Upload
uninp
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
USMENA REVOLUCIONARNA POEZIJA
KOD JUŽNIH SLAVENA
Južnoslavenska usmena tradicija baštini autohtonu revolucionarnu
poeziju koja je, u zavisnosti od prilika, nekada izraženija, a
katkada na rubu egzistencije. Ona je u osnovi svake umjetničke
artikulacije osjećanja nepokorenog borca iz naroda koga je
tuđinac pregazio i pokorio. Korijeni joj sežu vjekovima unazad,
ali tek sa burama dvadesetog vijeka preuzima prevlast nad
tradicijskim usmenim pjesništvom. Poticaj za rasplamsavanje
revolucionarne književnosti došao je izvana, zajedno sa idejama
međunarodnog radničkog pokreta i komunističke ideologije.
Socijalna osnovica, jednakopravnost staleža, međusobno pomirenje
i suprotstavljanje okupatoru približilo je Komunističku partiju
Jugoslavije uplašenom i zbunjenom narodu. Kao efikasno sredstvo
zadobijanja bezrezervnog povjerenja, komunisti su koristili
usmenu književnost na temeljima koje je narod gradio dobar dio
identiteta. Kako nisu imali drugog medija, ideolozi komunizma su
putem pjesme prenosili ideologiju i politički odgajali članove i
simpatizere. Ratna dešavanja pogodovala su daljem jačanju
otporaške svijesti nezadovoljnih slojeva društva koji su poziv
KPJ za oružani otpor agresoru objeručke prihvatili i sa sobom u
gerilske odrede ponijeli pjesme prkosa, bunta i protesta.
Inicirana i potpomognuta od rukovodstva NOB-a, partizanska
narodna poezija je doživjela ekspanziju u kvantitativnom smislu,
dok je u pogledu kvaliteta, uprkos raskoši oblika, znatno
oscilirala. U poslijeratnom periodu cenzorska uloga partijskih
organa u potpunosti određuje daljni razvoj savremenog usmenog
stvaralaštva potencirajući na poeziji obnove zemlje i izgradnje
socijalizma. Ta tendencija je trajala sve do devedesetih godina i
kraha komunističkog režima. Poslije prvih višepartijskih izbora i
nagovještaja raspada države u potpunosti iščezava svaki oblik
interesa za usmenu književnost izraslu na tekovinama NOB-a, a
usmena revolucionarna poezija se permutuje, u skladu sa
političkim prilikama, u nacionalnu patriotsku poeziju.
Revolucionarnu poeziju uvjetuje ideološka osnovica, kao faktor
postanka, egzistiranja, pa vrlo često i kulturnohistorijskog
opstanka ove specifične literarne vrste. Revolucionarana
književnost se, kao fenomen, javlja u kriznim situacijama,
nestabilnim društvima, burnim vremenima i društvenim
proturječima. Moraju postojati dva pola, cenatar i rub, koji
naizmjenično nadvladavaju jedan drugog. Tako se u historijskim
perspektivama u jednom trenutku jedan ideal smatra pozitvnim, a u
drugom negativnim; jednom je oreol slobode i dostojanstva, a
drugi put simbol tiranije i genocida – u čemu je meritorna jedino
trenutačna pozicija zagovarača ideje. Književnost revolucionarnog
prosedea je tijesno skopčana sa idealom i dijeli njegovu sudbinu:
dok je ideal u usponu ka centru (borba za vlast i period
vladavine), ona je u povlaštenom položaju, a onog trenutka kada
ideal klizi ka rubu (mijena iz pozicije u opoziciju i period
stagniranja) i njim inspirisana književnost tone.
Korijeni usmene revolucionarne poezije su prisutni u svjetskoj
literaturi još od perioda robovlasničkog društvenog uređenja. U
drevnom Egiptu je zabilježena pjesma Razgovor razočaranog sa
svojom dušom (2400 – 1800. godina prije nove ere) u kojoj se
iznose pesimistička raspoloženja robova zbog nepostojanja načina
da se odupru izrabljivanju. U istom kontekstu mogu se posmatrati
i indijske Vedske pjesme iz zbirke Rgveda koje potječu sa kraja
drugog i početka prvog milenija stare ere. Ovom krugu pripada i
zbirka stare kineske lirike Ši king iz VI vijeka stare ere
(Rodić, 2005., str. 37). U srednjem vijeku se razvio žanr carmina
rebella, buntovne i podrugljive narodne pjesme kojima se
ismijavaju feudalci i crkva. Njih su pjevali studenti i mladi
svećenici iz Njemačke, Italije, Francuske i Engleske – takozvani
vaganti ili golijardi. Najpoznatija zbirka golijardske poezije je
Carmina Burana iz 1230. koju je objavio Schlemer 1847. godine u
Njemačkoj (Rečnik književnih termina, str. 223). Period XVI i
XVII vijeka je u Zapadnoj Evropi obilježen nacionalnim pokretima
koje su predvodili crkveni reformatori Martin Luter (Njemačka) i
Jan Hus u (Češka). U toj borbi za socijalnu jednakopravnost,
rakskrinkavanje crkvenih velikodostojnika, te konfiskaciju
posjeda nastale su brojne prkosne i borbene pjesme koje se u
literaturi često nazivaju husitski i luteranski koral, te pjesme
flamanskih geja. Jednu od pjesama iz Luterovog korala, Tvrđava
naša je gospod Bog, ideolog komunizma, Fridrih Engels, naziva
Marseljezom seljačkog rata, naglašavajući da je ta anticrkvena
pjesma jako utjecala na motivisanje seljaka za otpor.
Najmarkatnija pojava u cjelokupnoj svjetskoj revolucionarnoj
poeziji je zasigurno Marseljeza, spjevana 1792. godine od strane
francuskog kapetana Rougeta de Lisle (prvobitno nazvana Ratna
pjesma rajnske armije), prihvaćena od širokih narodnih masa i kao
takva postala urnek za mnoge revolucionarne pjesme kasnijeg
perioda. Čak i poslije tri vijeka od nastanka, Marseljeza je
ostala najomiljenija pjesma u Francuskoj, postavši njenom
nacionalnom himnom (Mala enciklopedija, II, str. 598). Stotinu
godina kasnije, također u Francuskoj, proleterski pjesnik Eugene
Pottier je spjevao Internacionalu, koja je postala himna radničke
klase širom svijeta. Bure devetnaestog vijeka donijele su
mnogobrojne ratove u kojima su se pojedini etnikumi, staleži i
politički organizirane grupe suprotstavljale anarhističkim i
antihumanističkim režimima, pa su tako nastajale i pjesme
markirane pripadnošću etnikumu, staležu ili grupi. No, sve se one
daju svesti pod zajednički nazivnik – usmena revolucionarna
poezija – u okviru koje se kasnije granaju kako žanrovski tako i
književnohistorijski. Takve su, na primjer, pjesme međunarodnog
radničkog pokreta, crnačka poezija afričkih plemena koja je
kasnije evoluirala u bluz (u SAD-u), posebni fenomeni u
nacionalnim književnostima, kao što je poezija čartističkog
pokreta u Engleskoj ili nacionalne budnice u književnim
tradicijama balkanskih naroda. Tom krugu pripadaju i pjesme
bošnjačkog alhamijado pjesnika sa kraja XIX vijeka Abdulvehaba
Ilhamije Čudan zeman nastade i Đe li ti je Halil-paša, kao i
manje poznatog Mula Sulejmana Tabakovića Dobar zeman prokasa. Ova
poezija je predstavljala svojevrsnu uvertiru angažiranog poetskog
stvaralaštva dvadesetog vijeka koje je inspirisano svjetskim
ratovima, krizama, prevratima i neprekidnom borbom ugroženih
grupa i pojedinaca za ostvarivanja elementarnih ljudskih prava i
sloboda. Dvadeseti vijek, zapravo, predstavlja ekspanziju usmene
revolucionarne poezije, a samim tim i središte našeg
interesovanja.
Iako korijene usmene revolucionarne poezije nalazimo u
najstarijoj usmenoj tradiciji balkanskih naroda, načelno se uzima
da je revolucionarna poezija Drugog svjetskog rata proizišla iz
masovne poezije međuraća, osobito iz poezije međunarodnog
radničkog pokreta. Najraniji podaci o radničkim pjesmama na
srednjejužnoslavenskom teritoriju potječu iz 1875. godine. Iz tog
perioda datira partitura Radničko kolo nađena u arhivu
kragujevačkog kulturno-umjetničkog društva Abrašević (Nazor,
1990., str. 152). Prve radničke pjesme pjevane u našim krajevima
bile su najpoznatije evropske i svjetske himne međunarodnog
radničkog pokreta, koje su putujući iz države u državu mijenjale
kolorit poprimajući stilogene efektore određenog područja. Tako
je u nas došla i Radnička Marseljeza (Zastava naša nek se vije)
nastala u Njemačkoj 1849. i u Rusiji 1875. godine. Prva prevedena
pjesma na našim jezicima je Das Lied der Arbeit, pjesma
austrijskog radničkog pokreta spjevana 1868. godine. Njen
prevodilac je Etbin Kristan, a kompozitor Josef Scheu (u našim
prijevodima Pjesma radu i Radu u čast). Ona je predstavljala
nezamjenjiv dio repertoara na svim radničkim manifestacijama u
BIH, Hrvatskoj, Srbiji, Sloveniji i Crnoj Gori. Na tim
manifestacijama često su se pjevale i Ustajte vi zemaljsko roblje
(ruska verzija Internacionale), Pjesma o osmočasovnom radnom
danu, Socijalistički marš, Nek drugarska pjesma jekne (prijevod
Pesen ne truda bugarskog pjesnika Georgija Kirikova, u kasnijoj
verziji Pjesma radu), Rabotnička, Mi smo Gupca muške čete (obrada
njemačke pjesme, nastale u XVI vijeku povodom seljačkih buna, Wir
sind des Geyers schwarze Haufen) i još niz drugih omiljenih
pjesama. Evropske revolucionarne pjesme motivisale su radnike ne
samo da prepjevavaju nego da ih i sami ispjevavaju, pa su tako
nastale pjesme: Naš bajrak crveni, Splitska marseljeza, Padaj
silo i nepravdo, koje su se najčešće pjevale u horu prilikom
radničkih protesta.
Prijelomni trenutak masovne protestne poezije južnih Slavena je
1918. godina, kada se formira Komunistička partija Jugoslavije.
Njenim djelovanjem umrežavaju se radničke udruge iz svih dijelova
države, radnička kulturno-umjetnička društva prave zajedničke
priredbe i međusobno upotpunjuju repertoare. Te priredbe,
pogotovu masovne pjesme, bile su jako agitatorsko oružje koje su
ideolozi KPJ koristili za pridobijanje širih narodnih masa.
Komunisti su obogatili repertoare radničkih manifestacija nizom
tada najsvježijih evropskih revolucionarnih lirskih ostvarenja
izazivajući dodatnu afektivnost kod nezadovoljnih radnika i
seljaka. Najbolji reprezent takvih pjesama jeste Warszawianka
nastala u ratu Poljaka i Rusa protiv carizma. Njena evolucija
kretala se smjerom Warszawa – Moskva – Ljubljana – Zagreb –
Beograd (Nazor, 1990., str. 153). Često se pjevala i u NOR-u, i
to u više verzija: na ruskom, francuskom, poljskom, španskom i
b/h/s jezicima. Pored Warszawianke komunisti su u repertoar
jugoslavenskih revolucionarnih pjesama iz evropskog miljea
pretočili i: Na barykady (Poljska), Koračnica danskih
socijalista, Naša je ovo zemlja (prijevod norveške revolucionarne
pjesme), Hold the fort (pjesma engleskih i američkih delegata na
III Kongresu Kominterne 1921. godine u Moskvi), Drugarska
(ruska), Zamučen tjaželoj nevolej, Krasnoe znamja (ruska) itd.
Ove su pjesme na tlo Jugoslavije dolazile iz više izvora.
Najstariji sloj potječe iz Austrougarske, odakle su posredstvom
naprednih građana (uglavnom iz Beča i Praga) došle u nas; ruske
revolucionarne pjesme donose jugoslavenski komunisti koji su
učestvovali u Oktobarskoj revoluciji, dok će tridesetih godina
veliki broj pjesama prispjeti iz zemalja zapadne Evrope
(Njemačke, Austrije, Španije) u kojima su se akumulirale kako
domaće tako i pjesme drugih meridijana. Djelovanjem aktivista
KPJ, a za potrebe uzdizanja kulturnog života radnika i seljaka,
pojavile su prve zbirke međunarodne revolucionarne poezije. Od
mnoštva takvih zbirki, posebno su se izdvajale: Proletaria
kantaro, štampana 1924. godine na esperantu u Düsseldorfu-
Leipzigu; Naša pjesmarica, štampana 1936. godine u Zagrebu;
Canciones de las brigadas internacionales, štampana u Barceloni
1938. godine i Krv i život za slobodu – slike iz života i borbe
studenata iz Jugoslavije u Španiji, štampana, također, u
Barceloni 1938. godine. Pjesme sabrane u ovim zbirkama vrlo brzo
su se širile među radničkim kolektivima na području cijele
Jugoslavije. Pored ovih zbirki veliki utjecaj na stvaranje
otporaške svijesti imale su i dvije zbirke koje je početkom XX
vijeka izdala Socijalistička knjižara u Beogradu, Mala zbirka
odabranih radničkih pesama štamapana 1904. godine i Radničke
pesme i deklamacije iz 1909. godine. Sličan utjecaj vršila je i
zbirka Najobičnije radničke pjesme za organizovano i osviješteno
radništvo, izašla u Zagrebu 1911. godine.
Širenjem internacionalnih revolucionarnih radničkih pjesama,
pogotovu njihovim korištenjem u propagande i agitatorske svrhe,
jačala je svijest građanstva i poticaj da se pjeva o svom teškom
položaju. Jedna od prvih takvih pjesama je Narodna štrajkačka
pjesma, nastala u istočnoj Bosni za vrijeme Husinske bune 28.
decembra 1920. godine. Iz tog doba potječe i štrajkačka pjesma
Himna zidara koju je 1936. godine napisao Čedomir Mindarević
(Karaklajić, 1960., str. 498). Od poznatijih radničkih pjesama,
koje su bile rasprostranjene širom Jugoslavije, valja spomenuti
još i Pozdrav proleterima, te Radničku himnu, kao i obrade djela
domaćih pisaca socijalnog karaktera (Šantić, Radičević, Kočić).
Posebno mjesto zavrjeđuju pjesme spjevane u kaznionicama za
političke zatvorenike u Bileći, Sremskoj Mitrovici i Lepoglavi.
Zbog uvjeta u kojima su nastale, ove pjesme se popularno nazivaju
robijaškim. Nastajale su spontano i najčešće im se ne može
odrediti autor, jer je u pisanju teksta učestvovalo više
zatvorenika, a katkada cijela ćelija ili paviljon. U Sremskoj
Mitrovici je na ideju Moše Pijade organiziran Prvi festival
originalnih revolucionarnih pjesama na kojem su učestvovali svi
sobni kolektivi. Od većeg broja konkurenata pobijedila je
slovenačka grupa sa pjesmom Žetelice (kasnije preimenovana u
Nabrusimo kose), posebnu nagradu žirija dobila je Mitrovčanka, a
od poznatijih, ovom prilikom je nastala i Pjesma o Matiji Gupcu
(Kržavac, Ristović, 1968., str. 439). Ovoj grupi pjesama pripada
i čuvena Bilećanka nastala uoči prvomajskog uranka 1939. godine.
Predratna atmosfera pogodovala je razvitku sveopćeg
socijalističkog opredjeljenja širokih narodih masa, pa tako i
omladine koja je, sa svoje strane, dala makismalan doprinos
razvoju socijalnih ideja, patriotizma i antifašističkog
raspoloženja jugoslavenskih naroda. Predstavnice ove grupe
pjesama su omladinska himna Budi se istok i zapad za koju je
tekst napisao Čedomir Minderović, Lanci nam se kuju kleti autora
Puniše Perovića, Na barikade Moše Pijade i Iz gradova, sa polja i
sela tuzlanskog studenta i borca NOR-a Isidora Šatnera Ćiske
(Rodić, 2005., str. 85).
Sve dosada kazano predstavlja evolutivni slijed onoga što čini
težište našeg interesovanja, a to je usmena revolucionarna
poezija Drugog svjetskog rata i dijelom poezija obnove zemlje i
socijalističke izgradnje. Bez prethodno rečenog, teško bi bilo
razumjeti ekspanziju ove poezije na području cijele nekadašnje
Jugoslavije, pogotovu se to odnosi na njenu frapantnu
jednoobraznost i varijabilnost čak i na onim područjima koja, u
tim teškim vremenima, nisu bila u prisnim kontaktima iz
raznoraznih razloga. Dakle, nadalje ćemo se baviti onim dijelom
revolucionarne poezije koji se u literaturi najčešće označava kao
partizanska narodna pjesma. Tek u ovoj etapi usmena
revolucionarna poezija postaje u pravom smislu riječi usmena, jer
su, u većini slučajeva, i protestna i masovna poezija
predstavljale konglomerat pisanog i usmenog, tj. najčešće je
njihov autor bio poznat, ali su se one toliko uvriježile u narodu
i pretakale iz jezika u jezik, iz kulture u kulturu da su postale
pjesme sveopćeg usmenog karaktera nadmašivši sva lokalna,
nacionalna i teritorijalna ograničenja. Postale su svojevrsne
internacionalne izoglose koje su spajale posve različite
kulture.
Pišući odrednicu partizanska pjesma u Rečniku književnih termina,
Zoran Konstantinović bilježi da je to pesma ispevana na tematici
partizanske borbe ili od boraca partizana, (...) ispevana u duhu
naroda, nošena njegovim gnevom i poletom (...), koja je za
razliku od starije narodne poezije, pretežno lirskog obeležja
(...), te upravo zbog tog spontanog lirskog obeležja njeno je
umetničko svedočanstvo o vremenu, događaju, liku o kojem peva
izvornije i izrazitije, a njen učinak neposredniji i delotvorniji
(Konstantinović, 1985., str. 529). Maja Bošković-Stulli u studiji
Narodne pjesme u okviru pjesništva NOB-a upozorava na
rastegljivost okvira unutar kojih nastaje partizanska narodna
pjesma, podvlačeći da se ona tradicijski naslanja na
revolucionarnu masovnu poeziju, ali i da su joj bliske pučke
deseteračke pjesme-hronike. Dodatnu kompleksnost ovog problema
predstavlja činjenica da partizanska narodna poezija nastaje na
području cijele Jugoslavije, te se u njoj susreće polikulturalna
scena, sa općim i ponekim individualnim karakteristikama sviju
naroda i narodnosti bivše SFRJ (Bošković-Stulli, 1980., str. 89-
90). Sukladno naprijed citiranom, pod partizanskom narodnom
poezijom podrazumijevamo svo ono golemo pjesništvo usmenog
karaktera nastalo u periodu 1941-1945. godine, neposredno od
učesnika ili simpatizera NOB-a.
Prve pjesme pjevane u proleterskim odredima došle su sa borcima,
učesnicima španjolskog rata, radnicima i studentima. Slično kao i
sa domaćim masovnim pjesmama, prve autohtone partizanske narodne
pjesme ispjevane su povodom značajnijih događaja. Prema većini
svjedočanstava, prva pjesma ovog karaktera, Rudo malo, spjevana
je 22. decembra 1941. godine u čast formiranja Prve proleterske
brigade u Rudom. Od tada je ispjevano na hiljade pjesama
različitog kvaliteta. Većina ih je zapisana i otrgnuta od
zaborava, ali nikada se neće utvrditi njihov stvarni broj,
pogotovu što današnje prilike ni u jednoj od država nastalih
raspadom SFRJ nisu naklonjene ovoj vrsti usmene književnosti.
Najveći broj partizanskih narodnih pjesama nastao je u Bosni i
Hercegovini, pretežno u ustaničkim žarištima: Romaniji, Kozari,
Grmeču, Hercegovini i bosanskoj Krajini. Dosta pjesama je
spjevano u Baniji i na Kordunu (u Hrvatskoj), zatim u Sandžaku,
ali i u drugim dijelovima Srbije, te Crnoj Gore. Od prvih dana
ustanka, nastajale su i narodne pjesme na slovenačkom jeziku
naslonjene na tradiciju slovenačke revolucionarne i socijalne
književnosti. Tako je, jedna od uopće najranijih zbirki
partizanske narodne poezije štampana u Ljubljani 1942. godine. U
Sloveniji je, uz tradiciju pjevanja partizanskih pjesama, u
jedinicama iste prenosila i ilegalna radio-stanica Triglav
(Hrovatin, 1953., str. IX). Kako je u Makedoniji ustanak podignut
tek 1942. godine (kasnije u odnosu na ostale republike buduće
države), to je i na makedonskom jeziku spjevano mnogo manje
partizanskih narodnih pjesama. Dodatni problem predstavlja i to
što u Makedoniji nije odmah, po oslobođenju, organizirano
prikupljanje građe, te su mogućnosti da je određeni broj pjesama
izgubljen velike. Još jedna bitna karakteristika makedonske
revolucionarne poezije je činjenica da do Drugog svjetskog rata
Makedonci nisu imali razvijenu pisanu književnu tradiciju, što
znači da ona uglavnom crpi izvore iz starije epske i lirske
poezije, te su zbog toga u njoj nacionalna osjećanja naglašenija
nego u drugim sredinama (Firfov, 1959., str. 227-229).
Partizanska narodna pjesma je nastajala i na jezicima narodnosti:
albanskom, mađarskom, slovačkom, rusinskom i romskom.
Pjesma je od prvih dana ustanka prisutna u životu boraca. Pjevalo
se u svakoj prilici i na svakom mjestu. Memoarska literatura
učesnika NOB-a vrvi od opisa situacija u kojima je pjesma imala
snažan utjecaj na raspoloženje i motivaciju boraca. Tu su
pogodnost iskoristili politički rukovodioci rata, te oformljivali
štabove sa specijalnim zadatkom da pišu, zapisuju i šire ovu
vrstu književnosti. Pjesme su umnožavane šapirografski i štampane
u mnogobrojnim glasilima partizanskih jedinica. Jedna od prvih
štampanih pjesama, Mi gerilci, publikovana je 1. 9. 1941. godine
u Narodnoj borbi, časopisu PK KPJ za Crnu Goru (Janjić, 1987.,
str. 25). Mjesec dana kasnije, u Užičkoj republici Dušan
Nedeljković u glasilima Vesti i Borba objavljuje veći broj
partizanskih narodnih pjesama, a jedna od prvih umnoženih
partizanskih narodnih pjesma na tlu Bosne i Hercegovine (avgust
1941.) je Razgovor gerilskih odreda sa šumom, objavljena u
biltenu Štaba gerilskih odreda Bosanskog Grahova, Gerilac (Rodić,
2005., str. 93). Zbog ukazane potrebe, vrlo rano su se pojavile i
zbirke. Na cijelom teritoriju Jugoslavije, u periodu 1941-1945.
štampano je preko 150 zbirki partizanske narodne poezije, od toga
najviše u Sloveniji (79), zatim u Hrvatskoj (25), Srbiji (16),
Makedoniji (10) i Bosni i Hercegovini (3) – za ostale se ne
navodi mjesto izdavanja, u svojstvu izdavača pojavljuje se samo
proleterska ili kakva druga brigada (Nazor, 1990., str. 164).
Prva zbirka, Antifašističke pjesme (priređivač Dušan
Nedeljković), izašla je 7. novembra 1941. godine u Užicama. Vrlo
rano su se pojavile i zbirke partizanskih pjesama sa notnim
zapisima, kakva je pjesmarica Naše pjesme štampana januara 1942.
godine u Lici. Ova pojava je najprisutnija u Hrvatskoj u kojoj su
štampane i Pjesme borbe (1942.), Pjesme koje pjevamo (1943.),
Pjesme naše borbe (1943.)... Prvi antologijski pokušaj kritičkog
odabira predstavlja zbirka Druže Tito, ljubičice bijela. Narodne
pjesme koju su po nalogu ZAVNOH-a 1944. godine priredili Đuro
Kosak i Vladimir Popović. I na ostalim jugoslavenskim jezicima
veoma rano dolazi do štampanja partizanskih pjesama. Pioniri ovog
poduhvata bili su poginuli pjesnici i borci, Slovenac Miran Jarc
(1942.) i Makedonac Kočo Racin (1943.). O tome koliku su važnost
komunisti pridavali poeziji NOB-a, govori nam i podatak da je još
za vrijeme rata (1943. godine) Propagandni odjel ZAVNOH-a zadužio
kompozitora Miroslava Špilera da napravi zbirku odabranih
partizanskih narodnih pjesama sa notnim zapisima koja bi imala
biti stožer i putokaz svim budućim književnim nastojanjima
jugoslavenskih pisaca (Hercigonja 1962., str. VII). U tom
pogledu, posebno je indikativna i Skica projekta za zbirku
partizanskih pjesama koju je 1944. godine u zaselku Zorići, kod
Drvara osmislio Nikola Hercigonja.
Neposredno po završetku rata pristupa se institucionalnom
prikupljanju partizanske poezije i njenom objavljivanju u
zbirkama koje su koncipirane u zavisnosti od prigode i ukusa
priređivača. Prve poratne zbirke priređuju učesnici i svjedoci
revolucije (samim tim i nastanka ove književnosti) koji su se
rukovodili ratnim zapisima i prema vlastitom sjećanju. Takve su
Naše pjesme V. Popovića i N. Devičića (1945.); Naše pjesme (II
izdanje 1945.) N. Hercigonje, M. Špilera i N. Devičića; Srpske
narodne pjesme N. Simića i V. Popovića i niz drugih. Česta je
pojava da se priređivači zbirki partizanskih pjesama iz ovog
perioda ne potpisuju ni na koricama ni u kolofonu. Prvu
značajniju zbirku, sa relativno ozbiljnijim valorizacijskim
kriterijima priredio je Salko Nazečić. To je knjiga Slavne godine
/ Narodne pjesme iz Narodno-oslobodilačkog rata i borbe za
socijalizam koju je 1949. godine povodom osmogodišnjice ustanka u
BiH izdala sarajevska Svjetlost. Nazečićeva zbirka uz pjesme iz
NOB-a donosi i nekolicinu poslijeratnih pjesama, poeziju obnove
zemlje i socijalističke revolucije. Jedan od manira komunističke
politike bio je i obilježavanje značajnih obljetnica iz NOR-a,
prigodom kojih su nastajale i zbirke iz savremene narodne
poezije. Na desetogodišnjicu ustanka 1951. godine štampane su
knjige Maka Dizdara Narodne pjesme iz borbe i izgradnje i Jakše
Ravlića Knjiga borbe i oslobođenja 1941-1945. Od zapaženijih
zbirki koje su se pojavile pedesetih godina dvadesetog vijeka,
nužno je spomenuti prvu knjigu Saita Orahovca Savremene narodne
pjesme koja je objavljena u Sarajevu 1955. godine. Od
ozbiljnijih, kritički pripremljenih zbirki partizanske i poezije
obnove zemlje iz prvih poratnih godina izdvajaju se: Oganj i ruža
Jure Kaštelana (1956.), Petokrako zašto si crvena Maje Bošković-
Stulli (1959.) – obje izdate u Zagrebu; Од борбата. Народни песни
Blaže Koneskog (Skopje, 1947.); Naše pesem. Zbirka partizanskih
narodnih in delovnih pesmi (Ljubljana, 1949.) i Narodni stihovi
iz borbe i izgradnje (Cetinje, 1950.). Šezdesetih i sedamdesetih
godina dvadesetog vijeka finaliziraju se radovi na prikupljanju i
objavljivanju revolucionarne poezije. Pojavljuje se nekoliko
zbirki koje donose do tada neobjavljenu građu sa pojedinih
ustaničkih žarišta: Narodne pjesme Korduna Stanka Opačića Ćanice
(Zagreb, 1971.), Narodne melodije iz Sandžaka (Beograd, 1953.) i
Narodne melodije Crne Gore (Beograd, 1963.) Miodraga Vasiljevića,
Narodne partizanske pesme Jablanice (Leskovac, 1968.) Dobrosava
Turovića. Sve kasnije zbirke predstavljaju izbore iz postojećih u
kojima se priređivači najčešće fokusiraju na pojedine teme,
simbole ili nosioce revolucije. Takve su, na primjer, zbirke Tito
u narodnim pjesmama Milivoja Rodića, Zapjevajmo pioniri Vladimira
Tomerlina i Pjevaju mornari sa Titovih lađa. Zbirka pjesama iz
mornarskog života. Pored poezije obnove zemlje i socijalne
revolucije u poslijeratnom periodu egzistira i paraknjiževna
tvorevina, popularne deseteračke pjesmarice koje opjevavaju
savremeni trenutak u fonu revolucionarnih pjesama. Raspon tema
ovih pjesmarica kreće se slijedom Kenedi – smrt u Dalasu, preko
Smrt Moše Pijade i Obarenje trojnog pakta do najobičnijih
svakodnevnih tema, kao što je Moderna žena (Bodiroga, 1970., str.
182). Ova pojava je naglašena u krajevima sa razvijenijom epskom
tradicijom, kakvi su Hercegovina i Sandžak, te otuda i najveći
broj takvih pjesmarica potječe sa ovih područja.
Kao antipod partizanskoj književnosti živjela je i veoma
razgranata književna djelatnost pristalica fašističke ideologije:
U dramatičnoj i kompleksnoj stvarnosti Drugog svjetskog rata ona
nije bila jedina (partizanska književnost – op.a.): uz nju je, i
naspram nje postojala (i bila joj oštro suprotstavljena)
književna i kulturna djelatnost pod okupacijom, u kvislinško-
okupacijskim središtima, u gradovima, kao razvijen poseban
fenomen (Bandić, 1993., str. 7). Glavno okupatorsko glasilo u
periodu 1941-1945. je Novo Vreme, a pored njega su postojali i
brojni bilteni, povremena glasila pojedinih četničkih i ustaških
pokreta, među kojima su najpoznatiji: Krik iz jame, Četnik, Ravna
Gora, Kraljev gardist, Glas Cera, Dinarski glasnik, Glas
Romanije, Srpski list, Vidovdan, Srpska žena. U njima se, kao i u
sličnim partizanskim glasilima, štampaju ratni proglasi, izvješća
sa fronta, ali veliki dio prostora uvijek popunjavaju pjesme
kojima se veličaju ustaški ili četnički podvizi, vojskovođe,
istaknuti borci i sl., a omalovažavaju partizani i njihovi
saveznici. Njihova koncepcija se zasnivala na fašističko-
nacističkoj ideologiji. Glavni krivci i uzročnici sveg svjetskog
i domaćeg zla su Jevreji, masoni, ljevičari i „boljševici“, zatim
kominterna, zapadne demokratske države i njihova liberalno-
kapitalistička „plutokratija“. Dakle, u „kapitalističkim porocima
ogrezli zapad“ i „judemonski boljševizam“. Pošto su kvislinške
snage iz rata izašle poražene, nova vlast je uništila svaki oblik
njihovog društvenog angažmana, pa i svaku vrstu publikacije. Zato
je danas skoro nemoguće doći do ma kog od ovih glasila – samim
tim spriječeni smo da i detaljnije elaboriramo o ovom fenomenu
usmene revolucionarne tradicije. Ali (kako i istraživač ovog
književnohistorijskog perioda južnoslavenskih književnosti, Miloš
Bandić, naglašava) i ta tema, taj okupacijski i kolaborantski
aktivitet u kome je, uprkos svemu, urađeno i ponešto vredno i
dobro, pripada celini, i ukupnom kontekstu, istorije
jugoslovenskih književnosti, kao što, razume se, u odgovarajućoj
razdiobi, pripada i svakoj od domaćih nacionalnih književnosti
(Bandić, 1993., str. 27).
Pjesme poslijeratnog perioda prate ideološku liniju zacrtanu u
Skici projekta za zbirku partizanskih pjesama Nikole Hercigonje
(februar 1944., Zorići kod Drvara). Treća stavka u tom dokumentu
glasi: Nakon završetka borbe taj će materijal (partizanska
narodna poezija, op.a) biti jedan od priloga za osnovu
umjetničkog stvaranja. U pisanoj književnosti ova zamisao se
ostvarila kroz socrealizam, ali je relativno brzo prevaziđena,
dok je u savremenoj usmenoj književnosti ostala jedini normativ
koji se imao poštivati glede nastanka novih pjesama. U
strukturalno-poetološkom smislu poezija obnove zemlje i izgradnje
socijalizma dosljedno nastavlja tradiciju partizanske narodne
poezije, njeguje isti stih, većinu lirskih vrsta, ideološku
liniju; dok se po pitanju tematsko-motivskih cjelina razlikuje
naglašenijom političkom angažiranošću i didaktičkim koloritom.
Ratno iskustvo je režimskim rukovodiocima predočilo ogromnu moć
djelovanje pjesme na široke narodne mase, te su podstrekivali
dalji razvoj ove paraliterarne tvorevine kako bi tim
nesvakidašnjim mehanizmom utjecali na što lakše prebrođavanje
kriza u stabilizaciji unutardržavnih prilika, ali i spoljnih
nasrtaja na još uvijek krhku, novu državu. Period intenzivne
obnove zemlje shvaćen je kao novi, mrinodopski rat, neprekidna
borba omladinaca da restauriraju devastiranu i izgrade novu
infrastrukturu, objekte, pa i cijele gradove. Omladinske radne
akcije su shvaćene kao frontovi. Čak je organizacijska struktura
podređena militantnoj retorci: omladinske brigade, umjesto
partizanske brigade; brigadiri, umjesto ratni komandiri;
udarnici, umjesto proleteri, radne akcije, umjesto partizanske;
radni bataljoni, umjesto partizanski; radna disciplina, umjesto
vojna... Zato i ne čudi što je poezija obnove zemlje, u
evolutivnom slijedu, skoro preslikala partizansku poeziju.
Usporedbom početnih stihova budnica Drugo nam Tito izdo naređenje
/ Svi u borbu za oslobođenje i Na obnovu Tito zove, / na
izgradnju pruge nove, uviđamo podudarnost u svemu, osim u cilju.
Tako je i sa svim ostalim osobenostima obaju perioda, na primjer
pjesma o izgradnji hidrocentrale na Jablanici naslovljena je
Bitka na Jablanici. Jedini novitet odnosi se na tematsko-motivske
cjeline. Poezija obnove zemlje i izgradnje socijalizma baštini
svo naslijeđe NOB-a, ali i razvija vlastite tematsko-motivske
krugove pjesama: a) o izgradnji pruga i cesta (Poznaje se ko je
na pruzi bio, Omladino, udarnički radi, Omladina gradi prugu, Sa
pruge, Voz polazi, Mi radimo na autostradi, Na Doboju mine
prolamaju itd.); b) o izgradnji fabrika i uzdizanju industrije
(Tvornice nam na sve strane niču, Podižući industriju sada,
Zemlja zove, Bitka na Jablanici...); c) o izgradnji i obnovi
gradova (Titograde, Pjesma sa izgradnje, Ti se dižeš, Skoplje na
rad zove, Oj Prištino, gdje su ti brigade...); d) o
zemljoradničkim zadrugama (Podižemo zadružne domove, Pjesma
zadrugara, Zadružna je kuća najmilija, Sad na selu zadruge se
šire, Po planu smo polja uzorali, U Vitini, selu na vodama...);
e) o podršci režimu i njegovim akcijama (Petom Kongresu KPJ,
Pjesma narodnoj vladi, Pjesma o Petogodišnjem planu, Koju bih
pjesmu zapjevala, Pravda je jača nego sila, Partija je naša jaka,
Muslimanke skidaju zar, Opismenjavanje...); f) o krizama i
klevetama (Kleveta nas pokolebat neće, Protiv kleveta i laži,
Onima koji nas napadaju, Odgovor Drvara klevetnicima, Ne daj
Trsta i Gorice...). Valja istaći da su pjesme o izgradnju pruga,
fabrika i gradova uspjelije od zadrugarskih, režimskih i
klevetničkih pjesama. Naše je mišljenje da su one,
najvjerovatnije, nastajale spontano, na terenu, u radnom zanosu i
živoj atmosferi, dok su pjesme sa političkom sadržinom
konstruisane po zadatku, sa unaprijed određenom temom i motivima.
Zbog toga, predstavljaju suhoparno sklapane rimovane floskule
kojima se željelo uticati na svijest naroda, što podrazumijeva
njegovo usmjerenje ka odgojno-vaspitnim idealima marksizma i
bezrezervnoj podršci komunističkom režimu, čak i u onim situacija
kada je i polupismeni, prosječni građanin uviđao da je riječ o
anarhizmu, netoleranciji i kršenju elementarnih ljudskih prava i
sloboda.
Devedestih godina dvadesetog vijeka komunizam se, sa svim svojim
obilježjima, povlači na poziciju ruba, ostavljajući primat centra
nacional-budničkim partijama koje su dovele do razaranja i
rušenja pedesetogodišnje utopije o zajedničkoj državi. Sistem
vrijednosti je u potpunosti promijenjen. Nacionalisti su
raskinuli sa svim što simbolizira prijašnji režim, ali su se u
izgradnji svojih vrijednosti koristili dokazanim metodama
prethodnika. Sa pijadestala biva gurnuta partizanska narodna
poezija i njene nasljednice poezija obnove zemlje i izgradnje
socijalizma, a uzdignuta takozvana patriotska poezija.
Izvod iz literature:Bandić, Miloš: Istorija književnosti jugoslovenskih naroda 1941-1945,Nezavisna izdanja, Beograd 1993. Blečić, R. Milorad: Kako je nastala jugoslovenska revolucionarna poezija,BIGZ, Beograd 1976. Bodiroga, Milan: Savremene pojave polunarodne književnosti u Hercgovini, RadXVII kongresa SUFJ, Poreč, 1970., Zagreb, 1972. 181-185. Bošković-Stulli, Maja: Narodna poezija naše oslobodilačke borbe kao problemsuvremenog folklornog stvaralaštva – Usmena književnost. Izbor studija,Školska knjiga, Zagreb 1971, str. 317-356.Bošković-Stulli, Maja: Narodne pjesme u okviru pjesništva NOB-a, 27. KongresSUFJ u Banji Vrućici 20-24. 1980, Sarajevo 1980, str. 89-95.Čolović, Ivan: Divlja književnost, Nolit (Biblioteka sazvežđa), Beograd, bezgodine izdanja.Čubelić, Tvrtko: Tužbalica u Književni leksikon, Zagreb, 1962. Čubelić, Tvrtko: Partizanska narodna poezija kao primjer angažirane poezije,Kultura i umjetnost u NOB-u i socijalnoj revoluciji u Hrvatskoj, Zagreb, 1975,str. 167-170.Firfov, Živko: Makedonska narodna pesma iz perioda narodnooslobodilačke borbe¸VI Kongres SUFJ, Bled 1959, str. 227-229.Glišić, Venceslav; Miljanović, Gojko: Rukovođenje narodnooslobodilačkom borbomu Srbiji 1941-1945., Institut za savremenu istoriju, Beograd, 1994. Grupa autora: Rečnik književnih termina, Nolit, Beogad 1985. Hercigonja, Nikola: O partizanskim narodnim napjevima, Zbornik partizanskihnarodnih napeva, Nolit, Beograd 1962, str. XI-XXVIII.Hercigonja, Nikola: O pratizanskim narodnim pesmama, Napisi o muzici.Umetnička akademija, Beobrad 1972, str. 290-295.Hrovatin, Radosav: Partizanska pesem, Ljubljana 1953.Jaćovski, Voislav: Albanci Jugoslavije o Titu u svojoj narodnoj pesmi,Folklor, god. XV-XVI, sv. 57-64, str. 31-41, 1976-1977. god. Janjić, Jovan: Ustanak i revolucija u narodnoj književnosti, Narodni muzej uVranju, Vranje 1985. Janjić, Jovan: Partizanska narodna poezija u savremenoj nastavi, NovaJugoslavija, Vranje 1987. Karaklajić, Đorđe: Revolucionarna radnička pesma u Srbiji, Zbornik SANU, knj.LXVIII, EI, knj. 3, str. 491-500. Marks, Karl; Engels, Fridrih: O umetnosti i književnosti, Reč i misao, Rad,Beograd, 1960. Каровски, Лазо: Македонската народна песна за Тито, Folklor, god. XV-XVI, sv.57-64, str. 9-16, 1976-1977.
Конески, Блажо: Македонската народна песна за НОБ, ХХV СУФЈ, Берово 1978,Скопје, 1980, стр.29-34.Konstaninović, Zoran: Partizanske pesme, u Rečnik književnih termina, Nolit,Beogad 1985, str. 529-530. Kržavac, Savo; Ristović, Ljubiša: Robija, Partizanske staze, Beograd 1968. Kučukalić, Zijo: Narodne pjesme u Bosni i Hercegovini u dobanarodnooslobodilačke borbe, SUFJ, Bled 1959, Ljubljana 1960, str 225-234. Latković, Vido: Narodna književnost, Narodna knjiga, 1967.Leskovac, Mladen, Bećarac, Matica srpska, Novi sad, 1958.Nađ, Kosta: Muzika i muzičari – zbornik sećanja, Beograd, 1982.Nazor, Ante: Pjesme međunarodnog radničkog pokreta u revolucionarnimpreviranjima u Jugoslaviji, Narodna umjetnost, 27, Zagreb 1990, str. 151-187.Nedeljković, Dušan: Narodni pesnik o drugu Titu, Folklor, god. XV-XVI, sv. 57-64, 1976-1977., str. 1-8.Nikolić. Ilija: Narodno pevanje u jedinicama narodne oslobodilačke vojske ipartizanskih odreda Jugoslavije, Narodno stvaralaštvo – Folklor, XIV, sv. 53-56, Beograd 1975, str. 16-36. Rihtman-Auguštin, Dunja: Ulice moga grada, Biblioteka XX vek, Beograd 2000. Rodić, Milivoj: Narodna poezija revolucionarnih epoha kao književni fenomen,Svet knjige, Beograd 2005.Rodić, Milivoj: Terminološka problematika i definisanje pojma usmenerevolucionarne pjesme, Folklor BiH, sv. 1. str. 39 - 51.Slaviček, Milivoj: Crveno proljeće, svjedočanstva o prvom maju, Lykos, Zagreb,1958.Stanonik, Marija: O okliščinah v katerih je nastajalo slovenskonarodnoosvobodilno pesništvo 1941-1945., Narodno stvaralaštvo – Folklor,Beograd, sv. 53-56, str. 491-497.Škrbić, Milan: Problem vrednovanja partizanske narodne poezije, VIII KongresSUFJ, Titovo Užice 1961, Beograd 1961, str. 307-308.