΠ° ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ²Π΅ΡΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΠ°Π΄ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΊΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠ° ΡΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°ΡΠ° Π±ΡΠ°ΠΊΠ°Π»ΠΎΠΆ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°Π³ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΏΠΎ Ρ Π΅ΠΊΡΠ°ΡΡΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΠ°Ρ Π΅ΡΠ±ΠΈΡΠΈΠ΄ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΊΡΠ²Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π₯Π΅ΡΠ΅Π½ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π³ΡΡΠΏΠ°ΠΌΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½Π΅ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΏΠΎΠΌΠ°Π³Π°Π»Π° Π·Π° ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΠ½Π΄ΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ·ΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π½Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠ½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π½Π°
Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ° ΡΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΠΈΡΠΎΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Π£Π Π·Π° ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy(under translation)Ρ ΠΎΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³ΠΎΡΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΄ΡΠ²Π΅Π½ΠΎ Π²Π»Π°ΠΊΠ½ΠΎΡΡΠΌΡΠΊΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΠ²Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π΄ΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠ³Π°ΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ ΠΎΠΌΠΎΠ³Π΅Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΡ ΠΎΠΌΠ΅ΠΎΠΏΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π₯ΠΎΠ½Π΄ΡΡΠ°ΡΠ₯ΠΎΠ½Π³ ΠΠΎΠ½Π³ΠΌΠ΅Π΄Ρ ΡΠ»ΠΈΠ³Π°Π½ΡΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ·ΠΈΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ½ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡ ΠΎΡΠΌΠΎΠ½Π ΠΎΠ³ ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ Π±Π°Π·Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°Π₯ΡΠ²Π΅Π΄ΡΡΠ°Π΄Π½ΠΡΠ°Π»ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π΄Π΅ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠΌΠ°Ρ ΡΠ½Π°ΡΠΊΠ΅Ρ ΡΠΌΠ°Π½Π° Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ₯ΡΠ½Π΅Π΄ΠΎΠ°ΡΠ°Π³Π»Π°Π΄ΡΡΡΠ°ΡΠΊ Π³Π»Π°ΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠ»ΠΈΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π΅Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ½Π°Ρ ΠΈΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΡ ΠΈΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΠ°Π»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°
ΠΠ°ΡΠΈΠΠΠ’ΠICFTU(under translation)ΠΠ€ΠΠΠΠ» Π΄Π΅ Π€ΡΠ°Π½ΡΠ½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄Π²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ½Π°Π·Π°ΠΊΡΠΏ Π½Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ½Π°ΠΈΠΌΡΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ²Π°ΠΊΡΠΈΠ½Π°Π²Π°ΠΊΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°appeal to the European Ombudsman(under translation)INCOTERMSΠΠ½Π΄ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠΠ½Π΄ΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ½Π° ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ° ΠΠΠ£Π§ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ· Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π°ΠΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅Π·ΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ½Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Π»Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠ°
ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π±ΠΈΡΠΊΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Π°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π·ΠΎΠ½Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΈΡΠ°ΠΊΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°EU industrial policy(under translation)ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π°ΠΆΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΠ°industrial accident(under translation)ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΠ°Π·Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ» Π½Π°Π΄ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Π²Π°ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°
Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°dissemination of EU information(under translation)ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΠΈΠ½ΠΆΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π½Π° Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°EU initiative(under translation)ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π° Π·Π° Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π΅Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠ½Π°Π±ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π΅ ΠΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΠΈΠ·Π½ΡΡΡΠΈΡΠ°intra-EU transport(under translation)intra-EU payment(under translation)ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ½ΡΡΠ°Ρ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΠ°ΡΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΈΠ½ΠΏΡΡ-Π°ΡΡΠΏΡΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΠ±ΠΎΡΠ±Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΈΠ΄ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΎΡΡΡΠ²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡWindward Islands(under translation)Leeward Islands(under translation)ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ· Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π£Π Π·Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈ Π£Π Π·Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΊΡΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π·Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅EC institutional body(under translation)ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌinstitutional balance (EU)(under translation)ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°
Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅powers of the institutions (EU)(under translation)ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°ΠΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π·Π° Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³Π΅Π½ΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΠΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΄ Π·Π° ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° Π³ΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ± ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈintΓ©zmΓ©nykΓΆzi kapcsolatok (EU)ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌinterinstitutional cooperation (EU)(under translation)ΠΌΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π·Π°ΡΠ°ΠΌΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠ°Π΄Π°ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π°ΡΠΎΠΌΡΠΊΡ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΡΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΡΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄
ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π΅ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π΄ΡΡΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ±ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΠ£ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΠΊΡ ΠΠ£ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π±ΠΈΡΠΎ ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π±ΠΈΡΠΎ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ»Π°ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π£Π Π·Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΊΡ Π·Π° ΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ°ΡΠ° ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π·Π° ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ±ΡΠ½Π°Π»ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ - ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎInternational Centre for Genetic Engineering and Biotechnology(under translation)ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π° ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π°
ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π²Π°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π½ΠΎ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΡΠΊΠ° Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ°Π΄Π°Π²Π°Π»Π°Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ° Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ»ΠΠ΅ΡΡΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ Π£Π Π·Π° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΡΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠ½Π° ΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠ½Π΅ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π΅ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°Π½ΠΈΠ²ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅intra-EU trade(under translation)ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π½Π΅ΡΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΡΠ° ΠΈΠ½ Π²ΠΈΡΡΠΎΠΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠ·ΡΡΡΡΠ΅ Π·ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΡΠ°ΠΊΠΡΠ°Π½ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΠΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΡΡΠΊΠ°ΠΈΡΠ»Π°ΠΌΠΡΠ»Π°ΠΌΡΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°
ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ°Π½ISOΠΈΠ·ΠΎΠ³Π»ΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΎΡΠΠ·ΡΠ°Π΅Π»ΠΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ²ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ Π»ΠΎΠ²ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ°ΠΊΠΠ°ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΎΠΌΠΏΠΈΡΠΠ΅ΠΌΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΠ°ΠΏΠ°Π½ΠΠ°Π²Π°ΠΠ΅ΠΌΠ΅Π½
ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΠ΅ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ°Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΄ΡΠΎΠ³ΡΡΡJoint European TorusΠΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΏΠΈΠ½Π³ΠΠΎΡΠ΄Π°Π½ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΡΠ΄Π°ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡ ΠΎΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΎΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΎΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΡΡΠ° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠ΄ Π·Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π΅Π»ΠΈΠ½ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ°ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΌΠ»Π°Π΄Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° Ρ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ£ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΄Π½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° Ρ ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΠ²Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ£ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΡΠ°ΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΠ°
Jersey (under translation)
ΠΊΠ°Π±Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΠ°Π΄ΠΌΠΈΡΡΠΌΠΊΠ°ΡΠ°ΠΠ°ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΊΠ°ΠΊΠ°ΠΎΠΠ°Π»Π°Π±ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π³ΡΠ°Π΄Π°ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡΠΌΠΠ°Π»ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ°ΡΡ Π»Π°Π΄Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°Ρ Π»Π°Π΄Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΠΈΡΡΠΌΠΠ°ΠΌΠ±ΠΎΡΠ°ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ°Π±ΠΎΡΠ±Π΅Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ±Π΅Π½ΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π±ΠΎΡΠ±Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π±ΠΎΡΠ±Π΅Π½ΠΈ Ρ Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠΠ°Π½Π°Π΄Π°ΠΠ°Π½Π°Π»ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠ°Π½Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΡΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΠ°Π½ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΈΡΡ ΡΠ°Π½Π΅ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ· ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊ ΠΎΠ΄ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊ ΠΎΠ΄ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ°ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ² ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°
ΠΊΠ°ΠΏΠΎΠΊΠΠ΅Π»Π΅Π½ΠΎΡΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠ°ΡΠΈΠΏΡΠΊΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΠ°ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΠ°ΡΠΈΠΠΎΡΡΡΠΊΠ° (ΠΡΡΡΡΠΈΡΠ°)ΠΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΏΠ»Π°Π½ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΏΡΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ Π½Π°Π΄ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΈΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΠΌΠΏΠΈΡΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°Π·Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ°ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠΏΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠ²ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠΏΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΌΠΏΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠ°-ΠΠ° ΠΠ°Π½ΡΠ°ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠ°-ΠΠ΅ΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΆΡΡΠ²Π°ΠΌΠ° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Π½Π°Π²ΠΈΠΊΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠΊΡΠΏΠΎΠ²Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠΏΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π·Π°ΠΠ°ΡΠ½Π°ΡΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠ°ΠΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π²Π° ΡΡΠ½Π΄Π°ΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Ρ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΡ
Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π°ΡΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΡΡΠ·ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π½Π°Π²ΠΎΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΡΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ΅ΡΠΎΠ·ΠΈΠ½ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ°ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΠ° Ρ ΡΠ°Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π±ΡΠΎΡΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠ²Π°ΠΠΈΡΠ³ΠΈΡΡΠ°Π½ΠΠΈΡΠΈΠ±Π°ΡΠΈappeal to the Court (EU)(under translation)ΠΆΠ°Π»Π±Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ°ΡΡΠΆΠ±Π° Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΠΆΠ±Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌΡΡΠΆΠ±Π° Π·Π±ΠΎΠ³ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π΅ΠΠ»Π°ΠΈΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈ ΠΌΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠ½Π° Π±ΠΎΡΠ±Π°ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°plant taxonomy(under translation)animal taxonomy(under translation)Π»Π΅ΠΏΠ°ΠΊΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°ΠΠ°Π»ΠΈ ΠΠ½ΡΠΈΠ»ΠΈΠΌΠ°Π»Π° ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΌΠ°Π»Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°Π»ΠΈ Π³ΡΠ°Π΄ΠΌΠΈΠΊΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ°Π»Π° ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°climate change policy(under translation)
ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ΅ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° Π·ΠΎΠ½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅human cloning(under translation)Π»ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π·Π½Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΎΠΊΠΎΠ±Π°Π»ΡΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΠ΅codification of EU law(under translation)ΠΠΎΡ Π΅Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΡΠ³Π°ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ³ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅ ΡΠ³ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ³ΡΠ°Π³Π°Π·ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊcarbon capture and storage(under translation)ΡΠ³ΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΎΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ³ΡΠ°ΠΊΠΎΠΊΡΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°ΠΠΎΠ»ΡΠΌΠ±ΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π£ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π²Π»Π°ΡΡcommunalism(under translation)ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΠΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π²Π΅Π·Π°Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΡΠΊΠΎΠ± ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΄Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΏΠΎΡΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π£Π ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΓ’ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΡ Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠΈΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π£ΠΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ±Π°ΠΠΎΠ½Π³ΠΎΠ°ΠΊΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΠΎΠ½Π³ΡΠ΅Ρ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠΈΡΠΎΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ½Π° Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΊΡΠΎΠ±Π½Π΅ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ Π΄ΡΠ³Π°consolidation of EU law(under translation)ΠΊΠΎΠ½Π·ΠΎΡΡΠΈΡΡΠΌΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΡΠ°Π²Π΅ΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ° Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠ°EU control(under translation)ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΡΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈΠ½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ΠΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π£Π
ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ΅Π½Π΅ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠΈcooperation agreement (EU)(under translation)ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΠΠ£Copenhagen(under translation)ΠΏΠ»ΡΡΠ°ΠΠΎΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΡΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ°ΠΊΠΎΡΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΠΎΡΠ·ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ·ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠΎΡΠΎΠ²Π°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ° ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ° Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π½Π΅Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠΊΠΎ Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π½Π΅Π³Π°ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ Π·Π° Π½Π΅Π³Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°
Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΊΠ°Π½ΡΠ΅ΡΠΎΠ³Π΅Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½Π° Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½Π° Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π½Π° ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° Π·Π°ΡΠΌΠ°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°ΠΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΌΠΎΡΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΆΡΡΠ²Π° ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π·Π»ΠΎΡΠΈΠ½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½Ρ ΠΈΡΡΡΠ°Π³ΡΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π₯ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ°ΠΡΡΠ½ΡΠ±Π΅ΡΡΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΡΠ±Π°ΠΊΡΠ°Π²Π°ΠΊΡΠ°Π²ΡΠΈ ΡΠΈΡΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π° Ρ Π»Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π° ΠΈΠ·ΡΠ·Π΅ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΅ Π²Π΅Π·Π΅ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅Ρcultural tourism(under translation)ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅ΡΠ΅
ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° ΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π° Π·Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ»ΡΠ³Π° ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ°ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°Ρ Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΠΈΠ½Π΅ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΡΠ° Π·Π° Ρ ΡΠ°Π½ΡΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΡΡΠ΄ΠΈΡΡΠ°Π½Π°ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΠΡΡΠ·Π΅ΠΌΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π°ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π° ΡΠΎΠ±Π°ΠΏΠΎΠ·Π°ΠΌΠ°Π½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΈΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΏΡΠΈΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΎ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎ Π΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΆΠ°ΠΏΡΠΈΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π°Π»Π΅ΠΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈΠ±Π΅ΡΠ½Π΅ΡΠΈΠΊΠ°Cyclades(under translation)Kyoto Protocol(under translation)Π½ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ»Π°Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°
ΡΡΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅Π·Π°Π»ΠΈΡ Π°Π·Π°Π»ΠΈΡ Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π½Π° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π»Π°ΠΊΡΠΎΠ·Π°ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π·Π°ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π’ΠΈΡ ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π²Π°Π»ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π°ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ Π·Π°ΠΊΡΠΏΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»Π° Ρ Π³ΡΠ°Π΄ΠΊΠΎΠΏΠ½Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ·Π΅ΠΌΡΠΎΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π΅ΠΌΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°Π±ΡΠ΄ΡΠΊΠΎ-ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°Π΄Π½Π° ΡΠ½Π°Π³Π° Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½Π° Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Π³ΡΡΠΏΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ·Π°ΡΠ°ΠΌΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π°Π³Π»Π°Π²Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°
ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΊΠ²ΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π²Π°ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΡΠ·ΠΎΡΠ½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π·Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ Π½ΡΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π½ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ-ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π΄ΡΠ³ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ³ΠΎΡΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π°Π΄ΡΠ³ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠΎΠ±Π°ΠΠ°Π½Π³Π΄ΠΎΠΊ-Π ΡΡΠΈΡΠΎΠ½Π΄ΡΠ³ΠΎΡΠΎΡΠ½Π° Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡ
ΠΠ°ΠΎΡΠΠ°ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ° Π ΠΈΠΎΡ Π°Π±ΡΠΊΠ°Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ²ΠΎ Π±ΡΠΊΠ΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ Π±ΡΠΊΠ΅Π»Π°ΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ°Π»Π°ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅Π±Π°ΡΠΆΠ°ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΠ°ΡΠ³Π°Π»Π΅ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎΠ½Π΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ Π·Π°ΠΊΡΠΏΠ°ΠΆΠΈΠ²Π° Π±ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠΆΠΈΠ²Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈΠ½Π°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ Π²Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΈ Π΅ΠΌΡΠ»Π³Π°ΡΠΎΡΠ±ΠΎΡΠ° Π·Π° Ρ ΡΠ°Π½ΡΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅food control(under translation)ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π‘Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°ΠΊΠΎΠΆΠ°ΠΊΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°
ΠΊΠΎΠΆΠ½Π° Π³Π°Π»Π°Π½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠ°Π·Π°Π½ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΊΠ° Π½ΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π΅Π³ΡΡΠ°ΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π·ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π³ΠΈΡΠΈΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠ΅ΠΎΠ±ΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΎ Π²Π°ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠ»Π°ΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ³Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΠΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΠ°ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΠ»Π°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΊΡΡΡΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ° Ρ Π½Π°Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π²ΠΎΠΆΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ²Π΅ΡΠΠ΅ΡΠΎΡΠΎΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ ΡΡΠ΄ΠΠΈΠ±Π°Π½Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΠΈΠ±Π΅ΡΠ΅ΡΠΠΈΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ°ΠΠΈΠ±ΠΈΡΠ°ΠΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠ½Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΡΠΈΡΠΏΠΎΡΡΠΊΠ°ΠΠΈΠ³ΡΡΠΈΡΠ°ΠΠΈΠ³ΡΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ΡΠΠΈΠΌΠ±ΡΡΠ³ΠΠΈΠΌΡΠ·Π΅Π½Π»Π΅Π²ΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ
Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠΠΈΡΠ°Π±ΠΎΠ½ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° Π’Π΅ΠΆΠ°Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π° Π»ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠ°ΠΠΈΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π° ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ Π·Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ½ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°Π·Π°ΠΌΡΠ·Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΏΠ»Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈΠ»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΈΠ³ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π°Π²ΠΈΠΎ-ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° Π²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½Π΅ ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Π΅Π²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½Π° ΠΊΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΆΠ°Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ° Π²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΊΠΎΠΌΠ²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½Π° ΡΠ»ΠΎΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° Π²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°Π·Π°Π³Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠΌΠΏΠ΅Π½ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΡΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π»ΡΠΊΡΡΠ·Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΠ°ΠΊΠ°ΠΎ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΠ°Π΄Π°Π³Π°ΡΠΊΠ°ΡΠΠ°Π΄Π΅ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎ Ρ ΠΏΡΠ°Ρ ΡΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±ΠΌΠ°Π³Π½Π΅Π·ΠΈΡΡΠΌΠΌΠ°Π³Π½Π΅ΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΠΠΎΡΠ°Π²ΡΠΊΠΎ-ΡΠ»Π΅ΡΠΊΠ°ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·ΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π°ΠΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΠ°Π»Π°Π²ΠΈΠΠ°Π»Π΅Π·ΠΈΡΠ°ΠΠ°Π»Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΠ°Π»ΠΈΠΠ°Π»ΡΠ°ΡΠ»Π°Π΄ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠΊΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°Π½Π³Π°Π½Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΠΊΡΠ΄ΠΈΡΠ° Ρ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΡ ΡΠ½Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΎΠΊΠΌΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΠΎΠΈΠ·Π°ΠΌΠΠ°ΡΠ°ΠΌΡΡΠ΅ΡΠΌΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎ ΠΆΠΈΠ³ΡΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Π°ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ°ΡEU market(under translation)
ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΆΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ΅Π½Π΅ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡΠΠ°ΡΠΎΠΊΠΎΠΠ°ΡΡΠ°Π»ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΈΠΊΠΌΠ°ΡΠΊΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π°Π»Π°ΡΠ°ΠΠ°ΡΡΠ΅ΠΊΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ Π·Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΠ²Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ Π·Π° ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ½ΠΈΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΠ±ΠΎΡΠ±Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ°ΡΠΈΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½Π°Π²ΠΊΠ°ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΡΡΠΠ°ΡΠΎΡΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ CACMΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π²ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ³Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅
clean development mechanism(under translation)ΠΠ΅ΠΊΠ»Π΅Π½Π±ΡΡΠ³-ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΌΠ°Π»Π΅ΠΊprescription drug abuse(under translation)ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π΅ΠΌΠ½Π° ΡΡΠΌΠ°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠ°Π³Π½ΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° Π²ΠΎΡΠ°ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ΅ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΈ Ρ ΠΈΡΡΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠΎΡΠ΅ΠΌΠΎΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎ Π΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠ΄Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΌΠΎΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Π΅ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΡΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΠΌΠ΅Π³Π°Π»ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΠ΅Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΈΡΠ°ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ΡΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° Π²ΠΈΡΠ΅ΡΠΏΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΈΡΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΌΡΠ΅ΡΠ°Π½Π°ΡΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΠΈΡΠ°Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΠ΅Π»Π°Π½Π΅Π·ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅Π»Π°ΡΠ°ΠΠ΅Π»ΠΈΠ»Π°ΠΌΡΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π»Π΅Π³ΡΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΡΠΈΡΠ΅
ΠΌΠ½Π΅ΠΌΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Ρ Π·Π° ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°Commission on Human Rights(under translation)ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΈΡΡ ΡΠ°Π½Π°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅MercosurΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠ΅rcΠΎsurΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½Π° ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½Π° ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π½ΡΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΠΈΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ»ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΡΠΆΠ½Π° ΠΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΠΡΠΆΠ½ΠΈ ΠΠΈΡΠΈΠ½Π΅ΡΠΈΠΠΈΡΡΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Π° Π·Π°ΠΊΡΠΏΠ°Π·Π°ΠΊΡΠΏ ΡΠ· ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΎΡΠΊΡΠΏΠ°ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ ΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°Π·Π°ΠΊΡΠΏΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΌΠΈΠΊΡΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΠΈΠΊΡΠΎΠ½Π΅Π·ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ Π±Π΅Π»Π°Π½ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄
ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ°Π²Π° ΠΌΡΠ·Π°ΡΠ°ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈ Π½ΡΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎ Ρ ΠΏΡΠ°Ρ ΡΠΌΠ»Π΅ΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΠΎΠ»Π°ΠΊΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π³ΡΠΎΠ±ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄Π²ΠΎΡΠ½Π° ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π° Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²ΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π° Π±Π°Π·Π°Π²ΠΎΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ½Π°Π²ΠΎΡΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠ²ΠΎΡΠ½Π° ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° ΠΠ£Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΡΡΠ°Π± ΠΠ£Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π° Π½Π°ΡΠΊΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π½Π΅ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ°Π½Π°ΡΠ½ΠΈΠΆΠ° ΡΠ΅Π½Π°Π±ΠΎΡΠ±Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ‘Π°Π²Π΅Ρ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΠ°ACP-EU Council of Ministers(under translation)ΡΠ°ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠΈ Π±ΡΠ°ΠΊΠΊΠΎΠ½Π³Π»ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ (ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°)
ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΡΠ°Π³ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΊ Π»Π΅ΡΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π·Π° ΠΈΠ·Π³Π»Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ°Π΄Π½Π° ΡΠ½Π°Π³Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΎΠ΄Π»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΎΠ΄Π»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅member of the European Central Bank(under translation)member of the Court of Justice (EU)(under translation)member of the Court of Auditors (EU)(under translation)ΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ° ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°Π·Π΅ΠΌΡΠ° ΠΠ£ΡΡΠΏΡΡΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π°Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ° Π§Π΅ΡΠΊΠ°Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ°Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΡΡΠΊΠ°Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ·Π΅ΠΌΠ½Π΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½ΠΈΡΡ ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΠMediterranean region (EU)(under translation)Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠΈ ΠΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠ°Π³ΡΠ°Π΄ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π°Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΈ ΠΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ°Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΈ ΠΡΡΠΎΡΠ½Π΅ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ°Π΄Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡΠΠΎΠ»ΠΈΠ·Π΅
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠ±Π΄Π΅Π½ΠΠΎΠ½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π΄ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π¦ΡΠ½Π° ΠΠΎΡΠ°ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΠΎΠ·Π°ΠΌΠ±ΠΈΠΊΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°ΠΌΡΠ»ΡΠΈΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΌΡΠ»ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΡΠ»ΡΠΈΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π»Π½Π° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΌΡΠ»ΡΠΈΠ»Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠΌΡΠ»ΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΌΡΠ»ΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΌΡΠ»ΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΠΈΠ½ΡΡΠ΅ΡΠΡΡΠ΅ΡΠΌΡΠ·Π΅ΡΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ°ΠΌΡΠ·ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΌΡΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ·ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΊΡΠ°Π²Π° Π΄ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠΠΠΡΡΠΎΠΏΠ° ΠΠΠΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°
ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΡΠΎΠ½ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²ΠΎ Π³Π°Π·Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ°ΠΌΠ°ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ΄ΠΎΠΏΡΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎNAFTAΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ NAFTAΠ³Π»ΠΎΠ΄Π°ΡΠΠ»ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΡΡΠΎΠΊΡ ΡΠ°Π½Π° Π·Π° ΠΊΡΡΠ½Π΅ ΡΡΠ±ΠΈΠΌΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Ρ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ° Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π½ΠΎΠΌΠ·Π°Π³Π°ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΠΏΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΠ°ΠΌΠΈΠ±ΠΈΡΠ°Π½Π°Π½ΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Ρ Π·Π° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·national school(under translation)Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΠΌ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ±Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»-ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΠΠ’ΠΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ NATO
Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠΌΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Ρ Π½Π°ΡΡΡΠΈΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π²Π»Π°ΠΊΠ½ΠΎΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Π° Π³ΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Π° Π±ΠΎΡΠ° Π·Π° Ρ ΡΠ°Π½ΡΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠΌΠ°ΠΠ°ΡΡΡΠΠ°Π²Π°ΡΠ°Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ½Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΠ°ΠΌΡΠ΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ Π£ΠΡΡΠ΄Π° ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΠ΅ΠΏΠ°Π»ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π΅ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»Π°ΡΠ½Π΅ΡΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ²Π° Π²ΡΡΡΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π³ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΠΠΎΠ²Π° ΠΠ°Π»Π΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΈΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π½Π΅ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π½Π΅ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠΎΠ²ΠΈ ΠΠ΅Π»Π°Π½Π΄Π½Π΅ΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠΈΠΊΠ°ΡΠ°Π³Π²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π±Π°Π²ΠΈ Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΌΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°
Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠ΅Π½Π° Π·Π΅ΠΌΡΠ°Π΄ΠΈΠ²ΡΠ° Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ°Π²Π°Π½Π±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ Π½Π΅Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ΄Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π°Π½Π΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠ·ΡΡΡΡΠ΅ Π·ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π»Π° Π΅Π²ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΌΡΡΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ° Π·Π° Π½Π΅ΠΈΠ·Π»Π°Π·Π°ΠΊ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠΈΠ²ΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°Π»Π₯ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΠ½ΡΠΈΠ»ΠΈΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΠΎΡΠ° ΠΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΠΎΡΠ° Π‘Π°ΠΊΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΊ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠ½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠ»Π°ΡΠ°Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ Π±ΡΠ±ΡΠ΅Π³Π°ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΠΈΠ³Π΅ΡΠΠΈΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅NimexeΠΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ Π΅Π³Π΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΈ ΠΡΠ°Π±Π°Π½ΡΠ‘Π΅Π²Π΅ΡΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° Π₯ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΡΡΠΊΠ°ΠΠΎΡΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅Ρ
North Jutland(under translation)ΠΡΡΡΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ° Π¨Π²Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠΎΡΠ΄ ΠΏΠ° Π΄Π΅ ΠΠ°Π»Π΅Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΈ Π»Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° Π Π°ΡΠ½Π°-ΠΠ΅ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ-ΠΡΠ³ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π‘Π΅Π²Π΅Ρ-ΠΡΠ³Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ°Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠ°ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΊΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΡΡΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ΠΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Ρ ΠΈΡΠ½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΎ-ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Π΄Π΅Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π° Π½ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΠΈΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ°Π²Π°ΠΈΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ³ Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π° Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ OASΠΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎ-ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°Π±Π΅ΡΠΊΡΡΠ½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠΠΎΡΡΠΈ ΠΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ΠΠΎΡΡΠ° ΠΡΡΡΡΠΈΡΠ°
Π²ΠΈΡΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠ°ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΡΠ°ΠΊCCAM countries(under translation)Π²ΠΎΠ½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅OECDΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ OECEDΠΏΠ΅ΡΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·Π½Π΅ Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΠΈΠΏΠ°ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ Π·Π°ΡΠ°ΠΌΠ΄ΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ°Π²Π½Π° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°Π²Π½Π΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ΡΠ°Π²Π½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π½Π° Ρ ΠΈΠ³ΠΈΡΠ΅Π½Π°Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΈ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΌΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Π½Π°Π±Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π°ΠΎΡΠΏΠ»Π°ΡΠ° ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ Π΄ΡΠ³Π°ΡΠ°Π²Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°Π²Π½ΠΈ Π΄ΡΠ³Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΠ°Π²Π½Π° Π·Π³ΡΠ°Π΄Π°ΡΠ°Π²Π½Π° Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π²Π½Π΅ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π΅ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ²ΠΎΡΠ°Π²Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΠ΄Π° Π·Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅
ΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ°Π²ΠΎ-ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅open access publishing(under translation)Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΡΠΌΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΠ΅ΠΆΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ Π΅ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠ½Π°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠ³Π°ΡΡ ΠΈΡΠ°ΠΎΠ»ΠΈΠ³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ»ΠΈΠ³ΠΎΠΏΡΠΎΠ½ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅Π»Π°Π½Π΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΠ»ΠΎΠΌΠΎΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΠΠ»ΡΠΠ»ΠΈΠΌΠΏΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ³ΡΠ΅ΠΠΌΠ°Π½Π°ΡΡΠΎΠ±ΡΡOPECΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ OPECΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄operational expenditure (EU)(under translation)ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΆΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΆΡΡΠ²Π°ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π½Π° ΠΆΡΡΠ²Π°Π²ΠΎΡΠ° ΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΎΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΠΎΠΏΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΎΠΏΡΠΈΡΠΊΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π° ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΡ
ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΡΠ΄ordinary legislative procedure(under translation)ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π½ΠΈΠΊΠΡΠ΅Π±ΡΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠ°Institution of the Union(under translation)ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π°ΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ° ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π·Π°Π±ΡΠ°Π½Ρ Ρ Π΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠΈΠ±Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ Π°ΡΠ»Π°Π½ΡΠΈΠΊΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ±ΡΠΈΠ²ΠΎΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠ° ΠΊΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠ° Ρ Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠ»Π°Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°ΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ»Π°Π²ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π° Π·Π° Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°ΠΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠ°ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΡΡΠΎΡΠ½Π° Π€ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΠΈΠ΄Π»Π°Π½Π΄ΠΡΡΠΎΡΠ½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ° Π¨Π²Π΅Π΄ΡΠΊΠ°ΠΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ° ΠΈ Π’ΡΠ°ΠΊΠΈΡΠ°Eastern Malaysia(under translation)ΠΠ°Π»ΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅Π‘Π°Π²Π΅Ρ Π±Π°Π»ΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΡΡΠΎΠΊ-ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΡΡΠΎΠΊ-ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄ΠΠΠΠ‘
ΠΡΠ»ΡΠΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΠΊΠ΅Π°Π½ΠΈΡΠ°ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ·ΠΎΠ½Π·Π°ΠΊΡΠΏ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΠ½Π° Π·Π°ΠΊΡΠΏΠ½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π΅ΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΏΠ΅Π΄ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΠΊΠΈΡΡΠ°Π½ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°Π»Π°ΡΠΏΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π½Π΅Π³Π°ΠΏΠ°Π»ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΡΠ°Ρ ΠΠ°Π½Π°ΠΌΠ°ΠΠ°Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΡΠ°ΠΠ°Π½Π΅Π²ΡΠΎΠΆΠΈΡΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ½ΠΠ°ΠΏΡΠ° ΠΠΎΠ²Π° ΠΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠ°Π±ΠΎΠ»ΠΈΡΠ½Π° Π°Π½ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½Π΅ Ρ Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΠΠ°ΡΠ°Π³Π²Π°ΡΠΏΠ°ΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΠ½Π°Π³Π΅ΠΏΠ°ΡΠ°Π·ΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠ΄ΡΠ±ΠΈΡΠ΅joint committee on EU matters(under translation)ACP-EU Joint Committee(under translation)ACP-EU Joint Assembly(under translation)Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΠ°ΡΠΊΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠΊΠΈΠ½Π³ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΡΡΠ°Π²Π½Π° ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ
ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠΠ·ΠΈΡΡΠΊΠΎ-ΡΠΈΡ ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅Π· ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΈΡΡΡΠ°Π³Π°ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½Π°ΡΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ°Π±Π»Π°Π³Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΡΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π±ΠΈΡΠΎΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ° ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ°ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΡΡΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ΠΊΠΎΠ½Π³ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΌΠΈΡΠΏΠ°ΡΡΠ΅Π»Π°ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡ ΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ Π±ΠΈΠ»Π°Π½ΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π΄ΠΎΡΠ°Π΄Π°ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ½Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π°ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ Π°ΡΠ°Π½ΠΆΠΌΠ°Π½ΠΏΠ°ΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΠΠΎΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π’ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΠ΅Π»ΠΎΠΏΠΎΠ½Π΅Π·ΠΊΡΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ·Π½Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°ΠΊ Π½Π° Π²Π°Π³ΠΈΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°
ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΌΠΈΠΊΡΠΎ-ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡEC category B staff(under translation)EC category C staff(under translation)EC category D staff(under translation)ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π΄ΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· ΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π²Π»Π°ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½Π΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠΈpersonality(under translation)ΠΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠ΄ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠ΄Π°ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΡΠΈΠ΄Π°ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΡ Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈ Π·Π°Π³Π°ΡΡΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ·Π°ΠΏΠ»Π΅Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Π°ΡΠ°ΠΊΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ±ΠΈΡΠ½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π²Π°ΡΠΈΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ Π·Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΡ Π±ΠΈΡΠ°Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠΈ Π±ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΡ Π±ΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΊΡΠΌΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½Π° Π±ΠΈΡΠΊΠ°Π±ΠΈΡΠ½Π΅ Π±Π΅Π»Π°Π½ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅Π±ΠΈΡΠ½Π΅ ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊ Π·Π° Π½Π΅Π³Ρ
Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ Π΅Π½Π΄ΠΈΠΊΠ΅ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ°ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Π»Π΅ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ°philosophy of science(under translation)ΡΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΠΈΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΠΈΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΠ»Π·Π΅Π½Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΡΠ°ΠΊΠ°ΠΡΡΡΠ²Π° ΠΠΈΡΠΊΠ΅ΡΠ½ΠΏΠ»Π°Π½ΠΊΡΠΎΠ½ΠΏΠ»Π°Π½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠ»Π°Π·ΠΌΠ΅ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°ΠΏΠ»Π΅Π±ΠΈΡΡΠΈΡΠΏΠ»ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΌΠΏΠ½Π΅ΡΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π²ΡΠΊΠ°ΠΠΎΠ°ΡΡ-Π¨Π°ΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΠ»Π°ΡΠ½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠΎΡΡΠΊΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΈΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π²Π»Π°ΡΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠ·Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ°
ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅Π²ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π»ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ± ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ° Π½Π° Π²Π»Π°ΡΡΠΈΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΊΠ»ΡΠ±ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π°Π·ΠΈΠ»ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΠ΄Π±ΠΎΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΡ ΠΈ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎ Π·Π°ΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° Ρ ΠΠ£ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° ΠΠ£ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ³Π°ΠΌΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅ΡΠΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅Π·ΠΈΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΡΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΠΎΠΌΡΡΡΠΊΠ°ΠΏΠ°ΠΏΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΠΊΠ΅ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΏΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°
ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΠΈΡΠ°ΠΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΎΠ³ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΡΠ°Π³ΠΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ΅President of the European Council(under translation)ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠΠΈΡΠΎ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ°Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π½Π° Π€ΠΠΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ ΡΠ΅Π½Π°ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ ΡΠ΅Π½Π°ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ½ ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π½Π°Π·Π°ΠΌΡΠ·Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ°
ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΠ°ΠΌΠΏΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π»ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΈ Π΅ΠΊΠΈΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π΅ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π΅ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ²ΠΎΠΊΡΡΠ½Π° Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π° ΡΡΠΌΠ°ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ±Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΠΎΡΠ½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π°ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π°ΠΊΠ²Π°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈΠ»Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠ²ΠΎΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π²ΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΠΎΠ±Π° ΡΠ° Π΄Π²ΠΎΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ
ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΠΠ£ΠΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠ°project of European interest(under translation)ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ° ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π²ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π½ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΊΠΎ ΡΡΠΊΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»Protocol (EU)(under translation)ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» ΡΠ· ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΡΠΎΠ²Π°Π½ΡΠ°-ΠΠ»ΠΏΠΈ-ΠΠ·ΡΡΠ½Π° ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠ½ΡΠ²Π΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π€Π»Π°ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΠΡΠ°Π±Π°Π½ΡΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠΈΠΌΠ±ΡΡΠ³ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠΈΡΠ΅ΠΆΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΡΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠ°ΠΌΡΡΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΡΡΠΎΡΠ½Π° Π€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠ°Π»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΡΠ°Π±Π°Π½ΡΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° Π€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠΏΠΈΡΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΏΡΠΈΡ ΠΎΡΡΠΎΠΏΠ½Π° ΡΡΠΏΡΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠΊΠΎ Π·Π»ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ° ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΡΠΠΎΡΡΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡΠ³ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ°Ρ Π°ΠΏΡΠΌΠΏΠ°ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π°ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π΅ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°
Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π²ΡΡ ΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π³ΡΡΠΏΠ° Π·Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ²Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΊΠ²Π΅ΡΡΠΎΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π»ΠΈΠ²ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π±ΠΈΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ°Π·Π°ΡΠ»Π°ΡΠΊΠ° ΠΏΠ°Π²Π»Π°ΠΊΠ°ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ°ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°UN Framework Convention on Climate Change(under translation)ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ½Π° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ°Ras Al Khaimah(under translation)ΡΠ°ΡΠ½Π° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠ‘Π°Π²Π΅Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅Π‘Π°Π²Π΅Ρ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠΏΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ°Π‘Π°Π²Π΅Ρ Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°Π‘Π°Π²Π΅Ρ Π·Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ Π·Π° ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅, Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π΅ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Π°ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΠ΄Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΌΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΊΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Ρ Π»Π°ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡ Π·Π° Π½Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ½Π΅ΡΠ΅Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄
ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡΠ²ΠΎΠ·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π»ΠΈΠΊΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ°Π΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΡΠ°Π½right of reply(under translation)ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π»ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²Π° Π΄Π΅ΡΠ΅legislative act (EU)(under translation)EU act(under translation)non-legislative act (EU)(under translation)Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π½Π° Π΄ΠΎΠΊΡΡΠΈΠ½Π°Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΆΠ°Π»Π±Π°EU legal system(under translation)ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠ°case law (EU)(under translation)ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°Π²Π»Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½Π° Π½Π°ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΠΊΠ»Π°ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ
ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Π΅ΡΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ°Π΄Π½Π° Π½Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΄ΡΠΌΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°regulatory committee (EU)(under translation)Π²Π»Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅intergovernmental conference (EU)(under translation)Π²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ° Π²Π»Π°Π΄Π΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π£ΠΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠΠ°Π½ΠΊΡΠΎΠ±ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ
ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΅Π²Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΡΠ°ΡΠΈΡΠ»Π°Π²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Π°ΠΡΡΠ³Π°ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠΎΠ±ΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ±ΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π§Π΅ΡΠΊΠ΅ Π Π΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΡΠ²Π°Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠ³ΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠΈΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΠ΅Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠΎΡΡΠΊΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΡΡΠΌΡΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΠ±Π΅Π»Π³ΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠ΅ΠΠ°Π±ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ₯Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠΎΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΡΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΈΠ»ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ°Π½Π°ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ ΠΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠ»Π΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΡΠ΅ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ Π°Π·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ ΡΡΠ΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ¨ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ‘ΠΈΠ»ΠΈΡΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ‘Π»ΠΈΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ
Π‘ΠΌΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ‘ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ Π‘ΠΎΡΠΈΡΠ°-Π³ΡΠ°Π΄Π‘ΡΠ°ΡΠΎΠ·Π°Π³ΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ’ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ’ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ’ΡΠ½Π°Π²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠ°ΡΠ½Π΅Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠΈΠ΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠ°ΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΠΈΠ»ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π° ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π·Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΏΠ°ΡΠΎΡΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ Ρ ΠΏΡΠ²ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° Π²Π΅ΡΠΎΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ°Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΈΡΠ²Π°ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΡΠΊΡΠΏ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΊΡΡΡΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΡΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΌΠΈΠ·Π°Π²Π°ΡΡΠ΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½Π° Π²Π°Π»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π² Π²ΠΎΡΡΠΊΠ΅Π Π΅ΡΠ½ΠΈΠΎΠ½ΠΏΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΊΠ° Π²Π»Π°Π΄Π°
ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π Π°ΡΠ½Π»Π°Π½Π΄-ΠΡΠ°Π»ΡΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° Π Π°ΡΠ½Π΅Π ΠΎΠ½Π°-ΠΠ»ΠΏΠΈΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° Π²Π»Π°ΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π°directive (EU)(under translation)Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΠΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°Π ΠΈΠ³Π°Π³ΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°RingkΓΈbing(under translation)ΠΡΡΠΏΠ° ΠΈΠ· Π ΠΈΠ°Ribe(under translation)ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΠΎΠΊΠ°ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΡΠ°ΠΆΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ ΡΡΡΠΊΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΈΠΌΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΅Roskilde(under translation)ΠΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΡΡΠ°Π¦ΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°ΠΊ Ρ Π·Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π²Π»Π°Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²Π°
ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΎΡΠΏΠ»Π°ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡΠ°Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π΅ΡΠ°Π²Π°Π½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π°ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΌΠΎΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΡΡΠΆΡΠ°ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°ΡΠ°CCD(under translation)Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π‘ΠΠΠ ΠΠ‘Π°ΡΡΠ΅ΠΌΠ΅Π‘Π°Π±Π°ΡΠ°Ρ Π°ΡΠΎΠ·Π°ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΠ½Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ‘Π°ΠΊΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π‘Π°ΠΊΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°-ΠΠ½Ρ Π°Π»ΡΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΏΠΈΠ»Π°Π½Π°Π‘Π°Ρ Π΅Π»ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ΡΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π‘Π°Π»Π°ΠΆΠ‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ SALTΡΠΎΠ‘Π°Π»ΡΠ±ΡΡΠ³ΡΠ»Π°Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΠ°ΠΌΠ±ΠΈΡΠ°Π‘Π°ΠΌΠΎΠ°Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΠΊΠ° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°sanction (EU)(under translation)Π‘Π°Π½ ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ‘Π°ΠΎ Π’ΠΎΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅Sarawak(under translation)Π‘Π°ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΠΊΠ° Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡΠ°Π³ΡΠ°Π΄-ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈΡ
Π‘Π°ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅Π‘Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠ° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π‘Π°ΡΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΡΠ°Π±ΠΈΡΠ°ΠΊΠΈΡΠ΅ΠΎΠ½ΠΈΠΊΡΠΌΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΈΡΠ΅Π»Π° ΠΊΠΈΡΠ°Π‘Π°Π²ΠΈΡΡΠΊΠ°ΡΠΊΠ΅Π½Π΅ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π° ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ½Π° Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°Π³Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°Π³Π°ΡΡΡΠ΅ΠΎΠ²ΡΠ°ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΎΠ²ΡΡΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅Π·Π³ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°Π³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Sharjah(under translation)Π²Π»Π°Π΄Π° Ρ ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ±Π»Π°Π³Π°ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ°Π²Π°ΠΏΠ΅Π½ΡΡΠ°Π²ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈ Π±ΡΠ°ΠΊΠ½Π°ΡΡΠ° ΠΈΠ· ΠΌΠΎΡΠ°Π¨Π΅Π½Π³Π΅Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ¨Π΅Π½Π³Π΅Π½ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ°Π΄ Ρ ΡΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠ°Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±ΠΈΠ±ΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π°Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° Π·Π° ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±ΡΠΏΠΎΡΠ°Π΄Π°ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊΠ΅
ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°Π¨Π»Π΅Π·Π²ΠΈΠ³-Π₯ΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° (Π΄Π΅ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ° ΡΠ°ΠΎΠ΄Π»ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°)ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° βΠΊΡΡΡ Ρ ΡΡΠΊΠ΅βΡΠ²ΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΡΡΠΎΠΏΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΈΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ Π³Π²ΠΎΠΆΡΠ°ΠΌΠ°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠ½Π°ΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΎΠ΄ Π·Π»Π°ΡΠ°ΡΠ½Π°Π³Π΅ Π·Π° Π±ΡΠ·Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ Π±ΡΠ·ΠΎΠ³ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π°ΡΡΠΎΠΏΡΡΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ²ΡΠ΄ΠΈ ΡΠΈΡΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠ‘ΠΊΠΎΠ½Π΅Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° Ρ ΠΈΡΡΡΠ³ΠΈΡΠ°Π¨ΠΊΠΎΡΡΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠ° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΡΠ³Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° ΡΠΊΠΎΠ»Π°ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΎΠ±Π²Π΅Π·Π½ΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ΄Π°Π±ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π±ΡΠΎΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ°Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°ΡΠΈΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½Π°ΡΠ°Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠ° ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΡΠ·ΡΠ°ΡΡ
ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ±Π°Π»Π΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π±ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠ»Π΅ΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π° Π·ΠΎΠ½Π°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π°ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ½Π°ΡΠ°Π΄ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΎΠ½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ¦ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅Π¨Π²Π΅Π΄ΡΠΊΠ°ΡΡΠΌΠΏΠΎΡΡΠΈΡ Π° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠ°ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π·Π΅ΠΌΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠ°Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ΅Π‘ΠΠΠ’ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° ΡΠΈΠ±Π°ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΠ΅Π»Π°Π½Π΄ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡΠ΄ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π½ Π·Π° ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Π΅Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Π°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΡΠ»ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΊΠ΄ΡΠ³ΠΎΡΠΎΡΠ½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Ρ Π’ΠΈΡ ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π‘Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Ρ Π£ΠΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅
ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ LAESΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ»ΡΠ³Π°Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅Π³ΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π°ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΎΠ·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π°ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠΈΠ‘Π΅Π½Π΅Π³Π°Π»ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈΠ‘ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠ° ΠΈ Π¦ΡΠ½Π° ΠΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ°ΠΌΠ‘Π΅Π²Π΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π΅Π½Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π½Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΡΠ·Π½Π΅ΠΌΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½Π° ΡΠΎΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΠ²Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌΠ‘Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π¨ΠΈΠ°ΡΠ»ΠΈΠ°ΠΈΠ‘ΠΈΠ±ΠΈΡΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π¦ΠΠΠ‘ΡΠ΅ΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°
ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π²Π°Π·Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠΌΡΠ·Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π‘Π°Π²Π΅Ρ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π£ΠΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠ΅Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π°Π‘ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ΅ΠΎΠ½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π° ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡΡΡΠ΅Π±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΠΈΠΌΠ±Π°Π±Π²Π΅ΡΠΈΠΌΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡΡΠ ΠΎΠΌSint Maarten(under translation)ΡΠΈΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅administration headquarters(under translation)ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π» Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡΠ·Π°ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π‘ΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π¨Π΅Π»Π°Π½Π΄ΡΠΎΠΏΡΡΠ²ΠΎΠ Π΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ°Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ°Π‘ΠΌΠ°Π»Π°Π½Π΄ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π‘Π΅Π΄Π΅ΡΠΌΠ°Π½Π»Π°Π½Π΄ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Ρ Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΡΡΠ²Π΅Ρ (ΡΠΌΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½Π°)ΡΠΎΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΠ»Π°ΡΠ½Π° Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°ΡΠΎΠ»Π°ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ‘ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΡΠ΄ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Π£Π
ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π²ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ½ΡΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ»Π°ΡΠ½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΡΡΠ°Π΄ Π½Π΅Π΄Π΅ΡΠΎΠΌΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡ Π·Π° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ»ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ°Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅Π±ΡΡΠ΅Ρ Π·Π° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Ρ Π·Π°ΡΡΠΈΡΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΌΠΏΠΈΠ½Π³Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Ρ ΠΌΠ°ΡΠ³ΠΈΠ½ΡΠ΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π΅ Π·Π° Π·Π±ΡΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π° Ρ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ΅Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ³social dialogue (EU)(under translation)ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²Π°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ±Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π½Π΅ΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΊΠΎΡΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΠ΅Ρ Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡΠ΄ Π·Π° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅
ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ‘ΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π°Π‘ΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° Π΄Π°Π²Π°ΡΠ°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ ΡΠ·Π°ΡΠ°ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π½Π°ΡΠΊΠ΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΎΡΠΈΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π° Π³ΡΡΠΏΠ°ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° Π³ΡΠ°Π΄Π°Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ-Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡΠ°Π¨ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π°Ρ ΡΠ½ΠΈΠΌΠΊΠ°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π΄ΠΎΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½ΠΎΠΆΠ΅Π²Π°ΡΠΏΠ΅ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π½Π·ΡΡΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ
ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ·Π°ΠΈΠ³ΡΠ΅gambling addiction(under translation)ΠΈΠ³ΡΠ°ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠ°ΠΊΠ°ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π°ΠΆΠ°ΠΠΎΡΠΎΠΏΠΎΡΠ°Π²ΡΠΊΠ°ΡΠΏΠΎΠ½Π·ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎEU sponsorship(under translation)Sporades(under translation)ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄Π±Π°ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ°Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΠ°Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΎΠ·ΠΈΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ³ΠΎΠ΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ¨ΡΠΈ ΠΠ°Π½ΠΊΠ°Π‘Π²Π΅ΡΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ‘Π²Π΅ΡΠΈ ΠΡΡΡΠ°Ρ ΠΈΡΠ΅Π‘Π²Π΅ΡΠ° ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°Π‘Π²Π΅ΡΠΈ ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΠ΅Π²ΠΈΡΠ‘Π²Π΅ΡΠ° ΠΡΡΠΈΡΠ°Π‘Π²Π΅ΡΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½Π‘Π²Π΅ΡΠΈ ΠΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΠΈΠΊΠ΅Π»ΠΎΠ½Π‘Π²Π΅ΡΠΈ ΠΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΠΡΠ΅Π½Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»Π½Π° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΡΠ°ΠΏΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΠ³Π΅United Arab Emirates countries(under translation)Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΡΠ°ΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ Π‘Π°Π²Π΅ΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ GCCΠ·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠΎΡΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°Π²Π΅ΡΠ°Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΠ°ΡΡΠ°Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ Π±Π΅Π· Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°
Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΎ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° Π½ΠΈΠ²ΠΎΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²ΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ°ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΠ»Π°ΡΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅Ρ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΎ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΡΠ°ΡΠ½Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ’ΡΠ΅Π·ΠΎΡΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° ΡΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΏΠΊΠ°Π‘ΡΠ°Π±Π΅xΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄ΠΎΡ ΠΎΡΠΊΠ°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΎ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΏΠ°ΠΊΡ ΠΎ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ°Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡΡΠ±Π°Π½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΌΡΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π°Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅
Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΡΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎ-Π³ΡΠ°Π΄ΡΡΠ±Π°Π½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΡΡΠ±Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΏΡΠ΅Π΄Π³ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡΠ°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ Π·Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΠ°ΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡstanding committee (EU)(under translation)Π‘ΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ Π£ΠΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΠ£ΡΠΊΡΠΎΠ±Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΊΠ° Π»ΠΈΡΡΠ°Π‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ STARTΠ»Π°Π½ΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°EU statistics(under translation)ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΎ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Π°Π¨ΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π·Π΅ΠΌΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π΅ΠΊΠΎΡΡΡΡΠ°Π²ΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ ΠΠ£ Π·Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΄Π½Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΡΠΊΡ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡΠ·Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΎΠΏΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π°ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡ Π·Π° ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅opinion (EU)(under translation)ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠ European Central Bank opinion(under translation)opinion of the Commission(under translation)opinion of the Court of Justice (EU)(under translation)
opinion of the Council(under translation)ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠΠ£Π§ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π Π°ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡΠ΄Π°ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΡΠΌΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΌΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΎΠ»Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ°Π»Π½Π° Π΄Π°ΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ ΠΠΠΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°Π½Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²Π°Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠ΅Π½ Π±Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ·ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°ΡΠΈΡΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π²Π΅Π·Π½ΠΈΠΊΠΎΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠ²ΠΈ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ·ΠΎΡΠΊΡΡΠ·ΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΊΡΡΠ³Π°Π·ΠΎΡΠ·Π°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Π½Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡΡΠ°Π²ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π΄Π΅Π»Π΅Π³ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ‘ΡΠΎΠΊΡ ΠΎΠ»ΠΌStorstrΓΈm(under translation)ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠ°Π·Π½Π΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ½ΠΊΠ²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½Π΅ΠΊΠ°ΠΆΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·Π½Π΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΎΠΏΡΡΠΆΠ½ΠΈ Π°ΠΊΡΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π½Π° Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΎΡ Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΊΠ°Π·Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π° Π·ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ Π·ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΏΡΡΠ΅Π²Π°Π΄ΡΡΠΌΡΠΊΠ° ΠΊΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΆΠ°Π΄Π΅ΡΠ° ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° ΠΏΡΡΠ΅Π²Π°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π΄ΡΡΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° Π·Π° ΠΏΡΡΠ΅Π²Π΅Π΄ΡΡΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ Π΄ΡΡΠΌΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ½Π° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ°Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Ρ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²ΡΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΠΊΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΠ°ΡΠΊΠΡΠ³Π°Π½ Π·Π° ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π°
Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ°ΠΆΠ°ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΡΡΡΠΎΠΌΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½Π° Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° Π·Π³ΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ΅ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Ρ Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΡΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΏΡΡΠΈΡΡΡΡΡΠΏΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ‘ΡΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΡΠΡΠΆΠ½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π¦Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΡΠΆΠ½Π΅ ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅ΠΡΠΆΠ½ΠΎ Π΅Π³Π΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π‘ΡΠ΄Π°Π½ΠΡΠΆΠ½ΠΎΠ°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΎ ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΡΠΡΠΆΠ½Π° ΠΠ·ΠΈΡΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° Π§Π΅ΡΠΊΠ°ΠΡΠ³ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° Π€ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° Π₯ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡΠ°South Jutland(under translation)ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΠΎΠ΄ΡΠ½Π°Π²ΡΠ΅ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΠΎΡΠ°Π²ΡΠΊΠ°ΠΡΠΆΠ½Π° Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ° - ΠΡΠ½ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°ΠΡΠ³ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΠ·ΠΈΡΠ°ΠΡΠ³ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠ°ΠΡΠ³ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½Π° Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ°Π€ΠΎΡΡΠΌ ΡΠΈΡ ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠ²Π°
ΠΠ½ΡΠ°ΡΠΊΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΡΠΆΠ½Π° Π¨Π²Π΅Π΄ΡΠΊΠ°ΠΡΠΆΠ½ΠΈ Π‘ΡΠ΄Π°Π½ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΡΠ³-ΠΡΠ³ΠΡΠ³ΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ° - ΠΠ»ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°ΠΡΠ³ΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΠ½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠ°Π‘ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π‘ΡΠ»Π°Π²Π΅Π·ΠΈΠ‘ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡΠΏΠ΅ΡΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²Π° Π»Π΅Π³ΡΡΠ°Π‘ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠ·Π°ΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΠ»Π°ΡΠΊΠ° Π²ΠΎΠ΄Π°ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠΈΠ±Π°ΡΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (swΠ°p)Π‘Π²Π°Π·ΠΈΠ»Π΅Π½Π΄ΠΡΠΆΠ½Π° ΠΠ°Π½ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΎ Π²Π»Π°ΠΊΠ½ΠΎΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° Π³ΡΠΌΠ°Π‘ΠΈΡΠΈΡΠ°Π‘ΠΈΠ·ΠΌΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°EU financing arrangements(under translation)TAB(under translation)Π΄ΡΠ²Π°Π½Π΄ΡΠ²Π°Π½ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π±Π΅Π»Π°ΡΠ’Π°ΡΠΈΠΊΠΈΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π’Π°ΡΠ²Π°Π½ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠΊΠΎ Π½ΡΠΊΠ»Π΅Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΊΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠ°Π»TARIC (ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°)intra-company collective agreement(under translation)ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° Π·ΠΎΠ½Π°EU activity(under translation)Π³ΡΠ°Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ°Ρ
Π’Π°ΡΡΠ°Π³ΡΠΎΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈΠΊΠ°Π’Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π£ΠΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄technical committee (EU)(under translation)ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΡΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΡΠ΅Π²Π°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊa ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° Π΄Π²ΠΎΡΡΡΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π°ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ°Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΡΠ°ΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ ΡΡΠ»ΡΠ³Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ°ΠΊΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π°Π’Π΅Π»Π΅ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅xΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠ’Π΅Π»ΡΠΈΠ°ΠΈΡΠ΅ΠΏΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅
ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π²Π° Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠ°ΠΊΠΎΠΏΠ½Π΅Π½ΠΈ Π΅ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ²Π°Π½Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π° Π΅Π½ΠΊΠ»Π°Π²Π°ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»Π½ΠΎ Π²Π»Π°ΠΊΠ½ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΠ»Π½Π° Π±ΠΈΡΠΊΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π’Π°ΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠ΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ’Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π’ΠΈΡΠΈΠ½Π³ΠΈΡΠ°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π’ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π° Π±ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π·Π°ΠΌΡΠ·Π°Π²Π°ΡΠ΅Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΌΡΠ·Π½ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ Π»Π΅ΠΊΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΈΡΡ ΡΠ°Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΆΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ Π±Π΅Π»Π°Π½ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΠ²ΠΈΠ½Π°Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π»Π΅ΡΠΊΠΎΠ·Π°Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΊΡΠ³Π°ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ±Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ±Π΅ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΏΠ»ΠΎΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°
Π’Π°ΠΌΠΈΡΠ’ΠΈΠΌΠΎΡΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈ Π’ΠΈΠΌΠΎΡΠ’ΠΈΡΠΎΠ»ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΡΠΌΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ-ΠΊΡΠΈΡΠΌΡΡΡΠΌΡΡΠ½Π° ΠΊΠ°Π·Π½Π°Π’ΠΎΠ³ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ Π·Π° Π»ΠΈΡΠ½Ρ Ρ ΠΈΠ³ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ’ΠΎΠΊΠ΅Π»Π°ΡΠ’ΠΎΠΊΠΈΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ½Π΄Π°Π±Π΅ΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΠ’ΠΎΠ½Π³Π°ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π° ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΡ Π·Π²ΡΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ’ΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°ΡΠ±ΠΈΡΡΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π°ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΠΎΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ Π΅ΠΊΡΠΏΠ°Π½Π·ΠΈΡΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ°Π½ΡΠ³Π΅Π½Π΅ΡΡΠΊΠ° Π±ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΠ³Π΅Π½Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½Π° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° Π·Π° ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· Ρ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΈΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΠΊΠ°Π±Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΡΡΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ
ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°Π³ΡΠΎΠΆΡΠ΅Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°ΠΊΠ»Π΅Π½Π΅ Π±Π°ΡΡΠ΅Π³Π°Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΠΊΠ»Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° Π³ΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠΊΠ²Π΅ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅Π’ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎ-ΠΠ»ΡΠΎ ΠΠ΄ΠΈΡΠ΅Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π‘ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅Ρ Π£ΠΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π°TRIMSΠ’ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΄Π°Π΄ ΠΈ Π’ΠΎΠ±Π°Π³ΠΎΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎ Π·Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Π°TRIPSΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ°ΠΆΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π° ΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅Troika (EU)(under translation)ΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° Π±ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΎΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π°Π³Π°ΡΡΡΡΡΠ§Π°Π΄Π§Π΅Ρ ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π§Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π’ΡΠ»ΡΠ°Π’ΡΠ½ΠΈΡΡΡΠ½Π΅Π»ΡΡΡΠ±ΠΈΠ½Π°Π’ΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ°Π½Π’ΡΡΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ°ΡΠΊΠΎΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π’ΡΠ²Π°Π»ΡΠ’ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°Π‘ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΈΠ· ΠΠΎΡΠΎΠ½ΡΠ°transitional period (EU)(under translation)Π²ΠΈΡΠ°ΠΊ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π°Π·Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΡΡΡΡΡΠ½Π΅ ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½Π° Π΅ΠΊΡΠΏΠ»ΠΎΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΏΠΎΠΏΠ»Π°Π²Π°
ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠΌΠ°Π½ (Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠ°)ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅Π½Π°Π΄Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΡΡΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²Π½Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ°ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠ½Π°Π΄Π·ΠΎΡ Π½Π°Π΄ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π° ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°Π²ΠΈΡΠΌΠ°Π½Π‘Π‘Π‘Π Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ WΠΠΠUΠ£Π³Π°Π½Π΄Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΡΠ²Π°ΠΠ»ΡΡΠ΅Ρ-ΠΠΎΠ½Π΅Π³Π°Π»ΠΌΠΈΠΊΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Π£ΠΌΠ±ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ±ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°Umm al Qaywayn(under translation)ΡΡΠΎΠΏΠ° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π· Π½Π° Ρ ΠΎΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π· ΡΠ° ΠΌΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π·Π° ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠΎΠΌΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΡΠ°Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ
ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ Ρ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Π£Π Π·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ°ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΡΡΠ²Π°Π΅Π½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΡΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΡΠ°Ρ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ£ΠΠ‘ΠΠΠΠ½Π΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½Π° ΡΡΠ»ΡΠ³Π°Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π½Π΅Π³Π°Π½Π΅ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½ ΡΠ°Π΄Π½Π΅Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Π½Π΅ΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡUnescoΠ·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΠΌΠ°ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΎΡΠΊΠ°Π· Π±Π΅Π· ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½ΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π°Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ΅ΡΠΈ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΡΠ°Π²ΠΎΡΡ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°UNHCRΠ£Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ£Π½ΠΈΡΠ° ΠΡΠ°ΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Π°Union for the Mediterranean(under translation)UnisistΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π»Π½Π° ΡΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ½Π΅ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅
Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΠ£ΠΠ₯Π°Π±ΠΈΡΠ°Ρ Π£ΠUNRWAΡΡΠΆΠ±Π° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ°Π½Π΅ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΏΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Ρ ΡΡΠ°ΠΊΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½Π° ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Π° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π° ΠΈΠ·Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π»Π°Π³Π°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΡΠ°Π½Π²ΡΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠ°ΠΌΠ°ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°Π³ΡΡΠΏΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°ΡΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΎΠ³ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°ΠΎΡΠΊΡΠΏ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΏΠΎΡ Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π΅Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ½Π°ΡΡΠ°Π²Π°ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠΆΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ
ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ Π±ΡΠ°ΠΊΡΡΠ°ΠΌΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π»ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π£ΠΏΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡΠΌΠΊΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°Π°ΡΡΠΎΡ ΡΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ°ΡΡΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ°Π»ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΡΠ·ΡΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ°judgment of the Court (EU)(under translation)ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π»ΡΠΊΠ΅Π£ΡΡΠ³Π²Π°ΡΠ£ΡΡΠ³Π²Π°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ½Π΄Π°Π£Π·Π±Π΅ΠΊΠΈΡΡΠ°Π½Π£ΡΡΠΈΠ£ΡΠ΅Π½Π°Π£ΡΡΠ΅Ρ ΡUusimaa(under translation)ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π²Π°ΠΊΡΡΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΠΈΠ»ΡΠ°VΓ€li-Suomi(under translation)Π²Π°Π½Π°Π΄ΠΈΡΡΠΌΠ²Π°Π½Π΄Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΠ΅ΡΠΌΠ»Π°Π½Π΄ΠΠ°ΡΠ»ΡΡΠΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ΠΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΌΠ°Π½Π»Π°Π½Π΄ΠΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΠ΅ΡΠ°Π»Π°Π½Π΄ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΠ°Vejle(under translation)ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠΎΠΠ΅Π½Π΅ΡΡΠ΅Π»Π°Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°
Π·Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΎΡΠΈΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ ΡΠ»Π°ΠΎΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΠ½Π΅Π» ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΠ° ΠΠ°Π½ΡΠ°Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ·Π°Π±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΡΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆΡΠ°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π°Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΡΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠ±Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΡΠ·Π»ΠΎΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π»ΠΈΡΠ°Π±ΠΎΡΠ±Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½Π° Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΠ²Π° ΡΠΎΠ±Π°ΠΈΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°ΡΠ΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΡΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ°ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈconsent procedure(under translation)ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΡΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΡΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ³ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠ·Π°ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ°ΡΡΠ΄Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠΈ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π±ΡΠΎΠ΄ Π·Π° Π·Π°Π±Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΡ Π΅Π²ΠΈΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ΅ΡΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½Π° Π·Π°ΡΡΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΠ²Π° Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° Π·Π° Π΅ΠΌΠΈΡΠΈΡΡΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅ Ρ Π±ΡΠ°ΠΊΡΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ°ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° ΡΠ· ΠΏΠΎΠΏΡΡΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΏΡΠΈΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΊΡΡΠ°ΠΌΠ°Π΄ΡΡΠΌΡΠΊΠ° ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠΊΠ°ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ·Π°ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΠ±Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠ°Π΄Π°ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ°ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° ΡΠ° Π³ΡΠ±ΠΈΡΠΊΠΎΠΌΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³
ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄ ΡΡΡΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΌΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·Π½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°EU publication(under translation)ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΡΡΠ΅Π΄Π±Π°regulation (EU)(under translation)ΡΡΠ΅Π΄Π±Π° ΠΠΡΡΠ΅Π΄Π±Π° ΠΠ²ΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΡ Π°ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π°ΠΌΠ±Π°Π»Π°ΠΆΠ°ΠΊΠ»ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΅ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π³Π°ΡΠ°ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° Π½Π° Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠ·Π°ΠΊΠΈΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ°Π·Π½Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠΏΠ½Π°Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ΅Π½ΠΎΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΏΠ°ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° Π»ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ·Π°Π³Π°ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠ΅ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Π° ΠΈΠ· ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ° ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°ΡΡΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ΠΌΠ±ΠΈΠ»Π°Π½Ρ ΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ±Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°Π°ΡΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°
ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρinfringement of EU law(under translation)Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈ Π·Π° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΡΠ±ΡΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ΄Π±ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΎ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π²ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ±ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΠ½ΠΈΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡrevision of the Treaty (EU)(under translation)ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π΅ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°infringement procedure (EU)(under translation)Treaty on the Functioning of the EU(under translation)Π£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΠΌΡΡΠ΅ΡΠ΄Π°ΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΠΈΡΠ°Π±ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ£Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΈΠ· ΠΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π·Π° Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠ΅ΡΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ΅Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ Π±ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π·Π»ΠΎΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ βΠ·Π°Π³Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°βΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΡΠΊΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π°Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄administrative expenditure (EU)(under translation)management committee (EU)(under translation)ΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ°Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΆΠ°Π»Π±Π° Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΡΡΡΠΆΠ±Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ
ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠ°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π΅ΠΌΡΠΈΡΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° Π ΡΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ°Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Π²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π΅ΡΠΎViborg(under translation)Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ°Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡΠΠΈΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠ°ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠ²ΠΈΡΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌΡΠ»ΡΠΈΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΌΠΠΈΡΠ½ΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠ΅Π»Π½Π° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°virtual community(under translation)Π²ΠΈΡΡΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° Π³ΡΡΠΏΠ°Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅Π²ΠΈΠ·ΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π²ΠΈΠ·Π°
Π²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ½Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π½Π΅ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΈΡΡΠΈ Π³ΡΠΈΠΏΠΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΡΠ°Π²Π½ΠΎ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡnational day of mourning(under translation)Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΏΠΎΠΏΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²Π°ΠΏΡΠ½Π° Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΏΡΠ½ΠΎΠ»Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠ·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΏΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌΠΈΠ·Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·Π½Π΅ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½Π° ΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Π½Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ€ΠΎΡΠ°ΡΠ»Π±Π΅ΡΠ³ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈ Π·Π° Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΡΡΡ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π² Π‘ΡΠ΄Ρ ΠΠ Π΄Π° ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅interim agreement (EU)(under translation)ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ°Π²Π΅ Π½Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π²Π°Π½Π°Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅primacy of EU law(under translation)ΠΏΡΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π°
ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π΅proposal (EU)(under translation)Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈ Π²ΡΡΠΈΡΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°ΠΌΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎ Π‘Π°Π²Π΅ΡΠ° ΠΠ£Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ·ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΡΠ°Π½ΡΠ°Π²ΡΠ»ΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ° Π΅ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΡΠ»ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠΈΡΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅ΠΌΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΡΠ°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ Π²Π°ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠ·ΡΠ°ΡΡΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ² Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π²Π°ΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅Π½Π΅ΠΈΠ·Π»Π°Π·Π°ΠΊ Π½Π° Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠΈ ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°ΡΠΎΠΌΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°Π΄Π²ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π³Π»Π°ΡΠ°ΡΠ°ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Π°Π½Π°Π΄Π³Π»Π΅Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½Π° ΠΊΠ²ΠΎΡΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ
ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΈΠ·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅Monetary Committee (EU)(under translation)ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ Π²Π°Π»ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΡΠΏΠ° Π²Π°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΊΡΠΈΠ·Π°Π²Π°Π»ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΠΌ Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡΡΠ΅Π²Π°ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΡΡΡΠΌΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΌΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΌΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΌΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡΠ²Π°ΠΠ΅Π»ΡΠΠ°Π»ΠΈΡ ΠΈ Π€ΡΡΡΠ½Π°ΠΠ°Π»ΠΎΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½ΡΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½Π° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ±Π½Π° Π±Π΅ΡΠ·Π°Π±Π΅ΡΠ·Π°Π½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Π° ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ΠΆΠΈΠ³ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π° ΠΏΡΠΌΠΏΠ°ΠΠ°ΡΡΠ°Π²ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΠΊΡΠΠ°ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ²ΠΎΠ΄Π°Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π²ΠΎΠ΄Π΅
ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° Π²ΠΎΠ΄Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π° Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½Π° Π±ΠΈΡΠΊΠ°Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ·Π°Π³Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π²ΠΎΠ΄Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° ΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅Π²Π°ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Π΅Π·Π°Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½Π°Π±Π΄Π΅Π²Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈΠ²Π° Ρ Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΊΡΡΡΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π΄Π²ΠΎΡΠ½Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π°ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠ° Π²ΠΎΡΠ½Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠΈΡΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΌΠ΅ΠΊΡΡΠ°ΡΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΊΠΈΠΎΠ±ΠΈΡΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ²Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°Π·Π°ΡΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ½Π°Π±Π΅Π»ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ±Π΅Π»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠ»Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π°ΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ°Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π»Π°ΡΠ½Π° Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ°Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠ°ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΡΠ²ΠΎΠ‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ Ρ ΡΠ°Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°
Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ΅ Π·Π°Π»ΠΈΡ Π΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π°Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠ½ΡΠ‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡΠ‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π²Π΅Π·ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ°Π²Π°Π½Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠΆΡΠ΅Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΌΠΎΡΡΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ°Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Π½Π°ΡΠ½Π΅ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΠ°Π±ΡΡΠ΅Ρ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ· Π·Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΡΡΠ½ΠΈ Π°Π»Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π°Π»Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ±Π΅ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π½Π° Ρ Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΏΠΎΡΠ΅Π· Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π½Ρ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° Π€ΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΡΡΠΊΠ°ΠΠ°ΡΠΈΠΏΡΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π΅ ΠΎΠ±Π°Π»Π΅ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈ ΠΠ°Π»ΠΊΠ°Π½ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈ ΠΠΈΠ΄Π»Π°Π½Π΄ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΠΎΠ΄ΡΠ½Π°Π²ΡΠ΅ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° ΠΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Peninsular Malaysia(under translation)
ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° Π‘Π°Ρ Π°ΡΠ°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π° Π¨Π²Π΅Π΄ΡΠΊΠ°West Zealand(under translation)Western Thrace(under translation)ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΡΠ·ΡΠ»Π° ΠΎ Π·Π°Π±ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ΅Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ WΠUWFC(under translation)ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° Π³ΠΎΡΠΈΠ²Π°ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π½Π°ΠΎΡΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ°Π΄Π°ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ·ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π΄ΠΈΡΠΊ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π΄ΠΈΠ»Π΅ΡΠΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ²ΡΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ²ΡΠ° Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΎ Π΄ΠΈΠ²ΡΠ°ΡΠΈΠ΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΡΠ°ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΊΠΎΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π° Ρ ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΠΈΡΠΈΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° Π³ΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° Π΅ΡΠΈΠΊΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π²Π°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΈΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΡ Π΅Π·ΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π°ΠΏΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΠΈΡΠ°
Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ·Π°ΡΠ°ΠΌΠ½Π° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π·Π°Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π·Π³ΡΠ°Π΄Π°ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΠΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅ΡΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π΅Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Π°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ°Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΠΊΠ°Π±ΠΈΠ·ΠΌΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ° Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° Π·Π½Π°ΡΡΠ½Π°ΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΡΠ½Π½Π°ΡΡΠ½Π° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΠΈΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°scientific committee (EU)(under translation)Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Π½Π°
Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΠ½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠ° ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°Π½Π°ΡΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° Π·ΠΎΠ½Π°ΡΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π° Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π°ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡΠ΅ΠΏΡΠ΅Π±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΄Π΅Π»Π° ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΠ°ΡΠΌΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ-ΠΌΠ°Π·ΡΡΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ‘Π²Π΅ΡΠΎΠΊΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΡΠΏΠ°ΡΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠ°Π»ΠΎΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΡΡΠ°Π²ΡΠΊΠΎ-ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΡΠ±ΡΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠΎΡΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΡΠ±Π»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠΎΡΠΎΡΠ»Π΅Π·ΠΈΡΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠΏΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠΎΠ΄Π»Π°ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ¨ΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠ°ΠΌΠ²ΡΠ½Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ·Π°ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π°ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅ΠΏΡΡΡΠΈΡΠ°WCL(under translation)ΠΠΎΡΠΊΡΠΈΡ ΠΈ Π₯Π°ΠΌΠ±Π΅ΡΡΠ°ΡΠ΄ΠΡΠ³ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΡΠ³ΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½
ΠΡΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π΅Π½ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΏΠΎΠΏΠΈΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ Π±ΠΈΠ»Π°Π½ΡΠΎΠ±ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ°ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ½Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΠΎΠΊ Π·Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π·ΡΠ±Π°ΡΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°ΠΠ°ΡΠ°Π²ΡΠΊΠ°ΠΡΡΠΏΠ° ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ ΠΠΠ£Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΌΡΠ΅Π»ΡΠ»ΠΎΠ·Π°ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΠ΅ΠΌΠ³Π°Π»Π΅ΡΠ΅Π½Π·ΡΡΠ°Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΡΡΠΈΠΊΠ°Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ°ΡΡΠΈΡΠΊΠ° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠ° Π·Π° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΎ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ΠΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ°Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π±Ρ Π Π°ΡΠ½ΠΎΠΌΠ‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ° ΠΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΠΈΡΠ°Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ° Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ°Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ ΠΠΎΠ΄ΡΠ½Π°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»Π½Π° Π²Π»Π°ΡΡΠ¦Π΅Π½ΡΠ°Ρ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ¦Π΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΎ-ΡΠΈΡ ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΡΠ°Π¦Π΅Π½ΡΠ°Ρ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΈΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π²Π°ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ·Π°ΠΎΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈ ΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΊΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ°ΠΌΠ°ΡΠ°Π±Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΡΠ±Π²Π΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΡΠΎΠΏΠ΅Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π½ΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ ( Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠΎΠΊΠ°)Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠ³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΄Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π½Π° Π°Π²ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ°Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊΠ³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠ³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΡΡΠΆΠ±Π°ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π½Π° Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΠ»ΠΈΠ½ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π²Π°ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅customs territory (EU)(under translation)ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΊΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ Π΄Π°ΠΆΠ±ΠΈΠ½Π΅Π΄Π°ΠΆΠ±ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Π΄ΡΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°ΡΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΡΠ°EU customs procedure(under translation)ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈ
ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ·ΠΎΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°Π·ΠΎΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ Π²ΡΡΠ·ΠΎΠΎΠ½ΠΎΠ·Π°Π·ΠΎΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΏΡΠΈΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΊΡΠ° Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ» ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΡΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠ΅ΠΏΠ°Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠΌaccess to EU information(under translation)ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ° Π·Π° Π²ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠΆΠ±Π΅ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°ΠΌΠ·Π°ΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΎΠ΄Π±Π°ΡΠ΅Π½Π° ΡΠΈΠ±Π°ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΠ£-ΠΠΠ’ΠΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°Π±ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° Ρ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΏΡΠ°Π²Π½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ°ΡΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π³Π°Π·Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Π² ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Council configuration(under translation)ΡΠ°ΡΡΠ°Π² ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°ΡΡΠΏΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠ΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°Π½Π°ΡΠ΅Π»ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΠ°
EU competence(under translation)ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ½Π° Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ»Π°Π½ΠΈΡΠ°Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΎΠ²Π»Π°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ»Π½ΠΈ Π±ΡΠ°ΠΊΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΄Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Π° ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΄Π½Π° ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΎΠ³ΡΠ°Π½Π°ΠΊΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΄Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π° ΡΠΎΡΠΊΠ°ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° Π±ΠΈΡΠΈΠΊaΠ»Π° ΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊaΠ»Π°Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ³ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΄ΡΡΠ³Π° ΡΠ°Π·Π° ΠΠΠ£ΠΡΡΠ³ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠ΄ΡΡΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΌΠ΅ΡΡΡΡΠ΄ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°Intergovernmental Convention (EU)(under translation)Intergovernmental Panel on Climate Change(under translation)ΠΌΠ΅ΡΡΠ²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½ ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΠΠΠΈΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°