Upload
inform-kharkov
View
235
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Танец в Украине и мире Dance in Ukraine and in the World
Citation preview
В феврале Харьковское областное отделение Украинской федерации
современного танца провело первый чемпионат «Art Dance» по всем
танцевальным направлениям. В нем приняли участие юные танцоры
Украины и России.
Фоторепортаж Александра ЧепАловА
Содержание 2 С днем рождения,
мистер «Совершенство»! 4 Адамы и Евы под солнцем Колумбии 5 Уроки танца в деревне Перемилово 6 Грезы фавна рождают поэзию танца 8 Николай Евреинов. О наготе на сцене 10 Все мы рады танцам Раду 11 Телепроект «Большой балет» 12 Скрипка в предчувствии Апокалипсиса 14 Современный танец в Украине.
Марш энтузиастов 16 Кто рискует выйти в открытое море… 18 Денис Матвиенко 19 Михаил Мессерер 20 Танцуют солисты балета
Национальной оперы Украины 21 Андрей Писарев, кроме балета, обожает мотоциклы, «тяжелый метал»
и кунг-фу 22 Нино Ананиашвили:
«Золотую звезду» мы вручаем детям… 24 Танцоры заслужили свою
«Аллею Славы» 26 Харьковский балет в зеркале истории 30 Инкогнито в Петербурге:
первый визит Ноймайера 32 О Боже, как играют страсти
ее измученной душой… 33 Балетная классика без акцента 34 «Серенада» Баланчина:
«тайный сюжет» Мастера 36 Земля обетованная. Территория танца 38 Новый танец в Старой Солодовне 39 Тысячерукая Гуань Инь 40 Ілля фетисов:
ми танцюємо не на показ… 42 Танцювальні перлини Покуття 44 О бальном танце с ностальгией 46 Если на клетке написано «слон»… 48 AVON: путь к совершенству
доступен каждой женщине
Учредитель и издатель ФЛП К.М. Мациевскийсвидетельство серия КВ № 17581-6431Р от 29.03.2011 г. Автор идеи и главный редактор А.И. ЧепаловВерстка: М. ЛибинАдрес редакции: г. Харьков, ул. Чайковского, 15, к. 25Тел.: +38 (067) 716-29-57; +38 (0572) 65-59-49E-mail: [email protected] [email protected]
© «Танец в Украине и мире», 2012 При перепечатке разрешение редакции обязательно Ответственность за содержание рекламных материалов несет рекламодатель. Редакция исходит из того, что рекламодатель получил все необходимые разрешения и лицензии.Цена договорная Часть тиража распространяется бесплатно.Отпечатано в ООО «Золотые страницы», г. Харьков, ул. Маршала Бажанова, 28, тел. +38 (057) 701-0-701. Тираж 750 экз.
Этот номер журнала посвящен не совсем обычной теме.
Условно ее можно обозначить так: танец наших дней: культ красоты или отражение противоречий жизни?
Здесь вопросов больше, чем ответов. Зачем танцовщики с Тайваня обмазываются гря
зью, прежде чем выполнить свою композицию, странную по обычным меркам красоты? Возможно, они протестуют против заведенного миропорядка, в котором чинно сменяются императорские династии, а в их жизни, как и в жизни дождевых червей, ничего не меняется?
Почему канонические пропорции «витрувианского человека» Леонардо да Винчи не всегда пригодны в оценке нашего современника в майке, джинсах и кроссовках? Кстати, книга американки Салли Бейнс о современном танце так и называется «Терпсихора в кроссовках».
На моей полке стоят рядом две книги под редакцией Умберто Эко: «История красоты» и «История уродства». И можно подумать, что история красоты естественно перетекает в историю уродства, как сама природа меняет прелесть молодости на старческое увядание. Но на самом деле все обстоит гораздо сложнее.
Когдато Теофиль Готье назвал балет «искусством красивых поз».
Но современный танец в ХХI веке так уже не назовешь.
Давайте подумаем над этим вместе.
Александр ЧЕПАЛОВ
В поисках красоты человек про-шел длинный путь, пока нашел, на-конец, идеальную линию, исходящую от его тела, эту золотую позицию, именуемую сегодня классическим или неоклассическим арабеском, который живет в пространстве на пуантах. С каждым новым по-
колением каждой из цивилизаций человечество об-лагораживало тело, познавало его философию. Какое инстинк тивное духовное усилие понадобилось предпри-нять, начиная с первого шага идущего, с первого танце-вального движения, с первой хореографической фигуры! В наше время хореография как философия тела исполь-зовала движения для выражения чувства, страсти, инстинктов и порывов духа в беспрестанном стрем-лении к идеалу. Тесное слияние динамизма тела и со-кровенных сил души позволяет танцу подчинять про-странство и время, подниматься к высочайшим вер-шинам телесной и духовной техники, дает жизнь ил-люзии. Одухотворяя смысл арабеска, движение тела становится его душой...
Серж ЛифАрь На первой странице обложки: солист балета Национальной оперы Украины Андрей Писарев в балете «Дон Кихот». Фото Вадима Дещепольского.
С днем рождения,
КАНОНЫ КРАСОТЫ
Рукопись, содержащую этот рисунок, иногда называют «Каноном пропорций». Ведь в трактате Витрувия соотношение частей человеческого тела бралось за основу всех архитектурных сооружений. Великий Леонардо, к тому же, применил исследования древнеримского архитектора к живописи. Что еще раз наглядно иллюстрирует принцип единства искусства и науки, им выдвинутый.
Квадрат и окружность, в которые вписано тело, не просто отражают, пропорции физических характеристик. Квадрат может трактоваться, как материальное бытие человека, а круг представляет собой его духовную основу. Точки соприкосновения геометрических фигур между собой и с телом, вставленным в них, можно рассматривать, как связь этих двух основ человеческого существования.
Многие столетия этот рисунок рассматривался, как символ идеальной симметрии человеческого тела и вселенной в целом. Но, устанавливая «идеальные пропорции», античный архитектор брал за основу не тело человека, а идеально начертанные геометрические фигуры, «подгоняя» тело под их рамки. Исследования да Винчи позволили ему оспорить античные стандарты, которым были привержены все мастера того периода. Впоследствии по этой же методике Корбюзье составил свою шкалу пропорционирования, повлиявшую на эстетику архитектуры XX века.
мистер «Совершенство»!520-ю годовщину со дня рождения празднует Homo Vitruvianus («Витрувианский человек»), как называют графический рисунок да Винчи, сделанный в 1492 году в качестве иллюстрации к трактату древнеримского архитектора Витрувия. За более чем половину тысячелетия этот предмет искусства и материал для исследования пытались трактовать по-разному. В том числе как тайный масонский знак и даже как тело Иисуса Христа, отпечатавшееся на Плащанице.
Американский художник Нат Kрэйт в кон-це ХХ ст. создал изображение «Vitruvian Women» в традициях рисунка Леонардо да Винчи. Его не следует воспринимать серьезно и, тем более, в научном ключе. Хотя пропорции женского тела в их современном понимании каждая представи-тельница прекрасного пола может примерить на себя. На самом деле пропорции «витрувианского человека» и антропометрические данные как ста-рых, так и современных танцовщиков (танцовщиц) могут не совпадать. Достаточно посмотреть на изображения великих Марии Тальони или Вацлава Нижинского, Айседоры Дункан или Марты Грэм, почитать свидетельства их современников, чтобы убедиться: фигуры этих жрецов искусства танца были далеко не идеальным воплощением клас-сических пропорций. В хореографии, особенно современной, вступают в силу и другие законо-мерности, позволяющие исполнителям достичь впечатляющих результатов.
• Длина четырёх пальцев равна длине ла-дони; • Четыре ладони равны стопе; • Шесть ладоней составляют один локоть;• Четыре локтя — рост человека; • Четыре локтя равны шагу, а двадцать четыре ладони равны росту человека; • Если вы расставите ноги так, чтобы расстояние между ними равнялось 1/14 че-ловеческого роста, и поднимете руки та-ким образом, чтобы средние пальцы ока-зались на уровне макушки, то центральной точкой тела, равноудаленной от всех ко-нечностей, будет ваш пупок; • Пространство между расставленными ногами и полом образует равносторонний треугольник; • Длина вытянутых рук будет равна росту; • расстояние от корней волос до кончика подбородка равно одной десятой человечес-кого роста;
• расстояние от верхней части груди до макушки составляет 1/6 роста; • расстояние от верхней части груди до корней волос — 1/7; • расстояние от сосков до макушки со-ставляет ровно четверть роста;• Наибольшая ширина плеч — восьмая часть роста;• расстояние от локтя до кончиков паль-цев — 1/5 роста, от локтя до подмышечной ямки — 1/8;• Длина всей руки — это 1/10 роста; • Стопа — 1/7 часть роста; • расстояние от мыска ноги до коленной чашечки равно четверти роста, а рассто-яние от коленной чашечки до начала гени-талий также равно четверти роста; • расстояние от кончика подбородка до носа и от корней волос до бровей будет оди-наково и, подобно длине уха, равно 1/3 лица.
«Все художники имеют наклонность в изображаемых ими телах и ли-цах, подражать собственному телу и лицу. Учитель видел причину этого в том, что человеческая душа, будучи создательницей своего тела, каждый раз, как ей следует изобрести новое тело, стремится и в нем повторить то, что некогда уже было создано ею, — и так сильна эта наклонность, что порою даже в портретах, сквозь внешнее сходство с изображаемым, мелькает если не лицо, то, по крайней мере, душа самого художника».
Д.С. Мережковский о Леонардо да Винчи
Витрувий говорил, что природа распорядилась в строении человеческого тела следующими пропорциями:
Красота обнажённого тела не зависит от геометрических пропорций.
Однако многие художники, которые серьёзно занимались этим вопросом,
пришли к выводу, что некоторые соотношения всё же важны.
Непреходящая гармония наготы — результат стройного сочетания линий тела, вытянутого в противоположных
направлениях. Для этого самое чувственное творение природы — тело человека — ставится выше
желания. Тогда рациональная идея математического порядка превращается
в чувственный восторг.
3 №4, 2012
ВЗГЛЯД ХУДОЖНИКА
Сказать, что Ботеро работает в технике фигуративизма — значит ничего не сказать. Фигуративизм обычно противопоставляют абстрактному искусству, поскольку объекты, с его помощью изображенные, можно легко распознать и описать. Но как описать фигуры Фернандо Ботеро? На его полотнах и бронзовых скульптурах тела раздуты до крайнего предела — кажется еще немного, и они начнут трескаться по швам, деформироваться. Можно сравнивать тела Ботеро с мясистыми прототипами эпохи Барокко. Но там художники откровенно любовались формами героев своих картин. Ботеро же часто иронизирует над их «раздустостью» в социальном смысле — прикрывая физическое и моральное тщедушие ложной монументальностью.
Но чаще всего гладкие и чрезмерно объемные скульптуры, несмотря на огромные габариты и непропорциональные части тела, не вызывают у зрителей
Балерина
Адамы и Евы под солнцем КолумбииВ этом году культовому художнику и скульптору из Колумбии Фернандо Ботеро исполнилось 80 лет. Хотя еще в 1969 году выставка в Музее современ-ного искусства в Нью-Йорке сделала его знаменитым, искусство Ботеро довольно долго преодолевало путь из Южной Америки в Европу и на другие континенты. Однако теперь его скульптуры и картины можно увидеть в Израиле, Монако, Токио, Сингапуре, Берлине.
«Его картины стали отличительной чертой креольской культуры в Латинской Америке, — написала в своей книге о художнике Мариана Ханштейн. — В этом смысле они сравнимы с литературными произведениями патриарха «магического реализма» Габриэля Гарсиа Маркеса или с музыкальными произведениями Астора Пьяццолы, со-вершившего революцию в мире «городской» музыки стран Латинской Америки. Все трое связаны экзистенциональ-ным опытом своего происхождения и культуры, которые стали главными в их творчестве.
отрицательных эмоций. Что же касается танца — привычной для Ботеро темы — он заставляет невозмутимо танцевать танго или делать батман фигуры, далекие от привычных канонов хореографической красоты. И в этом тоже, пожалуй, нет ни издевки, ни карикатурности. Просто другая телесность, иная пластика, которые, через парадоксальную систему образов, отражают свое место в окружающем мире.
Ф. Ботеро
Адам и Ева (Монте-Карло)
Танго
4 №4, 2012
ВЗГЛЯД ХУДОЖНИКА
Любарова все время спрашивают, с кого да как рисует он свои картинки. А ему просто захотелось рассказать про людей, которые живут рядом, учат его окучивать картошку и правильно закусывать водку. Новые земляки, быт и нравы сельской провинции дали Любарову щедрый и живой материал для кисти и холста. «Картинки из русской жизни» имели большой успех на Западе. Они выставлялись в Бельгии, Германии, Франции, Швейцарии... Оттуда, как это повелось, работы Любарова и до России добрались. С 1996го почти ежегодно у него проходят персональные выставки в престижных залах российской столицы.
Специалисты ищут родовые корни любаровской живописи в полотнах примитивистов, у Марка Шагала и Иеронима Босха. Но, скорее всего, они вытекают из реалий сегодняшней российской провинции с ее колоссальным отрывом от столичной жизни. Однако, если посмотреть на эту ситуацию иронично, получается, что благосостояние деревни в провинции так же призрачно, как «Лебединое озеро» на сцене сельского клуба.
Давид АлеКсАНДриДи
Уроки танца в деревне ПеремиловоВладимир Семенович Любаров еще в советские времена был известным графиком, оформителем книг и журналов. А в 1992 году бросил Москву, престижную работу, созданное им частное издательство и уехал в глухую деревню Владимирской области (в этом же направлении, к Петушкам, как мы знаем, двигался незабвенный Веничка Ерофеев). А в Перемилово родился художник, которого знают теперь, без преувеличения, во всем мире.
В. Любаров
Большой балет в деревне Перемилово
Лебединое озеро Ласточка
Физзарядка
5 №4, 2012
ГАРМОНИЯ МУЗ
стефан Малларме
Полдень Фавна(эклога)
ФАВН:Увековечу нимф. Их легкий ореолРумянит воздуха невидимый подол,Витает в гуще снов. Так я влюблен в виденье?Иль ночь мне нанесла всю эту кладь сомненья?Ее не примет лес, мне не очертит граньПоутру хрупкая деревьев филигрань.Я все вообразил: победы и укоры.Неужто… женщины, чьи восславляю взоры, –Ошибка чувств — и все? Подумай, ловелас,Ведь все твои мечты не тронут синих глазПрохладной, роднику подобной, самой славной.Другая — вся порыв, он разве не для фавна,Как легкий ветерок в жару твоей шерсти?Нет, обморочен зной, и духота почтиНедвижна — утро хоть и бьется, свежесть помня,Водою не журчит, свирель мою не полняАккордами из рощ; а ветерок опятьГотов один на двух соломинках сыграть,Так разойдется звук, еще сухой и колкий,В дожде — и горизонт без милостливой щелкиОткроется тому, кто, метя далеко,Небесный свод пронзил, искусно и легко.О сицилийские брега тиши болотной,Хвальбы мои — и те от здешних солнц дремотны,Пусть говорят цветы, в их искрах путь мой жив:«Как я срезал тростник, талант ему внушивДол хризолитовый провидеть; виноградаЗеленый блик омыть в слезинках водопада,Овечьей белизной шелковить зноя пыл –Так родилась свирель: от лебединых крыл,вознесший мой прелюд. Нет, то наяд кульбиты,Не лебедей полет». В час пекла, весь разбитый,Злюсь, что ансамбль исчез, вопрос оставив мне:Не спутал ли я всех, желанных в полусне?Смогу ль проснуться вдруг, как юноша, мятежен,Волнами света сжат, и одинок, и нежен,Достойный образец лилейной чистоты?
И только уст моих секреты не святы:Особый поцелуй воспет как верх коварства:На девственной груди моей печать из царстваНеистовых божеств, на мне зубов укус –Но хватит поощрять к таинственностям вкус!Тростник! Двойник, о ком ты здесь в лазурной тениПоешь, отнес к себе игры моей волненье,И в долгом соло ей мечтается дуэт,Что дразнит красоту, запутывая след,И, скрывшись между ней и песней легковерной,
Грезы Фавна рождают поэзию танца
Стефан Малларме сказал както: «Назвать предмет — это значит уничтожить три четверти его очарования». У него учились все поэты — символисты. Огромное значение придавал Малларме музыкальности стиха, его фонетической окраске. Поэтому естественно переводили поэзию Малларме на язык музыки или живописи Дебюсси, Эдуард Мане, Анри Матисс... А после Нижинского балет на эту музыку вдохновлял хореографов К. Голейзовского, С. Лифаря, Дж. Роббинса, Т. Шиллинга и вызвал множество ярких исполнительских интерпретаций.
В 1912 году, ровно сто лет назад, С. Дягилев показал (в постановке и исполнении В. Нижинского) балет на музыку К. Дебюсси «После-полуденный отдых фавна». Дебюсси вдохновила поэма С. Малларме, а та, в свою очередь, была написана в 1866–76 гг. под впечатлением полотна придворного живо-писца эпохи рококо Франсуа Буше, любимчика маркизы Помпадур.
Ф. Буше «Пан и Сиринга»
К. Дебюсси
С. Малларме. Фрагмент портрета П.О. Родена
Л. Бакст. Костюм Фавна для В. Нижинского
Генриетта Майчерска и Вацлав Нижинский в балете «Послеполуденный отдых фавна». Зарисовка Валентина Гросса (из коллекции Дж. Ноймайера)
6 №4, 2012
ГАРМОНИЯ МУЗ
Возвысит до любви тот «способ», как примерноОбозначают флирт двух чресел и хребтов,И вытянет из их невнятных полусновМелодии росток, бегущей фуги главы.
Сиринга, подчинись, о инструмент лукавый,И зацвети в прудах, где ты меня так ждешь.Надменно возбужден, обожествляя сплошьВсех идолов, смогу заклясть их яркой теньюТугие пояски, отдамся наслажденью:Из винограда так я высосал вино,И чтоб не сожалеть, чтоб было лишь смешно,Я к небу поднял кисть поблескивавших впадин,И кожицы надул тех бывших виноградин.Я жаден, пьян, до тьмы я в стебля срез смотрю.
Ах, нимфы, вспомним все, и воздуха струюВдохнем. «Итак, мой глаз, сверля тростник, и в нимфуМетнул копье — студи, вода, ей кровь и лимфу!Как вопль ее речист, как меток был ожог,Как волосы в волнах кружит незримый ток!Вся — дрожь, вся — свет, о вы, жемчужиныподруги(Беспомощно пусты в истоме долгой руки,Сплетенные вотще), на помощь к вам спешу,Гурманки нежные, я вас не разбужу.И с ними на руках лечу в лесок пахучий,Где вянет стайка роз, став ненависти тучей,Поскольку солнцу весь отдали аромат.И наши шалости здесь явно невпопад».Что ярость девственниц в сравненье с дикой страстью!Священный груз мой стал меня скользящей частью,И сменой судорог губам моим сквозь страхОтветит. Я держу две молнии в руках,Бездушность чувственной связав с сердечком шалой,От слез или иных не столь печальных мук.Мое злодейство в том, что, победив испуг,Я поцелуями рассек густые пряди,А боги целость их блюдут чегото ради.Как ни стремился я сдержать свой жгучий смех,Нацеленный в одну (но он касался всех,И палец вызвал вдруг в ней истинное чудо:Зардевшись от сестры волнением, покудаНе ведавшим огня как тающий ледник…)Из рук моих, что сил лишилась в лучший миг,Добыча вырвалась, я пьян еще рыданьем,Неблагодарность — вот ответ моим страданьям.
Что ж! Счастье мне дадут другие берега.Девичьих кос венки украсят мне рога.Как лопнувший гранат в пурпурных пчелках зеренГужению их рад — так пыл мой не позорен.То нимб, то жал клубок — страстей изменчив рой,И наша кровь течет, увлечена игрой.Лес в золотой золе не только маэстозен,Непостижимый огнь заставит вздрогнуть осень:То Этну спящую Венера посетит,И ножки неземной меня пугает вид,Царица! Это сон, беспомощный и грустный,На что я посягнул! Отмсти! Но абрис грузный,Забывшая слова душа — не так слабы,Что сдаться тихому полудню без борьбы,И добровольно лечь, забыв про богохульство,Надгробьем на песке — есть и в надгробье буйство:
Открытым ртом поймать летящую звезду.Прощай, земной союз, я тень твою найду.
«Фавна» можно прочитать как эротическую поэму (Малларме использует легенду о Фавне и нимфе Сиринге, которая превратилась в тростник), как поэму о музыке, написанную по канонам музыкального произведения, как мистический текст, смысл которого дешифруется из символического ряда поэмы, как поэму о природе и процессе творчества.
Загадочная композиция «Фавна» такова, что сюжеты эти не разъединены, Малларме как бы нашел общий код, который просто проявляется на уровнях духа, души, тела. Грезы, воспоминания, реальность — это один процесс, происходящий в Фавне, в музыке, которую он создает, играя на свирели (свирель состоит из двух тростниковых палочек — это и есть две нимфы, с которыми он забавляется), в пейзаже, который создан его музыкой и на фоне которого он отдыхает. Малларме пользуется очень широким диапазоном языка, стилистических ходов, смена тональности — трагической, китчевой, лукавой — происходит быстро, мгновенно, и потому непонятно, таинственно. И почти непереводимо...
Эклога — стихотворный жанр, который воспевал пастушью жизнь и любовные утехи
Перевод с французского и комментарий Татьяны ЩербиНы
В фильме Кена Рассела «Валентино» (Великобритания, США, 1977) заглавную роль исполнил Рудольф Нуреев. В его исполнении на сцене «Послеполуденный отдых фавна» Нижинского получил одну из самых ярких интерпретаций
Фавн — В. Нижинский. Рисунок Жоржа Барбье (1913)
Серж Лифарь в роли фавна. Фото 1933 г. (США)
Рудольфо Валентино (1895–1926), один из лучших героев немого кино в образе Нижинского (французский фильм «После-полуденный отдых фавна»). Фото 1924 года.
Н. Цискаридзе в роли Фавна. Фото Ирины Лепнёвой
7 №4, 2012
материале, подлинный талант, — талант пластики, талант мимики вместе с совершенной техникой, в смысле выработки артистического такта, такого tenuе1 что мы, не задумываясь, могли бы отнести К категории эстетически обязательного.
Такая нагота — наготаискусство, не только возможна, но и нужна на сцене. Чувственногрубое трико оскорбляет нас там, где мы хотели бы отдаться чистому созерцанию целомудренного тела.
Сценическое искусство, по существу, искусство синтетическое. И в круг искусств, служащий ему базисом, должно быть включено и искусство наготы. Сценическая ценность наготы не может вызывать сомнений: она вытекает из ценности для театра всего истинно прекрасного, а таковым, в числе прочего, всегда считалось, считается и будет считаться нагое человеческое тело, отвечающее своей структурой, хотя бы и не в полной мере, нашим эстетическим требованиям.
Так как голое тело, в противоположность нагому, заключает в себе нечто неприятное для наших высших чувств, то допущение его в сценическом искусстве, как и вообще в искусстве, мыслимо только на правах «безобразного». Ведь и безобразное производит эстетическое впечатление! Но для этого требуется, чтобы эстетическое действие его было основано на неизбежном нарушении низшей степени красоты в пользу высшей. Голое тело как «безобразное» в данном случае suіgeneris2 требует для непрерывности эстетического наслаждения какогонибудь противовеса тому неудовольствию, которое вызывает его чувственно неприятный элемент. Таким противовесом может быть прекрасное или человечески значительное (принцип И. Фолькельта)3 или же просто удовольствие (принцип К. Грооса)4.
Таким образом, как нагое тело, так и голое, допустимо в серьезном театральном представлении; но в то время как нагое тело имеет абсолютную сценическую ценность, голому телу должна быть придана лишь условная и крайне условная сценическая ценность.
1 манеры держать себя — фр.2 (в своем роде — лат.)3 и. Фолькельт (1848–1930), нем. философ4 К. Гроос (1861–1946), нем. психолог, автор «теории игры»
Не знаю, как для других, но для меня понятия обнаженности и оголенности не только не совпадают, а прямо таки противополагаются в эстетическом отношении.
О нагой женщине я могу вести беседу со своей матерью, сестрой, дочерью, не оскорбляя вовсе их чувства целомудрия, о голой женщине мне пристойней говорить, закрыв от них двери.
Оголенность имеет отношение к сексуальной проблеме, обнаженность — к проблеме эстетической.
Какаято определенная строгость очертаний, какойто исключительный взгляд очей, такое, а не иное положение, явно целомудренная поза, жест, отсутствие подчеркивания, бесспорность невинности действия, — словом, я не сумею в точности передать и исчерпать все те условия, при коих достигается момент наготы, но я ясно чувствую, когда эти необходимые для наготы условия соблюдены и когда нет.
Покров наготы — поистине волшебный покров. Ни одно платье так не капризно при носке; малейшая неосторожность, малейшее легкомыслие в обращении с ним, — и волшебный покров спадает, наказывая виновных неприличием оголенности, сменяя уважение к ним на смех или похотливость.
Горе провинившейся — спадет этот покров, и лишь с большим трудом потом наденется. А лучше его нет на свете. И редкое это одеяние. Не всякому оно впору.
И вот я понял, что быть нагою — величайшее искусство; здесь требуется, при соответствующем
О наготе на сценеПУБЛИКАЦИИ
8 №4, 2012
Все знают обаяние пластики нагого тела. Но не уверен я, понятно ли всем то значение, которое суждено иметь нагому телу, как сценическому средству эмоцио нальной экспрессии, безотносительно к пластике — эстетическому моменту такой экспрессии. Роден, этот величайший скульптор, изобразил «Мыслителя» в виде нагого человека; и если бы даже этот образ не был преисполнен красоты и гармонии прекрасно развитого тела, если бы в нем даже сквозила жалкая тщедушность, старость или уродливость, — «Мыслитель» был бы, тем не менее, шедевром, потому что главное задание этой удивительной скульптуры — не в красивости позы размышляющего человека, а в выражении через каждый мускул напряженности думы, мысли.
Постигать через внешность внутреннее — вот сокровенный лозунг всякого искусства. И наше тело — слишком ценный проводник в нашей душе, чтобы отречься от него из ханжества филистерской морали.
Нет для меня сомнения в том, что всякий склад души, не говоря уже про выражение эмоций, представляется во всей желанной полноте лишь через нагое тело. Мужественность, дряхлость, скупость, злость, сентиментальность, целомудрие, невинность — любой характер станет явственнее на сцене, лишь только демаскируется тело. Пусть «представление души» предстанет, наконец, при подлинно открытом занавесе. Чтобы красивое предстало еще краше, уродливое — уродливей, жалкое и немощное — еще трогательней, властное — еще властнее, тайное — еще таинственнее.
В этой вере я укрепился лишний раз на репетиции Касьяна Голейзовского в Москве во время постановки моей пантомимы «Коломбина сего дня». На артистках было минимальное прикрытие. Их позы, еще не выработанные до творческой совершенности, были местами чрезвычайно рискованны с точки зрения морали. Но то, как эти тела, преодолевая косность своего материала, обращались из голого мяса в виденья небывало художественные по своей экспрессии, это было для меня красноречивее всяких слов, подобно тому как красноречивее всяких слов выразительные звуки настоящей музыки.
В нагом теле скрываются столь мощные чары драматической экспрессии, что мы и помыслить об этом не можем, связанные в своих взглядах буржуазной моралью.
Но в этом же теле скрываются пластические возможности, увы, такого раздражения наших низменных чувств, от которых стремится уберечься каждый, для кого душевное здоровье и духовный рост превыше самых изысканных чувственных наслаждений.
Я видел в Парижском Concert Mayol5 в обозрении «Oh, quelnu»6, как с эротическим расчетом эксплуатируется нагота артисток, я видел, как эти красивые, но жалкие наймитки не скупятся ни в словах, ни в жестах, чтобы распалить до максимума публику, которая, чтобы о ней ни думали, пришла всетаки в театр, а не в публичный дом. И мне стало страшно за прекрасную наготу на сцене.
Но… Какой цензор вообще может нас защитить в театре от профанации в искусстве!
Верные своему чувству самосохранения, своему инстинкту прекрасного, мы вольны идти туда, где — будучи художественно осмысленной — нагота обогащает наш художественный мир! И бойкотировать те учреждения, где, снизившись до «голизны», она разоряет нас самым бессовестным, самым вульгарным образом.
Николай евреиНОв (из речи на диспуте
«О наготе» в зале Филармонии)Напечатано в журнале «Жизнь искусства», 1923.– №8, с. 6–7. републикация в редакции и с примечаниями А. Чепалова.
Фото из книги Николетты Мислер «В начале было тело…» и французских рекламных журналов начала ХХ века.
Николай Николаевич евреинов (1879–1953) — режиссер, писатель, теоретик искусства и драматург, проповедник «театрализации жизни». с 1925 года в эмиграции.
5 Парижское ревю, названное по имени певца Ф. Майоля6 «Что за голые милашки!»
ПУБЛИКАЦИИ
9 №4, 2012
ТАНЕЦ И TV
На протяжении нескольких месяцев восемь паручастников тренировались у луч ших мировых педагогов, именитых танцоров и хореографов, среди которых — испанец Начо Дуато, итальянец Франческо Вентрилья, украинский балетмейстер Раду Поклитару и многие другие.
В составе жюри были танцовщики Владимир Васильев и Гедиминас Таранда, тренер Тамара Москвина и фигуристка Татьяна Навка. Шоу вели Илзе Лиепа и Владимир Познер. Для съемок был выбран роскошный зал Михайловского театра в СанктПетербурге, который придавал атмосфере танцевального праздника изысканность и масштабность.
Не будет преувеличением сказать, что ведущей фигурой среди балетмейстеров «Болеро» стал Раду Поклитару. Его работами восхищались и зрители, и члены жюри, и танцовщикифигуристы. Мы воспользовались приездом Раду в Харьков с коллективом «Киев модерн балет» и взяли у него эксклюзивное интервью.
О том, как судят шоу.В подобных проектах я и сам раньше
участвовал как член жюри. В шоу оценивать участников надо не просто правильно. Это должно быть интересно широкой публике. Надо говорить вещи, которые бы привлекали, цепляли зрителя, который
но выстоял. Катание — это скольжение, как звукоизвлечение в музыке. От одного надо отвыкнуть, к другому привыкнуть. Но они молодцы, они креативные. Не было такого: не хочу, не буду.
Как просчитать будущий успех?Как можно просчитать номер, чтобы
аудитория «скушала»? Я этого не понимаю. Если бы я мог это просчитать, был бы богатым и знаменитым. Должно понравиться прежде всего мне. У меня были и лирические, и трагические, и комические номера. Ставил, чтобы было интересно самому.
О телевиденииТелевидение хорошая штука. Уверен,
что сегодня на мой спектакль придут
люди, которые совсем не рассчитывали увидеть то, что я им покажу. Но не уйдут разочарованными и, надеюсь, придут еще. Както две барышни в кафе подошли за автографом. Они приехали в кассу за билетами. А билетов нет. Думаю, «виновато» телевидение.
Сейчас прошел четвертый сезон проекта «Танцюють всі». Я поставил 10 номеров. И они не повторяются ни в чем. В Москве и Питере я ставил для звезд балета и фигурного катания, состоявшихся личностей, актеров. В Украине — для любителей. Но у них есть преимущество. Они не «испорченные», из них можно лепить все, что угодно. Хотя есть более пластически одаренные, есть менее. Я стараюсь найти пластический эквивалент их физическим возможностям…
Р.S. Когда номер журнала готовился к печати, стало известно, что Раду Поклитару принял на себя руководство Киевским муниципальным академическим театром оперы и балета для детей и юношества.
Текст и фото р. Поклитару — Александр ЧеПАлОв
сидит у телевизора, — это главное отличие судейства на телевидении от обычного конкурса. Судейство — это всегда субъек тивно. Попробуйте наговорить на восьми эфирах по 8 комментариев. Жюри мне понравилось. Я больше всего общался с В. Васильевым и Г. Тарандой. В принципе они что думали, то и говорили. Гедиминас очень красиво высказывается, прямо как поэт.
О выборе пар и репертуараВ основном пары выбирал я. Но Илья
Авербух корректировал. Работалось легко, но в безумном темпе. Я приезжал в Москву на 5 суток и использовал их по полной программе. Были дни, когда начинал в 8.30 утра и заканчивал за полночь. Никто ни с кем не ссорился, было много смеха.
Чистая импровизация, никаких заготовок. Только музыка, замысел — и вперед. Авербух один раз попросил сделать «Фигаро» для Кристины Кретовой и Леши Ягудина. Я прослушал несколько музыкальных вариантов и выбрал то, что было попсово в хорошем смысле слова.
Потом уж очень захотелось поработать с Верой Арбузовой и Лешей Тихоновым. Они прилетели в Москву, и я им сделал номер.
О том, как скользко фигуристам на… полу
Фигуристам на балетном полу оказалось неудобно и, как ни странно, скользко. Роман Костомаров все время пытался упасть,
Первый канал российского телевидения недавно показал танцевальное шоу «БОЛЕРО», где звезды современного российского балета выходили на одну сцену с олимпийски-ми чемпионами в фигурном катании. Автор идеи, продюсер и режиссер этого проекта Илья Авербух задался целью вернуть балетным артистам престижность давних времен, когда всех звезд знали в лицо.
Все мы радытанцам Раду
10 №4, 2012
ТАНЕЦ И TV
«Большой балет»Так называется новый проект российского телеканала «Культура», который выходит в эфир с сентября 2012 года на протяжении двух месяцев.
Сергей ПолунинОльга Смирнова и Владислав ЛантратовАртем Овчаренко Лариса Лушина и Андрей СорокинКристина Андреева и Олег Ивенко
В нем принимают участие семь пар танцовщиков в возрасте от 18 до 26 лет.
Анна Тихомирова и Артем Овчаренко.Ольга Смирнова и Владислав Лантратов (обе пары — Большой театр).Кристина Шапран и Сергей Полунин (Московский музыкальный театр
им. К. Станиславского)Лариса Лушина и Андрей Сорокин (Екатеринбургский театр оперы
и балета)Кристина Андреева и Олег Ивенко (Татарский театр оперы и балета)Екатерина Барбашева и Александр Таранов (Пермский театр оперы
и балета)Андрей Ермаков (Мариинский театр) с партнершей Викторией
Терешкиной.
Состав жюри:Владимир Деревянко (художественный руководитель Флорентийской
балетной труппы)Азарий Плисецкий (педагогрепетитор Школы балета Мориса Бежа
ра)Алла Осипенко (хореографпедагог Михайловского театра)Диана Вишнева (примабалерина Мариинского театра).Также в работе жюри участвуют Начо Дуато, Владимир Малахов, Анд
риан Фадеев, Михаил Татарников, Мария Гулегина, Константин Райкин, Рената Литвинова, Роман Виктюк.
С конкурсантами работали ведущие хореографы мира: Дэвид Доусон, Акрам Хан (Великобритания), Йорма Эло (США), Раду Поклитару (Украина), Иван Перез, Фернандо Эрнандо Магадан (Нидерланды), Эмиль Фаски, Бен Ван Кавенберг, Патрик де Бана (Германия), Алла Сигалова, Вячеслав Самодуров, Алексей Мирошниченко (Россия).
Кроме основных выступлений, в проект будут включены видеофрагменты подготовительной работы участников, проходившие в Лондоне, Москве и СанктПетербурге.
Победителем «Большого Балета» станет единственная пара, которая, получит Гран При.
Фото Алексея ЯКОвлевА
11 №4, 2012
Скрипка в предчувствии Апокалипсиса
12 №4, 2012
Центром замысла А. Друганова был непрерывный видеоряд на экране — заднике сцены. Кружащиеся, затмевающие одна другую планеты, закручивающиеся в бесконечность тоннели, нити, вытягивающиеся на движущихся гравюрах — пересекающиеся, перепутывающиеся, рассекаемые. Бальные танцы времён братьев Люмьер, сближение мужского лица, женских губ. И высший аккорд — поцелуй.
В музыке М. Скорика (Втором, Шестом и Седьмом скрипичных концертах) звук, издаваемый инструментом, напряжённо ищет своё место в нагромождении себе подобных. Гармоничный аккорд, мелодичный отрывок разрешают эти блуждания.
Пластический текст, вылепленный Р. Поклитару из тел его танцовщиков, отразил многое из того, над чем постановщик работал в предыдущих произведениях. В этом — его путь создания собственного языка танца. Взяв какуюлибо тему, Р. Поклитару не замыкает её в одной постановке, а продолжает развивать, возделывать её в последующих работах.
Когда десять лет назад для балетной труппы Национальной оперы Поклитару поставил «Весну священную», на сцене появились бритоголовые человечки. Критик В. Заболотная назвала их «манкуртами» — рабами, лишёнными памяти из романа Ч. Айтматова «И дольше века длится день». Основной коллективный персонаж «Перекрёстка» — такие же существа: безволосые, разграфлённые, как тушки в лавке мясника, с механичными движениями. Отличные объекты для манипуляции.
Балетмейстер укрупняет, замедляет и выделяет моменты, в которых ктото из толпы «беспамятных» обретает собственное сознание. Один из таких моментов дважды отражается сам в себе и составляет целый акт трёхчастного спектакля. В жизнь заброшен Человек: обнажённый, беззащитный, с вырванной пуповиной. Вскоре он видит нечто несравненно прекрасное: божество, прародительницу всех живых существ. Группа «манкуртов» ограждает Человека от святыни, а его единственное стремление — приблизиться к ней.
Но как только он допущен к божеству, возникает желание возвыситься над ним и в итоге — уничтожить. Паузаколлапс — и Человек заново, со стороны, как в предсмертном сне видит точную копию того, что с ним происходило. Но поздно чтолибо изменить.
Эдип и Иокаста? Человечество и планета Земля? Люди и их идолы? Многослойный музыкальнокинематографическипластический текст спектакля не несёт однозначных смыслов, не предлагает готовых решений. Авторы оставляют зрителю пространство для размышлений.
В другом фрагменте по центру сцены появляется белое натянутое полотно. С одной стороны — двойник киноэкраназадника, с другой — мотив из спектакля «Квартетатет», одной из предыдущих работ «Киев модернбалета». Тема разделения пространства на видимое и невидимое, очевидное и потустороннее, была там основной. Белая плоскость для персонажа «Перекрёстка» — это манящее пространство, tabula rasa с непредсказуемой функцией. Контакт с этим пространством, как принято сейчас говорить, интерактивен. Тогда плоскость оживает, на ней рельефом выступают контуры человеческого существа, способного поддержать — и оттолкнуть, поймать нырнувшего в его объятия — но и внезапно исчезнуть.
И всё же общее настроение спектакля — предчувствие неизбежности Апокалипсиса. Последний другановский образ — снятый крупным планом камнепад, который происходит в результате промышленного взрыва. Киноэкранзадник уходит вверх и открывает задымленное и прорезанное светом прожекторов пространство. В нём исчезают все персонажи спектакля. Остаётся ещё одна тема. Финальная. В творчестве Поклитару — магистральная. Чудо из чудес — появление ребёнка.
Александр МАНшилиНФото в. лАНДАр
«Киев модерн-балет» показал на сцене Национальной оперы Украины премьеру спектакля «Перекрёсток». В балете пересеклись замыслы композитора Мирослава Скорика, балетмейстера Раду Поклитару и сценографа Александра Друганова.
ПРЕМЬЕРЫ
13 №4, 2012
ИНТЕРВЬЮ
Только в течение первого полугодия состоялось несколько незаурядных событий: IV Киевский международный фестиваль контактной импровизации, III ежегодный фестиваль современных театров танца «ZelyonkaFest» (Участники: «Santah Dance Company» Р. Баранова, центр психологии движения «Maluma&Takete», театр танца «Black O!Range», группы «Третье лицо» из Херсона, «Bomond Dance Company» из Новомосковска, «Лаборатория Театрра» из Харькова и «Totem Dance Group» К. Шишкарёвой). Группа К. Шишкарёвой также выпустила первый в своей истории «полнометражный» спектакль — «Тетра».
Хореограф и преподаватель Фрэй Фауст провёл недельный интенсив по авторской методике Axis Syllabus. Прошел концерт, посвящённый 15летию детской образцовой хореографической студии «FORS» (руководитель Татьяна Винокурова). Заведующая отделением современной хореографии Академии танца им. С. Лифаря Ольга Кебас продолжила серию концертов, направленных на поддержку развития современного танца в нашей стране.
— Ольга, о современном танце в Украине принято говорить, как о зарождающемся явлении. Согласна ли ты с этим?
— Современный танец в Украине уже отчётливо заявляет о своей позиции, проясняя и для себя и для публики, каков он и на что направлен. Двенадцать лет назад, когда мы только начинали учиться техникам современного танца у Руслана Баранова и Ларисы Венедиктовой, мы сделали несколько композиций и мечтали их гденибудь показать. Такой возможности не было вообще. Три года назад я основала проект, цель которого — дать возможность хореографам и перформерам показывать свои произведения. Мы обеспечиваем сцену, свет, звук и всё необходимое. Два раза в год концерты проходят в Украинской академии танца им. С. Лифаря. Вторую площадку предоставляет Муниципальный театр оперы и балета для детей и юношества.
— Расскажи, пожалуйста, что значит для тебя понятие «техни-ка современного танца»?
— Для одних «техника» — это множество неких движений руками, ногами, акробатических трюков. Для других — это больше внутренняя работа танцовщикаперформера со своим телом, со своей энергией и дальше, как следующий уровень — с пространством и партнёром. И тогда синхрон, например, возникает не как самоцель, а как результат единого дыхания, единого действия.
— Есть такая поговорка: «В футболе и в медицине разбирают-ся все». Сегодня, благодаря «ассортименту» танцевальных теле-шоу, каждая домохозяйка может считать себя знатоком совре-менного танца…
— Пару лет назад, когда начался телепроект «Танцюють всі», я была очень рада тому, что увидела много замечательных танцовщиков. А сейчас шоуформат ставит очень жёсткие рамки и
Современный танец в Украине. Марш энтузиастовНесмотря на отсутствие поддержки извне, украинский современный танец всё уверен-нее прокладывает путь от любительских экспериментов в область профессионально сложившегося искусства.
«Totem Dance Group» в спектакле «Тетра»
Ольга Кебас
Постановка Елизаветы Бычко «Когда в сердце зима». Исполняют ученицы студии «FORS»
14 №4, 2012
ИНТЕРВЬЮ
ограничения. И когда мы пишем в афише contemporary dance, а зрители не видят ни страстей, ни эмоционального накала, ни трогательных любовных историй, они выходят из зала разочарованными. Шоуформат задаёт некий стандарт восприятия. И это не способствует развитию искусства, будь то танец или чтолибо другое.
— Семь концертов, которые ты организовала за два с половиной года, — это много или мало?
— Есть несколько аспектов, которые меня очень радуют. Я вижу, как растут танцовщики. Радуюсь, увидев, что хореографы глубже задумываются о сущности собственной работы, сравнивая её с работой других. Это ведёт к личностному росту и сотрудничеству, стремлению больше узнать о работе других.
— Скажи, почему при наличии такого потенциала творческих сил, в Украине почти нет крупных международных фестивалей современ-ного танца, в то время, как они регулярно проводятся в ближайших государствах: Беларуси, России?
— Сложный вопрос. На самом деле везде жалуются, что очень мало поддержки: финансовой, информационной. В Украине её вообще нет. Кроме того, есть сопротивление наших «мэтров» классического балета, которые говорят примерно так: «мы вообще не понимаем, над чем вы работаете», «нам это не интересно», «если это не «красиво», то в этом и смысла никакого нет».
Действительно, для адептов классического танца понятие красо-ты — гармоничности линий, форм, движений — является определяю-щим критерием. Другие видят красоту в выражении эмоций и страс-ти. Красота для меня — в осознанном, естественном творческом су-ществовании. Наша цель не в том, чтобы отказаться полностью от балета, рушить традиции, стремиться сделать всё по-своему. Мы хотим быть открытыми пространству, которое существует сейчас. Цель — понять, что же происходит в современном мире, каким явля-ется современный человек, каковы его основные задачи, потребнос-ти. Ведь на самом деле условия, в которых человек живёт, он задаёт себе сам. Для меня ценность современного искусства — в обнаружении жизненных противоречий.
— Очевидно, что изобразительное искусство нуждается в гале-реях, драматический театр — в сценах. Что же касается современ-ного танца, то возникает впечатление, что он ни в чём таком не нуж-дается…
— Конечно, наш прогресс происходит в очень жёстких условиях, за счет чистого энтузиазма. Для того, чтобы показать работу, нам нужно не только её сделать, то есть найти танцовщиков, сочинить произведение, отрепетировать. Приходится ещё много работать (например, преподавать) для того, чтобы заработать денег, и на эти деньги показать свою же работу. Такая ситуация требует, вопервых, очень много сил, здоровья, и ещё твердости, определённого видения, чтобы в своём творчестве не идти ни на какие компромиссы с «популярным искусством».
На самом деле мы очень нуждаемся в том, чтобы существовал некий Центр современного танца, где можно было бы представить разные направления: контемпорари, модерн, джаз, перформанс, различные междисциплинарные течения.
В этом году произошёл определённый прорыв, чему я очень рада. Появилась перспектива создания сообщества хореографов, которое могло бы выражать общие стремления. Эти хореографы готовы находить точки контакта, вести конструктивный диалог, чтобы всем вместе действовать в едином направлении. На сегодняшний день среди них наиболее активны Людмила Мова (центр психологии движения «Maluma&Takete»), Кристина Шишкарёва («Totem Dance Group»), Антон Овчинников, Виктория Толстова, Вячеслав Бучок («Black O!Range»), Сергей Зеленков («Табиле Цех»), а также Елена Будницкая (театршкола современного танца «Потоки», г. Днепропетровск) и Ольга Вьюнова из Новой Каховки. В нашем сотрудничестве важно понимание, что успех каждого из нас способствует успеху других.
беседу вёл Александр МАНшилиНФото — Александр ДОлОвОв
Мировой Конгресс Исследований в области танцапод эгидой Танцевального Совета ЮНЕСКОимеет честь пригласить специалистов танца
для участия в самом престижном и большом мировом форумеБудут представлены все формы танца.
21–25 ноября 2012 г. в Афинах (Греция)Это уникальная возможность продемонстрировать свое мастерство перед коллегами: учителями танца,
хореографами, исследователями, продюсерами, тренерами, журналистами и другими специалистами в области танца.
Это событие — рынок профессиональных услуг, направленное на установление контактов всех заинтересованных сторон
в развитии танцевальной индустрии и искусства.
Программа конгресса:• Научные доклады (лекции);• Сообщения об исследованиях различных аспектов танца
и хореографии;• Классы (где преподаватели дают свои уроки танца);• Шоу в исполнении коллективов, дуэтов, отдельных
солистов;• Видеопрезентации хореографических композиций;• Выставки, продажи книг, дисков, картин, костюмов
и т.д.;• Вечерние представления / перформансы для всех
участников Конгресса (место и время когда Вы можете в обстановке предрасположенной для общения установить деловые контакты в области танца со специалистами со всего мира)
• Посещение ВУЗов и училищ хореографии, известных школ, музеев и т.д.
Конгресс организован Секцией Танцевального Совета ЮНЕСКО. Заявки на все программы Конгресса должны быть высланы в оргкомитет. Для получения визы или финансовой помощи от правительства стран или местных властей просьба заблаговременно обращаться в офис оргкомитета Конгресса.
Основной сайт Конгресса:www.orchesis-portal.org/cdr
15 №4, 2012
фЕСТИВАЛИ
Организованный театромстудией современной хореографии Ирины Афониной и Игоря Шегая, школой «Матисс» и проектом Лики Шевченко, фестиваль предъявил публике много новых имен и достойно представил известные российские школы и коллективы.
Акцент на «школьные» спектакли не случаен: «Матисс» и театрстудия Афониной — ведущие частные школы Москвы, заинтересованные в привлечении новых учеников не ради заработка как такового (берут туда не всех подряд), а ради новых сторонников мечты о свободном и содержательном танце. И они могут гордиться подопечными. Первый день миниатюр был полон радостных открытий. И не вопреки, а нередко благодаря короткому формату, в котором мысль хореографа вполне ясно очерчена.
Прекрасно выступил коллектив школы Николая Огрызкова, старейшей частной школы современного танца в России —
Кто рискует выйти в открытое море…Второй фестиваль современной хореографии (СDF) в Москве
На втором фестивале современной хореографии в московском театре Луны выступили около 100 танцовщиков, 19 хореографов из Москвы, Санкт-Петербурга, Тулы, Ярославля, представив зрителю свои работы — 7 спектаклей и 15 миниатюр. Их танец воспринимался как спасение от «па-тологии» тела, которая ограничивает возможности движения и объясняется парадоксами цивилизации
«Воскресенье». Фото Рустама Сюнякова
Итальянский хореограф Мануэль Ронда заложил в танцовщицах московского театра-студии Ирины Афониной основы танцевальной системы физического театра.
16 №4, 2012
фЕСТИВАЛИ
бывший танцовщик ансамбля Игоря Моисеева открыл ее в 1992 году в арбатских переулках и создал свой особенный язык, остро синтезирующий русский танец и джазтанец. Миниатюры «На вздохе» и «Квадратный метр», поставленные самим Николаем Огрызковым несколько лет назад (хореограф ушел из жизни в 2010 году) исполнены были четко, ритмически идеально, свежо. Это утешило людей, которым небезразлична судьба школы Огрызкова, живущей попрежнему довольно замк нуто.
Хорошее чувство юмора продемонстрировала студия современного танца из Тулы «TWOНика» Вероники Орешкиной. Миниатюра «Конец света» (создана вместе с московским хореографом Дарьей Бузовкиной) вышучивает ажиотаж массмедиа по поводу конца света, который вотвот должен наступить. Психологическая атака превращает людей в параноиков: одетые в любимый черный цвет зомбочеловечки маниакально выдумывают себе новые апокалипсисы и двигаются все смешнее и заученней.
Выпускник МГУКИ, ученик выдающейся преподавательницы современного танца Антонины Красновой и педагог школы Николая Огрызкова Александр Могилев, помимо гибкого гимнастического тела, закаленного на полях брейкданса, предъявил личное понимание самоидентификации творческого человека. Казалось бы: пантомима под фонограмму одной из радиопередач «мистера Фримена», или «безумного Фрэнки», анонимной легенды Интернета, полной сарказма, парадоксов и мизантропии. Однако текст Фримена спровоцировал Могилева на драйв, откровенность, самоотдачу, которые сложились в короткую яркую историю о муках артиста в погоне за аплодисментами.
Московская школа Александра Шишкина (ученика Николая Огрызкова) показала премьеру «Поцелуй неба» для девочекподростков. Бэкки Тэтчер, Ассоль, Долорес Гейз, Шоша, Пеппи Длинный Чулок и другие девчачьи образы мировой литературы, воплощенные в ученицах школы, сложились в нежную фреску, станцованную слаженно, чисто, сильно. Хореография не была изощренной, но это было адекватное юношеской поре contemporary — и каким свежим ветром повеяло со сцены! Александр Шишкин показал своих учениц как девушек на выданье, готовых вступить в бушующую страстями жизнь с честными и чистыми сердцами.
Преподаватели театрастудии Ирины Афониной Екатерина Недосейкина, Екатерина Кислова, Мария Колегова показали
обаятельные миниатюры «Коллекционер» и «Смотри на меня». Проблема таких зарисовок про любовь очевидна: состояние передается верно, но образ не получается достаточно объемным и убедительным, так как ставка сделана не только на хореографические умения, но и на драматический талант. А его пока недостаточно.
Спектакль «Осколки» интересных танцовщиц и сильных личностей Лики Шевченко и Марии Заплечной показался модельным рядом великолепно освоенных и эмоционально прожитых танцевальных техник. Но проблема драматургии, композиции, режиссуры остается. Большие умения и знания, успешно применяемые в работе с чужими коллективами, в авторском спектакле
сложились в несвязанные между собой «Осколки»: самого себя сложнее всего редактировать.
Главным открытием «школьного» блока стали миниатюры и спектакли московской школы Соны Овсепян, работающей в культурном центре Высшей школы экономики. Современная хореография здесь не только contemporary dance, это и степ, и хипхоп. Чистописание телом и темпераментность исполнения — пожалуй, главные характеристики стиля школы Соны Овсепян. Интересен еле слышный, едва проступающий, но все же читаемый орнамент фолька на красивом, ухоженном, продуманном полотне пока стандартного, но искреннего и без изъянов исполнения современной хореографии. Миниатюры «Выдох» и «Продолжение» похожи на дизайнерски ухоженный, обеспеченный и обжитой дом.
Новая работа Дениса Бородицкого «Безмолвие» обнаружила новые краски в мироощущении хореографа: в предыдущих работах («Next to you», «Течение», «Сидхартха», «Мне жаль, что вы меня не поняли») хореограф создавал для танцовщиков изолированные хореографические рисунки и из них выкладывал геометрические фигуры и композиции. В «Безмолвии» мы видим дуэты, танцевальные диалоги, пластически выраженное стремление человека к человеку. Попытку сближения обозначают длинные резиновые ленты на поясах, на которых, как на качелях, раскачиваются корпуса стремящихся друг к другу мужчин и женщин, и сила лент то мощно сталкивает их, то неумолимо разводит. «Противоположность становится магнитом, она притягивает и разрушает вашу тьму», — так объясняет Бородицкий смысл спектакля. И это дей ствительно важный личный онтологический шаг в мировоззрении хореографа.
Эпиграфом спектакля Екатерины Кисловой «Едоки» театрастудии современной хореографии Ирины Афониной стали слова Ван Гога: «Каждый, кто рискует выйти в открытое море, должен пройти через период тревог и блужданий на ощупь». Женщинахореограф собрала на сцене цвет московского мужского современного танца и поставила спектакль о тяжелой мужской жизни. Этически понятную затею портит невероятная серьезность подхода: Екатерина попыталась представить, но по сути придумала мир мужской героики и с позиций мечтателя его оправдала. Жаль, что задача «понять и простить» не предполагала юмора, остранения, игры, и потому Павел Глухов, Арсен Именов, Михаил Колегов, Константин Лещенко, Егор Маслов, натыкаясь друг на друга, ходили впотьмах (вокруг открытое море тревог), носили тяжелые бревна на плечах, («каждый несет свой крест»), солнца вангоговских подсолнухов держали в зубах как символ непонятости и гонимости художника. Расхожие образы мировой культуры не получили в спектакле развития, а только были обозначены.
Еще с одним спектаклем театрастудии Афониной, «Воскресенье» Мануэля Ронда (Италия), ситуация сложнее. Спектакль создан в расчете на совершенно другое понимание современного танцевального спектакля, без хотя бы приблизительной повествовательности. Здесь хореографический рисунок должен помогать рождению ассоциаций в зрительском сознании на нейронном уровне восприятия. В «Воскресении», типично европейском спектакле физического театра, нарушены сложившиеся в евразийском танцевальном пространстве законы восприятия и коммуникации современного танца, где многое непонятно, но вполне может быть. Важно, что в спектакле танцуют подрост ки, ученицы театрастудии Афониной, где почитают сюжетный, повествовательный спектакль. Многие спектакли бельгийской компании Вима Вандекейбуса могут служить примером структурного построения «Воскресенья». Пусть оно не сложилось как репертуарный спектакль, но интересно по внутренним учебным и эстетическим задачам: воспитанным в танцевальном нарративе ученикам предложены другие законы, принципы и логические связи в хореографическом мышлении.
Возможно, это освоение новых танцевальных языков, форм, активный поиск новых имен и есть наиболее важный итог CDF2012.
екатерина вАсеНиНА
«Осколки». Хореография Лики Шевченко. Исполняют Лика Шевченко и Мария Заплечная
17 №4, 2012
ГЛАЗАМИ ЛИДЕРА
Денис Матвиенко был приглашен на пост художественного руководителя балета Национальной оперы в ноябре 2011 года. Времени прошло немного, но результаты есть. О них и говорит молодой лидер труппы.
— Что я увидел, когда приступил к работе? Большое количество талантливых танцовщиков в труппе, потенциал которых остался невыявленным. При этом ктото простаивает в кордебалете, ктото незаслуженно танцует сольные партии. Такая вот неразбериха в коллективе, где ни много, ни мало — 170 человек.
На недавних гастролях театра в Канаде мы с моей женой Анастасией, солисткой Мариинского театра, танцевали сольные партии в «Лебедином озере». Успех был полный. Но не меньше аплодировали кордебалету в «лебединых» сценах. А все потому, что отбор и репетиционный процесс проходили с большой требовательностью.
Я думаю так: если ты работаешь в первом театре страны, ты должен соответствовать этому уровню. По идее Киевский театр должен быть третьим после Большого и Мариинского. А мы пока даже не седьмые. И по репертуару и по всему остальному. Некоторые спектакли нужно «чистить» и по хореографическому тексту, и по оформлению. Все сразу не получится. Но работа уже идет. Многое меняется в «Жизели». Приедет делать новую редакцию «Баядерки» Наталья Макарова. Работает с труппой Михаил Мессерер. Говорят же, что новое — это хорошо забытое старое. Конечно, в репертуаре должна быть современная хореография. И она уже появляется.
Собственно, это даже и не реформы. Разве является реформой то, что я требую от танцовщиков являться на ежедневный тренаж? Или обязываю присутствовать на постановочных репетициях всех составов, а не только тех, где они конкретно заняты?
Я пытаюсь ввести в театр все позитивное, что сам видел в других театрах. И уверен: это позволит вывести киевский балет на новый качественный уровень.
Хотя время во многом уже упущено. Мне кажется, что лет десять в этой труппе не происходило ничего существенного. А если и происходило, то дальнейшая работа в этом направлении не велась. Скажем, успешно поставили «Шехерезаду». А где остальные спектакли «Русских сезонов»? Это ведь уже тоже классика. Где Баланчин? Где Лифарь, который имеет прямое отношение к городу Киеву?
Пусть не покажется это нескромным, но мы с Нино Ананиашивили, которая тоже является художественным руководителем в Тбилисском театре, в хорошем смысле этого слова «спекулируем» своими именами. Ведь в мире об украинских артистах сейчас мало кто знает. Думаю, нам удастся вернуть бренд труппы в мировом балетном сообществе.
Из досье журналаДенис Матвиенко родился 23 февраля 1979 года в Днепропетровске.С 1989 по 1997 год учился в Киевском хореографическом училище в классе Валерия Парсегова. Студентом выпуск-ного курса дебютировал на сцене Нацио-нальной оперы Украины в партии принца Дезире («Спящая красавица»). В июне 1997 года — премьер Национальной Оперы Украины.С марта 2001 по март 2002 работал в Мариин ском театре (Санкт-Петербург) ведущим солистом балета. С января 2003 по октябрь 2007 — премьер Националь-ного театра оперы и балета Украины.С октября 2007 года до марта 2009 — премьер Михайловского, с марта 2009 года — Мариинского театров (Санкт-Петербург).С ноября 2011 года — художественный руководитель балетной труппы Нацио-нальной Оперы Украины. Участник меж-дународного проекта «Короли танца». Жена и партнерша — солистка Мариин-ского театра Анастасия Матвиенко.
Денис Матвиенко: престиж киевской труппы в мировом балете обязательно вернем
18 №4, 2012
УРОКИ КЛАССИКИ
— Мама меня привела в балетную школу на Пушечной улице — тогда она была при Большом театре. Поначалу я не проявлял особого интереса к балету. Но потом понял, что это моя судьба. Успел некоторое время поработать в Анамбле классического танца, который организовал Игорь Моисеев. Но окончательно выбрал сцену Большого театра, с которым ощущал кровное родство. За десять лет работы танцевал и демиклассические и некоторые сольные партии. Но понимал, что особой перспективы роста на главной сцене страны у меня не было. Ведь здесь танцевали такие мастера! Мало кто осмеливался с ними соперничать. Так или иначе, но вкус к педагогике у меня проснулся рано. И в 22 года я поступил на факультет ГИТИС, куда приходят зрелые танцовщики к окончанию сценической карьеры. И стал дипломированным балетмейстеромрепетитором. А потом… В 1980 году, когда Большой театр гастролировал в Японии, я можно сказать, сбежал за границу. А маме и бежать не надо было — она работала в труппе «Токиобалет», который сама же и создала. Кстати, у моей мамы, Суламифи Мессерер, есть книга… Там обо всем написано.
С тех пор много работал в Америке, Европе… Както столкнулся за границей с бывшим однокашником Дмитрием Брянцевым. Он меня убедил, что в России «перебежчиков» уже не трогают. Можно вернуться и работать на родине. И действительно, посольство России в Лондоне, где я тогда жил, беспрепятственно выдало мне визу. Случай действительно оказался счастливым — в тот приезд я познакомился со своей будущей женой и матерью наших двоих детей Ольгой Сабадош.
Еще одна судьбоносная встреча состоялась у меня в лондонском Ковент Гарден, когда туда приехал на гастроли Мариинский театр. Меня попросил дать урок балетной труппе тогдашний
Михаил Мессерер: балетный класс — это действительно концерт виртуозов (монолог с предисловием и эпилогом)
Балетная ветвь родословной Мессереров начинается с Асафа Михайловича. Яркой танцовщицей и его партнершей была сестра Асафа Суламифь. К этой же ветви относятся Майя Плисецкая, Александр Плисецкий (мы познакомились, когда он ставил «Кармен-сюиту» в Харькове). А с Азарием — виделись в Лозанне, где он работал репетитором в труппе Бежара. Был еще Наум Мес-серер (Азарин), репетитор, много сделавший для становления труппы московского театра им. К. Станиславского и В. Немиро-вича-Данченко. Ну и Борис Мессерер, замечательный художник, оформивший ту же «Кармен-сюиту» и многие другие балетные спектакли. И вот мы разговариваем с Михаилом Мессерером, который приехал в Киев, чтобы поставить здесь «Класс-концерт» своего знаменитого дяди.
ее руководитель Махар Вазиев. А потом пригласил и в СанктПетербург. Еще одна зарубежная встреча — с Алексеем Ратманским, тогда главным балетмейстером ГАБТ России, привела к тому, что я поставил в Большом театре знаменитый «Класконцерт» Асафа Мессерера. А Владимир Кехман, заняв пост директора Михайловского театра в СанктПетербурге, пригласил меня на должность главного балетмейстера своего коллектива. С приходом в Михайловский театр художественного руководителя балета Начо Дуато (чему я очень рад как поклонник его яркого таланта) моя должность стала называться немного иначе, но дело не в названии. Теперь наша труппа получает современный танец, что называется, из первых рук.
Но и сам Дуато прекрасно понимает, что надо соблюдать баланс современного танца и классики, к которой он относится с большим пиететом. Поэтому у нас постоянно возобновляются в новой хореографической редакции и сценическом оформлении «Баядерка», «Дон Кихот» и такие нетленные спектакли советских лет, как «Лауренсия».
А сейчас я воспользовался любезным приглашением Дениса Матвиенко, который участвовал в москов ской постановке «Класс-концерта» Асафа Мессерера 2007 года, и с удовольствием поставил его для талантливых киевских артистов. Стоит вспомнить, что в 1973 году сам Асаф Михайлович ставил этот спектакль в Киеве. И есть люди, которые его не только хорошо помнят, но и были в совсем юном возрасте его участниками.
19 №4, 2012
ТОЛЬКО ЗВЕЗДЫ
Виктор Ищук
Екатерина Козаченко, Руслан Бенцианов
Ярослав Саленко Ольга КифякЕкатерина Ханюкова
20 №4, 2012
Танцуют солисты балета
Национальной оперы Украины Фото Александра ЧеПАлОвА
Кристина Шишпор
На фото:Е. Чепрасова, В. Писарев в балете «Дон Кихот»В. Писарев на обложке журнала «Советский балет» (1987)В. Писарев, А. Писарев, И. ДорофееваА. Писарев получает Гран при на конкурсе им. С. Лифаря (Донецк)
Достижения 26летнего танцовщика впору записывать в Книгу рекордов Гиннеса. Впервые он был назван лауреатом юношеского конкурса артистов балета в день своего 14летия, то есть 1 апреля 2000 года. И до сегодняшнего дня уже 15 раз становился одним из победителей престижных состязаний балетных артистов в США, Швейцарии, Южной Корее, Венгрии, России и Турции.
Одна из таких побед дала Андрею Писареву возможность два года бесплатно учиться в школе Джона Кранко (Германия, Штутгарт), в классе у Петра Антоновича Пестова, который действительно «выпестовал» немало ярких танцевальных талантов. Хотя и база у будущего артиста была неплохая – сначала он учился в Школе хореографического мастерства своего отца В.Я. Писарева (Донецк). Вадим Яковлевич генетически передал сыну те качества, которые неминуемо вывели его на «звездную» орбиту (где не так давно сияла ярким светом и мать молодого танцовщика, примабалерина Инна Дорофеева). Родители, чья слава была подтверждена международной карьерой, всегда возвращались на родную для Писарева донецкую землю (Инна родом из Харькова). Но вовремя поняли, что сыну с его талантом и хорошими амбициями на сцене родного театра имени А. Соловьяненко становится тесновато. Поэтому не препятствовали его переходу в балетную труппу Национальной оперы Украины в 2008 году.
Наставник А. Писарева, в прошлом замечательный танцовщик, Николай Михеев считает Андрея самым перспективным и одаренным из своих учеников. И всячески способствует тому, чтобы превратить его из «дивертисментного» исполнителя, завсегдатая конкурсов и сборных концертов, в настоящего артиста, которому подвластны ведущие партии мирового балетного репертуара.
Но пока не нашелся балетмейстер, который смог бы поставить для одаренного исполнителя балет (или хотя бы номер), учитывающий редкие черты его классической индивидуальности: легкие ноги, высокий, «зависающий» прыжок и стремительные вращения. А также современную динамику танца, которая говорит об увлеченности нашей молодежи восточными единоборствами, байкерством и рокмузыкой.
Александр ЧеПАлОв
Андрей Писарев, кроме балета, обожает мотоциклы, «тяжелый металл» и кунг-фу
СО СКОРОСТЬЮ ВЕКА
21 №4, 2012
ГАРАНТИЯ УСПЕХА
«В сегодняшнем освоении стиля Баланчина я бы выделила проблему исполнительскую. У нас идет девять балетов Баланчина, в том числе «Моцартиана». Мы действительно их хорошо танцуем, это отмечают все. Лично мне кажется, что Баланчина мы исполняем правильно и даже лучше, чем классику, которую артисты всю жизнь осваивают. Наверное, этот стиль у грузинов в крови. Жаль, что мы смогли привезти в Киев только сравнительно небольшую миниатюру нашего гениального земляка. Что же касается авторских прав, то мы их неуклонно соблюдаем благодаря государственной финансовой поддержке и джентльменским принципам.
Если ты хочешь быть на карте мира и иметь соответствующий репертуар, ты должен за это платить. Балетный мир маленький, и как только ты не выполняешь обязательств, об этом становится известно всем. И наоборот. Вначале гарантией была я сама, но теперь мне доверяют, и потому мы этими правами легко можем воспользоваться. Это касается и Иржи Килиана, совершенно гениального хореографа. Балет «Сагалобели» бывшего артиста Большого театра Юрия Посохова (сейчас он живет и работает в Америке), несмотря на грузинское название и музыку, не имеет прямого отношения нашей национальной хореографии. Это чистая неоклассика.
Алексей Ратманский поставил балет «Прелести маньеризма» для меня и других ведущих танцовщиков Большого театра. Я его очень люблю и с удовольствием танцую до сих пор. Чтобы поддерживать форму, стараюсь все делать так, как мои артисты. В этом основная трудность — для того, чтобы не огорчать зрителя, надо быть дисциплинированной и требовательной прежде всего к самой себе. Слава Богу, для этого у меня все условия в семье и на работе. Но о смене поколений думать тоже надо.
Каждый год мы вручаем на большом благотворительном Галаконцерте «Золотую звезду» самым талантливым юным артистам. Золотую в прямом смысле. Ее делает для нас швейцарский ювелир Жильбер Альбер. Это не кон
Из досье журналаНина Гедевановна Ананиашвили (1963), народная артистка Грузинской ССР (1989), народная артистка России (1995) ро-дилась в Тбилиси. В возрасте 10 лет стала победительницей чемпионата по фигурному катанию, до поступления в Тбилис-ское хореографическое училище. Продолжила обучение в хо-реографическом училище Большого театра, стала лауреатом четырех международных балетных конкурсов. В 1981 году была принята в труппу Большого театра. а в пе-риод с 1985-2004 гг., была в нем прима-балериной. Уникаль-ное место, которое Нина Ананиашвили занимает в балетном мире, дали ей возможность работать с почти всеми круп-нейшими труппами Европы и Северной Америки. С 1992 года Нина Ананиашвили — солистка Американского театра балета, С 2004 года — художественный руководитель Грузинского театра оперы и балета им. З. П. Палиашвили. С 1988 года за-мужем за дипломатом Министерства иностранных дел СССР Григолом Вашадзе (с 2008 года — министр иностранных дел Грузии), у них двое детей.
Нино Ананиашвили: «Золотую звезду» мы вручаем детям…
Для замечательной грузинской балерины Нино Ананиашвили этот приезд в Киев с балетной труппой Тбилисского театра оказался первым. Хотя в Украине она уже была, участвуя в проекте Вадима Писарева «Звезды мирового балета». Артисты из Грузии во главе со своим художественным руководителем показали большую и стилистически разнообразную программу сочинения хореографов Дж. Баланчина, И. Килиана, А. Ратманского, Ю. Посохова. Приезд гостей вызвал вопросы, на которые любезно и обстоятельно ответила Н.Ананиашвили.
курс (на конкурсах пополам радости и слез), а поощрение и поддержка для нового поколения.
Мечтаю о том, чтобы юные танцовщики Украины и Грузии почаще собирались вместе. Лучше узнавали наши страны, их танец и друг друга, конечно. Когда дети общаются, понятно, что у стран есть общее будущее».
На пресс-конференции: Нино Ананиашвили, меценат Дмитрий Андриевский и посол Грузии в Украине Григол Катамадзе.
22 №4, 2012
ГАРАНТИЯ УСПЕХА
«Дуо кончертант» Дж. Баланчина
«Прелести маньеризма» А. Ратманского И. Килиан «Falling Angels»
«Сагалобели» Ю. Посохова
23 №4, 2012
«ТУТТИ» ЗНАЧИТ ВМЕСТЕ
В середине 90х годов мы с моей партнершей Мариной Павленко стали выпускать первый в Украине журнал для танцоров и хореографов, где уделяли много места различным формам танцевального досуга, методике работы с танцевальными коллективами. В этой связи наше внимание привлекла деятельность туристической фирмы «Даль» из Одессы. Руководителю этой фирмы Наталье Никитенко удалось соединить творческие встречи юных танцоров с познавательными поездками практически во все европей ские страны. Завязалась дружба нашего журнала «ТуттиИнформ» с участниками и членами жюри всех международных фестивалей «Дали»: «Веспрем ские игры» в Венгрии, «Интершоу» в Польше, «Улыбки моря» в Болгарии, «БиФолк» в Сербии, «Планета Юность» в Эстонии. Опыт совместной работы с командой Натальи Никитенко позволил нам всем определить приоритеты в превращении «сухих» форм фестивалей советского образца в незабываемые праздники для детей и взрослых. Наталья Никитенко как директор фестиваля никогда не вмешивалась в работу жюри, и тем самым ее фестивали превратились в площадку для свободного обмена мнениями судей из разных
Фестиваль танца. Фестиваль-конкурс хореографического искусства. Фестиваль детского и юношеского творчества. Цель у них одна — показать свои достижения на фоне друг друга. Хореографические фестивали-кон-курсы бывают академическими, и тогда в них принимают участие только будущие профессионалы, воспитанники специализированных хореографи-ческих школ и училищ. Есть фестивали общегосударственные, многоуров-невые, призванные содействовать сохранению и развитию национальной танцевальной культуры и школы народно-сценического танца. Но больше всего танцевальных фестивалей проводится с целью объединить усилия любительских самодеятельных коллективов в их стремлении к творчеству и самовыражению в различных видах хореографии. Именно о таких фести-валях и пойдет речь.
Танцоры заслужили свою «Аллею славы»
24 №4, 2012
«ТУТТИ» ЗНАЧИТ ВМЕСТЕ
стран, специалистов различных видов хореографии, в творческие лаборатории для танцоров и балетмейстеров.
Многие коллективы и члены жюри, прошедшие школу фестивалей «Дали», стали учредителями своих летних танцевальных конкурсов и фестивалей. Так, например, в 2009 году Галина Шалманова, художественный руководитель шоубалета «Алиса», обладателя гранпри множества различных форумов, провела свой первый международный фестиваль хореографического искусства «Потоки танца» в Керчи. С тех пор он славится своими театрализованными формами церемоний открытия и подведения итогов, мастерклассами членов коллегии жюри. Одной из фишек фестиваля стало то, что коллективорганизатор в конкурсной программе не участвует и, таким образом, не «бронирует» себе призовое место.
А на другом конце Крымского полуострова, в Севастополе, много лет подряд проходит международный хореографический фестивальконкурс «Крымский танцевальный трофей». Его организатор Геннадий Алексеевский третий год доверяет мне руководить коллегией жюри этого популярного многопрофильного фестиваля. В этом году впервые фестиваль приняла сцена огромного детскоюношеского оздоровительного комплекса «Звездный берег». Одна из удачных находок Геннадия Алексеевского: в качестве Гранпри исполнители получают эксклюзивную хрустальную статуэтку танцевальной пары. В прошлом году по решению жюри ее не получил никто. В этом же году на главную награду претендовали два коллектива: образцовый хореографический ансамбль «Гольфстрим» из Овидиополя Одесской области (руководитель Людмила Игнатова) и образцовый ансамбль эстрадного танца «Престиж» из Старобельска Луганской области (руководитель Оксана Колесник). Мнение жюри разделилось, но большинством голосов мы отдали предпочтение «Престижу».
Хороший фестиваль — праздник и для взрослых и для членов жюри, приглашенных гостей, меценатов. Последних, к сожа
лению, почти нет… Но в жюри встречаешь близких по духу тебе людей, профессионалов. Каждый из них достоин не только отдельной статьи в журнале, но и записи в «Аллее славы танцоров», которую когданибудь, возможно, учредят в Украине: Алексей Гилко, Сильвета Атаулина, Айа Перфильева, Ольга Потемкина, Виктор Савченко, Игорь Машин, Игорь Ваганов.
Алексей и Сильвета со своим коллективом танца фламенко «Корасон дель фламенко» уехали в Евпаторию на международный фестиваль уличных театров «Арта — УЕФА2012». Но в результате общения с ними родился новый проект — фестиваль степа, фламенко и традиционной танцевальной музыки. Надеюсь, сбудется. А вы как думаете?
Александр ЖурАвлев, www.tuttidance.blogspot.com Фото автора и в. ТрОФиМеНКО
25 №4, 2012
ЖИВЫЕ ТРАДИЦИИ
Специально для журнала «Танец в Украине и мире» автор, на основе материалов книги, подготовил краткую историческую справку по истории харьковского балета. Она, как в зеркале, отражает общий ход развития балета в провинции Российской империи, а после революции и вплоть до обретения Украиной независимости — факты рождения и развития первого в стране государственного балетного коллектива. Надеемся, что эта статья поможет студентам творческих учебных заведений сориентироваться в море информации и увидеть основные вехи истории хорео графического искусства в Украине. Многие темы, намеченные в этой краткой справке, были раскрыты не только на страницах книги, но и в предыдущих выпусках журнала.
Харьковский балет в зеркале историиВ харьковском издательстве «Золотые страницы» вышла книга Александра Чепалова «Записки “призрака оперы”», посвященная истории Харьковского наци-онального академического театра оперы и балета. Как пишет сам автор, в книге нет энциклопедической обстоятельности, исчерпывающей хронологии — она создана в жанре записок, эссе — так, как подсказывает автору память и ощущение значительности той или иной творческой личности или спектакля.
Первое упоминание о представлениях с музыкой и танцами в Украине (а именно в Харькове) описано Г. Квиткой-Основья-ненко так: В 1780 году в Харькове ус троен был театр. Давались также балеты, ко-торые ставил отставной Санкт-Пе-тербургского театра дансер иваницкий. Труппа состояла из 12 лиц, все из харь-ковцев. Те, кто вспоминал это веселое для Харькова время, с восхищением рас-сказывали об одной из танцовщиц Маля-ривне (дочери маляра), которая пленяла всех посетителей ловкостью и легкостью в танцах, а еще больше привлекательной внешностью.
Танцы тех времен копировались с характерных балетовдивертисментов Г. Анджиолини (их П. Иваницкий сам исполнял на петербургской сцене).
Маляривна
Н. Богданова
Н. Дудинская-Тальори с ученицами
26 №4, 2012
ЖИВЫЕ ТРАДИЦИИ
Оживление музыкальнотеатрального дела в Харькове в начале ХIХ ст. связано, прежде всего, с активной деятельностью антрепренера И. Штейна, который создал также балетную труппу из детей крепостных. В 1816 г. Штейн построил новое помещение городского театра и показал в нем первые балетные представления: «Принцесса Карарская», «Пигмалион», «Волшебная флейта»
В 1849 г. на харьковских афишах впервые появилось имя будущей примабалерины театров Парижа, Москвы и Петербурга Надежды Богдановой. Печать сравнивала Н. Богданову с Ф. Черрито и утверждала, что русская артистка даже превосходила собой итальянку. Находили, что Н. Богданова представляла собой не небесную, а земную Венеру. Танцы ее сравнивали с вспыхнувшим пламенем из потухшего вулкана. Французская печать предсказывала ей даже будущность, одинаковую с Тальони...
Тогда же, в Харькове, четырнадцатилетняя артистка танцевала вместе с отцом, сестрой и двумя братьями. Кульминацией вечера была интермедия «Возвращение Сильфиды в Париж», в которой участвовал Карп Соленик в роли старика Тальони. Он якобы принимал экзамен у молодой танцовщицы, который она с блеском выдерживала…
Сохранилась афиша, где значится «Жизель» А. Адана. Фрагмент из этого балета гастролеры исполняли в Харькове 26 мая 1852 года. В этом же месяце был показан популярный во всей Европе спектакль «Лиза и Колен, или Тщетная предосторожность».
Во второй половине ХІХ века харьковская публика могла видеть знаменитую варшавскую труппу Мориса Пиона, в которой работал Хома Нижинский, отец будущего великого танцовщика Вацлава Нижинского. Выступали и петербургские танцовщицы Татьяна Смирнова и Елена Андреянова, которые выдерживали сравнение с М. Тальони и балеринами ее окру
жения. Местные балетные труппы то возникали, то распадались. А потом и вовсе перешли в канканный разряд. И только в начале ХХ столетия в Харьков стали наведываться такие знаменитости как Матильда Кшесинская, Михаил Мордкин, Екатерина Гельцер.
В 1925 году, согласно постановлению Совнаркома, была организована Государственная украинская опера «для развития украинского искусства и приближения его к широким рабочим массам». С этого времени ведет отсчет первый в Украине государственный театр оперы и балета, который сокращенно называли Держопера.
С последующим событием — премьерой «Лебединого озера» П. Чайковского (25 октября 1925 года, балетмейстер Р. Баланотти, художник А. ХвостенкоХвостов) — связано рождение современного украинского балета, который развивался в Харькове под воздействием москов ской и петербургсколенинградской хореографических школ. Основой харьковского кордебалета и труппы в целом стали воспитанницы хореографической школы Н. ДудинскойТальори (ученицы Э. Чекетти), которая работала в Харькове с 1914 по 1923 год. В конце 1920х годов в труппу влились около двадцати воспитанников Ленинградского хореографического техникума, среди которых были Р. Захаров, К. Васина, О. Берг, К. Муллер, И. Герман, В. Дуленко.
В репертуарной политике харьковский балет ориентировался на спектакли московского Большого театра, солисты которого Л. Жуков с партнершей М. Рейзен, А. Мессерер, В. Рябцев, а позже В. Цаплин плодотворно сотрудничали с харьковской труппой.
В первое десятилетие существования харьковская труппа оказалась творческой лабораторией современного музыкального театра, где проходили испытания первые отечественные оперы. Среди балетов такими экспериментами были произведения композиторов
«Лебединое озеро» (1925)
В. Дуленко — Аврора («Спящая красавица»)
«Корсар». Эскиз костюма А. Петрицкого
Г. Лерхе — Метельщица («Футболист»)
27 №4, 2012
ЖИВЫЕ ТРАДИЦИИ
современников «Красный мак» Р. Глиэра, премьеры первого украинского балета «Пан Каньовський» М. Вериковского и сатирического балета — пантомимы «Футболист» В. Оранского (первая постановка в СССР, балетмейстер Н. Фореггер).
Искусственное внедрение принципов социалистического реализма привело, в конце концов, к упрощенному пониманию эстетики музыкального театра, его выразительных средств и идейного содержания. Это отразилось в дальнейшей трактовке классики и рождении адаптированных для «пролетарской» аудитории партитур. По аналогичным принципам работала балетная труппа. Идеология была главной составляющей в таких балетах, как «Пламя Парижа» Б. Асафьева, «Сердце гор» А. Баланчивадзе, позже «Светлана» Д. Клебанова. Чаще всего сюжет в таких балетах пересказывался с помощью пантомимы, а танцу уделялось второстепенное место. Кроме того, его приходилось «оправдывать» дивертисментами на народных праздниках и другими искусственными средствами.
Вместе с тем в балете в течение 1930х годов были поставлены классические произведения, которые даже при условиях догматизации творческого процесса и нормативности выразительных средств, ярко воссоздавали известные партитуры П. Чайковского, А. Глазунова и др. Это, в первую очередь, «Спящая красавица» (балетмейстер К. Голейзовский, дирижер А. Маргулян, художник А. Петрицкий — первая постановка балета вне Петербурга и Москвы); «Раймонда» и «Собор Парижской Богоматери» (балетмейстеры П. Вирский и Н. Болотов).
Хотя в 1934 г. столица была перенесена в Киев, большая часть творческих работников осталась работать в Харькове, и процесс творческого обновления не прекращался. В сезоне 1938/39 г. коллектив начал работать в новом помещении на проспекте Сталина, 94, рассчитанном на 1725 мест. После возвращения из эвакуации, в связи с большими повреждениями нового здания во время войны, вернулся
Полезные ссылки:В предыдущих номерах журнала можно прочитать такие материалы по истории украинского балета и проблемам совре-менного танца:
№1. Персоналии: С. Лифарь, С. Прокофьев, В. Авраменко, Р. Поклитару, В. Писарев, М. Арнаудова, А. Литвинов, Н. Ржевская Б. Колногузенко Ю. Станишевский, С. Колыванова, В. Каринская, А. Дорош, В. Елизаров, И. Катрунов, Темы: «Золото осени» в Луганске, балет о С. Крушельницкой и Дж. Пуччини во Львове, «Тысяча и одна ночь» в Харькове, фламенко в Киеве, новый балет «Парфюмер» В. Щетинского. №2. Персоналии: В. Малахов, Н. Прядченко, А. Асатурян, В. Саболта, М. Черкашина.Темы: «Лебединое озеро», «Золушка» И. Штрауса, «Петрушка» И. Стравинского и рок-н-ролл в Харькове, польский мастер-класс и «контактники» в Киеве, «Коппелия» Ф. Лопухова в Днепропетровске. №3. Персоналии: Н.М. Дудинская, Н.А. Дудинская-Тальори, И. Герман, В. Дуленко, Н. Гришко, В. Михайловский, Темы: 100-летие Н.М. Дудинской, спектакль о «Великом немом» в Киеве, студия танца «Портал» в Харькове, «Звезды мирового балета» в Киеве и Харькове, Театр музыкально-пластических искусств в Кривом Роге.
в старое, отремонтированное помещение бывшего Коммерческого клуба.
В 1944 году была проведена реорганизация Харьковского театра, который объе динил на своей базе часть артистов из Одессы и Днепропетровска. В том же году театру было присвоено имя Н. Лысенко.
Среди солистов балета в то время выделялись яркой творческой индивидуальностью Н. Виноградова, О. Байкова, И. Герман, О. ЛитвиненкоШирай, В. Гудименко. В труппу прибывали одаренные воспитанники хореографической школы при театре (открылась в 1945 г.). На смену поколению мастеров хореодрамы (Г. Березова, Н. Данилова, И. Ковтунов, М. Сатуновский) пришли новые балетмейстеры и исполнители, которые, выходя за пределы обычной пьесы — балета, мыслили уже по законам музыкальной драматургии.
После не всегда удачных попыток воплощения современного сюжета в хореографических произведениях — «Бетси» (Джунгли большого города») А. Лепина, «Таврия» В. Нахабина, «Песня о дружбе» Ю. Щуровского, с 1963 года на харьковской сцене впервые появляются балеты С. Прокофьева: «Каменный цветок», «Золушка», «Ромео и Джульетта» (постановщики О. Дадишкилиани, М. Арнаудова, А. Пантыкин), отмеченные поисками новых выразительных форм танца. Эти творческие эксперименты были продолжены в постановке балетов «Прометей» Э. Аристакесяна, «Дон Жуан» В. Губаренко, «Легенда о любви» (М. Арнаудова), «Спартак» А. Хачатуряна (А. Шекера), «Барышня и хулиган» Д. Шостаковича (К. Боярский), «Карменсюита» БизеЩедрина (хореография А. Алонсо, постановка А. Плисецкого), «Сотворение мира» и «Берег надежды» А. Петрова (М. Газиев), а также «Приключения Нильса» И. Ковача (В. Попов, В. Гудименко), который получил диплом на республиканском конкурсе спектаклей для детей.
С середины 1960х г. и в течение следующих двух десятилетий основные достижения балетной труппы связаны с творческими успехами ведущей балетной пары С. Колыванова — Т. Попеску. Их партне
Т. Кузьмина, В. Ковтун («Дон Кихот»)
28 №4, 2012
ЖИВЫЕ ТРАДИЦИИ
рами и дублерами в классических и современных постановках были в то время И. Кузьмина, Т. Кузьмина, А. Кузьмин, Л. Марков, В. Маркова, Л. Маркова, В. Дейниченко, В. Сова, Л. Фарбер, В. Оношко, Л. Вострова, М. Беззубиков и другие ведущие солисты.
Творческий рост балетной труппы был весьма заметным после этапных постановок балетной классики: «Спящая красавица», «Дон Кихот», «Пахита»(Н. Дудинская
и К. Сергеев) экспериментального представления в жанре рок — балета «Орфей и Эвридика» на музыку А. Журбина (балетмейстер Н. Боярчиков), вечера балета в постановке Н. Рыженко и М. Лиепы (в частности «Танцы для Айседоры» с хореографией Х. Лимона, «Видение розы» с хореографией М. Фокина).
Уже в новом здании на Сумской, 25 впервые в Украине увидели свет рампы балеты И. Стравинского «Жарптица»,
С. Колыванова Т. Попеску («Спящая красавица»)
Л. Маркова и Л. Марков («Кармен-сюита»)
Рок-балет «Орфей и Эвридика»
«Орфей» (А. Асатурян), впоследствии «Петрушка» и «Весна священная»(А. Рубина). В 1990 е годы постановки опер и балетов неоднократно осуществляли зарубежные мастера: в частности хореограф Х. Мюллер из Германии (кирхенбалет «Наши уста наполняются радостью»). В свою очередь, балетная труппа завоевала международное признание на гастролях в Западной Европе, Великобритании, Южной Корее и многих других странах дальнего зарубежья.
29 №4, 2012
НОВЫЕ КНИГИ
провести «Дни Гамбурга» на берегах Невы. К счастью, наши побратимы не подтвердили известную советскую теорию о «загнивающем Западе». И даже балет неожиданно оказался там у них нам на зависть.
С 1973 года, с момента приглашения из Франкфурта в Гамбург американца Джона Ноймайера, балетная труппа гамбургской «Staatsoper» переживала золотой век, заканчивая каждый сезон новыми спектаклями, слава о которых быстро разносилась по миру. В первое десятилетие работы в Гамбурге хореограф переместил сюда свои франкфуртские постановки (1969–1972) — «Ромео и Джульетта», «Щелкунчик», «Весна священная», «Дон Жуан», «Жарптица», «Дафнис и Хлоя», «Поцелуй феи», — дополнив их новыми премьерами: «Третья» и «Четвертая» симфонии Малера, «Иллюзии как Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Дама с камелиями», «Сон в летнюю ночь», «Легенда об Иосифе» и др. В год, когда Ноймайер впервые появился в Ленинграде, он осуществил «Страсти по Матфею» Баха (1981) — работу, имевшую для него принципиальное значение. Но вся эта горная гряда высившихся за спиной Ноймайера спектаклей для русских зрителей пряталась в тумане полного неведения. И хореограф, и Hamburg Ballett равно были для нас «котом в мешке».
Наряду с привычным интересом к любым западным гастролям, манком служило и название привезенного из Гамбурга балета: «Сон в летнюю ночь». Когдато в далеком прошлом к пьесе Шекспира обращался Мариус Петипа, но в число сохраненного его наследия вещица не попала. Не дошел до нас и «Сон в летнюю ночь» Михаила Фокина, исполнявшийся на заре ХХ века воспитанниками петербургской школы. Западные версии того же Фокина, Баланчина и Аштона мы тогда видеть не могли, а советские хореографы к этому произведению не обращались. Таким образом, гамбургский «Сон в летнюю ночь» оказался в пионерах темы и создал интригу балетного переложения одной из лучших комедий Шекспира.
Все ждали гастрольного спектакля. Но Джон Ноймайер пожелал встретиться со зрителями раньше. По городу разнеслись слухи о загадочном «Ballett Werkstatt» — чтото среднее между лекцией и репетицией, нечто вроде «балетной мастерской». Ноухау Ноймайера, его балетные лекции пользовались в Гамбурге огромной популярностью. На них зрителя посвящали в процесс рождения балетов. Сценическая беседа хореографа, иллюстрируемая танцевальными примерами, велась вокруг той или иной темы, связанной с текущим репертуаром, работой над новой постановкой, значимыми в балете именами или животрепещущими вопросами балетной теории и практики. «Стравинский и танец», «Симфонический балет», «Классический балет — мифы и легенды», «Август Бурнонвиль», «Стиль в классическом танце», «Эра Петипа», «Человек танцует», «Легенды об Иосифе и других мечтателях», «Любовь и смерть» и прочее и прочее.
Инкогнито в Петербурге: первый визит Ноймайера
С 5 по 11 ноября в Санкт-Петербурге пройдет фестиваль «Дягилев P.S.». В его рамках состоится презентация первой в России книги о ведущем немецком хореографе, главе Гамбургского балета Джоне Ноймайере. Ее автор — доцент Академии русского балета им. Вагановой Наталия Зозулина, ведущий петербургский балетовед, исследователь твор-чества Ноймайера, выпустившая множество статей о его балетах и защитившая диссертацию по шекспировскому циклу хореографа. Книга заключает в себе рассказ о петербургских встречах с поста-новками Ноймайера на протяжении трех десятилетий (1981–2009) и представляет такие постановки Мастера как «Сон в летнюю ночь», «Пятая симфония Малера», «Пер Гюнт», «Adagietto», «Звуки пустых страниц», «Нижинский», «Чайка», «Дама с камелиями», «Павильон Армиды» и др. Издание подготовлено в творческом сотрудничестве с художницей Аллой Буряковой. Публикуем один из начальных фрагментов книги и избранные иллюстрации к ней.
…В 1981 году на ленинградских улицах появились анонсы удивительного по тем временам события: «Дни Гамбурга в Ленинграде». Афиши, пестря немецкими фамилиями, извещали о культурных акциях, в том числе и о балетном спектакле. Помню, не верилось глазам. Гамбург — это какникак ФРГ. И культура там «чуждая», капиталистическая — с чего это вдруг ее пропагандировать нашей власти?.. Разгадка крылась в выявившемся тогда факте побратимства двух балтийских городов, случившемся на волне хрущевской оттепели (1957). Возможно, о нем старались позабыть, ведь хрущевские инициативы не привечались властью брежневской эпохи. Но в 1980м Гамбург пригласил к себе посланцев Ленинграда. Хочешь не хочешь, а ленинград ский обком вынужден был в ответ
30 №4, 2012
НОВЫЕ КНИГИ
1 John Neumeier. In Bewegung. Munchen, 2008. S. 152. Эта колоссальная автобиографическая книга (фолиант 30х22, весом более пяти кг) представляет собой обзор всей творческой жизни хореографа: свод статей к премьерам, рабочих записей, интер-вью, фрагментов дневников, которые Ноймайер ведет всю жизнь и т. п.
В Гамбурге он не боялся выходить на публику и завоевывал ее мгновенно. Хотя на дебюте с ним случился конфуз, о котором он долго вспоминал с ужасом. Выйдя к зрителям, он забыл все, что хотел сказать. Ему не осталось ничего другого, как честно объявить об этом публике и ретироваться. В зале засмеялись, но и зааплодировали. Он вышел вновь, заговорил… С тех пор ораторское искусство балетмей стера отточилось, сделалось поистине блистательным. Речь импровизировалась, перемежалась юмором и шутками, сближавшими хореографа с аудиторией.
Ленинградцам выход хореографа на сцену в качестве лектора, раскрывающего профессиональные секреты, был совершенно в новинку. Мы, скорее, привыкли к тому, что творцы не склонны пояснять, откуда что берется в их балетах, как рождается решение спектакля, в чем смысл образов и каковы их предыстоки. «Веркштаты» Ноймайера рушили эту схему отношений. Хореограф хотел быть гидом зрителя, стремясь сделать ясными запрятанные в фундамент спектаклей системы драматургических и режиссерских ходов, научить читать смысловую партитуру танца.
Вход в театр был свободный, но заполнить зал узнавшие о встрече балетоманы не могли. На этот случай, дабы не обидеть гостя, организаторы обратились к воинской части по соседству, и в Малый оперный привели солдатиков — прием, безотказно заполнявший залы на шефских концертах. Однако незнакомый с советскими ухищрениями хореограф
при виде удивительной публики испытал шок. Он запишет в дневнике, что «публика большей частью состояла из солдат» и никак не мог понять, какое им дело до его гастролей. Он и так нервничал перед выходом на сцену, как и вообще на этих, столь значимых для него гастролях, в ожидании первого приема своего спектакля в «оплоте танца», как была названа им в дневнике столица русского балета.1
…Немой вопрос словно витал в воздухе: «Кто этот Джон Ноймайер?..» И, как ответ, изза кулис появился высокий, побалетному статный, молодой еще мужчина (Ноймайеру в 1981м было тридцать девять). За ним — контрастом — выкатился колобок: бесформенная толстушкапереводчица. Гость повернулся к публике и буквально пронзил зал — воспользуемся выражением поэта — взглядом «веселых глаз в тысячу свечей». (Описание этих голубых лучистых глаз, подобно лазеру устремленных в собеседника, я позже встречала у разных интервьюеров Ноймайера, но и сама могу подтвердить: он наделен «взглядом как прикосновение».) Думаю, не одно женское сердце ёкнуло, когда обладатель этих глаз присовокупил к ним лучезарную улыбку, бархатный звук голоса и «море обаяния». Но главное — перед нами стоял человек другого мира. Свободный и раскованный. По речи и высказываниям его легко было принять за теоретикаискусствоведа, яркого, образованного, блестяще говорящего, знающего и, чувствовалось, безмерно любящего свой предмет…
31 №4, 2012
В ЭПОХУ ПАРОВОЗА
Свою «Анну Каренину» по роману Льва Тостого на подобранную музыку Петра Чайковского (обычный для балетмейстера способ создания музыкальной драматургии спектакля) Борис Эйфман поставил еще в 2005 году. И вот, после многих показов по всему миру, ее увидели в Киеве, на сцене Национальной оперы. Причем с артистами, которых постановщик пригласил в свою труппу с Украины; а это львовянка Мария Абашова, выпускники Киевского хореографического училища Сергей Волобуев и Нина Змиевец. Они в полной мере освоили стиль выдающегося балетмейстера: смесь чувственности, силы и отточенной техники, которая покоряюще действует на любую аудиторию.
Почти все балеты Эйфмана поставлены на сюжеты знаменитых литературных произведений. Но их герои не всегда узнаваемы в хрестоматийном смысле. Из школьной программы известно, что Анна Каренина стала жертвой светского общества, не простившего ей адюльтера. Борис Эйфман акцентировал на психоэротической стороне поведения Анны. И это выделяет ее в ряду героинь русской литературы. Возможно, живи в эпоху Льва Толстого Катерина, героиня «Грозы» А. Островского, она тоже бросилась бы не в Волгу, а под паровоз, ставший символом новых скоростей своего времени. А еще стоит почитать книгу «Любовь в жизни Льва Толстого», чтобы понять: великий писатель не всегда был стариком с окладистой бородой. И его занимали те страсти, которые глубинно были заложены в женщине, страдающей от эротической зависимости. Все это Борис Эйфман переплавил в пластические фантазии, сделав свой хореографический текст остро современным и в то же время близким к настоящему замыслу автора.
Текст и фото Александра ЧеПАлОвА
О, Боже, как играют страсти ее измученной душой…
32 №4, 2012
УРОКИ ВАГАНОВСКОЙ ШКОЛЫ
Ханс Майстер по собственной инициативе добился того, чтобы пройти стажировку в труппе Кировского театра и танцевал с Габриэлой Комлевой (после замечательная балерина сама приезжала давать уроки в Швейцарию). Еще Майстер брал уроки у Александра Ивановича Пушкина в одном классе с Михаилом Барышниковым. Он изучал русский в Ленинграде и добился отличного произношения. А его танцевальная манера и вовсе не отличалась от настоящего русского академизма. Поэтому таким взыскательным и профессиональным было многократное участие Майстера как члена жюри в Международном конкурсе балета в Лозанне.
Случилось так, что Майстер приехал на гастроли в Харьков, когда там шла «Спящая красавица» в редакции К. Сергеева. Знакомый с этим спектаклем не понаслышке, он, тем не менее, упорно занимался в классе, где ему помогала осваивать партию одна из исполнительниц роли Авроры Валентина Маркова.
Надо сказать, что в Швейцарии лет двадцать назад культура классического танца резко упала. Вместе с интересом к ней. Зато многократно выросло количество трупп современного танца. Что само по себе не плохо, но означает перекос в развитии разных видов танца. Школа Ханса Майстера в Невшателе, особенно с тех пор как ушел из жизни организатор конкурса в Лозанне Филипп Брауншвейг, остается одной из немногих цитаделей классики. К нему приводят учить детей именно балету по вагановской методике. И еще Майстер является президентом русской балетной ассоциации, а также ведущим экспертом ассоциации профессионалов танца Швейцарии (SDT/ASD).
Александр ЧеПАлОв. Фото из архива Х. МАйсТерА
Балетная классика без акцента
Ханс Майстер прочно удерживает марку русского балета в Швейцарии
На рубеже 1970–1980-х годов в Харькове с разными партнершами не раз выступал швейцарский танцовщик Ханс Майстер. Побывав в Харькове, Майстер слал из раз-ных точек земного шара приветственные открытки, которые свидетельствовали: в своих путешествиях из Токио в Торонто, из Парижа в Нью-Йорк, из Цюриха в Хельсинки Украину он не забывал. А в 1995 году мы ви-делись в Швейцарии: сначала в Цюрихе, где он в свое время возглавлял балетную труппу, потом в его собственной хореографической школе (Невшатель).
Слева направо Х. Майстер, А. Пушкин, Н. Цветков, М. БарышниковН. Бессмертнова и Х. Майстер
В дуэте с Г. Комлевой
33 №4, 2012
ЗАГАДКА ШЕДЕВРА
Парадоксальное суждение подтверждено анализом хореографии. Вполне убедительно и столь же парадоксальное резюме о содержании «Серенады»: «Балет Баланчина, в котором якобы нет балерины, на самом деле есть балет о балерине и ее судьбе». Правда, этот вывод базируется на редакции «Серенады» 1940 года, когда единственный раз, в соответствии с первоначальным замыслом, Баланчин передал партии нескольких солисток одной балерине, сделав ее полноправной героиней. Впоследствии он вновь поделил центральную партию между тремя солистками, поскольку она оказалась невероятно сложной.
В таком — окончательном — виде балет и сегодня идет на разных сценах мира. Тогда о чем же он? Конечно же, о балерине или, шире, о танцовщицах, посвятивших себя искусству балета. Вступающие в «блаженный мир согласия, гармонии и совершенства», — комментирует Левенков, — дают «клятву на верность искусству танца». Жестклятва, жест категорического отказа от чегото для перехода, ни больше, ни меньше, в иной мир». Полемизируя с традиционной трактовкой этой сцены (танцовщицы приветствуют луну и вместе с тем закрывают рукой глаза от ее света),
Левенков настаивает на ритуальном значении «жеста абсолютного самоотречения и абсолютной преданности». Нарушивших клятву–обет ждет жестокое наказание: разбитое сердце, одиночество, безвозвратная утрата красоты и гармонии — мира искусства. Об этом — исполненная драматизма последняя часть балета «Элегия». Финал балета символичен: человеческий дух устремляется в неведомое будущее. Каким оно окажется? Вопрос остается без ответа, — его даст судьба.
«Судьба, сопровождающая человека на протяжении всей его жизни», — так, по словам биографа Баланчина Бернарда Тейпера, в минуту откровенности определял он идею «Серенады». В другое время хореограф категорически отрицал наличие какоголибо «тайного сюжета»: «Танцовщики просто движутся под прекрасную музыку. Единственный сюжет балета — музыка серенады, если угодно, — это танец при луне». Все так, есть и лунный свет, и танец, прекрасный как музыка. Но есть еще и выверенная композиция каждой части, есть, наконец, драматургическая конструкция целого, продиктованные не столько музыкой, сколько собственным замыслом. Воля к самовыражению пересилила
«Серенада» Баланчина: «тайный сюжет» МастераВ обширном наследии Джорджа Баланчина, возможно, самым загадочным, «зашифрованным» балетом остается «Серенада» на музыку «Струнной серенады» П. Чайковского. Попытки найти «ключ» к этой загадке предпри-нимались неоднократно. Неожиданное и весьма интригующее истолкование балета предложил баланчиновед Олег Левенков — автор капитального труда о творчестве хореографа. Проследив эволюцию «Серенады» на протяжении 25 лет, сопоставив различные авторские редакции, исследователь заключил: «Вдохновенная, лирическая, воздушная «Серенада» — суровый и даже жестокий балет».
34 №4, 2012
ЗАГАДКА ШЕДЕВРА
пиетет к Чайковскому. Тактику действий подсказал (в этом трудно усомниться) авторский «тайный сюжет».
Именно «тайный», чурающийся конкретики, он возникает уже во вступлении — в необычном жесте неподвижных танцовщиц, устремляющих взгляд и вытянутую руку в верхний угол сцены. Они кажутся завороженными светом луны, но в жесте читаются призыв и настороженность. Выдержав долгую паузу, девушки резко отворачиваются и загораживаются от света ладонью, а затем выполняют несколько элементарных движений и замирают с раскрытыми руками, запрокинув голову. Будет не лишним отметить, что точно такую позу, только в другом ракурсе и в усложненном варианте — с продвижением на пальцах — танцовщицы повторят под занавес балета. Так выстраивается «тайный сюжет», выраженный языком пластических метафор. Его развитие можно обнаружить в любом фрагменте балета, а поэтическое «зерно» заложено уже во вступлении. Сосредоточенноотрешенные танцовщицы воспроизводят начальные па экзерсиса — балетного тренажа. Но как значительно каждое их движение, как согласовано с торжественным строем музыки! Будничный ритуал оборачивается едва ли не священнодействием. После такого зачина «танец при луне» приобретает особый, далеко не однозначный смысл.
Как ни один другой бессюжетный опус Баланчина «Серенада» насыщена метафорами, да и балет в целом, с его лихорадочным ритмом, ошеломляюще стремительным темпом движений солистов и кордебалета, прерываемым долгими паузами«ферматами», можно воспринять как поэтический образ. Мы словно прикасаемся к тончайшей, не видимой глазом, но существующей в каждом из нас материи: перед нами раскрывается человеческая душа, охваченная восторгом и трепетом, в предчувствии великих свершений или роковых перемен. Совсем не случайно в кульминационной точке Элегии Баланчин воспроизвел и оживил скульптурную группу «Амур и Психея». ДушаПсихея жаждет любви, терзается неизвестностью.
Тридцатилетний хореограф в первом американском опусе запечатлел состояние собственной души. Он уповал на счастливое будущее в новой стране, веря в свою звезду. Ему хотелось свободного творчества и, безусловно, признания. «Серенада» — это любовное и драматичное прощание с дорогим прошлым и смелый рывок в неизведанное, быть может, чреватое опасностями.
Ольга рОзАНОвА. Фото Анжелы сТерлиНГ и Поля КОльНиКА
35 №4, 2012
Весной в Киеве выступили два извест-ных танцевальных коллектива из Из-раиля: «Балет Панова» и «Джинолия» (Ашдод).Основатель и художественный руко-водитель «Джинолия» Хилик Джино (1947) репатриировался из Марокко в Израиль и там стал танцовщиком. Он обучался в школе Марты Грэм, что наложило отпечаток на стиль и композицию его хореографии.Валерий Панов (1938), в свое время один из ведущих танцовщиков Кировского (Мариинского) театра, после эмиграции в Израиль сумел воплотить в жизнь свою давнюю мечту-создать собственный кол-лектив танца. Сегодня в него вошли представители пяти стран, а реперту-ар составили классические и совре-менные композиции.
Фоторепортаж Александра ЧеПАлОвА
ИЗРАИЛЬ–УКРАИНА
Валерий Панов и Раду Поклитару: притяжение талантов36 №4, 2012
37 №4, 2012
Земля обетованная.Территория танца
ПЕРфОРМАНС
Познанский фестиваль нового танца, проходящий в рамках фестиваля «Мальта»— уникальное явление даже для теат-ральной Польши. Хотя он — только пиковая точка огромного организационно-творческого процесса в Старом Броваре.
Энергетический центр этого движения — Иоанна Лесньеровска (исследовательница теа тра и танца, драматург, перформер, постановщик). Благодаря её одержимости и непрерывной работе, здесь с 2004 года проводятся многочисленные воркшопы по техникам современного танца, годичные обучающие программы по композиции, творческие лаборатории, семинары, артистические резиденции. Проект финансируется (в пределах фиксированной и не изменяющейся от года к году суммы) Art Stations Foundation Гражины Кульчик.
Фестиваль нового танца даёт зрителям возможность соучаствовать в исследовательской работе хореографов всего мира. «Когда мы начинали, — рассказывает Лесньеровска, — понятие «исследование» было совершенно непонятным. Но очень скоро, через дискуссии по окончании каждого перформанса, нам удалось преодолеть восприятие на уровне «нравится — не нравится». Сегодня автор может рассчитывать на то, что зритель согласится думать вместе с перформером на предложенную тему.
Работы этого года резко отличались и по языку выразительных средств, и по способу организации сценического пространства, и по размещению в нем зрителя. В работе Дэвида Замбрано «Soul Project» зрители заполняли всю сценическую площадку. Музыка в стиле соул подталкивала тело к движению и танцу. Перформанс состоял из серии соло — часто экстатичных, исступлённых, сумасшедших, возникающих в непредвиденных точках пространства. Костюмы создавали контраст между зрителями и перформерами, а также обозначали принадлежность участников многонациональной труппы к той или иной культуре. Темой перформанса (воспринимаемой, впрочем, субъективно) была выразительность (личностная и этническая) тела в движении.
Отправной точкой работы Эстер Саломон из Венгрии было желание объединить исполнение хореографии и её звукового сопровождения в теле одного перформера. Музыкой была «Лекция о Ничто» Джона Кейджа: ритмически структурированный текст, который задавал темпоритм движения и дыхания. Танцовщица стремилась удерживаться на одинаковой дистанции от вербального и хореографического текстов. Зрители, расположенные по сторонам сценического квадрата, также находились в поле её внимания. Любой мог на какоето время становиться партнёром исполнительницы, её непосредственным адресатом.
В перформансе «Music (Practicable)» Изабель Шад из Германии задалась вопросом: каким образом звук влияет на движение? Экспериментальная работа состояла из нескольких частей. Вначале танцовщики перемещались в тишине, осваивая пространство и мягко контактируя с партнёрами. Целью было привести своё тело в состояние обострённой чувствительности к внешним воздействиям. Затем возникала музыка (классическая, бравурная) и зрители (как и перформеры) могли наблюдать, к каким изменениям качества движения это приводит. Затем музыка исчезала, но её «эхо» продолжало жить в танцующих телах. В ходе перформанса музыкальные отрывки чередовались с монотонными шумами, структурированные фрагменты — с импровизацией, хаотичные перемещения — с организованными группами. Мы видели, как постепенно двенадцать танцовщиков становились определённой целостностью, совместно реагирующей на изменения.
В программе «Нового танца» было четыре перформанса польских хореографов: Агаты Маскиевич, Ренаты Пиотровской, Януша Орлика, Иоанны Лесньеровской. Их объединял если не общий национальный стиль, то, во всяком случае, тот оттенок, шарм, который позволяет идентифицировать поляков...
В ходе нынешнего фестиваля состоялась первая сессия «Мобильной Академии Критики Танца» (МАКТ), организованной искусствоведом Ядвигой Маевской при поддержке Восточноевропейской платформы перформативных искусств (EEPAP), БурдагФундации, Люблинского театра танца, Люблинского центра культуры и правительства региона Великопольского. МАКТ обеспечила участие в «Мальте» десяти начинающим исследователям современного танца из Польши, Литвы, Беларуси и Украины.
Александр МАНшилиННа фото Якуба Виттхена — Дэвид Замбрано в «Soul Project»
Новый танец в Старой Солодовне
Из досье журнала«Мальта-фестиваль» проходил с 3 по 7 июля в Познани уже в 21-й раз. В это время город вмес-те с берегами Мальтанского озера превращает-ся в одну большую театральную площадку, на которой днем и ночью проходят театральные и танцевальные спектакли, пленэры, концерты, демонстрации фильмов и встречи с артистами. Теа тральными подмостками в этом году стали са-мые необычные места: форт XIX века, психиатри-ческая лечебница и реконструированное здание бывшего пивоваренного завода в центре Позна-ни. Большую часть «Старого Бровара» занимает торговый комплекс, но значительное простран-ство в здании отведено под галереи и творческие мастерские. Основной зал, в котором проходили перформансы фестиваля «Новый танец», назы-вается «Солодовня, 3-й этаж». Остальные поме-щения «Солодовни» также отданы перформерам. Например, на 2 этаже проходили дискуссии МАКТ и встречи с хореографами.
38 №4, 2012
ТАНЕЦ-ЛЕГЕНДА
В 2004 году «Тысячерукая Гуань Инь» привлекла больше всего внимания на церемонии закрытия Паралимпийских игр в Афинах, что изумило мир и приравняло это исполнение к мировым рекордам. Инвалиды, живущие в мире без звуков, прошли через длительный и трудный процесс. Как рассказывает Чжан Цзи, чтобы заставить артистов почувствовать ритм музыки и синхронно работать, он прибегал к помощи сурдопереводчиков, а те передавали им информацию, используя язык жестов. Но во время исполнения на сцене артисты и сами через вибрацию пола чувствовали ритм. И кроме того, чувствовали объединяющее всех дыхание.
С тех пор «Тысячерукая Гуань Инь» участвовала во многих международных проектах. Эта легенда повествует о том как в сказочной стране младшая дочь
правителя отрубила себе руки, чтобы спасти отца, после чего у нее выросла тысяча рук.
Представление говорит о том, что если в человеческом сердце есть любовь, а в душе доброта, то в мире найдутся тысячи рук, готовые тебе помочь, и ты можешь преодолеть трудности. Нежные и грациозные, отливающие золотистоярким блеском движения «тысячи рук», а также изысканная музыка делают танец прекрасным и возвышенным. Ведь чары танца состоят в том, что он не показывает картину обыденной жизни, а отражает состояние человеческой души. Любуясь танцем, мы видим то, чего нам не достает в жизни и вносим в нее высокую поэзию.
лю ТиН, магистр хореографии
Тысячерукая Гуань Инь«Тысячерукая Гуань Инь» — не только китайское национальное богатство, но и частица наследия человеческой культуры. Этот спектакль поставил руководитель ансамбля песни и пляски главного политического департа-мента, лауреат премии «Звезды столетия» в области танца в Китае, сценарист и режиссер Чжан Цзи, вместе с глухонемыми актерами китайского ансамбля инвалидов.
39 №4, 2012
ШКОЛА АУТЕНТИКИ
Там, в селі Кнути Сосницького району на Чернігівщині, ми знайшли гармоніста. Але його запис переріс у справжнє танцювальне шоу за участі мешканців цього невеличкого села. Танцював навіть бригадир колгоспу, який прийшов розбиратися, чого люди замість роботи на танцях. Тоді ми записали досить багато танців — «Гопак», «Страданіє», «Козачок», «Бариню», «Коробочку», «Краков’як», «Карапет» тощо — саме з них і почалося вивчення народної хореографії. Це було тяжко — в тісному коридорі київської консерваторії ми відпрацьовували кроки, повороти і щохвилинно бігали до телевізора, на якому в заповільненні намагалися розібрати, як це бабуся ногу закидає —
адже елементарний тепер для нас крок «на чотири з підбиванням п’яткою» тоді видавався нам вищою математикою.
Потім було навчання танцям, яке дарували нам бабусі та дідусі, що ще й досі збираються танцювати у підземному переході станції метро «Театральна». Перша їх реакція була негативна: «знову молодь приперлася, зараз буде гоцати, заважати нам танцювати». Але коли побачили, що ми намагаємося наслідувати їхнім рухам, то засипали нас порадами, за які я їм щиро вдячний. Завдяки їм ми навчилися крутитися на чверть оберта, не стрибати при цьому, а також перейняли всі їхні танці, які і зараз танцюємо у нашій
Ілля Фетисов: ми танцюємо не на показ…Аби хтось мені сказав ще 15 років тому, що я буду викладати танці — я б не повірив. І дійсно, все моє знайомство з хореографією до того обмежувалося дитячими спога-дами про таких же, як я, трирічок, яких поставили у коло і примушували щось робити ручками і ніжками. Я розплакався — з тих пір у мене була стійка відраза до танців. Інтерес до народного танцю прокинувся у 1997 році, коли ми з майбутньою дружиною Сусаною Карпенко та керівником фольклорного ансамблю «Буття» (теж у майбутньому) Олегом Бутом поїхали у фольклорну експедицію.
40 №4, 2012
ШКОЛА АУТЕНТИКИ
школі — «Падеспань», «Ойру», «Гречаники» та багато інших. Дехто з тих, хто танцював там, ходять і до нас — адже у нас танців тепер набагато більше.
Тут треба сказати, що в Україні не одна «Ойра», чи «Гречаники», чи «Коробочка». У різних селах на одну й ту саму мелодію танцюють зовсім інші за хореографією танці. Тому у нас п’ятеро «Гречаників», п’ятеро «Во саду лі», чотири «Страданія», двоє «Орлиць» і т.д. Ця множинність також свідчить на нашу користь, коли бува нам закидають, що ми танцюємо танці з російськими за походженням мелодіями («Коробочка», «Страдання», «Місяць», «На рєченьку» та інш.) — мелодіїто російські, а який конкретно варіант хореографії прийшов з Росії? Скоріше за все — ніякий, бо в Росії на ті самі мелодії або танцюють зовсім поіншому, або не танцюють взагалі (наприклад, «Страданіє» — популярний в Росії вокальноінструментальний жанр, але аж ніяк не танець). А скажіть литовцям чи латишам, що «Гречаники» (Гоп, мої гречаники, гоп мої білі…) — це український танець. Вони дуже здивуються, адже й у них є танець з такою самою мелодією, і назвою, і страва — «гречаники» — теж є. Не даремно ж ми з ними ще у XIV столітті були у одній державі. Мабуть, з тих самих часів походить і танець «Ойра», який теж є як у прибалтів, так і в нас.
Звичайно, «найсаміший» український танець — це гопак. Тільки не такий, який
ми бачимо зі сцени у виконанні ансамблю імені П. Вірського. То вже акробатичний балет. Між іншим, один з перлів традиційного «Гопака» — жіноча присядка (є й така, і не поодинокі випадки, а у кожному селі нам розповідають, що дівчата танцювали навприсядку; а в деяких селах сімдесятирічні бабусі залихвацько нам цю присядку демонстрували)!
«Гопак», за народною термінологією, «одиночний танець» — кожний танцює сам по собі. Зовсім інший тип хореографії, який теж відноситься до традиційних — це парні танці, танці на трьох, чотирьох і більше осіб, які наближуються до танківхороводів — «Гречаники», «Яків», «Очерет», «Чумак», «Молодичка». Але це тільки назви. Ще раз наголошую: в Україні на одну й ту ж мелодію в різних селах танцювали зовсім відмінно.
Між іншим, на власній практиці я зрозумів сутність гопака — це не бойове мистецтво, як стверджує дехто. Це — чудова зарядка для ніг. Недаремно в гопакові існують кроки, які розвивають ті чи інші м’язи. Крім присядки, є тут і півприсядка, яка розвиває верхню частину ніжної мускулатури, і крокипадіння, коли тіло певний час знаходиться у вільному падінні, а потім раптом знаходить опору — надзвичайно важливе вміння на полі бою: хто підсковзнувся — вважай, вмер. З тих пір, як я почав танцювати гопак, ще жодного разу не впав на вулиці: яка би ожеледиця не була — якщо підсковзуюся, опиняюся в тій чи іншій гопаковій позиції.
Наша «Школа традиційного українського народного танцю» народилася у 2005 році завдяки підтримці директора Національного центру народної культури «Музей Івана Гончара» Петра Івановича Гончара, який безкоштовно надав нам приміщення для проведення занять. По суті — це молодіжний клуб, де хлопці та дівчата знайомляться, спілкуються, одружуються, тоді зникають… Приходять нові. А потім, через 2–3 роки з’являються ті, що зникли, вже з дитиною на руках. Якщо порахувати тільки по новеньких, що кожного разу приходять на заняття (щоразу не менше 2 осіб), то за сім років існування Школи її заняття відвідало більше тисячі осіб. Молодь до нас тягнеться, тому що це — жива культура, живі емоції, справжній драйв, справжні, а не завчені посмішки на обличчях… Ми танцюємо не на показ, ми танцюємо для себе — і в цьому, звичайно, сила справжньої народної культури!
Ілля ФеТисОвФото Олега сиДОрЯКи
Из досье журналаИлья Фетисов — руководитель фольклорного ансамбля «Божичи» и «Школы традиционно-го украинского народного танца» — первого в Украине клуба аутентичного сельского танца. Исследовать народные танцы начал в 1997 году в фольклорных экспедициях. Разработал соб-ственную методику преподавания народных танцев, которую успешно реализует на заняти-ях «Школы», которая работает в Киеве на базе НЦНК «Музей Ивана Гончара» уже семь лет. В репертуаре «Школы» сейчас — около 70 на-родных танцев, которые происходят из разных регионов Украины. В 2009 году молодые пред-ставители украинского аутентичного танца выпустили первое в Украине видеопособие по этому виду танца на DVD с аудиодиском, где записано инструментальное сопровождение 14 танцев.
«Школа традиційного українського народного танцю» — це не просто заняття з хореографії, це форма проведення дозвілля, форма спілкування та знайомств, яку обирає сучасна молодь, а також люди середнього віку і пенсіонери, — стверджує її керівник.
У передмові до посібника І. фетисов за-стерігає: «Не треба сприймати вміщені у відеочастині танці як певний канон їх-нього виконання. У тому то й полягає від-мінність постановочних танців від автен-тичних, що народні танцюристи і межах певної хореографічної моделі знаходять можливості для власної виконавської імп-ровізації, використовуючи весь свій багаж хореографічної лексики. Або ж, навпаки, коли багажу немає, танцюють за мініму-мом: просто, але щоб не заважати іншим. Тому народні танці може танцювати будь хто, незалежно від своїх хореографічних навичок.
41 №4, 2012
МАСТЕР НАРОДНОГО ТАНЦА
— Дано Петрівно, «Покут-тя», без перебільшення, знає півсвіту. Історія цього ан-самблю танцю починається з 1963 р., коли ви його очоли-ли. А з чого починався шлях до народного танцю у вас?
— Саме до 1963 року я була актрисою Коломийського театру. Грала у «Норі» Ібсена
(щоправда не головну роль), Феську у «Циганці Азі» М. Старицького, Орисю («Дальня Луна» С. Голованівського). А тут, як на гріх, Микита Хрущов ліквідував багато українських театрів, і в тому числі наш. Це була дуже сумна історія, і мене рятувало, що я займалася бальними танцями. Так, саме бальними. Їздила на семінари та змагання в Москву, Київ, Молдавію. І ось там побачила, що поляки танцюють наші танці, причому дуже схоже на оригінал. От я і подумала: а хто ж нам заважає таке зробити? Зацікавилась, звідки у Польщі можуть знати нашу автентику? І виявилось, що був такий польський фольклорист Оскар Кольберг, його ще Іван Франко дуже хвалив. Кольбергіва праця дуже цінна, адже він мандрував нашими шляхами, і на Покутті теж багато записав різних народних зразків. Це скарбниця справжня — десятки томів. Є що вивчати, з кого брати приклад.
Хоча й у нас є такі титанічні фігури як Іван Гончар. Подорожуючи по Україні упродовж чотирьох десятиліть, він відшукував і зберігав предмети народного мистецтва, фіксував зразки народної культури різних регіонів України. Усім відомо, що у той
Танцювальні перлини Покуття
Дана Демкив — легенда украинского народного танца
В Харькове прошел IX Международный фестиваль-конкурс хорео-графического искусства «Зелен світ» («Зеленый мир»). Он проводится с 1996 года и посвящается Дню освобождения Харькова и Дню независимости Украины. В нынешнем фестивале-конкурсе приняли участие 14 хореографических коллективов из Харькова и области, России, Молдовы и Казахстана. В состав жюри вошла художест-венный руководитель и балетмейстер народного ансамбля танца «Покуття», заслуженный работник культуры Украины, Дана Петровна Демкив. В этом году она отпраздновала 80-летний юбилей и 55-летие творческой деятельности. К тому же выяснилось, что руководимый ею ансамбль был создан 45 лет назад. Наш корреспондент взял интервью у известного мастера аутентичного танца и хранительни-цы народных традиций.
Награду Дане Демкив вручает заместитель министра культуры Украины Тимофей Кохан.
Ансамбль «Покуття» на 100-летнем юбилее Я. Чуперчука.
42 №4, 2012
МАСТЕР НАРОДНОГО ТАНЦА
час, коли державні музеї орієнтувалися виключно на «радянське мистецтво», в музеї Івана Гончара була представлена українська традиційна культура, без ідеологічних обмежень і цензури. Мене дуже тішить, що я теж зробила внесок у його фундаментальну працю «Україна і українці» — там багато світлин, які мені пощастило розшукати і передати Іванові Макаровичу.
— Ви — авторка книги про Ярослава Маркіяновича Чуперчука, учня Василя Авраменка. Що вас пов’язує з цими постатями?
— Чуперчук — це лицар гуцульського танцю. Він вистояв, не зігнув спини навіть у найважчі хвилини життя, усе життя виправдовуючи слова Василя Авраменка «Танок — то мова, то могуча мова, якою вимовляємо душу». Коли Авраменко вручав свідоцтво Чуперчукові про закінчення його школи, то промовив: «Ти Богом обдарована людина, повинен записувати і вивчати рідний фольклор, організовувати танцювальні гуртки і вчити дітей українським танцям». І він справді 70 років віддав творчій діяльності як балетмейстерпостановник та вихователь відданих українському танцю людей.
Авраменко у нас в Коломиї зробив дві школи ще до від’їзду за кордон. Він бачив як танцюють старі гуцули. Але не любив обробок, хотів, аби діти ходили по селах і записували оригінальні танці. У нас і через 90 років кожен знає, хто такий Авраменко. Знають і за кордоном у діаспорі. З Америки до нас часто приїжджають на семінари, я їм показую гуцульськопокутські танці. Їм дуже цікаво. Авраменко, до речі, був і танцюрист завзятий. Я чула, як про нього говорив хтось із сучасників: «Так людина не може танцювати, це в нього нечиста сила вселилася». Десь збереглися плівки, як він танцює. Я, на жаль, не бачила.
— Дано Петрівно, а хто танцює у вашому ансамблі? Який у вас репертуар?
— Основу колективу складають люди різного віку, професій та уподобань, але усі — з любов’ю до народної творчості, до танцю. У мене зараз в діючому репертуарі 16 танців. І він постійно
поповнюється. Для цього я роз’їжджаю по області, записую музику, танець і збираю одяг. Якщо я не в змозі отримати його для себе, то беру один зразок, і майстрині під моїм наглядом виконують точно такий. Найгірше, коли костюми не відповідають тій місцевості, котру балетмейстер хоче відобразити. Зустрічається суцільна еклектика. Точно так і з танцями. І з назвами така ж справа: у різних селах один і той же танець називають трохи порізному. Я питаю: чому так? Виявляється, якась бабця декількох букв не вимовляла, ось і вийшло не так, як у сусідів.
Іноді назва є ключем до танцю. Наприклад, «Кокетка», «Приднiстровський святковий». «Гордиянка» або «Горделянка» — від слова «горда». Це про жінку, яка себе має гордовито поводити і не фліртує, а примушує хлопця залицятися. «Сербин» — це про людей, які їздили у Сербію на заробітки, і у танці згадували рідну землю. «Покутське весілля» — це ж ціла історія з багатьма особливостями. Обряди треба знати. Наприклад, коли у нас весілля, то у перший день на ньому молодь не повинна бути, тільки старші люди. Адже коли наречена встає вранці, то вона вже не дівчина, а жінка…Одяг, взуття, головні убори теж треба добре знати, інакше можна переплутати і осоромитися.
Наприклад, перемітку може носити тільки пошлюблена жінка. Вона не може носити хустки, бо хустку носить повія. Коли її хлопець бросив та не оженився, вона не мала навіть права стояти між жінками у церкві. І поміж дівчатами. Хтось каже: ну пішла б у інше село, де її ніхто не знає. Йой, хіба ж так можна? Гріх перед богом, совість перед людьми.
— Дано Петрівно, як ви пов’язуєте власну роботу із тими мо-ральними та культурними засадами, які треба зберегти у нашому житті?
— Найкраще, коли мудрість i досвід народу передається сучасникові через мистецькі зразки, без настирливих повчань. Усе це зберігають перлини народного танцю.
Елена Кульчицкая. Эскиз женского костюма (Покутье, 1930)
43 №4, 2012
ЛИРИЧЕСКИЙ МОНОЛОГ
О бальном танце с ностальгиейВ нынешнем году харьковский ансамбль бального танца «Ритм» отпраздновал 40-летие на сцене Центра культуры Киевского района, бывшего Дворца работников связи.
Харьков. Начало семидесятых. Кажется, это было только вчера. Но стоит только прикрыть глаза, и я отчетливо вижу… Меня привела на танцы во Дворец пионеров девочка, которая казалась самой прекрасной в мои 14 лет. Она предложила партнерство в бальных танцах, в которые я тоже сразу влюбился. Они увлекли за собой. Танцы захватили все свободное время, сформировали не только осанку, но и вкусы, мировоззрение. Многие, как и я, начинали во Дворце пионеров, и взрослыми шли в танцевальный зал через сквер Победы, на улицу Скрыпника, где Любовь Ивановна Ленивенко сумела на деле показать, что такое преемственность поколений. Долгое время я был участником, затем руководителем «Ритма».
В начале 1970х бальные танцы были в новинку. На весь Харьков было только три коллектива — детский, во Дворце пионеров, и два взрослых — во Дворцах культуры работников связи и Харьковского тракторного завода. В то время все большие концерты принято было торжественно открывать сначала официальной частью, а затем танцем. Самыми «пристойными», по мнению партийных чиновников, считались вальс и полонез.
В наше время никого не удивишь массовыми соревнованиями по бальным танцам. Тогда же, в 1970е годы, и даже десятилетием позже, конкурсы бальных танцев международной программы были под запретом. В основном, ансамбли бального танца участвовали в творческих конкурсах, где обязательной для исполнения была так называемая «советская» программа. В нее входили «Сударушка», «Русский лирический», «Ятраночка», «Варувару», «Полька». Этот чешский танец, в буквальном переводе означающий «половинка», «полшага» нам очень даже нравился. Как и нашим детям сегодня.
Совсем недавно к танго относились как к ретротанцу, давно отжившему свой золотой век. Но сегодня танго возвращается в том исконном стиле, как его танцуют в Аргентине. Это новая волна тангомании — моды на все, что с ним связано: танговечеринки, тангонапитки, одежда, обувь и даже салат «Танго». Аргентинское танго есть и в современном репертуаре ансамбля.
Несмотря на запреты, конкурсы, все же проходили, потому что запретить настоящие бальные танцы нельзя. Уже тогда европейские и латиноамериканские танцы были частью мировой культуры. Наш коллектив одним из первых в Украине стал организовывать такие конкурсы. Мы танцевали под музыку, которая в нашей стране практически не звучала. Всесоюзная фирма «Мелодия» очень редко ее выпускала на виниловых пластинках. Чуть позже, с появлением хороших магнитофонов, появилась возможность получать музыкальные записи изза рубежа.
Одним из самых популярных музыкальных направлений, с конца 19 века и по настоящее время, остается джаз в исполнении диксиленда. Эти оркестры сформировали танцевальные направления джазовой музыки, которые дали начало различным видам фокстрота. Много раз с тех пор уходил и возвращался к нам чарльстон.
Эпоха рокнролла перевернула все представления о музыкальном и танцевальном этикете. Появилось поколение, бросившее вызов устоям советской державы. У него обнаружились свои взгляды на жизнь, принципы, способы проведения досуга, манеры… Таких презрительно называли стилягами... Стиляги вскоре исчезли, но рокнролл прижился. А потом появились джайв и бугивуги.
В 1980е годы уровень лучших мировых исполнителей показал: чтобы достичь вершин танцевального мастерства, необходимо с детства заниматься
44 №4, 2012
ЛИРИЧЕСКИЙ МОНОЛОГ
не только танцами как таковыми, но и повышением своего физического и технического уровня. В школы танца хлынул поток детей, чьи родители мечтали о том, чтобы их любимые чада стали чемпионами. И танцы значительно помолодели. Настали времена, когда стало модно учиться бальным танцам. В некоторых школах и колледжах обучение танцам стало одним из обязательных уроков. А в 1990е и я сам, и те, кто начинал со мной еще во Дворце пионеров, привели сюда своих детей. Тогда наш танцевальный зал буквально ломился от желающих ярко и разнообразно провести досуг. В школестудии для взрослых традиционно танцевали те, кто просто любил двигаться под музыку. И мы, к тому времени уже профессионалы, давали каждому такую возможность.
В обучающую программу для начинающих обязательно входил вальс — романтический спутник всех поколений. Еще в 19 веке остановить его триумфальное шествие по миру не мог никто, даже церковь. Вальс — один из любимейших танцев и нашей программы обучения. И были времена, когда потанцевать его в наш зал заходил целый взвод курсантов…
В начале девяностых новые границы между союзными республиками огромной страны разделили людей на «иностранцев» и «своих». Но дружбу разрушить оказалось нелегко. В Москве остались мои коллеги и наставники, в Молдове, Беларуси, Литве — друзья и соперники, в Боснии — бывшая партнерша, в Крыму — концерты, а в качестве дружественных творческих поездок и ценного опыта — перелеты за 6 тысяч километров в Якутию…
И в жизни тех, кто предпочитал поездки на конкурсные выступления тоже появились изменения. Мы, танцорыбальники, следуя мировым тенденциям, разделились на «любителей» и «профессионалов». В январе 1993 года состоялся первый Чемпионат Украины среди профессионалов, в котором мы с Мариной Павленко завоевали титул вицечемпионов.
В девяностых начинается бум латиноамериканских ритмов. Наряду с традиционными пятью латиноамериканскими танцами конкурсной программы популярными стали «Ламбада», «Макарена», «Мамбо», «Сальса»…
Наконец, мы вступили в новое тысячелетие… За последние десятилетия сменилось несколько поколений танцоров «Ритма», появились новые технические возможности работы со звуковой и видео аппаратурой. Специализированные танцевальные магазины и ателье наперебой предлагают танцорам прекрасные костюмы и обувь. Благодаря Интернету, информация о танцах стала доступной. Танцы стали спортом, стали проводиться международные соревнования, а наш опыт первопроходцев пригодился самым настойчивым и преданным ученикам. Многие из них побывали на пьедестале престижных чемпионатов и кубков мира.
Семидесятые годы давно уже скрылись за поворотом. Отшумели восьмидесятые, девяностые пролетели, закончилось первое десятилетие нового века. А танцы? Танцы молодеют, мы становимся мудрее и старше. Пришла пора делиться своим опытом со студентами — будущими балетмейстерами и воспитателями новых чемпионов. Новое поколение танцоров ансамбля «Ритм» старается идти в ногу со временем.
Александр ЖурАвлевФото виктории ЖурАвлевОй
45 №4, 2012
МАЙDAH'S НА МАЙДАНЕ
Первое, что бросается в глаза на этом проекте — размытость критериев судейства. Ведь «на кону» ни много, ни мало — целый миллион гривен. На них действительно можно купить слона, построить фонтан и помочь детям. А судьи толком не могут объяснить, за что снимают баллы с конкурсантов: то ли за то, что они не «тянут носочки», то ли за плохую синхронность движений, то ли за невнятную идею танцевального
номера. Тем более, этого не понимают зрители, среди которых много визжащих тинейджеров. Они очень обижаются на судей за своих танцоров и во многом правы.
Очень характерные примеры: в первой передаче третьего сезона (за кадром) руковод ство телеканала вместо жюри решало, какую же из двух команд с одинаковым количеством баллов отправить домой. И вынесло «соломоново
Если на клетке написано
«слон»…Для многих украинцев и свидетелей нашей истории недавних лет из других стран слово «Майдан» олицетворяет, прежде всего, арену по-литических событий: место диспутов и обращений к народу. Не столь важно, кто и для каких целей превратил его за прошедшие полтора года в площадку для масштабного танцевального шоу, которое даже успели занести в Книгу рекордов Гиннеса. Попробуем рассуждать о зрелище, которое помпезно транслирует телеканал «Интер», с про-фессиональной и этической точки зрения. Ведь участники проекта хотят завоевать для своих городов звание «танцевальной столицы Украины», а не рисуют цветными мелками на асфальте и не строят замки на песке.
46 №4, 2012
МАЙDAH'S НА МАЙДАНЕ
решение»: допустить на следующий этап обе. А на другом эфире членам жюри, прямо на глазах зрителей, разрешали менять оценки в сторону увеличения. Об этом сообщал безукоризненный ведущий Сергей Лазарев, тактично обходя все рифы комментирования в прямом эфире.
Лазарев буквально умолял зрителей включиться в ход голосования и определить свои симпатии по телефону (на радость мобильным операторам). Но на самом деле с помощью патриотически настроенных болельщиков еще труднее вынести объективное решение. И здесь напрашивается сравнение с таким явлением современной культуры (на стыке со спортом) как черлидинг, то есть поддержка спортивной команды. Кстати, некоторые выступления танцоров на Майдансе своими энергичными перестроениями, но примитивной хореографией напоминали именно черлидинг (от которого требуется лишь поднять боевой дух). А шоу то на «Интере» танцевальное!
И здесь, наверно, нужно вспомнить знаменитого американца Басби Бёркли, кинорежиссёра и хореографа, который первым стал снимать танцевальные композиции с высоты, и поражал кинозрителей невиданными в его время масштабами костюмированных танцевальных номеров с большим количеством участников и неожиданными перестроениями по принципу калейдоскопа. Эти приемы успешно использует съемочная бригада «Интера», но одно дело — способ показа танца, другое — сам танец. А это наиболее уязвимый элемент Майданса, подготовленный если
не второпях, то с большими потерями качества. И это не удивительно, учитывая любительский уровень участников и невысокое мастерство самих хореографов, которых члены жюри и ведущие часто одаривают незаслуженными комплиментами.
Похвальные оды на «Майдансе» бывают такими же ненатуральными, как сентиментальные сюжеты, которые устроители стараются «подверстать» к истории подготовки программ: встречи разлученных влюбленных, отказ родителей завести в доме собаку или строгость директора школы, которая не разрешает участвовать в проекте, а потом меняет гнев на милость…
Удручают и темы хореографических композиций. Если следовать за логикой постановщиков, то основными кумирами современной украинской молодежи являются герои фильмов «Аватар», «Матрица», «Маска», «Люди в черном», вурдалаки и прочая нечистая сила. А также Челентано и Майкл Джексон. Персонажи не слабые, но украинский гопак и казацкая тематика на этом фоне сильно проигрывают. Все эти обстоятельства сильно снижают объявленные идейные ценности проекта.
Могут спросить: а разве плохо, что ребята объединяются и, танцуя, проводят свой досуг? Отвечу: совсем не плохо. Только на слона в местном зоопарке и компьютерный класс в собственной школе деньги зарабатывать должны вовсе не они.
Александр ЧеПАлОвФото с официального сайта http://maydans.com.ua
Мнение экспертаСергей Проскурня, режиссер и продюсер:В случае с Майданс мы имеем чью-то очень «удачную» идею, когда явление Майдана, знака формирования гражданского общества, заме-щают явлением из области шоу-бизнеса. Я убеж-ден, что туда вкладывает деньги не телевиде-ние. Этот проект на самом деле не развивает шоу-бизнес. Конечно, он имеет свое позитивное измерение. Такое шоу развивает местный патри-отизм, люди болеют за команды своих городов. Но кто на этом зарабатывает? Миллион, обещан-ный участникам — это капля в море прибыльного проекта…Я хотел бы еще так поставить вопрос. Почему мы в Украине не можем повысить зарплату артистам областных театров, которые стали академически-ми, а можем устраивать такие шоу? Артисты теат-ров — это знаменитые люди, их узнают на улицах, они являются звездами, они — герои, но не могут купить себе новую сорочку или пару обуви.
47 №4, 2012
Отецоснователь компании AVON — Дэвид Макконнелл. Еще в 1886 году он выпустил в продажу первый продукт — парфюмерный набор Little Dot Perfume Set. А сегодня AVON — это крупнейшая в мире компания, которая стала известной благодаря системе прямых продаж. Когда Дэвид работал в одном из Чикагских изданий, своим клиенткам за покупку книги он дарил флакончик духов. И это заставило коммивояжера задуматься: «Чего же больше ждут от него клиентки: книгу или новый аромат?» В парфюмерии он увидел гораздо больше перспектив. Так была основана компания California Perfume.
Вскоре Дэвид Макконнеллмладший, руководивший компанией после смерти отца, понял, что это название уже не отражает сути его бизнеса. И назвал фирму AVON в память об отце, который был почитателем творчества Уильяма Шекспира. Ведь город, где родился знаменитый английский драматург, называется СтратфорднаЭйвоне.
Сотрудничество со знаменитостями, которое началось в 90х годах прошлого столетия, стало привлекать к компании особое внимание. Похожими на звезд хотелось стать всем. Так в коллекцию ароматов AVON попали несколько духов от кумиров, например Uninhibited от певицы Шер и Deneuve от французской кинодивы Катрин Денев. Сегодня AVON сотрудничает с ведущими парфюмерными домами Quest International, Firmenich, IFF. Активно заключаются и поддерживаются альянсы со звездами и известными дизайнерами. В их числе Жаклин Биссет, Сальма Хайек, Риз Уизерспун, Кортни Кокс, Кристи Терлингтон, Патрик Демпси, Кристиан Лакруа, Дом Моды «Унгаро». Выбирают AVON также Екатерина Гусева, Лиза Боярская, Валерия, Вера Брежнева, Константин Хабенский, Милла Йовович, а также многие балерины, которые, чтобы перевоплотиться в лебедей, пользуются, прежде всего, косметикой любимой фирмы.
По версии агентства Brand Finance, которое занимается независимой оценкой популярности, Avon вошел в «Топ 50 косметических брендов», заняв второе место в рейтинге после Olay компании
путь к совершенству доступен каждой женщине
В сентябре 2012 года компания AVON празднует свое 15-летие в Украине. За это время в нашей стране, как и во всем мире также смогли убедиться, что она удовлетворяет потреб-ности женщин в качественной продукции, высококлассном обслуживании и самореа-лизации. Стопроцентная гарантия качества остается визитной карточкой компании.
Procter & Gamble. Позади Avon следуют Gilette, L'Oreal и Nivea, занявшие с третьего по пятое места соответственно.
Дочернее предприятие «Эйвон Косметикс Юкрейн» успешно развивает свою деятельность на всей территории Украины и занимает лидирующие позиции в рейтинге самых прибыльных компаний нашей страны, являясь образцом честного партнерства в бизнесе. В широком ассортименте компании представлены самые разнообразные продукты — от косметики до аксессуаров и украшений, количество наименований которых насчитывает более тысячи!
Каждые три недели компания AVON в Украине выпускает новый каталог, в котором представлена декоративная косметика, средства по уходу за кожей, парфюмерные наборы, аксессуары. Купить все это очень просто: обратитесь к представителю компании, просмотрите каталог и сделайте заказ. Выбирать продукцию по каталогу очень удобно, поскольку здесь приведены прайсы, точные описания, рекомендации, предусмотрены бонусы и скидки.
Тот, кому посчастливилось побывать в родном городе Шекспира СтратфорденаЭйвоне, навсегда запомнил шарм плавающих недалеко от его дома лебедей. У меня с тех пор компания AVON связана с красотой природы, у которой можно учиться совершенству.
Алена бОНДАрь, координатор AVONТел. 067-1234-653; 050-0200-863; 093-4136-174; E-mail: [email protected]
Этот альбом вышел в свет в 1903 году. Его авторами были знаменитые танцовщики и балетные педа-гоги братья Легат: Николай (1869–1937) и Сергей (1875–1905) — на рисунке внизу. Николай надолго пережил младшего брата, который покончил жизнь самоубийством. С 1922 Н. Легат общался за гра-ницей со многими объектами своих карикатур: Т. Карсавиной, М. Кшесинской, М. Фокиным, но, по словам современников, никто из них не таил на братьев обиду.
1. Мариус Иванович Петипа(1818–1910) изображен на карикатуре как триумфатор русского бале-та, хотя именно в год выхода альбома карикатур его балетмейстерская карьера была уже на закате.
2. Мария Мариусовна Петипа (1857–1930), дочь М.И. Петипа и характерная танцовщица, была намного старше мужа С. Легата. Злые языки приписывают именно ей вину в раннем уходе мужа из жизни.
3. Матильда Феликсовна Кшесинская (1872–1971) была влиятельной особой не только на импе-раторской сцене, но и в императорской семье. На карикатуре изображена с козочкой, которая сопро-вождала танец балерины в балете «Эсмеральда».
4. Тамара Платоновна Карсавина (1885–1978), участница «Русских сезонов», постоянная партнёр-ша М. Фокина, автор книги «Театральная улица». С 1918 жила за границей.
5. Михаил Михайлович Фокин (1880–1942). Великий русский балетмейстер и артист, который оказал воздействие на развитие хореографического искусства во всем мире.
6. Пьерина Леньяни (1863–1923). Итальянская артистка, которая впервые в России выполнила 32 fouette. Ее часто приводят в пример как представительницу виртуозного стиля, вредящего актёр-ским задачам и одухотворённости создаваемых образов.
7. Лев Иванович Иванов (1834–1901). Артист и балетмейстер, названный Б.В. Асафьевым «душой русского балета». В частности, поставил «лебединые» сцены в первом балете П. Чайковского и его «Щелкунчик».
8. Анна Павловна (Матвеевна) Павлова (1881–1931) — одна из величайших балерин XX века. На карикатуре издевательски подчеркнуто нежелание артистки сбривать волосы подмышками.
«Русский балет в карикатурах»
Николай,Сергей Легат
1 2 3 4
5
6
78