Upload
independent
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ii
@2012 R. Timothy McLay
All Rights Reserved
Scholar’s Publisher Inc.
Please enjoy a free preview of the first chapter to this volume.
Welcome to Scholarspub! Our mission is to provide affordable
access to knowledge. Buy and read digital textbooks online, discuss
your favorite subjects, and exchange your ideas with a global
community.
Users may reproduce portions and quotations from this book as permitted by copyright law.
Professors and teachers may project or otherwise provide access for students during any
scheduled class or tutorial.
All maps are used by permission from the Access Foundation. Photos are used by permission
from R. Glenn Wooden, Kendall Kadatz, and Chris Seto.
Library of Congress Cataloguing-in-Publication Data
Introduction to the Bible: Understanding the Christian Scriptures in their
Historical Context / R. Timothy McLay
Bible. Introduction—Study and Teaching.
DOI Number:
Digital Object Identifier: is a character string to uniquely identify an electronic object.
Metadata about the object provides a permanent association with the DOI name and where
the object can be found.
iii
Preface
I have learned that writing an introductory textbook for undergraduate
students and non-scholars is a task that should not be entered into lightly.
It is not easy to be informative and interesting to read, but that has been
my aim. Too often introductory books just offer facts or state information
and do not address their subject from the perspective of the readers.
Particularly when it comes to an introduction to the sacred Scriptures of a
religion, in this case the Christian Bible, it is essential to provide
information but also to wrestle with the material. Whether the reader has
been raised in a Christian tradition, rarely attended church, or never been
to church, he or she cannot escape the influence of Christianity on
contemporary culture. Thus, each reader comes to this subject with a host of
preconceptions and ideas that have been forged from any number of
influences. Some of these notions have little or no connection to what one
actually reads in the Scriptures, and many readers struggle when they
encounter ideas that challenge their beliefs. In my experience, this is
especially true of those who have religious backgrounds.
At the same time, I write with twenty years of experience teaching and
writing in areas related to the subject matter, but also as someone with a
deep appreciation for and experience with North American and British
evangelicalism. The core of evangelical Christianity has been the belief in
Jesus as savior who was raised from the dead. As a matter of history, this
cannot be proved. In the same way, the interpretation that his death was to
atone for the sin of humanity and those who confess that Jesus is Lord and
believe in him will participate in the resurrection cannot be proved. The
former, as a matter of history, either happened or it didn’t. The latter
interpretation is based on the belief that Jesus actually was raised from the
dead, and one is either a believer or not. I think Paul addresses the
implications of the argument somewhere : ).
Evangelicals are the largest religious group in the United States,
comprising almost 30% of the population, and number over a quarter billion
globally. There is also great diversity within the movement. For example,
Southern Baptists, Mennonites, Wesleyans, and the Vineyard all have
unique characteristics and aspects of the faith that they emphasize.
However, as a movement evangelicals share a commitment to conversion
(belief in Jesus’ death as the means of salvation from sin), political and
social activism, and the inspiration of the Scriptures. These core values
mean that evangelicals have a significant influence on the perception of the
Bible and Christianity in popular culture as well as the way that the Bible
iv
is interpreted. For these reasons, it seems to me that an introduction should
provide information about some of these issues in order to provide a more
wholistic approach for the reader. As my own contribution to this discussion
I think that evangelicalism is better served by a focus on Jesus because the
Christian faith stands or falls, as does the fate of the believer, on the
historicity of Jesus’ resurrection.
The final product is meant to be informative about the historical origins
of the Scriptures as well as about contemporary Christian culture. The
inserts throughout the text as well as the questions for each chapter should
help in the process of thinking about the text. Finally, I have included links
that will take you to additional pictures and information.
This volume also represents an experiment, because it is the first in a
new online publishing venture. By publishing online, readers have access to
this book anywhere that they can go online, which is virtually everywhere.
It means that I can edit and update the content at anytime, which allows
you, the reader, continual access to the most up-to-date edition. The format
also allows Scholar’s Publisher Inc. to deliver students a great product at a
fantastic price. We hope students are able to benefit from this service as we
expand the offerings.
In order to make this text the most useful for students it seemed
beneficial to provide as many examples from primary sources as possible.
Quotations of passages are reasonably short, but long enough so that the
beginning student gets a feel for the texts. I have relied on standard
translations that are widely available so that students can pursue further
research with relative ease. Quotations from the English translations of
Scriptures are normally based on the New Revised Standard Version
(NRSV), though I have made occasional adjustments, and in a few cases I
use the Revised Standard Version (RSV). Quotations from the Greek Jewish
Scriptures (commonly known as the Septuagint) are normally from the New
English Translation of the Septuagint (NETS).
I am not sure whether many readers bother reading the list of thanks,
but this volume would never have been completed without the contributions
of numerous people. The book includes a number of maps that I have been
allowed to use by Zaine Ridling and the Access Foundation. The foundation
has a lot of useful material that is freely available on their website, so I
encourage students to check it out. I must thank former undergraduate
students Kendall Kadatz and Chris Seto for the use of their photos, as well
as Dr. R. Glenn Wooden. The book would not be the same without them. I
also owe a debt of gratitude to friends who read and commented on various
portions of the manuscript. My good friend Dr. Bernard Taylor read a
v
number of chapters and I benefited from his editorial expertise. Dr. Peter
Davids also read the chapter on Jesus, and I thank him for his notes. A good
friend and graduate student, Ry Siggelkow, read every page and helped
create the index, so his efforts were invaluable. Another senior student, EJ
Zufelt, commented on several chapters and suggested a number of the
questions that appear. I am also grateful for the conversations I had with
three undergraduate students—Karis Taylor, Katie Mott, and Kristel
Boeve—who read the important section on historical criticism in chapter
eleven. Last, and certainly not least, my immediate family commented on
aspects of the manuscript as well. Martha, read every page and gave
constant encouragement and criticisms. Our children, Amy, Ryan, and
Rachel also offered plenty of criticism and Rachel did some editing. Of
course, by the time they had read any of the manuscript they were pretty
familiar with the content.
Footnotes have been deliberately kept to a minimum because this is an
introductory text, but the debt I owe to friends and other scholars (past and
present) is evident on every page. The content has been shaped by formal
and informal interactions with colleagues and students, but the final
product is my responsibility. Whatever errors, omissions, or perceived
inadequacies there may be are mine alone. I hope this introduction may
prove to be helpful for those who desire to know more about the origins,
composition, and content of the Christian Scriptures.
July 24, 2012
Tim McLay
vi
Table of Contents
Preface
Table of Contents
Introduction: Introducing the Story of the Bible
The Goal of this Text
Historical Approach
Introductory in Scope
The Subject Matter is the Contents and Composition of the Scriptures
What to Expect
Summary
Chapter 1: Opening Your Bible. . . or is it Bibles?
Our English Bible is a Translation
What Do You Find in Your Bible?
Which Translation Should You Use?
The Bible as Literature
Summary
Additional Resources
Chapter Two: The First Five Books of the Hebrew Scriptures
Brief Summary of the Pentateuch
Genesis 1-11 The Story of humanity’s origins
Genesis 12-50 The promises to the patriarchs
Exodus 1-18 Deliverance from slavery
Exodus 19-40 Establishing a code of conduct
Leviticus Sacrifices and yet more laws
Numbers Wilderness wanderings
Deuteronomy 1-31 The law in the land
Deuteronomy 32-34 Moses’ farewell
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Three: The Early Prophets of the Hebrew Scriptures
Introduction to the Early Prophets
Joshua The divine warrior and dividing the spoils
Judges Everyone does what is right in their own eyes
vii
1 Samuel 1-15 The beginning of the monarchy and Saul, the first king
1 Samuel 16-2 Samuel 23 The reign of David
1 Kings 1-11 Solomon
1 Kings 12-2 Kings 24 The divided kingdom
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Four: The Later Prophets of the Hebrew Scriptures
Introduction to the Later Prophets
The Nature of the Prophetic Literature
Amos and Hosea The Day of the Lord is coming!
Isaiah Assyria is a threat but God is with us
Micah, Nahum, and Zephaniah The decline of Assyria
Jeremiah Doom and gloom for Judah
Ezekiel Encouragement for the exiles
Habakkuk and Obadiah The end of Jerusalem
Haggai and Zechariah Rebuilding hope
Malachi, Joel, and Jonah
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Five: The Writings of the Hebrew Scriptures
Historiography Ezra, Nehemiah, Chronicles
Liturgy Psalms and Lamentations
Wisdom Literature Proverbs, Job, Ecclesiastes
Romance Literature Ruth, Esther, Song of Songs
Apocalypse Daniel
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Six: The Greek Jewish Scriptures
The Historical Background to the Rise of the Greek Language and
Culture
Introduction to the Jewish Scriptures in the Greek Language
viii
The Greek Jewish Scriptures and the Catholic Bible
The Differences Between the Hebrew and Greek Jewish Scriptures
Later Revisions of the Greek Scriptures
Books of the Greek Jewish Scriptures included in the Catholic Canon
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Seven: The Dead Sea Scrolls
Using the Dead Sea Scrolls to Reconstruct a Historical Picture
The Identity of the Dead Sea Sect
The Writings of the Dead Sea Sect
Understanding the Dead Sea Sect
The Dead Sea Scrolls and the Origin of the Scriptures
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Eight: Other Jewish Writings
The Types (or Genres) of Jewish Non-biblical Writings
Apocalypses
Rewritten Scriptures and Legends
Testaments
Wisdom and Philosophical Literature
Liturgical Works
The Pseudepigrapha and the New Testament
Second Temple Judaism
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Nine: Jesus and the Gospels
The Historical and Political Environment at the Beginning of the
Common Era
Introduction to the Gospels
Discovering the Historical Jesus within the Gospels
Mark Jesus the son of God
ix
Matthew Jesus the Messiah
Luke Jesus the savior of all humanity
John Jesus the revelation of God
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Ten: Paul the Apostle to the Gentiles
Paul’s Historical Context
Dating Paul’s Letters
What is Pauline Theology?
Paul and Judaism
Other Teachings by Paul
Galatians People can be foolish
1 Thessalonians Don’t fear the reaper
1 Corinthians People can drive you crazy!
2 Corinthians Ministry involves sacrifice
Romans Good news is powerful
Philippians People are great!
Philemon A personal plea
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Eleven: The Pauline Tradition
Historical Criticism and the Scriptures
Pseudonymous Writings
Acts The unhindered gospel
The Deutero-Pauline letters Ephesians and Colossians, 2 Thessalonians
The Pastoral Epistles 1 Timothy, 2 Timothy and Titus
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Chapter Twelve: The Rest of the New Testament and the End of Time
The Apostolic Fathers
Other Scriptures
x
The Development of the Canon
Hebrews Christianity is the better way
The Catholic Letters James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John,
Jude
The Revelation of John God has everything under control
Summary
Content Questions
Analytical or Discussion Questions
Additional Resources
Glossary of Terms
Introducing the Story of the Bible
What you will find in this chapter
*The Goal of this Text
*Historical Approach
*Introductory in Scope
*The Subject Matter is the Contents and Composition of the Scriptures
*What to Expect
Most students who enter the classroom for a first year introductory class
on the Bible are not all that concerned about the content of the course. After
all, it’s the Bible! Many of these students have attended church while
growing up and some of them may have developed the habit of reading it
devotionally on a regular basis. Others are interested in knowing more
about the Bible because they are not sure whether they can trust some of
the things that they have been told, or are unsure about the way that the
Bible is portrayed in movies and books. Still others may just need academic
credit and have heard that the class is fun, or maybe it fits their schedule
better than some of the other options. Finally, there are those for whom this
is a required course at a university that maintains a longstanding affiliation
with their Christian denomination.
Like any introductory class, however, there is much to learn that is new,
challenging, and—hopefully—exciting, and interesting. Biblical scholars
who spend their professional lives studying and teaching about the Bible are
well aware that an academic approach to studying the Bible can be a
fascinating adventure, but it is also true that there are numerous potential
pitfalls and snares.
First, there are problems defining and discussing the terms that we use.
For example, though it seems fairly straightforward to refer to the Bible, an
important question is, “What do we mean by the Bible?” Are we referring
more narrowly to the Christian Bible? But in that case do we mean the one
used by Protestants or by Roman Catholics? What about the sacred writings
read by Jewish people? Does that count as a Bible, even though it does not
include the New Testament? And, is it appropriate to refer to the Old
Testament when for Jews the same writings are their Bible? If the Bible is
2 Introducing the Story
the word of God, why do we even have different Bibles? We already have
lots of questions and we have not even begun to consider whether there is a
difference between the Bible and Scripture.
The second area of concern is discussing issues about the origin and
interpretation of the Bible when there is so much misinformation about it
that is part of both popular culture and Christian culture. There is a wide
range of ideas and views about the Bible and their influence on western
culture, and North America in particular, that cannot be underestimated.
Unfortunately, many of the kookiest notions are not even widely believed by
Christians, and the dumbest claims are usually the ones that receive the
most attention. For example, while waiting in the aisle of the local
supermarket the other day one tabloid warned, “Last Days Prophecies:
World Ends Sooner than You Think!” The idea that the world will end soon
is the focus of a very influential stream of North American Christianity, and
is popularized in books and
movies that spread fear that you
may be “left behind,” but these
views are not held by all
Christians or even the majority.
Hollywood has played no small
role in promoting all kinds of
fantasy and nonsense about the
Bible in movies and television
shows (for example, about
subjects like Armageddon, angels,
and the devil), but their motive is
entertainment and profit. Others
have heard about the mysterious Dead Sea Scrolls and wonder what they
are and what they have to do with the Bible. Do they predict the end of the
world? Is there a rival to Jesus?
Although popular culture can contribute to misguided notions about the
Bible, in many cases those who produce the movies or use the biblical
themes in music and literature—often in a satirical manner—are only
mirroring what they believe or understand based on what they were taught.
Who can fault them for the emphasis and sometimes grotesque portrayals of
end times in popular movies when they are so prominent in many Christian
book stores?
A third general area where we encounter problems is in communicating
information about the contents of the Bible and how it came to be in the
form in which we now possess it. On the one hand, this is a problem because
Further Reflection
Many popular ideas about the
Bible do not necessarily originate
from the Bible. For example:
* Where does the Bible say
there were three wise men, and
did they come to the place where
Jesus was born?
(See Matthew 2:1−11.)
Figure Intro 1
3 Introduction to the Bible
there are different opinions among biblical scholars about both significant
and not so significant issues. And, scholars do not always even agree about
what issues should be thought of as significant! On the other hand, there is
the difficulty of communicating new concepts at a level that can be easily
grasped by the beginning student.
Finally, one of the most challenging aspects of studying the Bible for
some people is the fear that it will undermine their faith. For some, reading
the Bible is a “spiritual” exercise that should not be undermined by
intellectual pursuits. Many people have been taught to read and understand
the Bible in a particular way and find it difficult if someone suggests an
alternative approach.
There is no easy way to resolve the tensions and questions that may
arise as one encounters new ideas and beliefs that are foreign to one’s
worldview. However, it has been my experience that the dialogue that takes
place within and outside the classroom helps immeasurably in the learning
process. Most students discover that the black-and-white answers that they
received during Sunday School about the Bible are insufficient to explain
the phenomena they encounter when they actually read the biblical text.
Like the characters in the movie Pleasantville, their lives are transformed
by knowledge and experience so that life becomes a complexity of colors that
cannot be tamed with simple solutions. Regardless of the answers, the
struggle and tension are worth the risk and students (as well as lay people)
are often surprised to discover that critical thinking about the Scriptures
need not be equated with unbelief. To paraphrase the philosopher Socrates:
“The unexamined faith is not worth believing!”
Notwithstanding the general lack of substantive knowledge about the
contents of the Bible and its history, it is amazing how people can become so
entrenched in their views on these very same matters. I am sure that you
have already been part of many conversations in which people have stated
in absolute terms what the Bible does or does not teach. That people often
staunchly defend what they believe regarding the Bible speaks volumes
about the preeminent role that it has played in western civilization. Religion
and politics are the two topics that are most often banned from conversation
between family and friends due to the firestorm they may generate. So, as
long as we are going to engage in heated discussions about the Bible, it
probably would be useful to gain a more informed insights into the subject
about which we seem to know so much!
Back to ToC
4 Introducing the Story
*The Goal of this Text
Although this book is written primarily as an introduction to the Bible
for undergraduate students, it will hopefully find an audience among the
general public, and in churches by people who are interested in learning
more about this amazing piece of literature. The aim of this volume is to
understand the contents and composition of the Scriptures in their
historical context. I will explain briefly each of the elements of this aim in
the paragraphs below.
Back to ToC
*Historical Approach
I use the term historical in order to recognize that the book we know as
the Bible is a historical phenomenon that is open to analysis and
investigation. This can be understood in two ways. First, the Bible came to
be in the form(s) that we know it today over a period of centuries. We all
know that the Christian New Testament is chronologically later than the
Old Testament, but it is important to realize that the writings that
eventually came to be identified with both of these larger divisions within
the Christian Bible also were written by different people over a long period
of time. This is particularly true for the Old Testament, which begins with
the story of creation in Genesis. Given the historical character of the sacred
writings, it is my contention (along with most scholars) that we can better
interpret the content of the individual writings by understanding the
historical context and setting from which they emerged. I focus on the
historical character of the Bible to help the reader grasp the historical
processes that were at work in the formation of the Scriptures. In other
words, my concern is not to offer an introduction that has a confessional or
faith bias. The individual writings that have come to be regarded as
Scripture are open to historical analysis like any other historical documents.
One of the reasons for a historical rather than a confessional approach is
because each Christian tradition has adopted a particular group of sacred
writings as its canon of Scripture (their Bible). Thus, an introduction to
Scripture written from a particular perspective may serve the doctrinal
needs of the people within that tradition, but it is difficult for them to place
their own beliefs within the larger historical process.
My emphasizing the historical character of the Scriptures should not be
taken to mean that I fail to comprehend their religious significance. I write
as a former minister in the Protestant tradition. However, there are two
important points concerning the validity of my approach. First, by
5 Introduction to the Bible
investigating the nature of the Scriptures as historical documents, certain
scholars and preachers may be fearful I am neglecting (or worse,
denigrating) the character of the Scriptures as divine revelation. On the
contrary, it would be erroneous to assume that a historical focus
automatically invalidates the possibility of divine revelation, and vice versa.
In principle, historical investigation begins by examining the phenomena
available, and then formulating an opinion as to how best to explain it.
Second, historical analysis is incapable of rendering a judgment about the
validity of the theological significance of the biblical texts or any other
religious document. For example, the gospel writers are unanimous in their
testimony that: (1) Jesus was buried in the tomb; (2) the tomb was found
empty. Leaving aside for the moment any suggestions that the women and
the disciples went to the wrong tomb or that Jesus’ body was stolen, the
empty tomb in no way entails the significance that the New Testament
writers give to the resurrection of Jesus. According to Paul, the theological
significance of Jesus’ death and resurrection is that Jesus “died for our sins”
(I Corinthians 15:3) and that “we were reconciled to God through the death
of his Son” (Romans 5:10), but these conclusions are interpretations that are
not subject to historical verification.
Without question, a historical examination does—or should—have
implications about the way we read and interpret the Scriptures, but a more
informed view of the Scriptures should only enhance our appreciation of
them.
Having made these caveats about the historical approach, I
acknowledge that it would hardly be possible to write a useful introduction
that did not consider some contemporary ideas and beliefs about the
Scriptures. As I mentioned above, North American culture is saturated with
a whole host of ideas about the Bible and what it teaches. In particular,
those who may be broadly identified as evangelicals wield significant
cultural influence and political power in both the United States and
Canada, so this introduction will help the readers better appreciate the way
that the content of the Bible is interpreted. Sometimes an issue is raised
directly in the text, but more often the questions are intended to provoke
thought and integration.
Back to ToC
*Introductory in Scope
The presentation assumes the breadth of historical material available to
us that is relevant for the period of our investigation. However, there are
two limitations to our presentation. First, we are limited in how much
6 Introducing the Story
material to provide the reader because this is intended as an introduction to
the Bible. The purpose of an introduction is to introduce the reader to the
subject matter by selecting and focusing on particular areas of interest that
are foundational to understanding the subject, without becoming too bogged
down in details or tedious information that is best reserved for more
specialized interests. Second, we are aiming to provide an introduction to
the whole of the Scriptures. In biblical studies, most introductions focus on
either the Old Testament/Hebrew Bible or the New Testament, so an
introduction to the Bible will have to pass over discussion of some issues to
maintain a reasonable size.
Back to ToC
*The Subject Matter is the Contents and Composition of the Scriptures
Our discussion of the Scriptures provides an introduction to and a brief
summary of the content of each book or group of books. A brief introduction
to the literary content provides the basis for an examination of historical
issues and questions that arise from the texts. It is impossible to raise all of
these issues, so it is my aim to address the most important ones and to
provide a broad-ranging and critical discussion of how the issues have been
addressed.
One of the most important contributions of this book is to help the
student understand that the Scriptures exist in an intricate network of
dependent relationships. These interrelationships are at the heart of the
composition of the Scriptures. This dependence is evident not only between
the two testaments, but also between books, within individual books, and
also between the versions, translations, and non-biblical books. The reason
for this interdependence is that the Scriptures served not only to define the
past for the Jewish community, but they were the foundation for
reinterpreting their experience. Thus, the Scriptures were a living
embodiment of the traditions of the Jewish community. In that sense the
Scriptures served as a narrative for the continuing story of the community
in relationship with their God, an adapted play, if you will, because the
writing of the Scriptures often involved the rereading and reapplying of
previous lines to a new situation. This process of applying the Scriptures to
the life of the community is discernible from the beginning of their heritage
and continued right through the period of Jesus’ followers, who are credited
with writing the books of the New Testament, and, in many respects,
continues in the Judeo-Christian tradition today. This concept will become
clearer as the reader proceeds through the volume.
7 Introduction to the Bible
It is worth emphasizing and expanding the point in the preceding
paragraph that much of the Scriptures were composed as narrative or story.
There are two reasons for this. First, we often overlook the power of
narrative to communicate truth. Stories and traditions are interwoven into
the fabric of our lives. From stories about our parents and grandparents to
the stories that frame a nation (George Washington would never have told a
lie), stories have a powerful impact on our way of interpreting and living in
the world (our worldview). Such truths that we have learned from the
stories that we have read or heard are far more influential on the way that
we live than the bare stories themselves and have more impact than simple
statements. For example, reading Les Miserables has a far greater impact
for teaching the power of forgiveness than telling someone that we should
forgive those who hurt us.
Second, the fact that much of the Scriptures consist of narrative raises
questions about the way they are to be read. Stories by nature include
description, and, since the Scriptures are understood to be authoritative
within the Christian tradition (even to some degree by some whom would
not identify themselves as religious), readers of the Scriptures may
experience a tension between the history in the narrative and the story that
is being told. Scholars describe this tension as history vs. theology (what is
believed), and there are no easy ways to distinguish the two. However, just
as stories communicate truth more powerfully than dry statements, so
theology can never be encapsulated by history.
The Scriptures
Until now I have employed the terms Bible and Scripture somewhat
interchangeably, and in a sense they are. However, there is also a
significant distinction between the two terms. What we understand by the
terms Scripture and Bible is easily confused in our contemporary context
because what we acknowledge as authoritative Scripture (whatever the
faith tradition) is included within a recognized Bible (another term for the
Bible is the canon). Thus, the concept of a completed canon or Bible
presupposes the existence of Scripture(s), and that is how these terms
should be understood historically. Initially, a faith community deems some
particular writings to be Scripture, which affirms that those writings are
recognized to be authoritative for the faith and practice of the community.
Canon, however, denotes a specific listing and order of books that are the
authoritative books for a particular faith community. Thus, by definition the
8 Introducing the Story
creation of a canon requires that it is a later historical development and
that it imposes limits on what books are recognized as Scripture.
The fact that Scripture precedes canon has important ramifications for
our study. In order to understand the story of the Bible, we have to
investigate the history of the Scriptures that only later came to be part of a
Bible. Therefore, the content of the Scriptures (as explained above) is not
necessarily equivalent to the contents of our Bible. It was not until long
after the writing of the New Testament that we can speak of an actual Bible
or canon. Thus, from the outset, we should be open to the possibility that
there were Scriptures that never made the grade when it came to
determining what would become canon for the worshipping community.
This observation may also help us to understand why it is that we have
different Bibles.
Back to ToC
*What to Expect
In keeping with the aim to offer a historical overview of the writing of
the Bible the approach will be broadly chronological. The reason it must be
qualified as “broadly chronological” is the frequent overlap between the
times and places that are relevant to our understanding of the Scriptures.
Although there are other ways that one could present the material, roughly
speaking it can be broken down into three periods: (1) the Ancient
Scriptures in Hebrew and Greek; (2) the Scriptures in the Intertestamental
Period, which includes the Dead Sea Scrolls; and (3) the Scriptures of the
Early Church. In the final chapter we provide a brief introduction to the
early Christian non-biblical writings and the formation of the Canon. Some
scholars would disagree with my combining the Hebrew and the Greek
Scriptures together in the first category; but I believe, and will demonstrate,
that they are linked quite closely when it comes to understanding the
historical development of the Scriptures. The examination will take the
books of the law from the Hebrew Scriptures as its initial point of departure.
Through the course of the presentation, the aim is to give the reader a
nuanced and balanced understanding of the development of the Scriptures.
The first chapter offers an introduction to reading the Bible, as well as
initiating our examination of its historical character.
Chapters contain inserts titled Further Reflections, which have
questions or insights designed to stimulate thought; and other boxes consist
of Additional Information, which offer helpful material in a concise form.
Each chapter concludes with a Summary, and a select listing of Additional
Resources to facilitate further reading. I have taken advantage of the online
9 Introduction to the Bible
publishing format to include numerous links to pictures and information
that otherwise would be unavailable. There are also numerous questions
useful to a teacher or a group for discussion, and additional material that
includes texts, pictures, and maps. Professors and students may find the
glossary of terms at the back useful as well. Other internet sources are
provided as resources; but due to the uncertainty of what will or will not
remain at a web address, I have limited their number. The internet can be a
great aid to research, but one must exercise care and discrimination in the
use of internet sources (particularly for essays!). After all, on the internet
any Dick or Jane can purport to be an expert on any subject they choose.
Let the story begin.
Back to ToC
Summary
1. The study of the Bible may be challenging for four reasons: becoming
familiar with new terms; preconceptions about the Bible that have been
absorbed from culture; understanding academic concerns in the study of the
Scriptures; and, finally, the fear that one’s faith might be undermined.
2. This chapter introduced the aim of this volume, which is to provide a
historical introduction to the contents and composition of the Scriptures.
10
Chapter 1
Opening Your Bible . . . or is it Bibles?
What you will find in this chapter
*Our English Bible is a Translation
*What Do You Find in Your Bible?
*Which Translation Should You Use?
*The Bible as Literature
Most people take a Bible for granted. It gathers dust on a bookshelf or
coffee table at home. A Bible is in the nightstand when you stay at a hotel.
While many of us have been told that it is “God’s word” or something similar
for many years, we have not stopped to ask what that statement means. In
any case, we are not too concerned about where it came from or how we got
the particular Bible that sits on our desk, unless it was a gift for
confirmation, graduation, or some other celebration. We may not even be
certain about the actual contents of the Bible. I recall as if it were yesterday
a conversation that I had with a person years ago who insisted that the book
that they held in their hands was the Bible, so everything within its covers
must be authoritative. It took a while for me to explain that some of the
information had been included as helpful information by the publishers of
the volume and was not, therefore, actual Scripture or part of the Bible. Due
to the kind of confusion that can occur when we begin the study of an
unfamiliar subject, the objective in this chapter is to provide some basic user
information for reading an English Bible for those who are new to the
subject.
Back to ToC
*Our English Bible is a Translation
All Bibles in the English language are translations from ancient
languages. In the Christian tradition the books of the New Testament are
translations from Greek. There are 27 books in the New Testament. The
translation of the Old Testament books for Protestants is based primarily on
the text of the Hebrew Bible that is accepted as authoritative by Jewish
11 Introduction to the Bible
people. Their Scriptures were written primarily in Hebrew, though parts of
Daniel and Ezra are in Aramaic. For Catholics there are also additional
deutero−canonical books and additions to books (Daniel and Esther) in the
Old Testament that are accepted as inspired in the same way as the books
of the Hebrew Bible. Some of these were originally written in Hebrew, but
The Contents of Different Bibles or Canons
There are 24 books in the Hebrew Bible, 39 in the Protestant Old
testament, and 46 in the Roman Catholic Old Testament. The content of the
Hebrew Bible and the Protestant Old Testament is basically the same, even
though the total number of books differs. There are three reasons why the
lists are different between the Hebrew Bible and the Protestant: 1) the
books are arranged in a different order; 2) some books that are counted as
one in the Hebrew Bible are counted as two (Kings, Samuel, Chronicles, and
Ezra−Nehemiah); 3) the twelve Minor Prophets are counted as one book.
The deutero−canonical books of the Catholic Old Testament are
distinguished from the others by underlining.
Hebrew Bible Old Testament (Protestant) Old Testament (Catholic)
Law (5) Law (5) Law (5)
Genesis Genesis Genesis
Exodus Exodus Exodus
Leviticus Leviticus Leviticus
Numbers Numbers Numbers
Deuteronomy Deuteronomy Deuteronomy
Prophets (4) Former History (12) History (16)
Joshua Joshua Joshua
Judges Judges Judges
Ruth Ruth
Samuel (1 and 2) I Samuel I Samuel
2 Samuel 2 Samuel
Kings (1 and 2) 1 Kings 1 Kings
Prophets (4) Latter 2 Kings 2 Kings
Isaiah 1 Chronicles 1 Chronicles
Jeremiah 2 Chronicles 2 Chronicles
Ezekiel Ezra Ezra
The Twelve Prophets Nehemiah Nehemiah
Hosea Tobit
12 Opening Your Bible
Joel Judith
Amos Esther Esther + additions
Obadiah 1 Maccabees
Jonah 2 Maccabees
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Writings (11) Poetry/Wisdom (5) Poetry/Wisdom (7)
Psalms Job Job
Proverbs Psalms Psalms
Job Proverbs Proverbs
Song of Songs Ecclesiastes Ecclesiastes
Ruth Song of Songs Song of Songs
Lamentations Wisdom of Solomon
Ecclesiastes Ecclesiasticus
Esther
Daniel Prophets (17) Prophets (18)
Ezra−Nehemiah Isaiah Isaiah
Chronicles Jeremiah Jeremiah
Lamentations Lamentations
Baruch
+ Letter of Jeremiah
Ezekiel Ezekiel
Daniel Daniel
+ additions
The Twelve Prophets The Twelve Prophets
(same as the Hebrew) (same as the Hebrew)
Totals
24 Books 39 Books 46 Books
+2 additions
Figure 1.1
most of them are now known primarily in Greek. The other
deutero−canonical books are: Tobit, Judith, Wisdom of Solomon,
Ecclesiasticus, Baruch, the Letter of Jeremiah, and 1−2 Maccabees. In the
13 Introduction to the Bible
Protestant tradition these books are normally referred to as apocryphal
books.
Although the content of the books of the Hebrew Bible and the
Protestant Old Testament are the same, they are arranged and numbered
differently. The Hebrew Bible has three sections: Law, Prophets, and
Writings; while the Protestant and Catholic Bible is arranged under four:
Law, History, Poetry or Wisdom, and Prophecy. One of the significant
differences between them is that Daniel is included within the Writings of
the Hebrew Bible, but in the Old Testament it is counted among the
Prophets. Compare the listing of the books in Figure 1.1. Even though this
volume is written as an introduction to the
Christian Bible, I will normally refer to the
Hebrew or Jewish Scriptures rather than the
Old Testament in order to respect the various
traditions and understandings of the canon.
It also means when we come to discuss the
ancient Greek translations of the Hebrew
Scriptures that we will be able to refer to
them accurately as the Greek Jewish
Scriptures.
If we included other traditions in our
survey we would find even more differences.
For example, the Greek Orthodox Old Testament has the same books as the
Catholic Old Testament plus it includes I Esdras, which is similar to a
condensed version of Ezra and Nehemiah, 3 Maccabees, and the Prayer of
Manasseh. So, even though you may have owned the same Bible since you
were a child, the Bible that you have always known may be very different
from the one sitting on your roommate’s desk. A Protestant might wonder
why the Catholics have “added” books to the Bible, while a Catholic may
well question the motivation Protestants have for “omitting” books. As we
continue through this volume, you will come to understand the historical
reasons why we have different Bibles.
Back to ToC
*What Do You Find in Your Bible?
In addition to the books of the Bible, your basic “no−frills” Bible
normally includes a table of contents with page numbers, which is helpful
for the beginner, and a brief introduction to the history and purpose of that
particular version. The heart of the Bible is the books that are recognized as
authoritative Scripture. Each of the books is divided up into chapters and
Further Reflection
Should there be only one
Bible? In what way is the
notion of the inspiration and
authority of the Scriptures
affected by the number of
books that we recognize as
Scripture?
Figure 1.2
14 Opening Your Bible
verses, which is an easy way to locate and refer to the specific contents of
the books. So, by referring to the gospel of John, chapter 11, verse 35, you
will find the shortest verse in the Bible, “Jesus began to weep.” In most
cases we would refer to this same verse by writing John 11:35. In North
America we separate the chapter and verses within a book by a colon, while
European writers normally use a period. There are also fairly standard
abbreviations for each of the names of the biblical books.
In case the thought had crossed your mind, there is no particular reason
to explain why some verses and chapters are longer than others. In some
cases the chapter divisions correspond to changes in subject matter, but this
does not occur consistently. In fact, originally there were no verse numbers
or chapters for any books. But get this. There was no punctuation, spaces
between words, or capital letters either!
couldyouimaginetryingtoreadbooksthatwerewrittenthatway
When you combine the ancient way of writing with the primitive writing
utensils and material that would have been used it is amazing how well
they were able to copy and preserve the Scriptures. Each book of the Bible,
then, originally circulated as more or less an independent document without
any titles or any other additional descriptive markings. For many books of
the Bible the first line (now 1:1) served as a kind of title or introduced the
author and sometimes identified the intended recipient (see Isaiah 1:1 and
Luke 1:1−3).
We know that scribes began to make marginal notes and provisional
headings for sections within books as early as the beginnings of
Christianity, but the chapter division of the books that we know today stems
primarily from Stephen Langton and the first Bible with verses appeared in
1528. In most modern Bibles you will also find paragraph headings that are
meant to aid the reader as well.
Beyond what you expect to find in your basic Bible there any number of
additional aids that may be included to help understand it better. These
include maps of the ancient world, various tables and calendars, lists of
subjects, concordances that record where a particular word is found, and a
small introduction to each book that may give historical information about
when it was written and a brief outline of the contents. A “study Bible”
includes all of the aforementioned materials as well as a running
commentary on the bottom of each page on matters of content in the biblical
book. These comments are meant to be helpful, but the reader should be
forewarned that they reflect a particular perspective, that of the editor who
is writing comments, and not all of the comments are particularly useful.
(For an example of how one’s perspective influences Bible translation, and
15 Introduction to the Bible
by extension the comments made by a scholar see the discussion of Isaiah
7:14 in Figure 1.3 below).
Finally, it should be noted that there are times when you are reading
that you will encounter a raised letter in the text that has a corresponding
footnote at the bottom of the page. These are various types of textual notes
(We introduce Textual Criticism in chapter five) to inform the reader why
the translator/editor of the book has translated a passage a certain way.
Unfortunately, the majority of notes in contemporary Bibles are
meaningless to most readers, particularly in the Old Testament, and are of
little value to scholars because they are too cryptic. For example, the note to
I Kings 18:1 in the NRSV states that “Heb[rew] lacks of the drought.” Thus,
although the main Hebrew text does not have these words, we do not know
whether the editor added these words for smoother reading, or whether they
were present in another ancient authority. The most useful of these textual
notes appear in the New Testament in a few places where it is noted that
the verse or verses in question are not present in any early manuscript. The
implication is that these verses should not, therefore, be considered
scripture. For example, the words “There are three that testify in heaven,
the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And
there are three that testify on earth” in I John 5:7 have been removed and
put in a footnote because these words are unknown in any manuscript prior
to 1500! See also the conclusion of the gospel of Mark, where there have
been different endings added after vs. 8.
Back to ToC
*Which Translation Should You Use?
There has been a virtual explosion of English versions of the Bible in the
past two decades. Although for some Christians it is still important that
their version be a particular translation, in most instances it does not
matter. Sometimes students or parishioners ask me, “Which version of the
Bible would you recommend?”, but there is no specific answer to that
question. Generally speaking, the purpose of a translation is to
communicate the meaning of the message of the source language into the
target language. However, factors like the vocabulary, grammar, and
complexity of sentence structure that a translator chooses has a significant
impact on who will be able to understand the resulting translation. So the
choice of a particular version depends upon your intentions and needs. If it
is for your own personal reading, then the most important consideration is
how readable the version is to you.
16 Opening Your Bible
There are a couple of differences in the types of versions and Bibles that
one can buy, which can be brought to our attention. First, there is a basic
difference between versions that are translations as opposed to versions
that are paraphrases. For example, many people enjoy the language and
expressions of a fairly new version of the Bible called The Message, by
Eugene Petersen. Some of the creative use of language is due to the fact
that Petersen’s volume is a paraphrase, which means that his concern is to
convey the ideas of the text in a meaningful way to the reader. While
Further Reflection
Compare the following translations of part of the passage in Isaiah
7:14:
“The virgin will be with child and will give birth to a son.” New
International Version (NIV)
“Look, the young woman is with child and shall bear a son.” New
Revised Standard Version (NRSV)
“Well then, the Lord himself will give you a sign: a young woman who
is pregnant will have a son.” Today’s English Version (TEV)
Why is it that the NIV has the word virgin, which means a woman who
has never engaged in sexual intercourse, while the other two use more
neutral language that does not refer to sexual relations? This is a
particularly interesting question since the Hebrew word (‘almah) that
appears in the passage refers merely to a young woman or maiden (that is,
not necessarily a woman who has not engaged in sexual activity).
The answer to this question lies in the New Testament in Matthew
1:23. In that verse the angel tells Joseph about the miraculous nature of
the baby that Mary will bear and she quotes the Greek translation of
Isaiah 7:14 as saying, “Look the virgin shall conceive and bear a son.”
Therefore, it would seem that since it states in Matthew that Isaiah 7:14 is
referring to Jesus and quotes the verse in a way that refers to Mary as a
virgin at the time, that the translators of the NIV have changed Isaiah 7:14
so that it reads the same as Matthew. This change is motivated by their
beliefs. A significant difficulty with the translation that has virgin is the
context of Isaiah 7. Isaiah is telling King Ahaz that the sign that Lord will
act on behalf of his people is the birth of the child. So, according to the
translators of the NIV, there must have been two virgin births if there was
a virgin who gave birth to a child in the time of Isaiah!
Figure 1.3
17 Introduction to the Bible
additional qualifying words and phrases are freely added to a paraphrase to
make the meaning clearer or to enhance its emotional appeal, a translation
is bound more strictly to the words of the source text. Even in a translation
there are adjustments that are necessary because of the differences between
two languages, but they are minor in comparison to a paraphrase.
If you were to sit down and compare the way that several versions read
at the same place you would be amazed at the differences. In addition to the
distinction already noted between translations and versions, alternative
expressions are explained by the flexibility of language to express things
using different words. There is also another force at work, however, which
brings us to the second difference between various Bibles. Whether one
reads a translation or a paraphrase it is useful to know that all translation
from one language into another involves interpretation. We inhabit a totally
different world than the time and culture of the Biblical personages. We
cannot help but be influenced by our understanding of the way things are
(our worldview) or our beliefs about God and the relation of the Deity to
creation (our theology) when we read the Bible, just as those who translate
the Bible are influenced by their worldview and beliefs. I use the example of
Isaiah 7:14 in Figure 1.3 to illustrate that it seems obvious that the
translator’s theology has influenced the translation of that verse in the NIV.
Back to ToC
*The Bible as Literature
The story of the Bible is the story of God and the understanding of the
divine involvement with the Israelites. In all that happens in the lives of the
people and the events that occur, the Scriptures assume that God plays a
starring role. That is not to say that the Bible provides a handbook for
everything there is to know about God, though this idea is projected by some
Christians, because the Judeo−Christian heritage affirms the continuing
reality of God’s involvement in the human narrative. However, the fact that
the biblical narrative originated so long ago means that reading the Bible
can be a frustrating experience. Many people simply find it hard to identify
with the biblical stories because they do not understand the culture and the
setting in which the Scriptures were written or the way to read the story. It
is like their literature class in high school when they were first introduced
to Shakespeare. They can read some of the words, but the words are not
used the same way as we speak and write now and there are obscure
expressions that do not make any sense. People resort to “spiritualizing” the
meaning of the Bible because they do not know how to read it. One of the
most neglected, yet most important, aspects of reading the Bible with
18 Opening Your Bible
understanding is the recognition that the Bible exists not only as a piece of
literature, but that the books within it reflect different types or genres of
literature. We do not have the same expectation of what we read in Calvin
& Hobbes as we do when we curl up with a Stephen King novel. In the same
way that we read comic strips, horror, science fiction, and mysteries with a
different expectation, we have to learn to appreciate the different genres in
the Bible and the way that they communicate meaning. The Scriptures
include such diverse genres as historiography, gospels, legal texts, poetry,
apocalypses, prophecy, and personal letters. Thus, our ability to understand
the Scriptures will be aided if we gain more competence in understanding
the literary genres in which they were written. Our literary competence will
also be helped by learning more about the historical background at the time
when the various books were written. As we learn to appreciate the culture
and people of the various periods during which the Scriptures were written
and the ways in which they communicated their story in literary genres, it
becomes easier to participate in the world of the biblical text and to
understand the story.
Back to ToC
Summary
1. All Bibles in the English language are translations from ancient
languages.
2. The New Testament books were originally composed in Greek and
number 27 in total.
3. The Old Testament books were mostly composed in Hebrew or
Aramaic (parts of Daniel and Ezra). Some books that are accepted as
deutero−canonical by the Catholic church were originally composed in
Greek. The Hebrew Bible has 24 books, the Protestant Old Testament 39,
and the Catholic Old Testament 46 plus two additions to books.
4. Originally, there were no markings at all in the Scriptures. The
punctuation, chapter and verse divisions, as well as all other information
about the Scriptures were added over time and are intended as aids to help
the reader.
5. The most important consideration for finding a translation of the
Bible is how readable the version is to you.
6. All versions and translations, as well as any accompanying study
notes, are influenced by the theology of the translator.
7. Becoming competent readers of the Bible begins with understanding
the literary genres in which they were written and by learning more about
19 Introduction to the Bible
the historical background and cultural context from which the books of
Scripture emerged.
Back to ToC
Additional Resources
Fant, Clyde E., Donald W. Musser, and Mitchell G. Reddish. An Introduc-
tion to the Bible. Rev. ed. Nashville: Abingdon, 2001.
Johnson, Marshall. Making Sense of the Bible: Literary Type As an
Approach to Understanding. Grand Rapids: Eerdmans, 2002.
Metzger, Bruce M. The Bible in Translation: Ancient and English Versions.
Grand Rapids: Baker, 2001.
Select translations of the Bible:
New International Version. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1973.
New Jerusalm Bible. New York, NY: Doubleday, 1985.
New Revised Standard Version. New York, NY: Oxford, 1989.
Today’s English Version. New York, NY: United Bible Societies, 1976.