79
WWW.SATI.IT PRODUCTOS Y SERVICIOS PARA EL MUNDO ELÉCTRICO PRODUCTS & SERVICES FOR THE ELECTRIC WORLD CONSULTA RÁPIDA RAPID CONSULTATION

PRODUCTOS Y SERVICIOS PARA EL MUNDO ELÉCTRICO

Embed Size (px)

Citation preview

WWW.SATI.IT

PRODUCTOS Y SERVICIOSPARA EL MUNDO ELÉCTRICO

PRODUCTS & SERVICES FOR THE ELECTRIC WORLD

CONSULTA RÁPIDARAPID CONSULTATION

1 -

10/

2018

Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli (TO) ItalyTeléfono: 0039 011.95.90.111

Fax Comercial: 0039 011.95.90.200Fax Administrativo: 0039 011.95.90.230

[email protected]

Sati Italia S.p.A.historia en continua

evoluciónSati Italia S.p.A. fue adquirida en 1991 y recientemente celebró sus primeros 25 años de actividad dentro del Grupo Carpaneto Sati.Sati Italia ofrece al mercado una gama de productos y soluciones relacionadas con el campo de los sistemas eléctricos industriales y su actividad principal se identifica en la amplia ama de sistemas de canalización de cables metálicos divididos en: sistemas de canalización de cables en la versión cerrada y perforada “Line S5”, sistema de pasarelas de alambre “Line S2”, sistema de pasarelas con traviesas “Line S3”.La producción de estas principales líneas de productos y el tratamiento de la Galvanización en caliente después del tratamiento y el Barnizado en Polvo son procesos realizados en la planta de Procan S.r.l. en Latina, una planta de producción propiedad de Sati Italia S.p.A. El catálogo de conductos se completa con otros soportes y sistemas de suspensión estanter as, perfiles, juntas, etc... finalmente con un sistema modular muy práctico, rápido y económico, compatible con los accesorios de los sistemas de suspensión, conocidos en el mercado como “Sati Speed Line”. Desde marzo de 2017, tras el acuerdo industrial firmado con axso S.r.l., Sati talia Sp ha ampliado su gama de productos, completando aún más su oferta comercial. Los acuerdos con axso S.r.l. representan un paso importante en la estrategia de distribución de la marca Sati en talia, que se enriquece con un socio experto fiable en el sector de

las Conducciones de Barra. Este acuerdo prevé la producción y venta en Italia de las nuevas líneas de barras colectoras de Sati Italia: SATIIDEA Line (Condotto Sbarre Luce S T ST T S T Lines ondotti Sbarre Potenza . La Línea SATIIDEA se utiliza para la alimentación de luminarias, torres de suelo y pequeños consumidores de energía en almacenes oficinas se puede instalar en techos, paredes suelo radiante.

Las l neas S T ST T S T se utilizan en la industria, en el sector terciario y en almacenes donde es necesario disponer de un sistema de distribución eléctrica para pequeñas y medianas centrales eléctricas. La oferta de estas líneas se compone de: elementos rectos, alimentadores, elementos complementarios, cajas de derivación tapones , elementos de fijación.La oferta de Sati Italia, sin embargo, incluye otras líneas de productos soluciones, que se han ido inte rando a lo lar o de los a os, partiendo de l neas de productos más históricas, como por ejemplo S stems for round, Li htnin and quipotential S stems, LPS - xterior and lame uttin arrier S stems for Passive Protection, llegando a las más recientes líneas de productos, tales como la l nea dedicada a la fijación de elementos para el sector el ctrico “Linea Sati obex”, la sla otovoltaica finalmente un Sistema de structuras odulares para Sistemas otovoltaicos. Cada línea de productos Sati Italia dispone de su propio catálogo de referencia, tanto en versión tipo ráfica como di ital, disponible en el área de documentación de la página web www.sati.it., recientemente actualizada. Sati está presente en el territorio italiano con oficinas operativas en Siziano P , Torino, Padova Latina ocupan una superficie total de 20.000 metros cuadrados. La organización interna se basa en la colaboración de unos 60 empleados y 15 agencias comerciales repartidas por toda Italia.

esde 200 Sati está presente en el norte de frica, con una filial propia, Sati Tunisia S.a.r.l., con sede en Túnez.

history in continuous evolution

SatiItaliaS.p. .wasacquiredin andrecentlycelebrateditsfirst25 years as part of the Carpaneto Sati Group.Sati Italia offers a range of products and solutions for industrialelectricalsystemsanditscorebusinessconsistsofawiderangeofcabletrunking systems, which includes: “ ine S5” closed and perforatedtrunkingsystems,“ ineS ”meshwirecabletraysystemsand“ ineS ”cable ladder systems.Theproductionofthesemainproductlinesandthe ot-dip alvanizingand owder oatingprocessesarecarriedoutbythe rocanS.r.lplantin atina,aproductionsiteownedbySatiItaliaS.p. .Furthermore,thecable trunking atalogue includes other support systems such assuspensionsystems(brackets,profiles, joints,etc.)and,finally,averypractical,fastandcheapmodularsystem,whichiscompatiblewiththesuspensionsystemaccessoriesandisknownasthe“SatiSpeed ine”.Following the industrial agreement signedwith axsoS.r.l. in arch0 ,SatiItaliaS.p. .,hasfurtherexpandeditsrangeofproducts,thus

furtherenhancingitscommercialoffering.Theagreementswith axsoS.r.l.areanimportantstepinthedistributionstrategyoftheSatibrandinItaly,whichgainsanexpertandreliablepartnerinthefieldof usbarTrunkings.Thankstothisagreement,SatiItaliaisabletomanufactureandsellitsnew linesofbusbars in Italy: theS TII ine ( usbarTrunking forighting Systems) and the S TIST T and S TI ines ( usbarTrunking for ower istribution). TheS TII ine isused topowerluminaires,floormini-columnsandsmallpowerloadsinwarehousesand offices. They can be installed on ceilings, walls and floatingunderfloors.TheS TIST TandS TI inesareusedintheindustrysector,intheservicesectorandinwarehousesthatneedanelectricaldistribution formediumandsmallpowerplants.The range forbothines includes: straight elements, power supplies, complementaryelements,junctionboxes(plugs)andfasteningdevices.owever,SatiItaliaalsooffersotherproductlinesandsolutions,which

have been incorporated over the years. These range from moretraditionalproductlines,suchas arthingsystems, ightning rotectionand quipotential onding Systems, xternal S and assive FirerotectionSystems,tothemorerecentlyintroducednewproductlines,

suchasthelinededicatedtofasteningdevicesfortheelectricalsector,the“Sati obex ine”,theStand-alone hotovoltaicSystemanda etalFramingSystemfor hotovoltaic lants.ach Sati Italiaproduct linehas its own recently-updated catalogue,bothprintedanddigital,whichisavailableinthedocumentationareaof the website www.sati.it. Satiboasts operationalheadquartersinItaly,locatedinSiziano( ),Turin, aduaand atina,coveringatotalareaof 0,000squaremetres.Theorganisationemployeesaround 0in-housestaffandcollaborateswith 5salesagenciesthroughoutthecountry.Sati has also had a base in orth frica since 00 , with its ownsubsidiary,SatiTunisiaS.a.r.l.locatedinTunis.www.sati.it

Cuartel generalia errero, 0 - 00ivoli ascine ica T

ItalyTel.: +39.011.95.90.111ax omm. .0 . . 0.200ax mm. .0 . . 0.2 0

www.sati.it

2

SEDES Y SUCURSALES DE SATI ITALIAHEADQUARTERS AND BRANCHES OF SATI ITALIA

P - entrolog sticoysucursalcomercialdelnorestedeItaliaiale dell ndustria, - 2 P - tal

Tel. .0 . 0. . 20ax .0 . 0. .

www.sati.it

L T - entrolog sticocentrocentro-surdeItaliaS.S. Pontina m , 00 n. 20 0 0 PP LT ItalyTel. +39.011.95.90.111ax .0 . . 0.200

www.sati.it

S - entrolog sticoysucursalcomercialdelnoroestedeItaliaia onviso, - 2 0 0 S P tal

Tel. .0 2. . ax comercial .0 2. . 2ax administrativo .0 . . 0.2 0

www.sati.it

L T - Planta de producciónS.S. Pontina m , 000 0 0 PP LT Italywww.procan.it

3

OTRAS ACTIVIDADES DEL GRUPPO CARPANETO SATIOTHER ACTIVITIES OF THE CARPANETO SATI GROUP

www.gruppocarpanetosati.it

Sedecentralycentrolog sticoSiziano P - talwww.nobex.it

Sede de operación y producciónTunisi – Tunisiawww.satitunisia.com

Sede central y operativa WIT S.A.ice - rance

www.wit.fr

Sede central y operativaivoli ascine ica T - tal

www.satishielding.it

4

CERTIFICACIONES DEL SISTEMA DE CALIDAD EMPRESARIALCOMPANY QUALITY SYSTEM CERTIFICATION

La alidad como factor de mejor a estrat ica de Sati Italia S.p.A..

La estión de la alidad siempre ha sido un compromiso constante de la política de la empresa Sati Italia S.p.A..

ompromiso que, certificado desde el , se ha ampliado a n más con la certificación obtenida en noviembre de 2017 en cumplimiento con la norma

S 00 20 que destaca

• la “satisfacción del cliente” dirigida a los productos y servicios de Sati Italia S.p.A.

• la conformidad de nuestros productos con las directivas CEE para el marcado CE.

• la calidad constante de los productos, en conformidad con las normas especificaciones técnicas aplicables.

Sati talia S.p. . ha obtenido la renovación de la certificación del Sistema de alidad mpresarial para el trienio 2017-2020.

ste resultado ha sido posible racias a las disposiciones de la dirección de la empresa y al compromiso constante y responsable de los recursos humanos de Sati talia S.p. ., trabajando en el marco de una estrate ia hecha de objetivos, estructuras organizativas y medios técnicos avanzados.

Quality as a strategic improvement factor ofSati Italia S.p.A.

ualit ana ement has al a s been a steadfast commitment for the compan polic of Sati talia S.p.A..

nitiall certified in , this pled e has ro n ith the S 00 20 certification obtained in

ovember, hich hi hli hts

• “customer satisfaction” aimed at Sati Italia S.p.A. products and services

the compliance of our products ith irectives for marking

the lastin qualit of our products, in accordance ith applicable technical specifications and

standards. Sati talia S.p. . obtained the rene al of the

ompan ualit S stem certification for the period 2017 - 2020.

This result as made possible than s to measures ta en b the compan mana ement and the constant and responsible commitment of the human resources department at Sati talia S.p. ., or in hard to ards a strategy made of goals, organisation structures and cuttin ed e technical means.

SUMARIOINDEX

Línea S5Sistema de bandejas portacables con deslizamientoCanales con tapa articuladao .......................................................................................... P g. 13Cable trays and cable trunkings system with slide inTrunkings with hinged cover system

Línea S2Bandeja portacables de rejilla ......................................................................................... P g. 2Mesh wire cable trays system

nea 3Sistemas de bandejas de escalera .................................................................................. P g. 3Cable ladders system

Sistema de bandejas transitable .................................................................................... P g. 43Cable Trays and Cable Trunkings System Trampling

Sistema de suspensión ..................................................................................................... P g. 4Support devices system

Línea Sati Speed ................................................................................................................ P g. 53istemas de fi acion modulares

Metal framings system

Sistemas de puesta a tierra, protección contra rayos y conexión equipotencial ..... P g. 61LPS ExternosEarthing Systems, Lightning Protection And Equipotential Bonding SystemsExternal LPS

Todas las medidas son en mm. • All measurements are in mm.6

DEFINICIONES NORMATIVAS Sistema: por sistema de conductos entendemos todos los elementos rectos

y accesorios necesarios para instalar las “canalizaciones de cables” de todas las formas posibles.

Pasarelas: están formadas por elementos rectos con base perforada o no perforada y sus correspondientes accesorios, instalados sin tapa. Si algunos tramos de la ruta requieren el uso de tapas (por ejemplo, para caídas de agua u otras), éstas no convierten la pasarela en un canal.

Canales: están formados por elementos rectos con base perforada (IP 20) o no perforada (IP 40) y sus correspondientes accesorios, instalados con tapa. La ausencia de tapa, incluso en tramos cortos, afecta al grado de protección IP del conducto, para toda la instalación.

T.U.A. (Theoretical Usable Area): “Área Teórica Útil” o sección geométrica, entendida como el área delimitada por las paredes internas del “teleférico” que, por ejemplo, para los canales, puede caracterizar el número máximo de cables que pueden ser contenidos.

En los casos en que sea de aplicación la Directiva comunitaria BT 2014/35/CE, los productos de este catálogo llevan el marcado CE; si esto no fuera posible, el marcado se colocará en el embalaje o en el embalaje.

En cumplimiento de la Directiva 85/374/CEE y del Decreto Presidencial 224 y en particular de lo dispuesto en el art. 5, damos las siguientes advertencias para el uso de transporte y almacenamiento:

– Maneje los materiales con cuidado; use guantes protectores; – Conservar en un lugar fresco y seco y en su embalaje original; – Las instrucciones de instalación en el embalaje o en el embalaje, si lo

hubiera, deben acompañar siempre al producto; para ser instalado por personal cualificado entrenado, de acuerdo con

las prescripciones de las normas CEI existentes y en cumplimiento de las leyes vigentes;

– el incumplimiento de cualquier advertencia dada por el fabricante exime al fabricante de toda responsabilidad

Las cifras, datos, descripciones técnicas, marcas comerciales y aprobaciones no son vinculantes, ya que están sujetas a cambios sin previo aviso. Para las caracter sticas de su inter s requiera nuestra confirmación por escrito o muestras.

DISEÑO Y ELECCIÓN DE CANALIZACIÓNLa función fundamental de un conducto es sostener, sostener y posiblemente proteger los cables a lo largo del tiempo.Los conductos como parte integrante del sistema eléctrico son “elegidos y montados” por los diseñadores e instaladores de los sistemas eléctricos.Un producto adecuado y un montaje sencillo son los factores que garantizan el resultado técnico-económico más satisfactorio.Esto se logra seleccionando cuidadosamente el producto “ducting” de acuerdo con:1) calidad, cantidad y tamaño de los cables a contener;2 la eometr a el tipo de estructura del edificio3) condiciones ambientales y duración prevista.Para reflexionar mejor sobre las necesidades, a veces contradictorias, que orientan la elección de la “mejor canalización”, a continuación se enumeran los temas a tener en cuenta.

1 a calidad, cantidad y tama o de los cables dependen de ello: Tipo de canalización. Si la pasarela (perforada, no perforada, barras

transversales, rejillas) para ventilar o canalización para proteger. ama o de canali ación. Altura del canto para sujetar el cable o haz de

cables de diámetro anchura máximos suficientes para tender unas cuantas capas de cables, todo ello con una sección transversal adecuada (sugerencia: coeficiente de llenado inferior al 0% de la sección til de la canaleta de cables).

adio de e ión de los accesorios de la red de canali ación, para no doblar demasiado los cables durante el tendido (comprobar que el radio medio de las curvas, T, subidas, etc. es al menos 6 - 8 veces el diámetro exterior del cable más grande).

Resistencia mecánica de la red de conductos: Caudal adecuado para soportar el peso de los cables contenidos y, en su caso, el de la persona que los coloca (no es recomendable), asegurándose de cuáles son los caudales declarados y respetándolos.

2 a geometr a y el tipo de estructura del edificio dependen de: Tipo de canalización. Fabricado con unos pocos accesorios (para los

accesorios principales el “bricolaje” no está permitido por las normas de producto) o hecho con muchos accesorios (evaluar la complejidad de la ruta).

ama o de canali ación. Estrecha con un borde alto para luces largas o ancha con un borde bajo para organizar bien los cables en unas pocas capas considere si es mejor simplificar la instalación de la canalización o el tendido

de los cables). Accesorios para conductos. Canalización completa de todos los accesorios

evaluar si todo el recorrido a está planificado en todos sus detalles o si se identificará durante el montaje .

Resistencia mecánica de canalización. Robusto para reducir el número de soportes o li ero con muchos puntos de fijación tambi n ha que tener en cuenta si es más barato montar unos pocos estantes robustos o muchos estantes ligeros).

Tipo y calidad de los soportes de canalización. Soportes de pared y/o suspensiones de techo/piso (estime el costo total de los soportes más el costo de instalación).

3 as condiciones ambientales dependen de: Tipo de canalización. Si están cerrados o perforados para evitar posibles

contactos externos y proteger los cables de eventos accidentales (en la mayoría de los casos, y en particular si se instalan a una altura de más de 2,5 m, los conductos de cables pueden perforarse; tenga en cuenta el grado de protección IP).

Resistencia mecánica de canalización. Para resistir al viento, la lluvia y la nieve.

Protección anticorrosiva de la red de canalización. Si el acero galvanizado “Sendzimir”, galvanizado en caliente después del proceso, INOX para

arantizar una durabilidad suficiente en relación con la corrosividad ambiental (lea atentamente las notas técnicas correspondientes).

Tener en cuenta todas las variables es un asunto complejo; es difícil abordar problemas principalmente mecánicos y estructurales.Para orientar su elección, se ilustran los diferentes tipos de conductos y sus soportes, indicando: forma, dimensiones, espesor, capacidad de carga, resistencia mecánica flexión, ejemplos de montaje, caracter sticas de los materiales de la protección contra la corrosión, duración previsible.El catálogo ofrece a los proyectistas e instaladores todos los elementos necesarios para una elección técnico-económica informada y libre de sorpresas futuras.

NOTAS DE INTRODUCCIÓNINTRODUCTORY NEWS

Todas las medidas son en mm. • All measurements are in mm.

DEFINITION OF STANDARDS System: the term canalization system refers to the series of straight elements and

accessories needed to install the “cable ways” in all methods contemplated. Gangways: these are straight elements with a drilled or non drilled base and the

relative accessories, installed without a cover. If some sections of the route require the use of covers (e.g.: for dripping water or similar), these in no way transform the gangway into a channel.

Channels: these are straight elements with a drilled (IP 20) or a non drilled (IP 40) base and the relative accessories, installed with a cover. The lack of a cover, even over short sections, compromises the IP protection level of the canalization for the whole installation.

T.U.A. (Theoretical Usable Area): or geometric section, intended as the area delimited by the internal walls of the “cable way” which, for example, for the channels, can represent the maximum number of cables that can be contained.

Where the EEC Directive BT 2014/35/CE is applicable, the products in this catalogue are marked with the CE symbol; where this is impracticable, the symbol will be applied to the boxes or packaging.

In conformity with CEE Directive no. 85/374 and DPR 224 and in particular the provisions of sect. 5, we provide the following warnings for transportation and storage:

- handle the materials with care; use safety gloves; - store in a cool dry place and in its original box; - the assembly instructions shown on the box or contained in it, if provided,

must always accompany the product; - theproductistobeinstalledbyqualifiedandtrainedtechnicians,accordingto

the terms of the existing CEI standards and in conformity with the applicable laws;

- failure to observe all warnings provided by the manufacturer absolves the maker of all responsibility.

Figures, information, technical descriptions, symbols and homologations are not binding because subject to variations without prior warning. For the characteristics ofinteresttoyou,askforourwrittenconfirmationand/orsamples.

DESIGN AND CHOICE OF THE CANALIZATIONSThe fundamental function of a canalization is that of supporting, containing and if necessary protecting the cables through time.Canalization as an integral part of the electrical system is “chosen and assembled” by designers and installers of electrical systems.An adequate product and simple assembly are the factors that guarantee the most satisfactory technical-economical result.This result is achieved by carefully selecting the “canalization” product on the basis of:1) quality, quantity and size of the cables to be contained in it;2) geometry and structural type of the item;3) environmental conditions and expected durability.Foradeeper,attimescontradictory,reflectionontheneedsthatguidethechoiceof“best canalization”, we outline below a list of points to be taken into consideration.

1) The following depend on the quality, quantity and size of the cables: Type of canalization. If gangway (drilled, non drilled, with braces, grilled) for

ventilation or channeled for protection. Size of the canalization. Edge height for retaining the cable or the bundle of

cablesofmaximumdiameterandsufficientlywidetolayafewlayersofcable,allwith an adequate diameter (suggestion: filling coefficient less than 50% of theworking diameter of the cable way).

Curve radius of the canalization accessories, sufficient as not to bend thecables too much (check that the average curve radius, T, gradients, etc. is at least 6 - 8 times the external diameter of the thickest cable).

Mechanical resistance of the canalization. Suitable carrying capacity to take the weight of the cables contained and if necessary that of the person installing them (not recommended) taking notice of the declared capacities and keeping to them.

2) The following depend on the geometry and type of structure of the item: Type of canalization. Made with just a few accessories (for the main accessories

“do-it-yourself” is not permitted by the product standards) or made with many accessories (evaluate the complexity of the route).

Size of the canalization. Narrow with a high edge for long spans or wide with a low edge to accommodate well few layers of cables (evaluate whether it is better to simplify the canalization assembly or laying the cables).

Canalization accessories. Canalization complete with all accessories (evaluate whetherthewholerouteisitwillbedefinedduringassembly).

Mechanical resistance of the canalization. Robust to cut down the number of supportsorlightwithseveralfixingpoints(evaluatealsowhetheritisbettertofitfew and robust brackets or several light brackets).

Type and quality of the canalization supports. Wall mounted brackets and/or ceiling/floorsuspensions(evaluatetheoverallcostofthesupportsaddedtotheassembly costs).

3) The following depend on the environmental conditions: Type of canalization. Whether enclosed or drilled to prevent any external contact

and to protect the cables from accidents (in most cases and in particular if installed at heights above 2.5 m, the cable ways can be drilled; take into account the IP protection levels).

Mechanical resistance of the canalization. To resist any possible wind, rain and snow.

The canalization’s protection form corrosion. If “Sendzimir” zinc coated, hot galvanizedafter processing, Stainless Steel to guarantee sufficient durability inrelation to the environmental corrosion (read the relative technical notes carefully).

Taking into consideration all the variables is so complex; it is difficult to get away from mainly mechanical and structural problems.To guide your choice various types of canalization and their relative supports are illustrated showing: forma, dimensions, thickness’, carrying capacities, mechanical resistance and flexing, assembly examples, material characteristics and protectionagainst corrosion, expected durability.To designers and installers the catalogue provides all the elements with which to make an informed technical-economical choice with no surprises in the future.

NOTAS DE INTRODUCCIÓNINTRODUCTORY NEWS

Todas las medidas son en mm. • All measurements are in mm.8

GALVANIZADO EN CALIENTE DESPUÉS DE FABRICACÍON / HOT-DIP GALVANIZATION AFTER MACHINING

El galvanizado en caliente es un proceso moderno y técnicamente avanzado que protege el acero y el hierro de la oxidación. El recubrimiento de zinc de alta calidad utiliza las propiedades únicas de este metal para proteger el acero contra la corrosión.La planta de galvanización en caliente de la planta de producción de Sati talia S.p. . se define como un “túnel”, ya que todos los depósitos están

situados en el interior de un túnel de material antiácido, lo que permite un tratamiento limpio y respetuoso con el medio ambiente exterior. De hecho, dentro del túnel hay una depresión generada por la succión continua de un ventilador. De esta manera, todos los humos ácidos permanecen segregados dentro del túnel.La reacción galvánica entre el zinc y el acero tiene lugar en el zinc fundido, generalmente a una temperatura entre 440° y 460° C.A estas temperaturas los dos metales reaccionan rápidamente. Una vez retirado el depósito de galvanización, el material prácticamente ha completado su ciclo tecnológico.Sin embargo, la planta de galvanizado es capaz de llevar a cabo un tratamiento posterior es el tratamiento final de pasivación por inmersión, que elimina la aparición de óxido blanco. Los procesos de producción utilizados en la actividad de galvanizado se rigen por la norma I I 1461:200 .

Hot dip galvanizing is a modern and technically advanced process that preserves steel and iron from rust. The high quality zinc coating exploits the unique properties of this metal, as it protects steel against corrosion.Hot dip galvanizing system is called “tunnel”, as all tanks are placed in a tunnel, carried out in antacid material, which allows a clean processing, thus respecting the external environment.As a matter of fact, inside the tunnel a vacuum is created through the uninterrupted suction effect of a fan. In thisway, the acid fumes are keptisolated inside the tunnel.The galvanic reaction between zinc and steel takes place in the fused zinc, generally at a temperature between 440° and 460° C.At these temperatures the two metals react rapidly. Once it comes out from the galvanizing tank, the material has practically completed its technological cycle. Galvanizing plant is therefore able to carry out an additional processing: thefinaldippassivationtreatmentthatallowstoremoveanytraceofwhiterust.Manufacturing processes utilized in the galvanizing activity comply with the UNI EN ISO 1461:2009.

NOTAS TÉCNICASTECHNICAL INSTRUCTIONS

Todas las medidas son en mm. • All measurements are in mm.

RECUBRIMIENTO EN POLVO / POWDER-PAINTING

La planta de recubrimiento en polvo utiliza una tecnología muy avanzada que permite responder rápidamente a las necesidades del cliente. El sistema es adecuado para pintar piezas de hasta 3,5 metros de longitud y garantiza una excelente calidad del producto acabado. El aparato se compone de varios elementos unidos entre sí por el transportador aéreo, en circuito cerrado, sobre el que se cuelgan directamente las piezas a tratar. Los principales elementos de la planta son:- el túnel de pretratamiento;- el horno de secado;- las cabinas de pintura;- el horno de polimerización.A diferencia de los recubrimientos líquidos tradicionales, los recubrimientos en polvo ofrecen importantes ventajas ecológicas: - de disolventes completamente eliminados; - reducción de los problemas de eliminación de residuos, ya que no hay

tratamiento de sustancias peligrosas; - eliminación de equipos de purificación debido a la ausencia de elementos

volátiles nocivos; - el exceso de pulverización del polvo se reutiliza casi por completo y, por

lo tanto, el polvo residual se reduce al mínimo. La planta también dispone de una cabina de pintura manual, ideal para el tratamiento de piezas individuales en diferentes colores del estándar. Finalmente, el horno de polimerización es capaz de funcionar a temperaturas de hasta 200° C. Esto mejora la resistencia y el mantenimiento del acabado de los productos tratados.

The powder painting system employs a highly advanced technology that allows to ensure quick response to customer needs. The plant is suitable to paint particulars whose length is up to 3,5 meters and ensures an excellent quality of thefinalproduct.The equipment features a number of different elements joined together by aclosed circuit overhead conveyer, on which treated parts are directly hanged. The system’s main elements are:- pre-treatment tunnel;- drying furnace;- painting rooms;- polymerisation furnace.Powder painting, as opposed to traditional liquid painting, provides therefore considerable advantages from the environmental protection point of view:• complete elimination of solvents emissions;• reduction of problems related to the elimination of waste material as there is

no treatment of dangerous material;• absenceofpurificationequipmentbecauseoftheabsenceofvolatileharmful

elements;• powder overspray is almost totally reutilised so that waste powder is reduced

to a minimum.Finally, the polymerisation furnace can operate with temperatures up to 200° C. Thisimprovestheresistanceandthedurabilityofthefinishingoftreatedproducts.

NOTAS TÉCNICASTECHNICAL INSTRUCTIONS

Todas las medidas son en mm. • All measurements are in mm.10

RESISTENCIA A LA CORROSIÓN / CORROSION RESISTANCE

GALVANIZACIÓN

En el sector de la electrotecnia se utilizan cantidades considerables de componentes metálicos de acero galvanizado.El zinc, que tiene una función protectora contra el acero, se desgasta con el paso del tiempo y su consumo es tanto más rápido cuanto que la atmósfera externa es más agresiva.

Galvanización en calienteObtenido por inmersión en un baño de zinc fundido, después del tratamiento, con un espesor de zinc según UNI EN ISO 2081.

ElectrogalvanizadoObtenido por deposición electrolítica (según Tab. UNI EN ISO 2081) con el espesor de cinc más utilizado 7÷12 µ = 50-85 g/m2 de cinc en la única superficie.Utilizado para tornillos, soportes, collares, abrazaderas, etc.

Galvanización SendzimirSe obtiene por inmersión de la chapa en un baño de zinc fundido antes de procesarla según la norma UNI EN 10142 con espesor de zinc, entendido como la suma del espesor de las dos caras: 20÷28 µ = 140-200 g/m2.

Acción corrosiva para el medio ambiente (pérdida de zinc en g/m2 por a o

Entorno rural 07 – 15

Entorno urbano 20 – 40

Entorno marino 20 – 50

Entorno industrial 40 – 80

PINTURA EN POLVO EPOXI-POLIÉSTER

Los conductos producidos con este tratamiento están hechos de una lámina galvanizada Sendzimir; después del tratamiento son revestidos con una capa de polvo epoxi-poliéster no combustible (*) de color azul eléctrico o gris RAL 7035 (otros colores a petición).Este recubrimiento tiene una alta resistencia mecánica y una notable estabilidad química, lo que permite alcanzar una duración de hasta tres veces superior a la del producto simplemente galvanizado Sendzimir.Los polvos epoxi-poliéster son muy resistentes a muchos agentes corrosivos, disolventes y ácidos, pero se ven afectados por otros, por lo que es necesario verificar la idoneidad de esta protección para el entorno de la instalación.

(*) Dado que el espesor del revestimiento es inferior a 0,6 mm - un límite le al en talia para asumir como “capas de acabado superficial influ entes” del tipo aplicado a los “materiales incombustibles” - una canalización en ejecución pintada no requiere ninguna “aprobación de material para la prevención de incendios”.

ACERO INOXIDABLE NO MAGNÉTICO

AI I 304Trabajos: decoración arquitectónica, equipos de cervecería, partes de instalaciones para la industria química, tuberías para instalaciones de destilación en refiner as de petróleo vapor, equipos de te ido, aplicaciones domésticas, vajillas y equipos de cocina.Resistencia a la corrosión: en estado solubilizado, estos tipos tienen resistencia a la corrosión en relación con una amplia variedad de sustancias de interés para las industrias química, textil, petrolera, láctea y alimentaria.

AI I 316 Trabajos: acabado de barcos, equipos para la industria química, farmac utica, foto ráfica, alimentaria, papelera, colectores de escape, piezas de hornos, intercambiadores de calor, piezas de motores a reacción, artículos ortopédicos, tuberías diversas.Resistencia a la corrosión: excelente, especialmente para el tipo AISI 316 L, en la atmósfera y en una gran variedad de sales, ácidos orgánicos y sustancias alimenticias, discreto respecto a soluciones débiles de ácidos reductores, mejor que otros aceros austeníticos que no contienen Mo, respecto a los haluros y al agua de mar.

El que se utiliza para nuestros productos es del tipo AISI 304 (18/8); . 0- - r i .

Nota: la resistencia de los materiales y/o sus revestimientos a la corrosión, se dan como ejemplo.

Para cualquier necesidad, pón ase en contacto con nuestras oficinas técnicas.

EN ISO 1461

1μ = 7,1 g/m2

Peso promedio de zincen cada cara

Espesor promedio de zinc en cada cara μ

GalvánicoSendzimir

100

200

300

400

500

600

010 20 30 40 50 60 70 80 90

g/m2

DIN 50976; CEI 7-6

CEI 7-6 Clase B

NOTAS TÉCNICASTECHNICAL INSTRUCTIONS

ELECCIÓN DE TRATAMIENTOS SUPERFICIALES DE ACUERDO CON EL MEDIO AMBIENTE

Medio ambiente Sendzimir Electrogalvani-

zado Pintado

Galvanizado en caliente después del tratamiento

Ino AI I 304

Entorno interior Excelente Excelente Excelente Excelente Excelente

Entorno exterior normal

Posible Posible Bueno Excelente Excelente

Entorno marino exterior

No recomendado

No recomendado Posible Bueno Excelente

Entorno Industria alimentaria

No recomendado

No recomendado Bueno Posible Excelente

Entorno ácido No recomendado

No recomendado Bueno No

recomendado Excelente

Entorno alcalino

No recomendado

No recomendado Bueno Posible Excelente

Entorno halógeno

No recomendado

No recomendado Bueno No

recomendado Excelente

Los valores que se muestran en la tabla son indicativos, muchos factores como la temperatura ambiente, la concentración de agentes químicos, .... pueden afectar a la resistencia de diversos tratamientos superficiales.

Todas las medidas son en mm. • All measurements are in mm. 11

RESISTENCIA A LA CORROSIÓN / CORROSION RESISTANCE

GALVANIZING

In electrical circuits large quantities of metal components in galvanized steel are used. The zinc, which protects steel, wears away with time and its decay is quicker the more aggressive the, external atmosphere.

Hot galvanisingObtained by immersion in a molten zinc bath, after processing, with Zinc thicknesses according to UNI EN ISO 2081.

Galvanic zinc coatingObtained by electrolytic deposit (according to Tab. UNI EN ISO 2081) with most commonly used zinc thickness’ 7÷12 µ = 50 - 85 g/m2 of zinc on each individual surface.Used for nuts and bolts, brackets, collars, terminals, etc.

Sendzimir Zinc coatingObtained by immersing the panel in a molten zinc bath before processing according to UNI EN 10142 with zinc thickness, intended as the sum of the thickness of the two sides:20÷28 µ = 140-200 g/m2.

Corrosive action by environment (loss of zinc in g/m2 per year)

Rural environment 07 – 15

Urban 20 – 40

Marine environment 20 – 50

Industrial environment 40 – 80

PAINTING WITH EPOXYPOLYESTER POWDERS

The channels produced with this treatment are made starting from a Sendzimir zinc-coated panel; once processing is complete they are coated with a layer of inflammable epoxypolyester powders (*) in electric blue or grey RAL 7035 (other colours available on request). This coating has a high mechanical resistance and considerable chemical stability allowing even triple longevity compared to the same item given just the Sendzimir zinc coating treatment.The epoxypolyester powders are extremely resistant to many corrosive agents, manysolventsaswellasa largenumberofacidsbut theyareaffectedbyothers; and so the suitability of this protection for the installation environment must be ascertained each time.

(*) As the thickness of the coating is less than 0,6 mm – the legal limit in Italy toassumeas“affectingthesurfacefinishlayers”thetypeappliedto“nonflammablematerials”–apainted channel does not need any “material homologationforfireprevention”.

NON-MAGNETIC STAINLESS STEEL

AISI 304Uses: architectural decorations, equipment for making beer, parts of plant for the chemical industry, distillation plant pipelines in petrol refineriesandforsteam,laundryequipment,domesticapplications,tablewareand kitchen equipment.Corrosion resistance: in the solubilised state these types are corrosion resistant to a large variety of substances used in the chemical, textile, oil, cheese and food industries.

AISI 316 LUses: naval fittings, equipment for the chemical, pharmaceutical,photographic, food, paper industries, exhausts, oven parts, heat exchangers, parts of reaction motors, orthopaedic items, various pipelines.Corrosion resistance: excellent, especially type AISI 316 L, in the atmosphere and in a large variety of salts, organic acids and food substances, fair as regards weak solutions of reducing acids, better than other austenitic steels that do not contain Mo, to halides and sea water.

The one used for our products is:AISI 304 (18/8); DIN 1.430 -1; UNI - 5 CrNi189.

Note: the resistances of materials and/or their coatings to corrosion are given as examples.

For all requirements contact our technical department.

EN ISO 1461

1μ = 7,1 g/m2

Average zinc weighteach side

Average zinc thickness each side μ

GalvanicSendzimir

100

200

300

400

500

600

010 20 30 40 50 60 70 80 90

g/m2

DIN 50976; CEI 7-6

CEI 7-6 Class B

NOTAS TÉCNICASTECHNICAL INSTRUCTIONS

Environment Sendzimir Electrozinc Painted Hot-dip galvanized

Stainless steel AISI 304

Indoor Very good Very good Very good Very good Very good

Normal outdoor Possible Possible Good Very good Very good

Seaside outdoor

Not recommended

Not recommended Possible Good Very good

Food industry Not recommended

Not recommended Good Possible Very good

Acid environment

Not recommended

Not recommended Good Not

recommended Very good

Alkaline environment

Not recommended

Not recommended Good Possible Very good

Halogen environment

Not recommended

Not recommended Good Not

recommended Very good

The value above mentioned are indicative, many factors like; temperature, chemical concentration,… can modify the resistance of various surface treatments.

CHOICE OF SURFACE TREATMENTS DEPENDENT ON CORRO-SIVITY OF THE ENVIRONMENT

NOTENOTES

12

Línea S5Sistema de bandejas portacables con deslizamientoCanales con tapa articuladaoCable trays and cable trunkings system with slide inTrunkings with hinged cover system

• Elemento recto .................................................................................... Straight elements

• Elementos rectos espesor 1,5 mm .................................................... Straight elements 1,5 mm thickness

• Canales con tapa articuladao ............................................................ Trunkings with hinged cover

• Accesorios ............................................................................................ Fittings

LÍNEA SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

CANALES CON TAPA ARTICULADATRUNKINGS WITH HINGED COVER SYSTEM

14 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

INSTRUCCIONES TÉCNICAS

El número y tipo de tornillos depende de las diferentes situaciones de montaje:

– en la unión de enclavamiento de las bases: un tornillo M6 (para la unión eléctrica) y una tuerca embridada/zigzagueada;

– en la unión sin enclavamiento de las bases: dos tornillos M6, dos tuercas, una placa de conexión equipotencial (PTCE) de cobre niquelado;

– en la junta de enclavamiento de las tapas: un tornillo autorroscante M5;

– en la junta sin enclavamiento de las tapas: dos tornillos autorroscantes M5, una placa (PTCE).

Rendimiento ambiental Dependiendo del grado de protección de los cables, el sistema S5 se

puede clasificar de la si uiente manera – IP 00: Elementos rectos y Accesorios, sin tapas. – IP 20: Elementos rectos con bases Perforada y Accesorios, siempre

con tapas instaladas. – IP 40: Elementos rectos con bases Ciega y Accesorios, siempre con

tapas instaladas. – IP 44: Canal IP 40 con la adición de bandas de protección a encajar

en cada unión, juntas adhesivas para secciones verticales, tapas de juntas de base (CGB) sólo en las uniones “Macho a Macho”.

2 dígito Protección contra el acceso de líquidos0 Sin protección

1 Protección contra el goteo de agua (gotas que caen verticalmente por gravedad).

2 Protección contra la caída de gotas de agua inclinadas hasta 15° respecto a la vertical.

3 Protección contra la lluvia, contra las gotas que caen con una inclinación máxima de 60° respecto a la vertical.

4 Protección contra salpicaduras de agua que golpean el contenedor desde todas las direcciones.

5Protección contra chorros de agua.El chorro de agua que viene de cualquier dirección, no debe penetrar.

6 Protección contra chorros de agua violentos.

7 Protección contra los efectos de la inmersión temporal(grado 7).Protección contra los efectos de la inmersión continua(grado 8).8

1 dígito Protección contra el acceso de cuerpos sólidos0 Sin protección

1Protección contra cuerpos de grandes dimensiones (diámetro superior a 50 mm)Protección contra el contacto accidental con las manos.

2Protección contra cuerpos de tama o medio diámetro 12,5 mm)Protección contra el contacto con los dedos.

3 Protección contra cuerpos peque os diámetro 2, mmProtección contra los contactos de la herramienta.

4Protección contra cuerpos de muy pequeñas dimensiones diámetro mm

Protección contra la introducción de cables, horquillas.

5 Protección contra la penetración de polvo, limitada a cantidades no perjudiciales para los equipos contenidos.

6 Protección total contra el polvo.

El sistema de conductos “S5” cumple con las normas CEI EN 50085-1/A1:2013-06, 50085-2-1/A1:2011-10 y ha obtenido la certificación I.M.Q. con las siguientes características:- Grados de protección: IP20 - IP40 - IP44;- tipo de instalación: pared, techo, suspendida, combinada;- desmontaje de las tapas: con herramienta.

Materiales Los componentes del sistema S5 se suministran de la siguiente

manera: – en acero galvanizado Sendzimir o en acero galvanizado y pintado

con resinas epoxi-poliéster incombustibles en azul eléctrico o gris RAL 7035.

– de acero galvanizado en caliente por inmersión después del tratamiento (según EN ISO 1461);

– en acero inoxidable AISI 304. A petición – acero galvanizado y pintado en otros colores; – en acero inoxidable AISI 316.Criterios de construcción Elementos rectos: se suministra con base perforada (aprox. 15% de

la superficie con ranuras de 2 x mm bordes perforados con ranuras de 10 x 7 mm, o con base y bordes perforados. Tienen un extremo “Hembra” con una forma particular y un extremo “Macho”; la conexión entre los elementos rectos se realiza mediante esta junta “entrelazada” entre “Macho y Hembra”, gracias a la cual el uso de juntas lineales (GTO) se limita a unas pocas situaciones. En caso de conexión entre los extremos “Macho”, se deben utilizar juntas lineales.

Todos los elementos rectos están provistos de un encolado de cantos continuo en los laterales.

En el centro de cada extremo de las bases, una zona anular especialmente perforada en relieve garantiza la “conexión eléctrica”.

Accesorios: se conectan bien introduciéndolos en los extremos “Hembra” o bien con las juntas lineales (GTO) para los extremos “Macho” de los elementos rectos. También están conectadas entre sí por medio de juntas lineales para la simple certificación de los extremos “Macho” (siempre).

En los accesorios que se pueden equipar con una cubierta, hay un encolado continuo de los bordes en los laterales.

En el centro de cada extremo de las bases, una zona anular especialmente perforada en relieve garantiza la “conexión eléctrica”.

Tapas rectas: tienen un extremo “Hembra” con una forma particular y un extremo “Macho”; la conexión entre las tapas rectas se realiza mediante esta unión “entre macho y hembra”, o mediante la certificación del extremo “ acho”. Se montan a presión en los elementos básicos rectos y son “asideros”, gracias al encolado continuo de los cantos en los laterales. En el centro, en cada extremo, un orificio para el tornillo autorroscante arantiza la “conexión eléctrica”..

Tapas de accesorios: se conectan mediante “enclavamiento” en los extremos “Hembra” o mediante simple atestación con los extremos “Macho” de los elementos rectilíneos. También se conectan entre sí mediante un simple atestado de los extremos (siempre) “Macho”. Se adaptan a los accesorios básicos y son autoportantes, gracias al encolado continuo de los cantos en los laterales. En el centro, en cada extremo, un orificio para el tornillo autorroscante arantiza la “conexión eléctrica”.

Prestaciones mecánicas La presencia de un borde continuo en los laterales (bordes) tanto de

las bases como de las tapas garantiza una mayor resistencia a las cargas y permite el montaje de todas las tapas del sistema sin necesidad de recurrir a tornillos o “clips”, haciéndolas “autoportantes” siempre que, en las secciones verticales, se monten con el tornillo de continuidad a tierra.

El montaje de los diferentes componentes se realiza mediante tornillos (con panel bajo la cabeza), tuercas, arandelas, que deben pedirse siempre por separado.

Ojales de 10 x 7 mm a lo largo de los bordes y en los extremos de los bordes: H 50 n. 1 - H 80 n. 2 - H 100 n. 2.

Rendimiento eléctrico La continuidad eléctrica está intrínsecamente garantizada por todos

los componentes del sistema S5: elementos lineales, accesorios, cubiertas relativas.

El dispositivo de “puesta a tierra” consiste en una zona anular en relieve marcada con un símbolo especial; en el cuadro esta zona está protegida por tapas desmontables.

15Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

TECHNICAL INSTRUCTIONS

The “S5” cable support system complies with CEI standards 50085-1/ and has been certi ed by the ith

the following characteristics:– protection rating: IP 20 - IP 40 - IP 44;– type of installation: wall-mounted, ceiling-mounted, hanging,

combined; removal o covers ith tool

aterials S5 system components are made of: – Sendzimir galvanized steel or galvanized steel painted with non-

combustible electric blue or gray RAL 7035 epoxypolyester resins. – Steel hot-dip galvanized after fabrication (according to EN ISO 1461

standards); – AISI 304 stainless steel . Available on request – other color painted and galvanized steel; – AISI 316 stainless steel.

Construction criterias Bodys: these are furnished with slotted base (approx. 15% of the surface)

with 25 x 7 mm slots and sides with slots 10 x 7 mm. They feature a specially-shaped “Female” end and a “Male” end; straight sections are joined using this “Male and Female” slide-in coupling, thus restricting use of the “GTO” linear joints to a limited number of situations.

Linear joints must be used when connecting “Male” ends together. All Bodys feature a continuous border on the sides. tthecenterofeachofthebases,araised,specificallydrilledring-shaped

area guarantees “electrical connection”. Accesorioses: these are connected by sliding them into the “Female” ends

and with linear joints (GTO) for the “Male” ends of the straight sections. They are also connected together simply by connecting the (always) “Male”

ends using linear joints. ccesoriosesthatcanbefittedwithacoverfeatureacontinuousborderon

the sides. t the center of each end of the bases, a raised, specifically drilled ring-

shaped area guarantees “electrical connection”. Straight covers: these have a particularly shaped “Female” end and a

“Male” end; straight covers are connected using this “slide-in” coupling between “Male” and Female or by coupling “Male” ends. They snap onto the base Bodys and the continuous border on the sides

means they are self-supporting. At the center at each end, a raised, a hole M5 for self-male screw guarantees

“electrical connection”. Accessory covers: coupling is of the “slide-in” type on the “Female” ends or

simply through coupling with the “male” ends of the Bodys. They can also be connected together simply by coupling the (always) “Male” ends.

They snap onto the base Accesorioses and are self-supporting thanks to the continuous border on the sides. At the center of each end of the a hole M5 for self-male screw guarantees electrical connection.

echanical per ormances The continuous border on the sides (edges) of both the bases and covers

guarantees improved resistance to loads and makes it possible to assemble all system covers without using screws or clips, making them self-supporting.

The various components are assembled with screws (with square under head), nuts, washers which must be ordered separately.

10 x 7 mm slots at the sides and ends of the edges: H 50 n. 1 - H 80 n. 2 - H 100 n. 2.

Electrical performances Electrically continuity is guaranteed intrinsically by all components of the

S5 system: linear elements, Accesorioses and associated covers. The “grounding device” consists of a raised, ring-shaped area marked

withaspecificsymbol thisareaisprotectedbyremovableplugsduringpainting.

The number and type of bolts varies according to the installation environment.

– in the slide-in coupling of the bases: one M6 screw (for electrical coupling)andaflanged/knurlednut

– in the coupling without slide-in of the bases: two M6 screws, two nuts, one equipotential connection plate (PTCE) made of nickel-plated copper;

– in the slide-in coupling of the covers; one M5 screw self-male. – in the non clide-in coupling of the covers: two M5 screws self-male, one

plate (PTCE).

Environmental performances ccording to cable protection level, the S5 system can be classified as

follows: – IP 00: Bodys and Accesorioses without covers. – IP 20: Bodys with slotted base and Accesorioses, always with covers

installed. – IP 40: Bodys with non-slotted base and Accesorioses. always with

covers installed. – IP 44: IP 40 tray with the addition of protective bands to be clipped on

at each coupling, adhesive seals for vertical sections, joint covers of the bases (CGB) on “Male-Male” couplings only.

2nd digit Protection against fluids0 No protection

1 Protection against water dripping (drops that fall down verticall throu h the e ect of ravit .

2 Protection against water drops falling down with a max. curve of 15° compared to the vertical position.

3 Protection against rain (water drops falling down with a max. curve of 60° compared to the vertical position).

4 Protection against water spurts that strike the container from all directions.

5 Protection against water jets.A water jet coming from any direction should not penetrate.

6 Protection against violent jets of water.

7 Protection a ainst the e ects of temporar immersion (degree 7).Protection a ainst the e ects of continuous immersion (degree 8).8

1st digit Protection against solids0 No protection

1 Protection against big-sized solids (diameter exceeding 50).Protection against accidental manual contacts.

2 Protection a ainst medium-sized solids diameter 2. mm)

3 Protection a ainst small-sized solids diameter 2. mmProtection against contacts with tools.

4 Protection against very small-sized solids (diameter 1mm)Protection against the introduction of moldings, links.

5 Protection against dust penetration, which is limited to quantities that are not harmful for the enclosed devices.

6 Total protection against dust.

16 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

Elemento recto / Straight element PerforadaPerforated

CiegaSolid bottom

PerforadaPerforated

CiegaSolid bottom

Perforada con tapa articuladaoPerforated with hinged cover

Ciega con tapa articuladaoSolid bottom with hinged cover

Longitud / Length 3000 3000 2000 3000 3000 3000 3000Esp./Th. 1,5 mm Esp./Th. 1,5 mm

Dimensiones B x H / Dimensions B x H Código / Code Código / Code ZS Código / Code Código / Code ZS ZS

050 x 050Cuerpo / Body 1X10001 1X20001 1020051 — —

1060001 1061001Tapa / Cover 1X30001 1X30001 1030051 — —

100 x 050Cuerpo / Body 1X10003 1X20003 — — —

1060003 1061003Tapa / Cover 1X30003 1X30003 — — —

150 x 050Cuerpo / Body 1X10004 1X20004 — — —

1060004 1061004Tapa / Cover 1X30004 1X30004 — — —

200 x 050Cuerpo / Body 1X10005 1X20005 — — —

1060005 1061005Tapa / Cover 1X30005 1X30005 — — —

300 x 050Cuerpo / Body 1X10006 1X20006 — — —

1060006 1061006Tapa / Cover 1X30006 1X30006 — — —

400 x 050Cuerpo / Body 1X10007 1X20007 — — —

1060007 1061007Tapa / Cover 1X30007 1X30007 — — —

500 x 050Cuerpo / Body 1X10008 1X20008 — — —

1060008 1061008Tapa / Cover 1X30008 1X30008 — — —

600 x 050Cuerpo / Body 1X10009 1X20009 — — —

1060009 1061009Tapa / Cover 1X30009 1X30009 — — —

080 x 080Cuerpo / Body 1X10201 1X20201 1020251 — —

1060201 1061201Tapa / Cover 1X30002 1X30002 1030052 — —

100 x 080Cuerpo / Body 1X10202 1X20202 1020252 1X11100 1X21100

1060202 1061202Tapa / Cover 1X30003 1X30003 1030053 1X30003 1X30003

150 x 080Cuerpo / Body 1X10203 1X20203 1020253 1X11150 1X21150

1060203 1061203Tapa / Cover 1X30004 1X30004 1030054 1X30004 1X30004

200 x 080Cuerpo / Body 1X10204 1X20204 1020254 1X11200 1X21200

1060204 1061204Tapa / Cover 1X30005 1X30005 1030055 1X30005 1X30005

300 x 080Cuerpo / Body 1X10205 1X20205 1020255 1X11300 1X21300

1060205 1061205Tapa / Cover 1X30006 1X30006 1030056 1X30006 1X30006

400 x 080Cuerpo / Body 1X10206 1X20206 1020256 1X11400 1X21400

1060206 1061206Tapa / Cover 1X30007 1X30007 1030057 1X30007 1X30007

500 x 080Cuerpo / Body 1X10207 1X20207 1020257 1X11500 1X21500

1060207 1061207Tapa / Cover 1X30008 1X30008 1030058 1X30008 1X30008

600 x 080Cuerpo / Body 1X10208 1X20208 1020258 1X11600 1X21600

1060208 1061208Tapa / Cover 1X30009 1X30009 1030059 1X30009 1X30009

100 x 100Cuerpo / Body 1X10401 1X20401 — 1X12100 1X22100

1060401 1061401Tapa / Cover 1X30003 1X30003 — 1X30003 1X30003

150 x 100Cuerpo / Body 1X10402 1X20402 — 1X12150 1X22150

1060402 1061402Tapa / Cover 1X30004 1X30004 — 1X30004 1X30004

200 x 100Cuerpo / Body 1X10403 1X20403 — 1X12200 1X22200

1060403 1061403Tapa / Cover 1X30005 1X30005 — 1X30005 1X30005

300 x 100Cuerpo / Body 1X10404 1X20404 — 1X12300 1X22300

1060404 1061404Tapa / Cover 1X30006 1X30006 — 1X30006 1X30006

400 x 100Cuerpo / Body 1X10405 1X20405 — 1X12400 1X22400

1060405 1061405Tapa / Cover 1X30007 1X30007 — 1X30007 1X30007

500 x 100Cuerpo / Body 1X10406 1X20406 — 1X12500 1X22500

1060406 1061406Tapa / Cover 1X30008 1X30008 — 1X30008 1X30008

600 x 100Cuerpo / Body 1X10407 1X20407 — 1X12600 1X22600

1060407 1061407Tapa / Cover 1X30009 1X30009 — 1X30009 1X30009

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

17Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

Curva plana 45°45° horizontal elbow

Curva plana 90°90° horizontal elbow

Derivación plana en “T”Horizontal tee

Derivación lateralTee branch

Derivación plana en cruzHorizontal cross

Reducción centralStraight reducer

Reducción derechaRight-hand reducer

Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code1X40001 1X40151 1X40301 1X40451 1X40601 — —1X50001 1X50051 1X50101 1X50151 1X50201 — —1X40003 1X40153 1X40303 1X40453 1X40602 — —1X50003 1X50053 1X50103 1X50153 1X50203 — —1X40004 1X40154 1X40304 1X40454 1X40603 1X40982 1X410731X50004 1X50054 1X50104 1X50154 1X50204 1X50252 1X503031X40005 1X40155 1X40305 1X40455 1X40604 1X40984 1X410751X50005 1X50055 1X50105 1X50155 1X50205 1X50255 1X503061X40006 1X40156 1X40306 1X40456 1X40605 1X40987 1X410781X50006 1X50056 1X50106 1X50156 1X50206 1X50259 1X503101X40007 1X40157 1X40307 1X40457 1X40606 1X40988 1X410791X50007 1X50057 1X50107 1X50157 1X50207 1X50260 1X503111X40008 1X40158 1X40308 1X40458 1X40607 1X40990 1X410811X50008 1X50058 1X50108 1X50158 1X50208 1X50260 1X503131X40009 1X40159 1X40309 1X40459 1X40608 1X40991 1X410821X50009 1X50059 1X50109 1X50159 1X50209 1X50263 1X50314

1X40051 1X40201 1X40351 1X40501 1X40651 — —1X50002 1X50052 1X50102 1X50152 1X50202 — —1X40052 1X40202 1X40352 1X40502 1X40652 — —1X50003 1X50053 1X50103 1X50153 1X50203 — —1X40053 1X40203 1X40353 1X40503 1X40653 1X41001 - 1X41002 1X41052 - 1X410531X50004 1X50054 1X50104 1X50154 1X50204 1X50251 - 1X50252 1X50302 - 1X503031X40054 1X40204 1X40354 1X40504 1X40654 1X41004 - 1X41005 1X410561X50005 1X50055 1X50105 1X50155 1X50205 1X50254 - 1X50255 1X503061X40055 1X40205 1X40355 1X40505 1X40655 1X41009 1X410601X50006 1X50056 1X50106 1X50156 1X50206 1X50259 1X503101X40056 1X40206 1X40356 1X40506 1X40656 1X41010 1X410611X50007 1X50057 1X50107 1X50157 1X50207 1X50260 1X503111X40057 1X40207 1X40357 1X40507 1X40657 1X41012 1X410631X50008 1X50058 1X50108 1X50158 1X50208 1X50262 1X503131X40058 1X40208 1X40358 1X40508 1X40658 1X41013 1X410641X50009 1X50059 1X50109 1X50159 1X50209 1X50263 1X50314

1X40101 1X40251 1X40401 1X40551 1X40701 — —1X50003 1X50053 1X50103 1X50153 1X50203 — —1X40102 1X40252 1X40402 1X40552 1X40702 1X41031 1X410861X50004 1X50054 1X50104 1X50154 1X50204 1X50252 1X503031X40103 1X40253 1X40403 1X40553 1X40703 1X41033 1X410881X50005 1X50055 1X50105 1X50155 1X50205 1X50255 1X503061X40104 1X40254 1X40404 1X40554 1X40704 1X41036 1X410911X50006 1X50056 1X50106 1X50156 1X50206 1X50259 1X503101X40105 1X40255 1X40405 1X40555 1X40705 1X41037 1X410921X50007 1X50057 1X50107 1X50157 1X50207 1X50260 1X503111X40106 1X40256 1X40406 1X40556 1X40706 1X41039 1X410941X50008 1X50058 1X50108 1X50158 1X50208 1X50262 1X503131X40107 1X40257 1X40407 1X40557 1X40707 1X41040 1X410951X50009 1X50059 1X50109 1X50159 1X50209 1X50263 1X50314

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

18 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

Accesorios / Accesorioses Reducción izquierdaLeft-hand reducer

Placas de reducciónReduction element

Curva cóncava 45°45° rising elbow

Curva cóncava 90°90° rising elbow

Curva convexa 45°45° falling elbow

Curva convexa 90°90° falling elbow

Dimensiones B x H / Dimensions B x H Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code

050 x 050Cuerpo / Body —

—1X41151 1X41301 1X41451 1X41601

Tapa / Cover — 1X50401 1X50451 1X50501 1X50551

100 x 050Cuerpo / Body —

1X409621X41153 1X41303 1X41453 1X41603

Tapa / Cover — 1X50403 1X50453 1X50483 1X50533

150 x 050Cuerpo / Body 1X41121

1X409631X41154 1X41304 1X41454 1X41604

Tapa / Cover 1X50353 1X50404 1X50454 1X50484 1X50534

200 x 050Cuerpo / Body 1X41123

1X409641X41155 1X41305 1X41455 1X41605

Tapa / Cover 1X50356 1X50405 1X50455 1X50485 1X50535

300 x 050Cuerpo / Body 1X41126

1X409651X41156 1X41306 1X41456 1X41606

Tapa / Cover 1X50360 1X50406 1X50456 1X50486 1X50536

400 x 050Cuerpo / Body 1X41127

—1X41157 1X41307 1X41457 1X41607

Tapa / Cover 1X50361 1X50407 1X50457 1X50487 1X50537

500 x 050Cuerpo / Body 1X41129

—1X41158 1X41308 1X41458 1X41608

Tapa / Cover 1X50363 1X50408 1X50458 1X50488 1X50538

600 x 050Cuerpo / Body 1X41130

—1X41159 1X41309 1X41459 1X41609

Tapa / Cover 1X50364 1X50409 1X50459 1X50489 1X50539

080 x 080Cuerpo / Body —

—1X41201 1X41351 1X41501 1X41651

Tapa / Cover — 1X50402 1X50452 1X50502 1X50552

100 x 080Cuerpo / Body —

1X409681X41202 1X41352 1X41502 1X41652

Tapa / Cover — 1X50403 1X50453 1X50503 1X50553

150 x 080Cuerpo / Body 1X41102 - 1X41103

1X409691X41203 1X41353 1X41503 1X41653

Tapa / Cover 1X50352 - 1X50353 1X50404 1X50454 1X50504 1X50554

200 x 080Cuerpo / Body 1X41106

1X409701X41204 1X41354 1X41504 1X41654

Tapa / Cover 1X50356 1X50405 1X50455 1X50505 1X50555

300 x 080Cuerpo / Body 1X41110

1X409711X41205 1X41355 1X41505 1X41655

Tapa / Cover 1X50360 1X50406 1X50456 1X50506 1X50556

400 x 080Cuerpo / Body 1X41111

—1X41206 1X41356 1X41506 1X41656

Tapa / Cover 1X50361 1X50407 1X50457 1X50507 1X50557

500 x 080Cuerpo / Body 1X41113

—1X41207 1X41357 1X41507 1X41657

Tapa / Cover 1X50363 1X50408 1X50458 1X50508 1X50558

600 x 080Cuerpo / Body 1X41114

—1X41208 1X41358 1X41508 1X41658

Tapa / Cover 1X50364 1X50409 1X50459 1X50509 1X50559

100 x 100Cuerpo / Body —

—1X41251 1X41401 1X41551 1X41701

Tapa / Cover — 1X50403 1X50453 1X50521 1X50541

150 x 100Cuerpo / Body 1X41136

1X409741X41252 1X41402 1X41552 1X41702

Tapa / Cover 1X50353 1X50404 1X50454 1X50522 1X50542

200 x 100Cuerpo / Body 1X41138

1X409751X41253 1X41403 1X41553 1X41703

Tapa / Cover 1X50356 1X50405 1X50455 1X50523 1X50543

300 x 100Cuerpo / Body 1X41141

1X409761X41254 1X41404 1X41554 1X41704

Tapa / Cover 1X50360 1X50406 1X50456 1X50524 1X50544

400 x 100Cuerpo / Body 1X41142

1X409771X41255 1X41405 1X41555 1X41705

Tapa / Cover 1X50361 1X50407 1X50457 1X50525 1X50545

500 x 100Cuerpo / Body 1X41144

—1X41256 1X41406 1X41556 1X41706

Tapa / Cover 1X50363 1X50408 1X50458 1X50526 1X50546

600 x 100Cuerpo / Body 1X41145

—1X41257 1X41407 1X41557 1X41707

Tapa / Cover 1X50364 1X50409 1X50459 1X50527 1X50547

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

19Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

Curva vertical 90° con inversión de plano90° falling elbow with plane inversion

Curva derecha 90° en bajada con variación de plano

90° skew right falling elbow

Curva izquierda 90° en bajada con variación de plano

90° skew left falling elbow

Curva derecha 90° en subida con variación de plano

90° skew right rising elbow

Curva izquierda 90° en subidacon variación de plano

90° skew left rising elbow

Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code

— — — — —

— — — — —

— — — — —

— — — — —

— — — — —

— — — — —

— — — — —

— — — — —

1X41801 1X41951 1X42101 1X42202 1X42302

1X41802 1X41952 1X42102 1X42203 1X42303

1X41803 1X41953 1X42103 1X42204 1X42304

1X41804 1X41954 1X42104 1X42205 1X42305

1X41805 1X41955 1X42105 1X42206 1X42306

1X41806 1X41956 1X42106 1X42207 1X42307

1X41807 1X41957 1X42107 1X42208 1X42308

1X41808 1X41958 1X42108 1X42209 1X42309

1X41851 1X42001 1X42151 1X42251 1X42351

1X41852 1X42002 1X42152 1X42252 1X42352

1X41853 1X42003 1X42153 1X42253 1X42353

1X41854 1X42004 1X42154 1X42254 1X42354

1X41855 1X42005 1X42155 1X42255 1X42355

1X41856 1X42006 1X42156 1X42256 1X42356

1X41857 1X42007 1X42157 1X42257 1X42357

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

20 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

Accesorios / Accesorioses “T” en bajadaFalling tee

“T” en bajada con variación de plano

Skew falling tee

“T” en subidaRising tee

“T” en subida con variación de plano

Skew rising tee

“T” en subida como tapaRising tee as cover

“T” en subida como tapa con variación de planoSkew rising tee as cover

Longitud / Length

Dimensiones B x H / Dimensions B x H Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code

050 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

100 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

150 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

200 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

300 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

400 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

500 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

600 x 050Cuerpo / Body

— — — — — —Tapa / Cover

080 x 080Cuerpo / Body

1X42452 1X42552 1X42652 1X42802 — —Tapa / Cover

100 x 080Cuerpo / Body

1X42453 1X42553 1X42653 1X42803 1X42702 1X42852Tapa / Cover

150 x 080Cuerpo / Body

1X42454 1X42554 1X42654 1X42804 1X42703 1X42853Tapa / Cover

200 x 080Cuerpo / Body

1X42455 1X42555 1X42655 1X42805 1X42704 1X42854Tapa / Cover

300 x 080Cuerpo / Body

1X42456 1X42556 1X42656 1X42806 1X42705 1X42855Tapa / Cover

400 x 080Cuerpo / Body

1X42457 1X42557 1X42657 1X42807 1X42706 1X42856Tapa / Cover

500 x 080Cuerpo / Body

1X42458 1X42558 1X42658 1X42808 1X42707 1X42857Tapa / Cover

600 x 080Cuerpo / Body

1X42459 1X42559 1X42659 1X42809 — —Tapa / Cover

100 x 100Cuerpo / Body

1X42501 1X42601 1X42751 1X42901 — —Tapa / Cover

150 x 100Cuerpo / Body

1X42502 1X42602 1X42752 1X42902 — —Tapa / Cover

200 x 100Cuerpo / Body

1X42503 1X42603 1X42753 1X42903 — —Tapa / Cover

300 x 100Cuerpo / Body

1X42504 1X42604 1X42754 1X42904 — —Tapa / Cover

400 x 100Cuerpo / Body

1X42505 1X42605 1X42755 1X42905 — —Tapa / Cover

500 x 100Cuerpo / Body

1X42506 1X42606 1X42756 1X42906 — —Tapa / Cover

600 x 100Cuerpo / Body

1X42507 1X42607 1X42757 1X42907 — —Tapa / Cover

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

21Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

Tapa finalEnd cap

Acometida a cuadroonnectionflange

Placa de uniónJoint plate

Placa de unión articulada horizontal

Articulated horizontal joint

Placa de unión articulada verticalArticulated vertical joint

Coprigiunto per TapaJoint for cover

Coprigiunto per baseJoint for base

Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code ZS ZF IX Código / Code Código / Code

1X43101 1X43251 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43551 1X43601

1X43103 1X43252 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43553 1X43603

1X43104 1X43253 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43554 1X43604

1X43105 1X43254 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43555 1X43605

1X43106 1X43255 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43556 1X43606

1X43107 1X43256 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43557 1X43607

1X43108 1X43257 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43558 1X43608

1X43109 1X43258 1X43401 1X43451 1043501 1743501 1443501 1X43559 1X43609

1X43151 1X43301 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43552 1X43602

1X43152 1X43302 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43553 1X43603

1X43153 1X43303 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43554 1X43604

1X43154 1X43304 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43555 1X43605

1X43155 1X43305 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43556 1X43606

1X43156 1X43306 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43557 1X43607

1X43157 1X43307 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43558 1X43608

1X43158 1X43308 1X43403 1X43453 1043503 1743503 1443503 1X43559 1X43609

1X43201 1X43321 1X43405 1X43455 1519004 1529004 1443505 1X43553 1X43603

1X43202 1X43322 1X43405 1X43455 1519004 1529004 1443505 1X43554 1X43604

1X43203 1X43323 1X43405 1X43455 1519004 1529004 1443505 1X43555 1X43605

1X43204 1X43324 1X43405 1X43455 1519004 1529004 1443505 1X43556 1X43606

1X43205 1X43325 1X43405 1X43455 1519004 1529004 1443505 1X43557 1X43607

1X43206 1X43326 1X43405 1X43455 1519004 1529004 1443505 1X43558 1X43608

1X43207 1X43327 1X43405 1X43455 1519004 1529004 1443505 1X43559 1X43609

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

22 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

Accesorios / Accesorioses SeparadorDivider

Escuadra distanciadorSpacer bracket

“KIT” de protección IP 44IP 44 protection “KIT”

3000 2000

Dimensiones B x H / Dimensions B x H Código / Code Código / Code ZS VB VG ZF Código / Code

050 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 — — — — 1X43851Tapa / Cover

100 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 1620401 1143802 1243802 1640401 —Tapa / Cover

150 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 1620402 1143803 1243803 1640402 —Tapa / Cover

200 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 1620403 1143804 1243804 1640403 —Tapa / Cover

300 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 1620404 1143805 1243805 1640404 —Tapa / Cover

400 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 1620405 1143806 1243806 1640405 —Tapa / Cover

500 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 1620406 1143807 1243807 1640406 —Tapa / Cover

600 x 050Cuerpo / Body

1X43055 1X43051 — — — — —Tapa / Cover

080 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 — — — — 1X43901Tapa / Cover

100 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 1620401 1143802 1243802 1640401 1X43902Tapa / Cover

150 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 1620402 1143803 1243803 1640402 1X43903Tapa / Cover

200 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 1620403 1143804 1243804 1640403 1X43904Tapa / Cover

300 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 1620404 1143805 1243805 1640404 1X43905Tapa / Cover

400 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 1620405 1143806 1243806 1640405 —Tapa / Cover

500 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 1620406 1143807 1243807 1640406 —Tapa / Cover

600 x 080Cuerpo / Body

1X43056 1X43052 — — — — —Tapa / Cover

100 x 100Cuerpo / Body

1X43057 — 1620401 1143802 1243802 1640401 —Tapa / Cover

150 x 100Cuerpo / Body

1X43057 — 1620402 1143803 1243803 1640402 —Tapa / Cover

200 x 100Cuerpo / Body

1X43057 — 1620403 1143804 1243804 1640403 —Tapa / Cover

300 x 100Cuerpo / Body

1X43057 — 1620404 1143805 1243805 1640404 —Tapa / Cover

400 x 100Cuerpo / Body

1X43057 — 1620405 1143806 1243806 1640405 —Tapa / Cover

500 x 100Cuerpo / Body

1X43057 — 1620406 1143807 1243807 1640406 —Tapa / Cover

600 x 100Cuerpo / Body

1X43057 — — — — — —Tapa / Cover

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

23Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

Placa de unión universalUniversal joint

Barniz de retoquePaint for repairing

Spray ZincZinc paint

Junta autoadhesivaSelf-adhesive seal

Código / Code VB VG ZF Código / Code

1143981 1243981 1043981 1043951

GUÍA PARA ELEGIR LA LÍNEA / GUIDE FOR CHOOSING THE S5 LINE

Placa para la fijaciónde cables

Fixing cable plate

Placa de puesta a tierra para conexión equipotencialEarthing plate for equipotential connection

Grapa de cierreFixing cover plate

Código / Code Código / Code ZS IX

1X43801 1043971 1043572 1539001

Per avere il Código completo inserire al posto della “X” i seguenti numeri:0: Zincato Sendzimir - 1: Verniciato blu - 2: Verniciato grigio RAL 7035.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour.

24 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

DIAGRAMAS DE CARGA / LOADING GRAPHS

Los valores mostrados en los dia ramas se refieren a los elementos rectos de acero galvanizado Sendzimir serie S5.Las pruebas de carga se han llevado a cabo bajo las siguientes condiciones:– carga uniformemente distribuida (C.U.D.),– elementos rectos no unidos a los elementos de soporte,– entrelazada” en el centro, flecha máxima “f” ≤ 0,2% L, en el centro del vano L,

– temperatura 20° C ± 5° C.

The values shown in diagrams refer to Bodys in Sendzimir galvanized steel in the S5 series.Load tests were performed under the following conditions:– uniformly distributed load (UDL),– Bodys not constrained by support elements,– “slide-in” joint at centre,– maximumdeflection“f”≤ 0,2% L, in the middle of the span L,– temperature 20° C ± 5° C.

0

20

40

60

80

100

120

140

1500 2000 2500 3000

mm

Kg/

m

50x50

100x50

150x50

200x50

300x50

400x50

500-600x50

Flecha= 0,2%L

B 50 ÷ 600 mm - H 50 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

0

50

100

150

200

250

1500 2000 2500 3000

mm

Kg/

m

B 80 ÷ 600 mm - H 80 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

80x80

100x80

150x80

200x80

300x80

400x80

500-600x80

Flecha = 0,2%L

0

50

100

150

200

250

300

1500 2000 2500 3000

mm

Kg/

m

B 100 ÷ 600 mm - H 100 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

100x100

150x100

200x100

300x100

400x100

500-600x100

Flecha = 0,2%L

25Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

DIAGRAMAS DE CARGA ESPESOR 1,5 MM / T

Los valores mostrados en los dia ramas se refieren a los elementos rectos de acero galvanizado Sendzimir serie S5 espesor 1,5 mm.Las pruebas de carga se han llevado a cabo bajo las siguientes condiciones:– carga uniformemente distribuida (C.U.D.),– elementos rectos no unidos a los elementos de soporte,– entrelazada” en el centro, flecha máxima “f” ≤ 0,2% L, en el centro del vano L,

– temperatura 20° C ± 5° C.

The values shown in diagrams refer to Bodys in Sendzimir galvanized steel in the S5 series with thickness 1,5 mm..Load tests were performed under the following conditions:– uniformly distributed load (UDL),– Bodys not constrained by support elements,– “slide-in” joint at centre,– maximumdeflection“f”≤ 0,2% L, in the middle of the span L,– temperature 20° C ± 5° C.

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

1500 2000 2500 3000

mm

Kg/

m

100x80150x80200x80300x80400x80500x80600x80Flecha = 0,2%L

B 100 ÷ 600 mm - H 80 mm - S 1,5 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

0

100

200

300

400

500

600

700

800

1500 2000 2500 3000

mm

Kg/

m

100x100150x100200x100300x100400x100500x100600x100Flecha = 0,2%L

B 100 ÷ 600 mm - H 100 mm - S 1,5 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

26 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE BANDEJAS PORTACABLES CON DESLIZAMIENTOCABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM WITH SLIDE IN

JUNTA DE ENCLAVAMIENTO DE LA CANALIZACIÓNCON EXTREMO MACHO/HEMBRASLIDE-IN COUPLING OF TRUNKING OR TRAYWITH MALE/FEMALE ENDS

MONTAJE CON BRIDA Y SOPORTE TUBULAR

FLANGE AND PIPE SUPPORT ASSEMBLY

UNIÓN ENTRE ACCESORIOS Y ACCESORIOS

COUPLING BETWEEN FITTINGS

UNIÓN DDE LA CANALIZACIÓNCON EXTREMO MACHO/MACHOCOUPLING OF TRUNKING OR TRAYWITH MALE/FEMALE ENDS

MONTAJE DE LA BRIDA PARA LOS PASOS A NIVEL

FLANGE FOR LAYING THROUGH WALLS ASSEMBLY

MONTAJE DE LA TAPA DE UNIÓN PARA BASES Y TAPASJOINT FOR BASES AND JOINT FOR COVERS ASSEMBLY

UNIÓN ENTRE LA CANALIZACIÓN Y LOSACCESORIOSCOUPLING OF TRUNKING OR TRAY AND ACCESSORY

TABLERO DE INTERRUPTOR

CONNECTION TO DISTRIBUTION BOARD

MONTAJE DEL CABEZAL DE CIERRE

END CAP ASSEMBLY

EJEMPLOS DE MONTAJE /

LÍNEA SISTEMAS DE BANDEJAS DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

Línea S2Bandeja portacables de rejillaMesh wire cable trays system

• Elemento recto .................................................................................... Straight elements

• Accesorios ............................................................................................ Fittings

• Sistemas de soportes S2 ..................................................................... S2 support devices

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

28 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

Elemento recto / Straight element Bandeja rejillaMesh wire cable tray

SeparadorDivider

Curva plana 90°90° Horizontal elbow

Longitud / Length 3000 3000

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZE ZS ZF IX Código / Code Tipo / Type ZE ZF

100 x 035Cuerpo / Body 1611021 1651021 1641021 1671021

— — — —Tapa / Cover 1030003 1030003 1730003 1430003

150 x 035Cuerpo / Body 1611022 1651022 1641022 1671022

— — — —Tapa / Cover 1030004 1030004 1730004 1430004

200 x 035Cuerpo / Body 1611023 1651023 1641023 1671023

— — — —Tapa / Cover 1030005 1030005 1730005 1043005

300 x 035Cuerpo / Body 1611024 1651024 1641024 1671024

— — — —Tapa / Cover 1030006 1030006 1730006 1430006

050 x 055Cuerpo / Body 1611007 1651007 1641007 1671050

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030001 1030001 1730001 1430001

100 x 055Cuerpo / Body 1611001 1651001 1641001 1671001

1X43055 A 1620001 1640111Tapa / Cover 1030003 1030003 1730003 1430003

150 x 055Cuerpo / Body 1611002 1651002 1641002 1671002

1X43055 A 1620002 1640112Tapa / Cover 1030004 1030004 1730004 1430004

200 x 055Cuerpo / Body 1611003 1651003 1641003 1671003

1X43055 A 1620003 1640113Tapa / Cover 1030005 1030005 1730005 1430005

300 x 055Cuerpo / Body 1611004 1651004 1641004 1671004

1X43055 A 1620004 1640114Tapa / Cover 1030006 1030006 1730006 1430006

400 x 055Cuerpo / Body 1611005 1651005 1641005 1671005

1X43055 A 1620005 1640115Tapa / Cover 1030007 1030007 1730007 1430007

500 x 055Cuerpo / Body 1611006 1651006 1641006 1671006

1X43055 B 1620006 1640116Tapa / Cover 1030008 1030008 1730008 143008

600 x 055Cuerpo / Body 1611008 1651008 1641008 1671008

1X43055 B 1620007 1640117Tapa / Cover 1030009 1030009 1730009 1430009

100 x 075Cuerpo / Body 1611031 1651031 1641031 1671031

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030003 1030003 1730003 1430003

150 x 075Cuerpo / Body 1611032 1651032 1641032 1671032

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030004 1030004 1730004 1430004

200 x 075Cuerpo / Body 1611033 1651033 1641033 1671033

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030005 1030005 1730005 1430005

300 x 075Cuerpo / Body 1611034 1651034 1641034 1671034

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030006 1030006 1730006 1430006

400 x 075Cuerpo / Body 1611035 1651035 1641035 1671035

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030007 1030007 1730007 1430007

500 x 075Cuerpo / Body 1611036 1651036 1641036 1671036

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030008 1030008 1730008 143008

600 x 075Cuerpo / Body 1611037 1651037 1641037 1671037

1X43055 — — —Tapa / Cover 1030009 1030009 1730009 1430009

100 x 105Cuerpo / Body 1611051 1651051 1641051 1671061

1X43057 A 1620111 1640011Tapa / Cover 1030003 1030003 1730003 1430003

150 x 105Cuerpo / Body 1611052 1651052 1641052 1671052

1X43057 A 1620112 1640012Tapa / Cover 1030004 1030004 1730004 1430004

200 x 105Cuerpo / Body 1611053 1651053 1641053 1671053

1X43057 A 1620113 1640013Tapa / Cover 1030005 1030005 1730005 1430005

300 x 105Cuerpo / Body 1611054 1651054 1641054 1671054

1X43057 A 1620114 1640014Tapa / Cover 1030006 1030006 1730006 1430006

400 x 105Cuerpo / Body 1611055 1651055 1641055 1671055

1X43057 B 1620115 1640015Tapa / Cover 1030007 1030007 1730007 1430007

500 x 105Cuerpo / Body 1611056 1651056 1641056 1671056

1X43057 B 1620116 1640016Tapa / Cover 1030008 1030008 1730008 1430008

600 x 105Cuerpo / Body 1611057 1651057 1641057 1671057

1X43057 B 1620117 1640017Tapa / Cover 1030009 1030009 1730009 1430009

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

Tipo AType A

Tipo BType B

GUÍA DE SELECCIÓN LÍNEA S2 / GUIDE FOR CHOOSING THE S2 LINE

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

29Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

Unión lineal bandejaJunction plate clamp

Unión articulada bandejaArticulated joint clamp

Soporte para caja de conexiónoxesfixingsupport

Tornillo fijación rejillaFixing clamp for mesh wire cable trays on bracket

Fijación GKS 50Clamps GKS 50

ZE ZF IX ZF IX ZS IX ZF IX ZS

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 — — 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 — — 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 — — 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 — — 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

1620052 1620051 1670051 1620101 1670101 1620452 1670452 1620152 1670152 1620351

GUÍA DE SELECCIÓN LÍNEA S2 / GUIDE FOR CHOOSING THE S2 LINE

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

30 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

Accesorios / Accessories Juntura rápidaLinear quick joint

Unión ReforzadaJoint Reinforcement

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZE ZF IX ZS IX ZF

1620155 1640155 1670155 1621155 1641155 1671155

Accesorios / Accessories Bridas de suspensión a techno K6/101Ceiling Bracket K6/101

Raíl APU Section AP

Bridas de suspensión K 109Floor clamp K 109

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZS ZF IX ZS ZF IX ZF IX

1663101 1620201 1670201 1665000 1645000 1675000 1620251 1670251

Accesorios / Accessories Soporte de montaje en pared K 12Wall Clamp K 12

Bridas de suspensiónLateral Support

Bridas de suspensiónHanging clamp

Soportes a techo TPSLateral Support

Longitud / Length 445 545 645

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZS IX ZE Código / Code ZS

1620352 1670352 1620353M 6 1620301

1664445 1664545 1664645M 8 1620302M 10 1620303

Accesorios / Accessories Borne toma tierraEarth Terminal

Varillas roscadas ASThreaded rod AS

Manguito de unión MARod Coupling AM

Tenaza corteShear

Longitud / Length 1000

Dimensiones B x H / Dimensions B x H Código / Code ZE ZE Código / Code

1620310M 6 2020301 M 6 2020351

1665003M 8 2020302 M 8 2020352M 10 2020303 M 10 2020353

GUÍA DE SELECCIÓN LÍNEA S2 / GUIDE FOR CHOOSING THE S2 LINE

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

31Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

Accesorios / Accessories Consolas interbloqueoInterlocking bracket

Consolas rápida AWGRapid bracket

Soporte distanciador rápidoSpacer bracket

Soporte distanciadorSpacer bracket

Perfiles interbloqueo“U” Section Interlocking

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZE ZF ZF ZS ZS ZF Código / Code

100 x 035Cuerpo / Body

1620501 1661110 — 1662100 1620401 1640401 16X0621Tapa / Cover

150 x 035Cuerpo / Body

1620502 1661160 — — 1620402 1640402 16X0622Tapa / Cover

200 x 035Cuerpo / Body

1620503 1661210 — 1662200 1620403 1640403 16X0623Tapa / Cover

300 x 035Cuerpo / Body

1620504 1661310 — 1662300 1620404 1640404 16X0624Tapa / Cover

050 x 055Cuerpo / Body

1620501 1661110 — — 1620401 1640401 16X0621Tapa / Cover

100 x 055Cuerpo / Body

1620501 1661110 — 1662100 1620401 1640401 16X0621Tapa / Cover

150 x 055Cuerpo / Body

1620502 1661160 — — 1620402 1640402 16X0622Tapa / Cover

200 x 055Cuerpo / Body

1620503 1661210 — 1662200 1620403 1640403 16X0623Tapa / Cover

300 x 055Cuerpo / Body

1620504 1661310 — 1662300 1620404 1640404 16X0624Tapa / Cover

400 x 055Cuerpo / Body

— — 1661410 1662400 1620405 1640405 16X0625Tapa / Cover

500 x 055Cuerpo / Body

— — 1661510 — 1620406 1620406 16X0626Tapa / Cover

600 x 055Cuerpo / Body

— — 1661610 — — — 16X0627Tapa / Cover

100 x 075Cuerpo / Body

1620501 1661110 — 1662100 1620401 1640401 16X0621Tapa / Cover

150 x 075Cuerpo / Body

1620502 1661160 — — 1620402 1640402 16X0622Tapa / Cover

200 x 075Cuerpo / Body

1620503 1661210 — 1662200 1620403 1640403 16X0623Tapa / Cover

300 x 075Cuerpo / Body

1620504 1661310 — 1662300 1620404 1640404 16X0624Tapa / Cover

400 x 075Cuerpo / Body

— — 1661410 1662400 1620405 1640405 16X0625Tapa / Cover

500 x 075Cuerpo / Body

— — 1661510 — 1620406 1620406 16X0626Tapa / Cover

600 x 075Cuerpo / Body

— — 1661610 — — — 16X0627Tapa / Cover

100 x 105Cuerpo / Body

1620501 1661110 — 1662100 1620401 1640401 16X0621Tapa / Cover

150 x 105Cuerpo / Body

1620502 1661160 — — 1620402 1640402 16X0622Tapa / Cover

200 x 105Cuerpo / Body

1620503 1661210 — 1662200 1620403 1640403 16X0623Tapa / Cover

300 x 105Cuerpo / Body

1620504 1661310 — 1662300 1620404 1640404 16X0624Tapa / Cover

400 x 105Cuerpo / Body

— — 1661410 1662400 1620405 1640405 16X0625Tapa / Cover

500 x 105Cuerpo / Body

— — 1661510 — — — 16X0626Tapa / Cover

600 x 105Cuerpo / Body

— — 1661610 — — — 16X0627Tapa / Cover

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”: 0: Galvanizado Sendzimir - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 7: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “X” the following numbers: 0: Sendzimir galvanized steel - 4: Stainless steel AISI 304 - 7: Hot-dip galvanized steel.

GUÍA DE SELECCIÓN LÍNEA S2 / GUIDE FOR CHOOSING THE S2 LINE

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

32 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

RANGO• 4 acabados: alambre de acero galvanizado electrolítico (ZE). alambre de acero galvanizado Sendzimir (ZS). alambre de acero galvanizado por immersión en

caliente (ZF). alambre de acero inoxidable - AISI 304 (IX) a petición AISI 316L.• 4 alturas: 35 mm; 55 mm; 75 mm; 105 mm.• 8 anchos: de 50 mm ÷ 600 mm.

RANGE• finishings: inelectrolytic galvanized steel wire (ZE). in Sendzimir galvanized steel wire (ZS). in hot-dip galvanized steel wire after machining (ZF). in stainless steel wire - AISI 304 (IX) on request AISI 316L.• 4 heights: 35 mm; 55 mm; 75 mm; 105 mm.• 8 bases: from 50 mm ÷ 600 mm.

CONSOLAS INTERBLOQUEOLas estanterías están equipadas con ranuras especiales en las que es posible “encajar” y fijar firmemente la pasarela al cable S2 sin necesidad de utilizar tornillos ni herramientas..

- Velocidad de instalación.- Seguridad de enganche.

INTERLOCKING BRACKETThe interlocking bracket are provided with appropriate slots in which the S2 cable trays can befittedandfirmlyfixedwithoutusinganyscrewsortools.

- Rapid set-up.- Safe hanging-up.

JUNTURA AUTOMÁTICAEl nuevo acoplador rápido lineal GRL garantiza una conexión rápida y robusta entre las pasarelas S2, sin el uso de tornillos ni herramientas.

AUTOMATIC JUNCTIONThe new Rapid Linear Junction – GRL ensures a rapid and strong link between the S2 cable trays without using any screws or tools.

Junta rápidaRapid junction } =

Ahorro de tiempoTime saving

+Junta segura

Secured junction

4 características ganadoras; Rango, Funcionalidad, Velocidad y Resistencia4 winning feature; Range, Functionality, Rapidity and Resistance

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

33Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

CURVAS PLANAS EN 90°La amplia gama del sistema de bandeja de rejilla S2 también incluye Curvas Planas de 90°, con acabados ZE y ZF, en las 2 alturas principales 55 mm y 105 mm.

90° HORIZONTAL ELBOWThe wide range of the S2 Mesh Wire Cable Tray System includes 90° horizontal elbows with and F finishes in the two mainheights (55 mm and 105 mm).

TAPA A SCATTOSistema de bandeja de rejilla S2 tiene las mismas tapas que el Sistema S5, con las siguientes ventajas:

HINGED COVERSThe S2 Mesh Wire Cable Tray uses the same covers as the S5 System, with the following advantages:

El sistema S2 ofrece el accesorio más utilizado (curva plana de 90°) “ready”.

The S System offers the most popularaccessory (90° horizontal elbow) “ready to use”.

Save even more installation time.Ahorro adicional en el tiempo de instalación.

Reducción de stock.

Único artículo válido para 3 sistemas:- Canalizaciones S5.- Bandeja de rejilla S2.- Bandejas de escalera S3

Reduced stock.

Single article for 3 systems:- S5 trunkings- S2 Mesh Wire Cable Tray- S3 Cable Ladders System

RESISTENCIA A LA CORROSIÓNLa bandeja de rejilla S2 está disponible en 4 versiones diferentes:

CORROSION RESISTANCE The S2 Mesh Wire Cable Tray is available in 4 differentversions:

Aspecto brillante y brillante. Acabado adecuado para ambientes interiores.

Bright and shiny: suitable for interiors.

ZEZS

Aspecto mate. La mayor cantidad de zinc confiere a la pasarela una mayor resistencia a la corrosión. Acabado adecuado para uso exterior.

Opaque: The greater amount of zinc makes the tray more corrosion resistant: suitable for exteriors.

ZF ZF

La oferta estándar incluye acero inoxidable AISI 304, excelente para ambientes agresivos y para la industria alimentaria.Bajo pedido es posible disponer de acero inoxidable AISI 316 L.

The standard offer uses ISI 0 ,ideal for harsh environments and for the food industry. AISI 316 is available on request.IX

IX

Estanqueidad y seguridad.

La particular geometría de las aletas de la tapa envuelve el alto alambre longitudinal de la pasarela y crea un fuerte agarre que asegura un sólido sellado incluso en instalaciones verticales. No hay necesidad de usar clips.

Strength and safety.

The special geometry of the cover hinges encloses the upper longitudinal wire of the cable tray and creates a strong seal, guaranteeing solidity even in vertical installations. Clips are not needed.

ZEZS

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

34 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

DIAGRAMAS DE CARGA / LOADING GRAPHS

0

5

10

15

20

25

30

35

40

1000 1500 2000 2500 3000m

m

Kg/

m

100x35

150x35

200x35

300x35

Flecha = 0,2%L

B 100 ÷ 300 mm - H 35 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

0

20

40

60

80

100

120

140

160

1000 1500 2000 2500 3000

mm

Kg.

/m

50x55

100x55

150x55

200x55

300x55

400x55

500x55

600x55

Flecha = 0,2%L

B 50 ÷ 600 mm - H 55 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

Se han realizado ensayos de carga según las normas CEI EN 61537, bajo las siguientes condiciones:- carga uniformemente distribuida (C.U.D.),- elementos rectos no fijados a los elementos de soporte,- Articulación de línea central con junta de 8 tornillos,- flecha máxima “f” ≤ 0,2% L, en el centro del vano L,- temperatura 20° C ± 5° C.

Load tests were performed in according with CEI EN 61537 Standard, under the following conditions:- uniformly distributed load (UDL),- straight elements not constrained by support elements,- joint plate with eight screws at centre,- maximumdeflection“f”≤ 0,2% L, in the middle of the span L,- temperature 20° C ± 5° C.

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

35Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

DIAGRAMAS DE CARGA / LOADING GRAPHS

0

20

40

60

80

100

120

140

160

1000 1500 2000 2500 3000

mm

Kg.

/m

100x75

150x75

200x75

300x75

400x75

500x75

600x75

Flecha = 0,2%L

B 75 ÷ 600 mm - H 75 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

1000 1500 2000 2500 3000

mm

Kg/

m

100x105

150x105

200x105

300x105

400x105

500x105

600x105

Flecha = 0,2%L

B 100 ÷ 600 mm - H 105 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

BANDEJA PORTACABLES DE REJILLAMESH WIRE CABLE TRAYS SYSTEM

36 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

EJEMPLOS DE MONTAJE / ASSEMBLY EXAMPLE

LÍNEA SISTEMAS DE BANDEJAS DE ESCALERACABLE LADDERS SYSTEM

Línea S3Sistemas de bandejas de escaleraCable ladders system

• Elemento recto .................................................................................... Straight elements

• Accesorios ............................................................................................ Fittings

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMAS DE BANDEJAS DE ESCALERACABLE LADDERS SYSTEM

38

GUÍA DE SELECCIÓN LÍNEA S3 / GUIDE FOR CHOOSING THE S3 LINE

Elemento recto / Straight element Bandeja de escaleraCable ladder

Bastidores lateralesSide rail

TravesañosRung

Longitud / Length 3000 3000

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZS ZF ZS ZF ZS ZF

200 x 100Cuerpo / Body

1511020 1521020

Derecha / Right 1511330 1521330

1511420 1521420Tapa / Cover

300 x 100Cuerpo / Body

1511030 1521030 1511430 1521430Tapa / Cover

400 x 100Cuerpo / Body

1511040 1521040 1511440 1521440Tapa / Cover

Izquierda / Left 1511331 1521331

500 x 100Cuerpo / Body

1511050 1521050 1511450 1521450Tapa / Cover

600 x 100Cuerpo / Body

1511060 1521060 1511460 1521460Tapa / Cover

Accesorios / Fittings SeparadorDivider

Tapa finalEnd cap

Placa de uniónJoint plate

Longitud / Length 3000

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZS ZF ZS ZF ZS ZF

200 x 100 Cuerpo / Body 1043056 1743056 1043203 1743203 1519002 1529002

300 x 100 Cuerpo / Body 1043056 1743056 1043204 1743204 1519002 1529002

400 x 100 Cuerpo / Body 1043056 1743056 1043205 1743205 1519002 1529002

500 x 100 Cuerpo / Body 1043056 1743056 1043206 1743206 1519002 1529002

600 x 100 Cuerpo / Body 1043056 1743056 1043207 1743207 1519002 1529002

Accesorios / Fittings Derivación plana en “T”Horizontal Tee

Derivación plana en cruzHorizontal cross

Cambio de nivel articulado (0 - 90°)Articulated elbows rising and falling (0 - 90°)

Dimensiones B x H / Dimensions B x H ZS ZF ZS ZF ZS ZF

200 x 100Cuerpo / Body 1514020 1524020 1515020 1525020 1516020 1526020Tapa / Cover 1514120 1524120 1515120 1525120 1516120 1526120

300 x 100Cuerpo / Body 1514030 1524030 1515030 1525030 1516030 1526030Tapa / Cover 1514130 1524130 1515130 1525130 1516130 1526130

400 x 100Cuerpo / Body 1514040 1524040 1515040 1525040 1516040 1526040Tapa / Cover 1514140 1524140 1515140 1525140 1516140 1526140

500 x 100Cuerpo / Body 1514050 1524050 1515050 1525050 1516050 1526050Tapa / Cover 1514150 1524150 1515150 1525150 1516150 1526150

600 x 100Cuerpo / Body 1514060 1524060 1515060 1525060 1516060 1526060Tapa / Cover 1514160 1524160 1515160 1525160 1516160 1526160

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMAS DE BANDEJAS DE ESCALERACABLE LADDERS SYSTEM

39

GUÍA DE SELECCIÓN LÍNEA S3 / GUIDE FOR CHOOSING THE S3 LINE

TapaCover

Tapa con inclinación a dos aguasSpecial cover

Curva plana 45°45° horizontal elbow

Curva plana 90°90° horizontal elbow

3000 3000

ZS ZF ZS ZF ZS ZF ZS ZF

1030005 1730005 1511220 15212201513020 1523020 1512020 15220201513120 1523120 1512120 1522120

1030006 1730006 1511230 15212301513030 1523030 1512030 15220301513130 1523130 1512130 1522130

1030007 1730007 1511240 15212401513040 1523040 1512040 15220401513140 1523140 1512140 1522140

1030008 1730008 1511250 15212501513050 1523050 1512050 15220501513150 1523150 1512150 1522150

1030009 1730009 1511260 15212601513060 1523060 1512060 15220601513160 1523160 1512160 1522160

Unión articulada horizontalArticulated horizontal joint

Unión articulada verticalArticulated vertical joint

Grapa de cierreFixing cover plate

lacadefijaci nFixing plate

Placa de puesta a tierraEarthing plate

ZS ZF ZS ZF IX ZS IX Codice / Code

1519003 1529003 1519004 1529004 1539001 1519005 1539005 1043971

1519003 1529003 1519004 1529004 1539001 1519005 1539005 1043971

1519003 1529003 1519004 1529004 1539001 1519005 1539005 1043971

1519003 1529003 1519004 1529004 1539001 1519005 1539005 1043971

1519003 1529003 1519004 1529004 1539001 1519005 1539005 1043971

Reducción centralStraight reducer

Reducción derechaRight-hand reducer

Reducción izquierdaLeft-hand reducer

Unión horizontalAngular joint

ZS ZF ZS ZF ZS ZF ZS ZF— — — — — —

1519006 1529006— — — — — —

1517030 1527030 1517032 1527032 1517031 15270311519006 1529006

1517130 1527130 1517132 1527132 1517131 15271311517040 1527040 1517042 1527042 1517041 1527041

1519006 15290061517140 1527140 1517142 1527142 1517141 15271411517050 1527050 1517052 1527052 1517051 1527051

1519006 15290061517150 1527150 1517152 1527152 1517151 15271511517060 1527060 1517062 1527062 1517061 1527061

1519006 15290061517160 1527160 1517162 1527162 1517161 1527161

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMAS DE BANDEJAS DE ESCALERACABLE LADDERS SYSTEM

40

Se han realizado ensayos de carga según las normas CEI EN 61537, bajo las siguientes condiciones:- carga uniformemente distribuida (C.U.D.),- elementos rectos no fijados a los elementos de soporte,- Articulación de línea central con junta de 8 tornillos,- flecha máxima “f” ≤ 0,2% L, en el centro del vano L,- temperatura 20° C ± 5° C.

Load tests were performed in according with CEI EN 61537 Standard, under the following conditions:- uniformly distributed load (UDL),- straight elements not constrained by support elements,- joint plate with eight screws at centre,- maximumdeflection“f”≤ 0,2% L, in the middle of the span L,- temperature 20° C ± 5° C.

CONTINUIDAD ELÉCTRICAl sistema de bandeja de escalera S ha sido probado para verificar la

continuidad eléctrica de acuerdo con la norma EN 61537.El ensayo se llevó a cabo en dos elementos de la pasarela unidos por una junta de 8 pernos con tuerca M 6 x 10 mm cuadrada y embridada con moleteado antiaflojamiento.

ELECTRICAL CONTINUITYCable ladders S3 type have been tested to verify the electrical continuity in accordance with CEI EN 61537 standard.The test has been carried out on two straight elements connected by one joint platefixedbyeightcupsquarescrews x 0mmwithnutsantilooselingknurling.

H 100 mm sp 1,5 mmCarga / Loads - Flecha / Arrow

700

600

500

400

Kg/

m

mm

300

200

100

0

35

30

25

20

CargaFlecha = 1/100 di L

15

10

5

01500 2000

mm2500 3000

f

L

ESQUEMA DE PRUEBA PARA COMPROBAR EL CAUDAL / LOADING GRAPHJuntura / Joint

DIAGRAMAS DE CARGA / LOADING GRAPHS

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMAS DE BANDEJAS DE ESCALERACABLE LADDERS SYSTEM

41

Sati talia ha desarrollado un sistema especial para la fijación de las traviesas a los lar ueros, que permite su compra por separado su fácil montaje en obra.

ALGUNAS VENTAJAS / ADVANTAGES

Volúmenes más bajos

=Menores costos

GASTOS DE TRANSPORTEEl transporte y la manipulación de los lar ueros traviesas son mucho más baratos que la gestión de la pasarela terminada.

Volúmenes más bajos

=Mayor e ibilidad

FLEXIBILIDADEn algunas instalaciones, el transporte de la pasarela terminada puede resultar incómodo (por ejemplo, a través de trampillas, cámaras, etc. . l transporte de los miembros laterales individuales puede resolver el problema.

Fijación simple=

Fijación robusta

MONTAJE SENCILLOl travesa o se fija a la vi a de

enclavamiento, sin necesidad de tornillos ni tuercas, basta con golpear un martillo para conseguir un acoplamiento sólido y duradero.

Lower volumes=

Greater flexibility

FLEXIBILITYItmaybedifficulttohandleafinishedcable ladder in some installations (for example, you may have to go through trapdoors, light wells, etc.). Handling individual sides can solve the problem.

Sati Italia has designed a special jointed system for connecting rungs to sides so that these elements can be purchased separately for easy on-site assembly.

Lower volumes=

Lower costs

SHIPPING COSTSShipping and handling sides and rungs is much more economical than shipping andhandlingafinishedcableladder.

Simple connection=

Strong connection

SIMPLE ASSEMBLYThe rung attaches to the side with a jointed system that has no nuts and bolts: just strike with a hammer for a solid, long-lasting connection.

NOTENOTES

42

SISTEMAS DE BANDEJAS TRANSITABLECABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM TRAMPLING

Sistema de bandejas transitableCable trays and cable trunkings system trampling

• Bandeja perforada + tapa .................................................................. Slotted Cable Tray + Cover

• Bandeja perforada + tapa con bisagras ........................................... Slotted Cable Tray + Hinged Cover

• Bandeja ciega cerrada + tapa con bisagras ..................................... Cable Tray + Hinged Cover

• Accesorios ............................................................................................ Fittings

44 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMAS DE BANDEJAS TRANSITABLECABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM TRAMPLING

Accesorios / Fittings Derivación plana en “T”Lateral Outlet Tee

Curva cóncava 45°45° Rising Joint

Curva cóncava 90° + tapaRising Elbow + Cover

Curva convexa 45°45° Falling Joint

Dimensiones B x H / Dimensions B x H SZ SZ SZ SZ

50 x 50Cuerpo / Body

— — 1920150 —Tapa / Cover

100 x 100Cuerpo / Body

1920350 1920504 1920151 1920500Tapa / Cover

200 x 100Cuerpo / Body

1920351 1920505 1920152 1920501Tapa / Cover

300 x 100Cuerpo / Body

1920352 1920506 1920153 1920502Tapa / Cover

200 x 150Cuerpo / Body

1920355 — — —Tapa / Cover

300 x 150Cuerpo / Body

1920353 1920507 1920154 1920503Tapa / Cover

400 x 150Cuerpo / Body

1920354 — — —Tapa / Cover

GUÍA DE SELECCIÓN / GUIDE FOR CHOOSING

Elemento recto / Straight element Bandeja perforada + tapaSlotted cable tray + Cover

Bandeja perforada + tapa con bisagrasSlotted cable tray + Hinged cover

Bandeja ciega cerrada + tapa con bisagrasCable tray + Hinged cover

SeparadorDivider

Longitud / Length 2000 2000 2000 2000

Dimensiones B x H / Dimensions B x H SZ SZ SZ SZ

50 x 50Cuerpo / Body

1920001 1920049 — —Tapa / Cover

100 x 100Cuerpo / Body

1920002 1920060 1920050 1920410 / 1920412Tapa / Cover

200 x 100Cuerpo / Body

1920003 1920061 1920051 1920410 / 1920412Tapa / Cover

300 x 100Cuerpo / Body

1920004 1920062 1920052 1920410 / 1920412Tapa / Cover

200 x 150Cuerpo / Body

— 1920064 — 1920411 / 1920413Tapa / Cover

300 x 150Cuerpo / Body

1920005 1920063 1920053 1920411 / 1920413Tapa / Cover

400 x 150Cuerpo / Body

1920006 — — 1920411 / 1920413Tapa / Cover

45Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMAS DE BANDEJAS TRANSITABLECABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM TRAMPLING

Accesorios / Fittings Curva convexa 90° + tapaFalling Elbow + Cover

Tapa finalEnd Cap

Acometida de montaje lateralLateral Outlet Flange

Unión en «U» entre bandejasJoint Among Cable Trays

Dimensiones B x H / Dimensions B x H SZ SZ SZ SZ

50 x 50Cuerpo / Body

1920100 1920450 1920300 1920200Tapa / Cover

100 x 100Cuerpo / Body

1920101 1920451 1920301 1920201Tapa / Cover

200 x 100Cuerpo / Body

1920102 1920452 1920302 1920202Tapa / Cover

300 x 100Cuerpo / Body

1920103 1920453 1920303 1920203Tapa / Cover

200 x 150Cuerpo / Body

— 1920456 — —Tapa / Cover

300 x 150Cuerpo / Body

1920104 1920454 1920304 1920204Tapa / Cover

400 x 150Cuerpo / Body

— 1920455 — 1920205Tapa / Cover

Accesorios / Fittings Placa de uniónCable Trays Coupling Plate

Placa de unión 90°90° Cable Trays Coupling Plate

Placa de unión 135°135° Cable Trays Coupling Plate

Dimensiones B x H / Dimensions B x H SZ SZ SZ

50 x 50Cuerpo / Body

1920250 1920253 —Tapa / Cover

100 x 100Cuerpo / Body

1920251 1920254 1920256

Tapa / Cover

200 x 100Cuerpo / BodyTapa / Cover

300 x 100Cuerpo / BodyTapa / Cover

200 x 150Cuerpo / Body

1920252 1920255 1920257

Tapa / Cover

300 x 150Cuerpo / BodyTapa / Cover

400 x 150Cuerpo / BodyTapa / Cover

GUÍA DE SELECCIÓN / GUIDE FOR CHOOSING

46 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMAS DE BANDEJAS TRANSITABLECABLE TRAYS AND CABLE TRUNKINGS SYSTEM TRAMPLING

DIAGRAMAS DE CARGA / LOADING GRAPHS

Los valores mostrados en los dia ramas se refieren a los elementos rectos de acero galvanizado Sendzimir.Las pruebas de carga se han llevado a cabo bajo las siguientes condiciones:– carga uniformemente distribuida (C.U.D.),– elementos rectos no unidos a los elementos de soporte,– entrelazada” en el centro, flecha máxima “f” ≤ 0,2% L, en el centro del vano L,

– temperatura 20° C ± 5° C.

The values shown in diagrams refer to Bodys in Sendzimir galvanized steel.Load tests were performed under the following conditions:– uniformly distributed load (UDL),– Bodys not constrained by support elements,– “slide-in” joint at centre,– maximumdeflection“f”≤ 0,2% L, in the middle of the span L,– temperature 20° C ± 5° C.

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

1500 2000 3000

mm

Kg/

m

50x50

Flecha = 0,2%L

B 50 mm - H 50 mm - S 1,5 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1500 2000 3000

Kg/

m

100x100

200x100

300x100

Flecha = 0,2%L

B 100 ÷ 300 mm - H 100 mm - S 1,5 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

mm

0

500

1000

1500

2000

2500

1500 2000 3000

mm

Kg/

m 300x150

400x150

Flecha = 0,2%L

B 300 ÷ 400 mm - H 150 mm - S 2 mm Carga / Loads - Flecha / Arrow

SISTEMA DE SUSPENSIÓNSUPPORT DEVICES SYSTEM

Sistema de suspensiónSupport devices system

• Escuadra ............................................................................................... Brackets

Perfiles ................................................................................................. “U” sections

• Juntas ................................................................................................... Joins

• Distanciadores .................................................................................... Spacers

• Soportes ............................................................................................... Supports

• Accesorios ............................................................................................ Fittings

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE SUSPENSIÓNSUPPORT DEVICES SYSTEM

48

Sistema estándarStandard system

Sistema estándarStandard system

Torn

illo

Fixi

ng

Eje

mp

lo d

e m

ont

aje

Ass

emb

ly e

xam

ple

So

po

rtes

par

a te

cho

sC

eilin

g s

up

por

tP

erfi

les

“U”

sect

ion

Esc

uad

raB

rack

et

SML

PSL

BM

SMLSSML

SSM

PSL

ML

BM

MT

PSM PRL PRM

DPL

SSP

PSP

MP

SRP SCP

SDP

SSP

PSP

MP MP

PRP

DPP

EJEMPLOS DE SUSPENSIÓN / SUPPORT DEVICES EXAMPLE

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE SUSPENSIÓNSUPPORT DEVICES SYSTEM

49

Sistema de tubosHanging pipe system

Sistema de bandasHanging strip system

Sistema de barras roscadasThreaded Rod system

Torn

illo

Fixi

ng

Eje

mp

lo d

e m

ont

aje

Ass

emb

ly e

xam

ple

So

po

rtes

par

a te

cho

sC

eilin

g s

up

por

tP

erfi

les

“U”

sect

ion

Esc

uad

raB

rack

et

SST STP

BA

STS

TZ

STT

STS

SST

TZ

BA

STT

STP

STS

STS

AS

AS

PSL - PSM - PRL - PRM - PSP - PRP

PSL PSM PRL PRM PSP PRP

EJEMPLOS DE SUSPENSIÓN / SUPPORT DEVICES EXAMPLE

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE SUSPENSIÓNSUPPORT DEVICES SYSTEM

50

Accesorios / Accessories

Escuadra MLBracket ML

Escuadra BMBase Bracket BM

EscuadraBracket

Escuadra MPBracket MP

Escuadra MPBracket MP

Soporte para túneles MTTunnel Bracket MT

Escuadra doble MPDDouble Bracket MPD

Soporte doble MDBTunnel Bracket MDB

Para B / For B Código / Code Código / Code ZF ZF ZF ZF IX ZF Código / Code

100 2Y10001 2Y10101 2510401 2510301 — 2510551 2410561 — 2Y10201

150 2Y10002 2Y10102 2510402 2510302 — — — — —

200 2Y10003 2Y10103 2510403 2510303 — 2510553 2410563 — 2Y10203

300 2Y10004 2Y10104 2510404 2510304 — 2510554 2410564 — 2Y10204

400 2Y10051 2Y10105 2510405 2510305 — — — — —

500 2Y10052 2Y10106 2510406 2510306 — — — 2510506 —

600 2Y10053 2Y10107 2510407 2510307 — — — 2510507 —

700 — — — 2510308 — — — 2510508 —

800 — — — 2510309 — — — 2510509 —

900 — — — — 2510460 — — 2510510 —

1000 — — — — 2510461 — — 2510511 —

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “X”:0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035 - 4: Acero inoxidable AISI 304 - 5: Galvanizado por inmersión en caliente.To get the complete code to insert in place of “Y” the following numbers:0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour - 4: Stainless steel AISI 304 - 5: Hot-dip galvanized steel.

Accesorios / Accessories Perfil PSL“U” Section PSL

Perfil PS“U” Section PSM

Perfil P L“U” Section PRL

Perfil P“U” Section PRM

Perfil oppio 2 x Double Section 82 x 41

Perfil PSP“U” Section PSP

Perfil P P“U” Section PRP

Longitud / Lenght 2000 2000 3000 3000 3000 3000 3000Espesor / Thickness 1,5 2 2 2 2 3 2,5

Dimensiones / Dimensions 40 x 28 40 x 28 41 x 21 41 x 41 41 x 82 50 x 40 50 x 40

Acabados / Finishing Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code

ZS 2020001 2020051 2020152 2020202 — — —

VB 2120001 2120051 — — — — —

VG 2220001 2220051 — — — — —

IX 2420001 2420051 — — — — —

ZF 2520001 2520051 2520152 2520202 2520210 2520451 2520452

ZS: Galvanizado Sendzimir - VB: Pintado azul eléctrico - VG: Pintado gris RAL 7035 - IX: Acero inoxidable AISI 304 - ZF: Galvanizado por inmersión en caliente.ZS: Sendzimir galvanized steel - VB: Painted blue colour - VB: Painted gray RAL 7035 colour - IX: Stainless steel AISI 304 - ZF: Hot-dip galvanized steel.

GUÍA DE SELECCIÓN SUSPENSIÓN / GUIDE FOR CHOOSING THE SUPPORT DEVICES

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE SUSPENSIÓNSUPPORT DEVICES SYSTEM

51

Accesorios / Accessories Soporte tubular SSTPipe Support SST

Soporte de soporte STSBracket Support STS

Soporte de techo STPCeiling Support STP

Para B / For B Código / Code Código / Code Código / Code

50 2Z30251 2Z30301 2Z30201

80 2Z30252 2Z30302 2Z30202

100 2Z30253 2Z30303 2Z30203

150 2Z30254 2Z30304 2Z30204

200 2Z30255 2Z30305 2Z30205

300 2Z30256 2Z30306 2Z30206

400 — 2Z30307 2Z30207

500 — 2Z30308 2Z30208

Para obtener el código completo, introduzca los siguientes números en lugar de la “Z”: 0: Galvanizado Sendzimir - 1: Pintado azul eléctrico - 2: Pintado gris RAL 7035.To get the complete code to insert in place of “Z” the following numbers: 0: Sendzimir galvanized steel - 1: Painted blue colour - 2: Painted gray RAL 7035 colour.

Accesorios / Accessories istanciador para PerfilSpacer for “U” Section

istanciador para PerfilSpacer for “U” Section

Soporte variable SMLCeiling Support SML

Soporte variable SRPAdjustable Support SRP

Soporte variableAdjustable Support

Soporte variable SCPHinged Support SCP

Soporte simple SSMCeiling Support SSM

Espesor / Thickness 2 3 2 2,5 2,5 2,5 Sp.Base 2,5 / Sp.Piede 2,5

Acabados / Finishing Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / CodeZS 2030351 — 2030001 — 2030070 — —VB 2130351 — 2130001 — — — 2130051VG 2230351 — 2230001 — — — 2230051IX — — 2430001 — 2430070 — 2430051ZF — 2520502 2530001 2530053 2530070 2530054 2030051

ZS: Galvanizado Sendzimir - VB: Pintado azul eléctrico - VG: Pintado gris RAL 7035 - IX: Acero inoxidable AISI 304 - ZF: Galvanizado por inmersión en caliente.ZS: Sendzimir galvanized steel - VB: Painted blue colour - VB: Painted gray RAL 7035 colour - IX: Stainless steel AISI 304 - ZF: Hot-dip galvanized steel.

Accesorios / Accessories Soporte simple SSMLCeiling Support SSML

Soporte simple SSPCeiling Support SSP

Soporte doble SDPCeiling Support SDP

Soporte doble 82 x 41Ceiling Support 82 x 41

Soporte tubular SSTCeiling Pipe SST

Tubo de suspensión TZCeiling Pipe Support TZ

Longitud / Lenght 3000Espesor / Thickness Sp.Base 2,5 / Sp.Piede 2 Sp.Base 4 / Sp.Piede 3 Sp.Base 4 / Sp.Piede 3 Sp.Base 10 / Sp.Piede 4 1

Acabados / Finishing Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / CodeZE — — — — 2030151 2020401VB — — — — 2130151 2120401VG — — — — 2230151 2220401ZF 2030052 2530051 2530052 2530055 — —

ZS: Galvanizado Sendzimir - VB: Pintado azul eléctrico - VG: Pintado gris RAL 7035 - IX: Acero inoxidable AISI 304 - ZF: Galvanizado por inmersión en caliente.ZS: Sendzimir galvanized steel - VB: Painted blue colour - VB: Painted gray RAL 7035 colour - IX: Stainless steel AISI 304 - ZF: Hot-dip galvanized steel.

Accesorios / Accessories Listón de suspensión BAHanging strip BA

Longitud / Lenght 1000 2000Espesor / Thickness 1,2 2

Acabados / Finishing Código / Code Código / CodeZS 2020251 2020252VB 2120251 2120252VG 2220251 2220252

Mordaza giratoria STOBeam clamp STO

Código / Code2610501

GUÍA DE SELECCIÓN SUSPENSIÓN / GUIDE FOR CHOOSING THE SUPPORT DEVICES

Varilla roscada ASThreaded rod AS

Manguito de unión MARod Coupling AM

1000

ZE ZEM 6 2020301 M 6 2020351M 8 2020302 M 8 2020352

M 10 2020303 M 10 2020353M 12 2020304 M 12 2020354

Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

SISTEMA DE SUSPENSIÓNSUPPORT DEVICES SYSTEM

52

EJEMPLOS DE MONTAJE / ASSEMBLY EXAMPLE

SUSPENSIÓN DE TECHO CON VARILLA Y ESTANTE

CEILING SUPPORT WITH PSL U-SECTION AND BRACKET

SUSPENSIÓN CON PERFIL PSP EN BÓVEDA

CEILING SUPPORT WITH PSP U-SECTION ON SLOPING CEILING

SUSPENSIÓN DE TECHO CON SOPORTE

CEILING SUPPORT WITH CEILING AND BRACKET

SUSPENSIÓN CON PERFIL PRP EN PARED INCLINADA

CEILING SUPPORT WITH PRP U-SECTION ON SLOPING WALL

SUSPENSIÓN TUBULAR MONTADA EN EL TECHO

TUBE TYPE CEILING SUPPORT

SUSPENSIÓN CON PERFIL - PSP

CEILING SUPPORT WITH PSP U-SECTION

SUSPENSIÓN DE SUPERFICIE CON TIRAS

CEILING SUPPORT WITH SLOTTED STRIPS

SUSPENSIÓN CON PERFIL - PRP

CEILING SUPPORT WITH PRP U-SECTION

SUSPENSIÓN EQUILIBRADA CON PERFIL - PRP

BALANCED CEILING SUPPORT WITH PRP U-SECTION

SUSPENSIÓN EQUILIBRADA CON PERFIL - PRP

BALANCED CEILING SUPPORT WITH PRP U-SECTION

Esto también se aplica al montaje en el sueloThissolutionisalsovalidinthecaseoffloormounting

Esto también se aplica al montaje en el sueloThissolutionisalsovalidinthecaseoffloormounting

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMINGS SYSTEM

Línea Sati Speedistemas de fi acion modulares

Metal framings system

Perfiles ................................................................................................. “U” sections

Placas de cone ión ............................................................................. Connecting plates

oportes para te ados inclinados ...................................................... Brackets sloped roofs

Perfiles de aluminio ............................................................................ Aluminium “U” Section

oportes para chapa trape oidal ...................................................... Supports for metal decking

structuras pre-montadas ................................................................. Pre-assembled structures

Abra aderas ......................................................................................... Clamps

Accesorios ............................................................................................ Fittings

LÍNEA

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMING SYSTEM

54 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

GUÍA DE SELECCIÓN DE FIJACIÓN MODULAR / GUIDE FOR CHOOSING THE METAL FRAMING

PR 101 PR 102 PR 103 PR 104 PR 105 PR 106 PR 107 PR 108

ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF2610001 2610002 2610003 2610004 2610005 2610006 2610007 2610008

PR 109 PR 110 PR 124 PR 111 PR 112 PR 113 PR 114 PR 125

ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF2610009 2610010 2610024 2610011 2610012 2610013 2610014 2610025

PR 126 PR 127 PR 128 PR 129 PR 115 PR 116 PR 132 PR 133

ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF2610026 2610027 2610028 2610029 2610015 2610016 2610032 2610033

PR 134 PR 135 PR 137 PR 138 PR 136 PR 142 PR 139 PR 140

ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF2610034 2610035 45° 2610037 45° 2610038 2610036 2610042 2610039 2610040

25° 2610047 65° 261005130° 2610048 60° 261005235° 2610049 55° 2610053

Perfil “U” Section Perfil P P“U” Section PRP

unta para Perfil P PJoint for “U” Section PRP

Perfil P L“U” Section PRL

unta para Perfil P LJoint for “U” Section PRL

Perfil P“U” Section PRM

unta para Perfil PJoint for “U” Section PRM

Lon itud Lenght 3000 3000 3000spesor Thickness 2,5 2 2

imensiones Dimensions 50 x 40 41 x 21 41 x 41

Acabados / Finishing Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / CodeZS — — 2020152 2020153 2020202 2020203ZF 2520452 2520501 2520152 2520153 2520202 2520203

ZS: Galvanizado Sendzimir - ZF: Galvanizado por inmersión en caliente.ZS: Sendzimir galvanized steel - ZF: Hot-dip galvanized steel.

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMING SYSTEM

55Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

GUÍA DE SELECCIÓN DE FIJACIÓN MODULAR / GUIDE FOR CHOOSING THE METAL FRAMING

Soporte ajustableBracket adjustable

Soporte con placa ajustableBracket adjustable wide base

Perfiles de base ampliaWide base “U” Section

Perfiles de base ampliaWide base “U” Section

unta para PerfilJoint for “U” Section

Perfil onduladoRibbed “U” Section

Perfil onduladoRibbed “U” Section

unta para PerfilJoint for “U” Section

Lon itud Lenght 3100 6200 3100 6200

Acabados / Finishing Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / CodeZF 2610060 2610061 — — — — — —IX 2620060 2620061 — — — — — —AL — — 2630070 2630071 2630075 2630060 2630061 2630065

Soporte de chapa trapezoidal

Support metal decking

Triángulos de apoyo módulo vertical

Structure adjustable for vertical modules

Triángulos de apoyo módulo horizontalStructure adjustable

for horizontal modules

Fijación intermediaUniversal central clamp

Fijación terminalEnd clamp PR 119 PR 120 Mordaza giratoria STO

Beam clamp STO

Acabados / Finishing Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / Code Código / CodeZF 2610070 — — — — — — —IX 2620070 — — — — — — —

AL

— 2630081 2630082 2630001 2630031 2630060 2630061 2630065263003226300352630036263003726300382630040263004226300442630045263004626300482630050

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente. - IX: Acero inoxidable AISI 304 - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel. - IX: Stainless steel AISI 304 - AL: Aluminium.

PR 143 PR 144 PR 145 PR 117 PR 118 PR 121 PR 122 PR 150

ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF ZF2610043 2610044 2610045 2610017 2610018 2610021 2610022 2610050

Varilla roscada ASThreaded rod AS

Manguito de unión MARod Coupling AM

1000

ZE ZEM 6 2020301 M 6 2020351M 8 2020302 M 8 2020352

M 10 2020303 M 10 2020353M 12 2020304 M 12 2020354

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMING SYSTEM

56 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

INSTRUCCIONES TÉCNICAS / TECHNICAL INSTRUCTIONS

satispeed es un sistema modular práctico, rápido y económico para componer cualquier tipo de estructura portante, robusto y ajustable. Perfiles, placas de conexión anclaje, conexiones especiales otros accesorios pueden ser utilizados en cualquier situación; además, una sierra de vaivén y una llave son las únicas herramientas necesarias para el montaje de cualquier estructura básica. .El sistema satispeed es compatible con los accesorios de los sistemas de suspensión de acero galvanizado en caliente y Sendzimir para los conductos SATI S5 - S2 - S3, y es particularmente adecuado para la instalación de pasarelas y conductos de cables, conductos de cables, tuber as para fluidos o ases, conductos de aire, etc., en la in enier a de plantas civiles, terciarias e industriales.

MATERIALESn Perfiles PRP: son de acero al carbono Fe 360 galvanizado en caliente

después del tratamiento (según DIN 50976), y están fabricados con perfil de refuerzo lon itud m espesor 2, mm ranuras x mm, con distancia entre ejes 35 mm.

n Perfiles P - P M: son de acero galvanizado Sendzimir Fe 360 y de perfil reforzado son del tipo con ranuras sin ranuras lon itud m espesor 2 mm; ranuras 11 x 20 mm, con distancia entre centros 50 mm.

n Placas de conexión PR: son de acero al carbono Fe 360 galvanizado en caliente después del mecanizado (según EN ISO 1461); anchura 40 mm; espesor 6 mm; agujeros Ø 13,5 mm; distancia entre agujeros 50 mm distancia del a ujero central a la placa final 20 mm.

n Tornillos: - Placas PAP para perfiles PRP) y PMP para perfiles PRM), con

resorte de contraste “desechable”, de acero galvanizado electrolítico; rosca M10 (a petición M12) también adecuada para tornillos galvanizados por inmersión en caliente, siempre que sean suministrados por nosotros.

- Tornillos de cabeza de anclaje, VTA para perfiles PRL y PRM) galvanizados electrolíticamente; rosca M10 x 30.

- Tornillos y arandelas BZF galvanizados en caliente, BZE galvanizados electrolíticamente; rosca M10 (bajo pedido M12).

CRITERIOS DE CONSTRUCCIÓNn Para la construcción de estructuras portantes, los perfiles P P - P

- P M se montan utilizando las placas de conexión PR, las placas PAP - PMP, los tornillos de cabeza de anclaje VTA, los tornillos y arandelas

- M10 x 30. Las placas, tornillos y arandelas deben pedirse por separado.

n La presencia de ranuras en los perfiles P P - P - P M aumenta el número de composiciones posibles. Además de las placas de conexión PR, también es posible utilizar todos los accesorios del sistema de suspensión galvanizado en caliente, como las abrazaderas MP y los soportes P - P - P - CP - PP, así como los del sistema galvanizado Sendzimir, en particular M - P M - M.

satispeed is a practical,fast and economic modular system used to make up any typeof load-bearing, robustandadjustablestructure. hannels,fittingsand special attachments can be used in any situation; in addition, a hacksaw and a wrench are the only intruments needed to assemble any type of basic structure.The satispeed systemiscompatiblewiththefittingsofhot-deepandSendzimirgalvanized steel systems for SATI S5 - S2 - S3 cable runways, and it is particularlyappropriateforlayingcabletrays-trunkings-ductings,fluidorgaspipes, air ducts, etc. in civil, service and industrial system engineering.

MATERIALSn PRP channels: made in Fe 360 hot-deep galvanized carbon steel (according

to I 50 standards)andusingreinforcementprofiling length m thickness 2.5 mm; slots 11 x 20 mm, with 50 mm centre to centre.

n PRL - PRM channels: made in Fe 360 Sendzimir galvanized steel Fe 360 and using reinforcement profiling with or without slots length m thickness 2 mm; slots 11 x 20 mm, with 50 mm centre to centre.

n PRfitting:madeinFe 0hot-deepgalvanizedcarbonsteel(accordingtoEN ISO 1461 standards); width 40 mm; thickness 6 mm; holes Ø 13.5 mm; interaxis between holes 50 mm; distance from centre to end plate hole 20 mm.

n Bolts and screws: - PAP (for PRP channel) and PMP (for PRM channel), spring nuts with

disposable contrast spring in electrolytic galvanized steel: M10 thread (M12 on request) also suitable for hot-deep galvanized steel, provided that we supply them.

- VTA anchor head screws (for PRL and PRM channels) in electroplated zinc steel; thread M10 x 30.

- BZF hot-deep galvanized screws, and washers, BZE electrolytic galvanized, M10 thread (M12 on request).

CONSTRUCTION CRITERIASn For the construction of load-bearing structures, assembly PRP - PRL - PRM

channels using PR fittings, PAP - PMP spring nuts, VTA anchor head screws and BZF - BZE M10 x 30 screws. Spring nuts, screws and washers and screws must be ordered separately.

n The slots in the PRP - PRL - PRM channels, increases the number of possible compositions. In addition to PRfittings,enablesallthefittingsofthe hot-deep galvanized support system to be used, such as MP brackets, SSP - SDP - SRP - SCP - DPP supports, as well as those for galvanized Sendzimir system, in particular ML - PSM - SSM.

CÓMO MONTAR satispeed MAKING satispeed CONNECTIONS

1 2 3 4

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMING SYSTEM

57Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

INSTRUCCIONES TÉCNICAS / TECHNICAL INSTRUCTIONS

CAPACIDADES DE PERFILLos caudales admisibles se refieren a las si uientes condiciones de uso- viga que descansa sobre soportes simples en los extremos;- un springback perfecto;- Tensión admisible 0 mm2;- factor de se uridad 2, .Las cargas que se muestran en la tabla son:- carga “P”; concentrada en el centro;- carga “Q” uniformemente distribuida;- cargado con el pico “F”.Para diferentes condiciones de funcionamiento (disposición de cargas y rodamientos , los valores de car a flecha se obtienen multiplicando “Q” y “fQ” por los factores correspondientes que fi uran en la tabla de conversión (Tabla 6)..

CARGA PICOLa carga pico “F” indicada en la tabla se refiere a una car a axial baricéntrica.

CONDICIONES DE TRABAJO FAVORABLESSi las condiciones de instalación permiten aceptar un coeficiente de se uridad i ual a 2 tensión admisible mm2), las cargas P, Q y las flechas f indicadas en la tabla pueden incrementarse en un 30%.

LOADS OF THE CHANNELThe permitted loads are referred to the following working conditions: - simple beam laid on two supports;- deflectioncompleteelasticreturn- permitted working stress: 140 N/mm2;- safety factor: 2,5.The loads pointed out in the table are:- concentrated load in the middle “P”;- uniformly distributed load “Q”;- maximum column loading “F”.In any other working conditions (load disposition and supports), load and deflectionareobtainedgettingtheproductof“Q” and “fQ” respectively with the correspondent factor in the conversion table (Tab. 6).

COLUMN LOADColumn load “F” is pointed out in the table and it is referred to an axial barycentric load.

FAVOURABLE CONDITIONS FOR WORKWhen the working conditions permit a safety factor 2 (permitted working stress 175 N/mm2) the loads P, Qandthedeflectionsf listed in the table can be increased by 30%.

Características / Characteristics

Área / Área 3,0824 cm2

Peso lineal / Linear weight 2,4196 kg/m

Peso lineal / Linear weight 2,3736 daN/mJx 7,9599 cm4

Wx 3,8825 cm3

rx 1,6069 cm2

Jy 11,8420 cm4

Wy 4,7368 cm3

ry 1,9601 cm2

Tab. 1 Perfil de anclaje PRP - con ranuras / Channel PRP - slotted

Luz Carico max. concentradoen la mezzeria

Flecha Carga máxima uniformedifundida

Flecha Carga pico máx.

Span Max. load concentratedin the middle

eflection Max. load distributed uniformly eflection

Max. column loadingL

mmPN

Pkg

fPmm

QN

Qkg

fQmm

FN

Fkg

250 9156 933 0,18 18312 1867 0,23 49910 5088500 4578 467 0,73 9156 933 0,91 49910 5088750 3052 311 1,64 6104 622 2,04 49910 5088

1000 2289 233 2,91 4578 467 3,64 49910 50881250 1831 187 4,54 3662 373 5,68 49910 50881500 1526 156 6,54 3052 311 8,18 46755 47661750 1308 133 8,91 2616 267 11,13 34351 35022000 1145 117 11,63 2289 233 14,54 26300 26812250 1017 104 14,72 2035 207 18,40 20780 21182500 916 93 18,18 1831 187 22,72 16832 17162750 832 85 21,99 1665 170 27,49 13911 14183000 763 78 26,17 1526 156 32,72 11689 11923500 654 67 35,62 1308 133 44,53 8588 8754000 572 58 46,52 1145 117 58,16 6575 670

Cód. 2520452

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMING SYSTEM

58 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

CAPACIDADES DE PERFILLos caudales admisibles se refieren a las si uientes condiciones de uso- viga que descansa sobre soportes simples en los extremos;- un springback perfecto;- Tensión admisible 0 mm2;- factor de se uridad 2, .Las cargas que se muestran en la tabla son:- carga “P”; concentrada en el centro;- carga “Q” uniformemente distribuida;- cargado con el pico “F”.Para diferentes condiciones de funcionamiento (disposición de cargas y rodamientos , los valores de car a flecha se obtienen multiplicando “Q” y “fQ” por los factores correspondientes que fi uran en la tabla de conversión (Tabla 6)..

CARGA PICOLa carga pico “F” indicada en la tabla se refiere a una car a axial baricéntrica.

CONDICIONES DE TRABAJO FAVORABLESSi las condiciones de instalación permiten aceptar un coeficiente de se uridad i ual a 2 tensión admisible mm2), las cargas P, Q y las flechas f indicadas en la tabla pueden incrementarse en un 30%.

LOADS OF THE CHANNELThe permitted loads are referred to the following working conditions: - simple beam laid on two supports;- deflectioncompleteelasticreturn- permitted working stress: 140 N/mm2;- safety factor: 2,5.The loads pointed out in the table are:- concentrated load in the middle “P”;- uniformly distributed load “Q”;- maximum column loading “F”.In any other working conditions (load disposition and supports), load and deflectionareobtainedgettingtheproductof“Q” and “fQ” respectively with the correspondent factor in the conversion table (Tab. 6).

COLUMN LOADColumn load “F” is pointed out in the table and it is referred to an axial barycentric load.

FAVOURABLE CONDITIONS FOR WORKWhen the working conditions permit a safety factor 2 (permitted working stress 175 N/mm2) the loads P, Qandthedeflectionsf listed in the table can be increased by 30%.

Características / Characteristics

Área / Área 2,1724 cm2

Peso lineal / Linear weight 1,7050 kg/m

Peso lineal / Linear weight 1,6726 daN/mJx 5,6403 cm4

Wx 2,6744 cm3

rx 1,9910 cm2

Jy 6,1601 cm4

Wy 3,0049 cm3

ry 2,1089 cm2

Tab. 2 Perfil de anclaje PRM - con ranuras / Channel PRM - slotted

Luz Carico max. concentradoen la mezzeria

Flecha Carga máxima uniformedifundida

Flecha Carga pico máx.

Span Max. load concentratedin the middle

Deflection Max. load distributed uniformly Deflection

Max. column loadingL

mmPN

Pkg

fP

mmQN

Qkg

fQ

mmFN

Fkg

250 5991 611 0,17 11981 1221 0,21 41707 4251500 2995 305 0,67 5991 611 0,84 41707 4251750 1997 204 1,51 3994 407 1,89 41707 4251

1000 1498 153 2,69 2995 305 3,36 41707 42511250 1198 122 4,20 2396 244 5,24 41707 42511500 998 102 6,04 1997 204 7,55 33130 33771750 856 87 8,22 1712 174 10,28 24340 24812000 749 76 10,74 1498 153 13,43 18636 19002250 666 68 13,59 1331 136 16,99 14724 15012500 599 61 16,78 1198 122 20,98 11927 12162750 545 56 20,31 1089 111 25,38 9857 10053000 499 51 24,17 998 102 30,21 8283 8443500 428 44 32,89 856 87 41,12 6085 6204000 374 38 42,96 749 76 53,70 4659 475

Cód. 2020202

INSTRUCCIONES TÉCNICAS / TECHNICAL INSTRUCTIONS

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMING SYSTEM

59Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

CAPACIDADES DE PERFILLos caudales admisibles se refieren a las si uientes condiciones de uso- viga que descansa sobre soportes simples en los extremos;- un springback perfecto;- Tensión admisible 0 mm2;- factor de se uridad 2, .Las cargas que se muestran en la tabla son:- carga “P”; concentrada en el centro;- carga “Q” uniformemente distribuida;- cargado con el pico “F”.Para diferentes condiciones de funcionamiento (disposición de cargas y rodamientos , los valores de car a flecha se obtienen multiplicando “Q” y “fQ” por los factores correspondientes que fi uran en la tabla de conversión (Tabla 6)..

CARGA PICOLa carga pico “F” indicada en la tabla se refiere a una car a axial baricéntrica.

CONDICIONES DE TRABAJO FAVORABLESSi las condiciones de instalación permiten aceptar un coeficiente de se uridad i ual a 2 tensión admisible mm2), las cargas P, Q y las flechas f indicadas en la tabla pueden incrementarse en un 30%.

LOADS OF THE CHANNELThe permitted loads are referred to the following working conditions: - simple beam laid on two supports;- deflectioncompleteelasticreturn- permitted working stress: 140 N/mm2;- safety factor: 2,5.The loads pointed out in the table are:- concentrated load in the middle “P”;- uniformly distributed load “Q”;- maximum column loading “F”.In any other working conditions (load disposition and supports), load and deflectionareobtainedgettingtheproductof“Q” and “fQ” respectively with the correspondent factor in the conversion table (Tab. 6).

COLUMN LOADColumn load “F” is pointed out in the table and it is referred to an axial barycentric load.

FAVOURABLE CONDITIONS FOR WORKWhen the working conditions permit a safety factor 2 (permitted working stress 175 N/mm2) the loads P, Qandthedeflectionsf listed in the table can be increased by 30%.

Características / Characteristics

Área / Área 1,81240 cm2

Peso lineal / Linear weight 1,42270 kg/m

Peso lineal / Linear weight 1,39570 daN/mJx 1,05270 cm4

Wx 0,94980 cm3

rx 0,76213 cm2

Jy 4,79000 cm4

Wy 2,33660 cm3

ry 1,62570 cm2

Tab. 4 Perfil de anclaje PRL - con ranuras / Channel PRL - slotted

Luz Carico max. concentradoen la mezzeria

Flecha Carga máxima uniformedifundida

Flecha Carga pico máx.

Span Max. load concentratedin the middle

Deflection Max. load distributed uniformly Deflection

Max. column loadingL

mmPN

Pkg

fP

mmQN

Qkg

fQ

mmFN

Fkg

250 2128 217 0,32 4255 434 0,40 29060 2962500 1064 108 1,28 2128 217 1,60 29060 2962750 709 72 2,87 1418 145 3,59 24734 2521

1000 532 54 5,11 1064 108 6,39 13913 14181250 426 43 7,98 851 87 9,98 8904 9081500 355 36 11,50 709 72 14,37 6183 6301750 304 31 15,65 608 62 19,56 4543 4632000 266 27 20,44 532 54 25,55 3478 3552250 236 24 25,87 473 48 32,34 2748 2802500 213 22 31,94 426 43 39,92 2226 2272750 193 20 38,64 387 39 48,30 1840 1883000 177 18 45,99 355 36 57,49 1546 1583500 152 15 62,60 304 31 78,25 1136 1164000 133 14 81,76 266 27 102,20 870 89

Cód. 2020152

INSTRUCCIONES TÉCNICAS / TECHNICAL INSTRUCTIONS

SISTEMAS DE FIJACIÓN MODULARESMETAL FRAMING SYSTEM

60 Todas las dimensiones son en mm. • All measurements are in mm.

FACTORES DE CONVERSIÓN PARA VIGAS CON DIFERENTES CONDICIONES DE CARGA ESTÁTICACONVERSION FACTOR FOR BEAMS WITH VARIOUS STATIC LOADING CONDICTIONS

Tabla 6

LAS CONDICIONES DE CAPACIDAD DE CARGA Y DE APOYO

LOAD AND SUPPORT CONDITION

ESQUEMA

FIGURE

COEFICIENTE DE CAUDAL

LOAD FACTOR

FLECHACOEFICIENTE

DEFLECTIONFACTOR

Viga de soporte simpleCarga uniformemente distribuidaSimple beam laid on two supportsUniform load

1,00 1,00

Viga de soporte simpleos car as i uales concentradas a de L

Simple beam laid on two supportsTwo equal concentrated loads at 1/4 of L

1,00 1,10

Viga desplazada desde dos ladosCarga uniformemente distribuidaeamfixedatbothends

Uniform load

1,50 0,30

Viga desplazada desde dos ladosCarga concentrada en el centroeamfixedatbothends

Concentrated load at centre

1,00 0,40

Viga en cuña de un solo extremoCarga uniformemente distribuidaCantilever beamUniform load

0,25 2,40

Viga empotrada en un extremoCarga concentrada en la puntaCantilever beamConcentrated load at end

0,12 3,20

Viga continua, dos vanos igualesCarga uniformemente distribuida a lo largo de un vanoContinuous beam, two equal spansUniform load on one span

1,30 0,92

Viga continua, luces igualesCarga uniformemente distribuidaContinuous beam, equal spansUniform load

1,00 0,42

Viga continua, dos vanos igualesCarga concentrada en el centro de un vanoContinuous beam, two equal spansConcentrated load at centre of one span

0,62 0,71

Viga continua, luces igualesCarga concentrada en el centro de las navesContinuous beam, equal spansConcentrated load at centre of spans

0,67 0,48

SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA, PROTECCIÓN CONTRA RAYOS Y CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL - LPS EXTERNOSEARTHING SYSTEMS, LIGHTNING PROTECTION AND EQUIPOTENTIAL BONDING SYSTEMS - EXTERNAL LPS

• Ejemplo de puesta a tierra ................................................................. Pág. 62 Example of an earthing system• Ejemplo de sistema externo de protección contra rayos y puesta a tierra .................................................................................. Pág. 63 Example of an external lightning protection and earthing system• Puesta a tierra ..................................................................................... Pág. 64 Earthing system• Protección contra rayos ..................................................................... Pág. 68 Lightning system• Compensación de potencial .............................................................. Pág. 74 Equipotential bonding

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

62

6

6

2

12

4

32A

1A

1

5

2

3 1

37

Nota:Los conductores y accesorios deben ser de material homogéneo: acero/acero; cobre/cobre o latón/acero recubierto de cobre.

Notes:Conductor and accessories must be made from the same material:steel - steel, copper - copper / brass.The interposition of bimetal plates is also recommended.

Conductor redondaRound section length

Electrodos de puesta a tierra modulares con placasModular earth plates

Borne de puesta a tierra modularClamp for equipotential grounding

Placa equipotencialEquipotential bonding bar

Conexiones de las barras de armaduraConnection reinforcing rods

Conductores pletinas o redondoTape or round

Pinzas para derivaciónCross-connector clamps

BornasClamps

Barras de compensacíonEquipotential bonding bar

Tomas de tierraEarth electrode

PozzettiEarth pits

Utilice un tornillo de acero inoxidable y una tuerca M 10 para la pletinas.For tape use 10 mm, stainless steel, screw and nut.

2

1

3

4

5

6

2A

1A

3

4

7

SISTEMA CON PLACAS MODULARES PT4MODULAR EARTH PLATES STRUCTURE

PLANTA TRADICIONALTRADITIONAL SYSTEM

SELECCIÓN DE COMPONENTES

Ejemplo de un sistema de puesta a tierra tradicional: referencias 1 2 3 4 5 6 7 .

Para realizar un sistema de puesta a tierra con sólo una toma de tierra de placa modular PT4, 2A, basta con conectarla, a través del borne 3 , con una pieza redonda 1A a la placa equipotencial 4 .Es evidente que las demás referencias mencionadas ya no son necesarias.

CHOICE OF COMPONENTS

Example of traditional earthing system: look at references in1 2 3 4 5 6 7 the image below.

However, an earthing system based on a modular earth plates structurePT4 2A can be implemented by simply connecting the clamp 3 to the equipotential plate 4 with length of round section cable 1A - the other elements obviously become redundant.

EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA / EXAMPLE OF AN EARTHING SYSTEM

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

63

Nota:Los conductores y accesorios deben ser de material homogéneo:Acero/acero; cobre/cobre o latón, acero recubierto de cobre, aluminio recubierto de cobre. Las láminas bimetálicas se pueden utilizar para conexiones entre diferentes materiales.

Notes:Conductor and accessories must be made from the same material:steel - steel, copper - copper / brass The interposition of bimetal plates is also recommended.

Bornas de desconexiónSectioning clamp

Soporte para puntas captadorasSupport for conductor rods

Crucetas para uniones sobre y bajo tierraTape and round fasteners for conductor rods

Picas de tierra y accesoriosEarth electrodes and accessories

Conductores pletinas o redondoTape or round

Barras de compensacíonEquipotential bonding bar

8

7

9

10

11

12

SELECCIÓN DE COMPONENTES

Ejemplo de una estructura de techo plano con un borde superior recubierto de acero inoxidable.

CHOICE OF COMPONENTS

xample:flatroofbuildingwithstainless steel roof border.

Conductores pletinas o redondoTape or round

Soportes para tejadosRoof supports

BornasCross connector clamps

Soporte para conductoresSupports for down conductors

Aste di captazioneAir termination rods

Soporte para conductores en tejadoClamp support for air termination rods and down conductors

2

1

3

4

5

6

EJEMPLO DE SISTEMA EXTERNO DE PROTECCIÓN CONTRA RAYOS Y PUESTA A TIERRAEXAMPLE OF AN EXTERNAL LIGHTNING PROTECTION AND EARTHING SYSTEM

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

64

Electrodo de tierra “COPPERCOAT”“COPPERCOAT” earth rod

Lmm

Esp.Thk.µm

CU Ømm

SecciónSection

mm

1500

1003020001 15 1773020002 18 2553020003 25 491

2503020101 15 1773020102 18 2553020103 25 491

Electrodo de tierra modular PT4Módulo Básico

Modular earth plate PT4 - Basic Module

ZFDimens.

Dimensionsmm

EspesorThickness

mm

3060001 H 500 - L 750 -P 500 3

Electrodo de tierra modular PT4Módulo adicional

Modular earth plate PT4 - Additional module

ZFDimens.

Dimensionsmm

EspesorThickness

mm

3060002 H 500 - L 750 P 500 3

Patente / Patent N. 41741 Patente / Patent N. 41741

H

Electrodo de tierra “NUOVA COPPERCOAT”“NUOVA COPPERCOAT” earth rod

Lmm

Esp.Thk.µm

CU Ømm

SecciónSection

mm

1500

1003020051 18 2553020052 20 3143020053 25 491

2503020151 18 2553020152 20 3143020153 25 491

H

Electrodo de tierra “ZINCOAT”“ZINCOAT” earth rod

Lmm ZF Ø

mm

SecciónSection

mm

1500 3030002 20 3143030003 25 491

H

Electrodo de tierra a crocearth“cross”profile

Lmm

Esp.Thk.mm

ZFDimens.

Dimensionsmm

1500

5

3010001

50x50

3010002301000330100043010005

3

3010051301005230100533010054

H

Electrodo de tierra a “T”“T” earth plate

Lmm

Esp.Thk.mm

ZFDimens.

Dimensionsmm

1600 7 3010101 50x50

H

Electrodo de tierra tubolare “EDISON”“EDISON” pipe earth electrode

Lmm

Esp.Thk.mm

ZFØ est.Ø ext.mm

Ø est.Ø ext.inch.

1500 5 3040001 48,3 1.1/2”3040002 48,3 1.1/2”

H

Electrodo de tierra di profondità / Asta di captazione

Earth electrodes / Air-terminal rod

Lmm IX Ø

mm

SecciónSection

mm1500 3030004 20

H

H H

Electrodo de tierra a PlacaEarth plate

ZFDimens.

Dimensionsmm

EspesorThickness

mm3050001 500x500 3

H

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA / EARTHING SYSTEM

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

65

Abrazadera pasanteThrough clamp

EspecieType CU

Ø Disp.Ø Rodmm

ØCond.mm

PletinasFlat plate

mmCobre AceroCopper

plate steel

3110101 18

8÷10 30÷40

3110102 203110103 25

CobreCopper

3110105 183110106 203110107 163110108 20

H

Abrazadera pasanteThrough clamp

ZFØ DiEsp.

Ø Rodmm

ØCond.mm

PletinasFlat plate

mm3110140 16

8÷1030

3110141 20 30÷403110142 25

H

Abrazadera de collarCollar clamp

EspecieType CU

Para ØFor Ømm

Pulgada ØInches Ø

Cobre AceroCopper plate

steel

3110101 15 ÷ 18 3 / 8”3110102 20 1 / 2”3110103 25 3 / 4”

H

Abrazadera de collarCollar clamp

ZFPara ØFor Ømm

Pulgada ØInches Ø

3110201 3/8"3110202 20 1/2"3110203 25 3/4"3110204 1"3110205 1"1/43110206 1"1/23110207 2"

H

Punta de inserciónDriving tip

CódigoCode

Ø exteriorØ external

mm

Para ØFor Ømm

3110401 18 183110402 20 203110403 25 25

Punta de inserción o capturaDriving spike or interception tip

IXØ exteriorØ external

mm

Para ØFor Ømm

3030006 20 20

Cabezal impulsorDriving head

CódigoCode

Ø internoØ inside

mm

Para ØFor Ømm

3110351 18 183110352 20 203110353 25 25

Cabezal impulsorDriving stud

IXØ exteriorØ external

mm

Para ØFor Ømm

3030007 20 20

Bornas para electrodo de tierraPlate clamp

CódigoCode

Para ØFor Ømm

3110221 25

H

Mordaza de varillaSimple clamp

Espe-cie

Type

CódigoCode

Para ØFor Ømm

Corde ØRope Ø

mm

Fino aUp tomm2

LatónBrass 3110042 18÷20 8 50

Manguito de junta de extensiónExtension coupling sleeve

EspecieType

CódigoCode

Para ØFor Ømm

LatónBrass

3110001 153110002 18

H

Rosca roscado para juntasDriving stud for internal Threaded rods

IXPara ØFor Ømm

3110002 20

H

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA / EARTHING SYSTEM

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

66

Borne de contactoContact terminal clamp

EspecieType

CódigoCode

VersioneVersion

ØCond.mm

ZamakZamak

3110261 SingoloSingle 8÷103110262

3110266 DoppioDouble3110267

Borne de contactoContact terminal clamp

EspecieType

CódigoCode

VersioneVersion

ØCond.mm

ZamakZamak

3110251 SingoloSingle 8÷10

3110252 DoppioDouble

Borne de contactoContact terminal clamp

EspecieType CU Versione

Version

ØCond.mm

Aleación de cobreCopper

alloy

3110263 SingoloSingle 8÷50mm2

3110268 DoppioDouble

H H

Abrazadera pasanteThrough clamp

ZFDimens.

Dimensionsmm

SecciónSection

mm3110161 140 40x3

Tapa verticalVertical cap

ZFPara ØFor Øinch.

3110451 1.1/4”

Cabezal impulsorDriving head

ZFPara ØFor Øinch.

3110453 1.1/4”

Conductor pletinaEarth tape

ZFDimensioneDimensions

mm

SecciónSection

mm

Lungh.Lenght

mm3120001 20x3,0 60 773120012 25x3,0 75 773120022 30x3,0 90 773120023 30x3,5 105 773120031 40x3,0 120 773120032 40x4,0 160 77

Conductor redondoEarth solid round

ZFØØ

mm

SecciónSection

mm

Lungh.Lenght

mm3130001 8 50 1003130011 10 78 753130021 8 50 43130031 10 78 4

Conductor pletinaEarth tape

EspecieType CU

Dim.Dim.mm

SecciónSection

mm

Lungh.Lenght

mmCobre AceroCopper

plate steel

3120047 30x3,0 90 40

Conductor redondoEarth solid round

EspecieType CU

ØØ

mm

SecciónSection

mm

Lungh.Lenght

mmElectrolytic

copperElectrolytic

copper

3130041 8 50 100

Cable trenzadoWire rope

ZFØ cuerda

Ø ropemm

Ø alambreØ wire

mm

SecciónSection

mm

RomperBreaking

Kg.5070001 4 0,8 9,55 0,5255070002 5 1,0 14,90 0,8205070003 6 1,2 21,50 1,1505070004 8 1,6 38,20 2,1005070006 10 2,0 60,00 6,5005070007 11 2,2 72,20 7,900

Abrazadera de cableCable clamp

ZFPer funi ØFor Ø ropes

mm5070051 55070052 65070053 85070054 105070055 115070056 12

PUESTA A TIERRA / EARTHING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

67

brazadera de fijación para refuerzoClamp - fastener

ZFØ

Cond.mm

PletinasFlat plate

mm

Ø HierrosØ Rebar

mm3110119 16÷50mm2 40x4 10÷24

TensorScrew coupling

ZERosca

ThreadedCarico SWL

SWL loadKg.

Ø occhioloØ eyebolt

mm5070151 M 5 140 85070152 M 6 225 105070153 M 8 410 115070154 M 10 650 145070155 M 11 790 155070156 M 12 930 17

Puntos de conexiones a tierra para concreto Jumpers for rebars electrical continuity

CódigoCode

TemasPoints

Dimens.Dimensions

mm3110110 1 1 (60x80) + 6003110111 2 2 (60x80) + 6003110112 3 3 (60x80) + 600

3110113 2 Morsetto + terminale M8Clamp + receptacle M8

RedanceThimble

ZEPer funi ØFor Ø ropes

mm5070102 45070103 65070104 85070105 10

Cinta anticorrosivaAnticorrosion tape

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mm3170000 50x3050

Solución salina “GELOSAL”“GELOSAL” saline solution

CódigoCode

Por paquetePackging

Kg.3110951 6,5

Pozo de inspecciónInspection well

EspecieType

CódigoCode

HH

mm

Dimens.Dimensions

mm

CockpitWell

3111901 200 200x2003111902 300 300x3003111903 400 400x400

TapónCover

3111921 - 200x2003111922 - 300x3003111923 - 400x400

Desconectar la abrazaderaSectioning clamp

EspecieType

CódigoCode

Ø Cond.mm

con placawith plate 3110941

6÷10sin placa

without plate 3110941

H

brazadera de fijación para refuerzoClamp - fastener

ZFØ

Cond.mm

PletinasFlat plate

mm

Ø HierrosØ Rebar

mm3110117 10 40x4 max. 24

brazadera de fijación para refuerzoClamp - fastener

ZFØ HierrosØ Rebar

mm

PletinasFlat plate

mm3110118 max. 17 40x4

Puente de conexión a tierraWall earthing receptacle

CUDimens.

Dimensionsmm

RoscaThread

3110114 60x80 M10

brazadera de fijación para refuerzoClamp - fastener - bulldog

ZFØ HierrosØ Rebar

mm

PletinasFlat plate

mm3110118 max. 17 30x4

H

H

H

N N

PUESTA A TIERRA / EARTHING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

68

Puntas captadorasAir terminal rod to be mounted on a

perpendicular surface

Lmm AL Ø

mm

1500 3020255 15

Varilla de terminación de aire roscadaAir-termination rod Threaded

Lmm AL Ø

mm

3000 3020257 15

Barra de terminación de aire con soportesAir-termination rod with supports

Lmm AL Ø

mm

1500 3020258 15

Soporte aisladoSupport isolated

Lmm

CódigoCode

Para ØFor Ømm

600 3111085 161000 3111086

Puntas captadorasAir terminal rod to be mounted on a

perpendicular surface

Lmm CU Ø

mm

1500 3020256 15

Seta de ataque para terminal aéreaAir terminal strike pad mushroom

CU Dmm

Hmm

3020260 70 50 - 60

H

H H

H

H

Soporte de fijación para puntas captadorasAir Terminal/Earth Lead-In Rod Fastener

ZF Ømm

3111081 16

Zócalo de hormigón para varilla roscadaConcrete support for air-termination rod threaded

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mm3111088 340x340

Soporte de fijaciónWall mounting bracket for horizontal mounting

CódigoCode

Para ØFor Ømm

3111083 42

Barra de terminación de aire de 3,5 a 7,5 mtAir-terminal from 3.5 to 7.5 mt

Lmm ZF

3500 30203005500 30203027500 3020304

Soporte de fijación para puntas captadorasAir Terminal/Earth Lead-In Rod Fastener

CU Ømm

3111082 16

Abrazadera transversal para redondasCross clamp for earth round

ZFEsp.Thk.mm

Dimens.Dimensions

mm

Placa interm.

Sep. plate

ØCond.mm

3110501 2,5

60x60

no / no

8÷50mm23110502 2,5 si / yes3110503 4 no / no3110504 4 si / yes

H

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS / LIGHTNING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

69

Bornas crucetas para redondosConnector for bonding metallic surfaces

IXØ

Cond.mm

3110626 6÷10

Bornas crucetas para redondosConnector for bonding metallic surfaces

CUØ

Cond.mm

3110616 6÷10

Bornas crucetas para pletinaCross clamp for earth tape

ZFEsp.Thk.mm

Dimens.Dimensions

mm

Placa interm.

Sep. plate

PletinasFlat plate

mm3110551 2,5 60x60 si / yes 303110552 2,5 no / no3110531 4 70x70 si / yes 40x4

Bornas crucetas para pletinaCross clamp for earth tape

ZFEsp.Thk.mm

Dimens.Dimensions

mm

Placa interm.

Sep. plate

PletinasFlat plate

mm3110672 2,5 60x60 si / yes 303110671 2,5 no / no3110532 4 70x70 si / yes 40x4

Bornas crucetas para redondos y pletinaCombination clamp for earth round and tape

ZFEsp.Thk.mm

Dimens.Dimensions

mm

PletinasFlat plate

mm

ØCond.mm

3110701 2,5 60x60 30 8÷50mm2

Bornas crucetas para redondos y pletinaCombination clamp for earth round and tape

CUEsp.Thk.mm

Dimens.Dimensions

mm

PletinasFlat plate

mm

ØCond.mm

3110702 2,5 60x60 30 8÷50mm2

Bornas crucetas para redondosCross clamp for earth round

CUEsp.Thk.mm

Dimens.Dimensions

mm

Placa interm.

Sep. plate

ØCond.mm

3110521 2,5 60x60 no / no 8÷50mm23110522 4 si / yes

H

H H H

Bornas mixtaCombination joint

CódigoCode

ØCond.mm

PletinasFlat plate

mm3110801 6,3

303110802 8÷103110803 12,5÷16

Soporte para pletinaSupport for earth tape

CódigoCode

RoscaThread

HH

mm

PletinasFlat plate

mm3111001 M 6 30 20÷303111011 M 8

Soporte para pletinaSupport for earth tape

CURoscaThread

HH

mm

PletinasFlat plate

mm3111021 M 6 30 20÷303111031 M 8

H

H

H H

Bornas universalUniversal connector - clamp

EspecieType

CódigoCode

ØCond.mm

AceroSteel 3110601

8÷10Aluminio

Aluminium 3110612

Bornas universalUniversal connector - clamp

EspecieType CU

ØCond.mm

CobreCopper 3110611

8÷10Bimetálico Al/CuBimetallic Al/Cu 3110613

H H

H H

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS / LIGHTNING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

70

Soporte para redondosSupport for earth round

CódigoCode

RoscaThread

HH

mm

ØCond.mm

3111052 M 630

8÷103111053 12,5÷163111072 M 8 8÷103111073 12,5÷16

Soporte para redondosSupport for earth round

CURoscaThread

HH

mm

ØCond.mm

3111101 M 6 30 8÷103111111 M 8

Soporte aislado para redondosSupport for earth round

CódigoCode

RoscaThread

HH

mm

ØCond.mm

3111200 M 6 35 83111210 M 8

Soporte aislado para redondosSupport for earth round

CUHH

mm

ØCond.mm

3111206 35 8

Soporte aislado para redondosSupport for earth round

CódigoCode

HH

mm

ØCond.mm

3111205 35 8

Soporte con perno de anclaje de hierro para tierra redonda

Support with iron anchor bolt for earth round

CódigoCode

ØCond.mm

AnclajeAnchor

mm3111141 8÷10 9x45

Soporte con perno de anclaje de hierro para tierra redonda

Support with iron anchor bolt for earth round

CUØ

Cond.mm

AnclajeAnchor

mm3111161 8÷10 9x45

Soporte con perno de anclaje de hierro para pletina

Support with iron anchor bolt for earth tape

CódigoCode

PletinasFlat plate

mm

AnclajeAnchor

mm3111141 20÷30 9x45

Placa de fijación para techno planonchorplateforflatroofs

ZFPerno de latón

Brass pinØ BaseØ Base

mm3111251 M8 100

Soporte con perno de anclaje de hierro para pletina

Support with iron anchor bolt for earth tape

CUPletinas

Flat platemm

AnclajeAnchor

mm3111171 20÷30 9x45

H H N H

H H H

H H

Tornillo para soporteAnchor bolt for supports

CódigoCode

ØØ

mm11655 M6x3011679 M8x60

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS / LIGHTNING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

71

Soporte plano para tejasFlat support for tiled roofs

ZFPerno de latón

Brass pinDimens.

Dimensionsmm

3111281 M8 265x23x1,5

Soporte de conductores para tejados con estribo angulado

Flat support for tiled roofs

ZFØ

Cond.mm

Dimens.Dimensions

mm3111301 8÷10 420x20x3

brazadera ajustable para canalón perfilConductor fastener

ZFØ

Cond.mm

Dimens.Dimensions

mm3111392 8÷10 40x10

Soporte angular para tejados de chapa ondulada

Angled support for corrugated roofs

ZFØ

Cond.mm

Dimens.Dimensions

mm3111341 8÷10 70x65

Soporte angular para tejados de chapa ondulada

Angled support for corrugated roofs

ZFPletinas

Flat platemm

Dimens.Dimensions

mm3111351 max. 30 70x65

brazadera ajustable para canalón perfilConductor fastener

CUØ

Cond.mm

Dimens.Dimensions

mm3111393 8÷10 40x10

Soporte de conductores para tejados con estribo angulado

Flat support for tiled roofs

ZFPletinas

Flat platemm

Dimens.Dimensions

mm3111301 max. 30 420x20x3

Soporte de conductores para tejados con estribo angulado

Angled support for tiled roofs

ZFPerno de latón

Brass pinDimens.

Dimensionsmm

3111282 M8 420x20x3

Soporte con placa de techo planoSupportplateforflatroofs

ZFØ BaseØ Base

mm

HH

mm

ØCond.mm

3111261 100 100 8÷10

Soporte con placa de techo planoSupportplateforflatroofs

ZFØ BaseØ Base

mm

HH

mm

PletinasFlat plate

mm3111271 100 100 max. 30

Soporte de tejado de chapa onduladaSupport for corrugated roofs

ZFOjalSlotmm

Perno de latón

Brass pin

Dimens.Dimensions

mm3111323 9 M8 62x30x3

H H

Ajustable con soporte de conductoresSupport for roof tiles and ridges

CoppoTile ZF

Perno de latón

Brass pin

Dimens.Dimensions

mmCanale

Clay Roof 3111321M8

185

RomanoRoman 3111322 245

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS / LIGHTNING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

72

Soporte redondo para tejados de chapa ondulada

Angled support for corrugated roofs

ZFØ

Cond.mm

Dimens.Dimensions

mm3111361 8÷10 120x50

Bloque de soporte para techos planosoncretesupportforflatroofs

ZFRoscaInsert

Dimens.Dimensions

mm3111402 M8 190x160x75

Bloque de soporte aislado para techos planosoncretecoatedsupportforflatroofs

CódigoCode

ØCond.mm

Dimens.Dimensions

mm3111441 8 130x130x753111442 10

Bloque de soporte aislado para techos planosoncretecoatedsupportforflatroofs

CódigoCode

PletinasFlat plate

mm

Pleti-nas

Plate

Dimens.Dimensions

mm3111443 max. 30 ZF 130x130x753111444 CU

Soporte para canalonesSupport for gutters

ZFØ

Cond.mm

LongitudLenght

mm3111381 8÷10 60

Soporte redondo para tejados de chapa ondulada

Angled support for corrugated roofs

ZFPletinas

Flat platemm

Dimens.Dimensions

mm3111371 max. 30 120x50

Soporte para canalonesSupport for gutters

ZFPletinas

Flat platemm

LongitudLenght

mm3111391 max. 30 60

N N N

Junta de dilataciónContraction-expansion absorbing component

ZFLongitud

Lenghtmm

3111400 400

Junta de dilataciónContraction-expansion absorbing component

CULongitud

Lenghtmm

3111403 400

H

H

Soporte de terminal para fijación en cuerpo metálico

End clamp

ZFØ

Cond.mm

3111405 8÷10

Soporte de terminal para fijación en cuerpo metálico

End clamp

CUØ

Cond.mm

3111406 8÷10

H H

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS / LIGHTNING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

73

Abrazadera de desconexión redonda planaTest joint for round-plate

CódigoCode

PletinasFlat plate

mm

ØCond.mm

3111412 max. 30 8÷10

Abrazadera de desconexión redondaTest joint for round

CódigoCode

EspecieType

ØCond.mm

3111407 ZamakZamak 8÷10

3111408 BimetálicoBimetallic 8÷8

3111409 LatónBrass

8 ÷ 50mm2

50mm2 ÷ 8

Abrazadera de desconexión redonda planaTest joint for round-plate

CUPletinas

Flat platemm

ØCond.mm

3111411 max. 30 8÷10

Abrazadera transversal con placaCross clamp with plate

ZFØ BaseØ Base

mm

HH

mm

ØCond.mm

3110751 100 100 8÷78mm2

Abrazadera transversal con varilla roscadaCross clamp with Threaded rod

ZFRoscaThread

HH

mm

ØCond.mm

3110781 M8 30 8÷78mm2

Abrazadera transversal con placaCross clamp with plate

ZFØ BaseØ Base

mm

HH

mm

PletinasFlat plate

mm3110752 100 100 max. 30

Abrazadera transversal con varilla roscadaCross clamp with Threaded rod

ZFRoscaThread

HH

mm

PletinasFlat plate

mm3110782 M8 30 max. 30

H HH H

H HH

Pinza para peine - 1 pernoComb clamp - 1 bolt

EspecieType

CódigoCode

ØCond.mm

SecciónSection

mm

1 pernoWith 1 bolt

5060101 3 ÷ 5 7 ÷ 195060102 6 ÷ 8 28 ÷ 505060103 9 ÷ 12 64 ÷ 95

Bornes de apriete - 2 tornillosTerminal clamp - 2 bolts

CódigoCode

ØCond.mm

SecciónSection

mm

Ø ForoØ hole

mm5060001 4,0 10 6,05060002 5,1 16 8,55060003 6,3 25 8,55060004 7,5 35 10,5

Bornes de apriete - 4 tornillosTerminal clamp - 4 bolts

CódigoCode

ØCond.mm

SecciónSection

mm

Ø ForoØ hole

mm5060051 9,5 50 10,55060052 11,0 75 12,55060053 13,0 100 13,55060054 14,0 120 13,55060056 16,0 170 16,05060057 17,0 200 17,05060058 18,0 250 17,05060059 21,0 300 19,8

Pinza para peine - 2 pernosComb clamp - 2 bolts

EspecieType

CódigoCode

ØCond.mm

SecciónSection

mm

2 pernosWith 2 bolts

5060151 3 ÷ 5 7 ÷ 195060152 6 ÷ 8 28 ÷ 505060153 9 ÷ 12 64 ÷ 955060154 12 ÷ 14 113 ÷ 1535060155 14 ÷ 16 153 ÷ 2005060156 16 ÷ 18 200 ÷ 2405060157 18 ÷ 22 240 ÷ 275

PROTECCIÓN CONTRA RAYOS / LIGHTNING SYSTEM

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

74

Abrazadera en forma de U“U” clamp

EspecieType

CódigoCode

ØCond.mm

SecciónSection

mm

LatónBrass

5060252 3 ÷ 6 16 ÷ 285060253 7 ÷ 8 28 ÷ 505060254 9 ÷ 12 50 ÷ 78

Abrazadera en forma de T“T” clamp

EspecieType

CódigoCode

ØCond.mm

SecciónSection

mmLatón

cromadoChrome plated brass

5060303 7 ÷ 8 28 ÷ 50

5060304 9 ÷ 10 50 ÷ 78

T - arras de toma de tierra de una filaBTM - Plate for equipotential bondings

EspecieType

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mmIX 3110851 280x40x5ZF 3110871

T - arras de toma de tierra de dos filasBTH - Plate for equipotential bondings

EspecieType

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mmIX 3110852 280x50x5ZF 3110872

Espaciador hexagonalHexagonal spacer

RoscaThread ZE

LongitudLenght

mm

llaveWrench

M6

3111481 20

103111482 253111483 303111484 402020351 50

M8

3111491 20

133111492 303111493 402020352 50

M10 2020353 50 17M12 2020354 50 19

Junta linealLinear joint plate

EspecieType

CódigoCode

ØCond.mm

Cobre estañado

Nickel plated copper

3110804 8÷10

H

arretta forata filettataDrilled Threaded bar

CUDimens.

Dimensionsmm

SecciónSection

mm3110875 25x4x1000 1003110876 30x5x1000 150

Barra de compensación de potencialPlate for equipotential bondings

CUDimens.

Dimensionsmm

ØCond.mm2

3110912 200x30x3 35÷50 max 35

Barra de compensación de potencialEquipotential plate with cover

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mm

ØCond.mm2

PletinasFlat plate

mm3110913 170x50x50 max 50 max 30

Escuadra de anclajeAnchoring bracket

ZFDimens.

Dimensionsmm

3110893 40x75x50

Señal indicadoraEarth plate sign

ALDimens.

Dimensionsmm

3110962 165x2503110964 500x330

Aislador para barra de compensación de potencial

Spacing pillars

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mm3110880 27x30x50

COMPENSACIÓN DE POTENCIAL / EQUIPOTENTIAL BONDING

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

75

Varilla roscadaThreaded rod

RoscaThread ZE

LongitudLenght

mmM6 2020301

1000M8 2020302

M10 2020303M12 2020304

Niples doplesDouble niples

RoscaThread ZE

LongitudLenght

mmM8 3111472 17

Bandas de puenteado de cobreFlexible copper braid

CUSecciónSection

mm2

Distancia entre ejesFixing space

mm3150063 10 2003150064 2503150071

16

1003150072 1503150073 2003150074 2503150075 3003150081

25

1003150082 1503150083 2003150084 2503150085 3003150091

35

1003150092 1503150093 2003150094 2503150095 3003150101

50

1003150102 1503150103 2003150104 2503150105 300

Bandas de puenteado de cobre estañadaFlexible tinned copper braid

CódigoCode

SecciónSection

mm2

Distancia entre ejesFixing space

mm3150151 10 2003150152 2503150161

16

1003150162 1503150163 2003150164 2503150165 3003150171

25

1003150172 1503150173 2003150174 2503150175 3003150181

35

1003150182 1503150183 2003150184 2503150185 3003150196

50

1003150197 1503150198 2003150199 2503150200 300

analeta de fibra de vidrio pultrusionadaultrudedfiberglasschannel

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mm

LongitudLenght

mm3111841 52 x 56 3000

1503111842 76 x 80

Abrazaderas de banda para toma de tierraTie

CódigoCode

CintaTapemm

LongitudLenght

mm

Para tubosFor pipe

inch.3111701

18x0,4230 3/8” ÷ 2”

3111702 375 3/8” ÷ 4”3111703 550 3/8” ÷ 6”

Abrazaderas de banda para toma de tierraTie

CódigoCode

CintaTapemm

LongitudLenght

mm

Para tubosFor pipe

inch.3111771

18x0,5230 2”

3111772 375 4”3111773 550 6”

Abrazaderas de banda para toma de tierraTie

CódigoCode

CintaTapemm

LongitudLenght

mm

Para tubosFor pipe

inch.3111742

23x0,4235 3/8”÷1/12”

3111743 400 3/8” ÷ 4”3111744 530 3/8” ÷ 6”

Abrazaderas de banda para toma de tierraTie

CódigoCode

CintaTapemm

LongitudLenght

mm

Para tubosFor pipe

inch.3111703 6x0,4 215 3/8” ÷ 2”

Abrazadera plana para canaleta“U” bracket

ZFPer canalinaFor channel

mm3111861 52 x 563111862 76 x 80

COMPENSACIÓN DE POTENCIAL / EQUIPOTENTIAL BONDING

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

PUESTA A TIERRA - PROTECCIÓN CONTRA RAYOS - EQUIPOTENCIALEARTHING SYSTEMS - LIGHTNING PROTECTION - EQUIPOTENTIAL BONDING

76

Abrazaderas de banda para toma de tierraAdjustable pipe clamp

IXPara tubos

For pipemm

Para tubosFor pipe

inch.3111776 24 ÷ 123 3/4” ÷ 4”

N

Abrazadera de toma de tierraPipe clamp one point connection

CódigoCode

ØCond.mm2

Para tubosFor pipe

mm

Para tubosFor pipe

inch.3111801

4 ÷ 16

12 ÷ 16 1/4”3111802 17 ÷ 18 3/8”3111803 19 ÷ 22 1/2”3111804 24 ÷ 28 3/4”3111805 30 ÷ 35 1”3111806 39 ÷ 43 1”1/43111807 44 ÷ 49 1”1/2

Abrazadera de toma de tierraPipe clamp one point connection

CódigoCode

ØCond.mm2

Para tubosFor pipe

inch.3111651

6

3/8"3111652 1/2"3111653 3/4"3111654 1"3111655 1"1/43111656 1"1/23111657 1"3/43111658 2"

N

Chapas en Cupal CU/ALCUPAL bimetallic contact

CódigoCode

Dimens.Dimensions

mm3110878 500 x 50 x 0,53110879 500 x 50 x 1,0

Placa de acero inoxidableBimetallic contact

IXDimens.

Dimensionsmm

3110877 52 x 28 x 2

H

H

COMPENSACIÓN DE POTENCIAL / EQUIPOTENTIAL BONDING

ZF: Galvanizado por inmersión en caliente - CU: Cobre / Cobre Acero - IX: Acero inoxidable - ZE: Galvanizado electrolytic - AL: Aluminio.ZF: Hot-dip galvanized steel - CU: Copper / Copper plating steel - IX: Stainless steel - ZE: Galvanized steel - AL: Aluminium.

NOTENOTES

77

WWW.SATI.IT

PRODUCTOS Y SERVICIOSPARA EL MUNDO ELÉCTRICO

PRODUCTS & SERVICES FOR THE ELECTRIC WORLD

CONSULTA RÁPIDARAPID CONSULTATION

1 -

10/

2018

Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli (TO) ItalyTeléfono: 0039 011.95.90.111

Fax Comercial: 0039 011.95.90.200Fax Administrativo: 0039 011.95.90.230

[email protected]