Upload
gust
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
This article was downloaded by: [Gulf University for Science & Techno]On: 11 November 2014, At: 05:57Publisher: RoutledgeInforma Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registeredoffice: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK
The European Legacy: Toward NewParadigmsPublication details, including instructions for authors andsubscription information:http://www.tandfonline.com/loi/cele20
Europe: Space, Spirit, StyleThorsten Botz-BornsteinPublished online: 02 Jul 2010.
To cite this article: Thorsten Botz-Bornstein (2003) Europe: Space, Spirit, Style, The EuropeanLegacy: Toward New Paradigms, 8:2, 179-187, DOI: 10.1080/10848770309448
To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/10848770309448
PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE
Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the“Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis,our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as tothe accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinionsand views expressed in this publication are the opinions and views of the authors,and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Contentshould not be relied upon and should be independently verified with primary sourcesof information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims,proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever orhowsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arisingout of the use of the Content.
This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Anysubstantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing,systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. Terms &Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/page/terms-and-conditions
The European Legacy, Vol. 8, No. 2, pp. 179–187, 2003
Europe: Space, Spirit, Style
�� THORSTEN BOTZ-BORNSTEIN ��
ABSTRACT Firstly, politicians tend to define Europe in terms of space. Scientific connotations of space, however,
make such procedures less suitable for cultural expression. Since Europe is obviously constituted also by various
concrete elements, it cannot be located in a purely abstract sphere. Secondly, Heidegger argues that mortals should
first have to “put up” with the space they are living in before developing a “technological” relationship with this
space. What is lacking in Heidegger’s place is the—typically European—element of multiculture. Thirdly,
Nietzsche recognized the crisis of eurocentrist culture in his time, all too apparent in the bourgeois German
Bildung. Nietzsche suggests however, when thinking of the future of Germany, no “regionalism” which makes
him different from Heidegger. Further on, the article demonstrates that as much as Heidegger is moving from spirit
to Gemut, Nietzsche moves in the opposite direction, which is from spirit to style.
EUROPE: SPACE OR REGION?
Politicians tend to define Europe in terms of space: geographical space, economi-
cal space, and also cultural space. The scientific connotation that “space” has in the
Western philosophical tradition seems to make such procedures, however, more suitable
for geographical and economical considerations than for cultural expressions. Everybody
agrees that Europe is a cultural phenomenon, and a description of a “European space”
therefore runs the risk of by-passing the very question “What is Europe?”
Given the importance of a notion like “European space” it will be necessary to
firstly examine the idea of “space” as such, in order to design possible alternatives
concerning the characterization of Europe. In general, the idea of defining space as a
geometrical extension is due to Descartes but also, if not to Plato himself, at least to a
more generalized form of Platonic idealism. This is also important for Europe:
“Europe” or “European” might be an “idea,” but since Europe is obviously also
constituted by various concrete elements, this Europe cannot be located in a purely
abstract sphere. Europe has its “unity only through its multiplicity” as Edgar Morin
said,1 and to any generalized, Platonic concept of Europe we must oppose individual
cultural elements.
Nicolas Bakhtin has thus put forward the idea of Europe as a fundamentally
“Aristotelian” phenomenon whose being needs to be evaluated almost exclusively in
terms of individuality when writing: “Europe was always essentially Aristotelian. Also
it still is, in so far as it remains truly Europe. That is, a type of civilization where the
�•Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales “Centre Japon”, 105 Bd. Raspail, 75006 Paris, France. Email:
ISSN 1084-8770 print/ISSN 1470-1316 online/03/020179-09 2003 International Society for the Study of European Ideas
DOI: 10.1080/1084877032000098788
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
180 �• THORSTEN BOTZ-BORNSTEIN
universal is not asserted at the expense of the particular. A moving variety of creeds and
values, a free coexistence and cooperative of the most opposite ideas—not ‘pure ideas’
(…) but of ideas deeply rooted in life, and faithful to it.”2 The question remains open,
however, by what are the moving “creeds and values” held together? It is obvious that
if one admits nothing other than the classical views commonly characterized as
“Platonism” and “Aristotelianism,” one will remain unable to surmount an essential
difficulty with regard to the question of “What is Europe?” Culture is, as T.S. Eliot said,
“not merely the sum of several activities, but a way of life.”3 There is an alleged
alternative which has also been treated, though in an elusive way, by Plato himself,
which is the idea of the chora. The chora represents a sophisticated complication
introduced into the definition of space whose existence resumes an intellectual
dilemma: if space exists, it must be contained in another space and this space in another
one and so forth. If we accept this idea, space becomes indefinable through any kind
of philosophical abstraction. On the other hand, it can no longer be considered as a
notion defining something concrete either. For lack of any better words, one has thus
agreed to translate chora not as space but as “place.” The chora can thus be opposed
to both Aristotelian particularism and Platonic abstraction: it contains no corporeity,
neither that of concrete elements nor that which could be represented by a Cartesian
extensio. Instead of this the chora appears, especially in Plato’s Timaeus, more like a
“soft substance” that can be formed in several manners but which exists “all alone for
itself without being imbedded in a preexisting (empty) space.” In this way the chora is
able to unite individual things or, through a particularly dreamlike character insisted
upon by Plato in the Timaeus, to unite not only those things which are present but even
those which are absent.
In the same way, the “cultural space” of Europe cannot be realistically defined as
a “milieu” uniting different “really existing,” corporeal substances, nor can it be seen
in an idealist, “Kantian” way, as an abstract form holding together that which is
concrete. On the contrary, the chora of Europe eludes any idea of foundation.
“Plurality is only possible after the event,” writes Andrew Benjamin4 because pluralism
would only be thinkable when there is also a unity which precedes it. The chora,
however, is pure event, permanent and self-founding, and only in this way can it exist
as a cultural notion.
THE HEIDEGGERIAN DEFINITION OF THE PLACE (ORT)
Heidegger’s critique of the notion of space makes (though being slightly different
from the one we have described above) use of the chora by also being based on typically
hermeneutic reflections. Heidegger argues, by producing a complex quasi-poetic
reflection, that mortals should first have to “put up” with the space that they are living
in before they can develop a “technological” relationship with this space.5 Heidegger’s
critique of space represents a critique of modern urbanism and architecture which
would, both of them, create “spaces” instead of places. The pun contained in
Heidegger’s sentence becomes, of course, obvious only in German. Heidegger says that
the Being of all mortals would be constituted by the necessity to “put up” or to “come
to terms” “in a dwelling way” (wohnend) with a certain space. The German verb for
“to come to terms with” is—freely translated—“durchstehen” (the verb which is used
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
Europe: Space, Spirit, Style �• 181
by Heidegger here) which is almost synonymous with the verb “ausstehen” a verb
which evokes the idea of a “holding out” situation that is a priori not easy to stand, but
which seems nevertheless unavoidable. The philosophical idea behind the use of these
words is the following: the man who wants to experience his real Being is invited not
to avoid but to create difficult experiences because only then will he discover that this
experience, that is the very fact of “holding out,” can also produce a positive benefit:
it produces the experience of Being.
One should explain that the idea of “ausstehen” or “durchstehen” maintains a link
with the hermeneutic circle whose function Heidegger has explained already in Being
and Time:6 also here man is confronted with an apparently absurd phenomenon, absurd
because the circle will never provide the immediate intellectual advance that he usually
hopes to obtain in regard to the objects that he desires to understand. At the same time
the “evil” character of the circle, once it has really been accepted, represents a
“positive” experience. This means that by accepting the apparently absurd procedures
of hermeneutic understanding we become able to experience truths that we otherwise
would simply and lightheartedly have neglected. By coincidence the verb
“durchstehen” (to put up with) works with the prefix “durch” (through). The pun in
Heidegger’s sentence consists in the opposition of “durchstehen” (to “stand” through)
to “durchgehen” (to go through) which appears in the next sentence of the quotation.
We can now look at the two sentences in a free English translation which read like this:
“to say the mortals are, means that they put up with (stand through) in a dwelling way
spaces just by staying with things and places. And because the mortals, according to their
essence, put up with (stand through) spaces, they are also able to go through spaces.”
This means that before humans start to go through (measure, discover, calculate with)
spaces, they should first learn to “stand through” these spaces. The German word
“durchstehen” adopts here a profound undertone because it alludes to the non-founded
situation that is also proper to the hermeneutic circle. Strictly speaking, there is no
reason (no ground) for this “standing” because, like for any experience with the
hermeneutic circle, there is no reason to engage in an absurd enterprise like “standing
through spaces.” In terms of logic it would be better not to stand but to go: to go
straightforward to where one believes one should go. It is, however, the profounder
voice of the hermeneutic philosopher which says that we cannot know what we want
to know; so would it not be better to “hold on?”
The result is “magical” and certainly not disappointing: we do not “stand in” a
place—we are not simply passive—but we “stand through” a place and have a chance
to discover the things that the “goer” usually passes by and that the passive “stander”
never approaches. We note that an efficient hermeneutic criticism is raised here against
the modern concept of space: technical space which is usually established “in terms of
something” (in terms of technology which believes it knows where it is going)
becomes, through a physical though certainly not anti-intellectual immobilization of the
viewer, a place which is “just as it is.”
SPIRIT
We could say that for the same reasons Europe as a cultural phenomenon should
also be defined as a place rather than as a space. However, the definition of a European
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
182 �• THORSTEN BOTZ-BORNSTEIN
space cannot be provided by this Heideggerian reflection alone. It is, as we will see, not
enough to transform a European space into a European place. The reason for this is
simply that the “place” is a phenomenon which has a mainly “regional” quality which
produces the idea of a closed cultural–geographical entity. In other words, the
aforementioned opposition of Platonism and Aristotelianism also remains rigid after
Heidegger’s reflections: the opening of a place evokes not more than the inverted
concept of an abstract space. This problem is not, at least in regard to his philosophy
of space, surmounted by Heidegger either.
The root of this might be found in one of Heidegger’s general attitudes: his
anti-technological “immobilism” crystallized above is characteristic for him in the sense
that it works, on the one hand, actively against the increasing “de-spiritualization” of
modern spaces but that, on the other hand, it encloses itself within a certain region, a
Gegend, becomes “regional” or, in the worst case even idyllic. In other words, it
constantly runs the risk of ending up as a “rural Utopia” which attempts to violently
wrench, as George Perrec has writen, “the place from the space” in order to create that
which, within the margins of its own regional philosophy, appears to be a “home.”7
Also Heidegger’s place is a region (Gegend) which certainly still does embrace
strong philosophical values but which, at the same time, runs the risk of becoming
abstract just because these values are purely philosophical. In other words, the avoidance
of every impression of everyday urban society can lead to a mere nostalgia for the
non-modern. The philosopher and the poet are “unbourgeois” in so far as they preserve
a deep and strong sense of wonder, and this fact “naturally exposes them to the danger
of losing their foot-hold in the everyday world,” as the German philosopher Joseph
Piper has written.8 Heidegger’s “philosophization” of the modern concept of space
remains, for this very reason inappropriate for modernity. His reflections on the
“region” are supposed to represent an ontology of the concrete and to remain at the
same time abstractly philosophical. It seems, however, that what is missing in this
philosophy are certain “intermediate elements,” elements which would certainly turn
out to be, should we analyse Heidegger here further on this point, those that are
essential to urban life such as the “social” or the “multicultural.”
In other words, what is lacking in Heidegger’s place are the typically “European”
elements: these elements are not those—as some would perhaps like to oppose
here—which are derived from “Europe” as the producer of “technology” but of
Europe as the producer of multicultural social life. In this sense Heidegger’s “place”
needs to be seen as pre-European, as an abstraction though not in the same sense, but
still on the same level as those modern conceptions of space that Heidegger himself
wanted to combat. Jean-Paul Dolle has described the Heideggerian place as an idea
“which combats citizenship, this way of living together in equality of rights, irrespective
of one’s social, tribal, ethnic or religious, origin. It refuses the notion of human genre
and wants to kill it.”9 This statement might be too radical but it shows that the real
challenge of “thinking space” in multicultural and particularly European dimensions is
supposed to transcend exactly these Heideggerian conceptions.
It is certainly not an intellectual failure to suggest as Heidegger has done, that the
“power of the place” could best be extracted from a perspective founded on an
anti-technological “standstill.” At the same time it represents a restriction which
neglects an essential paradox that should be enclosed to every definition of the “place.”
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
Europe: Space, Spirit, Style �• 183
The “place of Europe” is also urban: this means it is itself inscribed in a movement which
has served from its beginning as a foundation of urban life. This movement is certainly
not that kind of movement which technology considers as its raison d’etre. It is not that
kind of movement which blindly accepts to go wherever it believes it should go because
its (technology’s) sense would flow—in a circular way—out of its own (technological)
conception. This kind of movement is imprisoned in a kind of circle which is simply
absurd; it does not participate in the more sophisticated hermeneutic movement which
invites us to “stand still” for a moment.
The movement, however, which is so essential in a multicultural society like that
of Europe is a movement which “holds out,” in the real sense of the word: a hermeneutic
constellation which, strictly speaking, strives towards nothing but the affirmation of what
it is. In this way it still seems to be linked to the described Heideggarian “immobilism.”
However, a certain opening permits a dynamic component to enter from the side of
concrete, multicultural and social reality. This means that if there is a “truth” about
Europe, this truth can be found neither within the “standstill” nor in the end towards
which a movement is striving but it can be found only in the movement itself. Michel
de Certeau has written very well about the modern multicultural society: “A cultural
pluralism is here the element of the spiritual itinerary which aims already at a unity but
which refuses the attribution of a certain country that will be its own. It demystifies the
hope for a pure ‘beyond’ and affirms an already given truth in the form of the very
movement of its search.”10
In conclusion we can say that though Heidegger fights against a de-spiritualization
of spaces, what seems to be lacking in his “place” is still a “spirit” which is, interestingly,
also the component which the modern conception of “space” is lacking. Spirit, as Josef
Piper said, “is a capacity for relations of such all-embracing power that its field of relations
transcends the frontiers of all and any environment. To talk of ‘environment’ where spirit
is concerned, is a misunderstanding … .”11 “Spirit,” however, cannot be obtained in
isolation: to have spirit means to exist facing the entire universe, it means to relate oneself
to the totality of Being which is the world. Only through an act of confrontation with
a total reality can man obtain a form of inwardness which Piper refers to by using a
Goethian term which overlaps, certainly not by coincidence, partly with the most
essential notion that exists in Heidegger’s philosophy of space: it is a “wohnen” (a
dwelling) though not exactly the Heideggerian type of “dwelling” which has decided
to dwell within a closed region. On the contrary, Goethe’s “dwelling” is not related to
any environment and it is thus, paradoxically, submitted to a total opening just because
it depends upon nothing other than upon itself. We can say that Heidegger’s “wohnen”
transforms itself into a “wohnen in sich selbst,” a “dwelling in oneself”; and it is this
Goethian expression which represents, according to Piper, the very challenge of Europe.
It is the kind of inwardness which manifests strength on the outside only because it has
an unbeatable inner self-reliance; and this should be, according to Piper, “regarded as
the decisive element in personality in the philosophical tradition of Europe.”12
We have seen that a European spirit cannot be found within a European space
because what is excluded from space in general is, as Jean-Marc Ghitti has also said, the
“spirit.” Ghitti believes that any thinking of space would require neither a spatial nor
a local definition but an “atopical” one.13 Heidegger’s place on the other hand is, though
it might have some spirit, too local to be European. It probably remains unresolvable
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
184 �• THORSTEN BOTZ-BORNSTEIN
if one can find a European conception of place in what George Perrec has suggested
as the alternative of the “rural Utopia” mentioned above: “n’avoir que ses vetements
sur le dos, ne rien garder, vivre a l’hotel et en changer souvent, et changer de ville, et
changer de pays; parler, lire indifferemment quatre ou cinq langues; ne se sentir chez
soi nulle part, mais bien presque partout.”14 It is likely that a European spirit needs to
be looked for between these two extremes.
A EUROPEAN STYLE? NIETZSCHE
Friedrich Nietzsche is a thinker who, as the Indian philosopher Ananda
Coomaraswamy said, “understood the fundamental unity of Europe” and belongs
among “the more profound and large-minded men of his century whose real great
tendency was to prepare the way for that new synthesis and tentatively to anticipate the
European of the future.”15 We have seen that Heidegger has fought against the
de-spiritualization of the world and of Europe, but that his attitude was, finally, lacking
the openness towards the urban, European reality which is constituted by the multi-
culture that should not be ignored by any philosopher. We have seen that the “spirit”
of the Heideggerian environment appears, paradoxically—just because it is too attached
to the concrete—as abstract.
Nietzsche was, from the beginning, unable to fall into this trap. “Spirit? Why
should I care about spirit? Why should I care about knowledge? I’m only interested in
impulses,” he wrote to Lou Andreas-Salome. Nietzsche’s attacks against the meta-
physical tradition are often more radical than Heidegger’s, simply because Nietzsche
questions the sense of philosophy as such. Nietzsche recognized the crisis of contempor-
ary eurocentrist culture which was at his time all too apparent in the bourgeois German
Bildung. His reactions against it were certainly received by his environment with much
more reservation than, for example, were Spengler’s later. While Spengler and Junger
oppose the anti-spiritualist ideals of a military culture to the entire bourgeois Bildung
which they despise, Nietzsche turns out to be not as “anti-spiritualist” as his confession
to Andreas-Salome would suppose. The reason for this is that Nietzsche’s concept of
“impulsion” is not at all naturalist but that it is in itself already cultural! Nietzsche’s
absolute ideal, at the time he was writing the Untimely Considerations II and also later,
is that of style, a style which is neither opposed to spirit nor its synonym. This style,
which is definitely an urban phenomenon, should be understood as a sort of spiritual-
ized nature: this means as a spiritual attitude which has become so self-evident that it
has become like nature.
Whereas Heidegger’s suggestions remain in some way and paradoxically close to
Rousseau’s and the Enlightenment’s regrets of the modem man whom society would
have as “alienated” from nature, Nietzsche suggests that man be alienated even more
so that, finally, can arise a new culture and a new nature. In other words, for Nietzsche
culture needs to become like nature, and this culture will be called style.
In the context of the present article it is interesting to note that Nietzsche acted
within a cultural context which was not so different from the one that we presently find
in Europe. As a German, Nietzsche was confronted with the more or less artificial
creation of a “German” culture, a culture which was in fact a multiculture and which
was, in regard to its self-definition, opposed to the same incertitudes as is the “culture
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
Europe: Space, Spirit, Style �• 185
of Europe” today. Nietzsche’s Untimely Considerations Part I leave no doubt how much
he considers the notion of style to be a philosophical solution for the cultural definition
of the place called Germany.
Firstly Nietzsche regrets that the “German spirit” by which German culture had
thus far been dominated, would have fallen victim to the space called the “German
Reich.” Also other European elements, especially those which appear in the form of a
badly digested French culture, would be absorbed by Germany as a naive country which
would simply be unable to decide which culture was appropriate for its own place.
(Finally, even as imitators of French culture the Germans would be third class when
compared to the Russians.)
Nietzsche suggests however, when thinking of the future of Germany, no
“regionalism” and this makes him different from Heidegger. Any regionalism would
simply end up as a “stylization” of regions according to what one believes to be “German
culture.” However, stylized environments do always have the artificial taste of the idyllic
and in the worst case they are even gemutlich. The word gemutlich (cosy) remains, in
fact, an essential notion here and it should be treated correspondingly in the present
context. The Gemut is another typically German expression of inwardness16 and it can,
not least because of its link with a certain amount of immobility, appear as strongly
opposed to spirit. In any case it is opposed to style. While the Goethian inwardness of
“dwelling in oneself” represents, as we will see, a cultural self-consciousness that is closer
to style than to the Gemut, Heidegger had decided, as has been well recognized by
Derrida, to move from Geist to Gemut.17 In Of Spirit Derrida writes: “At the horizon
if not in the programme of all this deconstruction (Destruktion) of spirit a task appears
to be assigned whose destiny or further becoming should be followed in Heidegger’s
work: the ‘analytical thematics of the Gemut’.”18
With regard to the difference between Heidegger and Nietzsche we can say that
as much as Heidegger is moving from spirit to Gemut, Nietzsche moves in the other
direction, which is from spirit to style. Style represents, within Nietzsche’s entire cultural
criticism of the Untimely Considerations I–III, the only element that can be positively
distinguished. At the same time it is a style which the country (in this case Germany)
has to find all alone. No philosopher can indicate the intellectual direction in which we
should go, and no historian can provide a historical foundation. For Germany style is
a matter of the present, and to obtain it, one does not even need to be cultured. This
is probably what makes style so different from spirit. Style is not culture but nature, it
is an impulse which can—certainly—be better felt in a state of immobility than in a state
of movement; but this is only so because the impulse itself is not immobility but
movement. In other words, the immobility is relative, because it represents at the same
time a movement. In no case should it be identified with the Heideggerian immobility
which permits man to look for roots within the sphere of the concrete. It will not help
him to find style. Of course, it is not the immobility of the scientist who stops the flow
of things in order to crystallize abstract structures which is needed, either.
The “impulsive” character of Nietzsche’s “style” makes his idea of what could be
a “German space” much more “cosmopolitan” than could ever be for all possible
variations of Heidegger’s regionalism. Nietzsche’s “stilvolle Kultur” is an international
culture already for the simple reason that its style would be valuable not only for
Germany. The “chaotic mixture of styles” which Nietzsche observes with disgust
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
186 �• THORSTEN BOTZ-BORNSTEIN
almost everywhere in the newly founded Germany, should not be replaced by what
appears to be “German,” or “more German” to some historians or intellectuals. On the
contrary, the “German style” has to create itself all alone. What could be interpreted
in Nietzsche as an apparent anti-intellectualism is only an intellectual component of
what will later become a part of Nietzsche’s “active nihilism.”
This nihilism is “active” because it resumes stylistic impulses in itself and because
it tries to create style and even spirit. This is something which any passive nihilism—
Spengler’s for example—remains unable to produce. If the mature Nietzsche suggests
even India as an example to follow, this is because, in India, things would not have been
“created” or “invented” but “caused.”19
The resemblance between Nietzsche’s Germany and our actual Europe, insofar as
it presents itself as a cultural problem, is striking (American culture has probably taken
over the role that French culture had for Germany at that time). In Germany a mixture
of cultural elements appeared to be unable to produce something like culture which
becomes obvious when Nietzsche writes: “The German piles up around himself forms,
colours, products and curiosities of all times and all zones and produces these modern
fairground colourfulness which German scholars will then have to classify and formulate
as the ‘modern as such’.”20 German culture appears as a “chaos in which participate and
fight against each other all foreign countries and the whole history”;21 it is a “chaotic
accumulation of all styles.”
If the Greeks were better off then only because of an “apollinian” principle by
means of which they were able to organize the stylistic chaos which existed, originally,
also within their cultural space. The advantage of this principle is that it suggests a
movement and a non-movement at the same time. “Apollo’s art ties in the refusal to
interpret nirvana in terms of a goal,” Freny Misty has said.22 The “simplicity” which
antiquity finally attained was nothing other than the “simplicity of style.”23 Already
Burckhardt put forward “The, lofty and profound, fully ripened form of the myth, the
great poetic individualities and the existence of style which represents already in itself
an event of cultural historical dimensions.”24 Finally, what the Greeks did was certainly
as paradoxically circular as is Goethe’s “dwelling in oneself”: the Greeks were able to
“take possession of themselves.”25
When the Swedish film director Ingmar Bergman received the Erasmus Prize for
his artistic contribution to European culture he declared, in the official speech that he
gave, that in his opinion European culture would simply not exist. This was perhaps,
as the film critic Vernon Young has written, the “most sovereign discourtesy publicly
committed by any artist in our time”26 because the Erasmus Prize is explicitly awarded
for the “intensification of European spiritual life.” While in 1958 the Austrian people
received this prize for the “determination shown by them in their fight to preserve their
European character and culture,” Bergman declared straightaway that the only reason
for him to produce culture would be his “personal curiosity.” Is this not the best way
for an artist to say that he does not know where he is going and that he only believes
in impulses? What matters, however, is the style with which he follows these impulses.
Bergman seems to have managed, by using this strategy, to escape the regionalism of
a culturally relatively unimportant country and could obtain not only European but also
worldwide significance. Europe itself should follow a similar strategy, first of all in order
to obtain a significance towards itself.
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014
Europe: Space, Spirit, Style �• 187
NOTES
1. Edgar Morin, Penser L’Europe (Paris: Gallimard, 1987), 27.2. Nicolas Bakhtin, Lectures and Essays, ed. A.E. Duncan-Jones (University of Birmingham,
1963). Nicolas Bakhtin is the brother of Mikhail Bakhtin.3. T. S. Eliot, Notes Towards the Definition of Culture, with an appendix “The Unity of
European Culture” (London: Faber and Faber, 1947), 41.4. Andrew Benjamin, Art, Mimesis and the Avant-Garde (London: Routledge, 1991).5. “Die Sterblichen sind, das sagt: wohnend durchstehen sie Raume auf Grund ihres Aufen-
thaltes bei Dingen und Orten. Und weil die Sterblichen ihrem Wesen gcmass Raumedurchstehen, konnen sie Raume durchgehen” (152). Heidegger, “Bauen, wohnen,denken,” in Vortrage und Aufsatze (Pfullingen: Neske, 1954).
6. Heidegger, Being and Time, Section 32, 152; Engl: “Building, dwelling, thinking”, in: M.Heidegger, Basic Writings: from Being and Time to the task of thinking (San Francisco: Harper,1993), trans. David Farrell Krell, 195.
7. Georges Perrec, Especes d’espaces (Paris: Denoel Gonthier, 1974), 105. “… s’enraciner,retrouver, ou faconner se racines, arracher a l’espace le lieu qui sera votre, batir, planter,s’approprier, millieetre par millimetre, son ‘chez-soi’: etre tout entier dans son village, sesavoir cevenol, se faire poitevin.”
8. Josef Piper, Leisure: The Basis of Culture (London: Faber & Faber, 1947), 132.9. Jean-Paul Dolle, “La cite et les barbares,” in Le Philosophe chez Varchitecte, ed. C. Younes and
M. Mangematin (Paris: Descartes & Cie, 1996), 15.10. Michel de Certeau, La Faiblesse de croire (Paris: Seuil, 1987), 44: “Un pluralisme culturel est
ici l’element de l’itineraire spirituel qui vise deja l’unite mais en interdisant de lui fixer unpays propre, qui demystifie l’espoir d’un pur au-dela mais en affirmant une verite dejadonnee dans te mouvement de la chercher.”
11. Piper, Leisure, 114.12. Ibid., 118.13. Jean-Marc Ghitti, La Parole et le lieu (Paris: Minuit, 1998), 72.14. Perrec, Especes d’espaces.15. Ananda Coomaraswamy, The Dance of Shiva (New Delhi: Munshiram, 1982), 158.16. Cf. Helmut Kuhn, Das Sein und das Gute (Munchen: Kosel, 1962): “Alle jene kunstlichen,
der philosophischen Tradition entliehenen Formulierungen (…) uberbrucken nichtwahrhaft den Abgrund zwischen ‘Außen’ und ‘Innen’, zwischen dem Ereignis in der Weltund dem im Gemut Gewussten. Und dies Unvermogen, den Ubergang zu denken undbegrifflich auszudriicken, ist tief bezeichnend” (56, my italics).
17. Sein und Zeit (Tubingen: Niemeyer, 1986), Section 6, 24–5: “Der scheinbare Neuanfang desPhilosophierens enthullt sich als die Pflanzung eines verhangnisvollen Vorurteils, auf dessenGnmde die Folgezeit eine thematische ontologische Analytik des ‘Gemutcs’ am Leitfadender Seinsfrage und zugleich als kritische Auseinandersetzung mit der uberkommenenantiken Ontologie verabsaumte.”
18. J. Derrida, De L’Esprit: Heidegger et la question (Paris: Galilee, 1987), 41.19. Will to Power 1883–88, p. 31. Cf. Freny Misty, Nietzsche and Buddhism: Prolegomenon to a
Comparative Study (Berlin, New York: De Gruyter, 1981).20. Unzeitgemasse Betrachtungen (Stuttgart: Kroner, 1976), 7.21. Ibid., 194.22. Misty, Nietzsche and Buddhism, 170.23. Wir Philologen, Aphorism, 35, in Werke Vol. 1, ed. K. Schlechta (Munchen: Hanser, 1969).24. Jakob Burckhardt, Griechische Kulturgeschichte GW 5 (Berlin: Rutten-Loening, 1898), 10:
“Die zu voller Hohe und Tiefe gereifte Gestalt des Mythus, grosse dichterische Individual-itaten und das Dasein des Stiles, welcher schon an sich ein kulturgeschichtliches Ereigmsist.”
25. Nietzsche, Untimely Considerations II.26. Vernon Young, Cinema Borealis: Ingmar Bergman and the Swedish Ethos (New York: Avon,
1971).
Dow
nloa
ded
by [
Gul
f U
nive
rsity
for
Sci
ence
& T
echn
o] a
t 05:
57 1
1 N
ovem
ber
2014