199
ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου 1. Έναρξη της συνεδρίασης (Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05) 2. Παρουσίαση του προγράμματος της Σλοβενικής Προεδρίας (συζήτηση) Πρόεδρος. − Κυρίες και κύριοι, σήμερα είναι μια ξεχωριστή ημέρα, γιατί για πρώτη φορά στην ιστορία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ασκεί την προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ο εκπρόσωπος –ο πρωθυπουργός– της Σλοβενίας, αυτής της χώρας που προσχώρησε μαζί με εννέα άλλες στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004. Και είναι η πρώτη φορά που μία από τις πρώην κομμουνιστικές χώρες που τώρα ζουν σύμφωνα με τις βασικές αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας και του κοινοβουλευτισμού, δηλαδή η Σλοβενία, έχει την προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Γι’ αυτό καλωσορίζω θερμά τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και πρωθυπουργό της Σλοβενίας Janez Janša. Καλωσορίσατε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο! (Χειροκροτήματα) Όμως η ημέρα είναι εξαιρετική και από μία άλλη άποψη και γι’ αυτό χαιρετώ σήμερα με ιδιαίτερη χαρά τον πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής José Manuel Durão Barroso, γιατί πριν από ακριβώς 50 χρόνια ο πρώτος πρόεδρος της Ευρωπαïκής Επιτροπής Walter Hallstein συγκάλεσε την πρώτη Επιτροπή. Τα 50ά γενέθλια της Επιτροπής είναι άλλο ένα γεγονός που εορτάζουμε. Και γι’ αυτό εκφράζω σήμερα κατ’ εξαίρεση σε αυτό το μάλλον επίσημο πλαίσιο τις ευχές μου για αυτά τα ιδιαίτερα γενέθλια. (Χειροκροτήματα) Κυρίες και κύριοι, είναι χαρά μου να παρακολουθήσω την έκθεση του Προεδρεύοντος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Janez Janša, Προεδρεύων του Συμβουλίου . – (SL) Είναι τιμή και χαρά μου που βρίσκομαι εδώ μαζί σας σήμερα, και μάλιστα επίσης ζήτημα υπερηφάνειας. Αισθάνομαι περήφανος ως Σλοβένος που η χώρα μου είναι η πρώτη από τα νέα κράτη μέλη της ΕΕ στην οποία εμπιστεύτηκαν την προεδρία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και επίσης ως Ευρωπαίος η Ένωση του οποίου εισέρχεται στο 2008 με μια υπογεγραμμένη Συνθήκη της Λισαβόνας και μια διευρυμένη ευρωζώνη και ζώνη Σένγκεν. Σας διαβεβαιώ ότι κατά τη διάρκεια των μηνών μέχρι το καλοκαίρι με μεγάλη μου χαρά θα έρχομαι εδώ συχνότερα, εάν με καλείτε, και ασφαλώς μετά από κάθε συνεδρίαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Ευελπιστώ σε μια στενή και εποικοδομητική συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καθ’ όλη τη διάρκεια του εξαμήνου. Σήμερα είναι μια ιστορική ημέρα από πολλές απόψεις. Η Σλοβενία παρουσιάζει τις προτεραιότητές της για την προεδρία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως το πρώτο νέο κράτος μέλος, ως το πρώτο κράτος μέλος του πρώην σιδηρού παραπετάσματος, και επίσης ως η πρώτη σλαβική χώρα που ηγείται του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό δεν θα ήταν δυνατόν χωρίς τις βαθιές αλλαγές που τελέστηκαν στην ευρωπαϊκή ήπειρο στο προηγούμενο τέταρτο του αιώνα. Έδωσαν τη δυνατότητα στη Ευρώπη να ενωθεί σε μεγάλο 1 Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ Κoιvoβoυλίoυ EL 16-01-2008

ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου

1. Έναρξη της συνεδρίασης

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.05)

2. Παρουσίαση του προγράμματος της Σλοβενικής Προεδρίας (συζήτηση)

Πρόεδρος. − Κυρίες και κύριοι, σήμερα είναι μια ξεχωριστή ημέρα, γιατί για πρώτη φορά στηνιστορία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ασκεί την προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ο εκπρόσωπος –οπρωθυπουργός– της Σλοβενίας, αυτής της χώρας που προσχώρησε μαζί με εννέα άλλες στηνΕυρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004. Και είναι η πρώτη φορά που μία από τις πρώηνκομμουνιστικές χώρες που τώρα ζουν σύμφωνα με τις βασικές αρχές της ελευθερίας, τηςδημοκρατίας και του κοινοβουλευτισμού, δηλαδή η Σλοβενία, έχει την προεδρία της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Γι’ αυτό καλωσορίζω θερμά τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και πρωθυπουργότης Σλοβενίας Janez Janša. Καλωσορίσατε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο!

(Χειροκροτήματα)

Όμως η ημέρα είναι εξαιρετική και από μία άλλη άποψη και γι’ αυτό χαιρετώ σήμερα με ιδιαίτερηχαρά τον πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής José Manuel Durão Barroso, γιατί πριν απόακριβώς 50 χρόνια ο πρώτος πρόεδρος της Ευρωπαïκής Επιτροπής Walter Hallstein συγκάλεσετην πρώτη Επιτροπή. Τα 50ά γενέθλια της Επιτροπής είναι άλλο ένα γεγονός που εορτάζουμε.Και γι’ αυτό εκφράζω σήμερα κατ’ εξαίρεση σε αυτό το μάλλον επίσημο πλαίσιο τις ευχές μουγια αυτά τα ιδιαίτερα γενέθλια.

(Χειροκροτήματα)

Κυρίες και κύριοι, είναι χαρά μου να παρακολουθήσω την έκθεση του Προεδρεύοντος τουΕυρωπαϊκού Συμβουλίου.

Janez Janša, Προεδρεύων του Συμβουλίου . – (SL) Είναι τιμή και χαρά μου που βρίσκομαιεδώ μαζί σας σήμερα, και μάλιστα επίσης ζήτημα υπερηφάνειας. Αισθάνομαι περήφανος ωςΣλοβένος που η χώρα μου είναι η πρώτη από τα νέα κράτη μέλη της ΕΕ στην οποία εμπιστεύτηκαντην προεδρία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και επίσης ως Ευρωπαίος η Ένωση του οποίουεισέρχεται στο 2008 με μια υπογεγραμμένη Συνθήκη της Λισαβόνας και μια διευρυμένη ευρωζώνηκαι ζώνη Σένγκεν.

Σας διαβεβαιώ ότι κατά τη διάρκεια των μηνών μέχρι το καλοκαίρι με μεγάλη μου χαρά θαέρχομαι εδώ συχνότερα, εάν με καλείτε, και ασφαλώς μετά από κάθε συνεδρίαση του ΕυρωπαϊκούΣυμβουλίου. Ευελπιστώ σε μια στενή και εποικοδομητική συνεργασία με το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο καθ’ όλη τη διάρκεια του εξαμήνου.

Σήμερα είναι μια ιστορική ημέρα από πολλές απόψεις. Η Σλοβενία παρουσιάζει τις προτεραιότητέςτης για την προεδρία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως το πρώτο νέο κράτος μέλος, ως το πρώτοκράτος μέλος του πρώην σιδηρού παραπετάσματος, και επίσης ως η πρώτη σλαβική χώρα πουηγείται του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αυτό δεν θα ήταν δυνατόν χωρίς τις βαθιές αλλαγές που τελέστηκαν στην ευρωπαϊκή ήπειροστο προηγούμενο τέταρτο του αιώνα. Έδωσαν τη δυνατότητα στη Ευρώπη να ενωθεί σε μεγάλο

1Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 2: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

βαθμό, δηλαδή να ενωθεί σε μια ένωση ειρήνης, ελευθερίας, αλληλεγγύης και προόδου. Όλααυτά ήταν αδιανόητα σε εκατομμύρια Ευρωπαίους μόλις πριν από 20 χρόνια.

Φέτος τον Μάιο θα συμπληρωθούν ακριβώς 20 χρόνια από μια πολύ ιδιαίτερη και προσωπικήμου εμπειρία. Επιτρέψτε μου να τη μοιραστώ μαζί σας καθώς είναι πολύ συμβολική όσον αφοράτις αλλαγές στις οποίες μόλις αναφέρθηκα.

Το 1988, δύο άλλοι δημοσιογράφοι και εγώ, μαζί με έναν υπαξιωματικό, συλληφθήκαμε,φυλακιστήκαμε, δικαστήκαμε και καταδικαστήκαμε ενώπιον στρατοδικείου επειδή είχαμε ασκήσεικριτική στο τότε ολοκληρωτικό κομμουνιστικό καθεστώς στη Γιουγκοσλαβία, και ιδίως, στιςμιλιταριστικές βλέψεις του τότε γιουγκοσλαβικού στρατού. Δεν υπήρχαν τα θεμελιώδηδικαιώματα υπεράσπισης, ούτε δικαίωμα συνηγόρου, και ούτε παρουσία κοινού. Δικαστήκαμεστη Λιουμπλιάνα, την πρωτεύουσα της Σλοβενίας, η οποία ήταν τότε ακόμη δημοκρατία τηςΓιουγκοσλαβίας, και μάλιστα σε μία ξένη για μας γλώσσα.

Παρά το γεγονός ότι η δίκη έγινε με μυστικότητα και υπό τις απειλές παρέμβασης από τονγιουγκοσλαβικό στρατό, δεκάδες χιλιάδες άτομα βγήκαν στους δρόμους και τις πλατείες σεειρηνική διαμαρτυρία. Απαιτούσαν σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας.Προκάλεσαν την απαρχή των αλλαγών.

Ακριβώς 20 χρόνια αργότερα στέκομαι ενώπιόν σας σήμερα σε αυτή την εξέχουσα αίθουσα, στοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Στρασβούργο, στο οποίο μπορώ να φθάσω χωρίς να σταματήσωσε σύνορα. Ως πρωθυπουργός της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και Πρόεδρος της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης, μπορώ να σας απευθυνθώ στη μητρική μου γλώσσα.

Εάν κάποιος μου είχε πει πριν από 20 χρόνια στο κελί μου στη στρατιωτική φυλακή ότι αυτό θαήταν δυνατό, προφανώς δεν θα είχα πιστέψει ούτε λέξη. Αλλά συνέβη και μόνο μετά από 20χρόνια στη διάρκεια ζωής της ίδιας γενιάς.

Εν τω μεταξύ η Σλοβενία έχει εδραιώσει ένα δημοκρατικό κοινοβουλευτικό σύστημα και μιαοικονομία αγοράς και έχει εξελιχθεί σε μια ανεξάρτητη, διεθνώς αναγνωρισμένη χώρα και είναιπλέον μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΝΑΤΟ και μέρος της ευρωζώνης και της ζώνηςΣένγκεν. Το 1988, πριν από 20 χρόνια, είχαμε κατά κεφαλήν εισόδημα περίπου 4 000 ευρώ σεαγοραστική δύναμη, ενώ το 2007 το ποσό ήταν 22 000 ευρώ. Έχουμε φθάσει το 91% τουμέσου όρου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πέρυσι η οικονομική μας ανάπτυξη υπερέβη το 6%, καιέχουμε το χαμηλότερο ποσοστό ανεργίας στην ιστορία και ένα από τα χαμηλότερα στηνΕυρωπαϊκή Ένωση. Το επίπεδο φτώχειας είναι το δεύτερο χαμηλότερο στην ευρωζώνη, είμαστετο τρίτο λιγότερο χρεωμένο μέλος της ευρωζώνης, και κατατασσόμαστε μεταξύ των πρώτων έξικρατών μελών στο βαρόμετρο μεταρρύθμισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Μετά την κατάρρευση του τείχους του Βερολίνου και τις δημοκρατικές αλλαγές εξίσου σημαντικήπρόοδος έχει σημειωθεί επίσης και από τις άλλες πρώην κομμουνιστικές χώρες της Κεντρικήςκαι της Ανατολικής Ευρώπης που είναι πλέον μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Μετά την άρση των συνόρων Σένγκεν μεταξύ της Ιταλίας, της Αυστρίας, της Ουγγαρίας και τηςΣλοβενίας πέρυσι τον Δεκέμβριο δεκάδες χιλιάδες άνθρωποι στη Σλοβενία και από την άλληπλευρά των πρώην συνόρων γιόρτασαν αυθόρμητα αυτή τη συμβολική πράξη. Όσοι από εσάςήσασταν μαζί μας τότε –ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ήταν εκεί και υπήρχαν επίσηςμεγάλοι πανηγυρισμοί και σε άλλα μέρη παρά τον κρύο καιρό– μπόρεσαν να δουν ότι οιαντιδράσεις των ανθρώπων ήταν πολύ συγκινητικές. Η κατάσταση ήταν η ίδια παντού στα πρώηνσύνορα του άλλοτε σιδηρού παραπετάσματος από τη Βαλτική έως την Αδριατική.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL2

Page 3: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Σε εκείνη την περίσταση συνάντησα ένα ηλικιωμένο ζευγάρι Σλοβένων ανάμεσα στο ευτυχέςπλήθος στο σημείο διέλευσης των πρώην συνόρων. Και οι δύο είχαν δάκρυα στα μάτια. Μουδιηγήθηκαν τις κακουχίες που είχαν υποστεί επί δεκαετίες ζώντας στα σκληρά σύνορα καιαργότερα την ταπείνωση που υφίσταντο σχεδόν κάθε φορά που διέσχιζαν τα σύνορα. Η γυναίκαείπε ότι δεν τολμούσε να πιστέψει ότι όλα αυτά συνέβαιναν και ότι τα σύνορα δεν θα υπήρχανπλέον πρακτικά και ότι αναδυόταν κάτι το οποίο δεν θα διανοείτο καν να ονειρευτεί πριν από20 ή ακόμη και 15 χρόνια.

Μακάρι οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που υποστήριξαν τη διεύρυνση τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης και της ζώνης Σένγκεν να μπορούσαν να ήταν εκεί εκείνη τη βραδιά τουΔεκεμβρίου. Θα αντλούσαν μεγάλη ικανοποίηση. Εντούτοις, καθώς δεν ήταν δυνατόν για όλουςεσάς να ήσαστε εκεί, θα ήθελα να επωφεληθώ αυτής της ευκαιρίας εδώ για να σας ευχαριστήσω.

Σας ευχαριστώ εξ ονόματος αυτού του ηλικιωμένου ζευγαριού στο εκλιπόν σύνορο στο σημείοδιέλευσης των πρώην συνόρων, εξ ονόματος των χιλιάδων, δεκάδων χιλιάδων και εκατομμυρίων,εξ ονόματος των πάνω από 100 εκατομμύρια Ευρωπαίων της Κεντρικής και της ΑνατολικήςΕυρώπης που πριν από 20 χρόνια ήταν ακόμη από την άλλη πλευρά του σιδηρού παραπετάσματος,ορισμένοι στη φυλακή χωρίς πολιτικά και ανθρώπινα δικαιώματα και που είναι τώρα μαζί σε μιαενωμένη Ευρώπη, με πραγματικές ευκαιρίες για μια καλύτερη ζωή και ευκαιρίες που δεν είχανποτέ στη διάθεσή τους οι πρόγονοί μας.

(Χειροκροτήματα)

Ίσως να μην γνωρίζετε καν τι τεράστιες επιπτώσεις είχε η απόφασή σας να στηρίξετε τη φιλοδοξίαμας για ελευθερία και να μας δείξετε αλληλεγγύη. Η απόφαση είναι προφανώς άνευ προηγουμένουσε ολόκληρη την ιστορία της ανθρωπότητας, μια απόφαση η οποία θα αποφέρει τόσα οφέλη σετόσους πολλούς ανθρώπους. Σας ευχαριστώ εξ ονόματος όσων από εμάς είμαστε εδώ επειδήσταθήκατε στο πλευρό μας. Δεν ήσασταν καθόλου υποχρεωμένοι να λάβετε μια τέτοια ανιδιοτελήαπόφαση – η ελευθερία και η αλληλεγγύη θριάμβευσαν επειδή νοιαστήκατε.

Όσοι από εμάς ανήκουμε σε γενιές που δεν γεννήθηκαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση προφανώς έχουμεμια περισσότερο συναισθηματική άποψη για όλα όσα συνέβησαν τα τελευταία χρόνια καιδεκαετίες. Για μας, η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι κάτι το οποίο θεωρείται δεδομένο. Γνωρίζουμεότι υπάρχει μια άλλη, πολύ χειρότερη, εναλλακτική λύση και αυτός είναι ένας ακόμη λόγος γιατον οποίο προτιθέμεθα να πράξουμε τα πάντα προκειμένου να διασφαλίσουμε τη διαφύλαξη,την ανάπτυξη και την ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο θεμελιώδης στόχος μας είναι να σημειώσει η Ευρώπη πρόοδο σε όσο το δυνατόν περισσότερουςτομείς κατά τους επόμενους έξι μήνες. Καθορίσαμε αυτούς τους καίριους τομείς πριν από λίγοκαιρό όταν καταρτίσαμε το 18-μηνο πρόγραμμα της προεδρίας μαζί με τη Γερμανία και τηνΠορτογαλία. Ήταν μια μοναδική εμπειρία και η τριμερής συνεργασία ήταν εξαιρετική, όπως καιη συνεισφορά των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Το παρόν Κοινοβούλιο ενημερώθηκε για τοπρόγραμμα και τη σημαντική πρόοδο που επέτυχαν οι εταίροι μας στην τριμερή προεδρία πέρυσιόσον αφορά την εφαρμογή του κοινού προγράμματος.

Η Σλοβενία θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να ολοκληρώσει ό,τι μένει ναγίνει. Ως εκ τούτου, αφετηρία μας παραμένει το προαναφερθέν πρόγραμμα δεδομένου ότιεπιθυμούμε να διατηρήσουμε τη συνέχιση των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ταυτόχροναθα αφιερωθούμε επίσης σε οποιεσδήποτε νέες προκλήσεις. Ως η τελευταία χώρα της τριμερούςΠροεδρίας θα μεριμνήσουμε για μια ομαλή μετάβαση στην επόμενη τριάδα.

Το κύριο επίτευγμα όσον αφορά την εφαρμογή του προγράμματος έως τώρα ήταν η συμφωνίαγια μια νέα Συνθήκη της ΕΕ η οποία υπογράφηκε στη Λισαβόνα πέρυσι τον Δεκέμβριο. Επιτρέψτε

3Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 4: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

μου να εκφράσω την εκτίμησή μου για την προσωπική αφοσίωση της καγκελαρίου AngelaMerkel και του πρωθυπουργού José Sócrates που οδήγησε σε αυτό το αποτέλεσμα. Αςθυμηθούμε τις αβέβαιες και δύσκολες συνθήκες υπό τις οποίες η γερμανική Προεδρία ανέλαβεαυτό το έργο πριν από ένα χρόνο. Η δήλωση του Βερολίνου και η συμφωνία κατ’ αρχήν, πουπεριλαμβανόταν σε αυτή, ότι θα έπρεπε να δοθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση μια νέα βάση συνθήκης,αποτέλεσε την πρώτη σημαντική εξέλιξη στην πορεία προς τη Λισαβόνα. Μετά την επιτυχήσυμφωνία σχετικά με την εντολή μιας διακυβερνητικής διάσκεψης στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτου Ιουνίου, το έργο της γερμανικής Προεδρίας συνεχίστηκε επιτυχώς από τους πορτογάλουςσυναδέλφους μας. Υπό την ηγεσία τους η διακυβερνητική διάσκεψη ολοκληρώθηκε επιτυχώςκαι αποκτήσαμε τη νέα Συνθήκη της Λισαβόνας.

Με αυτή την ευκαιρία θα ήθελα να υπογραμμίσω τον σημαντικό ρόλο και τη συνεισφορά τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ιδίως των εκπροσώπων σας στη διακυβερνητική διάσκεψη, στηνκατάρτιση της νέας συνθήκης. Θα ήθελα επίσης να υπογραμμίσω τον σημαντικό ρόλο τηςΕυρωπαϊκής Επιτροπής στην επίτευξη συμφωνίας σχετικά με τη νέα συνθήκη. Παρακολούθησαεκ του σύνεγγυς αυτό το έργο. Το γνωρίζω καλά και συνεπώς μπορώ να μιλήσω από άμεσηεμπειρία. Ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου, Hans-Gert Pöttering, και ο Πρόεδρος της Επιτροπής,José Manuel Barroso, επέδειξαν μεγάλη προσωπική αφοσίωση στην προσφορά στρατηγικήςβοήθειας και στις δύο προεδρεύουσες χώρες πέρυσι. Η συνέργεια όλων των προσπαθειών πουκαταβλήθηκαν και από τα τρία βασικά θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατέστησεδυνατή την επιτυχία και την υπογραφή της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Η παρούσα Συνθήκη θα διασφαλίσει μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα και δημοκρατία στηλειτουργία μιας διευρυμένης Ευρωπαϊκής Ένωσης. Θα διευκολύνει τη λήψη αποφάσεων σεπολλούς νέους τομείς και θα ενισχύσει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού και των εθνικών κοινοβουλίων.

Εντούτοις, το έργο μας δεν έληξε με την υπογραφή της Συνθήκης. Εισήλθαμε στην περίοδοεπικύρωσης η οποία –όπως γνωρίζουμε από την εμπειρία του 2005– είναι το πιο ευαίσθητοστάδιο στη θέσπιση μιας νέας συνθήκης. Θα πρέπει να τονίσω ότι η επικύρωση αποτελείαποκλειστικό τομέα αρμοδιότητας και ευθύνης του εκάστοτε κράτους μέλους. Από αυτή τηνάποψη θα ήθελα να δώσω ιδιαίτερα συγχαρητήρια στην Ουγγαρία η οποία έχει ολοκληρώσειήδη αυτή τη διαδικασία. Ελπίζουμε ότι έως το τέλος της Προεδρίας μας τα περισσότερα κράτημέλη θα έχουν ακολουθήσει αυτό το παράδειγμα. Το κοινοβούλιο της Σλοβενίας θα λάβει μιααπόφαση για την επικύρωση έως τα τέλη του τρέχοντος μηνός.

Ο στόχος είναι να τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη την 1η Ιανουαρίου 2009. Αυτό σημαίνει, μεταξύάλλων πραγμάτων, ότι θα έχουμε πολλά να κάνουμε όσον αφορά όλες τις απαραίτητεςπροετοιμασίες. Συνεργαζόμαστε στενά με την επόμενη προεδρεύουσα χώρα, τη Γαλλία,προκειμένου να διασφαλίσουμε ότι όλα θα είναι έτοιμα εγκαίρως για να τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη.Εν προκειμένω θα συνεργαστούμε επίσης στενά με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Κυρίες και κύριοι, η πρόοδος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στους τομείς της οικονομικήςμεταρρύθμισης στα κράτη μέλη και της οικοδόμησης της εσωτερικής αγοράς υπήρξε ενθαρρυντικήτα τελευταία χρόνια. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου η οικονομία της ΕΕ έχει ενισχυθείκαι η παραγωγικότητα και η απασχόληση έχουν αυξηθεί σημαντικά.

Κατά τη διάρκεια του επόμενου τριετούς κύκλου εφαρμογής της στρατηγικής της Λισαβόναςγια την ανάπτυξη και την απασχόληση θα πρέπει, προπάντων, να συνεχίσουμε στο ίδιο πλαίσιοόπως και προηγουμένως και να επικεντρωθούμε στις επενδύσεις σε ανθρώπινο δυναμικό, στονεκσυγχρονισμό των αγορών εργασίας, στην αύξηση των επιχειρηματικών δυνατοτήτων, στηνπαροχή αξιόπιστων και οικονομικά προσιτών πηγών ενέργειας, καθώς και στην προστασία τουπεριβάλλοντος. Προκειμένου να ξεκινήσουμε αποτελεσματικά τον νέο τριετή κύκλο στο

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL4

Page 5: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ευρωπαϊκό Συμβούλιο την άνοιξη, είναι απαραίτητο να εγκρίνουμε, εν ευθέτω χρόνω,ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για τις οποίες είναι αρμόδια τα θεσμικά όργανα τηςΕΕ. Αξιότιμοι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σε αυτή τη συγκυρία θα ήθελα ναεπαναλάβω τη σημασία της εποικοδομητικής διοργανικής συνεργασίας.

Η υλοποίηση καλοσχεδιασμένων μεταρρυθμίσεων στα κράτη μέλη με την υποστήριξη τωνθεσμικών οργάνων σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπου η εφαρμογή των κοινών πολιτικώνσημαίνει προστιθέμενη αξία, είναι θεμελιώδης για τη διατήρηση της οικονομικής ανάπτυξης.Υπάρχουν πολλά προβλήματα τα οποία θα μπορούσαν να αμφισβητήσουν αυτή την ανάπτυξηκαι συνεπώς υπάρχει ανάγκη για διαρκή μεταρρύθμιση και προσαρμογή. Επί του παρόντοςαντιμετωπίζουμε αρκετές δύσκολες προκλήσεις, με βασικότερη μεταξύ αυτών την αύξηση τωντιμών του πετρελαίου και των τροφίμων και την επικρατούσα αναταραχή στις χρηματοπιστωτικέςαγορές που προκαλείται από γεγονότα στην αγορά ενυπόθηκων δανείων στις Ηνωμένες Πολιτείες.Η σλοβενική Προεδρία θα αφιερώσει όλη τη δέουσα προσοχή στην ελάφρυνση των επιπτώσεωντης. Για αυτόν τον σκοπό, θα καταρτιστεί ένα ολοκληρωμένο πρόγραμμα δραστηριοτήτων τηςΕΕ για την ενίσχυση της σταθερότητας των χρηματοπιστωτικών αγορών κατά τη διάρκεια τουπρώτου εξαμήνου. Υπάρχει ανάγκη για μεγαλύτερη διαφάνεια στην αγορά, ενισχυμένουςεποπτικούς μηχανισμούς, και στενότερη συνεργασία σε διεθνές επίπεδο.

Οι επενδύσεις σε ανθρώπινο δυναμικό, γνώση, έρευνα και νέες τεχνολογίες παραμένει μία απότις βάσεις της στρατηγικής της Λισαβόνας. Μια κοινωνία η οποία βασίζεται στη δημιουργικότητακαι τη γνώση καθίσταται ολοένα και περισσότερο αναγκαία για τη σύγχρονη Ευρώπη. Εντούτοις,οι επενδύσεις μόνο σε γνώση δεν επαρκούν. Φέτος έχουμε μια ευκαιρία για μια εις βάθος συζήτησηγια το είδος της ενιαίας αγοράς της ΕΕ που επιθυμούμε να δούμε. Πρέπει να διασφαλίσουμε ότιδεν θα υπάρχουν εμπόδια στη ροή ιδεών και γνώσης. Στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο την άνοιξηεπιθυμούμε συνεπώς να προσθέσουμε μια πέμπτη ελευθερία –την ελεύθερη ροή γνώσης– στιςτέσσερις ελευθερίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπου έχει σημειωθεί εξαιρετική πρόοδος έως τώρα.Η μεγαλύτερη κινητικότητα φοιτητών, ερευνητών και λεκτόρων θα συντελέσει σε αυτό. Ταπλεονεκτήματα της εσωτερικής αγοράς της ΕΕ πρέπει να καταστούν περισσότερο προσιτά στουςκαταναλωτές και τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Η ταχύτερη πρόοδος στην εδραίωση μιαςεσωτερικής αγοράς στον τομέα των υπηρεσιών και της καινοτομίας είναι θεμελιώδης για τηνεφαρμογή της στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις μεταρρυθμίσεις. Σκοπεύουμε ναβάλουμε τα δυνατά μας προκειμένου να σημειώσουμε πρόοδο στην ελευθέρωση της εσωτερικήςαγοράς ενέργειας. Στο τέλος της Προεδρίας μας με χαρά θα σας αναφέρω ότι επιτεύχθηκεσυμφωνία σε αυτό το θέμα. Ελπίζουμε ότι θα επιτύχουμε όσον αφορά τη λήψη των απαραίτητωνμέτρων προς έναν καλύτερο, φθηνότερο και πιο αξιόπιστο ενεργειακό εφοδιασμό για τους πολίτεςκαι τις επιχειρήσεις μας.

Αξιότιμοι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, όσον αφορά το μέλλον της ΕΕ πρέπει νααναφέρουμε τη διαδικασία διεύρυνσης η οποία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. Η διεύρυνση είναιμία από τις πιο επιτυχείς πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το 2006 η Ευρωπαϊκή Επιτροπήέδειξε με πειστικό τρόπο στην ανακοίνωσή της «Διεύρυνση – Δύο χρόνια μετά» ότι η μεγαλύτερηδιεύρυνση έως τότε, ήτοι η διεύρυνση του 2004, ωφέλησε τόσο τα παλαιά όσο και τα νέα κράτημέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Μια ματιά στον χάρτη της Ευρώπης επιβεβαιώνει την εντύπωσή μας ότι η διεύρυνση αποτελείμια ιστορία που δεν έχει ολοκληρωθεί. Είναι ζωτικής σημασίας αυτή η διαδικασία να συνεχιστείσύμφωνα με τις αναληφθείσες δεσμεύσεις βάσει των θεμελιωδών αρχών, πρωτίστως της αρχήςότι πρέπει να πληρούνται τα κριτήρια προσχώρησης. Η σλοβενική Προεδρία θα επιχειρήσει νασυνεχίσει τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Κροατία και την Τουρκία σε αυτές τις βάσεις.

5Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 6: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Οι χώρες των Δυτικών Βαλκανίων αποτελούν μια ξεχωριστή περίπτωση. Όταν την Προεδρία τηςΕΕ άσκησε τελευταία μία χώρα που συνορεύει με αυτήν την περιοχή, δηλαδή η Ελλάδα, τέθηκανοι βάσεις για την ένταξη των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων στην ατζέντα της Θεσσαλονίκης.Θεωρούμε ότι τώρα, πέντε χρόνια αργότερα, είναι η κατάλληλη στιγμή για την επιβεβαίωση καιτην εδραίωση των προοπτικών προσχώρησης αυτών των χωρών στην ΕΕ. Η Προεδρία σκοπεύεινα προωθήσει την πρόοδό τους προς αυτήν την κατεύθυνση. Θα ήθελα να τονίσω ότι δενυποστηρίζουμε τώρα τη μείωση των κριτηρίων ή την παροχή μιας παράκαμψης. Κάθε άλλο.Επιθυμούμε η Ευρωπαϊκή Ένωση να παρεμβαίνει πιο ενεργά σε αυτόν τον τομέα και να εντείνειτη συμμετοχή της στη στήριξη αυτών των χωρών κατά τις διαδικασίες μεταρρύθμισής τους.

Δεν πρέπει να λησμονούμε ότι μια σθεναρή και απτή προοπτική προσχώρησης στην ΕΕ αποτελείαπαραίτητο μοχλό πρόκλησης των απαραίτητων αλλαγών και μεταρρυθμίσεων σε αυτές τιςχώρες. Ευελπιστούμε συνεπώς να ενισχύσουμε αυτή την προοπτική, μέσω επίσης συγκεκριμένωνμέτρων σε ένα φάσμα τομέων.

Στο επίκεντρο των Δυτικών Βαλκανίων βρίσκεται το Κοσσυφοπέδιο. Τη δεκαετία του 1970απέκτησε αυτονομία και κατέστη τμήμα του ομοσπονδιακού συστήματος της πρώηνΓιουγκοσλαβίας. Το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου ήταν ουσιαστικά το ίδιο με τις υπόλοιπεςομόσπονδες δημοκρατίες. Δεκαπέντε χρόνια αργότερα ο Μιλόσεβιτς ήρε μονομερώς αυτό τοκαθεστώς και εν συνεχεία επιχείρησε να εκτελέσει εθνοτική εκκαθάριση η οποία τερματίστηκεμόνο από τη διεθνή κοινότητα. Μετά από αυτή την παρέμβαση η ειρήνη αποκαταστάθηκε αλλάτο ζήτημα του οριστικού καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου παρέμεινε ανεπίλυτο.

Σήμερα αποτελεί ένα από τα πιο απαιτητικά ζητήματα που αντιμετωπίζει η Ευρωπαϊκή Ένωση.Θα ήταν, φυσικά, ευκταίο το θέμα του καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου να επιλυθεί με τρόποπλήρως αποδεκτό από αμφότερες τις άμεσα εμπλεκόμενες πλευρές. Δυστυχώς, η παρατεταμένηδιαπραγματευτική διαδικασία δείχνει ότι έχουν εξαντληθεί οι πιθανότητες για μια τέτοια έκβαση.Επίσης, φαίνεται απίθανο ότι θα καταστεί δυνατή η επίτευξη συμφωνίας για το θέμα στοΣυμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών στο άμεσο μέλλον.

Από την άλλη πλευρά, όλοι γνωρίζουμε ότι περαιτέρω καθυστέρηση στην επίλυση του θέματοςθα μπορούσε να αποσταθεροποιήσει δραστικά ένα μεγάλο μέρος της περιοχής των ΔυτικώνΒαλκανίων. Αυτό θα ήταν η χειρότερη δυνατή έκβαση. Το Κοσσυφοπέδιο είναι πρωτίστως έναευρωπαϊκό θέμα. Η σλοβενική Προεδρία θα στηριχθεί στις αποφάσεις του ΕυρωπαϊκούΣυμβουλίου του Δεκεμβρίου. Έχουμε τις βάσεις πάνω στις οποίες θα πρέπει να οικοδομήσουμετη συναίνεση, έχουμε την πολιτική συμφωνία της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατ’ αρχήν για την ανάπτυξημη στρατιωτικής αποστολής στο Κοσσυφοπέδιο και συμφωνούμε ότι η διατήρηση τουκατεστημένου δεν είναι βιώσιμη και ότι το θέμα του Κοσσυφοπεδίου αποτελεί ένα ιδιαίτεροπρόβλημα το οποίο δεν μπορεί να συγκριθεί με οποιαδήποτε άλλη κατάσταση στον κόσμο. Σεαυτό το πλαίσιο η Προεδρία θα συντονίσει λύσεις που απολαύουν της ευρύτερης δυνατήςστήριξης εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ταυτόχρονα διασφαλίζουν μακροπρόθεσμησταθερότητα στην περιοχή.

Εντούτοις, το Κοσσυφοπέδιο δεν είναι, ασφαλώς, μία νησίδα σε αυτήν την περιοχή. Όλες οιχώρες των Δυτικών Βαλκανίων είναι σημαντικές για την Ευρώπη, για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναισημαντικότερο για τη Σλοβενία από ό,τι για πολλά άλλα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς βρίσκεται σε άμεση γειτνίαση με μας και η παρούσα κατάσταση στα Βαλκάνια είναι μιαημιτελής ιστορία στο πλαίσιο του γεωπολιτικού μετασχηματισμού μετά το τέλος του ΨυχρούΠολέμου. Θα θέλαμε να έχουμε ένα ευτυχές τέλος. Εμείς ως Ευρωπαϊκή Ένωση φέρουμε τηνευθύνη για αυτό και το οφείλουμε στα κράτη και τους πολιτισμούς αυτής της περιοχής. Ησταθερότητα της περιοχής είναι εξαιρετικά σημαντική για την Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολότης και είναι εφικτή μόνο στο πλαίσιο μιας ευρωπαϊκής προοπτικής.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL6

Page 7: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η Σερβία έχει διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στα Δυτικά Βαλκάνια. Είναι ζωτικής σημασίας ναενθαρρύνουμε τη Σερβία στην πορεία προς την Ευρώπη μέσω μιας κατάλληλης προσέγγισης καιπαρά τη βραχυπρόθεσμη αναταραχή και αμφιταλάντευση.

Στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας χορηγήθηκε καθεστώς υποψήφιαςχώρας το 2005 αλλά δεν της έχει δοθεί ακόμη ημερομηνία για τη έναρξη των διαπραγματεύσεων.Έχει εφαρμόσει πολλές επιτυχείς μεταρρυθμίσεις αλλά έχει να εφαρμόσει ακόμη και άλλες καιπρέπει να τη βοηθήσουμε σε σχέση με αυτό. Δεν πρέπει να καταστεί όμηρος της ευρύτερηςκατάστασης στην περιοχή. Η όσο το δυνατόν γρηγορότερη επίλυση του ζητήματος τουκαθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου είναι επίσης πολύ σημαντική για την εσωτερική του σταθερότητα.

Θα πρέπει να αναφέρουμε επίσης τον ρόλο της Αλβανίας η οποία είχε μια διακριτή ιστορία μετάτον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο αλλά την οποία εκτιμούμε τώρα για τη συνεισφορά της στησταθερότητα της περιοχής και την εποικοδομητική της προσέγγιση για την επίλυση του θέματοςτου μελλοντικού καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου. Μπορούμε να εντάξουμε επίσης στην ίδιακατηγορία το Μαυροβούνιο, το οποίο έχει επίσης ενστερνιστεί σοβαρά τη μεταρρύθμιση μεστόχο τη συμπερίληψή του στην ατζέντα της Θεσσαλονίκης.

Η μετά Ντέιτον δομή της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης με μια διεθνή παρουσία και εσωτερική πολιτικήαστάθεια μας έδειξε τους τελευταίους μήνες ότι αυτή η χώρα χρήζει ιδιαίτερης προσοχής. Έχουνήδη γίνει πολλά και η στήριξη της προσχώρησής της στην ΕΕ ενισχύεται, αλλά απαιτείταιπεραιτέρω βοήθεια. Δεν πρέπει να λησμονούμε τους πρόσφυγες που δεν έχουν επιστρέψει ακόμηστα σπίτιά τους και τα σοβαρά εγκλήματα που παραμένουν έως τώρα ατιμώρητα. Η τιμωρίααυτών των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας, της ειρήνης και της συμφιλίωσης είναιθεμελιώδους σημασίας για το ευρωπαϊκό μέλλον της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης.

Υπάρχουν πολυάριθμοι λόγοι για την περαιτέρω ενίσχυση της συνεργασίας μας με τους γείτονες,τους στρατηγικούς εταίρους και άλλους. Ανέφερα ήδη σήμερα τα εξωτερικά σύνορα τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης. Πέρα από αυτά τα σύνορα έχουμε σημαντικούς και πολύτιμους εταίρουςτους οποίους πρέπει να περιλαμβάνουμε περισσότερο στις διάφορες δραστηριότητές μας.

Η Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας συνιστά ένα ευπρόσδεκτο μέσο για την ενίσχυση του χώρουσταθερότητας και ευημερίας πέραν των συνόρων μας. Η ανατολική και η μεσογειακή διάστασηείναι εξίσου σημαντικές. Δεν πρέπει να λησμονούμε την Ουκρανία, τη Μολδαβία, τον ΝότιοΚαύκασο και τη Βόρεια Αφρική. Χρειαζόμαστε εντατικό διάλογο και οι νέες περιστάσεις απαιτούνεπανειλημμένως νέες μορφές ειδικής συνεργασίας. Είναι πολύ ευπρόσδεκτες.

Θα θέλαμε να επιτύχουμε την ενίσχυση των θεσμικών οργάνων και των διαδικασιών όπως ηδιαδικασία της Βαρκελώνης και η Ευρωμεσογειακή Εταιρική Σχέση. Αυτό που δεν χρειαζόμαστεείναι η αλληλεπικάλυψη ή οργανισμοί να ανταγωνίζονται με θεσμικά όργανα της ΕΕ τα οποίακαλύπτουν τμήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τμήμα της γειτονικής περιοχής ταυτόχρονα. ΗΕΕ είναι ένα σύνολο και μόνο ως σύνολο μπορεί να είναι αρκετά αποτελεσματική για την εδραίωσητης ειρήνης, της σταθερότητας και της προόδου στον γειτονικό χώρο και επέκεινα.

Θα ενισχύσουμε επίσης τη συνεργασία με τους στρατηγικούς εταίρους μας ανά τον κόσμο. Κατάτη διάρκεια της Προεδρίας μας θα οργανώσουμε τέσσερις συνόδους κορυφής: με τις ΗνωμένεςΠολιτείες, τη Ρωσική Ομοσπονδία, την Ιαπωνία και τις χώρες της Λατινικής Αμερικής και τηςΚαραϊβικής. Θα εδραιώσουμε τη συνεργασία με τις χώρες της Λατινικής Αμερικής και τηςΚαραϊβικής με στόχο την επίτευξη αειφόρου ανάπτυξης και καταπολέμησης της κλιματικήςαλλαγής και της φτώχειας. Κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας θα θέλαμε να εδραιώσουμεκαι, ει δυνατόν, να επισημοποιήσουμε την εταιρική σχέση και συνεργασία μας με τη ρωσικήομοσπονδία.

7Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 8: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας η Ευρωπαϊκή Ένωση θα παράσχει αξιόπιστη στήριξηστην ειρηνευτική διαδικασία της Μέσης Ανατολής. Η ΕΕ θα συνεργαστεί στην εκπλήρωση τωνυποχρεώσεων που αναλήφθηκαν στην Ανάπολη και το Παρίσι. Επιθυμούμε τόσο οι Ισραηλινοίόσο και οι Παλαιστίνιοι να διάγουν ασφαλή, ελεύθερο και επιτυχή βίο και θα αφοσιωθούμε στοσκοπό της συνύπαρξης δύο ειρηνικών χωρών.

Κυρίες και κύριοι, έρχεται η ώρα να αποκτήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση νέο, ενισχυμένο ρόλο στονκόσμο. Η Ευρώπη εισέρχεται στο 2008 με μια υπογεγραμμένη Συνθήκη της Λισαβόνας, μιαδιευρυμένη ευρωζώνη και ζώνη Σένγκεν, στερεή οικονομική ανάπτυξη, σταθερό ευρώ και πάνωαπό τριάμισι εκατομμύρια περισσότερες θέσεις εργασίας από ό,τι στην αρχή του προηγούμενουέτους. Συνεπώς, έχουμε πολλούς λόγους για να διευθύνουμε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μεφιλοδοξία, με αισιοδοξία και –ελπίζω ότι οι γάλλοι φίλοι μου δεν θα το παρεξηγήσουν αυτό–με όραμα. Ένα τέτοιο όραμα είναι πάντα απαραίτητο. Επειδή εάν δεν ξέρετε πώς να προσαρμόσετετο πηδάλιο, κάθε άνεμος είναι λάθος άνεμος. Υπάρχουν πολλοί άνεμοι, ιδίως ο άνεμος τηςαλλαγής. Οι δύο τελευταίες δεκαετίες αλλαγής δεν επηρέασαν μόνο την Ευρώπη, ολόκληρος οκόσμος άλλαξε. Επιπλέον, τα τελευταία χρόνια άλλαξε γρηγορότερα από ό,τι στο παρελθόν.

Ορισμένες αλλαγές έχουν ήδη συμβεί αλλά δεν έχουν αξιολογηθεί πλήρως. Έχουμε πολλά ναπούμε για την οικονομική ανάπτυξη της Ινδίας και της Κίνας. Το 2005, στην αρχή της Προεδρίαςτου Ηνωμένου Βασιλείου, άκουσα μια ομιλία του βρετανού πρωθυπουργού Τόνι Μπλερ πουδόθηκε σε αυτή την εξέχουσα αίθουσα. Επεσήμανε αυτές τις αλλαγές και την αυξανόμενη ισχύτων δύο νέων οικονομικών υπερδυνάμεων, της Ινδίας και της Κίνας. Συμπτωματικά αυτή τηνεβδομάδα οι δύο αυτές χώρες υπέγραψαν αρκετές διμερείς οικονομικές και εμπορικές συμφωνίες.Αυτοί οι νέοι παράγοντες επενδύουν ταχέως σε γνώση, έρευνα και ανάπτυξη και στην ενίσχυσητης ανταγωνιστικότητάς τους. Σωστά συνάχθηκε το συμπέρασμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωσηεξαναγκάζεται να επανεξετάσει και να λάβει μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι δεν θαεπιδεινωθεί η ανταγωνιστική της θέση. Τα τελευταία χρόνια έχουμε καταγράψει όλες τις ελλείψειςμας και μιλήσαμε για μέτρα για τη διόρθωσή τους. Πολλά από αυτά τα μέτρα έχουν εφαρμοσθεί,ορισμένα, δυστυχώς, όχι. Εντούτοις, δεν επιθυμώ να μιλήσω πάλι για τους στόχους και τιςυποχρεώσεις που προκύπτουν από τη Στρατηγική της Λισαβόνας.

Τέλος, θέλω να πω ότι δεν αρκεί να ασχολείται κανείς με τις αλλαγές που αντιμετωπίζει ηΕυρωπαϊκή Ένωση σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο αποκλειστικά από την άποψη τηςανταγωνιστικότητας και της καταπολέμησης της τρομοκρατίας. Και οι δύο αντιδράσεις είναιορθές, αλλά όχι επαρκείς.

Σε παγκόσμιο επίπεδο η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιμετωπίζει τις ακόλουθες βασικές προκλήσειςστις οποίες, αργά ή γρήγορα, θα πρέπει να δώσει απαντήσεις επιπλέον αυτών που έχουμε ακούσειέως τώρα.

Η πρώτη πρόκληση είναι το θέμα της μεταρρύθμισης των Ηνωμένων Εθνών και η εδραίωση μιαςνέας παγκόσμιας τάξης. Η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να διαδραματίσει βασικό ρόλο σε αυτή τημεταρρύθμιση.

Η δεύτερη πρόκληση είναι η καταπολέμηση της φτώχειας. Αυτή είναι μία από τις απόλυτεςπροτεραιότητες. Η διεθνής αναπτυξιακή βοήθεια που παρέχεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση είναιουσιώδης αλλά δεν χρησιμοποιείται πάντα αποτελεσματικά. Προκειμένου να είναι περισσότεροαποτελεσματική, πρέπει να κάνουμε πρωτίστως δύο πράγματα: πρώτον, να επικεντρωθούμε στηνεκπαίδευση, δηλαδή στην αύξηση του εκπαιδευτικού επιπέδου στις φτωχές κοινωνίες, και,δεύτερον, στην αγορά τροφίμων και άλλων αγαθών τα οποία θα προσφέρονται ως αναπτυξιακήβοήθεια στις χώρες και τις περιφέρειες στις οποίες προορίζεται η βοήθεια. Αυτός είναι ο μόνοςτρόπος που μπορούμε να βοηθήσουμε αποτελεσματικά στην ενίσχυση της γεωργίας τους και

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL8

Page 9: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

των οικονομιών τους και την εκρίζωση των αιτιών της φτώχειας μακροπρόθεσμα. Όσον αφοράτη διεθνή αναπτυξιακή βοήθεια, η λέξη «ανταγωνιστικότητα» πρέπει να αντικατασταθεί με τηλέξη «συνεργασία». Πρέπει να μας ενθαρρύνει το γεγονός ότι οι λιγότερο ανεπτυγμένες χώρεςκαθίστανται περισσότερο ανεπτυγμένες και οι φτωχότερες πλουσιότερες. Όσο περισσότεροανεπτυγμένες είναι οι χώρες, τόσο περισσότερο θα είναι σε θέση να βοηθήσουν στηνκαταπολέμηση της φτώχειας.

Η τρίτη πρόκληση είναι η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής. Με τα συμπεράσματα τουπερυσινού Ευρωπαϊκού Συμβουλίου η Ευρωπαϊκή Ένωση εξελίχθηκε σε παγκόσμια ηγέτιδα μεαυξημένη αξιοπιστία και πολύ ισχυρότερη επιρροή. Πρέπει να διατηρήσουμε αυτόν τον ρόλο.Θα το επιτύχουμε αυτό επίσης διασφαλίζοντας, κατά τη διαπραγμάτευση με τους παγκόσμιουςεταίρους μας, ότι τα ίδια κριτήρια που θα ισχύουν εσωτερικά θα ισχύουν επίσης και εξωτερικάόσον αφορά την κατανομή των βαρών στο πλαίσιο της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής.

Η τέταρτη πρόκληση είναι, φυσικά, ο διαπολιτισμικός διάλογος. Είναι απαραίτητος περισσότεροαπό ποτέ. Μακροπρόθεσμα είναι αδύνατη η δημιουργία των συνθηκών για την παγκόσμια ειρήνηκαι μιας αντίδρασης στη μεγαλύτερη απειλή κατά της ασφάλειας του σύγχρονου κόσμου χωρίςαυτόν. Ως εκ τούτου, μας ικανοποιεί το γεγονός ότι το 2008 είναι επίσης ένα έτος κατά το οποίοη Ευρωπαϊκή Ένωση αφιερώνει μεγάλη προσοχή στον διαπολιτισμικό διάλογο. Χαιρόμαστεεπίσης που ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου μπόρεσε να παραστεί στην εναρκτήριατελετή στη Λιουμπλιάνα στις αρχές του μήνα και που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρόκειται ναοργανώσει πολυάριθμες σημαντικές εκδηλώσεις σχετικά με αυτό. Συνεισφέρετε πολύ σημαντικά,πρώτον, στην ενίσχυση της ευαισθητοποίησης της ανάγκης για τον εν λόγω διάλογο και, δεύτερον,στο να σημειώσουμε πραγματικά βήματα προόδου.

Από καιρού εις καιρόν ακούμε ότι τα ανωτέρω θέματα δεν αποτελούν όντως πραγματικέςπροτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι θα πρέπει να ασχοληθούμε με τα εγχώρια θέματα,αλλά είμαι πεπεισμένος ότι αυτή είναι μια πολύ στενόμυαλη άποψη επειδή η εδραίωση τηςειρήνης και της ασφάλειας για τους πολίτες μας, ο σταθερός και ασφαλής ενεργειακός εφοδιασμόςτης ΕΕ και η διαχείριση των μεταναστευτικών πιέσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση εξαρτώνται κατάμεγάλο βαθμό από το πώς θα επιλύσουμε αυτά τα τέσσερα θεμελιώδη θέματα στο μέλλον καιπώς η Ευρωπαϊκή Ένωση ασκεί τον αυξημένο ρόλο και επιρροή της σε έναν παγκοσμιοποιημένοκόσμο.

Όσο περισσότερο η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι σε θέση να ενεργεί ως παγκόσμιος παράγοντας σεαυτές τις βάσεις, τόσο μεγαλύτερες εγγυήσεις θα έχουν οι πολίτες της για ειρηνική και ασφαλήζωή και σταθερή οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη.

Κυρίες και κύριοι, επιτρέψτε μου να ολοκληρώσω διαβεβαιώνοντάς σας ότι η Σλοβενία θααναλάβει, ή έχει αναλάβει, αυτό το έργο που βρίσκεται ενώπιόν της με πλήρη ευθύνη και μετάαπό τριετείς εντατικές προετοιμασίες. Η Προεδρία μας ίσως να μην είναι σε τόσο μεγάλη κλίμακαόσο η γαλλική και τόσο προβεβλημένη όσο η γερμανική, και ίσως οι δημόσιοι υπάλληλοί μαςνα μην έχουν τόσο μακροχρόνιες και εξαιρετικές παραδόσεις όπως οι Βρετανοί. Ίσως κάνουμελάθη, λέμε κάτι πολύ άμεσα ή αρκετά αφελώς. Εντούτοις, υποσχόμαστε να εργαστούμε υπεύθυνακαι να προσηλωθούμε στα ουσιαστικά θέματα. Δεν θα ανταγωνιστούμε για τα φώτα του προβολέα.Αυτό δεν είναι σημαντικό για μας. Γνωρίζουμε από πού ξεκινήσαμε πριν από 20 χρόνια όταν ηΣλοβενία ήταν υποτιμημένη από πολλούς. Έχουμε επίγνωση του τι έπρεπε να κάνουμε για ναείμαστε επιτυχείς και να είμαστε σήμερα εδώ.

Η μεγαλύτερη επιθυμία μας είναι η συνεισφορά μας, κάθε μήνα, να δημιουργεί περισσότεροικανοποιημένους Ευρωπαίους ούτως ώστε μια ημέρα οποιοσδήποτε περπατάει στο δρόμο σεοποιαδήποτε πόλη της Ευρώπης να απαντάει αμέσως, όταν τον ρωτούν εάν ενδιαφέρεται για το

9Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 10: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, «Νοιάζομαι για το μέλλον της Ευρώπης επειδή γνωρίζω ότι ηΕυρώπη νοιάζεται για μένα».

Κυρίες και κύριοι, ίσως δεν έχουμε φθάσει εκεί ακόμη, δεν απέχουμε όμως πολύ και σαφώςείμαστε στον σωστό δρόμο. Σας ευχαριστώ.

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. − Ευχαριστώ πολύ τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και πρωθυπουργόJanša! Είναι θαυμάσιο που ασκεί την προεδρία η Σλοβενία. Οι πρόεδροι των Ομάδων θαπαρουσιάσουν τώρα τις θέσεις τους, όμως μπορώ ασφαλώς να πω από τώρα εξ ονόματοςολοκλήρου του Σώματος ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είναι στο πλευρό της Σλοβενίας γιανα έχει επιτυχία η Ευρωπαϊκή Ένωση και γι’ αυτό είμαστε βέβαιοι πως η σλοβενική Προεδρία θαείναι πολύ επιτυχημένη.

Παρακαλώ τώρα τον πρόεδρο της Επιτροπής να λάβει τον λόγο.

José Manuel Barroso, Πρόεδρος της Επιτροπής . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, κύριε πρωθυπουργέ,αξιότιμοι βουλευτές, τα πρώτα μου λόγια απευθύνονται στη σλοβενική Προεδρία. Πράγματι,είναι η πρώτη φορά που ένα κράτος μέλος της τελευταίας διεύρυνσης ανέλαβε αυτή την πολύσημαντική ευθύνη. Η Σλοβενία αποτελεί σπουδαίο παράδειγμα της επιτυχίας της διεύρυνσης.Ήταν η πρώτη χώρα η οποία υιοθέτησε το ευρώ.

Το παράδειγμα της Σλοβενίας δείχνει ότι τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕυρωπαϊκήΈνωση το 2004 και το 2007 βρίσκονται πλέον στο επίκεντρο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.Δείχνει επίσης τα πολύ σημαντικά ευρωπαϊκά διαπιστευτήρια της Σλοβενίας. Θα ήθελα ναεκφράσω στον πρωθυπουργό Janša την πλήρη στήριξή μου για τους επόμενους έξι μήνες στοπολύ σημαντικό καθήκον του ως Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Εσείς, πρωθυπουργέ,αγαπητέ φίλε, και η χώρα σας, αποτελείτε σύμβολα του αγώνα για την ελευθερία, μια θεμελιώδηαξία για την Ευρώπη. Και σας ευχαριστώ που μας υπενθυμίζετε αυτές τις σπουδαίες εκδηλώσειςεορτασμού του Σένγκεν. Συγκινήθηκα πολύ που παρέστην με σας και με άλλους στα σύνοραμεταξύ της Σλοβενίας και της Ιταλίας, και δεν θα ξεχάσω τα λόγια που χρησιμοποιήσατε εκείνητη στιγμή, υπενθυμίζοντάς μας ότι, περίπου πριν από 20 χρόνια, εκεί σκοτώθηκαν άνθρωποιαπό τον γιουγκοσλαβικό στρατό κατά την προσπάθειά τους να αποκτήσουν την ελευθερία, ναφθάσουν στην Ιταλία, να φθάσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Το ταξίδι το οποίο έκανα με τον πρωθυπουργό Socrates και τον Πρόεδρο του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου ήταν πράγματι πολύ εντυπωσιακό, και στα τέλη του Δεκεμβρίου επισκεφτήκαμετη Γερμανία, την Πολωνία και την Τσεχική Δημοκρατία· βρεθήκαμε επίσης στα σύνορα μεταξύτης Εσθονίας και της Φινλανδίας, της Σλοβακίας, της Ουγγαρίας και της Αυστρίας, και είδαμετη συγκίνηση να εκφράζεται στα μάτια τόσων πολλών ανθρώπων.

Πιστεύω ότι είναι σημαντικό να το υπενθυμίζουμε αυτό στον εαυτό μας, από όπου βρισκόμαστετώρα. Ακούγοντάς σας σήμερα, πρωθυπουργέ Janša, θα μπορούσε μόνο να ενισχύσει τη σθεναρήπεποίθησή μου ότι αυτή η διεύρυνση του 2004-2007, η οποία ένωσε την Ευρώπη εν ειρήνη καιδημοκρατία, αποτελεί πράγματι ένα από τα μεγαλύτερα επιτεύγματα της ευρωπαϊκής ιστορίας,και θα πρέπει να είμαστε περήφανοι για αυτό.

Η Επιτροπή θα συνεργαστεί πολύ στενά με τη σλοβενική Προεδρία για καίρια θέματα τουπρογράμματός της, όπως η σταθερότητα των Δυτικών Βαλκανίων, του Κοσσυφοπεδίου και τηςΒοσνίας ιδιαίτερα, καθώς επίσης και η διεύρυνση, η ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας, το άσυλο καιη μετανάστευση, η συνεργασία με στρατηγικούς εταίρους και ο διαπολιτισμικός διάλογος.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL10

Page 11: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Επιτρέψτε μου να εστιάσω σε τρία θέματα τα οποία είναι άρρηκτα συνδεδεμένα με την αρμοδιότητάμας. Θα ήθελα να επικεντρωθώ σε τρεις προτεραιότητες: τη Συνθήκη της Λισαβόνας, τη δέσμημέτρων για την ενέργεια και την αλλαγή του κλίματος, και την ανανεωμένη στρατηγική τηςΛισαβόνας.

Το έτος 2007 αφήνει την Ευρωπαϊκή Ένωση σε καλή κατάσταση. Η πρόοδος προς τη σύναψημιας νέας συνθήκης ανταποκρίθηκε στις προσδοκίες μας. Η Ένωση ακολούθησε τον οδικό χάρτηπου παρουσιάστηκε από την Επιτροπή τον Μάιο του 2006: πρώτα η Δήλωση του Βερολίνου, ηοποία γιόρτασε την 50ή επέτειο της Συνθήκης της Ρώμης και σχεδίασε ένα όραμα για το μέλλοντης Ένωσης· εν συνεχεία το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου, όπου συμφωνήσαμε –υπό τηγερμανική Προεδρία– σε μία σαφή εντολή για τη ΔΚΔ· και τέλος, η υπογραφή της Συνθήκης τηςΛισαβόνας τον Δεκέμβριο.

Η διαδικασία για την επίτευξη συμφωνίας έδειξε αξιοσημείωτο βαθμό συναίνεσης μεταξύ τωνκρατών μελών και των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων στην πορεία προς τα εμπρός.

Έχουμε μια αξιόπιστη και ισορροπημένη Συνθήκη, και πιστεύω ότι παρέχει στέρεες βάσεις γιατο μέλλον. Έχουμε αποφύγει σε μεγάλο βαθμό τη διάσπαση και τις διαφωνίες προηγούμενωνθεσμικών συζητήσεων. Αυτό αφήνει την Ένωση σε καλή κατάσταση ούτως ώστε να διασφαλίσειότι θα εκπληρώσουμε την πολιτική μας προτεραιότητα για φέτος. Η πολιτική προτεραιότηταγια φέτος είναι η επιτυχής επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας. Καλώ όλα τα κράτη μέληνα προχωρήσουν ταχέως και αποφασιστικά προκειμένου να διασφαλίσουν την επικύρωση αυτήςτης Ευρωπαϊκής Συνθήκης.

Την επόμενη εβδομάδα, η Επιτροπή θα εγκρίνει τη δέσμη μέτρων για την αλλαγή του κλίματοςκαι τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Οι προτάσεις μας ανταποκρίνονται στη φιλόδοξη επιδίωξηπου όρισαν όλοι οι επικεφαλής κρατών και κυβερνήσεων στο Εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τουπροηγούμενου έτους, η οποία απαιτούσε σαφείς και νομικά δεσμευτικούς στόχους.

Η Επιτροπή ενεργεί τώρα βάσει αυτής της εντολής. Διαπιστώνω με μεγάλη ικανοποίηση ότι καιαυτή αποτελεί προτεραιότητα, τόσο για τη σλοβενική Προεδρία του Συμβουλίου όσο και γιατο Κοινοβούλιο. Θα πρέπει να εργαστούμε σκληρά προκειμένου να επιτύχουμε την έγκριση τηςδέσμης έως τα τέλη του 2008. Η δέσμη μέτρων μας θα συμπληρώσει τις προτάσεις πουυποβλήθηκαν πέρυσι για την εσωτερική αγορά ενέργειας. Μια ευρωπαϊκή αγορά ενέργειας θαδώσει περισσότερες επιλογές και καλύτερες τιμές στους ευρωπαίους πολίτες, και είναι απαραίτητονα αντιμετωπιστούν οι τρεις βασικές προκλήσεις που αντιμετωπίζει η Ευρωπαϊκή Ένωση στοντομέα της ενέργειας: ανταγωνιστικότητα, αειφορία, και ασφάλεια εφοδιασμού.

Γνωρίζαμε από την αρχή ότι η μετατροπή της Ευρώπης σε μια οικονομία με χαμηλές εκπομπέςδιοξειδίου του άνθρακα δεν είναι εύκολο έργο. Αλλά αυτή είναι η στιγμή που πρέπει ναεπιδείξουμε σοβαρότητα, υπευθυνότητα και συνέπεια απέναντι στη δέσμευσή μας. Η Επιτροπήθα ακολουθήσει μια ισορροπημένη προσέγγιση στις προσπάθειες που ζητούν τα κράτη μέλη.Έχουν διαφορετικές αφετηρίες· έχουν διαφορετικούς πόρους· ορισμένα είναι περισσότερο ικανάαπό ό,τι άλλα να χρηματοδοτήσουν επενδύσεις. Πρέπει επίσης να ελαχιστοποιήσουμε το κόστοςπροσαρμογής για την ευρωπαϊκή βιομηχανία και να ανταποκριθούμε στις προκλήσεις πουαντιμετωπίζουν οι βιομηχανίες υψηλής έντασης ενέργειας. Η Επιτροπή έχει απόλυτη επίγνωσηαυτών των πραγματικοτήτων, όπως θα δείξουν οι προτάσεις μας.

Μην περιμένετε όμως να συμβιβαστούμε όσον αφορά το ευρωπαϊκό συμφέρον, το οποίο είναινα κατευθύνει τις παγκόσμιες προσπάθειες για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος,να διασφαλίσει τον ενεργειακό εφοδιασμό και να παράσχει ένα ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στις

11Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 12: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

οικονομίες μας. Τόσο η διεθνής αξιοπιστία μας όσο και η αξιοπιστία μας ενώπιον των ευρωπαίωνπολιτών εξαρτώνται από την εκπλήρωση των στόχων που καθορίστηκαν τον Μάρτιο του 2007.

Το Μπαλί ήταν μεγάλη επιτυχία για την κατάρτιση ενός οδικού χάρτη προς την επίτευξησυμφωνίας, αλλά η δέσμη μέτρων μας την επόμενη εβδομάδα αποτελεί σαφή απόδειξη τηςπροθυμίας μας να κάνουμε πράξη τα λόγια μας.

Η δέσμη μέτρων για την ενέργεια και την αλλαγή του κλίματος θα πρέπει να θεωρηθεί ως μιαευκαιρία για την Ευρώπη από οικονομική άποψη. Θα ενθαρρύνει την καινοτομία και θα αυξήσειτην ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών βιομηχανιών. Η Ένωση θα πρέπει να ηγηθεί τωνπαγκόσμιων προσπαθειών για την αντιμετώπιση της αλλαγής του κλίματος, και οι ευρωπαϊκέςβιομηχανίες θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ηγούνται παγκοσμίως. Ταυτόχρονα, θαδημιουργήσουμε επίσης νέες αγορές και νέες θέσεις εργασίας και θα έχουμε το πλεονέκτηματης «πρώτης κίνησης» σε πολλούς από αυτούς τους τομείς.

Είναι αλήθεια ότι η δέσμη μέτρων μας στοχεύει σε μια περισσότερο φιλική προς το περιβάλλονΕυρώπη, αλλά θα συνεισφέρει επίσης σε μια περισσότερο φιλική προς τη βιομηχανία, τηναπασχόληση και τον καταναλωτή Ευρώπη. Θα είναι μια πρωτοβουλία επωφελής για όλους.

Τρία χρόνια μετά τη νέα ώθηση που δόθηκε σε αυτήν το 2005, η στρατηγική της Λισαβόνας γιατην ανάπτυξη και την απασχόληση λειτουργεί. Έχει συνεισφέρει στην καλύτερη απόδοση τηςευρωπαϊκής οικονομίας, ιδίως στη δημιουργία 6,5 εκατομμυρίων νέων θέσεων εργασίας τατελευταία δύο χρόνια.

Αναμένουμε τη δημιουργία πέντε εκατομμυρίων θέσεων εργασίας έως το 2009. Διαρθρωτικέςμεταρρυθμίσεις συντελούν επίσης στην οικονομική ανάπτυξη και τη βελτίωση των προοπτικώνμακροπρόθεσμης ευρωπαϊκής ευημερίας. Αυτά αποτελούν πολύ ενθαρρυντικά επιτεύγματα.

Καθώς ξεκινούμε τον επόμενο κύκλο της Λισαβόνας, πρέπει να λάβουμε φιλόδοξες αποφάσειςστο Εαρινό Συμβούλιο σε τομείς όπως η έρευνα, η καινοτομία, το επιχειρηματικό περιβάλλον,οι επαγγελματικές δεξιότητες και τα προσόντα του εργατικού δυναμικού.

Η Επιτροπή υποβάλλει προτάσεις προκειμένου να μετατρέψει την πέμπτη ελευθερία –την ελεύθερηκυκλοφορία της γνώσης– σε ευρωπαϊκή πραγματικότητα με στόχο να επιταχύνει την καινοτομίακαι να την καταστήσει διαθέσιμη σε μεγαλύτερο αριθμό ευρωπαίων πολιτών.

Χρειαζόμαστε επίσης μια νομοθετική πράξη για τις μικρές επιχειρήσεις στην Ευρώπη προκειμένουνα τονώσουμε την ανάπτυξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων. Αυτές οι μικρομεσαίες επιχειρήσειςδημιουργούν εννέα από τις δέκα νέες θέσεις εργασίας. Αυτό αποτελεί προτεραιότητα για τηνΕπιτροπή για το 2008.

Τελευταίο αλλά όχι έσχατο, η Ευρώπη χρειάζεται ενεργές πολιτικές για την εργασία: πολιτικέςπου θα δίνουν στους ανθρώπους τις δεξιότητες για την πραγμάτωση των προοπτικών τους, καιπολιτικές που θα επιτρέπουν στους πολίτες μας να διασφαλίσουν την απασχολησιμότητά τους.Η επένδυση σε ανθρώπους είναι ο ασφαλέστερος τρόπος να εγγυηθούμε στους πολίτες μας ότιθα διατηρήσουν την απασχόλησή τους παρά τη μετακίνησή τους από εργασία σε εργασία. Πρέπεινα προσφέρουμε ευημερία, όχι μόνο σε ορισμένους, ούτε μόνο στην πλειοψηφία, αλλά σε όλους.Για αυτό τον λόγο η επένδυση σε ανθρώπους και ο εκσυγχρονισμός των αγορών εργασίαςπαραμένει ένας από τους τέσσερις τομείς προτεραιότητας για τον νέο κύκλο της Λισαβόνας.

Πρέπει να προωθήσουμε το επιχειρηματικό πνεύμα των Ευρωπαίων: η δημιουργία θέσεωνεργασίας, η καινοτομία και ο ανταγωνισμός αποτελούν κλειδιά για την ευρωπαϊκή επιτυχία. Οιοικονομικές προβλέψεις για το 2008 και το 2009 είναι ήδη ελαφρώς λιγότερο αισιόδοξες, καιθα πρέπει να λάβουμε σοβαρά υπόψη αυτές τις ενδείξεις. Γνωρίζουμε ότι η αιτία αυτού του

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL12

Page 13: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

γεγονότος είναι κάποιος βαθμός οικονομικής αστάθειας που προέρχεται από την άλλη πλευράτου Ατλαντικού.

Ωστόσο, θα πρέπει να αποφύγουμε τις αρνητικές συζητήσεις. Τα οικονομικά βασικά στοιχείαμας είναι ισχυρά και στέρεα. Γνωρίζουμε επίσης ότι η οικονομική ύφεση θα μπορούσε να κάμψειτην ετοιμότητα επιδίωξης οικονομικών και κοινωνικών μεταρρυθμίσεων. Μπορεί να είναι μιαφυσική αντίδραση, αλλά θα ήταν λάθος να καταλήξουμε σε αυτό το συμπέρασμα από τηνπαρελθούσα εμπειρία.

Ο παγκόσμιος ανταγωνισμός και η ευημερία των πολιτών μας προϋποθέτουν η Ευρώπη νασυνεχίσει τη διαδικασία μεταρρύθμισής της προκειμένου να γίνει μια ανταγωνιστικότερηοικονομία. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος να διατηρήσουμε το μοντέλο μας, το ευρωπαϊκό μοντέλομας κοινωνικής συνοχής.

Ένα από τα κλειδιά για την επιτυχία το 2007 ήταν η ικανότητα της Επιτροπής να συνεργάζεταικαλά με το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Δεν θα επιτυγχάναμε ποτέ συμφωνία για τη Συνθήκητης Λισαβόνας ή λύσεις για δύσκολες υποθέσεις όπως το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τεχνολογίαςκαι το πρόγραμμα Galileo χωρίς αυτή την προσέγγιση εταιρικής σχέσης.

Η τριμερής θεσμική εταιρική σχέση μεταξύ του Κοινοβουλίου, της σλοβενικής Προεδρίας τουΣυμβουλίου και της Επιτροπής θα είναι ζωτικής σημασίας για την επιτυχία μας το 2008. Με μιαεπικυρωμένη Συνθήκη, μια εγκριθείσα δέσμη μέτρων για την ενέργεια και την αλλαγή τουκλίματος, και μια αποτελεσματική Στρατηγική της Λισαβόνας για την ανάπτυξη και τηναπασχόληση, θα έχουμε ασφαλώς το 2009 μια περισσότερο σίγουρη και καλύτεραπροετοιμασμένη Ευρώπη για να αντιμετωπίσει το μέλλον.

Τέλος, επιτρέψτε μου να ευχαριστήσω τον Πρόεδρο Pöttering για τα συγχαρητήριά του στην50ή επέτειο της πρώτης συνεδρίασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Πράγματι, αυτό το θεσμικόόργανο έχει διανύσει από το 1958 ένα μακρύ ταξίδι. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπήρξε στο επίκεντροτης διαδικασίας ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης ως πηγή δυναμισμού και φιλοδοξίας, ως σημείοαναφοράς για όλους όσοι πιστεύουν στο ευρωπαϊκό σχέδιο. Σήμερα είμαι περήφανος που ηγούμαιαυτού του θεσμικού οργάνου στις αρχές του 21ου αιώνα καθώς αντιμετωπίζουμε νέες προκλήσειςκαι ζητούμε νέες λύσεις.

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα παραμείνει πιστή στον Walter Hallstein και όλους τους ιδρυτέςπατέρες, οι οποίοι, πριν από 50 χρόνια, δημιούργησαν αυτό το μεγάλο θεσμικό όργανο ωςκεντρικό παράγοντα στο κοινό μας σχέδιο. Σε στενή συνεργασία με το Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο, θα συνεχίσουμε να προωθούμε τους κοινούς μας στόχους: μια ισχυρή Ευρώπη, μιαανοικτή Ευρώπη, μια Ευρώπη ελευθερίας, ευημερίας και αλληλεγγύης. Και είμαστε απολύτωςσίγουροι ότι, εάν συνεργαστούμε χέρι με χέρι με τη σλοβενική Προεδρία και με τον πρωθυπουργόJanša, θα επιτύχουμε απτά αποτελέσματα για τους πολίτες μας.

Πρόεδρος − Σας ευχαριστούμε πολύ, κύριε πρόεδρε της Επιτροπής. Ο Walter Hallstein είχεπει στις 16 Ιανουαρίου 1958 – παραθέτω, διότι είναι μια σύντομη πρόταση που απηύθυνε σταμέλη της Επιτροπής: «Το έργο σας, ωστόσο, θα καρποφορήσει μόνο εάν συνεργαστείτε καλά μετα άλλα όργανα και ιδίως με το συμβούλιο υπουργών και την κοινοβουλευτική συνέλευση».Αυτό ήταν το απόσπασμα.

Σήμερα είμαστε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και αυτά που ίσχυαν τότε, το 1958, ισχύουν καιτο 2008, δεν έχω δε καμία αμφιβολία ότι εάν συνεργαστούν τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, θασημειώσουν μαζί επιτυχία.

13Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 14: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Joseph Daul, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . – (FR) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύωντου Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι,είναι ευτυχές που η επιδίωξη της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος(Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών για μια Ευρώπη αποτελεσματική το2008, μια Ευρώπη ικανή να ανταποκριθεί στις ανησυχίες των πολιτών της, συμπίπτει με τησλοβενική Προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η Σλοβενία, η αγαπημένη σας χώρα, πρωθυπουργέ Janša, είναι όντως χώρα με επιδόσεις. Τοαποδεικνύουν οι μακροοικονομικοί δείκτες και η φύση της πολιτικής συζήτησης. Οι Σλοβένοιβρίσκονται στην πρωτοπορία αυτών που κάνουν τους πολίτες να νιώθουν ότι ανήκουν στηνΕυρώπη.

Οι Σλοβένοι συγκαταλέγονται μεταξύ εκείνων που σημειώνουν τις καλύτερες επιδόσεις όσοναφορά την υλοποίηση των στόχων της Λισαβόνας. Κατά την πορεία της προς την ένταξη στηνΕΕ, καθώς και μετά το 2004, η Σλοβενία σημείωσε σειρά επιτυχιών.

Αυτό που εμείς το κάναμε, ή μάλλον δεν το κάναμε ολοκληρωμένα, σε πενήντα χρόνια, η Σλοβενίατο κατάφερε σε δέκα χρόνια. Ακόμα καλύτερα, κατάφερε να πετύχει τη δύσκολη μετάβαση απότον σοσιαλισμό στην οικονομία της αγοράς χωρίς να αποδιοργανωθεί η κοινωνία της.

Με μια ισχυρή ιδιωτικοποιημένη οικονομία, σταθερό πληθωρισμό, μισθούς που βαίνουναυξανόμενοι, σχετικά χαμηλό ποσοστό ανεργίας και κυρίως ένα ισχυρό νόμισμα, που σας επέτρεψενα μεταβείτε στο ευρώ το 2007. Ενταχθήκατε επίσης στον χώρο Σένγκεν και είστε στην παρούσαφάση το πρώτο από τα νέα κράτη μέλη που αναλαμβάνει τα ηνία της ΕΕ.

Αναντίρρητα, η σλοβενική Προεδρία σηματοδοτεί την ένταξη των νέων κρατών μελών στηνΕυρωπαϊκή Ένωση. Αναλαμβάνοντας την ευθύνη να στηρίξει τη διαδικασία επικύρωσης τηςΣυνθήκης της Λισαβόνας, καθοδηγώντας τις προσπάθειες των 27 προκειμένου να αντιμετωπιστούνοι προκλήσεις που καλείται να αντιμετωπίσει η Ευρώπη σε σχέση με την ενέργεια και τη αλλαγήτου κλίματος, την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση, συνεχίζοντας τη διαδικασίαενσωμάτωσης των Δυτικών Βαλκανίων, συμβάλλοντας με τις πρωτοβουλίες σας στο ΕυρωπαϊκόΈτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου, που θα αποτελέσει την ευκαιρία επαναβεβαίωσης των αξιώντου ανοιχτού χαρακτήρα, της ανοχής και του διαλόγου, οι οποίες βρίσκονται στο επίκεντρο τουευρωπαϊκού εγχειρήματος, η σλοβενική Προεδρία δείχνει ότι οι χώρες που εντάχθηκαν στην ΕΕαπό το 2004 εξοικειώθηκαν όχι μόνο με τις θεσμικές υποθέσεις της ΕΕ, αλλά και με την εσωτερικήλειτουργία της και τον τρόπο με τον οποίο η Ευρώπη αναδεικνύει τα συμφέροντά της σε διεθνέςεπίπεδο.

Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος(Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών θα είναι στο πλευρό σας για να στηρίξειτην πραγμάτωση των στόχων, στους οποίους δίνετε προτεραιότητα. Όσον αφορά το μέλλον τηςΕυρώπης, αυτό διακυβεύεται με τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας. Είναι, επομένως,ζωτικής σημασίας η αποτελεσματικότητα, ούτως ώστε η επικύρωση να συνεχιστεί με στόχο ναδιαθέτουμε νέα μέσα πριν από τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το 2009. Η Ομάδαμας θα στηρίξει, επίσης, τις προσπάθειες σας για την αποτελεσματική έναρξη του νέου κύκλουτης Στρατηγικής της Λισαβόνας και προκειμένου να εξασφαλίσουμε στην Ευρώπη ένα μέλλονευμάρειας, ισοτιμίας, φιλικό προς το περιβάλλον, όπως επίσης προκειμένου να μεριμνήσουμεώστε η οικονομία μας να βρεθεί σε καλή θέση για να επωφεληθεί των δυνατοτήτων που προσφέρειη παγκοσμιοποίηση.

Επομένως, για να δημιουργηθούν συνθήκες ευνοϊκές για την κοινωνική ανάπτυξη, για νακαταστούν η γνώση και η καινοτομία κινητήριες δυνάμεις ανάπτυξης και για να βρεθούν

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL14

Page 15: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

απαντήσεις στις δημογραφικές προκλήσεις, στον ενεργειακό εφοδιασμό και στην κλιματικήαλλαγή, η Ευρώπη οφείλει να διαδραματίσει κυρίαρχο ρόλο κατά τις διαπραγματεύσεις με τουςπαγκόσμιους εταίρους της αναφορικά με ένα σύστημα μετά το Κιότο.

Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, όσον αφορά τα Βαλκάνια και τις ευρωπαϊκές προοπτικέςτων Δυτικών Βαλκανίων, θα στηρίξουμε τις προσπάθειές σας για την ενίσχυση της σταθερότηταςκαι της συνεργασίας στην περιοχή, δεδομένου ότι από αυτά εξαρτάται η ασφάλεια και η ευημερίατου συνόλου της ΕΕ.

Η ΕΕ και η Προεδρία σας οφείλουν να διαδραματίσουν τον ρόλο που τους αναλογεί στην επίλυσητου καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου. Αυτός ο γεφυροποιός ρόλος μεταξύ Ανατολής και Δύσης,που έχει διαδραματίσει συχνά η Σλοβενία στην ιστορία και τη γεωγραφία της Ευρώπης, αποτελείπλεονέκτημα για την ΕΕ και τα μέλη της. Στο σταυροδρόμι όλων των επιρροών που σημάδεψαντην ιστορία της ηπείρου μας, η Σλοβενία είναι σταθερό σημείο διέλευσης των ατόμων, των αγαθώνκαι όλων των πολιτιστικών ρευμάτων. Η Σλοβενία θα είναι ιδανικός προωθητικός παράγονταςγια τον διάλογο μεταξύ των διαφορετικών πολιτισμών, των πεποιθήσεων, των θρησκευτικών καιπνευματικών παραδόσεων στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Έτους Διαπολιτισμικού Διαλόγου.

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, σας το είπαλαμβάνοντας τον λόγο εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος(Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών ότι προσβλέπω σε μια αποτελεσματικήΕυρώπη για το 2008 και η Προεδρία της ΕΕ αποτελεί αναμφισβήτητα σημαντική πρόκληση γιαμια χώρα όπως η Σλοβενία, ιδίως σε ό,τι αφορά τους ανθρώπινους πόρους της και το μέγεθοςτης κρατικής διοίκησής της, όπως είπατε. Ωστόσο, κύριε Προεδρεύων, άλλα κράτη μέλη της ΕΕ–το Λουξεμβούργο, η Αυστρία– έχουν επανειλημμένως αποδείξει ότι οι ευρωπαϊκές πεποιθήσεις,η παράδοση και οι επιδόσεις δεν αποτιμώνται βάσει του μεγέθους των χωρών.

Είθε να είναι ούριος ο άνεμος στα πανιά της σλοβενικής Προεδρίας!

(Χειροκροτήματα)

Martin Schulz, εξ ονόματος της Ομάδας PSE . – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι,θέλω να υπογραμμίσω και πάλι εξ ονόματος της Ομάδας μου αυτό που σας είπα, κύριε Janša,σε δύο περιπτώσεις στη Λουμπλιάνα: ως Σοσιαλιστική Ομάδα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίουείμαστε πρόθυμοι να υποστηρίξουμε με κάθε μέσο που διαθέτουμε την Προεδρία σας. Όπωςδικαιολογημένα είπατε, είναι μία ιστορική Προεδρία: η Προεδρία ενός κράτους –και αυτό δενπρέπει να υποτιμάται– που προέκυψε από μια κομμουνιστική δικτατορία, με έναν πρωθυπουργόπου ήταν ο ίδιος θύμα αυτής της δικτατορίας, είναι πραγματικά μία Προεδρία που χρειάζεταιόχι μόνο την πλήρη υποστήριξη όλων των δημοκρατών, αλλά έχει και τη μεγάλη ευκαιρία νακερδίσει ξανά την καρδιά των ανθρώπων, διότι προσφέρει άλλη μια φορά σε εμάς εδώ στο Σώμα,αλλά και σε όλους τους ανθρώπους στην Ευρώπη την ευκαιρία να δείξουμε ότι η αλλαγή είναιδυνατή και ότι μακροπρόθεσμα θριαμβεύουν πάντα η ελευθερία και η δημοκρατία.

Και η χώρα σας είναι επίσης ένα παράδειγμα για το ότι καμία δικτατορία στον κόσμο δεν πρόκειταινα επιβιώσει μακροπρόθεσμα, είτε διαρκέσει 10, είτε 30 είτε 100 χρόνια. Στο τέλος θριαμβεύειπάντα η δημοκρατία και αυτό είναι ένα θετικό σημάδι.

Οι εισαγωγικές σας παρατηρήσεις, που η αντικειμενικότητά τους μας αναζωογονεί, πρέπει ναδώσουν τον τόνο για ολόκληρο το 2008. Δεν ξέρω τι μας περιμένει το δεύτερο εξάμηνο,τουλάχιστον όμως μιλήσαμε σήμερα για πολιτική και χαιρόμαστε πολύ γι’ αυτό.

Το γεγονός ότι σήμερα μιλήσαμε για πολιτική κι όχι για προσωπικά ζητήματα ίσως να είναι ηπρώτη διαφορά σε σχέση με το δεύτερο εξάμηνο αυτού του έτους. Ωστόσο, είναι αξιοπρόσεκτο

15Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 16: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

το γεγονός ότι έχουμε ήδη διαπιστώσει κάποιες διαφορές. Μία διαφορά στην οποία θέλω νααναφερθώ, είναι η εξής: ασφαλώς δεν έχει ολοκληρωθεί η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ασφαλώς βρίσκεται στην οδό των διαπραγματεύσεων, των διαπραγματεύσεων με τη Μακεδονία,με την Κροατία και με την Τουρκία.

Δηλώσατε ότι θέλετε να επιδιώξετε διαπραγματεύσεις με την Τουρκία με σκοπό την ένταξή τηςστην ΕΕ. Η προεδρία του Συμβουλίου του δευτέρου εξαμήνου του 2008 δεν το επιθυμεί αυτό.Αυτό όμως που θέλουμε εμείς είναι σαφήνεια από την πλευρά του Συμβουλίου. Θα γίνουν τώραδιαπραγματεύσεις με την Τουρκία με σκοπό την ένταξη ή όχι; Αυτό είναι ένα από τα αποφασιστικήςσημασίας θέματα που θα πρέπει να το διευκρινίσετε όσο καλύτερα μπορείτε καταρχάς στο πλαίσιοτης τρόικα κατά τη διάρκεια της Προεδρίας σας.

Όπως ακούσαμε επίσης με μεγάλη προσοχή, η δεύτερη διαφορά είναι πως θεωρείτε αρκετάισχυρά τα θεσμικά όργανα της ΕΕ ώστε να οργανώσουν με τις δικές τους προσπάθειες και τηνπολιτική γειτονίας. Μπράβο! Αυτή είναι μία σαφής απόρριψη των ξεχωριστών οργάνων τηςΜεσογειακής Ένωσης που προτείνει ο κατά πάσα πιθανότητα διάδοχός σας στο αξίωμα τουπροέδρου του Συμβουλίου. Πολύ καλά, και εδώ σας υποστηρίζουμε!

(Χειροκροτήματα)

Βλέπουμε λοιπόν ότι επαπειλούνται ορισμένες ρωγμές στο Συμβούλιο, μπορείτε όμως ναπεριμένετε ότι τουλάχιστον η Σοσιαλιστική Ομάδα θα είναι στο πλευρό σας, κύριε Janša.

Ο Προεδρεύων του Συμβουλίου μίλησε για το άνοιγμα των συνόρων της ζώνης Σένγκεν. Είναικι αυτό ένα ουσιαστικό σημείο και σας ευχαριστώ για αυτή τη δέσμευση στη μεγάλη ευκαιρίαπου προσφέρει για τους πολίτες μας η ελεύθερη κυκλοφορία που συνδέεται με αυτό. Σαςευχαριστώ επίσης για τη σαφή σας δήλωση –ειδικά εκ μέρους ενός κράτους όπως η Σλοβενία,ενός κράτους με την ιστορία της Σλοβενίας– ότι το θεωρείτε αυτό μία ευκαιρία για την ελευθερίατων πολιτών σας. Με τον τρόπο αυτόν δίνετε και ένα μήνυμα κατά της ακροδεξιάς στην Ευρώπηπου με τις κινδυνολογίες της κατά της Ευρώπης κάνει κατάχρηση όλων αυτών των ελευθεριών,τρομοκρατεί τους ανθρώπους ότι τάχα θα υπάρξουν απροσδόκητες εξελίξεις αντί να τους δώσειθάρρος να αδράξουν τις ευκαιρίες που φέρνει στους ανθρώπους η ελευθερία.

(Χειροκροτήματα)

Θα ήθελα να σας απευθύνω μία παράκληση, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής. Στη Γερμανίαδιεξάγεται σήμερα μία μεγάλη συζήτηση για τη μετεγκατάσταση της επιχείρησης Nokia. Όπωςμόλις είπατε, η δύναμη της οικονομίας προέρχεται από τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις. Αυτόείναι σωστό, ωστόσο έχουμε ακόμα τεράστια αναλογία βιομηχανικών θέσεων εργασίας. Στη χώραμου η υπουργός Οικονομικών της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας ισχυρίζεται τώρα πως αυτή ημετεγκατάσταση της Nokia από το Bochum στη Ρουμανία χρηματοδοτείται με ευρωπαϊκούςπόρους. Δεν το πιστεύω αυτό, σας παρακαλώ όμως να το εξετάσετε και να διευκρινίσετε πως δενείναι έτσι, γιατί μια τέτοια ρητορεία, όσο πικρή κι οδυνηρή κι αν είναι, αν δεν είναι αλήθεια,αποτελεί απλά νερό στον μύλο εκείνων που εναντιώνονται στην οικοδόμηση μιας ενωμένηςΕυρώπης. Γι’ αυτό, η διευκρίνιση αυτή είναι πολύ σημαντική.

(Χειροκροτήματα)

Και μια τελευταία παρατήρηση προς τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τον πρόεδροτης Επιτροπής: ναι, ο Walter Hallstein ήταν ένας σπουδαίος άντρας. Ως ένας από τους ιδρυτέςτης Ευρωπαϊκής Ένωσης και ως ένας από τους προέδρους της Επιτροπής συνεισέφερε σημαντικάσε αυτό. Όμως εσείς, κύριε Πρόεδρε, αποτελείτε ένα δείγμα για το πόσο απομακρύνονται ήδηοι επίγονοι του Hallstein από το ιδρυτικό του έργο 50 χρόνια μετά. Ο Hallstein ήταν ένθερμος

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16

Page 17: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

υποστηρικτής της ένταξης της Τουρκίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ενώ εσείς τη βλέπετε μάλλονμε σκεπτικισμό, το ίδιο και όλοι σας οι συνάδελφοι. Από αυτή την άποψη, ναι, ο Walter Hallsteinήταν ένας μεγάλος Ευρωπαίος!

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. − Ευχαριστώ πολύ τον συνάδελφό μου Martin Schulz. Τα ήθη του Σώματος δενεπιτρέπουν –ή τουλάχιστον δεν συνηθίζεται– να δίνει ο Πρόεδρος την κατάλληλη απάντηση καισε αγορεύσεις αρχηγών Ομάδων που γίνονται με πνεύμα χιούμορ. Αν είχα διαφορετικό αξίωμα,θα σας απαντούσα με μεγάλη χαρά, τώρα όμως ευχαριστώ για τα ευγενικά σας σχόλια για τονWalter Hallstein.

Graham Watson, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα νααπευθύνω ορισμένες παρατηρήσεις στον πρωθυπουργό Janša. Κύριε Προεδρεύων, η Ομάδα μουέρχεται σε σας με ένα απλό μήνυμα: «η Ευρώπη αναμένει». Αναμένει ότι το 2008 θα είναι έτοςπροόδου. Αναμένουμε ότι η πρόοδος θα ξεκινήσει τώρα. Και αναμένουμε ότι η Προεδρία σαςθα ανταποκριθεί στην πρόκληση.

Δεν αμφιβάλλω ότι θα το πράξετε. Δεν ήταν ένας δυναμικός Σλοβένος ο οποίος, υψώνοντας τηγροθιά του ενάντια σε μια ισχυρή αυτοκρατορία δήλωσε πρώτος: «Όλοι οι δρόμοι δεν οδηγούνστη Ρώμη!»; Λοιπόν, ούτε οδηγούν στο Παρίσι, και αυτό δεν αποτελεί την αρχή της γαλλικήςΠροεδρίας. Αποτελεί ιστορική πρωτιά για τις χώρες που εισήλθαν στην Ένωσή μας το 2004.

Κύριε Προεδρεύων, η χώρας σας μπορεί να είναι μικρή σε μέγεθος αλλά γνωρίζουμε ότι είναιισχυρή σε δυναμικότητα, και γνωρίζουμε επίσης ότι οι Δαυίδ της Ευρώπης συχνά ασκούνκαλύτερες προεδρίες από ό,τι οι Γολιάθ της. Όπως ήταν αναμενόμενο, το πρόγραμμα τηςΠροεδρίας σας συνδυάζει τη μετρημένη φιλοδοξία με ένα συναινετικό πνεύμα, που έχουν τηδυνατότητα να ενώσουν την ήπειρό μας. Μια τέτοια ενότητα είναι ζωτικής σημασίας για τηνέγκαιρη επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας και τη συγκέντρωση της υποστήριξης σε μιαδιοργανική συμφωνία για τον τρόπο διακυβέρνησης της Ευρώπης βάσει της νέας Συνθήκης.

Όσον αφορά τη διοργανική συνεργασία, θα επιθυμούσαμε περισσότερο διάλογο μαζί σας καιμεγαλύτερη παρουσία της κυβέρνησής σας σε αυτή την αίθουσα. Εκφράζουμε τη λύπη μας πουη θέση σας ήταν άδεια χθες όταν ακούσαμε τον πρώτο καλεσμένο στο Έτος ΔιαπολιτισμικούΔιαλόγου.

Το πρόγραμμά σας κάνει λόγο για τη σημασία του εσωτερικού δυναμισμού – και αυτό, κύριεSchulz, είναι ο τρόπος δημιουργίας και διατήρησης θέσεων εργασίας σε αυτή την ήπειρο:εσωτερικός δυναμισμός. Βασιζόμαστε σε σας, κύριε Προεδρεύων, ότι θα προωθήσετε την ενιαίααγορά στον τομέα της ενέργειας, των τηλεπικοινωνιών, των υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης.Η Ευρωπαϊκή Ένωση αντιμετώπισε αρκετές δυσκολίες προκειμένου να πείσει τους πολίτες τηςότι προσθέτει αξία στην καθημερινή ζωή τους, συνεπώς σε μια σαφή υπόθεση για ταχύτερηιατρική περίθαλψη, για χαμηλότερα νοσήλια, για περισσότερες επιλογές του καταναλωτή, θαήμασταν τρελοί εάν απορρίπταμε προτάσεις για τα δικαιώματα των ασθενών απλώς επειδή είναιαντιφατικές.

Σε άλλους τομείς, θα πρέπει να ασκήσετε περισσότερη επιρροή – ιδίως στους ομολόγους σαςπροέδρους που έχουν έννομο συμφέρον να προωθήσουν την πυρηνική ενέργεια ως την πανάκειαγια την αλλαγή του κλίματος. Η αλληλεγγύη και η κατανομή των βαρών είναι το κλειδί για τηνεπιτυχία στην περικοπή των εκπομπών και την υλοποίηση των στόχων σχετικά με την ανανεώσιμηενέργεια. Το 2008, η Ένωσή μας πρέπει να δείξει, όπως είπε ο Πρόεδρος Barroso, ότι μπορεί ναμετουσιώσει τα ωραία λόγια για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος σε πράξη.

17Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 18: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η πρόοδος στα Δυτικά Βαλκάνια είναι δικαίως μία από τις προτεραιότητές σας και η εμπειρίασας και η αντίληψή σας για την περιοχή θα είναι ευτύχημα για την Ένωσή μας. Εντούτοις,υποψιάζομαι ότι το γεγονός ότι υποστηρίζετε, όπως κάνετε, ότι η κατάσταση στηΒοσνία-Ερζεγοβίνη είναι χειρότερη από ό,τι η κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο δεν αντικατοπτρίζειτην άποψη της πλειοψηφίας στην Ένωση. Ούτε είμαι βέβαιος ότι αποτελεί έναν καλό τρόπο γιατην κινητοποίηση του λαού της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης. Εάν αποσκοπεί στο να κατευνάσει τηΣερβία, δεν θα επιτύχει. Γλυκαίνοντας το χάπι της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου με μιαΣυμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μπορεί να αποτελεί μια πορεία προς τα εμπρός. Αλλά,ενώ ο κ. Đelić ετοιμάζει το στυλό του για να έρθει στις Βρυξέλλες, η Ομάδα μου επαναλαμβάνει–με τον κατηγορηματικότερο τρόπο– ότι δεν μπορεί να υπάρξει καμία Συμφωνία Σταθεροποίησηςκαι Σύνδεσης χωρίς την πλήρη συνεργασία της Σερβίας με το ΔΠΔΓ.

(Χειροκροτήματα)

Ο Serge Brammertz, ο νέος Γενικός Εισαγγελέας, πρέπει να διαπιστώσει νέα αποδεικτικά στοιχείασυνεργασίας. Κανείς από μας, κύριε Προεδρεύων, δεν επιθυμούμε να δούμε τη Σερβία ναπαραμένει στο παρασκήνιο της Ευρώπης, και η ευγενική και εποικοδομητική στάση της Προεδρίαςσας μπορεί κάλλιστα να την επαναφέρει στο προσκήνιο και να παραδώσει τον Ratko Mladić.

Εν τω μεταξύ όμως, όπως λέτε στη Σλοβενία, «προσευχηθείτε για μια καλή σοδειά, αλλά συνεχίστενα σκάβετε».

(Χειροκροτήματα)

Brian Crowley, εξ ονόματος της Ομάδας UEN. – (GA) Κύριε Πρόεδρε, η σλοβενική κυβέρνησηαναλαμβάνει την ευθύνη της Προεδρίας της ΕΕ σε μια εποχή πολλών προκλήσεων. Οι ευρωπαϊκέςχώρες πρέπει να αντιμετωπίσουν την επικύρωση της Συνθήκης· το φως του προβολέα εστιάζεταιστην περιοχή των Βαλκανίων· πρέπει να επιτευχθεί μια συμφωνία σε επίπεδο ΕΕ για τη δέσμημέτρων για την ενέργεια· και πρέπει να βρεθεί νέα ώθηση για την επίλυση της σύγκρουσης μεταξύΠαλαιστίνης και Ισραήλ.

(EN) Όπως δικαίως έχει ήδη σχολιαστεί από συναδέλφους, ο κατάλογος των πραγμάτων που ηΕυρώπη πρέπει να κάνει είναι ατελείωτος. Το φάσμα των θεμάτων, των αποφάσεων και των τομέωνενδιαφέροντος και διαμάχης που πρέπει να εξεταστούν είναι τεράστιο.

Αντί να σας δίνω διαλέξεις για το τι δεν κάνετε ή για το τι οι άλλοι δεν θα κάνουν στο μέλλον,θα ήθελα να επικεντρωθώ εν ολίγοις σε τρεις τομείς.

Πρώτον, η μεταρρυθμιστική Συνθήκη, η Συνθήκη της Λισαβόνας: η επικύρωσή της είναιαπαραίτητη για την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Δεύτερον, σε σχέση με τις μελλοντικές διευρύνσεις: πρέπει να διασφαλίσουμε ότι οι υποψήφιεςχώρες θα αισθάνονται ότι έχουν τη δυνατότητα και την ευκαιρία να γίνουν μέλη της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης στο εγγύς μέλλον.

Τρίτον και, κατά τη γνώμη μου, σημαντικότερον, το Κοσσυφοπέδιο και ό,τι συμβαίνει εκεί, καιμια ειρηνική μετάβαση από το παρόν καθεστώς του σε οποιοδήποτε μελλοντικό καθεστώςπροκύψει ενδεχομένως. Έχουμε ήδη διαπιστώσει τρομερή επιτυχία στο Κοσσυφοπέδιο όπουκοινές αστυνομικές δυνάμεις και από τις δύο εθνοτικές ομάδες περιπολούν από κοινού στιςπεριοχές αλλήλων, όπου δεν υπάρχει πια η ιδέα μιας αστυνομικής δύναμης για μια ομάδα πολιτών,αλλά μια κοινή αστυνομική δύναμη για όλους τους πολίτες του Κοσσυφοπεδίου.

Η εμπειρία σας, κύριε πρωθυπουργέ, ως επαναστάτη κατά μία έννοια, ως διανοούμενου αλλά,προπάντων, ως δημοκράτη και ως φωνής της λογικής που θα μπορούσε να οδηγήσει τη χώρα

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18

Page 19: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

σας από τα σκοτεινά χρόνια του κομμουνισμού στα λαμπερά φώτα –ορισμένες φορές αμυδράλόγω των ενεργειακών κρίσεων– και το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αυτό το είδος τηςεικόνας και αυτό το είδος της φαντασίωσης είναι αυτό που είναι σημαντικότερο για τουςανθρώπους της Βοσνίας, της Σερβίας, του Κοσσυφοπεδίου και, μάλιστα της Τουρκίας.

Αδημονώ να συνεργαστώ μαζί σας και με την κυβέρνησή σας. Παρά το γεγονός ότι μπορεί ναείστε μικρή ως χώρα, όχι μόνο είστε μεγάλη σε δυναμισμό αλλά διαθέτετε επίσης πολλή ποιότητα.Όπως έχει ήδη αποδειχθεί από τη δική σας έναρξη αυτής της διαδικασίας, δεν φοβάστε ναορθώσετε το ανάστημά σας στα «λεβεντόπαιδα» όταν προσπαθούν να σας εκφοβίσουν. Αλλάπροπάντων, αυτό το οποίο κομίζετε είναι η ηθική βεβαιότητα σχετικά με το από πού προέρχεστε.

Αυτό που χρειάζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση σήμερα είναι νέοι ήρωες – ήρωες που γνωρίζουν πώςείναι να μην υπάρχει ελευθερία· ήρωες που γνωρίζουν πως είναι να μην υπάρχει ελευθερία λόγου,ελευθερία και δημοκρατία. Αυτό είναι το καλύτερο φως που μπορούμε να ανάψουμε στιςσκοτεινές γωνιές της ευρωπαϊκής ηπείρου σήμερα.

Monica Frassoni, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κύριεΠροεδρεύων του Συμβουλίου, κυρίες και κύριοι, είμαστε αρκετά συναισθηματικοί όσον αφοράτην Ευρώπη και αυτά τα οποία έχει επιτύχει ως υπόδειγμα ειρήνης και δημοκρατίας και αυτάπου μπορεί να επιτύχει όσον αφορά την τόνωση της ελευθερίας και της ευημερίας των ανθρώπων,καθώς και ως κέντρο καινοτομίας και συνέπειας κατά την αντιμετώπιση των παγκόσμιωνπεριβαλλοντικών προκλήσεων.

Είμαστε συνεπώς περιχαρείς που σας υποδεχόμαστε εδώ σήμερα, αισθανόμαστε όμως και λίγηθλίψη λόγω του γεγονότος ότι αυτή η εμπειρία μπορεί κατά κάποιον τρόπο να είναι μοναδική,επειδή, όπως γνωρίζετε, μία από τις μεταρρυθμίσεις της Συνθήκης της Λισαβόνας είναι η εκλογήτου Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Αυτό είναι κάτι το οποίο μας ανησυχεί, επειδήκανείς από τους υποψηφίους που έχουν προταθεί δεν θα ήταν σε θέση, κατά τη γνώμη μου, ναπροαγάγει περαιτέρω την επιδίωξη της Ευρώπης.

Τούτου λεχθέντος, ωστόσο, θα ήθελα να αναφέρω ορισμένα συγκεκριμένα θέματα τα οποία είναιιδιαιτέρως σημαντικά για την Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία. Όπωςανέφερε ο Πρόεδρος της Επιτροπής, το «ενεργειακό πακέτο» πρόκειται να υποβληθεί κατά τηδιάρκεια της Προεδρίας σας: αυτό είναι το αποτέλεσμα του έργου που επιτελέστηκε από όλουςπέρυσι και γνωρίζουμε ότι υπάρχει εκτεταμένη αναστάτωση για αυτό και βρίσκονται ήδη ενεξελίξει ελιγμοί και πιέσεις προκειμένου να υποβαθμίσουν την αξία του και τον αντίκτυπό του.Πιστεύουμε ότι μια θεμελιώδης πτυχή της Προεδρίας σας θα είναι να αντισταθείτε σε αυτές τιςπιέσεις τόσο εκ μέρους μείζονων όσο και ήσσονων παραγόντων σχετικά με τον περιορισμό καιτην εξασθένιση του αντικτύπου αυτών των ρυθμίσεων.

Θα συνεχίσουμε επίσης τη μάχη μας επί της αρχής, στην οποία πιστεύω ότι θα διαφωνήσουμε.Κατά την άποψή μας, μια οικονομία με χαμηλές εκπομπές άνθρακα –εδώ απευθύνομαι επίσηςστον Πρόεδρο της Επιτροπής– δεν μπορεί να είναι μια οικονομία πυρηνική ενέργειας· ηχρηματοδότηση και η ανάλωση χρόνου σε ένα νέο πυρηνικό μέλλον το οποίο δεν υπάρχει ακόμηή σε δαπανηρές τεχνολογίες αβέβαιης εφαρμογής όπως η δέσμευση και η αποθήκευση άνθρακαείναι στην πραγματικότητα σε άμεσο ανταγωνισμό με τις πραγματικά ανανεώσιμες πηγές ενέργειαςτις οποίες θα πρέπει να ενθαρρύνουμε και να χρηματοδοτήσουμε: την ηλιακή και αιολική ενέργεια,και την εξοικονόμηση ενέργειας, η οποία είναι η πλέον ελπιδοφόρα προοπτική καινοτομίας καιαπασχόλησης.

Ακόμη ένα σημαντικό θέμα κατά τη διάρκεια της Προεδρίας σας θα είναι ο συντονισμός τηςεδαφικής και της αστικής ανάπτυξης, ο οποίος θα είναι άκρως σημαντικός ενόψει της Εαρινής

19Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 20: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Συνόδου Κορυφής και αφορά την παρακολούθηση του Χάρτη της Λειψίας: η διαφύλαξη τηςποιότητας των πόλεών μας και η ενίσχυση της εδαφικής συνοχής είναι ίσως λιγότερο της μόδαςαπό άλλα θέματα, αλλά θεωρούμε ότι είναι απολύτως ζωτικής σημασίας για την καταπολέμησητης κλιματικής αλλαγής.

Η νομοθεσία περί αποβλήτων επίσης θα συμπληρωθεί προφανώς κατά τη διάρκεια της Προεδρίαςσας. Ανησυχούμε εξαιρετικά, όχι μόνο για το τι συμβαίνει στη χώρα μου, στη Νάπολη, αλλάεπίσης επειδή μας φαίνεται ότι η υποκριτική αφοσίωση προς την ιεραρχία των στρατηγικών γιατα απόβλητα, η οποία θέτει ως προτεραιότητα την πρόληψη και την επαναχρησιμοποίηση, στηνπραγματικότητα αντικρούεται από το κείμενο αυτής της νομοθεσίας, η οποία για μία ακόμηφορά δίνει προτεραιότητα στους αποτεφρωτήρες, οι οποίοι, κατά τη γνώμη μας, δεν αποτελούνσίγουρα τον μόνο τρόπο επίλυσης του προβλήματος των αποβλήτων.

Υπάρχουν δύο σημαντικά θέματα σε σχέση με το εμπόριο και την προστασία δεδομένων σχετικάμε τα οποία θα θέλαμε πραγματικά να διαπιστώσουμε εάν η Προεδρία σας θα είναι όντωςσύμμαχος αυτού του θεσμικού οργάνου ή όχι. Θα πρέπει να αντιπαλέψετε σκληρά ορισμένουςαπό τους συναδέλφους σας σχετικά με το θέμα της συγκατάθεσης του Κοινοβουλίου για τιςσυμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες ΑΚΕ, τις οποίες, κατόπιν των έντονωνδιαφωνιών με τις αφρικανικές χώρες που ανέκυψαν στη Λισαβόνα, τις θεωρούμε περισσότεροζωτικής σημασίας από ποτέ. Μετά είναι η ελευθερία πρόσβασης σε διαπραγματευτικά έγγραφαγια τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με χώρες όπως η Κίνα. Σκεφτείτε απλώς –το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν έχει ενημερωθεί ακόμη καθόλου σχετικά με το πώς εξελίσσονταιαυτές οι διαπραγματεύσεις. Τα πάντα γίνονται με απόλυτη μυστικότητα! Πιστεύουμε ότι θαέπρεπε να διεξαχθεί μια ανοικτή συζήτηση για αυτό το θέμα και ότι το παρόν Κοινοβούλιο θαέπρεπε τουλάχιστον να ενημερωθεί για το τι συμβαίνει.

Τέλος, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, θα ήθελα να αναφέρω το θέμα της προστασίαςδεδομένων. Γνωρίζουμε ότι το Συμβούλιο σκοπεύει να πάρει μια απόφαση για αυτό κατά τηδιάρκεια της Προεδρίας σας, θα θέλαμε όμως να σας ζητήσουμε να φανείτε γενναίοι και ναζητήσετε την αναβολή εφαρμογής της απόφασης πλαισίου για μετά τη θέση σε ισχύ της Συνθήκηςτης Λισαβόνας, επειδή αυτό θα έδινε τη δυνατότητα στο Κοινοβούλιο να διαδραματίσει άμεσορόλο στη μεταρρύθμιση· ο συνάδελφός μου βουλευτής θα σας μιλήσει και πάλι για αυτόαργότερα, σας ζητώ, κύριε Προεδρεύων, να διεξάγετε την πρώτη εθνική διάσκεψη για τους Ρομκατά τη διάρκεια της Προεδρίας σας. Αυτό θα αποτελέσει σημαντική συνεισφορά στονδιαπολιτισμικό διάλογο.

Francis Wurtz, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL . – (FR) Κύριε Πρόεδρε, κύριεΠροεδρεύων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, γι’ αυτήν την πρώτηΠροεδρία ενός νέου κράτους μέλους, η Σλοβενία κληρονομεί από τους προκατόχους της μιασειρά από μάλλον άχαρες υποθέσεις. Έτσι, όσον αφορά την επικύρωση της Συνθήκης τηςΛισαβόνας, υποχρεούστε να διασφαλίσετε ότι κανένα κράτος μέλος, πλην της Ιρλανδίας, δεν θαδώσει το κακό παράδειγμα διοργανώνοντας δημοψήφισμα, περιλαμβανομένων των χωρών όπουείχαν αναληφθεί ισχυρές δεσμεύσεις για τη διενέργεια δημοψηφισμάτων. Αυτό αποτελεί κατάκάποιον τρόπο υπαναχώρηση, σε μια εποχή που υποτίθεται ότι υπάρχει προσέγγιση μεταξύ τωνπολιτών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ. Ειλικρινά, άξιζε να υπηρετήσετε μια πιο υψηλήφιλοδοξία.

Στον κοινωνικό τομέα, η Προεδρία θα έχει καταρχάς το βαρύ καθήκον να ξεμπλοκάρει δύοπροτάσεις οδηγιών με έντονα συμβολικό χαρακτήρα, η μία για τον χρόνο εργασίας και τηνπεριώνυμη ρήτρα αυτοεξαίρεσης (opt-out), η άλλη, για την προσωρινή απασχόληση και την ίσημεταχείριση των εργαζομένων. Δεν θα καταφέρει επίσης να αποφύγει μια συζήτηση επί της ουσίας

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL20

Page 21: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

σχετικά με τη συνέχεια που πρέπει να δοθεί στις πρόσφατες αποφάσεις του ΕυρωπαϊκούΔικαστηρίου στις υποθέσεις Laval/Vaxholm και Viking Line, με τις οποίες νομιμοποιείται τοκοινωνικό ντάμπινγκ. Η Ομάδα μου ζήτησε άλλωστε να προγραμματιστεί συζήτηση γι’ αυτό τοθέμα στην ημερήσια διάταξη μιας επόμενης συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Αυτόεπαναφέρει τον όλο προβληματισμό περί την οδηγία Bolkestein και τις διατάξεις της Συνθήκηςπάνω στις οποίες βασίζεται. Εν μέσω της διαδικασίας επικύρωσης ενός νέου κειμένου, πουενσωματώνει το σύνολο αυτών των διατάξεων, αυτό προκαλεί πραγματικό μπέρδεμα.

Τέλος, πάντα σε ό,τι αφορά τον κοινωνικό τομέα, η Ευρώπη βρίσκεται αντιμέτωπη με τηνεντεινόμενη απαίτηση για αύξηση των μισθών. Πράγματι, το μερίδιό τους στην προστιθέμενηαξία ελαττώνεται εδώ και δεκαετίες. Ποτέ μάλιστα δεν ήταν τόσο ισχνό, όπως επισημαίνει και οίδιος ο οικονομικός Τύπος. Εντούτοις, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα μόλις απείλησε να ανεβάσειτα επιτόκια, αν τυχόν ικανοποιηθεί αυτή η απαίτηση, που είναι ωστόσο καθ’ όλα εύλογη, αυτόδε, όπως αναγνωρίζουν οι ειδικοί, μολονότι τα κέρδη είναι υψηλότερα από ποτέ. Αν δεν εντάξουμεαυτό το ζήτημα στην ημερήσια διάταξη, σύντομα θα βρει τρόπο να εμφιλοχωρήσει από μόνοτου. Θυμίζω ότι στο κοινό έγγραφο της γερμανικής, της πορτογαλικής και της σλοβενικήςΠροεδρίας επισημαίνεται στο σημείο 68 ότι, και παραθέτω, πρωτεύον στόχος των τριώνΠροεδριών θα είναι η ενίσχυση του ευρωπαϊκού κοινωνικού μοντέλου, που αποτελεί αναπόσπαστοτμήμα της Στρατηγικής της Λισαβόνας. Όπως λέει και το ρητό: η απόδειξη ότι υπάρχει πουτίγκαείναι ότι την τρώμε!

Μια κουβέντα επίσης σχετικά με ένα άλλο λεπτό θέμα, τους παράνομους μετανάστες. Στηνπαρούσα φάση, η πρόταση οδηγίας για την επαναπροώθησή τους αξίζει τον χαρακτηρισμό«οδηγία του αίσχους», που της προσέδωσαν οργανώσεις προάσπισης των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων. Η έγκρισή της ως έχει θα αναδείξει με ωμό τρόπο τις υποτιθέμενες καλές προθέσειςπου διακηρύσσει η ΕΕ στο πλαίσιο του διαπολιτισμικού διαλόγου.

Θέλω, εν κατακλείδι, να αναφερθώ στο πρόβλημα του Κοσσυφοπεδίου. Πριν από κάθε απόφαση,δεν θα ήταν δικαιολογημένο να αποσαφηνιστεί μια ερώτηση με τρία σκέλη; Καταρχάς, πώς ναεξηγήσουμε ότι βοήθεια ύψους δύο δισεκατομμυρίων ευρώ από τη διεθνή κοινότητα κατέληξανσε διάστημα επτά ετών σε ανύπαρκτη οικονομική ανάπτυξη, σε ενδημική φτώχεια, σε ανεργία50%, στη δραματική εξάπλωση της διαφθοράς και των μαφιόζικων δικτύων; Δεύτερον, πώς ναεξηγήσουμε ότι 17 000 στρατιώτες του ΝΑΤΟ αποδείχτηκαν ανίκανοι να εμποδίσουν τηνκαταστροφή δεκάδων ορθόδοξων εκκλησιών, την απαγωγή ή τη δολοφονία εκατοντάδωνκοσοβάρων πολιτών που ανήκουν στις μειονοτικές κοινότητες και την αναγκαστική εξορίαχιλιάδων άλλων; Τέλος, με ποιον ακριβώς τρόπο η μονομερής διακήρυξη της ανεξαρτησίας τουΚοσσυφοπεδίου και η αντικατάσταση της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο(UNMIK) από την Ευρωπαϊκή Ένωση θα επιλύσουν αυτά τα ζωτικά προβλήματα, εξασφαλίζονταςταυτόχρονα τη σταθερότητα στα Βαλκάνια; Είμαι περίεργος να ακούσω την απάντησή σας.

Jens-Peter Bonde, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM . – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελανα ευχαριστήσω τον Προεδρεύοντα για την ωραία επίσκεψή μας στη Σλοβενία πριν από ταΧριστούγεννα. Κύριε Προεδρεύων, ελπίζω ότι θα ηγηθείτε του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου καλύτερααπό ό,τι ηγηθήκατε της συνάντησης που είχαν οι ηγέτες των Ομάδων με σας: καταναλώσατε οίδιος τον περισσότερο χρόνο ομιλίας και δεν είπατε τίποτα που δεν γνωρίζαμε εκ των προτέρων·δεν επιτρέψατε στους υπουργούς σας, από τους οποίους θα ανέμενα να γνωρίζουν το αντικείμενότους, να απαντήσουν στις περισσότερες από τις ερωτήσεις μας· και δεν αποστείλατε τις απαντήσειςγραπτώς στη συνέχεια. Ένα κοινοβούλιο περιέχει επίσης μια αντιπολίτευση με ορισμέναδικαιώματα.

21Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 22: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Χθες έλαβα μια αναφορά από 571 σλοβένους δημοσιογράφους οι οποίοι σας επικρίνουν επειδήδεν σέβεστε την ελευθερία του Τύπου. Θα επιτρέψετε μια ανεξάρτητη έρευνα;

Την περασμένη εβδομάδα γνωστοποιήθηκε ότι ζητήσατε από την Πορτογαλία να ακυρώσει τοπιθανό δημοψήφισμα το οποίο υποστηρίζει η πλειονότητα των πορτογάλων ψηφοφόρων. Μπορώνα σας υπενθυμίσω την υφιστάμενη Συνθήκη της Νίκαιας, η οποία απαιτεί από εσάς να λαμβάνετεόλες τις αποφάσεις όσο το δυνατόν εγγύτερα στους πολίτες; Η ακύρωση ενός δημοψηφίσματοςαποτελεί παραβίαση του εν λόγω άρθρου. Τα κράτη μέλη μπορούν να επικριθούν αλλά όχι νατιμωρηθούν, επειδή η επικύρωση εξακολουθεί να συνιστά εθνική αρμοδιότητα. Η συμπεριφοράτης Προεδρίας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής αποτελεί κοινοτική υπόθεση. Πρέπει να σέβεστετις εθνικές διαδικασίες επικύρωσης. Εάν πείτε κάτι, θα πρέπει να υπενθυμίσετε στα κράτη μέλητην κοινή νομική υποχρέωση να νομοθετούν όσο το δυνατόν εγγύτερα στους πολίτες.

Παραβιάζετε τη Συνθήκη, και το ίδιο πράττει και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή όταν δεν συμπεριφέρεταιως θεματοφύλακας αυτού του άρθρου της Συνθήκης. Συμμετέχετε σε μια πολιτική συμφωνίαμεταξύ πρωθυπουργών προκειμένου να αποφύγετε ένα δημοψήφισμα. Αυτή η συμφωνία αποτελείπαραβίαση της Συνθήκης. Η Επιτροπή θα έπρεπε να διαμαρτυρηθεί αντί να στηρίζει τηνπροσπάθεια να αποφευχθούν οι λαοί της Ευρώπης. Διαβάστε το άρθρο 1 της Συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση ακόμη μία φορά: «οι αποφάσεις λαμβάνονται όσο το δυνατόν πιο ανοικτά καιόσο το δυνατόν εγγύτερα στους πολίτες». Τι θαυμάσια πρόταση θα ήταν αυτή, εάν εφαρμοζόταν!

Η Συνθήκη της Λισαβόνας αποφασίστηκε με όσο το δυνατόν πιο κλειστό τρόπο και όσο τοδυνατόν πιο μακριά από τους ψηφοφόρους. Τώρα φαίνεται ότι μόνο η Ιρλανδία μπορεί να σώσειτην ευρωπαϊκή δημοκρατία μας. Αλλά το Συμβούλιο θα μπορούσε τουλάχιστον να δημοσιεύσειμια ενοποιημένη απόδοση της Συνθήκης της Λισαβόνας, ούτως ώστε να μπορέσετε να διαβάσετετι έχετε υπογράψει. Στις 17 Δεκεμβρίου 2007, η Ουγγαρία υπέγραψε ένα κείμενο το οποίο δενείχε καν λάβει! Αυτός δεν είναι τρόπος να αποφασίζει κανείς κοντά στους πολίτες ή τουςβουλευτές του Κοινοβουλίου.

Πρόεδρος. − Κύριε Bonde, περιμένουμε από εσάς, ως πρόεδρο της Ομάδας σας, ναεξασφαλίσετε ότι εσείς και οι συνάδελφοί σας εδώ στο Σώμα θα συμπεριφέρονται με τρόπο πουαρμόζει σε ένα κοινοβούλιο. Αντιμετωπίστε με τις δικές σας δυνάμεις τις προκλήσεις αντί ναβάζετε στο στόχαστρο άλλους!

(Χειροκροτήματα)

Andreas Mölzer (NI). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κύριεΠρόεδρε της Επιτροπής, ως βουλευτής από μια χώρα που γειτονεύει άμεσα με τη Σλοβενία,δηλαδή από την Καρινθία, θεωρώ εντυπωσιακό και εξαιρετικά ευχάριστο ότι ένα έθνος που μέχριπριν από 20 χρόνια στέναζε ακόμα υπό τον ζυγό του κομμουνισμού θα ασκήσει για έξι μήνεςτην προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό είναι για μένα μια απόδειξη για το ότι ο δρόμοςτης ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης από τις καταστροφές του 20ού αιώνα προς την ελευθερία καιτην ενότητα είναι ο σωστός.

Ακούγοντας ότι ένας από τους κύριους στόχους της Σλοβενίας σε αυτήν την προεδρία τουΣυμβουλίου είναι να φέρει στην Ευρωπαϊκή Ένωση όλα τα κράτη της πρώην Γιουγκοσλαβίας,θεωρώ ότι αυτό είναι σωστό και σημαντικό για να ολοκληρωθεί τρόπον τινά από εδαφική άποψηαυτή η διαδικασία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης. Πιστεύω ότι αυτό είναι πολύ πιο σημαντικόγια παράδειγμα από τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις με μία χώρα σαν την Τουρκία, της οποίαςη κύρια επικράτεια βρίσκεται στην Ανατολία, στην Ασία.

Πιστεύω ότι αυτή η διαδικασία προσέγγισης των χωρών της πρώην Γιουγκοσλαβίας στην ΕΕπρέπει καταρχήν να γίνει με τρόπο που να δίνει στους Ευρωπαίους τη δυνατότητα να ενεργήσουν

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL22

Page 23: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

χωρίς την επιρροή εξωευρωπαϊκών δυνάμεων όπως για παράδειγμα οι ΗΠΑ και η Ρωσία. Ελπίζωότι η Σλοβενία είναι σε θέση να λάβει υπόψη πρώτα απ’ όλα την επιθυμία της Κροατίας για ένταξηστην ΕΕ και ότι δεν θα αποτελέσουν εμπόδια σε αυτό συγκρούσεις όπως για παράδειγμα αυτήπου αφορά την αλιευτική ζώνη μεταξύ Κροατίας και Σλοβενίας, γιατί αναμφίβολα η Κροατίαείναι, παράλληλα με τη Σλοβενία, η πιο ώριμη για την Ευρώπη χώρα της πρώην γιουγκοσλαβικήςεπικράτειας και μία κεντροευρωπαϊκή χώρα με δημοκρατική ωριμότητα.

Στο θέμα του Κοσσυφοπεδίου που αναμφισβήτητα θα επιβαρύνει περισσότερο από όλα τησλοβενική Προεδρία του Συμβουλίου, πρέπει αφενός να λάβουμε υπόψη το δικαίωμααυτοδιάθεσης κάθε λαού, το δικαίωμα της πλειοψηφίας των αλβανών Κοσσοβάρων, και αφετέρουτα ιστορικά δικαιώματα των Σέρβων. Δεν πρέπει το Κοσσυφοπέδιο να γίνει κάτι σανκράτος-δορυφόρος των ΗΠΑ και η Σερβία δεν πρέπει από την άλλη να ωθηθεί στην αγκαλιά τηςΜόσχας και του Κρεμλίνου. Η αυτονομία του Κοσσυφοπεδίου δεν πρέπει να αποτελέσειπροηγούμενο για την τουρκική βόρεια Κύπρο. Στόχος πρέπει να είναι η σταθερότητα στα Βαλκάνιακαι η εδαφική ολοκλήρωση της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.

Επιτρέψτε μου να αναφερθώ εν συντομία σε ένα διμερές πρόβλημα μεταξύ Σλοβενίας καιΑυστρίας: το θέμα των τοπογραφικών επιγραφών στην Καρινθία. Ελπίζω ότι η αυστριακήκυβέρνηση θα βρει σύντομα μία δίκαιη λύση που θα είναι ικανοποιητική για τη σλοβενικήμειονότητα της Αυστρίας, η οποία κατά βάσιν χαίρει εξαιρετικής προστασίας. Για τους ίδιουςλόγους, ελπίζω ότι και η Σλοβενία θα βρει μια λογική λύση για το θέμα της γερμανόφωνηςαυστριακής μειονότητας που απομένει στη Σλοβενία, θα την αναγνωρίσει ως αυτόχθοναμειονότητα και ότι η πολιτιστική σύμβαση μεταξύ Αυστρίας και Σλοβενίας θα είναι ουσιαστικήαπό την άποψη αυτή.

Mihael Brejc (PPE-DE). – (SL) Κυρίες και κύριοι, το πρόγραμμα της σλοβενικής Προεδρίαςπεριέχει όλα τα σημαντικά θέματα της εποχής μας και αποτελεί μια καλή βάση εργασίας γιααυτούς τους έξι μήνες. Με μόλις δύο λεπτά, θα περιοριστώ σε έναν μόνο τομέα δηλαδή τηνελευθερία των πολιτών, την απονομή της δικαιοσύνης και τις εσωτερικές υποθέσεις. Ευελπιστώότι η σλοβενική Προεδρία θα αφιερώσει τη δέουσα προσοχή στην παρακολούθηση των επιπτώσεωντου συστήματος πληροφοριών «SIS 1 για όλους» και θα επιταχύνει την εφαρμογή του «SIS 2».

Η κοινή πολιτική ασύλου και μετανάστευσης πρέπει να βασίζεται στη στενή συνεργασία με τιςχώρες διέλευσης και προέλευσης. Επί του παρόντος υπάρχουν 27 διαφορετικά καθεστώτα καιπροσεγγίσεις για την επίλυση αυτού του προβλήματος και, ασφαλώς, δεν τρέφουμε αυταπάτεςότι ένα τόσο σύνθετο ζήτημα μπορεί να επιλυθεί σε σύντομο χρονικό διάστημα. Εντούτοις, πρέπεινα αντιμετωπίσουμε αυτό το δύσκολο έργο.

Ο τρίτος τομέας είναι η συνεργασία με τον Οργανισμό Διαχείρισης Εξωτερικών Συνόρων(Frontex), όπου η σλοβενική Προεδρία, βάσει ανάλυσης της έκθεσης της Επιτροπής, θα εκπονήσειτις κατευθυντήριες γραμμές για τις μελλοντικές δραστηριότητες του εν λόγω οργανισμού. Οτέταρτος τομέας αφορά την επείγουσα εναρμόνιση της ευρωπαϊκής πολιτικής θεωρήσεων καιτη διαμόρφωση της νομικής βάσης για την έναρξη της λειτουργίας του ευρωπαϊκού συστήματοςπληροφοριών για τις θεωρήσεις.

Το νήμα το οποίο διατρέχει όλες τις Προεδρίες έως τώρα είναι η καταπολέμηση του οργανωμένουεγκλήματος και της τρομοκρατίας. Υποστηρίζω τα προτεινόμενα μέτρα και προτείνω να αρχίσουμεεπιτέλους να αντιμετωπίζουμε επίσης τα αίτια της τρομοκρατίας.

Η Σλοβενία είναι ένα από τα πιο επιτυχημένα μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα τηςηλεκτρονικής διοίκησης και της εξάλειψης των διοικητικών εμποδίων. Αναμένω συνεπώς απότη Σλοβενία, κατά τη διάρκεια της Προεδρίας της, να προσφέρει την ορθή πρακτική της σε κάθε

23Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 24: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

τομέα στα άλλα κράτη μέλη. Ευελπιστώ επίσης σε καλή συνεργασία μεταξύ της σλοβενικήςΠροεδρίας και του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής, και είμαι πεπεισμένος ότι, μετά τη σλοβενικήΠροεδρία, θα είναι δυνατόν να πούμε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση σημείωσε ένα βήμα προς τα εμπρός.

Borut Pahor (PSE). – (SL) Είμαι περήφανος που ο πρωθυπουργός της Σλοβενίας απευθύνεταιστο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σήμερα υπό την ιδιότητα του Προέδρου του ΕυρωπαϊκούΣυμβουλίου. Όπως είπε ο πρωθυπουργός, αυτό αποτελεί επίσης μια απόδειξη όχι μόνο τωνδραστικών αλλαγών που παρατηρήθηκαν στη Σλοβενία τα τελευταία είκοσι χρόνια, αλλά επίσηςτων σχεδόν ασύλληπτων αλλαγών που παρατηρούμε στην ίδια την Ευρώπη σε αυτή την πολύσύντομη περίοδο της ιστορίας.

Ο Αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής δήλωσε στη Λιουμπλιάνα ότι η έναρξη της σλοβενικήςΠροεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ήταν το τέλος της διαίρεσης μεταξύ των παλαιών καιτων νέων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Θα ήθελα να συμπληρώσω αυτή την όμορφη σκέψη λέγοντας ότι έως πρόσφατα μπορούσαμεμόνο να ακούμε τι ανέμεναν τα υποψήφια και εν συνεχεία νέα μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης απόαυτή. Σήμερα η Ευρώπη έχει το δικαίωμα να ρωτήσει τον πρωθυπουργό της Σλοβενίας και τηΣλοβενία ως προεδρεύουσα χώρα, τι μπορεί να αναμένει η Ευρώπη από τη Σλοβενία. Θεωρώ ότιβρισκόμαστε αντιμέτωποι με ένα εξαιρετικό ιστορικό γεγονός το οποίο έχει τις συμβολικές καιτις πραγματικές του επιπτώσεις.

Αποτελεί προσωπική μου πεποίθηση πως μπορεί να αναμένει ό,τι περισσότερο μπορεί να δώσειη Σλοβενία. Κατά τη γνώμη μου, η Σλοβενία είναι καλά προετοιμασμένη και απολύτωςεπικεντρωμένη στον διεθνή της ρόλο και τον ρόλο της προεδρεύουσας χώρας του ΕυρωπαϊκούΣυμβουλίου.

Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον συνάδελφό μου κ. Schulz για την υποστήριξη που έδωσε η Ομάδαμας στη σλοβενική Προεδρία και, ως πρόεδρος του μεγαλύτερου κόμματος της αντιπολίτευσηςστη Σλοβενία –των Σοσιαλδημοκρατών– θα ήθελα επίσης να διαβεβαιώσω το παρόν αξιότιμοΚοινοβούλιο ότι, υπό το πρίσμα των βουλευτικών εκλογών που θα ακολουθήσουν μετά το τέλοςτης σλοβενικής Προεδρίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν θα χρησιμοποιήσω την ευρωπαϊκήπολιτική της σλοβενικής Προεδρίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να την στοχοποιήσωή να την καταστήσω θύμα των κοινών μας προσπαθειών για σλοβενική επιτυχία σε αυτή τησημαντική διεθνή αποστολή. Η επιτυχία του πρωθυπουργού θα αποτελέσει επιτυχία του σλοβένουπρωθυπουργού, επιτυχία ολόκληρης της Σλοβενίας, και επίσης και δική μου επιτυχία.

Είμαι πεπεισμένος ότι στο τέλος της σλοβενικής Προεδρίας θα μπορέσουμε να αποδείξουμε ότι,όπως είπε κάποιος, δεν υπάρχουν ελάσσονα και μείζονα μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ότιυπάρχουν μόνο αυτά τα οποία είναι ελαφρώς περισσότερο ή ελαφρώς λιγότερο επιτυχή στηνΠροεδρία τους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επιθυμία μου είναι, με ελάχιστη τύχη, ο πρωθυπουργόςκαι η σλοβενική κυβέρνηση να κατορθώσουν να συγκαταλεχθούν μεταξύ των περισσότεροεπιτυχημένων.

Jelko Kacin (ALDE). – (SL) Κύριε Πρωθυπουργέ, η άφιξή σας και η προσφώνησή σας σήμερααποτελούν την έναρξη της τελευταίας φάσης της πλήρους ενσωμάτωσης της Σλοβενίας στηνΕυρωπαϊκή Ένωση. Η Σλοβενία είναι η πρώτη χώρα μεταξύ των έντεκα νέων χωρών που μπόρεσενα αναλάβει την Προεδρία. Αποτελεί μεγάλο προνόμιο για τη Σλοβενία και την Ευρώπη και σαςεύχομαι καλή επιτυχία στην Προεδρία.

Εντούτοις, το καθήκον της Προεδρίας είναι επίπονο, λόγος για τον οποίο θα ήθελα να σαςρωτήσω επίσης σχετικά με τις αδικίες που διαπράττονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό τοερώτημα δεν απευθύνεται μόνο σε σας αλλά επίσης στον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου και τον

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL24

Page 25: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Το 2004 δέκα χώρες προσχώρησαν στην ΕυρωπαϊκήΈνωση. Στην πραγματικότητα ήταν μόλις εννιάμισι επειδή προσχώρησε μόνο τμήμα της Κύπρου.Δύο χρόνια αργότερα ανακοινώσαμε την είσοδο της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας και ξεχάσαμεπάλι το βόρειο τμήμα της Κύπρου. Και ακόμη και μετά την προσχώρηση της Ρουμανίας και τηςΒουλγαρίας, πάλι δεν είπαμε τίποτα για την Κύπρο.

Πρωθυπουργέ, σήμερα μιλήσατε για τα Δυτικά Βαλκάνια, την Ουκρανία, τη Μολδαβία, τονΚαύκασο και τη Βόρεια Αφρική χωρίς να αφιερώσετε ούτε μία λέξη στο ζήτημα της ΒόρειαςΚύπρου. Είναι σαν να έχουν παραβλεφθεί, εξαλειφθεί, το οποίο δεν είναι καλό. Ορθώς ξεκινήσατεστη Λιουμπλιάνα έναν διάλογο μεταξύ πολιτισμών και θρησκειών. Και ο τομέας στον οποίο θαμπορούσαμε να σημειώσουμε πραγματικά μεγάλη επιτυχία είναι ακριβώς η Κύπρος. Η Κύπροςπρέπει να διεξάγει έναν διάλογο μεταξύ πολιτισμών και θρησκειών ούτως ώστε αυτά τα 200 000αθώα άτομα να μπορέσουν να έχουν μια ευκαιρία να γίνουν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Επίσης, η Κύπρος μόλις δέχτηκε το ευρώ ως νέο της νόμισμα. Στο βόρειο τμήμα εξακολουθούννα χρησιμοποιούν τη λίρα.

Και τέλος, Πρωθυπουργέ, όταν μιλήσατε για την ενοχή σας, ότι δικαστήκατε σε μία ξένη γλώσσα,θα προτιμούσα να είχατε πει Σερβοκροατικά ή Σερβικά. Ορισμένοι σε αυτή την αίθουσα, ίσωςσκέφτηκαν ότι δικαστήκατε ενδεχομένως στα Ρωσικά. Για μια ακόμη φορά, σας εύχομαι απόλυτηεπιτυχία στην Προεδρία σας.

Adam Bielan (UEN). (PL) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να αρχίσω συγχαίροντας τονπρωθυπουργό Janša για την ανάληψη της Προεδρίας της Ένωσης. Αυτή είναι μια ιστορική στιγμήστην ιστορία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, καθώς είναι η πρώτη φορά που ένα νέο κράτοςμέλος ανέλαβε την Προεδρία.

Η Σλοβενία είναι μια χώρα η οποία έχει πληγεί σε πολλές περιπτώσεις από τις συνοριακέςμεταβολές που έχουν συμβεί στην ήπειρό μας. Αποτελεί συνεπώς καλό παράδειγμα τηςευρωπαϊκής ενοποίησης, όχι μόνο από οικονομική, αλλά επίσης και από γεωπολιτική άποψη.

Για αυτόν τον λόγο πιστεύω ότι οι επόμενοι έξι μήνες θα είναι καρποφόροι όσον αφορά τησταθεροποίηση της κατάστασης στην περιοχή των Δυτικών Βαλκανίων. Θα ήθελα να εκφράσωτην ελπίδα να δοθεί προτεραιότητα στην πολιτική γειτονίας και διεύρυνσης της Ένωσης κατάτη διάρκεια αυτής της περιόδου. Βασίζομαι επίσης στο γεγονός ότι οι βλέψεις της προς ανατολάςγείτονος, της Ουκρανίας, θα γίνουν δεκτές με περισσότερη κατανόηση.

Χαίρομαι που η ενεργειακή πολιτική θα είναι επίσης μία από τις προτεραιότητες της Σλοβενίας.Γνωρίζουμε πάρα πολύ καλά ότι δεν μπορεί να υπάρξει ασφαλή Ευρώπη εάν δεν διασφαλίσουμετην ενεργειακή ασφάλεια. Δεν πρέπει να υπάρχει μελλοντικός εκβιασμός της Ευρωπαϊκής Ένωσηςγια την ενέργεια από οποιονδήποτε, και είμαι πεπεισμένος ότι η Σλοβενία, μία χώρα που έφερετο βάρος του κομμουνισμού για περισσότερο από 40 χρόνια, το εκτιμά αυτό εξαιρετικά.

Elly de Groen-Kouwenhoven (Verts/ALE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να δώσω τασυγχαρητήρια μου στη Σλοβενία, και να καλωσορίσω τον πρωθυπουργό Janša: μόνο τέσσεραχρόνια μέλος της ΕΕ και ήδη στην Ευρωπαϊκή Προεδρία. Αυτό σημαίνει δουλειά και υπευθυνότητα,αλλά αποτελεί επίσης απόδειξη εμπιστοσύνης στο νέο κράτος σας, κύριε Προεδρεύων.

Αυτό το οποίο με ανησυχεί και με απογοητεύει –μας απογοητεύει, καλύτερα– είναι ότι έναςεντυπωσιακός αριθμός βουλευτών του ΕΚ από πολύ διαφορετικές χώρες και ομάδες δεν έχουνλάβει ακόμη σαφή απάντηση στο επανειλημμένο αίτημά τους σχετικά με το εάν η Σλοβενίαπρόκειται να φιλοξενήσει την πρώτη ετήσια διάσκεψη των Ρομ. Μεγάλο γεγονός, αλλά επίσηςτεράστια πρόκληση – και δεν είστε μόνοι. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προσέφερε οικονομικήυποστήριξη. Η ηθική υποστήριξη προέρχεται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο το οποίο, στα

25Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 26: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

συμπεράσματα, στο σημείο 50, υπογραμμίζει ότι η ΕΕ θα έπρεπε να προβεί σε συγκεκριμένεςενέργειες για τα θέματα των Ρομ.

Η υλικοτεχνική υποστήριξη προέρχεται από την ευρωπαϊκή κοινότητα των Ρομ, οι οποίοιεξέφρασαν την προθυμία τους να συνεργαστούν στενά όπου μπορούν. Η πολιτική υποστήριξηπροέρχεται από πολλούς βουλευτές του ΕΚ από διαφορετικές ομάδες στο παρόν Κοινοβούλιοοι οποίοι γνωρίζουν το λησμονημένο έθνος της Ευρώπης, τους Ρομ, πολλοί από τους οποίουςεξακολουθούν να είναι θύματα των τελευταίων βαλκανικών πολέμων, ζώντας ως πρόσφυγεςδιάσπαρτοι σε ολόκληρη την Ευρώπη.

Η Σλοβενία σώθηκε μετά βίας, αλλά στερήθηκε βαθιά την ελευθερία και την ασφάλεια καθαυτή.Ελπίζω ότι η Σλοβενία θα θεωρήσει τιμή της να φιλοξενήσει την πρώτη ετήσια διάσκεψη τωνΡομ. Γνωρίζει ότι έχει πολλούς υποστηρικτές – και ίσως, θα έπρεπε να πω, οπαδούς.

Mary Lou McDonald (GUE/NGL). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να ευχηθώκαλή επιτυχία στη σλοβενική Προεδρία. Σήμερα είναι πράγματι μια ιστορική ημέρα. Δεναμφιβάλλω ούτε για μία στιγμή για την ικανότητα της Σλοβενίας ως μικρού κράτους μέλους ναασκήσει μια επιτυχή προεδρία.

Ελπίζω, κύριε Προεδρεύων, ότι όντως σοβαρολογείτε όταν λέτε ότι επιθυμείτε να δείτε μιαΕυρώπη η οποία θα νοιάζεται πραγματικά και μια Ευρώπη η οποία θα θέτει τον πολίτη στοεπίκεντρο. Πρέπει να σας πω ότι, εάν σοβαρολογούσαμε ότι θα το κάναμε αυτό και δενπεριοριζόμασταν στις ρητορείες –να το κάνουμε πραγματικότητα– θα ήταν απαραίτητο βασικάνα προβούμε σε μια ριζική αλλαγή στην προσέγγισή μας και στο περιεχόμενο της πολιτικής μαςσε αυτό το θεσμικό όργανο και σε όλα τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Συμμερίζομαι τις ανησυχίες ενός προηγούμενου ομιλητή σχετικά με το γεγονός ότι δεν θαδιεξαχθούν δημοψηφίσματα στα κράτη μέλη για το θέμα της Συνθήκης της Λισαβόνας. Έρχομαιαπό μια χώρα στην οποία θα διεξαχθεί δημοψήφισμα και οι άνθρωποι θα έχουν την ευκαιρία νααξιολογήσουν, πραγματικά, πώς κρίνουν ότι προχωρεί και αναπτύσσεται αυτό το σχέδιο.

Κύριε Προεδρεύων, στην Ιρλανδία προκαλέσατε κάποια αναταραχή: αναφέρθηκε στα μέσαενημέρωσης ότι είπατε πως είναι σημαντικό να μην ξεκινήσουν ορισμένες συζητήσεις που μπορείνα προκαλέσουν προβλήματα στη χώρα μας. Αυτό αφήνει να εννοηθεί σε μας ότι προτείνετε νααναβληθούν αμφιλεγόμενα ή δύσκολα θέματα. Θα θέλαμε να ξέρουμε ποια είναι αυτά τα θέματα.

Εάν σοβαρολογούμε για τη δημοκρατία στην Ένωση, εάν σοβαρολογούμε για μια Ένωση η οποίανοιάζεται, πρέπει ασφαλώς να διασφαλίσουμε ότι παρέχεται στους ανθρώπους πλήρη ενημέρωσηγια πρωτοβουλίες και επιλογές πολιτικής.

Bernard Wojciechowski (IND/DEM). – (PL) Κύριε Πρωθυπουργέ, πριν από λίγο είπατεότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ενώθηκε όχι μόνο από μια κοινή οικονομία και πολιτική, αλλά επίσηςαπό τις αξίες μιας κοινής μνήμης, πολιτισμού και δημιουργικότητας. Συμφωνώ.

Έχετε χαιρετισμούς, πρωθυπουργέ, από την Πολωνία, την πατρίδα του Adam Mickiewicz.Αυτός ο προφήτης, όπως τον αποκαλούν οι Γάλλοι, ρώτησε κάποτε: Σλάβοι, τι νέο μπορείτε ναπροσφέρετε; Τι φέρνετε μαζί σας στο παγκόσμιο στερέωμα; Το μήνυμά του ήταν ότι το χριστιανικόπνεύμα έχει διαποτίσει ιδιαίτερα ορισμένους ευρωπαϊκούς λαούς, και το σύνολο της χριστιανικήςπροόδου εμπεριέχει επίσης την πρόοδο των εθνών. Η Ευρώπη –η μητέρα των εθνών– ενώνεταιαπό ένα χριστιανικό πνεύμα τόσο στη δύση όσο και στην ανατολή. Εδώ, σε αυτό το Κοινοβούλιο,ο γάλλος πρόεδρος Valéry Giscard D’Estaing μου είπε πρόσφατα ότι ήταν πάντα υπέρ τηςσυμπερίληψης μιας αναφοράς στον χριστιανικό Θεό στο Ευρωπαϊκό Σύνταγμα.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL26

Page 27: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Πρωθυπουργέ, ορθώς λέτε ότι το Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου αποτελεί μιαευκαιρία να ενισχυθεί η Ευρώπη μέσω του πολιτισμού. Ο Jean Monnet, ο οποίος αναπαύεταιτώρα στο Πάνθεον των Αθανάτων στο Παρίσι, συνήθιζε να λέει ότι εάν επρόκειτο να ξεκινήσειπάλι από την αρχή, θα ξεκινούσε με πολιτισμό. Ο χριστιανικός πολιτισμός και η θρησκεία, όπωςο καθηγητής Tadeusz Zieliński, ενταφιασμένος στο Schöndorf κοντά στο Μόναχο, συνήθιζενα λέει, εκφράζεται στην ανθρώπινη λαχτάρα. Συνεπώς αφήστε τη Σλοβενία, αυτή τη μικρή χώρατης ΕΕ να εκφράσει αυτή τη λαχτάρα μέσω των ενεργειών της προς όφελος του χριστιανικούπολιτισμού στην Ευρώπη. Εκεί έγκειται το μεγαλείο της χώρας σας στην ΕΕ· εκεί έγκειται τομεγαλείο των σλαβικών χωρών μας της ΕΕ.

(Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)

Jana Bobošíková (NI). – (CS) Κυρίες και κύριοι, χαίρομαι που η σλοβενική Προεδρία επιθυμείνα ασχοληθεί με το θέμα της απειλής της κλιματικής αλλαγής και με την πολιτική της ασφαλούςκαι αειφόρου ενέργειας. Νομίζω ότι είναι πλέον καιρός να βγάλουμε τις λαϊκίστικες οικολογικέςπαρωπίδες μας και να ελευθερωθούμε από τον αδικαιολόγητο φόβο των πυρηνικώναντιδραστήρων. Έχουμε μια ευκαιρία να σταματήσουμε να αποσπούμε χρήματα από τις τσέπεςτων πολιτών μέσω του ανήθικου εμπορίου αδειών εκπομπών, οι οποίες δεν είναι παράσυγχωροχάρτια για τους μεγαλύτερους ρυπαίνοντες. Έχουμε την ευκαιρία να απαλλαγούμε απόγελοίους φόρους επί των κόκκων καυσίμων καθώς και τεχνικές ψευδολύσεις στις οποίες οιδαπάνες υπερβαίνουν κατά πολύ τα οφέλη τους.

Κυρίες και κύριοι, σύμφωνα με τεκμηριωμένα επιστημονικά συμπεράσματα η πυρηνική ενέργειαείναι η μορφή ενέργειας η οποία δεν παράγει CO2 και ελαχιστοποιεί την επιδείνωση της κλιματικήςαλλαγής. Αποτελεί επίσης τη φθηνότερη ενέργεια χαμηλών εκπομπών άνθρακα, είναι αξιόπιστηκαι ασφαλής. Επιπλέον, η πυρηνική ενέργεια μειώνει την εξάρτηση μιας χώρας από τον εφοδιασμόσε καύσιμα από ασταθείς περιοχές. Είμαι πεπεισμένη ότι εάν επιθυμούμε να ενεργήσουμε προςόφελος των πολιτών της Ένωσης και να αντιμετωπίσουμε την αλλαγή του κλίματος, θα πρέπεινα επενδύσουμε στην έρευνα, την ανάπτυξη και την εκπαίδευση στον τομέα της πυρηνικήςενέργειας.

Werner Langen (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ τη σλοβενικήΠροεδρία του Συμβουλίου για το περιεκτικό της πρόγραμμα, την τελική φάση του προγράμματοςτων τριών προεδριών του Συμβουλίου, αλλά και για την επιτυχή εξέλιξη της χώρας σας.

Ανήκετε στη ζώνη Σένγκεν και στην ευρωζώνη και πρόκειται πραγματικά για μία ιστορική προεδρίατου Συμβουλίου, θέλω δε να σας παρακαλέσω να μην κάνετε ό,τι και οι προηγούμενες προεδρίες,δηλαδή να παρουσιάσετε ένα πρόγραμμα το οποίο ούτε καν μια μεγάλη χώρα δεν θα μπορούσενα υλοποιήσει μέσα σε ένα εξάμηνο. Εσείς, ως μικρότερη χώρα, έχετε βέβαια την αλληλεγγύητων μεγαλύτερων χωρών και του Σώματος, σας παρακαλώ όμως να μην θέσετε υπερβολικάπολλούς στόχους. Η μεταρρύθμιση του ΟΗΕ ασφαλώς δεν θα είναι δυνατό να γίνει μέσα στοεξάμηνο, στη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας.

Εκκρεμούν πολύ επείγοντα προβλήματα, και αναφέρατε ήδη μερικά. Το δυσκολότερο θα είναιτο ζήτημα του Κοσσυφοπεδίου και εδώ η θέση σας είναι ιδιαίτερα δύσκολη. Ένα άλλο είναι ηπεραιτέρω ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς ενέργειας, η συμφωνία με τη Ρωσία – αυτές είναιπροτεραιότητες με τις οποίες μπορείτε πραγματικά να ασχοληθείτε. Κι αν καταφέρετε ναπροωθήσετε την επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας, μπορείτε να πείτε στο τέλος τηςεξάμηνης Προεδρίας σας: ναι, καταφέραμε ως πρώτη χώρα του πρώην κομμουνιστικού μπλοκνα κάνουμε αυτήν την Προεδρία του Συμβουλίου ένα θετικό πρότυπο ευημερίας, ελευθερίαςκαι ειρήνης.

27Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 28: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Τελειώνοντας, θα ήθελα να κάνω μια σύντομη παρατήρηση στον κ. Schulz που δεν βρίσκεταιπλέον στην αίθουσα. Μίλησε εδώ για τη Σοσιαλιστική Ομάδα –στη Γερμανία δεν μιλάει γι’ αυτό–ξέρουμε όμως ότι το έκανε. Στο τέλος μίλησε κατά της ακροδεξιάς λες και ο κομμουνισμός ήτανακροδεξιό σύστημα! Αν μεταφέρω σωστά τα λόγια του, σας ανέθεσε τελικά να προωθήσετε τηνένταξη της Τουρκίας. Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ήδη ότι αντιμετωπίζει με τον ίδιο τρόπο τηνΚροατία και την Τουρκία. Μην εμπλακείτε! Αφήστε το αυτό για τα μεγάλα κράτη που δενμπόρεσαν να το λύσουν μέχρι τώρα. Αν επικεντρωθείτε στα Δυτικά Βαλκάνια, θα κάνετε μεγάλοκαλό στην Ευρώπη και ενδέχεται να έχετε μεγαλύτερη επιτυχία σε αυτό παρά στην προσπάθειανα λύσετε τα προβλήματα της Τουρκίας.

Hannes Swoboda (PSE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κύριε πρωθυπουργέ, μην αφήσετε ναπεριορίσουν τον ρόλο σας μόνο στα Βαλκάνια! Να παραμείνετε μία Ευρωπαϊκή Προεδρία. Παρ’όλ’ αυτά θέλω να αρχίσω από τα μικρά θέματα και ελπίζω ότι και η πατρίδα μου, η Αυστρία, θασυνεισφέρει θετικά στην Προεδρία σας επιλύνοντας τα προβλήματα της σλοβενικής μειονότηταςτης Αυστρίας που παραμένουν ανοιχτά και ότι η σλοβενική μειονότητα τώρα θα έχει επιτέλουςτα δικαιώματα που της ανήκουν.

Ως εισηγητής για την Κροατία ελπίζω ότι κατά την Προεδρία σας η Κροατία θα μπορέσει νακάνει μεγάλες προόδους. Σε αυτό πρέπει να συμβάλετε και εσείς και η Κροατία. Από εσάς περιμένωνα εφαρμόσετε κατά τη διάρκεια της δικής σας Προεδρίας τη συμφωνία που συνάψατε με τονπρωθυπουργό Sanader και να βρεθεί λύση στα επίμαχα θέματα των συνόρων μέσω τηςαξιολόγησης τρίτων. Από την Κροατία αναμένω να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες, όσονδε αφορά την περιβαλλοντική ζώνη αλιείας περιμένω να τηρηθεί η υπόσχεση ότι αυτή η ζώνηδεν θα επεκταθεί και δεν θα ισχύσει για την Κροατία και την Ιταλία.

Ασφαλώς, το μεγαλύτερο πρόβλημα είναι εκείνο του Κοσσυφοπεδίου και θεωρώ ότι ακολουθείτετον σωστό δρόμο. Προχωρείτε προσεκτικά, ήρεμα, αλλά στοχοθετημένα. Αυτή είναι η λύση πουπρέπει να επιδιώξουμε στο Κοσσυφοπέδιο, γιατί –ας είμαστε ειλικρινείς– η συνύπαρξη με τοΚοσσυφοπέδιο μέσα στη Σερβία δεν είναι ούτε δυνατή ούτε λογική, ούτε για το Κοσσυφοπέδιοούτε για τη Σερβία. Αυτό ωστόσο δεν σημαίνει πως δεν συμμεριζόμαστε τους ενδοιασμούς τηςΣερβίας και δεν μπορούμε να καταλάβουμε ότι αντιμετωπίζει εδώ σοβαρά προβλήματα. Πρέπειόμως να πούμε επίσης ξεκάθαρα στη Σερβία και ειδικότερα στον πρωθυπουργό Koštunica:πιστεύουμε ότι το μέλλον της Σερβίας –μίας δημοκρατικής Σερβίας, μίας Σερβίας που θασυνεργάζεται και με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την Πρώην Γιουγκοσλαβία (ICTY)– είναιστην Ευρώπη! Αν ο κ. Koštunica πιστεύει πως το μέλλον της Σερβίας είναι στη Ρωσία, είναι δικότου πρόβλημα, εγώ όμως δεν πιστεύω ότι ο πληθυσμός της χώρας συμφωνεί μαζί του.

Γι’ αυτό θα πρέπει να δοθεί και κατά την Προεδρία σας ένα σαφές μήνυμα στη Σερβία ότι στοζήτημα αυτό πρέπει να επιλέξει μεταξύ Ρωσίας και Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εμείς κάνουμε μία έντιμηπροσφορά σε ολόκληρη την περιοχή, και ιδίως στη Σερβία, να συνεχίσουν σε εύθετο χρόνο τηνπορεία τους προς την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό είναι ένα μεγάλο καθήκον που σας περιμένει καιείμαι βέβαιος ότι θα το εκπληρώσετε καλά.

(Χειροκροτήματα)

Lena Ek (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να συνδυάσω δύο από τα θέματα της ΕαρινήςΣυνόδου Κορυφής. Πρώτον, την αλλαγή του κλίματος και τη δέσμη μέτρων για το κλίμα καιτην ενέργεια. Φυσικά, είναι πολύ δύσκολο όταν πρέπει να περάσετε από τους στόχους σταεργαλεία. Αυτό προκαλεί ένα φορτίο σε όλα τα κράτη μέλη μας. Εντούτοις, αυτό είναι κάτι τοοποίο πρέπει να πράξουμε. Θέλω να υπογραμμίσω δύο τομείς στους οποίους πρέπει να είμαστεπολύ προσεκτικοί όταν εισερχόμαστε σε διαπραγματεύσεις για αυτή την πράσινη δέσμη μέτρων.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL28

Page 29: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Το πρώτο είναι τα κοινωνικά θέματα. Σε αυτή την αίθουσα διεξήγαμε πολλή συζήτηση όσοναφορά τη στρατηγική της Λισαβόνας και την προσθήκη της οικονομικής ανάπτυξης στα θέματατης αειφόρου κοινωνικής ανάπτυξης και του περιβάλλοντος. Είναι πολύ σημαντικό όταν τηνεπόμενη εβδομάδα παραδοθεί η πράσινη δέσμη μέτρων να αντικατοπτρίζεται σε αυτήν η αειφόροςοικονομική ανάπτυξη.

Το δεύτερο πράγμα είναι η τεχνολογική ουδετερότητα. Η Σλοβενία είναι μια δασοκομική χώρα,όπως και η δική μου χώρα, η Σουηδία, και θεωρώ ότι είναι πολύ σημαντικό να έχει κανείς όλατα διαφορετικά εναλλακτικά καύσιμα στο τραπέζι ώστε να μπορεί να επιλέξει και να επιτρέψειστην καινοτομία να αξιοποιήσει πλήρως το σύνολο των δυνατοτήτων. Μην ξεχνάτε τη μεθανόληκαι την κυτταρίνη!

Τέλος, η Στρατηγική της Λισαβόνας πρέπει να είναι ένας συνδυασμός του κλίματος και τηςοικονομικής ανάπτυξης. Κοιτάξτε τον τομέα των μεταφορών, ο οποίος αποτελεί ένα τέλειοπαράδειγμα του πώς τα τρένα και τα αυτοκίνητα μπορούν να επιτύχουν όχι μόνο οικονομικήανάπτυξη και καλύτερη εσωτερική αγορά, αλλά επίσης τους στόχους της δέσμης μέτρων για τηνενέργεια. Μόνο κάνοντας την αρχή το ανέφικτο μπορεί να καταστεί εφικτό. Σας εύχομαι κάθεεπιτυχία, κύριε Προεδρεύων.

Mirosław Mariusz Piotrowski (UEN). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, η Σλοβενία είναι η πρώτηαπό τα νέα κράτη μέλη που αναλαμβάνει την Προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Προεδρίααυτή συμπίπτει με το έτος 2008, το οποίο ανακηρύχθηκε Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου,συνεπώς αυτό αποτελεί μία από τις κύριες βάσεις του προγράμματός της. Δεν θα πρέπει ναλησμονείται, ωστόσο, ότι ένας τέτοιος διάλογος είναι δυνατός μόνο όταν οι συμμετέχοντεςέχουν ισχυρή αίσθηση πολιτιστικής ταυτότητας και επιθυμούν να μοιραστούν αυτόν τον πλούτοκαι με άλλους.

Το πολιτισμικό θεμέλιο της Ευρώπης είναι ο Χριστιανισμός, συνεπώς οι χριστιανικές αξίες θαπρέπει να προωθούνται και να ενισχύονται, και όχι να υπονομεύονται. Είναι δύσκολο να διακρίνεικανείς μία τέτοια θετική προσέγγιση στα πιο σημαντικά έγγραφα της ΕΕ που έχουν ψηφιστεί,όπως ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και η μεταρρυθμιστική Συνθήκη. Δεν περιλαμβάνουναναφορές στις χριστιανικές ρίζες της Ευρώπης. Δεν διεξήχθη επίσης σοβαρή συζήτηση για αυτότο θέμα στο φόρουμ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Σε αυτό το πλαίσιο πρέπει να υπάρχουν αμφιβολίες ως προς το κατά πόσον η Ευρωπαϊκή Ένωση,ενώ παραμελεί, και συνεπώς διαβρώνει τις ίδιες τις ρίζες της, είναι επαρκώς προετοιμασμένη γιαέναν διαπολιτισμικό διάλογο με ισχυρούς εταίρους από άλλες περιοχές του κόσμου.

Roberto Musacchio (GUE/NGL). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, όπως είπε οκ. Barroso, η σλοβενική Προεδρία αποτελεί αυτή καθεαυτή ένα ιστορικό επίτευγμα και αυτόμας επιτρέπει να συλλογιστούμε τη σχέση μεταξύ της Ευρώπης και της περιοχής των Βαλκανίων.Αυτό αποτέλεσε ασφαλώς αντικείμενο επικρίσεων, εν μέρει λόγω των πτυχών κατακερματισμούπου περιελάμβανε, και η Ευρώπη θα πρέπει τώρα να το αντισταθμίσει αυτό προωθώντας τηνειρήνη και την προσέγγιση, με την ενθάρρυνση ακριβώς της ίδιας της σχέσης με την Ευρώπη.

Για αυτόν τον λόγο θα πρέπει να αποφύγουμε τη μονομερή δράση στο Κοσσυφοπέδιο, για τοοποίο θα πρέπει να υπάρξει κοινή ευρωπαϊκή πολιτική, όπως ορίζει, εξάλλου, η νέα συνθήκη.Πρέπει να αντιμετωπίσουμε τα προβλήματα των νέων εξωτερικών συνόρων που ανέκυψαν ωςαποτέλεσμα της προσχώρησης ορισμένων χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Χρειαζόμαστε μιαενεργή πολιτική για κοινωνική, οικονομική και περιβαλλοντική ολοκλήρωση η οποία θαπεριλαμβάνει ολόκληρη την περιοχή, και ειλικρινά δεν θεωρώ την πυρηνική ενέργεια ως λύσηγια τα ενεργειακά προβλήματα.

29Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 30: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Τέλος, θα ήθελα να υπενθυμίσω στη σλοβενική Προεδρία το πρόβλημα των «διεγραμμένων»,δηλαδή, των πολιτών της πρώην Γιουγκοσλαβίας που εξακολουθούν να έχουν προβλήματαιθαγένειας στη Σλοβενία, ούτως ώστε να επιλυθεί οριστικά.

Hans-Peter Martin (NI). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, ότανήμασταν παιδιά, μας περιέγραφαν πολύ παραστατικά πώς διέσχιζε ο στρατηγός Τίτο τους δρόμουςτου Βελιγραδίου και οι άνθρωποι πηδούσαν στην άκρη, οι δρόμοι έκλειναν και δεν ίσχυαν οικανόνες οδικής κυκλοφορίας. Για το παιδικό μυαλό μας αυτό ήταν η πεμπτουσία της αυθαιρεσίαςκαι της αναλγησίας ενός συγκεκριμένου συστήματος.

Αργότερα διαπιστώσαμε πόσο αυθαίρετα κινούνταν διαδικασίες ενάντια σε αντιφρονούντες, σεεπικριτές, στη χώρα από την οποία καταφέρατε να ελευθερωθείτε. Τώρα βρίσκεστε εδώ καικαταλαβαίνω τη χαρά σας, δείξτε όμως προσοχή! Ο Τίτο είναι εδώ, από άποψη συμπεριφοράς,για παράδειγμα, ο γενικός γραμματέας μας Harald Rømer που διασχίζει με μεγάλη ταχύτητατην πόλη του Στρασβούργο και φοβάται τις συνέπειες ακόμη κι αν οδηγεί με 100 χιλιόμετρατην ώρα και οι άνθρωποι αναγκάζονται κι εδώ να πηδούν στην άκρη του δρόμου. Δυστυχώς,υπάρχουν ακόμη και σε αυτήν την Ευρωπαϊκή Ένωση αυθαίρετες διαδικασίες σε βάρος επικριτώνπου δεν είναι αγαπητοί.

Πρόεδρος. − Αρνούμαι κατηγορηματικά αυτές τις επιθέσεις εναντίον του γενικού γραμματέατου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Giles Chichester (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να καλωσορίσω θερμά τονπρωθυπουργό στο Κοινοβούλιο και να του ευχηθώ καλή επιτυχία στη θητεία του ωςΠροεδρεύοντα του Συμβουλίου. Αισθάνομαι σίγουρος ότι η Σλοβενία θα εκτελέσει με μεγάληικανότητα το καθήκον που ανοίγεται μπροστά της.

Επικροτώ την έμφαση που δίνεται στο επόμενο στάδιο της Στρατηγικής της Λισαβόνας. Πρέπεινα γίνουν πολλά ακόμη προκειμένου να πεισθούν τα κράτη μέλη να μεταρρυθμίσουν τιςοικονομίες τους και ελπίζω ότι η Προεδρία θα ταχθεί υπέρ της μεγαλύτερης ελευθέρωσης, τωνμεταρρυθμίσεων στις αγορές εργασίας και θα διασφαλίσει τα οφέλη των ευρωπαϊκών επιχειρήσεωναπό την παγκοσμιοποίηση. Η Ευρώπη πρέπει να είναι περισσότερο ανταγωνιστική, περισσότεροπροσανατολισμένη στη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας και να την ενδιαφέρει λιγότερο ηπροστασία ενός κοινωνικού μοντέλου που παρεμποδίζει την αύξηση της απασχόλησης.

Θέλω να δω δράση για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς και, ιδιαίτερα, στον τομέα τωντηλεπικοινωνιών. Χαιρέτισα την περσινή ανακοίνωση του Επιτρόπου για την περαιτέρωελευθέρωση της αγοράς των τηλεπικοινωνιών. Έχουμε τώρα την ευκαιρία να επαναξιολογήσουμετο υφιστάμενο πλαίσιο προκειμένου να απαλλαγούμε από στενωπούς και να χαράξουμε έναανταγωνιστικότερο μέλλον για αυτόν τον τομέα ζωτικής σημασίας.

Ανυπομονώ να ακούσω στο πλαίσιο της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, όπουείμαι επίσης ο εκπρόσωπος της Ομάδας τoυ Ευρωπαϊκoύ Λαϊκoύ Κόμματoς(Χριστιαvoδημoκράτες) και των Ευρωπαίωv Δημoκρατώv, πώς σκοπεύει η Προεδρία να προωθήσειτα πράγματα. Χαιρετίζω επίσης τη δέσμευση για δυναμική προώθηση της ατζέντας για τηνενέργεια και την αλλαγή του κλίματος. Η ΕΕ έχει καθορίσει δύσκολους στόχους για τις εκπομπέςδιοξειδίου του άνθρακα και τα κράτη μέλη είναι πλέον υποχρεωμένα να συνεχίσουναναλαμβάνοντας πραγματική δράση, και όχι μόνο με λόγια, προκειμένου να διασφαλίσουν ότιη κατανομή των βαρών δεν καταλήγει απλώς σε διασκορπισμό του φορτίου.

Διάβασα με ανησυχία στον Τύπο αυτή την εβδομάδα ότι ορισμένα κράτη μέλη προσπαθούν ναυπονομεύσουν τη συμφωνία της ΕΕ του προηγούμενου έτους για την αλλαγή του κλίματος, και

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL30

Page 31: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

θα μεριμνήσουμε με ιδιαίτερη προσοχή ώστε η βρετανική κυβέρνηση να ανταποκριθεί στιςδεσμεύσεις τις οποίες ανέλαβε.

Jan Marinus Wiersma (PSE). – (NL) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να επανέλθω στην κατάστασησχετικά με τη Σερβία. Θεωρώ ότι είναι καλή ιδέα να συσταθεί μια ομάδα δράσης ανάλογη μεαυτή για την Κροατία, όπως προτάθηκε από τη σλοβενική Προεδρία, προκειμένου να βοηθήσειτη Σερβία να συνεργαστεί πλήρως και αποτελεσματικά με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο γιατην πρώην Γιουγκοσλαβία στη Χάγη. Αυτό θα μπορούσε να ανοίξει επίσης τον δρόμο –κατά τηγνώμη μου– για την υπογραφή της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης. Θα ήθελα επίσηςνα απευθύνω έκκληση στην κυβέρνηση της χώρας μου, των Κάτω Χωρών, να συνεργαστεί και ναστηρίξει την πρόταση της σλοβενικής Προεδρίας, και επίσης να κοιτάξει πόσο καλά λειτούργησεαυτό στο παρελθόν με την Κροατία.

Θα ήθελα επίσης να διατυπώσω μια δεύτερη παρατήρηση για την πολιτική γειτονίας μας. ΗΟυκρανία έχει τώρα μια νέα κυβέρνηση, και πρόκειται να ξεκινήσουν οι διαπραγματεύσεις γιατη διάδοχη συμφωνία της Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας με αυτή τη χώρα. Θαθέλαμε να γνωρίζουμε τις προτάσεις και τις ιδέες της σλοβενικής κυβέρνησης, τη μορφή που θαπρέπει να πάρουν οι διαπραγματεύσεις και το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα. Δεν είμαστε υπέρ τουνα προσφέρουμε προσχώρηση στην Ουκρανία επί του παρόντος –αυτό σίγουρα δεν είναι προςσυζήτηση– αλλά είναι σημαντικό να προσφέρουμε στη χώρα κάτι πιο απτό όσον αφορά τουςδεσμούς της με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Θα ήθελα να πω τώρα λίγα λόγια για την κατάσταση σε σχέση με τη Γεωργία, ακόμη μία χώραη οποία καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας. Προσωπικά, έκρινα την αντίδρασητης Ευρωπαϊκής Ένωσης στα αποτελέσματα των εκλογών και στις ίδιες τις εκλογές μάλλονυπερβολικά βιαστική και μάλλον υπερβολικά θετική. Υπήρξαν μεγάλες διαδηλώσεις στη συνέχεια.Εξακολουθεί να βρίσκεται υπό εξέλιξη συζήτηση σχετικά με τις παρατυπίες που συνέβησαν κατάτη διεξαγωγή των εκλογών. Αυτό που θεωρώ σημαντικό τώρα είναι ότι τόσο η Ευρωπαϊκή Ένωσηόσο και η Προεδρία αναλαμβάνουν πρωτοβουλίες προκειμένου να ενισχύσουν τουλάχιστον τουςδεσμούς μεταξύ της αντιπολίτευσης στην εν λόγω χώρα και του προέδρου Saakashvili.

Τέλος, θα ήθελα να σχολιάσω την κατάσταση σε σχέση με τη Ρωσία. Πρόκειται να διεξαχθούνσύντομα προεδρικές εκλογές. Φαίνεται ότι ο δρόμος είναι ανοιχτός για την έναρξη τωνδιαπραγματεύσεων για μια νέα συμφωνία εταιρικής σχέσης με τη χώρα. Κατά τη γνώμη μας,ολόκληρο το θέμα της ενεργειακής διαφάνειας έχει ιδιαίτερα μεγάλη σημασία στιςπροπαρασκευαστικές διαπραγματεύσεις για τη νέα συμφωνία.

Επιθυμούμε επίσης να ξεκινήσουμε διάλογο με τη Ρωσία σχετικά με την ποιότητα της δημοκρατίαςστην εν λόγω χώρα, ωστόσο, και ιδιαίτερα τα προβλήματα που αντιμετωπίσαμε πρόσφατα κατάτην παρατήρηση των εκλογών και τον τρόπο με τον οποίο το βλέπουμε αυτό αναφορικά με τοντρόπο που το βλέπει η Ρωσία. Ευελπιστώ ότι και αυτό το θέμα, επίσης, θα είναι στην ατζέντα τηςσλοβενικής Προεδρίας.

Bronisław Geremek (ALDE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, νομίζω ότι προσδοκούμε ότι το 2008η σλοβενική Προεδρία θα δώσει τη δυνατότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση να διευθετήσει το θέματης Συνταγματικής Συνθήκης και να προβεί σε προετοιμασίες για την επικύρωσή της, και ότι θακαταστήσει επίσης δυνατή την εξεύρεση λύσης σε ένα από τα πιο δυσάρεστα προβλήματα πουαντιμετωπίζει η Ευρώπη – το πρόβλημα του Κοσσυφοπεδίου. Θεωρώ ότι είναι σημαντικό ναειπωθεί, ωστόσο, ότι εκτός αυτών των προτεραιοτήτων υπάρχουν ορισμένα καθήκοντα που τιςευνοούν. Θα ήθελα να ζητήσω ο διαπολιτισμικός διάλογος να αντιμετωπιστεί ως ένα τέτοιοκαθήκον. Νομίζω ότι συγκαταλέγεται μεταξύ των αξιών που συνθέτουν την ευρωπαϊκή ενότητα,και ότι επίσης στηρίζει μια ορισμένη γεωπολιτική αξία που θα πρέπει να έχει η πολιτική της ΕΕ.

31Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 32: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Μου φαίνεται ότι σε αυτό το ιδιαίτερο πλαίσιο η Ευρώπη μπορεί να διαδραματίσει τον ρόλοειρηνοποιού σε μια κατάσταση στην οποία ο κόσμος φαίνεται να τελεί υπό καθεστώς διεθνούςσύγχυσης. Θα ήθελα επίσης να προσθέσω ότι όσον αφορά το Κοσσυφοπέδιο, είναι εξαιρετικάσημαντικό το πρόβλημα του διαπολιτισμικού διαλόγου να αποτελέσει το πλαίσιό του. Αυτό θαείναι το πρόβλημα του μέλλοντος για το Κοσσυφοπέδιο.

Πρωθυπουργέ, εύχομαι καλή επιτυχία στη σλοβενική Προεδρία.

Jan Tadeusz Masiel (UEN). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου,συγχαίρω τη Σλοβενία για την Προεδρία της στην Ένωση και της εύχομαι καλή επιτυχία, ιδίωςστην επικύρωση της νέας συνθήκης.

Η μικρή Σλοβενία εντάχθηκε πριν από τη μεγάλη Πολωνία, και αυτό θα πρέπει να αποτελέσειαντικείμενο περισυλλογής για μας τους Πολωνούς. Ίσως μέσω του παραδείγματος της Σλοβενίαςθα επιτύχουμε να μειώσουμε τον φόβο μας για την Ένωση και να ενισχύσουμε την πίστη μας ότιέχει νόημα. Σε τελική ανάλυση, εσείς, κύριε, είστε ο δεύτερος Σλάβος, μετά τον Ιωάννη ΠαύλοII, που επιτύχατε να ηγηθείτε του πολιτισμού ολόκληρης της Ευρώπης, συμπεριλαμβανομένουτου δυτικού τμήματός της. Μετά τη διεύρυνσή της το 2004, η Ένωση ευελπιστούσε σε μιαεισροή νέου αίματος, νέων εγκεφάλων και μιας νέας προοπτικής, και μέσω της πρότασής σαςγια μια πέμπτη ελευθερία της Ένωσης –την ελεύθερη κυκλοφορία της γνώσης– ανταποκρίνεστεσε αυτήν την προσδοκία.

Η χώρα σας, κάποτε τμήμα της πρώην Γιουγκοσλαβίας, με τη συναίσθηση των προβλημάτωντου χριστιανικού και του ισλαμικού κόσμου, θα προσφέρει ασφαλώς την ώθηση για μια δίκαιηέκβαση για το Κοσσυφοπέδιο, με σεβασμό στα δικαιώματα των Σέρβων.

Alojz Peterle (PPE-DE). – (SL) Με χαρά και υπερηφάνεια μοιράζομαι μαζί σας μια εορταστικήδιάθεση συνοδευόμενη, ασφαλώς, από ένα δυνατό αίσθημα ευθύνης και μεγάλων ευκαιριών.Είμαι πεπεισμένος ότι η Σλοβενία θα αποδείξει επίσης μέσω της Προεδρίας ότι η αναγόρευσήτης, πριν από χρόνια, δεν ήταν απλώς μια γεωπολιτική απόφαση, αλλά επίσης μια αναγνώρισηότι ήμαστε πρόθυμοι να συνεργαστούμε υπεύθυνα για τη δημιουργία μιας ελεύθερης,δημοκρατικής και επιτυχώς ενωμένης Ευρώπης.

Υποστηρίζω σθεναρά τη φιλοδοξία για την εφαρμογή της Στρατηγικής της Λισαβόνας, η οποίαείναι θεμελιώδης για το μέλλον μας. Κατ’ αυτήν την έννοια ευελπιστώ ότι η Σλοβενία θα κάνειτα πάντα για την προαγωγή της κοινής πολιτικής στον τομέα των τηλεπικοινωνιών και τηςτεχνολογίας των πληροφοριών. Αυτό είναι ουσιαστικό για την εφαρμογή της Στρατηγικής τηςΛισαβόνας, όχι μόνο λόγω της συνεισφοράς στην απαραίτητη αύξηση της ανταγωνιστικότητας,αλλά επίσης για την περαιτέρω προσέγγιση των πολιτών. Οι πολίτες της Ευρώπης αρέσκονταινα αισθάνονται την κοινή πολιτική στις τσέπες τους και ήμαστε επιτυχείς με την οδηγία για τηνπεριαγωγή, η οποία μας δίνει τη δυνατότητα να τηλεφωνούμε φθηνότερα εντός της Ευρώπης· ηκοινή πολιτική σε αυτόν τον τομέα θα καταστήσει ασφαλώς δυνατό για μας να αποκομίζουμεσυχνότερα τα οφέλη τέτοιων πολιτικών.

Η δεύτερη έμφασή μου είναι στον τομέα της υγείας. Είμαι πολύ ικανοποιημένος, και δεν είμαι ομόνος στο παρόν Κοινοβούλιο, που οι προτεραιότητες της σλοβενικής Προεδρίας περιλαμβάνουνεπίσης την καταπολέμηση του καρκίνου. Θα πρέπει να καταστεί μόνιμο θέμα της ατζέντας τουΕυρωπαϊκού Συμβουλίου.

Ο καρκίνος δεν αποτελεί μόνο θέμα των υπουργών Υγείας. Ένας στους τρεις πολίτες της Ευρώπηςμπορεί να αναμένει ότι θα προσβληθεί από αυτή την αρρώστια και οι τάσεις δεν είναι ελπιδοφόρες.Αποτελεί ένα ευρύ κοινωνικό και πολιτικό ζήτημα το οποίο συνδέεται επίσης με την εφαρμογήτης Στρατηγικής της Λισαβόνας. Εάν προσβληθεί από την αρρώστια αυξανόμενος αριθμός

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL32

Page 33: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ατόμων, δεν θα μπορέσουμε να επιτύχουμε μεγαλύτερη παραγωγικότητα και καλύτερηανταγωνιστικότητα. Η υγεία αποτελεί ένα όραμα, μια διάσταση, και όχι απλώς έναν τομέαδραστηριότητας. Θα ήμουν ικανοποιημένος εάν επιτυγχάναμε δύο πράγματα κατά τη διάρκειατης σλοβενικής Προεδρίας. Πρώτον, να δοθεί περισσότερη προσοχή στην πρόληψη τηςκαταπολέμησης του καρκίνου, και δεύτερον, να συσταθούν διοργανικές ομάδες εργασίας γιατην καταπολέμηση του καρκίνου. Αυτός ο αγώνας απαιτεί καλό, ενιαίο συντονισμό μεταξύ τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, σας εύχομαι μια επιτυχή Προεδρία.

Magda Kósáné Kovács (PSE). – (HU) Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε, Πρωθυπουργέ, μετην Προεδρία σας τα νέα κράτη μέλη σημείωσαν ένα νέο βήμα στην πορεία προς την ενηλικίωση.Πιθανόν η Προεδρία σας θα συνεισφέρει στη διάλυση των επιφυλάξεων που δεν υπήρξαν ποτέστο πλαίσιο των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων αλλά που ήταν παρούσες στην καθημερινή ζωήτης Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Έχετε την πρώτη Προεδρία στο Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου. Η περιοχή μαςγνωρίζει ότι, δίπλα στη μεγάλη κόκκινη κουκίδα στον πλανήτη μας, η ανατολικοκεντρική Ευρώπηέγινε μια κουκκίδα που βάφτηκε ροζ, αλλά αυτή η περιοχή δεν ήταν ποτέ το ίδιο χρώμα. Αυτήη περιοχή διατηρούσε πάντα την ιστορική της πολυχρωμία και ποικιλομορφία. Αυτό είναιιδιαίτερα γνωστό στα Δυτικά Βαλκάνια, δεδομένου ότι η Γιουγκοσλαβία κάλυψε τις διαχωριστικέςγραμμές, αλλά δεν μπόρεσε όμως να τις γεφυρώσει.

Δεν είναι, συνεπώς, τυχαίο ότι αγωνιζόμαστε κατά κύριο λόγο για την επανεξέταση και τηνενίσχυση της εθνικής, γλωσσικής και πολιτισμικής μας ταυτότητας, και αναμένουμε από εσάςνα μας βοηθήσετε σε αυτό, εφόσον η Προεδρία σας μπορεί να βοηθήσει στην αναδημιουργίαμιας ταυτότητας η οποία είναι πλέον αδιαχώριστη από τη συνείδηση των ευρωπαίων πολιτών.

Η ευκαιρία και το καθήκον της σλοβενικής Προεδρίας είναι να σημειώσει περαιτέρω βήματαπροκειμένου να οδηγήσει την ευρωπαϊκή αποστολή και διεύρυνση της περιοχής σε μια νέα φάση.Η Σλοβενία αποτελεί την πύλη στα Δυτικά Βαλκάνια, και το μονοπάτι της Ευρώπης διέρχεταιαυτή την πύλη. Η κόπωση των κρατών μελών λόγω της διεύρυνσης δεν μπορεί να μετατραπεί σεμεταρρυθμιστική κόπωση σε αυτήν την περιοχή, καθώς αυτό θα διακύβευε τη σταθερότητα τηςπεριοχής μας.

Τέλος, σχετικά με τη μεταρρυθμιστική Συνθήκη, είμαι περήφανη που η Ουγγαρία ήταν η πρώτηπου επικύρωσε τη μεταρρυθμιστική Συνθήκη. Παρόλο που υπάρχουν μόνο ελάχιστα θέματα σταοποία μπορεί να επιτευχθεί πολιτική συμφωνία στην Ουγγαρία σήμερα, η Ευρώπη είναι ένα απόαυτά. Η περιοχή μας χρειάζεται μια Ευρώπη η οποία θα λειτουργεί περισσότερο και καλύτερα,και είμαστε σίγουροι για τη συνεργασία και τη βοήθεια της σλοβενικής Προεδρίας.

(SL) Σας εύχομαι καλή επιτυχία στην Προεδρία σας.

Alexander Lambsdorff (ALDE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, οι Άλπεις είναι εφέτος σημαντικέςγια την Ευρώπη. Η Σλοβενία ασκεί την προεδρία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, η Ελβετία και ηΑυστρία φιλοξενούν το πανευρωπαϊκό πρωτάθλημα ποδοσφαίρου και όλα τα μάτια είναιστραμμένα στα βουνά. Συγχαίρω την Προεδρία για την ανάληψη των επίσημων καθηκόντων της.

Πρόκειται για μία σημαντική Προεδρία. Η διαδικασία επικύρωσης της Λισαβόνας είναιδικαιολογημένα η πρώτη σας προτεραιότητα. Η ΕΠΑΑ θα τεθεί σε δοκιμασία στο Κοσσυφοπέδιο.Περιμένουμε ότι θα δηλώσετε εδώ στο Σώμα –αν δεν επιτευχθεί η έγκριση ψηφίσματος στοΣυμβούλιο Ασφαλείας– ότι το ψήφισμα 1244 είναι μία αδιάσειστη νομική βάση για όλες τιςδράσεις στο πλαίσιο της ΕΠΑΑ. Ο πρόεδρος της Ομάδας μου είπε ήδη πως είμαστε ενάντιοι

33Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 34: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

στην επίσπευση της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης για τη Σερβία εφόσον δεν υπάρχεισυνεργασία με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία.

Εορτάζουμε το γεγονός ότι η Σλοβενία είναι το πρώτο κράτος μέλος από τις χώρες πουπροσχώρησαν το οποίο αναλαμβάνει την Προεδρία. Εμείς οι Φιλελεύθεροι αγωνιζόμασταν πάντασθεναρά γι’ αυτή τη διεύρυνση και την υπερασπιστήκαμε ακόμα κι όταν υπήρχε αντίδραση στιςπατρίδες μας.

Ωστόσο, αυτή τη στιγμή η διάθεσή μας δεν είναι και τόσο εορταστική. Κατάγομαι από τη ΒόρειαΡηνανία-Βεστφαλία και χθες 2 300 άνθρωποι έμαθαν στο Bochum πως η Nokia θα κλείσει τιςμονάδες παραγωγής της και θα μεταφέρει την παραγωγή στη Ρουμανία. Μετά δημιουργήθηκεη εντύπωση ότι αυτό γίνεται με κονδύλια της ΕΕ. Λέω ξεκάθαρα εξ ονόματος του FDP ότι ημεταφορά θέσεων εργασίας εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν πρέπει να ενισχύεται με κοινοτικούςπόρους. Θα κάνουμε τα πάντα για να εξασφαλίσουμε ότι στην προκειμένη περίπτωση δεν θαδοθούν κοινοτικές επιδοτήσεις. Βλέπω τον Πρόεδρο της Επιτροπής να γνέφει. Ελπίζω ότι ηΕπιτροπή θα τοποθετηθεί σαφώς επ’ αυτού. Είναι ένα σημαντικό ζήτημα που κάνει τους ανθρώπουςνα φοβούνται την Ευρώπη. Δεν πρέπει να συμβαίνει αυτό. Θα φροντίσουμε επίσης, εάν δοθούνστη Ρουμανία εθνικές επιδοτήσεις, να εξεταστεί αυτό από τη σκοπιά της επιλεξιμότητας γιαενισχύσεις. Αυτό είναι ένα πρόβλημα και ελπίζουμε ότι οι εξειδικευμένοι και δραστήριοι άνθρωποιστο Bochum θα μπορέσουν σύντομα να βρουν και πάλι δουλειά.

Ryszard Czarnecki (UEN). – (PL) Πρωθυπουργέ, έχετε τη συμπάθειά μου και τασυλλυπητήριά μου. Μετά την είσοδό σας στην ευρωζώνη, ο πληθωρισμός στη χώρα σας είναι100% υψηλότερος από ό,τι πριν από έναν χρόνο. Παρά το γεγονός αυτό, όπως είπε ο ΕπίτροποςAlmunia πριν από δύο μήνες, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, ομολογήσατε ότι αυτή η αύξησητου πληθωρισμού είναι μία από τις επιπτώσεις της προσχώρησης στην ευρωζώνη.

Μία από τις δεδηλωμένες προτεραιότητές σας είναι το ζήτημα του Κοσσυφοπεδίου. Παρακαλώέχετε κατά νου ότι η ανεξαρτησία του θα είναι η πρώτη μονομερής μεταβολή των συνόρων στηνΕυρώπη μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο. Αυτό ακριβώς ζητούν η Οσετία και η Αμπχαζίαστη Γεωργία, αλλά και η Μόσχα ενδιαφέρεται επίσης για την αποσταθεροποίηση της κατάστασηςστον Νότιο Καύκασο. Αυτό μπορεί όντως να απειλήσει με πόλεμο την εν λόγω περιοχή, και μετη μεγαλύτερη στρατιωτική σύγκρουση στην Ευρώπη μετά την ξαφνική έκρηξη στα Βαλκάνιαστην αρχή της δεκαετίας του 1990. Σαφώς πρέπει να σεβαστούμε το δικαίωμα των πολιτών τουΚοσσυφοπεδίου για αυτοδιάθεση.

Francisco José Millán Mon (PPE-DE). – (ES) Κύριε Πρόεδρε, εύχομαι στη σλοβενικήΠροεδρία καλή επιτυχία. Αποτελεί ένα εξαιρετικό σύμβολο της μεταμόρφωσης της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Τους επόμενους έξι μήνες θα εξεταστούν μερικά πολύ σημαντικά θέματα, και θα αναφέρωμερικά.

Καταρχάς, υπάρχει το Εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το οποίο θα επικεντρωθεί στη Στρατηγικήτης Λισαβόνας. Η αλήθεια είναι ότι βρισκόμαστε σε μία δύσκολη οικονομική κατάσταση: οιπροβλέψεις ανάπτυξης είναι σε ύφεση λόγω της οικονομικής κρίσης, του αυξανόμενουπληθωρισμού, της δύναμης του ευρώ και ενός πολύ αδύναμου δολαρίου, καθώς και της εξαιρετικάυψηλής τιμής του πετρελαίου. Οι τιμές των τροφίμων αυξάνονται επίσης.

Η κοινή γνώμη περιμένει αποτελεσματικές αποφάσεις που θα συμβάλλουν στην αποκατάστασητης εμπιστοσύνης σε μια εποχή αβεβαιότητας.

Στο εξωτερικό υπάρχει το ζήτημα του Κοσσυφοπεδίου, το οποίο επηρεάζει σημαντικές αρχέςόπως η σταθερότητα των συνόρων σε ολόκληρη την Ευρώπη. Μη βιαστείτε. Πιστεύω ότι τοΕυρωπαϊκό Συμβούλιο τον Δεκέμβριο ενέργησε πολύ βιαστικά. Έλαβε αποφάσεις όπως η

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL34

Page 35: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

αποστολή μιας μη στρατιωτικής αποστολής, αλλά προφανώς χωρίς καμία συμφωνία σχετικά μετη νομική βάση. Είναι παράδοξο να συμβαίνει αυτό στην ΕΕ, μια κοινότητα βασισμένη στο κράτοςδικαίου.

Το θέμα του Κοσσυφοπεδίου είναι ένα λεπτό θέμα, και απαιτεί προσοχή. Προσπαθήστε σκληράνα επιτύχετε ένα νέο ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας.

Τον Μάιο, όπως αναφέρατε, θα διεξαχθεί η σημαντική Σύνοδος Κορυφής της Λίμα με τις χώρεςτης Λατινικής Αμερικής, οι οποίες είναι τόσο κοντά στην Ευρώπη από άποψη αρχών και αξιών.Η Λίμα θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιηθεί ως μοχλός πίεσης για να αρθεί το αδιέξοδο στιςδιαπραγματεύσεις με το Mercosur και να προωθηθούν οι διαπραγματεύσεις με τις χώρες τωνΆνδεων και της Κεντρικής Αμερικής σχετικά με τις αντίστοιχες συμφωνίες σύνδεσης.

Τον Μάρτιο η επέκταση του χώρου Σένγκεν θα είναι μια πραγματικότητα στους αερολιμένες.Αυτή είναι μια αποφασιστική στιγμή για τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ, και αυτό με φέρνει στηνκαταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης. Προγραμματίζεται μια συνάντηση των αρμόδιωνυπουργών για τον έλεγχο των συνόρων, η οποία πιστεύω ότι είναι πολύ επίκαιρη. Υπάρχει ανάγκηγια αυξανόμενη συνεργασία μεταξύ αυτών των υπουργών, και οι αξιωματούχοι που προσέχουντα εξωτερικά σύνορα πρέπει να έχουν απόλυτη επίγνωση ότι επιτελούν όχι μόνο ένα εθνικό, αλλάεπίσης ένα ευρωπαϊκό έργο και ότι μοιράζονται την ευθύνη γι’ αυτά που συμβαίνουν σε όλο τονχώρο Σένγκεν.

Τέλος, σας ζητώ να εργαστείτε για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Οι πολίτες περιμένουναπό την Ευρωπαϊκή Ένωση να παράγει αποτελέσματα σε αυτό το πεδίο που είναι τόσο σημαντικόγια τη ζωή τους.

Kristian Vigenin (PSE). – (BG) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Barroso, κύριε Janša, δεν μπορώ ναμην παρατηρήσω ότι η σλοβενική Προεδρία αποτελεί ένα πολύ σημαντικό μήνυμα για τουςευρωπαίους πολίτες και ιδιαίτερα για τους πολίτες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης.

Η Σλοβενία έχει την ευκαιρία να δώσει σε όλους την αυτοπεποίθηση ότι είναι όντως ισότιμοισυμμετέχοντες στην ευρωπαϊκή διαδικασία. Γνωρίζουμε τη Σλοβενία ως μία χώρα η οποίααντιμετώπισε, χωρίς πολλή φασαρία, επίμονα και με συνέπεια, τα μεγάλα θέματα της μετάβασήςτης και σήμερα έχει κάθε λόγο να αναφέρεται ως «η χώρα της Ανατολικής Ευρώπης με τιςκαλύτερες επιδόσεις». Αυτό κατέστη δυνατό μέσω της πολιτικής συναίνεσης στη χώρα αυτή.Αυτό ακριβώς αναμένουμε από τη σλοβενική Προεδρία: να συνεχίσει χωρίς τυμπανοκρουσίες ήμεγάλες υποσχέσεις να αντιμετωπίζει θέματα που είναι θεμελιώδη για το μέλλον της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης, όπως υπογραμμίζεται στο πρόγραμμα που παρουσιάσατε. Έχετε κάθε ευκαιρία να τοεπιτύχετε αυτό επειδή η σημερινή συζήτηση έδειξε τόσο πολιτική όσο και θεσμική συναίνεσηυπέρ σας.

Πιστεύω ότι η σλοβενική Προεδρία έρχεται την κατάλληλη στιγμή, ιδίως από την άποψη τωνπροκλήσεων που σχετίζονται με τα Δυτικά Βαλκάνια. Η ιστορική και πολιτική εμπειρία τηςΣλοβενίας θα δώσει τη δυνατότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση να είναι περισσότερο αποτελεσματικήστην πολιτική της έναντι αυτών των χωρών. Χρειάζονται μια νέα ώθηση προκειμένου να συνεχίσουντις μεταρρυθμίσεις και να επιταχύνουν την πρόοδό τους προς την Ευρωπαϊκή Ένωση. Έναναπολύτως εφικτό στόχο όπως απέδειξε εμπράκτως η Σλοβενία, μια πρώην ομόσπονδη δημοκρατίατης Γιουγκοσλαβίας.

Πιστεύω ότι μέσω της Σλοβενίας, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μιλήσει με μια φωνή πιο κατανοητήγια πολλά από τα κράτη των Δυτικών Βαλκανίων. Τόσο κυριολεκτικά όσο και μεταφορικά. Θεωρώότι πρέπει να αναφέρω ότι για πρώτη φορά το Συμβούλιο θα ομιλεί μια σλαβική γλώσσα. Μουφαίνεται ότι κανείς άλλος δεν θα μπορούσε να χειριστεί πιο επιτυχώς το «θέμα του

35Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 36: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Κοσσυφοπεδίου» από την Σλοβενία. Οι κίνδυνοι που αντιμετωπίζει ολόκληρη η περιοχή είναιτεράστιοι, και για αυτόν τον λόγο οι προσδοκίες μας από σας, κύριε Janša, είναι επίσης υψηλές.Προσδοκούμε από εσάς να επιτύχετε να διατηρήσετε την ενότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τόσοσε σχέση με την απόφαση για το καθεστώς της επαρχίας όσο και σε σχέση με τη δέσμευση τηςΈνωσης για τη δύσκολη περίοδο που θα ακολουθήσει.

Κύριε Janša, για μας, τους Σοσιαλιστές, είναι σημαντικό να είναι επιτυχής η σλοβενική Προεδρία,και δεν θα μείνουμε απλώς να παρακολουθούμε αμέτοχοι, θα σας προσφέρουμε την πραγματικήυποστήριξή μας στις προσπάθειές σας όσο καλύτερα μπορούμε και όσο μας επιτρέπουν οιδυνατότητές μας, ούτως ώστε να εφαρμόσετε το πρόγραμμά σας. Σας εύχομαι καλή επιτυχία,ούτως ώστε να μπορέσετε να αποδείξετε ότι μια μικρή χώρα μπορεί να είναι μεγάλη στην Ευρώπη.

Marco Pannella (ALDE). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, πρωθυπουργέ Janša, κυρίες και κύριοι,καλωσορίσατε πρωθυπουργέ εξ ονόματος αυτού του ριζοσπαστικού κόμματος και των συντρόφωνπου έσπευσαν να επιτύχουν την απελευθέρωσή σας, με τους συντρόφους και τους φίλους τουπεριοδικού Mladina, στα τέλη του 1988. Ήσαστε στη φυλακή για χάρη της δημοκρατίας καιγια χάρη της Ευρώπης. Σήμερα είστε Πρόεδρος μιας Ευρωπαϊκής Ένωσης η οποία απαλείφει καικαταργεί τον εθνικό ύμνο και τη σημαία, η οποία με την Ευρωομάδα στρεβλώνει ακόμα–παρακαλώ σημειώστε το αυτό, πρωθυπουργέ– τα παραδοσιακά γεωπολιτικά σύνορα σταευρωπαϊκά μας νομίσματα. Είστε υπέρ της διεύρυνσης, αυτή είναι όμως η ίδια Ευρώπη η οποίακώφευε στην τραγωδία της Γιουγκοσλαβίας, και σήμερα κωφεύει στην Τουρκία και όλες τιςδιευρύνσεις στις οποίες ευελπιστούμε.

Ήμασταν –συμπεριλαμβανομένου εμού του ιδίου– επίσης στη Λιουμπλιάνα όταν συνέβαινανοι σερβικές αεροπορικές επιδρομές. Τότε συναντηθήκαμε με τον κ. Skolk, με τη νεολαία τουAZMSS, με τον πρόεδρο Kučan και ακόμη και με τον φίλο μας κ. Kacin. Τότε αγωνιζόσαστανγια μια Ευρώπη διαφορετική από την Ευρώπη που σας πρόδιδε, η οποία επιθυμούσε να δει μιαουδέτερη Γιουγκοσλαβία επειδή αυτό την εξυπηρετούσε.

Καλωσορίσατε. Εάν εξ ονόματος της χώρας σας, της Σλοβενίας, πρόκειται να είστε αυτός πουήσασταν, τότε θα είστε αυτός που θα αντιπροσωπεύει εδώ την Ευρώπη του Altiero Spinelli, όχιεμείς που εκπροσωπούμε την Ευρώπη, όχι εμείς που συχνά εκπροσωπούμε τον κατακερματισμότης.

(Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)

Othmar Karas (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, τη νύχτα της 20ής προςτην 21η Δεκεμβρίου 2007 διευρύνθηκαν τα όρια της ζώνης Σένγκεν. Κερδίσαμε και πάλι άλλοένα κομμάτι ελευθερίας και ήρθαμε ένα βήμα πιο κοντά. Το συρματόπλεγμα απομακρύνθηκεοριστικά και η Σλοβενία ανέλαβε την 1η Ιανουαρίου την Προεδρία του Συμβουλίου τηςεπανενωμένης Ευρώπης. Χαίρομαι πολύ γι’ αυτό ως Ευρωπαίος, αλλά κυρίως ως Αυστριακός,ως φίλος, γείτονας και σύμμαχος.

Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, η συζήτηση αυτή περιστρέφεται γύρω από έξι σημεία.Πρώτον, το γεγονός ότι ασκείτε την Προεδρία δεν έχει μόνο συμβολική αξία. Μας κάνει νασυνειδητοποιήσουμε ιστορικές εξελίξεις που για πολλούς είτε είναι ήδη αυτονόητες είτε γίνονταιδυστυχώς αντιληπτές ως απειλή.

Δεύτερον, στην Ουγγαρία έχει αρχίσει η διαδικασία επικύρωσης. Πρέπει να οργανώσετε τηδιαδικασία, να την αναζωπυρώσετε και να φροντίσετε για τη συντονισμένη και επαρκή ενημέρωσητων πολιτών της Ευρώπης.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL36

Page 37: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Τρίτον, σας παρακαλώ να χρησιμοποιήσετε τους στόχους για την αλλαγή του κλίματος και τηνενίσχυση της ενεργειακής ανεξαρτησίας της Ευρώπης για να παράσχετε νέα ώθηση στην ανάπτυξη,την απασχόληση και την κοινωνική συνοχή κατά την εφαρμογή της στρατηγικής της Λισαβόνας.

Τέταρτον, η γεωγραφική σας θέση, η ιστορική σας πείρα και η χρονική συγκυρία της Προεδρίαςσας σας δίνουν μια ιδιαίτερη ευθύνη όσον αφορά την προσχώρηση της Κροατίας, την ελευθερίατου Κοσσυφοπεδίου και τη συμφωνία με τη Σερβία.

Πέμπτον, εγκαινιάζουμε μαζί σας το Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου. Κάντε αυτήτην προεδρία μια προεδρία συνεργασίας, αμοιβαίου σεβασμού, ευαισθησίας και αμοιβαίαςκατανόησης.

Το έκτο και τελευταίο σημείο είναι το εξής: μην συγχέετε την ευρωπαϊκή σας ευθύνη με τα προςεπίλυση διμερή θέματα ή την ευθύνη της Αυστρίας απέναντι στη σλοβενική μειονότητα τηςχώρας. Οι διμερείς συνθήκες μεταξύ δύο κρατών μελών δεν εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιότηταςτης Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Bernard Poignant (PSE). – (FR) Κύριε Προεδρεύων, παρουσιάζεστε ενώπιόν μας μεσεμνότητα. Αναφερθήκατε, μάλιστα, σε πιθανά λάθη, παραδεχθήκατε ενδεχόμενη αφέλεια. Στοπλαίσιο της Τρόικας, σας προτείνω να μεταλαμπαδεύσετε στον γάλλο Πρόεδρο που θα σαςδιαδεχθεί αυτό το αίσθημα ταπεινότητας.

Έχω μόνο να σας διαβιβάσω ένα μήνυμα: δώστε στην Ευρώπη τα καλύτερα μαθήματα της ιστορίαςσας. Είστε Κέλτες, όπως και εγώ! Υπαχθήκατε στην κυριαρχία της Βαυαρίας, σας εποφθαλμιούσεη Δημοκρατία της Βενετίας, ενσωματωθήκατε στην αυστροουγγρική αυτοκρατορία, σας κατέλαβεο Ναπολέων –δεχθείτε τη συγνώμη μου γι’ αυτό– διαμελιστήκατε ανάμεσα στη Γερμανία, τηνΙταλία και την Ουγγαρία, ενσωματωθήκατε στη Γιουγκοσλαβική Ομοσπονδία και γίνατεανεξάρτητοι με το δημοψήφισμα του 1990.

Τι ιστορία και αυτή! Ποιος θα μπορούσε καλύτερα από σας να μιλήσει για διαπολιτισμικό διάλογο;Ποιος έχει μεγαλύτερη αξιοπιστία από σας για να το πράξει; Επομένως, θέστε ακόμη υψηλότερααυτή την προτεραιότητα. Τη θέσατε στην τέταρτη θέση, σας προτείνω να την τοποθετήσετεμια-δυο θέσεις πιο ψηλά!

Τούτου λεχθέντος, μην περιορίζετε τον διαπολιτισμικό διάλογο στον διαθρησκευτικό διάλογο.Σκεφθείτε, επίσης, τη συμβολή στην Ευρώπη εκείνων που θεωρούν ότι θρησκεία και πολιτικήδεν πρέπει να αναμειγνύονται, αφού η ιστορία έχει δείξει πως όταν η μια αναμειγνύεται στιςυποθέσεις της άλλης, αυτό οδηγεί πάντα σε προβλήματα.

Συνοψίζοντας, θέλω, αν μου επιτρέπετε, και πάντα στο πνεύμα με το οποίο μίλησα μόλις τώρα,να διαβάσω στους συναδέλφους μας ένα μικρό απόσπασμα του εθνικού ύμνου σας, διότι είναιωραίος! «Ο Θεός να ευλογεί όλους τους λαούς, που προσμένουν και αγωνίζονται για κείνη τηλαμπρή μέρα, όπου θα εξοβελιστεί από γης κάθε πόλεμος, κάθε διαμάχη που προσμένουν τημέρα που όλοι οι άνθρωποι θα είναι επιτέλους ελεύθεροι, που κανένας δεν θα λογίζεται εχθρός,μα όλοι γείτονες». Αυτό είναι το πνεύμα της Προεδρίας σας, αυτό είναι το πνεύμα της Ευρώπης.Είμαι Γάλλος, δεν θα απαρνηθώ τη «Μασσαλιώτιδα», αλλά για ένα εξάμηνο, χαίρομαι που θαείμαι Σλοβένος!

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. − Κύριε Poignant, ασφαλώς θα ήταν μία πολύ ωραία εμπειρία να σας ακούσεικανείς να τραγουδάτε τη Μασσαλιώτιδα ή τον ύμνο της Ευρώπης.

37Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 38: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Zbigniew Zaleski (PPE-DE). – (PL) Κύριε πρωθυπουργέ, οι στόχοι που ορίσατε για τηνΠροεδρία σας περιλαμβάνουν τη Συνθήκη, τη Στρατηγική, το κλίμα, την ενέργεια, τα ΔυτικάΒαλκάνια, και εάν προσθέσουμε σε αυτά τον διαπολιτισμικό διάλογο, θα είναι αρκετά για αυτήτη μικρή χώρα, μετά από τη μεγάλη επιτυχία για την οποία συγχαίρω εσάς και όλον τον σλοβενικόλαό.

Στην τελευταία συνεδρίαση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, ο υπουργός Εξωτερικών LuísAmado δεν έκανε καμία απολύτως αναφορά για την ανατολική διάσταση, ενώ εσείς αναφερθήκατεμόνο πολύ γενικόλογα, νομίζω όμως ότι είναι ένας από τους στόχους, και ιδιαίτερα ωςεκπρόσωπος των σλαβικών χωρών, θα έπρεπε να τρέφετε περισσότερη εκτίμηση για την ανατολικήδιάσταση των σλαβικών χωρών από ό,τι τρέφουν ακόμη και οι Πορτογάλοι – όχι ότι έχω κάποιοπαράπονο σχετικά. Το ερώτημα είναι εάν η διεύρυνση, όπως στις προβλέψεις που γίνονται τώρααπό τους Γάλλους, πριν από την προεδρία τους, θα αφορά κυρίως τα Δυτικά Βαλκάνια, ή ίσωςκάτι περισσότερο. Θα ήθελα να διευκρινίσετε τις απόψεις σας σχετικά με αυτό.

Ένα δεύτερο θέμα είναι ότι η Προεδρία της χώρας σας συμπίπτει με την προεκλογική περίοδοτου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και, όπως γνωρίζουμε, μια προσέλευση μόλις πάνω από το 20%των ευρωπαίων πολιτών δεν είναι πολύ μεγάλη και η τάση είναι να συρρικνωθεί περισσότερο.Έχετε τίποτα να προτείνετε εν προκειμένω; Πώς θα πείσετε τους Ευρωπαίους ότι αυτό τοοικοδόμημα είναι καλό και ότι αξίζει τον κόπο η συμμετοχή σε αυτό;

Και το τελευταίο θέμα που θέλω να θέσω, το οποίο συνδέεται με το πρώτο, είναι ότι ο σλοβένοςπρέσβης στην Ουκρανία είπε ότι η Ουκρανία θα έπρεπε να εισέλθει ή θα εισέλθει στη ζώνηελεύθερων συναλλαγών κατά τη διάρκεια της παρούσης Προεδρίας. Αυτό θα ήταν, ασφαλώς,καλό· υπάρχουν απλώς κάποιοι σχετικοί όροι που θα πρέπει να πληρούνται, όπως η έγκριση τηςΔούμα και σύνορα που θα λειτουργούν δεόντως. Με ποιον τρόπο θα βοηθήσει η Προεδρία τηνΟυκρανία σε αυτή τη διαδικασία;

Και, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να τελειώσω λέγοντας ότι:

(DE) Έχετε την εξουσία και την ευθύνη να ελέγχετε τον χρόνο ομιλίας και παρακαλώ να το κάνετεστο μέλλον.

Véronique De Keyser (PSE). – (FR) Κύριε Προεδρεύων, σε μια Προεδρία υπάρχουν θέματαπου μπορούμε να επιλέξουμε και άλλα που αυτοπροσκαλούνται στο τραπέζι, όπως είναι ηασφάλεια στη Μέση Ανατολή ή το Ιράν. Ως προς αυτό, το ζήτημα των πυρηνικών του Ιράν είναισκέλος μιας περίπλοκης διαδικασίας, που άπτεται της ασφάλειας στη Μέση Ανατολή και στονμουσουλμανικό κόσμο. Για να αποκατασταθεί η εμπιστοσύνη, πρέπει να μιλήσουμε για το Ιράκ,για την Παλαιστίνη, για τον Λίβανο, για τους εξτρεμιστές, για τα δικαιώματα του ανθρώπου καιγια τη φτώχεια.

Πολλοί κάτοικοι της περιοχής ζουν με λιγότερα από δύο δολάρια ημερησίως. Είναι αυτόαποδεκτό; Δεν μιλώ από ηθικής άποψης, αλλά υπό το πρίσμα της ασφάλειας. Αυτοί οι άνθρωποικαταλήγουν να γίνουν εξτρεμιστές, διότι δεν έχουν να χάσουν τίποτα και νιώθουν εξευτελισμένοι.Κανείς δεν γεννιέται καμικάζι, κανείς δεν γεννιέται τρομοκράτης. Πρέπει να δημιουργήσουμεένα περιβάλλον που να επιτρέπει στον καθένα να ζει με αξιοπρέπεια, ειρήνη και ελευθερία. Αυτάτα λόγια δεν είναι δικά μου, είναι τα λόγια του Mohamed El Baradei, του επικεφαλής τουΔιεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας και βραβευμένου με το Νόμπελ Ειρήνης. Σημαίνουνότι πρέπει να τεθούν οι βάσεις για μια σχέση εμπιστοσύνης με τον αραβικό κόσμο και κυρίως μετο Ιράν, η οποία να μην αποκλείει κανένα εμπρηστικό θέμα –ούτε τη σοκαριστική αναθεωρητικήάποψη αυτής της χώρας σε σχέση με το Ολοκαύτωμα, ούτε την ασφάλεια του Ισραήλ– και ηοποία να βασίζεται σε κλίμα αμοιβαίου σεβασμού και αξιοπρέπειας.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL38

Page 39: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η σλοβενική Προεδρία θέλει πράγματι να ασπαστεί αυτά τα λόγια; Πρωτίστως, θεωρεί πραγματικάότι είναι δυνατή μια μέρα η αποπυρηνικοποίηση αυτής της περιοχής, αποφεύγοντας και τηνπαραμικρή νύξη για ένα θέμα ταμπού, για το πυρηνικό δηλαδή πρόγραμμα του Ισραήλ;

Monica Maria Iacob-Ridzi (PPE-DE). – (RO) Κύριε πρωθυπουργέ, θα ήθελα να σας συγχαρώγια την ομιλία σας σήμερα εδώ ως Προεδρεύοντος του Συμβουλίου.

Η Σλοβενία έχει τον θαυμασμό των άλλων ευρωπαϊκών κρατών για την αξιοσημείωτη ανάπτυξήτης από το 1990 και για την εκπλήρωση των όρων προσχώρησης – είτε αυτές είναι τα κεφάλαιατων διαπραγματεύσεων, η υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος, ή η Προεδρία του Συμβουλίου.

Θα ήθελα επίσης να σας συγχαρώ για τον καθορισμό των προτεραιοτήτων της ΕΕ για τουςεπόμενους 6 μήνες, σε συνεργασία με τη γερμανική και την πορτογαλική κυβέρνηση.

Αναμφισβήτητα, είναι ευκταίο η Συνθήκη της Λισαβόνας, η οποία θέτει τέρμα στην παρατεταμένηκρίση ταυτότητας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, να επικυρωθεί όσο το δυνατόν συντομότερα και νααναγνωριστεί ως μια γνήσια δημοκρατική πράξη από όλους τους ευρωπαίους πολίτες.

Ταυτόχρονα, είναι επίσης ευκταίο οι στόχοι της Στρατηγικής της Λισαβόνας να υλοποιηθούντο συντομότερο δυνατόν, επειδή αντιμετωπίζουμε ένα κύμα απαισιοδοξίας μεταξύ των πολιτώνσχετικά με αυτήν την πολιτική. Το τελευταίο Ευρωβαρόμετρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής τουΔεκεμβρίου του 2007 επισημαίνει μια σχετική πτώση στην εμπιστοσύνη των πολιτών σε αμφότερεςτις συνιστώσες της Στρατηγικής: οικονομική ανάπτυξη και απασχόληση.

Η ανεργία παραμένει μείζονα ανησυχία για τους ευρωπαίους πολίτες, παρόλο που υπήρξεσημαντική αύξηση σε σύγκριση με το 2006. Με τον νέο κύκλο που ξεκινά το 2008 για τηΣτρατηγική της Λισαβόνας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα εγκρίνει ένα σχέδιο δράσης σχετικάμε την κινητικότητα του εργατικού δυναμικού, προκειμένου να ενισχυθεί η απασχόληση σεευρωπαϊκό επίπεδο.

Εντούτοις, εξακολουθεί να υπάρχει το θέμα της περιορισμένης πρόσβασης στην ευρωπαϊκήαγορά εργασίας, το οποίο επηρεάζει πάνω από 100 εκατομμύρια ευρωπαίους πολίτες.

Σας προτρέπω συνεπώς, πρωθυπουργέ, να υποστηρίξετε τις πρωτοβουλίες του Κοινοβουλίουκαι της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την ελεύθερη πρόσβαση στην αγορά εργασίας.

Πιστεύω σθεναρά ότι κατ’ αυτόν τον τρόπο η Ευρώπη θα διασφαλίσει το οικονομικό της μέλλονπροασπίζοντας τις θεμελιώδεις ελευθερίες που κατοχυρώνονται στη Συνθήκη.

Claudio Fava (PSE). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κυρίες καικύριοι, ως Ιταλός θα ήθελα να χαιρετίσω ιδιαίτερα θερμά το γεγονός ότι η Σλοβενία ασκεί τηνΠροεδρία του Συμβουλίου· ότι, από τις χώρες που προσχώρησαν πρόσφατα στην ΕυρωπαϊκήΈνωση, έτυχε στη Σλοβενία να είναι η πρώτη που θα ασκήσει την Προεδρία· και ότι η Σλοβενίαανήκει τώρα στη ζώνη Σένγκεν μαζί με άλλες ευρωπαϊκές χώρες.

Ως ασκών την Προεδρία, το θεμελιώδες καθήκον σας είναι να προωθήσετε σθεναρά τη διαδικασίαεπικύρωσης της Συνθήκης της Λισαβόνας. Πρόκειται για μια συνθήκη η οποία θα δώσει τηδυνατότητα στο Κοινοβούλιο να έχει μεγαλύτερες εξουσίες συναπόφασης, θα καταστήσει δυνατήτη λήψη αποφάσεων με ειδική πλειοψηφία για ορισμένα απολύτως στρατηγικά θέματα και όλααυτά σε τομείς όπου θα δοθεί στα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών περισσότερη προσοχήκαι προστασία: εννοώ τη δικαστική συνεργασία και τη νόμιμη μετανάστευση.

Η πρότασή μας αποσκοπεί σε αυτό, και θα πρέπει να προσπαθήσουμε τους επόμενους μήνες ναβρούμε το περιθώριο για μια διοργανική συμφωνία σχετικά με τη ρύθμιση του μεταβατικούσταδίου σε διάφορα θέματα: σκέπτομαι, επί παραδείγματι, τη δέσμη για την Ευρωπόλ που

39Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 40: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

πρόκειται να ψηφιστεί αύριο, και αύριο το παρόν Κοινοβούλιο θα σας ζητήσει να αναλάβετε τηδέσμευση το Συμβούλιο να ζητήσει και πάλι τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εντός έξιμηνών από τη θέση σε ισχύ των συνθηκών υπό το πρίσμα των νέων νομικών διατάξεων που θαμας προσφέρουν αυτές οι συνθήκες.

Πάλι, σχετικά με την κοινή μεταναστευτική πολιτική θα ήθελα να σας ζητήσω να δεσμευθείτεγια ένα ασφαλές πλαίσιο, δεδομένου ότι η παράνομη μετανάστευση μπορεί να καταπολεμηθείμόνο εφόσον τα θεμελιώδη δικαιώματα τηρούνται με σθεναρότητα, πεποίθηση και ακρίβεια, ενμέρει προκειμένου να αποφευχθεί επανάληψη των γεγονότων που συνέβησαν πριν από λίγουςμήνες όταν εκατοντάδες άνθρωποι πιάστηκαν σε δίχτυα τόνου σε μια μάταιη προσπάθεια ναδιασχίσουν τη Μεσόγειο για να φθάσουν στην Ευρώπη.

Valdis Dombrovskis (PPE-DE). – (LV) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, πρώτα από όλαθα ήθελα να συγχαρώ την Σλοβενία που είναι το πρώτο νέο κράτος μέλος που ασκεί την Προεδρίατης ΕΕ. Πιστεύω ότι τα υπόλοιπα νέα κράτη μέλη, όταν θα προετοιμάζονται για τις προεδρίεςτους, θα μπορέσουν να μάθουν πολλά από την εμπειρία της Σλοβενίας.

Ασφαλώς, ένα από τα πιο σημαντικά καθήκοντα της σλοβενικής Προεδρίας είναι να προωθήσειτην επιτυχή διαδικασία επικύρωσης της Συνθήκης της Λισαβόνας. Όσον αφορά εμένα, μπορώνα ανακοινώσω ότι η Λετονία σκοπεύει να επικυρώσει τη Συνθήκη της Λισαβόνας τον Μάιο,κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας. Η δέσμευση της σλοβενικής Προεδρίας να ενισχύσειτον ρόλο της ΕΕ ως παγκόσμιας ηγέτιδος στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και τηχρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας πρέπει να επιδοκιμαστεί. Για αρκετά χρόνια η αλλαγή τουκλίματος και τα ενεργειακά προβλήματα υπήρξαν το επίκεντρο της προσοχής της κοινής γνώμηςκαι των πολιτικών. Είναι, ωστόσο, σημαντικό αυτή η προτεραιότητα να μην εκφράζεται μόνο ωςέξοχη δέσμευση, αλλά μπορεί επίσης να αντανακλάται ως προτεραιότητα στον προϋπολογισμότης ΕΕ. Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι φέτος θα πρέπει να ξεκινήσουν οι εργασίες γιατην ενδιάμεση αξιολόγηση των δημοσιονομικών προοπτικών, θα ήταν σημαντικό να ακούσουμετις σκέψεις της σλοβενικής Προεδρίας για τις πιθανές προτεραιότητες του προϋπολογισμού τηςΕΕ στο πλαίσιο της ενδιάμεσης αξιολόγησης. Θεωρώ ότι τα θέματα της κλιματικής αλλαγής καιτης ενέργειας θα πρέπει να συγκαταλέγονται μεταξύ αυτών των προτεραιοτήτων,συμπεριλαμβανομένου του προσανατολισμού μεγαλύτερου τμήματος των κοινοτικώνΔιαρθρωτικών Ταμείων και του Ταμείου Συνοχής προς την ενίσχυση της ενεργειακής απόδοσηςκαι την προαγωγή της χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας.

Η δέσμευση της σλοβενικής Προεδρίας να δώσει μεγαλύτερη προσοχή στα Δυτικά Βαλκάνια,συμπεριλαμβανομένου του θέματος του Κοσσυφοπεδίου, είναι κατανοητή. Η άποψη η οποίαδιατυπώθηκε από τον πρωθυπουργό της Σλοβενίας, ωστόσο –ότι η κατάσταση της ασφάλειαςστη Βοσνία-Ερζεγοβίνη ενδέχεται να είναι χειρότερη από του Κοσσυφοπεδίου– έτυχεδιφορούμενης αντίδρασης. Ως εκ τούτου, θα ήταν σημαντικό να κατανοήσουμε ακριβώς τη θέσητης σλοβενικής Προεδρίας σχετικά με την κατάσταση στα Βαλκάνια και τις προτάσεις της γιατη σταθεροποίηση της κατάστασης. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας, και εύχομαι στησλοβενική Προεδρία κάθε επιτυχία στο έργο της.

Anne Van Lancker (PSE). – (NL) Ο Προεδρεύων του Συμβουλίου φέρει σημαντική ευθύνηγια την εκκίνηση του νέου κύκλου της διαδικασίας της Λισαβόνας στην επικείμενη Εαρινή ΣύνοδοΚορυφής. Για να είμαι ειλικρινής, η Ομάδα μου, η Σοσιαλιστική Ομάδα στο ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο, είναι της γνώμης ότι οι προτάσεις που παρουσίασε σε μας ο Πρόεδρος της Επιτροπήςτον Δεκέμβριο στερούνται φιλοδοξίας.

Αληθεύει, ασφαλώς, ότι ο προηγούμενος κύκλος της Στρατηγικής της Λισαβόνας δημιούργησεανάπτυξη και θέσεις εργασίας, αλλά αληθεύει επίσης ότι απαιτείται τώρα από την Ευρώπη να

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL40

Page 41: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

λειτουργήσει στο πλαίσιο της επισπευθείσας παγκοσμιοποίησης και νέων παγκόσμιων παραγόντων.Η Σοσιαλιστική Ομάδα είναι πεπεισμένη, συνεπώς, ότι η Ευρώπη θα μπορέσει να συνεχίσει ναδιαδραματίζει τον ρόλο της μόνο εάν δώσει τη μέγιστη έμφαση στην αειφόρο ανάπτυξη, τηνέρευνα και την καινοτομία και τις επενδύσεις σε ανθρώπινο δυναμικό· εν συντομία, στην ποιότητααντί στο χαμηλό κόστος ή τις χαμηλές προδιαγραφές.

Είναι επίσης σαφές σε μας ότι σε αυτό πρέπει να συμμετέχουν όλοι στην Ευρώπη. Η Λισαβόναδεν απέτρεψε μια κατάσταση στην οποία 78 εκατομμύρια άνθρωποι διατρέχουν τον κίνδυνο ναπεριέλθουν σε φτώχεια και στην οποία ένα μεγάλο τμήμα των θέσεων εργασίας πουδημιουργήθηκαν είναι επισφαλείς και δεν προσφέρουν αξιοπρεπές εισόδημα. Συνεπώς, η Λισαβόναδεν μπορεί να επιτύχει χωρίς πραγματική ενίσχυση της κοινωνικής διάστασης.

Αυτό απαιτεί περισσότερα από παρατηρήσεις, Πρόεδρε της Επιτροπής· πρέπει να κατέχει μιαορατή, εξέχουσα θέση στις κατευθυντήριες γραμμές και σε μια φιλόδοξη κοινωνική ατζέντα.Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, βασιζόμαστε στη σλοβενική Προεδρία προκειμένου να τοκαταστήσουμε αυτό σαφές στην Εαρινή Σύνοδο Κορυφής.

Elmar Brok (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κύριεΠρόεδρε της Επιτροπής, χαίρομαι κι εγώ διότι η Σλοβενία αναλαμβάνει την προεδρία τουΣυμβουλίου. Ήμουν γενικός εισηγητής του Κοινοβουλίου για τον γύρο διεύρυνσης των δώδεκαχωρών και μου προκαλεί προσωπικά μεγάλη ικανοποίηση το να βλέπω τώρα για πρώτη φοράμία από αυτές τις χώρες να αναλαμβάνει την Προεδρία.

Ακόμα, η Σλοβενία είναι η πιο επιτυχημένη από τα νέα κράτη μέλη –αποτελεί μέλος τόσο τηςζώνης Σένγκεν όσο και της ευρωζώνης– και έχει αποδείξει ότι αυτές οι νέες χώρες τα πάνε πολύκαλά στην Ευρώπη. Πρέπει δε να πούμε πως πολλές φορές οι μικρές χώρες είναι πιο επιτυχημένεςως προεδρίες του Συμβουλίου γιατί αναλαμβάνουν το έργο τους με μεγάλο ζήλο. Σας εύχομαι,ως εκ τούτου, καλή επιτυχία σε αυτό.

Τα καθήκοντά σας είναι πολύπλευρα. Πρέπει να προωθήσετε και να επιτύχετε την επικύρωσητης καίριας Συνθήκης της Λισαβόνας και να προετοιμάσετε από τώρα την εφαρμογή της, πράγματουλάχιστον εξίσου σημαντικό. Το Κοσσυφοπέδιο συνιστά ένα σοβαρό πρόβλημα που θααντιμετωπίσετε και επειδή γνωρίζετε την περιοχή, έχετε μια εξαιρετική ευκαιρία να το λύσετε γιαλογαριασμό μας. Αυτό όμως δείχνει επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δέχεται συχνά πιέσεις σεθέματα εξωτερικής πολιτικής και έτσι βρισκόμαστε ανάμεσα στους Αμερικανούς και τους Ρώσους.

Βλέποντας ότι την ίδια ώρα που συζητάμε για στρατηγικές για την Κεντρική Ασία η Gazpromσυνάπτει συμβάσεις για το φυσικό αέριο με το Καζακστάν, είμαι υποχρεωμένος να διαπιστώσωότι δεν αναλαμβάνουμε στρατηγική δράση σε θέματα που αφορούν το μέλλον και είναικαθοριστικά για εμάς και πιστεύω ότι εδώ πρέπει ενδεχομένως να κάνουμε κάποιες βελτιώσεις.

Επιτρέψτε μου μια τελευταία παρατήρηση. Κι εγώ κατάγομαι από τη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλίακαι θα ήμουν ευγνώμων στον Πρόεδρο της Επιτροπής εάν προέβαινε σε διευκρίνιση για το θέματης Nokia. Φυσικά είναι δυνατό να γίνονται μετεγκαταστάσεις. Για να το θέσω ξεκάθαρα, ηΓερμανία, περισσότερο από οποιαδήποτε άλλη χώρα, αποκομίζει σημαντικά οφέλη από τηνευρωπαϊκή εσωτερική αγορά ή από μια διευρυμένη ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά. Ωστόσο, είναιπολύ δύσκολο να το εξηγήσει αυτό κανείς στους θιγόμενους εάν η απώλεια της θέσης εργασίαςτους ενισχύθηκε πραγματικά με ευρωπαϊκούς πόρους ή αν χρησιμοποιήθηκαν γι’ αυτό παράνομεςεθνικές επιδοτήσεις. Ζητάμε, συνεπώς, να διευκρινιστεί το ζήτημα αυτό γιατί αν συνεχίσουν ναδιαδίδονται αυτές οι φήμες, η ευρωπαϊκή ιδέα θα βλαφτεί σημαντικά.

41Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 42: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ιωάννης Βαρβιτσιώτης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, η Σλοβενική Προεδρία έχει τη μεγάλητύχη να διαδέχεται δύο επιτυχημένες προεδρίες. Ακόμη, είναι η πρώτη από τις 12 νέες χώρεςπου αναλαμβάνει την Προεδρία, έτσι η ευθύνη της είναι ακόμη μεγαλύτερη.

Το πρόγραμμα της Σλοβενικής Προεδρίας περιέχει, αναμφισβήτητα, αξιόλογα στοιχεία.Προσωπικά, όμως, εκτιμώ ότι θα έπρεπε να δοθεί μεγαλύτερο βάρος στην προσπάθεια καλύτερηςκατανοήσεως και αποδοχής από την κοινή γνώμη τόσο της μεταρρυθμιστικής Συνθήκης όσοκαι του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων.

Η Σλοβενική Προεδρία υποστηρίζει την ενταξιακή προοπτική των Δυτικών Βαλκανίων. Αυτήείναι η θέση και της δικής μου αντιπροσωπείας, όμως θα πρέπει να ληφθεί υπόψη –όπως τοπαρελθόν μας έχει διδάξει– ότι ένας πρόωρος καθορισμός ημερομηνίας έναρξης ενταξιακώνδιαπραγματεύσεων μπορεί να οδηγήσει σε αδιέξοδα. Ακόμα, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη και ναληφθεί υπόψη σοβαρά, ότι η μεγάλη πλειοψηφία της ευρωπαϊκής κοινής γνώμης εμφανίζεταιιδιαίτερα επιφυλακτική σε κάθε περαιτέρω διεύρυνση, γεγονός το οποίο δεν μπορούμε νααγνοούμε.

Ιδιαίτερα προσεκτικοί πρέπει να είμαστε όλοι μας στο θέμα του Κοσσυφοπεδίου. Θα πρέπει νααντιληφθούμε ότι στην περιοχή παίζεται ένα παιχνίδι ισχύος. Η μεν αμερικανική πολιτική επιδιώκεινα έχει υπό τον πλήρη έλεγχό της ολόκληρη την περιοχή, ενώ αντίθετα η Ρωσία επιθυμεί ναδιατηρήσει την επαφή με μια περιοχή με την οποίαν παραδοσιακά -εδώ και αιώνες- διατηρούσεειδικές σχέσεις. Και σ’ αυτό το παιχνίδι το Κοσσυφοπέδιο έχει γίνει το μπαλάκι του πινγκ-πονγκ.

Στη πρόσφατη Σύνοδο Κορυφής οι Ευρωπαίοι ηγέτες δεν έλαβαν απόφαση για το αν θααναγνωρίσουν μια μονομερή ανεξαρτησία του Κοσσυφοπεδίου. Ας ελπίσουμε ότι όλοι μας θαεκτιμήσουμε τους κινδύνους που περικλείει η μονομερής αναγνώριση και θα επιδείξουμε ιδιαίτερησύνεση, διότι άστοχοι χειρισμοί μπορεί να πυροδοτήσουν αλυσιδωτές εντάσεις σε μια ευρύτερηπεριοχή με απρόβλεπτες συνέπειες.

John Bowis (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, μου είπαν ότι όταν η Σλοβενία άνοιξε τασύνορά της πρόσφατα το πλήθος εκεί αντάλλασσε απόψεις σχετικά με το πόσα είχαν διακινήσειλαθραία κατά την κομμουνιστική περίοδο, ακόμη και σε βαθμό να έχουν ένα ομοίωμαεξομολογητηρίου εκεί για οποιονδήποτε εξομολογείτο τις αμαρτίες του, ο οποίος στη συνέχειαανταμείβετο με καφέ και μπράντυ, συνεπώς καταλαβαίνω για ποιον λόγο ο Πρόεδρος Barrosoέσπευσε να συμμετάσχει στους εορτασμούς αυτούς!

Όμως, κύριε Πρωθυπουργέ, μας δώσατε, αρχικά, μια συγκινητική περιγραφή της χώρας σας καιμάλιστα της ιστορίας σας. Μιλήσατε με περηφάνια για τη Σλοβενία και μιλήσατε με συγκίνησηγια την εμπειρία σας στο κελί της φυλακής. Ελπίζω ότι αυτά τα συναισθήματα θα τα φέρετε στηνΠροεδρία – την πίστη στα ανθρώπινα δικαιώματα και την αποφασιστικότητα ότι και η Ευρώπηθα πρέπει να είναι επίσης περήφανη.

Υπάρχουν δύο τομείς τους οποίους θέλω να σας επισημάνω καθώς θα το κάνετε. Ο ένας αφοράτο περιβάλλον μας, επειδή μαζί με τα ανθρώπινα δικαιώματα και την Ατζέντα της Λισαβόναςμας συμβαδίζει ένα καθαρό περιβάλλον, ένα υγιές περιβάλλον και, μάλιστα, υγιείς άνθρωποι.Αυτό το περιβάλλον πρέπει να προχωρήσει πέρα από το Μπαλί, που αποτέλεσε έναν σπουδαίοχώρο ανταλλαγής απόψεων. Τώρα χρειαζόμαστε τη δράση. Χρειαζόμαστε πραγματική δράση,και αυτό πρέπει να ξεκινήσει την επόμενη εβδομάδα με τη δέσμη μέτρων μας για την αλλαγή τουκλίματος.

Όσον αφορά τον τομέα της υγείας, χρειαζόμαστε νομική ασφάλεια για τη διασυνοριακή υγεία.Υπάρχει μια σπουδαία νέα ευκαιρία για τους πολίτες της Ευρώπης –τους ασθενείς της– εάν τηνεκμεταλλευτούμε σωστά. Περιμέναμε και το καθυστερήσαμε. Αυτό δεν πρέπει να περιμένει

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL42

Page 43: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

περισσότερο. Πρέπει να διασφαλίσουμε, παρακαλώ, ότι τώρα θα έρθει στο προσκήνιο. Εάν δεντο πράξουμε, δεν υπάρχει η επιλογή να μην κάνουμε τίποτα. Η εναλλακτική λύση είναι νασυνεχίσουν οι δικηγόροι να χαράσσουν πολιτικές αντί ημών.

Τρίτον, σε αυτό, σας ζητώ να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στη ψυχική υγεία. Εάν έχω κάποιαεπίκριση για τη Σλοβενία, είναι η βραδύτητα με την οποία θέσπισε τους νόμους της για τηνψυχική υγεία. Τώρα έχετε την ευκαιρία να πρωτοστατήσετε όσον αφορά την ψυχική υγείασύμφωνα με την Πράσινη Βίβλο και ελπίζω ότι θα το συνεχίσετε αυτό.

Είστε μια μικρή χώρα, μια περήφανη χώρα, και οι μικρές χώρες της Ευρώπης είναι συνήθως οικαλύτεροι Πρόεδροι της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σας εύχομαι καλή επιτυχία σε αυτό το έργο. Έχωεμπιστοσύνη ότι η Σλοβενία, υπό την ηγεσία σας, θα είναι υπερήφανη για την επιτυχία και ταεπιτεύγματα όταν τελειώσετε σε έξι μήνες.

Πρόεδρος. − Έχουμε ακόμη δέκα λεπτά catch the eye –ο καθένας το πολύ ένα λεπτό.

Romana Jordan Cizelj (PPE-DE). – (SL) Οι πολλές καλές ευχές που απευθύνθηκαν στηΣλοβενία ως το πρώτο από τα νέα κράτη μέλη που ανέλαβε την Προεδρία του Συμβουλίουκαταδεικνύουν ότι οι δραστηριότητες της Σλοβενίας θα προσελκύσουν ιδιαίτερη προσοχή. Οιπροσδοκίες είναι μεγάλες και εξίσου μεγάλη είναι και η ευθύνη.

Οι άνθρωποι εκτός των πολιτικών θεσμικών οργάνων στα νέα κράτη μέλη συχνά πιστεύουν ότιη Ένωση καθοδηγείται μόνο από ορισμένες από τις μεγάλες χώρες. Σε αυτό το σημείο η Σλοβενίαέχει μια εξαιρετική ευκαιρία να αποδείξει ότι η Ένωση απαρτίζεται από 27 κράτη τα οποία είναισυνυπεύθυνα για τη διαμόρφωση της κοινής πολιτικής. Κατά την εφαρμογή των προτεραιοτήτωνκαι της κληροδοτημένης ατζέντας, ευελπιστώ ότι η Σλοβενία θα δώσει μεγάλη προσοχή στησυνοχή και τη μείωση των διαφορών στην Ευρώπη.

Σε αυτό τον σύντομο χρόνο θα ήθελα να αναφέρω την κλιματική αλλαγή και την ενεργειακήπολιτική, επειδή η Ευρώπη έχει θέσει εαυτόν εξαιρετικά φιλόδοξους στόχους να εξελιχθεί σε μιακοινωνία με χαμηλές εκπομπές άνθρακα. Και αυτό είναι το σημαντικό: μια κοινωνία με χαμηλέςεκπομπές άνθρακα. Θα ήθελα η Σλοβενία να υποβάλει ορισμένες συγκεκριμένες προτάσεις καισχέδια και να επιτύχει αποτελέσματα σε αυτόν τον τομέα.

Genowefa Grabowska (PSE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, κύριε πρωθυπουργέ, η Προεδρία τηςΣλοβενίας αντιμετωπίζει πολλά φιλόδοξα καθήκοντα. Στην πρώτη γραμμή αυτών των φιλόδοξωνκαθηκόντων είναι η επικύρωση της Συνθήκης. Θα είστε ο φύλακας, θα έχετε ολόκληρη τηδιαδικασία στα χέρια σας. Συνεπώς έχω ένα αίτημα. Και αυτό είναι να αφιερώσετε μια σκέψη,παρακαλώ, για αυτές τις χώρες που δεν έχουν εγκρίνει τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, τιςχώρες που έχουν αποχωρήσει.

Είναι γεγονός ότι η Πολωνία και η Μεγάλη Βρετανία έχουν αποχωρήσει, αλλά είμαι βέβαιη ότιαυτές οι δύο χώρες θα συνειδητοποιήσουν ότι έκαναν λάθος και θα θελήσουν να εγκρίνουν τονΧάρτη. Θα θελήσουν να προσφέρουν στους πολίτες τους τον Χάρτη. Θα πρέπει να τους δοθείβοήθεια σε αυτό, και συνεπώς σας ζητώ να προβλέψετε μια απλουστευμένη διαδικασίαεπιστροφής, μια διαδικασία που θα είναι εύκολη και γρήγορη, που θα είναι μια προαιρετικήσυμμετοχή και δεν θα απαιτεί περαιτέρω επικυρώσεις.

Η επιτυχία μιας Προεδρίας, κύριε πρωθυπουργέ, είναι γενικά αντιστρόφως ανάλογη με το μέγεθοςτης χώρας. Είμαι βέβαιη ότι θα εφαρμόσετε αυτήν την αρχή.

Mojca Drčar Murko (ALDE). – (SL) Κύριε πρωθυπουργέ, επιδοκιμάζω τις παρατηρήσειςσας για τα ανθρώπινα δικαιώματα σήμερα. Ως φιλελεύθερη βουλευτής από τη Σλοβενία και

43Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 44: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

πρώην δημοσιογράφος, είμαι της γνώμης ότι η ελευθερία έκφρασης και η ελευθερία του Τύπουείναι τα δύο πιο σημαντικά ανθρώπινα δικαιώματα. Για αυτόν τον λόγο, θα ήθελα ναχρησιμοποιήσω αυτή την επίσημη περίσταση προκειμένου να επισημάνω τη σοβαρότητα τηςαναφοράς με την οποία ένα κλιμάκιο σλοβένων δημοσιογράφων διαμαρτύρονται για τηναπροκάλυπτη και συγκαλυμμένη πίεση που υφίστανται.

Η δημόσια δυσφήμηση των υπογραφόντων χρησιμοποιώντας της δηλώσεις τους αποσπασμένεςαπό τα συμφραζόμενα, με την πρόθεση να τους παρουσιάσει ως αναξιόπιστα άτομα, αποτελείάτοπη ενέργεια. Κατά τη γνώμη μου, αποτελεί καθήκον της Προεδρίας της Ευρωπαϊκής Ένωσηςνα διασφαλίσει ότι οι εκπρόσωποί της θα επιληφθούν του περιεχομένου των δηλώσεων και τωνστοιχείων της αναφοράς.

Αδάμος Αδάμου (GUE/NGL). – Κύριε Πρόεδρε, η μεγαλύτερη ανησυχία μας σχετικά με ταμοντέλα λύσης για το Κοσσυφοπέδιο άπτεται της προσπάθειας νομιμοποίησης μιας μονομερούςδήλωσης ανεξαρτησίας που θα έχει βαρυσήμαντες συνέπειες για τη διεθνή νομιμότητα.

Η αναγνώριση της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου έξω από το πλαίσιο του ΟργανισμούΗνωμένων Εθνών, μέσω μιας μονομερούς δήλωσης, θα αποτελέσει μια επικίνδυνη εξέλιξη πουίσως οδηγήσει σε περαιτέρω αιματοχυσίες και επαναχάραξη συνόρων. Είναι μια ξεκάθαρηπαραβίαση του διεθνούς δικαίου που θεωρούμε ότι θα χρησιμοποιηθεί και σε άλλες περιπτώσειςόπου υπάρχουν συγκρούσεις σαν τρόπος επίλυσης διαφορών. Ίσως, και στην περίπτωση κρατώνμελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπως είναι η Κύπρος.

Η κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο αποτελεί συνέχεια και συνέπεια επεμβατικών πολιτικών καιείναι ένα πρόβλημα που μπορεί να λυθεί μόνον μέσα στα πλαίσια του ΟΗΕ, της υφιστάμενηςδιεθνούς νομιμότητας, χωρίς εξωτερικές παρεμβάσεις και παραβιάσεις των αρχών του ίδιου τουκαταστατικού χάρτη.

Οι επιπτώσεις μέτρων που λαμβάνονται μονομερώς είναι αυτές που διαβιούμε στο Ιράκ. Μόνομε νόμιμες, συμφωνημένες πολιτικές λύσεις μπορεί να διασφαλισθεί η ειρήνη.

Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, καλωσορίζω και εγώ μαζί με τους συναδέλφουςμου τον πρωθυπουργό εδώ σήμερα. Κύριε Προεδρεύων, τι ταξίδι μέσα σε 20 χρόνια: από τηφυλακή πρωθυπουργός της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, Προεδρεύων του ΕυρωπαϊκούΣυμβουλίου, και τώρα μέλος, όπως μας λέτε, της ΕΕ, του ΝΑΤΟ, της ευρωζώνης και της ζώνηςΣένγκεν.

Είναι αλήθεια ότι η τρέχουσα κατάσταση στα Βαλκάνια αποτελεί ανολοκλήρωτο έργο· η ειρήνηστην περιοχή είναι πολύ σημαντική για όλους μας. Σας ευχαριστούμε ιδιαίτερα για τον ευαίσθητοχειρισμό σας του επικείμενου ιρλανδικού δημοψηφίσματος που απαιτείται για την επικύρωσητης Συνθήκης της Λισαβόνας.

Θα μπορούσα ίσως να προσθέσω στο σύνθημα του δημοψηφίσματός μας τα λόγια σας στιςτελικές σας παρατηρήσεις όταν είπατε: «Νοιάζομαι για την Ευρώπη επειδή η Ευρώπη νοιάζεταιγια μένα». Τι καλύτερο σύνθημα για το ιρλανδικό δημοψήφισμα! Δεν μπορούμε να πάρουμετίποτα για δεδομένο –θα είναι δύσκολο να επιτευχθεί– αλλά, πιστέψτε με, το κόμμα Fine Gael,του οποίου είμαι μέλος, ο ηγέτης μας και όλοι οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θακαταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσουν ένα θετικό αποτέλεσμαστο δημοψήφισμα της Συνθήκης της Λισαβόνας στην Ιρλανδία. Σας ευχαριστώ, και ανυπομονούμενα σας το προσφέρουμε κατά τη διάρκεια της Προεδρίας σας.

Alexander Stubb (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ως Φιλανδός είμαι ένθερμος οπαδόςτου άλματος με σκι, και –για να χρησιμοποιήσω μια αλληγορία– θα ήθελα να πω στον

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL44

Page 45: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

πρωθυπουργό ότι το έργο της σλοβενικής Προεδρίας είναι σαν τον λόφο της Planica, τα μέσατα οποία διαθέτετε είναι σαν τα σκι Elan και ελπίζω ότι θα έχετε τη δύναμη της θέλησης τουPrimož Peterka.

Πιστεύω ότι θα είναι μια επιτυχής Προεδρία για τρεις λόγους: πρώτον, έχετε προετοιμαστείεξαιρετικά καλά· δεύτερον –και το ακούσαμε στην ομιλία σας σήμερα– είστε εξαιρετικά ταπεινός·και τρίτον, είστε πολύ αποτελεσματικός. Αυτό αποτελεί συνταγή για επιτυχία.

Έχετε τρία μεγάλα καθήκοντα. Εάν μπορέσετε να τα εκπληρώσετε, στο τέλος της Προεδρίας,νομίζω ότι θα έχετε επιτύχει. Πρώτον, τη Συνθήκη: εάν κατορθώσετε να την επικυρώσουν πολλάκράτη μέλη χωρίς προβλήματα, θα έχετε κάνει σπουδαία δουλειά· δεύτερον, τη δέσμη μέτρωνγια την ενέργεια: εάν καταφέρετε κάποια από αυτά, θα έχετε κάνει σπουδαία δουλειά· και τρίτον,εάν επιτύχετε με το Κοσσυφοπέδιο, θα τα έχετε καταφέρει.

Πιστεύω ότι η σλοβενική Προεδρία θα είναι μία από τις καλύτερες που έχουμε δει εδώ και πολύκαιρό. Καλή τύχη!

Tunne Kelam (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, η Σλοβενία είναι το πρώτο κράτος μέλοςτο οποίο, έχοντας υποφέρει υπό τον ολοκληρωτικό κομμουνισμό, μπορεί τώρα να αναλάβει τηνηγεσία ολόκληρης της Ευρώπης. Ως εκ τούτου, αποτελεί ιστορική πρόκληση και ευκαιρία γιασας, κύριε πρωθυπουργέ, να πρωτοστατήσετε στην προώθηση της ενσωμάτωσης διαφορετικώνιστορικών εμπειριών προκειμένου να δημιουργήσετε μια ενωμένη και ισορροπημένη αντίληψητης ιστορίας μας ως κοινή ευρωπαϊκή ιστορία.

Πιστεύω ότι εσείς, και όλοι εμείς, πρέπει να είμαστε βέβαιοι ότι οι μαζικές δολοφονίες πουσυνέβησαν υπό το κομμουνιστικό καθεστώς δεν θα επαναληφθούν ποτέ ξανά. Αυτό μπορεί νασυμβεί μόνο εάν, σε ολόκληρη την Ευρώπη, καταλήξουμε στην ίδια ηθική και πολιτική ετυμηγορίαγια τον ολοκληρωτικό κομμουνισμό όπως πράξαμε και για τον ναζισμό.

Πρόεδρος. − Δύο ακόμη ομιλητές έχουν ζητήσει τον λόγο, και οι δύο από την Ομάδα τουΕυρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών, η οποίαήταν η πιο σθεναρά αντιτιθέμενη στο σύστημα catch the eye. Είναι, επομένως, ενδιαφέρον ποιοςτο χρησιμοποιεί περισσότερο.

Anna Ibrisagic (PPE-DE). – (SV) Κύριε Πρόεδρε, πρωτίστως επιτρέψτε μου να εκφράσω ταολόψυχα συγχαρητήριά μου στη Σλοβενία και να σας ευχηθώ το καλύτερο για την Προεδρίασας. Ο Janez Janša, συνάδελφος μου, έθεσε ήδη ένα ζήτημα σχετικά με τη δήλωσή σας ότι ηκατάσταση της ασφάλειας στη Βοσνία είναι χειρότερη από την κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο.Θέλω να είμαι βέβαιη ότι θα απαντήσετε πραγματικά σ’ αυτήν τη ερώτηση. Την υποβάλω συνεπώςεκ νέου: σε τι βασίζετε αυτόν τον ισχυρισμό; Επειδή πολύ απλά δεν ισχύει.

Προβαίνοντας σε αυτήν τη δήλωση όχι μόνο επιδείξατε έλλειψη ενημέρωσης αλλά επίσης έλλειψηδιπλωματίας. Εάν η κατάσταση ήταν τόσο σύνθετη στη Βοσνία και χειρότερη από ό,τι στοΚοσσυφοπέδιο, η δήλωσή σας θα ήταν ασφαλώς επικίνδυνη. Αναμένω, συνεπώς, μια απάντηση.

Paul Rübig (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κύριε πρωθυπουργέ, έχουμε διάφορα σχέδιαπου είναι πολύ σημαντικά για εμάς, μεταξύ άλλων και το σχέδιο της έρευνας για τις μικρές καιμεσαίες επιχειρήσεις. Θέλω να σας ζητήσω να εμμείνετε στα συμπεράσματα του Συμβουλίουστο γεγονός ότι μπορούμε να ολοκληρώσουμε τον φάκελο αυτό σε πρώτη ανάγνωση γιατίπιστεύω ότι πρόκειται για ένα επείγον μέλημα των μικρών και μεσαίων μας επιχειρήσεων.

Δεύτερον, θεωρούμε ότι η ενεργειακή απόδοση της παραγωγής και της κατανάλωσης πρέπει ναβρίσκεται στο επίκεντρο των συζητήσεων. Εδώ μπορούν να δημιουργηθούν μεγάλος αριθμός

45Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 46: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

θέσεων εργασίας. Θεωρούμε όλοι πολύ σημαντική την ατζέντα της Λισαβόνας για τις νέες θέσειςεργασίας και την απασχόληση.

Janez Janša, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστώ για τησυζήτηση, τις ερωτήσεις, τις προτάσεις και τις υποδείξεις με το τόσο εντυπωσιακό και ενδιαφέρονπεριεχόμενο. Πολλά από όσα ειπώθηκαν θα εξεταστούν μετά χαράς τους επόμενους έξι μήνες.Με ευχαρίστησε η υποστήριξή σας για τις προτεραιότητές μας και συγκινήθηκα ιδιαίτερα ότανάκουσα να μνημονεύεται ο σλοβενικός εθνικός ύμνος, όχι από κάποιον από τους σλοβένουςσυναδέλφους μου αλλά από έναν συνάδελφο από τη Γαλλία, και επίσης όταν έγινε αναφορά σεσλοβενικά προϊόντα όπως τα σκι Elan κλπ. Εν συντομία, απόλαυσα τη συζήτηση και με χαρά θααπαντήσω σε ορισμένες ερωτήσεις. Δυστυχώς, ο χρόνος δεν θα μου επιτρέψει να απαντήσω σεόλες.

Η επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας είναι ασφαλώς μία από τις βασικές πολιτικέςπροτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2008. Είχαμε ιδιαίτερη επίγνωση της σημασίας τηςΣυνθήκης την περίοδο πριν την υπογραφή της. Εκείνη την περίοδο, όλοι μιλούσαν για μια κρίση.Τώρα που η Συνθήκη έχει υπογραφεί, εξακολουθεί να είναι εξίσου σημαντική, παρόλο που δενέχει ακόμη επικυρωθεί, και εδώ έγκειται η ευθύνη μας. Ακριβέστερα, αποτελεί συγκεκριμένηευθύνη του εκάστοτε κράτους μέλους να πραγματοποιήσει την επικύρωση σύμφωνα με τιςδιαδικασίες που ορίζει το εθνικό του σύνταγμα ή δίκαιο. Ει δυνατόν, αυτό θα πρέπει να γίνειεντός συμφωνηθείσας προθεσμίας. Δεν επιθυμούμε να παρέμβουμε στις εσωτερικές υποθέσειςοποιασδήποτε χώρας, είτε ως κράτος μέλος, είτε ως κράτος που ασκεί την Προεδρία για αυτούςτους έξι μήνες. Ορισμένες χώρες ειδικότερα παρερμήνευσαν ορισμένες από τις δηλώσεις. Δενισχυριστήκαμε ποτέ κάτι άλλο και ζητούσαμε πάντα αλληλεγγύη κατά τη συζήτηση ευαίσθητωνθεμάτων που μπορεί να επηρεάσουν τη διαδικασία επικύρωσης στα κράτη μέλη στα οποία αυτότο θέμα μπορεί ενίοτε να είναι ακόμη και αμφιλεγόμενο.

Η πρόοδος της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν ξεκινά με τη σλοβενική Προεδρία και είμαστε πεπεισμένοιότι θα συνεχιστεί σε όλους τους τομείς. Οι δεδηλωμένες προτεραιότητες δεν αναφέρθηκαν μεκάποια συγκεκριμένη σειρά με την έννοια ότι θα προσεγγίζαμε κάποια όταν θα είχαμε ολοκληρώσειτην προηγούμενη. Θα επιχειρήσουμε να επιτύχουμε όσο το δυνατόν περισσότερα σε όλους τουςτομείς που απαριθμούνται ως προτεραιότητες, καθώς και στους άλλους.

Χαίρομαι που ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ήταν κάπως περισσότερο συγκεκριμένοςσε θέματα που δεν μου έφθασε ο χρόνος να καλύψω. Βέβαια, η δέσμη μέτρων για το περιβάλλονκαι την ενέργεια θα είναι μία από τις βασικές προκλήσεις στους επόμενους έξι μήνες και έως τατέλη του τρέχοντος έτους. Πρέπει να αποδείξουμε έμπρακτα τη σοβαρή πρόθεση των στόχωνμας που ορίστηκαν πέρυσι τον Μάρτιο.

Θα ήθελα να υπογραμμίσω για μια ακόμη φορά ότι δεν έχω καμία αμφιβολία ότι η υγιήςοικονομική ανάπτυξη είναι η μόνη βάση ευημερίας. Ασφαλώς, αυτό πρέπει να αποτελείπροτεραιότητα. Η στρατηγική της Λισαβόνας είναι σαφής σχετικά με αυτό, και θα ήθελα ναυπογραμμίσω ότι η ιστορία δεν τελειώνει εκεί. Εκεί είναι το σημείο που αρχίζει η ιστορία τηςκοινωνικής δικαιοσύνης και αμφότερες οι ιστορίες είναι σημαντικές. Εντούτοις, πρέπει νααναγνωρίσουμε ότι πρώτα πρέπει να δημιουργήσουμε προκειμένου να μπορέσουμε ναμοιραστούμε δίκαια.

Όσον αφορά τις πιο συχνά τιθέμενες ερωτήσεις σχετικά με την κατάσταση στα Δυτικά Βαλκάνια,θα ήθελα να απαντήσω σε ορισμένες πολύ συγκεκριμένες ερωτήσεις και πρωτίστως σε αυτές πουσυνδέονται με τις νομικές βάσεις της επίλυσης του προβλήματος αυτού. Δεν θα θέλαμε ηΕυρωπαϊκή Ένωση να ξεκινήσει μια σχοινοτενή συζήτηση σχετικά με τις νομικές βάσεις, ποιες

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL46

Page 47: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

από αυτές είναι ισχυρότερες και ποιες ασθενέστερες, μόλις φθάσουμε στο τέρμα μιας μακράςαναζήτησης σύμφωνων λύσεων.

Δεν υπάρχει απολύτως καμιά ανάγκη να διχαστεί η Ευρώπη για αυτό το θέμα μόνο και μόνοεπειδή άλλοι οργανισμοί διχάζονται. Η ενότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην επίλυση αυτούτου προβλήματος θα είναι μία από τις προτεραιότητές μας.

Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι ένα παρεμφερές ζήτημα και συζητήσεις σχετικά με νομικέςβάσεις στα μέσα της δεκαετίας του ’90 του περασμένου αιώνα οδήγησαν σε περισσότερους από100 000 θανάτους στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και στον εκτοπισμό ενός εκατομμυρίου ανθρώπων.Είναι δύσκολο να αναπληρωθεί αυτός ο χαμένος χρόνος, αλλά μπορούμε να μάθουμε κάτι απόαυτό.

Δεν ειπώθηκε ποτέ ότι η Βοσνία-Ερζεγοβίνη αποτελεί μεγαλύτερο πρόβλημα όσον αφορά τηνασφάλεια από το Κοσσυφοπέδιο. Εντούτοις, αυτό που ειπώθηκε ήταν ότι σε ορισμένες πτυχέςείναι ένα πολύ σοβαρό πρόβλημα, επί παραδείγματι όσον αφορά την επιστροφή των προσφύγων.Στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, εξακολουθούν να υπάρχουν πολλοί πρόσφυγες που δεν μπόρεσαν ναεπιστρέψουν στα σπίτια τους. Πολλά πράγματα που πρέπει να γίνουν σε αυτήν την χώρα έχουνσχεδιαστεί, αλλά δεν μπορούν να εφαρμοστούν έως ότου επιστρέψουν οι πρόσφυγες στα σπίτιατους. Αυτή είναι μία από τις προκλήσεις που μας επιφυλάσσεται και φοβάμαι ότι ορισμένα απότα πράγματα που ειπώθηκαν γι’ αυτή παρερμηνεύθηκαν.

Συνεπώς, κυρίες και κύριοι, Πρόεδρε του Κοινοβουλίου, Πρόεδρε της Επιτροπής, οιπροτεραιότητες που παρουσιάστηκαν αποτελούν κοινή μας πρόκληση. Χαίρομαι για τη στήριξήσας για την πραγματοποίησή τους από κοινού. Για μία ακόμη φορά θα ήθελα να υπογραμμίσωτη σημασία της συνεργασίας και της συνέργειας που μπορούμε να επιτύχουμε με την κοινήσυμμετοχή και των τριών βασικών θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης – το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και, ασφαλώς, το Συμβούλιο.

Θα κάνουμε τα πάντα στο πλαίσιο των δυνατοτήτων μας προκειμένου να μεγιστοποιήσουμεαυτή τη συνέργεια. Ανυπομονώ να παραστώ εδώ μαζί σας πολλάκις κατά τη διάρκεια τηςσλοβενικής Προεδρίας και προσβλέπω σε εποικοδομητικές και, όπως διαπιστώσαμε ήδη, πολύζωηρές συζητήσεις με σας.

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. − Κύριε Προεδρεύων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, σας ευχαριστώ θερμά για τηνπειστική παρουσίαση του προγράμματος της σλοβενικής Προεδρίας. Όλες οι παρεμβάσεις τωνυπεύθυνων προέδρων των ομάδων και των άλλων μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έδειξανότι μπορείτε να βασιστείτε στην ευρεία και ανεπιφύλακτη υποστήριξη του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου. Σας εύχομαι μέσα από την καρδιά μου εξ ονόματος όλων μας κάθε επιτυχία στοέργο σας.

José Manuel Barroso, Πρόεδρος της Επιτροπής . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, σας ευχαριστώγια αυτή την πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση, στην οποία πιστεύω ότι υπήρχε πολύ μεγάλησυναίνεση όσον αφορά την υποστήριξη των προτεραιοτήτων που παρουσιάστηκαν από τησλοβενική Προεδρία. Κατά τη διάρκεια της πρώτης δήλωσής μου υπογράμμισα ορισμένες –επειδήδεν μπορούσα να υπεισέλθω σε λεπτομέρειες για όλες τις πτυχές– από τις προτεραιότητες τουέργου μας κατά τη διάρκεια αυτού του εξαμήνου: η επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας,ο νέος κύκλος της Στρατηγικής της Λισαβόνας και επίσης η δέσμη μέτρων μας για το κλίμα καιτην ενέργεια. Ειδικά σε αυτό το θέμα, με ενθάρρυνε πολύ η στήριξη που πολλοί από σας εκφράσατεγια τη δουλειά μας σε αυτό το θέμα. Είναι πολύ σημαντικό να εκπληρώσουμε τώρα τις δεσμεύσειςμας.

47Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 48: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων συμφώνησαν σε φιλόδοξους στόχους –μείωση κατά 20%των εκπομπών των αερίων του θερμοκηπίου και μερίδιο 20% για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.Δεν μπορούμε να έχουμε τους στόχους και εν συνεχεία να μην εκπληρώσουμε τις δεσμεύσειςμας για τα μέσα επίτευξης αυτών των στόχων. Είναι θέμα συνέπειας και αξιοπιστίας, και μεενθάρρυνε πολύ η στήριξη που δόθηκε σε αυτό κατά τη διάρκεια της σημερινής συζήτησης.

Θα ήθελα απλώς να απαντήσω σε μια ερώτηση που τέθηκε στη συζήτηση από τον κ. Schulz, τονκ. Lambsdorff και τον κ. Brok σχετικά με συγκεκριμένο πρόβλημα που συζητείται τώρα στηΓερμανία – το ζήτημα πιθανής χρηματοδότησης για μετεγκατάσταση μιας εταιρείας στην Ευρώπη.Μπορώ να σας πω ότι το επιχειρησιακό πρόγραμμα για την ανταγωνιστικότητα στη Ρουμανίαέχει μια ειδική ρήτρα η οποία απαγορεύει τη χρήση των Διαρθρωτικών Ταμείων για τησυγχρηματοδότηση της μετεγκατάστασης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν έχει λάβει κανένα σχέδιοσχετικά με αυτό το θέμα, συνεπώς η Επιτροπή μπορεί να επιβεβαιώσει ότι καμία ευρωπαϊκήχρηματοδότηση περιφερειακής ανάπτυξης δεν εμπλέκεται σε αυτή τη μετεγκατάσταση. Φυσικάθεωρούμε ότι θα ήταν απαράδεκτο να χρησιμοποιηθεί χρηματοδότηση από κονδύλια τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης για μετεγκατάσταση εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(Χειροκροτήματα)

Ταυτόχρονα είναι αλήθεια ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, μέσω του προγράμματος PHARE, έχειχρηματοδοτήσει ένα βιομηχανικό πάρκο στη Ρουμανία στο οποίο αρκετές εταιρείες επενδύουντώρα. Αυτό είναι σημαντικό και θα επιστήσω την προσοχή όλων των συναδέλφων μου εδώ, ιδίωςτων γερμανών φίλων μας, σε αυτή τη συζήτηση και στο πόσο σημαντικό είναι να έχει κανείς ένακαθήκον σε αυτή τη συζήτηση.

Πρέπει να κάνουμε μια διάκριση μεταξύ της μετεγκατάστασης εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαι της μετεγκατάστασης στην Ευρώπη. Εάν οι επενδύσεις μεταφερθούν από τη Φινλανδία στηΓερμανία, μπορούν να μεταφερθούν επίσης από τη Γερμανία στη Ρουμανία. Ας είμαστε ειλικρινείςμε αυτό. Πρέπει να καταστήσουμε σαφές ότι αυτό δεν συνιστά μετεγκατάσταση εκτός τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης. Όπως θυμόσαστε, η Επιτροπή και εγώ προτείναμε ένα Ταμείο Προσαρμογήςστην Παγκοσμιοποίηση το οποίο λειτουργεί ήδη ακριβώς σε περιπτώσεις όπου ορισμένες θέσειςεργασίας θα μπορούσαν να θιγούν από μετεγκαταστάσεις εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Είναιπολύ σημαντικό οι ευρωπαίοι ηγέτες σε όλα τα επίπεδα στην Ευρωπαϊκή Ένωση –στην Επιτροπή,στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αλλά επίσης και σε εθνικό επίπεδο– να έχουν επίσης το θάρρος ναεξηγήσουν τα οφέλη της διεύρυνσης.

(Χειροκροτήματα)

Η Γερμανία είναι η χώρα η οποία εξάγει τώρα περισσότερο στα νέα κράτη μέλη. Η διεύρυνση τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης δημιουργεί θέσεις εργασίας και στη Γερμανία. Οι γερμανικές εταιρείεςεπενδύουν επίσης πολλά στα νέα κράτη μέλη. Συνεπώς, είναι πολύ σημαντικό από ευρωπαϊκήάποψη να εξηγήσουμε όλοι ότι η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν είναι καλή μόνο γιατα νέα κράτη μέλη αλλά αποτελεί επίσης μια ευκαιρία για την Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολότης.

(Χειροκροτήματα)

Ταυτόχρονα, συμφωνώ ότι πρέπει να ελέγξουμε ότι δεν χρησιμοποιούνται πόροι των ΔιαρθρωτικώνΤαμείων για τη χρηματοδότηση συγκεκριμένης μετεγκατάστασης μιας εταιρείας. Αυτό θα ήταναθέμιτος ανταγωνισμός. Αλλά καλώ όλους όσοι είναι υπέρ της Ευρώπης να ορθώσουν τοανάστημά τους και να υπερασπιστούν αυτή την ενωμένη διευρυμένη Ευρώπη, και επίσης νααξιοποιήσουν τα οφέλη που όλοι, σε όλα τα νέα κράτη μέλη, αποκομίζουμε από αυτή τηδυναμικότερη Ευρώπη που μπορούμε να οικοδομήσουμε σήμερα.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL48

Page 49: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. − Σας ευχαριστούμε πολύ, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, για τη δήλωση αυτή.Ευχόμαστε κάθε επιτυχία στη σλοβενική Προεδρία. Τώρα θα πάμε μαζί στη συνέντευξη Τύπου.Εδώ θα πραγματοποιηθούν τώρα οι ψηφοφορίες. Ευχαριστώ για την πολύ εντατική και καλήσυζήτηση.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142)

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Συγχαρητήρια, Πρωθυπουργέ Janša για τηνομιλία σας ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου! Είστε ο πρώτος ηγέτης ενός από τα έθνηπου αποτίναξαν τον ζυγό του κομμουνισμού και που εντάχθηκαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση το2004 που γίνεστε Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.

Αυτό συνιστά πρόκληση για εσάς, για τον λαό σας και για την κυβέρνησή σας. Δεν υπάρχουνμεγάλες και μικρές χώρες: υπάρχουν οι καλές και οι κακές χώρες. Τα οικονομικά σαςαποτελέσματα, η πρόσφατη ένταξή σας στη ζώνη του ευρώ, η ευημερία του λαού σας, σαςκαθιστούν παράδειγμα, από το οποίο θα πρέπει να αντλήσουν έμπνευση πολλές χώρες που δίνουνμαθήματα σε άλλους.

Θα ολοκληρώσετε την «Τρόικα», που ξεκίνησε με τη Γερμανία και συνεχίστηκε με την Πορτογαλίακαι θα ανοίξετε τον δρόμο για την επιτυχία των Προεδριών της επόμενης «Τρόικας»: Γαλλία,Τσεχική Δημοκρατία και Σουηδία. Την ώρα που γράφονται αυτές οι γραμμές, ο νους μου πηγαίνειστο Κοσσυφοπέδιο, στους αδελφούς σας των Δυτικών Βαλκανίων και στο ευρωπαϊκό μέλλοντους.

Alessandro Battilocchio (PSE), γραπτώς. – (IT) Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε. Η σλοβενικήΠροεδρία αρχίζει σε μία περίοδο κατά την οποία αρχίζει να επανεμφανίζεται στην Ευρώπη μιααίσθηση μετριοπαθούς αισιοδοξίας σχετικά με το μέλλον της ΕΕ. Μετά από κάποια χρόνιασύγχυσης και αβεβαιότητας, ήρθε πράγματι η ώρα να δώσουμε φτερά στο σχέδιο της ΕΕ των 27.Θα ήθελα, και πάλι, να ζητήσω από τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου να στρέψει τη σκέψητου σε ένα συγκεκριμένο θέμα, και αυτό είναι οι δύο τόποι συνεδρίασης του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου.

Τώρα, που ζητούμε διαρκώς από τους πολίτες των διαφόρων χωρών μας να κάνουν θυσίες, θαδώσουμε ένα ισχυρό μήνυμα εάν αποφασίσουμε να εστιάσουμε όλο μας το έργο στις Βρυξέλλες.Το κόστος, από την άποψη των οικονομικών πόρων και της οργανωτικής αναστάτωσης, πουεπιβαρύνει την Ευρώπη λόγω αυτής της μηνιαίας αλλαγής τοποθεσίας καθίσταται πραγματικάαπαράδεκτο στα μάτια των πολιτών, οι οποίοι δεν μπορούν να κατανοήσουν τους λόγους γιαμια τόσο παράλογη κατάσταση. Η έδρα στο Στρασβούργο, το οποίο είναι ασφαλώς μια θαυμάσιαπόλη, θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για άλλους περίβλεπτους σκοπούς στο πλαίσιο τωνδραστηριοτήτων της ΕΕ. Ας δώσουμε το καλό παράδειγμα και, σε αυτό το θέμα, ας μετατρέψουμετα λόγια σε πράξη.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Όπως κατέστη σαφές από τη συζήτηση, καιόπως δηλώθηκε κατηγορηματικά στο πρόγραμμά της, η σλοβενική Προεδρία θα συνεχίσει ναακολουθεί στενά την ατζέντα της γερμανικής Προεδρίας, δίνοντας προτεραιότητα στην επικύρωσητης Συνθήκης της Λισαβόνας. Γνωρίζουμε ότι οι πολιτικές ελίτ της Ευρωπαϊκής Ένωσης θέλουννα επικυρωθεί η Συνθήκη από όλα τα κράτη μέλη πριν από τις εκλογές του 2009. Συνεχίζουν,συνεπώς, να ασκούν έντονη πίεση προκειμένου να αποφευχθεί η διεξαγωγή δημοψηφισμάτων,εκτός από την Ιρλανδία όπου το απαιτεί το σύνταγμα, καθιστώντας κατ’ αυτόν τον τρόπο σαφήτη στάση τους έναντι της δημοκρατίας και της προσέγγισης των πολιτών: μόνο όταν δεν υπάρχουνκίνδυνοι οι πολίτες να καταψηφίσουν τις απόψεις και τα συμφέροντά τους.

49Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 50: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ακολούθως, η μείζονα προτεραιότητά τους φαίνεται να είναι αυτό που ονομάζουν «δεύτεροκύκλο της Στρατηγικής της Λισαβόνας», να αυξήσουν την ελευθέρωση και τις επιθέσεις κατάτων δημοσίων υπηρεσιών και των κοινωνικών και εργατικών δικαιωμάτων. Φοβόμαστε επίσηςότι η κατάσταση που εξελίσσεται στο Κοσσυφοπέδιο θα αποτελέσει μεγαλύτερη απειλή για τηνειρήνη και την ανάπτυξη στην Ευρώπη εάν υπάρξει μονομερής δήλωση ανεξαρτησίας.

Εν τω μεταξύ, τα σοβαρά κοινωνικά προβλήματα της ανεργίας, της επισφαλούς απασχόλησης,της φτώχειας και της αυξανόμενης κοινωνικής και εδαφικής ανισότητας παραμένουν ανεπίλυτα.

Θα συνεχίσουμε τον αγώνα για την εγκατάλειψη αυτών των νεοφιλελεύθερων πολιτικών και τηνπροώθηση μιας διαφορετικής Ευρώπης κοινωνικής δικαιοσύνης, ειρήνης και κοινωνικής προόδου.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Με τη σλοβενική Προεδρία του Συμβουλίουέρχεται το άνοιγμα της τρίτης πράξης της φάρσας που έχει ενορχηστρωθεί από τις δυνάμεις οιοποίες προωθούν την ομοσπονδιακή, νεοφιλελεύθερη και στρατιωτική ολοκλήρωση της Ευρώπης,κατά την οποία η ΕΕ –με τη Γερμανία στο πηδάλιο– επιβάλλει μια συνθήκη η οποία απορρίφθηκεπαλαιότερα, αποφεύγοντας τη διεξαγωγή εθνικών δημοψηφισμάτων.

Λένε ότι δεν υπάρχει ανάγκη διεξαγωγής δημοψηφισμάτων:

- επειδή υπάρχει «ευρεία συναίνεση» σε κάθε χώρα σχετικά με αυτά που προτείνει η Συνθήκη,ιδίως στα εθνικά κοινοβούλια. Εντούτοις, ένα από τα κύρια διδάγματα των δημοψηφισμάτωνστη Γαλλία και τις Κάτω Χώρες ήταν σίγουρα ότι αποκάλυψαν μια βαθιά αντίθεση μεταξύ τηςλαϊκής βούλησης και των «κοινοβουλευτικών πλειοψηφιών».

- επειδή η επικύρωση από τα κοινοβούλια είναι εξίσου νόμιμη και δημοκρατική με την επικύρωσημέσω δημοψηφίσματος. Πώς λοιπόν πρέπει να αντιληφθούμε τον ισχυρισμό ότι η διεξαγωγήδημοψηφίσματος θα επιτείνει τους κινδύνους να μην τεθεί σε ισχύ η Συνθήκη; Αυτό πουφοβούνται είναι ένα αποτέλεσμα δημοψηφίσματος το οποίο θα διαφέρει από αυτό που επιθυμούν,και συνεπώς δεν θα διεξάγουν κανένα.

- επειδή η πρόταση Συνθήκης διαφέρει από αυτή που απορρίφθηκε παλαιότερα και περιλαμβάνει«σημαντικές αλλαγές». Εντούτοις, δεν λένε ποιες. Ωστόσο, οι ίδιοι οι υποστηρικτές δενισχυρίζονται ότι η ουσία είναι η ίδια; Διαβάστε τις δηλώσεις του Giscard d’Estaing.

Υποκινούνται από φόβο …

Małgorzata Handzlik (PPE-DE), γραπτώς. – (PL) Το πρόγραμμα της σλοβενικής Προεδρίαςπληροί όλες τις απαιτήσεις κάποιου που ενδιαφέρεται για τα οικονομικά και είναι πεπεισμένοςότι η καλή οικονομική κατάσταση αποτελεί ένα από τα κλειδιά της επιτυχίας της Ένωσης.

Στο πρόγραμμα της Προεδρίας εντόπισα πολλές σημαντικές αναφορές στη Στρατηγική τηςΛισαβόνας και στον ρόλο της εσωτερικής αγοράς στη διαδικασία ενίσχυσης της ΕΕ στον διεθνήστίβο.

Η Ένωση του 21ου αιώνα θα πρέπει να επικεντρωθεί στην εκπαίδευση και την κατάρτιση. Μιακαλά εκπαιδευμένη κοινωνία έχει τεράστιες δυνατότητες, και αυτό με τη σειρά του πρέπει ναβρει εφαρμογή στην οικονομία, η οποία βασίζεται κυρίως σε ακμάζουσες μικρομεσαίεςεπιχειρήσεις που ιδρύονται εύκολα, χωρίς περιττές διατυπώσεις και δαπάνες. Αυτές οι εταιρείεςπρέπει να έχουν πρόσβαση σε καλά εκπαιδευμένους υπαλλήλους και σε ερευνητικούς πόρους,νέες τεχνολογίες και ούτω καθεξής. Η Προεδρία αφιερώνει πολλή προσοχή σε αυτό.

Η δήλωση της Προεδρίας ότι θα συμμετάσχει στην εξάλειψη των φραγμών και θα επικεντρωθείστη βελτίωση της νομοθεσίας στέλνει στις επιχειρήσεις ένα σημαντικό μήνυμα. Ένα πράγμα τοοποίο γνωρίζουμε είναι ότι τίποτα δεν είναι χειρότερο από την κακή νομοθεσία.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL50

Page 51: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Μου φαίνεται ότι είναι ιδιαίτερα σημαντικό να συνδέσουμε την πρωτοβουλία της άρσης τωνδιοικητικών φραγμών για τις επιχειρήσεις με το άνοιγμα νέων ατραπών για νέες τεχνολογίες.

Η Προεδρία θα διατηρεί επίσης κατά νου τους καταναλωτές· τα συμφέροντα των καταναλωτώνείναι εξίσου σημαντικά με τα συμφέροντα των επιχειρήσεων, και θα πρέπει να εκπροσωπούνταιμε τον ίδιο τρόπο.

Το πρόγραμμα της Προεδρίας είναι πολύ φιλόδοξο, ορίζει όμως επίσης σαφώς τις προτεραιότητέςτου, και συμφωνώ με αυτές τις προτεραιότητες.

Μένει μόνο να διαβιβάσω τα συγχαρητήριά μου και να σας ευχηθώ κάθε επιτυχία.

Gábor Harangozó (PSE), γραπτώς . – (HU) Πριν αρχίσω, θα ήθελα να χαιρετήσω τοφιλόδοξο πρόγραμμα της σλοβενικής Προεδρίας, το οποίο αντιμετωπίζει τη σημαντική συνοχήτων Δυτικών Βαλκανίων ως εξέχον ζήτημα για ολόκληρη την ΕΕ.

Σύμφωνα με την ετήσια έκθεση της Επιτροπής για το 2006, η προσχώρηση του 2004 ήταν μιασπουδαία έκβαση για τα παλαιά και τα νέα κράτη μέλη, αλλά η ομαλή διαχείριση της διαδικασίαςήταν ο βασικός παράγοντας της επιτυχίας της.

Η ΕΕ πρέπει επί του παρόντος να αντιμετωπίσει νέες προκλήσεις που απαιτούν μεγαλύτερεςπροσπάθειες. Για τον κατάλληλο χειρισμό αυτών των θεμάτων είναι θεμελιώδης η μέγιστηυποστήριξη από τη σλοβενική Προεδρία για την εκπλήρωση όλων των προτεραιοτήτων τουπρογράμματός της, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας των προϋποθέσεων για τηνπροσχώρηση της Κροατίας και της Τουρκίας.

Το βασικό συμφέρον της ΕΕ είναι η υποστήριξη των διαδικασιών μεταρρύθμισης στα ΔυτικάΒαλκάνια, και της διευθέτησης της κατάστασης του Κοσσυφοπεδίου στο πλαίσιο της ευρωπαϊκήςπροοπτικής κατά τρόπο που θα είναι αποδεκτός σε όλους. Η διεύρυνση αποτελεί συμφέρονστρατηγικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας για την ΕΕ, και απαιτεί μια αποτελεσματικήαναπτυξιακή πολιτική και συνεργασία στην εταιρική σχέση.

Πρέπει να συνεχιστεί να δίνεται έμφαση στην εξέταση προγραμμάτων για τα Δυτικά Βαλκάνιατα οποία θα χρησιμεύσουν στη μείωση των διαφορών στην κατάσταση ανάπτυξης και στηνενίσχυση της κοινωνικής, οικονομικής και περιφερειακής συνοχής. Ωστόσο, η ενθάρρυνση τωνεπενδύσεων σε ανθρώπινους πόρους και η υποστήριξη της ανάπτυξης μιας δημιουργικής κοινωνίαςβασιζόμενης στη γνώση είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της ισορροπίας μεταξύ της αύξησηςτης ανταγωνιστικότητας και της συνοχής, και την ενθάρρυνση της ανάπτυξης των ΔυτικώνΒαλκανίων. Σύμφωνα με την αρχή της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης, πρέπει να καταβληθούνπροσπάθειες για να τεθεί τέρμα στη φτώχεια και να διασφαλιστεί «άμεση βοήθεια» και για τιςχώρες των Δυτικών Βαλκανίων. Είναι κοινή μας ευθύνη να υποστηρίξουμε το πρόγραμμα τηςσλοβενικής Προεδρίας ούτως ώστε να επιτευχθούν οι κύριοι στόχοι της Ένωσης.

Janusz Lewandowski (PPE-DE), γραπτώς. – (PL) Όλες οι χώρες που προσχώρησαν στηνΕυρωπαϊκή Ένωση μετά το 2004 είναι περήφανες για το γεγονός ότι μία από αυτές –η Σλοβενία–αναλαμβάνει την Προεδρία. Χαιρετίζουμε τις νέες ανακοινώσεις της Προεδρίας και τα πρώταβήματα στα οποία προέβη. Οι προτεραιότητες για το πρώτο εξάμηνο του 2008 αποτελούν σεμεγάλο βαθμό απόδειξη ότι το έργο των προκατόχων της Σλοβενίας συνεχίζεται, πρωτίστως στοπεδίο της αναβίωσης της Ατζέντας της Λισαβόνας, της επικύρωσης της νέας Συνθήκης και τηςδράσης για την αποτροπή της υπερθέρμανσης του πλανήτη. Η συνέχεια του έργου αποτελείεπιθυμητό χαρακτηριστικό στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αν αναλογιστούμε τον εξαμηνιαίο κύκλοτης Προεδρίας.

51Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 52: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ανεξάρτητα από τις δεδηλωμένες προτεραιότητές της, η Σλοβενία, λόγω της γεωγραφίας καιτης ιστορίας της, θεωρείται μια χώρα με δεσμούς με τα Βαλκάνια. Αυτό συνεπιφέρει τόσο ευκαιρίεςπεραιτέρω διεύρυνσης της Ένωσης και, προπάντων, σοβαρά προβλήματα σχετικά με το ζήτηματης ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου. Η κατανόηση αυτής της προβληματικής περιοχής αποτελείσαφές ατού για τη νέα Προεδρία.

Ελπίζουμε επίσης ότι μία χώρα η οποία έχει διέλθει μέσα από τις προσπάθειες μετασχηματισμούκαι προσαρμογής στις προδιαγραφές της ΕΕ θα εκτιμήσει τα προβλήματα που αντιμετωπίζουντα νέα κράτη μέλη από την άποψη των παράλογων υποχρεώσεων σχετικά με τις ανανεώσιμεςπηγές ενέργειας και τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου. Πρέπει να εξευρεθεί μια ισορροπίαμεταξύ της μέριμνας για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος και της ανάγκης ναδιατηρηθεί η ευρωπαϊκή οικονομία ανταγωνιστική σε παγκόσμιο επίπεδο. Σας εύχομαι καλήεπιτυχία, και σας ευχαριστώ για την προσοχή σας.

Zita Pleštinská (PPE-DE), γραπτώς. – (SK) Η αρχή του 2008, του «Μαζί στην πολυμορφία:το Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου», αποτελεί μια σημαντική περίοδο για την ΕΕ,πολλώ δε μάλλον λόγω του γεγονότος ότι η Προεδρία της ΕΕ κατά το πρώτο εξάμηνο του έτουςθα ασκηθεί για πρώτη φορά από ένα νέο κράτος μέλος, τη Σλοβενία.

Τέσσερις τομείς προτεραιότητας που υπογραμμίζουν την εφαρμογή της νέας Στρατηγικής τηςΛισαβόνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση, την ενέργεια, την κλιματική αλλαγή και τιςσχέσεις με τα Δυτικά Βαλκάνια μπορούν να συντελέσουν προς τη συνέργεια στην Ευρώπη. ΗΣλοβενία έχει μια ευκαιρία να καταστεί ο αρχιτέκτονας του παγκόσμιου ηγετικού ρόλου της ΕΕστην καταπολέμηση της υπερθέρμανσης του πλανήτη.

Η αποδοχή του ευρώ είναι επί του παρόντος ένα καυτό θέμα στη Σλοβακία. Η εισδοχή τηςΣλοβακίας στην ευρωζώνη θα αποφασιστεί κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης. Η Σλοβενία αποτελεί παράδειγμα για τη Σλοβακία: ήταν η πρώτη από τιςχώρες της ΕΕ των 10 και η δέκατη τρίτη από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ που εισήγαγε το ευρώ,το οποίο και έπραξε το 2007. Η Σλοβακία μπορεί να διδαχθεί από πολλές από τις εμπειρίες τηςΣλοβενίας και μπορεί να τις χρησιμοποιήσει στη δική της προετοιμασία για την εισαγωγή τουευρώ. Ευελπιστώ ότι η Σλοβενία θα πράξει ό,τι είναι δυνατόν προκειμένου να διασφαλίσει ότι ηαπόφαση σχετικά την εισαγωγή ή όχι του ευρώ στη Σλοβακία έως την προγραμματισθείσαπροθεσμία της 1ης Ιανουαρίου 2009 θα έχει θετική έκβαση.

Ελπίζω ότι η σλοβενική Προεδρία μέσω των ενεργειών της μπορεί να πείσει 500 εκατομμύριαευρωπαίους πολίτες ότι ακόμη και μια μικρή χώρα με πληθυσμό 2 εκατομμυρίων ατόμων είναιικανή για επιτυχή ηγεσία της ΕΕ κατά τη διάρκεια της εξάμηνης προεδρίας της. Πιστεύω ότι ηΣλοβενία θα επιτύχει πράγματι.

Margie Sudre (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Επιθυμώ να εκφράσω τις πλέον εγκάρδιες ευχέςμου για επιτυχία στη σλοβενική Προεδρία, η οποία εκπροσωπεί μια μορφή καθαγιασμού τηςεπανένωσης της διαιρεμένης Ευρώπης της εποχής του Ψυχρού Πολέμου.

Η Σλοβενία, που συνεργάστηκε με τη Γερμανία και την Πορτογαλία για την κατάρτιση ενόςπρογράμματος δεκαοκτώ μηνών, κλείνει έναν κύκλο Προεδριών, που στέφθηκε από την επιτυχίατης θεσμικής επανεκκίνησης και τη βαριά ευθύνη της στήριξης της διαδικασίας επικύρωσης τηςΣυνθήκης της Λισαβόνας.

Πρόκειται για μείζονα πρόκληση, στην αντιμετώπιση της οποίας πρέπει να συμβάλουμε όλοιμας, ο καθένας μας στο αντίστοιχο κράτος μέλος, προκειμένου η προσεχής γαλλική Προεδρίανα μπορέσει να θέσει σε εφαρμογή οριστικώς αυτό το νέο κοινό θεμέλιο πριν από τις ευρωπαϊκέςεκλογές του 2009.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL52

Page 53: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η σλοβενική Προεδρία οφείλει, επίσης, να συνεχίσει και να συμπληρώσει τη στρατηγική τηςΛισαβόνας, ώστε να ανταποκριθεί στις προκλήσεις που πρέπει να αντιμετωπίσει η Ευρώπη σεσχέση με την ενέργεια και την κλιματική αλλαγή, την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση.

Ελπίζω ειλικρινά η σλοβενική Προεδρία να καταφέρει να εγγυηθεί την ειρήνη και τη σταθερότητατων Δυτικών Βαλκανίων και να προωθήσει μια ενωτική προσέγγιση της ΕΕ στο ζήτημα του τελικούκαθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου, ούτως ώστε το 2008, Ευρωπαϊκό Έτος του ΔιαπολιτισμικούΔιαλόγου, να αποτελέσει πραγματικά την ευκαιρία για όλους τους Ευρωπαίους ναεπαναβεβαιώσουν τις αξίες της ανοχής και της αλληλοκατανόησης.

Csaba Sándor Tabajdi (PSE), γραπτώς . – (HU) Είναι ιστορικής σημασίας ότι ένα νέο κράτοςμέλος που προσχώρησε στην Ένωση το 2004 την οδηγεί κατά το πρώτο εξάμηνο του 2008.Αυτό αποτελεί μείζον βήμα προς τα εμπρός για να λάβουν οι χώρες που προσχώρησαν πρόσφατατις θέσεις που τους αξίζουν στο τραπέζι της Ένωσης.

Διακυβεύονται πάρα πολλά στην πρώτη Προεδρία ενός από τα νέα κράτη μέλη, και η Σλοβενίαηγείται της Ένωσης σε μια κρίσιμη περίοδο. Τα σημαντικότερα καθήκοντα της σλοβενικήςΠροεδρίας είναι η στήριξη της διαδικασίας επικύρωσης της Συνθήκης της Λισαβόνας, θέτονταςσε κίνηση τον νέο τριετή κύκλο για τη Στρατηγική της Λισαβόνας και συνεχίζοντας την ανάπτυξητης ολοκληρωμένης πολιτικής για την ενέργεια και την προστασία του κλίματος.

Η σλοβενική Προεδρία χειρίζεται την ολοκλήρωση των Δυτικών Βαλκανίων, ειδικότερα το ζήτηματου μελλοντικού καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου, ως προτεραιότητα. Η ευαισθησία τηςΣλοβενίας και η γνώση της για την περιοχή μπορεί να διευκολύνει ελαφρώς τη σύνθετη διαδικασίαοργάνωσης και να προωθήσει τη διατήρηση της ενότητας που επέτυχε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτου Δεκεμβρίου του 2007 σε σχέση με τις αποστολές που πρόκειται να σταλούν στοΚοσσυφοπέδιο.

Τον Μάρτιο, κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα προτείνεινομοθεσία για έναν έλεγχο της κατάστασης (health check) της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής, οοποίος θα αποτελέσει το άνοιγμα σε ολοκληρωμένες εννοιολογικές και χρηματοδοτικέςμεταρρυθμίσεις της ΚΓΠ. Η Προεδρία θα δώσει επίσης έμφαση σε προγράμματα για το ΕυρωπαϊκόΈτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου το 2008.

Εμψυχώνουμε τους Σλοβένους φίλους μας, ούτως ώστε να έχουν μια επιτυχή Προεδρία. Είμαιβέβαιος ότι οι σλοβενικές πολιτικές και η διπλωματία θα εκπληρώσουν επιτυχώς τα δύσκολακαθήκοντα, και ότι, ως νέο κράτος μέλος, μπορούμε να είμαστε υπερήφανοι για τη γείτονα μας.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. WALLIS Αντιπροέδρου

3. Ημερήσια διάταξη

Πρόεδρος. − Έχουμε μια ανακοίνωση πριν ξεκινήσουμε με τις συζητήσεις του απογεύματος.Θα ήθελα να προτείνω να φέρουμε προς συζήτηση την έκθεση του Díaz de Mera GarcíaConsuegra για την Ευρωπόλ ως δεύτερο θέμα πριν από τις δηλώσεις του Συμβουλίου και τηςΕπιτροπής για την κατάσταση στο Πακιστάν.

Η διάταξη των εργασιών αυτό το απόγευμα θα είναι, συνεπώς, η εξής: από τις 15.00 έως τις18.00: πρωτίστως, οι δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την κατάσταση στηνΚένυα, μετά η έκθεση του Díaz de Mera García Consuegra για την Ευρωπόλ, εν συνεχεία οιδηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση στο Πακιστάν· και τέλοςστις 18.00, ως συνήθως, θα προχωρήσουμε στην Ώρα των Ερωτήσεων με το Συμβούλιο.

53Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 54: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Υπάρχουν παρατηρήσεις;

Hannes Swoboda, εξ ονόματος της Ομάδας PSE . – (DE) Κυρία Πρόεδρε, μπορούμε κατ’εξαίρεση να συμφωνήσουμε, θα ήθελα όμως να επιστήσω την προσοχή της Επιτροπής στο γεγονόςότι την ημερήσια διάταξη την καθορίζει το Κοινοβούλιο και ότι μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσειςμπορούμε να ικανοποιούμε τις επιθυμίες επιμέρους Επιτρόπων. Σήμερα, ωστόσο, μπορούμε κατ’εξαίρεση να συμφωνήσουμε.

Πρόεδρος. − Σας ευχαριστώ για αυτή την παρατήρηση, κύριε Swoboda· αποτελεί προφανώςεξαίρεση. Ευχαριστώ όμως το Κοινοβούλιο για τη συμφωνία του.

(Το Σώμα συμφωνεί με το αίτημα)

4. Ώρα των Ψηφοφοριών

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την Ώρα των Ψηφοφοριών.

(Για τα αποτελέσματα και άλλες λεπτομέρειες σχετικά με την ψηφοφορία: βλέπε ΣυνοπτικάΠρακτικά)

4.1. (A6-0508/2007, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf) Δράσεις που θααναληφθούν μέσω εφαρμογών τηλεπισκόπησης που αναπτύχθηκαν στο πλαίσιο της ΚΓΠ(ψηφοφορία)

4.2. (A6-0504/2007, Kurt Lechner) Συμβάσεις πίστωσης που συνάπτονται με τουςκαταναλωτές (ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία:

Meglena Kuneva, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να επωφεληθώτης ευκαιρίας προκειμένου να διευκρινίσω ένα θέμα το οποίο τέθηκε στη χθεσινή συζήτησησχετικά με την πρόταση οδηγίας για την καταναλωτική πίστη. Αυτό το θέμα αφορούσε τη νέαεκδοχή του άρθρου 8 σχετικά με την υποχρέωση αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότηταςτων καταναλωτών. Και οι δύο τροπολογίες 46 και 45 προβλέπουν ότι τα κράτη μέλη των οποίωνη νομοθεσία απαιτεί από τον πιστωτικό φορέα να αξιολογεί την πιστοληπτική ικανότητα τωνκαταναλωτών κατόπιν έρευνας στην κατάλληλη βάση δεδομένων μπορούν να διατηρήσουν τηναπαίτηση αυτή. Όπως το αντιλαμβάνομαι, αυτό συνεπάγεται επίσης ότι οι κυρώσεις πουπροβλέπονται στην παρούσα εθνική νομοθεσία για την αδυναμία του πιστωτικού φορέα ναεκπληρώσει αυτές τις απαιτήσεις θα μπορούσαν επίσης να διατηρηθούν.

Kurt Lechner, εισηγητής . − (DE) Κυρία Πρόεδρε, αφού διαβουλευτήκαμε για έξι χρόνιαστα θεσμικά όργανα για την κατευθυντήρια αυτή γραμμή, θα ήθελα να κάνω μερικέςπαρατηρήσεις. Αρχικά θέλω να πω ότι αυτό το μεγάλο χρονικό διάστημα δεν πρέπει να τοεπικρίνουμε, παρά δείχνει τη μεγάλη σοβαρότητα με την οποία ασχολήθηκε ο ευρωπαίοςνομοθέτης με αυτό το πολύπλοκο ζήτημα, αλλά και πόσο μας ενδιαφέρει όλους η προστασίατου καταναλωτή στην Ευρώπη. Αισιοδοξώ ότι η νομοθετική διαδικασία θα ολοκληρωθεί με τησημερινή ψηφοφορία, πράγμα που θέλω κι εγώ παρά τις όποιες διαφορές επί της ουσίας. Θέλωνα επισημάνω κατηγορηματικά ότι όλες ανεξαιρέτως οι κοινές τροπολογίες που έχουν υποβληθεί,βελτιώνουν κατά τη γνώμη μου το κείμενο του Συμβουλίου, δηλαδή την κοινή θέση. Άλλωστεοι περισσότερες ξεκίνησαν από δικές μου προτάσεις.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL54

Page 55: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Για λόγους σαφήνειας θέλω να πω ότι θέλαμε να υπάρξει συμφωνία και για να καταλήξουμε σεσυμφωνία, μεταξύ άλλων και για το άρθρο 16 παράγραφος 2, το οποίο βασικά ήταν μέχριπρόσφατα αντικείμενο αμφισβήτησης μόνο ως προς τη διατύπωση, αποφασίσαμε να εγκρίνουμετην πρόταση των σοσιαλιστών και των φιλελευθέρων έτσι ώστε και αυτό το θέμα να λυθεί φιλικά,ακριβώς όπως αποσύραμε κάποιες άλλες τροπολογίες για να επιτευχθεί συμφωνία.

Θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τους συναδέλφους –με τουςοποίους συζητήσαμε με μεγάλη ένταση– για την ευχάριστη και συναδελφική συνεργασία. Όσοναφορά τις προτάσεις που απομένουν, θα ήθελα να επισημάνω ότι κατά τη γνώμη μου συνιστούναπλά μία επιπλέον βελτίωση της κοινής θέσης και δεν θα επηρεάσουν σε τίποτα την προστασίατου καταναλωτή και το όφελος που θα είχε από την οδηγία, γιατί και αυτό ανήκει στις πρώτεςμας προτεραιότητες.

Τελειώνοντας θέλω να εκφράσω την ελπίδα ότι οι θετικές προσδοκίες από την οδηγία θαεκπληρωθούν.

(Χειροκροτήματα)

Μάριος Ματσάκης (ALDE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, χθες η Ομάδα Ανεξαρτησία/Δημοκρατίαζήτησε όλες οι ψηφοφορίες να διεξαχθούν διά ονομαστικής κλήσεως. Διαπιστώνω στις σημερινέςψηφοφορίες ότι, όλες οι ψηφοφορίες είναι ψηφοφορίες διά ονομαστικής κλήσεως. Χθες οΠρόεδρος είπε ότι επρόκειτο να εξετάσει εάν ήταν όντως δυνατόν για την ΟμάδαΑνεξαρτησία/Δημοκρατία να ζητήσει ψηφοφορίες διά ονομαστικής κλήσεως. Πρέπει νασυμπεράνω ότι είναι δυνατό, και ότι από τώρα και στο εξής όλες οι ψηφοφορίες μας θα είναιψηφοφορίες διά ονομαστικής κλήσεως;

Πρόεδρος. − Κύριε Ματσάκη, θα συζητηθεί στη Διάσκεψη των Προέδρων αύριο αλλά θα ήθελανα πω ότι αυτή είναι μια σημαντική ψηφοφορία, συνεπώς είναι προς όφελος όλων μας να είναιμια ψηφοφορία δι’ ονομαστικής κλήσεως.

Ο κ. Bonde έχει ζητήσει τον λόγο.

Jens-Peter Bonde, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM . – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ζήτησατον λόγο προηγουμένως.

Η ψηφοφορία μας χθες εκτυλίχθηκε πολύ καλά. Ήταν γρηγορότερη από ό,τι συνήθως – ομαλή,ήρεμη και δεν υπήρξε ούτε ένα αίτημα για τον χρονοβόρο και ενοχλητικό έλεγχο. Συνεπώς, ηΟμάδα μου προτείνει να συνεχίσουμε με ηλεκτρονική ψηφοφορία.

Πριν από περίπου έξι μήνες μου υποσχέθηκαν μια άσκηση όπου οι αριθμοί των εκθέσεων και οιαριθμοί των τροπολογιών θα εμφανίζονταν κατά τη διάρκεια της ψηφοφορίας μας. Οι νέες, πολύμεγαλύτερες οθόνες μπορούν να δείξουν τον πλήρη κατάλογο ψηφοφοριών και να μαςεξοικονομήσουν πολύ περισσότερο χρόνο επειδή μπορούμε να ψηφίζουμε αμέσως μόλις βλέπουμετους αριθμούς σε διαφορετικά χρώματα στην οθόνη. Δεν θα πρέπει να περιμένουμε τη διερμηνεία.Θα αποφύγουμε την κατάσταση όπου όσοι περιμένουν για διερμηνεία μέσω άλλης διερμηνείαςψηφίζουν για ένα θέμα ενώ όσοι ψηφίζουν χωρίς έμμεση διερμηνεία ψηφίζουν το επόμενο θέμα.Θα εξοικονομήσουμε πολύ χρόνο.

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. − Σας ευχαριστώ, κύριε Bonde, το σημειώσαμε αυτό. Οι εργασίες συνεχίζονται γιααυτό το θέμα, αλλά τώρα νομίζω ότι το Κοινοβούλιο θα ήθελε να προχωρήσει στη σημερινήψηφοφορία.

55Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 56: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

4.3. (A6-0520/2007, Roberta Angelilli) Προς ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δικαιώματατου παιδιού (ψηφοφορία)

- Πριν από την ψηφοφορία:

Francesco Enrico Speroni (UEN). – (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα ναθέσω ένα θέμα επί της διαδικασίας: χωρίς να επιθυμώ να παρέμβω στη διαδικασία, θα ήθελα ναξέρω εάν υπάρχει κάποιος κανόνας βάσει του οποίου είναι υποχρεωτικό κάθε φορά να δηλώνετε,εκτός του αποτελέσματος, τον αριθμό των ψηφοφόρων, τον αριθμό των αποχών και ούτω καθεξής,ή εάν αυτό είναι δική σας επιλογή.

Πρόεδρος. − Εάν δεν θέλετε να σας λέω δεν θα σας λέω, αλλά είναι, σαφώς, καλό να είμαισίγουρη.

– Μετά την ψηφοφορία επί της παραγράφου 60:

Thomas Wise (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα μπορούσατε τουλάχιστον να προβάλετετα αποτελέσματα στις οθόνες μπροστά μας εφόσον δεν πρόκειται να τα ανακοινώνετε;

Πρόεδρος. − Πρέπει απλώς να σηκώσετε τα μάτια σας εάν θέλετε να δείτε το αποτέλεσμα.

- Μετά την ψηφοφορία:

Robert Evans (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, οι υπηρεσίες με πληροφόρησαν ότι κάθεπρόσθετη ψηφοφορία διά ονομαστικής κλήσεως κοστίζει 400 ευρώ, το οποίο ανεβάζει το κόστοςτου χθεσινού εγχειρήματος πάνω από 25 000 ευρώ.

Συνεπώς, θα ήθελα να ρωτήσω αυτούς που ζητούν ψηφοφορίες διά ονομαστικής κλήσεωςσυνεχώς εάν πιστεύουν ότι πρόκειται για καλή χρήση των χρημάτων των φορολογουμένων.

Daniel Hannan (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, εάν το κόστος κάθε ψηφοφορίαςδιά ονομαστικής κλήσεως είναι πράγματι 400 ευρώ, προτείνω αυτό το Κοινοβούλιο να διευθύνειεαυτόν με όλη την αποτελεσματικότητα που εφαρμόζει επίσης στην κοινή γεωργική πολιτική,στις διαρθρωτικές ενισχύσεις, στη διεθνή ανάπτυξη και στο υπόλοιπο του προϋπολογισμού τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης. Σίγουρα μπορούμε να τα καταφέρουμε φθηνότερα από αυτό!

Kathy Sinnott (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ορίστε μια πρακτική πρόταση. Μία απότις δαπάνες αφορά τη μετάφραση των ψηφοφοριών, αλλά αυτές είναι μόνο αριθμοί, συνεπώςχρειαζόμαστε μόνο μία έκδοση των ψηφοφοριών. Δεν χρειάζεται να τις μεταφέρουμε σε όλεςτις γλώσσες επειδή έχουμε να κάνουμε με αριθμούς, και τα ονόματα είναι τα ίδια σε όλες τιςγλώσσες. Συνεπώς μπορούμε να περικόψουμε τα έξοδα εκεί. Αναλογίζομαι όλες τις ποσότητεςχαρτιού που παράγουμε σε αυτό το Κοινοβούλιο. Το πιο σημαντικό πράγμα για τον πολίτη είναινα γνωρίζει πώς ψηφίζουμε.

(Χειροκροτήματα)

4.4. (A6-0502/2007, Doris Pack) Εκπαίδευση ενηλίκων: ποτέ δεν είναι αργά για μάθηση(ψηφοφορία)

- Μετά την ψηφοφορία:

Arlene McCarthy, Πρόεδρος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας τωνΚαταναλωτών . – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ήθελα να παρέμβω μετά την ψηφοφορία για την έκθεσηLechner. Δεν ήθελα να διακόψω την ψηφοφορία, ήθελα απλώς να ευχαριστήσω την Ομάδα τoυ

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL56

Page 57: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ευρωπαϊκoύ Λαϊκoύ Κόμματoς (Χριστιαvoδημoκράτες) και των Ευρωπαίωv Δημoκρατώv πουυποστήριξε την κοινή θέση ώστε να έχουμε τώρα μια πολύ ισχυρή πλειοψηφία, η οποία θα είναιμια πολύ καλή ένδειξη τόσο για τους καταναλωτές όσο και για τις επιχειρήσεις ότι σκοπεύουμενα ανοίξουμε την αγορά και να προστατεύσουμε τους καταναλωτές.

Κυρία Πρόεδρε, γνωρίζω ότι διαδραματίσατε πολύ ενεργό ρόλο σε αυτό το θέμα και πιστεύωότι αποτελεί τιμή για όλα τα κόμματα ότι τελικά διασφαλίσαμε μια συντριπτική πλειοψηφία μετάαπό πολλές αμφιβολίες και επιφυλάξεις.

5. Αιτιολογήσεις ψήφου

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου

- Έκθεση Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0508/2007)

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ως κάποιος ο οποίοςπαρακολούθησε, μέσω της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, αρκετές εκθέσεις τουΕλεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με καταχρήσεις και διασπάθιση χρημάτων του αγροτικούπροϋπολογισμού, πρέπει να ομολογήσω με πόση ικανοποίηση διαπιστώνω ότι το Κοινοβούλιοχαιρετίζει τη νέα τεχνολογία με πολλούς διαφορετικούς τρόπους, ιδίως στον τομέα της γεωργίας.

Ελπίζω ότι τα επόμενα χρόνια αυτές οι πληροφορίες –όπως πρότεινε μία από τις τροπολογίεςστην παρούσα έκθεση– θα μπορούν να διαδοθούν μέσω του Διαδικτύου σε όλους αυτούς τουςανθρώπους σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση που θα ήθελαν να τις δουν, ιδίως στις διάφορεςεθνικές ελεγκτικές αρχές στο εκάστοτε κράτος μέλος ούτως ώστε να μπορούν να δουν, επίπαραδείγματι, εάν στην Ελλάδα ισχυρίζονται ότι έχουν περισσότερες εκτάσεις γιαελαιοκαλλιέργεια από ό,τι έχουν στην πραγματικότητα.

Πήρα επίσης τον λόγο επειδή θέλω να μιλήσω για τη Συνταγματική Συνθήκη. Θέλω να διασφαλίσωότι το παρόν Κοινοβούλιο θα έχει λόγο και ότι οι πολίτες θα επιτύχουν ένα δημοψήφισμα στομέλλον, και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο δίνω αιτιολογήσεις ψήφου για όλες τις εκθέσεις.

Syed Kamall (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, μπορεί να μην είναι προφανής ο λόγος γιατον οποίο, ως εκπρόσωπος του Λονδίνου, δίνω αιτιολόγηση ψήφου για ένα θέμα σχετικά με τηνκαλλιέργεια και την κοινή γεωργική πολιτική. Πρέπει όμως να αναγνωρίσουμε ότι η κοινήγεωργική πολιτική επηρεάζει επίσης το δικαίωμα των καταναλωτών σε ολόκληρη την ΕΕ υπό τημορφή υψηλότερων τιμών.

Ως εκ τούτου, είναι επιβεβλημένο σε όλους μας να διασφαλίσουμε ότι παρακολουθούμε πώςδαπανώνται τα χρήματα των φορολογούμενων σε αρκετούς τομείς, συμπεριλαμβανομένης τηςκοινής γεωργικής πολιτικής.

Αντιλαμβάνομαι ότι, σε απάντηση των αναγκών διαχείρισης της κοινής γεωργικής πολιτικής,υπάρχει σημαντική ανάγκη για ενημέρωση σχετικά με τη χρήση γης, και αυτός είναι ο λόγος γιατον οποίο όλοι επικροτούμε τη χρήση καλύτερης τεχνολογίας. Ελπίζω ότι πολλοί από τουςψηφοφόρους μου θα επωφεληθούν από την άποψη της παροχής της εν λόγω τεχνολογίας.

Πρέπει επίσης να συμφωνήσω με τον συνάδελφό μου ότι ένας από τους λόγους για τους οποίουςδίνω αιτιολόγηση ψήφου είναι επειδή θα πρέπει να δοθεί το δικαίωμα λόγου στους ανθρώπουςτης Ευρώπης και της Βρετανίας για τη Συνταγματική Συνθήκη υπό τη μορφή δημοψηφίσματος.

57Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 58: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Πρόεδρος. − Θα ήθελα να υπενθυμίσω στους συναδέλφους ότι δεχόμαστε αιτιολογήσειςψήφου για τις εξεταζόμενες εκθέσεις. Εάν κάποιος επιχειρήσει να μιλήσει για κάτι άλλο, φοβάμαιότι θα σταματήσω την ομιλία σας, σύμφωνα με τον Κανονισμό.

Daniel Hannan (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, με χαρά θα μιλήσω για την έκθεση αυτήκαθεαυτή. Η έκθεση Graefe zu Baringdorf, η οποία εξηγεί τις νέες μεθόδους για την αντιμετώπισητης απάτης και την αγροτική πολιτική δυνάμει της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ), εξετάζειένα από τα πιο αναποτελεσματικά, δαπανηρά, επιζήμια, γραφειοκρατικά και αμοραλιστικάσυστήματα γεωργικών ενισχύσεων που γνώρισε ποτέ ο άνθρωπος, και κανένας αριθμόςγεωργομετεωρολογικών τεχνασμάτων δεν μπορεί να το σώσει. Βασιστείτε στην εμπειρία της ΚΓΠ·εξάγετε συμπεράσματα απ’ αυτήν.

Πριν από την εκχώρηση νέων εξουσιών σε οποιονδήποτε οργανισμό, θα πρέπει να εξετάσουμεπρώτα τον τρόπο με τον οποίο ασκεί τις εξουσίες που ελέγχει ήδη. Η γεωργία είναι, από το 1960,η κύρια αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κοιτάξτε το χάος που έχει προκαλέσει – τηνοικολογική καταστροφή, την καταστροφή των πλεονασμάτων, τη φτώχεια που προκλήθηκε στηνΑφρική. Αυτός είναι ο οργανισμός στον οποίο θέλουμε να αναθέσουμε τώρα την εξωτερικήπολιτική, την ποινική δικαιοσύνη, την άμυνα, και εάν ναι, δεν πρέπει να ζητήσουμε τη γνώμη τωνπολιτών στο πλαίσιο των δημοψηφισμάτων που υποσχεθήκαμε;

Ο Κάτο ο πρεσβύτερος υποτίθεται ότι τελείωνε όλες τις ομιλίες του, για οποιοδήτοτε θέμα, μετην απαίτηση να καταστραφεί η Καρθαγένη. Θα τελειώσω τη δική μου με το αίτημα να ερωτηθούνοι πολίτες για τη Συνθήκη της Λισαβόνας: Pactio Olisipio censenda est!

Jim Allister (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, δεν θεωρώ ότι οποιοσδήποτε από εμάς θα πρέπεινα ενδιαφέρεται υπερβολικά για τη νέα τεχνολογία, αλλά είναι σημαντικό να γίνεται σωστή χρήσηκαι όχι κατάχρηση.

Παρατηρείται όμως πολλή κατάχρηση, ιδίως στη Νότια Ευρώπη σε σχέση με την κοινή γεωργικήπολιτική, και ευελπιστώ ότι αυτή η τεχνολογία μπορεί να κάνει κάτι προς την κατεύθυνση τηςεξάλειψής της. Εάν κάνει, θα μπορέσουμε να εξοικονομήσουμε πολύ περισσότερα από τα 400ευρώ για τα οποία διαμαρτυρήθηκε κάποιος όσον αφορά την επίτευξη διαφάνειας στη ψηφοφορία.

Παρατηρώ ότι η παρούσα έκθεση μιλά για εφαρμογές τηλεπισκόπησης. Λοιπόν, θα ήθελα να πωεπίσης αυτό: εάν η Ευρώπη μπορούσε να αποκτήσει αίσθηση δημοκρατικής επισκόπησης, τότεθα αντιλαμβανόταν σε ολόκληρη την Ευρώπη μεγάλη δυσαρέσκεια για τον αποκλεισμό τωνπολιτών και τη στέρηση του δικαιώματος έκφρασης της γνώμης τους για το πιο σημαντικό θέμα,ήτοι το θέμα του τρόπου διακυβέρνησής τους.

Roger Helmer (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, η κοινή γεωργική πολιτική είναι ένα κατάλοιποτου 20ού αιώνα. Διαπιστώνουμε ολοένα και περισσότερη ζήτηση για γεωργικά προϊόντα λόγωτης δημογραφικής αύξησης και των βιοκαυσίμων. Η ιδέα ότι εμείς ως Ευρωπαϊκή Ένωση θαπρέπει να δαπανούμε μεγάλο τμήμα του προϋπολογισμού μας στην επιχορήγηση της αγροτικήςπαραγωγής είναι, πολύ απλά, ξεπερασμένη και, ως εκ τούτου, δεν υπάρχει λόγος να χρειαζόμαστεκαλύτερη τεχνολογία για να κάνουμε κάτι που είναι λάθος. Θα πρέπει να σταματήσουμε νακάνουμε το λάθος πράγμα.

Πρέπει να πω ότι ψήφισα υπέρ αυτού του μέτρου ως πιστός Συντηρητικός ακολουθώντας τιςοδηγίες της κοινοβουλευτικής ομάδας, αλλά το έπραξα με μεγάλη απροθυμία.

Επιπροσθέτως, πρέπει να αμφισβητήσω το δικαίωμα του παρόντος Κοινοβουλίου –τη δημοκρατικήνομιμότητα του παρόντος Κοινοβουλίου– να εγκρίνει αυτό το μέτρο και οποιοδήποτε άλλομέτρο δεδομένου ότι απορρίπτουμε την ετυμηγορία των ανθρώπων για τη Συνθήκη της Λισαβόνας.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL58

Page 59: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Nirj Deva (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, αισθάνομαι ότι αυτό το μέτρο για εφαρμογέςτηλεπισκόπησης θα είναι όντως πολύ αποτελεσματικό σε σχέση με την περικοπή τηςγραφειοκρατίας που ορισμένοι από τους αγρότες μας στη νοτιοανατολική Αγγλία είναιυποχρεωμένοι να υφίστανται επί του παρόντος σε σχέση με τη σήμανση. Προκειμένου αυτός ομηχανισμός να λειτουργήσει κανονικά, αναγνωρίζω ότι θα ήταν περισσότερο αποτελεσματικόςστη λειτουργία του εξαιρετικά αναποτελεσματικού γραφειοκρατικού συστήματος το οποίοαναγνωρίζουμε ως ΚΓΠ. Συνεπώς από αυτή την άποψη, ως πιστός Συντηρητικός, ακολούθησατις οδηγίες του αρχηγού της κοινοβουλευτικής ομάδας και υποστήριξα αυτό το μέτρο. Ωστόσο,αναγνωρίζω ότι μια ριζική αναμόρφωση ολόκληρου του συστήματος της ΚΓΠ έχει καθυστερήσειπολύ και καλώ τους συναδέλφους μας στο παρόν Κοινοβούλιο οι οποίοι αναγνωρίζουν το ίδιονα επιταχύνουν αυτή τη διαδικασία. Αισθάνομαι, ωστόσο –και πιστεύω– ότι εάν μπορούμε ναπαρακολουθούμε μέσω εφαρμογών τηλεπισκόπησης τις αγελάδες, για ποιον λόγο δεν μπορούμενα κάνουμε το ίδιο και με τις απόψεις των πολιτών για τα δημοψηφίσματα;

Derek Roland Clark (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, είμαι πολύ ευτυχής που πήρατον λόγο για να αιτιολογήσω την ψήφο μου για την έκθεση Graefe zu Baringdorf, την οποίακαταψήφισα. Αυτό το έκανα επειδή οποιοδήποτε είδος συσκευής τηλεπισκόπησης θα οδηγήσειυποχρεωτικά σε τηλεπαρακολούθηση. Πού θα τελειώσει αυτό; Δεν θέλουμε οι πολίτες τηςΕυρώπης να επισκοπούνται από κάποιο είδος τηλεπισκοπικού δέκτη –κάμερες στον ουρανό–επειδή σε αυτό ακριβώς θα οδηγήσει η έκθεση Graefe zu Baringdorf επεκτεινόμενη.

Αποτελεί αυτό, πρέπει να αναρωτηθούμε, δικαιολογία προκειμένου να δώσουμε δουλειά στοπρόγραμμα Galileo, η τεράστια δαπάνη για το οποίο, εάν δεν χρησιμοποιείτο εκεί, θα κάλυπτετα έξοδα όλων των ψηφοφοριών διά ονομαστικής κλήσεως στο παρόν Κοινοβούλιο για ταεπόμενα δέκα χρόνια;

Εάν η ΕΕ θέλει να εποπτεύσει κάτι, ας εποπτεύσει τις επιθυμίες των ανθρώπων της Ευρώπης καιας διεξάγει ένα δημοψήφισμα για το νέο Σύνταγμα που υπογράφηκε στη Λισαβόνα, χωρίςκαθυστέρηση.

Godfrey Bloom (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, γνωρίζω ότι στην πραγματικότητασυμμερίζεστε τις απόψεις μας για αυτό το δημοψήφισμα επειδή γνωρίζω ότι και η ίδια επιθυμείτεένα δημοψήφισμα, επειδή θα προσέδιδε νομιμότητα σε αυτό το μέρος. Αφήνοντας όμως αυτήτην πολιτική διαφορά κατά μέρος, δεν είμαι –ευτυχώς– Συντηρητικός, και ως εκ τούτου δενείμαι υποχρεωμένος να ψηφίσω τυφλά για σκέτες ανοησίες. Μπορώ να ψηφίσω με την κοινήλογική, και καταψήφισα την έκθεση Baringdorf επειδή θεωρώ τη συνολική ιδέα του κατασκόπουστον ουρανό και των δορυφόρων εντελώς δυσάρεστη και εξαιρετικά τρομακτική. Πιστεύω ότιμπορεί να οδηγήσει μόνο σε μακροπρόθεσμη κατάχρηση. Είναι προδιαγεγραμμένο να συμβεί–και γνωρίζω ότι η φίλη μας εδώ κάτω, η οποία αρέσκεται σε υπεραπλουστεύσεις καιεξιδανικεύσεις, το θεωρεί απολύτως θαυμάσιο– αλλά φυσικά πρέπει να κοιτάξουμε και τηνεπόμενη γενιά. Φοβάμαι ότι τρέφω έντονη δυσπιστία έναντι των πολιτικών. Εάν μπορούν νακαταχραστούν μια εξουσία, το πράττουν πάντα, και θεωρώ ότι και αυτό δεν διαφέρει σε τίποτα,συνεπώς το καταψήφισα.

Graham Booth (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να αιτιολογήσω για ποιονλόγο καταψήφισα την έκθεση του κ. Graefe zu Baringdorf. Η ΚΓΠ το μόνο που έκανε ήταν νακαταστρέψει τον γεωργικό τομέα στο Ηνωμένο Βασίλειο εδώ και πάνω από τριάντα χρόνια· δενεπιθυμούμε παρεμβάσεις από την ΕΕ· αυτό θα επεκτείνει την παρέμβαση ακόμη περισσότερο.Συνεπώς, ο λόγος για τον οποίο την καταψήφισα είναι ότι θα θέλαμε να αποκτήσουμε την εξουσίανα διαχειριζόμαστε τη γεωργία μας στη Βρετανία. Ωστόσο, είναι πολύ μικρή η πιθανότητα για

59Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 60: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

κάτι τέτοιο εφόσον συνεχίζουμε να αγνοούμε τις ψήφους των ανθρώπων στη Γαλλία και τηνΟλλανδία στο δημοψήφισμα που θα έπρεπε να διεξάγουμε για το Σύνταγμα.

- Έκθεση Kurt Lechner (A6-0504/2007)

Jan Březina (PPE-DE). – (CS) Θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι ψήφισα υπέρ της έκθεσης γιατην καταναλωτική πίστη, επειδή πιστεύω ότι η έκθεση αποτελεί ένα βήμα προς τη σωστήκατεύθυνση. Χαίρομαι που κατορθώσαμε να τιθασεύσουμε τον κανονιστικό ενθουσιασμό τηςΕπιτροπής και του Συμβουλίου για λεπτομερέστερη νομοθεσία, η οποία, κατά τη γνώμη μου,δεν είναι επιθυμητή. Υπάρχουν διαφορές μεταξύ των κρατών μελών ως αποτέλεσμα τωνδιαφορετικών νομικών παραδόσεων και νοοτροπιών χρηματοδότησης και μια απόπειρα διαγραφήςαυτών των διαφορών διά της βίας, κατά τη γνώμη μου, δεν θα οδηγήσει σε επιτυχία. Ως εκ τούτου,είναι καλό που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει εστιάσει σε βασικά στοιχεία: αρχές εναρμόνισηςτης καταναλωτικής πίστης (εδώ θα ήθελα να τονίσω το δικαίωμα ακύρωσης μιας συμφωνίας καιτης επιλογής της πρόωρης αποπληρωμής χωρίς οικονομική κύρωση για τον καταναλωτή). Θεωρώότι μια δεκαπενθήμερη προθεσμία υπαναχώρησης αμφότερων των συμβαλλομένων πλευρώναπό μια συμφωνία είναι απαραίτητη για τη νομική ασφάλεια όλων των εμπλεκόμενων πλευρών.Ταυτόχρονα είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι στην περίπτωση συνδεδεμένης σύμβασηςπίστωσης αυτή η προθεσμία μπορεί να μειωθεί σε τρεις ημέρες κατόπιν αίτησης του καταναλωτή.Θα δίνει τη δυνατότητα στους καταναλωτές να αποκτούν νωρίτερα το αγορασθέν προϊόν. Θεωρώότι μία διάταξη η οποία θα εγγυάται ότι η πρόωρη αποπληρωμή της πίστωσης δεν μπορεί ναζημιώνει τους καταναλωτές είναι παραπάνω από επαρκής. Τα κράτη μέλη θα υποχρεούνται ναεντάξουν αυτή τη διάταξη στην εθνική τους νομοθεσία και κατ’ αυτόν τον τρόπο θαπροστατεύονται τα συμφέροντα των καταναλωτών.

Zuzana Roithová (PPE-DE). – (CS) Κυρίες και κύριοι, χαίρομαι που σήμερα, μετά από έξιχρόνια συζητήσεων, προσφέραμε στην Ευρώπη εναρμονισμένους κανόνες περί πιστώσεων. Ηπροστασία των καταναλωτών θα ενισχυθεί και αυτό θα ισχύει επίσης διασυνοριακά. Είναι δυνατόνα μπορέσει να βοηθήσει λίγο στη μείωση των ανεπιθύμητων οικιακών χρεών. Η δεκαπενθήμερηπροθεσμία υπαναχώρησης από τη συμφωνία χωρίς κύρωση θα βοηθήσει, όπως θα βοηθήσει καιτο καθήκον παροχής στον αγοραστή εκ των προτέρων τυποποιημένων πληροφοριών για τοσυνολικό πιστωτικό κόστος. Το νέο στοιχείο είναι το δικαίωμα πρόωρης αποπληρωμής. Αυτότο οποίο μας δίχασε περισσότερο ήταν πώς να διασφαλίσουμε ότι οι τράπεζες δεν θα επιβάλλουντρομακτικές κυρώσεις για πρόωρες αποπληρωμές. Το επίπεδο κυρώσεων θα πρέπει να αντιστοιχείπλέον μόνο στις πραγματικές δαπάνες. Ωστόσο, θεωρώ ότι θα ήταν σκόπιμο να περιοριστεί,επίσης, το επίπεδο των επιβαρύνσεων, από την άποψη της εναπομένουσας αξίας της πίστωσης,δηλαδή αυτό για το οποίο ψηφίσαμε σήμερα.

Zita Pleštinská (PPE-DE). – (SK) Κυρία Πρόεδρε, ψήφισα υπέρ της κοινής θέσης τουΣυμβουλίου, η οποία τροποποιήθηκε από την έκθεση Kurt Lechner.

Μετά από περισσότερο από έξι χρόνια νομοθετικού έργου, η οδηγία για τις συμβάσειςκαταναλωτικής πίστης αποτελεί ένα σημαντικό βήμα προς τα εμπρός για την προστασία τηςσυμβατικής ελευθερίας και ενθαρρύνει την υπεύθυνη λήψη αποφάσεων από τους καταναλωτές.Είναι απαραίτητο να έχει κανείς κατά νου ότι μεγάλος αριθμός νομοθετικών ρυθμίσεων δενσυνεπάγεται αυτομάτως μεγαλύτερη προστασία των καταναλωτών. Ο καταιγισμός πληροφοριώνμπορεί να προκαλέσει μεγαλύτερη σύγχυση ακριβώς στην περίπτωση ενός άπειρου καταναλωτήκαι αποτυγχάνει ο στόχος της απλότητας και της διαφάνειας. Επιπροσθέτως, συνεπάγεταιυψηλότερο κόστος, το οποίο τελικά μετακυλίεται στον καταναλωτή.

Παρά το συνεχιζόμενο ενδιαφέρον για τις αγορές επί πιστώσει και παρά τη χρήση προϊόντωνκαταναλωτικής πίστης, πολύ λίγοι καταναλωτές γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL60

Page 61: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

την καταναλωτική πίστη, επί παραδείγματι ότι στην περίπτωση ασθένειας ή απώλειας εργασίαςενδέχεται να μην μπορούν να πληρώσουν. Πιστεύω ότι αυτή η οδηγία θα βοηθήσει τουςκαταναλωτές να λάβουν τις σωστές αποφάσεις βάσει μιας γρήγορης και απλής διαδικασίαςσύγκρισης περισσότερων προσφορών από εγχώριους, καθώς και από ξένους, παρόχους.

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, στην Επιτροπή ΕσωτερικήςΑγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών όπου η παρούσα έκθεση κυοφορείται για μεγάλοχρονικό διάστημα και στις δύο αναγνώσεις, είναι πασίγνωστο ότι άσκησα σε αυτή ορισμένηαυστηρή κριτική από τα πρώιμα στάδιά της όπου συνέχεε νέα προϊόντα τα οποία είναι διαθέσιμασε μία αγορά –όπως η αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου, όπως τα ενυπόθηκα δάνεια όπου μπορείκανείς να αντισταθμίσει το πιστωτικό του υπόλοιπο στην ίδια τράπεζα έναντι του ενυπόθηκουδανείου του– που σύμφωνα με τις αρχικές προτάσεις θα είχε απαγορευτεί στην παρούσα έκθεση,όπου έχουμε τώρα, μετά από έξι χρόνια, νέες ανησυχίες –παρόλο που συζητούμε για αυτή τηνέκθεση εδώ και έξι χρόνια– για την έγκαιρη αποπληρωμή του πιστωτικού κόστους.

Αυτό αποτελεί ένα εξαιρετικά σημαντικό νομοθέτημα. Θα επηρεάσει τεράστιο αριθμό ανθρώπωνσυμπεριλαμβανομένου οποιουδήποτε έχει στην κατοχή του ένα σπίτι στην εκλογική μουπεριφέρεια. Μιλούσα για αυτό σε μια συνάντηση των Συντηρητικών στο χωριό Harpole στοσπίτι κάποιου ονόματι Michael Orton-Jones που με ρώτησε προσωπικά σχετικά με την οδηγίαγια την καταναλωτική πίστη και τις οδηγίες για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομεςδραστηριότητες που ψηφίζονται σε αυτό το Κοινοβούλιο.

Πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικότεροι όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζουμεαυτό το είδος της πολύ σημαντικής νομοθεσίας.

Syed Kamall (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, εκπροσωπώ το Λονδίνο, τη σπουδαιότερηπόλη στον κόσμο, η οποία συμβαίνει να φιλοξενεί τις δύο μεγαλύτερες οικονομικές συνοικίεςτης Ευρώπης: πρώτον, το Σίτι του Λονδίνου, το οποίο, όπως όλοι γνωρίζουμε, είναι ηπροεξάρχουσα οικονομική δύναμη στον κόσμο, και, δεύτερον, τα Docklands –Canary Wharf–που στο παρελθόν επιδίδετο σε εμπόριο αγαθών κάθε είδους σε ολόκληρο τον κόσμο, και τώρασυναλλάσσεται στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών σε ολόκληρο τον κόσμο.

Νομίζω ότι ήταν αυτή η σπουδαία ομάδα σουηδών φιλοσόφων οι οποίοι έλεγαν: «Χρήμα, χρήμα,χρήμα, δουλεύω όλη μέρα, δουλεύω όλη νύχτα για να πληρώσω τους λογαριασμούς που πρέπεινα πληρώσω, δεν είναι θλιβερό; Αλλά στα όνειρά μου έχω ένα σχέδιο. Θα καταφέρω να γίνωπλούσιος».

Στην περίπτωσή μου αυτό δεν πρόκειται να γίνει πραγματικότητα, επειδή συμβαίνει να μησυμμερίζομαι αυτή τη συγκεκριμένη άποψη. Αυτό όμως που θα πω είναι ότι είναι σημαντικό γιατο δικαίωμα των καταναλωτών σε ολόκληρη την Ευρώπη να συνεχίσουμε να αναζητούμε τρόπουςπροκειμένου να διευκολύνουμε την πρόσβαση σε καταναλωτικά δάνεια, στην καταναλωτικήπίστη όχι μόνο για τους ψηφοφόρους μου στο Λονδίνο αλλά επίσης και για τον τομέα τωνχρηματοπιστωτικών υπηρεσιών.

Πρόεδρος. − Κύριε Kamall, προσπαθώ να το αντιμετωπίσω αυτό πολύ σοβαρά, ελπίζω όμωςότι δεν πρόκειται να εκφυλιστεί στο ραδιοφωνικό πρόγραμμα Just a Minute που γνωρίζουμετόσο καλά στο Ηνωμένο Βασίλειο.

(Γέλια)

Daniel Hannan (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ένα λεπτό χωρίς επανάληψη, παρέκκλισηή – τι ήταν το άλλο; Δισταγμό! Ακριβώς έτσι.

61Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 62: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ας ξεκινήσουμε, λοιπόν, από τις πρώτες αρχές. Για ποιον λόγο η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει ναέχει μια πολιτική για την εναρμόνιση των νομοθεσιών για την καταναλωτική πίστη; Μου φαίνεταιότι υπάρχει μια εννοιολογική παρανόηση πίσω από αυτή την έκθεση. Οι ελεύθερες συναλλαγέςκαι οι ανοικτές αγορές δεν απαιτούν κοινές νομοθεσίες για κάθε πτυχή εμπορικής δραστηριότητας.Στην πραγματικότητα, εάν ισχύει κάτι, είναι το αντίθετο. Οι ελεύθερες αγορές εξαρτώνται απότην ποικιλομορφία, την ποικιλία, τον πλουραλισμό και, παρότι ένας βαθμός ελαφριάς ρύθμισηςσε εθνικό επίπεδο μπορεί να είναι ενδεδειγμένος, αυτό δεν ισοδυναμεί με ευρω-εναρμόνιση κάθεπτυχής δραστηριότητας της αγοράς.

Αυτό είναι σημαντικό επειδή μου φαίνεται ότι το ίδιο εννοιολογικό σφάλμα βρίσκεται πίσω απότην επέκταση της δικαιοδοσίας της ΕΕ στους διάφορους τομείς που προτείνονται στη Συνθήκητης Λισαβόνας. Όπως στον τομέα της προστασίας των καταναλωτών, έτσι και στους τομείς τηςδικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, των εξωτερικών υποθέσεων, της άμυνας και όλωντων υπολοίπων.

Εάν αυτοί οι τομείς πρέπει να εκχωρηθούν κατά το μεγαλύτερο μέρος τους ή εξολοκλήρου στιςΒρυξέλλες, πρέπει τουλάχιστον να έχουμε την ευγένεια να συμβουλευτούμε πρώτα τουςψηφοφόρους μας. Θα πρέπει να ερωτηθούν οι πολίτες για τη Συνθήκη της Λισαβόνας: PactioOlisipio censenda est!

Jim Allister (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, η εναρμόνιση, όπως όλοι γνωρίζουμε, υπήρξεπρωταρχικό εργαλείο της ΕΕ από την αρχή της. Έχει διεισδύσει σε κάθε πτυχή της ζωής μας καιείναι αρκετά σαφές ότι πρόκειται για στρατηγική – μια στρατηγική, φυσικά, για τη μείωση τηςσημασίας και της σπουδαιότητας των εθνικών αποφάσεων και της ικανότητας λήψης εθνικώναποφάσεων και μέσω αυτού της υποβίβασης των εθνικών θεσμών.

Έτσι ήταν το modus operandi για την ενίσχυση της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης και είναι, συνεπώς,κάτι στο οποίο προσέρχομαι με αρκετά εχθρική στάση. Επειδή ουσιαστικά πιστεύω στο δικαίωματων κρατών μελών να ελέγχουν εντός των συνόρων τους ό,τι επηρεάζει τους πολίτες τους.

Υπάρχει μια πτυχή εναρμόνισης στην οποία θα μπορούσαμε να συνεισφέρουμε. Θα μπορούσαμενα εναρμονίσουμε την παροχή του δικαιώματος στους πολίτες της Ευρώπης να έχουν λόγο γιατη Συνθήκη της Λισαβόνας.

Roger Helmer (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θεωρώ ότι είναι σημαντικό όταν κάνουμεαιτιολόγηση ψήφου να λέμε στην πραγματικότητα πώς ψηφίσαμε. Στην περίπτωσή μου ψήφισαυπέρ αυτού του μέτρου, πάλι ως πιστός Συντηρητικός, πάλι ακολουθώντας τις οδηγίες και πάλι,εάν μου είχε δοθεί η ελευθερία να πάρω τη δική μου απόφαση, θα το είχα καταψηφίσει, για τουςλόγους που εξέθεσαν σαφώς ορισμένοι από τους συναδέλφους μου, ιδιαίτερα η αναφορά τουκ. Hannon ότι οι ελεύθερες αγορές απαιτούν ποικιλομορφία.

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, μπορώ να ρωτήσω τοναξιότιμο βουλευτή εάν μπορεί να μου παραχωρήσει τον λόγο. Αναρωτιόμουν απλώς εάν θαμπορούσε να επανεκτιμήσει τις παρατηρήσεις του επειδή, καθώς αυτή είναι η δεύτερη ανάγνωσητης έκθεσης, υπήρξε...

(Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή)

Πρόεδρος. − Λυπάμαι, αλλά θα ακούσουμε την αιτιολόγηση ψήφου του κ. Helmer. Κάθεομιλητής έχει ένα λεπτό για να κάνει την αιτιολόγηση ψήφου. Κύριε Helmer, παρακαλώ συνεχίστε.

Roger Helmer (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, συμφωνώ ότι η πίστωση πρέπει να είναι ένα θέμαγια το οποίο θα αποφασίζουν οι εθνικές κυβερνήσεις, σύμφωνα με τις τοπικές συνήθειες και

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL62

Page 63: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

πρακτικές. Το ποσό των διασυνοριακών πιστώσεων δεν αρκεί για να δικαιολογήσει την εναρμόνιση,θα μπορούσα όμως να πω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση χάνει την πίστη των πολιτών επειδή αρνείταινα αναλάβει την απαραίτητη δράση, μέσω δημοψηφισμάτων, προκειμένου να νομιμοποιηθεί;

Nirj Deva (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, αυτό μου θυμίζει τη θητεία μου στη Βουλή τωνΚοινοτήτων. Εάν η παρούσα έκθεση μπορούσε να βοηθήσει στο ελάχιστο τον κ. Brown και αυτήτην ανίσχυρη κυβέρνηση των Εργατικών στην πατρίδα μου ώστε να αποφύγει την κρίση τουNorthern Rock, εάν η παρούσα έκθεση ήταν με οποιονδήποτε τρόπο χρήσιμη στο να διδάξεισε αυτή την κυβέρνηση των Εργατικών στην πατρίδα μου πώς να διευθύνει την οικονομία, μπορείνα έλεγα ότι αυτή η έκθεση είναι καλή.

Αλλά, ως πιστός Συντηρητικός έπρεπε να την υποστηρίξω· ακολούθησα τις οδηγίες τουεπικεφαλής της κοινοβουλευτικής ομάδας. Εάν μιλάμε όμως για πίστη, η πίστη σημαίνειεμπιστοσύνη, και εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να εμπιστευτεί τους πολίτες της και οιπολίτες της Ευρώπης δεν μπορούν να εμπιστευτούν τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, αυτός είναιο λόγος που δεν προβαίνουμε σε δημοψήφισμα; Επειδή δεν εμπιστευόμαστε τους πολίτες μαςνα αποφασίσουν με τον σωστό τρόπο;

Derek Roland Clark (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ψήφισα σε αυτή την έκθεση ώστενα βοηθήσω τα κράτη μέλη και συνεπώς επιλέγω αυτά τα σημεία: τροπολογία 46, ψηφοφορίακατά τμήματα – οι νομοθεσίες των κρατών μελών δεν μπορούν να παραβλεφθούν. Ψήφισα υπέραυτού και με χαρά διαπιστώνω ότι υποστηρίχθηκα. Υπερψήφισα την τροπολογία 9, μέρος 1 –επέκταση των τομέων στους οποίους δεν ισχύει η υποχρέωση. Διαπιστώνω μετά λύπης ότι δενεγκρίθηκε. Υπερψήφισα την τροπολογία 29, όπου δηλώνεται ότι η αποζημίωση θα πρέπει ναείναι σύμφωνη με την εθνική νομοθεσία. Μετά λύπης διαπιστώνω ότι δεν εγκρίθηκε επίσης.

Ψήφισα, συνεπώς, ώστε να βοηθήσω τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, αλλά αυτό δεν πρέπεινα εκληφθεί ότι επιθυμώ η κυβέρνηση ενός κράτους μέλους να παρεμβαίνει στις υποθέσεις τωνχρηματοδοτικών εταιρειών και των τραπεζών. Όπως επισήμανε ο συνάδελφός μου κ. Deva,στερούνται στοιχειωδών μέσων για να το κάνουν. Στην περίπτωση του Northern Rock, δαπάνησαντο ήμισυ των χρημάτων του δημόσιου ταμείου στην προσπάθεια να το σώσουν, και ποιος ξέρειεάν αυτό έχει λήξει. Αυτό το οποίο γνωρίζουμε είναι ότι έχουν λήξει τα δημοψηφίσματα για τηΣυνθήκη της Λισαβόνας, και αυτό δεν θα έπρεπε να είναι έτσι.

Graham Booth (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, πρέπει να ομολογήσω κάτι. Δεν έχωαπολύτως κανένα προσόν για αυτή τη δουλειά και εντούτοις βρίσκομαι να κάθομαι εδώ βοηθώνταςστη θέσπιση νομοθεσίας η οποία επηρεάζει 400 εκατομμύρια ανθρώπους. Όταν κοιτάζω γύρωτη γεμάτη αίθουσα, φοβάμαι ότι πάρα πολλοί από τους βουλευτές στερούνται εξίσου προσόντων,και κοιτάζοντας το επίπεδο της συζήτησης φαίνεται ότι καταλήγουμε εκεί. Οι άνθρωποι, οιπολίτες των κρατών μελών, έχουν ένα τεράστιο βαθμό ευφυίας συλλογικά, ωστόσο τους στερούμετο δικαίωμα να λάβουν τις δικές τους αποφάσεις. Κατά την άποψή μου, αυτός είναι ένας τομέαςαπό τον οποίο οι πολιτικοί θα πρέπει να κρατηθούν μακριά και να δώσουν στους ανθρώπους τοδικαίωμα να λάβουν τις αποφάσεις τους· ειδικότερα, σας παρακαλώ επιτρέψτε τους να διεξάγουνένα δημοψήφισμα για το Σύνταγμα της ΕΕ.

- Έκθεση Roberta Angelilli (A6-0520/2007)

John Attard-Montalto (PSE). – (MT) Θα ήθελα να εξηγήσω εν συντομία τον τρόπο με τονοποίο ψήφισα προκειμένου να προσελκύσω την προσοχή των μαλτέζικων αρχών. Θα ήθελα ναεπιστήσω την προσοχή σε δύο περιπτώσεις ιδιαίτερα. Πρώτον, την περίπτωση του παιδιού απότο Γκόζο, του γιου του κ. Attard, η οποία προσέλκυσε την προσοχή των μέσων ενημέρωσης τατελευταία δύο χρόνια λόγω του τρόπου με τον οποίο ο πατέρας του υπέστη βλάβη επειδή

63Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 64: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

στερήθηκε τα πατρικά του δικαιώματα ως πατέρας και το να φέρει το παιδί να ζήσει στη χώρατου, στο Γκόζο. Δεύτερον, η πρόσφατη ποινική υπόθεση ενός 13χρονου κοριτσιού, το οποίο οιαρχές δεν ήξεραν πού να στείλουν· αρχικά εστάλη στη φυλακή, και στη συνέχεια σε ψυχιατρικόίδρυμα. Αυτό αποτελεί σοβαρή αποτυχία. Σας ευχαριστώ.

Hubert Pirker (PPE-DE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, μιλώ εξ ονόματος του ÖVP-Europa-Club[Ευρωπαϊκή Λέσχη του Αυστριακού Λαϊκού Κόμματος]. Καταψηφίσαμε όλα τα άρθρα πουσυμπεριλαμβάνουν το δικαίωμα στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία γιατί η ερμηνεία τουκειμένου αυτού μπορεί επίσης, φυσικά, να χρησιμοποιηθεί για τη διακοπή κυήσεων σεοποιοδήποτε χρονικό σημείο της κύησης και εμείς είμαστε ενάντιοι σε αυτό.

Εγκρίναμε το άρθρο 127 που αναφέρεται στην απαγόρευση της μαντίλας γιατί οι νέοι δεν πρέπεινα παρακινούνται να φορούν πολιτικά σύμβολα και επειδή θέλουμε να εξασφαλίσουμε τηδιατήρηση της ελεύθερης επιλογής και απόφασης για τους νέους.

Επίσης, εγκρίναμε το άρθρο 116, αυτό όμως δεν σημαίνει ότι θα προκύψουν από αυτόυποχρεωτικές νομικές συνέπειες.

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, προσέγγισα αυτή τηνέκθεση πράγματι με κάποιον τρόμο, επειδή γνωρίζω πάντα ότι πολλές από αυτές τις εκθέσειςζητούν επέκταση των εξουσιών σε αυτόν τον χώρο που δεν έχουμε επί του παρόντος.

Στην εκλογική μου περιφέρεια, εκπροσωπώ μια πόλη ονόματι Rothley στο Leicestershire, εκείπου ζουν οι McCanns. Απαίτησαν επίμονα από το παρόν Κοινοβούλιο να είναι πιο ενεργό στηντήρηση μητρώων εξαφανισθέντων παιδιών και σε διάφορα άλλα θέματα.

Εκπροσωπώ επίσης στην πόλη του Northampton μια νέα φιλανθρωπική οργάνωση με τηνονομασία «KidsAid» η οποία ιδρύθηκε από έναν κύριο ονόματι David Mackintosh, ο οποίοςείχε την αδιάσειστη άποψη ότι το μεγαλύτερο μέρος της παρούσας έκθεσης ήταν πραγματικάπολύ, πολύ καλό.

Εντούτοις, όπως συμβαίνει πάντα στο παρόν Κοινοβούλιο, επικράτησε η πολιτική ορθότητα, καιαν κοιτάξει κανείς τις τροπολογίες 162, 163 και 164 διαπιστώνει ότι αυτός ο χώρος προσπαθείνα επεκτείνει τις εξουσίες του.

Υπάρχει ένα σύνθημα το οποίο χρησιμοποιείται σε αυτό το μέρος: εάν δεν επιτύχετε,επαναπροσδιορίσετε την επιτυχία. Αυτό κάνατε στη Συνθήκη της Λισαβόνας, και ευελπιστώ ότιοι άνθρωποι στην εκλογική μου περιφέρεια θα έχουν δικαίωμα λόγου για αυτό το θέμα.

Syed Kamall (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, λαμβάνω τον λόγο για να δώσω τηναιτιολόγηση ψήφου για την έκθεση Angelilli «σχετικά με μια στρατηγική της ΕΕ για τα δικαιώματατου παιδιού». Παρατηρώ στην αιτιολογική έκθεση ότι η εισηγήτρια λέει ότι «θα ήθελε ναυπογραμμίσει ότι η παρούσα έκθεση δεν έχει στόχο να παραθέσει έναν κατάλογο των προβλημάτωνπου θα πρέπει να επιλυθούν και των δικαιωμάτων που θα πρέπει να εξετασθούν κατάπροτεραιότητα».

Εκπροσωπώ μια εκλογική περιφέρεια, το Λονδίνο, τη σπουδαιότερη πόλη στον κόσμο,πρωτεύουσα της σπουδαιότερης χώρας στον κόσμο, και υπάρχουν αρκετά παιδιά στην εκλογικήμου περιφέρεια. Μάλιστα, είμαι πατέρας δύο παιδιών και, όπως είπε κάποτε ο σπουδαίοςφιλόσοφος, πιστεύω ότι τα παιδιά είναι το μέλλον μας. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό ναλαμβάνουμε όντως υπόψη τα δικαιώματα των παιδιών. Πρέπει όμως πράγματι να αμφισβητήσωεάν αυτό πρέπει να γίνει σε επίπεδο ΕΕ.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL64

Page 65: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ας εξετάσουμε, επί παραδείγματι, εάν επιθυμούμε να παρέχεται ενημέρωση και εκπαίδευση στουςνεαρούς εφήβους για τη βρώμικη λέξη «σεξουαλικά και αναπαραγωγικά δικαιώματα». Πιστεύωότι θα πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικοί κατά την αναζήτηση τοπικών λύσεων – και να δώσουμεστους πολίτες της Βρετανίας το δικαίωμα λόγου με ένα δημοψήφισμα για το Σύνταγμα.

Daniel Hannan (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ο Disraeli απάντησε κάποτε σε μιααντιπροσωπεία με τη φράση «αντί του φιλελευθερισμού που πρεσβεύουν, προτιμώ τις ελευθερίεςπου απολαμβάνουμε, αντί των δικαιωμάτων του ανθρώπου, τα δικαιώματα του Άγγλου».

Η εθνική μας παράδοση όσον αφορά τα δικαιώματα δεν είναι απλώς διαφορετική από τηνευρωπαϊκή αντίληψη περί οικουμενικών δικαιωμάτων· είναι ασυμβίβαστη. Υποδεικνύουμεσυγκεκριμένες ελευθερίες, ελευθερίες οι οποίες διασφαλίζονται σε δεδομένες στιγμές σεσυγκεκριμένους χάρτες, είτε τη Magna Carta, τον Χάρτη Δικαιωμάτων ή σε απλές καταστατικέςπράξεις· δεν εναποθέτουμε την πίστη μας σε οικουμενικούς κώδικες ανθρωπίνων δικαιωμάτωνμεθερμηνευόμενους από δικαστές για τους οποίους δεν μπορούμε να ψηφίσουμε.

Πρέπει να ομολογήσω, η παράδοσή μας ήταν περισσότερο επιτυχής από ό,τι η παράδοση πουακολουθήθηκε από ορισμένα από τα ηπειρωτικά κράτη που ακολούθησαν την οδό τουοικουμενισμού. Δεν υποπέσαμε, όπως άλλες χώρες, ούτε σε επανάσταση ούτε σε δικτατορία.Πιστεύουμε ότι όλα τα δικαιώματα είναι εγγενή στο άτομο.

Όπως είπε κάποτε ο Aldous Huxley, «οι ελευθερίες δεν χαρίζονται, κατακτώνται». Για αυτόντον λόγο αντιτίθεμαι ουσιαστικά στην ενσωμάτωση του Χάρτη της ΕΕ στη Συνθήκη της Λισαβόναςχωρίς δημοψήφισμα. Πρέπει να ζητηθεί η γνώμη των πολιτών: Pactio Olisipio censenda est!

Jim Allister (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, υπάρχουν σοβαρά θέματα εδώ και μάλιστα σοβαράηθικά θέματα. Ασφαλώς η ψήφος μου παρακινήθηκε σε μεγάλο βαθμό από την εξέταση ορισμένωναπό αυτά. Θεωρώ ορισμένα τμήματα αυτής της έκθεσης προσβλητικά. Θεωρώ προσβλητικό ναυιοθετήσω τη θέση ότι πρέπει να επιβάλλεται στα παιδιά η αντίληψη κάποιων, κατά τη γνώμητους, περί αναπαραγωγικών δικαιωμάτων των εφήβων την οποία βρίσκουμε στην αιτιολογικήσκέψη ΙΒ και στις παραγράφους 162, 163 και 164 κλπ.

Μου φαίνεται εσφαλμένο και ανάρμοστο να επιβάλλουμε σε μια κοινωνία ιδεολογικές και ηθικάεπιβλαβείς αξίες οι οποίες μπορεί να αποκλίνουν από την παγιωμένη ηθική θεώρηση μιαςσυγκεκριμένης περιοχής. Σε αυτό αντιτίθεμαι ουσιαστικά και, όπως είπε ο κ. Hannan, αυτό θαμας φέρει ο Χάρτης όλο και περισσότερο. Για αυτόν τον λόγο θέλω οι πολίτες μου να είναι σεθέση να συμφωνήσουν ή να διαφωνήσουν.

Roger Helmer (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, καταψήφισα αυτό το μέτρο. Για πρώτη φοράπροσεγγίζουμε ένα θέμα όπου οι οδηγίες του συντηρητικού κόμματος ήταν ελεύθερη ψήφοςκαι επωφελήθηκα αυτής της ελευθερίας.

Συμφωνώ πάρα πολύ με όσα είπαν ήδη οι συνάδελφοί μου. Αυτό το μέτρο περιέχει πολλά με ταοποία συμφωνώ: περιέχει πολλά απλουστευμένα και εξιδανικευμένα στοιχεία, και όλοισυμφωνούμε με τα απλουστευμένα και εξιδανικευμένα στοιχεία.

Αλλά, από την άλλη πλευρά, προτείνει να παρέχουμε σεξουαλική εκπαίδευση στα παιδιάπροκειμένου να μειώσουμε τα περιστατικά εγκυμοσύνης στην εφηβεία και την εξάπλωση τωνσεξουαλικά μεταδιδόμενων ασθενειών. Η εμπειρία μου είναι ότι εάν πείτε κάτι στα παιδιά και ταδιδάξετε πώς να το κάνουν, το πρώτο πράγμα είναι ότι θέλουν να βγουν να το κάνουν, και δενθα πρέπει να εκπλαγούμε αν το κάνουν! Ακούμε πάρα πολλά για τα αναπαραγωγικά δικαιώματατων εφήβων και όχι για τις αναπαραγωγικές ευθύνες. Πρέπει να είμαστε περισσότερο υπεύθυνοι

65Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 66: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

στον τρόπο που προσεγγίζουμε τα παιδιά, και αυτό θα πρέπει να γίνεται από τους γονείς και σετοπικό επίπεδο.

Εν κατακλείδι, πιστεύω ότι, προτού προχωρήσουμε σε αυτό, θα πρέπει να διεξάγουμε έναδημοψήφισμα για τη Συνθήκη της Λισαβόνας.

Nirj Deva (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, είμαι πολύ απογοητευμένος από αυτή τηνέκθεση και πρέπει να ομολογήσω ότι, επωφελούμενος από την ελεύθερη ψηφοφορία, καταψήφισατο μεγαλύτερο μέρος της έκθεσης. Η παρούσα έκθεση δεν αφορά τα δικαιώματα των παιδιών.Αφορά το δικαίωμα των παιδιών να κάνουν σεξ και το δικαίωμα των παιδιών να προβαίνουν σεάμβλωση, το οποίο βρίσκω πολύ δύσκολο να δεχτώ.

Τι γίνεται όμως με τα δικαιώματα των παιδιών και των γονιών τους να αποφασίζουν το μέλλοντης Ευρώπης, και το μέλλον της Συνθήκης της Λισαβόνας, και το μέλλον στο οποίο οδεύουμε;Σε τελική ανάλυση, όλοι αυτοί οι θεσμοί δεν οικοδομούνται για μας – οικοδομούνται για ταπαιδιά μας. Θα ρωτήσουμε τι πιστεύουν και τι θέλουν να πουν αυτά και οι γονείς τους για τοπώς πρόκειται να εξελιχθεί η Ευρώπη; Όχι. Θα αποφασίσουμε, χωρίς να τους εκχωρήσουμεκαθόλου δικαιώματα για να πουν στους εαυτούς τους ή σε μας ποιο θα πρέπει να είναι τοπεπρωμένο τους. Αυτό είναι εντελώς εσφαλμένο.

(Χειροκροτήματα)

Frank Vanhecke (NI). – (NL) Κυρία Πρόεδρε, απλώς για την ιστορία, καταψήφισα την έκθεσητης κ. Angelilli. Αυτό δεν συνέβη, ασφαλώς, επειδή αντιτίθεμαι στα δικαιώματα των παιδιών –κάθε άλλο. Στην πραγματικότητα, επικροτώ το γεγονός ότι η έκθεση διαλύει ορισμένα ταμπούαυτού του Κοινοβουλίου, όπως το ταμπού της διαρθρωτικής βίας κατά των κοριτσιών στημουσουλμανική κοινότητα. Η έκθεση ορίζει ακόμη –δικαίως, κατά την άποψή μου– ότι ηυποχρέωση για τα κορίτσια της μουσουλμανικής κοινότητας να φορούν μαντίλες είναι επιβλαβήςγια την ανάπτυξη των προσωπικοτήτων τους.

Ενώ συμφωνώ με όλα αυτά, καταψήφισα την παρούσα έκθεση, καθώς αποτελεί ένα περαιτέρωπαράδειγμα τεράστιας ευρωπαϊκής παρέμβασης. Πιστεύω ότι όλα αυτά τα θέματα μπορούν νααντιμετωπιστούν καλύτερα σε εθνικό επίπεδο και ότι η Ευρώπη πρέπει να έχει ελάχιστη ανάμιξησε αυτό.

Θα ήθελα να δώσω ένα μόνο παράδειγμα. Η παρούσα έκθεση καταφέρεται πολύ σθεναρά εναντίοντων ποινών φυλάκισης σε ανηλίκους, ενώ στη χώρα μου υπάρχει ευρεία συναίνεση υπέρ τηςφυλάκισης ακόμη και αυτών των σοβαρών εγκληματιών που είναι ανήλικοι προκειμένου να τουςενθαρρύνουμε να βελτιώσουν τη συμπεριφορά τους.

- Έκθεση Doris Pack (A6-0502/2007)

Miroslav Mikolášik (PPE-DE). – (SK) Κυρία Πρόεδρε, πρέπει να συνεχίσουμε να ανανεώνουμετις γνώσεις μας καθ’ όλη τη διάρκεια του εργασιακού μας βίου, όχι μόνο κατά τη διάρκεια τωνσχολικών μας χρόνων.

Η εκπαίδευση είναι σημαντική για την προσωπική ανάπτυξη και για καλύτερες ευκαιρίεςαπασχόλησης. Καθώς οι εταιρείες αξιολογούν την ανάγκη για νέα προσόντα και τις απαιτήσειςτης αγοράς εργασίας, η εκπαίδευση των ενηλίκων θα προσαρμοστεί σε αυτές τις απαιτήσεις,βοηθώντας κατ’ αυτόν τον τρόπο να υπερπηδηθούν οι ανισότητες στην αγορά εργασίας. Όλααυτά λαμβάνονται υπόψη στην πρόταση της Επιτροπής για σχέδιο δράσης σχετικά με τηνεκπαίδευση ενηλίκων, και συνεπώς την υπερψήφισα. Συμφωνώ ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ θαπρέπει να βοηθήσουν την εκπαίδευση των ενηλίκων εγκρίνοντας δραστικά μέτρα, κινητοποιώντας

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL66

Page 67: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

τους πολίτες να εκπαιδευθούν και τους εργοδότες να παράσχουν τις κατάλληλες συνθήκες γιαεκπαίδευση. Θα πρέπει να υπάρξουν οικονομικά κίνητρα υπό τη μορφή επιδομάτων,φοροαπαλλαγών, εισφορών ή συγχρηματοδότησης.

Για αυτόν τον σκοπό είναι απαραίτητη επίσης μια πιο ενεργή χρήση των Διαρθρωτικών Ταμείων,και του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου ιδιαίτερα. Θεωρώ ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό οιμεγαλύτεροι άνθρωποι να συμμετέχουν στη διά βίου μάθηση και κατ’ αυτόν τον τρόπο ναεξευρίσκουν μια θέση στην αγορά εργασίας.

Toomas Savi (ALDE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ψήφισα υπέρ της έκθεσης Pack, καθώς έναςαπό τους σκοπούς της διά βίου μάθησης είναι η αύξηση της ευελιξίας της αγοράς εργασίας. Γιατα άτομα άνω των 50 ετών, το οποίο επίσης με αφορά, η εν λόγω πολιτική δημιουργεί έναευρύτερο φάσμα δυνατοτήτων αντίδρασης στις αλλαγές στην αγορά εργασίας και προσαρμογήςστην κατάσταση χωρίς σημαντικές επιπτώσεις. Η έκθεση υπογραμμίζει τον θετικό αντίκτυπο τηςδιά βίου μάθησης στον κοινωνικό αποκλεισμό και την απασχολησιμότητα, που εν πάση περιπτώσειδεν πρέπει να παραβλέπεται σε μια γηράσκουσα κοινωνία, επί παραδείγματι, στην πατρίδα μου,την Εσθονία.

Agnes Schierhuber (PPE-DE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, η έκθεση της κ. Pack «Εκπαίδευσηενηλίκων: ποτέ δεν είναι αργά για μάθηση» αποτελεί, κατά τη γνώμη μου, ένα από τασημαντικότερα προγράμματα δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: η παροχή κινήτρων για συμμετοχήστα προγράμματα εκπαίδευσης ενηλίκων, η εκμάθηση ξένων γλωσσών, η παροχή κινήτρων γιαολοκλήρωση πανεπιστημιακών σπουδών και η συνδεδεμένη με αυτή δυνατότητα για καλύτερηαπασχόληση και συνακόλουθα καλύτερο εισόδημα, καθώς και η δυνατότητα καλύτερηςενσωμάτωσης των μεταναστών. Για τις γυναίκες είναι, ωστόσο, ιδιαίτερα σημαντικό να υπάρχουντα ανάλογα προγράμματα πλαίσιο για τη φύλαξη των παιδιών.

Ακόμα, πρέπει να δώσουμε ιδιαίτερη σημασία στη δυνατότητα ανταλλαγής γνώσεων μεταξύ τωνγενεών. Γι’ αυτό, το ÖVP-Europa-Club ενέκρινε με ευχαρίστηση αυτήν την έκθεση.

Nina Škottová (PPE-DE). – (CS) (Η αρχή της ομιλίας δεν ακούγεται) … η εισαγωγή τηςπαρούσας έκθεσης σχετικά με την εκπαίδευση των ενηλίκων υπογραμμίζει σαφώς τη σημασίαπου δίνεται στη διά βίου μάθηση σε όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ. Εντούτοις, η συσσώρευσητεκμηρίωσης, ευγενικών σχολίων, εκκλήσεων και υποστηρικτικών ψήφων, συμπεριλαμβανομένηςτης δικής μου, δεν είναι αρκετά. Ας ενθαρρύνουμε τα εκπαιδευτικά ιδρύματα να συμμετάσχουνουσιαστικά στη διά βίου μάθηση. Αυτή η διαδικασία δεν πρέπει να θεωρείται ως κάποιο είδοςπαραρτήματος της παραδοσιακής εκπαίδευσης, αλλά θα πρέπει να καταστεί πλήρες τμήμα τουεκπαιδευτικού συστήματος. Αυτό απαιτεί σημαντικές αλλαγές. Η διαδικασία αυτή θα μπορούσε,συνεπώς, να αντιστοιχεί σε σημαντικό οικονομικό βάρος για κάθε χώρα, το οποίο θα μπορούσενα αποτελέσει περιοριστικό παράγοντα στην ανάπτυξη της εκπαίδευσης. Όταν εξετάζουμε πούπρέπει να κατευθυνθούν οι πόροι κατά την προσαρμογή της χρηματοδότησης των επιμέρουςπολιτικών της ΕΕ, ο εν λόγω τομέας –και συγκεκριμένα τα πανεπιστήμια ως φυσικά κέντραμάθησης– δεν θα πρέπει να λησμονείται.

Christopher Heaton-Harris (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, η παρούσα έκθεσητιτλοφορείται «Εκπαίδευση ενηλίκων: ποτέ δεν είναι αργά για μάθηση». Εύχομαι η ΕυρωπαϊκήΕπιτροπή και αυτοί που επιθυμούν να υπερψηφιστεί η Συνθήκη της Λισαβόνας να διδαχθούναπό αυτή τη δήλωση και οι ίδιοι.

Η εκπαίδευση ενηλίκων είναι ένα από τα σημαντικότερα τμήματα του εκπαιδευτικού συστήματος.Η διά βίου μάθηση είναι κάτι το οποίο πιστεύω ότι οι περισσότεροι στο παρόν Κοινοβούλιο θασυμφωνήσουν ότι είναι πολύ καλό πράγμα.

67Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 68: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Όλοι είχαμε θαυμάσιους δασκάλους όταν ήμαστε στο σχολείο και όλοι τους θυμόμαστε. Είχαέναν εξαιρετικό μαθηματικό ο οποίος με δίδαξε ότι υπήρχαν τρία είδη ανθρώπων: αυτοί πουμπορούν να μετρήσουν και αυτοί που δεν μπορούν.

Είχα έναν λαμπρό φυσικό ο οποίος με δίδαξε ότι οι ραδιενεργές γάτες είχαν 18 ημίσειες ζωές.Αλλά το σπουδαιότερο πράγμα είναι, υποθέτω, μια φράση που θα αναγνωρίσετε, μια φράση πουη σημερινή νεολαία χρησιμοποιεί ολοένα και περισσότερο. «Δεν χρειαζόμαστε εκπαίδευση, δενχρειαζόμαστε έλεγχο της σκέψης».

Αυτό το οποίο κάνουμε με τη Συνθήκη της Λισαβόνας είναι να τοποθετούμε ένα ακόμη «τούβλοστο τείχος» μεταξύ των ψηφοφόρων που μας τοποθέτησαν εδώ και των ευρωπαϊκών ελίτ πουτους καταχρώνται.

Syed Kamall (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να αναγνωρίσω πόσο υπομονετικήήσαστε κατά τη διάρκεια αυτών των αιτιολογήσεων ψήφου. Σας ευχαριστώ επίσης πάρα πολύπου γελάσατε με ορισμένα από τα αστεία.

Ίσως γνωρίζετε ότι εκπροσωπώ το Λονδίνο, τη σπουδαιότερη πόλη στον κόσμο, πρωτεύουσατης σπουδαιότερης χώρας στον κόσμο. Στο Λονδίνο υπάρχουν αρκετά εκπαιδευτικά ιδρύματα.Και εγώ πήγα σχολείο στο Λονδίνο· έκανα το μεταπτυχιακό μου στην Οικονομική Σχολή τουΛονδίνου.

Εντούτοις, αυτό που θα ήθελα να πω σε σχέση με τη συγκεκριμένη αιτιολόγηση ψήφου είναι ότιδεν πρέπει να υποτιμούμε τον ρόλο του τομέα της συνεχιζόμενης εκπαίδευσης στη διά βίουμάθηση. Συγκεκριμένα, υπάρχουν ορισμένα εξαιρετικά ιδρύματα: το Bromley College, με τονεξαιρετικό διευθυντή του, Peter Jones –θα ήθελα να καταγραφεί αυτό στα πρακτικά– και τοWestminster College. Όλοι μας αξίζουμε τη δυνατότητα διατύπωσης της γνώμης μας για τοΣύνταγμα.

Πρόεδρος. − Θα μπορούσα να σας ανταποδώσω τη φιλοφρόνηση και να πω ότι έως τώραπίστευα ότι πηγαίναμε καλά, αλλά αρχίζει να γίνεται λίγο επαναλαμβανόμενο.

Daniel Hannan (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να προσθέσω τις ευχαριστίεςμου σε αυτές που εκφράστηκαν προς το πρόσωπό σας, στο προσωπικό σας και στους διερμηνείςγια την υπομονή και την καλή αίσθηση του χιούμορ.

Επιτρέψτε μου να ρωτήσω τι σχέση έχει οτιδήποτε από αυτά με τις Βρυξέλλες; Βάσει ποιουάρθρου της Συνθήκης, στην πραγματικότητα βάσει ποιας κοινής λογικής η εκπαίδευση ενηλίκωναποτελεί αρμοδιότητα της ΕΕ;

Οι περισσότεροι από μας δέχονται ότι είναι εύλογο οι πολυκρατικές πρωτοβουλίες ναεπιλαμβάνονται απλώς διασυνοριακών θεμάτων· μπορώ να δεχτώ αυτό το επιχείρημα –ήτουλάχιστον ένα επιχείρημα για μια συντονισμένη ευρωπαϊκή στρατηγική, ας πούμε, για τηρύπανση ή τη μείωση των δασμών, ίσως για στοιχεία της αεροπορίας και ούτω καθεξής. Αν και,ακόμη και εδώ, ο ευρωπαϊκός συντονισμός δεν ισοδυναμεί με δικαιοδοσία της ΕΕ.

Αλλά, εκπαίδευση ενηλίκων; Ασφαλώς αυτός, από όλους τους τομείς, είναι ένας τομέας ο οποίοςθα έπρεπε να καθορίζεται από εθνικά εκλογικά σώματα μέσω των δικών τους κατάλληλωνδημοκρατικών μηχανισμών και διαδικασιών.

Γιατί υποθέτουμε πάντοτε ότι ο κύριος στις Βρυξέλλες γνωρίζει καλύτερα από τον κοινόψηφοφόρο; Αυτή η ίδια άχαρη εικασία βρίσκεται πίσω και από το Σύνταγμα της ΕΕ,επονομαζόμενο τώρα Συνθήκη της Λισαβόνας, και για αυτό θα πρέπει να θέσουμε αυτή τηΣυνθήκη στη διάθεση των πολιτών: Pactio Olisipio censenda est!

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL68

Page 69: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Jim Allister (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, υπάρχουν πολλές απλουστεύσεις και εξιδανικεύσειςσχετικά με αυτή την έκθεση. Αλλά η θεμελιώδης σημασία της είναι η εξής: σηματοδοτεί καιαπεικονίζει μια πεποίθηση ότι οι Βρυξέλλες έχουν το δικαίωμα να καθορίζουν ατζέντες και ναυπαγορεύουν στα κράτη μέλη πώς θα πρέπει να ιεραρχούν τις προτεραιότητές τους και τιςδαπάνες που ολοφάνερα εμπίπτουν στον τομέα τους και θα έπρεπε να εμπίπτουν αποκλειστικά,επειδή οποιαδήποτε περιοχή έχει το δικαίωμα να αποφασίζει εντός του περιορισμένουπροϋπολογισμού της ποιες είναι οι προτεραιότητές της. Εάν η εκπαίδευση ενηλίκων και οιαυξημένες δαπάνες αποτελούν προτεραιότητα, αυτό θα πρέπει να αποφασίζεται από την εν λόγωπεριφέρεια ή κράτος, όχι από τις Βρυξέλλες και όχι λόγω των Βρυξελλών αλλά επειδή αποτελείδικαίωμα αυτό καθεαυτό υπό αυτές τις συνθήκες.

Όλοι μαθαίνουμε – έμαθα πολλά από τότε που ήρθα εδώ το 2004. Αυτό που έμαθα καλύτεραείναι η απόλυτη περιφρόνηση που επιδεικνύει η ευρωπαϊκή ελίτ έναντι των πολιτών της και γιααυτόν τον λόγο αρνούνται στους πολίτες το θεμελιώδες δικαίωμα μιας ψηφοφορίας.

Roger Helmer (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, μπορώ να σας πω ότι, στην προκειμένη περίπτωση,καταψήφισα το μέτρο, αλλά ψήφισα επίσης σύμφωνα με τις οδηγίες του Συντηρητικού Κόμματος,και αυτή τη φορά το έπραξα καλή τη πίστει επειδή σκόπευα να το καταψηφίσω ούτως ή άλλωςγια τους λόγους που εξέθεσαν με μεγάλη σαφήνεια οι φίλοι και συνάδελφοί μου, ιδίως οκ. Hannan και ο κ. Allister.

Αυτό δεν έχει καμιά σχέση με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Είμαι υπέρ της εκπαίδευσης. Είμαι υπέρτης εκπαίδευσης των ενηλίκων. Είμαι απολύτως κατά του να αποφασίζουν οι Βρυξέλλες πώς θαπρέπει να γίνεται. Όπως ο κ. Hannan, δεν είμαι σε θέση να αντιληφθώ το έρεισμα δυνάμει τωνΣυνθηκών βάσει του οποίου θα πρέπει να γίνει. Δεν έχουμε νομιμότητα όσον αφορά τις Συνθήκεςγια να ψηφίσουμε ένα μέτρο όπως αυτό.

Δεν έχουμε επίσης καμία νομιμότητα λαμβανομένης υπόψη της απόρριψης του Συντάγματοςστη Γαλλία και στην Ολλανδία προκειμένου να ψηφίσουμε το ίδιο μέτρο. Θα πρέπει να διεξάγουμεδημοψηφίσματα σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση για αυτό το ζήτημα.

Thomas Wise (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, επί της διαδικασίας, θα μπορούσα, ωςενήλικας και έχοντας κάποια εκπαίδευση, να ρωτήσω τον κ. Hannon, ο οποίος έχει, προφανώς,μεγαλύτερη μόρφωση από εμένα, τι σημαίνει η λατινική του έκφραση;

Πρόεδρος. − Είμαι σίγουρη ότι θα σας πει μετά το πέρας της συνεδρίασης!

Nirj Deva (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, αυτή ήταν μία από τις ζωηρότερες συζητήσειςσε αυτό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο από την έναρξή του. Εάν το είχαμε κάνει αυτό νωρίτερα θαείχαμε ίσως εδώ τις τηλεοπτικές κάμερες και οι ψηφοφόροι μας θα ανακάλυπταν ενδεχομένωςτι κάνουμε αντί αυτών των βαρετών, στομφωδών πραγμάτων τα οποία κάνουμε επί σειρά ημερών.

Επιτρέψτε μου τώρα να αναφερθώ στην εκπαίδευση των ενηλίκων. Δεν είναι ποτέ πολύ αργά ναμάθει κανείς, λένε. Αυτό είναι ασφαλώς ένα θέμα επικουρικότητας: εναπόκειται στα εθνικά κράτηνα αποφασίσουν ποιες είναι οι προτεραιότητές τους. Ασφαλώς δεν εναπόκειται στην Επιτροπήτων Βρυξελλών, ούτε ασφαλώς στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποφασίσει εάν η εκπαίδευσητων ενηλίκων είναι επιτακτική ή όχι!

Λένε όμως επίσης – δεν λένε; – ότι δεν είναι ποτέ πολύ αργά να μάθει κανείς, και ασφαλώς ένααπό τα πράγματα τα οποία πρέπει να μάθουμε πολύ γρήγορα είναι ότι δεν μπορούμε ναδιαχωρίζουμε τους πολίτες της Ευρώπης από τους υπεύθυνους λήψης αποφάσεών τους. Πρέπεινα τους πείσουμε σχετικά με το πώς θέλουμε να διοικήσουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς,πρέπει να διεξάγουμε δημοψήφισμα.

69Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 70: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Derek Roland Clark (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, καταψήφισα αυτό το μέτρο καιτο έκανα πρωτίστως επειδή, βλέπετε, είμαι διευθυντής σχολείου. Αυτό το μέτρο οδηγείαναμφίβολα κατευθείαν, συνδετικά, στο ευρωπαϊκό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων, τοοποίο αποτελεί αυθαιρεσία. Θα αναγκάζει τους ανθρώπους να σπουδάζουν στα παραδοσιακάπανεπιστήμιά τους, να αποκτούν τα πτυχία τους εκεί, και εν συνεχεία να τα επισφραγίζουν μεένα νέο έγγραφο με το λογότυπο της ΕΕ, το έμβλημα της ΕΕ, το μότο της ΕΕ, χωρίς καμία αναφοράστο σπουδαίο πανεπιστήμιο ή κολέγιο όπου απέκτησαν την εκπαίδευσή τους. Αυτό αποτελείσαφή και πολύ τρομερή άρνηση της έδρας της μάθησης – και διατυπώνω αυτή την παρατήρησηγια όλα τα πανεπιστήμια στην Ευρώπη και όχι μόνο για τα διάσημα στη Βρετανία.

Για να επανέλθω στο ζήτημα της εκπαίδευσης των ενηλίκων, έχω να σας κάνω μια πρόταση. Αςενθαρρύνουμε με όλα τα μέσα την εκπαίδευση των ενηλίκων. Ας δώσουμε σε κάθε ενήλικα στηνΕΕ ένα αντίγραφο της Συνθήκης της Λισαβόνας και εν συνεχεία ας τους ζητήσουμε να τοψηφίσουν.

Graham Booth (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ναι, καταψήφισα την παρούσα έκθεση.Η αιτιολόγησή μου είναι ότι το Κόμμα της Ανεξαρτησίας του Ηνωμένου Βασιλείου υποστηρίζειτην επιστροφή του συστήματος επιδοτήσεων για το Ηνωμένο Βασίλειο, και θα ήθελα να επισημάνωότι η ένταξή μας στην ΕΕ ήταν αυτή που προκάλεσε την κατάργησή του στην Αγγλία και τηνΟυαλία αρχικά. Ωστόσο, εναπόκειται στα κράτη μέλη, και όχι στην ΕΕ, να αποφασίσουν ταφορολογικά κίνητρα και τις περικοπές για τους εργοδότες που συνεργάζονται με την εκπαίδευσητων ενηλίκων. Όπως για τα περισσότερα πράγματα, χρειαζόμαστε λιγότερη παρέμβαση από τηνΕΕ, όχι περισσότερη.

Δεδομένου ότι είμαι μέσα στα όρια του χρόνου ομιλίας μου, μπορώ να προσθέσω ότι η επικείμενηεπικύρωση του Ευρωπαϊκού Συντάγματος, παρά την απόρριψή του σε δύο δημοψηφίσματα είναιμη δημοκρατική, άνανδρη και αθέμιτη.

Πρόεδρος. − Εντός χρόνου, αλλά εκτός θέματος.

Philip Claeys (NI). – (NL) Κύριε Πρόεδρε, καταψήφισα την έκθεση Pack· όχι, φυσικά, επειδήαντιτίθεμαι στη διά βίου μάθηση. Αντιθέτως, κανένας νοήμων άνθρωπος δεν θα αμφισβητούσετη μεγάλη σημασία της εκπαίδευσης ενηλίκων στον διαρκώς μεταβαλλόμενο κόσμο μας.

Θεωρώ, ωστόσο, ότι η Ευρώπη, και προπάντων η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, δεν θα πρέπει ναπαρεμβαίνει υπερβολικά στις αρμοδιότητες των κρατών μελών. Αυτό δεν είναι απλώς ένα θέμακοινής λογικής· είναι επίσης εγγενές στην αρχή της επικουρικότητας η οποία επαινείται πάνταεδώ αλλά στην πράξη αποδεικνύεται ολοένα και περισσότερο νεκρό γράμμα.

- Έκθεση Roberta Angelilli (A6-0520/2007)

Milan Horáček (Verts/ALE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να προβώ σε αιτιολόγησηψήφου για την εξαίρετη έκθεση Angelilli σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για τα δικαιώματατων παιδιών. Ιδιαίτερη σημασία έχει η συστηματική αντιμετώπιση των θεμάτων της παιδικήςπορνείας και του σεξοτουρισμού. Θύματα τέτοιων εγκλημάτων βρίσκονται και στις χώρες μας.Στη μεθόριο Γερμανίας, Τσεχικής Δημοκρατίας και Αυστρίας, για παράδειγμα, η πορνεία γυναικώνκαι όλο και περισσότερων παιδιών αυξήθηκε δραστικά μετά από το άνοιγμα των συνόρων, καιπαρ’ όλ’ αυτά δεν δόθηκε για μεγάλο διάστημα καμία προσοχή στο θέμα αυτό σε επίπεδο ΕΕ.

Κεντρικά προβλήματα της παιδικής πορνείας όπως η δικτύωση των δραστών μέσω του Διαδικτύουκαι η έλλειψη συνεργασίας στη διασυνοριακή επιτήρηση και δίωξη μπορούν να αντιμετωπιστούνμόνο σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Η έκθεση θίγει τα θέματα αυτά και τα ενσωματώνει σε μια περιεκτική

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL70

Page 71: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

στρατηγική. Μολονότι απομένουν πολλά να γίνουν για την καταπολέμηση της κακομεταχείρισηςτων παιδιών, αυτό είναι ένα ενθαρρυντικό σημάδι.

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου

- Έκθεση Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0508/2007)

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Υπερψήφισα το ψήφισμα για την έκθεσητου γερμανού συναδέλφου μου Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf σχετικά με τηνπρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά τις δράσεις που θα αναλάβει η Επιτροπήκατά την περίοδο 2008-2013, μέσω εφαρμογών τηλεπισκόπησης, που αναπτύχθηκαν στοπλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής.

Υποστηρίζω την πρόταση ότι οι δραστηριότητες τηλεπισκόπησης πρέπει να χρηματοδοτούνταιαπό αυτοτελή προϋπολογισμό και όχι από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμούκαι Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ). Έστω και αν οι συνάδελφοί μου θεωρούν ότι είναι καλύτερα ναεπικεντρώσουμε τις προσπάθειές μας στη βελτίωση του υφιστάμενου δικτυακού τόπου τουΤμήματος Γεωργίας του Κοινού Κέντρου Ερευνών της ΕΕ, ούτως ώστε να είναι πλήρως στηδιάθεση του κοινού όλα τα σχετικά δεδομένα, τα οποία συγκεντρώνονται στο πλαίσιο αυτώντων ερευνών, βλέπω πολύ θετικά τη δημιουργία υποδομής διαστημικών δεδομένων και ενόςδικτυακού τόπου, όπως προτείνεται στους στόχους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Υποστηρίζω τις προτάσεις για την καταγραφή του συνόλου των διαστημικών δεδομένων, τωντηλεπισκοπικών σχεδίων και της γεωργικής μετεωρολογίας, καθώς και την ενοποίηση τωνυφιστάμενων υποδομών και δικτυακών τόπων διαστημικών δεδομένων.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεωρεί ότι, προκειμένουνα ανταποκριθεί στις ανάγκες διαχείρισης της κοινής γεωργικής πολιτικής, υπάρχει σημαντικήανάγκη ενημέρωσης για τη χρήση γης, την κατάσταση των εδαφών και των καλλιεργειών.Παρουσίασε συνεπώς την τηλεπισκόπηση ως ερευνητική μέθοδο για την απόκτηση ευκολότερηςπρόσβασης στις πληροφορίες που περιέχονται σε συμβατικές γεωργικές στατιστικές και συστήματαπρόβλεψης.

Η πρόταση έλαβε υπόψη ένα πιλοτικό πρόγραμμα για τεχνικές τηλεπισκόπησης, υπό την αιγίδατης απόφασης αριθ. 1445/2000/ΕΚ του Συμβουλίου, το οποίο ξεκίνησε εν τω μεταξύ. Σύμφωναμε την Επιτροπή, αυτό το πρόγραμμα επέτρεψε στο γεωργομετεωρολογικό σύστημα για τηνπρόβλεψη των αποδόσεων και την παρακολούθηση της κατάστασης των εδαφών και τωνκαλλιεργειών (MARS) να φθάσει σε ένα προηγμένο στάδιο.

Τώρα η Επιτροπή προτείνει τη συνεχιζόμενη εφαρμογή τεχνικών τηλεπισκόπησης στη γεωργίαγια την περίοδο 2008-2013, στον τομέα της παρακολούθησης των γεωργικών αγορών. Τοπρόγραμμα θα ισχύσει από την 1η Ιανουαρίου 2008 για μια εξαετία. Οι εφαρμογέςτηλεπισκόπησης θα αποτελέσουν συνεπώς ένα εργαλείο για να εφαρμόσει και να παρακολουθήσειη Επιτροπή την κοινή γεωργική πολιτική, παρόλο που οι πληροφορίες θα μπορούσαν να αποβούνχρήσιμες στα κράτη μέλη.

Το ζήτημα είναι πώς θα χρησιμοποιηθούν και ποιος θα τις χρησιμοποιήσει, γι’ αυτό απείχαμεαπό την ψηφοφορία.

Duarte Freitas (PPE-DE), γραπτώς. − (PT) Αν και συμφωνώ ευρέως με την πρόταση τηςΕυρωπαϊκής Επιτροπής, ψηφίζω υπέρ της έκθεσης Graefe zu Baringdorf καθώς θίγει ορισμένασχετικά θέματα.

71Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 72: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Κατανοώ, επί παραδείγματι, το ενδιαφέρον του εισηγητή για την αδυναμία της σύγκρισηςδεδομένων μεταξύ διάφορων κρατών μελών λόγω της διαφορετικής συχνότητας αναλύσεων.

Εξακολουθώ να επικροτώ τη δημιουργία ενός καταλόγου και την ενοποίηση της υποδομήςδιαστημικών δεδομένων και των συναφών δικτυακών τόπων, καθώς και τη βελτίωση του δικτυακούτόπου της μονάδας για τη γεωργία με στόχο τη δημοσιοποίηση των δεδομένων.

Hélène Goudin και Nils Lundgren (IND/DEM), γραπτώς. − (SV) Καταψηφίσαμε τηνέκθεση επειδή, ως συνήθως, η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου επιδιώκει να εισάγει τροποποιήσεις με στόχο την χορήγηση περισσότερων χρημάτωναπό τον προϋπολογισμό της ΕΕ στη γεωργική πολιτική. Η τροπολογία 4 της Επιτροπής Γεωργίαςπροτείνει 9,2 εκατομμύρια ευρώ να δεσμευθούν σε έναν ξεχωριστό προϋπολογισμό αντί ναδιοχετευτούν μέσω του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων. Αυτό μπορούμε να τοερμηνεύσουμε μόνο ως τρόπο διασφάλισης των αυξήσεων του προϋπολογισμού.

David Martin (PSE), γραπτώς . − (EN) Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση. Θεωρώ ότι ηπαράταση οποιασδήποτε πρότασης η οποία επιδιώκει να συμβάλει στο να καταστεί ακριβέστερηη κοινή γεωργική πολιτική όσον αφορά την κατανομή της μπορεί να αποτελεί μόνο θετικό βήμαγια τη διασφάλιση μιας δίκαιης αντιμετώπισης των σκωτσέζων αγροτών. Η ικανότητα ακριβέστερηςεκτίμησης της απόδοσης και το να καταστούν οι συναφείς πληροφορίες πιο ελεύθερα διαθέσιμεςθα επιτρέψει τη βελτίωση μιας πολιτικής η οποία έως τώρα στερείται μιας εικόνας δικαιοσύνης,διαφάνειας και περιβαλλοντικής ευαισθησίας.

- Έκθεση Gurt Lechner (A6-0504/2007)

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Με βάση την έξοχη έκθεση του γερμανούσυναδέλφου μου Kurt Lechner, επικροτώ την έγκριση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σεδεύτερη ανάγνωση στο πλαίσιο της διαδικασίας συναπόφασης, ενός νομοθετικού ψηφίσματοςσχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας για την εναρμόνισητων νομοθετικών, ρυθμιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών για θέματακαταναλωτικής πίστης και την αντικατάσταση του κοινοτικού πλαισίου του 1987, πουτροποποιήθηκε δις. Επικροτώ τη βούληση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, που στοχεύει στονκαθορισμό των προϋποθέσεων που είναι απαραίτητες για μια πραγματική εσωτερική αγοράκαταναλωτικής πίστης, στην εξασφάλιση προστασίας υψηλού επιπέδου για τους καταναλωτέςκαι στην αποσαφήνιση των κοινοτικών ρυθμίσεων προβαίνοντας στην αναδιατύπωση των τριώνυφιστάμενων οδηγιών του 1987, του 1990 και του 1998 που αφορούν την καταναλωτικήπίστη.

Χαιρετίζω το σημαντικό έργο που επιτέλεσε ο γάλλος συνάδελφός μου Jean-Paul Gauzès, οοποίος με τη σύνεση και το σθένος των πεποιθήσεών του συνέβαλε τα μάλα σε αυτόν τονσημαντικό συμβιβασμό που είναι πολύτιμος για την οικονομική ανάπτυξη, για την προστασίατων καταναλωτών και για τα πιστωτικά ιδρύματα.

Gérard Deprez (ALDE), γραπτώς . – (FR) Μετά από πέντε χρόνια συζητήσεων, οι ευρωπαίοικαταναλωτές θα διαθέτουν προσεχώς ταυτόσημες πληροφορίες για τα καταναλωτικά δάνεια, οιοποίες θα τους επιτρέπουν να προβαίνουν σε ακριβέστερες συγκρίσεις με τις ξένες προσφορέςγια να αγοράσουν ένα αυτοκίνητο, ένα πλυντήριο ή έναν καναπέ-κρεβάτι.

Μολονότι οι Ευρωπαίοι έχουν ήδη τη δυνατότητα να πηγαίνουν στο εξωτερικό για να παίρνουνδάνεια προκειμένου να αγοράσουν καταναλωτικά αγαθά, ελάχιστοι επωφελούνται: λιγότεροαπό το 1% του συνολικού όγκου των δανείων αυτού του είδους χορηγούνται στην παρούσαφάση εκτός συνόρων. Ωστόσο, τα ποσοστά μπορούν να κυμαίνονται την τρέχουσα περίοδο από

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL72

Page 73: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

μονοψήφια σε διψήφια (Πορτογαλία 12%, Φινλανδία 6%)! Τα σημαντικά προσκόμματα πουεντοπίζονται είναι το εμπόδιο της γλώσσας, η απόσταση και η έλλειψη εμπιστοσύνης τωνκαταναλωτών.

Η οδηγία, την οποία υποστηρίζω, αναμένεται να συμβάλει στην ενίσχυση αυτής της εμπιστοσύνης,στην καλύτερη πληροφόρηση των καταναλωτών και στη διευκόλυνση των επιλογών τους,επιτρέποντάς τους παράλληλα να επωφελούνται ομοιόμορφων κανόνων προστασίας (πρόωρηεξόφληση, δικαίωμα υπαναχώρησης, κλπ.).

Δύο ερωτήσεις, για να ολοκληρώσω:

Μήπως υπάρχει κίνδυνος να ενθαρρύνουμε την υπερχρέωση αν δεν ενισχύσουμε περισσότεροτις προϋποθέσεις ελέγχου της φερεγγυότητας των πελατών από τα πιστωτικά ιδρύματα; Μήπωςείναι επιτακτική ανάγκη να ανοίξει ο δρόμος του διασυνοριακού ανταγωνισμού στα στεγαστικάδάνεια;

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Αυτή η ψηφοφορία αφορά τη δεύτερηανάγνωση της πρότασης που υποβλήθηκε αρχικά από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή το 2002. Αυτέςοι συμβιβαστικές λύσεις αποσκοπούν στην επίτευξη συμφωνίας με το Συμβούλιο σε ένα κείμενοπου θα ανακαλεί την ισχύουσα οδηγία 87/102/ΕΟΚ και θα εισαγάγει ένα κοινό νομικό πλαίσιογια τις συμβάσεις καταναλωτικής πίστης.

Η ιδέα είναι να διευκολυνθεί το άνοιγμα των εθνικών αγορών και να προωθηθούν οι διασυνοριακέςσυναλλαγές καταναλωτικής πίστης, με στόχο την αναβάθμιση του ανταγωνισμού και τη «βελτίωση»της εσωτερικής αγοράς.

Μεταξύ άλλων πραγμάτων, ορίζει τον τύπο υπολογισμού του συνολικού ετήσιου πραγματικούεπιτοκίου, τους όρους σε περίπτωση πρόωρης αποπληρωμής και τις πληροφορίες που πρέπεινα δίνονται στους καταναλωτές σχετικά με τις συμβάσεις πίστωσης.

Ψηφίσαμε υπέρ των προτάσεων που αποσκοπούν στην παροχή καλύτερης προστασίας στουςκαταναλωτές, η οποία είναι ιδιαίτερα σημαντική στην Πορτογαλία, όπου το χρέος των οικογενειώνβρίσκεται σε διαρκή αύξηση, υπερβαίνοντας το 124% του διαθέσιμου εισοδήματος, και όπουοι μείζονες χρηματοπιστωτικοί όμιλοι αποκομίζουν σκανδαλώδη κέρδη.

Καταψηφίσαμε όλες τις προτάσεις για τη διευκόλυνση του ανοίγματος των χρηματοπιστωτικώναγορών και της διασυνοριακής πίστωσης, οι οποίες αποσκοπούν στην άρση των φραγμών γιατην είσοδο των μείζονων χρηματοπιστωτικών ομίλων αντί για την προστασία των καταναλωτών.

Françoise Grossetête (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Υπερψήφισα την έκθεση, με την οποίαπροτείνεται η εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών αναφορικά με την καταναλωτικήπίστη.

Μολονότι τα ευρωπαϊκά νοικοκυριά έχουν ήδη το δικαίωμα να πηγαίνουν στο εξωτερικό, για ναπαίρνουν δάνεια προκειμένου να αγοράσουν καταναλωτικά αγαθά, ελάχιστοι επωφελούνται. Ταπροβλήματα της γλώσσας, της απόστασης και της έλλειψης εμπιστοσύνης αποτελούν τηνισχυρότερη τροχοπέδη.

Η νέα οδηγία θα ενισχύσει τη διαφάνεια της αγοράς προς όφελος των καταναλωτών για δάνειαπου κυμαίνονται από 200 έως 75 000 ευρώ. Οι καταναλωτές θα διαθέτουν τις πληροφορίεςπου χρειάζονται για να επιλέξουν έχοντας πλήρη εικόνα των δεδομένων, αν αποφασίσουν ναπροβούν σε αγορά πέραν των συνόρων.

Στην περίπτωση των προσφορών για δάνεια, οι πληροφορίες που θα δίνονται στους καταναλωτέςθα περιλαμβάνονται σε ένα νέο ευρωπαϊκό ενημερωτικό έντυπο για τα δάνεια. Οι καταναλωτές

73Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 74: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

θα επωφεληθούν επίσης σε βάθος χρόνου από ένα ενιαίο ετήσιο επιτόκιο, το οποίο θα είναισυγκρίσιμο σε ολόκληρη την ΕΕ.

Η οδηγία θα παράσχει στους καταναλωτές βασικές πληροφορίες καλής ποιότητας και εύκολασυγκρίσιμες. Το δικαίωμα υπαναχώρησης και το δικαίωμα πρόωρης εξόφλησης χωρίς υπερβολικήεπιβάρυνση, καθώς και η διαφανής παρουσίαση των δικαιωμάτων και υποχρεώσεών τους, θατους παράσχουν την αναγκαία εμπιστοσύνη προκειμένου να συγκρίνουν τις τιμές.

Astrid Lulling (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Ο συμβιβασμός επί του οποίου θα πρέπει νααποφανθεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποτελεί βεβαίως βελτίωση σε σύγκριση με τη θέση τουΣυμβουλίου, εξακολουθεί όμως να είναι ελλιπής σε μεγάλο αριθμό βασικών σημείων όσον αφοράτις συμβάσεις πίστωσης που συνάπτονται με τους καταναλωτές.

Το κατώτατο όριο των 200 ευρώ, ύψος πίστωσης από το οποίο και πάνω εφαρμόζεται η οδηγία,είναι κατά τη γνώμη μου εξαιρετικά χαμηλό, λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου ζωής στηνπλειονότητα των κρατών μελών.

Ομοίως, δεν υφίσταται λόγος εναρμόνισης των διατάξεων που διέπουν τις αποζημιώσεις σεπερίπτωση πρόωρης εξόφλησης. Οι διαφορές μεταξύ των κρατών μελών παραείναι σημαντικές.Ο «συμβιβασμός» τον οποίο διαπραγματεύτηκε το Συμβούλιο, δεν είναι παρά η πρόσθεσηδιαφόρων εθνικών διατάξεων και περισσότερο περιπλέκει τα πράγματα παρά εναρμονίζει.

Κατά τη γνώμη μου, η οδηγία έχει υπερβολικά γραφειοκρατικό χαρακτήρα τόσο για τιςεπιχειρήσεις, όσο και για τα πιστωτικά ιδρύματα και για τους καταναλωτές. Η ελάχιστη ποσότητατων πληροφοριών που προβλέπει είναι υπερβολική σε όγκο και παραείναι δυσκολοχώνευτη.Αυτό ενέχει τον κίνδυνο να προκληθεί σύγχυση στους συνειδητοποιημένους καταναλωτές.

Toine Manders (ALDE), γραπτώς. − (NL) Το αποτέλεσμα της σημερινής ψηφοφορίας στοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο σημαίνει ότι, μετά από πέντε χρόνια, επιτεύχθηκε μια συμφωνία για τηνοδηγία σχετικά με την καταναλωτική πίστη. Ο διάλογος μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τουΣυμβουλίου και του Κοινοβουλίου εξακολουθούσε να είναι άκαρπος στα τέλη της περασμένηςεβδομάδας, καθώς ο εισηγητής είχε αποτρεπτικές αντιρρήσεις για μια συμβιβαστική πρότασησχετικά με την έγκαιρη αποπληρωμή που όλες οι άλλες πλευρές ήταν προετοιμασμένες ναδεχτούν. Η συμβιβαστική λύση η οποία επιτεύχθηκε μεταξύ των διαπραγματευτών από τηΣοσιαλιστική Ομάδα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρωνκαι Δημοκρατών για την Ευρώπη και η οποία ήταν επίσης αποδεκτή από την Ευρωπαϊκή Επιτροπήκαι το Συμβούλιο, έλαβε σήμερα ευρεία στήριξη από το Κοινοβούλιο. Χαίρομαι που η Ομάδατoυ Ευρωπαϊκoύ Λαϊκoύ Κόμματoς (Χριστιαvoδημoκράτες) και των Ευρωπαίωv Δημoκρατώvαποφάσισε τώρα να στηρίξει τη συμβιβαστική λύση, καθώς είμαι πεπεισμένος ότι αποτελεί τοκαλύτερο που θα μπορούσε να επιτευχθεί για τους καταναλωτές και τη βιομηχανία. Θα ήθελανα ευχαριστήσω όλους τους ενδιαφερόμενους, ιδίως τον εισηγητή, για την προσήλωσή τουςκαθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας.

Διαμάντω Μανωλάκου (GUE/NGL), γραπτώς . – Τον ετήσιο προϋπολογισμό της ΕΕπλησιάζουν τα καταναλωτικά και στεγαστικά δάνεια (95 δις ευρώ) στην Ελλάδα, όπου ηκαταναλωτική πίστη αναπτύσσεται με τους μεγαλύτερους ρυθμούς στην ευρωζώνη, δείγμα τηςαυξανόμενης φτώχειας.

Δανειολήπτες είναι 2.000.000 νοικοκυριά, όπου το 3-4% αδυνατεί να εξυπηρετήσει το χρέοςτου. Στο μεγαλύτερο ποσοστό το χρέος ξεπερνά το 40% του εισοδήματος, με αποτέλεσμασυνεχείς κατασχέσεις. Τα ίδια ισχύουν και για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις που αναγκάζονταινα προσφύγουν σε δανεισμό.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL74

Page 75: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Οι τράπεζες ληστρικά αποκομίζουν υπέρογκα κέρδη από υψηλά επιτόκια δανεισμού και χαμηλάεπιτόκια καταθέσεων, παράνομες και παράτυπες κρατήσεις και έξοδα, παραπλανητικές διαφημίσειςκ.ά., οδηγώντας στην υπερχρέωση των εργαζομένων.

Η ΕΕ στηρίζει τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα εξασφαλίζοντας κέρδη, αλλά και απαλύνονταςτις συνέπειες της αντιλαϊκής πολιτικής της, που περιορίζει την αγοραστική δυνατότητα τωνεργαζομένων και υποβαθμίζει την ποιότητα ζωής τους.

Η προτεινόμενη οδηγία κατοχυρώνει την αρχή της ελευθερίας των συμβάσεων, παρά την άνισηδιαπραγματευτική ικανότητα. Ενισχύει το χρηματοπιστωτικό κεφάλαιο, μεταφέροντας τις ευθύνεςστον καταναλωτή. Κατοχυρώνει την αποζημίωση για τα προώρως αποπληρωθέντα ποσά, προωθείτην εναρμόνιση νομοθετικών διατάξεων και το άνοιγμα εθνικών αγορών στον τομέα τηςκαταναλωτικής πίστωσης, είναι ηθελημένα περίπλοκη και ακατανόητη στους δανειολήπτες.

Οι ευρωβουλευτές του ΚΚΕ καταψηφίζουμε την ενίσχυση του χρηματοπιστωτικού κεφαλαίουκαι παλεύουμε για πραγματική λαϊκή οικονομία προς όφελος των εργαζομένων.

David Martin (PSE), γραπτώς . − (EN) Το αίτημα για εναρμόνιση των νομοθεσιών σχετικάμε την καταναλωτική πίστη σε ολόκληρη την Ευρώπη είναι ένα αίτημα με το οποίο συμφωνώ. Ηέκθεση όχι μόνο δημιουργεί μια εσωτερική αγορά καταναλωτικής πίστης αλλά επίσης καθορίζειμια δέσμη απαιτήσεων για τη διασφάλιση μιας δίκαιης αντιμετώπισης τόσο του καταναλωτή όσοκαι των πιστωτικών φορέων. Οι κανόνες σε αυτόν τον τομέα πρέπει να είναι φιλικοί προς τονκαταναλωτή, ειδικά όσον αφορά την πρόωρη αποπληρωμή και αποζημίωση, και κατά τη γνώμημου η έκθεση εξετάζει επαρκώς αυτά τα θέματα. Η εναρμόνιση της διαφήμισης θα βοηθήσειεπίσης να διασφαλιστεί ότι οι καταναλωτές σε ολόκληρη την Ευρώπη ενημερώνονται εξίσου ότανλαμβάνουν αποφάσεις που σχετίζονται με την καταναλωτική πίστη.

Béatrice Patrie (PSE), γραπτώς . – (FR) Υπερψήφισα τον συμβιβασμό στον οποίο κατέληξεη Σοσιαλιστική Ομάδα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με το Συμβούλιο (τροπολογία 46),δεδομένου ότι επιτρέπει τη διατήρηση των ισορροπιών που επιτεύχθηκαν στη διάρκεια τηςγερμανικής Προεδρίας την περασμένη Άνοιξη.

Με χαροποιεί το γεγονός ότι τα καταναλωτικά δάνεια που καθορίζονται σε αυτό το σχέδιοοδηγίας έχουν ως ελάχιστο όριο τα 200 ευρώ και μέγιστο τα 75 000 ευρώ. Θα προτιμούσα,πάντως, το ανώτατο όριο να καθοριστεί στα 50 000 ευρώ.

Με χαροποιεί όλως ιδιαιτέρως η ειδική πλειοψηφία που επιτεύχθηκε στην Ολομέλεια προκειμένουνα διασφαλίσουμε ότι θα διαφυλάσσονται ξεκάθαρα τα συμφέροντα των καταναλωτών σεπερίπτωση πρόωρης εξόφλησης. Οι αποζημιώσεις που θα μπορούν να ζητούν οι τράπεζες θατεθούν σε αυστηρό ρυθμιστικό πλαίσιο για τα δάνεια κάτω του ποσού των 10 000 ευρώ.

Σε κάθε περίπτωση, ο αγώνας κατά της υπερχρέωσης των δανειοληπτών θα πρέπει να παραμείνειπροτεραιότητα και η προσφυγή στη λύση του δανείου θα πρέπει να γίνεται με λογικό τρόπο.Αυταπατώμεθα αν πιστεύουμε ότι μπορούμε να εξασφαλίσουμε την ανάκαμψη της κατανάλωσηςμέσω των οικογενειακών δανείων: μια τέτοια προσέγγιση δεν οδηγεί παρά στη φτώχεια για τουςπλέον ευάλωτους καταναλωτές.

Ο στόχος της ανάκαμψης της οικονομικής μεγέθυνσης μέσω της κατανάλωσης συναρτάται μετην άνοδο των μισθών και όχι με την αύξηση των διαθέσιμων πιστώσεων!

Pierre Pribetich (PSE), γραπτώς . – (FR) Η έκθεση του κ. Lechner σχετικά με το άνοιγματης ευρωπαϊκής αγοράς των καταναλωτικών δανείων εγκρίθηκε σήμερα.

75Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 76: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Θεωρώ ότι η μετάβαση από μια αγορά που μέχρι σήμερα είχε έντονα εθνικά χαρακτηριστικά σεμια ευρωπαϊκή αγορά, και ταυτόχρονα η διατήρηση υψηλού επιπέδου προστασίας για τουςκαταναλωτές, αποτελεί ένα πρώτο βήμα για την εναρμόνιση των κανόνων της καταναλωτικήςπίστης.

Ο κίνδυνος της υπερχρέωσης των καταναλωτών παραμένει εξαιρετικά υψηλός. Καθίσταταιεπιτακτική η ανάγκη για έλεγχο και διαφάνεια μέσω της δημιουργίας βάσεων δεδομένωναναφορικά με τη φερεγγυότητα κάθε πελάτη.

Ωστόσο, όπως και η πλειοψηφία των συναδέλφων μου, καταψήφισα την τροπολογία 29 πουαφορά το άρθρο 16, και εκφράζω τη χαρά μου για την απόρριψή της. Κατά τη γνώμη μου, αυτότο σημείο τιμωρούσε πραγματικά τον καταναλωτή που θα αποφάσιζε να προβεί σε πρόωρηεξόφληση του δανείου του.

Η δυνατότητα που παρέχεται στον καταναλωτή να προβεί σε πρόωρη εξόφληση πριν από τηνκανονική ημερομηνία αποπληρωμής αποτελεί μια καλή πρωτοβουλία. Δεν πρέπει να αμαυρωθείμε το να επιτραπεί στον πιστωτή να απαιτεί αποζημίωση για τα ενδεχόμενα κόστη, όταν αυτό δενείναι δίκαιο ή δεν δικαιολογείται.

Επομένως, ήταν αναγκαίος ο καθορισμός ορίων. Ο πιστωτής δεν θα μπορεί, λοιπόν, να απαιτείαποζημίωση, η οποία να υπερβαίνει το 1% του ποσού της πίστωσης.

Luís Queiró (PPE-DE), γραπτώς. – (PT) Ένα κοινό νομικό πλαίσιο για την καταναλωτικήπίστη θα πρέπει να ορίζει σαφείς, απλούς και ακριβείς κανόνες, ούτως ώστε να προσφέρειευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία με στόχο την προώθηση της εσωτερικής αγοράς.

Σήμερα, συνεπώς, θα ήθελα να συγχαρώ το Κοινοβούλιο για τη θετική συμφωνία που επιτεύχθηκεσχετικά με αυτήν τη νομοθεσία. Θεωρώ πολύ σημαντικό το άνοιγμα των εθνικών αγορών στηνκαταναλωτική πίστη καθώς θα αναβαθμίσει τον ανταγωνισμό, με πολύ θετικές επιπτώσεις γιατους καταναλωτές.

Με αυτή τη νέα πρόταση η ΕΕ ευνοεί σαφώς τον ανταγωνισμό μεταξύ των χρηματοπιστωτικώνοργανισμών και εισαγάγει την απαραίτητη διαφάνεια για την αποκάλυψη προσυμβατικών καισυμβατικών πληροφοριών για τη χορήγηση πίστωσης, δεδομένα τα οποία θεωρώ θεμελιώδη γιατην προστασία των καταναλωτών, και επίσης πιθανώς ότι θα επιτρέψουν τη μείωση των επιτοκίωνλόγω της αυξημένης προσφοράς, ιδίως στις μικρότερες αγορές.

Τα ανώτατα όρια πίστωσης που ορίζονται βάσει αυτής της συμφωνίας αποτελούν επίσης μιαπολύ θετική πτυχή για την πορτογαλική αγορά. Είμαι πεπεισμένος ότι το νέο πλαίσιο θαδιευκολύνει περισσότερες ευκαιρίες πίστωσης, καθώς υπάρχει επί του παρόντος ανάγκη ναδιασφαλιστεί κατάλληλη προστασία για τους καταναλωτές και την πιστοληπτική ικανότητά τους,αποτρέποντας υπερβολική έκθεση σε χρέος, στο πλαίσιο μιας υγιούς κοινωνικής πολιτικής. Ταπλεονεκτήματα υπάρχουν για να επωφελούμαστε και όχι για να επιλύουμε προβλήματαδημιουργώντας νέα.

Frédérique Ries (ALDE), γραπτώς . – (FR) Η οδηγία που ενέκρινε σήμερα το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο και που βρισκόταν «στην κατάψυξη» εδώ και μια εξαετία είναι άκρως αμφιλεγόμενη.Εντούτοις, πρόκειται για ένα κείμενο που ανταποκρίνεται σε πολύ μεγάλο βαθμό στις ανησυχίεςτων Ευρωπαίων, αφού προβλέπει την εναρμόνιση της αγοράς καταναλωτικής πίστης.

Μια αγορά 800 δισεκατομμυρίων ευρώ (δύο στους τρεις Ευρωπαίους καταφεύγουν στον δανεισμόγια να αγοράσουν έπιπλα, τηλεόραση ή αυτοκίνητο), με επιτόκια που στην παρούσα φάσηκυμαίνονται από 6% (στη Φινλανδία) έως 12 % (στην Πορτογαλία), εντούτοις όμως, πρόκειται

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL76

Page 77: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

για κυρίως εθνικές συναλλαγές μέχρι τώρα, δεδομένου ότι σήμερα οι διασυνοριακές πιστώσειςαντιπροσωπεύουν ποσοστό μικρότερο του 1%.

Η οδηγία ανοίγει τα ευρωπαϊκά σύνορα στους καταναλωτές που αναζητούν δάνεια με τουςκαλύτερους δυνατούς όρους: θα μπορούν να επιλέξουν την καλύτερη προσφορά, ενώ παράλληλαθα τους έχουν διασφαλίσει τα ίδια δικαιώματα και τους ίδιους κανόνες σε ό,τι αφορά τηνενημέρωση, τη σύγκριση και κυρίως την προστασία από την υπερχρέωση. Η αξιολόγηση τηςφερεγγυότητας του δανειολήπτη, η ταχεία και δωρεάν πληροφόρηση σε περίπτωση άρνησης καιτο δικαίωμα υπαναχώρησης εντός 14 ημερών είναι καταρχήν ορισμένοι από τους βασικούςστόχους της οδηγίας.

Εκφράζω, πάντως, τη λύπη μου για κάτι σημαντικό, την ασάφεια δηλαδή που περιβάλλει τιςδιαδικασίες της πρόωρης εξόφλησης. Το να τιμωρείται αυστηρά ο καταναλωτής που έχει προβείσε πρόωρη εξόφληση, καθιστά τα άλλα πλεονεκτήματα της εναρμόνισης τελείως περιττά!

Luca Romagnoli (NI), γραπτώς . − (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ψήφισα υπέρτης έκθεσης Lechner για την καταναλωτική πίστη. Πιστεύω ότι είναι ζωτικής σημασίας ναεξοπλιστεί η Ευρωπαϊκή Ένωση με ένα γενικό πλαίσιο αναφοράς το οποίο θα αποσκοπεί στηνπροστασία των πολιτών σε έναν τομέα που έχει αναπτυχθεί σημαντικά τα τελευταία χρόνια.

Στην Ιταλία, ιδιαίτερα, η αύξηση των πωλήσεων σε συμβάσεις καταναλωτικής πίστης ήτανραγδαία. Πολύ συχνά οι καταναλωτές, ενίοτε μετά από δελεαστικές διαφημιστικές εκστρατείες,σύναψαν συμβάσεις χωρίς να γνωρίζουν πλήρως τα δικαιώματά τους και τους συμβατικούςόρους, και βρέθηκαν τελικά δέσμιοι μιας ολόκληρης σειράς όρων και υποχρεώσεων. Σε αυτό τοπλαίσιο υπογραμμίζω συνεπώς τη σκοπιμότητα αύξησης της καταναλωτικής προστασίας, καιμέσω αυτής της οδηγίας.

Andrzej Jan Szejna (PSE), γραπτώς. − (PL) Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης του Kurt Lechnerσχετικά με τη σύσταση για δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψειτης έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις συμβάσειςπίστωσης που συνάπτονται με τους καταναλωτές και την κατάργηση της οδηγίας 87/102/ΕΟΚτου Συμβουλίου.

Θεωρώ ότι η συμβιβαστική λύση η οποία επιτεύχθηκε κατά τη διάρκεια διαδοχικώνδιαπραγματεύσεων είναι ικανοποιητική. Η προτεινόμενη λύση αποσκοπεί στην απλούστευσητης διαδικασίας για τη χορήγηση πιστώσεων και τη διευκόλυνση των καταναλωτών να αποκτήσουνπρόσβαση σε πιστώσεις σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εναρμόνιση και η ενοποίηση τωνπροτύπων θα οδηγήσει σε ενισχυμένη ανταγωνιστικότητα μεταξύ των οργανισμών που καθιστούνδιαθέσιμη τις πιστώσεις, θα περικόψει το κόστος, και θα δημιουργήσει επίσης μια αληθινήεσωτερική αγορά στον τομέα της καταναλωτικής πίστης.

Jacques Toubon (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Η ψήφιση του σχεδίου οδηγίας για τηνκαταναλωτική πίστη σηματοδοτεί ουσιαστική πρόοδο κατά τη γνώμη των γάλλων βουλευτώντου UMP [Ένωση για ένα Λαϊκό Κίνημα].

Πράγματι, χάρη στη συμβολή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και κυρίως του εισηγητή κ. Lechner,το οριστικό κείμενο ενθαρρύνει το άνοιγμα των συνόρων σε έναν μείζονα τομέα τηςκαθημερινότητας, διαφυλάσσοντας παράλληλα το κεκτημένο δικαίωμα των καταναλωτών, ιδίωςτων γάλλων καταναλωτών.

Η μεταφορά της οδηγίας θα επιτρέψει, επομένως, να προτείνονται στο μέλλον καλύτεροι όροιδανεισμού και να περιοριστούν οι κίνδυνοι υπερχρέωσης.

77Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 78: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Bernadette Vergnaud (PSE), γραπτώς . – (FR) Έξι χρόνια μετά την έλευση του ευρώ, ηΕυρώπη δεν διέθετε ακόμα, σε τραπεζικό επίπεδο, μια ενιαία αγορά η οποία θα ωφελούσε τουςκαταναλωτές και θα τους επέτρεπε να αντιλαμβάνονται με πιο απτό τρόπο τα πλεονεκτήματατου ενιαίου νομίσματος.

Οι πληροφορίες που αφορούν τα ισχύοντα επιτόκια και τις προϋποθέσεις χορήγησης δανείωνθα τυποποιηθούν, προκειμένου να γίνεται ευκολότερα η σύγκριση των προσφορών. Έτσι, οικαταναλωτές θα μπορούν να επιλέξουν έχοντας πλήρη εικόνα των δεδομένων και να εξασφαλίζουντους καλύτερους όρους δανεισμού.

Ο πιστωτής θα έχει επίσης την υποχρέωση να ενημερώνει με σαφήνεια τον πελάτη του για ταπλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα της προσφοράς του. Ρυθμίζονται με σαφήνεια το ζήτηματου δικαιώματος υπαναχώρησης σε περίπτωση συνδεδεμένης πίστωσης (άμεση παράδοση τουαγαθού) και το ζήτημα του ύψους της επιβάρυνσης που επιβάλλεται σε περιπτώσεις πρόωρηςεξόφλησης του δανείου. Αυτές οι επιβαρύνσεις πρέπει να είναι «εύλογες και αντικειμενικώςδικαιολογημένες». Δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 1% του ποσού του δανείου, για το οποίογίνεται πρόωρη εξόφληση και δεν θα επιτρέπονται στις περιπτώσεις των δανείων με κυμαινόμενοεπιτόκιο. Με χαροποιεί επιπλέον το γεγονός ότι τα κράτη μέλη θα μπορούν να θεσπίσουν, όπωςσυμβαίνει στην παρούσα φάση στη Γαλλία, ότι δεν θα απαιτείται καμία επιβάρυνση για τα δάνειαπου είναι μικρότερα του ποσού των 10 000 ευρώ, γι’ αυτό και ψήφισα υπέρ.

- Έκθεση Roberta Angelilli (A6-0520/2007)

Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark και Anna Ibrisagic(PPE-DE), γραπτώς. − (SV) Οι μετριοπαθείς ψήφισαν υπέρ της πρότασης σχετικά με μιαστρατηγική της ΕΕ για τα δικαιώματα του παιδιού. Θεωρούμε ότι τα δικαιώματα των παιδιών θαπρέπει να γίνονται σεβαστά κατά ακριβώς τον ίδιο τρόπο με τα ανθρώπινα δικαιώματα και,ασφαλώς, υποστηρίζουμε τη δράση για την καταπολέμηση πραγμάτων όπως η παιδικήπορνογραφία και η σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών. Πρέπει να υπογραμμίσουμε, ωστόσο,ότι πολλά από τα σημεία στην έκθεση συνδέονται με τομείς που θα έπρεπε να ρυθμιστούννομοθετικά σε διακυβερνητική βάση, επί παραδείγματι το θέμα των υιοθεσιών. Εξάλλου,καλύπτονται θέματα τα οποία υπόκεινται ήδη σε ρύθμιση στο πλαίσιο της υφιστάμενης κοινοτικήςνομοθεσίας, όπως οι τηλεοπτικές διαφημίσεις και η σήμανση των προϊόντων.

Proinsias De Rossa (PSE), γραπτώς . − (EN) Ψήφισα υπέρ της έκθεσης επειδή πιστεύω ότισυνεισφέρει θετικά στην καταπολέμηση όλων των μορφών βίας και κακοποίησης σε βάρος τωνπαιδιών, συμπεριλαμβανομένης της φτώχιας, των διακρίσεων και της πρόσβασης στην εκπαίδευση.

Χαιρετίζω ιδιαίτερα την υποστήριξη του ΕΚ για έναν μηχανισμό μέσω του οποίου οι προμηθευτέςπροϊόντων που κατασκευάζονται από παιδιά μπορούν να διωχθούν στην Ευρώπη. Ζητώ επίσηςαπό την Επιτροπή να παρουσιάσει επειγόντως μηχανισμούς που καθιστούν τον κύριο εντολέασε μια αλυσίδα ανεφοδιασμού υπεύθυνο για παραβιάσεις των συμβάσεων των Ηνωμένων Εθνώνγια την παιδική εργασία.

Ωστόσο, εκφράζω τη λύπη μου για τις απόπειρες να αφαιρεθούν από την έκθεση αναφορές στοδικαίωμα των παιδιών στη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και την εκπαίδευση και τιςυπηρεσίες σχετικά με τον οικογενειακό προγραμματισμό.

Edite Estrela (PSE), γραπτώς. – (PT) Ψήφισα υπέρ της έκθεσης της Roberta Angelilli σχετικάμε μια στρατηγική της ΕΕ για τα δικαιώματα του παιδιού επειδή είναι σημαντικό να επιστήσουμετην προσοχή στο γεγονός ότι πολλά μέσα που εγκρίνονται σε επίπεδο ΕΕ επηρεάζουν άμεσα ήέμμεσα τα δικαιώματα των παιδιών. Πιστεύω, συνεπώς, ότι είναι θεμελιώδες να θεσπιστεί ένα

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL78

Page 79: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

νομοθετικό πλαίσιο το οποίο θα αναγνωρίζει τα δικαιώματα του παιδιού ούτως ώστε να μπορούννα κωδικοποιηθούν σε νομική μορφή.

Σε αυτό το πλαίσιο, η παρούσα έκθεση συνεισφέρει σημαντικά προς τη διασφάλιση του σεβασμούτων δικαιωμάτων του παιδιού, δεδομένου ότι υποστηρίζει την κοινοτική νομοθεσία πουαπαγορεύει όλες τις μορφές βίας κατά των παιδιών, και τονίζει τη σημασία τομέων όπως ηεκπαίδευση, η υγεία, η υιοθεσία και η καταπολέμηση της φτώχειας και των διακρίσεων. Θα ήθελαεπίσης να επισημάνω ότι η νέα Συνθήκη της Λισαβόνας παρέχει μια νομική βάση για τα δικαιώματατου παιδιού, η οποία περιλαμβάνεται τώρα στους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Hélène Goudin και Nils Lundgren (IND/DEM), γραπτώς. − (SV) Τα δικαιώματα τωνπαιδιών είναι αναμφίβολα καθολικά και απαραβίαστα δικαιώματα, και οι βουλευτές του Junilistanπαρατηρούν με ικανοποίηση ότι όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ επικύρωσαν τη Σύμβαση των ΗνωμένωνΕθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού. Αυτό σημαίνει ότι δεσμευόμαστε ήδη από διεθνή νομοθεσίαγια την προστασία των παιδιών από την παιδική εργασία, την εμπορία ανθρώπων, τη βία καιπολλές άλλες μορφές παρέμβασης στη ζωή των παιδιών. Επιπλέον, τα δικαιώματα των παιδιώναποτελούν έναν τομέα στο σουηδικό δίκαιο το οποίο προτάσσει ανυποχώρητα τα συμφέροντατου παιδιού στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος.

Επιλέξαμε να απέχουμε από την ψηφοφορία για την έκθεση για τον απλό λόγο ότι η εισηγήτριαφαίνεται ότι απέτυχε στην έκθεσή της να εστιάσει την προσοχή στο συμφέρον του παιδιού. Ηέκθεση εστιάζει σχεδόν αποκλειστικά στο ποιο συγκεκριμένο κοινωνικό μοντέλο θα πρέπει ναυιοθετήσουν τα κράτη μέλη στις αντίστοιχες χώρες προκειμένου να καταστήσουν εφαρμοστέοοτιδήποτε θεωρεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως την καλύτερη λύση. Τα πάντα από τηναπαγόρευση της βίας στην τηλεόραση και την πώληση βίαιων ηλεκτρονικών παιχνιδιών έως τουςκαταναγκαστικούς γάμους, τις παράνομες υιοθεσίες και την παράνομη εργασία καλύπτονταιστην παρούσα έκθεση.

Σαφώς ψηφίσαμε υπέρ των τροπολογιών που τονίζουν τη σημασία της πλήρους συμμόρφωσηςμε τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού ως εγγύηση της νομικήςπροστασίας και των καθολικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων των παιδιών.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Η παρούσα έκθεση έχει σχεδόν 200 άρθρακαι περιλαμβάνει ορισμένες πτυχές τις οποίες υποστηρίζουμε και άλλες όχι. Η ψήφος μας θαπρέπει να γίνει κατανοητή βάσει αυτής της δήλωσης.

Εντούτοις, θα πρέπει να υπογραμμίσουμε ότι η έκθεση δεν επιλαμβάνεται των αιτίων τωνκαταστάσεων που ορισμένες φορές διαγιγνώσκει.

Η έκθεση αποφεύγει τις ευθύνες της μην ασκώντας κριτική στις νεοφιλελεύθερες πολιτικές τηςΕΕ, οι οποίες ευθύνονται για τη φτώχεια εκατομμυρίων ανθρώπων, ιδίως παιδιών. Αυτές οιπολιτικές οδηγούν σε βαθιές και απαράδεκτες κοινωνικές ανισότητες, που προκαλούνται απότην καπιταλιστική εκμετάλλευση και τη συγκέντρωση. Είναι πολιτικές που επιτείνουν τονκοινωνικό αλληλοσπαραγμό, με την απώλεια της αξίας των μισθών των εργαζομένων· εύκολεςαπολύσεις και ολοένα και περισσότερο επισφαλείς συμβατικές ρυθμίσεις· μεγαλύτερο και πιοευέλικτο ωράριο εργασίας και την ελευθέρωση και ιδιωτικοποίηση των δημοσίων υπηρεσιών.Πολιτικές που έχουν έντονες δυσμενείς επιπτώσεις στην απόδοση και τις συνθήκες διαβίωσηςτων εργαζομένων και των οικογενειών τους, και συνεπώς των παιδιών τους.

Ο σεβασμός και η πλήρη άσκηση των δικαιωμάτων των παιδιών προϋποθέτει, μεταξύ άλλωνπραγμάτων, δίκαιη κατανομή του πλούτου, θέσεις εργασίας με δικαιώματα, αξιοπρεπείς μισθούς,μικρότερο ωράριο, ανάπτυξη ισχυρών δημόσιων συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης, υγεία καικαθολική και ελεύθερη εκπαίδευση.

79Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 80: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Marian Harkin (ALDE), γραπτώς . − (EN) Ενώ ψήφισα ναι σε αυτό, θέλω να διευκρινίσωτη θέση μου σχετικά με την παράγραφο δύο της έκθεσης. Αυτή ορίζει ότι η απόφαση της ΔΚΔτης 19ης Οκτωβρίου 2007 η οποία ενσωματώνει τα δικαιώματα των παιδιών ως έναν από τουςστόχους της ΕΕ στη Συνθήκη της Λισαβόνας παρέχει μια νέα νομική βάση για τα δικαιώματατων παιδιών. Σύμφωνα με την απάντηση του Επιτρόπου Fratini στην ερώτησή μου σχετικά μεαυτό κατά τη διάρκεια της συζήτησης της Ολομέλειας, η Λισαβόνα δεν κομίζει μια ειδική νομικήβάση και είναι σημαντικό να διευκρινιστεί αυτό. Όσον αφορά την παράγραφο 127 δεν τηνυποστηρίζω καθώς δεν υποστηρίζω την απαγόρευση των μαντίλων και της κάλυψης προσώπουκαι σώματος.

Milan Horáček (Verts/ALE), γραπτώς. − (DE) Θα ήθελα να προβώ σε αιτιολόγηση ψήφουγια την έκθεση Angelilli σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για τα δικαιώματα των παιδιών.Ιδιαίτερη σημασία έχει η συστηματική αντιμετώπιση των θεμάτων της παιδικής πορνείας και τουσεξοτουρισμού.

Θύματα τέτοιων εγκλημάτων βρίσκονται και στις χώρες μας. Στη μεθόριο μεταξύ Γερμανίας,Τσεχικής Δημοκρατίας και Αυστρίας, για παράδειγμα, η πορνεία γυναικών και όλο καιπερισσότερων παιδιών αυξήθηκε δραστικά μετά από το άνοιγμα των συνόρων, και παρ’ όλ’ αυτάδεν δόθηκε για μεγάλο διάστημα καμία προσοχή στο θέμα αυτό σε επίπεδο ΕΕ.

Κεντρικά προβλήματα της παιδικής πορνείας όπως η δικτύωση των δραστών μέσω του Διαδικτύουκαι η έλλειψη συνεργασίας στη διασυνοριακή επιτήρηση και δίωξη μπορούν να αντιμετωπιστούνμόνο σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Η έκθεση θίγει τα θέματα αυτά και τα ενσωματώνει σε μια περιεκτική στρατηγική. Ακόμα κι ανμένουν πολλά να γίνουν για την αντιμετώπιση της κακομεταχείρισης των παιδιών, αυτό είναι έναενθαρρυντικό σημάδι.

Jean Lambert (Verts/ALE), γραπτώς . − (EN) Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση επειδή τηνθεωρώ ολοκληρωμένη δήλωση, πλήρη καλών προτάσεων. Χαιρετίζω ιδιαίτερα την αναγνώρισητου δικαιώματος ενός παιδιού να συμμετέχει στις αποφάσεις που το αφορούν άμεσα και ναεκπροσωπείται δεόντως σε νομικές ή διοικητικές ακροάσεις. Η έκθεση είναι σθεναρή όσον αφοράτην ανάγκη ενός υγιούς περιβάλλοντος και το δικαίωμα στο παιχνίδι. Αναγνωρίζει επίσης ότι ταπαιδιά που έχουν νομικό δικαίωμα να εργάζονται θα πρέπει να πληρώνονται βάσει της αρχήςτης ίσης αμοιβής για ίση εργασία: πολλοί νέοι χρησιμοποιούνται ως φθηνή εναλλακτική λύσηαντί άλλων εργαζομένων παρόλο που εργάζονται εξίσου καλά και σκληρά σε πολλούς τομείς.Ψήφισα υπέρ της αφαίρεσης της παραγράφου που αναφέρεται στην ενθάρρυνση των κρατών νακαταστήσουν παράνομη την κάλυψη προσώπου και σώματος για τα νέα κορίτσια. Θεωρώ ότιαυτό αποτελεί μια άστοχη πρόταση της Επιτροπής Γυναικών, η οποία εκλαμβάνει την κάλυψηπροσώπου και σώματος ως αυτόματη ένδειξη της γυναικείας υποτέλειας, κάτι το οποίο δενισχύει. Προσωπικά, με προσβάλλει το να βλέπω κορίτσια στην προεφηβεία να φορούν ρούχα μετην αναγραφή σεξουαλικών προσκλήσεων πάνω σε αυτά αλλά δεν θα ζητούσα την απαγόρευσήτους μέσω μιας κοινοβουλευτικής έκθεσης. Χαίρομαι που η έκθεση ψηφίστηκε χωρίς αυτή τηνπαράγραφο.

David Martin (PSE), γραπτώς . − (EN) Υποστηρίζω σθεναρά την ιδέα της ολοκληρωμένηςκαι συνεκτικής στρατηγικής για τα δικαιώματα του παιδιού. Η καταπολέμηση όλων των μορφώνβίας, της φτώχειας και των διακρίσεων που υφίστανται τα παιδιά είναι κάτι το οποίο δεν θα πρέπεινα αντιμετωπίζεται απλώς σε εθνικό επίπεδο. Η προστασία του δικαιώματος ενός παιδιού στηνεκπαίδευση, την υγεία και την υιοθεσία είναι όλα δικαιώματα που η Ευρώπη στο σύνολό τηςσυνεχίζει να αναγνωρίζει και να προστατεύει.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL80

Page 81: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Στις παράλληλες κοινωνίες με αρχαία μουσουλμανικήπαράδοση ανθεί η βία. Τα παιδιά εκτονώνουν το μίσος που τους εμπνέεται για τον παρηκμασμένοδυτικό πολιτισμό με πράξεις βίας στις αυλές των σχολείων και στους δρόμους ή γίνονται πιθανοίτρομοκράτες. Τα πρώτα προειδοποιητικά σήματα αγνοήθηκαν από κακώς εννοούμενηανεκτικότητα και επετράπη η ανάπτυξη μίας εκρηκτικής δυναμικής.

Ανησυχητική είναι και η αύξηση του εμπορίου παιδιών και της πορνογραφίας – είναι γνωστόπως όσοι διαπράττουν σεξουαλικά αδικήματα έχουν μεγάλη συχνότητα υποτροπών. Σε συνάρτησημε αυτό αποκαλύφθηκαν ύποπτες διαδικασίες υιοθεσίας παιδιών από χώρες του τρίτου κόσμου,διαδικασίες στις οποίες δεν υπήρχε κανένας δισταγμός μπροστά στο εμπόριο παιδιών καιανθρώπινων οργάνων ή την πορνεία.

Ενόψει του μεγάλου αριθμού ορφανών παιδιών –ιδίως στην Ανατολή– που περιμένουν ναυιοθετηθούν και των εκατομμυρίων αγέννητων παιδιών στην Ευρώπη, η αυστηρή απαγόρευσηυιοθεσίας παιδιών με καταγωγή εκτός της Ευρώπης θα ήταν ένα ισχυρό πλήγμα κατά του εμπορίουπαιδιών, όπως και η καθιέρωση ενός πανευρωπαϊκού μητρώου σεξουαλικών εγκληματιών και οιαυστηρότερες ποινές για σεξουαλικές επαφές με παιδιά και κατοχή υλικού παιδικής πορνογραφίας.Ακόμα, πρέπει να καταπολεμηθεί η ενδοοικογενειακή βία στις οικογένειες μεταναστών και ναπεριοριστεί το ποσοστό αλλοδαπών στα σχολεία, προκειμένου να περιοριστεί ο φαύλος κύκλοςτης βίας.

Baroness Nicholson of Winterbourne (ALDE), γραπτώς . − (EN) Ενώ η Συνθήκη τηςΛισαβόνας θέτει την προαγωγή των δικαιωμάτων των παιδιών ως ευρύτερο στόχο της ΕΕ, δενδημιουργεί νέες νομοθετικές εξουσίες για αυτόν τον σκοπό. Πιστεύω ότι οποιαδήποτε κίνησησε αυτό το πεδίο θα έπρεπε να είναι εντός του υφιστάμενου νομικού πλαισίου. Υπάρχουνσημαντικοί τομείς σε αυτή την έκθεση που εξέρχονται αυτών των ορίων. Επίσης, η έκθεση δενπροσφέρει εφικτές λύσεις στα προβλήματα των παιδιών. Ένα παράδειγμα είναι η ιδρυματικήπερίθαλψη. Ψηφίσαμε για να την περιορίσουμε σε ένα προσωρινό μέτρο. Ωστόσο, εκατοντάδεςχιλιάδες παιδιά σε ολόκληρη την Ευρώπη γεννιούνται με ή αποκτούν σοβαρή σωματική ήπνευματική αναπηρία η οποία καθιστά ιατρική ή κοινωνική αναγκαιότητα για αυτά να έχουνμακροπρόθεσμη ιδρυματική περίθαλψη. Ένα παιδί με τετραπληγία, λανθάνουσα δυσραφία, ήυδροκεφαλία μπορεί να έχει μια ζωή με αξιοπρέπεια και ευτυχία με τη φροντίδα εξειδικευμένουπροσωπικού και οικογενειακές επισκέψεις. Η ενίσχυση του συστήματος αποτελεί προτεραιότητακαι όχι η κατάργησή του.

Στην Ευρώπη είμαστε υποχρεωμένοι να ακολουθήσουμε τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών γιατα Δικαιώματα του Παιδιού. Η παρούσα έκθεση διαστρεβλώνει αρκετά σημαντικά μηνύματαπου περιέχονται στην εν λόγω σύμβαση. Ως εκ τούτου, μετά λύπης δεν μπόρεσα να υποστηρίξωαυτή την έκθεση, αν και συμμερίζομαι το ενδιαφέρον για την ευημερία των παιδιών που εξέφρασανοι υποστηρικτές της.

Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL), γραπτώς . – Η πολυσέλιδη, γεμάτη φιλολογικέςπεριγραφές έκθεση προσπαθεί να κρύψει τις ευθύνες της ΕΕ και των κρατών μελών της για τηνβάρβαρη πολιτική τους που έχει σαν συνέπεια τις απάνθρωπες συνθήκες που βιώνουν τα παιδιάκαι οι γονείς των λαϊκών οικογενειών. Αποτελεί μνημείο υποκρισίας το ενδιαφέρον της ΕΕ γιατα δικαιώματα των παιδιών, την ίδια στιγμή που η πολιτική της συντρίβει του εργαζόμενους μετην ανεργία, την μερική απασχόληση, την πτώση του βιοτικού επιπέδου, την ιδιωτικοποίηση τηςυγείας, της παιδείας, την εμπορευματοποίηση του αθλητισμού, του πολιτισμού. Οι ηθικοπλαστικέςαναφορές ενάντια στη βία σε βάρος των παιδιών, την παιδική πορνογραφία κ.α. δεν μπορούν νακρύψουν ότι το σύστημα -που σαν υπέρτατη αξία του έχει το κέρδος του κεφαλαίου- είναι αυτόπου αντιμετωπίζει ακόμη και τα παιδιά σαν πηγή κέρδους. Εμπορευματοποιεί την υιοθεσία, ωθεί

81Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 82: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

στην παιδική εργασία, στην πορνεία, στο εμπόριο οργάνων. Αποτελεί πρόκληση να μιλάνε οιθιασώτες της ΕΕ για τα δικαιώματα των παιδιών, όταν τα αεροπλάνα ΕΕ - ΝΑΤΟ βομβάρδισανακόμη και την μαιευτική κλινική του Βελιγραδίου. Όταν τα ευρωνατοϊκά στρατεύματαδολοφονούν χιλιάδες παιδιά στο Αφγανιστάν, στο Ιράκ και αλλού. Όταν καταδικάζουν σε θάνατο,από την πείνα και τις αρρώστιες, εκατοντάδες χιλιάδες παιδιά στην Αφρική, την Ασία, σ’ ολόκληροτον πλανήτη, εγκλήματα που η έκθεση βέβαια αποσιωπά.

Zita Pleštinská (PPE-DE), γραπτώς. – (SK) Τα παιδιά είναι άνθρωποι με τα δικά τουςδικαιώματα, από τη στιγμή ακόμη της σύλληψης. Κάθε παιδί έχει δικαίωμα να έχει οικογένεια,η οποία αποτελεί τη βάση της ανατροφής του. Δεν πρέπει να λησμονούμε τα παιδιά του δρόμουκαι τα παιδιά των μεταναστών, που είναι επίσης εκτεθειμένα σε βία. Τα δικαιώματα του παιδιούπρέπει να είναι η βασική προτεραιότητα της ΕΕ. Επικροτώ την πρωτοβουλία για την ίδρυσηεμπιστευτικής γραμμής επικοινωνίας.

Έχω εκφράσει τη συμφωνία μου με τη στρατηγική της ΕΕ στον τομέα των δικαιωμάτων τωνπαιδιών ρίχνοντας την ψήφο μου. Η στρατηγική εξετάζεται στο πλαίσιο μιας εξαιρετικής έκθεσηςαπό τη συνάδελφό μου κ. Angelilli, η οποία παρέχει πάρα πολλές χρήσιμες πληροφορίες.

Πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι εξακολουθούμε να στερούμαστε νομικής βάσης. Ως τμήμαμιας μακροπρόθεσμης στρατηγικής, είναι συνεπώς απαραίτητο να εγκρίνουμε απτά μέτρα στοντομέα των δικαιωμάτων του παιδιού και να τα εφαρμόσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα. Ηεπικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας θα καταστήσει τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτωντης ΕΕ νομικά δεσμευτικό. Το άρθρο του 24 αφορά ειδικά τα δικαιώματα του παιδιού.

Το ερχόμενο διάστημα πρόκειται να αντιμετωπίσουμε αρκετές προκλήσεις: μείωση τουηλεκτρονικού εγκλήματος το συντομότερο δυνατόν, θέτοντας τέρμα στην παιδεραστία και τησεξουαλική κακοποίηση παιδιών και ανηλίκων, και θεσπίζοντας κανόνες για τη διεθνή υιοθεσία,η οποία θα πρέπει να είναι προς το συμφέρον του παιδιού και όχι των ενηλίκων. Όλες οι μορφέςβίας πρέπει να απαγορεύονται.

Τώρα είναι ο καιρός να μετατρέψουμε τα λόγια σε πράξη. Η ΕΕ πρέπει να ακούσει τα παιδιά:αποτελούν τα θεμέλια της κοινωνίας του αύριο. Το ευρωπαϊκό σπίτι θα πρέπει να είναι έναασφαλές σπίτι για τα παιδιά. Εάν έχουμε ευτυχή παιδιά, θα έχουμε μια ευτυχή κοινωνία.

Luís Queiró (PPE-DE), γραπτώς. – (PT) Στο πλαίσιο της συζήτησης για την κατάρτιση μιαςευρωπαϊκής στρατηγικής για τα δικαιώματα του παιδιού, νομίζω ότι θα πρέπει να δώσουμεπροτεραιότητα στην έννοια του «συμφέροντος του παιδιού», όχι σε αντίθεση προς την ιδέα τωνδικαιωμάτων, αλλά συμπληρωματικά προς αυτά, και επίσης ως κατευθυντήριο θέμα τηςστρατηγικής.

Οι απειλές κατά των δικαιωμάτων του παιδιού, στον ευρύτερο κόσμο και σε ολόκληρη τηνΕυρώπη, ποικίλλουν σε χαρακτήρα και βαθμό. Ενώ σε ορισμένα μέρη αποτελεί προτεραιότηταη καταπολέμηση της φτώχειας και των αιτίων της ή η ανάληψη δράσης κατά της χρήσης τωνπαιδιών ως στρατιωτών ή για σεξουαλική εκμετάλλευση, σε άλλες περιπτώσεις πρέπει ναδιασφαλίζουμε το δικαίωμα πρόσβασης στην υγεία, την προστασία από σεξουαλική κακοποίησηή εμπορία παιδιών, ή το δικαίωμα να υιοθετηθούν με έγκαιρο τρόπο και σύμφωνα με διαφανείςκανόνες, και να ενισχύσουμε τον ρόλο της οικογένειας. Σε όλες τις περιπτώσεις, ωστόσο, τοκριτήριο θα πρέπει να είναι «το συμφέρον του παιδιού».

Αυτό είναι το πρότυπο, το κριτήριο, που θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση τηςχρησιμότητας, της αναγκαιότητας και της αξίας οποιασδήποτε απόφασης, νομοθεσίας ή δράσης.Πιστεύω, συνεπώς, ότι το πιο σημαντικό πράγμα στην κατάρτιση αυτής της στρατηγικής είναι

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL82

Page 83: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

η καθιέρωση αυτής της έννοιας, στην οποία θα πρέπει να υπόκεινται οι κατάλογοι τωνδικαιωμάτων, καθώς δεν είναι πάντοτε εύλογοι, εφικτοί ή ενδεδειγμένοι.

Lydia Schenardi (NI), γραπτώς . – (FR) Η μεγάλη αξία αυτής της έκθεσης έγκειται στο ότικαθορίζει με σαφήνεια τα δικαιώματα του παιδιού, κυρίως όμως ότι καταδικάζει, προβαίνονταςσε σχεδόν εξαντλητική καταγραφή, τους κινδύνους στους οποίους εκτίθενται: από την έκθεσήτους σε νεαρή ηλικία σε εικόνες φρίκης, πορνογραφίας και βίας, που προβάλλονται από τα ΜΜΕ,μέχρι τα εγκλήματα τιμής, τους αναγκαστικούς γάμους και τον ακρωτηριασμό των γεννητικώνοργάνων για πολιτιστικούς ή θρησκευτικούς λόγους.

Χωρίς ποτέ να γίνεται επίσημη αναφορά στη λέξη «ισλάμ» ή και «ισλαμισμός», όροι που είναιαπολύτως ταμπού, αφού το πολιτικώς ορθό και ο φόβος των αντιποίνων απαγορεύουν εντελώςτα σχόλια γι’ αυτή τη θρησκεία, ακόμη δε περισσότερο την όποια κριτική, η εισηγήτρια καταφέρνειωστόσο, υπό την κάλυψη γενικότερων σχολίων, να προβεί σε μια συστηματική καταδίκη όλωντων διακρίσεων που γεννά η πρακτική του Ισλάμ. Καταγγέλλονται, έτσι, οι απαγορεύσεις πουεπιβάλλονται στα κορίτσια να συμμετέχουν σε ορισμένα μαθήματα και στα μαθήματα γυμναστικής,όπως στην κολύμβηση, καθώς και όλες τις βάρβαρες και ολέθριες παραδοσιακές πρακτικές γιατα νέα κορίτσια μουσουλμανικού θρησκεύματος.

Εκφράζουμε τη χαρά μας. Αυτή η έκθεση είναι ένα πρώτο βήμα στην κατεύθυνση της ελευθερίαςτης έκφρασης και της διαύγειας. Θα ψηφίσουμε υπέρ.

Olle Schmidt (ALDE), γραπτώς. − (SV) Μία παράγραφος έχει προκαλέσει ανησυχία σεόλες τις Ομάδες. Στην παράγραφο 127 της αρχικής έκθεσης υπήρχε μια πρόταση η οποίαζητούσε από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να απαγορεύσουν τις μαντίλες και την κάλυψη προσώπουκαι σώματος στο σχολείο. Ως ιδιώτες μπορούμε να συμμεριστούμε τη βασική ιδέα, δηλαδή τηνπροστασία του δικαιώματος των παιδιών να παίζουν ελεύθερα, να συμμετέχουν στη σχολικήγυμναστική και επίσης, ως ανήλικοι, να απολαμβάνουν ορισμένη προστασία από τηνκαταναγκαστική εξουσία των γονιών. Ωστόσο, ένα σύνθετο και ευαίσθητο θέμα όπως αυτό δενμπορεί να επιλυθεί σε επίπεδο ΕΕ. Τα κράτη της Ευρώπης σταθμίζουν τα δικαιώματα και τιςευθύνες των παιδιών, των γονιών και του κράτους υπό το πρίσμα της δικής τους ιστορίας καιπολιτικής κατάστασης. Συμφωνούμε απολύτως ότι η ΕΕ θα πρέπει να δημιουργήσει έναικανοποιητικό πλαίσιο. Από λογική άποψη η παράγραφος 127 δεν εμπίπτει σε οποιοδήποτετέτοιο πλαίσιο.

Kathy Sinnott (IND/DEM), γραπτώς . − (EN) Με χαροποίησε το γεγονός ότι η επιτροπήκαι η συνακόλουθη έκθεση έδωσαν έντονη έμφαση στην οικογένεια και αναγνώρισαν τη θέσητης οικογένειας σε σχέση με τα παιδιά. Επιδοκιμάζω, επίσης, τη σθεναρή υπεράσπιση των παιδιώνσε σχέση με την εμπορία, τον ιδρυματισμό, την πορνογραφία και την αναπηρία.

Εντούτοις, η έκθεση εναρμονίζει την πολιτική της ΕΕ με τη Διεθνή Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνώνγια τα Δικαιώματα του Παιδιού η οποία μεταθέτει την αρμοδιότητα για τα παιδιά από τους γονείςστο κράτος. Αν και δεν διατυπώνεται ρητά πρόκειται για σεισμική μετατόπιση μεγάλης ανησυχίας.

Παρά τα θετικά στοιχεία της έκθεσης, όπως αυτά που αναφέρθηκαν ανωτέρω, η έκθεσηχρησιμοποιήθηκε δυστυχώς για την προώθηση της ατζέντας για τα σεξουαλικά και αναπαραγωγικάδικαιώματα (τα οποία σύμφωνα με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών περιλαμβάνουν τηνάμβλωση) γεγονός το οποίο ήταν ιδιαίτερα άκομψο επειδή ασχολούμαστε με παιδιά και τηνπροστασία των παιδιών. Αν και υποστηρίζω ακράδαντα όλες τις μορφές προστασίας των παιδιώνδεν μπόρεσα να υποστηρίξω την παρούσα έκθεση.

Bart Staes (Verts/ALE), γραπτώς. − (NL) Παρά τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για ταΔικαιώματα του Παιδιού, η οποία υπογράφηκε από πολλά κράτη μέλη, εξακολουθούν να

83Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 84: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

διαπράττονται ακόμη πάρα πολλές παραβιάσεις των βασικών δικαιωμάτων των νέων και τωνπαιδιών.

Συνεπώς, η πρωτοβουλία της Επιτροπής να παρουσιάσει μια ευρωπαϊκή στρατηγική είναι ιδιαίτεραευπρόσδεκτη. Παρόλο που τα δικαιώματα των παιδιών παραμένουν αρμοδιότητα των εθνικώνκρατών, τόσο η Επιτροπή όσο και η εισηγήτρια του ΕΚ, κ. Angelilli, υπογράμμισαν αρκετάεπείγοντα θέματα, όπως η καταπολέμηση όλων των μορφών βίας και της φτώχειας και τωνδιακρίσεων που πλήττουν τα παιδιά, καθώς επίσης και ο σεβασμός των δικαιωμάτων των παιδιώντων μεταναστών. Η Ομάδα τωv Πρασίvωv/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία κατόρθωσε ναπροσθέσει τα ακόλουθα θέματα στην έκθεση: μεγαλύτερη προσοχή στο δικαίωμα των παιδιώννα συμμετέχουν σε αποφάσεις που τα αφορούν, αναγνώριση ενός διαμεσολαβητή για τα παιδιά,απαγόρευση της παιδικής εργασίας, ίση αμοιβή για ίση εργασία για όσους είναι κάτω των 18,αναγνώριση των δικαιωμάτων των παιδιών των προσφύγων, και το δικαίωμα σε ένα καθαρό καιπροστατευμένο περιβάλλον.

Είμαι περιχαρής που το Κοινοβούλιο διέθεσε χρόνο για συζήτηση για αυτό το θέμα, καιπροσυπογράφω πλήρως την παρούσα έκθεση.

Konrad Szymański (UEN), γραπτώς. − (PL) Δεν μπόρεσα να στηρίξω την έκθεση σχετικάμε μια στρατηγική για τα δικαιώματα του παιδιού, επειδή η Αριστερά πέτυχε να συμπεριληφθούνπέντε αναφορές σε αυτά τα αποκαλούμενα δικαιώματα και την αναπαραγωγική υγεία, τα οποίαμεταξύ άλλων πραγμάτων, συνεπάγονται τη διαθεσιμότητα της άμβλωσης.

Jeffrey Titford (IND/DEM), γραπτώς . − (EN) Είμαι υπέρ της προώθησης των δικαιωμάτωντων παιδιών εκ μέρους της ΕΕ. Ένα ακόμη πρόσφατο παράδειγμα στο οποίο θα επιστήσω τηνπροσοχή της Επιτροπής είναι οι διακρίσεις σε βάρος του δικαιώματος των παιδιών να ταξιδεύουνκαθώς οι αεροπορικές εταιρείες αποσύρουν τις διευκολύνσεις για ασυνόδευτους ανήλικουςεπιβάτες. Εάν έκαναν το ίδιο και για τα άτομα με αναπηρία ή οποιαδήποτε άλλη παρεμφερήομάδα θα υπήρχε (δικαίως) ορυμαγδός, αλλά προφανώς η ΕΕ θεωρεί ότι είναι απολύτως εντάξεινα αρθούν τα δικαιώματα των παιδιών με αυτόν τον αυθαίρετο τρόπο.

Ταυτόχρονα υπήρξε κάποια αντιπαράθεση για την παράγραφο 127 η οποία ζητεί από τα «τακράτη μέλη να απαγορεύσουν τις μαντίλες και την κάλυψη προσώπου και σώματος, τουλάχιστονστο δημοτικό σχολείο». Καταψήφισα την παράγραφο λόγω τόσο της διφορούμενης διατύπωσηςόσο και του γεγονότος ότι θεωρώ αυτό το θέμα πολύ σημαντικό για να αντιμετωπίζεται ωςπεριφερειακό τμήμα μίας τέτοιας έκθεσης. Ωστόσο, θα απογοητευόμουν εάν καθιερωνόταν μιατέτοια πρακτική στα δημοτικά σχολεία της Ευρώπης.

Geoffrey Van Orden (PPE-DE), γραπτώς . − (EN) Υποστηρίζω σθεναρά ότι πρέπει ναδίνεται στα παιδιά μια καλή ανατροφή σε ένα ισχυρό, στοργικό και ασφαλές οικογενειακόπεριβάλλον, να προστατεύονται τα παιδιά από βλάβες και την κακοποίηση, να τους δίνεται ηθικήκαθοδήγηση και πρώτης τάξης εκπαίδευση, και οι καλύτερες ευκαιρίες στη ζωή τους. Πιστεύωότι ο ρόλος του κράτους σε αυτό είναι περιορισμένος – δεν θα πρέπει να επιδιώκει την κατάργησητων δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των γονιών, των εκκλησιών και των σχολείων. Ως εκτούτου, δεν βλέπω ασφαλώς τον λόγο να εμπλακεί η ΕΕ. Εκφράζω τη λύπη μου για τη διαγραφήτου αιτήματος απαγόρευσης μαντίλων και της κάλυψης προσώπου και σώματος τουλάχιστονστο δημοτικό σχολείο – τι ελπίδα υπάρχει για τη σωστή ενσωμάτωση στον κορμό των δυτικώνκοινωνιών εάν επιτρέπεται το εν λόγω ένδυμα; Εκφράζω επίσης τη λύπη μου για τη συμπερίληψηορολογίας σχετικά με τα σεξουαλικά «δικαιώματα» των εφήβων – μια περαιτέρω διάβρωση τηςέννοιας της παιδικότητας αυτής καθεαυτής. Για αυτούς και για πολλούς άλλους λόγους,καταψήφισα την έκθεση.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL84

Page 85: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

- Έκθεση Doris Pack (A6-0502/2007)

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), γραπτώς . – (FR) Με βάση την έξοχη έκθεση της γερμανίδαςσυναδέλφου Doris Pack, υπερψήφισα το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά μετην εκπαίδευση και την κατάρτιση των ενηλίκων, σε συνέχεια της ανακοίνωσης της Επιτροπήςμε θέμα «Εκπαίδευση και κατάρτιση των ενηλίκων: ποτέ δεν είναι πολύ αργά για μάθηση».

Η εκπαίδευση και η κατάρτιση, ιδίως η διά βίου μάθηση των ενηλίκων, είναι βασικοί παράγοντεςγια την υλοποίηση των στόχων που καθορίζονται στο πλαίσιο της Στρατηγικής της Λισαβόναςκαι οι οποίοι συνίστανται στην ενίσχυση της οικονομικής ανάπτυξης, της ανταγωνιστικότηταςκαι της κοινωνικής προόδου. Είτε αφορά την ανταγωνιστικότητα, είτε την κοινωνική ένταξη τωνενηλίκων, είτε τις προκλήσεις που συνδέονται με το δημογραφικό, αυτή η πρωτοβουλία, πουχρονολογείται από το 2001, είναι καλό νέο για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τους πολίτες της.

Σε ό,τι αφορά τη μάθηση και γενικότερα τα θέματα που αφορούν τις επιχειρήσεις, προτείνω ναεμπιστευθούμε αυτό το θέμα στους κοινωνικούς εταίρους οι οποίοι, δεν πρέπει να το λησμονούμεούτε στιγμή, στο πλαίσιο των υφιστάμενων Συνθηκών, τα άρθρα 137 και επέκεινα της Συνθήκηςπερί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας –αυτό μάλιστα επιβεβαιώθηκε από τη Συνθήκη τηςΛισαβόνας που τελεί υπό επικύρωση– διαθέτουν νομικά μέσα που επιτρέπουν την οικοδόμησηενός ευρωπαϊκού κοινωνικού δικαίου.

Proinsias De Rossa (PSE), γραπτώς . − (EN) Ψήφισα υπέρ της έκθεσης επειδή η κλίμακατης τρέχουσας οικονομικής και κοινωνικής αλλαγής, η ταχεία μετάβαση σε μια κοινωνία γνώσηςκαι οι δημογραφικές αλλαγές που απορρέουν από τον γηράσκοντα πληθυσμό στην Ευρώπηαποτελούν στο σύνολό τους προκλήσεις οι οποίες απαιτούν μια νέα προσέγγιση για τηνεκπαίδευση και την κατάρτιση, στο πλαίσιο της διά βίου μάθησης.

Edite Estrela (PSE), γραπτώς. – (PT) Ψήφισα υπέρ της έκθεσης της Doris Pack σχετικά μετην «εκπαίδευση ενηλίκων: ποτέ δεν είναι αργά για μάθηση», επειδή θεωρώ ότι η εκπαίδευσηενηλίκων, μέσω της απόκτησης βασικών δεξιοτήτων, είναι ζωτικής σημασίας για την επίτευξητων στόχων της Στρατηγικής της Λισαβόνας για μεγαλύτερη οικονομική ανάπτυξη,ανταγωνιστικότητα και κοινωνική ένταξη.

Από την άλλη πλευρά, και για να το συμπληρώσω αυτό, συμφωνώ επίσης με την άποψη ότι ηδιά βίου μάθηση είναι θεμελιώδης για την αντιμετώπιση των τρεχουσών προκλήσεων τηςοικονομικής και κοινωνικής αλλαγής, της ταχείας μετάβασης σε μια κοινωνία γνώσης και στιςδημογραφικές αλλαγές που απορρέουν από έναν γηράσκοντα πληθυσμό.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Είναι σημαντικό να δοθεί περισσότερη προσοχήστην εκπαίδευση των ενηλίκων. Η ατζέντα για την εκπαίδευση ενηλίκων πρέπει να προωθηθεί. Ησυμμετοχή ενηλίκων στην εκπαίδευση και την κατάρτιση δεν επαρκεί εάν η ΕΕ επιθυμεί να επιτύχειτον στόχο της συμμετοχής ποσοστού 12,5% στην εκπαίδευση ενηλίκων έως το 2010.

Ωστόσο, είναι απαραίτητο να εξασφαλιστεί η ποιότητα της εκπαίδευσης ενηλίκων, δίνονταςιδιαίτερη προσοχή στις διάφορες διαστάσεις της ποιότητας στην εκπαίδευση, κυρίως την ανάπτυξηεκπαιδευτών, μηχανισμών διασφάλισης της ποιότητας, διδακτικών μεθόδων και υλικών.

Όπως λέει η έκθεση, η εκπαίδευση ενηλίκων είναι ζωτική συνιστώσα της διά βίου μάθησης καιπολύ σύνθετος τομέας. Οι ενήλικες πρέπει να συνδέσουν την εκπαίδευση με τη γνώση, τηνεμπειρία και το πολιτιστικό τους υπόβαθρο.

Τέλος, είναι σημαντικό να δοθεί έμφαση στην ισότητα των φύλων αναφορικά με τα προγράμματαγια τη διά βίου εκπαίδευση, ούτως ώστε να μπορούν τόσο οι άνδρες όσο και οι γυναίκες να

85Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 86: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

επωφεληθούν εξίσου από τις δυνατότητες που προσφέρονται από την εκπαίδευση αυτή, και νααξιοποιηθούν όλα τα διαθέσιμα μέσα για τη διασφάλιση της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικώνσε μέτρα για την κατάρτιση πολιτικής για την εκπαίδευση ενηλίκων, σε συνεργασία με τοΕυρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων.

Hélène Goudin και Nils Lundgren (IND/DEM), γραπτώς. − (SV) Έχουμε υψηλό βαθμόεμπιστοσύνης στην ικανότητα των κρατών μελών να αντιμετωπίζουν ζητήματα σχετικά με τοπολύ σημαντικό θέμα της εκπαίδευσης ενηλίκων. Είναι σημαντικό οι εκπαιδευτικές υπηρεσίεςτων κρατών μελών να έχουν επαρκή χρηματοδότηση για την ανάπτυξη της εκπαίδευσης ενηλίκων.Ένας τρόπος να καταστούν οι χρηματοδοτικοί πόροι διαθέσιμοι σε αυτές είναι να μειωθούν οιεισφορές των κρατών μελών στον κοινοτικό προϋπολογισμό ούτως ώστε να έχουν περισσότεραχρήματα διαθέσιμα για επενδύσεις σε κοινωνικές παροχές, εκπαίδευση και κοινωνική πρόνοια.

Παρατηρούμε μία ακόμη φορά την αποτυχία της φεντεραλιστικής πλειοψηφίας στο ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο να σεβαστεί την αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών στην οργάνωση τηςεκπαίδευσης και του περιεχομένου των εκπαιδευτικών συστημάτων.

Αυτή η έκθεση πρωτοβουλίας από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν θα έπρεπε να είχε συνταχθείποτέ και δεν μπορεί να εκληφθεί ως τίποτα περισσότερο από ένα σχέδιο για τη δημιουργίααπασχόλησης της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Janusz Lewandowski (PPE-DE), γραπτώς. − (PL) Η έκθεση την οποία ψηφίζουμε αφοράτην εκπαίδευση ενηλίκων, άλλως ειπείν ένα θέμα το οποίο αποκτά τεράστια σημασία σε ολόκληρητην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο όμως έχει εξελιχθεί σε κάτι περισσότερο στη χώρα μου – αποτελείμια επωφελή τάση και πάθος για χιλιάδες άτομα. Αυτό δεν υπαγορεύεται πάντα από αμιγώςεμπορικούς παράγοντες. Μπορώ να επιστήσω την προσοχή σας σε μια πτυχή συνεχιζόμενηςεκπαίδευσης ενηλίκων που συνδέεται τόσο με τις σύγχρονες δημογραφικές τάσεις όσο και μεπολιτισμικές προκλήσεις και την κληρονομιά της παλαιάς τάξης. Το σοσιαλιστικό σύστημαενίσχυσε ένα συγκεκριμένο εκπαιδευτικό μοντέλο το οποίο, στον τομέα των κλασικών σπουδών,κορέστηκε από την προπαγάνδα και την ιδεολογία, και σε άλλους τομείς εξέφρασε μιααποστασιοποίηση από τις παγκόσμιες τάσεις. Για αυτούς τους λόγους, η εκπαίδευση ενηλίκωνστα νέα κράτη μέλη αποτελεί μια ευκαιρία αναπλήρωσης των αδυναμιών του σοσιαλιστικούμοντέλου εκπαίδευσης που περιγράφηκε ανωτέρω και ταυτόχρονα ένα πραγματικό άνοιγμα στονκόσμο.

Στο πεδίο της γνώσης ξένων γλωσσών, η ετοιμότητα ανάληψης του κινδύνου επανεκπαίδευσηςκαι αλλαγής απασχόλησης και της προώθησης ευρωπαϊκών εκπαιδευτικών προδιαγραφών, αυτόαποτελεί μια προφανή προϋπόθεση κινητικότητας και την ευκαιρία ανεύρεσης απασχόλησης –γεγονός το οποίο εξηγεί το ευρύ ενδιαφέρον για τη συνεχιζόμενη εκπαίδευση μεταξύ των ομοτίμωνμου από την Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη.

Bogusław Liberadzki (PSE), γραπτώς. − (PL) Στην έκθεσή της, η κ. Pack ζητεί η εκπαίδευσηνα συνεχίζεται σε ολόκληρο τον εργασιακό βίο ενός ατόμου, χωρίς να περιορίζεται η μελέτημόνο στα σχολικά χρόνια.

Συμφωνώ με τον ισχυρισμό ότι ο τρέχον ρυθμός της οικονομικής και κοινωνικής αλλαγήςεπιβάλλει την ανάγκη διαρκούς και μακροπρόθεσμης προσωπικής ανέλιξης. Είναι επίσης γεγονόςότι η εκπαίδευση ενηλίκων έχει επωφελείς επιπτώσεις στην αίσθηση αυτοεκτίμησης των ενηλίκων,συντελεί στην ενίσχυση της καλύτερης κοινωνικής ένταξης και οικοδομεί τον διαπολιτισμικόδιάλογο.

David Martin (PSE), γραπτώς . − (EN) Πιστεύω ότι ο στόχος της έκθεσης να διασφαλίσειότι τα κράτη μέλη θα επιτύχουν τον στόχο του 12,5% για τη συμμετοχή σε εκπαίδευση ενηλίκων

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL86

Page 87: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

έως το 2010 θα βελτιώσει όχι μόνο την ανταγωνιστικότητα της ΕΕ, αλλά θα επιτρέψει επίσηςμεγαλύτερη κοινωνική ένταξη και διαπολιτισμική ευαισθητοποίηση: ακριβώς αυτό που απαιτείταιγια το έτος διαπολιτισμικού διαλόγου. Η μεγαλύτερη χρήση της τεχνολογίας και οι προτάσειςγια την αύξηση των εγκαταστάσεων φύλαξης των παιδιών θα βελτιώσουν τις δυνατότητες όλωννα επωφεληθούν πραγματικά από την εκπαίδευση. Ψήφισα συνεπώς υπέρ αυτής της έκθεσης.

Andreas Mölzer (NI), γραπτώς. − (DE) Είναι αντιπαραγωγικό, από τη μια, να σταματάκανείς τον λαό του από τη μάθηση και, από την άλλη, να παρουσιάζει σχέδια για “blue card”,γιατί εξαιτίας της αύξησης των άτυπων σχέσεων εργασίας και της πίεσης του ανταγωνισμού ηκαλή βασική εκπαίδευση και επιμόρφωση δεν παρέχει πλέον προστασία από την ανεργία. Υπάρχουναρκετοί καλά καταρτισμένοι άνθρωποι που οι επιχειρήσεις δεν τους προσλαμβάνουν επειδήαναζητούν τους φθηνότερους πτυχιούχους ή προσφέρουν μόνο άτυπες σχέσεις εργασίας.

Καταρχήν, πρέπει να σταματήσει να χρησιμοποιείται ως πρόσχημα γι’ αυτό η έλλειψηεξειδικευμένου εργατικού δυναμικού. Εάν αυτό δεν σταθεί δυνατό, θα πρέπει να προτιμηθεί έναεποχιακό πρότυπο. Έτσι θα εξασφαλιστεί ότι δεν θα συνεχιστεί η μαζική εισροή μεταναστών.

Φυσικά, παρά τις αντιφάσεις που εμφανίζονται μεταξύ των στόχων της ΕΕ, οι προσπάθειες καιτα προγράμματα στον τομέα της διά βίου μάθησης εξακολουθούν να αξίζουν την υποστήριξήμας.

6. Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

Πρόεδρος. − Η ψηφοφορία έληξε.

Θα ήθελα να ευχαριστήσω τις υπηρεσίες, ιδίως τους διερμηνείς, που μας ανέχτηκαν κατά τηνώρα του γεύματος.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 13.30 και επαναλαμβάνεται στις 15.00)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. BIELAN Αντιπροέδρου

7. Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης: βλ. ΣυνοπτικάΠρακτικά

8. Κατάσταση στην Κένυα (συζήτηση)

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τις δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπήςσχετικά με την κατάσταση στην Κένυα.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Χαίρομαι πολύ που σήμερα τοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρόκειται να συζητήσει την κατάσταση στην Κένυα και επίσης νασυζητήσει το προτεινόμενο ψήφισμα για την ισχύουσα κατάσταση εκεί.

Και μόνο το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έστειλε την αποστολή παρατήρησης τωνεκλογών υπό την ηγεσία του κ. Lambsdorff, και τη δική του αντιπροσωπεία υπό την ηγεσία τουκ. Mulder, έδωσε ένα πολύ σημαντικό μήνυμα ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενδιαφέρεται γιατην κατάσταση στην Κένυα.

Οι εκλογές στην Κένυα, όπως γνωρίζουμε, διεξήχθησαν στις 27 Δεκεμβρίου. Η υψηλή προσέλευσητων κενυατών ψηφοφόρων αποτελεί απόδειξη της προσήλωσης των Κενυατών στη δημοκρατικήδιαδικασία και την εμπιστοσύνη σε αυτή.

87Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 88: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η ευρωπαϊκή αποστολή παρατήρησης των εκλογών ήταν παρούσα επί τόπου υπό την ηγεσία τουκ. Lambsdorff. Προειδοποίησε για πολυάριθμες παρατυπίες στην καταμέτρηση και τηνκαταγραφή των ψήφων κατά τη διάρκεια της εκλογικής διαδικασίας. Αυτές οι παρατυπίεςπροκαλούν σοβαρές αμφιβολίες για την έκβαση των εν λόγω εκλογών. Όπως γνωρίζουμε, μετάτη δημοσιοποίηση των αποτελεσμάτων, ξέσπασαν βιαιοπραγίες στην πρωτεύουσα Ναϊρόμπι καισε άλλα μέρη της Κένυας.

Υποστηρικτές του ηγέτη της αντιπολίτευσης, κ. Odinge, συγκρούστηκαν αρκετές φορές με τιςδυνάμεις ασφαλείας και επίσης επιτέθηκαν κατά οπαδών του προέδρου Kibaki. Εξαπολύθηκανπυροβολισμοί από τις δυνάμεις ασφαλείας εναντίον των μαζών. Σύμφωνα με τη Louise Arbour,Ύπατο Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, οι δυνάμεις ασφαλείαςαντέδρασαν «με υπερβολική βία».

Τουλάχιστον 600 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους και σχεδόν 250 000 άτομα εκτοπίσθηκαν –όλα αυτά στην Κένυα, μια χώρα στην οποία καταφεύγουν συνήθως πρόσφυγες από τις γειτονικέςχώρες, τη Σομαλία και το Νότιο Σουδάν.

Έχει πλήξει την οικονομία όχι μόνο της ίδιας της Κένυας, αλλά επίσης και των γειτονικών χωρών,ιδίως αυτών που δεν έχουν δική τους πρόσβαση στη θάλασσα. Πρόκειται για τραγωδία.Ταυτόχρονα αποτελεί μεγάλο χτύπημα για τη διαδικασία εκδημοκρατισμού και χτύπημα σεολόκληρη την ήπειρο της Αφρικής, όπου η Κένυα θεωρείτο υποδειγματική.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση καταδίκασε τη βία στην Κένυα. Απευθύναμε έκκληση στους κενυάτες ηγέτεςνα προσπαθήσουν να απαντήσουν στις αμφιβολίες για την ομαλότητα των εκλογών, αλλά πρώτααπό όλα να θεσπίσουν έναν διάλογο και να εξεύρουν μια πολιτική λύση. Φυσικά, ανταποκριθήκαμεστις ανθρωπιστικές ανάγκες του κενυατικού λαού. Η Ευρωπαϊκή Ένωση χαιρέτισε τη μεσολάβησητου προέδρου Kufuor της Γκάνα, που προεδρεύει της Αφρικανικής Ένωσης.

Εκφράσαμε επίσης τη στήριξή μας σε μια ομάδα εξεχουσών προσωπικοτήτων από την Αφρικήυπό την ηγεσία του πρώην Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, κ. Κόφι Ανάν, η οποία θαμεταβεί στο Ναϊρόμπι συντόμως. Εν τω μεταξύ, ο πρόεδρος Kibaki διόρισε την κυβέρνησή τουχωρίς διαβούλευση με τον ηγέτη της αντιπολίτευσης, κ. Odinga. Ο τελευταίος ζήτησε μαζικέςδιαδηλώσεις στην Κένυα σε τρεις ημέρες.

Σε πιο θετικό τόνο, το κενυατικό κοινοβούλιο διεξήγαγε την πρώτη συνεδρίασή του χθες. Ουποψήφιος της αντιπολίτευσης εξελέγη πρόεδρος του κοινοβουλίου. Αυτό ήταν ενθαρρυντικόυπό την έννοια ότι ορισμένοι δημοκρατικοί κανόνες τηρούνται ακόμη και ότι η αντιπολίτευσηεξακολουθεί να έχει φωνή.

Όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, είναι απολύτως σαφές ότι δεν θα είναι δυνατή η ομαλήδιεξαγωγή συναλλαγών με την Κένυα έως ότου εξευρεθεί μια πολιτική συμβιβαστική λύση. Ησυμβιβαστική λύση πρέπει να οδηγήσει σε μια μόνιμη λύση η οποία θα υποστηρίξει τη βούλησητων Κενυατών, θα κερδίσει την εμπιστοσύνη των Κενυατών και θα επαναφέρει την Κένυα στησταθερότητα.

Εν ονόματι της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μπορώ να πω ότι όλα όσα ακολούθησαν τις κενυατικέςεκλογές προκάλεσαν μεγάλη απογοήτευση και ότι η κατάσταση εξακολουθεί να είναι ανησυχητική.Ωστόσο, αυτό δεν μπορεί να συγκριθεί με την απογοήτευση που αισθάνθηκαν οι ίδιοι οι Κενυάτεςπου συμμετείχαν στις εκλογές μαζικά με την ελπίδα για ένα καλύτερο μέλλον.

Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής . − (FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές,είναι αυτονόητο ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανησυχεί ιδιαιτέρως για τη σοβαρή κρίση που διέρχεταιη Κένυα. Κατά τα λοιπά, την επαύριο κιόλας των εκλογών, όταν είδαμε τα προμηνύματα για τον

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL88

Page 89: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

κίνδυνο χάους, ιδίως μετά τα όσα συνέβησαν κατά την καταμέτρηση των ψηφοδελτίων,κινητοποιηθήκαμε, είχαμε αρκετές επαφές με τους ιθύνοντες και των δύο πλευρών, τόσο τηςαπερχόμενης πλειοψηφίας, όσο και της αντιπολίτευσης. Οφείλω, επίσης, να σας πω εν προκειμένωότι δεν αντιμετωπίζω καμία δυσκολία να έχω άμεση και προσωπική επαφή με τον κ. Odinga.Αντιθέτως, έκτοτε και παρά τις επανειλημμένες προσπάθειες, δεν κατάφερα ούτε μία φορά ναέχω τη δυνατότητα προσωπικής και άμεσης επικοινωνίας με τον κ. Kibaki, πράγμα που εκπλήσσειστον βαθμό που στο παρελθόν ήταν εύκολο να πραγματοποιηθεί αυτή η επαφή. Αυτό, λοιπόν,είναι αρκούντως ενδεικτικό της αναταραχής που επικρατούσε.

Η μετεκλογική βία, η οποία προκάλεσε τον θάνατο άνω των 600 ατόμων και τον εκτοπισμό άνωτων 250 000 ατόμων, κατέδειξε προφανώς την απογοήτευση και την οργή του λαού της Κένυαςγια τα σοβαρά προβλήματα κοινωνικοοικονομικής ανισότητας και διαφθοράς, που υπονομεύουντην κοινωνία της Κένυας, με κίνδυνο η σύγκρουση να διαλάβει εθνοτικό χαρακτήρα. Αυτές οιεκλογές, όμως, κατέδειξαν και τις δημοκρατικές προσδοκίες του λαού της Κένυας. Οι προσδοκίεςαυτές διαψεύστηκαν από τις παρατυπίες που διαπράχθηκαν την ημέρα της ψηφοφορίας και πουδυστυχώς προκαλούν σοβαρές αμφιβολίες για την εγκυρότητα των επίσημων αποτελεσμάτων.Ασπαζόμαστε πλήρως τα συμπεράσματα και τις δηλώσεις της αποστολής παρατήρησης τωνεκλογών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με επικεφαλής τον συνάδελφό σας Alexander Lambsdorff,τον οποίο θέλω πραγματικά να συγχαρώ για το αξιοσημείωτο έργο που επιτέλεσε, σε βαθμόμάλιστα που οι διεθνείς αρχές, εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίες είχαν υιοθετήσει μια λιγότεροκατηγορηματική θέση, μια κατά κάποιον τρόπο λιγότερο αντικειμενική θέση, τελικά συντάχθηκανμε τις διαπιστώσεις και τα πορίσματα του κ. Lambsdorff και τα υιοθέτησαν.

Η θέση της Επιτροπής έναντι της πολιτικής κατάστασης στην Κένυα δεν θα μπορούσε να είναιπιο σαφής. Είναι επιτακτική ανάγκη οι κενυάτες πολιτικοί ηγέτες να αναλάβουν τις ευθύνες πουτους αναλογούν και να επιδιώξουν αμέσως και με πραγματική βούληση μια πολιτική συμφωνία.Αν δεν υπάρξει τέτοια δέσμευση, η Ευρωπαϊκή Ένωση, χωρίς αμφιβολία, δεν θα έχει άλλη επιλογήαπό το να αναθεωρήσει τις σχέσεις της με την Κένυα που μέχρι τώρα, και πρέπει να το πούμεαυτό, ήταν άριστες. Η Κένυα είναι μια χώρα που θεωρούνταν ότι βρισκόταν σε καλό δρόμο σταθέματα της διακυβέρνησης, στα θέματα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας καιδιαδραμάτιζε μάλιστα σημαντικό ρόλο στην περιφερειακή σταθερότητα. Αυτά είναι στοιχείαπου δεν πρέπει να τα λησμονήσουμε.

Η αναζήτηση πολιτικής συμφωνίας αποτελεί, επομένως, πρωταρχική ευθύνη των κενυατώνηγετών. Προϋποθέτει την άμεση κατάπαυση των προκλήσεων και των κρουσμάτων βίας στουςδρόμους, αλλά και στα ΜΜΕ και στις δημόσιες τοποθετήσεις. Είναι κρίσιμο ο ΠρόεδροςMwai Kibaki και ο αρχηγός της αντιπολίτευσης Raila Odinga να αποδεχθούν έναν συμβιβασμό,αναγνωρίζοντας ότι το αποτέλεσμα της κάλπης δεν αντανακλάται ορθώς στην άσκηση τηςεξουσίας και των ευθυνών και ότι αναπόφευκτα πρέπει να μοιραστεί η εξουσία, προκειμένου νααποφευχθεί η συνέχιση της πολιτικής κρίσης. Αυτό το μοίρασμα της εξουσίας θα μπορούσε νααποτελέσει μια ενδιάμεση λύση εν αναμονή, για παράδειγμα, της διεξαγωγής νέων εκλογών.

Τέλος, είναι σημαντικό ο πολιτικός κόσμος της Κένυας να αναγνωρίσει την επιτακτική ανάγκηεπίλυσης των ουσιαστικών προβλημάτων, που είναι η αιτία αυτού του ξεσπάσματος βίας, είτεαυτά αφορούν τη συνταγματική οργάνωση της εξουσίας, είτε την πολιτική διακυβέρνηση τηςχώρας, είτε τις σοβαρές κοινωνικοοικονομικές διακρίσεις και ανισότητες.

Η Επιτροπή και η Ευρωπαϊκή Ένωση, στο σύνολό της, υποστηρίζουν πλήρως την αφρικανικήδιαμεσολάβηση του Προέδρου Kufuor, την οποία παρακολουθεί ο κ. Κόφι Ανάν χάρη στουςGraça Machel και Benjamin Mkapa. Καλούν τον Πρόεδρο Kibaki και τον Raila Odinga νασυνεργαστούν πλήρως με στόχο την εξεύρεση πολιτικής συμφωνίας. Είχα μακρά συζήτηση μετον Desmond Tutu στην αρχή της κρίσης, στο πλαίσιο της διαμεσολαβητικής του αποστολής.

89Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 90: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Είχα επίσης εξαιρετικά μακρά συνομιλία με τον κ. Κόφι Ανάν, κατά τη γνώμη του οποίου ως πιοενδεδειγμένη λύση φαίνεται μια αφρικανική διαμεσολάβηση, προς υποστήριξη μιας διαδικασίαςπροσέγγισης. Υποσχέθηκα τη στήριξη της Επιτροπής σε αυτή τη διαμεσολάβηση, είτε σε πολιτικό,είτε σε χρηματοδοτικό επίπεδο.

Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να εκφράσουμε τη χαρά μας σήμερα για την ομαλή εκλογή τουπροέδρου του Βουλής της Κένυας χθες βράδυ. Πρέπει να το δούμε ως σημάδι ότι τηρείται τοσυνταγματικό πλαίσιο, τουλάχιστον από αυτή την άποψη. Ωστόσο, οι επόμενες μέρες θα είναικρίσιμες. Θα παρακολουθούμε από κοντά την κατάσταση και θα παραμείνουμε σε συνεχή επαφήμε τους αφρικανικούς διαμεσολαβητές. Θα προσαρμόσουμε τις σχέσεις μας με την Κένυα,περιλαμβανομένου του τομέα της συνεργασίας, ανάλογα με την εξέλιξη της κατάστασης και τωνσυγκεκριμένων πράξεων αμφοτέρων των πλευρών.

Όλες οι εναλλακτικές είναι επί του παρόντος επί τάπητος. Πρέπει να υπάρξει ευρωπαϊκός καιδιεθνής διάλογος, προκειμένου η δράση μας να έχει τον μέγιστο αντίκτυπο. Φαίνεται ότι στηνπαρούσα φάση η διεθνής κοινότητα βρίσκεται στο ίδιο μήκος κύματος, ότι δεν υπάρχουν πλέονδιισταμένες απόψεις σε ό,τι αφορά την προσέγγιση, την πολιτική τάση ή και τη στρατηγική. Είναισημαντικό. Αυτό δεν συνέβαινε κατ’ ανάγκην στην αρχή, αμέσως μετά τις εκλογές. Πιστεύω ότισήμερα αυτό αποτελεί κεκτημένο και είναι κάτι θετικό.

Σε ό,τι αφορά την ανθρωπιστική κατάσταση, η Επιτροπή αντέδρασε τάχιστα. Μετά τις εκτιμήσειςστις οποίες προέβησαν οι εμπειρογνώμονες της Υπηρεσίας Ανθρωπιστικής Βοήθειας της Επιτροπής(ECHO) και οι επιτόπιοι εταίροι μας, η Επιτροπή αποδέσμευσε μια πρώτη έκτακτη βοήθεια ύψους5,5 εκατομμυρίων ευρώ, προκειμένου να ανταποκριθεί στις ανάγκες των εκτοπισμένων πληθυσμώνσε σχέση με το νερό, τη διατροφή, τη στέγη και την υγεία.

Maria Martens, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. – (NL) Κύριε Πρόεδρε, όπως έχει ήδηειπωθεί, η Κένυα ήταν ένα σημαντικό παράδειγμα δημοκρατίας και σταθερότητας στην περιοχήαπό το 2002. Τα τελευταία χρόνια, η χώρα έχει σημειώσει μεγάλα πολιτικά και οικονομικάάλματα. Οι κενυατικές εκλογές έδειξαν ότι η τεράστια πλειοψηφία των Κενυατών προτιμούν τηδημοκρατία από τη δικτατορία. Έδειξαν ότι έχουν περισσότερη πίστη στους εκλεγμένουςεκπροσώπους από ό,τι στους στρατιωτικούς. Ωστόσο, συνέβησαν αυτές οι ανησυχητικές εξάρσειςβίας, και υπάρχει τώρα ανθρωπιστική κρίση η οποία έχει ήδη προκαλέσει εκατοντάδες νεκρούςκαι περισσότερους από 250 000 πρόσφυγες. Αυτό δεν θα είναι χωρίς συνέπειες για τηνοικονομική κατάσταση της χώρας.

Τι πρέπει να γίνει; Είναι σημαντικό για την Ευρωπαϊκή Ένωση να προσφέρει την πλήρη στήριξήτης στην ομάδα «εξεχουσών προσωπικοτήτων από την Αφρική» που διορίστηκε από τηνΑφρικανική Ένωση και της οποίας προΐσταται ο Κόφι Ανάν. Εάν το παρελθόν μπορεί να μαςδιδάξει ένα πράγμα, αυτό είναι ότι δεν πρέπει να πιστεύουμε ότι εμείς –η Ευρώπη– μπορεί ναεπιλύσει τα προβλήματα της Αφρικής. Τα αφρικανικά προβλήματα απαιτούν αφρικανικές λύσεις,και χαιρετίζω τη στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αυτό.

Κύριε Πρόεδρε, η Ομάδα μας υποστηρίζει πλήρως το ψήφισμα. Πρέπει, ωστόσο, να εκμυστηρευτώένα ακόμη πράγμα: κάτι το οποίο η Ομάδα μας θεωρεί εξαιρετικά θλιβερό. Αυτό είναι ότι, μίαημέρα μετά τις εκλογές –δηλαδή, όταν είχε αποφασιστεί το αποτέλεσμα και, όπως είπε οΕπίτροπος, οι παρατυπίες ήταν ήδη άφθονες– η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μεταβίβασε περισσότερααπό 40 εκατομμύρια ευρώ δημοσιονομικής ενίσχυσης στην κυβέρνηση. Δεν περίμενε καν ταπορίσματα της δικής μας ομάδας παρατήρησης – τα οποία παρεμπιπτόντως, δημοσιεύτηκανμόλις τρεις ημέρες αργότερα.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL90

Page 91: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Αυτή η πολιτική απόφαση δεν μπορεί να δικαιολογηθεί με τον τεχνικό όρο ότι η καταβολή είχεήδη καθυστερηθεί μία φορά, για μετά τις εκλογές, και ότι ήταν απλώς η τρίτη σε μια σειράπληρωμών. Αυτή η πληρωμή θα μπορούσε και θα έπρεπε να είχε αναβληθεί. Η απόφαση αυτήήταν εξαιρετικά ατυχής, πολλώ δε μάλλον επειδή τα ίδια τα κράτη μέλη είχαν ήδη αναστείλειτην ενίσχυσή τους. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί ξανά.

Emilio Menéndez del Valle, εξ ονόματος της Ομάδας PSE . – (ES) Κύριε Πρόεδρε, επιπλέοναπόδειξη ότι η πλειοψηφία του λαού της Κένυας δεν υποστήριξε τον Πρόεδρο Kibaki είναι ότιστις κοινοβουλευτικές εκλογές, οι οποίες διεξήχθησαν ταυτόχρονα με τις προεδρικές εκλογές,το κόμμα της αντιπολίτευσης του κ. Odinga έλαβε περισσότερες από τις διπλάσιες ψήφους απότο κόμμα του κ. Kibaki.

Όπως γνωρίζουμε, αυτό επέτρεψε στο κόμμα του κ. Odinga να εξασφαλίσει την προεδρία τουΚοινοβουλίου το οποίο άρχισε χθες τις εργασίες του στο Ναϊρόμπι. Στο μεταξύ, 22 από τουςυπουργούς του κ. Kibaki, που φιλοδοξούσαν να γίνουν βουλευτές, ηττήθηκαν στις εκλογές.

Ο Πρόεδρος Kibaki είναι, κατά την άποψή μου, υπεύθυνος σε μεγάλο βαθμό, όχι μόνο γιαεκλογική νοθεία. Τα πέντε χρόνια διακυβέρνησής του οδήγησαν σε απόγνωση, απογοήτευση καιπαραπλάνηση. Είναι αλήθεια ότι η οικονομία σημείωσε μεγέθυνση κατά 6%, αλλά πάνω από τομισό του πληθυσμού εξακολουθεί να ζει κάτω από το όριο της φτώχειας. Επίσης, αρκετοί υπουργοίτης κυβέρνησης, που διορίστηκαν από τον κ. Kibaki, σε μία ολοφάνερη πράξη πρόκλησης,συνδέονται με υποθέσεις διαφθοράς.

Αυτός ο Πρόεδρος, ο οποίος επιδιώκει να παραμείνει με νοθεία στην εξουσία, είναι επίσηςυπεύθυνος για ένα άλλο σοβαρό θέμα: η δράση του έχει προκαλέσει την αναζωπύρωση τωνεθνοτικών συγκρούσεων, έναν κύκλο βίας που μπορεί να είναι δύσκολο να αναχαιτιστεί.

Σαν να μην ήταν αυτό αρκετό, όπως γνωρίζετε, δύο εβδομάδες πριν ο Πρόεδρος της ΕκλογικήςΕπιτροπής της Κένυας δήλωσε ξεκάθαρα ότι δεν ξέρει ποιος κέρδισε στις προεδρικές εκλογές.

Υπό το πρίσμα όλων αυτών, είναι κατά τη γνώμη του απολύτως λογικό, όπως δηλώνει ηπαράγραφος 11 της κοινής πρότασης ψηφίσματος του Κοινοβουλίου, να απαιτήσουμε τηδιεξαγωγή νέων εκλογών σε περίπτωση που είναι αδύνατο να οργανώσει ένα ανεξάρτητο όργανομια καθαρή, διάφανη και αξιόπιστη ανακαταμέτρηση των ψήφων των εκλογών της 27ηςΔεκεμβρίου.

Alexander Lambsdorff, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . – (DE) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελανα αρχίσω εκφράζοντας τις ευχαριστίες μου προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τουςσυναδέλφους εδώ στο Σώμα. Υπάρχει μεγάλη συμφωνία μεταξύ των θεσμικών οργάνων. Αυτόμε χαροποιεί πολύ και το λέω και εξ ονόματος της ομάδας μου των περισσοτέρων από 150εκλογικών παρατηρητών, από τους οποίους τουλάχιστον 50 ήταν στην Κένυα για πάνω από έναμήνα. Η ενότητα που επικρατεί εδώ είναι καλό σημάδι.

Θέλω να αναφέρω εδώ πως μερικοί από αυτούς τους παρατηρητές πηγαίνουν ή έφθασαν ήδηστο Πακιστάν όπου επίκεινται οι επόμενες δύσκολες εκλογές. Η εκλογική παρατήρηση είναιορισμένες φορές μια σκληρή και επικίνδυνη εργασία. Θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά τουςανθρώπους αυτούς για την αφοσίωσή τους σε αυτήν.

Η κοινή αξία αυτού που υπερασπίζεστε είναι η Ευρώπη. Όπως μόλις είπε ο Επίτροπος, μπορούμενα είμαστε υπερήφανοι διότι συμφώνησαν με την κρίση μας άλλες αποστολές παρατηρητώνόπως η αντιπροσωπεία της Κοινοπολιτείας και το αμερικανικό International Republican Institute.Πιστεύω ότι το έργο της αποστολής παρατηρητών δημιούργησε έτσι μία βάση για κοινή

91Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 92: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

προσπάθεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Αφρικής και των ΗΠΑ προκειμένου να βρεθεί μια λύσηγια την κρίση στην Κένυα.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα υποδείξει στο ψήφισμά του τους δρόμους που θεωρείκατάλληλους. Δεν συμμετείχα προσωπικά ως επικεφαλής των παρατηρητών σε αυτές τιςδιαβουλεύσεις. Η ουδετερότητα της αποστολής μας πρέπει, κατά την άποψή μου, να διατηρηθείξεκάθαρα μέχρι τέλους. Και μέχρι τέλους σημαίνει μέχρι την υποβολή της τελικής μας έκθεσηςτην οποία εκπονούμε αυτό το διάστημα.

Αυτή η επακόλουθη ουδετερότητα μαζί με τον επαγγελματικό τρόπο εργασίας των επί τόπουπαρατηρητών μας ήταν το πιο ισχυρό μας ατού. Ωστόσο, στην ουδετερότητα και τονεπαγγελματισμό αυτόν ανήκει και το να εργαζόμαστε μόνο επί τη βάσει αποδείξεων. Τελικάδιαπιστώσαμε πως υπάρχουν αμφιβολίες για το αποτέλεσμα των προεδρικών εκλογών. Εμείςποτέ δεν είπαμε ως αποστολή παρατηρητών ότι κάποιος συγκεκριμένος υποψήφιος κέρδισε τιςεκλογές. Αυτό που είπαμε, είναι ότι δεν είναι δυνατό να διαπιστωθεί ποιος είναι ο νικητής.

Θα παραθέσω στα αγγλικά ένα απόσπασμα από αυτά που γράφουν οι εκλογικοί παρατηρητέςτης Κένυας:

(EN) «Κατά τη γνώμη μας, λαμβάνοντας υπόψη τη συνολική εκλογική διαδικασία, οι γενικέςεκλογές του 2007 ήταν αξιόπιστες όσον αφορά την διαδικασία της ψηφοφορίας και τηςκαταμέτρησης. Η εκλογική διαδικασία απώλεσε την αξιοπιστία της προς το τέλος σε σχέση μετην αντιστοίχιση και την ανακοίνωση των προεδρικών αποτελεσμάτων».

(DE) Αυτά λένε οι εθνικοί παρατηρητές της Κένυας που είχαν εγκαταστήσει εκεί 16 000-20 000άτομα. Αυτό ταυτίζεται απόλυτα με τη δική μας εκτίμηση.

Τώρα θέλω να πω κάτι που ισχύει για μένα τον ίδιο, για την ομάδα και για όλους: Ελπίζουμε ότιη κρίση θα διευθετηθεί σύντομα, θα σταματήσει η βία και οι πρόσφυγες θα επιστρέψουν τοσυντομότερο δυνατό στην πατρίδα τους.

Konrad Szymański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN. – (PL) Κύριε Πρόεδρε, κύριεπρωθυπουργέ, κύριε Επίτροπε, η Κένυα είναι περισσότερα από απλώς το πρόβλημα των εκλογικώνκαταχρήσεων του προέδρου Kibaki. Αντιμετωπίζουμε εδώ την ανθρωπιστική κρίση του άμαχουπληθυσμού.

Η δραματικότερη κατάσταση φαίνεται ότι συμβαίνει στο Eldoret, στην καθολική εκκλησία τουΑγίου Πνεύματος στο Langas. Εκεί αντιμετωπίζουμε πολυάριθμες δολοφονίες σε ένα πολιτικόκαι εθνοτικό πλαίσιο. Πολλοί Κενυάτες εκδιώχθηκαν από τις οικογενειακές τους εστίες, οι οποίεςκατακάηκαν. Την 1η Ιανουαρίου 2008 περισσότερα από 3 000 άτομα κατέφυγαν στην ενορίατου Langas. Οι πρόσφυγες στερούνται τροφής, καθαρού νερού και αποχέτευσης. Στις2 Ιανουαρίου του τρέχοντος έτους το Ειδησεογραφικό Πρακτορείο της ΚαθολικήςΙεραποστολικής Υπηρεσίας, MISNA, ανέφερε ότι 7 000 έως 10 000 άτομα κατέφυγαν στονκαθεδρικό ναό στο Langas. Αυτό το οποίο χρειάζεται δεν είναι μόνο πολιτική μεσολάβηση, αλλάεπίσης ανάληψη δράσης προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα επιτραπεί εθνοτικό ή θρησκευτικόμίσος.

Marie-Hélène Aubert, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE . – (FR) Κύριε Πρόεδρε, πιστεύωότι με δεδομένη την τρέχουσα κατάσταση, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να προσπαθήσει ναπεριφρουρήσει την αξιοπιστία της αναφορικά με τις αποστολές εκλογικών παρατηρητών πουστέλνει σε αυτές τις χώρες. Διότι εφόσον διαπιστωθεί, όπως συνέβη εν προκειμένω, ότι τοαποτέλεσμα είναι προδήλως προϊόν νοθείας, ότι ο Πρόεδρος δεν μπορεί να θεωρηθεί νόμιμαεκλεγμένος πρόεδρος, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να έχει συνεπή πολιτική αρχίζοντας –και

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL92

Page 93: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

πραγματικά είναι το ελάχιστο– με το να μην αναγνωρίσει τον Πρόεδρο, εν προκειμένω τονκ. Kibaki. Δεύτερον, η ΕΕ πρέπει να προτείνει και να μεριμνήσει ώστε, το ταχύτερο δυνατόν, ναδιεξαχθούν νέες προεδρικές εκλογές, που θα επιτρέψουν την εκλογή ενός πραγματικού Προέδρου,αυτή τη φορά υπό ομαλές συνθήκες.

Δυστυχώς, υπάρχουν προηγούμενα, ιδίως στην Αιθιοπία, όπου ο Πρόεδρος επίσης χρησιμοποίησεβία για να ανέβει στην εξουσία παρά τις αποδείξεις ότι υπήρξε νοθεία, που συνοδεύτηκε απόπληθώρα κρουσμάτων κατασταλτικής βίας. Η αποδοχή του τετελεσμένου από την ΕυρωπαϊκήΈνωση συμβάλλει στην υπονόμευση της αξίας των αποστολών εκλογικών παρατηρητών.

Σε τι χρησιμεύουν οι ευρωπαϊκές αποστολές εκλογικών παρατηρητών με τη σοβαρότητα και τηδέσμευση που επιδεικνύουν όλοι οι συνάδελφοί μας σε αυτόν τον τομέα για να καταλήξουν σεπορίσματα που θα αναγνωριστούν ομοφώνως από τους πάντες, αν αποδεχόμαστε τελικά ύστερααπό μερικούς μήνες, κάνοντας τα στραβά μάτια, την πραξικοπηματική ενέργεια ενός προέδρου,ο οποίος δεν θέλει μήτε να ακούσει; Θα αποδεχόμασταν ανάλογη κατάσταση στις χώρες μας;Προφανώς όχι.

Δεν μπορούμε, επομένως, να έχουμε δύο μέτρα και δύο σταθμά σε ό,τι αφορά τη δημοκρατίακαι τις εκλογικές διαδικασίες που στηρίζουμε, άλλα να ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλανα διαμορφώνονται ανάλογα με τα συμφέροντα των μεν και των δε σε αυτές τις περιοχές.

Ο λαός της Κένυας επιθυμεί, πιστεύω, να ριχτεί άπλετο φως σε αυτή την υπόθεση και απαιτείνέες εκλογές, προκειμένου να καταστήσει απολύτως σαφή τα πράγματα.

Gabriele Zimmer, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL . – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες καικύριοι, ασφαλώς συμφωνούμε όλοι ότι τα γεγονότα στην Κένυα είναι τραγικά και ότι πρέπειοπωσδήποτε να σταματήσει η βία που συνεχίζεται μέχρι σήμερα. Η κρίση στην Κένυα είναι βαθιάκαι θεωρώ ότι δεν είναι μόνο πολιτικής φύσεως, μπορεί δε ασφαλώς να έχει επιπτώσεις και στηνκατάσταση των γειτονικών αφρικανικών χωρών.

Είναι σωστό ότι στην Κένυα υπάρχουν άτομα που προσπαθούν να αναζωπυρώσουν το μίσοςμεταξύ των εθνοτήτων για να αποκτήσουν εξουσία. Αν όμως διαβάσετε για παράδειγμα αυτέςτις ημέρες τον ελεύθερο κενυατικό Τύπο, θα διαπιστώσετε πως είναι ενθαρρυντικό πόσο πολλοίδημοσιογράφοι προσπαθούν διαρκώς να προαγάγουν την ενότητα της χώρας και του κενυατικούλαού και να στραφούν κατά της διάσπασης της κοινωνίας. Το κύριο πρόβλημα είναι ότι δενεπιτεύχθηκε η συμμετοχή μεγάλου μέρους του πληθυσμού της Κένυας στην οικονομική ανάκαμψητης χώρας και ότι σε αυτή τη βάση μπορεί να διαδοθεί η βία. Στο πλαίσιο της αναπτυξιακήςσυνεργασίας μας, πρέπει να δώσουμε πολύ μεγαλύτερο βάρος στην προσπάθεια να επιτευχθούνειδικά εδώ αλλαγές και ιδίως στη διεξαγωγή μιας συγκεκριμένης εκστρατείας κατά της φτώχειαςστην Κένυα.

Επίσης, θεωρώ προβληματικό να διεξάγονται συζητήσεις για την ακύρωση της δημοσιονομικήςενίσχυσης της Κένυας διότι αυτό τροφοδοτεί τους φόβους για το μέλλον στην Κένυα. ΕπίτροπεMichel, χαιρετίζω απερίφραστα το γεγονός ότι η ΕΕ τάσσεται ξεκάθαρα στο πλευρό του ΚόφιΑνάν και άλλων διαμεσολαβητών από την Αφρικανική Ένωση προκειμένου να βοηθήσει ώστε οιδιαδικασίες αυτές στην Κένυα να λυθούν με τη συμμετοχή και αφρικανών πολιτικών.

Valdis Dombrovskis (PPE-DE). – (LV) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι,πρώτα από όλα θα ήθελα να επαινέσω το υψηλό επίπεδο δραστηριότητας μεταξύ των πολιτώντης Κένυας την ημέρα των εκλογών. Οι εκλογές χαρακτηρίστηκαν από υψηλά ποσοστάσυμμετοχής και υπομονής εκ μέρους των πολιτών, ανεξαρτήτως των μεγάλων ουρών αναμονήςκαι των τεχνικών προβλημάτων σε ορισμένες περιφέρειες. Η κατάσταση σχετικά με την παραγωγήτων αποτελεσμάτων των προεδρικών εκλογών ήταν, δυστυχώς, εντελώς διαφορετική. Η

93Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 94: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

απαιτούμενη διαφάνεια δεν επιτεύχθηκε. Οι πολλές παραβιάσεις και οι διαφορές στις πληροφορίεςενέσπειραν αμφιβολίες σχετικά με τα ανακοινωθέντα αποτελέσματα των εκλογών. Δυστυχώς,δόθηκε η εντύπωση ότι τα αποτελέσματα παράχθηκαν σύμφωνα με την αρχή ότι αυτό που έχεισημασία δεν είναι το πώς ψηφίζεις, αλλά το πώς καταμετρώνται οι ψήφοι. Εάν δεν είναι δυνατόννα διεξαχθεί μια αξιόπιστη και διαφανής επανεξέταση των ψήφων, τότε οι προεδρικές εκλογέςστην Κένυα θα πρέπει να διεξαχθούν ξανά. Μετά την ανακοίνωση των εκλογικών αποτελεσμάτωνη ήδη τεταμένη ατμόσφαιρα δυστυχώς μετατράπηκε σε βίαιη. Η πιο επείγουσα προτεραιότητατώρα είναι να τερματιστεί η βία και να αποφευχθεί η ανθρωπιστική κρίση. Η Ευρωπαϊκή Ένωσηπρέπει να υποστηρίξει την αποστολή της οποίας ηγείται η Αφρικανική Ένωση και ο Κόφι Ανάνπροκειμένου να μεσολαβήσει μεταξύ του Προέδρου και της αντιπολίτευσης, έτσι ώστε νατερματιστεί η βία και να εξευρεθεί μια λύση στην πολιτική κρίση. Εάν χρειαστεί, η ΕυρωπαϊκήΈνωση θα πρέπει να είναι έτοιμη να συνεχίσει αυτή τη μεσολάβηση. Ασφαλώς, η ΕυρωπαϊκήΈνωση πρέπει να χορηγήσει στην Κένυα την ανθρωπιστική βοήθεια που απαιτείται για τηνανακούφιση της κατάστασης των πολλών χιλιάδων εκτοπισθέντων ατόμων οι οποίοι, λόγω βίας,εξαναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους. Η ανθρωπιστική βοήθεια θα πρέπει, ωστόσο,να χορηγείται κατά τρόπον ώστε να καταλήγει πραγματικά στα εκτοπισθέντα άτομα και ναυπάρχει κατάλληλος έλεγχος του τρόπου με τον οποίο χρησιμοποιούνται τα κονδύλια. Απόαυτήν την άποψη, η απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, μία ημέρα μετά τις εκλογές, ναδιαβιβάσει 40 εκατομμύρια ευρώ δημοσιονομικής ενίσχυσης στην κενυατική κυβέρνηση χωρίςνα λάβει υπόψη τις επικρίσεις των παρατηρητών της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη διεξαγωγήτων εκλογών, είναι αμφισβητήσιμη. Η δημοσιονομική στήριξη δυστυχώς δεν διασφαλίζει αυστηρόέλεγχο της χρήσης των πόρων, και η παροχή τέτοιας βοήθειας σε έναν πρόεδρο και μια κυβέρνησηπου ανήλθε στην εξουσία με αμφισβητήσιμες εκλογές θα έπρεπε να αξιολογηθεί προσεκτικά.Καλώ την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να αξιολογήσει αυτή την υπόθεση και να ενημερώσει το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο για τα μέτρα που ελήφθησαν με στόχο την αποτροπή επανεμφάνισης μιας τέτοιαςκατάστασης.

Glenys Kinnock (PSE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, πρέπει σαφώς να αναγνωρίσουμε το γεγονόςότι η Κένυα είναι μια χώρα όπου οι περισσότεροι άνθρωποι συντηρούνται επί του παρόντος μεένα δύο δολάρια την ημέρα.

Υπάρχει μαζική δυσαρέσκεια και στέρηση, έχει δημιουργηθεί ολόκληρη στρατιά δυσαρεστημένωνανθρώπων, όπως διαπιστώνουμε, λόγω της κατάστασης εκεί, επειδή αυτό που συνειδητοποιούνείναι ότι η ψαλίδα μεταξύ των εχόντων και των μη εχόντων στην Κένυα έχει διευρυνθεί – και αυτόστο πλαίσιο της αύξησης 6% του ΑΕγχΠ που ανέφεραν οι άλλοι.

Η Κένυα είναι μια οικονομία χαμηλού εισοδήματος, χαμηλών πόρων. Είναι επίσης μια χώρα ηοποία, τραγικά, είναι βυθισμένη στον προστατευτισμό και τη διαφθορά. Και αυτό το οποίοδιαπιστώνουμε είναι ότι, καθώς μιλάμε εδώ σήμερα, άνθρωποι αποθηκεύουν τρόφιμα, καιάνθρωποι είναι πάλι έξω στους δρόμους στο Ναϊρόμπι και σε άλλα μέρη της Κένυας.

Θα προσθέσω, συνεπώς, τη φωνή μου σε αυτούς που έχουν πει ότι η ΕΕ πρέπει να αναστείλει τηδημοσιονομική υποστήριξη στην Κένυα έως ότου βρεθεί μια πολιτική επίλυση της παρούσαςκρίσης. Φυσικά, είναι απαράδεκτο το γεγονός ότι εστάλησαν 40,6 εκατομμύρια ευρώ μετά τιςεπικρίσεις για τις εκλογές.

Με ενθαρρύνει πολύ το γεγονός ότι ο Επίτροπος Michel ανακοίνωσε εμπιστευτικά στην επιτροπήμας τη Δευτέρα ότι η δημοσιονομική υποστήριξη θα αναθεωρηθεί άμεσα. Θα ήθελα να ακούσωορισμένες περισσότερες λεπτομέρειες επ’ αυτού. Αντί της διοχέτευσης χρημάτων μέσω επιτελικώνυπουργείων στην Κένυα, πρέπει να εξετάσουμε τρόπους να το κάνουμε μέσω υποστήριξης

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL94

Page 95: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

προγραμμάτων, η οποία θα διασφαλίζει επίσης ότι οι φτωχοί στην Κένυα δεν θα βλάπτονται απόμια τέτοια δράση.

Κατά την άποψή μου πρέπει να είμαστε σαφέστεροι σχετικά με την ανάγκη να καταστεί η χρηστήδιακυβέρνηση όρος για τη χορήγηση βοήθειας, όπως δηλώνεται σαφώς στο πλαίσιο τωνσυμφωνιών εταιρικής σχέσης του Κοτονού, και αυτό δεν το έχουμε κάνει. Φοβάμαι, ότιεθελοτυφλούμε σε πολλές από τις σοβαρές κατηγορίες για διαφθορά στην εν λόγω χώρα.

Τέλος, οι υπαίτιοι αυτών των παράτυπων εκλογικών αποτελεσμάτων που ανέφεραν σε μας οιπαρατηρητές πρέπει να λογοδοτήσουν και δεν πρέπει να τους επιτραπεί να ξεφύγουν ατιμώρητοι.

Υποστηρίζω επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διαδραματίσει ενεργό ρόλο στηνπαρακολούθηση της διαδικασίας μεσολάβησης. Ήμαστε οι πρώτοι που ζητήσαμε να ληφθούναυτά υπόψη, και θα ήθελα το Συμβούλιο και η Ευρωπαϊκή Ένωση να είναι σθεναρότεροι καιπερισσότερο συνεπείς στην προσέγγισή τους, και να μεριμνήσουν ώστε να δοθεί στον Κόφι Ανάνόλη η υποστήριξη που χρειάζεται από την Ευρώπη και να μπορέσει να συγκροτηθεί τοσυντομότερο δυνατόν μια νέα επιτροπή εκλογών.

Anna Záborská (PPE-DE). – (SK) Παρακαλώ επιτρέψτε μου να θέσω ορισμένες ερωτήσειςκαι να διατυπώσω ορισμένες παρατηρήσεις.

Τι συνέβη στους πόρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης που βρίσκονταν στην αποστολή στο Ναϊρόμπιαπό τον Νοέμβριο; Για ποιον λόγο καθυστέρησε η μεταβίβαση μέχρι τις εκλογές και τα χρήματακαταβλήθηκαν την επομένη των εκλογών; Τότε ήταν διαθέσιμα μόνο τα προκαταρκτικάαποτελέσματα και υπήρχαν ήδη οι πρώτες αμφιβολίες για την αξιοπιστία της διαδικασίας. Ποιοςέχει τον έλεγχο της χρήσης των κονδυλίων των φορολογούμενων της ΕΕ που προορίζονται γιααναπτυξιακή βοήθεια; Εάν υπήρχαν αμφιβολίες για την πορεία των εκλογών, θα έπρεπε ναθεσπιστούν σαφείς κανόνες εκ των προτέρων σύμφωνα με τους οποίους τα κονδύλια να μηνπαραδοθούν πριν από την επίσημη ανακοίνωση των αποτελεσμάτων.

Όταν ήμουν στην Κένυα ένα μήνα πριν από τις εκλογές πολλοί άνθρωποι μου επεσήμαναν, καιο Επίτροπος επεσήμανε επίσης, ότι η κατάσταση θα μπορούσε να καταλήξει σε βιαιοπραγίες.Δεδομένου ότι η χρηματοδοτική υποστήριξη προορίζεται για τους ανθρώπους, η προϋπόθεσηγια την παροχή αυτής της υποστήριξης δεν πρέπει να είναι το εάν έχει σταθεροποιηθεί ή όχι ηκατάσταση· διαφορετικά θα έπρεπε να αναστείλουμε τη χρηματοδοτική βοήθεια στις περισσότερεςχώρες, όχι μόνο στην Αφρική.

Απορρίπτω τη χρήση της αναπτυξιακής βοήθειας ως μέσου χειραγώγησης. Η αναστολή τωνκονδυλίων αποτελεί μορφή πολιτικής πίεσης και αυτοί για τους οποίους προοριζόταν η βοήθειαθα πληρώσουν το αντίτιμο. Οι φορολογούμενοι της Ευρώπης συνασπίζονται και οι άνθρωποιστους οποίους παρέχουμε βοήθεια δεν μπορούν να καταστούν όμηροι των πολιτικών ηγετών.Οι συμφωνίες δεν θα πρέπει να εξαρτώνται από την αναπτυξιακή βοήθεια: συχνά δεν εξαρτώνταιαπό τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Οι άνθρωποι στην Κένυα χρειάζονται τη βοήθειάμας, είτε υποστηρίζουν τον Kibaki είτε τον Odinga. Ζουν ο ένας δίπλα στον άλλο σεφτωχογειτονιές, σε απόλυτη ένδεια.

Γνωρίζουμε ότι διεξήχθησαν εκλογές στην Αφρική. Σύμφωνα με Κενυάτες, ακόμη και εάν ηκαταμέτρηση των αποτελεσμάτων δεν ήταν πιθανώς απολύτως ακριβής, τα αποτελέσματα δενθα άλλαζαν κάτι. Ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να τιμωρούμε τους ανθρώπους που εξαρτώνταιαπό τη βοήθειά μας, και σκέφτομαι τους Ευρωπαίους καθώς και τους Σλοβάκους, οι οποίοι παράτη σοβαρή κατάσταση έμειναν ακλόνητοι και συνέχισαν την ολοκλήρωση των διμερών σχεδίων.Μπορώ να εγγυηθώ ότι τα κονδύλια για αυτά τα προγράμματα χρησιμοποιούνται αποτελεσματικάκαι χωρίς διαφθορά.

95Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 96: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Josep Borrell Fontelles (PSE). – (ES) Κύριε Πρόεδρε, εμείς οι Ευρωπαίοι δεν μπορούμε ναλέμε απλά ότι ανησυχούμε πολύ αλλά ότι ελπίζουμε ότι τα πράγματα θα επιστρέψουν στηνομαλότητα, επειδή μια επιστροφή στην ομαλότητα με τίμημα την αποδοχή της κάλπικης νίκηςτου κ. Kibaki είναι μια λύση που δεν μπορούμε να δεχτούμε.

Σε πάρα πολλές αφρικανικές χώρες, οι νοθευμένες εκλογές στέρησαν από τους πολίτες κάθεπίστη και ελπίδα και στο δημοκρατικό σύστημα. Άλλη μία περίπτωση εκλογικής νοθείας, αυτήτη φορά στην Κένυα, θα ήταν ολέθρια για τις δημοκρατικές ελπίδες της Αφρικής.

Η λύση μπορεί να έρθει μόνο από ισχυρή εξωτερική πίεση. Χωρίς ισχυρή εξωτερική πίεση οι δύοπολιτικοί ηγέτες δεν θα καταλήξουν σε κανένα είδος συμφωνίας, και πρέπει να πούμε σαφώςστον κ. Kibaki ότι η κυβέρνησή του είναι παράνομη και να ενεργήσουμε ανάλογα. Διαφορετικά,οι αποστολές μας παρατήρησης των εκλογών θα είναι μάταιες.

Έχουμε μιλήσει για τις ευθύνες του αφρικανικού λαού, αλλά πρέπει επίσης να θυμόμαστε καιτις δικές μας ευθύνες. Για πάρα πολύ καιρό κλείναμε τα μάτια μας σε αυτό που συνέβαινε στηνΚένυα. Για πάρα πολύ καιρό εξυμνούσαμε αυτή τη χώρα ως ένα υπόδειγμα δημοκρατίας,ξεχνώντας τις κοινωνικές ανισότητες και τη διαφθορά που βασίλευε σε όλη τη χώρα: αυτή η χώραέλαβε 16 δισεκατομμύρια δολάρια ως βοήθεια μετά την ανεξαρτησία της και έχει γνωρίσει μόνοτέσσερις προέδρους.

Η Κένυα πληρώνει πολύ ακριβά για την προστασία και τη στήριξη που έχουμε δώσει στις κακέςκυβερνήσεις της, χωρίς να τις καταγγέλλουμε. Δεν μπορούμε να κλείσουμε τα μάτια μας αυτήτη φορά.

Thijs Berman (PSE). – (NL) Κύριε Πρόεδρε, σήμερα σημειώθηκαν και άλλες σοβαρέςβιαιοπραγίες κατά των διαδηλωτών εκ μέρους της αστυνομίας. Σημειώθηκαν και άλλοι θάνατοιστην Κένυα. Μπορεί να υπάρξει ένα τέλος σε αυτήν την ένταση χωρίς να επαναληφθούν οιπροεδρικές εκλογές; Αμφιβάλλω. Εν πάση περιπτώσει, απαιτείται η διεξαγωγή ανεξάρτητηςέρευνας για αυτή την εκλογική νοθεία, το αποτέλεσμα της οποίας πρέπει να είναι σεβαστό απόόλες τις πλευρές ακόμη και εάν αυτό σημαίνει νέες εκλογές.

Η Κένυα διατρέχει τρομακτικούς κινδύνους. Είναι προς όφελος όλων των Κενυατών, της περιοχήςκαι ακόμη και της ίδιας της ΕΕ να τερματιστεί η αναταραχή. Η απόρριψη του διαλόγου τώρα θαήταν ανεύθυνη. Επιπλέον, ένα πράγμα είναι σαφές: αποκλείεται η περαιτέρω δημοσιονομικήενίσχυση σε μια μη δημοκρατική κυβέρνηση όπως αυτή.

Ο Κόφι Ανάν αρρώστησε, και σπάνια μια κρίση γρίπης έχει έρθει σε χειρότερη στιγμή. Εντούτοις,η ΕΕ δεν πρέπει να χάσει καιρό αλλά να υποστηρίξει πλήρως την αποστολή του και να προσφέρειτεχνική και οικονομική συνδρομή όπου χρειαστεί. Φυσικά αυτοί που πρέπει να μεσολαβήσουνείναι οι αφρικανοί ηγέτες εν πρώτοις αλλά, εάν υπάρχει κίνδυνος περαιτέρω κλιμάκωσης τηςκατάστασης πριν από την άφιξη του κ. Ανάν, η ίδια η ΕΕ θα πρέπει να είναι έτοιμη να συμπράξειμε την Αφρικανική Ένωση για να στείλει μια αντιπροσωπεία υψηλού επιπέδου στο Ναϊρόμπιχωρίς καθυστέρηση. Η Κένυα δεν πρέπει να γίνει μια άλλη Σομαλία. Δεν είναι ακόμη πολύ αργά.

David Martin (PSE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, συμφωνώ με τον κ. Borrell Fontelles ότι, εάνπροέκυψε κάτι καλό από τη μετεκλογική κατάσταση στην Κένυα, είναι ότι αποκάλυψε ότι ηαποκαλούμενη κενυατική επιτυχία βασίζεται σε σαθρά θεμέλια. Αν και αληθεύει ότι η δίψαμεταξύ των μέσων Κενυατών για δημοκρατία είναι έντονη και ότι η Κένυα διέρχεται μια μεγάληοικονομική άνθηση, είναι επίσης σαφές ότι επί χρόνια μια κυβέρνηση η οποία παραβλέπει αυτήτην οικονομική άνθηση απέτυχε να διασφαλίσει στο σύνολο του πληθυσμού της οικονομικά καικοινωνικά οφέλη.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL96

Page 97: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Γνωρίζουμε τώρα ότι υπάρχει βαθιά ριζωμένη κοινωνική και οικονομική αποδιοργάνωση στηχώρα και ότι επί χρόνια η κυβέρνηση λειτουργεί βάσει της διαφθοράς και της οικονομικήςκακοδιαχείρισης. Η έννοια, όπως ορθά λέει η κ. Kinnock, της χρηστής διακυβέρνησης και τουσεβασμού στη δημοκρατία αποτελούν προϋποθέσεις για τη χορήγηση βοήθειας από τηνΕυρωπαϊκή Ένωση. Αλλά, αντίθετα με όσα έχουν πει άλλοι ομιλητές, αυτό δεν σημαίνει ότι θαπρέπει να εγκαταλείψουμε τη χώρα. Σημαίνει ότι θα πρέπει να επαναδιοχετεύσουμε τη βοήθειάμας μέσω υπηρεσιών και οργανισμών που μπορούν να διαθέσουν τα χρήματα στους φτωχούς,τους άπορους και τους πιο αδύνατους στην Κένυα. Σαφώς, εάν τα εκλογικά αποτελέσματα δενελέγχονται σωστά και δεν γίνονται σεβαστά, δεν μπορούμε να συνεχίσουμε να διοχετεύουμεχρήματα μέσω της κενυατικής κυβέρνησης. Πρέπει να στείλουμε ένα σαφές μήνυμα: η χρηστήδιακυβέρνηση αποτελεί προϋπόθεση για τη χορήγηση βοήθειας από την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Anders Wijkman (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, αυτή η κατάσταση, όπως είπαν όλοιοι άλλοι, είναι πολύ τραγική: προσομοιάζει πολύ σε ό,τι συνέβη πριν από λίγα χρόνια στην ΑντίςΑμπέμπα.

Αμφιβάλλω εάν μπορεί να εξευρεθεί λύση χωρίς νέες εκλογές. Αλλά, ιδεωδώς, θα πρέπει ναβρεθεί τώρα μια λύση μέσω διαλόγου στην Κένυα, κατά προτίμηση με την υποστήριξη τηςΑφρικανικής Ένωσης. Αλλά, μέχρι στιγμής, έχουμε διαπιστώσει ελάχιστη πρόοδο. Τα χρονικάπεριθώρια στενεύουν: ο ιστός της χώρας αποσυντίθεται καθώς μιλούμε.

Δεν μπορούμε να μένουμε αμέτοχοι εάν η κατάσταση δεν επιλυθεί. Η αναστολή της βοήθειαςείναι επιβεβλημένη υπό τις παρούσες συνθήκες. Επιπλέον, εάν αποτύχει η συνδιαλλαγή, η ΕΕπρέπει να παρέμβει προκειμένου να παράσχει τις υπηρεσίες της για διαμεσολάβηση. Το Συμβούλιο,η Επιτροπή, είναι προετοιμασμένοι να το πράξουν; Σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα θα υποστηρίξωότι πρέπει να επανεξετάσουμε σοβαρά όχι μόνο την αναπτυξιακή συνεργασία μας αλλά ειδικότερατο πρόγραμμα διακυβέρνησής μας, και συγκεκριμένα να βοηθήσουμε τα πολιτικά κόμματα ναεξελιχθούν σε πραγματικά κόμματα και, επιπροσθέτως αυτού, να ενισχύσουμε τον θεσμό τουκενυατικού κοινοβουλίου, επειδή αυτό αποτελεί βασικό πρόβλημα επί του παρόντος.

Colm Burke (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ως κάποιος ο οποίος επισκέφτηκε την Κένυαπαλαιότερα και ειδικότερα τις παραγκουπόλεις στο Ναϊρόμπι, είμαι εξοικειωμένος με τη διαφθοράπου υπήρχε ακόμη και πριν από αυτές τις εκλογές. Καταδικάζω την τραγική απώλεια 600 ζωών,και την κρίσιμη ανθρωπιστική κατάσταση που προέκυψε μετά τις εκλογές της 27ης Δεκεμβρίουστην Κένυα. Καλώ τις αρμόδιες αρχές και όλους τους ενδιαφερόμενους να βάλουν τα δυνατάτους προκειμένου να φέρουν την ειρήνη στην Κένυα και να διασφαλίσουν ότι τηρούνται ταανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου.

Είναι άκρως ατυχές ότι η Κένυα, η οποία είναι μία από τα πιο σταθερά και οικονομικά αναπτυγμένακράτη στην Ανατολική Αφρική, έχει τώρα περιέλθει σε τέτοιο χάος, καθώς αυτό θα έχει πιθανόταταεπιζήμια επακόλουθα στις γειτονικές χώρες της. Η αποστολή εκλογικών παρατηρητών της ΕΕκατέληξε στο συμπέρασμα ότι η έλλειψη διαφάνειας και επαρκών διαδικασιών ασφαλείαςυπονόμευσε σοβαρά την αξιοπιστία των αποτελεσμάτων των προεδρικών εκλογών.

Σήμερα, το κόμμα της αντιπολίτευσης του κ. Odinga ζήτησε ακόμη μια φορά πανεθνικέςδιαμαρτυρίες σχετικά με την έκβαση των προεδρικών εκλογών του περασμένου μήνα. Αυτά τασυλλαλητήρια της αντιπολίτευσης αναμένεται να διαρκέσουν τρεις μέρες, παρά την κυβερνητικήαπαγόρευση. Οι εν λόγω διαμαρτυρίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε περαιτέρω αιματοχυσίες.Πολλές από τις δολοφονίες φαίνεται ότι βασίστηκαν αμιγώς σε εθνοτικές διαφορές, η πιο φρικτήεκ των οποίων ήταν η βίαιη επίθεση σε μια εκκλησία πλησίον της πόλης Eldoret, η οποία εικάζεταιότι είχε ως αποτέλεσμα τον θάνατο 30 ατόμων της φυλής Kikuyu.

97Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 98: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ζητώ από τον κ. Kibaki να σεβαστεί τις δημοκρατικές δεσμεύσεις της χώρας του όπως ορίζονταιστο Εθνικό Σύνταγμα της Κένυας και τις κατευθυντήριες γραμμές του Αφρικανικού Χάρτη τωνΔικαιωμάτων του Ανθρώπου. Ζητώ από την Προεδρία της ΕΕ και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ναπαρακολουθήσει στενά την αποστολή διαμεσολάβησης της οποίας θα ηγηθεί ο κ. Ανάν στα τέλητης εβδομάδας και, εάν χρειαστεί, να διασφαλιστεί η άμεση συνέχιση αυτών των προσπαθειώνδιαμεσολάβησης από μια αντιπροσωπεία υψηλού επιπέδου της ΕΕ, πιθανώς μια κοινή πρωτοβουλίαΕΕ-ΑΕ.

Karin Scheele (PSE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συνεχίσω την ερώτηση της κ.Kinnock προς τον Επίτροπο Michel. Ποια είναι τα κύρια σημεία; Πώς να το φανταστούμε; Ποιαθα είναι η κατεύθυνση της αλλαγής της δημοσιονομικής ενίσχυσης;

Και μία συμπληρωματική ερώτηση: υποθέτω ότι θα υπάρχουν ήδη στο υφιστάμενο σύστημαδημοσιονομικής ενίσχυσης μηχανισμοί για την αναστολή της ενίσχυσης σε καταστάσεις σαναυτήν που επικρατούσε στην Κένυα μετά τις εκλογές;

Jan Mulder (ALDE). – (NL) Κύριε Πρόεδρε, όλοι συμφωνούμε ότι αυτό το οποίο εξελίχθηκεσαφώς κατά ανεπιθύμητο τρόπο στην Κένυα είναι η διαδικασία των προεδρικών εκλογών. Αυτότο οποίο πήγε σχετικά καλά, ωστόσο, είναι οι βουλευτικές εκλογές, οι εκλογές για την ανάδειξητων βουλευτών του εθνικού κοινοβουλίου.

Συμφωνώ με τον Επίτροπο Michel ότι οι χθεσινές εξελίξεις στο κενυατικό κοινοβούλιο είναιενθαρρυντικές: εξελέγη ο πρόεδρος του κοινοβουλίου – τα κόμματα και η αντιπολίτευση ήταναρκετά ισχυρά προκειμένου να διεξαγάγουν τις εκλογές για τον νέο πρόεδρο του κοινοβουλίου.Πιστεύω, συνεπώς, ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να κάνει ό,τι είναι δυνατόν προκειμένουνα στηρίξει την κοινοβουλευτική δημοκρατία στην Κένυα και να την ενισχύσει όπου είναι δυνατόν.Η δημοσιονομική ενίσχυση η οποία χορηγήθηκε ακριβώς μία μέρα μετά τις εκλογές έχει επισύρειεπικρίσεις από πολλούς κύκλους του παρόντος Κοινοβουλίου.

Θα ήθελα να θέσω στον Επίτροπο την ακόλουθη ερώτηση – αν και αυτό προφανώς δεν επιτρέπεταιεπισήμως. Προτίθεται να καταστήσει προϋπόθεση των μελλοντικών αποφάσεων για τη χορήγησηδημοσιονομικής ενίσχυσης τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου; Κατά την άποψή μου, δενεναπόκειται σε μια μικρή ομάδα ανώτατων υπαλλήλων στην Επιτροπή του Ευρωπαϊκού ΤαμείουΑνάπτυξης να λάβουν μια τέτοια απόφαση· αντίθετα, ο Επίτροπος θα πρέπει πρώτα να ζητήσειτη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Θα ήθελα να έχω μια σαφή απάντηση σε αυτήν τηνερώτηση.

Filip Kaczmarek (PPE-DE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, το παράδειγμα της Κένυας δείχνει πούμπορεί να οδηγήσει μια κατάρρευση των δημοκρατικών προτύπων, και πόσο σημαντικό είναιγια τις εκλογές να είναι ελεύθερες, διαφανείς, έντιμες και δίκαιες.

Τα άτομα που έχουν χάσει στις εκλογές, ανεξάρτητα από το εάν έχουν χάσει στο πλαίσιο έντιμουανταγωνισμού ή εάν εξαπατήθηκαν από αυτούς που οργάνωσαν την εκλογική διαδικασία, δενθα πρέπει εντούτοις να προβαίνουν σε βιαιοπραγίες και καταστροφές. Οι τυφλές επιθέσειςεναντίον ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένων γυναικών και παιδιών, δεν έχουν τίποτα κοινό με τιςαποδεκτές μορφές αγώνα για τα δικαιώματα κάποιου. Η μόνη ελπίδα για μια αποτελεσματικήλύση στα προβλήματα αυτού του τύπου έγκειται στο να πειστούν οι κυβερνώντες και ηαντιπολίτευση ότι ο κυρίαρχος στόχος της πολιτικής δεν είναι ούτε η απόκτηση ούτε η διατήρησητης εξουσίας· ο στόχος της πολιτικής είναι το καλό των ανθρώπων.

Η επάνοδος στην ομαλότητα για την Κένυα πρέπει, συνεπώς, να αρχίσει με την αναστολή τωνβιαιοπραγιών και των καταστροφών. Εκτιμώ ότι αυτός είναι ο στόχος των μεσολαβητών από την

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL98

Page 99: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Αφρικανική Ένωση, και η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να υποστηρίξει αυτήν τη διαδικασία. Θαήθελα να ευχαριστήσω τον Επίτροπο Michel που προέβη σε αυτήν τη δήλωση.

Michael Gahler (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, ως γνωστόν, η έκταση της διαφθοράςστην Κένυα δεν έγινε πρόσφατα γνωστή και συνέπειά της ήταν ότι πολλά κράτη μέλη –βασικάόλα– ανέστειλαν τα περασμένα χρόνια τη δημοσιονομική ενίσχυση και πέρασαν στην ενίσχυσηέργων. Αυτό είναι ένα από τα σημεία που θέλω βασικά να επικρίνω απευθυνόμενος στην Επιτροπή,διότι προφανώς η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τους ενδοιασμούς των κρατών μελών και συνέχισετη δημοσιονομική ενίσχυση. Θεωρώ τώρα κι εγώ ότι πρέπει να συνεχίσουμε την ενίσχυση μεκατάλληλη μορφή, όχι όμως με μια μορφή που δίνει στις μέχρι σήμερα δομές τη δυνατότητα ναδιαχειρίζονται τα χρήματα μέσω της δημοσιονομικής βοήθειας.

Τάσσομαι επίσης σαφώς υπέρ της μελλοντικής ενίσχυσης του θεσμικού οργάνου που διαθέτειτώρα νομιμοποίηση, δηλαδή του κοινοβουλίου της χώρας. Δεν έχω ψευδαισθήσεις: δενεξυπακούεται ότι όλοι οι εκλεγμένοι βουλευτές συμπεριφέρονται σωστά και ότι δεν επικρατείδιαφθορά. Θα πρέπει όμως να διοχετεύσουμε σημαντικό μέρος της ενίσχυσης στους πολιτικούςθεσμούς της Κένυας, στην υποστήριξη του κοινοβουλίου και την ενίσχυση της δυνατότητας τωνσυναδέλφων μας να εργαστούν. Τότε θα δώσουμε τη δυνατότητα σε αυτούς τους νέουςσυναδέλφους να κυβερνήσουν την Κένυα πιο αποτελεσματικά στο μέλλον από τη μέχρι τώρακυβέρνηση.

Eoin Ryan (UEN). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι είναι γενικά αποδεκτό ότι οι πρόσφατεςπροεδρικές εκλογές στην Κένυα ήταν ατελείς. Θεωρώ ότι είναι πολύ κρίμα επειδή η Κένυα είναιμια χώρα η οποία υπήρξε πολιτικά σταθερή για πολλές δεκαετίες. Δυστυχώς αυτό άλλαξε τιςτελευταίες δύο εβδομάδες και είδαμε να σκοτώνονται πάνω από 600 άτομα και να εκτοπίζονταιπάνω από 250 000 άτομα. Δυστυχώς, πάλι, η βία είναι εθνοτικού χαρακτήρα.

Το ερώτημα τώρα είναι τι μπορεί να κάνει η διεθνής κοινότητα και εμείς οι ίδιοι προκειμένου ναεπαναφέρουμε την πολιτική σταθερότητα πίσω στην Κένυα προτού η κατάσταση να επιδεινωθείπερισσότερο; Ο εποικοδομητικός πολιτικός διάλογος μεταξύ και των δύο πλευρών πρέπει ναείναι βασική προτεραιότητα, και θα συμφωνήσω με τους άλλους ομιλητές ότι η χθεσινή ημέραήταν μια θετική ημέρα για το κενυατικό κοινοβούλιο. Χωρίς πολιτική δέσμευση, ωστόσο, δενθα υπάρξει συμφωνία, και η Ευρωπαϊκή Ένωση παροτρύνει τις πολιτικές συζητήσεις της. Μεχαρά διαπιστώνω ότι ο Κόφι Ανάν και οι πρόεδροι της Τανζανίας και της Ουγκάντας θα μεταβούνσύντομα εκεί προκειμένου να προσπαθήσουν να διαπραγματευτούν κάποιο είδος συμφωνίας.

Πολλά από τα άτομα που εκτοπίσθηκαν μετέβησαν στην Ουγκάντα, το οποίο σημαίνει ότιυπήρξαν ήδη επιπτώσεις στις περιοχές που περιβάλλουν την Κένυα. Σε σχέση με τη βοήθεια καιτην αύξηση εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης του επιπέδου της χρηματοδοτικής υποστήριξήςτης για ανθρωπιστικά προγράμματα στην Κένυα, θα με ενδιέφερε να ακούσω την απάντηση τουΕπιτρόπου Michel σχετικά με το πώς ακριβώς θα δαπανηθούν τα εν λόγω χρήματα και πώς θαδιασφαλιστεί ότι δαπανώνται ορθά, όπως ρώτησαν οι προηγούμενοι ομιλητές.

Πιστεύω ότι όλοι θα πρέπει να θυμόμαστε –και ιδιαίτερα θα πρέπει να θυμούνται ο λαός τηςΚένυας και οι πολιτικοί– ότι η ιστορία έχει δείξει, επανειλημμένως, ότι, όπου υπάρχει πολιτικόκενό, αυτό το κενό μπορεί συχνά να καλυφθεί από εξτρεμιστές, ο λαός όμως της Κένυας αξίζειπερισσότερα.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Ο κ. Borrell προειδοποίησε ότι δενπρέπει να περιοριζόμαστε απλώς στην έκφραση ανησυχίας. Συμφωνώ, και σε αυτό το πλαίσιοθα ήθελα να απαντήσω στην ερώτηση του κ. Wijkman: είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση προετοιμασμένη

99Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 100: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

να βοηθήσει στην αναζήτηση λύσης; Η άποψη της Προεδρίας είναι ότι θα πρέπει να είναιπροετοιμασμένη να βοηθήσει ενεργά στην αναζήτηση λύσης. Τι λύσης όμως;

Η κ. Martens υπογράμμισε την ανάγκη μιας αφρικανικής λύσης για τα αφρικανικά προβλήματα.Συμφωνώ και με αυτό. Με άλλα λόγια, δεν πρέπει να είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση εκείνη που θαπρέπει να επιβάλλει τις λύσεις της σε προβλήματα αυτού του είδους – αντιθέτως. Ωστόσο, είναιαπαραίτητο να δώσει ενεργή υποστήριξη στην αναζήτηση μιας κατάλληλης λύσης με άλλεςομάδες της διεθνούς κοινότητας, ιδίως με αυτές με τις οποίες μοιραζόμαστε τις ίδιες αξίες καιοι οποίες αναφέρθηκαν από τον κ. Lambsdorff. Κατ’ αυτήν την έννοια, η Προεδρία θα επιχειρήσεινα δώσει σθεναρή υποστήριξη στην εξέχουσα ομάδα αφρικανών προσωπικοτήτων υπό την ηγεσίατου πρώην Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών κ. Ανάν. Κατά τη γνώμη μας, θα είναι επίσηςαπαραίτητο να συνεχίσουμε την ανθρωπιστική βοήθεια, με κατάλληλο ασφαλώς τρόπο.

Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να ευχαριστήσω όλους τους αξιότιμους βουλευτές τουΚοινοβουλίου για τις συνεισφορές τους. Θα τις μεταφέρουμε ασφαλώς πιστά στους συναδέλφουςμας στο Συμβούλιο. Είμαστε πολύ ικανοποιημένοι που η γενική άποψη των θεσμικών οργάνωνείναι παρεμφερής. Θα παρακολουθήσουμε στενά την εξέλιξη των γεγονότων στην Κένυα.

Louis Michel, Μέλος της Επιτροπής . − (FR) Κύριε Πρόεδρε, θα αναφερθώ εν τάχει, καταρχάςόχι σε αυτά τα 30 εκατομμύρια, αλλά σε αυτά τα 40,6 εκατομμύρια ευρώ, που αποτέλεσαν τηνκαταβολή, πριν από αρκετούς μήνες, της δεύτερης δόσης του προγράμματος ύψους120 εκατομμυρίων ευρώ, που φέρει την ονομασία «πρόγραμμα δημοσιονομικής στήριξης γιατη μείωση της φτώχειας».

Η απόφαση πληρωμής καθυστέρησε εν αναμονή των αποτελεσμάτων και των συστάσεων τηςτρίτης αναθεώρησης του προγράμματος δημοσιονομικής στήριξης για τη μείωση της φτώχειαςαπό το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο.

Αυτά τα αποτελέσματα έγιναν γνωστά στις αρχές Νοεμβρίου και με βάση τη θετική γνωμοδότησητου Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, η Επιτροπή ενέκρινε καταρχήν το Νοέμβριο την καταβολήποσού ύψους 40,6 εκατομμυρίων ευρώ μέσω επιστολής προς τον κενυάτη Υπουργό Οικονομικών.

Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη το εκλογικό κλίμα και τον κίνδυνο ψηφοθηρικής χρησιμοποίησηςαυτής της πληρωμής από την κυβέρνηση, η Επιτροπή σε συνεννόηση με τα κράτη μέλη αποφάσισενα μην πραγματοποιήσει αυτή την πληρωμή πριν από τις εκλογές, αλλά μόνο κατόπιν τηςδιεξαγωγής τους και πριν από την καταληκτική ημερομηνία της 31ης Δεκεμβρίου 2007 για τιςχρηματοοικονομικές υποχρεώσεις, σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες. Αυτός είναι ο λόγοςπου από τεχνικής άποψης η πληρωμή πραγματοποιήθηκε στις 28 Δεκεμβρίου.

Αντιλαμβάνομαι την αναταραχή που προκαλεί αυτό, υπενθυμίζω όμως ότι μόλις το βράδυ τηςΠαρασκευής της 28ης προς το Σάββατο, 29 Δεκεμβρίου, άρχισαν να εμφανίζονται οι παρατυπίες,όταν η μετάδοση των αποτελεσμάτων από τις τελευταίες 49 εκλογικές περιφέρειες, επίσυνόλου 210, έγινε με περίεργες καθυστερήσεις, όπως δε γνωρίζετε, μόλις τη Δευτέρα,1η Ιανουαρίου, με βάση τα γεγονότα του σαββατοκύριακου, η αποστολή εκλογικών παρατηρητώντης Ευρωπαϊκής Ένωσης διαπίστωσε στην προκαταρκτική της ανάλυση ότι οι εκλογές δενπληρούσαν τα διεθνή πρότυπα. Επομένως, ήταν κυριολεκτικά πολύ αργά να εμποδίσουμε ή ναπαγώσουμε την καταβολή αυτού του ποσού, ύψους 40,6 εκατομμυρίων ευρώ.

Δεύτερον, θέλω να υπενθυμίσω –διότι είναι σημαντικό από πλευράς επιχειρηματολογίας– ότισυμφωνώ με πολλά από τα όσα ειπώθηκαν, υπάρχουν όμως και πράγματα που ειπώθηκαν με ταοποία δεν συμφωνώ καθόλου. Όταν λέγεται ότι η τεχνική ή η μέθοδος της δημοσιονομικήςστήριξης είναι μια μέθοδος ή τεχνική που δεν υπόκειται ούτε σε προϋποθέσεις ούτε σε ελέγχους,αυτό προφανώς είναι λάθος. Θέλω απλώς να επιστήσω την προσοχή στο γεγονός ότι προτού

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL100

Page 101: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

αναστείλουμε αιφνιδίως τη δημοσιονομική στήριξη, θα πρέπει να ελέγξουμε πρώτα ότι η πρότασητης κ. Kinnock και άλλων να μετατραπεί η δημοσιονομική στήριξη σε στήριξη έργων, είναι εφικτήσε σύντομες προθεσμίες ή όσο σύντομες επιτρέπει η δημοσιονομική στήριξη, ούτως ώστε να μηνπεριέλθει ο πληθυσμός σε ακόμα πιο καταστροφική κατάσταση στερήσεων. Είναι, πράγματι,εύκολο να επιβεβαιώνουμε αρχές, πρέπει όμως να διασφαλίζουμε ότι τα αποτελέσματα και οισυνέπειες της εφαρμογής τους δεν συμβάλλουν στην περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης.

Επομένως, δύο σκέψεις για τη δημοσιονομική στήριξη. Η δημοσιονομική στήριξη υπόκειται σεέλεγχο. Απαιτείται αιτιολόγηση και δεν είναι λιγότερο διαφανής σε σύγκριση με το σύστημαστήριξης έργων.

Είναι βεβαίως αυτονόητο, κυρία Kinnock και λοιποί, ότι αν δεν προκύψει γρήγορα συμφωνίαμεταξύ των μερών προκειμένου να αποκατασταθεί η ηρεμία και, ευελπιστώ, να συμφωνήσουνγια την πιθανή διοργάνωση νέων εκλογών, όπως επιθυμεί ο κ. Wittmann, η δημοσιονομικήστήριξη, η οποία τρόπον τινά χαρακτηρίζει τις χώρες με τις οποίες εφαρμόζουμε αυτή την τεχνικήως χώρες που πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις, δεν θα μπορεί βεβαίως να χρησιμοποιηθεί πλέονκαι θα πρέπει να μεριμνήσουμε για την εξεύρεση άλλων μέσων για την παροχή στήριξης. Δενσυμφωνώ, όμως, με την πρόταση για άμεση αναστολή της αναπτυξιακής βοήθειας στην Κένυα.Πρέπει πάντα να έχουμε στο νου μας ότι πίσω από αυτή τη βοήθεια υπάρχουν άνθρωποι πουείναι αποδέκτες της. Ήθελα να διευκρινίσω αυτό το σημείο και πιστεύω ότι είναι σημαντικό.

Μια τελευταία απάντηση σε δύο άλλα σημεία. Πρέπει να διεξαχθούν εκλογές αμέσως; Πιστεύωότι θα ήταν ευκταίο να συμφωνήσουν τα μέρη. Μπορούμε να εκφράσουμε κάθε είδους ευχή, δενείναι ρεαλιστικό όμως να πιστεύουμε ότι θα οργανωθούν εκλογές αμέσως χωρίς να έχει υπάρξειπρώτα συμφωνία μεταξύ των μερών. Πρέπει επίσης να προσέξουμε να μην ενθαρρύνουμε τηδημιουργία καταστάσεων που πολλαπλασιάζουν τις δυσχέρειες και τη δυστυχία των ανθρώπων.Αυτό είναι ένα στοιχείο που δεν πρέπει να λησμονούμε και πιστεύω ότι πρέπει να ενεργήσουμεμε μεγάλη σύνεση. Είμαι υπέρ των εκλογών, υπό τον όρο να διεξαχθούν κατόπιν συμφωνίας.

Θα στηρίξουμε πλήρως την αφρικανική διαμεσολάβηση και βεβαίως, όπως είπε το Συμβούλιο,η Επιτροπή είναι διατεθειμένη να αναλάβει διαμεσολαβητική δράση. Επικοινώνησα με τον ΚόφιΑνάν και είχα μακρά συνομιλία μαζί του. Του είπα ότι ήμασταν διαθέσιμοι – περιλαμβανομένουτου Ύπατου Εκπροσώπου – για μια διαμεσολαβητική προσπάθεια. Είναι προφανές ότι αυτό πουεπιθυμούμε σήμερα είναι να υπάρξει καταρχάς αφρικανική διαμεσολάβηση. Θεωρώ ότι αυτόείναι ένα στοιχείο που δεν πρέπει να παραγνωρίσουμε.

Τέλος, μια τελευταία παρατήρηση σε σχέση με το ερώτημα του κ. Mulder, αν το ΕυρωπαϊκόΤαμείο Ανάπτυξης εγγραφόταν στον προϋπολογισμό, όπως το ζητά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοκαι εγώ, η δημοσιονομική στήριξη –για παράδειγμα το ύψος, τεχνική, έλεγχοι, επαλήθευση καιπαρακολούθηση– θα δινόταν αυτόματα, πράγμα που θα απλοποιούσε τα μάλα τη διαδικασία.

Δεν φαντάζεστε σε τι βαθμό θα ήταν πιο άνετη και πιο αποτελεσματική η ζωή μου, ανεξαρτιόμουνα πολύ πιο άμεσα από τις επιλογές, τις εναλλακτικές και τον έλεγχο του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου όσον αφορά τη χρήση του προϋπολογισμού μου.

Όπως έχουν τα πράγματα στην παρούσα φάση, φοβούμαι πολύ ότι δυστυχώς δεν είναι δυνατόν,είναι όμως προφανές ότι επιθυμώ να συζητήσω γι’ αυτό το θέμα. Το ερώτημα που θέτετεαποδεικνύει για μια ακόμη φορά ότι η εγγραφή του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης στονπροϋπολογισμό θα αποτελούσε σημαντικό βήμα προόδου σε ό,τι αφορά την αποτελεσματικότητατης βοήθειάς μας.

101Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 102: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Πρόεδρος. − Έχω λάβει έξι προτάσεις ψηφίσματος (1) οι οποίες υποβλήθηκαν σύμφωνα με τοάρθρο 103, παράγραφος 2 του Κανονισμού.

Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη 17 Ιανουαρίου 2008.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142 του Κανονισμού)

Glyn Ford (PSE). – (EN) Συμμετέχω σε αυτή τη συζήτηση με κάποια θλίψη. Πριν από πέντεχρόνια, τον Δεκέμβριο του 2002 συμμετείχα στην αποστολή εκλογικών παρατηρητών τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Κένυα υπό την ηγεσία της Βαρώνης Nicholson. Εκείνες οιεκλογές διεξήχθησαν στο πλαίσιο των διεθνών κατευθυντήριων γραμμών προσδίδοντας στηνέκβαση μια ακεραιότητα η οποία επικύρωσε ένα αποτέλεσμα που έδωσε τη νίκη στηναντιπολίτευση. Έχοντας την ευκαιρία να συναντήσουμε τον Mwai Kibaki, τον νέο πρόεδρο,πιστέψαμε όλοι, σε συνδυασμό με την πεποίθηση για τη δίκαιη εκλογή του, ότι το μέλλον τηςΚένυας διαγραφόταν λαμπρότερο με το χάραμα μιας νέας εποχής με περισσότερηαποτελεσματικότητα και λιγότερη διαφθορά.

Τώρα, όπως στο τέλος της «Φάρμας των Ζώων» του Τζωρτζ Όργουελ, τα γουρούνια έγινανάνθρωποι και οι άνθρωποι γουρούνια. Το καθεστώς το οποίο προσέφερε τόσες υποσχέσειςκατάντησε εξίσου διεφθαρμένο και ανίκανο με τον προκάτοχό του, καταστρέφοντας στην πορείατις ελπίδες και το μέλλον εκατομμυρίων Κενυατών. Χαιρετίζω τις σθεναρές δηλώσεις τουεπικεφαλής εκλογικού παρατηρητή της ΕΕ. Ελπίζω ότι η Επιτροπή θα ενθαρρύνει τη συνδιαλλαγήμεταξύ των αντιπαρατιθέμενων φατριών και θα απειλήσει με ισχυρά μέτρα εάν δεν υπάρξεισυμφωνία.

James Nicholson (PPE-DE), γραπτώς. – (EN) Ως πρώην εκλογικός παρατηρητής τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Κένυα, ανησυχώ εντόνως εξαιτίας της τροπής των γεγονότωνκατόπιν των εκλογών τον Δεκέμβριο. Το γεγονός ότι η Κένυα υπήρξε για χρόνια η σταθερότερηχώρα σε αυτό το μέρος της Αφρικανικής Ηπείρου καθιστά τις εξελίξεις δύο φορές πιοανησυχητικές. Η Κένυα, όπως η χώρα μου, αποτελεί μέλος της Κοινοπολιτείας. Υποστηρίζω τηνπρόταση που υπέβαλε η ομάδα παρατήρησης της Κοινοπολιτείας σχετικά με την τοποθέτησηανεξάρτητων δικαστών της Κοινοπολιτείας για την επανεξέταση των εκλογικών αποτελεσμάτων.Και η δική μας ομάδα εκλογικών παρατηρητών της ΕΕ πρότεινε τη διεξαγωγή ανεξάρτητουελέγχου των αποτελεσμάτων. Είμαι πεπεισμένος ότι ο κενυάτικος λαός θα έδειχνε εμπιστοσύνηστη διεξαγωγή ενός τέτοιου ελέγχου από δικαστές της Κοινοπολιτείας.

Η άμεση προτεραιότητά μας είναι να δούμε την Κένυα να επιστρέφει σε μια κατάστασηομαλότητας, με την οποία εννοώ μια ειρηνική κοινωνία όπου δεν θα αμφισβητείται η δημοκρατικήδιαδικασία. Οι σημερινές ειδήσεις ότι οι δυνάμεις ασφαλείας παρεμπόδισαν πολιτικούς τηςαντιπολίτευσης να οργανώσουν ένα συλλαλητήριο διαμαρτυρίας προοιωνίζουν δεινά. Ζητώ απότην ΕΕ να κάνει ό,τι είναι δυνατό προκειμένου να συνεργαστεί με άλλους διεθνείς οργανισμούςμε στόχο να διασφαλίσει ότι η Κένυα θα μπορέσει να ανακτήσει τόσο την ομαλότητά της όσοκαι τη δημοκρατία της.

9. Ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (συζήτηση)

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης του Agustín Díaz deMera García Consuegra, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και

(1) Βλ. συνοπτικά πρακτικά

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL102

Page 103: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Εσωτερικών Υποθέσεων σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυσηΕυρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (COM(2006)0817 – C6-0055/2007 –2006/0310(CNS)) (A6-0447/2007).

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Θα ήθελα πρώτα να ευχαριστήσωτον κ. Díaz de Mera García Consuegra για την έκθεση που εκπόνησε σχετικά με την απόφασητου Συμβουλίου για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ), βάσει τηςπρότασης που υπέβαλε η Επιτροπή.

Επί του παρόντος, το Συμβούλιο εξακολουθεί να συζητεί το σχέδιο της εν λόγω απόφασης καισε αυτές τις συζητήσεις, η Προεδρία θα αναφέρει, ή θα λάβει υπόψη την προαναφερθείσα έκθεσητου βουλευτή του Κοινοβουλίου. Ιδίως στον τομέα της προστασίας προσωπικών δεδομένων καιτου δημοκρατικού ελέγχου, η Προεδρία θα λάβει υπόψη ή θα προσπαθήσει να λάβει υπόψη τιςαμφιβολίες που εξέφρασε ο εισηγητής.

Η διαμόρφωση, η τελική διαμόρφωση, της απόφασης του Συμβουλίου έως τα τέλη του 2008είναι ένα από τα πρωταρχικά καθήκοντα της Προεδρίας μας. Ο στόχος της απόφασης, η οποίαθα αντικαταστήσει τη Σύμβαση Ευρωπόλ, είναι πρωτίστως να βελτιώσει την επιχειρησιακή καιδιοικητική λειτουργία της Ευρωπόλ, παρέχοντάς της κατ’ αυτόν τον τρόπο τη δυνατότητα ναανταποκριθεί ταχύτερα και αποτελεσματικότερα στις νέες προκλήσεις.

Πρέπει να υπογραμμίσω ότι η γερμανική και η πορτογαλική Προεδρία έχουν ήδη σημειώσεισημαντική πρόοδο σε αυτό το θέμα, βάσει της οποίας διαμορφώθηκαν τελικά τα τμήματα ένα,δύο, τρία, έξι, επτά και εννέα. Πρόκειται για τα τμήματα σχετικά με την ίδρυση και τα καθήκοντα,τα συστήματα επεξεργασίας δεδομένων, τις διατάξεις κοινής επεξεργασίας πληροφοριών, τηνοργάνωση, εμπιστευτικά θέματα και άλλες διατάξεις.

Συνεπώς, η Προεδρία θα επικεντρωθεί από τούδε και στο εξής πρωτίστως στα εναπομείναντατμήματα σχετικά με τις σχέσεις με τους εταίρους, την ασφάλεια και την ασφάλεια των δεδομένων,τις δημοσιονομικές διατάξεις, ήτοι την παρακολούθηση και εκτίμηση, και τις μεταβατικές καιοριστικές διατάξεις.

Στις συζητήσεις για τα ανοικτά τμήματα, σύμφωνα με τις αποφάσεις του Συμβουλίου τουπερασμένου Ιουνίου, η Προεδρία θα αφιερώσει ειδικές μελέτες για την ανεύρεση κατάλληλωνλύσεων για τα ακόλουθα θέματα: πρώτον, τα θέματα της άρσης της ασυλίας από αξιωματούχουςτης Ευρωπόλ που εργάζονται για κοινές μονάδες ερευνών· δεύτερον, την αρχή της εναλλαγήςκαι τη δυνατότητα αυτών που απασχολούνται στην Ευρωπόλ και συμμετέχουν σε κοινές μονάδεςερευνών να λαμβάνουν οδηγίες από τον επικεφαλής της μονάδας· και τρίτον, το ζήτημα τηςδημοσιονομικής ουδετερότητας.

Οι ομάδες εμπειρογνωμόνων έχουν ξεκινήσει ήδη συσκέψεις για τα αναφερθέντα θέματα, και ηομάδα εργασίας της Ευρωπόλ και η επιτροπή συνεχίζουν επίσης τις συσκέψεις σύμφωνα με τοάρθρο 36. Τα δύο βασικά στοιχεία όλων αυτών των συσκέψεων θα είναι η βελτίωση τηςεπιχειρησιακής ικανότητας της Ευρωπόλ και η εξέταση της αρχής της δημοσιονομικήςουδετερότητας.

Η Προεδρία στοχεύει στην επίτευξη συμφωνίας για αυτά τα θέματα στο πρώτο κιόλας τρίμηνοτου 2008. Η Προεδρία θα παρακολουθεί επίσης στενά την εξέλιξη των γεγονότων αναφορικάμε το σχέδιο εφαρμογής. Αυτό το σχέδιο ορίζει όλα τα βασικά θέματα που πρέπει να επιλυθούνπροκειμένου η απόφαση για την Ευρωπόλ να τεθεί σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2010. Οι αρχικέςσυζητήσεις για όλα αυτά τα μέτρα εφαρμογής είναι προγραμματισμένες να αρχίσουν το πρώτοεξάμηνο αυτού του χρόνου.

103Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 104: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. ROURE Αντιπροέδρου

Franco Frattini, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής . − (FR) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοιβουλευτές, η σλοβενική Προεδρία, την οποία ευχαριστώ, μόλις ανέφερε ότι η πρόταση τηςΕπιτροπής, του Δεκεμβρίου 2006, που στοχεύει στην αντικατάσταση της Σύμβασης Ευρωπόλμε απόφαση του Συμβουλίου, συγκαταλέγεται μεταξύ των προτεραιοτήτων της και επιδιώκειτην επίτευξη πολιτικής συμφωνίας το συντομότερο δυνατόν. Της παρέχω βεβαίως όλη τη στήριξήμου, διότι θεωρώ ότι η επιχειρησιακή και διοικητική λειτουργία της Ευρωπόλ θα βελτιωθείαισθητά και ότι, όπως υπογράμμισε το Συμβούλιο Υπουργών Δικαιοσύνης και ΕσωτερικώνΥποθέσεων τον Ιούνιο, ουσιαστικός σκοπός της αναθεώρησης της Ευρωπόλ είναι η ικανότητάτης να επιχειρεί αποτελεσματικά.

Εκφράζω, επίσης, τις θερμότερες ευχαριστίες μου στον εισηγητή, κ. Díaz de Mera, για τηνποιότητα της έκθεσής του και υπογραμμίζω την ποιότητα των προτεινόμενων τροπολογιών μεβάση την πρότασή του, η οποία, ωστόσο, έχει υποστεί έκτοτε πολλές τροποποιήσεις, που τιςανέφερε η Προεδρία, μετά τις συζητήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια τηςγερμανικής και της πορτογαλικής Προεδρίας. Η Επιτροπή θα εξετάσει, επομένως, με ποιον τρόποείναι δυνατόν να ληφθούν υπόψη αυτές οι τροπολογίες.

Μεταξύ των τροπολογιών, η Επιτροπή σημειώνει την πρόταση του κ. Díaz de Mera, η οποίαδιευκρινίζει ότι ο δημοκρατικός έλεγχος του Κοινοβουλίου επί της Ευρωπόλ θα μπορεί ναασκηθεί λόγω του ότι αυτή χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Στηρίζω, επίσης, την ιδέα για κοινοτική χρηματοδότηση, που αποτελεί αντικείμενο τηςτροπολογίας 6, η οποία αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 5. Υποστηρίζω, επίσης, να διέπεταιη Ευρωπόλ από κοινοτικό καθεστώς, όπως ζητείται με την τροπολογία 5. Γενικότερα, είναι μεγάλοτο ενδιαφέρον μου για τις τροπολογίες που υποβλήθηκαν αναφορικά με τον ρόλο του υπευθύνουγια την προστασία των δεδομένων, όπως είναι η τροπολογία 9, καθώς και αυτές που αφορούντην προστασία των δεδομένων. Είναι πολλές, θέλω όμως να αναφέρω κυρίως τις τροπολογίες 13,16, 17, 18, 23, 24 και 25, των οποίων συμμερίζομαι τον στόχο.

Σε ό,τι αφορά τον ρόλο των αξιωματούχων της Ευρωπόλ στον συντονισμό των κοινών ομάδωνέρευνας, υπογραμμίζω ότι αυτός ο ρόλος συντονισμού δεν υποστηρίχθηκε από το Συμβούλιο.Συζητήσαμε πολύ επ’ αυτού, υπό το πρίσμα της νομοθεσίας που ισχύει σήμερα για τις κοινέςομάδες έρευνας, τα κράτη μέλη δύνανται πάντα, στις διευθετήσεις που θεσπίζουν μεταξύ τωνκρατών που συμμετέχουν σε αυτή, να δημιουργήσουν μια κοινή ομάδα έρευνας, να διευκρινίσουνκαι να περιορίσουν τον ρόλο των αξιωματούχων της Ευρωπόλ. Γι’ αυτό το θέμα, λοιπόν, πρέπεινα συνεχίσουμε τη συζήτηση προκειμένου να καταλήξουμε σε έναν καλό συμβιβασμό. Κατάσυνέπεια, σε αυτό το στάδιο, η θέσπιση ανάλογης διάταξης στην πρόταση απόφασης για τηνΕυρωπόλ δεν αρκεί δυστυχώς για να ανατεθεί, αυτοδικαίως και σε συστηματική βάση, πιοδιευρυμένος ρόλος συντονισμών των ερευνών στους αξιωματούχους της Ευρωπόλ, ρόλο, κυρίεςκαι κύριοι βουλευτές, τον οποίο, βεβαίως, εγώ προσωπικά θα τον επιθυμούσα. Συμφωνώ με τηντροπολογία 15, με την οποία προτείνεται να θεσπιστεί ειδική σχέση ανάμεσα στην εθνική υπηρεσίακαι στις αρμόδιες αρχές που υπάγονται στο εθνικό δίκαιο.

Αυτά, λοιπόν, είναι ορισμένα σχόλια στα οποία ήθελα να προβώ σε σχέση με αυτή την έκθεσηκαι θέλω και πάλι να ευχαριστήσω τον εισηγητή. Ελπίζω ότι θα καταστεί δυνατή η διεξαγωγήτης ψηφοφορίας για την Ευρωπόλ αυτή την εβδομάδα, προκειμένου να μπορέσουμε όλοι μαςνα παράσχουμε στην Ευρωπόλ μια ισχυρή προοπτική στο άμεσο μέλλον, καθώς και τη δυνατότητανα διαθέτει λίαν συντόμως ένα νέο καθεστώς, που θα της επιτρέψει να λειτουργήσει καλύτερα.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL104

Page 105: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Agustín Díaz de Mera García Consuegra, εισηγητής . − (ES) Κυρία Πρόεδρε, κύριεΠροεδρεύων του Συμβουλίου, κύριε Αντιπρόεδρε της Επιτροπής, και εγώ επίσης θέλω να σαςευχαριστήσω για τα λόγια σας και την υποστήριξή σας.

Θέλω ν’ αρχίσω ζητώντας τη δέσμευση του Συμβουλίου ενώπιον αυτού του Κοινοβουλίου γιανα αναθεωρηθεί η απόφαση που συζητάμε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το αργότερο μέσασε έξι μήνες μετά τη θέση σε ισχύ της Στρατηγικής της Λισαβόνας.

Ως ευρωβουλευτής υπερασπίζομαι σθεναρά τη διεύρυνση των αρμοδιοτήτων του Κοινοβουλίου,ιδιαίτερα εκείνων οι οποίες, στο άμεσο μέλλον, θα δώσουν σε αυτό το Κοινοβούλιο τηναπαραίτητη ιδιότητα του συννομοθέτη σε τόσο σημαντικά θέματα όπως εκείνα που αφορούντον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης.

Ωστόσο, πιστεύω επίσης ότι το έργο του Κοινοβουλίου δεν μπορεί να εξαρτάται από τηναναμενόμενη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας, ούτε να αναβάλλεται σε αυτή τη βάση.Το έργο μας πρέπει επομένως να συνεχιστεί. Πρέπει να συνεχίσουμε με τη διαδικασία που βρίσκεταιυπό εξέλιξη και να τη χρησιμοποιήσουμε με δύο τρόπους: για να είμαστε πιο αποτελεσματικοίστην καταπολέμηση του εγκλήματος και για να διεκδικήσουμε αποφασιστικά τις εξουσίες τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Η εγκληματικότητα έχει δυναμικό χαρακτήρα και αλλάζει συνεχώς, επομένως η Ευρωπόλ και ταυπόλοιπα μέσα της ΕΕ για την προστασία της ασφάλειας των πολιτών της πρέπει ναπροσαρμοστούν πιο γρήγορα στους καιρούς που αλλάζουν. Η Σύμβαση του Ιουλίου 1995 είναιαπαρχαιωμένη, οπότε είναι ζωτικής σημασίας να τεθεί γρήγορα σε ισχύ η απόφαση για τηδημιουργία της Ευρωπόλ, με τις πολυάριθμες προόδους της προκειμένου να παρέχει καλύτερηπροστασία στους πολίτες της ΕΕ.

Η διατήρηση του συστήματος πρωτοκόλλων για την τροποποίηση της σύμβασης είναι μιααπολύτως αναχρονιστική διαδικασία. Η νέα πρόταση που υποβάλλω προς συζήτηση εισαγάγεισημαντικές αλλαγές. Καταρχάς, μέσω μιας απόφασης του Συμβουλίου βασισμένης στο άρθρο34, παράγραφος 2 της Συνθήκης της ΕΕ, προωθεί ένα πολύ πιο ευέλικτο μέσο. Δεύτερον, ηπρόταση προωθεί σημαντικές ουσιαστικές αλλαγές όπως η μετατροπή της Ευρωπόλ σε ευρωπαϊκήυπηρεσία, η οποία συνεπάγεται την εφαρμογή του κανονισμού των υπαλλήλων της ΕΕ στοπροσωπικό της και τη χρηματοδότησή της από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, το οποίο είναιευκταίο.

Μία άλλη σημαντική αλλαγή είναι η διεύρυνση του πεδίου των αρμοδιοτήτων της Ευρωπόλ γιανα καλύψει το μη οργανωμένο έγκλημα. Η θέση του ανεξάρτητου υπεύθυνου προστασίαςδεδομένων συνιστά άλλο ένα σημαντικό βήμα από την άποψη του ελέγχου και των εγγυήσεων.

Το έργο που επιτελέστηκε από την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και ΕσωτερικώνΥποθέσεων έχει εκπληρώσει δύο στόχους. Καταρχάς, την τροποποίηση της πρότασης τουΣυμβουλίου προκειμένου να δώσει στην Ευρωπόλ ένα ειδικό πλαίσιο για την προστασία τωνπροσωπικών δεδομένων και, από αυτή την άποψη, θέλω να επισημάνω την ανάγκη να εγκρίνειτο Συμβούλιο την πρόταση για μία απόφαση πλαίσιο σε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.Δεύτερον, την εκχώρηση μεγαλύτερου ελέγχου στο Κοινοβούλιο επί των δραστηριοτήτων τηςΕυρωπόλ· προκειμένου να συμβεί αυτό, έχουμε προτείνει τη δημιουργία μιας επιτροπής ad hocπου θα αποτελείται από μέλη αυτού του Κοινοβουλίου και των εθνικών κοινοβουλίων, τησυμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη διαδικασία ορισμού και παύσης του διευθυντή,καθώς και άλλα μέτρα που αποσκοπούν στη διασφάλιση του δημοσιονομικού ελέγχου της νέαςυπηρεσίας και του προγράμματος εργασίας της.

105Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 106: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ειλικρινά πιστεύω ότι οι προτάσεις που υιοθετήθηκαν στην κοινοβουλευτική μας επιτροπήβελτιώνουν το αρχικό έγγραφο του Συμβουλίου, το οποίο κατά τ’ άλλα επιτυγχάνει σημαντικέςαλλαγές. Γι’ αυτό τον λόγο, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, ζητώ την υποστήριξή σας στηνέκθεσή μας.

Θέλω να τελειώσω εκφράζοντας τις ειλικρινείς μου ευχαριστίες στους συναδέλφους μου απόόλες τις πολιτικές ομάδες για τις πολύτιμες συνεισφορές τους και, ιδιαίτερα, θέλω να αναφέρωτις διαπραγματευτικές προσπάθειες του κ. Moraes, του κ. Alvaro και του κ. Fava, καθώς και τιςσυνεισφορές της κ. Buitenweg και του κ. Catania.

Jutta Haug, συντάκτρια γνωμοδότησης της Επιτροπής Προϋπολογισμών . − (DE) ΚυρίαΠρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κύριε Επίτροπε, η Επιτροπή Προϋπολογισμώνείναι θετική απέναντι στην πρόταση της Επιτροπής να σταματήσει η Ευρωπόλ να είναι διακρατικήκαι να γίνει κοινοτική. Αν πρόκειται λοιπόν η Ευρωπόλ να χρηματοδοτείται στο μέλλονολοκληρωτικά από τον ευρωπαϊκό προϋπολογισμό, τότε πρέπει να προστατευτούν από τις δομέςτα δημοσιονομικά δικαιώματα του Κοινοβουλίου. Η αρμόδια καθ’ ύλην επιτροπή υιοθέτησεόλες τις σχετικές προτάσεις μας και την ευχαριστώ γι’ αυτό.

Επίσης, ελπίζω ότι ο κατάλογος που μόλις μοίρασε ο Επίτροπος Frattini δεν είναι εξαντλητικόςγιατί πρόσεξα ότι του λείπουν ακόμα αρκετές τροπολογίες.

Ωστόσο, συμφωνήσαμε επίσης ότι έτσι χρηματοδοτείται και πάλι μέρος της διοίκησης μελειτουργικούς πόρους. Καλούμε λοιπόν το Συμβούλιο να συνεδριάσει αμέσως μαζί μας και νασυμφωνήσει μαζί μας για τη χρηματοδότηση της Ευρωπόλ, διότι είναι σαφές πως όλα όσα θααποφασίσουμε αύριο, ισχύουν μόνο με επιφύλαξη του αποτελέσματος των διαπραγματεύσεωνμε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 47 της διοργανικής συμφωνίας του Μαΐου 2006.

Hubert Pirker, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε,επιδοκιμάζω απόλυτα εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος(Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών την πρόταση του Συμβουλίου γιαένταξη της Ευρωπόλ στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, και μάλιστα για αρκετούςλόγους:

Πρώτον, επειδή θα έχουμε μια νέα νομική βάση που θα μας γλιτώσει από μακρόχρονες διαδικασίεςεπικύρωσης και έτσι θα δώσει στην Ευρωπόλ δυνατότητα ευέλικτης και γρήγορης προσαρμογήςσε νέα δεδομένα. Δεύτερον, επειδή δεν περιλαμβάνονται μόνο τα πρωτόκολλα, αλλά διευρύνεταικαι η αρμοδιότητα περιλαμβάνοντας προπαρασκευαστικά στοιχεία και στοιχεία για την εύρεσηπόρων, διευρύνονται οι επιχειρησιακές δυνατότητες, η χρηματοδότηση θα γίνεται από τονκοινοτικό προϋπολογισμό και έτσι η Ευρωπόλ θα είναι πιο ανεξάρτητη και θα προβλεφθούν καιγια εμάς ως Κοινοβούλιο καλύτερες δυνατότητες ελέγχου και, τέλος, επειδή εξασφαλίζεται καιγια το μέλλον ένα πολύ ψηλό επίπεδο προστασίας των δεδομένων.

Ευχαριστώ τον εισηγητή για τις πολύ ρεαλιστικές τροπολογίες του ιδίως όσον αφορά τακαθήκοντα της μικτής επιτροπής, την ασυλία των συνεργατών της Ευρωπόλ σε επιχειρησιακέςδράσεις, τον ρόλο του Σώματος στον διορισμό του διευθυντή και ιδίως όσον αφορά την προστασίατων δεδομένων. Επιτέλεσε εξαίρετο έργο εξ ονόματος του Κοινοβουλίου.

Εάν γίνουν δεκτές όλες αυτές οι προτάσεις, η Ευρωπόλ θα γίνει πιο αποτελεσματική, πιοπροσαρμοστική και πιο ελέγξιμη.

Δεν συμμερίζομαι την πρόταση των Φιλελευθέρων να περιμένουμε την έναρξη ισχύος τηςσυνθήκης για όλα αυτά τα μέτρα για την ενίσχυση της Ευρωπόλ που θα φέρουν περισσότερηασφάλεια προς το συμφέρον των πολιτών, γιατί την ασφάλεια τη χρειαζόμαστε τώρα, πράγμα

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL106

Page 107: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

που σημαίνει ότι και την Ευρωπόλ τη χρειαζόμαστε τώρα. Τώρα πρέπει να εκτελέσουμε τιςεργασίες, και μετά από την έναρξη ισχύος της συνθήκης θα ασχοληθούμε ασφαλώς –εάνχρειαστεί– και πάλι με τα θέματα αυτά.

Ως εκ τούτου, παρακαλώ τους Φιλελεύθερους να ξανασκεφτούν αυτά που προτείνουν και ανείναι δυνατόν να αποσύρουν την τροπολογία.

Claudio Fava, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ηΣοσιαλιστική Ομάδα χαιρετίζει την έγκριση της έκθεσης για την Ευρωπόλ και την πρότασημετατροπής της σε έναν οργανισμό της ΕΕ. Μετά από μια εξαιρετικά μακρά περίοδο αναμονήςείμαστε τελικά σε θέση να καταστήσουμε την Ευρωπόλ ένα ισχυρό και αποτελεσματικό εργαλείογια την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, καθώς και πολλών άλλων επικίνδυνωντύπων εγκλήματος που εμφανίζονται τώρα σε ευρωπαϊκό επίπεδο – σκέφτομαι, επί παραδείγματι,τη δράση που θα μπορέσει να αναλάβει η Ευρωπόλ κατά της νομιμοποίησης εσόδων απόπαράνομες πηγές.

Η Ομάδα μας ήθελε να ενισχύσει τις εποπτικές εξουσίες που ορίζονται στην πρόταση σεπραγματικά κοινοβουλευτική εποπτεία, όχι να περιορίζονται απλώς σε εξουσίες επί τουπροϋπολογισμού, ασφαλώς, και εμείς θέλαμε να ενισχύσουμε τις διατάξεις για την προστασίαπροσωπικών δεδομένων και την ασφάλεια των δεδομένων, ιδίως ελλείψει μιας ικανοποιητικήςαπόφασης πλαισίου για την προστασία των δεδομένων στον τρίτο πυλώνα, που εξακολουθεί νακαθυστερεί.

Δεν μπορούμε να αγνοήσουμε, ωστόσο, το γεγονός, όπως επισημαίνεται από τον κ. Díaz deMera García, ότι εν τω μεταξύ το πλαίσιο έχει αλλάξει: η υπογραφή της Συνθήκης της Λισαβόναςδημιουργεί την προοπτική ότι στο άμεσο μέλλον η αστυνομική συνεργασία θα υπόκειται σεσυναπόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και συνεπώς στην πλήρη ευθύνη μας, σε ειδικήπλειοψηφία του Συμβουλίου και στη δικαιοδοσία του Δικαστηρίου. Για αυτόν τον λόγο ζητούμεαπό τη σλοβενική Προεδρία μια επίσημη δέσμευση να υποβάλει μια αναθεώρηση του φακέλουστο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εντός έξι μηνών από τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Τέλος, η Σοσιαλιστική Ομάδα εξακολουθεί να πιστεύει ότι θα ήταν καταλληλότερο, σε έναευαίσθητο θέμα όπως αυτό, ο εισηγητής να είχε αποτραβηχτεί σε κάποιον βαθμό, λαμβανομένωνυπόψη των γεγονότων όπου διαπιστώθηκε η πολιτική εμπλοκή του στη χώρα του. Η Ομάδα μαςέχει, ωστόσο, αποφασίσει να μην παραλείψει τη συνεισφορά του σε έναν φάκελο που θεωρούμεστρατηγικής σημασίας για τη διαδικασία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.

Alexander Alvaro, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . – (DE) Κυρία Πρόεδρε, κύριεΑντιπρόεδρε, κύριε υπουργέ, πριν αρχίσω θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Díaz de Mera GarcíaConsuegra για την εποικοδομητική και εξαίρετη συνεργασία. Συνεργαστήκαμε πολύ καλά, καιμε τους συναδέλφους της Σοσιαλιστικής Ομάδας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο – παρεμπιπτόντως,παρά την κριτική των Σοσιαλιστών στον εισηγητή σε μεμονωμένες περιπτώσεις.

Δεν έχουμε κανέναν ενδοιασμό για τη διεύρυνση της Ευρωπόλ, που συστάθηκε το 1994 ωςευρωπαϊκή αρχή για τα ναρκωτικά και έγινε το 1999 η Ευρωπόλ που γνωρίζουμε σήμερα. Είναιαναγκαία για την προστασία του πληθυσμού μας, για την καταπολέμηση του οργανωμένουεγκλήματος, που ως γνωστόν δεν σταματά στα σύνορα ούτε στη στεριά, ούτε στη θάλασσα ούτεστον αέρα. Έτσι, οι ευρωπαίοι υπάλληλοι πρέπει να είναι κι αυτοί σε θέση να δρουν και ναενεργούν. Πρέπει όμως να είναι επίσης σαφές ότι υπάρχουν ορισμένοι βασικοί κανόνες για τηνεργασία της αστυνομίας.

Η ασυλία των υπαλλήλων της Ευρωπόλ που προβλέπεται στο παράρτημα δεν είναι κατανοητή,αυτό πρέπει να το πούμε. Δεν είναι κατανοητό γιατί οι ευρωπαίοι αστυνομικοί υπάλληλοι ως

107Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 108: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

υπάλληλοι της Ευρωπόλ πρέπει να έχουν περισσότερες αρμοδιότητες από άλλους. Επίσης, δενείναι κατανοητό να μην υπάρχει κοινοβουλευτικός έλεγχος της αστυνομικής συνεργασίας.Θέλουμε να δημιουργήσουμε μία λειτουργική αρχή που θα μπορεί να κληθεί να λογοδοτήσειόταν κάνει λάθη, όχι τον σερίφη του Nottingham!

Το ίδιο ισχύει για τον δικαστικό έλεγχο της Ευρωπόλ. Είναι αδιανόητο να μπορεί να ενεργεί στηνΕυρώπη μία αστυνομική αρχή χωρίς να υπόκεινται οι πράξεις της σε δικαστικό έλεγχο. Ως εκτούτου, εμείς οι Φιλελεύθεροι υποβάλαμε μία τροπολογία –ίσως ο κ. Pirker να μην το κατάλαβεκαλά– βάσει της οποίας θα συμπεριληφθεί μία ρήτρα αναθεώρησης, όπως ήδη είπε ο κ. Fava,προκειμένου να μπορεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να ασχοληθεί ξανά με το θέμα έξι μήνες αφούτεθεί σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας.

Κατά τα άλλα περιμένουμε –τουλάχιστον η Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατώνγια την Ευρώπη– μία σαφή δήλωση του Συμβουλίου ότι αυτή η ρήτρα αναθεώρησης θα ληφθείυπόψη και θα συμπεριληφθεί στις διαπραγματεύσεις. Δεν θέλουμε ενόψει της διαρθρωτικήςπλειοψηφίας να κάνουμε χρήση του άρθρου 53 ή του άρθρου 168 –δηλαδή να ζητήσουμεαναπομπή στην επιτροπή– γιατί πιστεύουμε κι εμείς ότι χρειαζόμαστε τώρα την Ευρωπόλ καιότι δεν πρέπει να καθυστερήσει η διεύρυνσή της. Όμως εάν μας αναγκάσουν, θα υποχρεωθούμενα το κάνουμε.

Seán Ó Neachtain, εξ ονόματος της Ομάδας UEN. – (GA) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα πρώτααπό όλα να συγχαρώ τον εισηγητή, κ. Díaz de Mera García Consuegra, για την έκθεσή του.Όπως γνωρίζουμε, ζούμε σε μια Ένωση στην οποία οι πολίτες μπορούν να ταξιδέψουν ελεύθερα,αλλά ο συντονισμός σε επίπεδο ΕΕ στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεωνπρέπει ωστόσο να διαδραματίσει κεντρικότερο ρόλο.

Το οργανωμένο έγκλημα τείνει να διεθνοποιηθεί ακόμη περισσότερο, και η ευθύνη βαραίνεισυνεπώς την ΕΕ να δώσει τη δυνατότητα στην Ευρωπόλ να αναλάβει ενεργό ρόλο στην ανάσχεσητης παράνομης ροής ναρκωτικών από χώρες εκτός της ΕΕ. Η Ευρωπόλ πρέπει να επιχειρήσει ναεκριζώσει την παράνομη εμπορία ανθρώπων μέσω της οποίας πολλοί άνθρωποι εισάγονταιλαθραία στην ΕΕ –τις περισσότερες φορές παρά τη θέλησή τους– προκειμένου να εργαστούνστη βιομηχανία του σεξ, επί παραδείγματι.

Η Ιρλανδία θα διεξαγάγει σύντομα ένα δημοψήφισμα για την Ευρωπαϊκή Συνθήκη, και θα ήθελανα καταγραφεί ότι θα πρέπει να συνεχίσουμε στο μέλλον να διαδραματίζουμε πλήρως τον ρόλομας στον τομέα της ευρωπαϊκής δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων – ακριβώς όπωςέχουμε κάνει έως τώρα. Και ότι δεν πρέπει να ασκούμε το δικαίωμα της επιλογής να λέμε όχιεκτός εάν ανακύψει κάποιο πρόβλημα όσον αφορά την εγχώρια νομοθεσία.

Kathalijne Maria Buitenweg, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (NL) Κυρία Πρόεδρε,θα ήθελα ειλικρινά να ευχαριστήσω τον εισηγητή, κ. Díaz de Mera García Consuegra, για τοέργο του. Εν πρώτοις εκπόνησε μια πραγματικά καλή εργασία, και ήταν εν συνεχεία πολύεποικοδομητικός όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο χειρίστηκε τις τροπολογίες που κατέθεσανοι βουλευτές. Η Ομάδα μου μπορεί, συνεπώς, να προσυπογράψει την έκθεσή του.

Θα ήθελα να καταστήσω σαφές στο Συμβούλιο, ωστόσο, ότι η στήριξη για την έκθεσηDíaz de Mera García Consuegra δεν είναι συνώνυμη με τη στήριξη για την απόφαση τουΣυμβουλίου, επειδή εξακολουθούν να υπάρχουν ακόμη ορισμένες διαφορές μεταξύ των δύο,ιδίως όσον αφορά την προστασία των δεδομένων. Η έκθεση αποκλείει την ανεξέλεγκτη χρήσηβάσεων δεδομένων, καθώς τα δεδομένα μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για ειδικούς σκοπούς,πρέπει να υπόκεινται σε δικαστικό έλεγχο στα κράτη μέλη, και μπορούν να υποβληθούν σεεπεξεργασία μόνο κατά περίπτωση.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL108

Page 109: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Το ερώτημά μου είναι εάν το Συμβούλιο θα ήθελε να απαντήσει σε αυτές τις τροπολογίες. ΟΕπίτροπος Frattini έδωσε μόλις το καλό παράδειγμα υπεισερχόμενος σε λεπτομέρειες της έκθεσης,δίνοντάς μας τη δυνατότητα να διαπιστώσουμε ακριβώς τη θέση της Επιτροπής. Τον ευχαριστώειλικρινά για αυτό. Ελπίζω τώρα ότι ο Προεδρεύων του Συμβουλίου μπορεί να καταστήσει σαφέςποια είναι η γνώμη του Συμβουλίου για τις προσθήκες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Δεν είναι όλοι στην Ομάδα μου πιστοί υποστηρικτές μιας ισχυρής αστυνομικής δύναμης, αλλάοποιαδήποτε βελτίωση στον δικαστικό και δημοκρατικό έλεγχο μπορεί να υπολογίζει στη σθεναρήμας υποστήριξη. Συνεπώς, υποστηρίζουμε τη μετατροπή της Ευρωπόλ σε οργανισμό, με τηνεπακόλουθη αύξηση του δημοσιονομικού ελέγχου. Είμαστε επίσης υπέρ της ενίσχυσης τουδικαστικού ελέγχου· και συνεπώς θεωρώ την πρόταση της Ομάδας της Συμμαχίας Φιλελευθέρωνκαι Δημοκρατών για την Ευρώπη ως εξαιρετικά εύλογη, και θα δώσω τη στήριξή μου.

Όπως μόλις είπε ο κ. Alvaro, ομολογουμένως μάλλον προσεκτικά, μπορούμε να το εξετάσουμεαυτό σε έξι μήνες. Όσον αφορά εμένα, δεν πρέπει μόνο να εξετάσουμε την πρόταση, αλλά επίσηςνα την τροποποιήσουμε. Η ερώτησή μου στο Συμβούλιο είναι η εξής: σχεδιάζετε να δεχτείτεαυτήν την πρόταση; Εάν ναι, ποια πιστεύετε ότι θα είναι η διαφορά όσον αφορά τον έλεγχο τουΔικαστηρίου, και σε σχέση με την Ευρωπόλ;

Giusto Catania, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι,πιστεύω επίσης ότι πρέπει να έχουμε μια διεθνική αστυνομική δύναμη η οποία θα μπορείειδικότερα να αντιμετωπίσει το διεθνές έγκλημα, το οποίο σήμερα δεν περιορίζεται πλέον εντόςτων εθνικών συνόρων.

Μόλις πριν από λίγες ημέρες η επιτροπή καταπολέμησης της μαφίας του ιταλικού κοινοβουλίουμετέβη στη Γερμανία, όπου ανακάλυψε ότι ένα τεράστιο ποσό των χρηματοδοτικών πόρων πουεπενδύθηκαν στη Γερμανία είχαν αποκτηθεί μέσω ενός μηχανισμού στον οποίο εμπλέκονταιάμεσα σικελοί και καλαβρέζοι εγκληματίες. Πιστεύω ότι αυτό είναι ενδεικτικό της πραγματικήςανάγκης για καταπολέμηση του εγκλήματος σε διεθνή βάση, και ένας τρόπος για να γίνει αυτόείναι η θέσπιση ευρωπαϊκών αστυνομικών πόρων.

Πιστεύω ότι η Ευρωπόλ μπορεί να ολοκληρώσει αυτή τη δουλειά, αλλά έχω ορισμένες αμφιβολίεςσχετικά με το κατά πόσον η μετατροπή της Ευρωπόλ σε οργανισμό μπορεί να τη διασώσειαυτομάτως. Έχουμε καθήκον να αξιολογήσουμε τις δραστηριότητες της Ευρωπόλ από το 1994έως σήμερα, και πιστεύω ότι προφανώς θα χρειαστεί επίσης να αναθεωρήσουμε την ειδική τηςαποστολή, επειδή θεωρώ ότι οι προτεραιότητές της θα έπρεπε να είναι η καταπολέμηση τουεμπορίου ναρκωτικών, της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες πηγές και των διεθνώνοργανώσεων της μαφίας.

Πιστεύω ότι υπάρχουν επίσης ορισμένα προβλήματα αναφορικά με την ανάγκη πλήρουςαναγνώρισης των εξουσιών του Κοινοβουλίου. Το Κοινοβούλιο θα έπρεπε να έχει ελεγκτικέςεξουσίες –αυτό ισχύει σε όλα τα εθνικά κοινοβούλια, τα οποία έχουν ελεγκτικές εξουσίες στηνεθνική αστυνομία– και πιστεύω ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να έχει ελεγκτικέςεξουσίες σε έναν ευρωπαϊκό οργανισμό τα βασικά καθήκοντα του οποίου είναι η αστυνόμευσηκαι η καταπολέμηση του διεθνούς εγκλήματος. Πιστεύω επίσης ότι πρέπει να έχουμε ορισμένεςδιευκρινίσεις για την προστασία δεδομένων.

Ανησυχώ εξαιρετικά επειδή η πρόταση, όπως έχει εγκριθεί και προφανώς θα εγκριθεί στο μέλλοναπό το Συμβούλιο, έχει σοβαρές ελλείψεις οι οποίες θέτουν σε σοβαρό κίνδυνο τα ατομικάδεδομένα των ευρωπαίων πολιτών.

Roger Knapman, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM . – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ο εισηγητήςήταν, αντιλαμβάνομαι, ο Γενικός Διευθυντής της ισπανικής αστυνομίας την περίοδο 2002-2004.

109Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 110: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Αυτό σημαίνει, νομίζω, ότι ένα από τα τελευταία του καθήκοντα πριν εγκαταλείψει τη θέση τουήταν να αντιμετωπίσει τις άμεσες συνέπειες των τρομακτικών βομβιστικών ενεργειών στη Μαδρίτη.Δέχομαι, συνεπώς, την ειλικρίνεια με την οποία στηρίζει την υπόθεση για την επέκταση τωνεξουσιών της Ευρωπόλ προκειμένου να αντιμετωπίσει νέες τρομοκρατικές απειλές.

Ωστόσο, δεν θα χρειαστεί να του υπενθυμίσω ότι η χώρα μου, επίσης, είχε μια μακραίωνη ιστορίααντιμετώπισης της τρομοκρατίας και, όπως και στη χώρα του, η οποία αποτελούσε για πολλάχρόνια μια απειλή των αυτονομιστών, η οποία, τα τελευταία χρόνια, έχει συνδυαστεί με τη νέααπειλή του ισλαμικού εξτρεμισμού. Αυτό το οποίο λέω είναι ότι η χώρα μου είναι πολύ ευγνώμωνγια τη βοήθεια και τη συνεργασία των γειτόνων της όπου είναι απαραίτητο, αλλά, σε τελικήανάλυση, πρέπει να είναι σε θέση να ενεργήσει ακριβώς σύμφωνα με τις δικές της μεθόδους καιδιαδικασίες και εξ ιδίας πρωτοβουλίας.

Αυτό όμως το οποίο προτείνεται εδώ δεν είναι απλώς η περαιτέρω διείσδυση της Ευρωπόλ σετομείς που θα έπρεπε να μείνουν υπό τον έλεγχο των κρατών μελών. Ακόμη χειρότερα, η Επιτροπήεπιθυμεί να αλλάξει το νομικό πλαίσιο που διέπει την Ευρωπόλ ούτως ώστε οποιαδήποτε επέκτασητων εξουσιών της Ευρωπόλ να μην πρέπει να επικυρωθεί από τα κράτη μέλη. Ο εισηγητήςολοκληρώνει λέγοντας ότι πρέπει να διασφαλίσουμε ότι η Ευρωπόλ θα απολαμβάνει μέγιστηδημοκρατική νομιμότητα. Για μια ακόμη φορά, διαπιστώνουμε ότι η ΕΕ, καθώς επιδιώκει νααποσπάσει εξουσίες από κράτη μέλη, ακόμη και σε θέματα αστυνόμευσης, έχει μια πολύ παράξενηιδέα περί δημοκρατικής νομιμότητας.

Jim Allister (NI). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, όσο επιθυμητή και να είναι η καταπολέμηση τηςτρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος –και είναι επιθυμητή– είναι σαφές σε μένα ότιαυτή η επέκταση του ρόλου της Ευρωπόλ και η αλλαγή της νομικής βάσης της και του τίτλουτης είναι κάτι εντελώς διαφορετικό. Αφορούν, στην πραγματικότητα, την παράδοση της κρατικήςμηχανής στην ΕΕ.

Τα κράτη φυσικά έχουν αστυνομικές δυνάμεις. Τώρα η ΕΕ πρόκειται να αποκτήσει το δικαίωμανα έχει ευρωπαίους αστυνομικούς, χρηματοδοτούμενους από τον προϋπολογισμό της ΕΕ καιεπιλεγμένους από υπαλλήλους της ΕΕ. Στην πραγματικότητα, οι αστυνομικοί της ΕΕ θαυπακούουν στις εντολές της ΕΕ και θα περιφέρονται σε ολόκληρη την Ευρώπη, παρεμβαίνονταςστο έργο των εθνικών αστυνομικών δυνάμεων, ιδίως καθώς η αρμοδιότητά τους να ξεκινούν καινα διεξάγουν έρευνες πρόκειται να επεκταθεί πέραν του οργανωμένου εγκλήματος σε ολοένααυξανόμενους τομείς του ποινικού δικαίου.

Εν συνεχεία, σε επιστέγασμα αυτού που κατά τη γνώμη μου αποτελεί παραλογισμό, αυτοί οιαστυνομικοί της ΕΕ δεν θα υπόκεινται σε εθνικούς περιορισμούς ούτε οι δράσεις τους σε δικαστικόέλεγχο. Αυτό αποτέλεσε αιτία να απορρίψω τις προτάσεις αυτές. Δεν είναι παρά η τελευταίαεκδήλωση υπερκρατισμού για την ΕΕ – όλα στο πλαίσιο του Συντάγματος και τίποτα με τησυγκατάθεση των λαών της Ευρώπης λόγω της συνωμοσίας μεταξύ των ηγετών της ΕΕ με στόχοτην υπονόμευση της δημοκρατίας και την απόρριψη των δημοψηφισμάτων.

Carlos Coelho (PPE-DE). – (PT) Αντιπρόεδρε Frattini, κυρίες και κύριοι, το 1998 τοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο απέρριψε όλες τις πρωτοβουλίες που υποβλήθηκαν σε αυτό όταν τουζητήθηκε η γνώμη για λεπτομερή θέματα σχετικά με την Ευρωπόλ. Αυτό το έπραξε λόγω συνέπειαςεφόσον η Ευρωπόλ συνέχιζε, σε διακυβερνητικό πλαίσιο, χωρίς να υπόκειται σε δημοκρατικόκαι δικαστικό έλεγχο. Τώρα αυτή η πρωτοβουλία ήρθε σε απάντηση αυτού που ζητούσαμεδιαρκώς σε αυτήν την Ολομέλεια, με στόχο τη μετατροπή της Ευρωπόλ σε οργανισμό της ΕΕ,χρηματοδοτούμενο από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, και την ενίσχυση του ρόλου μας όσοναφορά τον δημοκρατικό έλεγχο.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL110

Page 111: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Παρόλο που η παρούσα πρόταση αποτελεί αντικείμενο έντονης αντιπαράθεσης στο Συμβούλιο,πιστεύω ότι δεν πρέπει να δεχτούμε οποιαδήποτε περαιτέρω αναβολή. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοέχει υποχρέωση να δείξει τη στήριξή του στην πρωτοβουλία της Επιτροπής να μετατρέψει τηνΕυρωπόλ σε οργανισμό. Το ισχύον νομικό πλαίσιο της Ευρωπόλ, μια διεθνής σύμβαση,παρεμποδίζει εξάλλου οποιαδήποτε διαδικασία αναθεώρησης ή τροποποίησης των εξουσιών,με καθυστερήσεις χρόνων. Στην πραγματικότητα, η αύξηση των νέων απειλών κατά της ασφάλειας,όπως η τρομοκρατία, η οποία θέτει νέες προκλήσεις στην Ευρωπόλ, απαιτεί μια νέα προσέγγιση.

Συνεπώς, η σημασία αυτή της απόφασης, η οποία δεν θα πρέπει να θέσει μόνο την Ευρωπόλ επίίσοις όροις με την Eurojust και την Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία αλλά επίσης να τηνκαταστήσει περισσότερο αποτελεσματική επιχειρησιακά, επεκτείνοντας την εντολή της σεαδικήματα που δεν σχετίζονται αυστηρά με το οργανωμένο έγκλημα και εισαγάγοντας μεγαλύτερηευελιξία στους μηχανισμούς της. Ταυτόχρονα πρέπει να διασφαλιστεί περισσότερη διαφάνειακαι δημοκρατικός και δικαστικός έλεγχος.

Υποστηρίζω, συνεπώς, την εξαιρετική έκθεση που εκπόνησε ο κ. Díaz de Mera, και τις σημαντικέςτροπολογίες που υπέβαλε, κυρίως όσον αφορά την προστασία των δεδομένων. Θα ήθελα νααποτίσω φόρο τιμής στον κ. Díaz de Mera και να εκφράσω την αλληλεγγύη μου για την εξαιρετικήέκθεση που εκπόνησε και για το άτομο του, ιδίως καθώς ορισμένοι βουλευτές προσπάθησαν ναυποβαθμίσουν άδικα το έργο του, εγείροντας εθνικές αντιπαραθέσεις που έχουν επιπλέοναπαντηθεί πλήρως από το ισπανικό ανώτατο δικαστήριο.

Marek Aleksander Czarnecki (UEN). – (PL) Το κύριο καθήκον που αντιμετωπίζει ηευρωπαϊκή αστυνομική υπηρεσία είναι το καθήκον βελτίωσης της αποτελεσματικότητας δράσηςκαι συνεργασίας μεταξύ των αρχών των κρατών μελών όσον αφορά την πρόληψη και τηνκαταπολέμηση του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος. Η αποστολή του οργανισμού είναι νασυνεισφέρει στον τομέα της επιβολής του νόμου στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε σχέση με αυτή τημορφή εγκλήματος. Αυτό καθίσταται ολοένα σημαντικότερο ενόψει των νέων μορφών εγκλήματοςπου εμφανίζονται διαρκώς και της απειλής της τρομοκρατίας.

Η ζωή μας εξαναγκάζει να επεκτείνουμε τις εξουσίες της Ευρωπόλ και επίσης να προσαρμόσουμετις αρχές βάσει των οποίων λειτουργεί μέσω της θέσπισης περισσότερο ευέλικτων μηχανισμών.Με τον οργανισμό που προτάθηκε από τον εισηγητή, ωστόσο, υπάρχει επείγουσα ανάγκη θέσπισηςσαφών αρχών για τον δημοκρατικό έλεγχο της Ευρωπόλ και την προστασία των προσωπικώνδεδομένων.

Αθανάσιος Παφίλης (GUE/NGL). – Κυρία Πρόεδρε, με την πρόταση της Επιτροπής γιαίδρυση της ευρωπαϊκής αστυνομίας επιδιώκεται η μετατροπή της Ευρωπόλ από όργανοδιακρατικής σύμβασης σε θεσμικό οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό, κατά τη γνώμημου, σηματοδοτεί την ένταση της κατασταλτικής λειτουργίας της Ευρωπόλ, την ενδυνάμωσησυνολικά του κατασταλτικού πλαισίου και των μηχανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Δύο πράγματα αναπτύσσονται γρήγορα στην Ευρωπαϊκή Ένωση: τα κέρδη των εταιρειών και τουκεφαλαίου και οι επιθετικοί και κατασταλτικοί μηχανισμοί. Γεμίσαμε αστυνομίες καικατασταλτικούς μηχανισμούς σε όλες τις χώρες και τώρα γίνεται αυτό και σε επίπεδο ΕυρωπαϊκήςΈνωσης.

Με αυτήν την εξέλιξη διευρύνεται και το πεδίο δράσης της Europol και περιλαμβάνει στιςαρμοδιότητές της κάθε αξιόποινη πράξη. Αποκτά το δικαίωμα να επεμβαίνει ακόμη και στα ίδιακράτη μέλη σε σχέση με διεθνή συμβάντα μείζονος σημασίας που έχουν συνέπειες για τη δημόσιατάξη, π.χ. διεθνείς διαδηλώσεις. Ταυτόχρονα με ένα τεράστιο σύστημα παρακολούθησης SIS II,VIS, κλπ., στο σύστημα πληροφοριών Europol θα «φακελώνονται» τα προσωπικά δεδομένα των

111Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 112: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

εργαζομένων σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση ακόμα και αυτά που αφορούν την πολιτική,συνδικαλιστική, και κοινωνική δράση καθώς και τις πεποιθήσεις και θα ανταλλάσσονται μεταξύυπηρεσιών ασφαλείας και μυστικών υπηρεσιών, όχι μόνο των κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης,αλλά ακόμα και με ιδιώτες, σαν τους ιδιώτες δολοφόνους που είναι στο Ιράκ.

Οι ισχυρισμοί ότι, τάχα, η μετατροπή της Europol αποτελεί δημοκρατική εξέλιξη είναιτουλάχιστον αφελείς ή δημιουργούν αυταπάτες. Γιατί; Διότι δεν υπάρχει καμία ουσιαστικήδυνατότητα ελέγχου του άβατου της Europol και περιορισμού της κατασταλτικής δράσης.Άλλωστε πάρα πολλοί αναφέρθηκαν στην ασυλία των ευρω-αστυνομικών και την αδυναμίαοποιουδήποτε εθνικού ελέγχου. Γι’ αυτό είμαστε ριζικά αντίθετοι.

Nils Lundgren (IND/DEM). – (SV) Κυρία Πρόεδρε, δημιουργήσαμε μία ενιαία αγορά μεελεύθερη κυκλοφορία αγαθών, υπηρεσιών, κεφαλαίων και προσώπων. Σχεδόν όλοι συμφώνησαννα συμμετάσχουν στη Σένγκεν. Στην πράξη όλοι οι συνοριακοί έλεγχοι στην ΕΕ έχουν καταργηθεί.Από φιλελεύθερη άποψη, αυτό αποτελεί ένα γιγαντιαίο βήμα προς τα εμπρός. Δεν χρειάζεταιπια να στεκόμαστε ικετευτικά μπροστά σε υπαλλήλους όταν θέλουμε να σπουδάσουμε, ναεργαστούμε, να ταξιδέψουμε ή να ζητήσουμε υγειονομική περίθαλψη σε άλλη χώρα της ΕΕ.

Ωστόσο, η ελευθερία έχει την αρνητική της πλευρά. Όταν εξαφανίστηκαν οι συνοριακοί έλεγχοι,το πεδίο του οργανωμένου εγκλήματος αυξήθηκε τρομακτικά. Αυτό διευκόλυνε τον δρόμο γιατο εμπόριο ναρκωτικών, την ανταλλαγή κλεμμένων αγαθών και την εμπορία ανθρώπων. Ορισμένεςφορές αυτή η επέκταση του οργανωμένου εγκλήματος χρησιμοποιείται ως απόδειξη ότι η ΕΕείναι απαραίτητη. Αυτό είναι τερατώδες. Η επέκταση διευκολύνεται από την ΕΕ, ένα τίμημα πουείμαστε υποχρεωμένοι να καταβάλλουμε για την αυξημένη ελευθερία και ευημερία. Πόσο υψηλόείναι αυτό το τίμημα; Λοιπόν, οι αστυνομικοί πόροι πρέπει να αυξηθούν ίσως κατά 1-2% τουΑΕγχΠ σε εθνικό επίπεδο προκειμένου να υποχωρήσει αυτό το φαινόμενο. Μια τέτοια αύξησητων εθνικών πόρων αποτελεί τον σημαντικότερο και ίσως τον μοναδικό τρόπο να αποκατασταθείμια έντιμη, αξιοπρεπής Ευρώπη.

Ο εισηγητής επιθυμεί να εκχωρήσει εξουσία στην αστυνομία στις Βρυξέλλες. Η Ευρωπόλ θαπρέπει να καταστεί ένας οργανισμός της ΕΕ ο οποίος θα χρηματοδοτείται από τον κοινοτικόπροϋπολογισμό. Παραβλέπει τα ζητήματα ακεραιότητας και δημοκρατικής νομιμότητας. Πρέπεισυνεπώς να πούμε όχι σε αυτήν την έκθεση, να εστιάσουμε στη διεύρυνση των εθνικώναστυνομικών πόρων και να αφήσουμε την Ευρώπη να παραμείνει ένας οργανισμός συνεργασίαςυποκείμενος σε διακυβερνητικές διαδικασίες.

Fernand Le Rachinel (NI). – (FR) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, με αυτήτην έκθεση μας προτείνεται ούτε λίγο ούτε πολύ να χορηγήσουμε ένα νέο καθεστώς στηνΕυρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία, την Ευρωπόλ, τροποποιώντας την υφιστάμενη νομική βάση.

Πράγματι, στόχος είναι η αντικατάσταση της Σύμβασης Ευρωπόλ, η οποία συνάφθηκε το 1995μεταξύ των κρατών μελών, με απόφαση του Συμβουλίου, μετατρέποντας αυτή την υπηρεσίαδιακυβερνητικού χαρακτήρα σε υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία θα χρηματοδοτείταιαπό τον κοινοτικό προϋπολογισμό και θα εφαρμόζει τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασηςτων υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Οι λόγοι των οποίων γίνεται επίκληση γι’ αυτή τηριζική αλλαγή καθεστώτος είναι η επέκταση της εντολής των δραστηριοτήτων της Ευρωπόλ καιπέραν της καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος και η αδυναμία των κρατών μελών ναδιασφαλίσουν επαρκώς αυτούς τους νέους στόχους, που είναι πολύ διευρυμένοι. Αυτοί οι στόχοιθα διασφαλιστούν προφανώς καλύτερα σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, μας λέει το Συμβούλιο.

Ωστόσο, όλα αυτά δεν είναι παρά προφάσεις εν αμαρτίαις. Η πραγματικότητα είναι πωςκινούμαστε ήδη με βάση τις απαιτήσεις και την εφαρμογή της Συνθήκης της Λισαβόνας, η οποία

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL112

Page 113: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

εκχωρεί το σύνολο σχεδόν της πολιτικής για τον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικώνυποθέσεων στην ειδική πλειοψηφία στο Συμβούλιο Υπουργών. Μέχρι τώρα, αυτοί οι τομείς πουσχετίζονταν με τη δικαστική και αστυνομική συνεργασία ενέπιπταν στη διαδικασία της ομοφωνίας.Η πραγματικότητα είναι ότι οι ευρωπαίοι και διεθνείς ηγέτες μας ετοιμάζονται να μας επιβάλουνθεσμικές μεταρρυθμίσεις, που κινούνται όλες τους στη λογική της εμβάθυνσης του υπερεθνικούκαι γραφειοκρατικού μοντέλου.

Αυτές τις ίδιες μεταρρυθμίσεις, που εμπεριέχονται στη Συνθήκη της Λισαβόνας, τις είχαναπορρίψει οι Γάλλοι και οι Ολλανδοί με τα δημοψηφίσματα του Μαΐου και του Ιουνίου του2005. Εξαπατούν, κοροϊδεύουν, περιφρονούν τους λαούς. Η Ευρώπη δεν μπορεί να οικοδομηθείενάντια στους λαούς της και ενάντια στις εθνικές πραγματικότητες, είναι δε πλέον καιρός οφιλοευρωπαϊκού προσανατολισμού πολιτικός κόσμος μας να το αντιληφθεί και να αφήσειεπιτέλους την Ευρώπη να αυτοπραγματωθεί με βάση τα δικαιώματα της ταυτότητας, τηςκυριαρχίας, των ελευθεριών και της ασφάλειας εθνών και λαών.

Μαργαρίτης Σχοινάς (PPE-DE). – Κυρία Πρόεδρε, ως μέλος της Επιτροπής Προϋπολογισμώναλλά και ως βουλευτής που προέρχεται από μια περιοχή που είναι στα εξωτερικά σύνορα τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης, θέλω να κάνω τρεις παρατηρήσεις:

Πρώτον, η κοινοτικοποίηση της Europol απαιτεί να έχουμε πια προστιθέμενη αξία (value formoney) για τη δουλειά της. Θέλουμε αυτήν την κοινοτική Europol πιο παρούσα εκεί που τηχρειαζόμαστε, στα Βαλκάνια, ενάντια στις οργανωμένες μαφίες, όχι στα σαλόνια ούτε στα γραφεία.

Δεύτερον, στα πλαίσια αυτής κοινοτικής Europol , οι εθνικές αστυνομικές αρχές πρέπει σιγά-σιγάνα ξεπεράσουν τη δυσπιστία προς αλλήλους. Πρέπει να μάθουν οι αστυνομικές αρχές των κρατώνμελών να συνεργάζονται πέρα και πάνω από τα σύνορα και τις εθνικές προτεραιότητες. Ηκοινοτικοποίηση της Europol ανοίγει το δρόμο γι’ αυτό.

Τρίτον και σημαντικότερο, αφιερώσαμε πολύ χρόνο στη θεσμική διάσταση αυτού του φακέλου.Θέλω να δώσω την πλήρη συμπαράστασή μου στον εισηγητή κ. Díaz de Mera García Consuegra,ο οποίος διάλεξε την πρακτική και ρεαλιστική λύση. Δεν μπορούμε να παραλύσουμε την όληδιαδικασία μέχρι το 2009 αναμένοντας την άψογη θεσμική λύση, ούτε μπορούμε να κάνουμεθεολογικές συζητήσεις όταν τα προβλήματα μας πιέζουν. Η ώρα για δράση είναι τώρα και πρέπεινα δράσουμε επίσης τώρα. Σ’ αυτό λοιπόν το πλαίσιο εκφράζω την πλήρη υποστήριξή μου στηνκατεύθυνση που χαράσσει ο εισηγητής και ελπίζω ότι αυτή η συζήτηση θα είναι το πρώτο στάδιογια τη γέννηση μιας πραγματικής κοινοτικοποιημένης ευρωπαϊκής αστυνομικής υπηρεσίας πουθα πολεμά τα προβλήματα.

Γεώργιος Γεωργίου (IND/DEM). – Κυρία Πρόεδρε, για μια ακόμη φορά πρέπει ναχαιρετίσουμε την ανάπτυξη αυτού του μεγάλου αστυνομικού σώματος που λέγεται Europol.Το έχουμε κάνει από το 1992 και εντεύθεν. Δεν έχει αφήσει κακά δείγματα της αποδοτικότητάςτου. Η καινούργια μορφή την οποίαν επιχειρούμε να δώσουμε, έχω την εντύπωση ότι θαδημιουργήσει προβλήματα, σκεπτόμενος ότι θα δω Βρετανούς να ενεργούν εις Παρισίους καιΈλληνες αστυνομικούς εις Βερολίνο. Θα δούμε πώς θα το παρακάμψουμε αυτό, αλλά πάντωςαποτελεί ένα πρόβλημα, ένα πρόβλημα δυσπιστίας μεταξύ των αστυνομικών αρχών.

Χαιρετίζω την πολύ επιμελημένη εργασία του κ. Díaz de Mera García Consuegra. Πρέπει μεταξύτων άλλων αδικημάτων, εάν πρόκειται να περιορίσει τις δραστηριότητές της η Europol σταζητήματα της τρομοκρατίας, να ψάξει να βρει την πραγματική τρομοκρατία, ώστε να μηναναπτυχθεί ένας μηχανισμός που δεν θα κυνηγά την τρομοκρατία, αλλά θα δημιουργεί βρόγχοκαι –αν θέλετε– μια ασφυκτική πίεση στα ανθρώπινα και πολιτικά δικαιώματα των ευρωπαίωνπολιτών.

113Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 114: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Hynek Fajmon (PPE-DE). – (CS) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, είμαι πεπεισμένος ότιη αλλαγή στο νομικό καθεστώς της Ευρωπόλ, το οποίο συζητούμε τώρα, δεν αποτελεί βήμαπρος τη σωστή κατεύθυνση. Η Ευρωπόλ λειτουργεί καλά επί του παρόντος και δεν χρειάζεταιαλλαγές του καθεστώτος της. Το αστυνομικό έργο είναι τομέας των κρατών μελών και η κύριαευθύνη για το έργο ως εκ τούτου εναπόκειται, λογικά και δικαίως, στις εθνικές κυβερνήσεις, οιοποίες ελέγχονται από τα εθνικά κοινοβούλια. Αυτή η προσέγγιση ήδη τηρείται απόλυτα ακόμηκαι στο πλαίσιο της συνεργασίας Σένγκεν, στην οποία η Τσεχική Δημοκρατία συμμετέχει πλήρωςαπό τα τέλη του περασμένου χρόνου. Η αστυνομική συνεργασία σε επίπεδο ΕΕ υπόκειται συνεπώς,λογικά, σε διακυβερνητική προσέγγιση. Η Επιτροπή επιθυμεί τώρα να εγκαταλείψει αυτή τηνορθή και λογική προσέγγιση και, μάλιστα, να ανασχηματίσει την Ευρωπόλ σε έναν νέο οργανισμόυποκείμενο στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Ωστόσο, η μορφή του οργανισμού δεν είναικατάλληλη για την Ευρωπόλ και δεν θα αποφέρει οφέλη. Οι Υπουργοί Εσωτερικών των κρατώνμελών θα έχουν ολοένα και λιγότερο έλεγχο της Ευρωπόλ, δεν θα υπάρχουν οφέλη από τηνάποψη της καταπολέμησης του εγκλήματος. Κατά τη γνώμη μου, εν πρώτοις θα πρέπει να υπάρξειορθή και δημοκρατική επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας, η οποία επίσης έχει αντίκτυποστη νομική βάση της Ευρωπόλ: μόνο μετά από αυτό μπορούν να αρχίσουν διαπραγματεύσειςγια μια πιθανή τροποποίηση της νομικής βάσης. Για αυτόν τον λόγο θα καταψηφίσω αυτήν τηνέκθεση.

Alexander Stubb (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, απλώς για να δείξω ότι η Ομάδα τoυΕυρωπαϊκoύ Λαϊκoύ Κόμματoς (Χριστιαvoδημoκράτες) και των Ευρωπαίωv Δημoκρατώv διαθέτειμεγάλη ποικιλομορφία, διαφωνώ πλήρως με τον προηγούμενο ομιλητή και θα ήθελα να αρχίσωσυγχαίροντας τον εισηγητή για μια εξαιρετική έκθεση.

Θεωρώ ότι αυτή η έκθεση είναι πολύ καλή και την θεωρώ καλή για τρεις λόγους. Ο πρώτοςλόγος είναι ότι επεκτείνει τις εξουσίες της Ευρωπόλ. Την εισαγάγει στον κοινοτικόπροϋπολογισμό, δημιουργεί έναν οργανισμό, και επεκτείνει την εντολή του πέρα από τοοργανωμένο έγκλημα. Πιστεύω ότι αυτό είναι ένα πολύ σημαντικό βήμα προς τα εμπρός.

Ο δεύτερος λόγος για τον οποίο πιστεύω ότι είναι καλή είναι επειδή απαιτεί περισσότερη ευελιξία.Δεν απαιτείται να είναι κανείς Σέρλοκ Χολμς για να αντιληφθεί ότι, εάν ένας οργανισμός έχεισυγκροτηθεί το 1995 και οι συμβάσεις του έχουν τροποποιηθεί τρεις φορές από το 2000 έωςτο 2003 και αυτές οι αλλαγές τέθηκαν σε ισχύ μόλις το έτος 2007, ο οργανισμός δεν λειτουργεί.Δεν είναι αρκετά ευέλικτος. Χρειαζόμαστε περισσότερη ευελιξία και πιστεύω ότι αυτό προτείνειη παρούσα έκθεση. Δεν υπάρχει τίποτα πιο συντηρητικό σε αυτόν τον κόσμο από ένα ΥπουργείοΕσωτερικών ή ένα αστυνομικό κατεστημένο και νομίζω ότι το διαπιστώσαμε με την Ευρωπόλ.

Το τρίτο θέμα είναι: θεωρώ ότι αυτή είναι μια καλή έκθεση επειδή αυξάνει τα υπερεθνικά καικοινοτικά στοιχεία και μειώνει τα διακυβερνητικά στοιχεία. Αυξάνει τον δικαστικό έλεγχο καιτη δημοκρατία – και εάν υπάρχει ένας τομέας στον οποίο θα πρέπει να συνεργαστεί κανείς, είναιαυτός. Όσο περισσότερη ελεύθερη κυκλοφορία έχει κανείς, τόσο περισσότερη Σένγκεν έχει,τόσο περισσότερο διεθνές έγκλημα, τόσο περισσότερο χρειαζόμαστε τη συνεργασία σε ευρωπαϊκόεπίπεδο και πιστεύω ότι η παρούσα έκθεση αποτελεί ένα καλό βήμα προς αυτή την κατεύθυνση.

Javier Moreno Sánchez (PSE). – (ES) Κυρία Πρόεδρε, μια μικρή διευκρίνιση. Όπως είπε οσοσιαλιστής συντονιστής μας, εμείς οι Σοσιαλιστές εξακολουθούμε να πιστεύουμε ότι ο εισηγητήςδεν είναι το πιο κατάλληλο πρόσωπο για να εκπονεί εκθέσεις σχετικά με τη δικαστική καιαστυνομική συνεργασία.

Είναι αλήθεια, όπως είπε ο κ. Coelho, ότι το Ανώτατο Δικαστήριο έκλεισε την υπόθεση, αλλάείναι ζήτημα ηθικής και πολιτικής αξιοπρέπειας.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL114

Page 115: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Θα σας εξηγήσω: πρέπει να καταστήσω σαφές ότι ο εισηγητής αρνήθηκε να συνεργαστεί με τοισπανικό δικαστικό σύστημα και του επεβλήθη πρόστιμο γι’ αυτό τον λόγο. Αυτό δεν ήταν έναασήμαντο θέμα: ήταν η δίκη των τρομοκρατών που κατηγορούνταν για τη χειρότερη τρομοκρατικήεπίθεση που έχει γίνει ποτέ στη Ευρωπαϊκή Ένωση.

Επομένως, πιστεύουμε ότι, χάριν της συνέπειας, ένα άτομο δεν μπορεί να αρνείται να συνεργαστείμε το δικαστικό σύστημα στην Ισπανία και στη συνέχεια να δίνει μαθήματα στην Ευρώπη για τοπώς πρέπει να συνεργάζονται τα κράτη μέλη μεταξύ τους σε αστυνομικά και δικαστικά θέματα.

Geoffrey Van Orden (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, όσα ακούσαμε σε αυτή τη συζήτησηείναι η συνήθης σύγχυση μεταξύ της συνεργασίας και της ολοκλήρωσης. Υποστηρίζω πάρα πολύόσους εξέφρασαν ανησυχία για τις προσπάθειες της ΕΕ να επεκτείνει τις εξουσίες και τηδικαιοδοσία της Ευρωπόλ. Φυσικά χρειαζόμαστε καλή συνεργασία μεταξύ της αστυνομίας καιτων υπηρεσιών ασφαλείας. Τυχαίνει να πιστεύω ότι είχαμε πάντα αυτή την καλή συνεργασία σεεπιχειρησιακό επίπεδο, αλλά υπάρχουν πάντα περιθώραι βελτίωσης. Πράγματι, στο πλαίσιο τηςεμπειρίας μου στην Ευρωπόλ –και είμαι προφανώς ένας από τους λίγους βουλευτές του παρόντοςΚοινοβουλίου που ήταν στην Ευρωπόλ σε αρκετές περιπτώσεις– το μεγαλύτερο μέρος τηςδραστηριότητάς της είναι διμερής, το οποίο διαψεύδει την ιδέα ότι έχει κάποιον άλλο μεγάλορόλο.

Η ανάγκη για συνεργασία είναι πολύ διαφορετική από τη συμμετοχή των θεσμικών οργάνων τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης, η οποία είναι απλώς μέρος της ευρύτερης ατζέντας της ΕΕ για την πολιτικήολοκλήρωση.

Charles Tannock (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ήθελα να προσθέσω τη φωνή μου στηφωνή του συναδέλφου, Geoffrey Van Orden, και του προηγούμενου συναδέλφου μου από τηνΤσεχική Δημοκρατία, από το Δημοκρατικό Κόμμα Πολιτών. Διαφωνώ με τον κ. Stubb. Είμαιεπίσης ανήσυχος –και δεν πιστεύω ότι θα υποστηριχθεί από πολλούς ψηφοφόρους μου στοΗνωμένο Βασίλειο– για την ιδέα της μετατροπής της Ευρωπόλ σε ένα είδος υπερεθνικούνεοσύστατου οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το μοντέλο του FBI.

Όπως όλοι οι συνάδελφοι, είμαι, φυσικά, υπέρ της διακυβερνητικής συνεργασίας στον τομέατης αστυνομίας, των μυστικών υπηρεσιών και των θεμάτων ασφάλειας, ιδίως όταν αντιμετωπίζουμεαυξανόμενα προβλήματα από το διεθνές οργανωμένο έγκλημα, τη διεθνή τρομοκρατία κλπ. ΗΕυρωπόλ έχει αρκετά εκτεταμένη δικαιοδοσία σε τομείς όπως η εμπορία ανθρώπων επίσης, αλλάδεν χρειάζεται να επεκτείνουμε τις εξουσίες της Ευρωπόλ. Θα πρέπει να είναι μια υπηρεσίαεπιφορτισμένη να δρα ως θυροφύλακας όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών και επίσηςνα οικοδομήσει περισσότερη εμπιστοσύνη μεταξύ των εθνικών αστυνομικών μας δυνάμεων καιτων υπηρεσιών ασφάλειας και των μυστικών υπηρεσιών. Υπάρχει πολλή καχυποψία μεταξύορισμένων παραδοσιακών υπηρεσιών επιβολής του νόμου των κρατών μελών. Η Ευρωπόλ θαπρέπει να δρα ως ένα είδος συντονιστή και να μην της δοθούν ιδιαίτερα δικαιώματα. Θααντιτιθόμουν ιδιαίτερα σε οποιαδήποτε ιδέα σύμφωνα με την οποία αστυνομικοί της ΕΕ θαμπορούσαν να εισέλθουν στα κράτη μέλη μας με εξουσία σύλληψης.

Alexander Stubb (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, δεν μπορώ να αντισταθώ στον πειρασμόνα απαντήσω στους δύο συναδέλφους μου κ. Van Orden και κ. Tannock. Δεν προσπαθούμε ναδημιουργήσουμε εδώ κάποιο είδος οργανισμού σύμφωνα με το μοντέλο του αμερικανικού FBI,προσπαθούμε απλώς να έχουμε μια αστυνομική συνεργασία η οποία θα λειτουργεί καλύτερα, ηοποία θα είναι περισσότερο αποτελεσματική, περισσότερο διαφανής, περισσότερο ευέλικτη, καιη οποία απλώς θα λειτουργεί. Αυτό είναι που δεν έχουμε σήμερα, αυτό προσπαθούμε να κάνουμε.

115Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 116: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Δεν θέλω να υπεισέλθω στην εσωτερική συζήτηση του Ηνωμένου Βασιλείου και την κινδυνολογία,ότι δημιουργούμε ένα είδος FBI με κάποιο είδος υπερδυνάμεων, όπου η ευρωπαϊκή αστυνομίαθα εισέρχεται στα σπίτια σας να σας συλλάβει. Δεν προσπαθούμε να κάνουμε αυτό. Προσπαθούμενα επιτύχουμε να λειτουργήσει καλύτερα η αστυνομική συνεργασία του τρίτου πυλώνα. Αυτόείναι όλο.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Επιτρέψτε μου απλώς μία δύοπαρατηρήσεις για αυτήν την εξαιρετικά ενδιαφέρουσα συζήτηση, στην οποία έχω την τιμή ναμετέχω.

Η πρώτη μου παρατήρηση αφορά τη στάση του Συμβουλίου έναντι των τροπολογιών, οι οποίεςείναι πολλές, αν και δεν μπορώ ακόμη να εκπροσωπήσω τη γνώμη του Συμβουλίου εδώ. Όπωςειπώθηκε στην εισαγωγή, το Συμβούλιο εξακολουθεί να συσκέπτεται για αυτήν την απόφασηκαι θα συνεχίσει τις συσκέψεις σε αυτό το πλαίσιο μετά τις τροπολογίες. Ωστόσο, μπορώ ναυποστηρίξω ότι ως Προεδρία θα αγωνιστούμε για μια λεπτομερή και επιμελή συζήτηση όλωντων προς έγκριση τροπολογιών. Θα αγωνιστούμε επίσης για να συμπεριληφθεί ο μεγαλύτεροςδυνατός αριθμός στο κείμενο της απόφασης. Δεν μπορώ να εγγυηθώ περισσότερα από αυτό.Όπως γνωρίζουμε, η έγκριση μιας απόφασης αυτή τη στιγμή εξακολουθεί να απαιτεί τη συναίνεσηόλων των κρατών μελών.

Αυτό με οδηγεί στην ακόλουθη παρατήρηση σχετικά με τη ρήτρα αναθεώρησης. Ούτε και γι’αυτή υπάρχει επίσης γνωμοδότηση του Συμβουλίου, αλλά πιστεύω ότι, εξ ονόματος τουΣυμβουλίου, μπορώ να εκφράσω κάποια αμφιβολία σχετικά με την ενσωμάτωση στο κείμενομιας πράξης όπως αυτή μηχανισμών οι οποίοι θα ενεργοποιηθούν αυτόματα την περίοδο μετάτη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας. Η Συνθήκη της Λισαβόνας δεν έχει τεθεί ακόμησε ισχύ. Η επιβολή της εναπόκειται στα χέρια των εθνικών κοινοβουλίων και σε μία τουλάχιστονπερίπτωση στα χέρια των ψηφοφόρων.

Η γνώμη μου είναι ότι ενσωματώνοντας έναν τέτοιο μηχανισμό σε πράξεις αυτού του είδους,δεν θα διευκολύνουμε την έγκριση τέτοιων πράξεων· επιπλέον, δεν θα διευκολύνουμε τιςδιαδικασίες επικύρωσης που διεξάγονται επί του παρόντος. Πιστεύω επίσης ότι αυτό το ζήτημαέλαβε μια ικανοποιητική λύση στη δήλωση αριθ. 50 που είναι προσαρτημένη στη Συνθήκη τηςΛισαβόνας.

Alexander Alvaro (ALDE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, επειδή είχα την αίσθηση ότι δεν τοκατάλαβε καλά ο κ. υπουργός, ήθελα να επισημάνω εν συντομία ότι η ρήτρα αναθεώρησης δενθέτει σε καμία περίπτωση σε κίνδυνο ούτε επηρεάζει την επικύρωση της Συνθήκης, απλάδιασφαλίζει ότι μετά την επικύρωση το Κοινοβούλιο θα ασχοληθεί ξανά με την έκθεση για τηνΕυρωπόλ. Μετά από συζήτηση με άλλες μόνιμες αντιπροσωπείες δεν νομίζω ότι θεωρείται γενικάυπαρκτός αυτός ο κίνδυνος.

Franco Frattini, Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. − (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σαςευχαριστώ για όλες τις συνεισφορές σας. Θα είμαι πολύ σύντομος.

Πρώτον θα δώσω μια γενική απάντηση σε όλους όσοι εξέφρασαν αμφιβολίες για την ανάγκηενίσχυσης της Ευρωπόλ, όσοι μίλησαν για τη λαϊκή βούληση και τις ανησυχίες των πολιτών. Θαήθελα να πω ότι εάν υπάρχει ένα θέμα στο οποίο η συντριπτική πλειοψηφία των ευρωπαίωνπολιτών εκφράζουν φόβο σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των εγκληματιών και ζητούνπερισσότερη ασφάλεια, είναι ακριβώς αυτό το θέμα της αστυνομικής συνεργασίας. Εάν υπάρχειένα θέμα για το οποίο όσα περισσότερα λέγονται, όπως παρατήρησε ο κ. Stubb, τόσοαπελευθερώνεται η κυκλοφορία των προσώπων, τόσο περισσότερη ανάγκη υπάρχει για ευρωπαϊκόσυντονισμό και δράση για το διεθνικό έγκλημα και συνεπώς η έννοια ενός ευρωπαϊκού οργανισμού

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL116

Page 117: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

δεν είναι ασφαλώς η έννοια ενός γραφειοκρατικού οργάνου, αλλά ενός γρήγορου,αποτελεσματικού επιχειρησιακού μέσου.

Για αυτόν τον λόγο είμαι πεπεισμένος –και αυτό δεν συμβαίνει μόνο επειδή υποβάλλω τηνπαρούσα πρόταση– για την ανάγκη ταχείας έγκρισης της παρούσας απόφασης, όπως επιθυμείη σλοβενική Προεδρία. Σχετικά με τις τροπολογίες, ανέφερα ήδη την τροπολογία που κατέθεσεο κ. Alvaro. Θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι η ιδέα τακτικής αναθεώρησης της ομαλήςλειτουργίας των υφιστάμενων πρωτοβουλιών «τρίτου πυλώνα» είναι κάτι το οποίο επιτρέπεταιαπό τη Δήλωση αριθ. 50, η οποία μόλις αναφέρθηκε. Τι λέει αυτή; Λέει ότι η Επιτροπή, κατάπερίπτωση, εφόσον ενδείκνυται, μετά τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης, προτείνει την αναθεώρησητων μέσων που εμπίπτουν επί του παρόντος στον τρίτο πυλώνα προκειμένου να μετατραπούνσε μέσα για τα οποία το Κοινοβούλιο έχει απόλυτη εξουσία απόφασης και στα οποία ισχύουνδιαδικασίες που δικαίως, κατά τη γνώμη μου, επιθυμεί το Κοινοβούλιο. Συνεπώς, υπάρχει ήδητο μέσο για αυτόν τον σκοπό.

Αυτό το οποίο θέτει ίσως ορισμένα προβλήματα για μένα προσωπικά είναι η επιβολή ενός τέτοιουπεριορισμένου χρονικού πλαισίου σε αυτό το μέσο, αλλά διερωτώμαι επίσης, και δεν έχωπροκαταλήψεις για αυτό το θέμα: είναι σκόπιμο να σχεδιαστεί η αναθεώρηση ενός μέσου όπωςη απόφαση της Ευρωπόλ, η οποία δεν έχει τεθεί ακόμη σε ισχύ; Θέτω την ερώτηση επειδή γνωρίζετεότι εάν εγκρίναμε την απόφαση αυτή πριν από το τέλος της σλοβενικής Προεδρίας –τον Ιούνιοτου 2008– θα τίθετο σε ισχύ τον Ιανουάριο του 2010. Συνεπώς μπορούμε να σχεδιάζουμε ήδηνα αναλάβουμε την αναθεώρηση ενός μέσου όταν η λειτουργία του θα αρχίσει τον Ιανουάριοτου 2010;

Δεν θα ήμουν αντίθετος να υποστηρίξω, όταν είναι σε λειτουργία, εάν ανακύψουν προβλήματαπου συνδέονται με ανεπαρκή δημοκρατικό έλεγχο, ότι αυτός θα ήταν ένας εξαιρετικός λόγοςγια να εφαρμόσει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τη δήλωση αριθ. 50 και να αλλάξει το μέσο από τοντρίτο πυλώνα στο νέο σύστημα. Ένας από τους λόγους για τους οποίους δίνω αυτό το παράδειγμαείναι για να πω ότι δεν μπορούμε να κλείσουμε την πόρτα στην ανάγκη του Κοινοβουλίου γιαδημοκρατικό έλεγχο, αλλά ότι είναι ίσως ο τρόπος και τα χρονικά πλαίσια αυτής της αυστηρήςυποχρεωτικής διαδικασίας αναθεώρησης που μας δημιουργούν προβλήματα.

Agustín Díaz de Mera García Consuegra, εισηγητής . − (ES) Κυρία Πρόεδρε, πριν αρχίσετενα μετράτε τον χρόνο, θέλω να σας ζητήσω να λάβετε υπόψη το εξής: παρακαλώ δώστε μου ταδύο λεπτά που δικαιούμαι για να μπορέσω να απαντήσω από ευγένεια σε όλους τους συναδέλφουςμου, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, αλλά επίσης, κυρία Πρόεδρε, σας παρακαλώ θερμά ναμου δώσετε λίγο επιπλέον χρόνο για να απαντήσω στις σοβαρότατες, αδικαιολόγητες αναφορέςπου έγιναν για το πρόσωπό μου. Μπορώ να υπολογίζω στην κατανόησή σας, κυρία Πρόεδρε;Σας ευχαριστώ πολύ.

Ευχαριστώ πολύ σχεδόν όλους τους συναδέλφους μου –και τονίζω τη λέξη «σχεδόν»– για τιςσυνεισφορές τους, και τις λαμβάνω ιδιαίτερα υπόψη. Θέλω να πω ότι οι ανησυχίες πουεκφράστηκαν εδώ δεν είναι μόνο ανησυχίες του εισηγητή, αλλά είναι επίσης ανησυχίες τουΚοινοβουλίου. Ήταν πολύ ευχάριστο για μένα που άκουσα πόσο θετικά διακείμενο είναι τοΣυμβούλιο και τα σοφά λόγια συμβιβασμού καθώς και τις διασαφηνίσεις του ΑντιπροέδρουFrattini.

Επομένως, θέλω να ευχαριστήσω όλους τους συναδέλφους μου, εκείνους που με τίμησαν με τηστήριξή τους καθώς και εκείνους που με τίμησαν με την κριτική τους. Δεν πρέπει να ξεχνάτε ότιήμουν μέλος του Κοινοβουλίου δεκαεπτά χρόνια, και εξακολουθώ να είμαι, και ήμουν ΓενικόςΔιευθυντής της Αστυνομίας του Βασιλείου της Ισπανίας για δύο χρόνια. Ήμουν. Γι’ αυτό είμαισε θέση να βλέπω και τις δυο πλευρές του νομίσματος.

117Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 118: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, θέλω επομένως να επισημάνω για άλλη μια φορά τα θέματαπου μας απασχολούν: δεν μπορούμε να πολεμήσουμε την εγκληματικότητα μόνοι μας. Ηεγκληματικότητα είναι υπερεθνική. Η εγκληματικότητα ξεπερνά τα σύνορα και τις αστυνομικέςμας δυνάμεις, που είναι εθνικές, και πρέπει να έχουν στην Ευρωπόλ ένα μέσο στήριξης καιενίσχυσής τους. Όχι ένα μέσο που επεμβαίνει ή υπερκαλύπτει το έργο τους, αλλά ένα μέσο πουτις στηρίζει και τις ενισχύει.

Οι εγγυήσεις είναι πολύ σημαντικές για μας. Είναι πολύ σημαντικό για μας να στηρίξουμε καινα ενισχύσουμε την Ευρωπόλ, αλλά με τρία κριτήρια: εμπιστοσύνη, έλεγχο και εγγυήσεις. Φυσικάαυτό έχει καταστεί σαφές στην έκθεσή μας και στις συνεισφορές των συναδέλφων μας.

Η προστασία των δεδομένων στην απόφαση πλαίσιο στον τρίτο πυλώνα το συντομότερο δυνατόείναι σημαντική για μας. Είναι εξαιρετικά σημαντικό για μας να έχει το Κοινοβούλιο έλεγχο καιείναι πολύ σημαντικό για μας να καταπολεμήσουμε αποφασιστικά το οργανωμένο έγκλημα απόκοινού.

Τώρα, κυρία Πρόεδρε, λόγω των προσωπικών αναφορών, θέλω να απαντήσω στο δεύτερο, πολύπιο δυσάρεστο ζήτημα. Ο κ. Moreno δεν σέβεται τις δικαστικές αποφάσεις. Το ΑνώτατοΔικαστήριο του Βασιλείου της Ισπανίας και ο Εισαγγελέας του Ανωτάτου Δικαστηρίου τουΒασιλείου της Ισπανίας είπαν αυτά ακριβώς τα λόγια αναφορικά με την υπόθεσή μου. Δεν ξέρωαν μπορούν να μεταφραστούν σωστά, αλλά είπαν αυτά ακριβώς τα λόγια «κανένα απολύτωςποινικό αδίκημα».

Ωστόσο, ορισμένοι άνθρωποι, όπως ο κ. Moreno, δεν διέθεταν και δεν διαθέτουν την πνευματικήκαι ηθική ακεραιότητα για να απολογηθούν που διέδωσαν κάτι που δεν έπρεπε να είχαν διαδώσει.Αυτό που έκανε ο κ. Moreno εδώ ήταν να δηλητηριάσει το Κοινοβούλιο comme d'habitude μεζητήματα που δεν έχουν καμία σχέση με την έκθεση ή με την ουσία του θέματος.

Μιλάει για ηθική και έλλειψη αξιοπρέπειας. Είναι ανήθικο και αναξιοπρεπές να μην σέβεται τιςδικαστικές αποφάσεις και, επιπλέον, να τις χρησιμοποιεί εναντίον ενός συναδέλφου που έχειαξιοπρέπεια και ηθική. Δεν θα πω ότι ο κ. Moreno είναι αναξιοπρεπής και ανήθικος, αλλά θα πωότι φέρθηκε μ’ έναν αναξιοπρεπή και ανήθικο τρόπο.

Αυτό που θα πω προς υπεράσπισή του είναι ότι θέλω να πιστεύω ότι αυτές δεν είναι δικές τουαπόψεις, αλλά ότι φέρθηκε, όχι ως αγγελιοφόρος, αλλά ότι αυτή τη φορά είχε την αναίδεια ναλειτουργήσει ως ο αγγελιοφόρος. Γιατί; Για μια αδικαιολόγητη δυσφήμηση και ίσως σε μιαμάταιη προσπάθεια να εξασφαλίσει μερικές αράδες στον ισπανικό Τύπο.

Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη, 17 Ιανουαρίου 2008.

10. Κατάσταση στο Πακιστάν μετά τη δολοφονία της Μπεναζίρ Μπούτο (συζήτηση)

Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τις δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπήςσχετικά με την κατάσταση στο Πακιστάν μετά τη δολοφονία της Μπεναζίρ Μπούτο.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Η δολοφονία της πρώηνπρωθυπουργού και κύριας ηγέτιδος της αντιπολίτευσης, Μπεναζίρ Μπούτο, επιδείνωσε την ήδηπερίπλοκη κατάσταση πριν από τις εκλογές στο Πακιστάν. Επιπροσθέτως, είχε αρνητικό αντίκτυποστη διαδικασία σταδιακής μετάβασης σε ένα δημοκρατικότερο σύστημα στο Πακιστάν. Η ΜπεναζίρΜπούτο ήταν ασφαλώς ένα από τα πρόσωπα που θα μπορούσαν να συνεισφέρουν στην πρόοδο

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL118

Page 119: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

σε τομείς οικονομικής ανάπτυξης, μειωμένης διαφθοράς και περισσότερης ελευθερίας για ταμέσα ενημέρωσης.

Μετά την επιβολή κατάστασης εκτάκτου ανάγκης στις 3 Νοεμβρίου του προηγούμενου έτους,η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπογράμμισαν την ανάγκη για σταθερότητακαι απηύθυναν έκκληση για συμφιλίωση και επαναφορά της δημοκρατίας. Η σταθερότητα στοΠακιστάν αποτελεί ασφαλώς στρατηγικό μας συμφέρον. Αυτό σημαίνει ότι υποστηρίζουμε τοναγώνα της μετριοπαθούς πλειοψηφίας των Πακιστανών κατά της βίαιης μειονότητας τωνεξτρεμιστών.

Τα συμφέροντά μας –τα συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Πακιστάν– είναι επίσηςάρρηκτα συνδεδεμένα με τα πρωταρχικά μας καθήκοντα στο Αφγανιστάν και την ευρύτερηπεριοχή. Συνδέονται με τον αγώνα μας κατά της τρομοκρατίας και κατά της διάδοσης (2) όπλωνμαζικής καταστροφής, και με τον αγώνα μας για τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καιόλα αυτά υπογραμμίστηκαν πολλές φορές στα μηνύματά μας προς τις πακιστανικές αρχές.

Ο πρόεδρος Μουσάραφ θα έρθει προφανώς στις Βρυξέλλες την επόμενη εβδομάδα. Αυτή θαείναι μια μοναδική ευκαιρία να διαβιβάσουμε το μήνυμά μας. Από κοινού με τους διεθνούς μαςεταίρους συνάψαμε επίσης επαφές με άλλα σημαντικά κόμματα στο Πακιστάν.

Το βασικό μήνυμα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι η ζωτική σημασία τηςδιεξαγωγής ελεύθερων και έντιμων εκλογών ανοιχτών σε όλους στο Πακιστάν τον επόμενο μήνα.Η πακιστανική κυβέρνηση πρέπει να προσπαθήσει να παράσχει τις κατάλληλες πολιτικέςπροϋποθέσεις και προϋποθέσεις ασφαλείας για τη διεξαγωγή των εν λόγω εκλογών. Επιπροσθέτως,όλα τα κόμματα πρέπει να δεχτούν την απόφαση της Επιτροπής Εκλογών ότι οι εκλογές της18ης Φεβρουαρίου θα διεξαχθούν με αξιοπρέπεια και συγκράτηση.

Καλούμε επίσης τις πακιστανικές αρχές να χρησιμοποιήσουν την παρατεταμένη περίοδο έως τιςεκλογές προκειμένου να βελτιώσουν τις συνθήκες των εκλογών σύμφωνα με τις διεθνείςπροδιαγραφές. Πρωτίστως, οι αρχές πρέπει να εγγυηθούν ότι θα πράξουν ό,τι είναι δυνατόνπροκειμένου να αποτρέψουν την εκλογική νοθεία και τον εκφοβισμό, να διασφαλίσουν διαφάνειαγια την ελεύθερη λειτουργία των μέσων ενημέρωσης και να εγγυηθούν την απελευθέρωση τωνπολιτικών κρατουμένων. Όλα αυτά θα συνεισφέρουν σε μια δημοκρατική και διαφανή εκλογικήδιαδικασία υπό τις κατάλληλες προϋποθέσεις ασφαλείας. Όπως γνωρίζουμε, η Ευρωπαϊκή Ένωσηθα αποστείλει πλήρη αποστολή εκλογικών παρατηρητών. Ελπίζουμε ότι αυτές οι εκλογές θαπαρακολουθηθούν διεθνώς στο σύνολό τους.

Στην πρώτη συνεδρίαση του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων στα τέλητου τρέχοντος μήνα, οι Υπουργοί Εξωτερικών θα συζητήσουν την κατάσταση στο Πακιστάνλεπτομερώς και θα συζητήσουν τις επιλογές που έχει ενδεχομένως η ΕΕ για τη στήριξη τηςεπιτυχούς συνέχισης και της ενίσχυσης των δημοκρατικών διαδικασιών στην εν λόγω χώρα.

Benita Ferrero-Waldner, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κυρία Πρόεδρε, η δολοφονία τηςΜπεναζίρ Μπούτο δεν είναι τίποτα λιγότερο από μια εθνική τραγωδία και αποτέλεσε σοκ γιαόλους μας. Η κ. Μπούτο ήταν, πιστεύω για όλους μας, το σύμβολο ενός μετριοπαθούς καιφιλελεύθερου Πακιστάν. Έχαιρε λαϊκής υποστήριξης και είχε επίσης το θάρρος να προκαλέσειτον εξτρεμισμό και την τρομοκρατία. Ήταν ίσως, δυστυχώς, αυτό ακριβώς το θάρρος το οποίοπλήρωσε τελικά με τη ζωή της. Η δολοφονία της αποτελεί απώλεια για τα εκατομμύριαΠακιστανών που είχαν εναποθέσει τις ελπίδες τους σε αυτή για δημοκρατία και ένα καλύτερομέλλον. Ο θάνατός της αποτελεί επίσης απώλεια για την Ευρώπη και τον κόσμο.

(2)

119Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 120: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Δυστυχώς, τα ανησυχητικά νέα από το Πακιστάν έχουν καταστεί συνήθεια, σχεδόν καθημερινά.Μετά βίας περνάει μια εβδομάδα χωρίς μια σημαντική τρομοκρατική επίθεση, και περίπου 700Πακιστανοί έχουν σκοτωθεί από βομβιστικές επιθέσεις αυτοκτονίας τους τελευταίους έξι μήνες.Πιστεύω ότι μπορούμε να αντλήσουμε ένα δίδαγμα από τον θάνατο της κ. Μπούτο, και αυτόείναι ότι το Πακιστάν χρειάζεται μια λειτουργούσα δημοκρατία, το κράτος δικαίου και μια ισχυρήκοινωνία των πολιτών προκειμένου να αντιμετωπίσει τις αυξανόμενες προκλήσεις της χώρας.

Θα θυμάστε ότι η χώρα τέθηκε υπό καθεστώς εκτάκτου ανάγκης στις 3 Νοεμβρίου. Αυτόυπονόμευσε ασφαλώς σημαντικά την εμπιστοσύνη στη δημοκρατική διαδικασία πριν από τιςβουλευτικές εκλογές. Το καθεστώς εκτάκτου ανάγκης άρθηκε εν συνεχεία στις 15 Δεκεμβρίου,αλλά μόνο αφού επιβλήθηκαν νέοι περιορισμοί και αντικαταστάθηκαν οι περισσότεροι από τουςανώτερους δικαστικούς. Αρκετοί δικαστές και δικηγόροι κρατούνται έως σήμερα. Θα πρέπει ναελευθερωθούν χωρίς καθυστέρηση.

Η έκρηξη οργής μετά τη δολοφονία της κ. Μπούτο οδήγησε σε εμφύλιες ταραχές και τελευταίαστην απόφαση αναβολής των εκλογών από τις 8 Ιανουαρίου στις 18 Φεβρουαρίου. Αυτές οιεκλογές θα πρέπει τώρα να διεξαχθούν όπως προγραμματίστηκε, χωρίς καμία περαιτέρωκαθυστέρηση. Πιστεύω ότι το Πακιστάν πρέπει να προχωρήσει προς τα εμπρός, και η πορείαπρος τα εμπρός είναι να οργανώσει δημοκρατικές και διαφανείς εκλογές οι οποίες θα έχουν ωςαποτέλεσμα μια ευρεία και επίσης αξιόπιστη λαϊκή εντολή για νέες κυβερνήσεις, τόσο σεομοσπονδιακό όσο και σε επαρχιακό επίπεδο. Θα πρέπει να διαβιβάσουμε από κοινού αυτό τομήνυμα στον πρόεδρο Μουσάραφ όταν έρθει να επισκεφτεί την Ευρώπη την επόμενη εβδομάδα.

Ορισμένοι παράγοντες προσπαθούν να εκμεταλλευτούν πολιτικά τη δολοφονία της Μπούτο.Ας μην λησμονούμε ότι, τελευταία, εξτρεμιστικές δυνάμεις ενδιαφέρονται για τηναποσταθεροποίηση του Πακιστάν και είναι υπεύθυνες για αυτή την αχαρακτήριστη ενέργεια.Δεν θα πρέπει να τους επιτραπεί να επιτύχουν. Μια αξιόπιστη έρευνα της δολοφονίας μπορεί ναβοηθήσει να ηρεμήσουν τα πράγματα αλλά μόνο εάν όλοι διατηρήσουν την ψυχραιμία τους.Επιτρέψτε μου να προσθέσω ότι η Scotland Yard κάνει αξιέπαινη δουλειά προσπαθώντας ναβοηθήσει εν προκειμένω.

Ο πρόεδρος Μουσάραφ μίλησε για την ανάγκη εθνικής συμφιλίωσης όταν απευθύνθηκε στοέθνος στις 2 Ιανουαρίου. Θεωρώ ότι αυτό είναι όντως αυτό που απαιτείται. Η αντιπολίτευσηπρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την αντιμετώπιση της παρούσας κατάστασης. Ενδεικτικά, όλα τασημαντικά κόμματα της αντιπολίτευσης θα συμμετάσχουν στις επικείμενες εκλογές. Αλλά,δυστυχώς, το Πακιστάν έχει ιστορικό έλλειψης εμπιστοσύνης στα εκλογικά αποτελέσματα, τοοποίο θα μπορούσε να οδηγήσει σε περαιτέρω πολιτική πόλωση. Φυσικά, οι ευκαιρίες εθνικήςσυμφιλίωσης θα βελτιωθούν σημαντικά εάν ο πρόεδρος Μουσάραφ και οι αρμόδιες αρχέςπράξουν ό,τι είναι απαραίτητο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι αυτές οι εκλογές θα διεξαχθούνμε δίκαιο και διαφανή τρόπο.

Επειδή αυτές οι εκλογές είναι τόσο σημαντικές, όχι μόνο για το Πακιστάν αλλά και για τηνπεριοχή, αποφάσισα να αναπτύξω μια αποστολή παρατήρησης των εκλογών (EOM) με στόχο τησυνεισφορά στη δημοκρατία και τη σταθερότητα στη χώρα. Εάν οι εκλογές είχαν διεξαχθείπράγματι στις 8 Ιανουαρίου όπως είχε προγραμματιστεί, θα μπορούσαμε να είχαμε παρατάξειμόνο μια περιορισμένη αποστολή παρατήρησης. Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη του χρόνουπου είναι τώρα διαθέσιμος έως τις εκλογές, σε διαβούλευση με τον επικεφαλής εκλογικόπαρατηρητή, κ. Michael Gahler, ο οποίος είναι βουλευτής του παρόντος Κοινοβουλίου,αποφάσισα να αναβαθμίσω την αποστολή σε μια πλήρως ανεπτυγμένη αποστολή εκλογικήςπαρατήρησης. Έχουμε όλοι πλήρη επίγνωση του σημαντικού ρόλου που θα διαδραματίσειενδεχομένως αυτή η αποστολή τις επικείμενες εβδομάδες.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL120

Page 121: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Εξακολουθώ να ανησυχώ πολύ για τις συνθήκες υπό τις οποίες διεξάγονται αυτές οι εκλογέςκαι το ενδεχόμενο να οδηγήσει αυτό σε μια κρίσιμη δήλωση της EOM εάν δεν ληφθούνκατεπειγόντως μέτρα για τον κατευνασμό αυτών των ανησυχιών. Βασικά προβλήματα,συμπεριλαμβανομένης της έλλειψης εμπιστοσύνης στη διαχείριση των εκλογών, της έλλειψηςδιαφάνειας στη διαδικασία των αποτελεσμάτων, και της έλλειψης μιας αποτελεσματικήςδιαδικασίας καταγγελιών και προσφυγών στην οποία θα έχουν εμπιστοσύνη οι ενδιαφερόμενοι,είναι όλα παρόντα στο Πακιστάν.

Θα μπορούσαν ακόμη να ληφθούν μέτρα από το κράτος και τις εκλογικές αρχές με στόχο τηβελτίωση των συνθηκών διεξαγωγής των εκλογών. Κατανοώ ότι τόσο οι επικεφαλής της αποστολήςτης ΕΕ στο Ισλαμαμπάντ όσο και της αποστολής παρατήρησης των εκλογών επί τόπου έχουνήδη καθορίσει τις βασικές βελτιώσεις που είναι απαραίτητες. Πιστεύω ότι πρέπει να καταβάλλουμεκάθε δυνατή προσπάθεια να υπογραμμίσουμε αυτά τα θέματα στις πακιστανικές αρχές,συμπεριλαμβανομένου του προέδρου, κατά την επικείμενη επίσκεψή του στις Βρυξέλλες.

Εξακολουθώ να ανησυχώ για την κατάσταση ασφάλειας στο Πακιστάν, ιδίως υπό το φως τηςδολοφονίας της Μπεναζίρ Μπούτο, καθώς επίσης και των πρόσφατων βομβιστικών επιθέσεωνστο Lahore, το Karachi και, φυσικά, στην παραμεθόριο επαρχία του νοτιοδυτικού διαμερίσματος.Ζητούμε από τις πακιστανικές αρχές να κάνουν ό,τι μπορούν προκειμένου να παράσχουν έναασφαλέστερο περιβάλλον στο οποίο θα μπορούν να διεξαχθούν οι εκλογές, και εν συνεχεία θαεκτιμήσουμε προσεκτικά την κατάσταση ασφάλειας υπό το πρίσμα της ανάπτυξης τωνπαρατηρητών της ΕΕ.

Ο πρόεδρος Μουσάραφ έβγαλε τη στολή του όπως υποσχέθηκε. Ελπίζω ότι αυτό θα έχει ωςαποτέλεσμα την πρόοδο προς ισχυρότερους μη στρατιωτικούς θεσμούς και αειφόρο δημοκρατίαστο Πακιστάν. Αλλά είναι επίσης σημαντικό το Πακιστάν να συνεχίσει να σημειώνει πρόοδο όσοναφορά την καταπολέμηση της φτώχειας. Η Επιτροπή έχει, συνεπώς, αυξήσει σημαντικά τηχρηματοδότηση της αναπτυξιακής συνεργασίας προς το Πακιστάν για τα επόμενα χρόνια,συμπεριλαμβανομένου του τομέα της εκπαίδευσης. Και παραμένω αφοσιωμένος σε αυτή τηνπροσέγγιση, την οποία θεωρώ επίσης ως συνεισφορά στην καταπολέμηση του εξτρεμισμού.

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . – (ES) ΚυρίαΠρόεδρε, για άλλη μια φορά, μετά τη συζήτηση και το ψήφισμα που υιοθετήσαμε τον Δεκέμβριο,συζητάμε στο Κοινοβούλιό μας την κατάσταση στο Πακιστάν. Έκτοτε συνέβησαν μια ολόκληρησειρά από γεγονότα, όπως μας υπενθύμισαν η Επιτροπή και το Συμβούλιο.

Καταρχάς, η άρση της κατάστασης έκτακτης ανάγκης, μετά η επακόλουθη απελευθέρωση, ανκαι όπως μας υπενθύμισε η κ. Επίτροπος ήταν ημιτελής, διαφόρων δικηγόρων, ειρηνοδικών,δικαστών, δημοσιογράφων και εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών. Ακολούθησε η δολοφονίατης πρώην πρωθυπουργού Μπεναζίρ Μπούτο, η οποία προκάλεσε σημαντική αστάθεια στησοβαρή διαδικασία διάλυσης που διέρχεται η κοινωνία στο Πακιστάν, και η μετέπειτα αναβολήτης εκλογικής διαδικασίας στις προσεχείς ημερομηνίες τον Φεβρουάριο. Φυσικά υπάρχει επίσηςη επικείμενη επίσκεψη και εμφάνιση του Προέδρου του Πακιστάν ενώπιον της ΕπιτροπήςΕξωτερικών Υποθέσεων του Κοινοβουλίου τη Δευτέρα.

Το πρώτο πράγμα που θα ήθελα να κάνω, κυρία Πρόεδρε, εξ ονόματος της πολιτικής μου ομάδας,της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των ΕυρωπαίωνΔημοκρατών, είναι να εκφράσω την απόλυτη καταδίκη μας γι’ αυτή την άγρια τρομοκρατικήεπίθεση, η οποία στην πραγματικότητα απλά επιβεβαιώνει αυτό που μας είπε ο προηγούμενοςεισηγητής, κ. Díaz de Mera: ότι η τρομοκρατία είναι ένα φαινόμενο που μας επηρεάζει όλουςεξίσου.

121Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 122: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Πριν ολοκληρώσω, κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να θέσω δύο ερωτήσεις επί τάπητος για την Επιτροπήκαι το Συμβούλιο.

Αναγνωρίζω τις προσπάθειες που κατέβαλε η Επίτροπος κ. Ferrero-Waldner δίνοντας μια θετικήαπάντηση στο αίτημα του Κοινοβουλίου για μια αποστολή εκλογικών παρατηρητών υπό τοπρίσμα αυτής της κατάστασης. Ωστόσο, ανέφερε την ανησυχία της για τις συνθήκες στις οποίεςπρόκειται να διεξαχθούν αυτές οι εκλογές. Κυρία Επίτροπε, πιστεύετε ότι, ενόψει των επιπέδωνβίας, φόβου και αστάθειας σε αυτή τη χώρα, που είναι μια χώρα-κλειδί για τη σταθερότητα τηςΚεντρικής Ασίας, μεταξύ άλλων πραγμάτων επειδή είναι η μόνη μουσουλμανική χώρα με πυρηνικάόπλα, πιστεύετε ότι υπάρχουν οι καλύτερες δυνατές συνθήκες για να πραγματοποιηθεί αυτή ηδιαδικασία;

Τέλος, κυρία Πρόεδρε, η Επίτροπος αναφέρθηκε σε μία αξιόπιστη έρευνα. Η οικογένεια, τόσο οσύζυγος της εκλιπούσας όσο και ο γιος της, όπως και το Λαϊκό Κόμμα του Πακιστάν και η ίδιαη κ. Μπούτο πριν πεθάνει, σε μία επικοινωνία που είχε με τον Υπουργό Εξωτερικών του ΗνωμένουΒασιλείου, εξέφρασαν την επιθυμία τους να διενεργηθεί αυτή η έρευνα από τα Ηνωμένα Έθνη.Συμφωνούν η Επιτροπή και το Συμβούλιο ότι πρέπει να γίνει μία ανεξάρτητη έρευνα για να ρίξειοριστικά φως σε αυτή τη φριχτή δολοφονία;

Robert Evans, εξ ονόματος της Ομάδας PSE . – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ως πρόεδρος τηςαντιπροσωπείας για τις σχέσεις με τις χώρες της Νότιας Ασίας, συντάσσομαι με το Συμβούλιοκαι την Επιτροπή όσον αφορά την καταδίκη της δολοφονίας της Μπεναζίρ Μπούτο. Το παρόνΚοινοβούλιο καταδικάζει πάντοτε την τρομοκρατία όποτε συμβαίνει και θα εξακολουθήσουμενα αγωνιζόμαστε για το δικαίωμα των πολιτικών να εκφράζουν τις απόψεις τους και να διεξάγουντις εκλογικές εκστρατείες τους με ασφάλεια.

Επανερχόμενη στο Πακιστάν, η Μπεναζίρ Μπούτο γνώριζε τους κινδύνους και, ανεξαρτήτωςτου εάν τη θεωρείτε γενναία ή παράτολμη, πρέπει να σεβαστείτε την αφοσίωσή της στο κόμματης και στη χώρα της. Στη μνήμη της και στη μνήμη των άλλων που πέθαναν σε αυτή τηνπροεκλογική περίοδο, πιστεύω ότι είμαστε υποχρεωμένοι όλοι μας –οι Ευρωπαίοι και οιΠακιστανοί από τον πρόεδρο Μουσάραφ έως τον τελευταίο πολίτη– να κάνουμε ό,τι μπορούμεγια να βοηθήσουμε το Πακιστάν.

Όπως είπε ο κ. Lenarčič, το κλειδί σε αυτό πρέπει να είναι η συνεχιζόμενη μάχη κατά τηςτρομοκρατίας. Διαπιστώνουμε ότι η τρομοκρατία αποτελεί απειλή στο Πακιστάν όσο και στηνΕυρώπη ή τις ΗΠΑ. Η Επίτροπος Ferrero-Waldner μας υπενθύμισε ότι εκατοντάδες αθώωναμάχων έχουν σκοτωθεί σε ρίψεις πυρών και βομβιστικές επιθέσεις αυτοκτονίας στο Πακιστάν,συνεπώς η Ευρώπη θα πρέπει να συνεχίσει να βοηθά πλήρως και να υποστηρίζει τιςαντιτρομοκρατικές επιχειρήσεις στο Πακιστάν.

Ορισμένοι συνάδελφοι εδώ ίσως προτείνουν ότι θα πρέπει να αφήσουμε το Πακιστάν ήσυχο καινα μην παρεμβαίνουμε, αλλά εγώ πιστεύω ακράδαντα το αντίθετο. Ως 27 ισχυρά δημοκρατικάκράτη, πρέπει να εργαστούμε συλλογικά προκειμένου να υποστηρίξουμε τις οικονομικές,κοινωνικές και πολιτικές εξελίξεις στο Πακιστάν. Συμφωνώ πάλι με το Συμβούλιο: η απελευθέρωσηόλων των εναπομεινάντων πολιτικών κρατουμένων θα είναι αποφασιστική για αυτή τη διαδικασία,καθώς και η διασφάλιση ελεύθερων, δίκαιων και διαφανών εκλογών στις 18 Φεβρουαρίου 2008και μια ασφαλής και ικανοποιητική προεκλογική περίοδο έως εκείνη την ημερομηνία.

Επιπλέον αυτών που είπε η Επίτροπος, πιστεύω ότι η εκλογή σημαίνει ότι πρέπει να έχουμε 90εκατομμύρια ψηφοφόρους με κατάλληλη πρόσβαση σε ειδησεογραφική κάλυψη όλων τωνπλευρών της συζήτησης. Σημαίνει τη διαμόρφωση ενός ασφαλέστερου περιβάλλοντος για ταμέσα ενημέρωσης. Το Πακιστάν έχει καταστεί η πιο επικίνδυνη ασιατική χώρα για τα μέσα

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL122

Page 123: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ενημέρωσης: τουλάχιστον έξι δημοσιογράφοι σκοτώθηκαν το 2007, περίπου 30 τραυματίστηκανσοβαρά, πάνω από 100 συνελήφθησαν και αμέτρητοι παρενοχλήθηκαν. Χρειαζόμαστε ένα τέλοςστη λογοκρισία των έντυπων και ραδιοτηλεοπτικών μέσων ενημέρωσης και στους περιορισμούςσχετικά με το τι μπορούν να πουν και να κάνουν χωρίς παρέμβαση από τις στρατιωτικές ή μηστρατιωτικές αρχές. Πρέπει να αρθεί η απαγόρευση στον ειδησεογραφικό τηλεοπτικό σταθμόGEO News και ο κρατικός τηλεοπτικός σταθμός PTV πρέπει να είναι περισσότερο ισορροπημένοςόσον αφορά τις ειδήσεις του και τις πληροφορίες που μεταδίδει στο κοινό.

Όλες οι ρυθμίσεις για την τρέχουσα ψηφοφορία, την καταμέτρηση και την αναφορά τωναποτελεσμάτων πρέπει να είναι υπεράνω κάθε υποψίας και σαφείς σε όλους, αλλά ειδικότεραστους ψηφοφόρους του Πακιστάν. Ένδειξη δημοκρατίας είναι επίσης το κατά πόσον οι κατέχοντεςτα αξιώματα μπορούν να δεχτούν την ήττα και κατά πόσο η πολιτική μετάβαση από το ένα κόμμαστο άλλο, εάν συμβεί, μπορεί να εκτυλιχθεί ομαλά. Όλα αυτά θα αποτελέσουν αποφασιστικούςπαράγοντες για το εάν ή όχι οι εκλογές μπορούν να ληφθούν υπόψη ως πραγματικό τεκμήριοτης βούλησης των ανθρώπων και του κατά πόσον ή όχι το Πακιστάν μπορεί να αρχίσει νααναδύεται από τη βαριά σκιά που έριξε η σφαίρα του δολοφόνου στις 27 Δεκεμβρίου 2007.

Annemie Neyts-Uyttebroeck, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (NL) Κυρία Πρόεδρε,κυρία Επίτροπε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, και εγώ, φυσικά, θα ήθελα να αρχίσωεκφράζοντας τη μεγάλη μου λύπη για τον τραγικό θάνατο της Μπεναζίρ Μπούτο. Η ΜπεναζίρΜπούτο είχε τιμηθεί με το βραβείο ελευθερίας της Φιλελεύθερης Διεθνούς, το οποίο τηςαπονείμαμε την πρώτη φορά που εξελέγη πρωθυπουργός.

Είναι αλήθεια ότι είναι –ήταν– άνθρωπος, και ως άνθρωπος δεν ήταν τέλεια. Διερωτηθήκαμεμάλιστα αργότερα εάν είχαμε κάνει όντως το σωστό. Τότε, έθεσα αυτήν την ερώτηση στην AsmaJahangir, μια πακιστανή υποστηρίκτρια των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στην οποία έχει ανατεθείτώρα μια ειδική αποστολή εκ μέρους του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών. Μου είπεότι κάναμε απολύτως το σωστό, δεδομένου ότι η Μπεναζίρ Μπούτο αποτέλεσε πραγματικόπαράδειγμα στο Πακιστάν από αρκετές απόψεις, ιδίως όσον αφορά τον ρόλο των γυναικών στηνπακιστανική κοινωνία.

Είναι γνωστό ότι η Μπεναζίρ Μπούτο σκοτώθηκε από βίαιους τρομοκράτες, παραμένει όμωςαναπάντητο το ερώτημα ποιοι ήταν οι υποστηρικτές τους. Δεν πιστεύω ότι η συμφιλίωση είναιδυνατή στο Πακιστάν εκτός εάν αυτό το θέμα διευκρινιστεί με αμερόληπτη έρευνα. Δεν γνωρίζωεάν αυτό σημαίνει να γίνει δεκτό το αίτημα της οικογενείας για έρευνα των Ηνωμένων Εθνών,αλλά εν πάση περιπτώσει θα πρέπει να υπάρχουν εγγυήσεις αμεροληψίας, καθώς οπρόεδρος Μουσάραφ δεν επέδειξε ακριβώς ιδιαίτερο σεβασμό προς τις δικαστικές αρχές, ακόμηκαι τις ανώτατες στη χώρα.

Θα ήθελα επίσης να πω ότι λαμβάνω εκθέσεις από το Πακιστάν από την πρόσφατη συγκέντρωση,τη σύλληψη και την απαγγελία κατηγορίας σε χιλιάδες μαχητές του Λαϊκού Κόμματος τουΠακιστάν (PPP). Αυτό, επίσης, πρέπει να σταματήσει, εάν επιθυμούμε οι εκλογές να διεξαχθούνυπό λογικές συνθήκες.

Jean Lambert, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE . – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα πάραπολύ να ενώσω τη φωνή μου με τη φωνή των συναδέλφων μου για να ευχαριστήσω τόσο τοΣυμβούλιο και, μάλιστα, την Επιτροπή ιδιαίτερα, για τα πρακτικά μέτρα που έχουν καθοριστείόσον αφορά την παροχή βοήθειας για τη στήριξη της διαδικασίας εκλογικής διοίκησης και τηνπροσπάθεια βελτίωσης της ποιότητας, και ευελπίστως και της έκβασης, των εκλογών που θαδιεξαχθούν.

123Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 124: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Χαιρετίζουμε επίσης τη δέσμευση για περαιτέρω χρηματοδότηση της ανάπτυξης, αν μη τι άλλοστην εκπαίδευση, επειδή υπάρχουν πολλοί από εμάς στο παρόν Κοινοβούλιο οι οποίοι πιστεύουμεότι οι επενδύσεις θα αποδειχτούν τουλάχιστον εξίσου ισχυρές, εάν όχι ισχυρότερες από ό,τι οιεπενδύσεις σε όπλα, οι οποίες φαίνεται ότι υπήρξαν προτεραιότητα ορισμένων εξωτερικών φορέωνστη στήριξή τους προς το Πακιστάν τα τελευταία χρόνια. Ελπίζουμε ότι η διεθνής κοινότητα ενγένει θα στηρίξει τις προσπάθειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς αυτή την κατεύθυνση.

Όπως και άλλοι εδώ, επιθυμούμε επίσης να εκφράσουμε τη συμπάθειά μας στην οικογένεια τηςΜπεναζίρ Μπούτο, αλλά επίσης και στις οικογένειες των αδικοχαμένων στο Πακιστάν οι οποίοισκοτώθηκαν σε εξοργιστικές επιθέσεις και μάλιστα στο πλαίσιο στρατιωτικής δράσης. Θασυμφωνούσαμε ότι χρειαζόμαστε σταθερότητα, τόσο για τον λαό του Πακιστάν και μάλιστα,δεδομένου ότι είναι ένα πυρηνικό κράτος, όσο και για τη διεθνή κοινότητα.

Αλλά, όπως είπαν και άλλοι, δεν θεωρώ ότι είναι αρκετή η απόπειρα ανάπτυξης της εμπιστοσύνηςτων ανθρώπων στο εκλογικό σύστημα και την έκβασή του. Το δικαστικό σώμα είναι άλλος έναςβασικός δημοκρατικός θεσμός. Πρέπει να λειτουργεί και να είναι ανεξάρτητο. Οι άνθρωποιπρέπει να αισθάνονται ότι θα έχουν μια δίκαιη δίκη, ότι θα δουν ένα τέλος στη κράτηση χωρίςτην απαγγελία κατηγορίας, ένα τέλος στις μυστικές φυλακές και, μάλιστα, μια δέσμευση απόοποιαδήποτε κυβέρνηση αναδείξουν οι εκλογές, ότι θα συνεχίσει τις έρευνες για τις εξαφανίσειςπου έχουν επίσης συμβεί στην εν λόγω χώρα.

Συμφωνούμε επίσης ότι η ελευθερία του Τύπου είναι ζωτικής σημασίας, αλλά θα θέλαμε ναζητήσουμε επίσης από ορισμένα κράτη μέλη μας να σταματήσουν να εξετάζουν το ενδεχόμενοεκδόσεων καταζητούμενων στο Πακιστάν έως τη στιγμή που θα μπορούμε να είμαστε σίγουροιότι υπάρχει ένα δίκαιο και ανεξάρτητο δικαστικό σώμα.

Philip Claeys (NI). – (NL) Κυρία Πρόεδρε, η δολοφονία της Μπεναζίρ Μπούτο αποτελεί μιατραγωδία για το Πακιστάν και δείχνει το τεράστιο μέγεθος των προβλημάτων που αντιμετωπίζειη χώρα. Μιλάμε για μια χώρα που έχει 165 εκατομμύρια κατοίκους, έχει στην κατοχή τηςπυρηνικά όπλα και εμπλέκεται στην καταπολέμηση τρομοκρατικών οργανώσεων όπως η ΑλΚάιντα και οι Ταλιμπάν. Φυσικά, είναι υψίστης σημασίας να επιτευχθεί πολιτική σταθερότηταστο Πακιστάν το συντομότερο δυνατόν και ο πρόεδρος Μουσάραφ να διαδραματίσει μείζοναρόλο σε αυτό επί του παρόντος.

Ωστόσο, δεν πρέπει να εθελοτυφλούμε στις πολλές μείζονες ανεπάρκειες της πολιτικής τουκ. Μουσάραφ. Επί παραδείγματι, η προσέγγιση της κυβέρνησής του στο πρόβλημα τηςτρομοκρατίας είναι πάρα πολύ χαλαρή. Σε μεγάλα τμήματα της αφγανικής παραμεθορίου, επίπαραδείγματι, οι Ταλιμπάν και η Αλ Κάιντα έχουν τον απόλυτο έλεγχο, και έχουν γίνει ελάχισταγια αυτό. Κηρύσσοντας κατάσταση εκτάκτου ανάγκης στις 3 Νοεμβρίου, ο κ. Μουσάραφαποκάλυψε επίσης μια μάλλον επιπόλαιη στάση έναντι της δημοκρατίας.

Επιπροσθέτως, ανησυχητικά, αρκετοί τον υποδείκνυαν από την πρώτη ήδη επίθεση κατά τηςΜπεναζίρ Μπούτο στις 18 Οκτωβρίου. Το ίδιο συνέβη μετά από τη δολοφονία της. Ο πιθανόςρόλος του σε αυτή πρέπει να διευκρινιστεί το συντομότερο δυνατόν, επειδή διαφορετικά ηδημόσια εμπιστοσύνη στην κυβέρνησή του θα εξανεμιστεί, και αυτό μπορεί να εξυπηρετήσειμόνο το παιχνίδι των εξτρεμιστών ισλαμιστών.

Charles Tannock (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, το Economist δήλωσε προσφάτως ότιτο Πακιστάν είναι το πιο επικίνδυνο κράτος με πυρηνικά όπλα στον κόσμο. Δυστυχώς, κατά τηγνώμη μου, η δέσμευση του προέδρου Μουσάραφ για πλήρη εξάλειψη του ισλαμιστικού τρόμουήταν πάντα στην καλύτερη περίπτωση χλιαρή, και ο έλεγχός του πάνω στην ISI ή τις μυστικέςυπηρεσίες, οι οποίες εικάζεται ότι συναλλάσσονται με ισλαμιστές, είναι επίσης ισχνός. Εάν

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL124

Page 125: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

προστεθούν σε αυτό και τα εύφλεκτα θέματα του Κασμίρ, ο αυτονομισμός του Baluchi, ηδραστηριότητα της Αλ Κάιντα και των Ταλιμπάν στις περιοχές των νοτιοδυτικών συνόρων καισε φυλετικές περιοχές που προκαλούν ζημία στο ΝΑΤΟ στο Αφγανιστάν, έχετε μια χώρα σεσημείο κατάρρευσης.

Ακριβώς όπως η επιστροφή της Μπεναζίρ Μπούτο στο Πακιστάν προσέφερε στη χώρα μιααναλαμπή ελπίδας, έτσι και η ποταπή δολοφονία της, οι δράστες της οποίας πρέπει να εντοπιστούνκαι να τιμωρηθούν, γύρισε πάλι τη χώρα στο χείλος της καταστροφής. Η επιστροφή στηδημοκρατία είναι πιο δύσκολη από ποτέ. Η υπόθεση στην ΕΕ και τις ΗΠΑ είναι ότι ο Μουσάραφ,παρά τις αυταρχικές του τάσεις, αποτελεί το ασφαλέστερο στοίχημα όσον αφορά τηνκαταπολέμηση της τρομοκρατίας.

Η δημοκρατική εμπειρία του Πακιστάν τα παρελθόντα 60 χρόνια ήταν ταραχώδης. Ίσως είναιπλέον καιρός να εγκαταλειφθεί η ελπίδα ότι η δυτικότροπη πολυκομματική δημοκρατία μπορείνα εδραιωθεί επιτυχώς στο Πακιστάν, το οποίο διοικείτο πάντα από μια μικρή ελίτ. Συγγενεύειπερισσότερο με μια φεουδαρχική κληρονομική μοναρχία, γεγονός το οποίο υπογραμμίστηκεαπό την άμεση άνοδο στην ηγεσία του πακιστανικού λαϊκού κόμματος του 19χρονου γιου τηςΜπεναζίρ Μπούτο, ο οποίος αναμφίβολα θα τα πάει πολύ καλά στις επικείμενες εκλογές της18ης Φεβρουαρίου.

Η προφανής επιλογή για τη Δύση μεταξύ του Πακιστάν και της Ινδίας είναι επίσης μιαψευδοδιχοτόμηση. Είναι ένα κατάλοιπο του Ψυχρού Πολέμου. Η Ινδία, ως στρατηγικός σύμμαχος,είναι η καλύτερη ελπίδα για την πρόοδο, την ευημερία, την ειρήνη και τη σταθερότητα στη ΝότιαΑσία. Οι αξίες της Ινδίας είναι οι αξίες της ΕΕ – λαϊκή δημοκρατία, ανθρώπινα δικαιώματα καιτο κράτος δικαίου. Ας ξεκινήσουμε υποστηρίζοντας όσους συμμερίζονται τις αξίες μας προτούνα επιχειρήσουμε να πείσουμε αυτούς που δεν τις συμμερίζονται.

Marianne Mikko (PSE). – (ET) Κυρίες και κύριοι, η αντιπροσωπεία του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου για τις σχέσεις με τις χώρες της Νότιας Ασίας είχε προειδοποιήσει την κυβέρνησητου Πακιστάν για αδυναμίες στα μέτρα ασφάλειας της Μπεναζίρ Μπούτο ήδη από τον Νοέμβριο.Δυστυχώς, οι φόβοι μας για τρομοκρατική επίθεση αποδείχτηκαν σωστοί. Η Μπεναζίρ Μπούτοθα συνεχίσει να είναι μια ηρωίδα τόσο για τον λαό του Πακιστάν όσο και για τη διεθνή κοινότητα.Η απουσία της μεταξύ των υποψηφίων αμφισβητεί τη νομιμότητα των επικείμενων εκλογών.

Η κρίση στο Πακιστάν αποτελεί επίσης μια ευκαιρία να οδηγηθεί η χώρα προς την οδό τηςδημοκρατίας. Ο πακιστανικός λαός δεν έχει εκλέξει τον στρατηγό Μουσάραφ ως πρόεδρο.Ωστόσο, έχει τώρα την ευκαιρία να επιλέξει εάν θα περάσει στην ιστορία ως στρατιωτικόςδικτάτορας ή δημοκρατικός πρόεδρος.

Ως δημόσιος άνδρας ο κ. Μουσάραφ πρέπει ασφαλώς να αντιλαμβάνεται ότι η δημοκρατία πρέπεινα είναι ο νικητής των εκλογών, ακόμη και εάν ο ίδιος προσωπικά αναγκαστεί να χάσει τηνεξουσία. Και θα θελήσουμε να το ρωτήσουμε αυτό στον ίδιο τον κ. Μουσάραφ την επόμενηεβδομάδα σε μια συνεδρίαση της διεθνούς επιτροπής στις Βρυξέλλες.

Εμείς στην Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να επιμείνουμε στον διάλογό μας με το Πακιστάν. Για αυτόνακριβώς τον λόγο, όπως σωστά είπε η επιτροπή, πρέπει να στείλουμε τους δικούς μας παρατηρητέςστις εκλογές της 18ης Φεβρουαρίου. Τα γεγονότα στο Πακιστάν δεν πρέπει να αποτελούναποκλειστικά θέμα των ΗΠΑ.

Μια διαφανής διεθνής έρευνα της δολοφονίας της κ. Μπούτο, η πλήρης αποκατάσταση τηςελευθερίας του Τύπου και οι ελεύθερες και δίκαιες εκλογές στο Πακιστάν αποτελούν επίσηςθεμελιώδες θέμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Δεν θα επιτύχουμε τους στόχους μας παραμένοντας

125Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 126: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

θεατές. Δεν έχουμε εναλλακτική λύση παρά να ασκήσουμε ενεργή πολιτική στις σχέσεις με τοΠακιστάν.

Eija-Riitta Korhola (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, συμφωνώ απολύτως με τις δηλώσειςτων συναδέλφων, αλλά θέλω να πω κάτι ακόμη για το άτομο και όχι για την κατάσταση. Υπάρχειμια παροιμία στη Φινλανδία ότι ο πόλεμος δεν εξαρτάται από έναν άνδρα. Ίσως να είναι έτσι,αλλά ο πόλεμος μεταξύ της δημοκρατίας και της τρομοκρατίας ίσως να εξαρτάται κατά πολύαπό μια γυναίκα.

Θυμάμαι την πρώην, και τώρα δολοφονημένη, πρωθυπουργό του Πακιστάν, κ. Μπεναζίρ Μπούτο.Είχα την ευχαρίστηση να τη συναντήσω και να συνεργαστώ μαζί της και εντυπωσιάστηκα βαθύτατααπό το πόσο θερμή, ευφυής και γενναία ήταν. Είμαι πολύ περήφανη να πω ότι, για μένα, ήτανμια φίλη και μια πολιτική σύμμαχος. Έχουν τώρα ειπωθεί και γραφεί τόσα πολλά για αυτή πουίσως ρωτήσετε τι άλλο μπορεί να ειπωθεί. Πιστεύω ότι μπορώ να μοιραστώ κάτι που, ίσως, δενξέρατε. Το τελευταίο μεγάλο πρόγραμμά της για τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα καιτα δικαιώματα των γυναικών ήταν η δημιουργία μιας οργάνωσης με το όνομα Μουσουλμάνεςγια τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα. Μαζί με άλλες γενναίες γυναίκες όπως η AsmaJehangir από το Πακιστάν και η Δρ Shrin Ebadi από το Ιράν, δημιούργησε μια οργάνωσηπροκειμένου να ενθαρρύνει τις μωαμεθανές σε ολόκληρο τον κόσμο να ορθώσουν το ανάστημάτους για τα δικαιώματα που δίνει το Κοράνι στις γυναίκες, σύμφωνα με τη Μπεναζίρ Μπούτο,αλλά τα οποία στερούνται εδώ και αιώνες.

Εξελέγη από τις ανά τον κόσμο επιφανείς μουσουλμάνες υποστηρίκτριες της δημοκρατίας τονΜάιο του 2007 ως η πρώτη πρόεδρος αυτής της νέας οργάνωσης. Η Μπεναζίρ Μπούτο ήθελεη οργάνωση να συμπαρίσταται στις μωαμεθανές, να τους παρέχει νομικές συμβουλές και πρακτικήβοήθεια και, προπάντων, να τις βοηθήσει να σχηματίσουν ένα δίκτυο μωαμεθανών γυναικών σεολόκληρο τον κόσμο για την οικοδόμηση ενός κόσμου ειρήνης, όπου οι διαφορετικές θρησκείεςθα μπορούν να συμβιώνουν ειρηνικά και με σεβασμό. Είπε, «θέλω να οικοδομήσω ένα Πακιστάνόπου ένας Εβραίος θα μπορεί να πάει στη συναγωγή, ένας χριστιανός στην εκκλησία και έναςμωαμεθανός στο τέμενος, όλα χωρίς φόβο». Το όνειρό της ήταν ότι η νέα αυτή οργάνωση θαμπορούσε να βοηθήσει να πραγματοποιηθεί αυτό το όνειρο σε ολόκληρο τον κόσμο, τόσο στηΔύση όσο και στον μωαμεθανικό κόσμο. Θεωρώ ότι ο καλύτερος τρόπος να τιμήσουμε τη μνήμηαυτής της γενναίας αδελφής της δημοκρατίας είναι να στηρίξουμε την οργάνωση που δημιούργησεως σημάδι ελπίδας, ακόμη και αφότου έφυγε.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. DOS SANTOS Αντιπροέδρου

Jo Leinen (PSE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, λέγεται ότι η Μπεναζίρ Μπούτο είχε πει στον γιοτης: η υλοποίηση της δημοκρατίας στο Πακιστάν θα είναι η εκδίκησή μας απέναντι στηστρατιωτική δικτατορία. Κυρίες και κύριοι, ας μεριμνήσουμε ώστε αυτή η διαθήκη της ΜπεναζίρΜπούτο να είναι μια εντολή όχι μόνο προς τον γιο της, αλλά προς όλους μας και προς τη διεθνήκοινότητα να φροντίσουμε ώστε να δημιουργηθούν στο Πακιστάν οι συνθήκες για τη δημοκρατίακαι να συμβάλουμε στη δημιουργία τους.

Όπως είπαν πολλοί προηγούμενοι ομιλητές, η κατάσταση εκεί δεν είναι καλή και ο τρόπος μετον οποίο αντιμετωπίστηκε η επίθεση κατά της Μπεναζίρ Μπούτο είναι κυριολεκτικάανησυχητικός. Θα ήθελα να απευθύνω κι εγώ έκκληση να φροντίσουμε να γίνει διεθνής έρευνααυτής της δολοφονικής επίθεσης. Μπορεί βέβαια να διεξάγει κάποιες προκαταρκτικές εργασίεςγι’ αυτό η Scotland Yard, εγώ όμως πιστεύω πως θα ήταν καλό να γίνει αυτή η έρευνα κατ’εντολήν του ΟΗΕ.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL126

Page 127: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Κυρία Επίτροπε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, είπατε ότι η σταθερότητα στο Πακιστάνείναι προς το συμφέρον μας. Οπωσδήποτε, όμως, εξακολουθούμε να βλέπουμε μόνο τημειονότητα των τρομοκρατών. Αν βρεθείτε στο Πακιστάν, θα ακούσετε ότι το στρατιωτικόσύστημα δημιουργεί αστάθεια και ο πρόεδρος Μουσάραφ ευθύνεται κατά μεγάλο μέρος για τηνεπιδείνωση της κατάστασης.

Πέρυσι επισκέφθηκε το Σώμα και του επισημάναμε όλα τα θέματα που επικρίνουμε, όμως τίποταδεν βελτιώθηκε, πολλά χειροτέρεψαν και γι’ αυτό, πραγματικά, δεν καταλαβαίνω γιατί μπορείνα έρθει ξανά την ερχόμενη εβδομάδα εδώ στο Σώμα. Η κοινωνία των πολιτών στο Πακιστάν τοβλέπει αυτό σαν μυστική συμμαχία και θεωρεί ότι η Δύση τελικά αποδέχεται το στρατιωτικόσύστημα και τον ίδιο τον κ. Μουσάραφ. Πιστεύω ότι την ερχόμενη εβδομάδα πρέπει να μιλήσουμεπολύ ξεκάθαρα.

Giulietto Chiesa (PSE). – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, το Πακιστάν είναι πράγματιτώρα ένα εξαιρετικά επικίνδυνο μέρος, το κεντρικό μπερδεμένο κουβάρι όπου διαπλέκονται όλατα νήματα της τρομοκρατίας. Ταυτόχρονα, ωστόσο, η χώρα είναι ο βασικός σύμμαχος της Δύσηςκατά της τρομοκρατίας. Δεν υπάρχει διαφυγή από αυτήν την αντίφαση, ακριβώς όπως δεν θαείναι δυνατό το τέλος του πολέμου στο Αφγανιστάν χωρίς την επίλυσή του.

Η τρέχουσα ευρωπαϊκή πολιτική δεν είναι σε θέση να επιλύσει πάρα πολλά, τουλάχιστον έωςότου υποστηρίξει την πολιτική των Ηνωμένων Πολιτειών. Μπορούμε και πρέπει να ζητήσουμεαπό τον πρόεδρο Μουσάραφ να αποκαταστήσει το σύνταγμα και να διεξαγάγει σωστές εκλογές.Το μήνυμα από την παράξενη, τραγική δολοφονία της Μπεναζίρ Μπούτο είναι, ωστόσο, ότιείμαστε ανίσχυροι, και αυτό επειδή η τρομοκρατία στο Πακιστάν βρίσκεται πίσω από τις δομέςτου κράτους, και μάλιστα αναφύεται από τις μυστικές υπηρεσίες οι οποίες –ας μην λησμονούμε–δημιούργησαν τους Ταλιμπάν και έως σήμερα τους στηρίζουν και τους βοηθούν.

Τώρα, ωστόσο, θα πρέπει να ζητήσουμε από τον πρόεδρο Μουσάραφ να προβεί σε κάθαρση καιθα πρέπει να ζητήσουμε από τις Ηνωμένες Πολιτείες, που έχουν πολύ στενές σχέσεις με αυτέςτις μυστικές υπηρεσίες, να μας διευκρινίσουν αυτές τις σχέσεις, επειδή εάν ο Οσάμα Μπιν Λάντενεξακολουθεί να ζει, θα είναι χάρη σε αυτές τις υπηρεσίες, εκτός εάν έχει ήδη σκοτωθεί. Επιπλέον,θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι η Μπεναζίρ Μπούτο μίλησε για αυτό σε μια συνέντευξη στοΑλ Τζαζίρα στις 2 Νοεμβρίου 2007, και επίσης κατονόμασε τον δολοφόνο του Μπιν Λάντεν,τον Omar Sheikh, για τον οποίο ο πρόεδρος Μουσάραφ στο τελευταίο του βιβλίου ισχυρίζεταιότι ήταν πρώην πράκτορας της βρετανικής MI6.

Λαμβανομένων υπόψη όλων αυτών, πιστεύω ότι ένα αίτημα για διεθνή επιτροπή έρευνας τουθανάτου της Μπεναζίρ Μπούτο θα ήταν η σωστή απόφαση εκ μέρους της Ευρώπης.

Neena Gill (PSE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, πρώτον, θα ήθελα να απευθύνω τα συλλυπητήριάμου στην οικογένεια και τους φίλους της Μπεναζίρ Μπούτο. Η απώλειά της δεν είναι μόνο τουΠακιστάν αλλά αποτελεί απώλεια για ολόκληρο τον κόσμο.

Είμαι πολύ περήφανη που την γνώρισα προσωπικά. Με προσκάλεσε να τη συνοδεύσω στηνεπιστροφή της στο Πακιστάν, και ήταν πολύ σπαραξικάρδια στιγμή για μένα όταν έλαβα τιςευχές της για το Νέο Έτος μετά τη δολοφονία της.

Θυμάμαι τη Μπεναζίρ ως μια πολύ δυνατή χαρισματική γυναίκα, η οποία διεκδικούσε το δικαίωμάτης να διοικήσει ως η πρώτη εκλεγμένη γυναίκα ηγέτης, στην ηλικία των 35, ένα μουσουλμανικόκράτος. Πιστεύω ότι θα τη θυμούνται ως μία από τις σπουδαίες προσωπικότητες του αιώνα μας– μια ηγέτης που ενέπνεε τόσο τις γυναίκες όσο και τους άνδρες πέρα από τη Νότια Ασία καιεκπροσωπούσε, προπάντων, την ελπίδα για ένα καλύτερο μέλλον για το Πακιστάν.

127Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 128: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ο θάνατος της Μπεναζίρ προκάλεσε αναστάτωση στη χώρα της, και πιστεύω ότι η μόνη οδόςπρος τη σταθερότητα θα είναι να απαντηθούν τα ερωτήματα για τη δολοφονία της. Πολλοίάνθρωποι, όχι μόνο στο Πακιστάν αλλά επίσης αυτοί που εκπροσωπώ στα West Midlands,θέλουν να ξέρουν ποιοι είναι οι πραγματικοί δράστες. Ως εκ τούτου, ζητώ από το Συμβούλιονα υποστηρίξει σθεναρά τα αιτήματα για διεθνή έρευνα από τα Ηνωμένα Έθνη της δολοφονίαςκαι ζητώ από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενημερώσουν το παρόν Κοινοβούλιο για τοποια είναι η θέση τους επ’ αυτού.

Η Μπεναζίρ Μπούτο αγωνιζόταν για ένα δημοκρατικό Πακιστάν και μια ειρηνική μετάβαση σεκαθεστώς πολιτικής διακυβέρνησης. Ο αγώνας της της κόστισε τη ζωή. Ας μην είναι ο θάνατόςτης μάταιος. Πρέπει να συνεχίσουμε αυτόν τον αγώνα, και χαιρετίζω το γεγονός ότι η Επίτροποςαποστέλλει μια ισχυρή αποστολή εκλογικής παρατήρησης. Ωστόσο, προκειμένου αυτή ηαποστολή παρατήρησης να έχει αξιοπιστία, πρέπει να επισημάνει τώρα στις πακιστανικές αρχέςτα κριτήρια αναφοράς που θα χρησιμοποιήσει η αποστολή εκλογικής παρατήρησης προκειμένουνα κρίνει εάν οι επικείμενες εκλογές είναι ελεύθερες και δίκαιες, και αυτό περιλαμβάνει μιαπανκομματική συμμετοχή στην αναθεώρηση των εκλογικών κανόνων και διαδικασιών και ένααμερόληπτο σύστημα διεξαγωγής των εκλογών και επαλήθευσης της απόλυτης διαφάνειας τωνεκλογικών αποτελεσμάτων. Αλλά, προπάντων, θα ήθελα πραγματικά να υπογραμμίσω την ανάγκηνα αρθούν όλοι οι περιορισμοί του Τύπου και της ελευθερίας συνάθροισης για πολιτικάσυλλαλητήρια και εκστρατείες, στα οποία, τις τελευταίες λίγες εβδομάδες, υπήρξαν εναντιώσεις.

Nickolay Mladenov (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ο τραγικός θάνατος της ΜπεναζίρΜπούτο μας άφησε μια κληρονομιά, και πρόκειται για μια σημαντική κληρονομιά: να πιστεύουμεσε ό,τι πίστευε, και αυτό ήταν η δύναμη του πακιστανικού λαού να διοικεί δημοκρατικά.

Σε μια πρόσφατη δημοσκόπηση του Νοεμβρίου του περασμένου έτους, το 70% των ανθρώπωνστο Πακιστάν επιβεβαίωσε ότι ήθελαν να αρθούν όλοι οι περιορισμοί όσον αφορά τα πολιτικάσυλλαλητήρια· ότι ήταν κατά της απαγόρευσης των πολιτικών εκδηλώσεων και αντίθετοι στηνκράτηση του προέδρου του ανωτάτου δικαστηρίου.

Αυτή είναι η σιωπηλή πλειοψηφία των Πακιστανών που θέλουν να ζήσουν εν ειρήνη καιδημοκρατία, και εάν αναζητούμε σταθερότητα σε ένα ασταθές κράτος, μπορούμε να τη βρούμεμόνο μέσω μιας πολιτικής διαδικασίας συμφιλίωσης και δημοκρατίας.

Χαιρετίζω την έκκληση της Επιτροπής να αποστείλουμε μια αποστολή παρατηρητών στην ενλόγω εκλογή αλλά έχω δύο ερωτήσεις για την Επίτροπο: η μία είναι, έχουμε ακούσει διάφορεςαναφορές για την καταστροφή εκλογικών καταλόγων σε ολόκληρη τη χώρα και πώς είναι δυνατόννα διεξαχθούν εκλογές σε αυτό το περιβάλλον;

Δεύτερον, ο πρόεδρος Μουσάραφ έχει επίσης απαγορεύσει τα ανεξάρτητα exit poll σε αυτές τιςεκλογές. Ασκώ πίεση στην Επιτροπή να αναπτύξει πολύ ισχυρή επιχειρηματολογία ενώπιον τωνπακιστανικών αρχών προκειμένου να επιτρέψει την ανεξάρτητη επιβεβαίωση των αποτελεσμάτωναυτής της εκλογής.

Richard Howitt (PSE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ο στόχος των δολοφόνων δεν ήταν απλώς ηΜπεναζίρ Μπούτο, αλλά όλοι όσοι είναι αφοσιωμένοι στην αρχή της δημοκρατίας. Θα έπρεπενα στηρίζουμε τη μετριοπαθή πλειοψηφία στο Πακιστάν που επιδιώκει να διατηρήσει τηδημοκρατία, και ο κ. Tannock σφάλλει όταν λέει ότι όλοι στο Πακιστάν απορρίπτουν τιςευρωπαϊκές αξίες, όπως θα μπορούσαν να του πουν 800 000 βρετανοί πακιστανικής προέλευσης.

Επικροτώ την ενίσχυση της ευρωπαϊκής αποστολής παρατήρησης των εκλογών εκ μέρους τηςΕπιτρόπου Ferrero-Waldner και αναγνωρίζω τον σημαντικό μας ρόλο στην οικοδόμηση τηςεμπιστοσύνης στην εκλογική διαδικασία. Μέσω αυτής και μέσω της σημερινής συζήτησης, καλώ

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL128

Page 129: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

το Πακιστάν να άρει όλους τους περιορισμούς όσον αφορά τις πολιτικές εκστρατείες, νααπελευθερώσει τους εναπομείναντες πολιτικούς κρατουμένους, να δημοσιεύσει εκ των προτέρωντην τοποθεσία όλων των εκλογικών κέντρων και να διασφαλίσει ότι όλα τα αποτελέσματα θαανακοινώνονται αμέσως στο κοινό.

Θα πρέπει να επιδοκιμάσουμε την άρση της κατάστασης εκτάκτου ανάγκης, την αποστράτευσητου προέδρου Μουσάραφ από Αρχηγός Γενικού Επιτελείου Στρατού και την πρόσκληση στηχώρα μου, το Ηνωμένο Βασίλειο, να βοηθήσει στη διερεύνηση του θανάτου της κ. Μπούτο. Οιστρατευμένοι εξτρεμιστές δεν αποτελούν απειλή απλώς για το Πακιστάν: αποτελούν απειλή γιαόλους μας.

Sajjad Karim (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, στις 14 Νοεμβρίου στο παρόν Κοινοβούλιο,δήλωσα ότι η μεγαλύτερη απειλή που αντιμετωπίζει το Πακιστάν εσωτερικά είναι η τρομοκρατικήαπειλή. Η αποτροπιαστική δολοφονία της Μπεναζίρ Μπούτο αποτελεί απόδειξη, εάν χρειαζόταν,αυτού του γεγονότος.

Οι εξτρεμιστές χτύπησαν εκείνη την ημέρα, αλλά δεν πρέπει να τους επιτραπεί να κερδίσουν τημάχη. Ζητήσαμε από τον πρόεδρο Μουσάραφ εκείνη την ημέρα να τερματίσει την κατάστασηεκτάκτου ανάγκης, να αποκαταστήσει το σύνταγμα, να αποκαταστήσει το Ανώτατο Δικαστήριοκαι να κινηθεί προς ελεύθερες και δίκαιες εκλογές.

Τα έπραξε όλα αυτά, αν και όχι απαραίτητα τέλεια, και αποποιήθηκε επίσης του στρατιωτικούτου ρόλου. Πρέπει να καλέσουμε τους πολιτικούς του Πακιστάν να ενωθούν και να επενδύσουνσε αυτή τη διαδικασία. Το Πακιστάν αντιμετωπίζει ταραχώδη περίοδο και πρέπει να σταθούμεστο πλευρό του.

Ένα ακόμη θέμα. Ανησυχώ πραγματικά σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο αυτό που πραγματικάσυμβαίνει στο παρόν Κοινοβούλιο διαστρεβλώνεται από ορισμένα τμήματα των μέσων ενημέρωσηςτου Πακιστάν στο πλαίσιο της ειδησεογραφίας τους, ιδίως του ειδησεογραφικού σταθμού GEO.Το παρόν Κοινοβούλιο υποστήριζε πάντα τα ελεύθερα και δίκαια μέσα ενημέρωσης. Εμμένουμεσε αυτό και τους ζητώ: σας παρακαλώ μην πλήττετε τις ελευθερίες που προασπιζόμαστε.

Véronique De Keyser (PSE). – (FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κατανοώ πολύ καλάτο ενδιαφέρον πολλών ανθρώπων, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγεστε εσείς και ο κ. BernardKouchner, για αποστολή εκλογικών παρατηρητών στο Πακιστάν.

Αυτό είναι πράγματι ένα από τα ελάχιστα μέσα πίεσης, που διαθέτουμε ακόμη έναντι τουκ. Μουσάραφ, πρέπει όμως να ξεκαθαρίσουμε ότι αυτή η αποστολή εκλογικών παρατηρητών θαπραγματοποιούνταν σε όλως ιδιαίτερες συνθήκες.

Έχουμε τη συνήθεια να μελετούμε και να προβαίνουμε σε παρατηρήσεις πριν, κατά τη διάρκειακαι μετά. Για ό,τι συνέβη πριν, γνωρίζουμε ήδη πόσα πράγματα είναι προϊόν νοθείας. Η κ. ΜπεναζίρΜπούτο είχε συντάξει, από κοινού με τον κ. Latif Khosa, μια έκθεση 160 σελίδων για πιθανήνοθεία σε αυτές τις εκλογές, ιδίως μέσω του πληροφοριακού συστήματος, τεκμήριο που σκόπευενα δώσει σε δύο αμερικανούς βουλευτές το απόγευμα της ημέρας που πέθανε.

Έχει, άραγε, τη δυνατότητα μια αποστολή εκλογικών παρατηρητών να ελέγξει τη νοθεία πουέχει πραγματοποιηθεί μέσω πληροφοριακού συστήματος; Σε αρνητική περίπτωση, θα μπορούσαμενα αποφανθούμε ότι ακόμη και αν «το πριν» ήταν όλως αμφισβητούμενο, το «κατά τη διάρκεια»κύλησε ομαλά, ενώ είχε υπάρξει νοθεία. Συνηγορώ, επομένως, υπέρ μιας εξειδικευμένηςαποστολής εκλογικών παρατηρητών και ζητώ να μην κηρύξουμε αυτές τις εκλογές ωςδημοκρατικές, εφόσον δεν μπορούμε να τις ελέγξουμε.

129Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 130: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Sorin Frunzăverde (PPE-DE). – (RO) Η Μπεναζίρ Μπούτο επαναλαμβάνει το τραγικόπεπρωμένο της οικογένειάς της, που ξεκίνησε με τον πατέρα της, Zulfikar Ali Bhutto. Ηδολοφονία της κ. Μπούτο αποσκοπούσε στο να τερματιστεί ο εκδημοκρατισμός του Πακιστάνκαι να υπονομευθεί η σταθερότητα της εν λόγω χώρας η οποία, όπως δεν πρέπει να ξεχνάμε,αποτελεί την κύρια σύμμαχό μας στον πόλεμο κατά της τρομοκρατίας στο Αφγανιστάν. Επιτρέψτεμου να σας υπενθυμίσω ότι 25 ευρωπαϊκά κράτη μέλη έχουν επί του παρόντος πολιτικούς ήστρατιωτικούς εκπροσώπους στο Αφγανιστάν. Ο πακιστανικός στρατός συμμετέχει σε σημαντικέςεπιχειρήσεις για τη διατήρηση στρατιωτικής ισορροπίας στην αφγανική παραμεθόριο, ιδίως στιςεπαρχίες Zabol και Helmand, όπου εκπροσωπούμαστε κυρίως από βρετανικά, λιθουανικά καιρουμανικά στρατεύματα.

Από αυτήν την άποψη, είναι πολύ σημαντικό να συζητήσουμε την ευθύνη της δολοφονίας τηςκ. Μπούτο, είναι πολύ σημαντικό να συζητούμε τη διαδικασία εκδημοκρατισμού και τη συνέχισήτης, αλλά είναι εξίσου σημαντικό να συζητούμε το θέμα της διατήρησης μιας στρατιωτικήςισορροπίας στην αφγανική παραμεθόριο και το ποιος θα μπορέσει να ενεργήσει ως εγγυητήςαυτής της ασφάλειας, επειδή, κύριε Πρόεδρε οποιαδήποτε αποτυχία στο Αφγανιστάν λόγω τηςαστάθειας στο Πακιστάν θα είναι επονείδιστη στιγμή για τον ελεύθερο, δημοκρατικό κόσμο τονοποίο αντιπροσωπεύουμε.

Charles Tannock (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, επί της διαδικασίας, θα ήθελα νααπαντήσω στον κ. Howitt δυνάμει της διαδικασίας ‘catch-the-eye’, επειδή δεν ήταν ορθή ηδήλωσή του. Αναφερόμουν στο ινδικό κράτος και το πακιστανικό κράτος και τις κυβερνήσειςκαι των δύο χωρών – όχι στους λαούς των χωρών ή τους ανθρώπους που έλκουν την καταγωγήτους από αυτές τις χώρες και οι οποίοι κατοικούν στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Αναφερόμουν στις δημόσιες διοικήσεις, όχι στους ανθρώπους, συνεπώς θα ήθελα ο κ. Howittνα αποσύρει τις παρατηρήσεις του.

Πρόεδρος. − Μπορώ να σας δώσω τριάντα δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε.

Charles Tannock (PPE-DE). – (EN) Αυτό είναι πολύ ευγενικό αλλά νομίζω ότι τα έχω ήδηπει όλα. Έλεγα απλώς ότι στον λόγο μου, αναφερόμουν στο γεγονός ότι η Ινδία είναι μια κοσμικήδημοκρατία η οποία σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα, δεν διακόπτει τη λειτουργία των μέσωνενημέρωσης, δεν διώκει τους χριστιανούς ή τους μουσουλμάνους Ahmadi, και επιτρέπει στουςανθρώπους να εκφράζουν τις απόψεις τους και να ασκούν τη λατρεία τους. Δυστυχώς, τοΠακιστάν, τα τελευταία 50 περίπου χρόνια, διήλθε ταραχώδεις περιόδους στρατιωτικήςδικτατορίας και καταστολής των θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων. Αυτό έχει να κάνειμε το κράτος και τις κυβερνήσεις, όχι με τους λαούς της εκάστοτε χώρας. Ομοίως, δεν αμφισβητώεπ’ ουδενί ότι οι άνθρωποι πακιστανικής και ινδικής καταγωγής στο Λονδίνο, το οποίο εκπροσωπώ,συμμερίζονται τις αξίες της ΕΕ.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Θα είμαι σύντομος. Υπήρξαν ορισμένεςερωτήσεις αναφορικά με αυτήν την έρευνα, αρκετές εκκλήσεις για ανεξάρτητη ή διεθνή έρευνακαι ορισμένες ερωτήσεις για το Συμβούλιο σχετικά με τη γνώμη του. Θα ήθελα να τονίσω ότιτο Συμβούλιο δεν συζήτησε αυτό το ζήτημα, συνεπώς δεν μπορούμε να μιλήσουμε για τη θέσητου Συμβουλίου. Εντούτοις, μπορώ να εκφράσω την ακράδαντη πεποίθηση της Προεδρίας ότιη έρευνα θα διεξαχθεί σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές. Από αυτή την άποψη, είμαστεικανοποιημένοι που τουλάχιστον ένα κράτος μέλος, το Ηνωμένο Βασίλειο, συνεργάζεται ήδηπαρέχοντας κατάλληλη εμπειρογνωμοσύνη στις πακιστανικές αρχές.

Σχετικά με τις εκλογές, θα ήθελα να σας υπενθυμίσω τη δήλωση της Προεδρίας στις 3 Ιανουαρίουτου τρέχοντος έτους, όπου δόθηκε ιδιαίτερη έμφαση στην ανάγκη να γίνουν τα πάντα επί του

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL130

Page 131: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

παρόντος για να διατηρηθεί, να ενισχυθεί και να συνεχιστεί η δημοκρατία και η δημοκρατικήδιαδικασία στο Πακιστάν.

Σε σχέση με αυτό, θα ήθελα να επιδοκιμάσω ξανά την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ναενισχύσει την αποστολή εκλογικών παρατηρητών στο Πακιστάν, και θα ήθελα να επαναλάβωτην έκκλησή μας στις πακιστανικές αρχές να χρησιμοποιήσουν τον εναπομείναντα χρόνο έως τιςεκλογές για τη βελτίωση της κατάστασης και τη διεξαγωγή των εκλογών.

Benita Ferrero-Waldner, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου ναξεκινήσω διατυπώνοντας ορισμένες γενικές παρατηρήσεις κατόπιν αυτής της πολύ ενδιαφέρουσαςσυζήτησης.

Γνωρίζω ότι ορισμένοι θα υποστηρίζουν πάντα ότι η σταθερότητα και η δημοκρατία είναι κάπωςασυμβίβαστες στο Πακιστάν. Επιτρέψτε μου να πω ότι, χωρίς επιστροφή στη δημοκρατικήδιακυβέρνηση και την εδραίωση πλήρως υπόλογων μη στρατιωτικών θεσμών, δεν μπορεί ναυπάρξει διαρκής σταθερότητα στη χώρα και οι εξτρεμιστές θα είναι οι κύριοι ωφελούμενοι. Γιααυτόν τον λόγο, είναι πολύ σημαντικό ότι είμαστε εκεί, ότι συνοδεύουμε αυτή τη χώρα σεπερισσότερη πρόοδο. Παρόλο που συνέβη αυτός ο φοβερός τραγικός θάνατος της ΜπεναζίρΜπούτο και είχαμε και πολλά άλλα θύματα, συνεχίζω να πιστεύω ότι το Πακιστάν έχει μιαευκαιρία να σημειώσει πραγματική πρόοδο προς τη σταθερότητα και μια περισσότερο περιεκτικήμορφή δημοκρατίας εκλέγοντας μια νέα κυβέρνηση η οποία θα απολαμβάνει ευρύτερη λαϊκήνομιμότητα.

Προκειμένου να συμβεί αυτό, οι εκλογές θα πρέπει να είναι δημοκρατικές και διαφανείς. Αυτήείναι μια καίρια στιγμή για το Πακιστάν όπου ο πρόεδρος Μουσάραφ θα πρέπει να δείξει στηχώρα του και τον κόσμο ότι είναι αφοσιωμένος στο να διασφαλίσει ότι αυτές οι εκλογές θαδιεξαχθούν δημοκρατικά και διαφανώς, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα.

Ποιες είναι οι καλύτερες συνθήκες για τη διεξαγωγή των εκλογών; Εκτός από τις πολιτικέςσυνθήκες και τις συνθήκες ασφαλείας, όπως έχω ήδη αναφέρει στις εναρκτήριες παρατηρήσειςμου, τα ακόλουθα βασικά στοιχεία πρέπει να είναι εκεί για ένα ενδεδειγμένο εκλογικό περιβάλλον.

Πρώτον, η εκλογική διοίκηση να λειτουργεί με διαφανή και συμβουλευτικό τρόπο με στόχο τηνπροώθηση της εμπιστοσύνης μεταξύ των ψηφοφόρων· δεύτερον, όλα τα αποτελέσματα τωνεκλογικών κέντρων και όλα τα επίπεδα ενοποίησης των αποτελεσμάτων να προβάλλονται δημόσια·τρίτον, η διαδικασία καταμέτρησης και πινακογράφησης πρέπει να είναι απολύτως ανοικτή στονέλεγχο· τέταρτον, η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και, πέμπτον, ένα ανεξάρτητο πλαίσιο γιαδιαδικασία καταγγελιών και προσφυγών.

Σχετικά με τη δημόσια δημοσίευση των εκλογικών κέντρων, είναι ευρέως γνωστό ότι θα είναι ταίδια εκλογικά κέντρα όπως και στις τελευταίες εκλογές. Έτσι ώστε να είναι σαφές.

Σχετικά με το ζήτημα ότι ορισμένοι εκλογικοί κατάλογοι έχουν καταστραφεί, γνωρίζουμε ότιήταν ορισμένες μεμονωμένες περιπτώσεις, αλλά, ευτυχώς, ήταν όλοι αποθηκευμένοι σε CD στηνεπιτροπή εκλογών και οι κατεστραμμένοι θα αποκατασταθούν. Συνεπώς, θα είναι διαθέσιμοι.

Όσον αφορά τα ανεξάρτητα exit poll, αυτό δεν είναι απαραίτητο στοιχείο για τις εκλογές.Ωστόσο, είναι η πρακτική που επικρατεί ολοένα περισσότερο σε πολλές χώρες και η οποία θαέπρεπε να ισχύει και εδώ.

Αυτά είναι ορισμένα από τα αναλυτικά θέματα:

Επιτρέψτε μου να στραφώ τώρα στις έρευνες. Όπως ανέφερα στις εναρκτήριες παρατηρήσειςμου, στη χώρα βρίσκεται υπό εξέλιξη μια έρευνα, με τη βοήθεια της Scotland Yard. Θα πρέπει

131Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 132: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

να αναμείνουμε την έκβαση αυτής της έρευνας και θα πρέπει επίσης να ευελπιστούμε ότι, με τηνεμπειρία της, η Scotland Yard θα μπορέσει να βοηθήσει τις πακιστανικές αρχές. Φυσικά, θα είναιαπαραίτητο να τους δοθεί πλήρη πρόσβαση και υποστήριξη κατά την εκτέλεση του έργου τους.

Μετά τις εκλογές, ίσως υπάρξει τότε ένας ρόλος για μια διεθνή ομάδα επιφανών προσώπων, αλλάπρώτα θα πρέπει να δούμε τι θα αποφέρει η έρευνα. Νομίζω ότι είναι πολύ νωρίς να ληφθεί μιααπόφαση τώρα. Διεξήχθη μόνο μια σύντομη συζήτηση στην ομάδα εργασίας του Συμβουλίου,η οποία δεν ήταν οριστική.

Τούτου λεχθέντος, επιτρέψτε μου επίσης να πω ότι είναι άκρως σημαντικό να βοηθήσουμε τοΠακιστάν στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, και όλα τα άλλα αιτήματα που αναφέρθηκανστη συζήτηση, όπως η απελευθέρωση όλων των κρατουμένων, θα είναι ζωτικής σημασίας.

Δήλωσα επίσης πολύ σαφώς ότι για μια χώρα όπως το Πακιστάν είναι σημαντικό να δοθείπερισσότερη έμφαση στην εκπαίδευση. Ασχολούμαστε με αυτό για αρκετό καιρό, και θα πάρειχρόνο – είμαστε εκεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Εάν θέλουμε όμως δημοκρατία, αυτό είναικάτι στο οποίο πρέπει πραγματικά να κάνουμε τη διαφορά και, συνεπώς, θα ήθελα να διατηρήσωτα σχέδια μου για συνεργασία, ιδίως στους δυσκολότερους τομείς, π.χ. την επαρχία τωννοτιοδυτικών συνόρων, το Baluchistan, το Waziristan και ούτω καθεξής.

Θα ήθελα να πω πάλι ότι με τον κ. Gahler, τον συνάδελφό σας, τον επικεφαλής εκλογικόπαρατηρητή, νομίζω ότι έχουμε ένα άτομο το οποίο έχει ήδη δείξει κατά τη διάρκεια αυτών τωνπολύ δύσκολων ημερών στο Πακιστάν πόσο υπεύθυνα αντιμετωπίζει αυτά τα πράγματα, με 52μακροπρόθεσμους παρατηρητές και με μια βασική ομάδα 11 ατόμων που εξετάζουν όλα ταλεπτομερή ζητήματα της αποστολής παρατήρησης των εκλογών. Θα είναι μια πολύ επακριβήςαποστολή και θα αποτελέσει μια καλή ευκαιρία να πείτε η ίδια στον πρόεδρο Μουσάραφ τιπιστεύετε. Ως εκ τούτου, είναι καλό να τον δείτε στην Επιτροπή Εξωτερικών.

Zuzana Roithová (PPE-DE). – (CS) Κύριε Πρόεδρε, μπορώ να σας ρωτήσω παρακαλώ πώςμια αξιοπρεπής γυναίκα μπορεί να προσελκύσει την προσοχή μέσω της διαδικασίας ‘catch-the-eye’όταν κάθεται στην αντίπερα πλευρά του Κοινοβουλίου; Θα ήθελα να μάθω εάν έχω συμπεριληφθείστον κατάλογο, ή πώς οι κυρίες πρέπει να το χειρίζονται εδώ.

Geoffrey Van Orden (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, επί της διαδικασίας, ήμουν προφανώςτο πρώτο άτομο που υπέβαλε αίτηση το απόγευμα βάσει της διαδικασίας ‘catch-the-eye’. Δενγνωρίζω γιατί μου αρνηθήκατε τη δυνατότητα να μιλήσω. Μάλιστα, δώσατε μια επιπλέον ευκαιρίασε έναν από τους συναδέλφους μου που είχε ήδη μιλήσει στη συζήτηση. Του δώσατε τότεπερισσότερο χρόνο!

Δεν διαφωνώ με ό,τι είπε. Πρόκειται απλώς για τη διαδικασία την οποία ακολουθήσατε, καινομίζω ότι ήταν αρκετά λάθος ότι μου αρνηθήκατε τη δυνατότητα να μιλήσω.

Ήθελα να επισημάνω ότι χρειαζόμαστε μια σταθερή και αξιόπιστη κυβέρνηση στο Πακιστάν.

Πρόεδρος. − Κύριε Van Orden, πληροφορήθηκα ότι μιλήσατε ήδη σήμερα βάσει τηςδιαδικασίας ‘catch-the-eye’ και, συνεπώς, έχοντας υπόψη τους κανόνες οι οποίοι θεσπίστηκανώστε να διασφαλίζουν ότι οι ομιλίες των βουλευτών καλύπτουν όσο το δυνατόν ευρύτερο φάσμα,έλαβα την απόφασή μου η οποία προφανώς δεν σας συμπεριέλαβε αυτήν τη φορά. Θα ήθελα,ωστόσο, να σας υπενθυμίσω ότι θα υπάρξουν άλλες περιπτώσεις όπου θα έχετε την ευκαιρία ναμιλήσετε. Εν πάση περιπτώσει, συμπεριληφθήκατε στον κατάλογο και αυτό ασφαλώς θα τηρηθεί.Πρέπει να συνεχίσουμε, διαφορετικά δεν θα έχουμε χρόνο για ερωτήσεις. Λυπάμαι, αλλά δενμπορούμε να συνεχίσουμε αυτόν τον διάλογο. Ως εκ τούτου, η ημερήσια διάταξη προβλέπει τιςερωτήσεις προς το Συμβούλιο.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL132

Page 133: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Geoffrey Van Orden (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, αυτό που μόλις είπατε είναιεσφαλμένο. Η προηγούμενη ευκαιρία που μίλησα βάσει της διαδικασίας ‘catch-the-eye’ ήτανεπειδή δεν υπήρχε κανείς άλλος ο οποίος επιθυμούσε να συμμετάσχει στη διαδικασία, συνεπώςφαινόταν ως ευκαιρία.

Είχα ζητήσει ειδικά να μιλήσω στην παρούσα συζήτηση για το Πακιστάν. Το υπέβαλα γραπτώςκαι δήλωνα σε ολόκληρη τη συζήτηση ότι ήθελα να μιλήσω. Δεν υπήρχε συνεπώς δικαιολογίαγια να μου αρνηθείτε αυτή τη δυνατότητα, και είχα σημαντικές παρατηρήσεις που ήθελα ναδιατυπώσω.

Φοβάμαι ότι είμαι πολύ απογοητευμένος για τον τρόπο που διευθύνατε αυτή τη συγκεκριμένησυζήτηση.

Πρόεδρος. − Σημειώσαμε τη δήλωση διαμαρτυρίας σας, κύριε Van Orden.

11. Ώρα των Ερωτήσεων (ερωτήσεις προς το Συμβούλιο)

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την Ώρα των Ερωτήσεων (B6-0001/2008).

Οι ακόλουθες ερωτήσεις ετέθησαν στο Συμβούλιο.

Ερώτηση αριθ.1 της Marian Harkin (H-0961/07)

Θέμα: Ομάδα «Νεολαία»

Πώς προτίθεται το Συμβούλιο να υλοποιήσει τις προτεραιότητές του στον τομέα της νεολαίας,όπως τις παρουσίασε στην Ομάδα "Νεολαία" του Συμβουλίου το Δεκέμβριο του 2007, καιειδικότερα τον ρόλο του εθελοντισμού σε αυτό τον τομέα;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Με τη βοήθειά σας θα επιτύχουμεασφαλώς ευκολότερα. Αναφορικά με την απάντηση στην ερώτηση της κ. Harkin, θα ήθελαπρώτον να επιστήσω την προσοχή στην τελευταία πρωτοβουλία του Συμβουλίου σχετικά με τηνερώτησή της. Αφορά το ψήφισμα για τις εθελοντικές δραστηριότητες νέων που εγκρίθηκε απότο Συμβούλιο στις 16 Νοεμβρίου 2007.

Ο σκοπός αυτής της τελευταίας πρωτοβουλίας είναι να επιβεβαιώσει και να εδραιώσει τηνκαταλληλότητα και την εγκυρότητα των κοινών στόχων σχετικά με τις εθελοντικές δραστηριότητεςνέων οι οποίοι καθορίστηκαν το 2004. Επιπροσθέτως, αυτή η πρωτοβουλία τονίζει τονδιατομεακό και εγκάρσιο χαρακτήρα των εθελοντικών δραστηριοτήτων και τη σπουδαιότηταπαρότρυνσης των εταιρειών να στηρίξουν τέτοιες δραστηριότητες νέων.

Κατ’ αρχήν, το αποτέλεσμα επιβεβαίωσε τις κατευθυντήριες γραμμές δράσης προς τις οποίεςπρέπει να συμμορφωθούν τα κράτη μέλη κατά την ενίσχυση της υλοποίησης των κοινών στόχωνστον τομέα των εθελοντικών δραστηριοτήτων νέων. Το ψήφισμα καλεί τα κράτη μέλη να επιλέξουναπό τις προαναφερθείσες κατευθυντήριες γραμμές δράσης, έως τον Σεπτέμβριο του τρέχοντοςέτους, αυτές στις οποίες σκοπεύουν να δώσουν ιδιαίτερη έμφαση, και να καθορίσουν στρατηγικέςκαι συγκεκριμένα μέτρα για την εφαρμογή των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών.

Συνεπώς, η Προεδρία, είναι πεπεισμένη ότι το θέμα των εθελοντικών δραστηριοτήτων νέων θαπαραμείνει μεταξύ των πρωταρχικών πολιτικών καθηκόντων του Συμβουλίου και τουΚοινοβουλίου. Βασιζόμαστε επίσης στα κράτη μέλη προκειμένου να συμπληρώσουν τιςπρογραμματισμένες δραστηριότητες σύμφωνα με το παρόν ψήφισμα έως τη δοθείσα προθεσμία,ήτοι τον Σεπτέμβριο του τρέχοντος χρόνου.

133Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 134: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Marian Harkin (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, τις ευχαριστίες μου στη σλοβενική Προεδρίαγια την απάντησή της. Κύριε Προεδρεύων, σας εύχομαι και εγώ επίσης καλή επιτυχία στην αρχήτης Προεδρίας σας. Με χαρά διαπιστώνω ότι πήρατε τη σκυτάλη από την πορτογαλική Προεδρία–και μάλιστα θα την παραδώσετε στη γαλλική Προεδρία– με την έμφασή σας στον εθελοντισμό,και ιδίως τον εθελοντισμό των νέων.

Ακούω αυτά που λέτε για την ανταπόκριση των κρατών μελών έως τον Σεπτέμβριο, αλλά εν τωμεταξύ, καθ’ όλη τη διάρκεια των επόμενων έξι μηνών της Προεδρίας σας, πιστεύω ότι θα εξετάσετεθέματα όπως η ένταξη των νέων και η εκπαίδευση για τη βελτίωση της απασχολησιμότητας τωννέων μέσω του εθελοντισμού και των διαπολιτισμικών ανταλλαγών. Ήθελα απλώς να ρωτήσωσυγκεκριμένα εάν έχετε καθόλου σχέδια για την προαγωγή του διαγενεακού εθελοντισμού. Οιμεγαλύτεροι άνθρωποι έχουν πολύ περισσότερο χρόνο στη διάθεσή τους –ζούμε περισσότερο–και η συνολική πτυχή του διαγενεακού εθελοντισμού προσφέρει πολλές θετικές ευκαιρίες. Έχετεκάποιες πρωτοβουλίες για αυτό;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Κυρία Harkin, επί του παρόντος δενμπορώ να σας προσφέρω περισσότερο συγκεκριμένες και σαφείς πρωτοβουλίες. Έχουμεεπικεντρωθεί στην εφαρμογή του εγκριθέντος ψηφίσματος. Ίσως είναι σκόπιμο να καλέσουμετα κράτη μέλη την κατάλληλη στιγμή, προκειμένου δηλαδή να τους υπενθυμίσουμε τηνκαθορισμένη προθεσμία. Έχετε δίκιο: ένα φάσμα δραστηριοτήτων σε άλλους τομείς θα προσφέρειεν πάση περιπτώσει την ευκαιρία πρόσθετων θεμάτων και της πρόσθετης ενσωμάτωσης θεμάτωνσχετικά με εθελοντικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένης και της διαγενεακής έννοιας.Ένας από αυτούς τους διαύλους δραστηριότητας είναι ασφαλώς ο διαπολιτισμικός διάλογος.

Εν πάση περιπτώσει, θα εξετάσουμε την παρατήρησή σας, δηλαδή θα την λάβουμε υπόψη κατάτον σχεδιασμό των δραστηριοτήτων μας στο επόμενο εξάμηνο.

Danutė Budreikaitė (ALDE). – (LT) Θα ήθελα να ρωτήσω σχετικά με άλλα μέτρα για τηνπροστασία των νέων από τον εθισμό. Στο Κοινοβούλιο συζητήσαμε μια στρατηγική τηςΕυρωπαϊκής Επιτροπής για την καταπολέμηση της ζημίας που σχετίζεται με το αλκοόλ, το οποίοείναι ιδιαίτερα επιβλαβές για τους νέους. Τι μέτρα εκτός της εθελοντικής δραστηριότητας θαμπορούσαν να μειώσουν αυτή τη ζημία και να προστατεύσουν τους νέους από τον εθισμό; ΗΣλοβενία έχει κάποια εμπειρία σε αυτό;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Ασφαλώς, η μέριμνα για τους νέουςθα είναι ένα από τα σημαντικά θέματα της σλοβενικής Προεδρίας, ιδίως στο πλαίσιο τηςΣτρατηγικής της Λισαβόνας, η οποία είναι μια στρατηγική για την αύξηση της ανάπτυξης καιτη δημιουργία θέσεων εργασίας.

Η σλοβενική Προεδρία θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στα θέματα της νεολαίας, ιδίως στο πλαίσιοτης εκπαίδευσης και της εξειδίκευσής τους για αποτελεσματικότερη ένταξη στην αγορά εργασίας.Αυτά είναι όλα όσα γνωρίζω λεπτομερώς για τις ειδικότερες πρωτοβουλίες που η σλοβενικήΠροεδρία σχεδιάζει για τη διάρκεια της θητείας της.

Από την άλλη πλευρά, υπάρχει ολόκληρο φάσμα δραστηριοτήτων στον τομέα της υγείας και τοπρόβλημα της καταπολέμησης του αλκοολισμού. Είμαι πεπεισμένος ότι, σε αυτό το πλαίσιο, θαδοθεί η δέουσα προσοχή στην προστασία των νέων από την κατάχρηση του αλκοόλ.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.2 του Manuel Medina Ortega (H-0963/07)

Θέμα: Πολυμερής συνεργασία και η διμερής συμφωνία

Θεωρεί το Συμβούλιο ότι η αύξηση διμερών συμφωνιών στον τομέα του εμπορίου εκ μέρουςτων Ηνωμένων Πολιτειών, της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλων πρωταγωνιστών της παγκόσμιας

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL134

Page 135: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

αγοράς συνάδει με τις αρχές της πολυμερούς συνεργασίας που διέπουν την Παγκόσμια ΟργάνωσηΕμπορίου;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναιπροσηλωμένη στην πολυμερή συνεργασία σε πολλές μορφές, συμπεριλαμβανομένου τουΠαγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, ο οποίος κατά την άποψή μας αποτελεί εξαιρετικόπαράδειγμα πολυμερούς οργανισμού. Πολλές δεκαετίες πριν από την ίδρυση του ΠαγκόσμιουΟργανισμού Εμπορίου, η Ευρώπη ζήτησε τη δημιουργία ενός τέτοιου οργανισμού για το εμπόριο.Αργότερα, η Ευρωπαϊκή Ένωση διαδραμάτισε καίριο ρόλο στη δημιουργία του ΠαγκόσμιουΟργανισμού Εμπορίου στον γύρο διαπραγματεύσεων της Ουρουγουάης. Μάλιστα, εάν μπορώνα το πω, είχε βασικό ρόλο σε αυτόν τον τελευταίο γύρο των διαπραγματεύσεων, λόγος για τονοποίο η στήριξη που δίνει η Ευρωπαϊκή Ένωση στην πολυμερή συνεργασία στο εμπόριο δενμπορεί να αμφισβητηθεί.

Ομοίως, η ΕΕ διαδραμάτισε βασικό ρόλο όταν εγκρίθηκε η αναπτυξιακή ατζέντα στη Ντόχα στην4η Υπουργική Διάσκεψη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου το 2001. Κατά τη διάρκειατων διαπραγματεύσεων που ακολούθησαν, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφάσισε σκόπιμα να διοχετεύσειόλους τους πόρους και την πολιτική βούληση για την ολοκλήρωση του γύρου τωνδιαπραγματεύσεων. Πριν από αυτόν τον γύρο διαπραγματεύσεων ή κατά τη διάρκεια τωνκαθαυτών διαπραγματεύσεων, δεν διεξήχθησαν παράλληλες διαπραγματεύσεις σχετικά με διμερείςεμπορικές συμφωνίες.

Τον Οκτώβριο του 2006, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο έκθεση με τίτλο «Η Ευρώπη στον κόσμο: η συμμετοχή της στον παγκόσμιοανταγωνισμό». Η έκθεση πραγματεύεται πρόσφατες αλλαγές που προήλθαν από τη διαδικασίαπαγκοσμιοποίησης. Προσφέρει προτάσεις για την απάντηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αυτήτη διαδικασία βάσει της ενημερωμένης Στρατηγικής της Λισαβόνας, ιδίως σε σχέση με τιςεμπορικές πολιτικές. Βάσει της έκθεσης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε ψήφισμα και τοΣυμβούλιο έλαβε αποφάσεις.

Οι αποφάσεις του Συμβουλίου δείχνουν σαφώς ότι όλες οι μελλοντικές διμερείς συμφωνίεςελεύθερων συναλλαγών πρόκειται να αποτελέσουν τη βάση των μελλοντικών πολυμερώνδιαπραγματεύσεων και, αυτό που είναι ενδεχομένως σημαντικότερο, θα είναι συμπληρωματικέςτης πλατφόρμας του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου. Βάσει των οδηγιών διαπραγμάτευσηςπου εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο την άνοιξη του 2007, οι διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίεςελεύθερων συναλλαγών ξεκίνησαν με τα κράτη μέλη του ASEAN και με την Ινδία και την Κορέα.Αυτές οι διαπραγματεύσεις βρίσκονται εν εξελίξει και κάθε επιμέρους απόφαση (3) θαοριστικοποιηθεί εν ευθέτω χρόνω.

Manuel Medina Ortega (PSE). – (ES) Κύριε Πρόεδρε, πιστεύω ότι η σλοβενική Προεδρίααπάντησε σωστά στην ερώτηση που έκανα, με τη χαρακτηριστική της σαφήνεια, και είμαι ευγνώμωνγια την προσοχή που επέστησε στο θέμα.

Έχω μια συμπληρωματική ερώτηση αναφορικά με τη σχετική αποτυχία της Συνόδου Κορυφήςτης Λισαβόνας με τις αφρικανικές χώρες. Φαίνεται ότι ορισμένες αφρικανικές χώρες συμφώνησανμε τις προτάσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλες όχι.

Βάσει των διαφωνιών που διαπιστώθηκαν στη Λισαβόνα, πιστεύει η Προεδρία του Συμβουλίουότι θα είναι αναγκαίο να συνεχίσει αυτή την πολιτική διαφοροποίησης; Δηλαδή, πρόκειται ναεπιμείνουμε στην πολυμερή συνεργασία, ή μήπως πιστεύετε ότι η Σύνοδος Κορυφής της

(3)

135Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 136: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Λισαβόνας θα μας υποχρεώσει να συνεχίσουμε ακόμη περισσότερο στον δρόμο των διμερώνσυμφωνιών με διάφορες χώρες, για παράδειγμα, στην αφρικανική ήπειρο;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Η προσήλωσή μας στην πολυμερήσυνεργασία συνεχίζεται. Θα ήθελα να υπογραμμίσω δύο θέματα, σε περίπτωση που συναφθούντυχόν διμερείς συμφωνίες. Πρώτον, οι εν λόγω συμφωνίες είναι συμπληρωματικές της πολυμερούςπλατφόρμας, και δεύτερον, λόγω του χαρακτήρα των πραγμάτων, οι εν λόγω συμφωνίες έχουνπροσωρινό χαρακτήρα έως ότου κατορθώσουμε να επιλύσουμε αυτά τα θέματα σε ένα πολυμερέςπλαίσιο, τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, που αποτελεί το προτιμητέο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης για την επίλυση τέτοιων θεμάτων.

Paul Rübig (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ρωτήσω πώς θα επιδράσει ηαύξηση των τιμών των τροφίμων και της ενέργειας στις διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ. Ασφαλώςγνωρίζουμε ότι μέχρι τώρα, το μεγαλύτερο εμπόδιο ήταν οι επιδοτήσεις και ο Farm Bill στηνΑμερική και ότι φυσικά η Ευρώπη επλήγη από τις αυξημένες τιμές στην παγκόσμια αγορά.Υπάρχουν νέες δυνατότητες για την ανάλογη προσαρμογή των ποσοστώσεων και των δασμών;Προγραμματίζει η σλοβενική Προεδρία μία πρωτοβουλία για την ολοκλήρωση τωνδιαπραγματεύσεων του ΠΟΕ;

Josu Ortuondo Larrea (ALDE). – (ES) Κύριε Πρόεδρε, συμφωνώ με την Προεδρία ότι πρέπεινα δώσουμε προτεραιότητα ή να δώσουμε μεγαλύτερη σημασία στις πολυμερείς συμφωνίες απότις διμερείς συμφωνίες αλλά, στο μεταξύ, έχουν περάσει ήδη πολλά χρόνια από τότε που άρχισεο Γύρος της Ουρουγουάης, και ο Γύρος της Ντόχα πριν απ’ αυτόν, και ο Παγκόσμιος ΟργανισμόςΕμπορίου δεν επιτυγχάνει κανένα σοβαρό αποτέλεσμα, ή τουλάχιστον το αναβάλλει υπέρ τουδέοντος.

Στο μεταξύ, οι Ηνωμένες Πολιτείες, για παράδειγμα, έχουν συνάψει συμφωνίες ελεύθερουεμπορίου με διάφορες νοτιοαμερικανικές χώρες. Θέλω να σας ρωτήσω σχετικά με αυτό: ποιαείναι η άποψη του Συμβουλίου σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τουMercosur, η οποία είναι τόσο πολυαναμενόμενη;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Το ολοένα αυξανόμενο κόστος τηςενέργειας, ιδίως των καυσίμων, και των τροφίμων αποτελεί παγκόσμιο πρόβλημα και συνεπώςεπίσης πρόβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Θα επηρεάσει ασφαλέστατα τις σχέσεις μεταξύ αυτών που συμμετέχουν σε διαπραγματεύσειςστο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου. Κατ’ αυτήν την έννοια μπορεί να επηρεάσειτη διασκευή, δηλαδή την προσαρμογή ορισμένων θέσεων. Επί του παρόντος, από την άποψητης σλοβενικής Προεδρίας, είναι δύσκολο να προβούμε σε εικασίες για τον χαρακτήρα αυτώντων επιπτώσεων, αλλά είναι πολύ πιθανές και πρέπει να αναμένεται η εμφάνισή τους.

Η σλοβενική Προεδρία δεν σχεδιάζει δικές της πρωτοβουλίες, αλλά θα μελετήσουμε και θαστηρίξουμε κατάλληλες πρωτοβουλίες προερχόμενες από την Επιτροπή, η οποία είναι ασφαλώςυπεύθυνη για την επιχειρησιακή διαχείριση αυτής της διαδικασίας.

Όσον αφορά τη μοίρα των πολυμερών διαπραγματεύσεων έως τώρα, η σλοβενική Προεδρία είναιμία από αυτούς που εκφράζουν τη λύπη τους για το γεγονός ότι εξακολουθεί να μην υπάρχειπολυμερής συμφωνία στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου. Θα συνεχίσουμε ναπροσπαθούμε να ευδοκιμήσει αυτό. Σε αυτό το πλαίσιο, θα συζητήσουμε επίσης την εμπορικήσυμφωνία με τις χώρες Mercosur, οι οποίες αποτελούν επίσης μια ευκαιρία συζήτησης στοπεριθώριο της Συνόδου Κορυφής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών της ΛατινικήςΑμερικής και της Καραϊβικής (ΛΑΚ). Σχεδιάζουμε μια ειδική συνεδρίαση μεταξύ της Τρόικα της

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL136

Page 137: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών Mercosur, η οποία θα διεξαχθεί τον Μάιο στο περιθώριοτης Συνόδου Κορυφής μεταξύ της ΕΕ και των χωρών ΛΑΚ στη Λίμα του Περού.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.3 της Μαρίας Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (H-0967/07)

Θέμα: Προώθηση πολιτικών φιλικών προς την οικογένεια

Ερωτάται το Συμβούλιο τι μέτρα προτίθεται να λάβει για την προώθηση πολιτικών, φιλικών προςτην οικογένεια και πώς σκοπεύει να ενισχύσει την Ευρωπαϊκή Συμμαχία για την οικογένεια, πουαποφασίστηκε στο Συμβούλιο του Μαρτίου 2007;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει ναεπωφεληθεί της αποφασιστικής συνεισφοράς της ευρωπαϊκής ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών,λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι υπεύθυνα για τη διαμόρφωση των κατάλληλων καιαειφόρων οικογενειακών πολιτικών είναι τα κράτη μέλη. Αυτές οι ανταλλαγές μπορεί ναενισχύσουν την κοινωνική συνοχή και κατ’ αυτόν τον τρόπο να συνεισφέρουν στην υλοποίησητων στόχων της Στρατηγικής της Λισαβόνας, μεταξύ άλλων.

Συνεπώς, η Προεδρία είναι της γνώμης ότι η Συμμαχία για τις οικογένειες αποτελεί ένα πολύχρήσιμο φόρουμ για την ανταλλαγή απόψεων και ορθών πρακτικών, όπως προαναφέρθηκε. ΗΠροεδρία είναι επίσης πεπεισμένη ότι η Συμμαχία για τις οικογένειες αντικατοπτρίζει τηνυποχρέωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της να συζητήσουν, υπό το πρίσματων δημογραφικών αλλαγών, τα θέματα που σχετίζονται με τις φιλικές προς την οικογένειαπολιτικές.

Η Συμμαχία δίνει τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να ανταλλάξουν πληροφορίες και εμπειρίεςκαι κατ’ αυτόν τον τρόπο να αλληλοβοηθηθούν στην αναζήτηση κατάλληλων πολιτικώναπαντήσεων. Ταυτόχρονα, η Προεδρία είναι της γνώμης ότι δεν υπάρχει ανάγκη για οποιεσδήποτεδομές σε ευρωπαϊκό επίπεδο, θα προσπαθήσουμε όμως να βελτιστοποιήσουμε τα υφιστάμεναμέσα και δομές.

Τον προηγούμενο Μάιο το Συμβούλιο ενέκρινε εκτεταμένες αποφάσεις για την πρακτικήλειτουργία της Συμμαχίας για τις οικογένειες. Το Συμβούλιο προετοίμασε αυτές τις αποφάσειςαπό κοινού με τα κράτη μέλη, σεβόμενο έτσι τον σημαντικό ρόλο των κρατών μελών σε αυτόντον τομέα. Το Συμβούλιο υπογράμμισε εκ νέου τη δέσμευσή του έναντι της Συμμαχίας για τιςοικογένειες μέσω αποφάσεων που αφορούν τους ισορροπημένους ρόλους ανδρών και γυναικών,που εγκρίθηκαν πρόσφατα στις 5 Δεκεμβρίου 2007.

Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχαριστήσωτη λοβενική Προεδρία για την απάντηση και θα επιθυμούσα να ερωτήσω συμπληρωματικά, ποιεςσυγκεκριμένες ανταλλαγές τεχνολογικών εμπειριών έχει διαπιστώσει μέχρι σήμερα και ποιοςείναι ο υπεύθυνος για τη διαχείριση αυτών των παροχών τεχνικής βοήθειας.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Αυτές οι αλλαγές εφαρμόζονται όχιαπό την Προεδρία αλλά μέσω της Συμμαχίας για τις οικογένειες. Για αυτόν τον λόγο δεν έχω τιςλεπτομέρειες που ζητάτε. Ωστόσο, μπορώ να ρωτήσω και να σας ενημερώσω αργότερα.

Brian Crowley (UEN). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχηθώ στη Σλοβενική Προεδρίακαλή επιτυχία στην αρχή της Προεδρίας της και την πρώτη Ώρα των Ερωτήσεών της. Σχετικά μετην ερώτηση που έθεσε συνάδελφός μου, τρία πράγματα προκύπτουν αμέσως σε σχέση με τιςφιλικές προς την οικογένεια πολιτικές.

Πρώτον, τα παιδιά και τα δικαιώματα των παιδιών πολύ συχνά αντιμετωπίζονται ως ξεχωριστάαπό αυτό που θα έπρεπε να είναι οικογενειακή πολιτική.

137Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 138: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Δεύτερον, όλο το θέμα σε σχέση με το πώς ενθαρρύνουμε πραγματικά –όλοι έχουμε την ιδέαεξισορρόπησης του εργασιακού και οικογενειακού βίου– τη μεγαλύτερη συμμετοχή στονοικογενειακό βίο.

Τρίτον και κυριότερον, οι άνθρωποι που εξαναγκάζονται να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους λόγωτης μετανάστευσης ή ως πρόσφυγες και επίσης το θέμα της οικογενειακής επανένωσης.

Υπάρχουν προτάσεις εκ μέρους της σλοβενικής Προεδρίας σε σχέση με αυτό;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Θα ήθελα να επαναλάβω ότι ησλοβενική Προεδρία δίνει ιδιαίτερη έμφαση στην απασχόληση των νέων, ιδίως των νέων γονέων.Αυτό αποτελεί μέρος της απάντησης στην ερώτηση.

Η Προεδρία θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στη δημιουργία νέων ευκαιριών για την εναρμόνισητου εργασιακού και οικογενειακού βίου: λιγότερες ώρες εργασίας, ευέλικτες μορφές εργασίας,άσκηση των πατρικών δικαιωμάτων, και ούτω καθεξής.

Ένας ακόμη ειδικός τομέας είναι η τόνωση της διαγενεακής αλληλεγγύης. Αυτή είναι μια ιδιαίτεραθεματική ιδέα, ιδίως σε αυτές τις περιφέρειες όπου η μεγαλύτερη γενιά αποτελεί ήδη τηνπλειοψηφία, το οποίο ισχύει στο μεγαλύτερο μέρος της Ευρώπης. Φυσικά, ένα τέτοιο κίνητροθα είναι αποτελεσματικό μόνο εάν στηριχθεί από πολιτικές που καλύπτουν διάφορα πεδίαδραστηριότητας οι οποίες θα τονώσουν τις θετικές πτυχές της κοινωνικής ζωής.

Εν συντομία, υπάρχει ολόκληρο φάσμα μέτρων τα οποία σχεδιάζονται σε διάφορους τομείςδραστηριοτήτων της ΕΕ και τα οποία είναι σημαντικά για την τόνωση φιλικών προς την οικογένειαπολιτικών. Θα είναι δύσκολο για μένα να απαριθμήσω όλες αυτές τις δραστηριότητες, αλλάαπαντώνται μεταξύ των πολλών πεδίων δραστηριότητας που σχεδιάζει η σλοβενική Προεδρία.Μόλις ανέφερα ορισμένα από τα εν λόγω πεδία.

Marian Harkin (ALDE). – (EN) Σας ευχαριστώ για την απάντησή σας. Χαίρομαι πολύ πουακούω ότι η Σλοβενική Προεδρία ενδιαφέρεται ιδιαίτερα να προωθήσει φιλικές προς τηνοικογένεια πολιτικές. Ο ίδιος αναφέρατε τις δημογραφικές αλλαγές. Φυσικά, το γεγονός ότιζούμε περισσότερο συνεπάγεται αυξημένη ανάγκη για παρέχοντες φροντίδα. Οι περισσότεροιπαρέχοντες φροντίδα ανήκουν συνήθως στο οικογενειακό περιβάλλον.

Μιλήσατε για ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών. Έχουμε δικαιοδοσία στον τομέα τηςαπασχόλησης, επί παραδείγματι. Ενώ τα περισσότερα άτομα παροχής φροντίδας δεν αμείβονται,σε αυτόν τον συγκεκριμένο τομέα, έχει η σλοβενική Προεδρία πρωτοβουλίες να προωθήσει γιατο θέμα των παρεχόντων φροντίδα και, εν προκειμένω, φιλικές προς την οικογένεια πολιτικές;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Όχι, δεν νομίζω ότι επί του παρόντοςεξετάζουμε μια συγκεκριμένη πρόταση με στόχο την προστασία των συμφερόντων της κατηγορίαςατόμων για τα οποία μιλάτε. Εντούτοις, η ερώτησή σας αποτελεί αφορμή να εξετάσουμε εάναυτό θα έπρεπε να είναι ένα από τα πεδία. Φυσικά, ως Προεδρία, προτιθέμεθα να το εξετάσουμε.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.4 του Γεωργίου Παπαστάμκου (H-0969/07)

Θέμα: Πρωτοβουλίες της σλοβενικής Προεδρίας σχετικά με τη νέα προσέγγιση της πολιτικήςγειτονίας και την ενέργεια

Μεταξύ των πρωτοβουλιών της σλοβενικής Προεδρίας συγκαταλέγονται η νέα προσέγγιση τηςπολιτικής γειτονίας και η ενέργεια. Δεδομένου ότι τα δύο αυτά θέματα συνδέονται αναπόδρασταμεταξύ τους, σε ό,τι αφορά κυρίως τη στρατηγική της ΕΕ για ενεργειακή αυτονομία καιαπεξάρτηση από τα γειτονικά κράτη της, δύναται να με ενημερώσει το Συμβούλιο πώς σκοπεύει

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL138

Page 139: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

να διαρθρώσει την προγραμματική θεματολογία των πρωτοβουλιών της; Συγκεκριμένα, πώςδιαβλέπει το μέλλον των ενεργειακών συσχετισμών στην ευρύτερη περιοχή της Βαλκανικής;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Σε απάντηση της παρούσας ερώτησηςθα εστιάσω στις πτυχές της ενέργειας, επειδή έτσι αντιληφθήκαμε την ερώτηση.

Τον Μάρτιο του 2006 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε την ενεργειακή πολιτική για τηνΕυρώπη. Οι τρεις κύριοι πολιτικοί στόχοι της πολιτικής αυτής είναι: πρώτον η αύξηση τηςαξιοπιστίας του εφοδιασμού, δεύτερον η διασφάλιση της ανταγωνιστικότητας των ευρωπαϊκώνοικονομιών και η διαθεσιμότητα της ενέργειας σε προσιτές τιμές, και τρίτον η ενθάρρυνση τηςπεριβαλλοντικής αειφορίας και η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος της κλιματικής αλλαγής.Σύμφωνα με αυτούς τους τρεις στόχους πολιτικής, στο πεδίο εφαρμογής της εξωτερικήςενεργειακής πολιτικής, το Συμβούλιο συνεργάζεται στενά με τρίτες χώρες για την εφαρμογή καιπεραιτέρω ανάπτυξη του ενεργειακού του προγράμματος.

Η διεθνής ενεργειακή πολιτική αποτελεί επίσης έναν από τους τομείς πολιτικής προτεραιότηταςπου καθόρισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις αποφάσεις του του Μαρτίου 2007. Το ΕυρωπαϊκόΣυμβούλιο υπογράμμισε τότε ότι θα πρέπει να αξιοποιηθούν πλήρως τα υφιστάμενα μέσα γιατην ενίσχυση της διμερούς συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης με όλους τους προμηθευτές.

Όσον αφορά τα Δυτικά Βαλκάνια, το κύριο υφιστάμενο μέσο στο πεδίο της ενεργειακήςσυνεργασίας είναι η Συνθήκη για την Ενεργειακή Κοινότητα. Ο σκοπός αυτής της συνθήκης είναιη διεύρυνση της ενεργειακής αγοράς που υπάρχει ήδη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα προκειμένουνα συμπεριλάβει τις χώρες της εν λόγω περιφέρειας, ήτοι τις χώρες των δυτικών Βαλκανίων.

Επιπροσθέτως, κάθε συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης που συνάπτεται μεταξύ τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων προβλέπει στενή συνεργασία στοντομέα της ενέργειας. Το Συμβούλιο σχεδιάζει επίσης να επωφεληθεί πλήρως από τα υφιστάμεναμέσα της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας.

Εν συντομία, κατά την ανάπτυξη νέων πρωτοβουλιών στον τομέα της ενέργειας, στο πλαίσιο τωνσχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών, προσπαθούμε να επωφεληθούμεπλήρως από υφιστάμενους μηχανισμούς στην περίπτωση χωρών των δυτικών Βαλκανίων. Έχωήδη αναφέρει τη Συνθήκη για την Ενεργειακή Κοινότητα, και θα χρησιμοποιήσουμε επίσης τουςυφιστάμενους μηχανισμούς στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας.

Γεώργιος Παπαστάμκος (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε εκπρόσωπε του Συμβουλίου,στην αλυσίδα των ευχών προσθέστε και τις δικές μου για επιτυχή προγραμματική περίοδο τηςΣλοβενικής Προεδρίας.

Θα συζητήσουμε σήμερα για το Νότιο Καύκασο και τον Εύξεινο Πόντο. Θα ήθελα να ρωτήσωτην Προεδρία αν προτίθεται να δώσει προτεραιότητα στη θεσμοθέτηση της διαπεριφερειακήςσυνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Οργανισμού Οικονομικής ΣυνεργασίαςΕυξείνου Πόντου, ειδικότερα δε θα ήθελα να ρωτήσω εάν αυτή η συνεργασία πρόκειται ναεντατικοποιηθεί στον τομέα της ενέργειας, έναν τομέα ο οποίος έχει ζωτική σημασία για τηνΝότιο Ευρώπη.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Σας ευχαριστώ για τη συμπληρωματικήσας ερώτηση και για τις καλές σας ευχές.

Πρώτον, συμφωνούμε πλήρως με την εκτίμηση ότι η λεκάνη του Εύξεινου Πόντου αποτελεί μιαπολύ σημαντική περιοχή όσον αφορά την ενεργειακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καιπροπάντων όσον αφορά τις εξωτερικές διαστάσεις της πολιτικής. Δεύτερον, σε απάντηση τηςερώτησής σας εάν είναι δυνατόν να θεσμοθετηθούν οι σχέσεις με την εν λόγω περιοχή στο μέλλον,

139Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 140: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

η απάντηση είναι «ναι, είναι δυνατόν». Ίσως θα μπορούσε να γίνει με τον ίδιο τρόπο που έγινε μετις χώρες των δυτικών Βαλκανίων, δηλαδή με τη Συνθήκη για την Ενεργειακή Κοινότητα, ή ίσωςμε κάποιον άλλο τρόπο. Εν πάση περιπτώσει, η Σλοβενική Προεδρία θεωρεί τη λεκάνη τουΕύξεινου Πόντου και τη συνέργεια του Εύξεινου Πόντου ως μία από τις κύριες προτεραιότητεςστο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας.

Alexander Stubb (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα μπορούσα να συγχαρώ τονΠροεδρεύοντα στην αρχή της σλοβενικής Προεδρίας – και φυσικά για τη γραβάτα της σλοβενικήςΠροεδρίας, η οποία είναι μάλιστα αρκετά μοντέρνα. Τα συγχαρητήρια μου για αυτό. Η ερώτησήμου αφορά ευρύτερα την ενέργεια και δηλαδή, πρώτον, ποια είναι η σλοβενική θέση για τηναύξηση των πυρηνικών εντός των συνόρων της Ευρώπης; Δεύτερον, ποια είναι η θέση τηςσλοβενικής Προεδρίας για την αύξηση της πυρηνικής ενέργειας στη γειτονική πλευρά;

Justas Vincas Paleckis (PSE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ επίσης τηΣλοβενία σήμερα και να θέσω μια ερώτηση για τον αγωγό φυσικού αερίου με την ονομασίσNorth Stream. Όπως γνωρίζετε, αυτός ο αγωγός θα συνδέσει τη Ρωσία με τη Γερμανία καιορισμένα άλλα ευρωπαϊκά κράτη· όπως γνωρίζετε, υπάρχουν ορισμένα προβλήματα σχετικά μετο περιβάλλον, μεταξύ άλλων.

Πώς εκτιμά αυτό το πρόγραμμα η Προεδρία;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Σας ευχαριστώ για αυτές τιςσυμπληρωματικές ερωτήσεις. Όσον αφορά τη χρήση της πυρηνικής ενέργειας, η Προεδρία είναιτης αδιάσειστης άποψης ότι η απόφαση για την εισαγωγή, περαιτέρω χρήση και πιθανή αύξησητης πυρηνικής ενέργειας εναπόκειται εξ ολοκλήρου στα κράτη μέλη. Η Προεδρία θα εμμείνει σεαυτήν την θέση.

Το δεύτερο μέρος της ερώτησής σας, κύριε Stubb, αφορούσε τη Σλοβενία. Η Σλοβενία είναιγνωστή ως μία από τις χώρες που χρησιμοποιεί πυρηνική ενέργεια. Υπάρχει ένα ενδεχόμενο, όχιόμως σχετική απόφαση, ότι η πυρηνική ενέργεια θα αυξηθεί, δηλαδή ότι η Σλοβενία θα καταφύγεισε αυτήν και στο μέλλον επίσης.

Όσον αφορά το έργο του North Stream, δεν είναι έργο της ΕΕ αλλά έργο των άμεσασυμμετεχουσών χωρών. Η ΕΕ, το Συμβούλιο και η Προεδρία δεν έχουν οποιαδήποτε θέση σχετικάμε αυτή την ιδιαίτερη περίπτωση. Εντούτοις, η ΕΕ έχει μια γενική θέση σχετικά με έργα που εμείς,ως ΕΕ, θα θέλαμε να υλοποιηθούν. Σε αυτό το πλαίσιο θα ήθελα να αναφέρω προπάντων τοναγωγό φυσικού αερίου Nabucco.

Αυτό σημαίνει ότι έχουμε μία άποψη σχετικά με αυτό το σχέδιο επειδή είναι ένα σχέδιο της ΕΕκαι η γνώμη μας είναι θετική. Είναι η γνώμη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία επιθυμεί να αναπτύξειτην ενεργειακή πολιτική της σε ευρωπαϊκό επίπεδο, πρέπει να συνεχίσει με τέτοια σχέδια, και,ως Προεδρία, θα τα στηρίξουμε.

Πρόεδρος. − Δεδομένου ότι αναφέρονται στο ίδιο θέμα, οι ακόλουθες ερωτήσεις θα εξεταστούναπό κοινού:

Ερώτηση αριθ.5 του Colm Burke (H-0971/07)

Θέμα: Ειρηνευτική αποστολή της ΕΕ στο Τσαντ και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία - έλλειψηελικοπτέρων και ιατρικού εξοπλισμού

Προτίθεται το Συμβούλιο να αναφέρει εάν τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν θέσει στη διάθεση τηςειρηνευτικής αποστολής της ΕΕ στο Τσαντ και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία νέο εξοπλισμόπεριλαμβανομένων ελικοπτέρων και ιατροφαρμακευτικού υλικού, ώστε να αποφευχθούν άσκοπες

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL140

Page 141: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

καθυστερήσεις στην ανάπτυξη των ιρλανδικών και λοιπών ευρωπαϊκών στρατιωτικών δυνάμεωνστην περιοχή; Σύμφωνα με τον στρατηγό Henri Bentegeat, επικεφαλής της ΣτρατιωτικήςΕπιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η παρούσα αποστολή εξακολουθεί να χρειάζεται μεταφορικόεξοπλισμό στο θέατρο των επιχειρήσεων, περιλαμβανομένων ελικοπτέρων, ιατροφαρμακευτικήςυποστήριξης και μέσων υλικοτεχνικής υποστήριξης. Μετά από τη διάσκεψη για τη συγκρότησηδυνάμεων που διεξήχθη στις Βρυξέλλες τον Νοέμβριο, μήπως έχουν μεριμνήσει τα κράτη μέληπου μετέχουν στις επιχειρήσεις και οι λοιποί παράγοντες για τη δημιουργία πρόσθετου εξοπλισμούκαι στρατιωτικών δυνάμεων;

Προτίθεται το Συμβούλιο να ενισχύσει τη βούληση των κρατών μελών για την εξασφάλισηαυξημένης ανθρωπιστικής βοήθειας στην εν λόγω περιφέρεια σε επίπεδο ΕΕ; Σε τι ενέργειεςπροβαίνει το Συμβούλιο σχετικά με την αστάθεια στο εσωτερικό του Τσαντ λαμβανομένων υπόψητων ένοπλων μαχών που έλαβαν χώρα στο ανατολικό τμήμα του Τσαντ στις 26 Νοεμβρίου, όπουφέρεται ότι ο στρατός του Τσαντ φόνευσε εκατοντάδες ανταρτών; Με ποιον τρόπο εξασφαλίζειτο Συμβούλιο ότι θα επιστρέψει ομαλά η κατάπαυση του πυρός και ότι θα αποκατασταθεί ηειρηνευτική συμφωνία ανάμεσα στους αντάρτες του Τσαντ και την κυβέρνηση του ΠροέδρουΙντρίς Ντεμπί;

Ερώτηση αριθ.6 του Liam Aylward (H-1016/07)

Θέμα: Αποστολή διατήρησης της ειρήνης της ΕΕ στο Τσάντ

Μπορεί το Συμβούλιο να αναφέρει ποιο είναι το ακριβές χρονοδιάγραμμα για την πλήρη ανάπτυξητων στρατευμάτων της ΕΕ για τη διατήρηση της ειρήνης στο Τσάντ και ποια θα είναι η σύνθεσηαυτής της ανάπτυξης των στρατευμάτων;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Έχουν διεξαχθεί ήδη πέντε διασκέψειςστις Βρυξέλλες για το σχήμα των δυνάμεων: στις 3 Νοεμβρίου του προηγούμενου έτους, την1η Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους και, τελευταία, πριν από λίγες ημέρες στις 11 Ιανουαρίουτου τρέχοντος έτους.

Όπως σε όλες τις επιχειρήσεις αυτού του είδους, αποδείχθηκε και πάλι η δυσκολία σχηματισμούτων δυνάμεων. Εντούτοις, είμαι στην ευχάριστη θέση να σας ενημερώσω ότι η πέμπτη, δηλαδήη τελευταία, διάσκεψη για τον σχηματισμό των δυνάμεων ήταν επιτυχής και η Ευρωπαϊκή Ένωσητώρα έχει όλες τις απαραίτητες ικανότητες στη διάθεσή της.

Η απόφαση για την ημερομηνία έναρξης της αποστολής αναμένεται να εγκριθεί στη συνεδρίασητου Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων της ΕΕ στα τέλη αυτού του μήνα,στις 28 Ιανουαρίου 2008. Η αρχική επιχειρησιακή ικανότητα αναμένεται να επιτευχθεί έως τατέλη του Ιανουαρίου ή στις αρχές Φεβρουαρίου. Θα περιλαμβάνει ειδικές μονάδες με ορισμένεςμονάδες πεζικού και μια επιλογή τεχνικών, υλικοτεχνικών και ιατρικών μέσων για την προετοιμασίατου εδάφους για μείζονα ανάπτυξη.

Η γενική ανάπτυξη των ειρηνευτικών δυνάμεων προβλέπεται για τον Μάιο, πριν από την έναρξητης εποχής των βροχών. Σε αυτό το στάδιο, οι μονάδες EUFOR στο Τσαντ θα ανέρχονται σε4 000 στρατιώτες. Όσον αφορά την πρόσφατη στρατιωτική σύγκρουση μεταξύ των ανταρτώνκαι των κυβερνητικών δυνάμεων του Τσαντ στο δυτικό Τσαντ, το Συμβούλιο εκφράζει την έντονηλύπη του για τις επιθέσεις από τους αντάρτες που οδήγησαν στην παρούσα μάχη.

Στις αποφάσεις της 10ης Δεκεμβρίου, το Συμβούλιο εξέφρασε την έντονη ανησυχία του καικάλεσε την κυβέρνηση του Τσαντ να συνεργαστεί με το Σουδάν και τη Λιβύη με στόχο τηδημιουργία των απαραίτητων προϋποθέσεων για την επίτευξη μιας διαρκούς πολιτικής λύσηςη οποία θα βασίζεται στην ειρηνευτική συμφωνία Sirta. Το Συμβούλιο κάλεσε τις κυβερνήσεις

141Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 142: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

του Τσαντ και του Σουδάν να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις που αποδέχτηκαν στη Συνθήκη τηςΤρίπολης και, ιδιαίτερα, να σταματήσουν να στηρίζουν τα ένοπλα κινήματα που προκαλούν τηναστάθεια στην εν λόγω περιοχή.

Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι αντάρτικες δυνάμεις αναπτύσσουν τις δράσεις τουςκαι από τη Νταρφούρ, το Συμβούλιο υπενθυμίζει στην κυβέρνηση του Σουδάν την ευθύνη τηςνα αποτρέπει ένοπλες ομάδες να διέρχονται τα σύνορα με το Τσαντ. Το Συμβούλιο γνωρίζει τογεγονός ότι διαρκή αποτελέσματα μπορούν να επιτευχθούν μόνο μέσω πολιτικής λύσης, καιυπογραμμίζει συνεπώς τη σημασία της πολιτικής συμφωνίας για εδραίωση της δημοκρατικήςδιαδικασίας στο Τσαντ, που υπογράφηκε πέρυσι στις 13 Αυγούστου.

Colm Burke (PPE-DE). – (EN) Θα ήθελα απλώς να ευχηθώ στους Σλοβένους καλή επιτυχίαστην Προεδρία τους για τους επόμενους έξι μήνες και να τους ευχαριστήσω για την απάντησήτους.

Σε σχέση με την απόφαση η οποία ελήφθη στα μέσα Σεπτεμβρίου από το Συμβούλιο της ΕΕ γιατη διάθεση μιας δύναμης της ΕΕ, ανησυχώ λίγο επειδή επιτράπηκε να παρέλθει χρόνος. Διερωτώμαιαπλώς εάν υπάρχει ένα δίδαγμα που θα μπορούσαμε να αντλήσουμε από αυτό: ότι, πριναναλάβουμε μια δέσμευση, έχουμε ήδη δρομολογήσει την επιχείρηση, λόγω ορισμένων πραγμάτωνπου έχουν συμβεί έκτοτε.

Το δεύτερο μέρος της ερώτησής μου ήταν σε σχέση με την ανθρωπιστική βοήθεια. Παρείχαμεανθρωπιστική βοήθεια στο Τσαντ το 2007. Πρόκειται να αυξήσουμε το επίπεδο αυτής τηςβοήθειας για το 2008 τώρα που έχουμε άμεση συμμετοχή σε αυτό για τους επόμενους 12 μήνες;

Liam Aylward (UEN). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ευχηθώ κάθε επιτυχία στηΣλοβενική Προεδρία για τη θητεία της τους επόμενους έξι μήνες, και επίσης να ευχηθώ μιαασφαλή και επιτυχή ειρηνευτική αποστολή στις δυνάμεις της ΕΕ που θα μεταβούν στο Τσαντ.Είμαι πολύ περήφανος που λέω ότι αυτής της αποστολής ηγείται ένας ιρλανδός συμπατριώτης,ο αντιστράτηγος Patrick Nash, και του εύχομαι επίσης καλή τύχη.

Συμφωνεί το Συμβούλιο ότι οι ειρηνευτικές αποστολές της ΕΕ θα πρέπει να συνεχίσουν νασυνεργάζονται πλήρως με τα Ηνωμένα Έθνη και ότι η ανάπτυξη ειρηνευτικών δυνάμεων της ΕΕθα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο εφόσον η αποστολή στηρίζεται από ψήφισμα των ΗνωμένωνΕθνών;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Πρώτον, η ερώτηση του κ. Burke.Ασφαλώς αποτελεί ένα ακόμη μάθημα στη μακρά σειρά μαθημάτων τα οποία ίσως μας διδάσκουνκυρίως ένα πράγμα: είναι ευκολότερη η έγκριση μιας απόφασης κατ’ αρχήν από ό,τι η διασφάλισητης εφαρμογής της. Ωστόσο, ήμαστε επιτυχείς σε αυτήν τη διαδικασία. Πήρε κάποιον χρόνο,αλλά πιστεύω ότι όχι μόνο η συμφωνία, αλλά επίσης η συμφωνία σχετικά με την καθαυτόεφαρμογή, επιτεύχθηκε την κατάλληλη στιγμή.

Όσον αφορά τη δεύτερη ερώτηση, θα ήθελα να πω ότι είναι θέμα αρχής, το οποίο φυσικά θαπρέπει να επιλυθεί σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών. Φυσικά,είναι σκόπιμο οι ειρηνευτικές επιχειρήσεις να γίνονται σε συνεργασία και υπό την αιγίδα τωνΗνωμένων Εθνών. Αυτό δεν σημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι επίσης σε θέση να εγκρίνειανεξάρτητα αποφάσεις σχετικά με τις δικές της αποστολές διαφορετικού χαρακτήρα.

Bogusław Sonik (PPE-DE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, αυτό θα είναι περισσότερο από μίαγνώμη, πιστεύω. Η Πολωνία παρέχει το 10% των ένοπλων δυνάμεων στο Τσαντ, το οποίο σημαίνειπερίπου 400 στρατιώτες, συνεπώς θα ήθελα να απευθύνω έκκληση στη Σλοβενική Προεδρία νακάνει ότι είναι δυνατόν προκειμένου να διασφαλίσει την επιτυχία αυτής της αποστολής. Πρέπει

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL142

Page 143: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

να είναι μια καλά προετοιμασμένη αποστολή, μια πολύ καλά εξοπλισμένη αποστολή, καιγνωρίζουμε ότι ο υπεύθυνος για την υλοποίηση αυτής της αποστολής είναι η Γαλλία. Θα ήθελασυνεπώς να ζητήσω από τη Σλοβενία, ως κάτοχο της Προεδρίας, να είναι πολύ απαιτητική απότη Γαλλία, την επικεφαλής της αποστολής. Από άποψη υλικοτεχνικής υποστήριξης πρέπει ναείναι…. διαφορετικά, θα ήθελα να υπογραμμίσω για μια ακόμη φορά ότι η Ευρώπη δεν πρέπεινα συμβιβαστεί.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Μόνο να εκφράσω ευγνωμοσύνηστην Πολωνία και, φυσικά, στις άλλες χώρες που συνεισφέρουν τις δυνάμεις τους σε αυτή τησημαντική επιχείρηση.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.7 του Gay Mitchell (H-0973/07)

Θέμα: Προστασία των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε μουσουλμανικές χώρες

Πέρσι τον Νοέμβριο, βρετανή δασκάλα κατηγορήθηκε ότι στη διάρκεια μαθήματος στο Σουδάνπροσέβαλε το Ισλάμ διότι επέτρεψε στα επτάχρονα παιδιά της τάξης της να δώσουν το όνομαΜωάμεθ σε ένα παιχνίδι αρκουδάκι. Εάν καταδικαζόταν θα μπορούσε να υποστεί ποινή 40χτυπημάτων με μαστίγιο, να καταβάλει υψηλό χρηματικό πρόστιμο ή ποινή φυλάκισης.

Τι μέτρα είναι σε θέση να λάβει η ΕΕ για να προστατεύσει αποτελεσματικότερα αθώους ευρωπαίουςπολίτες σε μουσουλμανικές χώρες οι οποίοι εμπλέκονται σε τραγικές καταστάσεις όπως ηπροαναφερθείσα;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Η περίπτωση που αναφέρεται στηνερώτηση του κ. Mitchell είναι η περίπτωση μιας Βρετανίδας η οποία ήταν σε τρίτη χώρα καιυπήχθη στη δικαιοδοσία της εθνικής νομοθεσίας της εν λόγω χώρας. Βάσει της ιθαγένειάς της,η προαναφερθείσα πολίτης διέθετε προξενική προστασία από τη χώρα της οποίας είναι πολίτης.Όπως γνωρίζουμε, η Βρετανίδα απελευθερώθηκε εν τω μεταξύ και επέστρεψε στο ΗνωμένοΒασίλειο.

Από αυτό συναγάγεται ότι τέτοιες περιπτώσεις επιλύονται μέσω διμερών σχέσεων μεταξύ τουενδιαφερόμενου κράτους μέλους και της τρίτης χώρας. Φυσικά, μπορούν να ανακύψουνπεριπτώσεις όπου θα ενδείκνυται η λήψη πρόσθετων πολιτικών μέτρων και όπου ζητείται απόεκπροσώπους της ΕΕ να εμπλακούν σε υποθέσεις αυτού του είδους και στην επίλυση τέτοιωνδιμερών θεμάτων. Σε ειδικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επίσημες δηλώσεις καιπρωτοβουλίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Θα ήθελα να επαναλάβω ότι, κατ’ αρχήν, πρόκειται για ένα θέμα το οποίο επιλύεται συνήθως σεεπίπεδο σχέσεων μεταξύ της τρίτης χώρας και τους κράτους μέλους της ΕΕ πολίτης του οποίουείναι το άτομο.

Gay Mitchell (PPE-DE). – (EN) Ευχαριστώ τον Προεδρεύοντα για την απάντηση και τουεύχομαι καλή επιτυχία στην Προεδρία του.

Ο Προεδρεύων θα είναι αναμφισβήτητα ενήμερος ότι κάθε πολίτης κράτους μέλους της ΕΕ είναιεπίσης πολίτης της Ένωσης. Η προσδοκία μου θα ήταν, εάν ένας πολίτης της ΕΕ επισκεπτότανκάποιο κράτος όπου θα του ακρωτηρίαζαν το χέρι ή το πόδι του, τότε η Ένωση να αισθανότανφρίκη για ένα τέτοιο πράγμα. Δεν αισθάνεται η Ένωση τη φρίκη στο να τύχει κάποιος αυτής τηςμεταχείρισης, πιθανώς να καταδικαστεί σε 40 μαστιγώματα και επίσης ίσως σε φυλάκιση;

Προτίθεται ο Προεδρεύων να λάβει μέτρα προκειμένου να επιχειρήσει να διασφαλίσει ότι οιπολίτες της ΕΕ που επισκέπτονται αυτές τις περιοχές είναι ενήμεροι για το είδος της πολιτιστικήςαλλαγής στην οποία εισέρχονται, και θα προσπαθήσει επίσης η Προεδρία να διασφαλίσει ότι τα

143Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 144: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

κράτη με τα οποία συναλλασσόμαστε αναμένουν από εμάς να αναμένουμε από αυτούς καλύτερημεταχείριση για τους πολίτες μας και οι ίδιοι να μην τυγχάνουν τέτοιας μεταχείρισης;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Σας ευχαριστώ, κύριε Mitchell, γιατη συμπληρωματική σας ερώτηση. Είναι ζήτημα προξενικής προστασίας των πολιτών. Η εν λόγωπροστασία εξακολουθεί να αποτελεί τομέα των κρατών μελών και εναπόκειται στα κράτη μέληνα προειδοποιούν τους πολίτες τους που μεταβαίνουν σε τρίτες χώρες για τους κινδύνους καιτις παγίδες που πρέπει να γνωρίζουν.

Από την άλλη πλευρά, όσον αφορά την αρχή της αλληλεγγύης έχουμε ήδη μια εγγύηση βοήθειαςαπό άλλα κράτη μέλη που έχουν διπλωματική, δηλαδή προξενική, αντιπροσωπεία σε τρίτη χώρα,και τα οποία εγγυώνται προξενική προστασία για τους πολίτες των άλλων κρατών μελών τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης που δεν έχουν δική τους πρεσβεία στην εν λόγω χώρα. Θεωρώ ότι αυτόείναι ένα σημαντικό πλεονέκτημα της Ένωσής μας.

Έχω ήδη πει ότι, εάν χρειαστεί, είναι ασφαλώς πολύ πιθανό, πιθανότατο, δυνατό η Ένωση ναεμπλακεί επίσης στην επίλυση υποθέσεων όπως η αναφερθείσα. Ευτυχώς, σε αυτήν την περίπτωσηδεν ήταν απαραίτητο και η υπόθεση επιλύθηκε μεταξύ των δύο χωρών, για το είμαστε ευτυχείς.

Reinhard Rack (PPE-DE). – (DE) Κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, επισημάνατεδικαιολογημένα ότι οι διμερείς επαφές μπορούν να βοηθήσουν στην επίλυση τέτοιωνπροβληματικών περιπτώσεων. Ωστόσο το Συμβούλιο υπέγραψε μαζί με τον πρόεδρο του Σώματοςκαι τον πρόεδρο της Επιτροπής τον χάρτη θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,όπου γίνεται λόγος για την αξιοπρέπεια του ανθρώπου και την απαγόρευση απάνθρωπων καισκληρών ποινών. Δεν θα ήταν λοιπόν καθήκον και του Συμβουλίου να το υπερασπιστεί αυτόπαγκοσμίως εξ ονόματος της Ένωσης;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Επαναλαμβάνω ότι εξακολουθεί νααποτελεί καθήκον των κρατών μελών τα οποία κατέχουν τα μέσα προξενικής προστασίας. Ωστόσο,είναι σαφές ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δίνει ένα πλαίσιο στο οποίο τα κράτη μέλη –και θα αναφέρωπάλι την αρχή της αλληλεγγύης– αλληλοβοηθούνται σε αυτόν τον τομέα βάσει της αρχής τηςαλληλεγγύης.

Εν πάση περιπτώσει, το Συμβούλιο, και είμαι βέβαιος και τα άλλα θεσμικά όργανα, δεν θαδιστάσουν να κάνουν ότι μπορούν στο δικό τους επίπεδο εάν παραστεί ανάγκη. Άλλως ειπείν,αυτό δεν αποκλείει το γεγονός ότι επί του παρόντος αυτή η προστασία παρέχεται από τα κράτημέλη και δεν αποκλείει την ανάληψη πρόσθετης δράσης από επιμέρους θεσμικό όργανο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης.

Αυτό το οποίο προκύπτει από την περίπτωση που παρουσίασε ο κ. Mitchell στην ερώτησή τουείναι μόνο ότι η υπόθεση επιλύθηκε μεταξύ δύο χωρών, παρόλο που αυτό δεν σημαίνει ότι δενθα είχε αντιμετωπιστεί σε υψηλότερο, ακόμη και ευρωπαϊκό επίπεδο εάν είχε παραστεί ανάγκη.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.8 της Avril Doyle (H-0975/07)

Θέμα: Βιοποικιλότητα και κλιματική αλλαγή

Σύμφωνα με την τέταρτη έκθεση αξιολόγησης της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Αλλαγήτου Κλίματος (ICPP), η δυνατότητα προσαρμογής πολλών οικοσυστημάτων ενδέχεται ναξεπεραστεί κατά τον 21ο αιώνα εξαιτίας του συνδυασμού της κλιματικής αλλαγής και άλλωνπαγκοσμίων παραγόντων (π.χ. διάδοση μολυσματικών ασθενειών). Σύμφωνα με εκτιμήσεις τηςICPP, περίπου 60% των εξετασθέντων οικοσυστημάτων χρησιμοποιούνται σήμερα με μη βιώσιμοτρόπο και παρουσιάζουν όλο και περισσότερα σημάδια υποβάθμισης. Και μόνον το φαινόμενοαυτό είναι πιθανό να προκαλέσει μεγάλη απώλεια της βιοποικιλότητας.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL144

Page 145: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Σε επίπεδο ΕΕ, η Πράσινη Βίβλος της Επιτροπής σχετικά με την προσαρμογή της Ευρώπης στηναλλαγή του κλίματος υπενθυμίζει ότι "περίπου 20 - 30% των εξετασθέντων μέχρι σήμερα φυτικώνκαι ζωικών ειδών κινδυνεύουν σε μεγάλο βαθμό να εξαφανιστούν εάν η άνοδος της μέσηςθερμοκρασίας του πλανήτη υπερβεί τους 1,5 - 2,5°C".

Ποιες συγκεκριμένες δράσεις προτίθεται να αναλάβει η Σλοβενική Προεδρία για να δώσειπροτεραιότητα στο στόχο του Göteborg ο οποίος συνίσταται στην ανάσχεση της απώλειας τηςβιοποικιλότητας έως το 2010, και για να καταπολεμήσει τη μεγάλη απώλεια της βιοποικιλότηταςπου οφείλεται στην κλιματική αλλαγή και σε άλλους παγκόσμιους παράγοντες;

Lenarčič Janez, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Είμαι πεπεισμένος ότι η κ. Doyleγνωρίζει την πρόθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να συνεισφέρει στη φιλόδοξη έκβαση της 9ηςΔιάσκεψης των Υπογραφόντων τη Σύμβαση για τη Βιοποικιλότητα. Θα διεξαχθεί στη Βόννη στηΓερμανία τον Μάιο του 2008, δηλαδή κατά τη διάρκεια της Σλοβενικής Προεδρίας.

Η διαφύλαξη της βιοποικιλότητας κατέχει υψηλή θέση στον κατάλογο προτεραιοτήτων τηςΠροεδρίας μας. Το Συμβούλιο είχε ήδη υπογραμμίσει την επείγουσα ανάγκη συνεχών καιαφοσιωμένων προσπαθειών σε όλα τα επίπεδα για την επίτευξη του στόχου της αισθητήςεπιβράδυνσης της μείωσης της βιοποικιλότητας έως το έτος 2010, και ταυτόχρονα την επίτευξητου στόχου που αναφέρθηκε από την κ. Doyle στην ερώτησή της και καθορίστηκε από την ΕΕστη σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στο Γκέτεμποργκ.

Επιπροσθέτως, τα κράτη μέλη εισαγάγουν μέτρα για την εφαρμογή του σχεδίου δράσης για τημείωση της απώλειας της βιοποικιλότητας έως το 2010 και μετέπειτα. Το σχέδιο προβλέπειμέτρα σχετικά με τη βιοποικιλότητα και την κλιματική αλλαγή σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς και σε παγκόσμιο επίπεδο.

Στο πλαίσιο των προσπαθειών του να επιτύχει τον στόχο επιβράδυνσης της μείωσης τηςβιοποικιλότητας έως το έτος 2010, η Προεδρία τονίζει την ανάγκη συνέργειας μεταξύ πολιτικώνκαι δραστηριοτήτων στους τομείς της κλιματικής αλλαγής και της βιοποικιλότητας, ιδίως σεσχέση με τη βιοποικιλότητα σε γλυκά και θαλάσσια ύδατα, καθώς και τη βιοποικιλότητα τωνδασών.

Αυτοί οι στόχοι, μαζί με άλλους στόχους για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας, ορίστηκαν στηδήλωση με τίτλο «Αντίστροφη μέτρηση έως το 2010». Συνεδριάσεις των ομάδων εργασίας τουΣυμβουλίου θα οργανωθούν κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας. Η μία θα διεξαχθείμεταξύ εμπειρογνωμόνων στη δασοκομία, την κλιματική αλλαγή και τη βιοποικιλότητα, και ηάλλη μεταξύ εμπειρογνωμόνων σε διεθνείς θαλάσσιες πολιτικές, αλιεία και βιοποικιλότητα.

Επίσης, στην άτυπη συνεδρίαση των υπουργών Περιβάλλοντος στη Σλοβενία τον Απρίλιο, ηβιοποικιλότητα των δασών θα παρουσιαστεί ως πρόκληση και ως ευκαιρία κατάρτισης μέτρωνγια την ελάφρυνση της κλιματικής αλλαγής και της προσαρμογής σε αυτήν σε ευρωπαϊκό επίπεδο.Η Σλοβενική Προεδρία θα προσπαθήσει επίσης να βελτιώσει τη συνεργασία καθώς και τηνεφαρμογή των κατάλληλων αποφάσεων σε διάφορες περιβαλλοντικές συμφωνίες σε εθνικό καιπεριφερειακό επίπεδο.

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή τροποποίησε την ανακοίνωσή της «Η ανάσχεση της απώλειας τηςβιοποικιλότητας έως το 2010 και μετέπειτα» με τη δέσμευση να συμπεριλάβει τον ιδιωτικό τομέασε εταιρικές σχέσεις για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας. Προσφάτως, τον Νοέμβριο του2007, διεξήχθη διάσκεψη υψηλού επιπέδου στη Λισαβόνα στην οποία συζητήθηκε η οικονομίακαι η βιοποικιλότητα σε αυτό το πλαίσιο. Η έκβαση αυτής της διάσκεψης, η οποία περιελάμβανετην έκθεση της Λισαβόνας για την οικονομία και τη βιοποικιλότητα, θα συζητηθεί στηνπροαναφερθείσα 9η Διάσκεψη των υπογραφουσών χωρών, η οποία θα διεξαχθεί στη Γερμανία

145Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 146: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

κατά τη διάρκεια της σλοβενικής Προεδρίας. Θα συζητηθεί επίσης στο 5ο Παγκόσμιο Συνέδριοτης Διεθνούς Συμμαχίας για τη Διατήρηση της Φύσης και των Φυσικών Πόρων, το οποίο θαδιεξαχθεί στη Βαρκελώνη κατά τη διάρκεια της γαλλικής Προεδρίας.

Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Σας ευχαριστώ, κύριε Προεδρεύων, και τις καλύτερες ευχέςγια μια πολύ επιτυχημένη Προεδρία.

Αυτό που με ενδιαφέρει είναι η αντίστροφη μέτρηση έως το 2010. Λέγονται πολλά λόγια αλλάδεν γίνονται καθόλου έργα σε αυτόν τον τομέα, και μία από τις μεγαλύτερες αυταπάτες πουτρέφουμε είναι ότι πρόκειται να επιφέρουμε πράγματι κάποια αλλαγή ή οποιοδήποτε αντίκτυποεπί τόπου έως το 2010. Εννοώ, συμφωνώ με τις συνέργειες μεταξύ διαφορετικών πολιτικών,αλλά η προστασία της βιοποικιλότητας μπορεί να βοηθήσει στον περιορισμό των ατμοσφαιρικώνσυγκεντρώσεων αερίων του θερμοκηπίου επειδή τα δάση, οι τυρφώνες και άλλα τεχνητάοικοσυστήματα και οικότοποι μπορούν να αποθηκεύσουν άνθρακα.

Πιστεύετε ότι για την παρακολούθηση της αλλαγής απαιτούνται τα καλύτερα διαθέσιμα δεδομένα;Χρειαζόμαστε καλύτερη ενημέρωση για τις συνολικές επιπτώσεις που θα επιφέρει η αλλαγή τουκλίματος στη βιοποικιλότητα της Ευρώπης. Προκειμένου να σημειώσουμε κάποια πρόοδο προςτο 2010 πρέπει να βελτιώσουμε τους δείκτες και τις μετρήσεις που χρησιμοποιούμε για ναγνωρίζουμε ακριβώς πόσο σοβαρή είναι η κατάσταση.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Κυρία Doyle, σας ευχαριστώ για τηνπρόσθετη παρατήρησή σας. Συμφωνώ πλήρως ότι πρέπει να έχουμε τους καλύτερους δυνατούςδείκτες προκειμένου να τεκμηριώσουμε την κατάσταση της βιοποικιλότητας. Η Προεδρία θαλάβει υπόψη την παρατήρησή σας για την ανάγκη να εξεταστεί η αναγκαιότητα βελτίωσης αυτώντων δεικτών και θα συσκεφθεί για αυτή.

Το 2010 είναι πράγματι κοντά: έχουμε λιγότερο από δύο χρόνια. Έχετε δίκιο ότι σε ένα πεδίοόπως η βιοποικιλότητα είναι δύσκολο να διανοηθεί κανείς ότι, ιδίως μετά από μία περίοδο ηοποία φαίνεται ότι δεν έχει αξιοποιηθεί πλήρως, αυτό το σύντομο διάστημα που απομένει θαείναι αρκετό για την επίτευξη των καθορισθέντων στόχων, δηλαδή την επιβράδυνση της απώλειαςβιοποικιλότητας.

Εντούτοις, αυτό δεν σημαίνει ότι είναι αδύνατο. Θα βάλουμε τα δυνατά μας. Η Σλοβενία είναιμία από τις χώρες όπου η βιοποικιλότητα είναι τεράστιας σημασίας επειδή το επίπεδοβιοποικιλότητας στη χώρα μας εξακολουθεί να είναι υψηλό· αυτό είναι ευρέως γνωστό, εάν όχιγια άλλο λόγο για τις αρκούδες μας, τις οποίες εξάγουμε σε μεγάλο μέρος της Ευρώπης.

Εν ολίγοις, μπορείτε να βασίζεστε στη σλοβενική Προεδρία ότι θα βάλει τα δυνατά τηςπροκειμένου να επιτύχει τον στόχο, ανεξάρτητα από το γεγονός ότι έχει απομείνει πολύς λίγοςχρόνος.

Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Θα μπορούσα να ζητήσω απλώς από το Συμβούλιονα σχολιάσει το γεγονός ότι η Επιτροπή αναθεωρεί επί του παρόντος τους στόχους για ταβιοκαύσιμα, επειδή αυτό που νομίζαμε ότι θα ήταν ενδεχομένως καλό για την αλλαγή τουκλίματος έχει τώρα ανεπιθύμητες επιπτώσεις όσον αφορά την παγκόσμια επισιτιστική ασφάλεια,και μάλιστα τη βιοποικιλότητα.

Αυτή δεν είναι μια από τις δυσκολίες που έχουμε εμείς οι άνθρωποι κατά την αντιμετώπιση τηςαλλαγής του κλίματος: ότι ίσως κάνουμε λάθος;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Αυτό αποτελεί απόδειξη ότι, ίσως,ορισμένα θέματα δεν έτυχαν της δέουσας προσοχής μας στο παρελθόν. Είναι σαφές ότι η εντελώς

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL146

Page 147: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ανεξέλεγκτη και ακατάσχετη παραγωγή βιοκαυσίμων μπορεί να έχει πιθανές αρνητικές επιπτώσειςστο περιβάλλον, τη βιοποικιλότητα, τις τιμές των τροφίμων και ούτω καθεξής.

Θεωρώ σκόπιμο να αφιερωθεί ιδιαίτερη προσοχή και σε αυτή την πτυχή επίσης. Άλλως ειπείν,θα πρέπει να ενθαρρύνουμε την παραγωγή και κατανάλωση βιοκαυσίμων ούτως ώστε να μειώσουμεκαι όχι να αυξήσουμε την επιβάρυνση του περιβάλλοντος. Πιστεύω ότι η ενθάρρυνση για τηχρήση βιοκαυσίμων θα πρέπει να αποτελέσει μείζονα οδηγό για την Ένωση στις πολιτικές της.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.9 του Jim Higgins (H-0977/07)

Θέμα: Πέρα από το ΑΕγχΠ

Μπορεί να δηλώσει το Συμβούλιο πώς προτίθεται να εργαστεί μετά την πρόταση της Επιτροπήςνα ξεπεραστεί το ΑΕγχΠ ως δείκτης περιφερειακής συνοχής καθώς και αν έχει καταλήξει τοΣυμβούλιο σε οριστική απόφαση σχετικά με την εξεύρεση ακριβέστερων μέτρων που θαχρησιμοποιούνται μελλοντικά για την εκτίμηση της απόδοσης των περιφερειών;

Η κ. McGuinness αναλαμβάνει την ευθύνη αυτής της ερώτησης η οποία ετέθη αρχικά από τονJim Higgins.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Θα ήθελα να ζητήσω συγνώμη στονκ. Higgins και την κ. McGuinness για την απάντησή μου, η οποία δεν μπορεί να είναι παρά πολύσύντομη, επειδή το Συμβούλιο μπορεί να συζητήσει αυτά τα πράγματα μόνο βάσει πρότασηςτης Επιτροπής.

Τέτοια πρόταση δεν έχει υποβληθεί, ούτε κάποια πρόταση για οποιεσδήποτε άλλες αλλαγέςσχετικά με τους δείκτες περιφερειακής συνοχής. Συνεπώς, έως ότου υποβληθεί μία τέτοιαπρόταση, το Συμβούλιο δεν είναι σε θέση να το συζητήσει και να λάβει θέση για οποιουσδήποτεάλλους δείκτες περιφερειακής συνοχής.

Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ζητήσω συγνώμη εκμέρους του κ. Higgins, ο οποίος είναι αδιάθετος απόψε και δεν μπορεί να παραστεί εδώ. Σαςευχαριστώ για τη σύντομη απάντησή σας. Υποθέτω ότι αυτό θα συνδεθεί με σχέδιαεπαναπροσδιορισμού των μειονεκτουσών περιοχών στα κράτη μέλη επίσης. Θα μπορούσα ναυποδείξω απλώς, όταν έχετε κάποιες πληροφορίες για ορισμένους από τους δείκτες, να τιςδιαβιβάσετε στον κ. Higgins.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Θα προσπαθήσω, σας ευχαριστώ.Επαναλαμβάνω ότι εξαρτάται πρωτίστως από την Επιτροπή και ίσως, ίσως, αλλά πραγματικάμόνο ίσως, θα υπάρξει μια ευκαιρία, αλλά όχι απαραίτητα, να εξετάσουμε τους δείκτες καθώςκαι την αναθεώρηση της πολιτικής συνοχής η οποία επί του παρόντος σχεδιάζεται από τηΣλοβενική Προεδρία. Αυτό εξαρτάται από την Επιτροπή και όχι από το Συμβούλιο. Ασφαλώς,θα μας ενδιέφερε να μάθουμε ποια θα είναι η συνεισφορά της Επιτροπής στη συζήτηση για τηναναθεώρηση της πολιτικής συνοχής, η οποία αποτελεί ένα από τα σημαντικά καθήκοντα τηςΠροεδρίας μας.

Reinhard Rack (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, ακόμα και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοσέβεται το δικαίωμα πρωτοβουλίας της Επιτροπής, όπως μόλις δήλωσε και το Συμβούλιο. Όμωςπρέπει να ενημερώνουμε πάντα την Επιτροπή για το τι μας ενδιαφέρει ιδιαίτερα. Κριτήρια όπωςη ανεργία ή η αυξημένη μετανάστευση ασφαλώς είναι θέματα που θα μπορούσαν νασυμπεριληφθούν στη συζήτηση. Αφού αναφερθήκατε στην προηγούμενη ερώτηση στην καφέαρκούδα της Σλοβενίας, θέλω να πω ότι επειδή κατάγομαι από τη Στυρία, σας ευχαριστώ γι’αυτό και ελπίζω ότι το άνοιγμα των συνόρων Σένγκεν θα επιφέρει ακόμα μεγαλύτερη εισροήμεταναστών.

147Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 148: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Όσον αφορά τις ακριβέστερες μετρήσεις της επίδοσης μιαςπεριοχής, θα πρέπει κανείς να αμφισβητήσει κατά πόσον το ΑΕγχΠ είναι η σωστή μέτρηση τηςεπίδοσης. Έχει εξεταστεί το ενδεχόμενο, ή πρόκειται να εξετάσετε το ενδεχόμενο (καθώς κατέχετετο αξίωμα μόνο μία εβδομάδα), μέτρησης του ΑΕγχΠ έναντι του ΑΕΕ; Η μεγάλη δυσκολία επίτου παρόντος είναι ότι δεν μετράμε όμοια πράγματα, συνεπώς είναι πολύ δύσκολο να μετρηθείη απόδοση σε διαφορετικές περιφέρειες –και σε διαφορετικές χώρες, δεν πρόκειται απλώς γιαδιαφορετικές περιφέρειες μόνο– επειδή οι βάσεις ή οι δείκτες δεν είναι τυποποιημένοι επί τουπαρόντος.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Θα μου ήταν πολύ δύσκολο ναμιλήσω εξ ονόματος της Επιτροπής και δεν φιλοδοξώ να το πράξω, επειδή δεν θα ανταποκρινόμουνστο καθήκον. Εντούτοις, φαίνεται ότι, τουλάχιστον επί του παρόντος, η Επιτροπή δεν έχει βρειακόμη καλύτερο δείκτη από το ΑΕγχΠ. Πιστεύω ότι, ένα είχε βρει καλύτερο δείκτη η Επιτροπή,θα τον είχε προτείνει. Θα ήθελα να επαναλάβω την προηγούμενη παρατήρησή μου ότι ηαναθεώρηση της πολιτικής της συνοχής παρέχει μια ευκαιρία εξέτασης της ερώτησή σας επίσης.Θα υπάρξουν ακόμη περισσότερες ευκαιρίες όταν συζητηθεί η πλήρης μεταρρύθμιση τουπροϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία, όπως ήδη γνωρίζουμε, θα γίνει βάσει τηςσυνολικής ανάλυσης που θα διεξαχθεί από την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση το 2008 και το 2009.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.10 της Mairead McGuinness (H-0979/07)

Θέμα: Έρευνα σε ιδρύματα κοινωνικής μέριμνας στη Βουλγαρία

Το BBC πρόβαλε τελευταία ένα ντοκιμαντέρ με τίτλο «Τα εγκαταλελειμμένα παιδιά τηςΒουλγαρίας» (Bulgaria's Abandoned Children), το οποίο κατέδειξε τις συγκλονιστικές συνθήκεςδιαβίωσης των μικρών παιδιών στο ίδρυμα κοινωνικής μέριμνας στο Mogilino της Βουλγαρίας.Ο παραγωγός του προγράμματος δήλωσε δημόσια ότι η κατάσταση που επικρατεί στο ίδρυμααυτό δεν είναι από τις χειρότερες ανάλογες περιπτώσεις στη Βουλγαρία. Υπάρχει η πεποίθησηότι, παρά την πασιφανή ύπαρξη προβλήματος σε σχέση με τα ιδρύματα κοινωνικής μέριμνας γιαμικρά παιδιά και νέους με αναπηρία, δεν φαίνεται ότι το ζήτημα αυτό έχει αποκατασταθείαποτελεσματικά.

Λαμβάνοντας υπόψη την προσήλωση της ΕΕ στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕκαι το γεγονός ότι μόλις διανύσαμε το 'Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών για Όλους', θα μπορούσετο Συμβούλιο να προβεί σε δήλωση σχετικά με αυτό το πολύ ευαίσθητο ζήτημα;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Το Συμβούλιο δεν έχει εγκρίνειοποιαδήποτε θέση για τη συγκεκριμένη υπόθεση που παρέθεσε η κ. McGuinness. Ωστόσο,μπορώ να πω με ικανοποίηση ότι στις 5 Δεκεμβρίου 2007 το Συμβούλιο ενέκρινε ψήφισμα γιατη συνέχιση του Ευρωπαϊκού Έτους Ίσων Ευκαιριών για Όλους. Αυτό συνέβη το 2007, δηλαδήπέρυσι, όπου σύμφωνα με αυτή την απόφαση, δηλαδή το ψήφισμα, δεν θα είναι μια ετήσιαεκδήλωση αλλά θα συνεχιστεί.

Το αναφερθέν ψήφισμα καλεί τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εντείνουν τιςπροσπάθειές τους προκειμένου να αποτρέψουν τη διακριτική μεταχείριση λόγω αναπηρίας ή γιαοποιονδήποτε άλλον λόγο, να ενισχύσουν την καταπολέμηση των διακρίσεων αυτού του είδους,να συμπεριλάβουν το ζήτημα της αναπηρίας σε όλες τις συναφείς πολιτικές και να συνεχίσουντη διαδικασία σύναψης, υπογραφής και επικύρωσης της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για ταΔικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία. Με αυτό το ψήφισμα το Συμβούλιο καλεί επίσης τα κράτημέλη και την Επιτροπή να συνεργαστούν στις κοινές προκλήσεις και να αναζητήσουν μια λύσηστο πλαίσιο της εφαρμογής της εν λόγω σύμβασης, ήτοι της Σύμβασης του ΟΗΕ.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL148

Page 149: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Επιτρέψτε μου να υπογραμμίσω εδώ ότι το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έλαβανπρόσφατα μια έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αναπηρία στηνΕυρωπαϊκή Ένωση, η οποία περιελάμβανε το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης για το 2008 και το 2009.Η σλοβενική Προεδρία είναι της γνώμης ότι αυτό το έγγραφο παρέχει πολύτιμες κατευθυντήριεςγραμμές για περαιτέρω προσπάθειες στην επιβολή των δικαιωμάτων για τα άτομα με αναπηρία,ιδίως τα παιδιά με αναπηρία. Το Συμβούλιο εξακολουθεί να μελετάει την παρούσα πρόταση τηςΕπιτροπής.

Mairead McGuinness (PPE-DE). – (EN) Κύριε Προεδρεύοντα, σας ευχαριστώ για τηδιπλωματία σας. Ελπίζω ότι θα δείξετε κατανόηση εάν δεν είμαι διπλωματική, επειδή δεν νομίζωότι συνειδητοποιείτε τον βαθμό οργής και αναστάτωσης, ιδίως στο Ηνωμένο Βασίλειο και τηνΙρλανδία, όταν προβλήθηκε αυτό το ντοκιμαντέρ.

Νομίζω –και λυπάμαι που το λέω αυτό– ότι εάν αυτό αφορούσε την καλή διαβίωση των ζώωντο Συμβούλιο θα είχε λάβει θέση επ’ αυτού. Μιλάμε για παιδιά που δεν έχουν φωνή. Πιστεύωπραγματικά ότι κάνει την ΕΕ να φαίνεται κακή στα μάτια των κρατών μελών και πολιτών τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης ότι καθυστερούμε να ενεργήσουμε όταν πρόκειται για περιπτώσεις όπωςαυτή.

Θεωρώ ότι θα ήταν θαυμάσιο και θα είχαμε σπουδαία ανταπόκριση από τους πολίτες μας εάνδρούσαμε ταχύτερα, επειδή αυτή είναι μια ασυγχώρητη υπόθεση. Οι εικόνες μίλησαν από μόνεςτους.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Δεν μπορώ και δεν επιθυμώ ναυπεισέλθω στο περιεχόμενο αυτής της υπόθεσης, για την οποία, προφανώς εύλογα, έχετεαμετακίνητη άποψη. Εντούτοις, θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι, κατά τη γνώμη του Συμβουλίου,είναι σημαντικό να τηρείται και να λαμβάνεται υπόψη η διάκριση των αρμοδιοτήτων μεταξύ τηςΈνωσης και των κρατών μελών. Σε αυτό το πλαίσιο θα ήθελα να εκφραστώ μόνο ως εκπρόσωποςτου Συμβουλίου – και δεν κάνω εδώ διπλωματικό ελιγμό, αλλά μιλώ εντός των ορίων τωναρμοδιοτήτων μου και των αρμοδιοτήτων του Συμβουλίου, και φυσικά με σεβασμό για τιςκινήσεις εντός αυτών των πλαισίων.

Jim Allister (NI). – (EN) Κύριε Προεδρεύοντα, μπορώ να εκφράσω κι εγώ την απογοήτευσήμου για την ανεπαρκή απάντησή σας;

Όταν εξεταζόταν η προσχώρηση της Βουλγαρίας, η μεταχείριση των ανθρώπων στα ιδρύματακατέστη επίκαιρο θέμα. Αλλά το σφάλμα το οποίο διαπράχθηκε ήταν ότι, όταν τον Δεκέμβριοτου 2006 προσήλθαμε να ορίσουμε τα κριτήρια αναφοράς –επανεξετάζοντας εάν η Βουλγαρίαείχε εκπληρώσει τις δεσμεύσεις της– μυστηριωδώς, το θέμα αυτό παραλείφθηκε από τα κριτήριααναφοράς.

Για ποιον λόγο έγινε αυτό; Και μπορεί τώρα να αποκατασταθεί; Εάν όχι, ποια άλλα μέτρα μπορείτενα λάβετε ρεαλιστικά ούτως ώστε το Συμβούλιο και η Κοινότητα να μπορέσει να εξετάσει δεόντωςτις κατάφωρες παραβιάσεις που πλήττουν αυτόν τον τομέα;

Elizabeth Lynne (ALDE). – (EN) Ο ομιλητής έχει απόλυτο δίκιο: έκρινα ότι η απάντησηαπό το Συμβούλιο δεν ήταν επαρκής. Πριν από την προσχώρηση, καλέσαμε τα κράτη μέλη πουεπιθυμούσαν να εισέλθουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση να τηρήσουν τους κανόνες της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Γνωρίζω ότι η Βουλγαρία έχει υπογράψει τη σύμβαση για τα δικαιώματα των ατόμωνμε αναπηρία, αλλά δεν τη έχει επικυρώσει. Μπορείτε να ασκήσετε πίεση στις χώρες που δεν έχουνεπικυρώσει τη σύμβαση προκειμένου να το πράξουν; Γνωρίζω ότι οι βουλγαρικές αρχέςπροσπαθούν να αντιμετωπίσουν αυτό το πρόβλημα, αλλά πρέπει να συνεχίσουμε την πίεση.

149Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 150: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Επαναλαμβάνω σθεναρά ότι δενεμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου, ούτε συνηθίζεται για το Συμβούλιο, να εγκρίνειμια θέση σχετικά με τα επιμέρους τηλεοπτικά προγράμματα ή τις παρατηρήσεις τους. Αυτό δενμειώνει επ’ ουδενί το τεράστιο μέγεθος του προβλήματος για το οποίο μιλάτε.

Εντούτοις, προσωπικά εγώ βλέπω τη λύση σε αυτό που είπατε στην ερώτησή σας, δηλαδή τηνεπικύρωση της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία.Για αυτόν ακριβώς τον λόγο, στην αρχική μου απάντηση, ανέφερα το ψήφισμα που εγκρίθηκεαπό το Συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 2007, το οποίο καλεί τα κράτη μέλη να επικυρώσουν τηνεν λόγω σύμβαση.

Πρόεδρος. − Ερώτηση αριθ.11 του Bernd Posselt (H-0982/07)

Θέμα: Ημερομηνία για τις διαπραγματεύσεις για τη Μακεδονία

Θεωρεί το Συμβούλιο πιθανό να ορισθεί φέτος, ήτοι υπό σλοβενική ή γαλλική προεδρία,ημερομηνία για την έναρξη των διαπραγματεύσεων προσχώρησης με τη Μακεδονία;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Εξακολουθώ να μην γνωρίζω·ορισμένες φορές ανάβει μόνο του και ορισμένες φορές δεν ανάβει. Ζητώ συγνώμη για αυτά τακενά.

Ασφαλώς, το Συμβούλιο δεν αποκλείει και δεν μπορεί να αποκλείσει το ενδεχόμενο που παρέθεσεο κ. Posselt στην ερώτησή του.

Όπως γνωρίζουμε τον Δεκέμβριο του 2005 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε να παραχωρήσεικαθεστώς υποψήφιας χώρας στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Σύμφωναμε τις αποφάσεις του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2005, δηλαδή λίγες ημέρες πριν απότη συνεδρίαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, η χώρα έπρεπε να εφαρμόσει πλήρως τη συμφωνίασταθεροποίησης και σύνδεσης. Η Επιτροπή εκπονεί εκθέσεις προόδου βάσει αυτού, και οι εκθέσειςτου 2006 και του 2007 δεν περιέχουν συστάσεις για την έναρξη των διαπραγματεύσεωνπροσχώρησης, με το επιχείρημα ότι δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί τα κατάλληλα μέτρα.

Το 2008 η Προεδρία αναμένει από την ηγεσία της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας τηςΜακεδονίας, από ολόκληρο το πολιτικό φάσμα, να ενώσουν τις δυνάμεις τους για την ενίσχυσητων προσπαθειών με στόχο την επίτευξη αποτελεσμάτων σε όλους τους τομείς που απαιτείταιπρόοδος, και, λαμβανομένων υπόψη των γεγονότων στη χώρα, ιδίως την πρόοδο που σημειώθηκετον τελευταίο μήνα, θα εκτιμούσα ότι θα ήταν πιθανό φέτος να πλησιάσουμε κατά ένα βήμα τηναπόφαση της ημερομηνίας για την έναρξη των διαπραγματεύσεων προσχώρησης.

Η Σλοβενική Προεδρία είναι πολύ ενθουσιασμένη με αυτό, πολύ ενθουσιασμένη με αυτήν τηνπρόοδο, αλλά εξαρτάται από την ίδια τη χώρα και την επιτυχία της στην επιβολή των μέτρων,καθώς και την πρόοδο των μεταρρυθμίσεων.

Bernd Posselt (PPE-DE). – (DE) Ευχαριστώ πολύ για την εξαίρετη απάντηση. Επιτρέψτεμου να κάνω κατ’ εξαίρεση μία προσωπική προκαταρκτική παρατήρηση: το 1991, όταν έγινεανεξάρτητη η Σλοβενία, παραβρέθηκα στον εορτασμό της ανεξαρτησίας στη Λουμπλιάνα –νομίζωπως ήμουν ο μόνος πολίτης της ΕΕ. Ήμουν επίσης υπέρ της συμφωνίας σύνδεσης κατά τον–ευτυχώς σύντομο- πόλεμο στη Λουμπλιάνα και αργότερα ως εισηγητής του Σώματος.

Θέλω απλά να πω ότι σήμερα είναι για μένα μια ιστορική ημέρα. Είμαι πολύ ευτυχισμένος.Συγχωρήστε μου αυτήν την προσωπική παρατήρηση.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL150

Page 151: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Γι’ αυτό θα κάνω μία πολύ σύντομη ερώτηση: πιστεύετε ότι το ζήτημα που υπάρχει μεταξύΜακεδονίας και Ελλάδας για την ονομασία είναι διμερές, και μπορεί ένα διμερές ζήτημα ναεπηρεάσει τις ενταξιακές διαπραγματεύσεις;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Θα ήθελα να ευχαριστήσω τονκ. Posselt για την υποστήριξή του από τις ημέρες της ανεξαρτησίας μας. Όντως, η Σλοβενία έχειδιανύσει μεγάλη πορεία, όπως ειπώθηκε από τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σήμερατο πρωί.

Σχετικά με την ερώτησή σας, είναι βασικά ένα διμερές θέμα το θέμα του ονόματος. Εντούτοις,όλοι γνωρίζουμε ότι για την επίλυση αυτής της βασικά διμερούς υπόθεσης, υπάρχει έναςμηχανισμός, με την υποστήριξη των Ηνωμένων Εθνών, ο οποίος περιλαμβάνει έναν ειδικόεκπρόσωπο τον κ. Nimec, στον οποίο έχει ανατεθεί η διαμεσολάβηση μεταξύ των δύο πλευρώνγια την επίτευξη λύσης.

Η Σλοβενία, δηλαδή η σλοβενική Προεδρία, υποστηρίζει αυτές τις προσπάθειες και αναμένεικαι από τις δύο πλευρές να συνεργαστούν με εποικοδομητικό τρόπο σε αυτήν τη διαδικασία έωςότου ανευρεθεί η κατάλληλη λύση. Εν τω μεταξύ, είμαστε της γνώμης ότι αυτό το ζήτημα δενθα επηρεάσει, πόσο μάλλον να παρεμποδίσει την ένταξη της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίαςτης Μακεδονίας σε διεθνείς οργανισμούς.

Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Έχω μια ερώτηση για τη σλοβενική Προεδρία. Γνωρίζω ότιυποστηρίζει την άποψη ότι χρειαζόμαστε κατά προτεραιότητα μακροπρόθεσμη ειρήνη καισταθερότητα στην νοτιοανατολική Ευρώπη και τα Βαλκάνια, και πράγματι η οικονομική ανάπτυξησυμβαδίζει με αυτή, αλλά όσον αφορά το γεγονός να φθάσει η Μακεδονία το όριο για να αρχίσειδιαπραγματεύσεις για προσχώρηση –εκτός του θέματος του ονόματος (όσο σημαντικό και ναείναι)– ποια θεωρεί η Σλοβενική Προεδρία ότι είναι η κατάταξη της Μακεδονίας σε σύγκριση μετις άλλες χώρες στην εν λόγω άμεση περιοχή στο να φθάσουν το όριο προσχώρησης; Τις θέλουμεόλες μέσα, αλλά ορισμένες θα είναι περισσότερο προετοιμασμένες από άλλες. Πως εκτιμάτε τιςπιθανότητες της Μακεδονίας για προσχώρηση κατά προτεραιότητα;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Σας ευχαριστώ πάρα πολύ, κυρίαDoyle, για τη συμπληρωματική σας ερώτηση. Η Σλοβενική Προεδρία ταξινομεί τις χώρες στηνπεριοχή των δυτικών Βαλκανίων ανάλογα με το στάδιο το οποίο έχουν επιτύχει. Στην προκειμένηπερίπτωση, η πλέον προηγμένη χώρα της περιοχής είναι η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατίατης Μακεδονίας επειδή είναι η μόνη χώρα στην οποία έχει δοθεί καθεστώς υποψήφιας χώρας. ΗΚροατία αποκλείεται επειδή θα έπρεπε να είναι σε διαφορετική κατηγορία ούτως ή άλλως, δηλαδήστην κατηγορία της επέκτασης, επειδή διαπραγματεύεται ήδη για προσχώρηση.

Επαναλαμβάνω ότι, κατά τη διάρκεια της Προεδρίας μας, επιθυμούμε όλες οι χώρες,συμπεριλαμβανομένης της εν λόγω χώρας, να σημειώσουν πρόοδο στην πορεία τους προς τηνπροσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία δεν θα συμβεί σύντομα, ήτοι σε ένα δύο χρόνια,αλλά θα χρειαστεί περισσότερο χρόνο και περισσότερη προσπάθεια. Η Σλοβενική Προεδρία έχειθέσει αυτό το θέμα μεταξύ των υψίστων προτεραιοτήτων της.

Εντούτοις, είναι σημαντικό να διατηρηθεί η ευρωπαϊκή προοπτική για αυτές τις χώρες καθώςκαι ο ρυθμός προόδου προς αυτόν τον στόχο. Επαναλαμβάνω ότι, ως Προεδρία, θα χαρούμεπολύ εάν η πρόοδος συνεχιστεί κατά τη διάρκεια της Προεδρίας μας. Θα ήθελα να επαναλάβωότι αυτή η πρόοδος εξαρτάται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις χώρες της περιοχής.

Νικόλαος Βακάλης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ τον εκπρόσωπο τηςΣλοβενικής Προεδρίας για την πολύ προσεγμένη απάντηση που έδωσε και θα ήθελα να πω ωςΈλληνας ευρωβουλευτής ότι έχουμε ιδιαίτερο ενδιαφέρον, όλα τα Δυτικά Βαλκάνια να γίνουν

151Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 152: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

το συντομότερο δυνατόν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όμως πρέπει να λυθεί το πρόβλημα.Επιθυμώ, επιπλέον, να πω ότι η Ελλάδα έδειξε την καλή της διάθεση και τη δείχνει καθημερινάμε το να συζητά ένα συμβιβαστικό όνομα. Με αυτήν την έννοια λοιπόν, θα έλεγα ότι πρέπει ναληφθεί υπόψη η θέση ενός κράτους μέλους το οποίο δείχνει πολύ καλή διάθεση προς αυτήν τηνκατεύθυνση.

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Σας ευχαριστώ για την παρατήρησήσας. Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ανέφερε σήμερα το πρωί το σημαντικό επίτευγμα της ΕλληνικήςΠροεδρίας το 2003, όταν εγκρίθηκε η ατζέντα της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια. Αυτήη ατζέντα της Θεσσαλονίκης παραμένει η βάση των προσπαθειών της Σλοβενικής Προεδρίαςστον αγώνα της να εντάξει τα δυτικά Βαλκάνια. Για αυτόν τον λόγο βασιζόμαστε ιδιαίτερα στηστήριξη της Ελλάδας σε αυτές τις προσπάθειες που αφορούν τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων.

Πρόεδρος. − Η ερώτηση αριθ. 12 αποσύρθηκε.

Ερώτηση αριθ.13 του Νικόλαου Βακάλη (H-0990/07)

Θέμα: Μείωση συντελεστή ΦΠΑ για ενεργειακά φιλικές τεχνολογίες και προϊόντα

Συμφωνεί το Συμβούλιο με την άποψη ότι πρέπει να προσαρμοσθεί η κοινοτική νομοθεσία γιατο φόρο προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ), έτσι ώστε να επιτραπεί η χρήση μειωμένου συντελεστήΦΠΑ και για τεχνολογίες και εφαρμογές ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και ενεργειακήςαποδοτικότητας, πέρα από ό,τι σήμερα προβλέπεται για την κατανάλωση ρεύματος και φυσικούαερίου; Υπάρχει χρονοδιάγραμμα για τη λήψη σχετικών αποφάσεων; Ποιες κινήσεις και πότεπρέπει να αναμένουμε από το Συμβούλιο σχετικά με το ζήτημα;

Janez Lenarčič, Προεδρεύων του Συμβουλίου . − (SL) Όπως γνωρίζουμε, στη συνεδρίασήτου στις 4 Δεκεμβρίου 2007 το Συμβούλιο ενέκρινε απόφαση για τη ρύθμιση συζήτησης γιατον οικονομικό αντίκτυπο των μειωμένων συντελεστών και κατά πόσον οι μειωμένοι συντελεστέςφόρου προστιθέμενης αξίας αποτελούν κατάλληλο εργαλείο για την επίτευξη των στόχων τωντομεακών πολιτικών. Συμφωνήθηκε ότι αυτό το ζήτημα θα συζητείτο πάλι κάποια στιγμή κατάτη διάρκεια του 2008, όχι απαραίτητα κατά το πρώτο εξάμηνο.

Επί του παρόντος, η σλοβενική Προεδρία αναζητεί πολύ σκληρά την αποτελεσματικότερηπροσέγγιση για να συνεχίσει τη συζήτηση σχετικά με τους συντελεστές του φόρου προστιθέμενηςαξίας, οι οποίοι δεν είναι ενιαίοι. Όπως γνωρίζουμε από την έκθεση της Επιτροπής, αυτή ησυζήτηση άρχισε κατά τη διάρκεια της Πορτογαλικής Προεδρίας. Σε αυτήν την περίοδοπερισυλλογής, η οποία ελπίζω ότι θα είναι όσο το δυνατόν συντομότερη, δεν είμαστε σε θέσηνα απαντήσουμε στην ερώτηση του κ. Βακάλη ακριβέστερα. Ωστόσο, θα ήθελα να υπογραμμίσωότι πρόκειται για μια σημαντική ερώτηση, την οποία η Προεδρία θα εξετάσει με τη δέουσαπροσοχή.

Νικόλαος Βακάλης (PPE-DE). – Κύριε Πρόεδρε, θεωρώ ότι η απάντηση είναι ικανοποιητική,απλώς με την ευκαιρία αυτή, επιθυμώ και εγώ να συγχαρώ τη Σλοβενική Προεδρία για τοπετυχημένο ξεκίνημα και να της ευχηθώ καλή συνέχεια.

Πρόεδρος. − Οι ερωτήσεις στις οποίες δεν δόθηκε απάντηση ελλείψει χρόνου θα λάβουνγραπτές απαντήσεις (βλ. Παράρτημα).

Η Ώρα των Ερωτήσεων έληξε.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 19.30 και συνεχίζεται στις 21.00)

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL152

Page 153: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. COCILOVO Αντιπροέδρου

12. Έλεγχος της εντολής: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

13. Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

14. Ευρωπαϊκή στρατηγική για τους Ρομά (συζήτηση)

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση:

– της προφορικής ερώτησης προς την Επιτροπή των Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda,Katalin Lévai, Adrian Severin και Jan Andersson, εξ ονόματος της Σοσιαλιστικής Ομάδας στοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο, για μια ευρωπαϊκή στρατηγική για τους Ρομ (O-0081/2007/rev. 1 -B6-0389/2007)

– της προφορικής ερώτησης προς την Επιτροπή της Viktória Mohácsi, εξ ονόματος της Ομάδαςτης Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη, για μια ευρωπαϊκή στρατηγικήγια τους Ρομ (O-0002/2008 - B6-0003/2008)

– της προφορικής ερώτησης προς την Επιτροπή της Lívia Járóka, εξ ονόματος της Ομάδας τουΕυρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών, προςένα σχέδιο δράσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τους Ρομ (O-0003/2008 - B6-0004/2008)

– της προφορικής ερώτησης προς την Επιτροπή της Roberta Angelilli, εξ ονόματος της ΟμάδαςΈνωση για την Ευρώπη, για μια ευρωπαϊκή στρατηγική για τους Ρομ (O-0004/2008 -B6-0005/2008)

Lívia Járóka, συντάκτρια. − (HU) Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε. Κυρίες και κύριοι,Προεδρεύοντα, πολλά έγγραφα, συμπεριλαμβανομένης της απόφασης του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου του 2005 για τους Ρομ, της μελέτης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής του 2004, τηςέκθεσης της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου για τις γυναίκες Ρομ και το σχέδιο δράσης της EUROSTAT του 2003 εκπονήθηκανσαφώς προκειμένου να επιλυθεί η αδύνατη κατάσταση των Ευρωπαίων Ρομ.

Εντούτοις, ούτε τα κράτη μέλη ούτε τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα έχουν κινηθεί πραγματικάπρος την προώθηση της ένταξης των Ρομ, παρόλο που είναι προς όφελος τόσο της ευρωπαϊκήςαγοράς εργασίας όσο και των ευρωπαϊκών κοινωνιών να εντάξουν επιτυχώς την πολυπληθέστερηκαι ταχύτερα αυξανόμενη μειονότητα της Ευρώπης.

Η σύσταση της έκθεσης που παρουσιάστηκε τον προηγούμενο Δεκέμβριο από τη συμβουλευτικήομάδα υψηλού επιπέδου που συστήθηκε από τον Επίτροπο Špidla ήταν να εκπονηθεί ένα κοινοτικόσχέδιο δράσης. Αυτό το σχέδιο δράσης πρέπει να δημιουργηθεί, αν και απαιτείται ισχυρότερηκαι ουσιαστικότερη δέσμευση από την Επιτροπή προκειμένου να ληφθούν αποτελεσματικά,άμεσα μέτρα. Αυτό ισχύει επίσης και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την κοινωνία των πολιτώνσε πολλούς τομείς που επηρεάζουν τους Ρομ.

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να κινούν, να χρηματοδοτούν, να ελέγχουνκαι να χορηγούν τη βοήθεια άμεσα από πόρους της Ένωσης για τις πιο μειονεκτούσες ομάδες.Εάν τα χρηματοδοτικά μέσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξαντληθούν, πρέπει να δείξουν τοναντίκτυπο στις ίσες ευκαιρίες της δεδομένης επένδυσης ως υλικό και μετρήσιμο κριτήριο, δηλαδή,εάν η ανάπτυξη χρηματοδοτείται από πόρους της Ένωσης, θα πρέπει να είναι υποχρεωτικό γιατους υποβάλλοντες προσφορά να εκτελέσουν ή να πραγματοποιήσουν μια ανάλυση και ένασχέδιο μέτρων ίσων ευκαιριών.

153Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 154: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Εάν το σχέδιο μέτρων καταστεί υποχρεωτικό στοιχείο των διαγωνισμών σε διαφορετικούςαναπτυξιακούς τομείς και σε ορισμένες περιοχές, αυτό θα συνεισφέρει σημαντικά στη διασφάλισηκαι ενθάρρυνση ίσων ευκαιριών για μειονεκτούσες κοινωνικές ομάδες και ομάδες που υστερούν.

Είναι επίσης απαραίτητο να δημιουργηθεί ένας πανευρωπαϊκός χάρτης κρίσεων, βάσει του οποίουθα μπορούν να εκτιμηθούν οι περιοχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπου η έσχατη ένδεια και οκοινωνικός αποκλεισμός πλήττουν σοβαρότατα κοινότητες Ρομ και μη, και μέσω του οποίου, ηΕυρωπαϊκή Επιτροπή, στηρίζοντας τα κράτη μέλη, μπορεί να αρχίσει το έργο της άρσης τουφυλετικού διαχωρισμού, που οι κυβερνήσεις αναβάλλουν επί δεκαετίες ως αποτέλεσμα διαφόρωνπολιτικών δεσμεύσεων.

Είναι σημαντικό οι Επίτροποι που είναι άμεσα ή έμμεσα αρμόδιοι για την ένταξη και τηνενσωμάτωση των μειονοτήτων να συντονίζουν τις δραστηριότητές τους μέσω της εκπαίδευσήςτους, της απασχόλησης, των ίσων ευκαιριών, των περιφερειακών και αναπτυξιακών χαρτοφυλακίωνκαι, εξελισσόμενοι σε μια τεχνική ομάδα εργασίας, να εκπονήσουν το σχέδιο δράσης για θέματαΡομ σε συνεργασία με το Κοινοβούλιο και την κοινωνία των πολιτών, και πρέπει να αρχίσουν ναεφαρμόζουν το σχέδιο αυτό το συντομότερο δυνατόν.

Πέραν του γεγονότος ότι εγκρίναμε ένα ψήφισμα το 2005 το οποίο διαπιστώνουμε τώρα ότιστην πραγματικότητα είχε αμελητέο αντίκτυπο, θεωρώ επίσης σημαντικό να ξεκινήσει διάλογοςμεταξύ των κομμάτων το συντομότερο δυνατόν, με τη συμμετοχή της Επιτροπής και της κοινωνίαςτων πολιτών.

Πιστεύω επίσης εν πάση περιπτώσει ότι το 2008 θα έπρεπε να δούμε δράση και συζητήσειςσχετικά με τους Ρομ υπό την οργάνωση όλων των κομμάτων. Θεωρώ ότι είναι σημαντικό καιαναλαμβάνω εξ ονόματος του Λαϊκού Κόμματος να το ξεκινήσω αυτό κατά τη διάρκεια του2008. Σας ευχαριστώ.

Roberta Angelilli, Εισηγήτρια . − (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σήμερα το πρωίεγκρίθηκε η έκθεση σχετικά με μία στρατηγική της ΕΕ για τα δικαιώματα του παιδιού. Μία απότις προτεραιότητές της είναι η καταπολέμηση της φτώχειας και των διακρίσεων. Σε αυτό τοσημείο, αποφασίσαμε να αφιερώσουμε μία ειδική παράγραφο για τα παιδιά Ρομ, τα οποίααποκλείονται συχνά από τις υγειονομικές και κοινωνικές παροχές και την εκπαίδευση.

Είναι ευρέως γνωστό ότι ένα πολύ υψηλό ποσοστό παιδιών Ρομ δεν πηγαίνουν σχολείο, ήπαρίστανται περιστασιακά. Πολλά παιδιά Ρομ μάλιστα εξαναγκάζονται να φοιτούν σε ειδικάσχολεία, εάν όχι ιδρύματα για τα άτομα με αναπηρία. Τα διαθέσιμα δεδομένα δείχνουν ότι σεορισμένα κράτη μέλη το ποσοστό των παιδιών Ρομ που εγκαταλείπουν το σχολείο υπερβαίνειτο 60%. Είναι σαφές ότι τα παιδιά που δεν πηγαίνουν σχολείο, που είναι αναλφάβητα ή εν πάσηπεριπτώσει έχουν ανεπαρκές επίπεδο εκπαίδευσης ή επαγγελματικής κατάρτισης, είναι παιδιάπου δεν έχουν μέλλον, αλλά εξαναγκάζονται σε επαιτεία ή να εργαστούν στη μαύρη αγορά. Ενπάση περιπτώσει, η μοίρα τους είναι προδιαγεγραμμένη: στο καλύτερο σενάριο θα καταδικαστούνσε φτώχεια και κοινωνικό αποκλεισμό, ενώ στο χειρότερο σενάριο θα καταστούν θύματα τουοργανωμένου εγκλήματος.

Αξίζει να έχουμε κατά νου, παρεμπιπτόντως, ότι ο πληθυσμός Ρομ είναι πολύ νέος, με περίπουτο 45% των ατόμων κάτω των 16 ετών· για αυτόν ακριβώς τον λόγο θα ήταν εξαιρετικά χρήσιμοκαι σημαντικό να θεσπίσει η Επιτροπή ειδικές, συγκεκριμένες δράσεις για παιδιά Ρομ, ιδίως σεσχέση με την εγκατάλειψη του σχολείου και την προώθηση της κατάλληλης, υψηλής ποιότηταςεκπαίδευσης. Χωρίς δικαίωμα στην εκπαίδευση δεν υπάρχει εγγύηση ίσης μεταχείρισης και,προπάντων, δεν υπάρχει δικαίωμα στο μέλλον.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL154

Page 155: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Jan Marinus Wiersma, συντάκτης. − (NL) Κύριε Πρόεδρε, θέσαμε και εμείς ερωτήσεις στηνΕπιτροπή, και αναμένω από τον Επίτροπο να τις απαντήσει. Απόψε, συζητούμε κυρίως τιςπροσπάθειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης –της Ευρωπαϊκής Επιτροπής– να αντιμετωπίσει ταπροβλήματα των Ρομ, μια μεγάλη ομάδα των οποίων έγιναν πολίτες της ΕΕ πριν από λίγα χρόνια,και άλλη μία πέρυσι. Αυτοί οι πολίτες ζουν υπό συνθήκες που είναι στις περισσότερες περιπτώσειςαπαράδεκτες. Χαιρόμαστε που θα λάβουμε μια απάντηση από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στοπαρόν Κοινοβούλιο σήμερα.

Χαιρόμαστε επίσης που το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αφιέρωσε προσοχή στην κατάσταση των Ρομστη Σύνοδο Κορυφής στις Βρυξέλλες, και ζήτησε από την Επιτροπή να υποβάλει πιο συγκεκριμένεςπροτάσεις για το τι μπορεί να κάνει η ίδια η Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να συμπληρώσειτην πολιτική των κρατών μελών με μεγάλες κοινότητες Ρομ, τι μπορούμε να κάνουμε στον τρόποσυντονισμού και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών, και πως μπορούν να αναπτυχθούν καλύτεραοι διαθέσιμοι πόροι σε αυτές τις χώρες μέσω των ταμείων προκειμένου να γίνει κάτι για τηνκατάσταση των Ρομ.

Το λέω αυτό συγκεκριμένα επειδή, μετά την προσχώρηση αρκετών χωρών –πέρυσι, και επίσηςτο 2004– λέγαμε, «Εντάξει, ελάτε· ένα από τα πράγματα που πρέπει να αντιμετωπίσουμε απόκοινού είναι τα προβλήματα των Ρομ». Ήμουν και ο ίδιος εισηγητής για τη Σλοβακία, και θυμάμαιτη σλοβακική κυβέρνηση να δίνει κάθε είδους υποσχέσεις, αλλά έχω ορισμένες αμφιβολίες γιατην αποτελεσματικότητα της εφαρμογής αυτών των υποσχέσεων. Αυτό παραμένει ένα σημαντικόθέμα.

Θα θέλαμε επίσης να πούμε ότι οι Ρομ δεν μπορούν να θεωρούνται τυπική εθνική μειονότητα,όπως οι Ούγγροι στη Σλοβακία ή οι Ρώσοι στα κράτη της Βαλτικής. Αποτελούν τυπική ευρωπαϊκήμειονότητα, για την οποία θα μπορούσε να αναπτυχθεί μια ειδική ευρωπαϊκή πολιτική, από κοινούμε τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, με ξεχωριστή ευθύνη από την Ευρωπαϊκή Ένωση – όπως, όντως,αναγνωρίστηκε στις δηλώσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις Βρυξέλλες.

Θα θέλαμε να ζητήσουμε από την Επιτροπή, ιδιαίτερα, να διασφαλίσει μεγαλύτερο συντονισμόστο πλαίσιο της ίδιας της Επιτροπής. Πως μπορούμε να βελτιώσουμε τη συνεργασία; Πωςμπορούμε να αναθέσουμε σε κάποιον, πιθανώς από τις τάξεις των Επιτρόπων, κεντρική ευθύνηγια την πολιτική σχετικά με τους Ρομ; Ίσως θα έπρεπε επίσης να εξετάσουμε το ενδεχόμενοαναγνώρισης των Ρομ ως ένα είδος ευρωπαϊκής μειονότητας προκειμένου να παρακάμψουμε,σε κάποιο βαθμό, την αρχή της επικουρικότητας που εφαρμόζεται επί του παρόντος στην πολιτικήγια τις μειονότητες των κρατών μελών.

Κλείνοντας, πιστεύω ότι όλων οι προθέσεις είναι καλές, αλλά απαιτούνται καλύτερος συντονισμόςκαι περισσότερη δράση.

Viktória Mohácsi, συντάκτρια . − (HU) Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. Κύριε Πρόεδρε, κυρίεςκαι κύριοι, θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι το παρόν Κοινοβούλιο επέστησε την προσοχή στηνέλλειψη ένταξης των Ρομ από το 1983. Ζήτησε επίσης από την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τιςκυβερνήσεις των κρατών μελών στο πλαίσιο ψηφίσματος του 1994 να κάνουν τα πάντα προςόφελος της κοινωνικής, οικονομικής και πολιτικής ένταξης των Ρομ.

Όπως θα θυμόσαστε, στο ψήφισμα που εγκρίθηκε από το Κοινοβούλιο τον Απρίλιο του 2005ζητήσαμε από την Επιτροπή να εγκρίνει ένα σχέδιο δράσης το οποίο θα περιείχε σαφείς συστάσειςγια τα κράτη μέλη και τις υποψήφιες χώρες σχετικά με την οικονομική, κοινωνική και πολιτικήένταξη των Ρομ.

Πάλι τον Νοέμβριο του 2007 το θέμα της κοινωνικής ένταξης των Ρομ ενσωματώθηκε στοκείμενο ψηφίσματος του Κοινοβουλίου σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία, κατόπιν σύστασής

155Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 156: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

μου, ως ευρωπαϊκού επιπέδου στρατηγική για τους Ρομ. Ζητήσαμε από την Επιτροπή να εκπονήσειαμέσως μια ευρωπαϊκή στρατηγική για την κοινωνική ένταξη των Ρομ, χρησιμοποιώντας το ταμείοένταξης και τα διαρθρωτικά ταμεία.

Μεταξύ όλων αυτών, γνωρίζουμε μετά βεβαιότητας ότι τα παιδιά Ρομ εξαναγκάζονται ακόμη ναφοιτούν σε διαχωρισμένες τάξεις και σε διαχωρισμένα ιδρύματα σε τουλάχιστον δέκα κράτημέλη της Ένωσης, και εμείς, οι Ρομ, χαρακτηριζόμαστε αδικαιολόγητα ως άτομα με αναπηρία,ωθούμαστε σε ένα καθορισμένο επάγγελμα και φέρουμε την ετικέτα για πάντα.

Δυστυχώς, είναι γνωστό σε κάθε κράτος μέλος σε τι φτωχογειτονιές και υπό τι τρομακτικέςσυνθήκες ζουν οι Ρομ. Μετά λύπης μου δηλώνω ότι γνωρίζουμε επίσης πολύ καλά ότι ηπροσδοκώμενη μέση διάρκεια ζωής των Ρομ σε όλα τα κράτη μέλη είναι κατά 15 χρόνιαχαμηλότερο από το προσδόκιμο του βίου των πολιτών της Ένωσης. Θα πρέπει να επαναλάβουμεότι οι Ρομ έχουν υπερβολικά υψηλό ποσοστό μεταξύ των ανέργων σε όλα τα κράτη μέλη.

Μεταξύ όλων αυτών, δυστυχώς, δεν περνάει ούτε ένας μήνας χωρίς να υπάρξει μια ρατσιστικήεπίθεση εναντίον Ρομ σε οποιοδήποτε κράτος μέλος. Γνωρίζουμε από τις ειδήσεις –ή δεν θα τοέχουμε ακούσει ιδιαίτερα– ότι τη νύχτα της 4ης Ιανουαρίου 2008, μια φτωχογειτονιά στηνπεριοχή Marconi στη Ρώμη, όπου ζούσαν περίπου 250 Ρομ, πυρπολήθηκε, και στη συνέχεια,τρεις ημέρες αργότερα, επίσης στην Ιταλία, εκτοξεύτηκαν κοκτέιλ μολότοφ σε τοπικό καταυλισμόαθίγγανων στην Aprilia, απειλώντας άμεσα τη ζωή αρκετών εκατοντάδων ανθρώπων. Ρατσιστικάκίνητρα βρίσκονταν πίσω και από τις δύο επιθέσεις.

Δεν υπάρχει περιθώριο αμφιβολίας, είναι αιτιολογημένη η απαίτηση για λογοδοσία, πρέπει ναυπάρξει πρόταση ψηφίσματος, πρέπει να υπάρξει ευρωπαϊκή στρατηγική και όλα τα κράτη μέληπρέπει να εκπονήσουν ένα σχέδιο δράσης για την ένταξη των Ρομ. Κανείς δεν αποτελεί εξαίρεση,κανείς δεν μπορεί να ενεργεί ωσάν να μην υπάρχουν Ρομ στη δική του χώρα –είτε τουςαναγνωρίζουν ή όχι– και τότε ότι έχει ειπωθεί δεν θα ήταν αλήθεια για κανένα από τα κράτη μέλητης Ένωσης, ανεξαιρέτως. Σας ευχαριστώ.

Benita Ferrero-Waldner, Μέλος της Επιτροπής . − (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι,θα ήθελα να ευχαριστήσω αρχικά την κ. Járóka, την κ.Angelilli, τον κ. Wiersma και την κ.Mohácsiδιότι έθεσαν αυτές τις ερωτήσεις που θα απαντήσω εξ ονόματος του συναδέλφου μου VladimírŠpidla, που βρίσκεται τώρα στην Κίνα, οι οποίες μας δίνουν την ευκαιρία να διεξαγάγουμεσυζήτηση για το εξαιρετικά σημαντικό αυτό ζήτημα.

Ο περασμένος χρόνος έδειξε πραγματικά ότι τόσο τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο καιτα ίδια τα κράτη μέλη εντατικοποιούν τις προσπάθειές τους για να βελτιώσουν μόνιμα τηνκατάσταση των Ρομ στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ακούσαμε ότι αυτό είναι αναγκαίο και εγώ συμφωνώ.Σε αυτό το πλαίσιο έχουν ήδη γίνει ορισμένα σημαντικά βήματα που αρχίζουν από το ψήφισματου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το 2005 για την καθιέρωση του Ευρωπαϊκού Έτους ΊσωνΕυκαιριών για Όλους μέχρι τις εργασίες της ομάδας υψηλού επιπέδου για την ενσωμάτωσηεθνοτικών μειονοτήτων και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, αλλά καιτων πρόσφατων συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Δεκεμβρίου πουμνημονεύθηκαν προ ολίγου.

Θα ήθελα να πω ότι πραγματικά δεν μπορούν να αγνοηθούν το δύσκολο θέμα της διάκρισηςπου υφίστανται οι Ρομ, αλλά και ο κοινωνικός αποκλεισμός και ο αποκλεισμός από την αγοράεργασίας. Γι’ αυτό είμαστε αποφασισμένοι να χρησιμοποιήσουμε όλα τα μέσα που διαθέτουμε,όπως η νομοθεσία, τα διαρθρωτικά ταμεία ή οι εκστρατείες ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης,για να βελτιωθεί η κατάσταση. Είναι προφανές ότι τα προγράμματα και τα μέτρα απασχόλησηςκαι κοινωνικής πολιτικής δεν χρησιμοποιούνται αρκετά για την προαγωγή της κοινωνικής

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL156

Page 157: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ενσωμάτωσης των Ρομ. Πρέπει λοιπόν να επικεντρώσουμε τις προσπάθειές μας ιδίως στη βελτίωσητης πρόσβασης σε αυτά τα μέτρα μέσω ενός στοχοθετημένου σχεδίου. Ασφαλώς ένα τέτοιοσχέδιο πρέπει να στηρίζεται σε μία αποφασιστική και μακρόπνοη δέσμευση των κρατών μελώνκαι στην αποτελεσματική χρησιμοποίηση των κοινοτικών μέσων και πολιτικών.

Επιτρέψτε μου γι’ αυτό να απαντήσω σύντομα και συγκεκριμένα στις ερωτήσεις σας και ναπαρουσιάσω τις προτάσεις μας για το 2008. Η Επιτροπή θα υιοθετήσει αυτό το καλοκαίρικατευθυντήριες γραμμές για την αναθεωρημένη στρατηγική για την καταπολέμηση τωνδιακρίσεων, που είναι τρόπον τινά ένα μέτρο που ακολουθεί το ευρωπαϊκό έτος για τις ίσεςευκαιρίες για όλους. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Δεκεμβρίουτου 2007, αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές θα αναφέρονται κυρίως στο πρόβλημα των Ρομκαι τις συστάσεις της ομάδας υψηλού επιπέδου για την ενσωμάτωση των εθνοτικών μειονοτήτων.Θα τις συμπληρώσει ένα έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής όπου θα αναλύεταιη αποτελεσματικότητα των μέτρων αυτών και οι πρόοδοι που επιτελέστηκαν σε πολιτικό και σενομοθετικό επίπεδο προς όφελος των Ρομ, αλλά και στον προγραμματικό σχεδιασμό τωνδιαρθρωτικών ταμείων.

Ταυτόχρονα προτείνουμε την οργάνωση ενός φόρουμ υψηλού επιπέδου για τους Ρομ, με στόχοτη συνάντηση εκπροσώπων των εθνικών κυβερνήσεων και κοινοβουλίων, του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου, της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της Επιτροπής τωνΠεριφερειών, καθώς και ηγετικών προσωπικοτήτων της κοινωνίας των πολιτών των Ρομ και άλλωνσημαντικών φορέων. Είμαστε πεπεισμένοι ότι μία ανοιχτή συζήτηση υψηλού επιπέδου μπορείνα ενισχύσει τα δικαιώματα των Ρομ και ότι μπορεί να επιτευχθεί μία πολύ πιο στοχοθετημένηχρήση των πόρων προς όφελός τους.

Οι συνεργάτες του συναδέλφου μου Vladimír Špidla θα προετοιμάσουν τις πρωτοβουλίες αυτέςκαι μετά θα επικεντρωθούν στα προβλήματα των Ρομ στους τομείς της μη διάκρισης, τουΕυρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου, της απασχόλησης και της κοινωνικής ενσωμάτωσης. Εφόσονη κατάσταση των Ρομ αφορά αρκετούς τομείς δραστηριοτήτων της Επιτροπής, όπως ηπεριφερειακή πολιτική, η παιδεία, η δημόσια υγεία και η δικαιοσύνη, η ειδική διυπηρεσιακήομάδα για θέματα Ρομ που υπάρχει ήδη από το 2004 θα ασχοληθεί με την ανταλλαγήπληροφοριών. Τέλος, η Επιτροπή συνήψε πριν από λίγες εβδομάδες συμφωνία πλαίσιο εταιρικήςσχέσης με το ευρωπαϊκό γραφείο ενημέρωσης για τους Ρομ ERIO. Σκοπός αυτής της εταιρικήςσχέσης είναι να δημιουργήσει μία μόνιμη και άμεση επαφή μεταξύ των ευρωπαϊκών οργάνων καιτης κοινωνίας των πολιτών των Ρομ.

Κατά τα λοιπά, θα ήθελα να υπενθυμίσω ότι στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού έτους διαπολιτισμικούδιαλόγου που μόλις άρχισε θα διεξαχθούν αρκετές δράσεις, τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκόεπίπεδο. Στόχος τους είναι να δώσουν έμφαση στη σημασία του διαλόγου μεταξύ των πολιτισμώνκαι κυρίως στα πλεονεκτήματα που φέρνει και στη δική μας κοινωνία η πολιτισμική πολυμορφίακαι να ευαισθητοποιήσουν περισσότερο γι’ αυτά τον πληθυσμό.

Την άνοιξη του 2008, η Επιτροπή θα δημοσιεύσει μία Πράσινη Βίβλο για θέματα παιδείας πουαφορούν τους μαθητές από περιβάλλον μεταναστών ή μειονότητες που μειονεκτούν. Θαασχοληθεί και με κεντρικές πτυχές που αφορούν τους Ρομ όπως για παράδειγμα ο διαχωρισμόςστην παιδεία. Αυτή η Πράσινη Βίβλος θα εγκαινιάσει ευρεία συζήτηση για το θέμα αυτό καιενδέχεται να οδηγήσει σε ένα σχέδιο δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Θα ήθελα να προσθέσω, για να απαντήσω άμεσα σε μία ερώτηση της κ. Mohácsi, ότι η Επιτροπήπροτίθεται να παρουσιάσει το 2008 πρόταση οδηγίας για την εφαρμογή της αρχής της ίσηςμεταχείρισης εκτός εργασίας, δηλαδή μία οριζόντια οδηγία, όπως εξαγγείλαμε στο πρόγραμμαεργασίας μας.

157Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 158: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Αυτά είναι τα σημαντικότερα πράγματα που προετοιμάζουμε αυτό το διάστημα και τώρα περιμένωμε ενδιαφέρον τη συζήτηση, ίσως δε να προσθέσω στο τέλος μερικές ακόμα παρατηρήσεις.

Roberta Alma Anastase, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . – (RO) Θεωρώ ότι η οργάνωσηαυτής της συζήτησης στην ολομέλεια είναι εξαιρετικά σημαντική καθώς είναι απαραίτητο ναεκπονηθεί ένας απολογισμός των ευρωπαϊκών ενεργειών για τον πληθυσμό των Ρομ και ναενισχυθούν οι μέθοδοι ανάλυσης της αποτελεσματικότητάς τους.

Αρκετά πρόσφατα γεγονότα μας απέδειξαν ότι εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικά κενά σεεπίπεδο ευρωπαϊκής πολιτικής σε αυτό το πεδίο και μια ενημέρωση και επαναπροσαρμογή αυτήςείναι απαραίτητη για τις τρέχουσες προκλήσεις.

Αμοιβαία ανοχή και πολυεθνοτική ένταξη είναι οι θεμελιώδεις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαι οι Ρομ είναι μια σημαντική κοινότητα σε ευρωπαϊκό επίπεδο, η οποία έχει σημαντικό αντίκτυποστον κοινωνικό και πολιτικό καθώς και οικονομικό βίο σε αρκετά κράτη μέλη της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Συνεπώς, είναι υποχρεωτικό να αναπτυχθεί ένα συνεπές όραμα σε ευρωπαϊκό επίπεδοσχετικά με τους Ρομ, το οποίο θα επικεντρώνεται στην ένταξή τους και τη διασφάλιση μιας κοινήςβάσης δικαιωμάτων και ευθυνών.

Αν και τον Νοέμβριο έθεσα στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή μια ερώτηση σχετικά με αυτό το θέμα καιη απάντηση ήταν ότι θα ξεκινούσαν νέες προτάσεις με σκοπό την ένταξη των Ρομ, δια τηςπαρούσης ζητώ από την Επιτροπή να προβεί σε διευκρινίσεις για αυτούς τους σκοπούς. Πρώτον,θα με ενδιέφερε ο τρόπος με τον οποίο η Επιτροπή θα προσέγγιζε το θέμα από θεσμικής άποψηςούτως ώστε να διασφαλιστεί επαρκής συντονισμός και παρακολούθηση της ευρωπαϊκής δράσηςγια την προστασία και την ένταξη των Ρομ.

Ο ρόλος της εκπαίδευσης, και θα έλεγα, της εκπαίδευσης για ανοχή, δεν είναι λιγότερο σημαντικήόπως επισημάνθηκε από τους συναδέλφους μου. Από αυτή την εκπαίδευση θα ωφεληθούν όλοιοι πολίτες της ΕΕ, θα είναι μια εκπαίδευση ανοχής ως παράγοντας ενίσχυσης της ένταξης, τηςδιαντίδρασης και της κοινωνικής σχέσης των Ρομ στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η ανάπτυξή τους θαδιευκολύνει την κοινωνική ένταξη των Ρομ και από την άλλη πλευρά θα περιορίσει τον στιγματισμόκαι τις διακρίσεις σε βάρος τους. Συνεπώς, ζητώ από την Επιτροπή να μας ενημερώνει για τηνύπαρξη τέτοιων προγραμμάτων και την εφαρμογή τους, αλλά ιδιαίτερα για το κατά πόσονσκοπεύει να λάβει υπόψη αυτό το θέμα κατά την κατάρτιση περαιτέρω ευρωπαϊκών πολιτικώνγια τους Ρομ.

Σας ευχαριστώ και ελπίζω ότι αυτή η συζήτηση θα έχει ως αποτέλεσμα σθεναρές και απτέςαποφάσεις για τη βελτίωση των ευρωπαϊκών πολιτικών για τους Ρομ.

Hannes Swoboda, εξ ονόματος της Ομάδας PSE . – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε,ευχαριστώ για την απάντησή σας που ανταποκρίνεται στα αιτήματά μας, τουλάχιστον σε ορισμένασημεία. Πρέπει να καταλάβετε ότι ανυπομονούμε σχετικά με αυτά τα θέματα γιατί και τα τελευταίαπεριστατικά έδειξαν άλλη μια φορά πόσο επείγον είναι το πρόβλημα.

Πρώτον, αναφορικά με το φόρουμ για τους Ρομ, συμφωνούμε. Πιστεύω ότι είναι μια καλή ιδέα,ιδίως εξαιτίας της συμμετοχής των ίδιων των Ρομ. Θα ήταν όμως σημαντικό να ενεργήσουμεγρήγορα γιατί φοβάμαι πως τώρα θα υποβληθεί η πρόταση, θα συζητείται για πολύν καιρό καιθα υπάρχει δισταγμός. Θεωρώ ότι το φόρουμ για τους Ρομ πρέπει να συσταθεί το συντομότερο,μέσα στο 2008. Το Κοινοβούλιο ασφαλώς θα βοηθήσει.

Δεύτερον, φυσικά είναι επίσης σημαντικό να συμπεριλάβουμε τις τοπικές αρχές, γιατί οικυβερνήσεις έχουν πολλές φορές καλή πρόθεση και δίνουν υποσχέσεις, όμως μετά το πρόβλημαφθάνει στον δήμαρχο ή κάπου αλλού στην περιφέρεια και ουσιαστικά δεν αντιμετωπίζεται.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL158

Page 159: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Τρίτον, ευχαριστώ πολύ για την υπόσχεσή σας για τις προτάσεις που αφορούν την ίση μεταχείρισηεκτός του χώρου εργασίας. Αυτό είναι γενικά ένα σημαντικό θέμα που ειδικά η Ομάδα μου τουποστηρίζει θερμά.

Ωστόσο, κυρία Επίτροπε, θέλω να πω καθαρά εξ ονόματος της Ομάδας μου ότι αυτές οιδιεπιστημονικές ομάδες –που τις γνωρίζουμε όλοι από τις δικές μας διοικήσεις- είναι όλεςκοπιαστικές και επιβοηθητικές. Κατά τη γνώμη μας θα ήταν σημαντικό να υπάρχει ένας Επίτροποςυπεύθυνος για τον συντονισμό ή να υπάρχει έστω ένας εντεταλμένος υπό τον Επίτροπο που θαασχοληθεί με αυτά.

Εξακολουθώ να μην γνωρίζω γιατί ο Επίτροπος από τη Ρουμανία έχει το συγκεκριμένο καθήκον.Θα βοηθούσε αν ήταν τουλάχιστον σε θέση να ανταποκριθεί σε αυτό. Δεν ξέρω.

Θα θέλαμε, ωστόσο, να δοθεί μεγαλύτερη προτεραιότητα στα θέματα αυτά. Ακολουθείτε τησωστή κατεύθυνση και σας ευχαριστώ για την έκθεσή σας, κυρία Επίτροπε, όμως προς τοσυμφέρον των Ρομ θα ήταν πολύ σημαντικό να υπάρχει κάπως μεγαλύτερη δυναμική και ταχύτητα.

Alfonso Andria, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . – (IT) Κύριε Πρόεδρε, Επίτροπε, κυρίεςκαι κύριοι, παρόλο που η παρούσα συζήτηση παρακινήθηκε από προφορικές ερωτήσεις προςτην Επιτροπή, ουσιαστικά αποτελεί τη φυσική συνέχεια μιας πρωτοβουλίας που ανέλαβε τοΚοινοβούλιο πριν από ορισμένο καιρό και που πρόσφατα υπογραμμίζει. Είναι σαφές ότιχρειαζόμαστε ένα σχέδιο δράσης προκειμένου να βελτιώσουμε την κατάσταση των Ρομ, δεδομένηςτης ανεπαρκούς ένταξης αυτής της μειονότητας στο κοινωνικό και πολιτικό πλαίσιο των χωρώντης Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο διεθνικός χαρακτήρας των Ρομ, ο οποίος είναι ένα από τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους,αποτελεί αφορμή μιας απαίτησης, την οποία προσωπικά υποστηρίζω, για την εκπόνηση μιαςευρωπαϊκής στρατηγικής ούτως ώστε να μπορέσουν να διαφύγουν από τις ανησυχητικάεξευτελιστικές συνθήκες στις οποίες ζουν, σε πολλές περιπτώσεις προσεγγίζουν το απάνθρωπο,που αναμφίβολα είναι το αποτέλεσμα του κοινωνικού αποκλεισμού και το έναυσμα για ποικίλεςδυσμενείς επιπτώσεις: από την αποξένωση από τη χώρα υποδοχής έως τον ξεπεσμό στη βία, είτεως δράστης είτε ως θύμα.

Εκτός των κατευθυντήριων γραμμών που μπορούν να βοηθήσουν τις τοπικές και τις εθνικέςαρχές να σταματήσουν τις πολυάριθμες μειονότητες των κρατών να περιέλθουν σε κοινωνικήδυσπραγία, είναι απαραίτητο να υπάρχουν επαρκείς πόροι για τη στήριξη των δράσεων πουπρόκειται να αναληφθούν. Δεν είναι, ωστόσο, απλώς πρόβλημα χρηματοδότησης. Ο πραγματικόςστόχος είναι η επίτευξη ίσης πρόσβασης στην εργασία, την εκπαίδευση, τη στέγαση, τις κοινωνικέςυπηρεσίες και το περιβάλλον που απαιτείται για την άσκηση των πολιτικών δικαιωμάτων, αρχήςγενομένης από τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων. Όλο αυτό περιλαμβάνει μια ολοκληρωμένηπροσέγγιση συνδυασμού των δράσεων για την επίτευξη αυτών των στόχων. Για αυτόν τον λόγο,είμαι προσωπικά αντίθετος στην εκχώρηση της αρμοδιότητας για το θέμα των Ρομ σε έναν μόνοΕυρωπαϊκό Επίτροπο.

Δύο χρόνια μετά την έναρξη της Δεκαετίας της Ένταξης των Ρομ (2005-2015) εξακολουθούννα υπάρχουν πάρα πολλές δεσμεύσεις που οι κυβερνήσεις που τις υποστήριξαν πρέπει ναξεκινήσουν να τις εκπληρώνουν. Τι πρωτοβουλίες σκοπεύει να πάρει η Επιτροπή για αυτό τοθέμα; Ελπίζω ότι θα ξεκινήσουν το συντομότερο δυνατόν, αμέσως μετά το Ευρωπαϊκό Έτος ΊσωνΕυκαιριών για Όλους, σε αυτό το Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου.

Elly de Groen-Kouwenhoven, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE . – (EN) Κύριε Πρόεδρε,η τρέχουσα κατάσταση των Ρομ με αναγκάζει να αρχίσω με μια επίκριση, η οποία είναι ότι η

159Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 160: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ευρωπαϊκή Επιτροπή επέδειξε ολιγωρία και αμέλεια σε σχέση με την αντιμετώπιση των θεμάτωντων Ρομ στην Ευρώπη.

Κοιτάξτε απλώς το Συμβούλιο της Ευρώπης και τον ΟΑΣΕ που τις τελευταίες δύο δεκαετίεςείχαν υπηρεσίες αμιγώς αφιερωμένες στα θέματα των Ρόμ. Το Συμβούλιο της Ευρώπης εκπόνησεπολλές ειδικές συστάσεις για τους Ρομ και ο ΟΑΣΕ ανέπτυξε το σχέδιο δράσης του για τηβελτίωση της κατάστασης των Ρομ στον τομέα του ΟΑΣΕ. Διερωτώμαι πόση προσοχή έχειαφιερώσει η Επιτροπή και τα κράτη μέλη της ΕΕ σε αυτά τα έγγραφα, και εάν έλαβαν σοβαράυπόψη το κοινό ψήφισμα του ΕΚ για τους Ρομ, ή τα σχέδια δράσης για τη δεκαετία ένταξης τωνΡομ.

Ωστόσο, το να επικρίνω απλώς δεν είναι το πολιτικό μου στυλ, και η κ. Ferrero-Waldner μουέδωσε κάποιους λόγους για αισιοδοξία. Θα ζητήσω, συνεπώς, από την Επίτροπο να μοιραστείτο ακόλουθο μήνυμα με τον Πρόεδρο Barroso και την Επιτροπή εν σώματι όταν συναντηθείτε.

Πρώτον, θα πρέπει να δημιουργηθεί μια ευρωπαϊκή στρατηγική για τους Ρομ το συντομότεροδυνατόν και θα πρέπει να επικεντρωθεί πρωτίστως στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης τωνΡομ στην Ευρώπη, δημιουργώντας θέσεις εργασίας για το 90% περίπου των Ρομ που είναι άνεργοι,καταπολεμώντας τον αντι-αθιγγανισμό, υποστηρίζοντας την εκπαίδευση των Ρομ, κομίζονταςτην υγεία στα σπίτια των Ρομ και προωθώντας την πολιτική ένταξη των Ρομ.

Δεύτερον, προκειμένου να διευκολυνθεί η εν λόγω στρατηγική, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή χρειάζεταιμια μόνιμη μονάδα για τους Ρομ, προσλαμβάνοντας προσωπικό Ρομ να υπηρετήσει σε αυτό τοόργανο. Ελπίζω ειλικρινά ότι η Επιτροπή θα προσλάβει προσωπικό Ρομ βάσει των δεξιοτήτωντους, και όχι του χρώματός τους, όπως έκαναν στο παρελθόν ορισμένα κράτη μέλη.

Τρίτον, η σύσταση ειδικού ευρωπαϊκού ταμείου για προγράμματα για τους Ρομ θα πρέπει νααποτελεί προτεραιότητα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει,φυσικά, να συνεισφέρει επίσης προς την κοινή ευρωπαϊκή «ένωση εργασιών» για τη βελτίωση τηςκατάστασης των Ρομ. Θα ήθελα επ’ αυτής της ευκαιρίας να υποβάλω πάλι την πρόταση για ένανμόνιμο εισηγητή του ΕΚ για θέματα των Ρομ, ο οποίος θα μπορούσε να δίνει καλή επισκόπησηκαι να υποβάλει συστάσεις στο παρόν Κοινοβούλιο, στα άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τακράτη μέλη.

Επίσης, θα ήθελα να ακούσω τη φωνή των Ρομ δυνατότερα στο παρόν Κοινοβούλιο. Τασυμφέροντά τους θα πρέπει να εκπροσωπούνται από τους βουλευτές τους στο ΕΚ.

Τέλος, θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι η ευρωπαϊκή στρατηγική για τους Ρομ θα πρέπει να εκφράζεικοινές πολιτικές αξίες όσον αφορά τη μελλοντική διαδικασία διεύρυνσης και την καταπολέμησητου υπερεθνικισμού και της άκρας δεξιάς στην Ευρώπη.

Vittorio Agnoletto, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL . – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες καικύριοι, θα ήθελα να ευχαριστήσω την Επίτροπο για όσα είπε και για τις δεσμεύσεις τις οποίεςανέλαβε, οι οποίες επίσης μου φαίνονται ότι συνάδουν με ό,τι είπε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοεπανειλημμένως στα ψηφίσματά του, οι υποσχέσεις όμως αυτές για δράση δεν είναι αρκετές απόμόνες τους.

Θα ήθελα να ρωτήσω τι εργαλεία χρησιμοποιεί η Επιτροπή και τι μπορεί να μας πει για τη χρήσητων πόρων που, υπό διάφορα κονδύλια δαπανών πρέπει να καταστούν διαθέσιμοι στα κράτημέλη για την ένταξη των Ρομ. Δεύτερον, τι ελέγχους διενεργεί για την έμπρακτη εφαρμογή σεεθνικό επίπεδο των εγκεκριμένων οδηγιών; Τρίτον, συντάσσομαι με αυτούς που ζητούν να υπάρξειένα πρόσωπο στο πλαίσιο της Επιτροπής το οποίο θα χειρίζεται τα θέματα σχετικά με τους Ρομ.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL160

Page 161: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Για να επιστρέψω στη χώρα μου, πρέπει να τονίσω ότι αντιμετωπίζουμε ένα πολύ έντονο κύμαρατσισμού και στιγματισμού, κυρίως έναντι των Ρομ, ιδίως καθώς η Ιταλία δεν μετέφερε πλήρωςστην εθνική νομοθεσία της την οδηγία 43/2000/ΕΚ κατά της εθνοτικής διάκρισης. Τι μέτρασκοπεύει να λάβει η Επιτροπή σε σχέση με αυτό; Η ιταλική νομοθεσία δεν έχει μεταφέρει τηνέννοια της φυλετικής παρενόχλησης, το θέμα του επιμερισμού του βάρους της απόδειξης ή τηςπροστασίας από κακοποίηση λόγω φυλετικών διακρίσεων.

Επιπλέον, ρωτώ την Επιτροπή εάν γνωρίζει ότι σε έναν σημαντικό ιταλικό δήμο –δηλαδή τοΜιλάνο–τα παιδιά των μεταναστών, που στην προκειμένη περίπτωση είναι κυρίως Ρομ, οι γονείςτων οποίων δεν είναι σύννομοι και δεν έχουν άδεια διαμονής, δεν μπορούν να φοιτήσουν σεσχολείο. Αυτό μου φαίνεται ότι αντιβαίνει σε όλα τα έγγραφα της ΕΕ, ότι αντίκειται στον ΧάρτηΘεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και επίσης στο ψήφισμα που εγκρίναμεσήμερα το πρωί για τα δικαιώματα του παιδιού.

Τέλος, θα ήθελα να επισημάνω ότι η ιταλική κυβέρνηση συζητεί το νιοστό νομοθετικό διάταγμαγια ένα θέμα το οποίο πράγματι αφορά τους Ρομ, και αυτό είναι κατά πόσον είναι δυνατόν νασυμπεριληφθεί μια αναφορά στους οικονομικούς σκοπούς μεταξύ των λόγων που μπορεί ναδοθούν προκειμένου να δικαιολογηθεί η απομάκρυνση ενός πολίτη άλλου κράτους μέλους απότη χώρα, στην προκειμένη περίπτωση την Ιταλία. Πίσω από το γενικό θέμα της μετανάστευσης,το εν λόγω διάταγμα προορίζεται στην πραγματικότητα ειδικά στους Ρομ. Θα ήθελα να μάθωτις απόψεις σας.

Desislav Chukolov (NI). – (BG) Αξιότιμοι συνάδελφοι, και εγώ, επίσης, πήρα τον λόγοούτως ώστε να μπορέσει να ακουστεί, τελικά, σε αυτήν την αίθουσα, πως έχουν όντως τα πράγματακαι ούτως ώστε να μπορέσουν να σταματήσουν οι υποκριτικές δηλώσεις, τουλάχιστον για λίγο.

Τι μπορούμε να συναγάγουμε έως τώρα από τη συζήτηση; Συναγάγουμε ότι ενδιαφέρεστε γιατον πληθυσμό αθιγγάνων στην Ευρώπη, η οποία περιλαμβάνει επίσης την πατρίδα μου, τηΒουλγαρία. Δεν τολμώ καν να διανοηθώ ότι τώρα ενδιαφέρεστε για τις εξαιρετικά χαμηλέςσυντάξεις στη Βουλγαρία ή για τους έντιμους, σκληρά εργαζόμενους Βούλγαρους πουκατέστησαν θύματα αθιγγανικού εγκλήματος σε καθημερινή βάση.

Αξιότιμοι βουλευτές του ΕΚ, δείξτε κάποιο ενδιαφέρον για το γεγονός ότι το βουλγαρικόσοσιαλιστικό κόμμα αγοράζει ψήφους αθίγγανων σε τακτική βάση κατά τη διάρκεια των εκλογώνστη Βουλγαρία. Δείξτε ενδιαφέρον για το γεγονός ότι ο συνέταιρος του συνασπισμού τωνβουλγάρων σοσιαλιστών, το κίνημα για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες, που εκπροσωπείταιεδώ στην Ομάδα της Συμμαχίας Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη, αγοράζει όλεςτις υπόλοιπες ψήφους. Δείξτε ενδιαφέρον για το γεγονός ότι ο πρόεδρος του κινήματος για ταδικαιώματα και τις ελευθερίες, ο Ahmed Doghan, αποκαλεί την εξαγορά ψήφων, ψήφωναθιγγάνων, «συνήθη ευρωπαϊκή πρακτική».

Δείξτε πράγματι κάποιο ενδιαφέρον για το γεγονός ότι, στη Βουλγαρία, ο πληθυσμός τωναθιγγάνων ανέρχεται στο 3-4%, ενώ τα εγκλήματα που διαπράττονται από αυτούς ανέρχονταιστο 30-40% του συνόλου των ποινικών αδικημάτων. Και αυτά δεν είναι μόνο εγκλήματα φτώχειας,που διαπράττονται λόγω φτώχειας. Πρόκειται για εξαιρετικά επαίσχυντα και βίαια εγκλήματα.Επειδή ο βιασμός και η δολοφονία μιας 79χρονης γυναίκας δεν είναι έγκλημα φτώχειας.Συμφωνείτε, ή όχι;

Τα τεράστια ποσά χρημάτων που διατίθενται, είναι προφανές, δεν λειτουργούν. Αυτά τα χρήματαδεν αποδίδουν επειδή αυτά τα χρήματα εξανεμίζονται σε αμφίβολα ιδρύματα και μη κυβερνητικέςοργανώσεις. Κατά τη γνώμη μας, τη γνώμη των πατριωτών του κόμματος Ataka, η λύση τουπροβλήματος είναι η τήρηση από όλους των νόμων σε κάθε χώρα ξεχωριστά. Η τήρηση του

161Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 162: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

νόμου, χωρίς ανοχή για οποιαδήποτε μειονότητα, θα φέρει επιτυχία. Επειδή στη Βουλγαρία ταεγκλήματα που διαπράττονται από αθίγγανους δεν ερευνώνται διεξοδικά. Αυτό είναι γεγονός.Γεγονός, και μπορείτε να το διαπιστώσετε και οι ίδιοι.

Η δολοφονία των έφηβων αδελφών Belneyski δεν ερευνήθηκε. Συγκαλύφθηκε. Αυτά τα θέματαθα πρέπει να προκαλούν το ενδιαφέρον μας. Επειδή η ανοχή μιας ιδιαίτερης μειονότητας σεβάρος της πλειονότητας δεν θα φέρει επιτυχία αλλά το αντίθετο της επιτυχίας. Σας ευχαριστώγια την προσοχή σας.

Katalin Lévai (PSE). – (HU) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, με χαρά άκουσα τα λόγιατης Επιτρόπου Ferrero-Waldner, και αισθάνθηκα ευχαρίστηση από τις πρωτοβουλίες πουαναμένεται να διεξαχθούν στο μέλλον. Πιστεύω ότι αυτό πραγματικά θα βοηθήσει την κατάστασητων Ρομ ουσιαστικά, αλλά πρέπει να συμφωνήσω με την ολλανδή συνάδελφό μου, η οποίαεξέφρασε την ανυπομονησία της. Είμαι επίσης ανυπόμονη, μαζί με πολλούς άλλους, επειδή ηκατάσταση αλλάζει πράγματι πολύ αργά.

Υπάρχουν 7–9 εκατομμύρια Ρομ οι οποίοι ζουν στην Ευρώπη, οι περισσότεροι από τους οποίουςσε άθλιες κοινωνικές συνθήκες, και αντιμετωπίζουν τα ίδια προβλήματα εδώ και χρόνια: ταπροβλήματα αποκλεισμού και ένταξης, την έλλειψη απασχόλησης, το ζήτημα του σχολικούδιαχωρισμού και πολλαπλών διακρίσεων σε βάρος των γυναικών Ρομ.

Η πλειονότητα των κρατών μελών δεν θεωρούν τους Ρομ μειονότητα της χώρας τους, δενεπιθυμούν να προβούν σε ουσιαστικές αλλαγές της κατάστασής τους, και πράγματι οι εμπειρίεςτων παρελθόντων ετών έχουν δείξει αντίθετα ενίσχυση του ριζοσπαστισμού και τουαντι-αθιγγανισμού τόσο στα νέα όσο και στα παλαιά κράτη μέλη.

Θεωρώ, συνεπώς, ότι δεν υπάρχει πλέον καιρός, και χρειαζόμαστε πραγματικές αλλαγές και μιαεναρμονισμένη ευρωπαϊκή πολιτική για τους Ρομ. Χωρίς μια ευρωπαϊκή πολιτική για τους Ρομδεν υπάρχει εθνική πολιτική για τους Ρομ· πρέπει να το αντιληφθούμε αυτό και να τοαντιμετωπίσουμε. Θα ήταν καλό να λάβουμε μέτρα ούτως ώστε να αναγνωριστεί το διεθνικόκαθεστώς της μειονότητας των Ρομ, καθώς αποτελεί πραγματικά ιδιαίτερο καθεστώς.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και, στο πλαίσιο αυτού, η Σοσιαλιστική Ομάδα, έχει ήδηδρομολογήσει ένα σχέδιο δράσης, και τον Μάρτιο θα διεξάγουμε μία περιοδεία στην Ευρώπηκαι θα ρυθμίσουμε διασκέψεις, εργαστήρια, και επισκέψεις με τη συμμετοχή των τοπικών Ρομ,των ΜΚΟ, και των κυβερνήσεων προκειμένου να εκθέσουμε περιπτώσεις διάκρισης, και θαεπιστήσουμε την προσοχή της ευρωπαϊκής κοινής γνώμης στη δυστυχή κατάσταση των Ρομ καιθα επιχειρήσουμε να την αποκαταστήσουμε. Σας ευχαριστώ πολύ.

Adrian Severin (PSE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, οι Ρομ δεν είναι ούτε οι διάδοχοι της αρχαίαςΡωμαϊκής Αυτοκρατορίας ούτε οι σύγχρονοι κάτοικοι της Ρώμης. Δεν είναι ούτε ένα έθνος χωρίςκράτος ούτε εθνική μειονότητα. Είναι μια εθνοπολιτισμική κοινότητα, η οποία εξακολουθεί ναδιαφυλάσσει τη φυλετική της παράδοση, και μια πανευρωπαϊκή κοινότητα η οποία ήταν υπόδουληστην προσύγχρονη και στη σύγχρονη Ευρώπη των πρώτων χρόνων, η οποία απεστάλη σεστρατόπεδα εξόντωσης από τα φασιστικά καθεστώτα και περιχαρακώθηκε στα κράτη πουμετατράπηκαν σε φυλακές υπό την κομμουνιστική δικτατορία. Έγιναν ελεύθεροι ευρωπαίοιπολίτες μετά το τέλος του Ψυχρού Πολέμου και την πρώτη μεταδιπολική διεύρυνση τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης.

Περιθωριοποιημένη και αποκλεισμένη για αιώνες, η κοινότητα των Ρομ βρέθηκε αποκλεισμένηαπό τον ευρωπαϊκό πλούτο και προσπάθησε να προστατευτεί αμφισβητώντας την ευρωπαϊκήτάξη. Σήμερα, τώρα που η Ευρώπη έχει συμφιλιωθεί με τον εαυτό της, θα έπρεπε να συμφιλιωθείεπίσης και με τους Ρομ, ή θα έπρεπε να κηρύξει και να μεταχειρίζεται τους Ρομ ως πολίτες

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL162

Page 163: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

δεύτερης κατηγορίας που πρόκειται να συγκεντρωθούν πάλι σε ορισμένα κράτη μέλη τα οποίαθα μετατραπούν σε γκέτο των Ρομ; Σε αυτά τα ερωτήματα υπάρχει μία απάντηση: το θέμα τωνΡομ είναι ένα ευρωπαϊκό θέμα. Δεν είναι ένα απλό θέμα αλλά μια τεράστια πρόκληση – μια κοινήπρόκληση την οποία πρέπει να αντιμετωπίσουμε από κοινού. Ειδάλλως δεν θα μπορέσουμε ναεντάξουμε την κοινότητα των Ρομ στην ευρωπαϊκή κοινωνία και να την εισαγάγουμε στηνευρωπαϊκή τάξη.

Πρόκειται για ένα πολιτιστικό και κοινωνικό θέμα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να επιστρατεύσεικονδύλια, να αναπτύξει προγράμματα και να οργανώσει ειδικές θεσμικές δομές προκειμένου ναβοηθήσει τις εθνικές αρχές των χωρών όπου επέλεξαν να εγκατασταθούν οι Ρομ έτσι ώστε ναπαρέχει σε αυτή την κοινότητα μια αξιοπρεπή υλική ζωή, τη δέουσα εκπαίδευση, μια δίκαιηευκαιρία να ανταγωνιστεί με τους άλλους, απαλλαγμένη από οποιαδήποτε μορφή διάκρισης,και μια συνεκτική αντίληψη της ύπαρξής τους στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού πολιτισμού.Αναμένουμε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να λάβει τα κατάλληλα μέτρα προς αυτή τηνκατεύθυνση και να τηρεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πλήρως ενήμερο για την επιτευχθείσαπρόοδο.

Jan Andersson (PSE). – (SV) Κύριε Πρόεδρε, Επίτροπε, όταν συζητούμε τη Στρατηγική τηςΛισαβόνας στην Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, μιλούμε για υψηλήανάπτυξη, υψηλό επίπεδο απασχόλησης, καλές εργασιακές συνθήκες, καλή υγειονομικήπερίθαλψη, και ένα από τα πράγματα που λέμε επίσης είναι ότι το εκπαιδευτικό σύστημα και ηανάπτυξη δεξιοτήτων πρέπει να αποτελέσει κινητήριο δύναμη για την επίτευξη αυτών των στόχων.Όταν το αναγάγουμε αυτό, όλους αυτούς τους στόχους, στη μειονότητα των Ρομ στην Ευρώπη,διαπιστώνουμε έκπληκτοι υψηλή ανεργία. Διαπιστώνουμε κοινωνικές συνθήκες οι οποίες δενείναι ιδιαίτερα καλές, υγειονομική περίθαλψη η οποία δεν είναι ιδιαίτερα καλή, ανεπαρκείςσυνθήκες στέγασης, μια απομονωμένη κοινωνία για αυτούς, ακόμη και ένα εκπαιδευτικό σύστηματο οποίο είναι απομονωμένο. Υπάρχουν ειδικές εκπαιδευτικές διατάξεις για άτομα Ρομ τα οποίαδεν τους δίνουν το δικαίωμα σε μια επαρκή εκπαίδευση. Εντούτοις η Στρατηγική της Λισαβόναςυπάρχει για όλους.

Έχετε αρκετές καλές προτάσεις. Τις υποστηρίζουμε, είναι όμως σημαντικό η στρατηγική ναακολουθείται από ένα σχέδιο δράσης. Είναι σημαντικό να έχουμε ολοκληρωμένη δράση, αλλάταυτόχρονα πρέπει να υπάρχει συντονισμός στο πλαίσιο της Επιτροπής. Είναι σημαντικό νααναθεωρήσουμε τους πόρους ούτως ώστε να ληφθεί υπόψη η μειονότητα των Ρομ. Είναισημαντικό, κατά την κατάρτιση στρατηγικών στους τομείς της απασχόλησης και της εκπαίδευσηςκαι άλλους τομείς, να λαμβάνουμε πάντα υπόψη την κατάσταση των Ρομ ούτως ώστε ναεντάσσονται σε διάφορες στρατηγικές.

Csaba Sándor Tabajdi (PSE). – (HU) Κύριε Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχει μιαμειονοτική πολιτική για τους Ρομ, ούτε για τις παραδοσιακές εθνικές μειονότητες, ούτε για τιςμεταναστευτικές μειονότητες. Περιλαμβάνω τους Ρομ μεταξύ των παραδοσιακών εθνικώνμειονοτήτων, αλλά ταυτόχρονα, λόγω της ιδιαίτερης κοινωνικά μειονεκτικής κατάστασής τους,πρέπει να συνεχίσουν να αντιμετωπίζονται ως χωριστή κατηγορία.

Με χαροποιεί το γεγονός ότι, ως ζώσα συνείδηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, οι δύοουγγαρέζες βουλευτές καταγωγής Ρομ, η κ. Járóka και η κ. Mohácsi, μεταξύ άλλων, έθεσαναυτό το ερώτημα, επειδή δικαίως καταδικάσαμε τα γεγονότα στην Ιταλία τον Νοέμβριο. Είναιορθό να επανερχόμαστε διαρκώς σε αυτό το ζήτημα.

Ποιο είναι το καθήκον της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Με χαροποίησαν αυτά που δήλωσε η ΕπίτροποςFerrero- Waldner. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει επίσης ένα καθήκον, πρέπει όμως να κάνει μίαδιάκριση μεταξύ του τι είναι αρμοδιότητα ενός κράτους μέλους και τι είναι αρμοδιότητα της

163Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 164: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συμφωνώ επίσης πλήρως με τον κ. Swoboda, ο οποίος δεν είναι πλέονεδώ, όχι λόγω της Αυστροουγγρικής Μοναρχίας, αλλά επειδή έχει δίκιο, κυρίως στο ότιαποφασίζεται σε τοπικό επίπεδο εάν κάτι θα επιτύχει ή όχι. Ειδικότερα, πρέπει να δοθεί στοκράτος μέλος ένα εθνικό πρόγραμμα δράσης. Είμαι περήφανος που ετοιμάσαμε το πρώτομεσοπρόθεσμο πρόγραμμα Ρομ της Ευρώπης υπό το υπουργείο της κυβέρνησης μου. Πρέπει ναδοθούν χρήματα στο κράτος μέλος, αλλά όλα να αποφασίζονται σε τοπικό επίπεδο.

Τι μπορεί να κάνει η ΕΕ; Θα πρέπει να ελέγξει τι κάνουν τα κράτη μέλη και να προσφέρει μιαμέθοδο «βέλτιστης πρακτικής» για την καλύτερη λύση. Δεν είναι μόνο ζήτημα χρημάτων, αλλάεπίσης το κατά πόσον υπάρχουν ειδικευμένοι εμπειρογνώμονες από τη μειονότητα και τηνκοινότητα των Ρομ που επιθυμούν να προχωρήσουν περαιτέρω το θέμα. Το μέλλον της Ευρώπηςεξαρτάται από τις μειονότητες.

Paul Rübig (PPE-DE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, καταρχάςθέλω να απορρίψω την κριτική ότι ο Επίτροπος Špidla είναι πολύ τεμπέλης για να ασχοληθεί μεαυτό το πρόβλημα. Νομίζω ότι αυτός δεν είναι ο σωστός τρόπος για να συζητάμε εδώ στο Σώμα.

Για το θέμα των Ρομ είναι σημαντικό να εστιαστούμε ιδίως στη βελτίωση της προσφερόμενηςεκπαίδευσης για τους νέους. Όλοι γνωρίζουμε το σύστημα της υποχρεωτικής εκπαίδευσης καιπιστεύω ότι πρέπει να γίνουν υποχρεωτικά η γλωσσική ικανότητα, η αριθμητική, πολλά πράγματαπου τα χρειάζεται κανείς για μια καλή ζωή.

Από την άλλη καταλαβαίνω ότι ασφαλώς δεν θέλουν όλοι να ενσωματωθούν. Πρέπει φυσικά ναπροσφέρουμε πρωτοβουλίες για εκείνους που δεν θέλουν να ενταχθούν στην κοινωνία μας.Πιστεύω ότι η κύρια λύση για το μέλλον είναι η ιδέα μιας ανοιχτής προσέγγισης αυτών τωνπροβλημάτων.

Christopher Beazley (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, αυτή η συζήτηση έχει υπογραμμίσειαρκετά από τα προβλήματα που εγείρει το θέμα το οποίο συζητούμε. Μου φαίνεται, Επίτροπε,πως αντί να καταρτίσουμε εμείς μια στρατηγική και να πούμε στους άλλους τι να κάνουν, θαήταν ίσως συνετό να ρωτήσουμε εκπροσώπους της κοινότητας των Ρομ.

Έχουμε επί του παρόντος δύο Ρομ βουλευτές στο ΕΚ. Θυμάμαι, επίσης, έναν πολύ διάσημοισπανό σοσιαλιστή βουλευτή του παρόντος Κοινοβουλίου, που είχε εκλεγεί το 1989, ο οποίοςήταν πρόθυμος να εξυπηρετήσει και ιδιαίτερα διαφωτιστικός όσον αφορά το ζήτημα τηςκουλτούρας των Ρομ. Αυτή η κουλτούρα είναι μέρος της κουλτούρας μας και μέρος τουευρωπαϊκού πολιτισμού, και αντανακλά τι είδος λαού είμαστε.

Θα ήταν ίσως συνετό να μελετήσουμε την ιστορία του λαού των Ρομ, να μιλήσουμε μεεκπροσώπους της κουλτούρας των Ρομ και να τους ρωτήσουμε πώς μπορούμε να προωθήσουμεπεραιτέρω τις προοπτικές τους, αντί να τους πούμε πως μπορούν να ενσωματωθούν καλύτεραστην κοινωνία μας και πως μπορούμε να καλύψουμε καλύτερα τις κοινωνικές τους ανάγκες.

Benita Ferrero-Waldner, Μέλος της Επιτροπής . − (DE) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου νασυνοψίσω: η συζήτηση ήταν εξαιρετικά ενδιαφέρουσα και όλοι βλέπουμε καθαρά την ανάγκηνα αντιδράσουμε εδώ. Φυσικά, καταλαβαίνω πως θέλετε όλοι μία όσο το δυνατόν πιο γρήγορηαντίδραση.

Επιτρέψτε μου να σας πω ότι υπάρχει και μία οδηγία, συγκεκριμένα η οδηγία 2000/43/EΚ, πουεγγυάται ήδη την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης χωρίς διακρίσεις εξαιτίας τηςφυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής στους τομείς της απασχόλησης, των κοινωνικών υποθέσεωνκαι της παιδείας, καθώς και την πρόσβαση και παροχή αγαθών και υπηρεσιών, η οποία ισχύεικαι για τους Ρομ. Πιστεύω ότι και αυτό έχει εδώ σημασία. Η οδηγία αυτή δίνει τη δυνατότητα

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL164

Page 165: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

λήψης θετικών μέτρων στα κράτη μέλη. Είναι ωστόσο αλήθεια ότι τα κράτη μέλη δεν είναιυποχρεωμένα να συμπεριλάβουν τα μέτρα αυτά στις εθνικές νομοθεσίες τους.

Ωστόσο, οι ευρωπαϊκές ρυθμιστικές διατάξεις πρέπει να εφαρμόζονται και μπορώ να πω ότι ωςΕπιτροπή είμαστε αποφασισμένοι να εξασφαλίσουμε την εφαρμογή τους. Για τον λόγο αυτόν,η Επιτροπή όντως κίνησε τον περασμένο χρόνο διαδικασία επί παραβάσει των συνθηκών σε βάρος22 κρατών μελών που δεν μετέφεραν κανονικά τις ευρωπαϊκές διατάξεις, στις οποίες, κύριεAgnoletto, συγκαταλέγεται και η Ιταλία.

Όσον αφορά την ενσωμάτωση ανθρώπων στην αγορά εργασίας, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείοείναι και γι’ αυτό το πιο σημαντικό μας μέσον. Σημαντικό μέρος των μέτρων που στοχεύουν στηβελτίωση της απασχολησιμότητας των Ρομ μπορεί να συγχρηματοδοτηθεί από το ταμείο αυτό.Για παράδειγμα από το 2000 ως το 2006 διατέθηκαν περίπου 275 εκατ. ευρώ για προγράμματαπου αφορούσαν ειδικά την ενσωμάτωση των Ρομ.

Η ομάδα εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου για την ενσωμάτωση εθνοτικών μειονοτήτωνυπογράμμισε ότι ορισμένα σχέδια που ενισχύονται από το ΕΚΤ όπως το “Acceder” στην Ισπανίαείναι υποδειγματικά για μία αποτελεσματική ενσωμάτωση των Ρομ. Γι’ αυτό θα ήθελα να απευθύνωκαι πάλι επείγουσα έκκληση στις εθνικές αρχές να κάνουν χρήση αυτής της δυνατότητας.Συμφωνώ με τον κ. Swoboda ότι ασφαλώς εδώ δεν παίζουν σημαντικό ρόλο μόνο τα εθνικά,αλλά συχνά και τα τοπικά όργανα.

Ο κοινωνικός αποκλεισμός των Ρομ είναι πραγματικά ένα πολύπλοκο φαινόμενο, αυτό τογνωρίζουμε όλοι, και για την αντιμετώπισή του απαιτείται και μία ενιαία προσέγγιση που θασυμπεριλαμβάνει όλες τις σημαντικές πτυχές της ζωής των Ρομ: παιδεία, απασχόληση, υγεία,κατοικία, υποδομή. Η προσέγγιση αυτή απαιτεί αποτελεσματικό συντονισμό σε επίπεδοευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Είμαι πεπεισμένη ότι με τη βοήθεια αυτών των μέτρων θασημειώσουμε πραγματική πρόοδο τον επόμενο χρόνο.

Φυσικά άκουσα ότι μερικοί από εσάς –όχι όλοι– θα ήθελαν έναν ειδικό Επίτροπο που θα ασχοληθείμε τα θέματα αυτά και ασφαλώς θα το μεταφέρω αυτό στον κ. Špidla. Ωστόσο εμπλέκονταιπολλά και διαφορετικά θέματα και γι’ αυτό προφανώς το πιο σημαντικό είναι ο καλός συντονισμός.Για το άλλο θέμα ασφαλώς μπορείτε να συζητήσετε ξανά με τον κ. Špidla.

Θα ήθελα να αναφερθώ σύντομα σε ορισμένα σημεία που συζητήθηκαν ιδιαίτερα. Πρώτον, τοερώτημα τι γίνεται ως προς τον διάλογο με την κοινωνία των πολιτών και με τους ίδιους τουςΡομ. Πιστεύω ότι ένας τέτοιος διάλογος –και ιδίως στο πλαίσιο των ενεργειών υπέρ των Ρομ καιτων παιδιών τους– είναι πολύ σημαντικός προκειμένου αφενός να εξασφαλιστεί η αρχή της μηδιάκρισης και αφετέρου να αντιμετωπιστεί η ανεργία και να προαχθεί η κοινωνική ανάπτυξη τωνπεριοχών όπου ζουν Ρομ, κυρίως δε να ξεπεραστεί ο φραγμός στον τρόπο που σκέφτεται ηπλειονότητα και να αναγνωριστούν οι Ρομ πραγματικά ως μέρος του ευρωπαϊκού πολιτισμού.

Συμφωνώ με όλους εκείνους που το έθιξαν αυτό.

Προσωπικά αγωνιζόμουν πάντα για την αγωγή αναφορικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα – καιόλοι όσοι με γνωρίζουν, ξέρουν πως αυτό είναι ίσως ένα είδος εξωπολιτικού χόμπυ μου. Είναιαγωγή με σκοπό την ανεκτικότητα. Μπορώ μόνο να πω ότι οπωσδήποτε θα συμπεριλάβω σεαυτές τις κατευθυντήριες γραμμές το θέμα της αγωγής ως προς τα ανθρώπινα δικαιώματα, πουθεωρώ ότι έχει τεράστια σημασία.

Κυρία de Groen-Kouwenhoven, πρέπει να πω ότι ίσως η Επιτροπή να είναι αργοκίνητη, ασφαλώςόμως δεν είναι τεμπέλα. Αν αναλογιστεί κανείς ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και κυρίως ο ΟΑΣΕ

165Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 166: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

εκπόνησαν πάρα πολλά προγράμματα κυρίως με την υποστήριξη της Επιτροπής, καταλαβαίνειότι εδώ υπάρχουν γενικά πολύ θετικές προσεγγίσεις.

Τελειώνοντας θα πω δυο λόγια για το θέμα της διεθνικής μειονότητας. Θέλω μόνο να πω ότιπρέπει να ληφθεί υπόψη πως η Ένωση δεν έχει αρμοδιότητα να ορίσει η ίδια τις μειονότητες τωνκρατών μελών. Επίσης, γνωρίζετε ότι σε αυτό το πλαίσιο πρέπει να ληφθεί υπόψη πως τα μέτρατης κοινωνικής πολιτικής δεν έχουν ως κριτήριο την εθνοτική καταγωγή, αλλά πάντα τις ατομικέςανάγκες. Όπως όμως γνωρίζετε, ιδίως τα κράτη μέλη έχουν πολύ διαφορετικές απόψεις για τοτι είναι μειονότητα και πως ορίζεται, και γι’ αυτό προφανώς το θέμα αυτό δεν πρόκειται να λυθείτόσο γρήγορα. Κατά τα άλλα, ευχαρίστως θα διαβιβάσω όσα είπατε. Ασφαλώς θα σας γίνεισύντομα μία σχετική ανακοίνωση.

Πρόεδρος. − Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Πέμπτη, 31 Ιανουαρίου 2008.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142 του Κανονισμού)

David Martin (PSE), γραπτώς . – (EN) Είναι σαφές ότι οι Ρομ είναι μια παραμελημένημειονότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση· δεν μπορούμε να επιτρέψουμε σε αυτό να συνεχιστεί.Υποστηρίζω πλήρως τους συναδέλφους μου που ζητούν από την Επιτροπή να αναλάβειπερισσότερη δράση σε αυτό το θέμα. Έχουμε μια κατάσταση στην οποία υπάρχει μια ομάδα ηοποία θεωρείται η μεγαλύτερη εθνοτική μειονοτική ομάδα στην ΕΕ, η οποία διαβιεί υπό άκρωςακατάλληλες συνθήκες, και που δυσκολευόμαστε να προστατεύσουμε και να βοηθήσουμε.Απαιτείται απεγνωσμένα απτή και ταχεία δράση από την Επιτροπή προκειμένου να βοηθήσει τηνένταξη της κοινότητας των Ρομ σε όλες τις πτυχές της κοινωνίας, είτε οικονομικές, είτε κοινωνικέςή πολιτικές. Η ΕΕ πρέπει να αναλάβει ηγετικό ρόλο σε αυτό το πρόβλημα.

15. Αποτελεσματικότερη πολιτική της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο: από τις υποσχέσειςστις πράξεις - Προσέγγιση περιφερειακής πολιτικής για τον Εύξεινο Πόντο (συζήτηση)

Πρόεδρος. − Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την κοινή συζήτηση των ακόλουθων εκθέσεων:

– της έκθεσης της Lydie Polfer, εξ ονόματος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, σχετικά μεμια αποτελεσματικότερη πολιτική της ΕΕ για τον Νότιο Καύκασο: από τις υποσχέσεις στις πράξεις(2007/2076(INI)) (A6-0516/2007), και

– της έκθεσης της Roberta Alma Anastase, εξ ονόματος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων,σχετικά με την προσέγγιση περιφερειακής πολιτικής για τον Εύξεινο Πόντο (2007/2101(INI))(A6-0510/2007)

Lydie Polfer, εισηγήτρια . − (FR) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω τα μέλη της επιτροπήςδιεθνούς εμπορίου και κυρίως τους συναδέλφους μου της επιτροπής εξωτερικών υποθέσεων,που συνέβαλαν ενεργώς στη διαμόρφωση αυτής της έκθεσης, την οποία επιδιώξαμε ναεξισορροπήσουμε και που εγκρίθηκε τελικά ομοφώνως.

Όντως, το ενδιαφέρον για τις τρεις χώρες του Καυκάσου είναι μεγάλο. Η Αρμενία, τοΑζερμπαϊτζάν και η Γεωργία, που και οι τρεις προήλθαν από τη διάλυση της ΕΣΣΔ, υφίστανταιακόμα και σήμερα τις συνέπειες της κληρονομιάς εκείνης της εποχής, ιδίως με τις εκκρεμείςδιενέξεις στο Άνω Καραμπάχ, στην Αμπχαζία και την Οσετία, που δηλητηριάζουν το κλίμα μεταξύτους, καθώς και με τους γείτονές τους και που οδήγησαν σε έναν ξέφρενο, ολέθριο αγώναεξοπλισμών. Οι τρεις χώρες επέλεξαν, όμως, να υιοθετήσουν τις ευρωπαϊκές αξίες αφού ήδη από

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL166

Page 167: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

τη δεκαετία του ´80 έγιναν μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης και αργότερα υπέγραψανσυμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Η γεωγραφική τους γειτνίαση και κατάσταση ως ζωνών διέλευσης μεταξύ του Ιράν, της Τουρκίας,της Ρωσίας, της Κασπίας και της Μαύρης Θάλασσας, υπαγορεύουν το συμφέρον μας ναβοηθήσουμε αυτές τις χώρες να ενισχύσουν τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου σε αυτή τηνπεριοχή και να δημιουργήσουν ένα βιώσιμο πλαίσιο περιφερειακής ανάπτυξης και συνεργασίας,που να επιτρέψει την πολιτική σταθερότητα. Αυτό καθίσταται ακόμα πιο σημαντικό δεδομένουότι αυτές οι χώρες, μολονότι σημείωσαν ισχυρούς ρυθμούς ανάπτυξης, εξακολουθούν ναμαστίζονται από τη φτώχεια και την ανεργία.

Αναλύσαμε τις δυνατότητες δράσεις σε διάφορα κεφάλαια, τα οποία θα συνοψίσω εν τάχει.Καταρχάς, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, επιμείναμε σε μια διαφοροποιημένηπροσέγγιση, με βάση τα προσιδιάζοντα χαρακτηριστικά, ανάγοντας ταυτόχρονα το σκέλος τηςπεριφερειακής συνεργασίας σε μείζονα στόχο. Ζητούμε από την Επιτροπή να διευρύνει αυτέςτις επαφές με την κοινωνία των πολιτών και στηρίζουμε ιδίως την πρωτοβουλία για τηνπραγματοποίηση μελέτης σκοπιμότητας σχετικά με μια συμφωνία ζώνης ελευθέρων συναλλαγώνμε τη Γεωργία και την Αρμενία και για τη στήριξη του Αζερμπαϊτζάν κατά τη διαδικασία ένταξήςτου στον ΠΟΕ.

Η δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου αποτελούν προφανώς βασικόστοιχείο και επικροτούμε τις προσπάθειες που κατέβαλε η Αρμενία μετά τη συνταγματικήμεταρρύθμιση, την ενθαρρύνουμε όμως να τους συνεχίσει με την εγκαθίδρυση ανεξάρτητηςδικαιοσύνης και δημόσιας διοίκησης. Σε ό,τι αφορά το Αζερμπαϊτζάν, μολονότι μας προβληματίζειη υποβάθμιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ελευθερίας των ΜΜΕ, αφενός επικροτούμετη χορήγηση προεδρικής χάρης, που επέτρεψε την αποφυλάκιση αρκετών δημοσιογράφων καιζητούμε να γίνει έρευνα για τους ισχυρισμούς περί αστυνομικής βίας. Σε ό,τι αφορά τη Γεωργία,που επιχείρησε μείζονες μεταρρυθμίσεις μετά το 2003 και βίωσε τις αναταραχές που γνωρίζουμε,εκφράζουμε τη χαρά μας για την ειρηνική διεξαγωγή των προεδρικών εκλογών, το λίαν τεταμένοόμως κλίμα και οι ισχυρισμοί για παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μας υποχρεώνουννα ζητήσουμε από τις αρχές να προβούν χωρίς χρονοτριβή στη δικαστική διερεύνηση τωνκαταγγελιών που υποβλήθηκαν. Ζητούμε, επίσης, από τις δυνάμεις της αντιπολίτευσης ναυιοθετήσουν υπεύθυνη συμπεριφορά και να σεβαστούν το εκλογικό αποτέλεσμα. Συνοψίζοντας,ζητούμε από τις τρεις χώρες να διασφαλίσουν την ελευθερία της έκφρασης, του συνέρχεσθαικαι των ΜΜΕ, καθώς και ισότιμη και απρόσκοπτη πρόσβαση της αντιπολίτευσης στα ΜΜΕ καιτους ζητούμε να εντατικοποιήσουν τον αγώνα τους ενάντια στη διαφθορά και να δημιουργήσουνπρόσφορο επενδυτικό κλίμα. Σε ό,τι αφορά τις διαπραγματεύσεις για τη θέσπιση διαδικασιώνχορήγησης θεωρήσεων στη Γεωργία, δεν μπορούμε παρά να συστήσουμε στην Επιτροπή και στοΣυμβούλιο να τις ξεκινήσουν, δεδομένου των όσων συμβαίνουν σε Αμπχαζία και Οσετία.

Σε ό,τι αφορά την ειρηνική διευθέτηση των συγκρούσεων, αυτή είναι προφανώς όρος εκ των ωνουκ άνευ για τη βιώσιμη σταθερότητα στην περιοχή. Την εξετάσαμε, πιστεύω, με ισορροπημένοτρόπο. Δεν θα υπεισέλθω σε λεπτομέρειες· θυμίζω απλώς –όπως άλλωστε υπογραμμίσαμε– ότιη αντίφαση μεταξύ της αρχής της αυτοδιάθεσης και της εδαφικής ακεραιότητας συνέβαλε μέχριτώρα στη διαιώνιση των συγκρούσεων στην περιοχή και ότι αυτό το πρόβλημα δεν θααντιμετωπιστεί παρά μόνο μέσω διαπραγματεύσεων, που να βασίζονται στις αρχές της Χάρταςτων Ηνωμένων Εθνών και της Τελικής Πράξης του Ελσίνκι. Ας ελπίζουμε ότι οι τελικές προτάσειςτης Ομάδας του Μινσκ θα συμβάλουν στην υπέρβαση των διαιρέσεων. Αυτό θα ήταν το καλύτεροδώρο για τις εκατοντάδες χιλιάδες των προσφύγων και των εκτοπισμένων, που υποφέρουν φρικτάεξαιτίας αυτής της κατάστασης.

167Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 168: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Τέλος, όσον αφορά τη συνεργασία στους τομείς της ενέργειας και των μεταφορών, μολονότιείναι προφανές ότι οι νέες πρωτοβουλίες αυξάνουν τις δυνατότητες ανοίγματος, καθίσταταιολοένα και προφανέστερο ότι η απομόνωση της Αρμενίας επιδεινώνεται.

Εν κατακλείδι, θέλω να επισημάνω ότι αυτή η έκθεση δεν έχει άλλο στόχο από το να δείξει τοειλικρινές ενδιαφέρον μας για την περιοχή του Νοτίου Καυκάσου, για τους κατοίκους του, τηνιστορία τους, τους στόχους και τις ελπίδες τους και θέλουμε να τους γνωρίσουμε καλύτερα γιανα τους βοηθήσουμε περισσότερο να τους επιτύχουν.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: ΡΟΔΗ ΚΡΑΤΣΑ-ΤΣΑΓΚΑΡΟΠΟΥΛΟΥ Αντιπρόεδρος

Roberta Alma Anastase, εισηγήτρια . − (RO) Πριν από ένα έτος, τον Ιανουάριο του 2007,σε αυτή ακριβώς την αίθουσα, εορτάζαμε την προσχώρηση της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας.Αναλογιζόμασταν τότε τις νέες ευκαιρίες που ήταν διαθέσιμες τόσο για τα νέα κράτη μέλη όσοκαι για την Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολό της. Ενεργή και συνεπής συμμετοχή στην περιοχή τουΕύξεινου Πόντου, σε συνδυασμό με την ανάπτυξη μιας πραγματικής περιφερειακής πολιτικήςσυνεργασίας, ανάλογη αυτών που αφορούν τη Μεσογειακή και τη Βόρεια Διάσταση, ήταναπαραίτητες και προφανείς απαιτήσεις.

Τώρα, τον Ιανουάριο του 2008, ως εισηγήτρια της Συνεργασίας για τον Εύξεινο Πόντο, έχω τοπρονόμιο να ανοίξω αυτή τη συζήτηση της ολομέλειας για τις συστάσεις του Κοινοβουλίουσχετικά με την ανάπτυξη μιας συνέργειας στην περιοχή του Ευξείνου Πόντου, η οποία προτάθηκετον Απρίλιο από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Αυτές οι συστάσεις είναι το αποτέλεσμα μιας ευρείαςδιαδικασίας περισυλλογής και διαβούλευσης με όλους τους ενδιαφερόμενους συναδέλφουςκαθώς και με ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες και δημόσιους υπαλλήλους.

Η έκθεση υπογραμμίζει τη στρατηγική σημασία του Εύξεινου Πόντου για την Ευρωπαϊκή Ένωσηκαθορίζοντας παράλληλα με εξαιρετική σαφήνεια τον στόχο της πολιτικής συνεργασίας σε αυτήντην περιοχή: τη δημιουργία ενός κοινού χώρου ασφάλειας, δημοκρατίας και ευημερίας. Η έκθεσηυπογραμμίζει τη σημασία της περιφερειακής συνεργασίας στην κινητοποίηση δέκα γειτονικώνχωρών προς τον διάλογο και την κοινή δράση, συνενώνοντας την ποικιλομορφία τους και τοτεράστιο δυναμικό τους, το οποίο δεν μπορούμε να αγνοήσουμε. Συνεπώς, πρωταρχική ευθύνητης Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην προώθηση της ενεργούςπεριφερειακής συνεργασίας στην περιοχή του Εύξεινου Πόντου.

Το βασικό ερώτημα το οποίο η παρούσα έκθεση επιχειρεί να απαντήσει είναι το ακόλουθο: πώςμπορούμε να ενισχύσουμε και να εφαρμόσουμε αποτελεσματικά την ευρωπαϊκή πολιτικήπεριφερειακής συνεργασίας στην περιοχή του Ευξείνου Πόντου προκειμένου να επιτύχουμε τονστόχο της δημιουργίας ενός κοινού χώρου ασφάλειας, δημοκρατίας και ευημερίας;

Πρώτα από όλα, χρειαζόμαστε σθεναρή, συνεπή και προσανατολισμένη στα αποτελέσματα δράσηεκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Από αυτή την άποψη, η έκθεση εντοπίζει τρία θεμελιώδηθέματα: κινητοποίηση όλων των σχετικών χρηματοδοτικών μέσων, ενίσχυση της συνεργασίαςμε άλλα θεσμικά όργανα και φορείς στην περιοχή, και, παρακολούθηση των δράσεων με στόχοτη διασφάλιση της συνέχισης και της αποτελεσματικότητάς τους, και την κατάρτιση ενός σχεδίουδράσης.

Η έκθεση συνιστά επίσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση να εστιάσει σε πέντε τομείς προτεραιότητας.Η περιοχή του Ευξείνου Πόντου είναι αναμφίβολα στρατηγικής σημασίας για την ασφάλεια καιτη διαφοροποίηση του ενεργειακού εφοδιασμού στην Ευρωπαϊκή Ένωση και απαιτεί μιαολοκληρωμένη προσέγγιση με αυτό κατά νου. Ωστόσο, είναι επιτακτικό η Ευρωπαϊκή Ένωση ναμην περιοριστεί σε οικονομική συνεργασία, αλλά αντίθετα να στοχεύσει στη δημιουργία μιας

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL168

Page 169: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

περιοχής όπου θα επικρατεί η σταθερότητα, η δημοκρατία και η χρηστή διακυβέρνηση. Η πολιτικήτης ΕΕ για τον Εύξεινο Πόντο θα είναι πλήρης μόνο εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμευτεί για τηνεπίλυση των υφιστάμενων συγκρούσεων, και η ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών, η προσωπικήεπαφή και οι καλές σχέσεις μεταξύ των γειτόνων είναι απαραίτητες από αυτήν την άποψη.

Εφόσον συζητούμε επίσης την έκθεση της κ. Polfer για τον Νότιο Καύκασο, και οι χώρες στηνεν λόγω περιοχή αποτελούν μέρος της ευρύτερης περιοχής του Ευξείνου Πόντου, επικροτώ τηνεκπόνηση αυτής της έκθεσης. Είναι σημαντικό ότι οι δύο εκθέσεις συμπίπτουν στις κύριες ιδέεςτους και στο ότι υπογραμμίζουν τη σημασία της συνεργασίας και του διαλόγου μεταξύ όλωντων κρατών ως προϋπόθεση ανάπτυξης και ευημερίας, καθώς και στο ότι υπογραμμίζουν τηνανάγκη συνεπούς συμμετοχής εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εν κατακλείδι, θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους συνεισφέροντες στην έκθεση σχετικά μεμια συνέργεια του Εύξεινου Πόντου. Εκτιμώ τη συνεργασία και την ομόφωνη στήριξη τωνσυναδέλφων μου όλων των ομάδων. Ελπίζω ότι το ίδιο πνεύμα θα οδηγήσει την ΕυρωπαϊκήΈνωση και τις χώρες του Ευξείνου Πόντου στην κοινή τους προσπάθεια να αναπτύξουνπεριφερειακή συνεργασία σε αυτήν την περιοχή.

Benita Ferrero-Waldner, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κυρία Πρόεδρε, μπορώ να πω ότιθα μακρηγορήσω κάπως, επειδή απαντώ για δύο εκθέσεις. Υπάρχουν δύο εξαιρετικές εκθέσειςπου φέρνουν στην ατζέντα μας σήμερα, αφενός, τον σύνθετο τομέα της πολιτικής γειτονίας και,αφετέρου, το ζήτημα της περιοχής του Εύξεινου Πόντου. Η ανάγνωση των εκθέσεων ενίσχυσεόντως την πεποίθησή μου ότι, ενώ οι διμερείς διαφοροποιημένες σχέσεις παραμένουν οακρογωνιαίος λίθος της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας (ΕΠΓ), πολλές από τις προκλήσεις καιτις ευκαιρίες που βρίσκονται ενώπιόν μας απαιτούν, νομίζω, ανταπόκριση σε υποπεριφερειακόή περιφερειακό επίπεδο, όπως έχουμε ήδη πει.

Επιτρέψτε μου τώρα να μιλήσω πρώτα για την περιοχή του Νοτίου Καυκάσου. Συμφωνούμε μετις περισσότερες από τις απόψεις που περιέχονται στην πολύ καλή έκθεση για τον Νότιο Καύκασο.Η ένταξη της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν και της Γεωργίας στην πολιτική γειτονίας μας θαφέρουν, βαθμηδόν, και τις τρεις πλησιέστερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει των κοινώνευρωπαϊκών αξιών.

Η Επιτροπή θα δημοσιεύσει την άνοιξη τις εκθέσεις προόδου σχετικά με την εφαρμογή των τριώνσχεδίων δράσης ΕΠΓ, παρέχοντας μια ενημέρωση για την τρέχουσα κατάσταση σε σχέση με τηνκοινή μας δέσμευση.

Γνωρίζουμε ότι πρέπει να γίνουν πολλά ακόμη. Η συμμόρφωση προς τη δημοκρατία, τα ανθρώπιναδικαιώματα και το κράτος δικαίου εξακολουθεί να είναι εύθραυστη και χρειάζεται βελτίωση.Σήμερα, επί παραδείγματι, είχα μια ανταλλαγή απόψεων για αυτές τις χώρες με τονκ. Hammarberg, Επίτροπο για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Συμβούλιο της Ευρώπης.Παραμένουμε ανήσυχοι για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα μέσα ενημέρωσης στο Αζερμπαϊτζάν.Πρόσφατα πολιτικά γεγονότα στη Γεωργία δείχνουν ότι η ελευθερία έκφρασης των πολιτικώναπόψεων μέσω των μέσων ενημέρωσης είναι απαραίτητη για τη σταθερότητα και, επί παραδείγματι,παρά την πρόοδο στην Αρμενία, χρειάζονται περαιτέρω προσπάθειες για την καταπολέμηση τηςδιαφθοράς και πλήρη συμμόρφωση προς τα πρότυπα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Παρά τηνταχεία οικονομική ανάπτυξη, η φτώχεια εξακολουθεί να είναι διαδεδομένη στην περιοχή καισυνεχίζουμε να προωθούμε οικονομικές μεταρρυθμίσεις και μέτρα για τη βελτίωση τουεπιχειρηματικού κλίματος καθώς και της ενίσχυσης του κράτους δικαίου. Και συμφωνώ επίσηςμε την ανάγκη που υπογραμμίζεται στην έκθεση του κ. Polfer για περισσότερες δραστηριότητεςπεριφερειακής συνεργασίας, ιδίως στους τομείς της ενέργειας, των μεταφορών και τουπεριβάλλοντος. Ελπίδα μας είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση να μπορέσει να υιοθετήσει μια γενναιότερη

169Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 170: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

και περισσότερο προορατική στάση στην υποστήριξη της επίλυσης των συγκρούσεων στηνπεριοχή.

Όπως αναφέρεται στην πρόσφατη ανακοίνωση για την ΕΠΓ, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορούσενα παράσχει ακόμη περισσότερη βοήθεια διευθετώντας τα θέματα συγκρούσεων, αντιμετωπίζονταςτα υποκείμενα αίτια και, μάλιστα, οικοδομώντας εμπιστοσύνη και στις δύο πλευρές των συνόρων.

Όπως υπογραμμίζεται στην έκθεση, η λήψη απτών μέτρων από την Επιτροπή για τη διάδοση τηςβοήθειας και των πληροφοριών μπορεί τουλάχιστον να εξυπηρετήσει αυτούς τους σκοπούς. Ηαντιμετώπιση των προκλήσεων που περιέγραψα συνοπτικά παραμένει, συνεπώς, κύριαπροτεραιότητα της Επιτροπής μου για τον Νότιο Καύκασο τους ερχόμενους μήνες.

Για να γίνει αυτό, θα συνεχίσουμε να χρησιμοποιούμε ολόκληρο το φάσμα των κατάλληλωνπρογραμμάτων χρηματοδοτικής βοήθειας της ΕΕ. Η αναβάθμιση της αντιπροσωπείας μας στηνΑρμενία και η έναρξη μιας αντιπροσωπείας στο Αζερμπαϊτζάν στις αρχές του 2008 θα μαςεπιτρέψει ασφαλώς να αυξήσουμε την προβολή και να λειτουργήσουμε αποτελεσματικότερα.

Επιτρέψτε μου να διατυπώσω μια ειδική παρατήρηση για τις τρέχουσες προεδρικές εκλογές στηΓεωργία. Όπως γνωρίζετε, η αποστολή διεθνής εκλογικής παρατήρησης, στην οποία έχεισυνεισφέρει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, επιβεβαίωσε ότι οι εκλογές εκεί ήταν, σε γενικές γραμμές,σύμμορφες με τα πρότυπα του ΟΑΣΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ωστόσο, η αποστολήδιεθνούς εκλογικής παρατήρησης έχει εντοπίσει αρκετές ατασθαλίες και ελλείψεις. Και το πιοεπείγον καθήκον τώρα είναι η αντιμετώπιση αυτών των προβλημάτων: η διερεύνηση όλων τωνεκλογικών καταγγελιών και η δημιουργία των κατάλληλων συνθηκών για τις επερχόμενεςβουλευτικές εκλογές. Είμαστε έτοιμοι να συνεχίσουμε να στηρίζουμε τη Γεωργία στην εκτέλεσηαυτών των καθηκόντων με ταχύ και διεξοδικό τρόπο.

Όσον αφορά τον Εύξεινο Πόντο, συμφωνώ επίσης με το μεγαλύτερο μέρος της έκθεσης σχετικάμε την προσέγγιση περιφερειακής πολιτικής για τον Εύξεινο Πόντο. Παρέχει πολύτιμη πολιτικήκινητήριο δύναμη για την ανακοίνωσή μας του Απριλίου σχετικά με τη συνέργεια του ΕυξείνουΠόντου και θεωρώ ότι είναι σημαντικό ότι, μετά τα συμπεράσματα του Συμβουλίου τονπροηγούμενο Μάιο και την παρούσα συζήτηση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, όλα τα βασικάθεσμικά όργανα της ΕΕ θα έχουν επιβεβαιώσει την ανάγκη εφαρμογής μιας περιφερειακής καιολοκληρωμένης προσέγγισης των πολιτικών μας που εφαρμόζονται στην περιοχή του ΕύξεινουΠόντου.

Η χρονική συγκυρία της έκθεσης του Κοινοβουλίου είναι πολύ κατάλληλη. Ως αποτέλεσμα τηςπρωτοβουλίας μας, οι υπουργοί Εξωτερικών της ΕΕ θα συναντηθούν σε λιγότερο από ένα μήναστο Κίεβο με τους ομόλογούς τους του Εύξεινου Πόντου σε μια συνεδρίαση για τη συνέργειατου Εύξεινου Πόντου. Θα παραστώ, ασφαλώς, προσωπικά σε αυτή τη συνάντηση. Θασυμμετάσχουν επίσης διεθνείς περιφερειακές οργανώσεις και περιφερειακές οργανώσεις τουΕυξείνου Πόντου και ανυπομονούμε για συζητήσεις που θα επιδοκιμάζουν και θαπροσυπογράφουν την αυξημένη στήριξη της ΕΕ στην περιφερειακή συνεργασία του ΕύξεινουΠόντου και θα καθορίσουν τις περιοχές προτεραιότητας για συντονισμένη δράση.

Επιτρέψτε μου να αναφέρω απλώς ορισμένα από αυτά. Η Επιτροπή προωθεί έναν διάλογο στοπλαίσιο του Ευξείνου Πόντου για την ενεργειακή ασφάλεια, κάνοντας χρήση της δομήςINOGATE. Συνεχίζουμε να ενθαρρύνουμε τη νομική και ρυθμιστική εναρμόνιση μέσω τηςδιαδικασίας Baku. Η πρόθεσή μας είναι να συνεχίσουμε να συνεργαζόμαστε στενά με τουςεταίρους μας στην κατασκευή νέων ενεργειακών υποδομών, αναπτύσσοντας έναν ενεργειακόδιάδρομο ο οποίος θα περνάει από τον Εύξεινο Πόντο. Και η συνεργασία του Εύξεινου Πόντουθα βελτιώσει τον συντονισμό μεταξύ του TRACECA, του πανευρωπαϊκού προγράμματος

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL170

Page 171: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

πρόσβασης στις μεταφορές, και των προγραμμάτων μεταφορών των εταίρων μας. Πρόκειταιεπίσης να ξεκινήσουμε έναν περιφερειακό διάλογο για τις θαλάσσιες πολιτικές του ΕύξεινουΠόντου και την εδραίωση συντονισμού της περιφερειακής αλιείας.

Η Επιτροπή εργάζεται για την ενίσχυση της σύνδεσης Εύξεινου Πόντου-Δούναβη και σκοπεύουμενα προσχωρήσουμε στην Επιτροπή του Ευξείνου Πόντου, η οποία εξετάζει περιβαλλοντικάθέματα.

Συνεπώς, η Επιτροπή αναπτύσσει ορισμένες προτάσεις για περιφερειακά σχέδια για τηνκαταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος και έχουμε επίσης αρχίσει την εφαρμογή τουπρογράμματος διασυνοριακής συνεργασίας του Ευξείνου Πόντου εστιάζοντας στην κοινωνίατων πολιτών και τις τοπικές αρχές.

Υπάρχουν αρκετές προτάσεις υπό συζήτηση με τους εταίρους μας του Ευξείνου Πόντου στουςτομείς της καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος, του εμπορίου και του πολιτισμού,και έχουμε αναπτύξει επαφές με περιφερειακές οργανώσεις του Ευξείνου Πόντου, κυρίως με τηνΟργάνωση της Οικονομικής Συνεργασίας του Ευξείνου Πόντου.

Σχετικά με τη χρηματοδότηση της συνέργειας του Εύξεινου Πόντου, η συγχρηματοδότηση θααποτελέσει τον κύριο κανόνα. Το ευρωπαϊκό μέσο γειτονίας και εταιρικής σχέσης θα είναι ασφαλώςστο επίκεντρο της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της ΕΕ, αλλά θα χρησιμοποιηθούν επίσης καιάλλα ευρωπαϊκά μέσα, συμπεριλαμβανομένων των θεματικών και του μέσου προενταξιακήςβοήθειας, στην περίπτωση της Τουρκίας.

Η υπουργική συνεδρίαση του Κιέβου θα παράσχει ένα φόρουμ συζήτησης, προώθησης καισυντονισμού ευρωπαϊκών πρωτοβουλιών με ιδέες προερχόμενες από τους εταίρους μας. Καιπροσδοκία μας είναι ότι το περιφερειακό πλαίσιο του Ευξείνου Πόντου θα ανοίξει έναν νέο χώροσυνεργασίας ο οποίος θα βασίζεται στην ισότιμη εταιρική σχέση με όλες τις ανατολικές χώρεςτης ΕΠΓ και σημαντικούς εταίρους όπως η Ρωσία και η Τουρκία.

Η δέσμευσή μας στην περιοχή του Ευξείνου Πόντου μπορεί να εξελιχθεί σε μακροπρόθεσμηπροσπάθεια με σαφείς προοπτικές για την ενίσχυση της σταθερότητας, της προόδου και τηςευημερίας σε ολόκληρη την περιοχή, και η υποστήριξη του Κοινοβουλίου είναι εξαιρετικάσημαντική για αυτή την επιτυχία.

Marusya Ivanova Lyubcheva, εισηγήτρια γνωμοδότησης της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου. − (BG) Κυρία Πρόεδρε, Κυρία Επίτροπε, συνάδελφοι, η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου συγχαίρειτην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την εισηγήτρια για την επίκαιρη και ισορροπημένη προσέγγισήτους για τον Εύξεινο Πόντο και την περιοχή.

Ο Εύξεινος Πόντος αποτελεί σύνορο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, γεωστρατηγικό σταυροδρόμι καιπεριοχή διέλευσης, περιοχή εμπορικής συνεργασίας, αλιείας, τουρισμού, ναυτιλίας, στρατηγικήπεριοχή για την ευρωπαϊκή ενεργειακή πολιτική.

Η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου ζητεί καλύτερο συντονισμό μέσω μιας ξεχωριστής στρατηγικήςγια τον Εύξεινο Πόντο και εφιστά την προσοχή στη συμμετοχή της Ένωσης σε έργα υποδομήςπου αφορούν τη μεταφορά ενεργειακών πόρων.

Είναι σημαντικό να προωθηθούν οι επενδύσεις στην περιβαλλοντική προστασία, την πρόληψηκινδύνων, την αποκατάσταση μετά από καταστροφές και τις επιχειρήσεις διάσωσης σε περίπτωσηατυχήματος όπως τα ατυχήματα στα στενά Kerch και το ναυάγιο του βουλγαρικού πλοίουVanessa.

171Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 172: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Προκειμένου να διασφαλιστούν ανοικτές διαδικασίες και υψηλά πρότυπα στην περιοχή, τοΕυρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να συμπεριλάβει τον πετρελαιαγωγόΜπουργκάς-Αλεξανδρούπολης, μαζί με τα υπόλοιπα δίκτυα μεταφοράς φυσικού αερίου καιπετρελαίου, καθώς αφορά τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συγχαρητήρια στην ΕυρωπαϊκήΈνωση για την υπευθυνότητα με την οποία αντιμετωπίζει «την πρόκληση του Ευξείνου Πόντου»και την υπευθυνότητα έναντι των κατοίκων της περιοχής.

Eugenijus Maldeikis, συντάκτης γνωμοδότησης της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου. – (LT)Αρχικά, θα ήθελα να ευχαριστήσω την εισηγήτρια, κ. Polfer, για μια πολύ ακριβή ανάλυση τωνπροβλημάτων μιας τόσο ευαίσθητης περιοχής όπως ο Νότιος Καύκασος καθώς και για τιςπροτάσεις και τα μέτρα που παρουσιάστηκαν, τα οποία εξετάζουμε σήμερα. Παραδοσιακά, οιπολιτικές της ΕΕ στην περιοχή του Νοτίου Καυκάσου κατά κύριο λόγο αποτιμούν τις πτυχέςτης ενέργειας και των μεταφορών σε οικονομικούς όρους. Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχήσας περισσότερο στη σημασία της αποτελεσματικής εμπορικής πολιτικής της ΕΕ στην περιοχή,επειδή καθιστά δυνατή την ταχύτερη αναδιάρθρωση της οικονομίας, την ανάπτυξη επιχειρήσεωνκαι τη μείωση του ποσοστού φτώχειας, ενώ οι χώρες δεν θεωρούν πάντα τα ενεργειακά έργαχρήσιμα. Εφόσον μιλάμε για αποτελεσματικές πολιτικές της ΕΕ, οι οποίες είναι πολύ σημαντικέςστην περιοχή του Νοτίου Καυκάσου, θα ήθελα να υπογραμμίσω δύο θέματα. Πρώτον, αναμένουμεακόμη τη μελέτη σκοπιμότητας της Επιτροπής που θα αξιολογεί τις συμφωνίες ελεύθερωνσυναλλαγών τόσο με την Αρμενία όσο και με τη Γεωργία, οι οποίες είναι όσο το δυνατόν πιοευρείες και ενθαρρύνουμε επίσης την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εφαρμόσει μέτρα που θαβοηθούσαν τις χώρες του Νοτίου Καυκάσου να επωφεληθούν όσο το δυνατόν περισσότερο απότο Σύστημα Γενικευμένων Προτιμήσεων.

Silvia-Adriana Ţicău, συντάκτρια γνωμοδότησης της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας καιΕνέργειας . − (RO) Μέσω της προσχώρησης της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας, η Ένωση έχεικαταστεί μείζων παράγοντας στην περιοχή του Εύξεινου Πόντου. Η περιοχή έχει γεωστρατηγικήσημασία για την ασφάλεια και τη διαφοροποίηση του ενεργειακού εφοδιασμού της Ένωσης,λόγω της εγγύτητάς της με την Κασπία Θάλασσα, τη Μέση Ανατολή και την Κεντρική Ασία.

Οι αρχές της Ένωσης δεν μπορούν να προωθηθούν αποκλειστικά βάσει των πολιτικών αξιών.Είναι απαραίτητο να ενισχυθούν οι ανοικτές και διαφανείς αγορές στην περιοχή.

Η Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας τονίζει τη σημασία του σχεδίου Nabucco γιατη διαφοροποίηση του εφοδιασμού, και καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την υλοποίησήτου, μαζί με τους εταίρους τους. Επικροτούμε τον διορισμό ενός συντονιστή για αυτό το έργοπροτεραιότητας ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος.

Προκειμένου να διασφαλιστεί το διεθνές εμπόριο και η μεταφορά πετρελαίου και αερίου στηνπεριοχή, είναι απαραίτητο να αναπτυχθεί η υποδομή των κοινοτικών λιμένων στην ακτή τουΕύξεινου Πόντου και τον Δούναβη. Η Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας εκφράζειτη λύπη της για την έλλειψη συντονισμού των επενδύσεων σε έργα στον τομέα της ενέργειας,των μεταφορών και του τουρισμού στην περιοχή και εφιστά την προσοχή στον κίνδυνο μόλυνσηςτου Εύξεινου Πόντου.

Ενώ αναγνωρίζει τη σημασία του Φόρουμ για τον Εύξεινο Πόντο και του Οργανισμού ΟικονομικήςΣυνεργασίας Ευξείνου Πόντου, η Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας συνιστά τηδημιουργία μιας ευρωπαϊκής διάστασης για τον Εύξεινο Πόντο, βάσει του μοντέλου της ΒόρειαςΔιάστασης.

Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . – (DE) Κυρία Πρόεδρε, δεν μπορεί κανείςνα συζητήσει για τον Νότιο Καύκασο χωρίς να σκεφτεί την πρώην συνάδελφό μας Ursula

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL172

Page 173: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Schleicher που είχε ασχοληθεί ιδιαίτερα με την περιοχή αυτήν και στην οποία χρωστάμε τηναντικατάσταση της αποικιοκρατικής έκφρασης «Υπερκαυκασίας» με την έκφραση «ΝότιοςΚαύκασος». Πρόκειται για τρεις χώρες πολύ διαφορετικές, με πανάρχαιους πολιτισμούς, οιοποίες όμως υπέφεραν μέχρι πρόσφατα από την αποικιοκρατία και τη νεοαποικιοκρατία. Γι’ αυτόπρέπει να αντιμετωπίσουμε με μεγάλη ευαισθησία την περιοχή αυτή.

Οι Αρμένιοι της Δυτικής Αρμενίας έπεσαν θύματα γενοκτονίας και αποτέλεσμα αυτού είναι ότιμέχρι σήμερα η Τουρκία εφαρμόζει έναν απαράδεκτο αποκλεισμό στη σημερινή Αρμενία – δηλαδήτην Ανατολική Αρμενία. Η Γεωργία ήταν με έναν ιδιαίτερο τρόπο αποικία της Ρωσίας και τηςΣοβιετικής Ένωσης, πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα να γίνεται ακόμα από τη Μόσχα χρήση καικατάχρηση αποσχιστικών δυνάμεων στη Γεωργία με σκοπό την αποσταθεροποίησή της. Παρόμοιαείναι η κατάσταση και στο Αζερμπαϊτζάν.

Για όλους αυτούς τους λόγους πρέπει να παίξουμε ισχυρό ρόλο ως Ευρωπαϊκή Ένωση στηνπεριοχή αυτή, γιατί πρόκειται κατ’ εξαίρεση για μια περιοχή που δεν ήμασταν εμείς οι Ευρωπαίοιεπικεφαλής των λανθασμένων εξελίξεων, αλλά άλλοι. Γι’ αυτό έχουμε μια μοναδική ευκαιρία ναμεσολαβήσουμε, να εκδημοκρατίσουμε και να σταθεροποιήσουμε και πρέπει να συμβιβάσουμεαντιφατικές αρχές και συμφέροντα: από τη μια, φυσικά, τη σταθερότητα των συνόρων, και απότην άλλη το δικαίωμα αυτοδιάθεσης των λαών.

Πρέπει να υποστηρίξουμε τα δικαιώματα των μειονοτήτων όσο περισσότερο γίνεται, εμποδίζονταςπαράλληλα τις καταστροφικές αποσχιστικές τάσεις. Πρέπει να διατηρήσουμε τα συμφέρονταπου αφορούν τις πρώτες ύλες και τη γεωπολιτική, ταυτόχρονα όμως και να καταλάβουμε πωςδεν πρόκειται για αποικίες, αλλά για εταίρους που έχουν τα δικά τους συμφέροντα και τηναξιοπρέπειά τους, η οποία πρέπει επιτέλους να αναγνωριστεί.

Γι’ αυτό η έκθεση Polfer ανταποκρίνεται εξαίρετα σε αυτή τη δύσκολη πρόκληση και ευχαριστώκαι την κ. Επίτροπο για τον μεγάλο ζήλο που δείχνει για την περιοχή αυτή.

Adrian Severin, εξ ονόματος της Ομάδας PSE . – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ο Νότιος Καύκασοςείναι μια περιφέρεια υψίστης σημασίας, όχι μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά για τηνπλειονότητα των παγκόσμιων παραγόντων. Πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει νακαθορίσει τα συμφέροντά της στην περιοχή. Βασικά, αυτά τα συμφέροντα συνίστανται στηνεδραίωση ενός ειρηνικού και σταθερού μέρους στον Νότιο Καύκασο, μιας αρκετά μεγάληςελεύθερης και ολοκληρωμένης αγοράς, ενός ανοιχτού χώρου για την ασφαλή διαμετακόμισηστρατηγικών εμπορευμάτων, και στην εδραίωση θεσμών και νομοθεσίας που θα είναι συμβατοίμε της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Προκειμένου να προωθήσουμε τα συμφέροντά μας, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αναπτύξεικατάλληλα προσαρμοσμένες και ειδικές διμερείς σχέσεις με τα κράτη μέλη της περιοχής. Η ουσίατων διμερών σχέσεων θα πρέπει να είναι αποτέλεσμα της περιφερειακής στρατηγικής μαςπροσέγγισης και όχι το ανάποδο.

Δεδομένου ότι δεν μπορούμε να προσφέρουμε στις χώρες του Νότιου Καυκάσου μια θέση στηνΕυρωπαϊκή Ένωση, πρέπει να τους προσφέρουμε το μοντέλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και νατους βοηθήσουμε, ουσιαστικά, να το βελτιώσουν. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν πρέπει να διστάσεινα χρησιμοποιήσει όλα τα μέσα της προκειμένου να επιτύχει τους περιφερειακούς στόχους τηςστον Νότιο Καύκασο. Ταυτόχρονα πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι οι άλλοι διεθνείς παράγοντεςέχουν συμφέροντα στην περιοχή και έχουμε αναγνωρίσει το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωσηδεν θα μπορούσε να μεταθέσει τις προτεραιότητές της χωρίς τη συνεργασία των άλλων παγκόσμιωνπαραγόντων.

173Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 174: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ορισμένες από τις ανεπίλυτες συγκρούσεις στην περιοχή είναι, στην πραγματικότητα, μέροςενός ευρύτερου συναφούς προβλήματος το οποίο συνδέεται με το μετασοβιετικό καθεστώς τηςΡωσίας. Ως εκ τούτου, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αντιμετωπίσει θαρραλέα το πρόβλημακαι να προσπαθήσει να εξεύρει μια λύση μέσω διαπραγματεύσεων σχετικά με τον τρόπο με τονοποίο η Ρωσία, η Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλοι παγκόσμιοι παράγοντες πρέπει να μοιράζονταιτις ευθύνες για την εγγύηση της αειφόρου περιφερειακής και παγκόσμιας σταθερότητας καιασφάλειας.

Από την άλλη πλευρά, πρέπει να παραδεχτούμε ότι οι αρχές της περιφερειακής ακεραιότηταςκαι της αυτοδιάθεσης αλληλοσυγκρούονται στον Νότιο Καύκασο. Η γνώμη μου είναι ότι θαμπορούσε κανείς να υπερβεί αυτή τη σύγκρουση των αρχών συνδυάζοντας την περιφερειακήολοκλήρωση σύμφωνα με το κοινοτικό μοντέλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης με κατάλληλη χρήσητης εσωτερικής αυτοδιάθεσης, της διοικητικής αποκέντρωσης και της αυτονομίας. Αυτό θααπαιτούσε διαπραγματεύσεις καλή τη πίστει, πολιτική βούληση, ρεαλιστικό πνεύμα και σεβασμότων διατάξεων του διεθνούς δικαίου. Είναι η σωστή ώρα για να περάσει η Ευρωπαϊκή Ένωση απότις υποσχέσεις στη δράση στον Νότιο Καύκασο. Ελπίζω ότι αυτό θα συμβεί πράγματι.

Janusz Onyszkiewicz, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. – (PL) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελανα αναφερθώ στην καταληκτική παρατήρηση του προηγούμενου ομιλητή. Η ουσία αυτής τηςσυζήτησης είναι να γίνουν πραγματικότητα οι οδοί μεταφοράς αερίου και πετρελαίου μέσω τουΕύξεινου Πόντου.

Όλοι μας στην Ευρωπαϊκή Ένωση λέμε ότι πρόκειται για στρατηγικά έργα, και το έργο για τοναγωγό Nabucco είναι ένα στρατηγικό έργο. Το λέμε αυτό εδώ και χρόνια, μόνο που δεν γίνεταιποτέ τίποτα για αυτό. Το ερώτημα είναι το εξής: γιατί, εάν υπάρχουν τέτοιες δυσκολίες, δενμπορούμε να χρησιμοποιήσουμε κάποιους πόρους, όπως κάναμε με το πρόγραμμα Galileo,προκειμένου να το πραγματοποιήσουμε; Εάν δεν γίνουν έμπρακτες και ορατές κινήσεις σε σχέσημε αυτό, οι Ρώσοι θα κατασκευάσουν σύντομα τους δικούς τους αγωγούς φυσικού αερίου μέσωτου Εύξεινου Πόντου, και το αποτέλεσμα θα είναι να καταρρεύσει εξ ολοκλήρου το εκτεταμένοπρόγραμμα διαφοροποίησης των δρόμων μεταφοράς.

Πρόκειται επίσης και για κάτι άλλο. Αυτό το κάτι άλλο είναι η Ευρώπη να εξασφαλίσει εφοδιασμόαπό ολόκληρη την περιοχή της Κασπίας Θάλασσας. Το Αζερμπαϊτζάν μόνο του μπορεί ναεφοδιάσει την Ευρώπη για πέντε χρόνια με το ένα τρίτο του αερίου που η Ευρώπη παίρνει επίτου παρόντος από τη Ρωσία, αλλά υπάρχει επίσης το Καζακστάν και το Τουρκμενιστάν. Ωστόσο,προκειμένου να διέλθουν αγωγοί αερίου από αυτά τα εδάφη που δεν περνούν από ρωσικό έδαφος,θα πρέπει να επιλύσουμε το πρόβλημα του καθεστώτος της Κασπίας Θάλασσας· άλλως ειπείνθα πρέπει να λάβουμε μια οριστική απόφαση σχετικά με το αν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ωςλίμνη ή ως θάλασσα. Μια πολύ λογική και χρήσιμη μέθοδος για να προχωρήσουμε θα ήταν ναπροβούμε στη γενική αναγνώριση ότι η Κασπία Θάλασσα είναι θάλασσα, επειδή αυτό θαδιευκόλυνε κατά πολύ την κατασκευή αγωγών αερίου ή άλλων αγωγών μέσω των υδάτων της,είτε μέσω του Τουρκμενιστάν είτε μέσω του Καζακστάν.

Σε σχέση με αυτό, λοιπόν, μπορώ να ζητήσω από τις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης νασταματήσουν τη συνεχή επανάληψη της δήλωσης ότι το πρόβλημα του Nabucco και το πρόβληματου αγωγού Οδησσός-Μπρόντι-Γκτανσκ αποτελούν σημαντικά προβλήματα για την ΕυρωπαϊκήΈνωση. Πρέπει να αρχίσουμε να ενεργούμε, διαφορετικά άλλοι θα επέμβουν εκεί πριν από εμάς.

Adam Bielan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN. – (PL) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ επίσηςνα συγχαρώ την κ. Polfer για την κατάρτιση αυτής της εξαιρετικής έκθεσης.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL174

Page 175: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η συζήτησή μας σήμερα αφορά μια περιοχή η οποία έχει ιδιαίτερη σημασία για ολόκληρη τηνΕυρωπαϊκή Ένωση, μια περιοχή ασυνήθιστης σημασίας σε σχέση με τον ενεργειακό εφοδιασμότης ΕΕ. Ο τίτλος της έκθεσης –μια αποτελεσματικότερη πολιτική της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο:από τις υποσχέσεις στις πράξεις– μαρτυρεί σαφώς ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ήταν εξαιρετικάαδρανής τα τελευταία χρόνια όσον αφορά αυτήν την περιοχή. Εντούτοις, πρόκειται για μιαπεριοχή η οποία αποτελεί στίβο ανταγωνισμού μεταξύ των σημαντικότερων διεθνών παραγόντων·όχι μόνο την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά επίσης τη Ρωσία, τις Ηνωμένες Πολιτείες και την Κίνα.Είναι μια περιοχή ιδιαίτερα ραγδαίας οικονομικής ανάπτυξης. Αρκεί να πω ότι το 2006 ηοικονομική ανάπτυξη στο Αζερμπαϊτζάν υπερέβη το 35%.

Φέτος, ωστόσο, θα είναι ίσως έτος ορόσημο· το 2008 θα είναι ίσως έτος κρίσης. Ας μηναυταπατώμεθα: το παράδειγμα του Κοσσυφοπεδίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον βόρειογείτονα της Γεωργίας ως πρόφαση παραβίασης της εδαφικής ακεραιότητας της εν λόγω χώρας.Ελπίζω, συνεπώς, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν θα επιτρέψει στη Ρωσία να στηρίξει αποσχιστικέςπροσπάθειες στην Αμπχαζία και την Οσετία.

Marie Anne Isler Béguin, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE . – (FR) Κυρία Πρόεδρε,κυρία Επίτροπε, συγχαρητήρια, καταρχάς, στους δύο εισηγητές μας. Η έκθεση της κ. Polferέρχεται την κατάλληλη στιγμή αφού, με τα γεγονότα στη Γεωργία, μπορούμε να δούμε απόπρώτο χέρι τις δυσκολίες οικοδόμησης της δημοκρατίας.

Αυτή η έκθεση είναι ισορροπημένη και καταγράφει τα μείζονα γεωστρατηγικά διακυβεύματατου Νοτίου Καυκάσου. Είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι οι πολιτικές γειτονίας μας δεσμεύουννα στηρίζουμε και να παρακολουθούμε αυτές τις χώρες. Φέρουμε πολιτική και ηθική ευθύνηαπέναντί τους, αλλά και απέναντι σε μας τους ίδιους, κυρίως όσον αφορά τα ανθρώπιναδικαιώματα και την ελευθερία της έκφρασης, όπως επισημάνατε, κυρία Επίτροπε.

Γι’ αυτές τις τρεις χώρες, επίσης, η στήριξή μας πρέπει να συμβάλει περαιτέρω στην επίλυση τωνσυγκρούσεων. Στην παρούσα φάση, η Ένωση δεν κάνει τίποτε άλλο από το να τις διαχειρίζεται.Χωρίς πολιτικό συμβιβασμό μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν για το Άνω Καραμπάχ, χωρίςειρηνευτικό σχέδιο μεταξύ αφενός της Γεωργίας και αφετέρου της Νότιας Οσετίας και τηςΑμπχαζίας, αυτές οι χώρες δεν θα μπορέσουν να αναπτύξουν εκ νέου σχέσεις εμπιστοσύνης καινα εγκαθιδρύσουν βιώσιμη σταθερότητα μεταξύ τους και με τους μεγάλους γείτονές τους.

Σε ό,τι αφορά τη στήριξη της δημοκρατίας, το πράττουμε καθημερινά. Δυστυχώς, τα γεγονόταπου συγκλόνισαν τη Γεωργία, την έριξαν στη δίνη μιας πολιτικής κρίσης, από την οποία δενκατάφερε ακόμα να εξέλθει, αφού η αντιπολίτευση διαδηλώνει στους δρόμους αμφισβητώνταςτα αποτελέσματα του πρώτου γύρου των προεδρικών εκλογών.

Βεβαίως, αντιδρώντας στις εκκλήσεις για παραίτηση του Προέδρου, ο κ. Saakachvili αιφνιδίασετην αντιπολίτευση, αφού της άφησε περιορισμένο διάστημα για να οργανωθεί προεκλογικά.Βεβαίως, αυτή η προεκλογική εκστρατεία δεν διεξήχθη με ισότιμους όρους, αφού οι δύουποψήφιοι κατάφεραν να επιστρατεύσουν σημαντικά μέσα σε σύγκριση με τους άλλους. Βεβαίως,η προεκλογική εκστρατεία αμαυρώθηκε από ισχυρισμούς και αποκαλύψεις περί ενορχήστρωσηςμετεκλογικού πραξικοπήματος εκ μέρους του υποψηφίου της αντιπολίτευσης, πρέπει όμως νασημειωθεί ότι την ημέρα των εκλογών –και ήμασταν παρόντες ως παρατηρητές– κανένα μείζονσυμβάν δεν επισημάνθηκε από τους παρατηρητές, ο αριθμός των οποίων ήταν εξαιρετικά μεγάλοςγια μια τόσο μικρή χώρα, προκειμένου να παρακολουθήσουν τις εκλογές.

Μαζί με τη διεθνή κοινότητα και τις εθνικές και διεθνείς ΜΚΟ, είχαμε την ευκαιρία ναδιαπιστώσουμε την ελευθερία της έκφρασης των πολιτών εν γένει, έστω και αν σημειώθηκαν

175Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 176: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

πολυάριθμες παρατυπίες και κρούσματα εκφοβισμού, τίποτα όμως δεν διέλαβε συστηματικόχαρακτήρα.

Στα συμπεράσματά μας, επιμείναμε στην υποχρέωση να συνεχιστούν οι νομικές διαδικασίες, ναληφθούν υπόψη όλες οι καταγγελίες και να μην επικυρωθούν τα οριστικά αποτελέσματα παράμόνο μετά την εξέταση όλων των διενέξεων και, έτσι, ακυρώθηκαν δεκάδες εκλογικά κέντρα.

Σήμερα, όμως, η κατάσταση ουδόλως έχει ρυθμιστεί και πρέπει να συνεχίσουμε να προβαίνουμεσε εκκλήσεις προς τους γεωργιανούς ιθύνοντες όλου του πολιτικού φάσματος να ξαναρχίσουντον διάλογο και να συνεχίσουν αυτόν τον διάλογο· προς τις αρχές να ακούσουν τις διεκδικήσειςτης αντιπολίτευσης, προς την αντιπολίτευση, που απέκτησε αξιοπιστία στη διάρκεια αυτών τωνεκλογών, να αναλάβει το μερίδιο ευθύνης που της αναλογεί για να προτείνει συμβιβασμούς,αφού η Γεωργία χρειάζεται πραγματικά να ξαναβρεί τη θέση της, αυτή που είχε καταλάβει μετάτην Επανάσταση των Τριαντάφυλλων, αυτή μιας χώρας που γύρισε σελίδα μακριά από τη βίακαι την αστάθεια. Αυτό ζητεί ο λαός της Γεωργίας και αυτό ζητεί επίσης, σήμερα, η ΕυρωπαϊκήΈνωση και πρέπει να παραμείνουμε στο πλευρό τους.

Αθανάσιος Παφίλης, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL . – Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα ναεκφράσω τη μεγάλη μας ανησυχία για τις εξελίξεις που διαγράφονται σε αυτήν την περιοχή στηνοποία ζουν εκατομμύρια εργαζόμενοι δεκάδων εθνικοτήτων. Εξελίξεις πολύ επικίνδυνες γι'αυτούς εξ αιτίας της όξυνσης των ιμπεριαλιστικών αντιθέσεων μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειώντης Αμερικής, της Ρωσίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε σχέση με τις πηγές ενέργειας, τονέλεγχο των αγορών και των δρόμων μεταφοράς της ενέργειας. Τα υπόλοιπα είναι φιλολογίες.

Δυστυχώς η διεύρυνση του ΝΑΤΟ με χώρες της περιοχής, η επικείμενη σύνδεση της Ουκρανίαςκαι της Γεωργίας, αποτελεί έναν ακόμη παράγοντα αποσταθεροποίησης στην περιοχή. Άλλοςπαράγοντας αστάθειας είναι οι ξένες βάσεις και στρατεύματα που εγκαθιδρύονται σε ευαίσθητακαι κομβικά σημεία, που δίνουν την εντύπωση σοβαρής στρατιωτικής προετοιμασίας για νέεςσυγκρούσεις.

Η πρόσφατη είδηση ότι 3 000 Αμερικανοί στρατιωτικοί αναμένεται να εγκατασταθούν στηνπεριοχή του Βουλγαρικού Μπουργκάς, όπου θα ξεκινά και ο αγωγός πετρελαίουΜπουργκάς-Αλεξανδρούπολης, επιβεβαιώνει όλα αυτά που λέμε και προκαλεί τεράστιεςανησυχίες.

Ανάλογα ανησυχητικές είναι και οι πληροφορίες για προετοιμασία μόνιμης παρουσίας ξένωνναυτικών δυνάμεων στη Μαύρη Θάλασσα και στην Κασπία από χώρες που δεν ανήκουν στηνπεριοχή όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.

Η επικείμενη ανεξαρτητοποίηση, κυρία Επίτροπε, του Κοσσυφοπεδίου -που στηρίζεται από τιςΗνωμένες Πολιτείες και την Ευρωπαϊκή Ένωση- θα ανοίξει τους ασκούς του Αιόλου για μιασειρά ανάλογων ζητημάτων που υπάρχουν στην περιοχή που συζητάμε: Αμπχαζία, Νότια Οσετία,Κριμαία, Υπερδνειστερία, Ναγκόρνο Καραμπάχ και άλλα υπαρκτά ή κατασκευασμένα απόδιάφορους, μειονοτικά ζητήματα.

Η πολιτική των δύο μέτρων και δύο σταθμών που ακολουθείτε, θα τινάξει στον αέρα την περιοχήκαι θα προκαλέσει νέες αιματοχυσίες. Υποκρίνεστε όταν λέτε ότι ενδιαφέρεστε για την εδαφικήακεραιότητα της Γεωργίας και του Αζερμπαϊτζάν. Το μόνο που ενδιαφέρει την Ευρωπαϊκή Ένωσηείναι να βρει τρόπους διείσδυσης στην περιοχή και γι’ αυτό προτείνεται η διοργάνωση μιαςδιάσκεψης «τριών συν τριών» σχετικά με την ασφάλεια και τη συνεργασία στο Νότιο Καύκασο,στην οποία θα συμμετέχουν τρία κράτη του Νότιου Καυκάσου, η Ευρωπαϊκή Ένωση, οι ΗΠΑκαι η Ρωσία. Πρόκειται για πρόταση νομιμοποίησης της παρουσίας των Ηνωμένων Πολιτειώντης Αμερικής.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL176

Page 177: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Εμείς θεωρούμε ότι δεν έχετε κανένα δικαίωμα να εμπλέξετε τους λαούς της Ευρώπης σετυχοδιωκτικά σχέδια τα οποία θα εξυπηρετήσουν τα συμφέροντα των πολυεθνικών πουθησαυρίζουν και θέλουν να αποκομίσουν μεγαλύτερα κέρδη από την άντληση του πετρελαίου.

Bastiaan Belder, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM. – (NL) Κυρία Πρόεδρε, η σημασίατου Νότιου Καυκάσου ως ενεργειακού διαδρόμου για την Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί ναυποτιμηθεί. Τι θα συμβεί διαφορετικά όσον αφορά τον στόχο μας για ενεργειακή διαφοροποίηση;Συνεπώς, συμφωνούμε πλήρως με τη γραμμή της έκθεσης της κ. Polfer.

Ο αναλυτής Vladimir Socor εξέφρασε αυτή τη λειτουργία διαδρόμου του Νότιου Καυκάσουλακωνικά, λέγοντας ότι η σιδηροδρομική γραμμή Αζερμπαϊτζάν–Γεωργία–Τουρκία θα σπάσειτο μονοπώλιο της Ρωσίας στις σιδηροδρομικές μεταφορές από το Καζακστάν και άλλα κράτητης Κεντρικής Ασίας κατά τον ίδιο τρόπο με τον οποίο οι αγωγοί μέσω του Νότιου Καυκάσουθα εξαλείψουν το μονοπώλιο της Ρωσίας στη μεταφορά πετρελαίου και αερίου από την ΚεντρικήΑσία. Μπορούμε να προσθέσουμε σε αυτό τον ενεργειακό εφοδιασμό από το Αζερμπαϊτζάν πουείναι απαραίτητος για την υλοποίηση του έργου του αγωγού Nabucco.

Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να αποκομίσει το μέγιστο όφελος από τον Νότιο Καύκασο ωςενεργειακό διάδρομο, είναι πρωταρχικής σημασίας να επικρατήσει εσωτερική πολιτικήσταθερότητα στη Γεωργία, την Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν. Δυστυχώς, δεν υπάρχει κοινωνικήσυναίνεση σε αυτό το θέμα στις εν λόγω χώρες. Αυτό επιφορτίζει την ΕΕ με ένα άμεσο καθήκον.Η επιθυμία πολιτικής σταθερότητας ισχύει επίσης και σε περιφερειακό επίπεδο. Οι Βρυξέλλεςδικαιούνται και υποχρεούνται να επιστρατεύσουν την Τουρκία, μια υποψήφια χώρα, σε αυτό τοθέμα, καθώς μια έκρηξη στρατιωτικής αντιπαράθεσης στη διαμάχη του Ναγκόρνο-Καραμπάχαποτελεί μια πολύ πιθανή πραγματικότητα μακροπρόθεσμα, δεδομένου του τετραπλασιασμούτης στρατιωτικής ικανότητας του Αζερμπαϊτζάν και της αύξησης της εξωτερικής βοήθειας πουλαμβάνει μαζί επί του παρόντος το Μπακού.

Sylwester Chruszcz (NI). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, παρακολουθούμε την κατάσταση στονΚαύκασο με μεγάλη ανησυχία και ενδιαφέρον. Η Αρμενία και η Γεωργία είναι χώρες οι οποίεςβρίσκονται πολύ κοντά στην Ευρώπη, όχι μόνο γεωγραφικά, αλλά και πολιτιστικά.

Θέλω να εκφράσω τη στήριξή μου σε όλες τις δημοκρατικές δυνάμεις σε αυτές τις χώρες και σεπρωτοβουλίες που αποσκοπούν στη στήριξη της δημοκρατίας και της οικονομικής ανάπτυξηςτων λαών του Καυκάσου. Η σταθεροποίηση στην περιοχή είναι προς όφελος όλων των χωρώντης περιοχής, και των εταίρων και γειτόνων τους, συμπεριλαμβανομένων των χωρών τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης. Είναι προς όφελος μας να στηρίξουμε όλους τους λαούς της περιοχής, ανμη τι άλλο στους τομείς των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης.Ελπίζω ότι οι αρχές στην Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και τη Γεωργία θα διασφαλίσουν ελευθερίαλόγου και ελευθερία των μέσων ενημέρωσης κατά την περίοδο πριν από τις εκλογές στις οποίεςπροσβλέπει η περιοχή το 2008.

Πρόσφατα οι γεωργιανοί πολίτες είχαν την ευκαιρία να εκφράσουν τη δημοκρατική τους βούλησηστις προεδρικές εκλογές. Παρόλο που ο πρόεδρος Saakashvili εξήλθε νικητής από αυτό τοδημοψήφισμα, με ανησυχούν οι μεγάλης κλίμακας διαμαρτυρίες εκ μέρους της αντιπολίτευσης,και επίσης πρόσφατα γεγονότα στη Γεωργία που κατέληξαν σε βίαιη καταστολή ειρηνικώνδιαδηλώσεων, τη διακοπή λειτουργίας ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης και την κήρυξη τηςχώρας σε κατάσταση εκτάκτου ανάγκης.

Επιθυμώ επίσης να εκφράσω τις αμφιβολίες μου σχετικά με την επιδεινούμενη κατάσταση τωνανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης στο Αζερμπαϊτζάν. Ας μηλησμονούμε τους μικρούς και ιστορικούς λαούς του Καυκάσου, τους Απχάζιους και τους

177Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 178: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Οσετούς, το δικαίωμα των οποίων στην αυτοδιάθεση θα πρέπει να ληφθεί υπόψη στο πλαίσιοτου πολυμερούς διαλόγου με τις αρχές της Γεωργίας. Αμοιβαία κατανόηση και διάλογοςαπαιτούνται επίσης και στην κατάσταση του Ναγκόρνο-Καραμπάχ, όπου οι ανεξάρτητες βλέψειςτου αρμένικου τμήματος της κοινωνίας θα πρέπει να ληφθούν υπόψη και να συνδυαστούν μετις προσδοκίες του λαού και της εθνικότητας των Αζέρων.

Όλες οι πλευρές θα πρέπει να συνειδητοποιήσουν ότι το μέλλον τους και η ευημερία τουςεξαρτάται από το ενδεχόμενο να επιτευχθεί συνεννόηση και να οικοδομηθούν αμοιβαίες σχέσειςβάσει της ειρήνης και της αμοιβαίας εμπιστοσύνης.

Árpád Duka-Zólyomi (PPE-DE). – (HU) Σας ευχαριστώ πολύ, κυρία Πρόεδρε. Αφιερώνουμετακτικά προσοχή στην κατάσταση και την ανάπτυξη της περιοχής του Νότιου Καυκάσου. Ησταδιακή εφαρμογή του εγγράφου για την διακοινοβουλευτική συνεργασία και την ενίσχυσητης ΕΠΓ, και των σχεδίων δράσης, θα έχει ως αποτέλεσμα θετική εξέλιξη.

Θα ήθελα να δείξω την εκτίμησή μου στην κ. Polfer, η οποία έκανε καλή δουλειά συνοψίζονταςκαι διατυπώνοντας συνοπτικά και αποφασιστικά αυτά τα πολύ σύνθετα προβλήματα. Η έκθεσητην οποία εκπόνησε καθορίζει σαφώς τους στόχους: οικοδόμηση της οικονομίας της αγοράς,αποτελεσματική στήριξη της οικονομικής ανάπτυξης και δημιουργία ενεργειακού εφοδιασμού,επιπλέον της εδραίωσης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, της κοινωνικής πρόνοιας καιτης ασφάλειας.

Η οικονομική ανάπτυξη είναι ταχύτερη από τον έναν χρόνο στον άλλο, αληθεύει όμως ότι οαντίκτυπος που έχει στις οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες του πληθυσμού δεν είναι ακόμηαισθητός. Πρέπει να καταρτιστεί μια αποτελεσματική κοινοτική πολιτική για την ενίσχυση τηςεύθραυστης δημοκρατίας και τη διασφάλιση πραγματικής ελευθερίας του συνέρχεσθαι, τωνμέσων ενημέρωσης και λόγου.

Το παράδειγμα της Γεωργίας αποδεικνύει πόσο σημαντικός είναι ο ρόλος που διαδραματίζει οτακτικός διάλογος μεταξύ των αρχών και της κοινωνίας των πολιτών, ή με τον εχθρό. Τοθεμελιώδες πρόβλημα είναι η δημιουργία πολιτικής σταθερότητας σε μια περιοχή καθηλωμένηαπό τρεις συγκρούσεις. Εν τω μεταξύ, πρέπει να αντιμετωπίσουμε έναν παράγοντα που συνεπάγεταιμόνιμη ανασφάλεια, κυρίως τις ανατρεπτικές προσπάθειες της πολιτικής της ρωσικήςυπερδύναμης. Είμαι πεπεισμένος ότι η ΕΕ πρέπει να ενεργήσει αποφασιστικότερα κατά της Ρωσίαςσε αυτό το θέμα.

Το πρόβλημα του Ναγκόρνο-Καραμπάχ είναι ιδιαίτερα ανησυχητικό. Η ομάδα Μινσκ επιτελείσυνεκτικό έργο, αλλά παρά ταύτα δεν έχουμε εξέλθει από το τέλμα. Η διαπραγματευτικήδιαδικασία πρέπει να διατηρηθεί, και συνεπώς θεωρώ και τις δύο θεμελιώδεις αρχές σημαντικές:την ίση μεταχείριση της περιφερειακής ακεραιότητας και το δικαίωμα της αυτοδιάθεσης.Εντούτοις, το πρώτο βήμα είναι αναπόφευκτα η απελευθέρωση των κατεχόμενων εδαφών γύρωαπό το Ναγκόρνο-Καραμπάχ, η επάνοδος των προσφύγων και η σταθεροποίηση της περιοχής.Μόνο κατ’ αυτόν τον τρόπο θα είναι δυνατή η λήψη απόφασης για το μελλοντικό καθεστώς τουΝαγκόρνο-Καραμπάχ. Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας.

Alexandra Dobolyi (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, πρώτα από όλα θα ήθελα να ευχαριστήσωτην κ. Polfer για την εξαιρετική δουλειά της και την εξαιρετική συνεργασία. Το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο εκπέμπει ηχηρά και σαφή μηνύματα με την παρούσα έκθεση: το μήνυμα ότι η ΕΕθα πρέπει να συμμετάσχει ενεργά στον Νότιο Καύκασο, το μήνυμα ότι η ΕΕ θα πρέπει να αυξήσειτην οικονομική και τεχνική βοήθεια στη Γεωργία, την Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν για τημεταρρύθμιση της διοίκησής τους και την ανάπτυξη των δημοκρατικών τους θεσμών, τηνενθάρρυνση της κοινωνίας των πολιτών για συνεργασία και την ενίσχυση των δεσμεύσεων αυτών

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL178

Page 179: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

των κρατών στις ευρωπαϊκές αξίες του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των θεμελιωδώνελευθεριών και του κράτους δικαίου.

Αυτές είναι οι βασικές αρχές της ΕΕ αλλά, όπως έχω πει επανειλημμένως στο παρόν Κοινοβούλιο,πρέπει να δεχτούμε ότι οι εξελίξεις σε αυτούς τους τομείς είναι μια βαθμιαία διαδικασία, η οποίαθα πάρει χρόνο. Το συμπέρασμά μου όσον αφορά αυτή την κατάσταση είναι ότι και οι τρειςχώρες κινούνται προς τη σωστή κατεύθυνση, αργά και ορισμένες φορές με υπαναχωρήσεις, αλλάσυγκρατώ το γεγονός ότι η κατάσταση είναι καλύτερη από ό,τι ήταν πριν από ένα δύο χρόνια.

Σχετικά με τις εκλογές στη Γεωργία, δεν έχω τίποτα να προσθέσω σε όσα έχουν ήδη πει οισυνάδελφοί μου. Η κατάσταση έχει, όπως μόλις είπα, σημειώσει κάποια πρόοδο, αλλά μένουνακόμη πολλά να γίνουν. Όσον αφορά την απάντηση στις παγωμένες συγκρούσεις, όλοισυμφωνούν ότι η εξεύρεση μιας ειρηνικής λύσης αποτελεί το κλειδί για την επίτευξη πολιτικήςσταθερότητας. Ιδίως όσον αφορά τη σύγκρουση στο Ναγκόρνο Καραμπάχ, είμαι από αυτούςπου υποστηρίζουν μια λύση βάσει των αρχών της εδαφικής ακεραιότητας και του δικαιώματοςστην αυτοδιάθεση. Είμαι επίσης από αυτούς που πιστεύουν ότι απαιτούνται νέες ρυθμίσειςασφάλειας για την οικοδόμηση εμπιστοσύνης μεταξύ των διαφόρων πλευρών και τον τερματισμότης αργής αλλά σταθερής διαδικασίας αποστρατικοποίησης της περιοχής.

Όπως προείπα, απαιτείται εντονότερη συμμετοχή από την ΕΕ και τη διεθνή κοινότητα. Μιακατάσταση «όχι πόλεμος, όχι ειρήνη» αποτελεί πηγή αστάθειας και, προπάντων, η ΕΕ μπορεί καιθα πρέπει να μεταφέρει την εμπειρία και τα επιτεύγματά της όσον αφορά την εδραίωση τηςειρήνης, την οικονομική ευημερία και τη δημοκρατία στην περιοχή.

Samuli Pohjamo (ALDE). – (FI) Κυρία Πρόεδρε, πρώτα από όλα θα ήθελα να συγχαρώ τηνεισηγήτρια, κ. Polfer, για μια εξαιρετική έκθεση, η οποία αποτελεί μια διεξοδική μελέτη τηςκατάστασης στον Νότιο Καύκασο και τις ευκαιρίες που παρέχονται από την Ευρωπαϊκή ΠολιτικήΓειτονίας στην περιοχή.

Η επέκταση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας στην Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και τη Γεωργίααποτελεί ένα επιπλέον σημαντικό βήμα στη δέσμευση της Ένωσης έναντι της περιοχής. Μόνο οτίτλος της έκθεσης «από τις υποσχέσεις στις πράξεις», εντούτοις, αρκεί για να παροτρύνει τηνΈνωση να εμπλακεί πιο ενεργά στην περιοχή. Ταυτόχρονα, η ΕΠΓ θα αποτελέσει μια ευκαιρίαγια τις χώρες του Νότιου Καυκάσου για στενότερη συνεργασία με την Ένωση.

Οι πολλές προκλήσεις της περιοχής, ωστόσο, απαιτούν αποτελεσματικότερη δράση εκ μέρουςτης Ένωσης και, επιπλέον, ζητούν από τις χώρες του Νότιου Καυκάσου να δείξουν περισσότερηυπευθυνότητα και δέσμευση σε αυτή την εταιρική σχέση. Ένας από τους κύριους στόχους είναιμια ειρηνική επίλυση των πολλών τοπικών συγκρούσεων. Αυτό θα φέρει σταθερότητα στηνπεριοχή και θα βελτιώσει τις ευκαιρίες της να αναπτυχθεί ανεξάρτητα.

Θέλω να υπογραμμίσω τη σημασία στήριξης της κοινωνίας των πολιτών και ανάπτυξηςδιαπροσωπικών επαφών για την οικοδόμηση της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου. Επίπαραδείγματι, διασυνοριακά έργα τα οποία χρηματοδοτούνται από την ΕΕ είναι εργαλεία για τησυνέχιση του διαλόγου και την αύξηση της εμπιστοσύνης μεταξύ των πλευρών, αυτό προϋποθέτειόμως οι εν λόγω χώρες να συμφωνήσουν να μην παρεμποδίσουν τα προγράμματα και τα έργαπου αποσκοπούν σε αυτό.

Επιπροσθέτως, οι στενότερες σχέσεις θα επιτευχθούν πραγματικά μόνο μέσω της μείωσης τωνπεριορισμών της μεθοριακής κυκλοφορίας, με προγράμματα ανταλλαγών φοιτητών και μαθητών,και διευκολύνοντας την κυκλοφορία των ερευνητών, των διερευνητών, των καλλιτεχνών, τωνεπιχειρηματιών και των δημοσιογράφων.

179Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 180: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η ανάπτυξη του καθεστώτος θεωρήσεων μεταξύ των χωρών του Νοτίου Καυκάσου και της ΕΕθα ενισχύσει επίσης το εμπόριο και την οικονομική συνεργασία, όπως δήλωσε η Επιτροπή ΔιεθνούςΕμπορίου.

Inese Vaidere (UEN). – (LV) Κυρίες και κύριοι, σε μια κατάσταση όπου, στον Νότιο Καύκασο,τα συμφέροντα αρκετών σημαντικών γεωπολιτικών συμμετεχόντων είναι αντικρουόμενα, είναισημαντικό να διακρίνουμε την πραγματική τους επιρροή. Η έκθεση έχει σε μεγάλο βαθμό αποφύγεινα αναγνωρίσει τον πραγματικό ρόλο της Ρωσίας στην περιοχή. Η εμπειρία μας στα κράτη τηςΒαλτικής μας έδειξε ότι η αιτία πολλών προβλημάτων είναι η νέοϊμπερεαλιστική εξωτερικήπολιτική της Ρωσίας και η επιθυμία της να ανακτήσει επιρροή στα εδάφη που απώλεσε. Δεν μπορώνα συμφωνήσω με την άποψη που διατυπώνεται στην έκθεση ότι η προσχώρηση στο NATO θαμπορούσε να αναζωπυρώσει τη σύγκρουση στην Αμπχαζία και τη Νότια Οσετία. Θα πρέπει νασημειώσουμε ότι περισσότεροι από το 70% των κατοίκων της Γεωργίας ψήφισαν όντως υπέρτης προσχώρησης στο NATO, αλλά στην πραγματικότητα η Ρωσία περιέπλεξε την κατάστασηπαροτρύνοντας αλλαγές στην εθνοτική σύνθεση και μεταβάλλοντας τον ψυχισμό των πολιτών.Δεν πρέπει να αγνοούμε την επιθυμία των ανθρώπων να προσεγγίσουν τη δυτική δημοκρατία.Απόδειξη της δημοκρατικής προόδου της Γεωργίας παρέχεται επίσης από τις προεδρικές εκλογέςτης 5ης Ιανουαρίου οι οποίες, σε γενικές γραμμές, διεξήχθησαν σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα.Είναι πιθανόν ότι ήμαστε πολύ επικριτικοί έναντι του Αζερμπαϊτζάν, δεδομένου ότι επέδειξε τηνεπιθυμία να σεβαστεί τα ανθρώπινα δικαιώματα – 119 κρατούμενοι απελευθερώθηκαν με τοπροεδρικό διάταγμα του Δεκεμβρίου, συμπεριλαμβανομένων δημοσιογράφων. Η ΕυρωπαϊκήΈνωση πρέπει να συμμετάσχει πιο ενεργά στην επίλυση παρατεταμένων συγκρούσεων, η οποίααποτελεί προϋπόθεση σταθερότητας και ανάπτυξης. Το πρώτο βήμα θα μπορούσε να είναι ηενθάρρυνση της ανταλλαγής ρωσικών στρατιωτικών δυνάμεων με διεθνείς ειρηνευτικές δυνάμεις.Πρέπει να μιλήσουμε στη Ρωσία με σαφή γλώσσα. Χρησιμοποιώντας τη γλώσσα των μύθων δενείναι ο τρόπος να περάσουμε από τις υποσχέσεις σε πράξεις. Σας ευχαριστώ.

Jiří Maštálka (GUE/NGL). – (CS) Κυρία Πρόεδρε, εν πρώτοις θα ήθελα να απευθύνω πολλέςευχαριστίες στην Επίτροπο για την απάντησή της στην ερώτησή μου, που αφορούσε την ποινικήευθύνη των ατόμων στη Γεωργία. Αποτελεί πολύ ευαίσθητο θέμα, το οποίο εξετάστηκε επίσηςστις προεκλογικές συζητήσεις στη Γεωργία. Θα ήθελα να αναφέρω ότι η προηγούμενη ομιλήτριαδήλωσε ότι η Ρωσία έχει ιμπερεαλιστικές βλέψεις. Ναι, αυτό είναι πιθανό. Εντούτοις, πρέπει ναπω ότι ο Καύκασος δεν είναι ούτε οι Άλπεις ούτε τα Πυρηναία. Ο Καύκασος είναι απλώς οΚαύκασος, και είναι απαραίτητο για μας να τον αντιληφθούμε στο γεωγραφικό του πλαίσιο.Είχα προετοιμάσει μια μεγαλύτερη ομιλία, αλλά θα συνοψίσω την αποστολή μου ως εκλογικούπαρατηρητή στη Γεωργία σε επτά σημεία.

Πρώτον, όπως ακριβώς η μεγάλη πλειονότητα των ανθρώπων στην περιοχή του Καυκάσου, καιεμείς στη Δυτική, Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη επιθυμούμε να δούμε σταθερότητα σε αυτήντην περιοχή. Είναι πιθανό ότι αυτή η σταθερότητα θα επιτευχθεί με τη στήριξη των ΗνωμένωνΠολιτειών ή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δεύτερον, είναι καθήκον μας ως βουλευτών του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου να αμφισβητήσουμε τη χρήση των χρηματοδοτικών πόρων που παρέσχεσε ηΕυρωπαϊκή Ένωση για σχετικά προγράμματα. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την εκλογήτου Προέδρου Saakashvili. Τρίτον, είναι γοητευτικό ότι ο παλαιός-νέος πρόεδρος προτείνειδιάλογο με τη Ρωσία· εν τούτοις, ισχύει ένας κανόνας ότι, ακριβώς όπως σε έναν επίσημο χορό,εάν προσφέρετε το μπράτσο σας σε μια κυρία δεν σημαίνει ότι θα χορέψετε όπως εκείνη επιθυμεί.Αυτό που θέλω να πω είναι το εξής: εάν ο πρόεδρος Saakashvili προτείνει διάλογο με τη Ρωσία,είναι απαραίτητο για την άλλη πλευρά να καταλάβει ότι πρόκειται για μια πραγματική πρόσκλησηγια χορό. Τέταρτον, όλες οι χώρες ενδιαφέρονται για τον Καύκασο, συμπεριλαμβανομένων τωνΗνωμένων Πολιτειών και των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δυστυχώς, η Ευρωπαϊκή Ένωσημετά βίας δίνει το παρόν στον Καύκασο. Επίτροπε, πρέπει να ομολογήσω ότι το ενδιαφέρον της

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL180

Page 181: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή δεν είναι προφανές, και αυτό περιλαμβάνει και το ενδιαφέροντης για τη φτώχεια εκεί. Κατ’ αυτήν την έννοια η κοινή μας ευρωπαϊκή πολιτική θα πρέπει ναδιατυπωθεί καλύτερα· δεν θα πρέπει να είναι απλώς λόγια, αλλά επίσης πράξεις και οικονομικά.

Derek Roland Clark (IND/DEM). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, δεν μπορώ να υποστηρίξω μιαπολιτική για τον Εύξεινο Πόντο. Θα αναλώσει τεράστια χρηματικά ποσά. Η χώρα μου είναι ηδεύτερη μεγαλύτερη ταμίας της ΕΕ, και η κυβέρνησή μας μόλις αποφάσισε να μειώσει την εισφοράμας στην ΕΕ κατά 1 δισεκατομμύριο βρετανικές λίρες τον χρόνο.

Αρχικά, ένα από τα βασικά στοιχεία αυτής της πολιτικής θα είναι να διευκολύνει τον ανεφοδιασμότης Δύσης σε αέριο και πετρέλαιο. Πριν από δύο χρόνια είδαμε τη Ρωσία να διακόπτει την παροχήαερίου στην Ουκρανία την εποχή των Χριστουγέννων. Δοκίμαζαν απλώς τα νεύρα μας, και μόλιςη Ρωσία αποκτήσει ένα ακόμη μεγαλύτερο μερίδιο του δυτικού ενεργειακού εφοδιασμού, ποιοςμας λέει ότι δεν θα το ξανακάνουν – σε όλους μας; Η Ευρώπη πρέπει να γίνει περισσότεροαυτάρκης σε ενέργεια – όχι μέσω της άχρηστης αιολικής ενέργειας, ούτε μέσω των βιοκαυσίμων.Όταν υπάρχει παγκόσμια έλλειψη σιτηρών, είναι τρέλα να αντικαθιστά κανείς την έλλειψηκαυσίμων με έλλειψη τροφής. Η κυβέρνησή μου ανήγγειλε, σχεδόν πολύ αργά, ένα πρόγραμμακατασκευής σταθμών παραγωγής ενέργειας νέας γενιάς, ευελπίστως προφθαίνοντας τη Γαλλία– ήτοι, 70% της ηλεκτρικής ενέργειας από πυρηνική ενέργεια. Θα πρέπει να κάνουμε περισσότερακαι να χρησιμοποιήσουμε την ενέργεια πρόσβασης για την παραγωγή υδρογόνου και την ανάπτυξητης τεχνολογίας για τη χρησιμοποίησή του αντί του πετρελαίου.

Εάν η ΕΕ επιθυμεί πραγματικά να κάνει τη διαφορά, θα πρέπει να χρηματοδοτήσει την κατασκευήπυρηνικών σταθμών παραγωγής ενέργειας σε ολόκληρη την ήπειρο, με στόχο τη μείωση τηςεξάρτησής μας από ασταθή καθεστώτα και υπερμήκεις αγωγούς παροχής. Τότε, και μόνο τότε,θα έχουμε τα χρήματα να βοηθήσουμε τις φτωχότερες περιοχές γύρω από τον Εύξεινο Πόντο.Η διοχέτευση χρημάτων τώρα μόνο θα καθυστερήσει την υποσχεθείσα χρηματοδότηση των 10νέων ανατολικών κρατών μελών της ΕΕ –μια υπόσχεση που δεν έχει ακόμη εκπληρωθεί.Υποσχέσεις– στη Βρετανία μας υποσχέθηκαν ένα δημοψήφισμα για το Ευρωπαϊκό Σύνταγμα,τη Συνθήκη της Λισαβόνας, πείτε το όπως θέλετε. Σε αυτή την αίθουσα, απαιτώ τώρα η ΕΕ ναδιεξάγει ένα δημοψήφισμα για τη Συνθήκη σε όλα τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένου τουΗνωμένου Βασιλείου. Ρωτήστε τον λαό.

Γεώργιος Παπαστάμκος (PPE-DE). – Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, οΟργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας των χωρών του Ευξείνου Πόντου αποτελεί πλέον έναώριμο σχήμα περιφερειακής οργάνωσης με διαρκώς εντεινόμενη και εκτεινόμενη συνεργασία.Πολλώ μάλλον συνιστά τόπο συνάντησης της Ευρώπης με την Ασία. Τόπο δημιουργικήςέκφρασης, διαφορετικών πολιτισμών, διαφορετικών εθνικών ταυτοτήτων και θρησκειών.

Ο ΟΟΣΕΠ καλείται να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην εδραίωση της ειρήνης, τηςσταθερότητας και της ευημερίας σε περιοχές αντιμέτωπες με μεγάλες προκλήσεις, όπως είναι ταΒαλκάνια και ο Καύκασος, καθώς και στη δημιουργία ενός ευρω-ασιατικού οικονομικού χώρου.

Η γεωστρατηγική και οικονομική σημασία της γοργά αναπτυσσόμενης περιοχής του ΕυξείνουΠόντου είναι αδιαμφισβήτητη. Ιδιαίτερης σημασίας είναι η ανάπτυξη θαλασσίων διασυνδέσεωνκαι οδικών μεταφορών και διαδρόμων καθώς και η συνεργασία στον τομέα της ενέργειας μεπαράλληλη προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης.

Οι σχέσεις της Ένωσης και της περιοχής του Ευξείνου Πόντου έχουν προσλάβει μια νέα δυναμικήμέσω της ανακοίνωσης της Επιτροπής συνέργια του Ευξείνου Πόντου, η οποία φέρει τη σφραγίδατης Επιτρόπου κ. Ferrero-Waldner. Θεωρώ ωστόσο ότι απαιτείται μια ευρεία συνεκτικήστρατηγική προσέγγιση της περιοχής. Υποστηρίζω επίσης τη θεσμοθέτηση διακοινοβουλευτικής

181Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 182: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

συνεργασίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης τουΟΟΣΕΠ.

Ας μου επιτραπεί τέλος να επισημάνω τον ιδιαιτέρως εποικοδομητικό ρόλο που διαδραματίζειη χώρα μου, η Ελλάδα, με τη διπλή ιδιότητα του κράτους μέλους της Ένωσης και του ΟΟΣΕΠ,στην ενδυνάμωση της συνεργασίας τόσο στο εσωτερικό του ΟΟΣΕΠ όσο και σε διαπεριφερειακόεπίπεδο μέσω της Ένωσης.

Περατώνω, απευθύνοντας τα συγχαρητήριά μου στις δύο εισηγήτριες, ιδιαίτερα στην κ. Anastase,αλλά και στην κ. Επίτροπο για τη δημιουργική της συμβολή στην ανάδειξη των κοινώνπροτεραιοτήτων μεταξύ των δύο σχημάτων. Θεωρώ όμως ότι, κυρία Επίτροπε, πρέπει να τολμήσετεακόμη περισσότερο καθιερώνοντας τη θεσμοθετημένη διαπεριφερειακή συνεργασία μεταξύΈνωσης και περιοχής του Ευξείνου Πόντου.

Hannes Swoboda (PSE). – (DE) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω θερμάτις δύο εισηγήτριες για την εξαίρετη εργασία και το πνεύμα συνεργασίας τους. Ευχαριστώ επίσηςτην κ. Επίτροπο διότι γνωρίζω ότι δραστηριοποιείται πραγματικά πολύ στον χώρο αυτόν καιδιότι έχω την αίσθηση ότι θέλει να κάνει ακόμα περισσότερα από όσα ίσως θέλουν ορισμένακράτη μέλη. Την υποστηρίζουμε θερμά σε αυτό. Επί τη ευκαιρία θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμάκαι τον κ. Semneby που εκπροσωπεί το Συμβούλιο και δραστηριοποιείται επίσης πολύ στηνπεριοχή αυτή.

Πιστεύω ότι πρέπει να καταλήξουμε σε κάτι που θα αντιστοιχεί τουλάχιστον εν μέρει σε αυτόπου εγώ και οι συνάδελφοί μου αποκαλούμε επανειλημμένα κοινοτική περιφέρεια του ΕύξεινουΠόντου. Ο κ. Sarkozy το χρησιμοποίησε διαφορετικά για τον χώρο της Μεσογείου, συγκεκριμέναμε σκοπό τη διάσπαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αντίθετα, ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση καιαυτή η περιοχή του χώρου του Ευξείνου Πόντου και του Νότιου Καύκασου πρέπει νασυνεργάζονται σύμφωνα με το πνεύμα μιας εταιρικής σχέσης –όπως ήδη ανέφεραν και άλλοι–προκειμένου να λυθούν τα κοινά προβλήματα: τα πολιτικά προβλήματα, π.χ. σχετικά με τησταθερότητα, αλλά και τη μετανάστευση, και φυσικά τα οικονομικά προβλήματα –σκέφτομαιεδώ για παράδειγμα τη διαμετακόμιση ενέργειας.

Για παράδειγμα, αν θέλουμε να είμαστε έστω και λίγο πιο ανεξάρτητοι από τη Ρωσία, πρέπει ναεξασφαλίσουμε πως υπάρχουν και άλλοι δίαυλοι, που ίσως περνούν από αυτήν την περιοχή καιιδίως και από την Τουρκία. Ό,τι και να σκέφτεται κανείς για την ένταξή της –ξέρω ότι υπάρχουνδιαφορετικές απόψεις– η Τουρκία παραμένει ένας σημαντικός εταίρος της Ένωσης σε αυτήν τηνπεριοχή και γι’ αυτό θα πρέπει ασφαλώς να τη συμπεριλάβουμε. Δίνω δίκιο στον κ. Severin πουείπε πως πρέπει να προσπαθήσουμε να λύσουμε αυτά τα θέματα και μαζί με την ηπειρωτικήΡωσία.

Ωστόσο, αυτό δεν πρέπει να σημαίνει ότι παραμερίζουμε την ανεξαρτησία και την αυτονομία,καθώς και τη δύναμη αυτόματης ίασης των χωρών της περιοχής και λέμε ότι μόνο μαζί με τηΡωσία μπορούμε να λύσουμε τα προβλήματα. Η Ρωσία πρέπει επίσης να γνωρίζει ότιυποστηρίζουμε τις επιδιώξεις των χωρών αυτών για ανεξαρτησία και λύση των κρίσεων. Η Ευρώπηπρέπει εδώ να είναι ένας εταίρος που τάσσεται σαφώς στο πλευρό αυτών των χωρών. Αυτόσημαίνει πως η περιοχή του Εύξεινου Πόντου είναι πολύ σημαντική για την Ευρωπαϊκή Ένωση.Δεν πρέπει να χάσουμε την ευκαιρία να αναπτύξουμε μαζί το πεδίο αυτό. Μόνο αναντιμετωπίσουμε μαζί τη Ρωσία, θα μπορέσουμε και να επιβάλουμε μαζί τα συμφέροντά μας.

Henrik Lax (ALDE). – (SV) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να πω ένα μεγάλο ευχαριστώ στηνεισηγήτρια, Lydie Polfer, για μια εξαιρετική έκθεση. Είναι καιρός να σταματήσουμε να δίνουμεκενές υποσχέσεις και αντίθετα να δράσουμε προκειμένου να διασφαλίσουμε την καλύτερη ένταξη

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL182

Page 183: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

του Νότιου Καύκασου στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ως εισηγητής του Κοινοβουλίου για τον κώδικαθεωρήσεων, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στην ελεύθερη κυκλοφορία και να ζητήσωσθεναρά από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εργαστούν προκειμένου να καταστεί αυτόδυνατό.

Προκειμένου οι γείτονες χώρες της ΕΕ και οι χώρες στον Καύκασο να οικοδομήσουν δημοκρατικέςκοινωνίες σύμφωνα με το κράτος δικαίου και λειτουργούσες οικονομίες αγοράς, οι πολίτες τουςπρέπει να είναι σε θέση να προσαρμοστούν ομαλά στην ΕΕ ούτως ώστε να επωφεληθούν από τηνεμπειρία μας στον τομέα. Αυτό δεν ισχύει επί του παρόντος. Είναι ευρέως γνωστό ότι οι προξενικέςυπηρεσίες των κρατών μελών της ΕΕ είναι αξιοθρήνητα ανεπαρκείς σε πολλές χώρες στον ΝότιοΚαύκασο. Υστερούν τόσο σε επικουρικότητα όσο και σε αποτελεσματικότητα. Καλώ συνεπώςτα κράτη μέλη να αυξήσουν τη συνεργασία τους. Διαπιστώνω δύο πιθανότητες. Η μία αναφέρεταιστην έκθεση που συζητούμε τώρα, δηλαδή η έκκληση δημιουργίας κοινών κέντρων υποβολήςαιτήσεων για θεωρήσεις της ΕΕ. Δυστυχώς η πορεία προς αυτό είναι μακρά. Προτείνω συνεπώςεπίσης μια εναλλακτική λύση, ήτοι οι υπήκοοι των πληγείσων χωρών στον Νότιο Καύκασο θαπρέπει να έχουν το δικαίωμα, ανεξαρτήτως του σκοπού του ταξιδίου τους, να αιτηθούν θεώρησηστο προξενείο της χώρας της ΕΕ ή Σένγκεν στο οποίο έχουν ευκολότερη πρόσβαση.

Ryszard Czarnecki (UEN). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, αυτή είναι μία σημαντική συζήτηση καιμια σημαντική έκθεση από την κ. Polfer. Αυτή η φωνή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προσπαθείνα αναπληρώσει τα 10 έως 20 χρόνια καθυστέρηση. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου ηΈνωση στην πράξη δεν είχε καμία πραγματική πολιτική σχετικά με τις χώρες του ΝότιουΚαυκάσου.

Τώρα τουλάχιστον καταλήξαμε να αντιληφθούμε ότι το Αζερμπαϊτζάν, η Αρμενία και η Γεωργίαδεν είναι φυσική ζώνη οικονομικής και πολιτικής επιρροής της Ρωσίας. Το λέω αυτό ακριβώς11 ημέρες μετά από τις εκλογές στη Γεωργία, όπου ήμουν ένας από τους έξι παρατηρητές τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου, παρακολουθώντας εκλογές στις οποίες αναδείχθηκε πάλι νικητήςένας εκπρόσωπος υπέρ της δυτικής επιλογής, ένας υπέρμαχος της μέγιστης σύγκλισης με τηνΈνωση και της εισόδου στο NATO. Το λέω αυτό επίσης στο πλαίσιο μιας πολιτικής σύγκρουσηςπου μας απειλεί όλους –ολόκληρη την Ευρώπη– και μπορεί να εξελιχθεί ακόμη και σε στρατιωτικήσύγκρουση μεταξύ της Γεωργίας και της Ρωσίας για την Οσετία και την Αμπχαζία, αλλά τοErevan, το Baku και το Tbilisi είναι εξίσου σημαντικά για την ενεργειακή πολιτική της Ένωσηςκαι για τη διαφοροποίηση των ενεργειακών πόρων. Ας περάσουμε λοιπόν από τα λόγια στιςπράξεις, όπως λέει και ο τίτλος της έκθεσης· ας μετουσιώσουμε τα επιπόλαια λόγια στις πράξεις.

Nickolay Mladenov (PPE-DE). – (BG) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, επιτρέψτε μου ναυπενθυμίσω τι είπε ο βρετανός συνάδελφός μας πριν από λίγο. Εάν μπορούσαμε, σε βάρος τηςβρετανικής εισφοράς, να επιλύσουμε τα προβλήματα της ανθρώπινης εμπορίας, της ενεργειακήςεξάρτησης, της ασφάλειας στον Εύξεινο Πόντο, δεν νομίζω ότι θα βρίσκαμε ούτε ένα νέο κράτοςμέλος το οποίο δεν θα ήταν πρόθυμο να διαθέσει 1 δισεκατομμύριο ευρώ από τα ταμεία τουπροκειμένου να επιλύσει αυτά τα θέματα.

Συνάδελφοι, η έκθεση της κ. Anastase κομίζει ένα κεντρικό μήνυμα, και αυτό το μήνυμα είναιότι η Ευρώπη χρειάζεται μια πολιτική για τον Εύξεινο Πόντο κατά τον ίδιο τρόπο με τον οποίοέχει τη Βόρεια διάσταση και με τον ίδιο τρόπο που έχει τη μεσογειακή πολιτική της. Το 2007 ηΕυρωπαϊκή Επιτροπή εξέδωσε την ανακοίνωσή της, τώρα έχουμε και την έκθεση του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου. Μπορώ να σας υπενθυμίσω αξιότιμοι συνάδελφοι ότι στα τέλη του περασμένουέτους ζητήσαμε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να παρουσιάσει απτές προτάσεις για σχέδια καιπρογράμματα για την εφαρμογή αυτών των πολιτικών στο ετήσιο πρόγραμμά της του 2008.Για αυτόν τον λόγο, ας είναι το 2008 το έτος της δράσης για τον Εύξεινο Πόντο.

183Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 184: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Συζητώντας τα ενεργειακά θέματα της Ευρώπης, θα ήθελα να πω ότι αυτή η έκθεση φέρει έναπολύ σημαντικό μήνυμα: ο Εύξεινος Πόντος είναι στρατηγικής σημασίας για την Ευρώπη επειδήμπορεί να χρησιμεύσει για την αύξηση της ενεργειακής της εξάρτησης από μία πηγή, ακριβώςόπως μπορεί να χρησιμεύσει για τη διαφοροποίηση των πηγών...

πηγές και ενεργειακή εξάρτηση. Η έκθεσή μας ζητεί το δεύτερο. Και απευθύνω έκκληση σε όλουςσας: ας μην αφήσουμε την Ευρώπη και ορισμένες χώρες στην Ευρωπαϊκή Ένωση να αυξήσουντην ενεργειακή τους εξάρτηση από τη μία ή την άλλη πηγή.

Η έκθεση φέρει ένα πολύ σημαντικό μήνυμα στους γείτονές μας και θα πάρω το θάρρος να τοπαραθέσω στα αγγλικά. Οι σχέσεις στην περιοχή του Εύξεινου Πόντου θα πρέπει να βασίζονταισε "mutual respect, territorial integrity, non-interference in each other's internal affairs and theprohibition of the use of force or threat of the use of force."

Αυτό είναι το μήνυμα που η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και η Προεδρία θα είναι, ελπίζω, σε θέση ναπαρουσιάσουν επιτυχώς στους εταίρους μας στην άλλη πλευρά του Εύξεινου Πόντου ως βάσητης πολιτικής που θα ακολουθήσουμε στην περιοχή, και ως έκκληση σε αυτούς να ακολουθήσουντον ίδιο τύπο πολιτικής έναντι στις χώρες που έχουν κατακτήσει την ανεξαρτησία τους κατάμήκος της ακτής του Εύξεινου Πόντου. Σας ευχαριστώ.

Ioan Mircea Paşcu (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, μετά από περισσότερο από ενάμισι αιώναεγκατάλειψης, η περιοχή του Εύξεινου Πόντου είναι πάλι στην κορυφή της διεθνούς οικονομίαςκαι πολιτικής.

Αυτή η περιοχή αγωνίζεται επί του παρόντος να επιτύχει μία νέα ισορροπία μετά την είσοδο νέωνπαραγόντων, συμπεριλαμβανομένης της ΕΕ, μετά από τόσα χρόνια στη διάρκεια του ΨυχρούΠολέμου κατά τα οποία θεωρείτο μια κλειστή λίμνη.

Μετά την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Συνέργεια του Εύξεινου Πόντου: μια νέαπρωτοβουλία περιφερειακής συνεργασίας», η παρούσα πρώτη έκθεση στο Κοινοβούλιο αποτελείένα ακόμη βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση.

Αλλά δυστυχώς, και τα δύο δεν είναι αρκετά. Η έλλειψη ταυτότητας της ίδιας της περιοχής καιοι παραδοσιακές ευαισθησίες ορισμένων χωρών της ΕΕ έναντι της Ρωσίας, τόσο πολιτικές (επίπαραδείγματι η Ουκρανία, η Μολδαβία, ο Νότιος Καύκασος και οι παγωμένες συγκρούσεις) όσοκαι οικονομικές (η αυξημένη ευρωπαϊκή εξάρτηση από το ρωσικό αέριο και η ευαίσθητηκατάσταση των διαπραγματεύσεων ΕΕ-Τουρκίας), συγκαταλέγονται προφανώς μεταξύ των λόγωνγια τους οποίους η ΕΕ έχει περιοριστεί σε συνέργεια αντί για στρατηγική.

Ενώ η στρατηγική συνεπάγεται σαφείς στόχους, απτά μέτρα για την επίτευξή τους και, τελικά,ένα λεπτομερές χρονοδιάγραμμα, όλα προσαρμοσμένα στην αξία της περιοχής αυτής καθαυτής,η συνέργεια συνεπάγεται απλώς τη σύνδεση με τις γειτονικές περιοχές ενδιαφέροντος της ΕΕ.

Μια στρατηγική θα μπορούσε να επιτευχθεί μέσω απτών μέτρων σχετικά με το πως η ΕΕαντιμετωπίζει μια πληθώρα τοπικών οργανώσεων· σχετικά με τη φυσική σύνδεση της περιοχήςμε την υπόλοιπη ήπειρο για την οποία ο ποταμός Δούναβης είναι ζωτικής σημασίας· και για τηνενίσχυση του μέσου της πολιτικής γειτονίας προς την περιοχή του Εύξεινου Πόντου, όπωςπροτάθηκε μέσω των τροπολογιών της ομάδας μου.

Εν κατακλείδι, μια λέξη για τη Μολδαβία, το τελευταίο κομμάτι ηπειρωτικής λατινικότητας εκτόςτων συνόρων της ΕΕ. Αν και μέρος της ίδιας θλιβερής εμπειρίας στις αρχές του ΔεύτερουΠαγκόσμιου Πολέμου, η Μολδαβία δεν θα μπορούσε να μοιραστεί το θετικό πεπρωμένο τωντριών βαλτικών χωρών μετά τον Ψυχρό πόλεμο.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL184

Page 185: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Πιστεύω ότι η Ευρώπη έχει καθήκον να επανορθώσει την κατάσταση και συνεπώς να συνεχίσεινα ενθαρρύνει και να ανταποκρίνεται στις προσπάθειες της Μολδαβίας να προσχωρήσει στηνΈνωση. Ελπίδα μου είναι ότι η περίπτωσή της θα κριθεί τελικά βάσει της αξίας της και δεν θαπαραμείνει εκ των πραγμάτων δέσμια άλλων σχέσεων της ΕΕ, ασχέτως πόσο στρατηγική μπορείνα είναι αυτή η σχέση.

Olle Schmidt (ALDE). – (SV) Κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να ευχαριστήσω την εισηγήτριαγια μια εξαιρετική έκθεση σχετικά με μια περιοχή που αξίζει της προσοχής μας. Ο ΝότιοςΚαύκασος καταλαμβάνει μια ολοένα και περισσότερο στρατηγική θέση τόσο από πολιτική όσοκαι από οικονομική άποψη. Παρατηρούμε όλοι ένα αυξανόμενο ενδιαφέρον στην περιοχή,τουλάχιστον σε αυτή τη συνέλευση.

Δυστυχώς, υπάρχουν πολλά πιθανά σημεία ανάφλεξης, και η ρωσική παρεμβολή είναι σημαντική.Η Ρωσία επιθυμεί να αυξήσει την επιρροή της και δείχνει το ενδιαφέρον της για κυριαρχία καιέλεγχο διαδικασιών όπως ο εφοδιασμός σε αέριο και πετρέλαιο της Ευρώπης. Η ΕΕ πρέπει να δειτον κίνδυνο στη στάση της Ρωσίας και συνεπώς να ενισχύσει τους δεσμούς της με τον ΝότιοΚαύκασο. Μέσω αυτού θα μπορούσαμε να αποκτήσουμε επίσης ένα χρήσιμο και απαραίτητοσυμπλήρωμα του ρωσικού πετρελαίου και αερίου με δρόμους διανομής στη βόρειο Ευρώπη. ΗΕΕ μόνο οφέλη θα αποκομίσει από τη μεγαλύτερη συμμετοχή.

Είμαι μέλος μια σουηδικής οργάνωσης –βοήθησα μάλιστα στην ίδρυσή της– η οποία αποσκοπείστην αύξηση των επαφών μεταξύ της Σουηδίας και του Αζερμπαϊτζάν. Το λέω συνεπώς αυτό ωςφίλος. Η σύγκρουση στο Ναγκόρνο-Καραμπάχ κατά την περίοδο 1991-1994 έτρεψε έναεκατομμύριο άτομα σε φυγή, και η σύγκρουση παραμένει ανεπίλυτη. Σύμφωνα με τη ΔιεθνήΑμνηστία, 600 000 εσωτερικοί πρόσφυγες διαβιούν υπό τρομακτικές συνθήκες στοΑζερμπαϊτζάν. Πριν από ορισμένα χρόνια επισκέφτηκα ένα στρατόπεδο προσφύγων στοΑζερμπαϊτζάν κοντά στα σύνορα με το Ιράν. Ποτέ πριν δεν είδα τόση έσχατη ένδεια. Είναιαπολύτως απαράδεκτο ότι, μετά από όλα αυτά τα χρόνια, εκατοντάδες χιλιάδες άτομαεξακολουθούν να ζουν υπό τόσο εξευτελιστικές συνθήκες. Από αυτήν την άποψη οι ηγέτες τουΑζερμπαϊτζάν, με επικεφαλής τον πρόεδρο Aliyev, χρήζουν σοβαρής κριτικής. Η ΕΕ και ηΕπιτροπή θα πρέπει να κάνουν περισσότερα σε αυτόν τον τομέα. Αυτοί οι πρόσφυγες δεν πρέπεινα είναι ξεχασμένοι άνθρωποι.

Είναι επίσης σημαντικό να ενεργήσουμε σθεναρά προκειμένου να διασφαλίσουμε την τήρησηενός τόσο βασικού δικαιώματος όπως η ελευθερία έκφρασης. Πολιτικοί της αντιπολίτευσης καιδημοσιογράφοι δεν πρέπει να υφίστανται απειλές και εκφοβισμό ή να φυλακίζονται. Εάν τοΑζερμπαϊτζάν επιθυμεί να είναι ένα κράτος το οποίο θα χαίρει του σεβασμού της Ευρώπης, θαπρέπει να τηρεί τις θεμελιώδεις αρχές ενός δημοκρατικού κράτους υποκείμενου στο κράτοςδικαίου.

Andrzej Tomasz Zapałowski (UEN) . – (PL) Κυρία Πρόεδρε, τα προβλήματα τα οποίασυζητούμε σήμερα –όπως είπαν αυτοί που μίλησαν πριν από μένα– είναι εξέχουσας σημασίας.Οριοθετούν έναν τομέα κοινοτικής δράσης ο οποίος ήταν και εξακολουθεί να είναιπαραμελημένος.

Προκειμένου να μην απωλέσει το στοιχείο της ευρωπαϊκότητάς της, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορείφυσικά να διευρυνθεί και να επεκτείνει την επιρροή της μόνο προς την Ανατολή. Ωστόσο, οισυζητήσεις που παρατείνονται επ’ αόριστον σχετικά, επί παραδείγματι, με τις προοπτικέςπροσχώρησης ορισμένων χωρών στην εν λόγω περιοχή, σε σύγκριση με την Αφρική δεν εμπνέουναισιοδοξία. Δεν είναι απαραίτητο κανείς να αναλύσει και να εντρυφήσει σε έγγραφα για να είναισε θέση να δηλώσει ότι αυτή η περιοχή, σε σύγκριση με την Αφρική, επί παραδείγματι,αντιμετωπίζεται ως απομακρυσμένη επαρχία της ηπείρου μας.

185Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 186: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Όλοι οι μηχανισμοί συνεργασίας, ως τμήμα της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας, επίπαραδείγματι, είναι σημαντικοί, όμως αυτό δεν αποτελεί την προοπτική στόχο για την περιοχήαυτή, καθώς δεν προβλέπει πραγματική εταιρική σχέση στο πλαίσιο των αμοιβαίων σχέσεων. Γιατην Ένωση, σοβαρή εμπλοκή σε αυτή την περιοχή συνδέεται με παρείσφρηση στη σφαίρα επιρροήςτης Ρωσίας, και αυτό, ασφαλώς, σημαίνει τη συνέχιση της χρήσης ημίμετρων στην περιοχή. Αυτότο οποίο πρέπει να θυμόμαστε, ωστόσο, είναι ότι μακροπρόθεσμα αυτή η πολιτική δεν θασταθεροποιήσει την περιοχή: θα κάνει το αντίθετο, ίσως προκαλώντας νέες εντάσεις, και έχουμεήδη αρκετές από αυτές υπό εξέλιξη.

Urszula Gacek (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ο εισηγητής για την περιφερειακή πολιτικήτου Εύξεινου Πόντου μας υπενθυμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση υποστηρίζει νέες ενεργειακέςυποδομές και βιώσιμους διαδρόμους μεταφοράς, διαφοροποιώντας τόσο τους προμηθευτέςόσο και τις οδούς. Θαυμάσιο παράδειγμα ενός τέτοιου εγχειρήματος είναι ο αγωγός φυσικούαερίου του Nabucco, ο οποίος αναγνωρίζεται ήδη ως έργο προτεραιότητας ευρωπαϊκούενδιαφέροντος. Είναι, συνεπώς, θλιβερό ότι αυτό το σχέδιο υπονομεύεται από έναν εναλλακτικόρωσοϊταλικό αγωγό ονόματι South Stream.

Ως βουλευτής της Πολωνίας, βλέπω πολλές αντιστοιχίες μεταξύ του South Stream και τουαγωγού αερίου Nord Stream Baltic. Και οι δύο είναι πολύ δαπανηρότεροι από ό,τι οι χερσαίεςοδοί. Μάλιστα, ο South Stream μπορεί να αποδειχθεί 4 δισεκατομμύρια δολάρια ακριβότεροςαπό τον Nabucco. Και οι δύο μπορεί να διαταράξουν την εύθραυστη οικολογική ισορροπίαευαίσθητων θαλάσσιων περιβαλλόντων. Επίσης, και στις δύο περιπτώσεις, οι αγωγοί μπορεί ναθεωρηθούν ως πολιτικό όπλο στα χέρια της Ρωσίας.

Ο αγωγός Nord Stream θα απομονώσει την Πολωνία, τα κράτη της Βαλτικής και την Ουκρανία·ο South Stream θα διαδραματίσει τον ίδιο ρόλο σε σχέση με την Τουρκία, τον Νότιο Καύκασοκαι, πιθανώς, τη Ρουμανία, η οποία μπορεί τώρα να παρακαμφθεί υπέρ της Σερβίας. Ο SouthStream είναι αντίθετος στην αρχή της ενεργειακής ασφάλειας στην Ευρώπη, βάσει διαφόρωνπηγών και οδών. Συνεπώς, εάν ο South Stream προχωρήσει όντως, δεν θα πρέπει να λάβειευρωπαϊκή χρηματοδότηση σε κανένα στάδιο.

Εάν η Ρωσία πρόκειται να προωθήσει μη βιώσιμα από οικονομική άποψη και περιβαλλοντικάαμφισβητήσιμα έργα, επειδή εξυπηρετούν τους στόχους εξωτερικής πολιτικής της, τότε δεν θαπρέπει να γίνει σε βάρος μας.

Jan Marinus Wiersma (PSE). – (NL) Κυρία Πρόεδρε, επικροτώ το γεγονός ότι απόψεσυζητούμε σε ευρύτερο πλαίσιο την κατάσταση στον Νότιο Καύκασο και τις βλέψεις μας ωςΕυρωπαϊκή Ένωση και ως Κοινοβούλιο σε σχέση με την περιοχή του Ευξείνου Πόντου. Σε τελικήανάλυση, μιλάμε για περιοχές με περιφερειακά προβλήματα, όπου πρέπει να ανευρεθούνπεριφερειακές λύσεις για χάρη των χωρών που αποτελούν τμήμα αυτής της περιοχής.

Μιλάμε εδώ για ασφάλεια, ενέργεια, εμπόριο, μεταφορές – ή, γενικότερα, για σταθερότητα καιτην ανάπτυξη των περιφερειών που περιβάλλουν την ΕΕ, περιφέρειες όπου έχουμε σημαντικάσυμφέροντα. Πρόκειται για συμφέροντα τα οποία, κατά τη γνώμη μου, θα πρέπει νααντανακλώνται σε μια πιο ενεργή πολιτική εκ μέρους της ΕΕ και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.Είμαστε υπόχρεοι στην Επίτροπο για τις πρωτοβουλίες τις οποίες ανέπτυξε υπό την ομπρέλα της«συνέργειας του Ευξείνου Πόντου».

Όπως ήδη είπαν και άλλοι βουλευτές, πρέπει να υπογραμμιστεί ότι υπάρχει επίσης ένας ρόλοςγια τη Ρωσία και την Τουρκία σε αυτό το είδος συνεργασίας. Αυτές οι χώρες έχουν ήδη αναλάβειαυτόν τον ρόλο, και είναι ιδιαίτερα σημαντικό η ΕΕ να μεριμνήσει ώστε να τον διατηρήσουν. Σετελική ανάλυση, έχουμε καλές σχέσεις με την Τουρκία –διεξάγουμε διαπραγματεύσεις με αυτήν

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL186

Page 187: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

για την προσχώρησή της– παρόλο που η Τουρκία μπορεί επιπλέον ενός παραδοσιακού ρόλου,να διαδραματίσει επίσης ευρύτερο ρόλο στην περιοχή. Η Ρωσία είναι σημαντική στην περιοχή,οι σχέσεις όμως με αυτήν τη χώρα είναι μάλλον περισσότερο σύνθετες. Πιστεύω ότι, εάν η ΕΕτοποθετηθεί περισσότερο ως εταίρος παρά ως οδηγός στο πλαίσιο αυτής της συνεργασίας, ηΜόσχα θα καταλήξει να αντιληφθεί ότι η ευθύνη για την περιοχή επιμερίζεται, ότι μπορούμε νασυνεργαστούμε ως εταίροι χωρίς η ΕΕ να αναλάβει το ηγετικό ρόλο.

Η συνέργεια είναι μια καλή ιδέα –αποτελεί καλή σύνοψη της σύνδεσης σωρείας δραστηριοτήτωνπολιτικής της ΕΕ –της Επιτροπής– προκειμένου όμως να της προσδώσουμε λίγο περισσότερηδιάθρωση, ο κ. Swoboda και εγώ προτείναμε να της δοθεί κοινοβουλευτική διάσταση, μευπουργικές διαβουλεύσεις στο επίπεδο της περιοχής του Ευξείνου Πόντου. Θα ήταν ευπρόσδεκτηλίγη περισσότερη διάρθρωση. Μάλιστα, μιλήσαμε ακόμη και για μια κοινότητα ΕΕ-ΕυξείνουΠόντου, μολονότι, ακολουθώντας τις πρωτοβουλίες του κ. Sarkozy, γίναμε ίσως περισσότερομετριοπαθείς όσον αφορά τη χρησιμοποίηση αυτού του είδους της ορολογίας.

Πρέπει να υπογραμμίσουμε ότι, παρόλο που οι προτάσεις μας και το όραμά σας δεν αποτελούνυποκατάστατο των διμερών σχέσεων της ΕΕ με όλες αυτές τις χώρες, θα μπορούσαν εντούτοιςνα παροτρύνουν τους γείτονές μας προς ανατολάς σε περισσότερη περιφερειακή συνεργασία.Πιστεύω ότι και αυτό είναι καίριας σημασίας για την ΕΕ.

Siiri Oviir (ALDE). – (ET) Επίτροπε, κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι.

Το ενδιαφέρον και ο στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον Νότιο Καύκασο είναι να στηρίξει καινα παροτρύνει την επί του παρόντος εν εξελίξει ανάπτυξη στις τρεις χώρες στην περιοχή προςτην εδραίωση ειρηνικών και σταθερών χωρών. Η πολιτική γειτονίας είναι σε λειτουργία είναιόμως επίσης απαραίτητο να καταρτιστεί παράλληλα μια περιφερειακή πολιτική. Ταυτόχροναδεν πρέπει να είμαστε αδιάφοροι στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των τριών χωρών, διαφορετικάοι πολιτικές μας δεν θα είναι αποτελεσματικές.

Θα ήθελα να τονίσω για μία ακόμη φορά, οι χώρες του Νότιου Καυκάσου – Αρμενία,Αζερμπαϊτζάν και Γεωργία, είναι πολύ διαφορετικές από την άποψη του πολιτισμού, των εθίμων,της θρησκείας και της γεωπολιτικής. Ωστόσο, έχουν κοινό υπόβαθρο –έχουν όλες αποδεσμευθείαπό την επιρροή της σοβιετικής ιδεολογίας, μια επιρροή η οποία διήρκεσε περίπου 100 χρόνια.Δεν έχουν ακόμη απαλλαγεί πλήρως από τη στρατιωτική παρουσία του διαδόχου της ΣοβιετικήςΈνωσης – τη Ρωσία.

Αυτές οι χώρες χρειάζονται, και οι πολίτες τους επιθυμούν, δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις·χρειάζονται την ουσιαστική, στοχοθετημένη βοήθεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η προσδοκία καιη ανάγκη είναι να ξεκινήσουν αμέσως οι εργασίες των αντιπροσωπειών της Επιτροπής στο Yerevanκαι στο Baku.

Ταυτόχρονα το έργο του Ειδικού Αντιπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασοδεν είναι αρκετό στην παρούσα του μορφή. Δεν υπήρξε εξήγηση όσον αφορά τον λόγο για τονοποίο οι εκθέσεις του ειδικού αντιπροσώπου ανά τα χρόνια δεν τέθηκαν στη διάθεση τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Αυτή η κατάσταση θα πρέπει να αλλάξει. Όλοι μας εργαζόμαστε μετον ίδιο στόχο υπόψη.

Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι η δημοκρατία δεν είναι πράγμα, είναι τρόπος σκέψης και δεν μπορείνα αφαιρεθεί απλώς μία ημέρα ή να μεταβιβαστεί από τη μία χώρα στην άλλη. Η πλήρη δημοκρατίαδεν εμφανίζεται εν μία νυκτί.

Δεν αισθανόμαστε άνετα με όλα όσα συμβαίνουν στην Αρμενία ή το Αζερμπαϊτζάν ή τη Γεωργία,είτε σε σχέση με την καταπολέμηση της διαφθοράς ή το δικαστικό σώμα ή την κατάσταση των

187Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 188: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

μέσων ενημέρωσης στην περιοχή. Ούτε οι ίδιες χώρες είναι ευτυχείς με αυτές τις πτυχές. Είναιστο χέρι μας να τους παράσχουμε ενεργή στήριξη τόσο για τους θεσμούς τους όσο και υπό τημορφή εμπειρογνωμοσύνης και χρηματοδοτικής βοήθειας. Κάθε ουσιαστική βοήθεια είναιευπρόσδεκτη στην περιοχή σήμερα.

Συνεπώς, καλώ την Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αξιοποιήσουν περισσότερο τηντεχνογνωσία των σημερινών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ήταν πρόσφατα στηνίδια κατάσταση με τον Νότιο Καύκασο. Γνωρίζουμε ποιες είναι οι τοπικές συνθήκες και ταπροβλήματα, και η εμπειρία μας όσον αφορά την εδραίωση κρατών βάσει του κράτους δικαίουθα ήταν έμπρακτη βοήθεια προς αυτά.

Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk (UEN). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, παίρνοντας τον λόγο σεμία συζήτηση αφιερωμένη στις χώρες του Νότιου Καυκάσου και την περιφερειακή πολιτική στηλεκάνη του Εύξεινου Πόντου, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή στα ακόλουθα θέματα.

Εν πρώτοις, πρόκειται για μια τεράστια περιοχή για την παραγωγή και τη μεταφορά ενέργειας,και μια περιοχή εξαιρετικής σημασίας από την άποψη της διαφοροποίησης και της ασφάλειαςεφοδιασμού της Ένωσης σε ενεργειακές πρώτες ύλες. Ωστόσο, είναι απαραίτητη η στήριξη σεέργα που αφορούν τη μεταφορά ενεργειακών πρώτων υλών από αυτή την περιοχή, όχι μόνο στοννότο της Ευρώπης, καθώς συμβαίνει τόσο μακριά, αλλά επίσης και στον βορρά –στην Ουκρανίακαι την Πολωνία– και στη Δύση.

Δεύτερον, μόνο η στήριξη της ΕΕ για πολιτική σταθερότητα και διαδικασίες εκδημοκρατισμούστην περιοχή, καθώς επίσης και η ειρηνική επίλυση των συγκρούσεων μεταξύ των γειτόνων,μπορούν να παράσχουν την ευκαιρία ταχείας οικονομικής ανάπτυξης σε αυτές τις χώρες και μιαουσιαστική μείωση των τεράστιων ποσοστών ανεργίας και φτώχειας.

Τρίτον, η έντονη οικονομική ανάπτυξη σε ολόκληρη την περιοχή, η οποία σε ορισμένες χώρεςείναι πάνω από το 30% του ΑΕγχΠ ετησίως, βασίζεται αποκλειστικά στην παραγωγή και εξαγωγήαργού πετρελαίου και φυσικού αερίου. Αυτό το οποίο χρειάζεται, συνεπώς σε αυτήν την περιοχήείναι η στήριξη εναλλακτικών πηγών εισοδήματος, ιδίως της τουριστικής ανάπτυξης και τηςσυναφούς υποδομής.

Christopher Beazley (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, ο συντάκτης της ανακοίνωσης τηςΕπιτροπής σχετικά με τη συνέργεια του Ευξείνου Πόντου, Janos Herman, είναι άξιοςσυγχαρητηρίων για μια εξαιρετική δουλειά. Η εισηγήτρια του Κοινοβουλίου, κ. Anastase,εκπόνησε επίσης μια εξαιρετικά σημαντική έκθεση.

Κυρία Επίτροπε, είπατε στην αρχή της παρούσας συζήτησης ότι συμφωνούσατε με το μεγαλύτερομέρος της έκθεσης της κ. Anastase. Στην απάντησή σας κλείνοντας αυτή τη συζήτηση, θαμπορούσατε να αναφερθείτε ειδικά στις παραγράφους 29 και 36 της έκθεσης; Η παράγραφος29 σας καλεί να προωθήσετε έναν διαπολιτισμικό διάλογο στην περιοχή του Ευξείνου Πόντου,και η παράγραφος 36 να θεσπίσετε μια πλατφόρμα ΜΚΟ για ανταλλαγές μεταξύ της κοινωνίαςτων πολιτών. Θα μπορούσατε να διαβεβαιώσετε το Κοινοβούλιο ότι θα εφαρμόσετε αυτές τιςδύο συστάσεις;

Libor Rouček (PSE). – (CS) Κυρίες και κύριοι, Επίτροπε, παρακαλώ επιτρέψτε μου στησύντομη ομιλία μου να επικεντρωθώ σε μία μόνο από τις πτυχές των σημερινών θεμάτων, η οποίαείναι η περιφερειακή συνεργασία. Εάν εξετάσουμε δύο περιοχές, τον Νότιο Καύκασο και τηνπεριοχή του Εύξεινου Πόντου, μπορούμε να διαπιστώσουμε ότι οι αμοιβαίες σχέσεις μεταξύ τωνχωρών δεν είναι επαρκώς ανεπτυγμένες, είτε είναι διμερείς ή πολυμερείς. Συνήθως υπάρχειέλλειψη σημαντικού πολιτικού διαλόγου, το επίπεδο εμπορίου μεταξύ αυτών των χωρών είναιπολύ χαμηλό, και υπάρχει σχεδόν παντού έλλειψη σύγχρονων και αποτελεσματικών μεταφορών

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL188

Page 189: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ή ενεργειακών υποδομών. Επικροτώ συνεπώς τις εκκλήσεις αμφότερων των εισηγητριών γιαενίσχυση αυτής ακριβώς της πτυχής: της αμοιβαίας περιφερειακής συνεργασίας σε αυτές τιςπεριοχές, επιπλέον των διμερών σχέσεων με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Είναι ζωτικής σημασίας ναενισχυθεί η περιφερειακή συνεργασία στον τομέα των ανθρωπίνων και πολιτικών δικαιωμάτων,να αναπτυχθεί η δημοκρατία και τα εκπαιδευτικά συστήματα· να ενισχυθεί η περιφερειακήσυνεργασία στους τομείς των μεταφορών, της ενέργειας και του περιβάλλοντος· να ενισχυθεί ηπεριφερειακή συνεργασία στους τομείς του εμπορίου, του τουρισμού και των επενδύσεων. Άλλωςειπείν, είναι ζωτικής σημασίας να δημιουργηθεί σταδιακά, βήμα με βήμα, ένας στέρεος καμβάςανθρώπινων, πολιτιστικών, οικονομικών και πολιτικών σχέσεων μεταξύ των εθνών και των κρατώντου Νότιου Καυκάσου και της περιοχής του Εύξεινου Πόντου. Εάν αυτό επιτύχει, είμαιπεπεισμένος ότι ακόμη και σε αυτή τη γεωγραφική περιοχή οι παρατεταμένες συγκρούσεις θαδιευθετηθούν σταδιακά και τελικά θα επιλυθούν, και θα δημιουργηθεί ένας χώρος σταθερότητας,δημοκρατίας και ευημερίας.

Anna Ibrisagic (PPE-DE). – (SV) Κυρία Πρόεδρε, με τη σαφή γεωστρατηγική της θέση, ηπεριοχή του Εύξεινου Πόντου είναι μία περιοχή η οποία είναι σημαντική τόσο για την ΕΕ όσοκαι για τις χώρες της ευρύτερης περιοχής, όχι μόνο για πολιτικούς λόγους και λόγους ασφάλειαςαλλά επίσης λόγω της πολιτιστικής της ποικιλομορφίας και του πολιτιστικού της πλούτου.Ωστόσο, περιοχές στις οποίες διασταυρώνονται πολλές οδοί και στις οποίες υπάρχει ποικιλίαπολιτικών και άλλων ενδιαφερόντων διατρέχουν συχνά κίνδυνο συγκρούσεων κάποιου είδους.

Και εγώ η ίδια γεννήθηκα στα Βαλκάνια και γνωρίζω τι μπορεί να σημαίνει παρατεταμένες καιανεπίλυτες συγκρούσεις, όχι μόνο για την κατάσταση ασφάλειας σε μια ολόκληρη περιοχή αλλάεπίσης για το οικονομικό της δυναμικό και για την εξομάλυνση της ζωής των ανθρώπων πουζουν εκεί. Γνωρίζω επίσης ότι η ΕΕ καλείται να διαδραματίσει έναν σημαντικό ρόλο. Η ΕΕ μπορείκαι πρέπει να έχει ως στόχο της, από κοινού με τους ανθρώπους των χωρών του Ευξείνου Πόντου,να αναπτύξουν την περιοχή σε μία περιοχή η οποία θα είναι σταθερή και ασφαλής και στην οποίαθα επικρατούν οι δημοκρατικές αρχές και το κράτος δικαίου. Η αύξηση της συνεργασίας στονενεργειακό τομέα αποτελεί επίσης σημαντικό στοιχείο σε αυτό το έργο. Επενδύοντας σε νέεςυποδομές και αυξάνοντας την εξάπλωση των προμηθευτών, πρέπει να συνεισφέρουμε στηνοικονομική και εμπορική ανάπτυξη της περιοχής, η οποία με τη σειρά της θα βελτιώσει τιςευκαιρίες σταθερότητας και ασφάλειας.

Η ενίσχυση των δεσμών μεταξύ της ΕΕ και του Εύξεινου Πόντου δεν είναι, συνεπώς, μόνο καλήαλλά και απαραίτητη. Ως εκ τούτου είναι αυταπόδεικτο ότι η περιοχή του Εύξεινου Πόντουχρειάζεται μια νέα και σαφέστερη περιφερειακή πολιτική. Πρέπει να υπογραμμίσω ότι ηπεριφερειακή πολιτική δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται ως εναλλακτική λύση της προσχώρησηςστην ΕΕ για αυτές τις χώρες που μπορεί να είναι επιλέξιμες. Ούτε πρέπει επίσης να χρησιμοποιείταιως δικαιολογία για την καθυστέρηση της διαδικασίας ένταξης της περιοχής στην Ευρώπη.

Τέλος, θέλω να ευχαριστήσω τις δύο εισηγήτριες για την εξαιρετική δουλειά τους και να απευθύνωμία ιδιαίτερη ευχαριστία στην κ. Ferrero-Waldner για το προσωπικό της ενδιαφέρον και τηναποδεδειγμένη προσωπική δέσμευσή της σε θέματα που επηρεάζουν αυτή την περιοχή.

Kristian Vigenin (PSE). – (BG) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, συνάδελφοι, θα ήθελα ναεκφράσω την ικανοποίησή μου για το γεγονός ότι οι δύο εκθέσεις, για τον Εύξεινο Πόντο καιτον Νότιο Καύκασο, εκπονήθηκαν και συζητήθηκαν στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων σεμία ατμόσφαιρα συμφωνίας, και εγκρίθηκαν πρακτικά ομοφώνως.

Αυτό αποτελεί ενθαρρυντική ένδειξη ότι γνωρίζουμε πόσο σημαντικό είναι να δημιουργήσουμεμια σαφέστερη, συστηματικότερη, περισσότερο διαρθρωμένη και ενιαία πολιτική σε σχέση μετην περιοχή του Εύξεινου Πόντου και των παρακείμενων χωρών. Αυτό δεν είναι εύκολο καθήκον.

189Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 190: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Η περιοχή του Εύξεινου Πόντου απαρτίζεται από χώρες με ποικίλες παραδόσεις, νοοτροπίες,πολιτικές πρακτικές, εδαφικές εκτάσεις και πληθυσμιακά μεγέθη.

Επίσης, αυτές οι χώρες βρίσκονται σε διαφορετικά στάδια όσον αφορά τη συνεργασία τους μετην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία κυμαίνεται από την ιδιότητα τους κράτους μέλους, της υποψήφιαςχώρας, έως της χώρας της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας και, φυσικά, τη Ρωσία, ηεποικοδομητική προσέγγιση της οποίας θα αποτελέσει το κλειδί της επιτυχίας αυτής τηςπρωτοβουλίας. Αυτό το μίγμα, ωστόσο, παρέχει αρκετές ευκαιρίες για έναν συνδυασμό διαφόρωνπολιτικών για την παραγωγή ενός πολύ μεγαλύτερου συνολικού αποτελέσματος.

Θα ήθελα να κάνω τρεις επισημάνσεις. Πρώτον, η περιοχή είναι εξαιρετικής στρατηγικής σημασίαςγια την Ευρωπαϊκή Ένωση από την άποψη της ασφάλειας, του ενεργειακού εφοδιασμού, τωνμεταφορών και του εμπορίου, του περιβάλλοντος, κλπ. Για αυτόν τον λόγο, ενώ εκτιμούμε πολύτην πρωτοβουλία της Επιτροπής για τη συνέργεια του Εύξεινου Πόντου, θα θέλαμε να δούμεένα περισσότερο φιλόδοξο σχέδιο το οποίο θα βασίζεται στα επιτεύγματα στο πλαίσιο της ΒόρειαςΔιάστασης ή της ευρωμεσογειακής συνεργασίας. Σε μια περίοδο προώθησης της ιδέας μίαςΕυρωμεσογειακής Ένωσης, δεν υπάρχει τίποτα φυσικότερο από την ανεύρεση ενός περισσότεροφιλόδοξου τύπου για την περιοχή του Εύξεινου Πόντου.

Δεύτερον, ολόκληρη η περιοχή έχει ελλιπώς ανεπτυγμένες υποδομές μεταφορών και μεταφοράςενέργειας. Για αυτόν τον λόγο θεωρώ σκόπιμο να υποστηρίξω όλα τα διεθνικά έργα πουσχεδιάζονται εν προκειμένω επειδή είναι αλληλοσυμπληρωματικά, και όχι εναλλακτικές λύσεις.Αυτό σημαίνει περισσότερη ασφάλεια, διευκόλυνση των οικονομικών ανταλλαγών και σύνδεσητων χωρών της περιοχής με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό θα διαφοροποιήσει όχι μόνο τις πηγέςαλλά επίσης και τις οδούς μέσω των οποίων το πετρέλαιο και το φυσικό αέριο θα φθάσουν στηνΕυρωπαϊκή Ένωση.

Τρίτον, οι περισσότερες χώρες στην περιοχή πάσχουν από σοβαρά κοινωνικά προβλήματα καιθα θέλαμε να διασφαλίσουμε ότι τα κοινωνικά θέματα δεν παραβλέπονται. Οι μακροπρόθεσμεςπροοπτικές για χώρες στον Εύξεινο Πόντο και τον Νότιο Καύκασο συνδέονται με την ανάπτυξητου ανθρώπινου δυναμικού, επενδύσεις σε εκπαίδευση, διασφάλιση ικανοποιητικών υγειονομικώνυπηρεσιών και παιδικής μέριμνας. Σας ευχαριστώ.

Tunne Kelam (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ενημερώσω την Επίτροπο ότι,όπως αρκετοί συνάδελφοι, είμαι πεπεισμένος ότι η ΕΕ πρέπει να επιδείξει αυξημένη δέσμευσηστον Νότιο Καύκασο. Σε τελική ανάλυση, όλα τα κράτη στην περιοχή είναι ήδη μέλη τουΣυμβουλίου της Ευρώπης και, ως μέλη, αποτελούν τμήμα της Ευρώπης.

Οι διευρυμένες πολιτικές γειτονίας θα είναι πολύτιμο εργαλείο για την έμπρακτη εφαρμογή μιαςτέτοιας δέσμευσης. Η πρόκλησή μας και η ευκαιρία είναι να διαδραματίσουμε τον ρόλο ενόςαξιόπιστου σταθεροποιητή, αλλά επίσης ενός ανεξάρτητου διαμεσολαβητή και υποστηρικτή τηςδημοκρατικής διαδικασίας. Πρέπει ως εκ τούτου να αφήσουμε κατά μέρος ενδοιασμούς καιαμφισημίες. Είναι καιρός να σχεδιάσουμε σαφέστερα τις ευρωπαϊκές πολιτικές σε αυτόν τοντομέα.

Ο εκπρόσωπος της ΕΕ, Peter Semneby, έχει κάνει εξαιρετική δουλειά, και χαίρομαι, Επίτροπε,που μιλήσατε για αύξηση και διεύρυνση των αντιπροσωπειών μας στην περιοχή. Ημακροπρόθεσμη, ενεργή δέσμευση της ΕΕ θα συνεισφέρει ασφαλώς επίσης στην εξεύρεση λύσηςγια τις ψυχρές συγκρούσεις τις οποίες η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων αποφάσισε νααποκαλέσει, ρεαλιστικότερα, «ανεπίλυτες, μετασοβιετικές συγκρούσεις».

Συνεπώς, είναι σημαντικό ότι η έκθεση απορρίπτει απόπειρες οποιασδήποτε ξένης δύναμης ναδημιουργήσει αποκλειστικές ζώνες συμφέροντος στην περιοχή, και προτρέπει τη Ρωσία να μην

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL190

Page 191: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

αντιτίθεται στη συμμετοχή της ΕΕ στη διαχείριση των συγκρούσεων και σε ειρηνευτικέςεπιχειρήσεις.

Εξίσου σημαντικός, εντούτοις, θα είναι ο ρόλος της ΕΕ στην προαγωγή του πνεύματοςδημοκρατικού διαλόγου στην περιοχή. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα διαδραματίσει σημαντικόρόλο σε αυτό. Οι βουλευτές του Κοινοβουλίου μπορούν να μεσολαβήσουν και να ενθαρρύνουντον ομαλό πολιτικό διάλογο μεταξύ των αντίπαλων πλευρών.

Τέλος, είναι σημαντικό ότι η έκθεση ενθαρρύνει την Επιτροπή να κινηθεί προς πιθανές συμφωνίεςελεύθερων συναλλαγών με την Αρμενία και τη Γεωργία, και να προβεί σε προετοιμασίες για μιασυμφωνία εταιρικής σχέσης κινητικότητας μεταξύ της ΕΕ και της Γεωργίας.

Συνεπώς, ο Νότιος Καύκασος καθίσταται όλο και πλησιέστερος και σημαντικός για μας. Αυτήη περιοχή αξίζει τη σθεναρή μας δέσμευση.

Justas Vincas Paleckis (PSE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, η ΕΕ είναι ικανή και πρόθυμη ναβοηθήσει την ενίσχυση της σταθερότητας και της δημοκρατίας και να βελτιώσει το βιοτικόεπίπεδο στην περιοχή του Ευξείνου Πόντου και του Νότιου Καυκάσου. Η συμμετοχή μεγάλωνκρατών όπως η Τουρκία, η Ουκρανία και η Ρωσία είναι σημαντική, αν και όλες έχουν διαφορετικόκαθεστώς όσον αφορά τις σχέσεις τους με την ΕΕ.

Η Πολωνία κομίζει τις δυνατότητες και την εμπειρία της στην περιοχή, παρόλο που δεν συνδέεταιάμεσα μαζί της, λόγω της κοινής ιστορίας της με τα κράτη της Βαλτικής. Εντούτοις, ακριβώς τηστιγμή που υπάρχει απεγνωσμένη ανάγκη διαλόγου και συνεργασίας με τους γείτονές μας, η ΕΕέριξε πάλι αυλαία μέσω ορισμένων πτυχών της επεκταμένης ζώνης Σένγκεν.

Για πολλούς Ανατολικοευρωπαίους, η 1η Ιανουαρίου 2008 επέφερε τετραπλάσια αύξηση τωνθεωρήσεων ταξιδίου στις γειτονικές χώρες, ρίχνοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο ένα οικονομικόπαραπέτασμα στην Ευρώπη. Διαφωνώ με τις δηλώσεις ανώτατων υπαλλήλων της Επιτροπήςσύμφωνα με τις οποίες οι προς Νότο και Ανατολάς γείτονες θα πρέπει να τυγχάνουν ίσηςμεταχείρισης από αυτή την άποψη. Οι προς Ανατολάς γείτονές μας βρίσκονται στην ίδια ήπειρο,και όχι πολύ καιρό πριν ορισμένοι από εμάς ζούσαμε στην ίδια χώρα μαζί τους, χωρίς σύνορα.

Βασίζομαι στους συναδέλφους μου ότι θα υποστηρίξουν την τροπολογία 10 της ΣοσιαλιστικήςΟμάδας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην έκθεση για τη στρατηγική για τον Εύξεινο Πόντο.Προτρέπουμε το Συμβούλιο και την Επιτροπή να μειώσουν το αντίτιμο των θεωρήσεων για έναπιο αποδεκτό επίπεδο για τους μέσους πολίτες των χωρών που συμμετέχουν στην πολιτικήγειτονίας της ΕΕ ή έχουν μια στρατηγική εταιρική σχέση με την ΕΕ.

Maria Petre (PPE-DE). – (RO) Πρώτα από όλα, επιτρέψτε μου να συγχαρώ την εισηγήτρια,κ. Anastase, καθώς και τους συναδέλφους μου στις διάφορες επιτροπές που εξέδωσαν τιςγνωμοδοτήσεις τους, για την υπό συζήτηση έκθεση, η οποία είναι εξίσου σοβαρή με ταπροβλήματα που περιλαμβάνονται στην κατάρτιση μιας περιφερειακής πολιτικής για τον ΕύξεινοΠόντο. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους συναδέλφους μου στην Επιτροπή ΠεριφερειακήςΑνάπτυξης για τη στήριξή τους στις τροπολογίες που προτάθηκαν στη γνωμοδότηση τηςεπιτροπής της οποίας είμαι μέλος. Αναφέρομαι στη συμπερίληψη στο τελικό σχέδιο της έκθεσηςγια τον Εύξεινο Πόντο του αιτήματός μου για ενίσχυση της ευρωπαϊκής αποστολής αρωγής σταμολδαβικά και ουκρανικά σύνορα και την ανάγκη βελτίωσης της διαχείρισης της παράνομηςμετανάστευσης και της μετανάστευσης στην περιοχή.

Πιστεύω ότι χρειαζόμαστε την ενθάρρυνση της Επιτροπής υπό τη μορφή δράσης στην περιοχή,τόσο σε εθνικό όσο και σε περιφερειακό επίπεδο, προκειμένου αυτή η περιοχή να καταστείπραγματικά δημοκρατική και σταθερή. Μια περισσότερο ενεργή ευρωπαϊκή συμμετοχή θα σήμαινε

191Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 192: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

μια πραγματική ευκαιρία για αυτήν την περιοχή η οποία έχει τεράστιο, ανεπαρκώς αξιοποιημένοδυναμικό, λαμβανομένων υπόψη των παγωμένων συγκρούσεων και των τεταμένων σχέσεωνμεταξύ των χωρών στην περιοχή.

Από θεσμική άποψη, είμαι υπέρ της ιδέας τα κράτη μέλη στην περιοχή να αναλάβουν ηγετικόρόλο (Ρουμανία, Βουλγαρία, Ελλάδα), και θεωρώ ότι η Ένωση και οι χώρες στην περιοχή θαπρέπει να ενισχύσουν και να συντονίσουν δραστηριότητες και μηχανισμούς περιφερειακήςσυνεργασίας. Μόνο κατ αυτόν τον τρόπο ο διπλασιασμός των πόρων που είναι διαθέσιμοι βάσειτου μέσου Ευρωπαϊκής Γειτονίας και των αρχών που διέπουν τα Διαρθρωτικά Ταμεία, όπως ηεταιρική σχέση, η αειφορία, η αποτελεσματικότητα, η μη διάκριση και η αποκέντρωση, θα αποφέρειτα επωφελή αποτελέσματα που όλοι αναμένουμε.

Zdzisław Kazimierz Chmielewski (PPE-DE). – (PL) Κυρία Πρόεδρε, οι εισηγήτριες δενμπορούν να κρύψουν την ικανοποίησή τους για την παρουσίαση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιομιας πρωτοβουλίας για την ενίσχυση της συνέργειας του Εύξεινου Πόντου, μια πρόταση πουυπεβλήθη από τη Γερμανική Προεδρία και αναπτύχθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Αυτή η ιδέα έχει λάβει επίσης τη στήριξη χωρών του νότιου και ανατολικού τμήματος τηςΒαλτικής που εντάχθηκαν πρόσφατα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η στάση τους αποδεικνύει επίσηςτην πεποίθηση ότι υπάρχει ανάγκη για τη στενή σύνδεση της συνέργειας του Εύξεινου Πόντουμε τη γνωστή ως Ανατολική Διάσταση της ΕΕ. Κατ’αυτόν τον τρόπο η τοπική συνεργασία αποκτάευρύτερη σημασία, και ένα δυναμικό υλοποίησης σύμφωνα με το βασικό κοινοτικό μήνυμα.

Άλλως ειπείν, η συνέργεια του Εύξεινου Πόντου θα πρέπει να εκφράζεται απλώς στονπροσδιορισμό και τη σύνθεση πολυμερών προσπαθειών, ταυτίζοντάς τις με τα συμφέροντα τόσοτης περιοχής του Εύξεινου Πόντου όσο και ολόκληρου του ανατολικού τμήματος μιαςολοκληρωμένης Ευρώπης.

Ένας σημαντικός παράγοντας που ενισχύει τον ιδιαίτερο ρόλο του Εύξεινου Πόντου είναι ηιδιαίτερη γεωγραφική, ιστορική και πολιτικο-οικονομική κατάσταση αυτού του υδάτινουσυστήματος. Ευρωπαϊκές και ασιατικές επιρροές διασταυρώνονται εδώ επί χιλιάδες έτη. Η εμπλοκήτης Ευρωπαϊκής Ένωσης στη λεκάνη του Εύξεινου Πόντου πρέπει συνεπώς να είναι απαλλαγμένηαπό περιττή θεσμοθέτηση και πολιτικές επιρροές, και περιορισμούς που απειλούν με εξασθένισητων όρων λογικής συνεργασίας, και ακόμη και με αποσταθεροποίηση της περιοχής, τόσο στοντομέα της ασφάλειας όσο και στον τομέα της λειτουργίας του δικτύου επικοινωνιών, τηςπροστασίας του περιβάλλοντος και ούτω καθεξής. Θα πρέπει επίσης να δημιουργήσει πρόσθετουςευνοϊκούς όρους για εντονότερη συμμετοχή του Εύξεινου Πόντου στη διαδικασία διαφοροποίησηςτων οδών ενεργειακού εφοδιασμού, συμπεριλαμβανομένων ίσως νέων πηγών, ιδίως από τονγνωστό ως προσανατολισμό προς την Κασπία. Πολλές χώρες της ΕΕ είναι γνωστό ότιενδιαφέρονται για αυτόν.

Marian-Jean Marinescu (PPE-DE). – (RO) Η ουσία της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίαςείναι η συνεργασία η οποία βασίζεται σε μια δέσμη κοινών αξιών και ανησυχιών τις οποίεςσυμμερίζεται η Ένωση με τις χώρες που συμμετέχουν σε αυτήν την πολιτική.

Είναι απαραίτητο να ενισχυθεί ένας σταθερός χώρος γειτονίας, ο οποίος θα έχει θετική επιρροήστην εσωτερική ασφάλεια της Ένωσης και θα αποτελεί προϋπόθεση για την οικονομική ευημερίακαι ανάπτυξη των ενδιαφερόμενων χωρών.

Οι χώρες στον Νότιο Καύκασο έχουν ορισμένα χαρακτηριστικά τα οποία είναι απαραίτητα γιατην επιτυχία των ευρωπαϊκών σχεδίων σε καίριους τομείς όπως η ενέργεια και οι μεταφορές. Ηγεωπολιτική σημασία αυτών των χωρών συνδέεται με τη στρατηγική θέση τους σε σχέση μεενεργειακούς πόρους στην κεντρική Ασία. Πρόκειται για μια βασική περιοχή διέλευσης, δεδομένου

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL192

Page 193: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

ότι είναι ένας από τους ελάχιστους διαδρόμους που μπορούν να δώσουν τη δυνατότητα στηνΈνωση να διαφοροποιήσει την πρόσβασή της σε ενεργειακούς πόρους από την Κασπία. Πιθανοίεναλλακτικοί οδοί διέλευσης για αγωγούς αερίου από την Κασπία και έργα αγωγών διά μέσουτης Κασπίας και έργα αγωγών δια μέσου του Εύξεινου Πόντου εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό απότη σταθερότητα στον Νότιο Καύκασο.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι ο μόνος παράγοντας με στρατηγικό ενδιαφέρον στην περιοχή.Δύο άλλοι σημαντικοί παράγοντες στο διεθνές προσκήνιο έχουν αναπτύξει έντονες πρωτοβουλίεςκαθώς και μακροπρόθεσμες στρατηγικές στην περιοχή. Οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν ένα σχέδιοδράσης για την ενεργειακή ασφάλεια το οποίο περιλαμβάνει την εισαγωγή και ανάπτυξηεναλλακτικών οδών για τη μεταφορά πετρελαίου και αερίου. Η Ρωσία χρηματοδοτεί δικά τηςέργα, και ενισχύει τη θέση της στην αγορά της Κεντρικής Ασίας.

Στο υφιστάμενο πλαίσιο, δεδομένης της προφανούς σημασίας του ενεργειακού θέματος και τηςεξάρτησης από τη Ρωσία, ο χαμηλός βαθμός συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην περιοχήμπορεί να οδηγήσει σε αρνητικές επιπτώσεις για όλα τα κράτη μέλη. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπεινα αναπτύξει μια ενιαία πολιτική ενεργειακής ασφάλειας το συντομότερο δυνατόν, όπου τακράτη μέλη θα αποκηρύσσουν τα ατομικά συμφέροντα και θα συμπεριλαμβάνουν απαραίτητατις χώρες του Νότιου Καυκάσου.

Rumiana Jeleva (PPE-DE). – (BG) Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, συγχαίρω την ΕυρωπαϊκήΕπιτροπή επειδή ξεκίνησε, με την ανακοίνωσή της, αυτή τη συζήτηση για την ενίσχυση τηςσυνεργασίας με την περιοχή του Εύξεινου Πόντου συμπληρώνοντας υφιστάμενες διμερείςπολιτικές με μια νέα περιφερειακή προσέγγιση.

Θα ήθελα να ευχαριστήσω την εισηγήτρια, κ. Anastase, για την πολύ καλά ισορροπημένη καικαινοτόμο έκθεσή της. Συμμερίζομαι πλήρως την αντίληψη ότι με την ένταξη της Βουλγαρίαςκαι της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ο Εύξεινος Πόντος έχει αποκτήσει νέα στρατηγικήσημασία – όχι μόνο για τις χώρες στην περιοχή αλλά για όλα τα κράτη μέλη, και για τιςεφαρμοζόμενες πολιτικές και αρχές της Ένωσης.

Απευθύνω έκκληση στην Επιτροπή και επιμένω να ζητήσει από τις εθνικές κυβερνήσεις, σεπεριπτώσεις υλοποίησης μεγάλων έργων υποδομής, ενεργειακών και περιβαλλοντικών έργωνπου επηρεάζουν την εξασφάλιση των μέσων διαβίωσης, την υγεία και την ποιότητα ζωής τωνπολιτών στους οικισμούς και δήμους όπου πρόκειται να εκτελεσθούν τα έργα αυτά, να παράσχουν,υποχρεωτικά, στις τοπικές κοινότητες πληροφορίες για τις τεχνικές παραμέτρους των εν λόγωέργων σύμφωνα με τις εγκριθείσες υψηλότερες παγκόσμιες προδιαγραφές για έργα αυτού τουείδους.

Συμμεριζόμενη την έντονη ανησυχία της έκθεσης για την περιβαλλοντική κατάσταση της περιοχήςτου Εύξεινου Πόντου, και ιδιαίτερα την κατάσταση του Εύξεινου Πόντου, που πλήττεται απόανεξέλεγκτη ρύπανση, η οποία επιδεινώθηκε από πολλές περιβαλλοντικές καταστροφές, εμμένωστην άποψη ότι πρέπει να διεξαχθούν ανεξάρτητες εκτιμήσεις για τις επιπτώσεις της ανάπτυξηςνέων υποδομών μεταφοράς πετρελαίου και αερίου στο περιβάλλον και την κοινωνική ζωή τωνπολιτών και ότι οι εθνικές κυβερνήσεις θα πρέπει να εκπονήσουν εκθέσεις για πιθανή ζημία πουθα μπορούσε να προκληθεί από τα εν λόγω έργα, και να τα υποβάλουν σε δημόσιαδημοψηφίσματα και συζητήσεις. Ένα σχετικό παράδειγμα είναι το έργο για την κατασκευή τουπετρελαιαγωγού Μπουργκάς-Αλεξανδρούπολη στη Βουλγαρία.

Σε πλήρη συμφωνία με τις αρχές διασφάλισης αειφόρου ανάπτυξης και αποκατάστασηςπεριβαλλοντικών καταστροφών όπως ορίζονται στην έκθεση και στο πλαίσιο των δύο πρόσφατωντραγικών ατυχημάτων στην περιοχή του Kerch τον προηγούμενο Νοέμβριο και την πρώτη

193Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 194: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

εβδομάδα του τρέχοντος έτους, είναι απαραίτητο να θεσπιστεί ένας μηχανισμός ο οποίος θαλαμβάνει υπόψη το συμφέρον των τοπικών κοινοτήτων σε παράκτιους δήμους όπου υπάρχειμια απειλή για τα καθαρά νερά του Εύξεινου Πόντου, την εξασφάλιση των μέσων διαβίωσης καιτης ποιότητας ζωής των πολιτών σε αυτές τις πόλεις και χωριά. Σας ευχαριστώ για την προσοχήσας.

Alessandro Battilocchio (PSE). – (IT) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα ναευχαριστήσω τις εισηγήτριες για τις ολοκληρωμένες και καλά δομημένες εκθέσεις, και θα ήθελανα μιλήσω εν συντομία για μία πτυχή.

Στη Γεωργία διεξήγαμε εκλογές, οι οποίες επικυρώθηκαν ως ομαλές από τον ΟΑΣΕ αλλάαμφισβητήθηκαν από τη Ρωσία, στις οποίες ο απερχόμενος πρόεδρος Saakashvili επανεξελέγη.Μεταξύ αμέτρητων δυσκολιών επιχείρησε να φέρει τη δημοκρατία στη χώρα, διαλύοντας τηνπαλαιά μετασοβιετική διπλωματία και κάνοντας ένα άνοιγμα προς τη Δύση, το NATO και τηνΕΕ. Αυτό το άνοιγμα ήταν που προκάλεσε τα αντίποινα της Ρωσίας του Πούτιν, η οποία, μεταξύάλλων πραγμάτων, υποστήριζε πάντοτε τα κινήματα ανεξαρτησίας στη Νότια Οσετία και τηνΑμπχαζία.

Εκτός από τη γεωπολιτική κατάσταση, ωστόσο, μια ακόμη αιτία τριβής με τη Ρωσία αποτελούν,αντικειμενικά, οι αγωγοί πετρελαίου και αερίου στο έδαφος της Γεωργίας, που αποσκοπούν στημεταφορά του πετρελαίου και του αερίου του Αζερμπαϊτζάν προς τη Δύση. Πιστεύω ότι στηνπεριοχή του Καυκάσου η οποία, όπως πρέπει να έχουμε κατά νου, πλήττεται από τον ύπουλοπόλεμο μεταξύ της Αρμενίας και του Αζερμπαϊτζάν, το θέμα των Τσετσένων, τη σύγκρουσημεταξύ της Τουρκίας και της Αρμενίας και πολλά άλλα προβλήματα, μια δημοκρατική χώρα ηοποία είναι σύμμαχός μας και, προπάντων, προσφέρει μια εναλλακτική ενεργειακή πηγή στηΜόσχα, αποτελεί παράγοντα στρατηγικής σημασίας. Θα πρέπει συνεπώς να λάβουμε συγκεκριμέναμέτρα για την ενίσχυση αυτής της συνέργειας.

Silvia-Adriana Ţicău (PSE). – (RO) Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να επισπεύσουντην εφαρμογή έργων προτεραιότητας στον τομέα των διευρωπαϊκών μεταφορών στους άξονες7, 18, 22 και 21 και την προοδευτική ενσωμάτωσή τους στο TRACECA και με τους 5 άξονεςπου καθορίζονται στην ανακοίνωση 32/2007 της Επιτροπής σχετικά με την επέκταση των κύριωνδιευρωπαϊκών αξόνων μεταφορών στις γειτονικές χώρες.

Η Ευρωπαϊκή Διάσταση για τον Εύξεινο Πόντο θα πρέπει να είναι παρεμφερής με τη ΒόρειαΔιάσταση και να βασίζεται σε ισότιμη εταιρική σχέση και επαρκείς υποδομές για έργαπροτεραιότητας στους τομείς της πυρηνικής ενέργειας, της έρευνας και της ασφάλειας, τωνμεταφορών, του τουρισμού και της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής.

Κυρίες και κύριοι, πιστεύω ότι η οικονομική ανάπτυξη των χωρών του Ευξείνου Πόντου απαιτείθαλάσσιες αρτηρίες και σιδηροδρομικές γραμμές υψηλής ταχύτητας οι οποίες θα συνδέουν τακεντρικά και δυτικά τμήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την ακτή του Εύξεινου Πόντου.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να προωθήσει την ενιαία θαλάσσια πολιτική στην περιοχή τουΕύξεινου Πόντου. Αυτή θα διασφαλίσει μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για την περιβαλλοντικήπροστασία, την ανάπτυξη της παράκτιας περιοχής, τη θαλάσσια έρευνα και τον τουρισμό.

Christopher Beazley (PPE-DE). – (EN) Κυρία Πρόεδρε, υποβάλλω δύο ερωτήσεις στηνΕπίτροπο και όταν απαντήσει σχετικά με την εφαρμογή της παραγράφου 29, για την προώθησητου διαπολιτισμικού διαλόγου, και την παράγραφο 36, για τη δημιουργία μιας πλατφόρμαςΜΚΟ για ανταλλαγές μεταξύ της κοινωνίας των πολιτών, ίσως αναλογιστεί το προηγούμενο πουέχουμε στα Βαλκάνια στο πλαίσιο μιας οργάνωσης ονόματι CLIO. Είναι ανεξάρτητη απόκυβερνήσεις και περιλαμβάνει ιστορικούς από όλες τις χώρες των Βαλκανίων, οι οποίοι

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL194

Page 195: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

συνέρχονται για να συζητήσουν το κοινό ιστορικό και πολιτιστικό υπόβαθρο του παρελθόντοςμε στόχο την εκπόνηση βιβλίων και εγγράφων για την ιστορία της περιοχής απαλλαγμένων απόεθνικές συγκρούσεις.

Ίσως στην περιοχή του Εύξεινου Πόντου να υπάρχει επίσης ένα μάθημα: προκειμένου οι ιστορικοίκαι ερευνητές από όλες τις χώρες γύρω από τον Εύξεινο Πόντο να συναντηθούν, ανεξάρτητααπό κυβερνητική πίεση, για την προώθηση μιας κοινής αντίληψης της ιστορίας του ΕύξεινουΠόντου, απαλλαγμένης από εθνικές συγκρούσεις.

Benita Ferrero-Waldner, Μέλος της Επιτροπής . − (EN) Κυρία Πρόεδρε, πρέπει να πω ότιήταν μία από τις καλύτερες συζητήσεις που είχα ποτέ, και μάλιστα αυτή την πολύ προχωρημένηώρα της ημέρας.

Αφορούσε την πολιτική ευρωπαϊκής γειτονίας, η οποία υπάρχει ήδη. Πολλοί από εσάς είπατεότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να κάνει πολλά, αλλά η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει κάνει πολλά, όπωςείπαν άλλοι. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τις δύο εισηγήτριες, την κ. Anastase και την κ. Polfer,επειδή πιστεύω ότι προκαλέσατε μια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση.

Αλλά ποιο είναι το νέο στοιχείο αυτής της συνέργειας του Εύξεινου Πόντου; Είναι το περιφερειακόστοιχείο και, όπως σωστά ειπώθηκε από ορισμένους βουλευτές που δυστυχώς δεν είναι πλέονεδώ· η ιδέα για μια περιφερειακή διάσταση ανέκυψε κατά τη διάρκεια της Γερμανικής Προεδρίας,στην οποία θα ήθελα να αποδώσω τιμή. Αυτή είναι τώρα η περιφερειακή διάσταση του διμερούςτμήματος της πολιτικής γειτονίας προς τας ανατολάς. Αυτό σημαίνει ότι, προκειμένου ναεπιτύχουμε μια συνέργεια, προσπαθούμε να συνενώσουμε όχι μόνο τις χώρες πολιτικής γειτονίας,αλλά επίσης και δύο άλλους πολύ σημαντικούς παράγοντες: την Τουρκία και τη Ρωσία.

Συνεπώς, δεν πρόκειται περί στρατηγικής αλλά περί συνέργειας, επειδή υπάρχουν, ασφαλώς,διαφορετικές στρατηγικές. Εάν σκεφτείτε: έχουμε μια πολιτική γειτονίας, έχουμε μια ιδιαίτερηστρατηγική έναντι της Ρωσίας και, ασφαλώς, έχουμε μια υποψήφια χώρα – την Τουρκία.Εξακολουθούμε όμως να θεωρούμε ότι μια πολιτική για τη συνεργασία είναι πολύ σημαντική.

Στο πλαίσιο της Τρόικα, πρόκειται να πάω, με άλλους συναδέλφους, σε αυτή την περιοχή πολύσύντομα –νομίζω σε δύο εβδομάδες– και ασφαλώς θα πάρω μαζί μου πολλά από αυτά πουειπώθηκαν εδώ.

Θα αναφερθώ τώρα σε ορισμένα θέματα, επειδή υπάρχουν τόσα πολλά που πρέπει να ειπωθούνπου θα μπορούσα να μιλώ για ακόμη μισή ώρα, αλλά δεν θέλω να το κάνω αυτό, επειδή πιστεύωότι είχαμε μια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση, και πολλά θα πρέπει να ειπωθούν στο μέλλον.

Το εμπόριο είναι ένα από τα σημαντικά μέρη. Μιλήσατε για την ενέργεια, τις μεταφορές, τηναλλαγή του κλίματος, όπως και εγώ. Υπάρχουν και άλλες πτυχές, αλλά το εμπόριο είναι μιαπολύ σημαντική πτυχή, και έχει ήδη δρομολογηθεί μια μελέτη σκοπιμότητας για το εμπόριο.Υπάρχει μια πρωτοβουλία της Επιτροπής. Ποιος είναι ο στόχος; Ο στόχος είναι να εκτιμηθεί ηπροοπτική περαιτέρω ανοιγμάτων του εμπορίου, επί παραδείγματι στην περίπτωση της Γεωργίας,στην περίπτωση της Αρμενίας, αλλά φυσικά πρέπει να δούμε πώς πρόκειται να εξελιχθούν ταπράγματα. Αυτό είναι ένα πράγμα.

Δεύτερον, η προσωπική μου ιδέα όταν παρουσίασα την πολιτική γειτονίας σε μία από τιςτελευταίες ανακοινώσεις μου –όχι στην τελευταία αλλά στην προτελευταία– ήταν να πω ότιχρειαζόμαστε έναν χώρο οικονομικής γειτονίας, έναν οικονομικό χώρο, και αυτό ανέφεραν επίσηςορισμένοι βουλευτές εδώ. Συνεπώς η ιδέα είναι ένα είδος ελεύθερων συναλλαγών στο μέλλον.Αλλά ασφαλώς αυτό πρέπει να το επιτύχουμε σταδιακά.

195Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 196: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Στο μέλλον θα υπάρχει επίσης ένας χώρος δικαιοσύνης και ελευθερίας, αλλά, ασφαλώς, πρόκειταιπάλι για μια σταδιακή προσέγγιση. Πολλοί μίλησαν για μια πολιτική για τις θεωρήσεις. Μπορώνα σας πω ότι, ως Επιτροπή, είμαστε αρκετά ανοιχτοί σε αυτό. Γνωρίζετε όμως πολύ καλά ότιαυτό είναι αρμοδιότητα των κρατών μελών, συνεπώς εάν μιλάτε για τέλη θεωρήσεων, γνωρίζετεότι υπάρχει μια δυνατότητα για τα κράτη μέλη, κατ’ αρχήν, να χορηγήσουν απαλλαγή θεωρήσεωνκαι υπάρχει επίσης η δυνατότητα τα κράτη μέλη να πουν ότι θα ήθελαν να προχωρήσουν με τηδιευκόλυνση των θεωρήσεων. Αλλά δεν είναι σαφώς αρμοδιότητα της Επιτροπής. Ήθελα απλώςνα το αναφέρω αυτό, επειδή η Επιτροπή πάντα ερωτάται για πράγματα για τα οποία προσπάθησεαλλά δεν προχώρησε περαιτέρω λόγω των πραγματικοτήτων.

Θα αναφερθώ τώρα στην ενέργεια. Φυσικά, είναι μια πολύ σημαντική περιοχή για την ενέργεια,και χρειαζόμαστε συντονισμένες αποφάσεις από πολλούς –κρατικούς και ιδιωτικούς παράγοντες–για αγωγούς μακρών αποστάσεων. Γνωρίζετε ότι η Επιτροπή χρησιμοποιεί την περιφερειακήσυνεργασία του Νοτίου Καυκάσου και του Ευξείνου Πόντου προκειμένου να διευκολύνει τιςαποφάσεις και να διαφοροποιήσει πηγές και οδούς ανεφοδιασμού. Αυτό περιλαμβάνει επαφές,επί παραδείγματι, σχετικά με τον αγωγό αερίου δια μέσου της Κασπίας, τον Nabucco. Γνωρίζετεότι υπάρχει τώρα μια συντονιστική αρχή, αλλά, πάλι, δεν είναι μόνο η Επιτροπή. Είναι υπόθεσητης Επιτροπής και των κρατών μελών. Και πάλι, ορισμένα κράτη μέλη έχουν ήδη ενστερνιστείορισμένες διαφορετικές ιδέες, οι οποίες δεν εμπίπτουν πάντα στην ενιαία προσέγγισή μας.

Θεωρώ ότι μια ακόμη πολύ σημαντική πτυχή είναι η ανάπτυξη των λιμένων. Αυτή βρίσκεταιψηλά στην ατζέντα μας στο πλαίσιο του προγράμματός μας για τις θαλάσσιες αρτηρίες. Συνεπώςαυτό θα αντικατοπτρίζεται επίσης στο επόμενο στάδιο του σχεδίου TRACECA.

Επιτρέψτε μου τώρα να απαντήσω στον κ. Beazley. Ναι, όντως, υπάρχει επίσης εν προκειμένω ορόλος του διαπολιτισμικού διαλόγου. Αλλά, επί παραδείγματι, χθες ήμουν στη Μαδρίτη, όπουξεκίνησε η Συμμαχία των Πολιτισμών, η οποία αποτελεί τώρα ένα πρόγραμμα σε παγκόσμιακλίμακα, στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών. Ασφαλώς, μία από τις τοπικές και περιφερειακέςπτυχές θα είναι αυτή η πτυχή, αλλά νομίζω ότι πρέπει να την εισαγάγουμε σε αυτό το νέοπαγκόσμιο πλαίσιο.

Εν συνεχεία, αναφερθήκατε από την άλλη πλευρά, σε ανταλλαγές μεταξύ ΜΚΟ. Σχετικά με αυτό,μπορώ να σας πω ότι το πρόγραμμα διασυνοριακής συνεργασίας στον Εύξεινο Πόντο υποστηρίζειήδη τις επαφές μεταξύ των ΜΚΟ. Η Επιτροπή σχεδιάζει ορισμένες εκδηλώσεις για τις ΜΚΟ φέτοςσχετικά με την οικονομική συνεργασία και ελευθερία του τύπου, και συνεργαζόμαστε στενά σεαυτόν τον τομέα με το Φόρουμ.

Τέλος, θεωρώ ότι αυτά που ανέφερε ο κ. Beazley για τα βιβλία ιστορίας είναι ασφαλώς ένα απόαυτά τα ενδιαφέροντα στοιχεία. Παρεμπιπτόντως, ασφαλώς για τα πολλά έργα που αναφέρθηκανείναι απαραίτητοι οι πόροι. Ως εκ τούτου, δημιουργήσαμε στην πολιτική γειτονίας το ταμείοεπενδύσεων υπέρ της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας το οποίο, κατ’ αρχήν, στοχεύει στον Νότοκαι την Ανατολή. Αλλά στο πλαίσιο της περιφερειακής συνεργασίας υπάρχει επίσης δυνατότητανα υποβληθούν σχέδια.

Θεωρώ ότι αυτές είναι οι βασικές πτυχές που θα ήθελα να θίξω σε αυτό το στάδιο, αλλά είμαιβέβαιη ότι μπορούμε να επανέλθουμε σε αυτό το θέμα πάλι, ίσως μετά την ολοκλήρωση τωνσυνεδριάσεων. Και γνωρίζετε επίσης ότι προσπαθούμε, τουλάχιστον ως Επιτροπή, ναδιευκολύνουμε τα ζητήματα σχετικά με το πως μπορούμε να βοηθήσουμε στην επίλυση τωνπαγωμένων συγκρούσεων. Αυτό αποτελεί, φυσικά, έναν δυσκολότερο τομέα, επειδή η κάθε μίαείναι πολύ διαφορετική, αλλά προσπαθούμε τουλάχιστον με τα σχέδια μας να βοηθήσουμε καινα διαμορφώσουμε το κατάλληλο περιβάλλον προκειμένου να διευκολύνουμε την επίλυση.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL196

Page 197: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

Ελπίζουμε πράγματι ότι, μαζί με τα κράτη μέλη και το Συμβούλιο, θα καταλήξουμε σε μιαικανοποιητική λύση.

Lydie Polfer, εισηγήτρια . − (FR) Κυρία Πρόεδρε, πολύ σύντομα, θέλω να ευχαριστήσωόλους τους συναδέλφους μου, που μίλησαν, καθώς και τους συνεργάτες μου, διαπίστωσα δε μεμεγάλη ευχαρίστηση μεγάλη σύγκλιση απόψεων για την ανάγκη εμβάθυνσης των σχέσεών μαςμε τις χώρες του Νοτίου Καυκάσου, να μοιραστούμε μαζί τους την εμπειρία μας και να τιςστηρίξουμε στην πορεία των μεταρρυθμίσεών τους, τόσο των πολιτικών όσο και των οικονομικών.Θέλω, κυρίως, να ευχαριστήσω την κυρία Επίτροπο για τη διαθεσιμότητά της απόψε, αλλά καιγια τη διαθεσιμότητα που απέδειξε και μας επέδειξε για να μοιραστεί μαζί μας τις πληροφορίεςκαι την παρακολούθηση αυτού του φακέλου. Μπορώ να τη διαβεβαιώσω από σήμερα κιόλαςότι έχει κερδίσει το ενδιαφέρον μας, η προσοχή μας και η φιλία μας.

Roberta Alma Anastase, εισηγήτρια . − (RO) Θα ήθελα, και εγώ, επίσης, να ευχαριστήσωόλους τους ομιλητές για τις σημαντικές συνεισφορές τους σχετικά με μείζονες πτυχές τηςσυνεργασίας του Εύξεινου Πόντου. Συμφωνώ πλήρως ότι θα πρέπει να αναπτυχθεί μια χωριστήπολιτική, ίσως ακόμη και μία στρατηγική, για την περιοχή του Εύξεινου Πόντου, και θα ήθελανα υπογραμμίσω για μία ακόμη φορά τη σημασία της.

Επικροτώ την οργάνωση μιας διυπουργικής διάσκεψης για τις πολιτικές του Εύξεινου Πόντουκαι ευελπιστώ ότι ένα από τα αποτελέσματα αυτής της διάσκεψης θα είναι η υιοθέτηση απτών,σθεναρών μέτρων σχετικά με όλους τους τομείς συνεργασίας μεταξύ των χωρών του ΕύξεινουΠόντου και μεταξύ αυτών των χωρών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Δεν θα επιμείνω σε οποιοδήποτε άλλο θέμα επί του παρόντος· ασφαλώς, η συζήτηση ήταν πολύενδιαφέρουσα, αλλά πρέπει να επαναλάβω μια μείζονα ιδέα: ότι αυτή η συνέργεια και η πολιτικήσυνεργασίας στην περιοχή του Εύξεινου Πόντου δεν θα πρέπει να αποκλείουν νέες προοπτικέςπροσχώρησης.

Ο διάλογος με τη θεσμοθετημένη κοινωνία των πολιτών είναι πολύ σημαντικός, επειδή, όντως,η δημιουργία θεσμών μπορεί να επιτευχθεί μόνο εάν τα εμπλεκόμενα άτομα είναι πρόθυμα ναεπιφέρουν πραγματική αλλαγή.

Πρόεδρος. – Η συζήτηση έληξε.

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο Πέμπτη στις 12 το μεσημέρι.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142 του Κανονισμού)

András Gyürk (PPE-DE), γραπτώς . – (HU) Η έκθεση που πραγματεύεται τη συνέργειατου Εύξεινου Πόντου ορθά αποσαφηνίζει αυτούς τους τομείς στους οποίους η ενίσχυση τουδιαλόγου θα μπορούσε να αποφέρει αμοιβαία οφέλη για την ΕΕ και τα κράτη της περιοχής.Μεταξύ αυτών, η ενεργειακή πολιτική θα διαδραματίσει αναπόφευκτο ρόλο.

Η εμβάθυνση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των χωρών του Εύξεινου Πόντου θαμπορούσε να οδηγήσει σε πολύτιμα βήματα προόδου στον τομέα της ασφάλειας του κοινοτικούεφοδιασμού. Η κατασκευή αγωγών αερίου για τη σημαντική μείωση της ενεργειακής εξάρτησηςτης Ευρώπης είναι αδιανόητη χωρίς την ενεργή συνεργασία των κρατών στην περιοχή. Η ανάπτυξηενός διαφανούς, χωρίς διακρίσεις προγράμματος πλαισίου για τις μεταφορές είναι ζωτικήςσημασίας, όχι μόνο για τα κράτη μέλη της Ένωσης αλλά επίσης για την ευημερία πολλών κρατώνστην περιοχή.

Δεν μπορούμε να υπογραμμίσουμε αρκετά τη σημασία του αγωγού αερίου Nabucco, καθώς θασήμαινε μια εναλλακτική λύση για την Ευρώπη, τόσο από την άποψη των πόρων και των εταίρων

197Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008

Page 198: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

όσο και από την άποψη των οδών μεταφοράς. Σε αυτό το σημείο είναι ιδιαίτερα σημαντικό οισχετικές χώρες να αντισταθούν στις δελεαστικές απόπειρες να διαχωρίσουν τα βραχυπρόθεσμαοφέλη. Ο αγωγός Nabucco μπορεί να αποτελέσει σύμβολο όχι μόνο της κοινής ενεργειακήςπολιτικής που σχηματοποιείται αλλά επίσης της συνεργασίας του Εύξεινου Πόντου.

Κατά τη συζήτηση αυτού του θέματος, θα ήταν σκόπιμο να επιστήσουμε την προσοχή στηναυξημένη δραστηριότητα της Ρωσίας στην περιοχή. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να καταστήσεισαφές ότι θεωρεί απαράδεκτα τα μονοπωλιακά της εγχειρήματα για τους ενεργειακούς πόρουςπου παρατηρούνται εδώ. Όπως ορίζει η Επιτροπή Βιομηχανίας στη γνωμοδότησή της για τηνέκθεση, η πρόσβαση στους πόρους αποτελεί θεμιτό κοινοτικό συμφέρον. Κατά την κατάρτισητης σχετικής πολιτικής εκ μέρους της Ένωσης πρέπει να υπερισχύσουν οι αρχές του ελεύθερουανταγωνισμού.

Katrin Saks (PSE), γραπτώς . – (ET) Η έκθεση αντιμετωπίζει την περιοχή σε περιφερειακήβάση και παρόλο που αυτή η προσέγγιση έχει τα πλεονεκτήματά της, δεν επιτρέπει ναυπογραμμιστούν επαρκώς οι διαφορές μεταξύ των χωρών του Νότιου Καυκάσου. Ζητώ ναπροβληθούν εντονότερα οι διαφορές μεταξύ των χωρών επειδή διαφορετικά θα τους κάνουμεκάτι που δεν θα θέλαμε να κάνουν σε μας.

Δεύτερον, η διατύπωση της έκθεσης μπορεί να δίνει την εντύπωση ότι η Γεωργία είναι η πιοπροβληματική χώρα στην περιοχή· αυτό το έχω δει επίσης να συμβαίνει σε συζητήσεις σε διάφορεςκοινοβουλευτικές Επιτροπές και σε ομάδες όπου πρεσβευτές το έχουν πει οι ίδιοι αυτό.Λαμβανομένων, ωστόσο, υπόψη πρόσφατων γεγονότων, αυτό δεν είναι όντως αληθές καιγνωρίζουμε πολύ καλά ότι αυτό ισχύει. Δυστυχώς, η βία των διαδηλώσεων στο Tbilisi έχει λάβειπολύ μεγαλύτερη παγκόσμια προσοχή από ό,τι οι καθημερινές παραβιάσεις των ανθρωπίνωνδικαιωμάτων επί παραδείγματι στο Αζερμπαϊτζάν, τα οποία συχνά λανθάνουν της προσοχής μαςλόγω των μεγάλων ενεργειακών πόρων της χώρας.

Εξετάζοντας την κατάσταση της οικονομίας ή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την πρόοδο τωνδημοκρατικών θεσμών και την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, οι επιδόσεις της Γεωργίας είναιοι επιδόσεις μίας χώρας η οποία έχει σαφώς επιλέξει την οδό της δημοκρατίας και προχωρεί μεπερισσότερη επιτυχία από τις υπόλοιπες. Και αυτό αξίζει μεγαλύτερης υποστήριξης εκ μέρουςμας.

Toomas Savi (ALDE), γραπτώς . – (EN) Ως βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου απότην Εσθονία έχω τη χαρά να σας ενημερώσω ότι το ένα πέμπτο των βουλευτών του ΕσθονικούΚοινοβουλίου συμμετείχε σε αποστολές εκλογικής παρατήρησης στη Γεωργία.

Σύμφωνα με την αποστολή διεθνούς εκλογικής παρατήρησης, οι εκλογές οι οποίες διεξήχθησανστις 5 Ιανουαρίου ήταν «κατ’ ουσίαν συνεπείς προς τα περισσότερα διεθνή πρότυπα γιαδημοκρατικές εκλογές, αλλά αποκαλύφθηκαν σημαντικά προβλήματα τα οποία πρέπει νααντιμετωπιστούν επειγόντως».

Αν και αποκαλύφθηκαν και εντοπίστηκαν ορισμένες παρατυπίες, είναι εντελώς ανεύθυνο ναδώσουμε αφορμή για περισσότερη προστριβή στη Γεωργία. Ιδίως διακυβεύοντας τη νομιμότητατων εκλογών στα μάτια του λαού της Γεωργίας ενσπείροντας την αμφιβολία ότι κατ’ αρχήν οιεκλογές δεν διεξήχθησαν ελεύθερα και δίκαια.

Αποτελεί πεποίθησή μου ότι οι πολιτικοί στις γειτονικές χώρες και ακόμη και στην ΕΕ, πουεπέλεξαν να παραμείνουν επιφυλακτικοί και εξαιρετικά εμφαντικοί επίσης, δεν ενήργησαν προςόφελος της περαιτέρω αειφόρου ανάπτυξης και εδραίωσης της δημοκρατίας στη Γεωργία, τησημασία της οποίας υπογραμμίζει σαφώς η παρούσα έκθεση.

16-01-2008Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL198

Page 199: ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 - European Parliament2008)01-16_EL.pdf · 2011. 2. 24. · ΤΕΤΑΡΤΗ 16 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2008 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. pÖttering

16. Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

17. Λήξη της συνεδρίασης

( Η συνεδρίαση λήγει στις 23.50)

199Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16-01-2008