159

45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

  • Upload
    others

  • View
    22

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
Page 2: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА

«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Область профессиональной деятельности магистров по направлению подготовки

45.04.02 Лингвистика включает лингвистическое образование, межъязыковое общение,

межкультурную коммуникацию, теоретическую и прикладную лингвистику и новые

информационные технологии.

Объектами профессиональной деятельности магистров по направлению подготовки

45.04.02 Лингвистика являются:

теория изучаемых иностранных языков;

иностранные языки и культуры стран изучаемых языков;

теория и методика преподавания иностранных языков и культур;

перевод и переводоведение;

теория межкультурной коммуникации;

теоретическая и прикладная лингвистика.

Магистр по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика готовится к

следующим видам профессиональной деятельности:

лингводидактическая;

переводческая;

консультативно-коммуникативная;

информационно-лингвистическая;

научно-исследовательская;

научно-методическая;

организационно-управленческая.

При разработке и реализации программ магистратуры образовательная

организация (РУДН)_ ориентируется на конкретный вид профессиональной

деятельности, к которому готовится магистр, исходя из потребностей рынка труда,

научно-исследовательского и материально-технического ресурса образовательной

организации.

Магистр по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика в соответствии с

видом профессиональной деятельности, на который ориентирована программа

магистратуры, должен решать следующие профессиональные задачи:

4. лингводидактическая деятельность:

5. анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и

программ;

6. проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач

для различных групп обучающихся;

Page 3: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

7. разработка учебно-методических материалов с использованием современных

информационных ресурсов и технологий;

8. применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания,

обучения и оценки качества результатов обучения;

9. проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на

совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания;

10. переводческая деятельность:

11. обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;

12. выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;

13. использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера

переводимого текста и условий перевода для достижения максимального

коммуникативного эффекта;

14. проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на

совершенствование профессиональных умений в области перевода;

15. составление словарей, глоссариев, методических рекомендаций в профессионально

ориентированных областях перевода;

16. консультативно-коммуникативная деятельность:

17. проведение деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с

использованием нескольких рабочих языков;

18. разработка и применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере

межкультурной коммуникации;

19. проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на

совершенствование профессиональных умений в области межкультурной

коммуникации;

20. составление глоссариев, методических рекомендаций в профессионально

ориентированных областях межкультурной коммуникации;

21. информационно-лингвистическая деятельность:

22. обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических

целях;

23. экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом

языке в производственно-практических целях;

24. разработка и применение средств информационной поддержки лингвистических

областей знания;

25. разработка методов анализа, обработки, моделирования, формализации и

алгоритмизации текстовых массивов;

Page 4: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

26. разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных

информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;

27. научно-исследовательская деятельность:

28. изучение, критический анализ и проведение самостоятельных исследований в области

лингвистики, лингводидактики, теории перевода и межкультурной коммуникации с

применением современных методик научных исследований;

29. выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации,

влияющих на эффективность обучения иностранным языкам, межкультурных и

межъязыковых контактов;

30. разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных

информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;

31. системно-структурное исследование языков мира на базе информационно-

коммуникационных технологий;

32. проведение постоянной информационно-поисковой работы с целью повышения

своего профессионального уровня;

33. научно-методическая деятельность:

34. разработка учебников, учебно-методических пособий, учебно-методических

комплексов, иных учебно-методических материалов с использованием современных

информационных ресурсов и технологий;

35. разработка методических рекомендаций по организации и деятельности в области

перевода и межкультурной коммуникации;

36. разработка методик разрешения конфликтных ситуаций, возникающих в сфере

межкультурной коммуникации;

37. организационно-управленческая деятельность:

38. планирование деятельности и руководство коллективами, решающими

образовательные и лингвистические задачи;

39. организация информационно-поисковой деятельности, направленной на

совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания,

перевода и межкультурной коммуникации;

40. организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с

использованием нескольких рабочих языков;

41. организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии

с поставленными задачами.

Page 5: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

История и методология науки

Рекомендуется для направления подготовки (специальности)

45.04.02 Лингвистика

специализации:

«Теория перевода и межкультурная коммуникация»,

«Теория и методика преподавания иностранных языков» (указываются код и наименование направления (ий) подготовки (специальности (ей)) и/или профилей (специализаций)

Квалификация (степень) выпускника магистр лингвистики (указывается квалификация (степень) выпускника в соответствии с ФГОС)

1. Цели и задачи дисциплины: Цель - на материале основных лингвофилософских и лингвистических концепций

показать становление лингвистики как отдельной науки; в исторической ретроспективе

(для европейской традиции) показать развитие идей, заложивших основы понимания

природы и сущности языка.

Задачи:

- определить методологические основы и исходные принципы основных лингвистических

школ и концепций (от античности до современности); представить их динамику и

преемственность; описать ведущие тенденции и комплексы методов исследования языка в

различных концепциях;

- рассмотреть основные формы существования языка с точки зрения соотношения

универсального (общего), типологического (особенного) и специфического (отдельного);

- выявить внешние и внутренние факторы развития языка; показать основную линию

развития теории языка в связи с эволюцией представлений о мире, человеке и его языке;

- представить вклад каждой из рассмотренных концепций в теорию языка и в разработку

лингвистических методов.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Настоящий курс «История и методология науки» предназначен для студентов

филологических специальностей и является обязательным компонентом образовательного

стандарта для филологов и лингвистов, обучающихся в магистратуре.

Для изучения курса «История и методология науки» студент должен знать:

– основную линию развития теории языка в связи с эволюцией представлений о

языке и мире;

–основные лингвистические направления, школы и концепции, их методологические

принципы и базовые положения/ постулаты, их место и значение в истории языкознания;

–основных представителей тех или иных школ, авторов ведущих теоретических

концепций, включая их труды (хотя бы во фрагментах и извлечениях);

–вклад каждой лингвистической концепции в теорию языка и разработку как

лингвистической методологии, в целом, так и лингвистических методов, в частности.

– иметь базовые общекультурные и профессиональные компетенции, необходимые

для работы с научной литературой, в том числе навыки конспектирования,

реферирования, поиска и анализа научной информации

(указывается цикл, к которому относится дисциплина; формулируются требования к

входным знаниям, умениям и компетенции студента, необходимым для ее изучения;

определяются дисциплины, для которых данная дисциплина является предшествующей)

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате освоения дисциплины студент

Page 6: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

– обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации,

обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

– владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение обще-

гуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

– владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации,

постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной

речи (ОК-7);

– понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой

мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12);

– владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных

явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков

(ПК-1);

– владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам

стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в

области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и

языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков (ПК-2);

– имеет представление о специфике иноязычной научной картины мира, основных

особенностях научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (ПК-6);

– обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять

межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

– умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);

– владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о

динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности (ПК-

30);

– умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей

профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования

и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34);

– умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их

значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-35);

– владеет современной информационной и библиографической культурой (ПК-36);

– способен определять явления и процессы, необходимые для иллюстрации и

подтверждения теоретических выводов проводимого исследования (ПК-38);

– умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации

полученных экспериментальных данных (ПК-39);

– способен адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески использовать

полученные знания, навыки и компетенции за пределами узкопрофессиональной сферы

(ПК-40);

– способен формировать представление о научной картине мира (ПК-42);

– способен самостоятельно осваивать инновационные области и методы

исследования (ПК-44);

– способен использовать в познавательной и исследовательской деятельности знание

теоретических основ и практических методик решения профессиональных задач (ПК-45);

– способен самостоятельно разрабатывать актуальную проблему, имеющую

теоретическую и практическую значимость (ПК-46).

(указываются в соответствии с ФГОС ВПО)

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

- методологические основы и исходные принципы основных лингвистических школ и

концепций (от античности до современности);

- динамику и преемственность лингвистических школ;

- ведущие тенденции и комплексы методов исследования языка в различных концепциях;

Page 7: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

- основные формы существования языка с точки зрения соотношения универсального

(общего), типологического (особенного) и специфического (отдельного);

- внешние и внутренние факторы развития языка;

- основную линию развития теории языка в связи с эволюцией представлений о мире,

человеке и его языке;

- основных представителей тех или иных школ, авторов ведущих теоретических

концепций, включая их труды (хотя бы во фрагментах и извлечениях);

Уметь:

– определять основную линию развития теории языка;

– определять основные лингвистические направления;

– определять методологические принципы и базовые положения/ постулаты;

– определять вклад каждой лингвистической концепции в теорию языка;

– сопоставлять лингвистические методы;

- определять вклад каждой из рассмотренных концепций в теорию языка и в

разработку лингвистических методов;

– использовать базовые общекультурные и профессиональные компетенции,

необходимые для работы с научной литературой, в том числе навыки конспектирования,

реферирования, поиска и анализа научной информации

Владеть:

указанными в программе общекультурными и профессиональными компетенциями.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет:

‒ 2 зачетные единицы по программе: «Теория перевода и межкультурная коммуникация»;

‒ 2 зачетные единицы по программе: «Теория и методика преподавания иностранных

языков»

Вид учебной работы Всего часов Семестры

1

Теория перевода

и

межкультурная

коммуникация

1

Теория и

методика

преподавания

иностранных

языков

Аудиторные занятия

(всего)

72/72 72 72

В том числе:

Лекции 36/36 36 36

Практические занятия (ПЗ)

Семинары (С) 36/36 36 36

Лабораторные работы (ЛР)

Из них в интерактивной

форме

Самостоятельная работа

(всего)

18/18

В том числе:

Курсовой проект (работа)

Реферат

Другие виды 9/9 9 9

Page 8: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

самостоятельной работы

Подготовка докладов 4/5 4 5

Анализ научных статей 5/4 5 4

Анализ языкового

материала

Вид промежуточной

аттестации (зачет, экзамен)

итоговый

письменный

тест

Общая трудоемкость

час

72/72 72 72

Зачётных единиц 2/2 2 2

5. Содержание дисциплины

5.1 Содержание разделов дисциплины

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1 Парадигмы лингвистической

методологии в аспекте

истории языкознания и

теории языка

Определение языка. Парадигмы знаний о языке.

Эволюция представлений о языке как объекте теории.

Методология и методы лингвистики: от

философской парадигмы к парадигме эмпирической.

Философия как методологическая основа науки.

Научная картина мира.

Методологическое значение философских категорий.

Понятие методологии и метода. Уровни методологии.

Методологическая роль парадигмы и

дисциплинарной матрицы.

2 Формы существования языка

и методы лингвистических

исследований

Эволюционная парадигма языка: сравнительно-

исторический метод.

Каталогизация и классификации языков. Методы

сопоставления и реконструкции. Критерии родства

языков. Генетическая и типологическая

классификации языков.

Периодизация этапов сравнительно-исторического

метода. Основные этапы и ведущие концепции.

Контрастивная лингвистика. Лингвистика

универсалий. (содержание указывается в дидактических единицах. По усмотрению разработчиков материал может излагаться не в форме

единицы)

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование

обеспечиваемых

(последующих) дисциплин

№ разделов данной дисциплины, необходимых

для изучения обеспечиваемых (последующих)

дисциплин

1 2 3 4

1 НИР + + + +

2 Научно-исследовательская

практика

+ + + +

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

Page 9: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

п/п

Наименование

раздела

Лекц. Практ. з. и лаборат. р. СРС

(самост.раб.студ.)

Всего

часов ПЗ/С ЛР из них в

ИФ

1 Парадигмы

лингвистической

методологии в аспекте

истории языкознания

и теории языка

36 36 - 2 9/9 36/36

2 Формы

существования языка

и методы

лингвистических

исследований

36 36 - 2 9/9 36/36

5.4. Описание интерактивных занятий

п/п

№ раздела

дисциплины

Тема интерактивного занятия Вид занятия Трудоёмкость

(час.)

1 1 Язык как наблюдаемое явление и

как объект теории. Научное и

обыденное познание. Аспекты и

объекты теории языка. Связь

языкознания с другими науками.

коллоквиум 2

2 3 Научная и языковая картина мира.

Мировоззрение и научная картина

мира. Основные этапы развития

научной картины мира.

Методологические функции

научной картины мира. Языковая

картина мира.

презентация

проектов

2

3 4 Типологическая парадигма языка.

Макро - и микротипология.

Принципы описания языков.

Семиотическая парадигма языка и

ее функциональные аспекты.

Знаковые концепции.

мультимедийный

семинар

2

6. Лабораторный практикум – по данной дисциплине не предусмотрен

7. Практические занятия (семинары)

п/п

№ раздела

дисциплины

Тематика практических занятий (семинаров) Трудоемкость

(час.)

1 1 Этапы развития науки о языке. Логико-

философская парадигма. Соотношение языка,

мышления и действительности.

2

2 2 Доклады об основоположниках сравнительно-

исторического метода.

1

3 3 Задания по сопоставлению языков, поиску отличий

в формах и категориях

1

8. Примерная тематика курсовых проектов работ

Page 10: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

1. История становления языкознания как самостоятельной науки: объект, предмет, метод.

2. Философские и языковые парадигмы науки о языке. Парадигма имени. Парадигма

предиката. Парадигма эгоцентрических слов.

3. Семантика как область языковых исследований. Языковое и неязыковое (понятийное,

когнитивное, идиоэтническое и др.) содержание языковых единиц и их объединений.

4. Диалектика внешней и внутренней форм языка (в области лексики и грамматики).

5. Проблемы взаимоотношений языка и мышления, языка и действительности.

6. Гипотеза лингвистической относительности Э. Сэпира и Б. Уорфа и способы ее

доказательств.

7. Логика и грамматика: цело-частные и родовидовые отношения в языке.

8. Теория языковой игры (на фоне феноменологии Э. Гуссерля и Л. Витгенштейна).

9. Общенаучные и специальные методы лингвистических исследований (применительно к

избранному объекту).

10. Язык как рефлексия в философском и когнитивном аспектах.

11. Эволюция представлений о языке как системе.

12. Эволюция представлений о знаковом характере языка. Асимметричный дуализм

языкового знака.

13. Позитивизм и неопозитивизм в науке о языке.

14. Философские категории «общее», «отдельное» «единичное» и «особенное» и их проекция

на универсальные, типологические и специфические аспекты и категории языка.

15. Отражение философской и естественнонаучной картины мира в языковом континууме.

Языковая картина мира. Языковая картина мира и семантическое поле.

16. Английская аналитическая философия. Язык как деятельность. Теория речевых актов.

17. Становление категории языковой личности в лингвистических исследованиях.

18. Принципы языкового моделирования: методология и методы.

19. Немецкая классическая философия и содержательные категории языка в концепциях

основоположников теории языкознания.

20. Логический и психологический компоненты в теории языковых игр.

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература

1. Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М.: 1999.

2. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. История языкознания. – М.:

Издательский центр «Академия», 2007, 4-е изд. (можно и другие издания)

3. Березин Ф.М. История лингвистических учений. – М.: 1984.

4. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. – М.: 1979.

5. Грамматические концепции в языкознании XIX века. – Л.: 1985.

6. Зубкова Л.Г. Язык как форма. – М.: 1999.

7. Зубкова Л.Г. Общая теория языка в развитии. – М.: 2002.

8. Хрестоматия: Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и

извлечениях, в 2-х томах. – М.: 1964 – 1965.

9. Хрестоматия: Березин Ф.М. (сост.) Хрестоматия по истории русского языкознания.

– М.: 1973.

10. Хрестоматия: Лингвистика ХХ века. Система и структура языка./Сост. Е.А.

Красина. – М.: РУДН, 2004; ч. 1 и 2.

11. Хрестоматия: Отечественная лингвистика: от А.А. Потебни до В.В. Виноградова.

/Сост. Е.А. Красина. – М.: РУДН, 2006.

12. Широков О.С. Языковедение: введение в науку о языках. – М.: 2003.

Page 11: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

б) дополнительная литература

1. История лингвистических учений. Средневековая Европа. - Л.: 1985.

2. История лингвистических учений. Позднее средневековье. – СПб.: 1991.

3. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. – М.: 1978.

4. Онтология языка как общественного явления. – М.: 1983.

5. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. – М.: 1982.

6. Петров М.К. Язык, знак, культура. – М.: 1991.

7. Понимание историзма и развития в языкознании первой половины XIX века. – Л.: 1984.

8. Поливанов Е.Д. Труды по восточному и общему языкознанию. – М.: 1991.

9. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика. – М.: 1977.

10. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. – М.: 1990.

11. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. – М.: 1989.

в) программное обеспечение

Операционная система Windows XP, пакет программ Microsoft Office

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

· www.dialog-21.ru – сайт по компьютерной лингвистике и интеллектуальным

технологиям

· www.e-lingvo.net – сайт филологической литературы

· www.garshin.ru – ссылки на лингвистические сайты

· http://philologos.narod.ru – сайт по теории языка и литературы

· www.russkie-slovari – сайт словарей русского языка

· http://systemling.narod.ru – сайт по системной лингвистике

· http:/sterling.rinet.ru – сайт по сравнительному языкознанию

· http://semitology.lugovsa.net – сайт по семиологии

· www.yazyk.wallst.ru – материалы по лингвистике

· www.durov.com – сайт по филологии

· http:/lingantrop.ru - сайт по лингвистической антропологии

· www.ruthenia.ru – сайт по русской филологии

· http://philologos.narod.ru – сайе по филологии

· http://testelets.narod.ru – сайт по общему синтаксису

· www.rudn.ru – сайт РУДН

· www.phil.msu.ru – сайт филфака МГУ

· http://censura.ru/articles/chomskyandmind htm/

· http://gabro.ge/biblio/0707/3066/filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z00358/st000/htm/

· http:www.philosophy.ru/library/witt/01/01.html/

· http://www.poupre.fr

· http://magzines.russ.ru/

· http://allbest.ru/libraries.htm

· http://www.iula.upf.edu/agenda/lexicom/

· http:/www.iula.upf.edu/agenda/eurolex_08/euralex01uk.htm

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины: мультимедийная аудитория, компьютер, проектор, экран

11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Дисциплина представляет собой единый модуль, рассчитанный на два семестра. При

необходимости в качестве модулей могут быть выделены разделы дисциплины.

Page 12: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

История и методология науки может быть включено в состав междисциплинарного

модуля по теории коммуникации и переводоведению.

Преподавание курса предполагает интегративный подход на базе рассмотрения

философских и лингвистических парадигм становления и развития теории языка. Данный

курс закладывает теоретическую базу лингвистического знания для разработки гипотезы

и теории исследования в целом.

Новыми формами работы, предусмотренными данной программой, являются

составление сопоставительных таблиц, отражающих типологические концепции

различных научных школ, составление комментированных конспектов научных трудов

выдающихся представителей мировой лингвистической науки, обсуждение лекционных

тем на основе изучения дополнительной литературы.

В программу включены современные лингвистические концепции отечественных и

зарубежных учёных, касающиеся проблем языкознания и сопоставления языков в

теоретико-лингвистических и практических целях.

В рамках курса методология лингвистики представляет собой единый комплекс

теоретических и прикладных знаний, которые объективируются в рамках гуманитарного

знания. Парадигмы лингвистики сочетают ретроспективный и проблемно-поисковые

подходы в изложении материала. Методология и методы выступают в диалектическом

единстве с этапами развития лингвистики.

Примеры оценочных средств для текущего контроля и промежуточной аттестации:

Задание 1. Укажите все известные Вам соотношения трех объектов языкового

описания: «слово», «словоформа», «лексема». Мотивируйте свое решение, приведя

примеры.

Задание 2. Укажите основные отношения, существующие для языкового знака-слова

в языке. Проиллюстрируйте их примерами.

Задание 3. Наиболее распространённой в современном языкознании является

классификация 1) А. Шлейхера 2) А. Шлегеля 3) Ф. Шлегеля 4) В. Гумбольдта.

Задание 4. В пределах парадигмы имени выделите все возможные оппозиции для

словоформы: НАД ВОДОЙ. (указываются рекомендуемые модули внутри дисциплины или междисциплинарные модули, в состав которых она может входить,

образовательные технологии, а также примеры оценочных средств для текущего контроля успеваемости и промежуточной

аттестации)

12. Балльно-рейтинговая система:

Балльная структура оценки: Всего по дисциплине 100 баллов

Посещение занятий – 17 баллов

Активная работа на семинарах – 7 баллов

Участие в интерактивных занятиях 5 баллов

Рубежная контрольная работа – 20 баллов

Домашние задания по статьям – 18 баллов

Домашние задания по составлению таблиц – 3 балла

Итоговый тест – 30 баллов

Шкала оценок

Баллы БРС Традиционные оценки Оценки ECTS

95-100 5

A

86-94 B

69-85 4 C

61-68 3

D

51-60 E

31-50 2

FX

0-30 F

Page 13: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

51-100 Зачёт Passed

Пояснение оценок

A выдающийся ответ

B очень хороший ответ

C хороший ответ

D достаточно удовлетворительный ответ

E отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до минимального

FX удовлетворительного ответа

F неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления).

Описание балльно-рейтинговой системы

Шкала оценок:

Баллы БРС Традиционные оценки Оценки ECTS

95-100 5

A

86-94 B

69-85 4 C

61-68 3

D

51-60 E

31-50 2

FX

0-30 F

51-100 Зачёт Passed

Бальная структура оценки

Посещение занятий – 17 баллов

Активная работа на семинарах – 7 баллов

Участие в интерактивных занятиях 5 баллов

Рубежная контрольная работа – 20 баллов

Домашние задания по статьям – 18 баллов

Домашние задания по составлению таблиц – 3 балла

Итоговый тест – 30 баллов

Всего – 100 баллов

Пояснение оценок

A выдающийся ответ

B очень хороший ответ

C хороший ответ

D достаточно удовлетворительный ответ

E отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до минимального

FX удовлетворительного ответа

F неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления).

Вопросы для самопроверки и обсуждений по темам

1. В чем отличие понимание языка как объекта наблюдения и как объекта теории?

2. Каковы основные аспекты изучения языка?

3. Каковы основные школы и концепции в теории языка?

4. В чем суть понимания языка как системно-структурного образования?

Page 14: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5. Каково соотношение понятий методология и метод?

6. Каковы основные уровни и пути познания? Какие типы знаний они обеспечивают?

7. Что такое парадигма и дисциплинарная матрица?

8. Каковы основные типы моделирования языка?

9. Какие понимания культурной антропологии существуют в современной науке?

10. Как связаны культура и язык?

11. В чем специфика взаимодействия культуры и цивилизации?

12. Каковы этапы становления человека как социального индивидуума?

13. В чем проявляется человечение языка?

14. В чем сущность гипотезы лингвистической относительности?

15. Каким образом взаимодействуют историзм и эволюция?

16. Каковы основные критерии родства языков?

17. Что такое метод реконструкции?

18. Какие новые области лингвистических знаний возникли на базе сравнительно-

исторического исследования языков?

Методические указания по выполнению курсовых работ.

Методические указания:

1. Курсовые работы составляются на листах формата А-4. Объем курсовой работы -

от 12 машинописных страниц (принимаются и рукописные варианты, объем которых

зависит от почерка). Страницы заполняются с одной стороны.

2. Структура курсовой работы должна включать в себя введение, основную часть,

заключение и список литературы. Во введении делается постановка проблемы (цель

работы, основные исследуемые вопросы, актуальность темы) и обзор имеющейся

литературы. Заключение содержит выводы в соответствии с поставленными вопросами.

3. Курсовая работа должна включать в себя анализ теоретических источников.

4. Список литературы должен насчитывать минимум 5 наименований с учетом

учебников и энциклопедий.

5. Курсовую работу необходимо сдать в установленные сроки.

Перечень рефератов (курсовых работ) по темам

1. История становления языкознания как самостоятельной науки: объект, предмет, метод.

2. Философские и языковые парадигмы науки о языке. Парадигма имени. Парадигма

предиката. Парадигма эгоцентрических слов.

3. Семантика как область языковых исследований. Языковое и неязыковое (понятийное,

когнитивное, идиоэтническое и др.) содержание языковых единиц и их объединений.

4. Диалектика внешней и внутренней форм языка (в области лексики и грамматики).

5. Проблемы взаимоотношений языка и мышления, языка и действительности.

6. Гипотеза лингвистической относительности Э. Сэпира и Б. Уорфа и способы ее

доказательств.

7. Логика и грамматика: цело-частные и родовидовые отношения в языке.

8. Теория языковой игры (на фоне феноменологии Э. Гуссерля и Л. Витгенштейна).

9. Общенаучные и специальные методы лингвистических исследований (применительно к

избранному объекту).

10. Язык как рефлексия в философском и когнитивном аспектах.

Page 15: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

11. Эволюция представлений о языке как системе.

12. Эволюция представлений о знаковом характере языка. Асимметричный дуализм

языкового знака.

13. Позитивизм и неопозитивизм в науке о языке.

14. Философские категории «общее», «отдельное» «единичное» и «особенное» и их проекция

на универсальные, типологические и специфические аспекты и категории языка.

15. Отражение философской и естественнонаучной картины мира в языковом континууме.

Языковая картина мира. Языковая картина мира и семантическое поле.

16. Английская аналитическая философия. Язык как деятельность. Теория речевых актов.

17. Становление категории языковой личности в лингвистических исследованиях.

18. Принципы языкового моделирования: методология и методы.

19. Немецкая классическая философия и содержательные категории языка в концепциях

основоположников теории языкознания.

20. Логический и психологический компоненты в теории языковых игр.

Перечень вопросов итоговой аттестации

1. Эволюция объекта и предмета языкознания от античности до современности.

2. Три парадигмы языкознания: парадигма имени, парадигма предиката и парадигма

эгоцентрических слов.

3. Философская и языковая семантика: языковое и неязыковое (понятийное,

когнитивное, идиоэтническое и др.) содержание.

4. Философские категории «общее», «отдельное», «единичное» и «особенное» и их

проекция на универсальные, типологические и специфические аспекты языка.

5. Семантика и семиотика: знак и языковой знак. Ассимитричный дуализм языкового

знака.

6. Диалектика внешней и внутренней формы языка.

7. Язык – мышление – действительность. Гипотеза лингвистической относительности

Э. Сэпира

8. Языковая картина мира. Концепции В. фон Гумбольдта, Л. Вайсгербера, Э. Сэпира

и Б. Уорфа.

9. Феноменология Э. Гуссерля и Л. Витгенштейна.

10. Логика и грамматика: цело-частные и родовидовые отношения и их роль в

лингвистическом описании.

11. Общенаучные и специальные методы лингвистических исследований:

компонентный анализ, анализ по НС, трансформационный анализ, реконструкция и др.

специальные лингвистические методы.

12. Язык как рефлексия в философском и когнитивном аспектах.

13. Позитивизм, неопозитивизм и наука о языке.

14. Английская аналитическая философия: подход к языку как деятельности. Теории

речевых актов.

15. Членение семантического континуума. Семантическое поле и языковая картина

мира.

Разработчик:

Доцент кафедры иностранных языков к.ф.н. Н.М. Несова

Page 16: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Должность название кафедры инициалы, фамилия

Зав. кафедрой иностранных языков д.ф.н., проф. Н.Ф. Михеева

Должность название кафедры инициалы, фамилия

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

Педагогика и психология высшей школы

Рекомендуется по направлению подготовки

45.04.02 Лингвистика

специализации «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

«Теория и методика преподавания иностранных языков»

Квалификация (степень) выпускника: магистр

1. Цели и задачи дисциплины.

Целями освоения дисциплины «Педагогика и психология высшей школы»

являются формирование теоретических основ педагогики и психологии высшей школы,

развитие педагогических умений и навыков, необходимых для эффективной

профессиональной деятельности в качестве преподавателя высшей школы, повышение

общей педагогической культуры магистров, развитие у студентов творческого отношения

к профессионально-педагогической деятельности.

Задачи дисциплины:

- освоение категориального аппарата в области педагогики и психологии высшей

школы, методологии и методов научного педагогического и психологического

исследования;

- рассмотрение особенностей развития личности в процессе обучения и

воспитания; условий и факторов социализации личности в рамках высшей школы;

- овладение умениями анализа реальных психолого-педагогических ситуаций, а

также освоения отдельных элементов различных видов профессионально-педагогической

деятельности, профессионального общения и взаимодействия;

- формирование умения планировать, проводить и оценивать различного рода

учебные занятия в процессе организации обучения;

- развитие умения самостоятельно мыслить и предвидеть последствия собственных

действий;

- приобретение навыков исследовательской психолого-педагогической работы и

профессиональной рефлексии;

- получение практических навыков работы со справочной литературой в области

профессиональной педагогики и психологии.

2. Место дисциплины в структуре ООП.

Дисциплина «Педагогика и психология высшей школы» относится к базовой части

цикла дисциплин основной образовательной программы.

Page 17: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Дисциплина «Педагогика и психология высшей школы» призвана заложить

методологические основы в области психолого-педагогического исследования и

послужить теоретической базой для дальнейшего получения глубоких знаний по

предметам профессионального цикла. Дисциплина создает условия для психолого-

педагогического самоопределения студентов в контексте профессиональной подготовки и

непосредственно связана с дисциплинами вариативной части «Теоретические основы

обучения иностранным языкам» и «Педагогические теории, системы и технологии

обучения иностранным языкам», «Методика преподавания иностранных языков».

В дисциплине «Педагогика и психология высшей школы» определяются

теоретические основы и практические навыки, при освоении которых магистр способен

приступить к прохождению научно-педагогической практики в соответствии с учебным

планом.

3. Требования к результатам освоения дисциплины.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих

компетенций:

Общекультурные компетенции

ОК-11

стремлением к постоянному саморазвитию, повышению своей

квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и

недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития

ОК-12 понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает

высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности

Профессиональные компетенции

ПК-10

владеет теорией воспитания и обучения, современными подходами в

обучении иностранным языкам, обеспечивающими развитие языковых,

интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций

обучающихся, готовность к участию в диалоге культур, дальнейшее

самообразование посредством изучаемых языков

ПК-25

способностью применять новые педагогические технологии воспитания и

обучения с целью формирования у обучающихся черт вторичной языковой

личности, развития и совершенствования первичной языковой личности,

формирования коммуникативной и межкультурной компетенции

обучающихся

ПК-29 владеет современными технологиями организации учебного процесса и

оценки достижений обучающихся на различных этапах обучения

ПК-30

умеет эффективно строить учебный процесс на всех уровнях и этапах

лингвистического образования, включая высшее, послевузовское и

дополнительное профессиональное образование

ПК-53

владеет навыками педагогической деятельности, управления

педагогическим коллективом и способен к организации учебного процесса в

соответствии с установленными требованиями

ПК-55 обладает системными знаниями в области психологии коллектива и

навыками менеджмента организации

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать: основную проблематику педагогики и психологии высшего образования;

основные используемые термины и определения данной предметной области;

ориентироваться в основных теоретических и практических вопросах и проблемах

высшего образования.

Page 18: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Уметь: применять педагогический и психологический понятийно-категориальный

аппарат в профессиональной деятельности; использовать знания о месте и роли

педагогики и психологии в современном мире для анализа социально-значимых проблем

и процессов, решения социальных и профессиональных задач, самостоятельно

разбираться в постановке и решении педагогических и психологических проблем,

работать с учебной и научной литературой в области построения самостоятельных

теоретических и экспериментальных психолого-педагогических исследований.

Владеть: системой знаний о сфере образования, сущности образовательных процессов,

навыками психологического анализа личности, ее индивидуально-психологических

особенностей, средствами рефлексии и интерпретации собственных психических свойств

и состояний, понимания путей оптимизации педагогической, учебной и развивающей

деятельности студентов, приемами проведения доступных педагогических исследований.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы Общая трудоемкость дисциплины составляет_4_зачетные единицы.

№ Вид учебной работы Всего

часов

Семестры

I II III IV

1. Аудиторные занятия (ак. часов) 70

В том числе:

1.1. Лекции 34 16 18

1.2. Прочие занятия

В том числе:

1.2.1. Практические занятия (ПЗ)

1.2.2. Семинары (С) 36 18 18

1.2.3. Лабораторные работы (ЯР)

Из них в интерактивной форме (ИФ): 12 6 6

2. Самостоятельная работа студентов (ак. часов) 74 38 36

В том числе:

2.1. Курсовой проект (работа)

2.2. Расчетно-графические работы

2.3. Реферат

2.4. Подготовка и прохождение промежуточной

аттестации

Другие виды самостоятельной работы 74 38 36

3. Общая трудоемкость (ак. часов) 72+72 72 72

Общая трудоемкость (зачётных единиц) 2+2 2 2

5. Содержание дисциплины

5.1. Содержание разделов дисциплины

п.п.

Наименование раздела

дисциплины

Содержание

1. Современное развитие

образования в России и за

рубежом

Высшее образование в современном мире.

Интеграционные процессы в современном

образовании.

Высшая школа России в системе

Page 19: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

непрерывного образования, традиции российской

высшей школы. Университетское образование в

России. Перспективы высшей школы, ее цели и

задачи.

Требования к специалисту высшей

квалификации. Профессиональная и общекультурная

компетенция специалиста. Способы конструирования

и содержания модели современного специалиста.

Цели воспитания и обучения в основных типах

высших учебных заведений. Особенности

современного университетского образования. Состав

и структура содержания образования. Роль

общенаучных и специальных дисциплин в

содержании высшего образования. Содержание

воспитательной внеаудиторной работы и

организации жизнедеятельности студентов.

Вузовская автономия. Болонский процесс и

высшая школа в России.

2. Педагогика высшей

школы. Психология

высшей школы.

Становление и развитие педагогических идей.

Педагогика высшей школы как искусство,

«прикладная философия», наука и практика. Объект,

предмет педагогического исследования и их

особенности. Основные категории и понятия

педагогики высшей школы. Задачи и функции

педагогики высшей школы. Педагогика в системе

гуманитарных наук. Общие тенденции современного

развития педагогической науки.

Объект, предмет, цели, задачи психологии высшей

школы. Структура психологии высшей школы

(психология учения, воспитания и самовоспитания,

обучения, педагогической деятельности и личности

преподавателя). Основные проблемы психологии

вышей школы.

3. Педагогические и

психологические

исследования.

Педагогические и психологические исследования, их

разновидности. Логика психолого-педагогического

исследования. Методология психолого-

педагогических исследований. Эмпирические и

теоретические методы психолого-педагогических

исследований. Педагогический и психологический

эксперимент. Тестирование. Количественные

методы.

4. Образование как система и

процесс.

Образование и общество. Сущность системы

образования. Модели образования. Структура

системы образования в России. Педагогические цели.

Содержание образования. Понятие педагогической

системы, ее элементы. Виды педагогических систем.

Общая характеристика системы образования.

Сущность педагогического процесса.

Педагогический процесс как целостное явление.

Этапы педагогического процесса. Закономерности

педагогического процесса. Педагогические

принципы.

Page 20: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5. Дидактика высшей школы. Понятие дидактики. Сущность, структура и

движущие силы обучения. Принципы обучения как

основной ориентир в преподавательской

деятельности. Дидактическое творчество.

Современная дидактическая концепция.

Классификация методов обучения. Средства

обучения. Условия выбора методов, средств и

приемов обучения. Сущность и понятие учения.

Организация учебного процесса. Проверка и оценка

результатов обучения.

6. Формы организации

учебного процесса в

высшей школе.

Сущность, функции и специфика различных форм

организации обучения. Лекция как одна из основных

форм учебной деятельности. Этапы лекции и их

значение. Подготовка, проведение и анализ лекции.

Современные требования к лекции. Пути повышения

эффективности лекции. Сущность и назначение

семинарского и практического занятий.

Моделирование и проектирование семинарского и

практического занятия. Современные требования к

проведению и анализу результативности

семинарского и практического занятия.

Самостоятельная работа студентов.

Организационные формы самостоятельной работы.

Основы педагогического контроля в высшей школе:

формы, функции, принципы.

7. Педагогическое

проектирование и

педагогические технологии

Этапы и формы педагогического проектирования.

Понятие педагогических технологий. Виды

педагогических технологий. Технология модульно-

компетентностного обучения. Технология

проблемного обучения. Интенсификация обучения и

активные методы. Технология знаково-контекстного

обучения. Деловая игра как ведущая форма знаково-

контекстого и активного обучения. Технология кейс-

метода. Технология метода проектов. Эвристические

технологии обучения . Технологии развивающего

обучения и интерактивного обучения.

Инновационная педагогика.

8. Сущность и содержание

процесса воспитания в

высшей школе.

Развитие личности как педагогическая проблема.

Условия развития личности. Сущность воспитания,

цели и задачи. Закономерности и принципы

воспитания. Понятие метода воспитания. Технологии

в воспитательном процессе. Классификация средств

и методов воспитания. Методы формирования

сознания личности. Методы организации

деятельности. Методы стимулирования.

Организация воспитательной деятельности и

общения в прогрессивных технологиях воспитания.

Общее и особенное в организации воспитательного

процесса в высшей школе. Социокультурная среда

воспитания и современные реалии.

9. Возрастные и

индивидуально-

Психологические особенности студенческого

возраста. Типология личности студента. Факторы,

Page 21: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

личностные особенности

студентов.

определяющие социально-психологический портрет

студента. Типы современных студентов. Группы

студентов по отношению к учебе. Характеристики

«идеального» студента. Специфика учета

психологических особенностей студентов в процессе

педагогической деятельности. Взаимодействие

студентов различных психологических типов.

10. Психологические основы

организации

познавательной сферы

студентов в учебном

процессе

Познание как деятельность. Функциональная

структура познавательных процессов. Понятие

познавательных процессов и их классификация.

Ощущение и восприятие. Внимание. Организация

внимания в учебной деятельности. Память и ее

развитие в ходе учебной деятельности. Виды памяти,

закономерности работы памяти. Индивидуальные и

профессиональные различия памяти. Понятие

мышления. Виды мышления. Индивидуальные

различия мышления. Характеристики воображения.

Речь. Мышление и речь. Успешность обучения.

11. Психологические основы

обучения в высшей школе.

Психологические составляющие обучения: предмет

обучения, студент (субъект обучения), собственно

учебная деятельность (способы обучения, учебные

действия), преподаватель (субъект обучения).

Учебная деятельность как система. Учение как

деятельность. Мотивация учебной деятельности.

Концепции обучения и их психологические

основания. Теория планомерного формирования

умственных действий и понятий как пример

последовательного воплощения деятельностного

подхода к обучению. Этапы формирования

умственных действий и понятий. Типы

ориентировочной основы действия или типы учения.

Возможности и ограничения использования метода

планомерного формирования умственных действий и

понятий в высшей школе.

12. Педагогическая

деятельность

Социально-культурная ценность

педагогической профессии. Цели педагогической

деятельности. Специфические характеристики

педагогического труда: предмет, средства, итог.

Структура деятельности преподавателя и ее

функциональные компоненты: гностический,

проектировочный, конструктивный,

организаторский, коммуникативный. Стиль

педагогической деятельности. Профессиональное

самосознание преподавателя и его развитие.

Аффективный (Я-отношение), поведенческий (Я-

поведение), когнитивный (Я-понимание) компоненты

профессионального самосознания. Мотивы выбора

педагогической профессии. Профессиональная

направленность.

Педагогические способности и мастерство

преподавателя высшей школы.

Эмоциональное выгорание в педагогической

Page 22: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

профессии. Понятие, причины и виды

профессиональной педагогической деформации.

13. Педагогическое общение. Общение и социально-психологическое

взаимодействие. Педагогическое общение как

специфическая форма общения. Стили

педагогического общения. Типология

профессиональных позиций преподавателей. Диалог

и монолог в педагогическом общении. Содержание и

структура педагогического общения. Этапы

педагогического общения. Особенности

педагогического общения в вузе. Основные

требования к педагогическому общению.

14. Психология

профессионального

образования

Психологические основы профессионального

самоопределения. Классификация профессий и

профессионально важных качеств. Теории

профессионального развития. Психология

профессионального становления личности.

Причины отсева студентов. Психолого-

педагогические действия, направленные на

повышение успеваемости студентов. Формирование

основ профессионального мышления.

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование обеспе-

чиваемых (последую-

щих) дисциплин

№ № разделов данной дисциплины, необходимых для

изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1 2 3 4 5 6 7 8 …

1 «Теоретические основы

обучения иностранным

языкам»

* * * * * * * * *

2 «Педагогические теории,

системы и технологии

обучения иностранным

языкам»

* * * * * * * * *

3 «Методика

преподавания

иностранных языков»

* * * * * * * * *

4 Научно- педагогическая

практика

* * * * * * * * *

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

п/п

Наименование раздела Лекции Практические

занятия и

лабораторные работы

CPC Всего

пз/с ЛР из них

в ИФ

1. Современное развитие

образования в России и за

рубежом

2 2 - 4 8

2. Педагогика высшей школы. 2 2 - 4 8

Page 23: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Психология высшей школы.

3. Педагогические и

психологические исследования.

2 2 - 6 10

4. Образование как система и

процесс.

2 2 - 6 10

5. Дидактика высшей школы. 2 2 - 6 10

6. Формы организации учебного

процесса в высшей школе.

2 2 2 6 10

7. Педагогическое

проектирование и

педагогические технологии

2 4 2 4 10

8. Сущность и содержание

процесса воспитания в высшей

школе.

2 2 2 4 8

9. Возрастные и индивидуально-

личностные особенности

студентов.

4 4 - 6 12

10. Психологические основы

организации познавательной

сферы студентов в учебном

процессе

2 4 2 6 12

11. Психологические основы

обучения в высшей школе.

2 2 4 8

12. Педагогическая деятельность 4 2 6 12

13. Педагогическое общение. 2 4 2 6 12

14. Психология профессионального

образования

4 4 2 6 14

ИТОГО: 34 36 12 74 144

5.4. Описание интерактивных занятий

п/п

№ раздела

дисциплины

Тема интерактивного занятия Вид занятия Трудо-

емкость

(час.)

1. Раздел. 6 Формы организации учебного

процесса в высшей школе.

Семинар мастер-класс 2

2. Раздел 7. Педагогическое проектирование и

педагогические технологии

Семинар -дискуссия 2

3. Раздел 8. Сущность и содержание процесса

воспитания в высшей школе.

Семинар-проект веб-

квеста 2

4. Раздел 10. Психологические основы

организации познавательной

сферы студентов в учебном

процессе.

Семинар – дискуссия.

Психологический

практикум

2

5. Раздел.13 Педагогическое общение. Семинар – case-sdudy.

Психологический

практикум.

2

6. Раздел.14 Психология профессионального

образования.

Семинар – case-sdudy.

Психологический

практикум.

2

Page 24: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5.5. Практические занятия (семинары) №

п/п

Название раздела

дисциплины

Тематика практических занятий

(семинаров)

Трудо-

емкость

(час.)

1. История становления и

развития

образовательных систем.

Учебные вопросы:

1. Системы воспитания и образования в

странах Древнего мира. Системы

образования в странах Древнего Востока

(Вавилон, Ассирия, Китай, Индия) и в

Античном мире.

2. Высшее образование в средние

века. Модели европейских

университетов в средние века

3. Высшее образование в

дореволюционной России.

4. Становление высшего

образования в советский период и

основные тенденции развития

современного высшего образования.

2

2. Педагогика высшей

школы. Психология

высшей школы

Учебные вопросы:

1. Понятие педагогики как науки

2.Объект и предмет педагогической

науки, ее задачи

3. Основные категории педагогики

4.Функции педагогики

5. Система педагогических наук

6. Связь педагогики с другими науками.

2

3. Педагогические и

психологические

исследования.

Учебные вопросы:

1. Методологические основы

психолого-педагогического

исследования.

2. Педагогические и

психологические исследования, их

разновидности.

3. Логика психолого-

педагогического исследования.

4. Система методов педагогического

и психологического исследований.

2

4. Образование как система

и процесс.

Учебные вопросы:

1. Образование как

общечеловеческая ценность и

социокультурный феномен.

2. Образовательная система

Российской Федерации. 3. Зарубежные системы

образования.

4. Виды педагогических систем.

5. Педагогический процесс как

целостное явление.

6. Этапы и закономерности

2

Page 25: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

педагогического процесса.

5. Дидактика высшей

школы

Учебные вопросы:

1. Понятие дидактики

2. Дидактические принципы.

Дидактическое творчество.

3. Дидактические теории и концепции.

4. Классификация методов обучения.

Средства обучения. Условия выбора

методов, средств и приемов обучения.

5. Контроль и методы контроля в процессе

обучения.

2

6. Формы организации

учебного процесса в

высшей школе.

Учебные вопросы:

1. Роль и место лекции в вузе. Виды

лекций.

2. Семинарские и практические

занятия в высшей школе.

3. Самостоятельная работа

студентов.

4. Педагогический контроль в

высшей школе.

2

7. Педагогическое

проектирование и

педагогические

технологии

Учебные вопросы:

1. Этапы и формы педагогического

проектирования.

2. Понятие педагогических

технологий. Виды педагогических

технологий

3. Инновационные технологии

обучения

3. Формы и методы интерактивного

обучения.

4

8. Сущность и содержание

процесса воспитания в

высшей школе.

Учебные вопросы:

1. Развитие личности как

педагогическая проблема. Условия

развития личности.

2. Классификация средств и методов

воспитания.

3. Институты воспитания.

4. Саморазвитие и самовоспитание в

формировании личности

5. Воспитательные системы.

4

9. Возрастные и

индивидуально-

личностные особенности

студентов.

Учебные вопросы:

1. Возрастные особенности

юношеского возраста и периода

молодости.

2. Типология личности студента.

3. Индивидуальные особенности

проявления личности студента.

4

10. Психологические основы

организации

познавательной сферы

студентов в учебном

процессе

Учебные вопросы:

1. Ощущение и восприятие в

учебном процессе.

2. Особенности внимания

юношеской аудитории.

4

Page 26: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

3. Закономерности работы памяти.

4. Виды и процессы мышления. 11. Психологические основы

обучения в высшей

школе.

Учебные вопросы:

1. Психологическая структура

учебной деятельности.

2. Мотивы учения в вузе.

3. Психологические концепции

обучения.

4. Примеры технологий и форм

образования взрослых.

2

12. Педагогическая

деятельность

Учебные вопросы:

1. Структура педагогической

деятельности в условиях высшей школы.

2. Профессиональное

самосознание преподавателя.

3. Педагогические способности и

мастерство преподавателя высшей

школы.

4. Эмоциональное выгорание в

педагогической профессии.

2

13. Педагогическое общение. Учебные вопросы:

1. Содержание и структура

педагогического общения.

2. Этапы педагогического общения.

3. Стили педагогического общения.

4. Особенности педагогического

общения в вузе.

5. Основные требования к

педагогическому общению.

4

14. Психология

профессионального

образования

Учебные вопросы:

1. Профессиональное

самоопределение и профессиональное

образование.

2. Теории профессионального

развития.

3. Этапы профессионального пути.

4

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература:

1. Пидкасистый П.И. Педагогика. – М.: Юрайт, 2011. –502 с.

2. Подласый И.П. Педагогика в 2-х тт.,- М.: Владос Пресс, 2010- 574 с.

3. Психология и педагогика высшей школы / Л.Д. Столяренко [и др.] – Ростов н/Д:

Феникс, 2014.- 620 с.

4. Симонов В.П. Педагогика и психология высшей школы. Инновационный курс для

подготовки магистров. – М. : Вузовский учебник, 2015.- 320с.

5. Сластенин В.А., Исаев И.Ф., Шиянов Е.Н. Педагогика: Учеб. пособие для студ.

высш. пед. учеб. заведений / Под ред. В.А. Сластенина. - М.: Издательский центр

"Академия", 2011. - 576 с.

6. Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования. - М., 2009.

7. Современные образовательные технологии/Под ред. Н.В. Бордовской. – М., 2010.

Page 27: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

б) дополнительная литература:

1. Бордовская Н.В., Реан А. А. Педагогика. – СПб., 2011. – 304с.

2. Василькова Т.А. Основы андрагогики. - М., Изд-во КноРус, 2013. -252с.

3. Громкова М.Т. Андрагогика. Теория и практика образования взрослых. – М.,

Юнити-Дана, 2005.

4. Закон РФ «Об образовании» (нов. ред. 2012г.)

5. Змеев С. И. Технология обучения взрослых. М., 2002.

6. Коджаспирова Г.М. Педагогика. - М., 2010.

7. Колесникова И.А. Основы андрагогики: Учеб. пособие для студ. высш. пед.

учеб. заведений / Колесникова И.А., Марон А.Е., Тонконогая Е.П. и др.; Под

ред. И.А.Колесниковой. –– М.: Издательский центр «Академия», 2003.

8. Психология и педагогика / Л.Д. Столяренко, В.Е. Столяренко/- М., Юрайт,

2014.

в) программное обеспечение

Microsoft Office

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:

http://www.gumer.info – Библиотека Гумер

http://lib.rudn.ru/ - сайт библиотеки РУДН

http://web.redline.ru/ Российская академия гуманитарных исследований.

http://www.rsl.ru Официальный сайт Российской государственной библиотеки

http://www.koob.ru/pedagogics/

http://www.lseptember.ru/ Сервер Объединения педагогических изданий «Первое

сентября»

http://www.v-library.ru/ Виртуальная библиотека дайджестов педагогической

литературы

http://www/ioso.iip.net/ Российская академия образования. Институт общего

среднего образования.

http://www.eidos.ru/ Центр дистанционного образования «ЭЙДОС»: наука и

образование. Виртуальный журнал.

http://www.ict.edu.ru/ Специализированный портал по информационным

технологиям в образовании.

поисковые системы - www.yandex.ru, www.google.ru, www.rambler.ru

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

аудитории с мультимедийным оборудованием, научная библиотека РУДН.

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины.

Учебная дисциплина «Педагогика и психология высшей школы» является базовой

для понимания сущностных особенностей педагогики и психологии как наук и

раскрывает их основные методологические и теоретические положения, практические

приложения. Эта дисциплина нацеливает на формирование профессионально-

педагогической культуры и исследовательских установок в становлении молодых

специалистов.

Содержание учебной программы дисциплины «Педагогика и психология высшей

школы» реализуется посредством лекционных и семинарских занятий, творческой

исследовательской работы студентов, самостоятельной работы, текущего контроля и

промежуточной аттестации. Для закрепления необходимых профессиональных умений и

навыков предусмотрен психолого-педагогический практикум (самодиагностика,

выполнение практических заданий, упражнений), направленный на прогнозирование и

проектирование психолого-педагогических ситуаций, развитие творческого и

Page 28: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

коммуникативного потенциала студентов, диагностику профессионально важных качеств

преподавателя.

Формами самостоятельной работы студента являются изучение рекомендуемой

литературы, подготовка проектов-исследований, выполнение заданий самостоятельной

работы.

Балльно-рейтинговая система:

Балльная структура оценки: Всего по дисциплине 100 баллов

Посещение занятий – 17 баллов

Активная работа на семинарах – 7 баллов

Участие в интерактивных занятиях 5 баллов

Рубежная контрольная работа – 20 баллов

Домашние задания по статьям – 18 баллов

Домашние задания по составлению таблиц – 3 балла

Итоговый тест – 30 баллов

Шкала оценок

Баллы БРС Традиционные оценки Оценки ECTS

95-100 5

A

86-94 B

69-85 4 C

61-68 3

D

51-60 E

31-50 2

FX

0-30 F

51-100 Зачёт Passed

Пояснение оценок

A выдающийся ответ

B очень хороший ответ

C хороший ответ

D достаточно удовлетворительный ответ

E отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до минимального

FX удовлетворительного ответа

F неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления).

Разработчики:

Доцент кафедры психологии и педагогики к.психол.н. Сунгурова Н.Л. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Зав. кафедрой психологии и педагогики д.психол.н., проф. Карабущенко Н.Б. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Page 29: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

специализации:

«Теория перевода и межкультурная коммуникация»,

«Теория и методика преподавания иностранных языков»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

1. Цели и задачи дисциплины:

1.1. Цель курса

- систематизация и расширение знаний в области новых информационных,

коммуникационных и педагогических технологий; формирование информационной

культуры и понимания студентами возможностей использования компьютерных

технологий в науке, в образовании, для решения прикладных задач в сфере

лингвистического образования современного информационного общества.

1.2. Задачи курса

1) Упорядочение знаний студента о сущности и значении информации и Интернета в

развитии современного информационного общества, их влиянии на образование и

культуру современного человека.

2) Знакомство с новейшими информационными, коммуникационными, Интернет-

технологиями, с новейшими разработками в области технического и программного

обеспечения информационно-вычислительных систем и автоматизированных рабочих

мест.

3) Углубление и систематизация знаний об устройстве персонального компьютера,

общесистемном и прикладном программном обеспечении, о структуре и функциях

компьютерных сетей, о методах снижения воздействия компьютерной и офисной техники

на здоровье человека.

4) Развитие у студента практических навыков работать на персональном компьютере

в локальных и глобальных компьютерных сетях, работать с офисными программами,

обеспечивающими подготовку документов, расчеты в электронных таблицах, управление

базами данных и создание мультимедийных презентаций.

5) Обобщение и систематизация знаний об Интернет, о технологиях поиска учебной

и научной информации, ее машинном переводе, использовании Интернет в учебно-

методической деятельности.

6) Систематизация представления студента о методах использования компьютерных

технологий и научного программного обеспечения на всех этапах научно-

исследовательской работы, о структуре научных и учебно-методических работ, об

особенностями их оформления для публикации.

7) Изучение методики публикации материалов в Интернет. Знакомство с

нормативно-правовыми вопросами информационной безопасности, связанных с

Page 30: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

созданием, использованием и распространением электронных ресурсов, с эксплуатацией

персонального компьютера.

8) Изучение методики использования компьютерных технологий, электронного

обучения и электронных образовательных ресурсов при различных формах организации

современного учебного процесса на этапах разработки учебно-методических комплексов,

планирования и проведения учебных занятий, оценки учебных достижений студентов

методами компьютерного тестирования.

9) Формирование умения осуществлять анализ новых компьютерных технологий для

решения прикладных задач в науке и образовании, а также с позиции соответствия

целям и задачам своей профессиональной деятельности в сфере лингвистического

образования современного информационного общества.

2. Место дисциплины в структуре ООП магистратуры:

2.1. Данная учебная дисциплина входит в раздел М.2. Профессиональный цикл.

Базовая часть. ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 035700 – "Лингвистика".

2.2. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции,

полученные обучающимися на занятиях по информатике на уровне бакалавриата.

2.3. Данная учебная дисциплина обеспечивает систематизацию и расширение

знаний студента в области новых информационных, коммуникационных и

педагогических технологий; формирование его информационной культуры; и понимания

им возможностей использования компьютерных технологий в науке и образовании, а

также для решения прикладных задач в сфере лингвистического образования.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Выпускник по направлению подготовки "Лингвистика" с квалификацией

(степенью) "магистр" в соответствии с задачами профессиональной деятельности и

целями основной образовательной программы должен обладать следующими

компетенциями:

б) профессиональными (ПК):

умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);

владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному

восприятию исходного высказывания, подготовки к выполнению перевода, включая поиск

информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-11);

умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами,

системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа,

автоматического синтеза, распознавания и понимания речи, обработки

лексикографической информации и автоматизированного перевода,

автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-21);

владеет современными методиками сбора, хранения и представления баз данных и знаний

в интеллектуальных системах различного назначения с учетом достижений корпусной

лингвистики (ПК-23); владеет современными методиками разработки лингвистического

обеспечения в автоматизированных системах различного профиля (ПК-24); владеет

современными технологиями организации учебного процесса и оценки достижений

обучающихся на различных этапах обучения (ПК-29); умеет эффективно строить учебный

процесс на всех уровнях и этапах лингвистического образования, включая высшее,

послевузовское и дополнительное профессиональное образование (ПК-30); владеет

современной информационной и библиографической культурой (ПК-36); умеет

применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных

экспериментальных данных (ПК-39); владеет приемами составления и оформления

Page 31: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

научной документации (диссертаций, отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов,

статей), библиографии и ссылок (ПК-41); ориентируется на рынке труда и занятости в

части, касающейся своей профессиональной деятельности (обладает системой навыков

экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление резюме, проведение

собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ПК-49); владеет

навыками педагогической деятельности, управления педагогическим коллективом и

способен к организации учебного процесса в соответствии с установленными

требованиями (ПК-53);

В результате изучения дисциплины обучающийся должен:

1) Знать: современные компьютерные технологии, применяемые в

образовательном процессе и научной деятельности и современные информационные

технологии, применяемые при сборе, хранении, обработке, анализе и передаче

филологической информации (устройство современного персонального компьютера;

основы организации современных информационных сетей, сайтов вузов, образовательных

порталов, Интернет-университетов; компьютерные, офисные и Интернет-технологии;

способы их использования для решения прикладных задач в науке и образовании).

2) Уметь: самостоятельно использовать современные компьютерные

технологии для решения научно-исследовательских и педагогических задач

профессиональной деятельности (работать на персональном компьютере, выполняя

подготовку документов (тезисы докладов, рефераты, аналитические справки, диссертации

и авторефераты диссертаций), используя различные методы обработки информации в

электронных таблицах и в базах данных, используя современные средства поиска,

перевода, передачи информации в Интернет, создавая научные и образовательные

ресурсы).

3) Владеть: базовыми знаниями об общих формах организации учебной

деятельности; навыками создания инновационных образовательных ресурсов при

помощи информационных технологий и обеспечения информационной безопасности

научно-технической и образовательной информации.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы (кредита).

№ Вид учебной работы Всего

часов

Семестры

1. Аудиторные занятия (ак. часов) 30 2

В том числе: - - - - -

1.1. Лекции 15

1.2. Прочие занятия

В том числе:

Практические занятия (ПЗ)

Семинары (С) 15

Лабораторные работы (ЛР)

Из них в интерактивной форме (ИФ): 12

2. Самостоятельная работа студентов (ак.

часов)

42 2

В том числе: - - - - -

2.1. Курсовой проект (работа)

2.2. Расчетно-графические работы

2.3. Реферат 4

2.4. Подготовка и прохождение промежуточной

аттестации

4

Page 32: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Другие виды самостоятельной работы

= Подготовка лабораторных работ и учебного

проекта (ИФ)

38

3. Общая трудоемкость (ак. часов) 72

Общая трудоемкость (зачетных единиц) 2 2

5. Содержание дисциплины

5.1. Содержание разделов дисциплины

(в таблице представлены 3 раздела дисциплины и 15 тем по календарному плану обучения

на 20 недель семестра)

п/п

Наименование

раздела дисциплины

Содержание раздела

(темы по порядку)

1. Информационные,

офисные и Интернет-

технологии

1) Введение в курс. Цель, задачи, место и содержание дисциплины.

Учебный и календарный планы курса. Учебный портал, страница

преподавателя. Комплекс лабораторных работ. Реферат – темы,

требования к оформлению и содержанию. Кредитно-модульная

система (баллы-оценки). Методика компьютерного тестирования

(репетиционного и экзаменационного) на учебном портале.

2) Информационное общество и электронное государство.

Интернет в культуре, искусстве и лингвистическом образовании.

Компьютерные технологии в филологии. Веб-сайты филфаков.

3) Информационные технологии. Техническое обеспечение ПК.

Программное обеспечение ПК (общесистемное и прикладное).

4) Технологии работы с текстом, графикой, презентациями,

электронными таблицами и базами данных. Офисные пакеты

Microsoft Office 2010 и OpenOfficeOrg.

5) Интернет. Технологии. Веб-проекты. Поиск информации.

Информационная безопасность.

6) АРМ "Специалист в сфере лингвистика" (выбор ПК, ПО, ИБ).

2. Информационные

технологии в науке и

образовании

7) Компьютерные технологии в науке.

Научное программное обеспечение в НИР.

8) Образовательные стандарты. Качество обучения и ФЭПО.

Кредитно-модульная система обучения (КМС).

Компьютерная грамотность, ИКТ-компетентность и сертификация.

Эффективный преподаватель в сфере ИТ.

Система повышения квалификации эффективного ППС.

9) 1-я рубежная аттестация

10) Электронное и дистанционное обучение.

Учебно-методические комплексы (УМК).

Электронные университеты.

11) Образовательные порталы и Интернет-университеты.

Интернет-ресурсы и авторские права в Интернет.

Система электронных библиотек.

12) Компьютерное тестирование в оценке учебных достижений

студента. Разработка компьютерных тестов и оценка их качества (на

примере системы "ТРКИ").

Компьютерное тестирование в КМС обучения.

3. Информационные

технологии в

лингвистике

13) Квантитативная лингвистика и анализ данных.

13.1) Статистические методы в лингвистических исследованиях.

13.2) Статистические методы в основных разделах лингвистики.

13.3) Квантитативные методы в корпусной лингвистике.

Page 33: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

13.4) Статистические методы машинного перевода.

14) Компьютерная лингвистика.

Диалог-2011. Гендер Рунета.

Компьютерная лексикография.

БД словаря. Пакет MS Access. Комплекс Lingvо. Словари и

разговорники Яндекса. Тезаурус Оксфорда. Пример "Компьютерный

сленг и жаргон".

15) Корпусная лингвистика.

Национальный корпус русского языка. Терминология. Web как корпус.

16) Автоматизация работы с текстами.

Офисные пакеты - автоматизация работы с текстами, включая

распознание текстов и их форматы.

Статистический анализ текста.

Текстология. Атрибуция. Методики. Лингво-анализатор. Контент-

анализ текста.

17) Проблемы машинного перевода

Системы ПРОМТ, ABBYY. Google, Яндекс.

Филологические ресурсы и авторские права в Интернет

Избранное. Грамота-Ру. Каталоги филологических ресурсов. Форумы.

Система электронных библиотек. Филологическое образование и

электронное обучение. Образовательнын порталы и Интернет-

университеты. Лицензия СС. Авторские права в Интернет.

18) 2-я рубежная аттестация

19) Подготовка к аттестации по курсу. 20) Итоговое испытание (компьютерный тест по теории курса).

5.2. Разделы дисциплин и виды занятий

(26 часов – аудиторная работа, 46 часа – самостоятельная работа студента)

п/п

Наименование раздела Лек-

ции

Практические занятия и

лабораторные работы

СРС ВСЕГО

час

ПЗ/С ЛР из них

в ИФ

1. Информационные, офисные

и Интернет-технологии

6 6 4 15 18

2. Информационные

технологии в науке и

образовании

5 5 4 15 12

3. Информационные

технологии в лингвистике

4 4 4 16 12

5.3. Описание интерактивных занятий1

п/п

№ раздела

дисциплины

Тема интерактивного занятия Вид занятия Трудо-

емкость

(час.)

1. 1 Разработка бизнес-плана ИТ-

стартапа (презентация)

1) Обмен опытом в

рабочей группе

(защита уч.проекта и

реферата)

2) Мастер-класс

4

1 Представлен базовый вариант из тем интерактивного занятия

Page 34: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

(видео)

3) Мозговой штурм

(тест в классе)

2. 2 Разработка резюме (документ

по шаблону)

1) Обмен опытом в

рабочей группе

(защита уч.проекта и

реферата)

2) Мастер-класс

(видео)

3) Мозговой штурм

(тест в классе)

4

3. 3 Разработка мобильного АРМ

(автоматизированное рабочее

место)

1) Обмен опытом в

рабочей группе

(защита уч.проекта и

реферата)

2) Мастер-класс

(видео)

3) Мозговой штурм

(тест в классе)

4

6. Лабораторный практикум

п/п

Наименование лабораторных работ

1. ОС Windows 7 (Lab1-1 • Lab1-2)

2. MS Word 2010 - типовой документ

3. MS Excel 2010 - бюджет и тренды

4. MS Access 2010 - учебная база данных

5. MS PowerPoint 2010 - учебная презентация

6. Поиск и машинный перевод информации в Интернет

7. Компьютерная лингвистика

8. Квантитативная лингвистика

9. Компьютерные технологии в науке

10. Методы анализа данных в электронных таблицах

11. Электронная культура и цифровое наследие

12. Управление в сфере культуры и виртуальные музеи

13. Интернет-ресурсы и электронные Арт-проекты

14. Компьютерные технологии в образовании

15. Электронное обучение

16. Компьютерное тестирование

17. Темы (разделы) учебного проекта

1) Разработка бизнес-плана ИТ-стартапа (презентация)

2) Разработка резюме (документ по шаблону)

3) Разработка мобильного АРМ (автоматизированное рабочее

место)

7. Практические занятия

п/п

Тематика практических занятий (семинаров)

1. Консультации по темам лабораторных работ и учебного проекта

2. Подготовка к компьютерным тестам (Web-тест)

Page 35: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

3. Рубежная аттестация (первая и вторая)

4. Промежуточная аттестация (по итогам курса)

8. Примерная тематика рефератов и требования к их оформлению

8.1. Примерная тематика рефератов

1) Компьютерная лексикография

2) Электронные словари (теория вопроса).

3) Словари Яндекса (обзор).

4) Компьютерный сленг-жаргон (проблемы и перспективы).

5) Корпусная лингвистика (понятия, технологии, примеры).

6) Корпусная лингвистика (виды, стандарты и языки разметки).

7) Национальный корпус русского языка (обзор).

8) Статистический анализ текста. Методики атрибуции художественного текста.

9) Статистический анализ текста. Атрибуция текста в криминалистике.

10) Квантитативная лингвистика и анализ данных

11) Статистические методы в лингвистических исследованиях

12) Статистические методы в основных разделах лингвистики

13) Квантитативные методы в корпусной лингвистике

14) Статистические методы машинного перевода

8.2. Требования к содержанию и оформлению реферата2

1) Объем 9 (минимум) 12 (максимум) страниц текста в формате MS Word 2010.

2) Оформление текста - Формат листа А4, книжный, отступы - слева 2.0, справа

1.0, сверху 1.0, снизу 1.5.

3) Реферат выслать преподавателю по электронной почте до указанного срока

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) Основная литература

1. Каймин В.А. Информатика: Учебник - 6-е изд. - М.: ИНФРА-М, Серия "Высшее

образование", 2010. - 284 с.

2. Макарова Н.В. и др. Информатика: Практикум по технологии работы на

компьютере. 3-е изд., перераб. - М.: Финансы и статистика, 2005. - 256 с.

3. Матюшок В.М. и др. Информатика для экономистов. Учебник для вузов. М.:

ИНФРА-М, 2006. - 880 с.

4. Угринович Н. Д. Информатика и ИКТ. Базовый уровень - 5-е изд. - М.: БИНОМ,

2010. - 212 с.

б) Дополнительная литература

1. Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И.В. Конспект лекций по курсу

"Информатика и компьютерные технологии в образовании". М.: Изд-во РУДН,

2011. 355 с.

2. Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И.В. Информационное поле,

персональный компьютер и работа в Интернете. Учебное пособие по курсу

"Информатика". М.: Изд-во РУДН, 2012. 385 с.

3. Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И.В. Основы веб-программирования

и работы с графикой при создании веб-сайта. Учебно-методическое пособие по

курсу "Информационные технологии управления". - М.: Изд-во РУДН, 2012. -

289 с.

2 Реферат оформляется по требованиям пунктов 8.2 или в виде презентации.

Page 36: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

4. Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И.В. Лабораторный практикум и

сборник тестовых заданий. Учебно-методическое пособие. М.: Изд-во РУДН,

2008. 227 с.

5. Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И.В. Сборник тестовых заданий по

курсам "Информатика" и "Компьютерные технологии в науке и образовании".

М.: Изд-во РУДН, 2010. 306 с.

6. Куринин И.Н., Нардюжев В.И., Нардюжев И.В. Компьютерное тестирование в

оценке учебных достижений студентов. Учебно-методическое пособие. М.:

Изд-во РУДН, 2008. 308 с.

7. http://www.cnews.ru/reviews/free/gov2013/

8. http://www.citforum.ru/

в) программное обеспечение

Общесистемное программное обеспечение персональных компьютеров на основе

операционной системы MS Windows 7 и офисное программное обеспечение на основе

пакета MS Office 2010 с возможностью перехода на свободное программное обеспечение.

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

Веб-сайт научно-технической библиотеки университета с доступом к современным

электронным библиотекам и профессиональным базам данных.

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Компьютерный класс, проекционная техника в стандартной (мультимедийной)

комплектации для чтения лекций, проведения семинаров, лабораторных занятий и

самостоятельной работы студентов. Постоянный выход в Интернет с каждого рабочего

места.

11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

11.1. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

(особенно важно для иностранных студентов)

1) Обеспечение дисциплины учебно-методическими материалами:

Учебные пособия по курсу:

1) Информатика, персональный компьютер и Интернет. Учебное пособие по

курсу "Информатика". - М.: Изд-во РУДН, 2007.- 288 с.

2) Сборник тестовых заданий по курсам "Информатика" и "Компьютерные

технологии в науке и образовании". М.: Изд-во РУДН, 2010. 306 с.

3) Компьютерное тестирование в оценке учебных достижений студентов.

Учебно-методическое пособие. - М.: Изд-во РУДН, 2008.- 308 с.

4) Лабораторный практикум и сборник тестовых заданий. Учебно-

методическое пособие по курсу "Компьютерные технологии в науке и

образовании". М.: Изд-во РУДН, 2008. 227 с.

Сборник тестовых заданий по курсу.

Описание комплекса лабораторных работ.

Рекомендации по подготовке рефератов.

Учебные веб-сайты.

Page 37: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

2) Представление дисциплины в Интернет на учебном портале университета

(на учебных веб-сайтах):

Учебный план

Баллы-оценки

Темы рефератов

Комплекс лабораторных работ

Студент и преподаватель

Термины и определения

Конспект лекций (Информатика)

Примеры оформления рефератов

Учебно-методические пособия

Учебные презентации

Учебные веб-сайты

Успеваемость (еженедельно обновляемая электронная ведомость)

Материалы (компьютерный тест через Интернет) входного контроля по

курсу "Информатика"

Материалы (конспект лекций, термины и определения, примеры

компьютерных тестов через Интернет) для подготовки к 1-й и 2-й рубежным

аттестациям.

Материалы (конспект лекций, термины и определения, примеры

компьютерных тестов через Интернет) для подготовки к промежуточной

аттестации.

11.2. Условия и критерии выставления оценок

Баллы, набранные студентом по курсу, указываются по 100-балльной шкале и

затем умножаются на коэффициент 0,72 при переходе к сумме баллов,

соответствующей 2-м кредитам.

11.3. Компьютерные тесты на этапах текущего контроля успеваемости,

промежуточной аттестации, по итогам освоения дисциплины

Компьютерный тест по итогам освоения дисциплины содержит 100 заданий. На его

выполнение отводится 50 минут. Иностранным студентам, для которых русский язык не

родной, готовится версия теста с короткими формулировками заданий. В таблице ниже

показана структура итогового теста.

п/п

Наименование разделов и

подразделов дисциплины

заданий Темы заданий

1

Персональный компьютер.

Офисные программы.

Интернет-технологии.

1-50

Общая характеристика процессов сбора,

передачи, обработки и накопления информации.

Алгоритмизация и программирование.

Технические средства реализации

информационных процессов и техническое

обеспечение персонального компьютера

Программные средства реализации

информационных процессов и программное

обеспечение персонального компьютера.

Локальные и глобальные вычислительные

сети.

Технологии обработки текстовой информации и

подготовка документов (на примере редактора MS

Page 38: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Word)

Технологии работы в электронных таблицах (на

примере программы MS Excel)

Основы баз данных и знаний. Системы управления

базами данных (на примере программы MS

Access).

Средства электронных презентаций (на примере

программы MS PowerPoint).

Интернет-технологии и информационная

безопасность.

2 Компьютерные технологии

в лингвистике

51-100

Электронное и дистанционное обучение. Кредитно-модульная система обучения.

Тестология. Компьютерные тесты и службы

тестирования в России и за рубежом.

Научно-исследовательская работа. Научная

тема, предмет исследования, объект исследования.

Виды научных изданий и произведений

(аналитическая записка, аналитический доклад,

диссертация, автореферат диссертации,

монография). Машинный перевод. Основные

преимущества машинного перевода. Российские

компании, разрабатывающие системы машинного

перевода с основных европейских языков.

Основные направления современной

компьютерной лингвистики.

Квантитативная лингвистика и анализ данных.

Статистические методы в лингвистических

исследованиях. Статистические методы в

основных разделах лингвистики.

Квантитативные методы в корпусной

лингвистике. Статистические методы

машинного перевода.

Способы автоматизации, проверки и

исправления ошибок в документе MS Word.

Корпус языка как собрание текстов в

электронной форме, в котором можно

осуществлять поиск слов, словосочетаний,

грамматических форм, значений слов с помощью

определенной поисковой системы.

Национальный корпус русского языка (состав,

объем, виды разметки). Лексикография. Теории и

практике составления словарей, которые

демонстрируются на экране компьютера.

Текстология. Контент-анализ - как "научно-

обоснованный метод чтения между строк".

Компьютерный сленг и жаргон. Анализ

происхождения слов. Система электронных

библиотек для лингвиста.

Page 39: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

4. Условия и критерии выставления оценок

1. Баллы

Баллы, набранные студентом по конкретному курсу, указаны ниже по 100-балльной

шкале.

1) Посещаемость занятий оценивается в 15 баллов (по 1 баллу за посещение

каждого занятия с 1-й по 15-ю недели семестра).

2) Первая рубежная аттестация на 9-й неделе семестра (компьютерный тест по

первой половине курса) оценивается максимально в 15 баллов по следующей шкале: 0 баллов - за правильное решение от 0 до 50 % заданий теста

6 баллов от 51 до 60 %

9 баллов от 61 до 70 %

12 баллов от 71 до 80 %

15 баллов от 81 до 100 %

(При повторном тесте даётся 6 баллов за любой результат от 51% до 100 %)

3) Практикум (16 лабораторных работ и реферат по заданной теме, проверенный

в системе «Антиплагиат») оценивается в 20 баллов (16 - за работы и 4 - за реферат).

Срок сдачи - 16-я неделя семестра.

4) Учебный проект по заданной теме после защиты оценивается максимально в 10

баллов. Срок защиты - 17-я неделя семестра.

5) Вторая рубежная аттестация на 18-й неделе семестра (компьютерный тест по

второй половине курса) оценивается максимально в 15 баллов по шкале, принятой для

первой рубежной аттестации.

6) Аттестационное испытание по курсу (компьютерный тест по теории всего

курса) проводится на 19-й неделе семестра и оценивается от 0 до 25 баллов (за правильное

решение от 0 до 100 % заданий теста). По конкретному курсу тест имеет следующую

структуру: 1) «Компьютерные, офисные и Интернет-технологии» (задания 1-50), 2)

«Информационные технологии в решении прикладных задач» (задания 51-100).

2. Шкала оценок

Набранная студентом сумма баллов оценивается по шкале, принятой в кредитной

системе:

2 3 4 5

Сумма

баллов

F FX E D C B A

2 2+ 3 3+ 4 5 5+

100 менее 31 31 51 61 69 86 95

3. Кредиты

Баллы, набранные студентом по 100-балльной шкале, будут умножены на

коэффициент 0,72 (1,08; 1,44 ...) при переходе к сумме баллов, соответствующей 2-м (3-м,

4-м ...) кредитам.

Балльно-рейтинговая система:

Баллы БРС Традиционные оценки Оценки ECTS

95-100 5

A

86-94 B

69-85 4 C

61-68 3

D

51-60 E

31-50 2 FX

Page 40: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

0-30 F

51-100 Зачёт Passed

Разработчик:

Доцент кафедры компьютерных технологий к.т.н. В.И.

Нардюжев Должность название кафедры инициалы, фамилия

Зав.кафедрой компьютерных технологий к.э.н., доц.

И.Н.Куринин

ПРОГРАММА

Философия

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специальности: «Теория и методика преподавания иностранных

языков», «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

1. Цели и задачи дисциплины:

Формирование представления о специфике философии как способе познания и духовного

освоения мира, основных разделах современного философского знания, философских

проблемах и методах их исследования; овладение базовыми принципами и приемами

философского познания; введение в круг философских проблем, связанных с областью

будущей профессиональной деятельности, выработка навыков работы с оригинальными и

адаптированными философскими текстами.

Изучение дисциплины направлено на развитие навыков критического восприятия и

оценки источников информации, умения логично формулировать, излагать и

аргументированно отстаивать собственное видение проблем и способов их разрешения;

овладение приемами ведения дискуссии, полемики, диалога.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

дисциплина цикла ГСЭ;

специальные требования к входным знаниям, умениям и компетенциям студента не

предусматриваются;

является предшествующей для специальных философских дисциплин (напр., "философия

науки", философия техники"), если таковые предусмотрены учебным планом.

Page 41: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование и развитие основных

общекультурных компетенций (напр., способности использовать в познавательной и

профессиональной деятельности базовые знания в области гуманитарных наук;

способности выстраивать и реализовывать перспективные линии интеллектуального,

культурного, нравственного, физического и профессионального саморазвития и

самосовершенствования; способности и привычки следовать этическим и правовым

нормам; толерантность; способности к социальной адаптации; способности

критически осмысливать социальный опыт и т.д.)

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать: основные направления, проблемы, теории и методы философии, содержание

современных философских дискуссий по проблемам общественного развития.

Уметь: формировать и аргументированно отстаивать собственную позицию по

различным проблемам философии; использовать положения и категории философии для

оценки и анализа различных социальных тенденций, фактов и явлений.

Владеть: навыками восприятия и анализа философских текстов, приемами ведения

дискуссии и полемики, навыками публичной речи и письменного изложения собственной

точки зрения.

Демонстрировать: способность и готовность к диалогу и восприятию, если требуется,

альтернативных точек зрения, участию в дискуссиях по проблемам мировоззренческого

характера.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет _____3______ зачетных единиц (кредитов).

№ Вид учебной работы Всего

часов

Семестры

1. Аудиторные занятия (ак. часов) 36 1

В том числе: - - - - -

1.1. Лекции 18

1.2. Прочие занятия 18

В том числе:

1.2.1. Практические занятия (ПЗ)

1.2.2. Семинары (С) 18

1.2.3. Лабораторные работы (ЛР)

Из них в интерактивной форме (ИФ):

2. Самостоятельная работа студентов (ак. часов) 72

В том числе: - - - - -

2.1. Курсовой проект (работа)

2.2. Расчетно-графические работы

Page 42: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

2.3. Реферат

2.4. Подготовка и прохождение промежуточной

аттестации

Другие виды самостоятельной работы

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

3. Общая трудоемкость (ак. часов) 108

Общая трудоемкость (зачётных единиц)

5. Содержание дисциплины

5.1. Содержание разделов дисциплины

п/п

Наименование

раздела

дисциплины

Содержание раздела дисциплины

1 Философия, ее

предмет и

место в

культуре

Философские вопросы в жизни современного человека. Предмет

философии. Философия как форма духовной культуры. Основные

характеристики философского знания. Функции философии.

2 Исторические

типы

философии.

Философские

традиции и

современные

дискуссии.

Возникновение философии Философия древнего мира.

Средневековая философия. Философия XVII-XIX веков.

Современная философия. Традиции отечественной философии.

3 Философская

онтология

Бытие как проблема философии. Монистические и

плюралистические концепции бытия. Материальное и идеальное

бытие. Специфика человеческого бытия. Пространственно-

временные характеристики бытия. Проблема жизни, ее конечности

и бесконечности, уникальности и множественности во Вселенной.

Идея развития в философии. Бытие и сознание. Проблема сознания

в философии. Знание, сознание, самосознание. Природа мышления.

Язык и мышление.

4 Теория

познания

Познание как предмет философского анализа. Субъект и объект

познания. Познание и творчество. Основные формы и методы

познания. Проблема истины в философии и науке. Многообразие

форм познания и типы рациональности. Истина, оценка, ценность.

Познание и практика.

5 Философия и

методология

науки

Философия и наука. Структура научного знания. Проблема

обоснования научного знания. Верификация и фальсификация.

Проблема индукции. Рост научного знания и проблема научного

метода. Специфика социально-гуманитарного познания.

Позитивистские и постпозитивистские концепции в методологии

науки. Рациональные реконструкции истории науки. Научные

революции и смена типов рациональности. Свобода научного

поиска и социальная ответственность ученого.

Page 43: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

6 Социальная

философия и

философия

истории

Философское понимание общества и его истории. Общество как

саморазвивающаяся система. Гражданское общество, нация и

государство. Культура и цивилизация. Многовариантность

исторического развития. Необходимость и сознательная

деятельность людей в историческом процессе. Динамика и

типология исторического развития. Общественно-политические

идеалы и их историческая судьба (марксистская теория классового

общества; «открытое общество» К. Поппера; «свободное общество»

Ф. Хайека; неолиберальная теория глобализации) Насилие и

ненасилие. Источники и субъекты исторического процесса.

Основные концепции философии истории.

7 Философская

антропология

Человек и мир в современной философии. Природное

(биологическое) и общественное (социальное) в человеке.

Антропосоциогенез и его комплексный характер. Смысл жизни:

смерть и бессмертие. Человек, свобода, творчество. Человек в

системе коммуникаций: от классической этики к этике дискурса

8 Философские

проблемы в

области

профессиональ

ной

деятельности

(содержание раздела определяется вузом в рамках ООП

направления или специальности подготовки)

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами (заполняется разработчиками ООП вуза в

соответствии с циклом ГСЭ и профилями подготовки)

п/п

Наименование обеспе-

чиваемых (последую-

щих) дисциплин

№ № разделов данной дисциплины, необходимых для

изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1 2 3 4 5 6 7 8 …

1. Политология 1 2 6

2. Социология 3 4 5 6

5.3. Разделы дисциплины и виды занятий

п/п Наименование раздела Лекции

Практические и

семинарские занятия

Самостоят.

работа

студента

Всего

ПЗ / С из них в ИФ

1 Философия, ее предмет

и место в культуре

2 2

2 6

2

Исторические типы

философии.

Философские традиции

и современные

дискуссии.

2 2

10 22

Page 44: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

3 Философская онтология 2 2 8 20

4 Теория познания 4 4 6 14

5 Философия и

методология науки

2 2

4 12

6 Социальная философия

и философия истории

2 2

8 20

7 Философская

антропология

2 2

6 14

8

Философские проблемы

области

профессиональной

деятельности

2 2

2 6

Творческая работа

(эссе)

24 24

ИТОГО: 18 18 72 108

6. Практические занятия (семинары)

п/п

№ раздела

дисциплины Тематика практических занятий (семинаров)

Трудоем

кость

(час)

1. 1-2 Исторические типы мировоззрения: миф, религия,

философия

2

2. 3-4-5 Особенности древнеиндийской и китайской

философии

2

3. 3-4. Античная философия 2

4. 8 Основные идеи философии Просвещения Вольтера.

Жан-Жак Руссо.

2

5. 9

Основные принципы философии эпохи

Возрождения: антропоцентризм

2

6. 12

Философские взгляды на происхождение и значение

государства.Теории общественного договора

Понятие правового государства.

2

7. 13 Культура и цивилизация. Смысл истории.

2

8. 14 Происхождение и сущность человека. Смысл жизни

и проблема переоценки ценностей.

2

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Page 45: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

А) основная литература (учебники и учебные пособия)

Миронов В.В. Философия – М.: Проспект, 2013.

Горелов А.А. Философия – М.: КноРус, 2013.

Алексеев П.В., Панин А.В. Философия — М,: Проспект, 2013

Кузнецов В.Г., Кузнецова И.Д., Момджян К.Х., Миронов В.В. Философия — М.: Высшее

образование, 2009.

Марков Б.В. Философия — СПб.: Питер, 2009

Философия: учебник/ под ред. А.Ф. Зотова, В.В. Миронова, А.В. Разина — М,: Проспект,

2009

Б) дополнительная литература:

Кузнецов В.Г. Словарь философских терминов — М.: Инфра-М, 2009.

Новая философская энциклопедия, в 4-х т. — М. 2000-2001

Русская философия: Энциклопедия. Под общ. ред. М.А. Маслина. — М.: Алгоритм, 2007.

Философия: энциклопедический словарь /под. ред. А.А. Ивина — М.: Гардарики, 2009.

Философия: хрестоматия — М.: РАГС, 2006.

Хрестоматия по западной философии. Античность, Средние века. Возрождение — М..:

АСТ, 2008.

Хрестоматия по философии — М.: Проспект, 2008.

В) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы:

Портал «Гуманитарное образование» http://www.humanities.edu.ru/

Федеральный портал «Российское образование» http://www.edu.ru/

Федеральное хранилище «Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов»

http://school-collection.edu.ru/

8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Самостоятельная работа студентов направлена на решение следующих задач:

1) выработку навыков восприятия и анализа оригинальных философских текстов

(классических и современных);

2) формирование навыков критического, исследовательского отношения к предъявляемой

аргументации, развитие способности фиксации и понимания философских аспектов

различных общественно и личностно значимых проблем;

3) развитие и совершенствование способностей к диалогу, к дискуссии, к формированию

и логически аргументированному обоснованию собственной позиции по тому или иному

вопросу;

4) развитие и совершенствование творческих способностей при самостоятельном

изучении философских проблем.

Для решения первой задачи студентам предлагаются к прочтению и содержательному

анализу работы классических и современных философов (либо их разделы). Результаты

работы с текстами обсуждаются на семинарских занятиях, посвященных историческим

типам философии, другим разделам курса.

Навыки критического отношения к философской аргументации вырабатываются при

выполнении студентами заданий, требующих нахождения аргументов «за» или «против»

какого-либо философского тезиса, развития либо опровержения той или иной

философской позиции. Студенты выполняют задания, самостоятельно обращаясь к

учебной, справочной и оригинальной философской литературе. Проверка выполнения

заданий осуществляется как на семинарских занятиях с помощью устных выступлений

Page 46: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

студентов и их коллективного обсуждения, так и с помощью письменных

самостоятельных (контрольных) работ.

Для развития и совершенствования коммуникативных способностей студентов

организуются специальные учебные занятия в виде «диспутов» или «конференций», при

подготовке к которым студенты заранее распределяются по группам, отстаивающим ту

или иную точку зрения по обсуждаемой проблеме.

Одним из видов самостоятельной работы студентов является написание творческой

работы по заданной, либо согласованной с преподавателем теме. Творческая работа (эссе)

представляет собой оригинальный текст объемом до 10 страниц (до 3000 слов),

посвященный какой-либо значимой классической либо современной философской

проблеме. Творческая работа не является рефератом и не должна носить описательный

характер. Большое место в ней должно быть уделено аргументированному

представлению студентами собственной точки зрения, критической оценке

рассматриваемого материала, что должно способствовать раскрытию творческих и

аналитических способностей.

В качестве оценочных средств на протяжении семестра используется тестирование,

контрольные работы студентов, творческая работа, итоговое испытание. Итоговое

испытание является аналогом устного экзамена. Его отличие состоит в том, что оценка за

итоговое испытание составляет часть общей оценки за работу студента в течение

семестра.

Тестовые задания могут формулироваться как в форме, используемой в федеральном

электронном интернет-тестировании (интернет-экзамене), так и оригинальной авторской

форме, с открытыми вариантами ответов.

Балльно-рейтинговая система

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5 A

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3 D

51 - 60 E

31 - 50 2 FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Формы контроля:

Посещение занятий – 10 баллов

Активная работа на семинаре – 20 баллов

Внутрисеместровая аттестация – 25 баллов

(в форме тестов на основе пройденного материала и по дополнительной литературе)

Творческая работа (эссе, репортаж и проч.) – 20 баллов

Итоговое испытании (экзамен) – 25 баллов

Всего – 100 баллов

Разработчики:

Page 47: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Профессор кафедры истоии философии д.филос.н. Нижников С.А. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Заведующий кафедрой истории философии проф. Кирабаев Н.С.

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

Педагогическая антропология

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специальность: «Теория и методика преподавания иностранных

языков»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

1.1. Назначение педагогической антропологии

и ее место в системе подготовки специалистов

Анализ проблем профессионального педагогического образования показал, что

основной их причиной является излишняя акцентированность на владении специальными

знаниями по предметам при недостаточном внимании к антропологическому знанию -

знанию о человеке. Отсюда непонимание того, что специальные знания по любому

предмету являются лишь инструментом воспитания, а не единственной целью

педагогической деятельности.

Введение в учебный план курса "Педагогическая антропология" обусловлено

переосмыслением процедуры подготовки будущего учителя с антропологической

позиции.

Предмет помогает студенту:

- усваивать базовые ценности развития человека, его жизни;

- расширять диапазон гуманитарных знаний, органично включая их в культуру личности;

- относиться к окружающим и к себе как к целостной личности, а не исполнителям

профессиональных функций;

- получить навыки анализа внутреннего мира человека, самоанализа;

- научиться адекватной оценке собственной деятельности и ответственности за ее

результаты;

- познакомиться с технологиями личностного самосовершенствования.

Основными задачами курса является:

Page 48: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

1. Изучение антропологии как междисциплинарной отрасли человековедения.

2. Изучение истории развития педагогической антропологии в России и за рубежом.

3. Исследование сущностных характеристик человека как предмета педагогической

антропологии.

4. Рассмотрение специфики взаимосвязи человека с пространством его бытия.

5. Освоение закономерности развития человека в системе понятий педагогической

антропологии при взаимодействии с культурой.

6. Формирование понятия воспитания как антропологического феномена.

7. Понимание сущности взаимодействия человека и культуры.

8. Формирование понятия воспитания как антропологического феномена.

9. Изучение антропологически безупречных условий воспитательной системы.

10. Определение современных требований к воспитателю.

11. Систематизация и интеграция современных теоретических знаний о человеке, ребенке,

его развитии и воспитании.

12. Погружение студентов в дидактический материал, отражающий антропологические

знания с обсуждением на семинарских занятиях.

13. Оказание помощи студентам в формировании научно обоснованной гуманистической

идеологии, осмыслении с антропологических позиций традиционных и

инновационных педагогических систем, своего собственного жизненного и

педагогического опыта.

1.2. Требования к знаниям и умениям обучаемого

В период подготовки по курсу "Педагогическая антропология" к студентам

предъявляются следующие требования:

● знание основных базовых понятий курса (антропология, пед. антропология, человек,

ребенок, организм, психика, развитие человека как вида, пространство и время развития,

культура, человек в культуре, воспитание, ребенок как субъект воспитания и культуры,

сотрудничество, содействие, идеалы в воспитании и др.);

● сформированность понятия ценности жизни, здоровья ребенка, каждого периода детства

как самоценности развития;

● умение создавать возможности ребенку свободного осознанного выбора

жизнедеятельности;

● владение методами организации гуманистического мировоззрения;

● умение занимать игровую позицию во взаимодействии с детьми, насыщенном

импровизацией, коллективном творчеством;

● навык интеграции разнообразных педагогических позиций: защитника, опекуна,

консультанта, эксперта, исследователя, исповедника;

● знание технологии преобразования индифферентной среды ребенка в оптимальное

пространство его развития;

● овладение способностями самоанализа, целеполагания, планирования

жизнедеятельности, выстраивания линия перспективного развития, продуктивного

решения проблемных ситуаций и внутриличностных конфликтов;

● знание содержания и анализ произведения К. Д. Ушинского "Человек как предмет

воспитания. Опыт педагогической антропологии".

1.3. Обоснование структуры учебной дисциплины

Курс "Педагогическая антропология" как учебная дисциплина предполагает 22

лекционных часа и 14 часов практических занятий со студентами. Лекционные часы

включают в себя изучение истории антропологии, понятия педагогической антропологии

и его современное толкование, социальности и разумности человека, его целостности и

Page 49: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

противоречивости, пространства и времени развития личности, теоретический анализ

проблем развития. На лекциях раскрывается понятие культуры как антропологического

феномена, взаимосвязь культуры как явления и культуры человека, анализируется

характеристика безупречных пед. систем. Воспитание рассматривается как человеческий

способ бытия и как специально организованная деятельность в связи с требованиями к

современному воспитателю.

Курс предполагает разделение на три модуля:

1. Человек как предмет педагогической антропологии.

2. Развитие человека как научная проблема.

3. Культура и воспитание как антропологические феномены.

На семинарских занятиях изучается и анализируется работа К. Д. Ушинского

"Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии". К каждому

семинарскому занятию предполагается выполнение студентами творческой работы,

терминологических диктантов.

По завершению изучения материала каждого модуля студенты выполняют

тестовые задания и по окончании курса сдают экзамен по дисциплине.

1.4. Рекомендации к применению различных видов учебных занятий

В виду отсутствия достаточного количества учебной литературы по учебной

дисциплине студентам необходимо конспектировать лекции преподавателя.

После каждого семинарского занятия студентам дается задание выполнить

творческую научную работу на заданную тему с целью подытожить обсуждаемые

вопросы. Письменные и устные работы оцениваются преподавателем.

На семинарских занятиях проводятся терминологические диктанты с целью

усвоения базовых понятий, терминов. После проверки дается анализ теоретических

знаний студентов с рекомендациями составления словаря терминов и понятий.

Творческая письменная работа, выполняемая по заданной педагогом тематике,

предполагает реферативный характер частей педагогического сочинения К. Д. Ушинского

"Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии". Реферирование

добавляется собственными самостоятельными суждениями и выводами, что будет

являться наиболее значимым с точки зрения оценивания работы преподавателем.

По окончании изучения учебной дисциплины с целью самообследования

студенты выполняют тестовые задания на компьютере.

Самоэкзамен по учебной дисциплине получают студенты, не пропускавшие

занятия по неуважительной причине, предъявившие конспекты всех лекций и

семинарских занятий с полным объемом ответов на поставленные вопросы, активно

работавшие на семинарских занятиях с достаточным накоплением положительных

отметок, выполнившие тестовые задания на высокий балл и набравшие не менее 60

баллов по результатам рейтинговой оценки и имеющие дополнительную систему баллов

по рейтингу. Студенты, не ответившие вышеуказанным требованиям и набравшие не

менее 25 баллов, сдают экзамен. Студенты, не допущенные к сдаче экзамена,

ликвидируют задолженности в индивидуальной форме или в форме углубленных занятий

по решению преподавателя.

1.5. Методические рекомендации преподавателям

Выбор тем, выносимых на лекционные занятия, обусловлен наибольшей

значимостью и сложностью. Это требует разъяснения, комментариев, использования

лектором дополнительных источников к содержанию курса, предложенному в учебных

пособиях. Наиболее важные, системообразующие темы выносятся на семинарские занятия

с целью закрепления теоретических вопросов и наибольшей усваиваемости материала. На

Page 50: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

семинарских занятиях обсуждается содержание разделов работы К. Д. Ушинского

«Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии».

Семинарские занятия требуют самостоятельной работы студентов с основной

учебной и дополнительной литературой. Вопросы, выносимые на семинарские занятия,

имеют большой охват объема теоретического материала. Итог работы по обсуждаемым

вопросам - точное определение понятий, определений, системообразующих терминов.

Терминологический диктант дает возможность анализа уровня усвоения и адекватной

оценки знаний студентов преподавателем, с одной стороны, с другой актуализирует

развитие способности студентов к самоанализу и самодиагностике. Терминологический

диктант дает возможность 100% накапливания оценок для определения рейтингового

уровня компетентности по дисциплине. Домашняя письменная работа предполагает

реферирование первоисточников, самостоятельную оценку, содержания, выводы,

установку и позицию каждого студента по содержанию предмета. Каждая письменная

работа оценивается преподавателем и является содержанием работы на семинарских

занятиях.

1.6. Рекомендации к использованию информационных технологий

Компьютерное тестирование позволяет осуществлять итоговый контроль знаний

студентов. Тестовый материал включает в себя 3 варианта по 30 вопросов в каждом,

составленные по принципу выявления уровня овладения:

- понятийно-терминологическим аппаратом;

- понятиями основных проблем дисциплины;

- знаниями антропологических концепций;

- знаниями факторов, влияющих на процессы и явления;

- ориентацией в содержании работы К. Д. Ушинского;

- знаниями сущности процесса развития и т.д.

Каждый вопрос содержит 3 варианта ответов, среди которых имеется абсолютно

неверный, правильный и весьма неточный. Задача тестируемого выбрать правильный

ответ из числа предложенных.

1. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Раздел, тема Всего ауд.

часов

Лекций Практ.

занят.

Сам.

Работы

1. Педагогическая антропология как

междисциплинарная отрасль

человековедения. История развития

педагогической антропологии в России и

за рубежом.

6

4

2

6

2. Человек как предмет педагогической

антропологии.

6

4

2

6

3. Специфика взаимодействия человека с

пространством его бытия. Развитие

человека в системе понятий

педагогической антропологии.

6

4

2

6

4. Филогенез и онтогенез 2 2 4

5. Взаимодействие человека и культуры.

Культура как антропологический

феномен.

6 4 2 6

6. Воспитание как антропологический

феномен и процесс 4 4 6

Page 51: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

7. Воспитание как специально

организованная деятельность 4

2

2

4

8. Специфика антропологического подхода

к "личности" и "индивидуальности"

ребенка (К. Д. Ушинский)

2

2

2

Итого 36 22 14 36

Итоговая форма контроля — экзамен.

3. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

3.1. Содержание учебного материала

Первый модуль: Человек как предмет педагогической антропологии.

Лекция 1. Педагогическая антропология как междисциплинарная отрасль

человековедения. История развития педагогической антропологии в России и за рубежом.

(4 часа)

Интегральные исследования истории, палеонтологии, этнологии, мифологии, социологии,

демографии, лингвистики и др. о развитии человека. История развития антропологических

знаний. Понятие "антропология". Дифференциация антропологических знаний.

Философская, религиозная, культурная, психологическая антропология (И. Кант, Сократ,

Аристотель, Платон, Ч Дарвин).

Н.И.Пирогов, К.Д.Ушинский о педагогической антропологии. Специфика

педагогической антропологии как отрасли современного человековедения, как отрасли

естественного знания о человеке (О. Больнов). Интеративный и целостный характер

педагогического человековедения.

Актуальность антропологических знаний для теоретической и практической

педагогики. Предмет и задачи, формы и методы изучения. Требования К.Д.Ушинского к

воспитателю.

Лекция 2. Человек как предмет педагогической антропологии (4 часа)

Человек как биоэнергетическое существо, связанное с Космосом, природой Земли.

Человек как индивид, как единство "материального, чувственного, духовного и

рационально-действенного бытия" (Л.Фейербах).

Ребенок как человек. Особенности человеческого организма, "голографическая"

Целостность, зависимость от культуры и системы воспитания. Синергетичность,

активность, пластичность, динамичность. Социальность, разумность человека.

Духовность и креативность. Целостность и противоречивость.

Общественное бытие как условие развития человеческой индивидуальности.

Сознание и самосознание. Способность преодолевать органические потребности.

Духовность человека, ориентация на высшие ценности. Способность осуществлять

продуктивную деятельность, создавать и сохранять культуру.

Формы проявления противоречивости, целостности. Грамотные антропологические

отношения к ребенку как основа гуманистической педагогической системы.

Второй модуль: Развитие человека как научная проблема.

Лекция 3. Специфика взаимодействия человека с пространством его бытия. Развитие

человека в системе понятий педагогической антропологии (4 часа)

Page 52: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Филогенез и онтогенез человека. Актуальная проблема развития человека, анализ

концепции онтогенеза.

Биоэнергетическая, социогенетическая, персоналистическая ориентации трактовки

процесса развития человека. Основные характеристики процесса развития ребенка.

Пространство и время человеческого бытия как антропологические понятия.

История овладения человеком пространством и временем своего бытия. Связь

этого процесса с развитием ребенка. Оптимизация взаимодействия ребенка с

пространством и временем. Педагогические выводы из теоретического анализа проблемы

развития человека.

Третий модуль: Культура и воспитание как антропологические феномены.

Лекция 4. Взаимодействие человека и культуры. Культура как антропологический

феномен. (4 часа)

Культура как многоаспектное понятие и предмет научного исследования. Культура

как явление. Различные подходы к понятию "культура".

Культура как условие развития человека. Структура культуры. Целостность и

противоречивость культуры. Условия взаимодействия человека и культуры. Взаимосвязь

различных типов культур с особенностями воспитания детей. Особенности

приспособления человека к условиям культурной среды.

Лекция 5. Воспитание как антропологический феномен и процесс (4 часа)

Воспитание как человеческий способ бытия и профессиональный вид

деятельности. Целостность и противоречивость воспитания как феноменального явления.

Воспитание и культура. Человек как объект и субъект воспитания. Воспитание в

широком, среднем и узком смыслах. Динамика потребности и способности человека к

воспитанию и самовоспитанию. Ребенок в воспитании. Современные цели и задачи

воспитания. Гуманистические концепции воспитания.

Лекция 6. Воспитание как специально организованная деятельность (2 часа)

Целостность и противоречия воспитательной деятельности. Духовность,

комплексность, динамичность воспитания. Дифференцированный характер организации

воспитательной деятельности.

Характеристика безупречных антропологических воспитательных систем.

Требования к современному воспитателю К.Д.Ушинского. Взгляды К.Д.Ушинского

на воспитание, счастье и возможности ребенка.

3.2. Содержание практических занятий

Первый модуль: Человек как предмет педагогической антропологии.

Занятие 1. Тема: История развития педагогической антропологии в России и за рубежом.

Цель: определить сущность понятия "педагогическая антропология".

Термины, понятия: антропология; педагогическая антропология; культурная,

социальная, структурная, психологическая антропология.

Теоретическая часть:

1. Идеи И.Канта, имеющие значение для современного педагогического

мировоззрения.

2. Взгляды К.Д.Ушинского на пед. антропологию. Актуальность и противоречивость

взглядов на основании анализа содержания "Предисловия" работы "Человек как

предмет воспитания. Опыт пед. антропологии".

Page 53: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Литература: 1. Бим-Бад Б.М. О перспективах возрождения пед. антропологии //Сов.

Педагогика.- 1988.- №11.

2. Куликов В.Б. Пед. антропология.- Свердловск, 1998 .

3. Ушинский К.Д. "Человек как предмет воспитания. Опыт пед. антропологии". Предисловие. Педагогические сочинения: В 6т – М., 1990.- Т.5,6 (часть

физиологическая).

4. Максакова В.И. Педагогическая антропология. - М., 2001.

Занятие 2. Тема: «Человек как предмет педагогической антропологии и живое

биоэнергетическое существо.

Цель: определить сущность понятия человек как самого значимого элемента этого мира.

Термины, понятия: душевная память, физическое воспитание, «голографичность»,

целостность человека.

Теоретическая часть:

1. Физиология развития человека. Особенности человеческого организма.

2. Привычки и навыки как усвоенные рефлексы.

3. Дифференциация антропологических знаний.

Литература:

1. Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. – М., 1959.

2. Ушинский К.Д. Человек как предмет педагогической антропологии. Опыт

педагогической антропологии. Педагогические сочинения: В 6т – М., 1990.- Т.5,6

(часть физиологическая).

3. Битирим О. Тело, душа, совесть// Человек. – 1990 .

4. Моисеев Н.Н. Человек и ноосфера. – М., 1990.

Второй модуль: Развитие человека как научная проблема.

Занятие 3. Тема: Специфика взаимодействия человека с пространством его бытия.

Развитие человека в системе понятий педагогической антропологии.

Цель: определить связи физиологии человека с психологией.

Термины, понятия: развитие, сознание, чувства, память, воображение, рассудок, воля,

филогенез, онтогенез.

Теоретическая часть:

1. Переход от физиологии к психологии. Внимание, представления, забвение как

процессы.

2. Воображение человека, рассудочный процесс и образование понятий человека.

3. Пространство и время развития человека.

Литература: 1. Ананьев Б.Г., Рыбалко Е.Ф. Особенности восприятия пространства у детей. – М.,

1964.

2. Выгодский Л.С. История развития высших психических функций // Собрание

сочинений: Т. 3- М., 1982.

3. Зинченко В.П. Проблемы психологии развития // Вопросы психологии. – 1991. - №

4, 5 ;1992. - № 5-6.

4. Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. – М., 1957.

5. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической

антропологии. Педагогические сочинения: В 6т – М., 1990.- Т.5,6 (часть

психологическая, гл. 18).

Page 54: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Занятие 4. Тема: Онтогенез и филогенез человека

Цель: определить сущность понятия «развитие» как эволюция (филогенез) и как

становление (онтогенез)

Термины, понятия: филогенез, онтогенез, эволюция, созревание, биоэнергетическая,

социоэнергетическая, персоналистическая, объяснительные ориентации.

Теоретическая часть:

1. Филогенез человека.

2. Особенности онтогенеза человека.

3. Анализ различных концепций онтогенеза.

Литература:

1. Максакова В.И. Педагогическая антропология. - М., 2001.

2. Ушинский К.Д. Человек как предмет педагогической антропологии. Опыт

педагогической антропологии. Педагогические сочинения: В 6т – М., 1990.- Т.5,6

(часть физиологическая).

Третий модуль: Культура и воспитание как антропологические феномены.

Занятие 5. Тема: Взаимодействие человека и культуры.

Цель: закрепить понятие «культура» и выявить влияние духовных особенностей человека

на рассудочный процесс.

Термины, понятия: культура, культура личности, информационный, технологический,

аксиологический аспекты культуры, субкультура, чувства (удовольствие, влечение,

отвращение, гнев, доброта, страх, смелость, стыд, совесть, удивление, сомнение,

уверенность).

Теоретическая часть:

1. Влияние духовных особенностей человека на рассудочный процесс. Противоречия

в мышлении.

2. Чувствования, стремления человека к общественному и родовому существованию.

Душевные чувствования и их разделение.

Литература:

1. Амонашвили Ш.А. Размышления о гуманной педагогике. – М., 1996.

2. Бёрнс Р. Развитие Я- концепции и воспитание. – М.,1986.

3. Библер В.С. Школа «диалога культур» // Сов. Педагогика 1988.- №11.

4. Старовойтенко Е.Б. Духовное влияние как основа воспитания и саморазвития

личности // Психологический журнал.- 1992.-№ 4.

5. Максакова В.И. Педагогическая антропология.- М.,2001 – С. 23-161.

Занятие 6. Тема: Воспитание как специально организованная деятельность.

Цель: определить требования к современной системе воспитания и к воспитателю.

Термины, понятия: типы темперамента, гуманистические концепции, воспитательный

процесс, воспитание как явление, концепция.

Теоретическая часть:

1. Воля как желание, переход в убеждения и решения.

2. Образование характера. Врожденный темперамент. Влияние впечатлений жизни

Литература:

1. Бондаревская Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного

воспитания. // Педагогика. – 1977. - №4.

Page 55: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

2. Каптерев П.Ф. Педагогический процесс // Избранные педагогические сочинения.- М.

, 1998.

3. Старовойтенко Е.Б. Духовное влияние как основа воспитания и саморазвития

личности // Психологический журнал.- 1992.-Т.13.-№4.

Занятие 7. Тема: Специфика антропологического подхода к "личности" и

"индивидуальности" ребенка (К. Д. Ушинский).

Цель: определить характеристики антропологически безупречных систем.

Термины, понятия: система, педагогическая система, природосообразность, стили

педагогической деятельности, среда, педагогическая технология, функция, референтное

лицо, креативность, педагогические позиции, индифферентная среда, стремления,

эффективность воспитания, счастье.

Теоретическая часть:

1. Воспитание как специально организованная деятельность. Характеристика

воспитательной деятельности.

2. Характеристика антропологически безупречных педагогических систем.

3. Требования к современному воспитателю.

4. Стремление к счастью: значение целеполагания. (К.Д. Ушинский стр.183).

5. Воля, слабости, привычки. Конспектирование работы К. Д. Ушинского

Литература:

1. Гузеев В.В. Образовательная технология: От приёма до философии- М., 1996.

2. Гузеев В. В. Гуманистические воспитательные системы вчера и сегодня.- М., 1998.

3. Курганов С.Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге. – М., 1989.

4. Мудрик А. В. Социальная педагогика: Учебник для студентов педагогических вузов

// Сластенин. – М., 1999.

5. Асмолов А.Г. Психология личности. – М., 2000.

6. Геницианский В.И. Индивидуальность как предмет педагогической антропологии //

Советская педагогика 1991.- №9.

7. Франкл В. Человек в поисках смысла.- М., 1990.

8. Максакова В.И. Педагогическая антропология.- М.,2001 – С. 23-161.

9. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической

антропологии. Педагогические сочинения: В 6т – М., 1990.- Т.5,6 (часть

психологическая, гл. 18).

3.3. Содержание и виды самостоятельной работы студента

График контроля самостоятельной работы студентов.

В процессе изучения предмета "Психолого - педагогическая антропология" разработаны

и используются следующие формы контроля самостоятельной работы студентов:

- написание терминологического диктанта; (ТД)

- творческая работа; (ТР)

- выполнение тестового контроля задания; (ТК)

- реферирование дополнительной литературы. (РЛ)

n/n Наименование разделов, тем

Трудоемк.

выполне-

ния

Сроки

начала

выполн.

(нед.)

Форма

предьяв-

ления

Сроки

представле

ния

(нед.)

1 1. Педагогическая антропология

как междисциплинарная отрасль

человековедения. История

6

1

ТД,

ТК

3

Page 56: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

развития педагогической

антропологии в России и за

рубежом.

2 2. Человек как предмет

педагогической антропологии.

6

3

РЛ, ТД

5

3 3. Специфика взаимодействия

человека с пространством его

бытия. Развитие человека в системе

понятий педагогической

антропологии.

6

5

РЛ, ТД

7

4 4. Филогенез и онтогенез

6

6

ТД,

ТР

8

5 5. Взаимодействие человека и

культуры. Культура как

антропологический феномен.

6

7

ТД, ТР

9

6 6. Воспитание как антропологический

феномен и процесс

6

8

РЛ, ТР

10

7 7. Воспитание как специально

организованная деятельность

4

9

РЛ, ТР

11

8 8. Специфика антропологического

подхода к "личности" и

"индивидуальности" ребенка (К. Д.

Ушинский)

4 11 ТК 13

4. ТЕМАТИКА КУРСОВЫХ РАБОТ

Курсовые работы учебным планом не предусмотрены.

5.ТЕМАТИКА САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ И КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

(для рейтингового оценивания)

1. Требования Ушинского к воспитателю.

2. Задачи педагога по сохранению здоровья и работоспособности ребенка.

3. Младенец глазами К.Д.Ушинского.

4. Особенности приспособления человека к изменяющимся условиям среды.

5. Воспитание трудолюбия и воли ребенка.

6. Признаки отличия человека от животного с точки зрения К.Д. Ушинского.

6. ТЕМАТИКА РЕФЕРАТОВ

1. Основные понятия «Физиологической части» работы К.Д. Ушинского « Человек как

предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии.»

2.Особенности человеческого организма с точки зрения современной науки.

3. Значение привычки в жизни ребенка. Задачи воспитателя в процессе формирования

привычки.

4. Физическое воспитание с точки зрения К.Д. Ушинского.

5.Факторы развития человека в « психологической части работы К.Д.Ушинского «Человек

как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии».

6.Произвольные и непроизвольные процессы развития психических явлений.

Page 57: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

7. Значимость игры для развития ребенка.

8. Особенности и механизмы развития сознания.

9. Способы овладения ребенком пространства и времени.

10. Ведущие задачи педагога в развитии ребенка как существа разумного, духовного,

целостного.

11. Эмоциональная сфера человека и его чувства.

12. Представления К.Д. Ушинского о характере и воле человека.

13. Усовершенствование власти души над телом и удовлетворение стремления человека к

свободе ( К.Д. Ушинский ).

14. Взгляды К.Д. Ушинского на значение воспитания по формированию характера

ребенка.

15. Характеристика модели человека К.Д.Ушинского.

16. Основные принципы эффективного воспитания по К.Д.Ушинскому.

17. Системное представление К.Д.Ушинского о врожденных органических и душевных

стремлениях человека.

18. К.Д.Ушинский о природе человека.

19. Ребенок как предмет анализа К.Д. Ушинского.

20. Реализация К.Д.Ушинским целостного подхода к воспитанию человека и ребенка.

21. Актуальность работы К.Д.Ушинского «Человек как предмет воспитания. Опыт

педагогической антропологии».

22. Возрастные изменения человека.

23. Специфика антропологического подхода к понятиям «личность», «индивидуальность»

ребенка.

24. Виды пространства и времени бытия человека как объект педагогического внимания.

25. Детская и юношеская субкультура как фактор воспитания.

26. Анализ конкретной системы продуктивного воспитания.

27. Современные инновации в сфере воспитания.

7. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

СТУДЕНТОВ

Самостоятельная работа студента предполагает около 50% от полного объёма

матриала, требуемого для контроля на экзаменах. В этой связи преподавателю следует

четко и методически грамотно организовать работу студентов, определить виды

самостоятельной деятельности, требования, сроки и формы их предъявления.

Рекомендуются следующие формы самостоятельной работы студентов и

требования к их предъявлению на контроль преподавателю:

- работа с учебником или с источником дополнительной литературы

(конспектирование);

- реферирование специальной дополнительной литературы (реферат);

- письменная творческая работа (контрольная);

- составление терминологического словаря.

Вид самостоятельной

работы Организация Форма контроля

Работа с источником

(конспектирование).

1.Сообщение преподавателем

учебников и работ, подлежащих

конспектированию.

2. Определение сроков

выполнения задания.

3. Разъяснение требований,

методики конспектирования.

4. Осуществление

1.Выступление студентов на

семинарских занятиях.

2. Проверка наличия

конспектов по всем

вопросам.

3. Индивидуальное

собеседование (контрольные

вопросы).

Page 58: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

консультирования в процессе

самостоятельной работы.

Реферирование

специальной

дополнительной

литературы (написание

реферата).

1.Определение названия работы,

обеспеченность источником

реферирования.

2. Постановка целей, задач, темы.

3. Методические рекомендации к

выполнению реферативной

работы.

4. Определение сроков

выполнения, объёма работы.

1.Сообщение, доклад на

семинаре.

2. Проверка письменной

работы преподавателем.

3. Собеседование по теме.

Письменная

творческая работа

(контрольная).

1. Предварительная

консультация, определение тем,

объёма работы.

2.Разъяснение цели, временных

рамок написания, требований и

критериев оценивания.

1.Письменная проверка

работы (20 мин.).

2. Озвучивание выводов по

проблеме.

Составление

терминологического

словаря.

1. Определение источников,

терминов, понятий.

2.Консультация по оформлению

индивидуальных

терминологических словарей.

1.Аудиторные

терминологические

диктанты на семинарских

занятиях.

2. Проверка наличия

составленных словарей.

8. ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ ВОПРОСЫ

1. История понятия «антропология».

2. Дифференциация антропологического знания.

3. Современное толкование «педагогической антропологии».

4. Человек как предмет педагогической антропологии.

5. Человек как живое биоэнергетическое существо.

6. Социальность и разумность человека.

7. Духовность и креативность человека.

8. Целостность и противоречивость человека.

9. Филогенез человека.

10. Особенности онтогенеза человека.

11. Анализ различных концепций онтогенеза.

12. Пространство и время развития человека.

13. Педагогические выводы анализа проблем развития человека.

14. Культура как антропологический феномен.

15. История понятия «культура».

16. Культура как явление. Пласты, типы культуры.

17. Культура и человек.

18. Воспитание как антропологический процесс и способ бытия.

19. Воспитание как специально организованная деятельность.

20. Характеристика антропологически безупречных систем и требования к

современному воспитателю.

21. Существенные свойства растительного организма.

Page 59: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

22. Физиологическая потребность в отдыхе и сне.

23. Привычки и навыки как усвоенные рефлексы.

24. Связь физиологии и психологии.

25. Процесс внимания человека, его разновидности.

26. Память. Свойства и значение памяти.

27. Воображение как движущаяся память.

28. Образование понятий времени, пространства, числа.

29. Рассудок. Влияние душевных и духовных особенностей человека на рассудочный

процесс.

30. Противоречия духа и мышления.

31. Рассудок и разум. Сознание.

32. Стремления человека к сознательной деятельности.

33. Практическое значение душевных чувствований и их разделение.

34. Воля. Различные теории воли.

35. Воля как власть души над телом. Воля как желание.

36. Процесс перехода желаний в убеждения и решения.

37. Образование характера. Темперамент.

38. Факторы образования темперамента: влияние врожденного темперамента.

39. Влияние внешней среды на образование темперамента.

40. Воля как стремление к свободе.

41. Значение целеполаганий в жизни человека.

42. Слабость воли. Происхождение склонностей.

43. Склонность к привычке.

44. Склонность к подражанию.

45. Идентификация.

46. Склонность к развлечениям.

47. Выводы по теории К.Д. Ушинского «Человек как предмет воспитания. Опыт

педагогической антропологии».

48. Требования к современному воспитателю.

49. Задачи педагога по сохранению здоровья и работоспособности ребенка.

50. Младенец глазами Ушинского К.Д.

51. Особенности приспособления человека к изменяющимся условиям среды.

52. Признаки отличия человека от животного с точки зрения К.Д. Ушинского.

53. Значение и актуальность педагогического сочинения «Человек как предмет

воспитания. Опыт педагогической антропологии».

54. Возрастные изменения человека.

55. Психолого-педагогические особенности детей младшего, среднего школьного

возраста, юношеского периода.

56. Специфика антропологического подхода к понятиям «личность»,

«индивидуальность» ребенка.

57. Детская и юношеская субкультура как фактор воспитания.

58. Целостный подход к воспитанию ребенка.

59. Значимость игры для развития ребенка.

60. Способы овладения ребенком пространства и времени.

9. КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ СТУДЕНТОВ НА ЭКЗАМЕНЕ

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5

A

Page 60: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3

D

51 - 60 E

31 - 50 2

FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

В оценке знаний, умений и навыков студентов рекомендовано использовать следующие

критерии:

— Оценка «удовлетворительно» ставится за уверенное и точное изложение основных

категорий и понятий, основных принципов и закономерностей педагогики. При этом не

допускаются сущностные искажения в толковании терминов.

— Оценка «хорошо» ставится, когда в дополнение к предыдущим требованиям

выявляются причинно-следственные связи, объясняются закономерности педагогических

явлений, внутри- и межпредметные связи. Ответ иллюстрируется соответствующими

примерами из педагогического опыта.

— Оценка «отлично» ставится, если в дополнение к предыдущим требованиям

педагогическая теория используется для анализа и объяснения педагогического опыта,

студент обосновывает свою позицию в таком анализе.

При проведении занятий преподаватель имеет право по собственному усмотрению

выбирать организационные формы работы со студентами и читать запланированные темы

в расширенном варианте или излагать вопросы, не включенные в тематический план.

10. СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ

Основная литература:

1. Амонашвили Ш.А. Размышления о гуманной педагогике. – М., 1996.

2. Ананьев Б.Г., Рыбалко Е.Ф. Особенности восприятия пространства у детей. – М., 2004.

3. Ананьев Б.Г. Взаимодействие медицины, педагогических и технических наук в

системе человекознания // Избранные психологические труды. – М., 1982.

4. Ананьев Б.Г. О проблемах современного человековедения. – М., 2007.

5. Асмолов А.Г. Психология личности. – М., 2006.

6. Барулин В.С. Социально-философская антропология: Общие начала социально-

философской антропологии. – М., 2004.

7. Бёрнс Р. Развитие Я- концепции и воспитание. – М.,1986.

8. Выгодский Л.С. История развития высших психических функций // Собрание

сочинений: Т. 3- М., 1982.

9. Гузеев В.В. Образовательная технология: От приёма до философии- М., 2006.

10. Гузеев В. В. Гуманистические воспитательные системы вчера и сегодня.- М., 2008.

11. Емельянов Ю.Н. Введение в культурную антропологию: Учебное пособие. – СПб.,

2002.

12. Каптерев П.Ф. Педагогический процесс // Избранные педагогические сочинения.- М. ,

1998.

13. Карлгрен Ф. Антропософский путь познания. – М., 2001.

14. Куликов В.Б. Педагогическая антропология.- Свердловск, 2008 .

15. Курганов С.Ю. Ребенок и взрослый в учебном диалоге. – М., 2007.

16. Леви-Стросс К. Структурная антропология. – М., 2003.

Page 61: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

17. Максакова В.И. Педагогическая антропология. - М., 2005.

18. Моисеев Н.Н. Человек и ноосфера. – М., 2000.

19. Мудрик А. В. Социальная педагогика: Учебник для студентов педагогических вузов //

Сластенин. – М., 2005.

20. Подорога В. Феноменология тела: Введение в философскую антропологию. – М., 2005.

21. Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. – М., 1959.

22. Ситаров В.А., Маралов В.Г. Педагогика и психология ненасилия в образовательном

процессе. – М., 2000.

23. Ушинский К.Д. "Человек как предмет воспитания. Опыт пед. антропологии". Предисловие. Педагогические сочинения: В 6т – М., 1990.- Т.5,6 (часть

физиологическая).

24. Франкл В. Человек в поисках смысла.- М., 2000.

Дополнительная литература:

1. Библер В.С. Школа «диалога культур» //. Педагогика 2008.- №11.

2. Бим-Бад Б.М. О перспективах возрождения пед. антропологии //Педагогика.- 2008.-

№11.

3. Битирим О. Тело, душа, совесть// Человек. – 2000 .

4. Бондаревская Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного

воспитания. // Педагогика. – 2007. - №4.

5. Геницианский В.И. Индивидуальность как предмет педагогической антропологии

//Педагогика 2001.- №9.

6. Зинченко В.П. Проблемы психологии развития // Вопросы психологии. – 2001. - № 4, 5

1992. - № 5-6.

7. Старовойтенко Е.Б. Духовное влияние как основа воспитания и саморазвития

личности // Психологический журнал.- 2002.-№ 4.

8. Фролов И.Т., Гуревич И.С. Человековедение // Человек. – 2004. - № 4.

Разработчик:

Доцент кафедры иностранных языков Ермошин Ю.А. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Заведующая кафедрой иностранных языков профессор Н.Ф. Михеева

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

Методика преподавания иностранных языков

Специальность: «Теория и методика преподавания иностранных

языков»

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Page 62: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Форма обучения - очная

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа предназначена для филологического факультета (уровень

магистратура). Данная программа может быть использована для учителей и

преподавателей иностранного языка, желающих повысить свой профессиональный

уровень.

Основными целями данного курса являются следующие:

42. сформировать у студентов необходимую теоретическую базу, включающую

методические знания и соответствующую ей систему представлений о содержании,

структуре, формах и методах профессиональной деятельности учителя в процессе

овладения иностранным языком;

43. познакомить их с наиболее известными методическими подходами системами

и методами, формами и средствами, новейшими технологиями,/ также прогрессивным

опытом обучения иностранным языкам и иноязычное культуре в отечественной и

зарубежной школе;

44. подготовить будущих учителей к формированию навыков и развитие умений

иноязычного общения;

45. сформировать навыки творческого применения своих знаний в процессе

решения учебных, воспитательных, развивающих и образовательных задач в системе

непрерывного обучения в системе языка;

По окончанию курса студенты должны:

9. уметь систематизировать и сравнивать различные методические подходы к

обучению иностранным языкам в нашей стране и за рубежом, знать особенности обучения

иностранным языкам во всех звеньях непрерывного образования;

10. знать цели и содержания обучения иностранным языкам, современные методы и

технологии обучения иностранным языкам, систему и комплексы упражнений и

методических приемов обучения всем аспектам изучаемого иностранного языка и видам

иноязычной речевой деятельности;

Page 63: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

11. владеть умениями отбора и организации языкового и речевого материал для

учебных занятий и самостоятельной работы учащихся, навыками управления учебной

деятельностью обучаемых;

46. подготовить будущих учителей к формированию навыков и развитие умений

иноязычного общения;

47. сформировать навыки творческого применения своих знаний в процессе

решения учебных, воспитательных, развивающих и образовательных задач в системе

непрерывного обучения в системе языка;

По окончанию курса студенты должны:

12. уметь систематизировать и сравнивать различные методические подходы к

обучению иностранным языкам в нашей стране и за рубежом, знать особенности обучения

иностранным языкам во всех звеньях непрерывного образования;

13. знать цели и содержания обучения иностранным языкам, современные методы и

технологии обучения иностранным языкам, систему и комплексы упражнений и

методических приемов обучения всем аспектам изучаемого иностранного языка и видам

иноязычной речевой деятельности;

14. владеть умениями отбора и организации языкового и речевого материал для

учебных занятий и самостоятельной работы учащихся, навыками управления учебной

деятельностью обучаемых;

Программа курса

Наименование темы Вид занятий Кол-во

часов

1. Методика как наука. Основные

методические категории. Методы

исследования. Связь методики с другими

науками

лекция 4

2. Основные этапы развития теории и

практики обучения иностранным языкам в

отечественной и

зарубежной методике

практические занятия 4

3. Обзор современных методов обучения

иностранным языкам.

лекция 4

4. Коммуникативное обучение иностранным

языкам.

лекция 4

Page 64: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5. Система упражнений в обучении

иностранным языкам.

лекция 4

6. Современный урок иностранного языка. лекция 4

7. Планирование учебного процесса по

иностранным языкам в средней школе

практические занятия 4

8. Обучение произношению. практические занятия 4

9. Обучение иноязычной лексике. лекция 4

10. Обучение иноязычной грамматике. лекция 4

11. Обучение восприятию и пониманию

иноязычной речи на слух.

лекция 4

12. Обучение иноязычному говорению. лекция 4

13. Обучение чтению на иностранном языке. лекция 4

14. Обучение письму и письменной речи. практические занятия 4

15. Социокультурный подход к обучению

иностранным языкам.

практические занятия 4

16. Основы использования современных

технологий в обучении иностранным языкам.

практические занятия 4

17. Анализ урока иностранного языка. практические занятия 6

Тема 1. Методика как наука. Основные методические категории Методы

исследования. Связь методики с другими науками (2 часа) Предмет методики. Общая и

частная методики. Факторы, определявшие самостоятельность методики как науки

(предмет, система основных понятий, собственные методы исследования). Основные

методические категории: принцип, метод, методический прием, способ, средство, система

обучения, упражнение, система и комплекс упражнений. Общая характеристика методов

исследования, используемых в методике (изучение опыта отечественных и зарубежных

школ; обобщение современного положительного опыта преподавания, наблюдение,

беседа, опыта обучение, эксперимент, анкетный опрос, тестирование). Связь методики

обучения иностранным языкам со смежными наукам Дидактические основы обучения

иностранным языкам и специфика учебного предмета «Иностранный язык». Реализация

общедидактических принципов процессе обучения иностранному языку.

Лингвистические основы обучения иностранным языкам. Язык и речь Единицы языка и

речи. Понятия модель, структура, речевой образец. Речевой образец как исходная единица

обучения устной речи. Данные контрастивной, коммуникативной лингвистики и

лингвистики текста в обучение иностранным языкам. Психологические и

психолингвистические основы обучения иностранным языкам.

Тема 2. Основные этапы развития теории и практики обучения иностранным

языкам в отечественной и зарубежной методике (2 часа) Краткий исторический обзор

отечественной и зарубежной методик обучения иностранным языкам в 19- начале 20 вв.

Грамматико-переводный \ текстуально-переводный методы (основные представители,

цели, содержание, принципы и приемы обучения). Переводные и прямые методы.

Page 65: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Психологические и лингвистические предпосылки возникновения прямых и переводных

методов. Критический анализ переводных методов. Период Реформы. Натуральный и

прямой методы (основные представители, цели, содержание, принципы и приемы

обучения). Критический анализ методов периода Реформы. Неопрямизм в зарубежной

методике. Устный метод Г.Пальмер; М.Уэста. Основные этапы развития советской

методики. Сознательно сопоставительный и сознательно-практический методы обучения

иностранным языкам.

Тема 3. Обзор современных методов обучения иностранным языкам (2 часа)

Интенсивные методы обучения и их критический анализ (суггестопедический метод

Г.Лозанова, метод активизации резервных возможностей личности Г.А. Китайгородской и

др.). Цели и содержание обучения, принципы, приёмы и упражнения. Использование

элементов интенсивных методик 1 обучении иностранному языку в средней школе. Тема

4. Коммуникативное обучение иностранным языкам (2 часа) Коммуникативность как

категория методики. Необходимость моделирования процесса коммуникации в целях

построения процесса обучения. Лингвистический и психологические основы

коммуникативного обучения. Принципы коммуникативного метода и их реализация в

обучении иностранным языкам в средней школе. Приёмы, упражнения, средства

коммуникативного обучения иноязычному общению.

Тема 5. Система упражнений в обучении иностранным языкам (2 часа)

Понятие упражнение, система упражнений, комплекс упражнений. Значение

системы упражнений в обучении иностранным языкам. Различные подходы к разработке

системы упражнений в отечественной и зарубежной методике. Проблема типологии

упражнений. Структурные компоненты системы упражнений. Упражнения для

формирования знаний и первичных умений, для формирования и совершенствования

языковых и речевых навыков, развитие речевых умений. Характеристика видов

упражнений.

Тема 6. Современный урок иностранного языка (2 часа) Требования к

современному уроку иностранного языка. Методическое содержание урока.

Характеристика методического цикла уроков. Типы и виды уроков. Структура урока

иностранного языка, анализ его компонентов. Технология управления учебной

деятельностью учащихся на уроке иностранного языка (формы взаимодействия,

использование опор, способы контроля и др.).

Тема 7. Планирование учебного процесса по иностранному языку в средней школе

(2 часа) Виды планов (календарный, тематический, поурочный), задачи и особенности

каждого из них. Особенности планирования учебного процесса по иностранным языкам

Page 66: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

на младшей, средней и старшей ступенях обучения. Методика составления тематического

и поурочного планов. Анализ образца тематического плана. Анализ образцов поурочных

планов для разных ступеней обучения. Составление поурочного плана студентами и его

оценка. Тема 8. Обучение произношению (2 часа) Фонетическая правильность

иноязычной речи как одно из важнейших условий эффективного общения. Краткая

характеристика звуковой системы иностранного языка в сопоставлении со звуковой

системой родного языка. Основные источники интерференции. Критерии отбора и

организации фонетического материала. Особенности формирования слухо-

произносительных и ритмик 0-интонационных навыков. Развитие фонематического слуха

учащихся. Способы и приемы введения иноязычных фонем на разных этапах обучения.

Возможность и целесообразность использования транскрипции. Комплекс упражнений

для формирования и совершенствования слухо-произносительных и ритмико-

интонационных навыков. Контроль сформированности фонетических навыков учащихся.

Тема 9. Обучение иноязычной лексике (2 часа) Краткая характеристика

лексической системы иностранного языка в сравнении с лексической системой родного

языка. Продуктивный, рецептивный и потенциальный словари учащихся. Требования

программы к объему лексического материала для разных уровней его усвоения в средней

школе. Критерии отбора и организации лексики для обучения устной речи и чтению на

различных ступенях средней школы. Методическая типология лексики. Лексический

навык: его структура и стадии формирования. Сопоставительный анализ методических

подходов к обучению иноязычной лексике. Основные этапы работы над продуктивным

лексическим минимумом. Способы и приемы раскрытия значения лексических единиц в

зависимости от характера слова и ступени обучения (наглядность, перевод, толкование,

кон текст, словообразовательный анализ и др.). Комплекс упражнений для формирования

и совершенствования лексических навыков. Особенности формирования рецептивных

лексических навыков и расширения потенциального словаря учащихся. Контроль

сформированности лексических навыков учащихся.

Тема 10. Обучение иноязычной грамматике (2 часа) Роль грамматики в обучении

устной речи, чтению и письму. Краткая характеристика грамматической системы

иностранного языка в сопоставлении с грамматической системой родного языка. Характер

проявления внутренней межъязыковой интерференции при обучении устной речи и

чтению. Критерии отбора и организации грамматического материала. Грамматический

навык: его структура и стадии формирования. Основные этапы работы по овладению

продуктивным грамматическим минимумом. Пути и способы введения грамматического

материала в зависимости от характера языкового явления и ступени обучения.

Page 67: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

«Лексический» способ усвоения отдельных грамматических явлений. Комплекс

упражнений для формирования и совершенствования грамматических навыков.

Особенности обучения рецептивной грамматике. Контроль сформированности

грамматических навыков учащихся.

Тема 11. Обучение восприятию и пониманию иноязычной речи на слух (2 часа)

Восприятие и понимание речи на слух (аудирование) как вид речевой деятельности

(механизмы аудирования, его связь с другими видами речевой деятельности, уровни

понимания и др.). Трудности аудирования (языковые, содержательные, связанные с

условиями предъявления, источниками информации и др.); способы их предупреждения и

преодоления. Основные этапы обучения восприятию и пониманию иноязычной речь на

слух. Комплекс упражнений для формирования навыков и развития умений аудирования:

а) подготовительные; б) речевые. Этапы работы с аудио текстом (предтекстовой,

текстовой, послетекстовой). Контроль понимание речи на слух на разных ступенях

обучения. Тема 12. Обучение иноязычному говорению (2 часа) Говорение как вид речевой

деятельности (особенности порождения ре чи, механизмы говорения, взаимосвязь с

аудированием, чтением, письмом р др.). Понятия подготовленная и неподготовленная

речь. Основные виды уст ной речи: монологическая и диалогическая, полилог.

Диалогическая речь: психологическая характеристика (наличие не менее двух партнеров,

обращенность, ситуативная обусловленность и спонтанность, мотивированность,

эмоциональная окрашенность и др.); лингвистиче екая характеристика (реплицирование,

эллиптичность, наличие речевых клише и др.). Диалогическое единство как исходная

единица обучения диалогической речи. Характеристика основных типов диалогических

единств. Основные пути обучения диалогической речи (на основе диалога образца, на

пошаговой и ситуативной основах). Комплекс упражнений для формирования навыков и

развития умений диалогической речи: а) подготовительные; б) речевые. Характеристика

опор, используемых в обучении диалогической речи. Особенности обучения полилогу

(речевому взаимодействию учащихся) на уроке иностранного языка. Контроль навыков и

умений диалогической речи. Психологическая характеристика (смысловая связность и

завершенность, произвольность, контекстность и др.) и лингвистическая характеристика

(полносоставность, развернутость, разноструктурность предложений I языковая

связность) иноязычной монологической речи. Единицы обучения монологической речи

(сверхфразовое единство, связный текст). Комплекс упражнений для формирования

навыков и развития умений монологической речи: а) подготовительные; б) речевые.

Характеристик опор, используемых в обучении монологической речи. Контроль навыков

умений монологической речи. Тема 13. Обучение чтению на иностранном языке (2 часа)

Page 68: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Чтение как цель и как средство обучения. Чтение как вид речевой деятельности. Обучение

технике чтения. Комплексы упражнений для обучения технике чтения вслух и про себя.

Качественные характеристики понимания читаемого (полнота, точность, глубина).

Обучение пониманию читаемого. Обучение различным видам чтения. Краткая

характеристика изучающего, ознакомительного, просмотрового/поискового видов чтения.

Требования к развитию навыков и умений чтения для разных уровней овладения

иностранным языком. Понятие аутентичный текст. Требования к текста! для разных видов

чтения. Методика обучения различным видам чтения. Особенности работы с текстом в

зависимости от вида чтения (предтекстовой, текстовой и послетекстовой этапы). Способы

и приемы контроля понимания прочитанного. Тестовый контроль навыков и умений

чтения. Использование чтения как средства обучения языковому материалу видам речевой

деятельности.

Тема 14. Обучение письму и письменной речи (2 часа) Письмо как цель и как

средство обучения. Характеристика письменно речи как вида речевой деятельности

(механизмы, связь письма с устной ре чью и чтением, репродуктивные и продуктивные

виды письменной речи Др.). Обучение технике письма (графике, каллиграфии,

орфографии). Комплекс упражнений для обучения технике письма. Различные виды

диктантов и методика их составления и проведения. Методика обучения репродуктивным

(изложение, реферат, аннотация др.) и продуктивным (сочинение, эссе, личное и деловое

письмо и др.) виды письменной речи. Контроль сформированности умений письма и

письменной речи. Использование письма как средства обучения языковому материалу

видам речевой деятельности.

Тема 15. Социокультурный подход к обучению иностранным язкам (2 часа)

Межкультурная коммуникация и ее роль в иноязычном образовани Понятия

страноведение, лингвострановедение, социокультурная компете ция и др. Формирование

социокультурной компетенции в процессе обученя иностранному языку в контексте

диалога культур. Социокультурное развитие личности при овладении иностранным

языком. Осознание социокультурных особенностей общения и поведения в своей стране и

странах изучаемо языка в процессе работы с аутентичными материалами (культура

общения, учет социокультурных ценностей, норм, традиций и обычаев). Пути и способы

реализации социокультурного подхода в обучении иностранным языкам. Особенности

работы с аутентичными текстами. Тема 16. Основы использования современных

технологий в обучении иностранным языкам (2 часа) Современные технологии обучения

иностранным языкам, их учебно- методическая характеристика. Использование проектной

методики в обучении общению на иностранном языке, виды проектов, методика

Page 69: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

организации выполнения проектов в процессе изучения иностранного языка. Роль учите, в

организации проектной работы учащихся. Роль и место видео в обучении иностранным

языкам. Классификация видеоматериалов. Способы и приемы использования видео для

обучения аспектам языка и видам речевой деятельности. Видео в обучении

межкультурной коммуникации. Использование компьютерных программ для управления

учебной деятельностью учащихся по овладению языковым материалом и иноязычными

умениями. Виды компьютерных программ. Применение компьютерных программ и сети

Интернет для обучения языковому материалу и видам речевой деятельности.

Тема 17. Анализ урока иностранного языка (2 часа) Методическое мастерство

учителя иностранного языка и его характеристика. Содержание методического анализа

урока иностранного языка: а) целенаправленность урока; б) содержательность урока

(учебный материал, упражнения, методы и приемы обучения); в) управление учебной

деятельностью учащихся (формы взаимодействия, распределение времени, оценка и

контроль и др.); г) речевое и неречевое поведение учителя. Специфика анализа уроков

разных типов и видов.

2. Учебник, учебное пособие

Щукин А.Н.Обучение иностранным языкам. Теория и практика –М. Филоматис , 2006 и

любое последующее издание

3. Фонды оценочных средств

Глоссарий Необходимы термины: методика, методы исследования, система обучения, методы обучения, средства обу-

чения, организационные формы обучения, аудирование, говорение, диалогическая речь, монологическая

речь, чтение, письмо, письменная речь, перевод, планирование занятий, виды уроков, контроль за

обучением языку, формы внеаудиторной работы, современные технологии обучения, профессиограмма,

компетенции, речевая компетенция, социокультурная компетенция, языковая компетенция, компенсаторная

компетенция, учебно-познавательная компетенция, знания, навыки, умения, виды контроля, типология

уроков, коммуникативно-деятельностный подход, объекты контроля, формы контроля, средства контроля,

внеаудиторная работа, самостоятельная работа, виды организационных форм обучения, технические

средства обучения, аудиовизуальные средства обучения, система обучения.

Методические указания Профессионально-методическая подготовка студентов по дисциплине «Теория обучения

иностранным языкам» осуществляется в рамках лекционного курса, семинарских занятий, педагогической

практики и самостоятельной работы.

Лекции имеют своей целью:

помочь студентам овладеть суммой знаний, составляющих основу содержания курса, научить их

анализировать и оценивать существующие концепции обучения и применять в практической деятельности;

сформировать у студентов педагогическое мышление и способность применять различные системы

обучения в разных условиях преподавания языка;

познакомить студентов с современными методами исследований;

сформировать целостное представление о характере и специфике профессиональной деятельности

учителя иностранного языка;

выработать у студентов потребность и готовность совершенствовать свое педагогическое

мастерство, умение самостоятельно и творчески решать профессиональные задачи.

Page 70: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Лекционный курс строится на принципах личностно-ориентированного обучения и анализе

существующих концепций и опыта обучения языку. В этих целях предусматривается обсуждение

проблемных ситуаций обучения.

На семинарских занятиях ставится задача закрепить полученные на лекциях знания и сформировать

практические умения, в том числе и полученные в результате самостоятельного знакомства с методической

литературой.

Используются следующие виды работ:

анализ существующих программ и учебников;

демонстрация и обсуждение отдельных приемов и методов обучения;

обсуждение фрагментов урока/задания;

планирование урока/задания и их обсуждение.

На семинарах закладываются лишь основы профессиональной компетенции, полное овладение

которыми происходит во время педагогической практики и обсуждения ее результатов. При этом

рекомендуется использовать такие формы работы, как дискуссии, решение проблемных ситуаций, деловая

игра, выступление студентов на предложенную тему с последующим обсуждением выступления и др.

Требования к подготовке специалиста в области методики обучения иностранным языкам. В

результате изучения курса «Теория обучения иностранным языкам» студент должен знать:

основные этапы развития методики обучения ИЯ;

современные тенденции в развитии методики и основные документы в области языкового

образования;

отечественные и зарубежные уровни владения ИЯ;

содержание и структуру системы обучения иностранным языкам (цели и задачи обучения,

подходы к обучению языку, принципы, методы, средства организационные формы обучения);

особенности взаимодействия методики с базисными для нее науками (педагогикой,

лингвистикой, психологией, психолингвистикой, культурологией);

различные приемы формирования и развития иноязычных коммуникативных умений;

квалификационные требования, предъявляемые к учителю ИЯ; уметь:

использовать современные технологии в обучении ИЯ; практически применять приемы и

методы обучения иностранному языку; готовить учебные материалы для занятий с учетом этапа и профиля

обучения;

анализировать и оценивать индивидуально-психологические особенности учащихся и уровень

их владения иностранным языком;

осуществлять экспертную оценку современным учебникам и учебным пособиям по ИЯ;

анализировать собственную педагогическую деятельность и деятельность коллег;

организовывать самостоятельную работу и использовать различные приемы.

Сборник задач и упражнений

Щукин А.Н.Обучение иностранным языкам. Теория и практика –М. Филоматис , 2006 и

любое последующее издание – упражнения по урокам в соответствии с пройденной

темой:

Балльно-рейтинговая система

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5 A

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3 D

51 - 60 E

31 - 50 2 FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Page 71: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Балльная структура оценки (всего 100 баллов):

Посещение занятий – 10 баллов (0.5 балла за занятие)

Активная работа на семинаре 30 баллов (1 балл за ответ=3; 2 балла = 4; 3 балла =5)

Творческие работы: 20 баллов

Внутрисеместровая аттестация - 20 баллов

(в форме тестов на основе пройденного материала и по дополнительной

литературе)

Итоговое испытание (экзамен) – 20 баллов

A

Отлично

Теоретическое содержание курса освоено полностью,

без пробелов, необходимые практические навыки

работы с освоенным материалом сформированы, все

предусмотренные программой обучения учебные

задания выполнены, качество их выполнения оценено

числом баллов, близким к максимальному.

B

Очень хорошо

Теоретическое содержание курса освоено полностью,

без пробелов, необходимые практические навыки

работы с освоенным материалом в основном

сформированы, все предусмотренные программой

обучения учебные задания выполнены, качество

выполнения большинства из них оценено числом

баллов, близким к максимальному.

C

Хорошо

Теоретическое содержание курса освоено полностью,

без пробелов, некоторые практические навыки работы с

освоенным материалом сформированы недостаточно,

все предусмотренные программой обучения учебные

задания выполнены, качество выполнения ни одного из

них не оценено минимальным числом баллов,

некоторые виды заданий выполнены с ошибками.

D

Удовлетворительно

Теоретическое содержание курса освоено частично, но

пробелы не носят существенного характера,

необходимые практические навыки работы с

освоенным материалом в основном сформированы,

большинство предусмотренных программой обучения

учебных заданий выполнено, некоторые из

выполненных заданий, возможно, содержат ошибки.

Е

Посредственно

Теоретическое содержание курса освоено частично,

некоторые практические навыки работы не

сформированы, многие предусмотренные программой

обучения учебные задания не выполнены, либо

качество выполнения некоторых из них оценено

числом баллов, близким к минимальному.

Условно

неудовлетворительно

Теоретическое содержание курса освоено частично,

необходимые практические навыки работы не

сформированы, большинство предусмотренных

программой обучения учебных заданий не выполнено,

либо качество их выполнения оценено числом баллов,

близким к минимальному; при дополнительной

самостоятельной работе над материалом курса

возможно повышение качества выполнения учебных

заданий.

Page 72: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

F

Безусловно

неудовлетворительно

Теоретическое содержание курса не освоено,

необходимые практические навыки работы не

сформированы, все выполненные учебные задания

содержат грубые ошибки, дополнительная

самостоятельная работа над материалом курса не

приведет к какому-либо значимому повышению

качества выполнения учебных заданий.

Вопросы для самопроверки по темам

Методика как учебная, научная и практическая дисциплина. Связь методики с

другими науками Дайте определение методики как учебной, научной и практической дисциплины.

Приведите аргументы в пользу утверждения, что методика является самостоятельной наукой.

Методы исследования в методике и система обучения иностранным языкам Какие методы исследования применяются в методике преподавания иностранных языков?

В чем отличие опытного обучения от пробного? В каких случаях используется каждый из названных

методов?

Подходы к обучению языку Что в методике понимается под термином подход к обучению?"

Какие подходы к обучению вам известны и каковы основания для их выделения?

Цели и задачи обучения Дайте определение понятия цель обучения. В чем заключаются различия между целями обучения и задачами

обучения?

Что такое стратегическая цель обучения? Какое содержание вкладывается в это понятие?

Содержание обучения Что входит в состав содержания обучения иностранному языку? Является ли содержание обучения

неизменным? Какими критериями руководствуются методисты при отборе содержания обучения для разных

профилей и этапов овладения языком?

Что является объектом обучения и объектом усвоения в содержании обучения?

Как* можно охарактеризовать предметную и процессуальную стороны содержания обучения?

Что такое коммуникативная компетенция и каково ее содержание?

Представляется ли вам убедительной попытка разграничить понятия компетенция и компетентность!

Охарактеризуйте компенсационные и учебные умения, входящие в состав содержания обучения языку.

Каково взаимодействие между языком и культурой в процессе обучения языку?

Прокомментируйте следующее утверждение из книги Г.В. Роговой, И.Н. Верещагиной «Методика обучения

английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях» (М., 1998): «Начинать ли с обучения

языку как системе или речи - самого процесса использования языка в коммуникативных целях? Мы исходим из

того, что начинать нужно с обучения речи... т.е. обучать системе языка через речь в процессе организованного

целенаправленного общения» (С. 39-40).

Принципы обучения

Дайте определение понятия принцип обучения. Почему принципы обу-

чения относятся к числу базисных категорий методики? Какие другие базис-

ные категории методики вам известны?

Как можно классифицировать принципы обучения?

Методы обучения Дайте определение понятия метод обучения. Почему это понятие относится к числу базисных категорий методики?

В чем отличие общедидактических методов от частнодидактических?

Как классифицируются современные методы обучения? Возможно ли создание универсального и оптимального метода обучения? Какими требованиями должен руководствоваться

преподаватель при выборе метода обучения?

Средства обучения Охарактеризуйте содержание современной системы средств обучения. Почему учебник считается главным компонентом такой

системы?

Page 73: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Перечислите содержание одного из учебных комплексов, предназначенных для обучения в школе. Охарактеризуйте роль и

значение каждого средства обучения, входящего в комплекс. В чем различие между аудиовизуальными и техническими средствами обучения? Какие АВСО и ТСО входят в их состав?

Организационные формы обучения и контроль в обучении языку Перечислите основные организационные формы обучения иностранному языку в школе и в вузе. В чем

особенности их применения в разных условиях обучения?

Почему урок считается основной организационно-структурной единицей учебно-воспитательного

процесса по языку? Охарактеризуйте существующие в методике подходы к классификации разных типов уроков.

Как выглядит структура урока по практике языка?

Задания для самостоятельной работы по темам

Методика как учебная, научная и практическая дисциплина. Связь методики с

другими науками В чем отличие иностранного языка как учебной дисциплины от других учебных дисциплин? Каковы

особенности овладения родным языком в отличие от иностранного?

Приведите образцы известных вам общих, частных, специальных методик.

Методы исследования в методике и система обучения иностранным языкам Перечислите основные этапы проведения педагогического эксперимента.

Какие виды тестов применяются в педагогических исследованиях?

Что такое психодиагностика и какова ее роль в методических исследованиях?

Подходы к обучению языку Охарактеризуйте коммуникативно-деятельностный подход к обучению. Назовите трудности, которые могут

возникнуть при реализации этого лодхода на занятиях.

Охарактеризуйте концепцию коммуникативного иноязычного образования. Прокомментируйте следующее

утверждение Е.И. Пассова, одного из создателей этой концепции: «Иноязычное образование есть передача ино-

язычной культуры». Каким образом такая передача в рамках диалога культур может осуществляться на занятиях

по практике языка?

Цели и задачи обучения Охарактеризуйте задачи обучения, которые должны быть решены в рамках практической цели на занятиях

по иностранному языку в средней школе. С помощью каких средств обучения лучше всего достигаются общеобразовательная и воспитательная цели

обучения?

Прокомментируйте утверждение о том, что изучение иностранного языка вносит вклад в развитие

логического мышления учащегося, а также способствует более глубокому познанию своего родного языка.

Принципы обучения Какие принципы обучения следует рассматривать в качестве ведущих на занятиях по языку?

В чем, по вашему мнению, заключается взаимодействие принципов коммуникативности и

сознательности в учебном процессе?

Методы обучения Охарактеризуйте методическую концепцию одного из методов обучения.

Английский методист П. Хэгболдт утверждал: «Нет "наилучшего метода", есть лишь хорошие и плохие преподаватели» (Хэгболдт, 1963. С. 126). Прокомментируйте это утверждение.

Средства обучения Каким образом АВСО и ТСО позволяют интенсифицировать учебный процесс по обучению иностранному языку? Приведите

образцы наиболее эффективных средств обучения этого типа. Как можно классифицировать учебники для изучающих иностранный язык? Приведите образцы учебников, входящих в разные

группы. Назовите их достоинства и присущие им, по вашему мнению, недостатки.

Организационные формы обучения и контроль в обучении языку Какие виды

упражнений используются на различных этапах урока? Приведите образцы языковых и речевых упражнений.

Перечислите требования, которыми следует руководствоваться при анализе структуры и содержания урока

по языку.

Какие виды самостоятельной и внеаудиторной работы используются на занятиях по языку? Какие из них вам

представляются наиболее эффективными?

Определите содержание поурочного, тематического и перспективного планирования занятий. Составьте

план урока, воспользовавшись одним из учебников.

Перечень рефератов/курсовых работ

Анализ современных учебников ИЯ.

Контроль в обучении иностранным языкам, его функции, виды и формы.

Технология разработки заданий в тестовой форме.

Об истории научного тестирования.

Основные понятия теории педагогических тестов.

Page 74: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Использование современных технологий в обучении ИЯ.

Грамматика и лексика на экзамене. Формат заданий и анализ типичных ошибок студентов.

Письменная часть современного экзамена по ИЯ — формат, трудности и критерии для оценивания

работ.

Формирование и контроль навыков устной речи на ИЯ.

Дидактические проблемы использования средств новых информационных технологий.

Использование компьютерных программ в обучении иностранному языку.

Возможности использования видео/компьютерных систем в обучении иностранному языку.

Организация урока в компьютерном классе.

Дидактические функции телекоммуникаций.

Телекоммуникационные проекты.

Перспективы использования средств новых информационных технологий в образовании.

Требования к разработке факультативных курсов по ИЯ.

Основы обучения переводу и их использование в курсе гидов-переводчиков.

Основные положения теория обучения переводу и риторики, их практическое применение в курсе

гидов-переводчиков.

Особенности обучения детей дошкольного возраста.

Тестовые задания по темам для самоконтроля

Методика как учебная, научная и практическая дисциплина. Связь методики с

другими науками Как в современной науке разграничиваются понятия методика и лингводидактика? Согласны ли вы с

таким разграничением? Почему методику считают частной дидактикой?

Методы исследования в методике и система обучения иностранным языкам Познакомьтесь с содержанием теста Д. Векслера, предназначенного для прогнозирования успешности

изучения иностранного языка школьниками в возрасте от 5 до 15 лет (см.: Панасюк А.Ю. Адаптированный вариант

методики Д. Векслера. Л., 1973). Поскольку речевое развитие на родном языке рассматривается как важная предпосылка успешности

овладения иностранным языком, данный тест, как и другие тесты, измеряющие лингвистические способности

обучаемого, включает задания на родном языке. Испытуемый должен раскрыть значения следующих 40

предъявленных ему слов.

Велосипед. 2. Нож. 3. Шапка. 4. Письмо. 5. Зонт. 6. Подушка. 7. Гвоздь. 8. Осел. 9. Мех. 10. Алмаз. 11. Соединить. 12.

Лезвие. 13. Меч. 14. Неприятность. 15. Храбрый. 16. Чепуха. 17. Герой. 18. Азартная игра. 19. Нитроглицерин. 20.

Микроскоп. 21. Доллар. 22. Басня. 23. Купол. 24. Шпионаж. 25. Припев. 26. Изолироваться. 27. Блеск. 28. Харакири. 29.

Ретироваться.30. Скорбь. 31. Балласт. 32. Катакомбы. 33. Неизбежный. 34. Термиты. 35. Аврора. 36. Стерильный. 37.

Контейнер. 38. Пассивный. 39. Ирония. 40. Наговор.

Если испытуемый не может определить значения пяти предъявленных ему слов подряд, то испытания

прекращаются. Каждый ответ оценивается баллами «2», «1», «0» в зависимости от точности дефиниции. Максимальная

оценка -80 баллов. Получив общую сумму баллов испытуемого, учитель соотносит ее с данными таблицы и

определяет уровень речевого развития.

Для возрастной группы 15 лет количество баллов характеризует уровень речевого развития так: 0-27 -

плохой уровень, 28-49 - средний, 50-66 - хороший, 67-80 - отличный. Как вы оцениваете этот тест?

Подходы к обучению языку Один из основоположников социокультурного подхода к изучению языков американский языковед Э. Сепир

следующим образом определял взаимодействие языка и культуры в жизни общества: «Культуру можно определить

как то, что данное общество делает и думает. Язык же есть то, как думает. Содержание языка неразрывно связано с

культурой» (Сепир, 1993). Прокомментируйте это утверждение с точки зрения существующих в методике подходов к

интерпретации фактов культуры на занятиях по языку.

Цели и задачи обучения Как вы прокомментируете следующую заметку «рассерженного» читателя, опубликованную в газете

«Известия» (16.02.2000) под названием «Юхаиваем мир по-английски», в свете вашего представления о реализации на

занятиях по языку общеобразовательной и воспитательной целей обучения? В заметке говорится о тексте,

посвященном Лондону, из учебника английского языка под ред. И.Н. Верещагиной и О.В. Афанасьевой «Английский

язык» для. учащихся 4 класса (М., 1999). Перевод текста, сделанный автором заметки, выглядит следующим стразом:

«С приходом железных дорог Лондон становился богаче и богаче, но он не становился лучше. Город стал темным и

грязным, и люди жили в скверных домах. В Лондоне еще много бедных людей и грязных мест...». Вот как выглядит

комментарий этого текста автором заметки: «Наверно, не очень приятно лондонцам читать такое о своем городе...

Так и веет лживой советской пропагандой, вдобавок адресованной детям!»

В документе «Европейский языковой портфель» формируемые личностные качества у изучающих

иностранные языки характеризуются следующим образом:

независимость мышления, самостоятельность, чувство ответственности перед обществом за свои

поступки; осознание своей принадлежности к определенному культурному сообществу и чувство гордости за

культурное наследие, способность защитить свои права и интересы и в то же время уважительное отношение к

правам и интересам других народов;

Page 75: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

желание избавиться от предрассудков и нетерпимости к другой культуре, понимание и принятие чужой

культуры, способность успешно общаться с ее представителями, избегать возможных конфликтов и уметь

разрешать их ненасильственным путем.

Можно ли) по вашему мнению, перечисленные качества личности включать в число целей обучения на

занятиях по практике языка?

Принципы обучения Охарактеризуйте содержание принципа профессиональной направленности обучения.

Проанализируйте один из учебников иностранного языка для средней школы с точки зрения

реализации в нем ведущих принципов обучения: коммуникативности, сознательности, наглядности, учета

родного языка учащихся.

Методы обучения Прокомментируйте следующее утверждение Л.В. Щербы: «При обучении иностранному языку надо всегда отталкиваться от

родного языка: по-русски так, а в иностранном языке это совсем иначе. Таким образом, все своеобразие иностранного языка не должно

усваиваться бессознательно, практически, а должно быть, наоборот, сознательно противопоставляемым явлениям родного языка. В дальнейшем - при закреплении проходимого материала путем соответственных упражнений - сознательное станет бессознательным,

как это бывает во всех других областях нашего знания» (Щерба, 1974. С. 358-359). Согласны ли вы с утверждением, что предлагаемый

путь овладения иностранным языком является единственно возможным?

Средства обучения Согласны ли вы с выделением - наряду с языковыми и речевыми - условно-речевых упражнений? Приведите образцы

упражнений разного типа. Каковы, на ваш взгляд, перспективы развития системы средств обучения для изучающих иностранные языки? Организационные формы обучения и контроль в обучении языку Прокомментируйте

требования к учителю иностранного языка как участнику процесса обучения в интерпретации Е.И. Пассова (1991).

Представляются ли они вам оптимальными? Вот эти требования:

быть естественным, искренним, вдохновенным даже тогда, когда субъективные причины мешают этому, ибо

формализм убивает дух общения;

быть выразительным как интонационно, так и в своих жестах, мимике. Если темп и ритм движения и речи

совпадают, речь становится более эмоциональной, а следовательно, и воздействующей;

уметь двигаться во время общения: вставать, садиться, принимать нужную позу;

уметь слушать, быть собеседником;

уметь держать в поле зрения сразу несколько объектов - важнейшее профессиональное умение учителя: Без

него немыслима никакая организация групповой, парной и коллективной работы;

быть доброжелательным. Доброжелательность полностью исключает раздражительность, насмешку по

поводу ошибки, грубость и крик.

Перечень вопросов итоговой аттестации

Типовое задание

Ответьте на следующие вопросы:

Как можно классифицировать учебники для изучающих иностранный язык?

С помощью каких средств обучения лучше всего достигаются общеобра-

зовательная и воспитательная цели обучения?

Какие принципы обучения следует рассматривать в качестве ведущих на

занятиях по языку?

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Основная

1. П.Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное

пособие для преподавателей и студентов. М.: Филоматис, 2011.

2. ... Демьяненко М.Я., Лазаренко К.Я., Мельник С.Ф. Основы общей методики

обучения иностранным языкам. Киев, 1984.

3. ... Маслыко Е.А., Бабинекая П.К., Будько А. Ф., Петрова СИ. Настольная книга

преподавателя иностранного языка. Мн., 1999.

4. ... Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. М.,1990.

5. ... Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/

Под ред. Е.С. Полат. М.: Академия, 2001.

6. ... Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу

культур: Пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общего средн.

Page 76: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

образования. Ми.: Лексис, 2003.

7. ... Пассов Е.И. Основы методики обучения иноязычному общению. М.,1989.

8. ... Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М., 1988.

9. ... Рогова Г.В., Рабинович Ф.М, Сахарова ТЕ. Методика обучения иностранным

языкам в средней школе. М., 1991.

10. . Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций.

М.: Просвещение, 2002.

Дополнительная

11. Методика преподавания иностранных языков.Мн: МГЛУ, 2004. №6. С. 54 - 62.

12. Арутюнова Ж.М Конкурсы по французскому языку // Иностр. языки в школе.

1999. №1. С. 102 - 1 05; №2. С. 44 - 49.

13. Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство повышения мотивации школьников

при обучении иностранному языку // Иностр. языки в школе. 2003. №5. С. 31-34.

14. . Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи // Иностр. языки в школе.

1996.7Л5. С.20 -22.

15.Зотеева И.Н. Использование элементов интенсивной методики при обучении

французскому языку по двухгодичной программе // Иностр. языки в школе. 1991. № 4. С.

60 - 66.

16.Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения

иностранным языкам. М., 1986.

17. . Минъяр-Белоручев Р.К, Турчина Б.М. Приемы проблемного обучения в

преподавании французского языка в школе // Иностр. языки в школе 1989. С. 31 -35.

18. . Мишина М.А. Коммуникативно-ориентированные фонетические упражнения на

французском языке на начальном этапе обучения // Иностр. языки в школе. 1994. №2. С.33

- 36.

19. . Пассов Е.И., Кузовлев В.П. и др. Мастерство и личность учителя: На примере

деятельности учителя иностранного языка. М.: Флинта; Наука, 2001.

20. . Подопригорова Л.А. Использование интернета в обучении иностранным языкам

// Иностр, языки в школе. 2003. №5. С.25 - 31.

21. . Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка 1/ Иностр. языки в

школе. 2000. №2. С.З -10; А&З. с.З - 9.

22. . Саланович Н. А. Обучение чтениюаутентичных текстов

лингвострановедческого содержания / Иностр. языки в школе. 1999. №1. С.18-21; Л.

2 С.106- 108.

23. . Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового

образования /Иностр. языки в школе. 2001. №3. С. 17 - 24.

Разработчик:

Доцент кафедры иностранных языков Алонцева Н.В. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Заведующая кафедрой иностранных языков профессор Н.Ф. Михеева

ПРОГРАММА

Page 77: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Наименование дисциплины

Общая теория перевода

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специальности: «Теория и методика преподавания иностранных

языков», «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

1.Цели и задачи дисциплины:

Цель курса: 1) дать понятие о переводе как виде деятельности на стыке науки и

творчества; 2) рассмотреть основные проблемы перевода на основе английского языка. 3)

обеспечить понятие процесса перевода как науки о трансформаций текста на одном языке

в текст на другом, где под текстом понимается речь.

Задачи курса: 1) дать базовые понятия перевода: соответствия, инварианты, единица пе-

ревода, его способы. приемы и методы; 2)выработать навыки основных э типов перевода.

3)формирование системы знаний о переводе, его видах, прагматических и нормативных

аспектах, особенностях перевода материалов различных жанров, типичных трудностях и

стандартных способах их преодоления, а также о методах и критериях оценки качества

перевода;4)формирование ряда переводческих навыков и умений путем применения

полученных знаний на практике в ходе выполнения тренировочных упражнений;

2.Место дисциплины в структуре ООП: Курс «Теория перевода» является одним из

базовых курсов для студентов-магистров в цикле «Специальных дисциплин» направление

«Теория перевода».

3.Требования к результатам освоения дисциплины: Процесс изучения

дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

Общекультурных компетенций: выпускник должен обладать способностью

использовать в познавательной и профессиональной деятельности базовые и

профессионально профилированные знания основ теории языка.(ОК-2); способностью

осуществлять различные формы межкультурного взаимодействия в целях обеспечения

сотрудничества при решении профессиональных задач (ОК-6); способностью к

логически-правильному мышлению, обобщению, анализу, критическому осмыслению

информации, систематизации, прогнозированию, постановке исследовательских задач и

выбору путей их решения на основании принципов научного познания (ОК-8);

Профессиональных компетенций: должен обладать способностью на научной основе

организовать свою профессиональную деятельность, самостоятельно оценивать ее

результаты (ПК-1); способностью понимать, излагать и критически анализировать

информацию, свободно общаться на языке, устно и письменно переводить с

английского языка и на английский язык тексты научного характера (ПК-3);

Page 78: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

способностью применять знание двух иностранных языков для решения

профессиональных задач (ПК-3); способностью воспринимать на слух аутентичную

речь в естественном для носителей языка темпе, независимо от особенностей

произношения и канала речи (от живого голоса до аудио- и видеозаписи) (ПК-9);

В результате изучения данной дисциплины студент должен :

Знать: cистему лингвистических знаний, включающей в себя знания основных

фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и

закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его

функциональных разновидностей; основные способы выражения семантической,

коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания ––

композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверх

фразовыми единствами предложениями. Наследие отечественной научной мысли,

направленной на решение гуманитарных и общечеловеческих задач. Права и обязанности

как гражданина своей страны, действующее законодательство, чтобы демонстрировать

готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах

гуманизма, свободы и демократии.

Уметь: ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать

ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных,

профессиональных общностей и групп в российском социуме; применять методы и

средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития,

повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, для сохранения своего

здоровья, нравственного и физического самосовершенствования; свободно выражать свои

мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения

релевантной информации; осуществлять письменный перевод с соблюдением норм

лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и

стилистических норм; моделировать возможные ситуации общения между

представителями различных культур и социумов.

Владеть: Основными дискурсивными способами реализации коммуникативных

целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного

контекста (время, место, цели и условия взаимодействия); основами системы

сокращённой переводческой записи при выполнении устного последовательного

перевода; международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных

ситуациях устного перевода.

Инновационность курса : Инновационность программы заключается в том, что

часть учебного материала представлено в виде web-страниц, связанных между собой, как

последовательностью действий (алгоритмом) в соответствии с содержанием, так и по

своей траектории учения. Во время чтения лекций и проведения семинарских занятий

используются Flash -анимации, показывающие, как использовать те или иные

лингвистические явления (грамматические и стилистические).

Инновационность программы состоит в подборе учебных курсов в определенной

системе , включающих в себя самые актуальные разработки в области науки и технологии

в данной выделенной области, целью которого является подготовка специалиста,

способного творчески развивать освоенные навыки и результаты обучения.

Решается проблема инновационности содержания курса за счет учета проблемы

соотношения «фундаментальность/ориентация на новизну».

Принципиально иная система контроля знаний предполагает, что инновации

возможны уже на стадии чтения общих курсов для студентов уровня бакалавра.

Включение новой научной информации в программу позволяет учить методам ее

поиска, обработки и использования.

Детальное планирование и объемные требования к учебно-методическому

обеспечению, быстрые изменения в науке, междисциплинарность курса требуют не

Page 79: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

только простого сочетания различных дисциплин, но и конвергенцию их методик при

анализе конкретных явлений и процессов.

Инновационные технологии в данной программе обучения рассматриваются как

инструмент, с помощью которого новая образовательная парадигма будет претворяться в

жизнь, то есть ориентировать учебный процесс на потенциальные возможности человека

и их реализацию, на качественное изменение личности по сравнению с традиционной

системой.

Рекомендуемая литература для прохождения материала учитывает последние

отечественные и зарубежные достижения в лингвистике и теории языка, способные

обеспечивать преобразование всех существующих типов практик в обществе, в том числе

и образовательной практики.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы:

№ Вид учебной работы Всего часов Семестры

1. Аудиторные занятия (академ. часов) 18 4

В том числе:

1.1. Лекции 14

1.2. Прочие занятия

В том числе:

1.1.1. Практические занятия (ПЗ) 2

Семинары (С) 2

Лабораторные работы (ЛР)

Из них в интерактивной форме (ИФ):

2. Самостоятельная работа студентов

(академ. часов)

36

В том числе:

Курсовой проект (работа)

Расчетно-графические работы

Реферат 14

Подготовка и прохождение промежуточной

аттестации

14

Другие виды самостоятельной работы 8

3. Общая трудоемкость (академ. часов) 54

Общая трудоемкость (зачетных единиц) 4

5. Структура и содержание дисциплины

п/п Наименование раздела дисциплины Содержание раздела

1

История развития переводческой

мысли. Зарождение теории перевода

Перевод и смежные науки. История перевода. 4

основных периода в истории перевода. Перевод в

Древней Руси. Перевод в 18 в.

2

Развитие теории перевода в 18,19,20

веках; Общая, специальная, частная

теории.

19 век в истории русского перевода. Пушкин и

Жуковский. Художественный перевод в середине 19

века, в начале 20 века.

3

Содержание понятия «перевод». Сущностные характерные составляющие перевода.

Условия осуществления переводческого процесса.

Характер участников процесса перевода .

4 Типологизация переводов Десять типов переводов. Принципы типологизации

Page 80: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5.1. Содержание разделов дисциплины

5.2. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование

обеспечиваемых

(последующих) дисциплин

№ разделов данной дисциплины, необходимых

для изучения обеспечиваемых (последующих)

дисциплин

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1. Теоретическая грамматика х х х х х

2. История зыка и введение в

спецфилологию х х х х х

3. Практический курс языка х х х х

переводов .Характерные черты каждого типа

переводов.

5

Переводческая норма Понятие переводческой нормы. Иерархия

переводческой нормы. Жанровая принадлежность

оригинала. Особенности и характер переводимого

текста.

6

Переводческие приемы и соответствия Лексические и фонетические соответствия перевода.

Переводческие приемы. Классификация

переводческих приемов и соответствий.

7

Переводческие трансформации. Объем содержания переводческого текста, как

основа типологизации эквивалетности.Содержание

объема переводческого текста.Факторы влиящие на

процесс перевода.Три группы переменных факторов.

8

Лексические переводческие

трансформации.

Лексические трансформации:

опущение,добавление,замены.Замены:генерализация

,конкретизация,смысловое развитие,антомический

перевод,адаптация и т.д

9

Фразеологические сочетания и

проблемы их переводы

Фразеологизмы, средства их перевода. Приемы

перевода образной фразеологии. Перевод

специфически рациональных фразеологизмов.

Проблема критерия и адекватности перевода

10

Грамматические трудности переводы. Грамматические трудности перевода на

морфологическом уровне: в условиях сходства и

различия форм. Грамматические трудности перевода

на уровне синтаксиса: словосочетаний и

предложений. Специфика выбора и применения

грамматических вариантов при переводе.

11

Эквивалентность перевода. Проблемы

соответствия перевода оригиналу.

Понятие «объем переведенного текста».

Характерные черты пяти типов эквивалентности.

Семантическая эквивалентность (3тип) и

синтаксическая эквивалентность (4 тип).

12

Приемы перевода в условиях пятого

типа эквивалентности.

Морфемные соответствия и расхождения в условиях

пятого типа эквивалетности. Способы и приемы их

преодоления.

Итоговая аттестация

Page 81: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

4. Стилистика х х х х

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

№ НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ Всего

часов

Виды учебных занятий СРС

Лекции Практические

1 История развития переводческой мысли

Зарождение теории перевода

4 1 3

2 Развитие теории перевода в 18,19,20

веках; Общая, специальная, частная

теории.

4 1 3

3 Содержание понятия «перевод». 4 1 3

4 Типологизация переводов 5 1 1 3

5 Переводческая норма 4 1 3

6 Переводческие приемы и соответствия 4 1 3

7 Переводческие трансформации. 4 1 3

8 Лексические переводческие

трансформации.

5 1 1 3

9 Фразеологические сочетания и проблемы

их переводы

5 1 1 3

10 Грамматические трудности переводы. 6 2 1 3

11 Эквивалентность перевода. Проблемы

соответствия перевода оригиналу.

5 1 1 3

12 Приемы перевода в условиях пятого типа

эквивалентности.

4 1 3

54

5.4. Описание интерактивных занятий

6.Лабораторный практикум – не предусмотрен

7. Практические занятия

п.п.

№ раздела

дисциплины

Тема интерактивных занятий Вид занятия Трудоем

кость

1 8 Лексические и грамматические

трансформации. Лингвистический

анализ текста.

Семинар-дискуссия,

обсуждение студенческих

блогов (дневников),

1 час

2 4 Особенности рекламных текстов.

Особенности перевода

художественных текстов.

Семинар-дискуссия, Обсуждение написанных

эссе

1 час

Page 82: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

п.п № раздела

дисциплины Тема практических занятий Трудоемко

сть

1 11 Семантическая и синтаксическая вариативность 1 час

2 10

Специфика выбора грамматических средств при переводе.

Анализ текста из учебника Игнатовой

1 час

3 9 Перевод крылатых выражений и ложных друзей переводчика. 1 час

8. Примерная тематика рефератов (курсовых работ):

1. Подъязык перевода и его лингвистический статус.

2. Прагматические аспекты перевода.

3. Уровни эквивалентности перевода английской фразеологии.

4. Приемы передачи реалий в переводе.

5. Природа термина и особенности перевода терминов с английского языка на рус-

ский.

6. Заимствования как источник пополнения терминологической лексики.

7. Перевод отклонений от литературной нормы.

8. Непереводимое в переводе английской и американской поэзии.

9. Прагматическая адаптация в переводе русских народных сказок.

10. Особенности художественного автоперевода (В.В. Набоков).

11. Перевод говорящих имен собственных.

12. Безэквивалентная лексика сферы религиозных праздников немецкоязычных стран

и способы ее перевода на русский язык.

13. Особенности перевода имен собственных как категории безэквивалентной лексики.

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Наименование

предмета,

дисциплины

(модуля) в

соответствии с

учебным планом

Автор, название,место издания,

издательство, год издания учебной и

учебно-методической литературы

Количество экземпляров Число обучающихся,

воспитанников,

одновременно

изучающих предмет,

дисциплину

(модуль)

Теория

перевода

Основная литература

Паршин А.В. Теория и практика

перевода. Москва 2008

неограниченно

http://knigi.ws/avan/2805-

andrejj-parshin-teorija-i-

praktika-perevoda.html

Федоров А.В. Основы общей

теории перевода

(лингвистические проблемы) Для

институтов и факультетов

иностр. языков. Учеб. пособие.

— 5-е изд. — СПб.:

Филологический факультет

СПбГУ; М.: ООО «Издательский

Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002.

- 416 с

неограниченно

http://www.twirpx.com/file/7

2530/

Page 83: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Я.И.Рецкер «Теория перевода и

переводческая практика»,.

Москва 2007

неограниченно

http://samlib.ru/w/wagapow_a

_s/retsker-theory-and-pract-

tr.shtml

1. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. — 224 с.

неограниченно

http://www.twirpx.com/file/5

162/

2. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода Учебное пособие. - M., 2000.- 136 с.

неограниченно

http://rutracker.org/forum/vie

wtopic.php?t=3932292

3.Гарбовский Н.К. Теория

перевода Издательство: М.,

МГУ

Год: 2004

http://mirknig.com/2010/06/2

0/teoriya-perevoda.html

Оболенская Ю.Л.

Художественный перевод и

межкультурная коммуникация :

Учебное пособие. - М. : Высшая

школа, 2006. - 335 с.

25

http://lib.rudn.ru/MegaPro/We

b/SearchResult/ToPage/2

Быкова И.А.Теория

перевода (когнитивно-

прагматический аспект) [Текст] :

Учебник. - М. : Изд-во РУДН,

2013. - 142 с

20

http://lib.rudn.ru/MegaPro/We

b/SearchResult/ToPage/1

Дополнительная литература

4. Казакова Т.А. Практические

основы перевода: English -

Russian. – СПб.: Союз, 2000. –

320 с

5. Прошина З.Г. Практикум по

теории перевода: Английский

и русский языки: Учебное

пособие. – Владивосток: Изд-

во Дальневост. ун-та, 2000. –

116с.

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Персональный компьютер, ноутбуки, нетбуки, планшетные компьютеры, ридеры.

Дисплей-класс

Мультимидийная аудитория

CD – проигрыватель

Обучающие программы (он-лайн конференции)

11. Методические указания по выполнению курсовых работ и рефератов.

Page 84: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

1. Рефераты составляются на листах формата А-4. Объем реферата - от 15

машинописных страниц (принимаются и рукописные варианты, объем которых зависит от

почерка). Страницы заполняются с одной стороны.

2. Структура реферата должна включать в себя введение, основную часть,

заключение и список литературы. Во введении делается постановка проблемы (цель

работы, основные исследуемые вопросы, актуальность темы) и обзор имеющейся

литературы. Заключение содержит выводы в соответствии с поставленными вопросами.

3. Реферат должен включать в себя анализ исторических источников (законов,

международных договоров, мемуаров и т. д. - в зависимости от темы). В случае, если тема

довольно широка (например, о методике исследования), необходимо иллюстрировать свои

доводы.

4. Список литературы должен насчитывать минимум 5 наименований без учета

учебников и энциклопедий. Наличие в нем публикаций документов (специальных изданий

или в составе хрестоматий) строго обязательно.

5. Реферат необходимо сдать в установленные сроки. Если он отсутствует или

отклонен, студент не допускается к сдаче экзамена. На экзамене возможны вопросы по

теме подготовленного реферата.

Правила выполнения письменных работ (контрольных текстовых работ) :

1. Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы, необходимо

тщательно изучить грамматический и лексический материал семестра и выполнить

письменные и устные упражнения к урокам, рекомендованные преподавателем.

2. Выполняйте письменные контрольные работы в отдельной тетради. На тетради

напишите свою фамилию, инициалы, шифр (если он имеется), адрес, номер контрольной

работы.

3. Работа должна быть выполнена аккуратно, четким почерком. При выполнении

работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний рецензента.

4. Выполняйте задания работы в той последовательности, в которой они даются в

тексте контрольной работы. 5. Необходимо переписать задание упражнения. Текст упражнения следует писать на

левой странице, а выполненное задание упражнения – на правой.

12. Условия и критерии выставления оценок

От студентов требуется посещение лекций, обязательное участие в аттестационных

мероприятиях, выполнение заданий преподавателя. Особо ценится активная работа во

время лекций, творческий подход, способность четко и емко формулировать свои мысли

и излагать их.

Шкала оценок

Соответствие систем оценок

(используемых ранее оценок итоговой академической успеваемости, оценок

ECTS и балльно - рейтинговой системы оценок текущей успеваемости)

БАЛЛЫ БРС ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ ECTS

95 - 100 5

A

86 – 94 B

69 – 85 4 C

61 – 68 3

D

51 – 60 E

Page 85: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

31 – 50 2

FX

0 – 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Балльная структура оценки:

Максимальное количество за семестр -100

Активность – 15

Самостоятельная работа – 20

Выступление на семинарах – 15

Написание реферата – 15

Презентация реферата- 15

Рубежная аттестация – 20

Разработчик:

Профессор кафедры иностранных языков к.пед.н. Л.Д.Червякова Должность, название кафедры инициалы, фамилия

Заведующая кафедрой иностранных языков д.ф.н., проф. Н.Ф. Михеева

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

«Язык делового общения (французский язык)»

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специальности: «Теория и методика преподавания иностранных

языков», «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

1. Цели и задачи дисциплины: Целью данного курса является формирование

компетенций необходимых для успешного профессионального общения на иностранном

языке в различных сферах деятельности, экономической, юридической, научной.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Page 86: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

М.2 Профессиональный цикл. Вариативная часть

Изучение данной дисциплины предполагает владение студентами знаниями, умениями и

компетенциями, сформированными в рамках Общенаучного и Профессионального циклов

обучения по специальности бакалавр лингвистики.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

принципы культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающие отказ от

этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентации

иноязычного социума (ОК-2);

о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных

языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной

коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира

носителей русского и изучаемых языков (ПК-2);

о целях и задачах общеевропейской языковой и иной региональной политики в условиях

межкультурного взаимодействия (ПК-27);

Уметь:

ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-

смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных,

профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);

преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и

профессиональной сферах общения (ПК-7);

создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);

структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной

деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе

решения профессиональных задач (ПК-34);

Владеть:

навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими

адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме

(ПК-8).

особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ГЖ-

4);

Инновационность курса состоит в том, что он использует новейшие

методические разработки ведущих российских и французских исследователей, в нем

делается акцент на особенностях делового франкоязычного общения за пределами

Франции, в Канаде, Бельгии, Щвейцарии, а также в рамках курса организуется

проектная деятельность студентов.

Page 87: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет ____6_______ зачетных единиц.

Вид учебной работы Всего

часов

Семестры

1 2 3

Аудиторные занятия (всего) 108 36 36 36

В том числе: - - - - -

Лекции 54 18 18 18

Практические занятия (ПЗ) 54 18 18 18

Семинары (С)

Лабораторные работы (ЛР)

Самостоятельная работа (всего) 96 32 32 32

В том числе: - - - - -

Курсовой проект (работа)

Расчетно-графические работы

Реферат

Другие виды самостоятельной работы

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) 12 4 4 4

Общая трудоемкость 216 час

6 зач. ед.

216 72 72 72

6 2 2 2

5. Содержание дисциплины

Содержание данной дисциплины обеспечивает подготовку выпускника-магистра в

соответствии с квалификационной характеристикой, установленной образовательным

стандартом.

Задачей курса является сформировать и развить компетенции для ведения деловой

переписки, подготовки презентаций, отчетов, участия в переговорах, интернет-

конференциях в в различных сферах деятельности, экономической, юридической,

научной.

5.1. Содержание разделов дисциплины

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1. Иноязычное

профессиональное

общение

Формы устного и письменного профессионального

общения на иностранном языке, опосредованное общение:

нормы, особенности, причины коммуникативных неудач

2. Структура и формы Органиграмма предприятия, юридический статус,

Page 88: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

деятельности

предприятия

экспортно-импортная деятельность

3. Рынок занятости Правила составления резюме, стратегии и правила

собеседования при устройстве на работу, поиск вакансий

4. Культура предприятия Деловой этикет, национально-культурные особенности в

профессиональной деятельности, история создания

крупных французских компаний и особенности

взаимодействия внутри компании

5. Международные

контакты в

профессиональной

сфере

Особенности профессиональной коммуникации на

французском языке в ситуации кросскультурного

общения

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование обеспе-

чиваемых (последую-

щих) дисциплин

№ № разделов данной дисциплины, необходимых для

изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1 2 3 4 5

1. Стилистические

проблемы перевода

Х Х Х Х Х

2. Практика перевода Х Х Х Х Х

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

п/п

Наименование раздела дисциплины Лекц. Практ.

зан.

Лаб.

зан.

Семин СРС Все-

го

час.

1. Иноязычное профессиональное

общение

10 10 20 40

2. Структура и формы деятельности

предприятия

10 10 18 38

3. Рынок занятости 10 10 18 38

4. Культура предприятия 12 12 20 44

5. Международные контакты в

профессиональной сфере

12 12 20 44

5.4. Описание интерактивных занятий

Раздел дисциплины Тема занятия Образовательные

технологии

(в том числе

интерактивные)

Объем, ауд.

часов/в том

числе в

интерактив

ной

форме

Иноязычное

профессиональное

общение

Английский язык –

обязательный язык

профессионального

общения

Ролевая игра

4

Page 89: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Структура и формы

деятельности

предприятия

Открытие филиала в

Японии

Ролевая игра 4

Рынок занятости

Собеседование при

устройстве на работу

Ролевая игра 4

Культура предприятия

Введение дресс-кода

Ролевая игра 4

Международные

контакты в

профессиональной

сфере

Организация

стажировки

Ролевая игра 4

6. Лабораторный практикум. Не предусмотрен.

7. Практические занятия

п/п

№ раздела

дисциплины

Тематика практических занятий (семинаров) Трудо-

емкость

(час.)

1. Предмет

межкультурн

ой

коммуникац

ии

Различные трактовки термина МК, определение места

межкультурной коммуникации в познании языкового

многообразия, определение термина культура

40

2. Коммуникац

ия и ее виды

Вербальная, невербальная, межличностная, массовая,

публичная

38

3. Общность и

различие

культур

Национальный характер, индивидуализм,

коллективизм, открытость, закрытость

38

4. Характерист

ика

французског

о языка

Определение национального варианта французского

языка, территориального варианта, территориального

диалекта французского языка и диалектов

44

5. Национально

-культурная

специфика

французског

о языка

Лексический, грамматический, грамматический

аспекты устной и письменной речи

44

8. Примерная тематика курсовых проектов (работ)

Эффективные стратегии делового письменного/ устного общения (на материале ….)

Национально-культурная специфика юридического документа/ контракта/ договора

Национально-культурная специфика делового письменного/ устного общения (на

материале ….)

Page 90: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Наименование

предмета,

дисциплины

(модуля) в

соответствии с

учебным планом

Автор, название,

место издания, издательство, год

издания

учебной и учебно-методической

литературы

Адрес

электронной

копии,

электронно-

библиотечной

системы

Количество

бумажных

экземпляров

Язык делового

общения

Penfornis Jean-Luc.

Francais.com: methode de francais

professionnel et des affaires. - Paris : CLE

International, 2007

5

Penfornis Jean - Luc.

Vocabulaire progressif du francais des

affaires avec 200 exercices. - Paris : CLE

International, 2004.

5

Мелихова Галина Сергеевна.

Французский язык для делового

общения : Учебное пособие. - М. :

Высшая школа, 2007

10

а) основная литература

1. Objectif Express2: Méthode de FLE. – Paris: Hachette, 2009.

2. Les Affaites à suivre: Méthode de FLE. – Paris: Hachette, 2001.

3. Affaires.com: Méthode de FLE. – Paris: CLE Int. 2004.

4. Carte de visite: Méthode de FLE. – Paris: Didier, 2001

5. Аксенова А. К. Французский язык для экономистов. – М.: Тезаурус, 2001

6. Журбенко Г. Е. Французский язык для юристов. – М.: ОАО «Городец», 2004.

б) дополнительная литература

7. Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и

обстоятельств. – М.: «Р.ВАлент», 2005.

8. Devillard O. Rey D. Culture d’entreprise : un actif stratégique. – Paris : Dunond, 2008

9. Baudry P. Français et Américains. – Paris : Village Mondial, 2004.

10. Urban D. Le Guide du savoir-vivre personnel et profrssionnel. – Paris :Maxima,2002/.

в) программное обеспечение

Microsoft Word, Windows Media Player, Power Point, Adobe Acrobat Pro

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

www.google.fr, www.wikipedia.fr, www.trados.fr, www.lemonde.fr., www.lepoint.fr.

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

1. Персональный компьютер

Page 91: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

2. Мультимедиа проектор

3. Экран настенный

4. CD – player

11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Курс продолжается в течение 3 семестров обучения в магистратуре. В первом семестре

курс включает 18 часов лекций и 18 часов практических занятий.

Задачей курса является сформировать и развить компетенции для ведения деловой

переписки, подготовки презентаций, отчетов, участия в переговорах, интернет-

конференциях в в различных сферах деятельности, экономической, юридической,

научной.

Условия и критерии выставления оценок

От студентов требуется посещение лекций и семинарских занятий, обязательное

участие в аттестационно-тестовых испытаниях, выполнение заданий преподавателя.

Особо ценится активная работа на семинаре: творческий подход к анализу текстов,

способность четко и емко формулировать свои мысль, а также результаты

промежуточных тестов и итоговой работы.

Балльная структура оценки

Шкала оценок:

Баллы БРС Традиционные оценки РФ Оценки ECTS

95-100 5 А

86-94 В

69-85 4 С

61-68 3 D

51-60 Е

31-50 2 FX

0-30 F

51-100 Зачет Passed

Примерная тематика курсовых проектов (работ)

1. Отражение французской ментальности в менеджменте.

2. Французский стиль менеджмента.

3. Национально-культурные особенности менеджмента во франкоязычных

странах.

4. Способы и особенности выражения статуса в профессиональных отношениях во

Франции.

5. Представления о лидерстве в в профессиональных отношениях во Франции.

Page 92: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Примеры вопросов для текущего контроля успеваемости и промежуточной

аттестации)

Переведите

Cокращение S. A. означает «акционерное общество».

Сокращение S.A.R.L. означает «общество с ограниченной ответственностью».

Сокращение P.D.G. означает «президент-генеральный директор».

Уставной капитал АО разделен на акции с правом передачи.

Акции АО участвуют в биржевых торгах.

Во главе АО - президент-генеральный директор, избранный административным советом.

Административный совет назначен общим собранием акционеров. Административный

совет включает от 3 до 18 членов, обязательно акционеров.

Члены Административного совета с президентом-генеральным директором руководят

АО.

Акционеры участвуют в управлении, потому что они обладают правом голоса во время

общего собрания.

Акционеры получают дивиденды по акциям, и, таким образом, участвуют в прибылях

пропорционально количеству акций, которые они имеют.

Акционеры участвуют в принятии отдельных решений:

- возможное слияние с другой фирмой

- увеличение уставного капитала фирмы

- изменение юридического статуса фирмы

АО может включать не меньше 7 членов. Его минимальный уставной капитал составляет

37 000 euros.

Уставной капитал ООО разделен на паи. Эти паи не являются предметом сделки и не

обладают правом передачи.

Количество членов ООО составляет от 2 до 100 человек максимально.

Уставной капитал ООО свободно определяется его членами. Не существует обязательного

минимума.

В ООО не существует PDG. Руководство ООО обеспечивают один или несколько

управляющих.

Вопросы к итоговой аттестации

Complétez le texte ci-dessous en choisissant le mot qui convient le mieux parmi les paronymes

proposés.

L'allocution

Lorsque le professeur Morin a reçu une lettre (express/ exprès) l'invitant à faire une (allocution/

allocation/ élocution) sur le stress que peut occasionner l'éducation des enfants, il a tout de suite

eu envie d'accepter. Il se rappelait qu'il avait eu l'impression que plusieurs événements avaient

contribué au (blanchissement/ blanchiment/ blanchissage) de ses cheveux il y a quelques

années : les problèmes d'(allocution/ allocation/ élocution) de son fils, qui a mis beaucoup de

temps à apprendre à parler; l'(allocution/ allocation/ élocution) toujours plus élevée qu'il lui

réclamait; et sa fugue, lorsqu'il avait pris un train (express/ exprès) sur un coup de tête, après sa

première défaite par (blanchissement/ blanchiment/ blanchissage) au hockey. Avec les amis qu'il

fréquentait, son père avait craint qu'il finisse par faire du (blanchissement/ blanchiment/

blanchissage) d'argent; mais au contraire, aujourd'hui, il s' (ennoblir/ anoblir) en aidant les plus

démunis quelque part en Afrique, loin des végétations (luxuriant/ luxurieux).

Page 93: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Trouvez des équivalents des termes anglais mis en italique dans le texte français :

Parlez-vous Internet ?

Les net-surfers qui fréquentent le cyberespace sont titulaires d'une adresse électronique qui

permet d'échanger des e-mail avec ou sans attachements, de forwarder des documents, de

surfer sur le Web, à l'aide d'un browser, de poster des FAQ sur les mailing-lists, les

bulletin-boards et les newsgroups pour un real-time chat. Tout ça, bien sûr, après avoir entré

son login et son nickname et son password. Les sites Web sont maintenus par des web-masters et

gérés par des listserv. C'est là que tout un chacun peut demander à placer sa home-page après

l'avoir convertie en hyper text mark-up language, afin d'établir des links. Quant aux listes,

elles sont modérées par des modérateurs ou des list-owners qui veillent à filtrer les flammes.

On peut également downloader des fichiers sur les sites FTP (par exemple des shareware ou

des freeware), mener des transactions on-line grâce à l’e-cash, ou encore émuler le Minitel.

Cependant, la sécurité des échanges sur le Net est menacée par les hackers, les virus et les

bugs, d'où l'intérêt du back-up et des fire-walls. Pour l'accès dial-up mieux vaut disposer

d'une ligne dédiée. Pour lire un CD rom s'assurer qu'on dispose de suffisamment de RAM. Un

upgrade ou un update peuvent être nécessaires pour améliorer les performances. En cas de

plantage, rebooter sa bécane s'avère souvent la seule solution. Le net-surfer organisé a intérêt à

mettre ses sites préférés en book-marks sur une hot-list et à sauvegarder son log-file.

Mais avant tout il convient de toujours observer la nétiquette et la néthique, de suivre les

conseils de son gourou et surtout rester zen.

Разработчики:

Доцент кафедры иностранных языков С. А. Шейпак Должность название кафедры инициалы, фамилия

Заведующий кафедрой иностранных языков Н. Ф.Михеева название кафедры инициалы, фамилия

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

Конфликтология

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специальности: «Теория и методика преподавания иностранных

языков», «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

Page 94: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

1. Цели и задачи дисциплины: Основная его цель – теоретическая и практическая

подготовка к профессиональной деятельности. Данный учебный курс позволяет решить

следующие задачи:

- определить место конфликта в системе социального взаимодействия людей;

- изучить основные виды конфликтов;

- определить особенности методов, применяемых для изучения конфликта;

- изучить специфику поведения людей в разных видах конфликтов;

- выявить особенности применения форм и методов разрешения конфликта;

- изучить особенности взаимодействия людей в конфликтных ситуациях;

- отработать умения и навыки в определении типа и вида конфликта,

особенностей его разрешения.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Изучение дисциплины базируется на системе знаний, умений и универсальных

компетенций, полученных студентами при изучении общей психологии и педагогики.

Освоение дисциплины тесно связано с философией, возрастной психологией и

практической педагогикой. Курс конфликтологии как учебной дисциплины призван

обеспечить формирование у будущих преподавателей одной из основных составляющих

их профессиональной компетентности – способности предвидеть конфликт;

анализировать, понимать природу и причины конфликтной ситуации; определять

оптимальные стратегии и тактики разрешения конфликта; эффективно разрешать

конфликтную ситуацию.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих

компетенций:

ОК – 1 – 12; ПК – 1 – 8

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

- основные виды конфликтов;

- особенности взаимодействия людей в конфликтных ситуациях;

- основные формы и способы разрешения конфликта;

- используемые методы и приемы изучения, разрешения конфликта.

Уметь:

- исследовать природу конфликта;

- определять причины возникновения конфликта;

- разрабатывать эффективные стратегии разрешения конфликта;

- использовать эффективные приемы и средства для разрешения конфликта.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет ____2______ зачетных единиц.

Вид учебной работы Всего Семестры

Page 95: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

часов 2

Аудиторные занятия (всего) 36 36

В том числе: - - - -

Лекции 18 18

Практические занятия (ПЗ) 18 18

Семинары (С)

Лабораторные работы (ЛР)

Самостоятельная работа (всего) 32 32

В том числе: - - -

Курсовой проект (работа)

Расчетно-графические работы

Реферат

Другие виды самостоятельной работы

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) 4 4

Общая трудоемкость 72 час.

2 ЗЕ

72 72

2 2

5. Содержание дисциплины

5.1. Содержание разделов дисциплины

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1. Конфликтология как

наука.

Неделя 1-2:

1. Отражение конфликта в философии, религии,

искусстве, СМИ.

2. История отечественной конфликтологии.

2. Конфликт как основная

категория

конфликтологии.

Объект,предмет,цели,

задачи

конфликтологии.

Неделя 3-4:

1. Понятие конфликта.

2. Проблема эволюции конфликта.

3. Конфликт как тип сложной ситуации.

3 Типология конфликтов.

Причины

возникновения и

структура конфликтов.

Неделя 5-6:

Основные виды классификации конфликтов.

Причины возникновения конфликтов.

4 Функции и динамика

конфликтов

Неделя 7-8:

Функции конфликта.

Периоды и этапы конфликта.

5 Внутриличностные

конфликты

Неделя 9-10:

Общая характеристика внутриличностных конфликтов.

Последствия внутриличностных конфликтов.

6 Межличностные

конфликты

Неделя 11-12:

Межличностные конфликты.

Групповые конфликты. Понятие и классификация.

Межгрупповые конфликты.

Page 96: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Международные конфликты.

7 Основы

предупреждения

конфликта

Неделя 13-14:

Прогнозирование и профилактика конфликтов.

Технология предупреждения конфликтов.

8 Конструктивное

разрешение конфликта

Неделя 15-16:

Формы и критерии завершения конфликтов.

Условия и факторы конструктивного разрешения

конфликта.

9 Урегулирование

конфликтов с участием

третьей стороны

Неделя 17:

Понятие о медиации(посредничестве).

Результаты участия медиатора (посредника) в

разрешении конфликтов.

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование обеспе-

чиваемых (последую-

щих) дисциплин

№ № разделов данной дисциплины, необходимых для

изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1. Психология Х Х X X X X

2. Педагогика X X Х Х Х X X X X

3. Педагогическая

антропология

X X X X X

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Лекц. Прак

т.

зан.

Лаб.

зан.

Семин СРС Все-

го

час.

1. Конфликтология как наука 2 2 4 8

2. Конфликт как основная

категория конфликтологии.

Объект, предмет, цели и задачи

конфликтологии

2 2 4 8

3. Типология конфликтов.

Причины возникновения и

структура конфликтов.

2 2 4 8

4. Функции и динамика конфликтов 2 2 4 8

5. Внутриличностные конфликты 2 2 4 8

6 Межличностные конфликты 2 2 4 8

7 Основы предупреждения

конфликта

2 2 4 8

8 Конструктивное разрешение

конфликта

2 2 4 8

9 Урегулирование конфликтов с

участием третьей стороны

2 2 4 8

5.4. Описание интерактивных занятий

Page 97: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

п/п

№ раздела

дисциплины

Тема интерактивного

занятия

Вид

занятия

Трудоемк

ость

(час.)

7. Практические занятия (семинары)

п/п

№ раздела дисциплины

Тематика практических занятий

(семинаров)

Трудо-

емкость

(час.)

1. Конфликтология как наука. Характеристика основных этапов

развития зарубежной конфликтологии.

2

2. Конфликт как основная

категория конфликтологии.

Объект, предмет, цели и

задачи конфликтологии.

Объект и предмет конфликтологии.

Цели и задачи конфликтологии.

2

3. Типология конфликтов.

Причины возникновения и

структура конфликтов.

Теории механизмов возникновения

конфликтов.

Структура конфликта.

2

4. Функции и динамика

конфликтов.

Динамика различных видов конфликтов. 2

5. Внутриличностные

конфликты.

Условия разрешения внутриличностного

конфликта.

2

6 Межличностные

конфликты.

Конфликты по вертикали.

Семейные конфликты.

2

7 Основы предупреждения

конфликта.

Оптимальные управленческие решения

как условие предупреждения конфликтов.

Компетентная оценка результатов

деятельности как условие

предупреждения конфликтов.

2

8 Конструктивное

разрешение конфликта.

Логика, стратегии и способы разрешения

конфликта.

Переговорный процесс при

межличностном конфликте.

2

9 Урегулирование

конфликтов с участием

третьей стороны.

Этапы медиации.

2

8. Примерная тематика курсовых проектов (работ)

1. Конфликты и методы их урегулирования

2. Переговоры как форма разрешения конфликта.

Page 98: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

3. Стили переговоров, их сильные и слабые стороны.

4. Психологические основы успеха на переговорах.

5. Понятие объекта конфликта. Типология объектов.

6. Стороны конфликта, их объективные и субъективные характеристики.

7. Понятие внутриличностного конфликта.

8. Теории, объясняющие механизм внутриличностного конфликта.

9. Формы проявления и механизмы разрешения интраперсонального конфликта.

10. Конфликты в различных сферах социального взаимодействия.

11. Прогнозирование и предупреждение конфликтов.

12. Возможности управления конфликтом: границы и факторы.

13. Понятие стратегического управления конфликтом и его составляющие.

14. Уровни превентивного управления конфликтом.

15. Современные индивидуальные и социальные технологии регулирования

конфликта.

16. Формы завершения конфликта.

17. Разрешение конфликта и послеконфликтная стадия взаимодействия.

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Основная и дополнительная литература

а) основная литература:

Андриади И.П. Конфликты: причины возникновения. – М., 1991.

Анцупов А.Я., Шипилов А.И. Конфликтология: теория, история, библиография. – М.: Дом

Советов, 1996.

Анцупов А.Я., Шипилов А.И. Словарь конфликтолога. – М.: ВУ, 1995.

Бандурис А.М., Друзь В.А. Конфликтология. – Харьков: Ун-т ВД Украины, 1997.

Боенко А.В. Суицидальное поведение военнослужащих срочной службы и его

предупреждение: дис. канд. психол. наук. – М., 1993.

Вишнякова Н. Ф. Конфликтология. – Мн.,2002.

Дмитриев А., Кудрявцев В., Кудрявцев С. Введение в общую теорию конфликтов. – М.,

1993.

Дьяченко М.И., Кандыбович Л.А. Краткий психологический словарь. Мн, 1996.

Зигерт В., Ланг Л. Руководитель без конфликтов. – М.: Экономика, 1990.

Канатаев Ю.А. Психология конфликта. – М., ВАХЗ, 1992.

Корнелиус Х., Фэйр Ш. Выиграть может каждый: как разрешать конфликты. – М.:

Стрингер, 1992.

Крогиус Н.В. Личность в конфликте. – Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 1976.

Латынов В.В. Конфликт: протекание, способы разрешения, поведение конфликтующих

сторон //Иностр. психология. – 1993. Т.1. - № 2.

Межэтнические конфликты в странах зарубежного Востока. – М.: Наука, 1991.

Олейник А.Н. Основы конфликтологии. – М.: АПО, 1992.

Основы конфликтологии. – М.: Юристь, 1997.

Прикладная конфликтология. – Минск, 1999.

Рояк А.А. Психологический конфликт и особенности индивидуального развития ребенка.

– М.: Педагогика, 1988.

Рыжов О. Политические конфликты. – М.: ВУ, 1997.

Собчик Я.Н. Диагностика межличностных отношений. – М.: МКЦ, 1990.

Сулейманов И.И. Основы спортивной конфликтологии. – Омск: СИБГАФК, 1997.

Социальные конфликты в высшей школе. – М., 1988.

Сысенко В.А. Супружеские конфликты. – М.: Мысль, 1989.

Page 99: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Емельянов С. М. Практикум по конфликтологии. – СПб.: Питер, 2003.

Чернышев С.С. Практикум по решению педагогических ситуаций. – М., 1998.

Шевцов В.М. Межнациональные конфликты: механизмы их разрешения. – М.: ГАВС,

1994.

б) дополнительная литература: Афонькова В.М. Конфликты в коллективе старшеклассников и пути их

преодоления: Дис. Канд. Пед. Наук. – М., 1975.

Бородкин Ф.М., Коряк Н.М. Внимание: конфликт. – Новосибирск: наука, 1989.

Довченко Е.А., Титаренко Т.М. Личность: конфликт, гармонию. – Киев:

Политиздат, 1989.

Лебедева М.М. Вам предстоят переговоры. М.: Экономика, 1993.

Мланцев В.Н. Личность и неврозы. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1960.

Фельдман Д.М. Политология конфликта. – М., 1998.

Шоленко В.Н. Конфликты в трудовых коллективах. – М.: Изд-во МГУ, 1992. 34.

Щипков В.А. Введение в военную конфликтологию. – М.: Ак. ПВ РФ, 1996.

Юридический конфликт: сферы и механизмы. – М.: Юристь, 1994.

в) программное обеспечение:

Microsoft Word, Windows Media Player, Power Point, Adobe Acrobat Pro

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

www.google.fr, www.wikipedia.fr, www.canalacademie.fr, www.litteratureaudio.fr

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

1. Персональный компьютер

2. Мультимедиа проектор

3. Экран настенный

4. CD - проигрыватель

11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Курс состоит из лекций, семинаров и СРС. Формат занятий включает обсуждение

дополнительного материала по курсу, подготовку развернутых ответов на вопросы,

предложенных преподавателем для обсуждения. Проводятся три тестирования – два

письменных и одно устное (внутрисеместровая и итоговая аттестации).

Условия и критерии выставления оценок

От студентов требуется посещение лекций и семинарских занятий, обязательное

участие в аттестационно-тестовых испытаниях, активное участие в обсуждениях (деловых

играх), творческий подход к разработке и реализации сценариев деловых игр. При

написании творческих работ оценивается творческий подход к развитию предложенной

темы, способность четко и емко формулировать свои мысли.

Условия и критерии выставления оценок:

Условия выставления оценок:

Описание оценок ECTS

A Отлично Теоретическое содержание курса освоено полностью,

Page 100: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

без пробелов, необходимые практические навыки

работы с освоенным материалом сформированы, все

предусмотренные программой учебные задания

выполнены, качество их выполнения оценено числом

баллов, близким к максимальному.

B

Очень хорошо

Теоретическое содержание курса освоено полностью,

без пробелов, необходимые практические навыки

работы с освоенным материалом в основном

сформированы, все предусмотренные программой

обучения учебные задания выполнены, качество

выполнения большинства из них оценено числом

баллов, близким к максимальному.

C

Хорошо

Теоретическое содержание курса освоено полностью,

без пробелов, некоторые практические навыки работы с

освоенным материалом сформированы недостаточно,

все предусмотренные программой обучения учебные

задания выполнены, качество выполнения ни одного из

них не оценено минимальным числом баллов,

некоторые виды заданий выполнены с ошибками.

D

Удовлетворительно

Теоретическое содержание курса освоено частично, но

пробелы не носят существенного характера,

необходимые практические навыки работы с освоенным

материалом в основном сформированы, большинство

предусмотренных программой обучения учебных

заданий выполнено, некоторые из выполненных

заданий содержат ошибки.

Е

Посредственно

Теоретическое содержание курса освоено частично,

некоторые практические навыки работы не

сформированы, многие предусмотренные программой

обучения учебные задания не выполнены, либо

качество выполнения некоторых из них оценено числом

баллов, близким к минимальному.

Условно

неудовлетворительно

Теоретическое содержание курса освоено частично,

необходимые практические навыки работы не

сформированы, большинство предусмотренных

программой обучения учебных заданий не выполнено

(либо качество их выполнения оценено числом баллов,

близким к минимальному); при дополнительной

самостоятельной работе над материалом курса

возможно повышение качества выполнения учебных

заданий.

F

Безусловно

неудовлетворительно

Теоретическое содержание курса не освоено,

необходимые практические навыки работы не

сформированы, все выполненные учебные задания

содержат грубые ошибки, дополнительная

самостоятельная работа над материалом курса не

приведет к какому-либо значимому повышению

качества выполнения учебных заданий.

Критерии выставления оценок:

От студентов требуется посещение лекций, обязательное участие в аттестационно-

тестовых испытаниях, выполнение заданий преподавателя. Особо ценится активная

Page 101: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

работа на занятиях, умение вести дискуссию, творческий подход к анализу материала,

способность четко и полно формулировать свои мысли, а также качество подготовки

докладов.

Балльная структура оценки:

Формы контроля:

Посещение занятий – 10 баллов (0.5 балла за занятие)

Активная работа на семинаре 15 баллов (1 балл за ответ=3; 2 балла = 4; 3 балла =5)

Творческие работы:15 баллов

Внутрисеместровая аттестация - 30 баллов

(в форме тестов на основе пройденного материала и по дополнительной

литературе)

Итоговое испытание (экзамен) – 30 баллов

Всего – 100 баллов

Шкала оценок:

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5

A

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3

D

51 - 60 E

31 - 50 2

FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Разработчик:

Доцент кафедры иностранных языков к.п.н. Ермошин Ю.А. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Заведующая кафедрой иностранных языков д.ф.н.,проф. Н.Ф. Михеева

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

Page 102: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Общее языкознание и история лингвистических учений Базовая часть

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специальности: «Теория и методика преподавания иностранных

языков», «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

Методические указания для преподавателя, студента, слушателя

Дисциплина представляет собой единый модуль, рассчитанный на семестр занятий.

При необходимости могут быть выделены разделы, связанные с различными аспектами

общих проблемами языкознания в генетическом ключе («Язык как знаковая система»,

«Язык и мышление», «Язык как орудие коммуникации», «Социальные проблемы

языкознания», «Язык как развивающееся явление» и др.). Настоящий курс призван

решить следующие группы задач: ввести студентов в проблематику методологии

лингвистики, дать обзор методов и методик лингвистических исследований начиная с

Античности до начала ХХI века, представить наиболее значительные лингвистические

школы и концепции.

Курс предусматривает такие различные формы самостоятельной работы студентов. В

том числе самостоятельный анализ языкового материала, составление комментированных

конспектов научных трудов выдающихся языковедов, обсуждение лекционных тем на

основе изучения дополнительной литературы.

В программу включены современные лингвистические концепции, осмысляющие

историю развития лингвистических учений и, шире, философские проблемы языкозания.

Описание балльно-рейтинговой системы

Бальная структура оценок

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5 A

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3 D

51 - 60 E

31 - 50 2 FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Бальная структура оценки

Формы контроля:

- Посещение занятий 10 баллов

- Активная работа на семинаре 15 баллов

- Внутрисеместровая аттестация 20 балла

Page 103: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

(В форме тестов на основе пройденного материала и по дополнительной литературе)

- Творческая работа 10 баллов

- Конспектирование работ 10 баллов

-Домашние разработки 10 баллов

- Итоговое испытание 25 баллов

ИТОГО: 100 баллов

Шкала оценок:

Пояснение оценок

A Выдающийся ответ

B Очень хороший ответ

C Хороший ответ

D Достаточно удовлетворительный ответ

E Отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

FX Оценка 2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до

минимального удовлетворительного ответа

F Неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке,

либо основание для отчисления)

Вопросы для самопроверки и обсуждения по темам

1. Каковы основные философские основания лингвистических теорий Античности.

2. Каким образом примат чувственно-материального в восприятии действительности

отражается на понимании природы языка.

3. Что являлось упорядочивающим началом бытия, как это отразилось на понимании

природы языка.

4. На каких философских и общенаучных идеях своей эпохи базируется ГЛПР.

5. Почему в основу понимания природы языка положена именно логика.

6. В чем в ГЛПР проявляется рационалистический принцип познания

действительности.

7. Как понималось природа языка в соотношении с мышлением и действительностью.

8. Как понимались функции языка в Новое время.

9. Какие философские идеи легли в основание понимания природы языка.

10. Что такое дух в немецкой классической философии? Как соотносится дух и

реальность?

11. Что значит «народный дух» у Гумбольдта? Приведите подходящие цитаты.

12. В чем проявляется народный дух?

13. Проблема языка и мышления в работах А.А. Потебни. Какую роль играет слово в

мышлении?

14. Соотношение вербального и авербального мышления с точки зрения А.А. Потебни.

В каких случаях мысль не нуждается в слове?

15. Как развитие языка связано с развитием мысли?

16. Что такое язык, речь, речевая деятельность? Как соотносятся эти понятия? По

каким параметрам речь противопоставляется языку?

17. В каком смысле речь индивидуальна?

18. Что имеется в виду в формулировке: «Язык одновременно и орудие, и продукт

речи»?

Задания для самостоятельной работы по темам

1. Почему языкознание в концепции А.А. Потебни рассматривается как основная наука

2. Покажите как А.А. Потебня, опираясь на понятие внутренней формы слова объяснил

Page 104: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

принцип асимметричного дуализма языкового знака. (232)

3. В чем заключается принцип оборачиваемости формы и содержания по А.А. Потбне.

Привидите примеры.

4. Что означает высказывание Ф. де Соссюра «Язык есть система чистых значимостей»

5. Что ограничивает, с вашей точки зрения, произвольность языкового знака. Почему?

6. Каким образом линейность языкового знака ограничивает его произвольность?

7. Существует ли, по Гумбольдту, мышление без языка (т.е. авербальное (внеязыковое)

мышление)?

8. Сравните классификацию частей речи в Общей и рациональной грамматике Пор-Рояль

и в эмпиристической грамматике Дж. Харриса «Гермес или философские исследования

касательно языка и универсальной грамматики». Объясните, почему данные

классификации не совпадают.

9. Прокомментируйте высказывание: «Область языка далеко не совпадает с областью

мысли. В середине человеческого развития мысль может быть связана со словом, но в

начале она, по-видимому, еще не доросла до него, а на высокой степени отвлеченности

покидает его как не удовлетворяющее ее требованиям и как бы потому, что не может

вполне отрешиться от чувственности , ищет внешней опоры только в произвольном

знаке».

Перечень рефератов (курсовых работ)по темам

1. Прокомментируйте высказывание «Язык дает сравнительно мало точных знаний о

нравах и институтах народов, пользующихся этим языком». Согласны ли вы с этим

высказываем. Почему? Какая из изученных вами лингвистических теорий разделяла

подобный взгляд. С какой из Античных теорий именования «по договору» или «по

природе вещей» соотносится данная цитата.

2. Дают ли основания для суждения о ментальности народа грамматические типы и

приемы языка?

3. Как соотносятся форма и содержание в концепции Г. Гийома?

4. Что общего между направлениями структурализма в языкознании и

конструктивизма в искусстве (К. Малевич, В. Хлебников, И. Стравинского)?

5. Сравните направление импрессионизма и конструктивизма, рассматривая их как

системы знаков.

6. Концепция Г.П. Мельникова: объект языкознания, соотношение формы и

содержания в языке, языковой знак, психической и физическое в языке, типология языков.

7. Семиотика У. Эко

8. Проблемы знака в русской философии (А.Ф. Лосев, П. Флоренский, Г. Шпет)

9. Логическая семантика и идеи Л. Витгенштейна как составляющие лингвистической

прагматики.

Перечень вопросов к итоговой аттестации

1. Какие две основных тенденции познания действительности существовали в

Античности и как это отразилось на понимании природы языка.

2. К чему приводят в языковых теориях понимание языка как совокупности имен

вещей.

3. Какие теории языкового знака в Античности Вы знаете.

4. Как понимался язык в теории Платона.

5. В чем специфика теории языкового знака у стоиков.

6. Каково понимание языкового знака у эпикурейцев.

7. Как в ГЛПР понимается языковой знак.

8. Трактовался ли языковой знак как произвольный или мотивированный и почему?

9. Как соотносятся язык, мышление и действительность.

Page 105: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

10. Как понимаются функции языка. Почему?

11. Как развитие исторического взгляда на мышление отразилось на понимании

природы языка.

12. В чем различие между пониманием произвольности языкового знака в концепциях

Античности и Нового времени.

13. Каковы основания знаковой природы языка.

14. В чем принципиальная новизна в понимании языка Э.-Б. де Кондильяком.

15. Что значит язык как ergon и как energeia?

16. Чьей деятельностью является язык? (Обратите внимание на множественность

субъектов).

17. Какова цель этой деятельности?

18. Как соотносятся индивидуальное и социальное в языке?

19. Что значит «ближайшее» и «дальнейшее» значение слова? Какое из них

принадлежит языку?

20. Как происходит понимание? Что значит положение В. Гумбольдта: «Всякое

понимание есть недопонимание»?

21. Как А.А. Потебня решает проблему многозначности и тождества слова? Почему

невозможен перевод на другие языки?

22. Что такое язык, речь, речевая деятельность? Как соотносятся эти понятия? По

каким параметрам речь противопоставляется языку? (Ф. де Соссюр)

23. В каком смысле речь индивидуальна? (Ф. де Соссюр)

24. Что имеется в виду в формулировке Ф. де Соссюра: «Язык одновременно и орудие,

и продукт речи»?

25. Если сравнивать язык и речь с игрой в шахматы, что будет соответствовать языку и

что - речи (применительно к шахматам)?

Разработчик:

Доцент кафедры иностранных языков к.ф.н. Москвичева С.А. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Заведующая кафедрой иностранных языков д.ф.н., проф. Н.Ф. Михеева

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

Язык делового общения

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Page 106: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Специальности: «Теория и методика преподавания иностранных

языков», «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ, СТУДЕНТА, СЛУШАТЕЛЯ

Основной целью курса является формирование у учащихся комплексной компетенции в

области русского языка делового общения, представляющей совокупность знаний,

умений, навыков, необходимых для установления межличностных контактов в сфере

делового общения .

Для реализации поставленной цели в процессе преподавания решаются следующие

задачи:

1. охарактеризовать лексико-грамматические особенности официально-делового

стиля русского языка;

2. описать композиционные и языковые особенности различных жанров русского

языка делового общения;

3. сформировать у студентов навыки составления документов официально-делового

стиля

4. сформировать у студентов навыки устного общения в деловой сфере.

Данный модуль относится к вариативной (профильной) части профессионального

цикла дисциплин (М.2). Предшествующими курсами, на которых непосредственно

базируется модуль «деловой язык» являются дисциплины базовой и вариативной частей

профессионального цикла: основы языкознания, морфология современного русского

языка, синтаксис современного русского языка методика преподавания русского языка

как иностранного.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

ОК-1, ОК-2, ОК-3, ОК-5, ПК-2, ПК-3, ПК-12.

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

научные концепции в избранной конкретной области филологии (ПК-2);

коммуникативные стратегии и тактики, риторические, стилистические и

языковые нормы и приемы, принятые в сфере деловой коммуникации (ПК-

3)

Уметь:

-

1);

изменению научного и

научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-2);

практической деятельности новые знания и умения (ОК-5);

ровать, реферировать и систематизировать все типы деловой

документации (ПК-12).

Владеть:

Page 107: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

-3).

Балльно-рейтинговая система:

От студентов требуется посещение занятий, обязательное участие в аттестационных

испытаниях, прочтение указанной научной литературы по теме каждой лекции,

выполнение заданий преподавателя. Особо ценится активная работа на лекциях,

самостоятельная работа студентов.

Балльная структура оценки:

Посещение занятий 20 баллов

Регулярная активная работа на занятиях 20 баллов

выполнение домашних заданий 20 баллов

Реферат 10 баллов

выполнение контрольных работ 5x 2 =10 баллов

конспектирование 5x 2 =10 баллов

промежуточная аттестация 5 баллов

Итоговая аттестация 5 баллов

ИТОГО: 100 баллов

ТАБЛИЦА СООТВЕТСТВИЯ БАЛЛОВ И ОЦЕНОК

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5 A

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3 D

51 - 60 E

31 - 50 2 FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Пояснение оценок

A выдающийся ответ

B очень хороший ответ

C хороший ответ

D достаточно удовлетворительный ответ

E отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до минимального

FX удовлетворительного ответа

F неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления).

Вопросы для самопроверки и обсуждений по темам

Курс «Язык делового общения» в ряду других лингвистических дисциплин. Основные

понятия курса

Краткая история формирования ОДС русского языка

Письменная деловая документация

Специфика устного делового общения

Page 108: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Тематика рефератов

1. Значение слова и лексическая сочетаемость в официально-деловом стиле

2. Морфолого-синтаксические особенности официально-делового стиля русского языка

3. Современное состояние и история развития языка делового общения

4. Официальные деловые письма

5. Документы, функционирующие на фирме

6. Коммерческие документы

7. Правовые документы

8. Обсуждение, дискуссия на переговорах, рабочих совещаниях

9. Деловая беседа во время деловых контактов

10. Деловой разговор при непосредственном общении или по телефону

11. Бизнес-презентация

Вопросы для итоговой аттестации

1. Основные этапы развития ОДС русского языка

2. ОДС Киевской Руси, Московского государства, Петровской эпохи, XVIII, XIX, XX

вв.

3. Роль логики, этики, риторики, лингвистики в формировании ОДС

4. Современное состояние ОДС русского языка

1. Язык русского документа. Графические и лексико-грамматические особенности

письменной формы реализации ОДС. Понятие штампа и клише.

2. Композиционные особенности документов. Реквизиты

3. Классификации деловых документов по назначению и по характеру

4. Основные жанры деловых документов

5. Речевой этикет делового письма. Этикетные формулы обращения, приветствия,

заключительные формулы вежливости в деловых письмах

6. Принципы классификации деловых писем. Информативные письма, письма-

запросы, письма-ответы и письма-жалобы. Композиционные и лексические особенности

различных видов деловых писем.

7. Специфика интернет-переписки

8. Телекс как жанр делового письма

9. Композиционные и лексические особенности заявления о приеме на работу,

автобиографии, резюме, трудового контракта.

10. Составление объявлений, протоколов, рабочих планов, счетов.

11. Оформление визитных карточек

1. Лингвистические и экстралингвистические особенности деловой коммуникации.

2. Этикет делового общения: духовная и нравственная культура участников общения,

этикет взаимоотношений, предметно-пространственная среда как составляющая этикета

делового общения. Приемы формирования положительного имиджа делового

собеседника. Комплимент и критика в деловой коммуникации.

3. Международные нормы делового общения. Внимание к адресату как принцип

речевого поведения. Тактики говорения и слушания в деловом общении.

4. Деловая беседа и ее виды.

5. Деловое совещание. Виды деловых совещаний.

6. Особенности русской телефонной коммуникации. Стандартные речевые формулы

для совершающего звонок и для отвечающего на звонок.

7. Презентация. Принципы и приемы публичной деловой речи.

Разработчики:

Page 109: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Доцент кафедры русского языка и методики его преподавания к.ф.н. Микова С.С. Должность название кафедры инициалы, фамилия

Зав. кафедрой русского языка и методики его преподавания д.ф.н., проф. Шаклеин В.М. Должность название кафедры инициалы, фамилия

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

«Новейшая зарубежная литература»

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Спциализация: «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

1. Цели и задачи дисциплины:

Курс «Новейшая зарубежная литература» предназначен для ознакомления студентов с

основными этапами развития зарубежной, в первую очередь, европейской новейшей

литературы. Основной целью курса является приобретение студентами базовых знаний в

этой области. Из всего многообразия культурологических, эстетико-философских и

литературоведческих парадигм ХХ века, из множества произведений художественной

литературы европейского ХХ столетия выделяется наиболее значимый материал,

освоение которого позволяет понимать и оценивать развитие литературного процесса в

целом, определять особенности развития национальных европейских литератур и

особенности проявления идеологии ХХ века в разных национальных литературах.

Помимо информационно-когнитивной составляющей курса, важной его частью является

решение практических задач: выработка у студентов навыков самостоятельного

практического анализа литературного произведения.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

Профессиональный цикл (Б3), вариативная часть.

Дисциплина «Новейшая зарубежная литература» завершает общий курс зарубежной

литературы. В ходе освоения предшествующих дисциплин данного цикла (История

зарубежной литературы Средних веков и Возрождения, История зарубежной литературы

18 века, История зарубежной литературы 19 века) у студента были сформированы

следующие основные умения и компетенции, необходимые для изучения данной

дисциплины:

Общекультурные компетенции:

Page 110: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

владение культурой мышления, способность к восприятию, анализу,

обобщению информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-

1)

владение нормами русского литературного языка (ОК-2)

стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6)

владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,

переработки инофрмации, навыки работы с компьютером как средством

управления информацией (ОК-11)

способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-

12)

владение навыками использования иностранного языка в устной и

письменной форме (ОК-13) – для иностранных студентов

Общепрофессиональные компетенции:

способность демонстрировать знание основных положений и концепций в

области теории и истории литературы, филологического анализа и

интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и

перспективах развития зарубежной литературы (ПК-1)

владение базовыми навыками сбора и анализа литературных фактов с

использованием традиционных методов и современных информационных

технологий (ПК-2)

свободное владение русским языком в его литературной форме (ПК-3) – для

иностранных студентов

владение основными методами и приемами различных типов устной и

письменной коммуникации на русском языке (ПК-4) – для иностранных

студентов

способность проводить под научным руководством локальные исследования

на основе существующих методик в конкретной узкой области

филологического знания: история зарубежной литературы от античности до

19 века включительно - с формулировкой аргументированных

умозаключений и выводов (ПК-6)

владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления

рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами

библиографического описания; знание основных библиографических

источников и поисковых систем (ПК-7)

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины «Новейшая зарубежная литература»

направлен на формирование и закрепление следующих компетенций:

ОБЩЕКУЛЬТУРНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ

ОК-1 владение культурой мышления, способность к восприятию, анализу,

Page 111: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

обобщению информации, постановке цели и выбору путей её достижения

ОК-2 владение нормами русского литературного языка, навыками практического

использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и

редактировать тексты профессионального назначения на русском языке

ОК-3 готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе

ОК-6 стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства

ОК-7 умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки,

выбирать пути и средства развития первых и устранения последних

ОК-8 осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к

профессиональной деятельности

ОК-9 умение использовать основные положения и методы ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ

в профессиональной деятельности, способность анализировать социально

значимые проблемы и процессы

ОК-11 владение основными методами, способами и средствами получения, хранения,

переработки информации, навыки работы с компьютером как средством

управления информацией

ОК-12 способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях

ОК-13 владение навыками использования русского языка в устной и письменной

форме в сфере профессиональной коммуникации (для иностранных студентов)

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ

ПК-1 способность демонстрировать знание основных положений и концепций в

области теории и истории литературы, филологического анализа и

интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и

перспективах развития зарубежной литературы

ПК-2 владение базовыми навыками сбора и анализа литературных фактов с

использованием традиционных методов и современных информационных

технологий

ПК-3 свободное владение русским языком в его литературной форме (ПК-3) – для

иностранных студентов

ПК-4 владение основными методами и приемами различных типов устной и

письменной коммуникации на русском языке (ПК-4) – для иностранных

студентов

ПК-5 способность применять полученные знания в области теории и истории

основного литературы, филологического анализа и интерпретации текста в

собственной научно-исследовательской деятельности (диплом бакалавра)

ПК-6 способность проводить под научным руководством локальные исследования на

основе существующих методик в конкретной узкой области филологического

знания: история зарубежной литературы от античности до 19 века

Page 112: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

включительно - с формулировкой аргументированных умозаключений и

выводов

ПК-7 владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления

рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами

библиографического описания; знание основных библиографических

источников и поисковых систем

ПК-8 владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с

сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального

представления материалов собственных исследований

ПК-11 готовность к распространению и популяризации филологических знаний в

воспитательной работе с учащимися – для студентов специализации

«ФИЛОЛОГИЯ»

ПК-12 владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и

действующих нормативов различных типов текстов

ПК-13 владение навыками перевода различных типов текстов с иностранных языков

на иностранные языки, аннотирование и реферирование документов, научных

трудов и художественных произведений на иностранных языках

ПК-14 владение навыками участия в разработке и реализации различного типа

проектов в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в

социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской,

массмедийной и коммуникативной сферах - для студентов специализации

«ФИЛОЛОГИЯ»

4. Объем и виды учебной работы

Бальная структура оценки: 100.

Посещение занятий – 40.

Внутрисеместровая письменная контрольная работа – 20.

Устный опрос-коллоквиум – 20.

Итоговая письменная контрольная работа – 20.

5. Содержание дисциплины

№ Наименование

раздела

дисциплины

Содержание раздела Виды

занятий

1 Обзор зарубежной

литературы рубежа

ХIХ-ХХ веков. Fin de

siècle.

Конец ХIХ века в европейском самосознании.

Основные тенденции литературы рубежа ХIХ-

ХХ веков. Хронологические рамки Fin de

siècle. Декаданс. Символизм. Эстетизм.

Импрессионизм. Натурализм.

Лекция,

практич.

Page 113: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

2 Символизм Основные поэтические принципы символизма.

Идеи, новаторство, эстетика. Хронологические

рамки и представители. Творчество А. Рембо.

Творчество П. Верлена. Драматургия

Метерлинка «Слепые», «Синяя птица».

Лекция,

практич.

3 Американский реализм

рубежа ХIХ-ХХ веков

Марк Твен «Том Сойер», «Приключения

Гекльберри Финна», Джек Лондон

Творческая биография Марка Твена.

Реализм и романтизм в романах Марка Твена о

Томе Сойере и Геке Финне (социальная

проблематика, сюжет, образы, конфликт и

романтическое решение конфликта.)

Жизнь и творчество Джека Лондона.

Романтизм и реализм в произведениях

Лондона. («Северные рассказы», «Морской

волк», «Белый клык», «Зов предков», «Мартин

Иден»)

Принцип детерминизма в произведениях Твена

и Лондона.

Ницшеанские идеи и их опровержение в

произведениях Лондона.

Практич.

4 Авангард и

авангардизм

Дадаизм, сюрреализм, футуризм,

экспрессионизм

Лекция

5 Модернизм Техника «потока сознания». Творчество

Марселя Пруста.

Английский модернизм. Творчество Джеймса

Джойса и его роман «Улисс».

Техника «потока сознания» в английской

литературе: Д. Джойс, В. Вулф («Миссис

Дэллоуэй»), Д. Г. Лоуренс («Любовник леди

Чаттерлей»).

Творчество Франца Кафки: «Превращение»,

«Процесс» «Замок».

Лекция

6 Американская мечта и

ее крушение

Теодор Драйзер «Американская трагедия», Фр.

С. Фицджеральд «Великий Гетсби», «Ночь

нежна», Ю. О Нил «Любовь под вязами»,

«Крылья даны всем детям человеческим».

Практич.

7 Литература

«потерянного

поколения»

Творчество Ф.С. Фицджеральда. «Опять

Вавилон» и др. рассказы, «Великий Гетсби»

Творчество Э.М. Ремарка «На Западном

фронтре без перемен».

Творчество и теория писательского мастерства

Эрнеста Хемингуэя. Сб. рассказов «В наше

Лекция,

практич.

Page 114: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

время», романы «Фиеста», «Прощай, оружие»,

«По ком звонит колокол». Философская

повесть «Старик и море».

8 Интеллектуальный

роман

Немецкий интеллектуальный роман и

творчество Т. Манна («Тонио Крегер»,

«Смерть в Венеции», «Волшебная гора».)

Теория «бюргерского искусства».

Творчество Г. Гессе («Степной волк», «Игра в

бисер», «Сиддхартха»)

Лекция

9 Драматургия первой

половины ХХ века

Творчество Ю.О`Нила. Эпический театр

Бертольда Брехта

Лекция

10 Психоанализ и

неофрейдизм,

трансформация идей

Фрейда, Юнга и

Фромма в западной

литературе ХХ века

Ю. О` Нил «Любовь под вязами», «Долгое

путешествие в ночь», Т. Уильямс «Трамвай

желание», Д.Г. Лоуренс «Любовник леди

Чаттерлей»

Практич.

11 Экзистенциализм.

Театр абсруда.

Экзистенциализм и творчество А. Камю.

«Посторонний», «Чума», «Миф о Сизифе»

Ж. П. Сартр «Тошнота». «Театр абсурда»,

творчество Ионеско. С. Беккет «В ожидании

Годо».

Лекция

12 Тема будущего и жанр

антиутопии в

творчестве западных

писателей ХХ века

Джордж Оруэлл «1984», Олдос Хаксли «О

дивный новый мир», Курт Воннегут

«Колыбель для кошки», Рей Бредбери «451 гр.

по Фаренгейту», Станислав Лем «Солярис»

Практич.

13 Постмодернизм Постмодернизм как философско-эстетическая

парадигма. Творчество у. Эко. («Имя розы»).

Творчество Д. Фаулза: «Коллекционер»,

«Женщина французского лейтенанта»,

«Волхв».

Лекция,

практич.

Практические занятия

Темы семинарских занятий:

1. Джек Лондон «Северные рассказы», «Мартин Иден», «Морской волк», «Белый клык»,

«Зов предков», «Лунная долина». Ницшеанская философия (право сильного человека),

социальные вопросы. Марк Твен «Том Сойер, Гекельбери Финн», авторское мастерство

(образный ряд – система образов и хронотопов), положительная программа. Романтизм и

реализхм в творчестве Дж. Лондона и М. Твена.

Page 115: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

2. Эстетизм О. Уайльда «Портрет Дориана Грэя». Новый гедонизм. Эстетизм (принципы,

техника). «Портрет Дориана Грея» - роман моральный или аморальный?

3. Символизм. Основные поэтические принципы символизма. Идеи, новаторство, эстетика.

Хронологические рамки и представители. Творчество А. Рембо. Творчество П. Верлена.

Драматургия Метерлинка «Слепые», «Синяя птица».

4. Теодор Драйзер «Американская трагедия», Фр. С. Фицджеральд «Великий Гетсби», «Ночь

нежна», «Волосы Вероники», (Осн. проблемы творчества Драйзера, американская мечта,

система образов прочитанных произведений, поэтика. Тема крушения великой

американской мечты: Ю. О Нил «Любовь под вязами», «Крылья даны всем детям

человеческим», «Долгое путешествие в ночь».

5. Психоанализ в западной литературе: Ю О Нил: Любовь под вязами, Долгое путешествие в

ночь. Теория психоанализа Зигмунда Фрейда. Неофрейдизм (Теория архетипов Юнга,

гуманистический неофрейдизм Эриха Фромма) Лоуренс «Любовник леди Чаттерлей», Т.

Уильямс «Трамвай желание».

6. Литература «потрянного поколения». Творчество Ф.С. Фицджеральда. «Опять Вавилон» и

др. рассказы, «Великий Гетсби» Творчество Э.М. Ремарка «На Западном фронтре без

перемен». Творчество и теория писательского мастерства Эрнеста Хемингуэя. Сб.

рассказов «В наше время», романы «Фиеста», «Прощай, оружие», «По ком звонит

колокол». Философская повесть «Старик и море».

7. Генрих Белль «Бильярд в половине 12», «Дом без хозяина», «Глазами клоуна». Тема

детства. Можно в сопоставлении с Сэлинджером «Над пропастью во ржи»

8. Тема будущего. Антиутопии ХХ века. Джордж Оруэлл «1984», Рей Бредбери, «451 гр. »,

Станислав Лем «Солярис». Хорошо бы в сопоставлении с романом Стругацких «Хищные

вещи века».

9. Постмодернизм в западной литературе ХХ века: теория (модернизм и постмодернизм) +

Джон Апдайк «Клавдий и Гертруда», Курт Воннегут «Колыбель для кошки», Чак Паланик

«Колыбельная», Фредерик Бекбедер «99 франков».

Примерный список вопросов к итоговой аттестации Вопросы теоретического характера (с 1 по 21), вопросы практические (с 22 по 41) и

список терминов.

1. Культурная ситуация «рубежа веков» в зарубежной литературе. Основные

художественные течения в зарубежной литературе начала ХХ века.

2. Принцип детерминизма. Художественная реализация принципа детерминизма. (На

примере произведений нескольких авторов).

3. Новое в драматургии ХХ века, «драма идей» и творчество Бернарда Шоу

(«Пигмалион», «Дом, где разбиваются сердца»).

4. Символизм как литературное направление зарубежной литературы ХХ века.

(Концепция, художественная форма, представители.)

5. Символистский «театр молчания» М. Метерлинка. Совокупность идей и приемов

«статической» драмы.

6. Эстетизм как форма этического и эстетического бунта в зарубежной литературе ХХ

века.

7. Авангард и авангардистские течения в литературе ХХ века.

8. Экспрессионизм как литературное направление зарубежной литературы ХХ века.

(Концепция, художественная форма, представители.)

Page 116: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

9. Дадаизм и сюрреализм как литературные направления зарубежной литературы ХХ

века. (Концепция, художественная форма, представители.)

10. Модернизм в литературе ХХ века (Характеристика периода, основные направления и

представители.)

11. Техника «потока сознания» как литературное направление в зарубежной литературе

ХХ века. (Концепция, художественная форма, представители.)

12. Литература «потерянного поколения». Хронологические рамки, предпосылки

возникновения, основные представители, общее в тональности и в художественной

форме.

13. Новое в понимании времени и прием «игры со временем» в зарубежной литературе

ХХ века.

14. Понятие «общезначимой истины» (или ее отсутствие) в зарубежной литературе ХХ

века.

15. Принцип иронии в искусстве ХХ века.

16. «Интеллектуальный роман» как одно из направлений зарубежной литературы ХХ века.

Философские и структурные особенности ИР.

17. Эпический театр Брехта. Новые принципы драматургии.

18. Абсурд как философская и мировоззренческая категория в зарубежной литературе ХХ

века. Фрейдизм и неофрейдизм в зарубежной литературе ХХ века.

19. Философия экзистенциализма в литературе ХХ века.

20. Постмодернистская парадигма в культуре и литературе ХХ века.

21. Черты романтизма и реализма в творчестве М. Твена. «Романтический реализм»

произведений Д. Лондона.

22. Эволюция идейно-философских взглядов Мориса Метерлинка: от символизма к

«Синей птице».

23. М. Пруст и техника «потока сознания». («По направлению к Свану»)

24. Модернистский роман Джеймса Джойса «Улисс»: основные мотивы романа и методы

их художественной реализации.

25. Творчество Франца Кафки. Этические принципы и художественные особенности.

(«Превращение», «Процесс», «Замок».)

26. Жизнь и творчество В. Вулф. Реализация принципов модернизма в романе В. Вулф

«Миссис Дэллоуэй».

27. «Особый» модернизм Д. Г. Лоуренса. (По роману «Любовник леди Чаттерлей».)

28. Ф. С. Фицджеральд, Э. М. Ремарк и Э Хемингуэй как представители литературы

«потерянного поколения».

29. Э.Хемингуэй как культовая фигура своего времени и оригинальный теоретик

литературы. Творческий путь Хемингуэя.

30. Нравственно

31. Драматургия Юджина О.Нила. («Любовь под вязами», «Крылья даны всем детям

человеческим», «Долгое путешествие в ночь».)

32. Комплекс проблем и их решение в драме Б.Брехта «Мамаша Кураж и ее дети».

33. Особенности философской системы Г. Гессе (По романам «Сиддхартха», «Степной

волк», «Игра в бисер».)

34. «Волшебная гора» как первый интеллектуальный роман в европейской литературе.

Особенности жанра и философская концепция. Эволюция мировоззрения и

творческого метода Т. Манна на примере его романов: «Будденброки», «Волшебная

гора», «Иосиф и его братья», «Доктор Фаустус».

35. Теория «золотой середины» и «бюргерского искусства» Т. Манна на примере новелл

«Тонио Крегер» и «Смерть в Венеции».

36. Эволюция взглядов Альберта Камю: «Миф о Сизифе», «Посторонний», «Чума»,

«Падение».

Page 117: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

37. Философская проблематика и гуманизм произведений Г. Белля. (На примере одного

или нескольких романов.)

38. Анализ романа У. Эко «Имя розы» с позиций постмодернистской эстетики.

39. Комплекс идей и художественные особенности романов Д. Фаулза «Коллекционер»,

«Женщина французского лейтенанта», «Волхв».

40. Образ будущего в произведениях зарубежных писателей ХХ века. Жанр антиутопии.

(Сравнительный анализ произведений разных авторов)

Список терминов: детерминизм, символ, новый гедонизм, очуждение, «поток сознания»,

ризома, интертекстуальность, архетип, суггестивность, герметичность, принцип

ассоциативности, фрагментарная композиция, миф (в литературе), антидрама, эпифания,

бюргерское искусство, театр молчания, абсурд, экзистенция, принцип айсберга.

Условия и критерии выставления оценок:

От студентов требуется посещение лекций и семинарских занятий, обязательное

участие в аттестационно-тестовых испытаниях, выполнение заданий преподавателя.

Особо ценится активная работа на семинаре (умение вести дискуссию, творческий подход

к анализу текстов, способность четко и емко формулировать свои мысли), а также

качество подготовки эссе, контрольных работ (тестов), докладов и итоговое испытание.

Балльная структура оценки:

Формы контроля:

Посещение занятий – 1 балл

Активная работа на семинаре - 5 баллов

(из расчета 8 рабочих семинаров, кроме первого и последнего, на котором

проводится итоговая аттестация; внутрисеместровая аттестация проводится на рабочем

семинаре)

Три проверочные письменные контрольные работы – по 10 баллов

Внутрисеместровая аттестация – 10 баллов

(в форме теста на основе пройденного материала)

Итоговая аттестация – 20 баллов

(в форме теста на основе пройденного материала)

ИТОГО: 8 семинаров по 5 баллов: 40 баллов + 8 баллов за посещение + 30 баллов

за контрольные работы + 10 баллов за 1 аттестацию + 12 баллов за вторую аттестацию =

100 баллов.

Дополнительно по желанию: устные доклады на семинарах – по 10 баллов.

Page 118: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Шкала оценок:

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5 A

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3 D

51 - 60 E

31 - 50 2 FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Пояснение оценок

А Выдающийся ответ

В Очень хороший ответ

С Хороший ответ

D Достаточно удовлетворительный ответ

Е Отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

FХ Оценка 2+ (FХ) означает, что студент может добрать баллы только до

минимального удовлетворительного ответа

F Неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления)

Правила выполнения письменных работ

Тестирование проводится с тем, чтобы проверить усвоение студентами материала

курса, их умение успешно концептуализировать литературно-критический материал,

предложенный их вниманию, а также, применять полученные знания на практике, в

анализе и в процессе «понимания» разнообразных литературных произведений. Поэтому в

контрольную работу включены как вопросы, проверяющие собственно степень

знакомства и понимания студентами теоретического и исторического материала, так и

более свободные, творческие задания, рассчитанные на проверку способности студентов к

практике анализа литературных произведений. Объем контрольной работы, включая

творческие задания, - 1 академический час.

Примерная тематика курсовых работ

1. Реализм в зарубежной литературе ХIХ-ХХ вв.

Page 119: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

2. Философская проблематика и художественное своеобразие произведений Г.Гессе

3. Поэтика образа в произведениях О. Уайльда, Ю. О`Нила, Э. Хемингуэя и др.

4. Философская проблематика и художественное своеобразие произведений Дж. Фаулза

5. Магия поэтического слова с позиции нейролингвистического исследования

6. Что такое образ в художественной литературе? Суггестивное (подсознательное)

влияние образа на восприятие читателя.

7. Жанр фэнтези как поиск нравственных ориентиров в современной русской и

зарубежной литературе

8. История литературы (от античности до наших дней) как эволюция человеческой

мысли.

9. Фрейдизм и его отражение в литературе ХХ века: Юджин О`Нил «Долгое

путешествие в ночь», «Любовь под вязами», Теннеси Уильямс «Трамвай желание»

10. Теория гипноза, модель подсознательной коммуникации, ассоциативный символизм

Стефана МаллармеНеофрейдизм, К.Г. Юнг и учение об архетипах, К.Г. Юнг и теория

«округлой личности»: творчество Юджина О`Нила, творчество Г.Гессе

11. Социальная психология Э. Фромма и роман Д.Г. Лоуренса «Любовник леди

Чаттерлей»

12. Философская проблематика и художественное своеобразие произведений Ф. Кафки

13. Возрастная психология: тема детства и роман Г. Белля «Дом без хозяина», Р.

Брэдбери «Вино из одуванчиков»; Д. Сэлинджер «Над пропастью во ржи»

14. Нейролингвистическая модель построения личности и роман Г. Гессе «Сиддхартха»,

«Степной волк».

15. Гуманистическая психология и творчество Томаса Манна

16. Гуманистическая психология и тема будущего: Олдос Хаксли «О дивный новый

мир», Дж. Оруэлл «1984», Р. Бредбери «451 градус по Фаренгейту»

17. Гендерная психология: роль мужчины в современном мире: Дж. Апдайк «Кролик,

беги!» и др. романы о Кролике, Грэм Грин «Конец одного романа», Дж Фаулз

«Колекционер»

Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

Список обязательной литературы:

1. Джек Лондон: Северные рассказы. Белый клык. Мартин Иден. Морской волк.

2. М. Твен. Приключения Тома Сойера. Приключения Г. Финна.

3. Т.Драйзер «Американская трагедия»

4. Морис Метерлинк «Слепые», «Синяя птица»

Page 120: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5. О. Уайльд. Портрет Дориана Грея.

6. Поль Верлен «Песни без слов»

7. Артюр Рембо. «Гласные», «Пьяный корабль» и др.

8. Марсель Пруст «В сторону Свана»

9. Джеймс Джойс «Улисс»

10. Франц Кафка «Превращение», «Процесс».

11. В. Вулф «Миссис Дэллоуэй»

12. Г. Лоуренс «Любовник леди Чаттерлей»

13. Т. Уильямс «Трамвай желание»

14. Бертольд Брехт «Матушка Кураж и ее дети»

15. Ю. О’Нил «Любовь под вязами», «Крылья даны всем детям человеческим», «Долгое

путешествие в ночь»

16. Э.Хемингуэй «Прощай, оружие», «Фиеста», «Старик и море», «По ком звонит

колокол»

17. Эрих Мария Ремарк «На западном фронте без перемен», «Возвращение», «Три

товарища».

18. Фр. С. Фицджеральд «Великий Гетсби», «Ночь нежна»

19. Томас Манн «Смерть в Венеции», «Тонио Крегер», «Волшебная гора».

20. Герман Гессе «Степной волк», «Игра в бисер», «Сиддхартха».

21. Альбер Камю «Посторонний», «Чума», «Миф о Сизифе»

22. Жан Поль Сартр «Тошнота»

23. Ионеско «Лысая певица», «Носороги»

24. С. Беккет «В ожидании Годо».

25. Умберто Эко «Имя розы»

26. Джон Фаулз «Коллекционер», «Женщина французского лейтенанта», «Волхв».

27. Дж. Сэлинджер «Над пропастью во ржи»

28. Генрих Белль «Дом без хозяина», «Глазами клоуна»

29. Дж. Оруэлл «1984»

30. О. Хаксли «О, дивный новый мир»

31. Рей Бредбери «451 градус по Фаренгейту», «Марсианские хроники»

32. Уильям Голдинг «Пирамида», «Повелитель мух»

33. Грэм Грин «История одного романа»

34. Джон Апдайк «Кролик разбогател», «Кролик, беги», «Клавдий и Гертруда».

35. Г.Г. Маркес «Сто лет одиночества»

Список литературы по ХХ веку для иностранных студентов:

1. М. Метерлинк «Слепые», «Синяя птица».

2. О. Уайльд «Портрет Дориана Грея».

Page 121: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

3. Дж. Лондон «Белый клык», Северные рассказы.

4. М. Твен «Приключения Геккльбери Финна»

5. Т. Драйзер «Американская трагедия»

6. Ю. О. Нил Любовь под вязами».

7. Ф.Фицджеральд «Великий Гетсби»

8. Ф.Кафка «Превращение»

9. А.Камю «Посторонний»

10. Б. Брехт «Матушка Кураж и ее дети»

11. Г. Гессе «Степной волк»

12. Дж. Оруэлл «1984»

13. Д. Фаулз «Любовница французского лейтенанта»

Учебники и учебные пособия:

1. «На границах». Зарубежная литература от средневековья до современности: Сб. работ

/ отв. ред. Л.Г. Андреев. – М.: Экон, 2000 – 256 с.

2. Андреев Л.Г. Ж-П Сартр. Свободное сознание и ХХ в. - М., 2005.

3. Андреев Л.Г. М. Пруст. – М., 1968.

4. Андреев Л.Г. Сюрреализм. - М., 2005.

5. Антология французского сюрреализма. – М., 1994.

6. Антология французского театрального авангарда. – М., 1992.

7. Великовский С.И. Грани несчастного сознания. – М., 1973.

8. Гиленсон Б.А. История литературы США. – М., Академия, 2003

9. Зарубежная литература второго тысячелетия.1000-2000: Учеб. пособие / Л.Г. Андреев,

Н.Т. Пахсарьян и др. – М.: Высшая школа, 2001. – 335 с.

10. Зарубежная литература конца ХIХ – начала ХХ века: учеб. пособие для студ. высш.

учеб. заведений. В 2 т. Т.1 / под ред. В.М. Толмачева. – М.: Издательский центр

«Академия», 2008. – 304 с.

11. Зарубежная литература ХХ века (1871-1917): Учебник для студентов филол. фак. ин-

тов / Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. – М.: Просвещение, 1979. – 351 с.

12. Зарубежная литература ХХ века. Учебник. Л. Г. Андреев, А. В. Карельский и др. – М.,

2004

13. Зарубежная литература ХХ века. Учебник. Н. П. Михальская, В. А. Пронин и др. – М.,

Дрофа, 2003

14. Затонский Д. Австрийская литература в двадцатом столетии. – М., 1985.

15. История зарубежной литературы ХХ века. Учебник. Под ред. Л. Г. Михайловой, Я. Н.

Засурского. – М., 2003 (Факультет журналистики МГУ)

16. История немецкой литературы Т. 5; 1918-1945 гг. – М., 1976.

17. Каралашвили Р. Мир романов Г. Гессе. – Тбилиси, 1984.

18. Карельский А.В. От героя к человеку. - М., 1990.

Page 122: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

19. Карельский А.В.. Метаморфозы Орфея (лекции и статьи по австрийской литературе). -

М., 1999.

20. Киреева Н.В. Постмодернизм в зарубежной литературе: Учебный комплекс для

студентов-филологов. – М.: Флинта: Наука, 2004 – 216 с.

21. Кубарева Н.П. Зарубежная литература второй половины ХХ века. – М.: Московский

лицей, 2002. – 208 с.

22. Луков В. А. История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней. -

М, Академия, 2003.

23. Михайльская Н.П. Пути развития английского романа 1920-1930-х годов. – М., 1966.

24. Модернизм в зарубежной литературе. - М., 1998.

25. Мориак К. Пруст. – М., 1999.

26. Поэзия французского символизма. - М., 1993.

27. Сумерки человечества: Лирика немецкого экспрессионизма. – М., 1990.

28. Урнов М. Английская литература на рубеже веков. - М., 1982.

29. Федоров А.А. Драматургия Брехта. - М., 1972.

30. Шервашидзе В.В. Западноевропейская литература ХХ века: Учеб. пособие. – М.:

РУДН, 2009. – 266 с.

31. Шервашидзе В.В. Зарубежная литература ХХ века. - М., 2002.

32. Шервашидзе В.В. От романтизма к экзистенциализму. - М., 2005.

33. Косиков Г.К. Два пути французского постромантизма: символисты и Лотреамон //

Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора / Составление,

общая редакция, вступительная статья Г. К. Косикова. – М.: Изд-во МГУ, 1993.

Разработчик Д.ф.н., проф. Пинаев С.М.

Разработчик:

Профессор кафедры русской и зарубежной литературы д.ф.н Пинаев С.М. Должность, название кафедры инициалы, фамилия

Заведующая кафедрой русской и зарубежной литературы проф. Коваленко А.Г. Должность, название кафедры инициалы, фамилия

УТВЕРЖДЕНО на заседании кафедры

(протокол № ) года

Зав. кафедрой ___________ В.Н.Денисенко

ПРОГРАММА

Page 123: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Наименование дисциплины

«Сопоставительное и типологическое языкознание»

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специализация: «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

5. Цели и задачи дисциплины:

Цель − дать студентам необходимые знания и навыки синхронического сопоставления

языков в структурном и функциональном отношениях.

Задачи:

− познакомить студентов с теорией и историей лингвистической типологии и

сопоставительной лингвистики;

− познакомить студентов с научными результатами, полученными в области

сопоставительно-типологического языкознания;

− подготовить студентов к научно-исследовательской работе в данной области и

сформировать навыки применения сопоставительного метода в практике перевода и

преподавания языка.

6. Место дисциплины в структуре ООП:

Сопоставительное и типологическое языкознание в соответствии с ООП РУДН

относится к вариативной части профессионального цикла.

Для изучения сопоставительного и типологического языкознания студент должен

– знать раздел «Грамматика» и тему «Типологическая классификация языков» из

курса «Введение в языкознание»; фонетическую и грамматическую систему русского и

изучаемого иностранного языка;

– уметь работать с фонетической транскрипцией;

– уметь использовать двуязычные словари;

– уметь определять морфемный состав и грамматические характеристики слова в

русском и изучаемом иностранном языке;

– иметь базовые общекультурные и профессиональные компетенции, необходимые

для работы с научной литературой, в том числе навыки конспектирования,

реферирования, поиска и анализа научной информации

(указывается цикл, к которому относится дисциплина; формулируются требования к

входным знаниям, умениям и компетенции студента, необходимым для ее изучения;

определяются дисциплины, для которых данная дисциплина является предшествующей)

7. Требования к результатам освоения дисциплины:

В результате освоения дисциплины студент

– обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации,

обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

– владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение

общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

Page 124: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

– владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации,

постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной

речи (ОК-7);

– понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой

мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12);

– владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных

явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков

(ПК-1);

– владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам

стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в

области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и

языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков (ПК-2);

– имеет представление о специфике иноязычной научной картины мира, основных

особенностях научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (ПК-6);

– обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять

межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

– умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);

– владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о

динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности (ПК-

30);

– умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей

профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования

и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34);

– умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их

значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-35);

– владеет современной информационной и библиографической культурой (ПК-36);

– способен определять явления и процессы, необходимые для иллюстрации и

подтверждения теоретических выводов проводимого исследования (ПК-38);

– умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации

полученных экспериментальных данных (ПК-39);

– способен адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески использовать

полученные знания, навыки и компетенции за пределами узкопрофессиональной сферы

(ПК-40);

– способен формировать представление о научной картине мира (ПК-42);

– способен самостоятельно осваивать инновационные области и методы

исследования (ПК-44);

– способен использовать в познавательной и исследовательской деятельности знание

теоретических основ и практических методик решения профессиональных задач (ПК-45);

– способен самостоятельно разрабатывать актуальную проблему, имеющую

теоретическую и практическую значимость (ПК-46).

(указываются в соответствии с ФГОС ВПО)

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

‒ теоретические принципы и историю развития сопоставительного и типологического

языкознания;

‒ морфологическую и синтаксическую классификацию языков;

‒ основные понятия общей фонологии, морфологии и синтаксиса;

‒ типологические сходства и различия русского и английского языка;

‒ типологические сходства и различия русского и родного / изучаемого иностранного

языка;

‒ фонетические, грамматические и лексические универсалии;

Page 125: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

‒ принадлежность языков России, СНГ и Европы к морфологическим и синтаксическим

типам;

‒ примеры языков различного типа и их основные фонетические и грамматические черты.

Уметь:

‒ определять языковые сходства и различия для конкретной пары языков по их

структурному описанию;

‒ определять типологические характеристики языка по его описанию;

‒ использовать единую транскрипцию для сопоставления фонетических систем;

‒ сопоставлять морфологическую структуру слова и предложения на основе единых

принципов и терминов;

‒ сопоставлять системы частей речи;

‒ сопоставлять системы грамматических категорий;

‒ определять сходства и различия во внутренней форме и структуре значения слова.

Владеть:

указанными в программе общекультурными и профессиональными компетенциями.

8. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет

‒ 2 зачетных единицы по программе «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

‒ 3 зачетных единицы по программе «Теория и методика преподавания иностранных

языков»

Вид учебной работы Всего часов Семестры

1

Теория

перевода и

межкультурная

коммуникация

1

Теория и

методика

преподавания

иностранных

языков

Аудиторные занятия (всего) 36/36 36 36

В том числе:

Лекции 18/18 18 18

Практические занятия (ПЗ)

Семинары (С) 18/18 18 18

Лабораторные работы (ЛР)

Из них в интерактивной форме 6/6 6 6

Самостоятельная работа

(всего)

36/72 36 72

В том числе:

Курсовой проект (работа)

Реферат

Другие виды самостоятельной

работы

36/72 36 72

Подготовка докладов 12/18 12 24

Анализ научных статей 12/18 12 24

Анализ языкового материала 12/18 12 24

Вид промежуточной аттестации

(зачет, экзамен)

итоговый

письменный

тест

Общая трудоемкость

час

72/108 72 108

Зачётных единиц 2/3 2 3

Page 126: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5. Содержание дисциплины

5.1 Содержание разделов дисциплины

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1 Основные понятия

сопоставительного и

типологического

языкознания

Принципы и методы типологического анализа

языков. Универсалии, фреквенталии,

типологические и специфические черты.

Изоморфизм и алломорфизм. Типологические

модели, эталоны, анкеты. Типология форм,

значений и категорий.

2 Морфологическая

классификация языков

История и современные принципы типологической

классификации. Флективные, агглютинативные,

изолирующие и инкорпорирующие языки.

Синтетические и аналитические языки.

Агглютинация и фузия.

3 Сопоставительная

грамматика

Критерии сопоставления. Слово и морфема как

объекты типологии. Типологические черты фонетики

и грамматики русского и изучаемого иностранного

языка. Типология частей речи и синтаксических

структур.

(содержание указывается в дидактических единицах. По усмотрению разработчиков материал может излагаться не в форме

единицы)

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование

обеспечиваемых

(последующих) дисциплин

№ разделов данной дисциплины, необходимых

для изучения обеспечиваемых (последующих)

дисциплин

1 2 3 4

1 НИР + + + +

2 Научно-исследовательская

практика

+ + + +

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

п/п

Наименование

раздела

Лекц. Практ. з. и лаборат. р. СРС

(самост.раб.студ.)

Всего

часов ПЗ/С ЛР из них в

ИФ

1 Основные понятия

сопоставительного и

типологического

языкознания

6 6 - 2 12/24 24/36

2 Морфологическая

классификация

языков

6 6 - 2 12/24 24/36

3 Сопоставительная

грамматика

6 6 - 2 12/24 24/36

Page 127: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

5.4. Описание интерактивных занятий

п/п

№ раздела

дисциплины

Тема интерактивного занятия Вид занятия Трудоёмкость

(час.)

1 1 Инновационные методы

типологического исследования

коллоквиум 2

2 3 Комплексный анализ структурных

различий русского и изучаемого

языка

презентация

проектов

2

3 4 Структурные и функциональные

модели языковых уровней

мультимедийный

семинар

2

6. Лабораторный практикум – по данной дисциплине не предусмотрен

7. Практические занятия (семинары)

п/п

№ раздела

дисциплины

Тематика практических занятий (семинаров) Трудоемкость

(час.)

1 1 Решение лингвистических задач по общей

типологии и универсалиям

4

2 2 Доклады о научных школах в истории типологии 3

3 3 Задания по сопоставлению языков, поиску

отличий в формах и категориях

1

4 4 Анализ фонологических, синтаксических и

семантических сходств и различий

4

8. Примерная тематика курсовых проектов работ

1) В. Гумбольдт о роли языка в развитии национальной культуры.

2) В. Гумбольдт о связи языкового типа и характера народа.

3) Вопрос о флективности в истории типологии.

4) Идея стадиальности развития языков в истории языкознания.

5) Категории времени и наклонения в сопоставительном аспекте.

6) Категория числа в типологическом аспекте.

7) Критерии определения степени синтетичности/аналитичности языка.

8) Морфологические типы языков и грамматические способы.

9) Общие черты и различия русской и английской морфологии.

10) Параметры сопоставления лексики.

11) Проблема аналитизма и синтетизма в трудах Е.Д. Поливанова.

12) Проблема классификации языков в трудах Э. Сепира.

13) Семантические роли и способы их выражения.

14) Семантические универсалии в лексике.

15) Семантическое поле как часть тезауруса.

16) Синтагматика и парадигматика в разноструктурных языках.

17) Синтаксические универсалии в языках мира.

18) Словоизменение во флективных и нефлективных языках.

19) Словообразование в русском и английском языках.

20) Словообразование во флективных и нефлективных языках.

21) Сложение в русском и английском языках.

22) Соотношение уровней языковой системы в языках различного типа.

23) Сопоставительный анализ парадигматики семантического поля.

24) Сопоставительный анализ синонимии в русском и изучаемом языках.

25) Сопоставительный анализ языковой специфики базовых концептов.

Page 128: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

26) Специфика грамматического строя семитских языков.

27) Структура многозначного слова как объект сопоставительной лексикологии.

28) Структура слова в языках различных типов.

29) Структурные типы и функции инфинитива в аналитических и синтетических языках.

30) Типология глагольных категорий.

31) Типология грамматических категорий имени существительного.

32) Типология лексических категорий.

33) Типология падежных систем.

34) Типология порядка слов.

35) Типология семантических полей.

36) Типология словосложения.

37) Флективность, аналитизм и синтетизм германских языков.

38) Флективность, аналитизм и синтетизм романских языков.

39) Формальные и контенсивные типологические концепции.

40) Фузия в концепциях Э. Сепира и А.А. Реформатского.

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература

Денисенко В.Н., Рыбаков М.А. Сопоставительно-типологическое языкознание:

Семантика. М., 2010.

Денисенко В.Н., Рыбаков М.А. Метод поля в лексической семантике. М., 2014.

Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М.,

2011.

Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и

грамматические системы языков мира. М., 2011.

Плунгян В.А. Общая морфология: введение в проблематику. М., 2012.

Dressler W. Contemporary Morphology. DeGruyter, 2011.

Lieber R. Introducing Morphology. Cambridge, 2010.

Ramat P. Linguistic Typology. DeGruyter, 2011.

Song J. The Oxford Handbook of Linguistic Typology. Oxford, 2013.

б) дополнительная литература

Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2000.

Бейкер М. Атомы языка. Грамматика в тёмном поле сознания. М., 2008.

Бодуэн де Куртенэ И.А. Языковедение и язык. М., 2010.

Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. М., 2004.

Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

Денисенко В.Н., Рыбаков М.А. Сопоставительно-типологическое языкознание:

Морфология. М., 2006.

Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1989.

Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков.

М., 2010.

Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии. М., 1969.

Даль Э. Возникновение и сохранение языковой сложности. М., 2009.

Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

Задачи лингвистических олимпиад. М., 2007.

Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и русского языков.

М., 1983.

Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988.

Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л, 1972.

Page 129: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986.

Климов Г.А. Принципы контенсивной типологии. М., 2009.

Климов Г.А. Типология языков активного строя. М., 2009.

Князев Ю.П. Грамматическая семантика. Русский язык в типологической перспективе. М.,

2007.

Копров В.Ю. Сопоставительный синтаксис русского и английского языков. М., 2011.

Левицкий А.Э. и др. Сравнительная типология английского, немецкого, русского и

украинского языков. Киев, 2009.

Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология. Киев, 2004.

Мельников Г.П. Системная типология языков. М., 2003.

Мельников Г.П. Системная типология языков: синтез морфологической классификации

языков со стадиальной. М., 2000.

Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т. I–V. Москва – Вена, 1998 – 2005.

Милославский И.Г., Виноградов В.С. Сопоставительная морфология русского и

испанского языков. М., 1986.

Митренина О.В., Романова Е.Е., Слюсарь Н.А. Введение в генеративную грамматику. М.,

2012.

Солнцева Н.В. Проблема типологии изолирующих языков. М., 1985.

Селивёрстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания. М., 2010.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

Радченко О.А. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция

неогумбольдтианства. М., 2006.

Рожанский Ф.И. Редупликация. Опыт типологического исследования. М., 2011.

Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. М., 1987.

Рыбаков М.А. Современный русский язык в сопоставительно-типологическом освещении.

Электронный учебно-методический комплекс. М., 2008.

Успенский Б.А. Структурная типология языков. М., 1965.

Широков О.С. Языковедение: введение в науку о языках. М., 2003.

Широкова А.В. Сопоставительная типология разноструктурных языков. М., 2006.

Яворская Г.М. Лексико-семантическая типология в синхронии и диахронии. Киев, 1992.

Aikhenvald A., Dixon R.M.W. Word: a cross-linguistic typology. Cambridge, 2002.

Baker M.C. Incorporation. – Chicago; L.: U. of Chicago, 1988.

Butt J. & C. Benjamin. A New Reference Grammar of Modern Spanish. Chatam: Hoder Arnold,

2004.

Bybee J.L. Morphology: a study of relation between meaning and form. Amsterdam, 1985.

Comrie B. Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: U. of Chicago P., 1989.

Comrie B.S. Tense. Cambridge: Cambridge UP, 1985.

Corbett G.G. Gender. Cambridge, 1990.

Croft W. Typology and Universals. Cambridge, 2003.

Croft W. Syntactic categories and grammatical relations. Chicago; L.: U. of Chicago, 1991.

Dalby A. Dictionary of languages. – London, 2006.

Haspelmath M. Understanding morphology. London: Arnold, 2002.

Language typology and language universals: An international Handbook. v. I‒II. – Berlin: de

Gruyter, 2001.

MallisonG., Blake B. Language Typology. Cross-linguistic Studies in Syntax. Amsterdam, 1981.

Morena Cabrera J.C. La linguistic teórico-tipológica. Credos, 1995.

Nettle D. Linguistic diversity. Oxford, 1999.

Nichols J. Language diversity in space and time. Chicago, 1989

Seiler H. Language universal research: a synthesis. Tubingen, 2000.

Song J. Linguistic typology: morphology and syntax. Harlow: Longman, 2001.

Spencer A. Morphological theory. Oxford, 1991.

Page 130: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Stump G. Inflectional Morphology. Cambridge, 2001.

Wierzbicka A. Semantics. O.; N.Y.: O. UP, 1996.

Whitley M. S. Spanish/English Contrast. – Washington: Georgetown University Press, 1986.

в) программное обеспечение

Операционная система Windows XP, пакет программ Microsoft Office

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

www.dialog-21.ru – сайт по компьютерной лингвистике и интеллектуальным технологиям

www.linguistic-typology.org – сайт Ассоциации лингвистической типологии

www.garshin.ru – ссылки на лингвистические сайты

http://lingantrop.iphil.ru – электронная коллекция «Лингвистическая антропология»

www.libfl.ru – сайт Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы

www.philology.ru – русский филологический портал

www.portalus.ru – Всероссийская виртуальная библиотека

www.rudn.ru – сайт Российского университета дружбы народов

www.elibrary.ru – сайт научной электронной библиотеки

http://systemling.narod.ru – сайт по системной лингвистике

www.krugosvet.ru – электронная энциклопедия

www.wals.info – типологический атлас мира

http://slovo.iphil.ru – центр «Слово» Института филологических исследований СПбГУ

http://systemling.narod.ru – сайт по системной лингвистике

www.lib.fl.ru – электронная библиотека по лингвистике

http://testelets.narod.ru – сайт по общему синтаксису

www.englishlanguage.ru – сайт по английскому языку

http://spanish.about.com – сайт по испанскому языку

www.classes.ru – сайт по грамматике английского языка и языкознанию

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины: мультимедийная аудитория, компьютер, проектор, экран

11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Дисциплина представляет собой единый модуль, рассчитанный на семестр. При

необходимости в качестве модулей могут быть выделены разделы дисциплины.

Сопоставительное и типологическое языкознание может быть включено в состав

междисциплинарного модуля по теории коммуникации и переводоведению.

Преподавание курса предполагает использование новой системно-типологической

методики сопоставления языков, включающей два принципиально различных метода

сопоставительного анализа: формально-структурного метода и контенсивно-

семантического метода.

Новыми формами работы, предусмотренными данной программой, являются

составление сопоставительных таблиц, отражающих типологические концепции

различных научных школ, составление комментированных конспектов научных трудов

выдающихся представителей мировой лингвистической науки, обсуждение лекционных

тем на основе изучения дополнительной литературы, самостоятельное составление

студентами терминологических словарей по отдельным темам курса.

В программу включены современные лингвистические концепции отечественных и

зарубежных учёных, касающиеся проблем типологического языкознания и сопоставления

языков в теоретико-лингвистических и практических целях.

В рамках курса впервые рассматриваются проблемы семантической типологии

языка, а также коммуникативной типологии, включено изучение синтаксической

классификации и таксономии грамматических категорий. Универсальные, специфические

Page 131: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

и типологические черты русского языка рассматриваются на всех уровнях языковой

системы.

Примеры оценочных средств для текущего контроля и промежуточной аттестации:

Задание 1. Типологические черты какого уровня позволяют создать более общую

для данного уровня классификацию

1) лексического 2) фонетического 3) морфологического 4) синтаксического

Задание 2. Русский язык относится к

1) изолирующим 2) инкорпорирующим 3) агглютинативным 4) флективным

Задание 3. Наиболее распространённой в современном языкознании является

классификация 1) А. Шлейхера 2) А. Шлегеля 3) Ф. Шлегеля 4) В. Гумбольдта

Задание 4. Основная черта флективного типа

1) наличие падежа 2) обязательное и нестандартное словоизменение 3) спряжение

глагола 4) номинативный синтаксический строй

Задание 5. Основным критерием традиционной морфологической классификации

является

1) структура морфемы 2) структура морфологических категорий 3) структура слова

4) морфемная длина слова (указываются рекомендуемые модули внутри дисциплины или междисциплинарные модули, в состав которых она может входить,

образовательные технологии, а также примеры оценочных средств для текущего контроля успеваемости и промежуточной

аттестации)

12. Балльно-рейтинговая система:

Балльная структура оценки: Всего по дисциплине 100 баллов

Посещение занятий – 17 баллов

Активная работа на семинарах – 7 баллов

Участие в интерактивных занятиях 5 баллов

Рубежная контрольная работа – 20 баллов

Домашние задания по статьям – 18 баллов

Домашние задания по составлению таблиц – 3 балла

Итоговый тест – 30 баллов

Шкала оценок

Баллы БРС Традиционные оценки Оценки ECTS

95-100 5

A

86-94 B

69-85 4 C

61-68 3

D

51-60 E

31-50 2

FX

0-30 F

51-100 Зачёт Passed

Пояснение оценок

A выдающийся ответ

B очень хороший ответ

C хороший ответ

D достаточно удовлетворительный ответ

E отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до минимального

FX удовлетворительного ответа

Page 132: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

F неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления).

Описание балльно-рейтинговой системы

Шкала оценок:

Баллы БРС Традиционные оценки Оценки ECTS

95-100 5

A

86-94 B

69-85 4 C

61-68 3

D

51-60 E

31-50 2

FX

0-30 F

51-100 Зачёт Passed

Бальная структура оценки

Посещение занятий – 17 баллов

Активная работа на семинарах – 7 баллов

Участие в интерактивных занятиях 5 баллов

Рубежная контрольная работа – 20 баллов

Домашние задания по статьям – 18 баллов

Домашние задания по составлению таблиц – 3 балла

Итоговый тест – 30 баллов

Всего – 100 баллов

Пояснение оценок

A выдающийся ответ

B очень хороший ответ

C хороший ответ

D достаточно удовлетворительный ответ

E отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до минимального

FX удовлетворительного ответа

F неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления).

Вопросы для самопроверки и обсуждений по темам

19. Различие сравнительно-исторического и типологического языкознания.

20. Методы типологического и сопоставительного исследования языков.

21. Когда и как появились типологический и сопоставительный методы?

22. Каковы принципы морфологической классификации языков?

23. Чем различаются аналитические и синтетические языки?

24. Типы лингвистических универсалий.

25. Какие грамматические способы существуют в языках мира?

26. Перечислите типы морфем в языках мира.

27. Является ли тип языка системой признаков?

28. Назовите основные черты каждого морфологического типа.

29. Определите главные морфологические отличия русского и английского языков.

Page 133: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

30. На чём основана синтаксическая классификация языков?

31. Что такое типология порядка слов?

32. Какие синтаксические черты отличают английский язык от русского?

33. Что такое контенсивная типология?

34. Какова роль понятия внутренней формы языков в истории типологии?

35. Как определяются детерминанты языкового строя?

36. Какие методы используются в типологическом языкознании?

Задания для самостоятельной работы по темам

1. Проблемы типологии в трудах современных американских, британских, германских,

испанских, французских лингвистов (общий обзор или анализ отдельной теории).

2. Сопоставительная таблица морфологических классификаций (А. Шлегель, Ф. Шлегель,

В. фон Гумбольдт, А. Шлейхер, Ф.Ф. Фортунатов, Э. Сепир).

3. Типы сложных слов в русском и изучаемом языках (классификация, характеристика,

примеры).

4. Типы конверсии в русском и изучаемом языках (классификация, характеристика,

примеры).

5. Типы односоставных предложений в русском и изучаемом языках (классификация,

характеристика, примеры).

6. Типы сложноподчинённых предложений в русском и изучаемом языках

(классификация, характеристика, примеры).

7. Ответы на вопросы по научным статьям.

Перечень рефератов (курсовых работ) по темам

1. Антонимия в сопоставительном аспекте.

2. В. Гумбольдт о роли языка в развитии национальной культуры.

3. В. Гумбольдт о связи языкового типа и характера народа.

4. Вопрос о глаголе в концепции А.А. Потебни.

5. Вопрос о флективности в истории типологии.

6. Вопрос о флективности в трудах В. фон Гумбольдта.

7. Глагол в трудах учёных Московской фортунатовской школы.

8. Идея стадиальности развития языков в истории языкознания.

9. Категория времени в типологическом аспекте.

10. Критерии определения степени синтетичности/аналитичности языка.

11. Морфологические типы языков и грамматические способы.

12. Общие черты и различия русской и английской морфологии.

13. Параметры сопоставления лексики.

14. Проблема аналитизма и синтетизма в трудах Е.Д. Поливанова

15. Проблема классификации языков в трудах Э. Сепира.

16. Семантические роли и способы их выражения.

17. Семантические универсалии в лексике.

18. Семантическое поле как часть тезауруса.

19. Синтагматика и парадигматика в разноструктурных языках.

20. Словоизменение во флективных и нефлективных языках.

21. Словообразование в русском и английском языках.

22. Словообразование во флективных и нефлективных языках.

23. Сложение в русском и английском языках.

24. Соотношение уровней языковой системы в языках различного типа.

25. Сопоставительный анализ парадигматики семантического поля.

26. Сопоставительный анализ синонимии в русском и изучаемом языках.

Page 134: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

27. Сопоставительный анализ языковой специфики базовых концептов.

28. Специфика грамматического строя семитских языков.

29. Структура многозначного слова как объект сопоставительной лексикологии.

30. Структура слова в языках различных типов.

31. Типология глагольных категорий.

32. Типология грамматических категорий имени существительного.

33. Типология лексических категорий.

34. Типология падежных систем.

35. Типология семантических полей.

36. Учение о глаголе И.И. Мещанинова.

37. Флективность германских языков.

38. Флективность романских языков.

39. Формальные и контенсивные типологические концепции.

40. Фузия в концепциях Э. Сепира и А.А. Реформатского.

Тестовые задания по темам

Задание 1. Типологическое языкознание изучает

1) сходства и различия языков независимо от родства

2) различия родственных языков

3) сходства родственных языков

4) сходства неродственных языков

Задание 2. Сопоставительный метод преимущественно направлен на изучение

1) двух языков

2) нескольких языков

3) всех доступных языков

4) разных этапов в истории одного языка

Задание 3. К какому типу относится немецкий язык

1) флективному

2) агглютинативному

3) изолирующему

4) инкорпорирующему

Задание 4. Для какого типа языков наиболее характерен способ редупликации:

1) флективного

2) агглютинативного

3) изолирующего

4) инкорпорирующего

Тренинговые задания

Задание 1.

Черты какого уровня имеют решающее значение для установления структурного

типа языка:

2) лексического

3) фонетического

4) морфологического

5) синтаксического

Задание 2.

Аналитические черты в большей мере характерны для

1) современного английского

2) древнеанглийского

3) прагерманского

4) готского

Задание 3.

Page 135: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Моносиллабизм типичен для

1) флективных

2) агглютинативных

3) инкорпорирующих

4) изолирующих языков

Перечень вопросов итоговой аттестации

16. Различие сравнительно-исторического и сопоставительно-типологического

языкознания.

17. Теоретические и прикладные задачи типологической лингвистики.

18. Методы типологического анализа языков.

19. Типологический, сопоставительный и характерологический методы.

20. История создания морфологической классификации. Типологические концепции В.

Гумбольдта, А. Шлейхера, Ф. Мистели, Э. Сепира.

21. История сопоставительно-типологического языкознания в России: Ф.Ф.

Фортунатов, И.А. Бодуэн де Куртенэ, И.И. Мещанинов, А.А. Реформатский, Б.А.

Серебренников, В.М. Солнцев.

22. Внутренняя форма языка. Концепции В. фон Гумбольдта, А.А. Потебни, Г.П.

Мельникова.

23. Языковая картина мира. Концепции В. фон Гумбольдта, Л. Вайсгербера, Э. Сепира.

24. Изоморфизм и алломорфизм языковых структур.

25. Квантитативная типология Дж. Гринберга.

26. Языковые универсалии. Типы универсалий.

27. Грамматическая форма слова. Типы форм.

28. Типология морфем в языках мира.

29. Флективный тип. Характеристики, подтипы, примеры, языки.

30. Агглютинативный тип. Характеристики, подтипы, примеры, языки.

31. Инкорпорирующий тип. Характеристики, подтипы, примеры, языки.

32. Изолирующий тип. Характеристики, подтипы, примеры, языки.

33. Аналитический и синтетический строй языка.

34. Типология грамматических способов.

35. Соотношение грамматических способов и морфологических типов языков.

36. Фузия и агглютинация. Связь этих тенденций с типом языка.

37. Типы грамматических значений и категорий в языках мира.

38. Критерии сопоставления морфологических систем языков. Свойства морфем и

слов.

39. Категории времени и наклонения в русском и изучаемом языках.

40. Категории лица и числа глагола в русском и изучаемом языках.

41. Категория залога в русском и изучаемом языках.

42. Аспектуально-видовые грамматические значения глагола.

43. Сопоставление грамматических форм существительного.

44. Сопоставление грамматических форм прилагательного и наречия.

45. Понятие нулевой формы слова. Нулевые аффиксы имени и глагола.

46. Синтетизм и аналитизм в русском и английском языках.

47. Синтетизм и аналитизм в русском и романских языках.

48. Агглютинативные и фузионные черты русского и английского языков.

49. Агглютинативные и фузионные черты русского и романских языков.

50. Аффиксальное словообразование в русском и изучаемом языках.

51. Супплетивизм, конверсия, сложение и лексикализация в русском и изучаемом

языках.

52. Синтаксические черты русского и изучаемого языков.

Page 136: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

53. Универсальные и типологические черты в фонологии.

54. Классификации языков по фонологическим признакам.

55. Универсальные и типологические черты в морфологии.

56. Критерии и единицы сопоставления синтаксических систем языков.

57. Синтаксическая классификация языков. Типология порядка слов.

58. Сопоставительная лексикология языков. Задачи и проблемы.

59. Семантические универсалии.

60. Семантические поля как объект сопоставительной лексикологии.

61. Типы межъязыковых лексических соответствий.

Разработчик:

Доцент кафедры общего и русского языкознания к.ф.н. М.А.Рыбаков Должность название кафедры инициалы, фамилия

Зав.кафедрой общего и русского языкознания д.ф.н.,проф. В.Н. Денисенко

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

«Социопсихолингвистика»

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специализация: «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

Методические указания для преподавателя, студента, слушателя

Дисциплина представляет собой единый модуль, рассчитанный на семестр. При

необходимости в качестве модулей могут быть выделены разделы дисциплины:

психолингвистика, социолингвистика, политическая лингвистика.

Новыми формами работы, предусмотренными программой, являются составление

сопоставительных таблиц, отражающих типологические концепции различных научных

школ, составление комментированных конспектов научных трудов выдающихся

представителей мировой лингвистической науки, обсуждение лекционных тем на основе

изучения дополнительной литературы, самостоятельное составление студентами

терминологических словарей по отдельным темам курса.

Page 137: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

В программу включены современные социо- и психолингвистические концепции

отечественных и зарубежных учёных, касающиеся широкого круга проблем.

Изучение курса предполагает самостоятельную работу студента, включающую

чтение рекомендованной научной литературы, освоение терминологии, сбор и анализ

языкового материала при выполнении домашних заданий, умение работать с

лингвистическими базами данных.

Описание балльно-рейтинговой системы

Бальная структура оценки

Посещение занятий – 16 баллов

Активная работа на семинаре – 8 баллов

Доклады – 4 балла

Рубежная аттестация (1х20) – 20 баллов

Домашние задания – 12 баллов

Итоговое испытание – 40 баллов

Всего 100 баллов

Шкала оценок:

БАЛЛЫ

БРС

ТРАДИЦИОННЫЕ

ОЦЕНКИ РФ

ОЦЕНКИ

ECTS

95 - 100 5

A

86 - 94 B

69 - 85 4 C

61 - 68 3

D

51 - 60 E

31 - 50 2

FX

0 - 30 F

51 - 100 ЗАЧЁТ Passed

Пояснение оценок

A выдающийся ответ

B очень хороший ответ

C хороший ответ

D достаточно удовлетворительный ответ

E отвечает минимальным требованиям удовлетворительного ответа

2+ (FX) означает, что студент может добрать баллы только до минимального

FX удовлетворительного ответа

F неудовлетворительный ответ (либо повтор курса в установленном порядке, либо

основание для отчисления).

Вопросы для самопроверки и обсуждений по темам

Page 138: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

1. Предмет психолингвистики и ее связь с другими науками. История развития

психолингвистики.

2. Основные положения «Теории лингвистической относительности» (ТЛО). Языковые

факты и их интерпретация представителями разных направлений психолингвистики.

Сильные и слабые стороны ТЛО.

3. Понятие семантического расхождения между языками. Анализ примеров.

4. Фонетический уровень строения языка с точки зрения психолингвистики

(соотношение звука и смысла в языковом сознании человека).

5. Результаты исследования содержательности звуковой формы в русском языке (по

работам А.П. Журавлева).

6. Понятие «синестезии» (на основе анализа конкретных примеров).

7. Лексический уровень языковой структуры в свете психолингвистики. Принципы

создания словарей ассоциативных норм разных языков.

8. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций (на основе сопоставления

ассоциативных ответов американцев, немцев, французов, русских и др.).

9. Психолингвистический аспект грамматики (на основе анализа примеров Л.В.Щербы,

Н.Хомского и других ученых).

10. Текст в речевой деятельности. Понятия «тематическая прогрессия» и «тематическая

регрессия». Связность и цельность текста.

11. Выделение ключевых слов текста как средство проникновения в его замысел.

«Смысловые скважины» текста. Понятия «затекст» и «подтекст».

12. Иллюстрированный текст как объект психолингвистики. Соот-ношение объема

изображения и объема текста. Типологическая классификация иллюстраций.

13. Невербальные компоненты коммуникации (кинесические, проксемические,

визуальные). Межнациональные различия невербальных компонентов коммуникации.

14. Производство речи (речевые ошибки, модели производства речи Л.С.Выготского и

А.А.Леонтьева).

15. Восприятие речи (неосознанность, уровневость, осмысленность восприятия;

механизмы эквивалентных замен и вероятностного прогнозирования; модели

восприятия речи).

16. Психолингвистические проблемы речевого онтогенеза (протоязык как первичная

дословесная система коммуникации, голосовое развитие ребенка, восприятие им

интонации и звуков-фонем, овладение синтаксическими моделями построения

предложений).

17. Филогенез языка как психолингвистическая проблема (характеристика теории

“звукоподражания”, “трудовой теории проис-хождения языка”, “жестовой теории”).

Коммуникативные системы животных и коммуникативная деятельность человека.

18. Основные понятия этнопсихолингвистики (язык и культура, лакуны, интеркультурные

контакты, культурный шок, аккультурация, билингвизм).

Задания для самостоятельной работы по темам

1. Составление таблицы социолингвистических типов речи.

2. Составление таблицы психологических типов языковой личности.

3. Составление глоссария к рекомендованным научным статьям.

4. Конспектирование основополагающих работ по социолингвистике.

5. Конспектирование основополагающих работ по психолингвистике.

Перечень рефератов (курсовых работ) по темам

Тема 1. Предмет психолингвистики и ее связь с другими науками. История

возникновения и развития психолингвистики (2 часа).

Page 139: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Тема 2. «Теория лингвистической относительности» (ТЛО). Авторы теории, ее

основные положения, сильные и слабые стороны ТЛО. Этнопсихолингвистика (2 часа).

Тема 3. Звук и смысл. Понятие «фоносемантика». Фонетические значения звуков

(по данным А.П. Журавлева). «Звуковая игра» в разговорной речи (2 часа).

Тема 4. Слово в сознании человека. Характеристика «Ассоциативного словаря

русского языка» (под ред. Леонтьева А.А.). Межкультурный аспект проблемы

ассоциаций (2 часа).

Тема 5. Психолингвистический аспект грамматики. «Квазислова» и «квази-

предложения». Исправление синтаксических нарушений и нарушений в области

значений слов (2 часа).

Тема 6. Уровень текста. Связность и целостность текста. Ключевые слова текста.

«Смысловые скважины». Затекст и подтекст. Совмещение текста с изображением (2

часа).

Тема 7. Невербальные компоненты коммуникации (кинесические, проксемические,

визуальные), их национально ориентированный характер (2 часа).

Тема 8. Психолингвистические проблемы речевого онтогенеза и филогенеза (2

часа).

Тема 9. Порождение и восприятие речи. Овладение вторым языком как

психолингвистическая проблема (2 часа).

Тестовые задания по темам

1. В какие годы социолингвистика стала с наибольшим размахом развиваться в России

(СССР)?

а) в 20-40-е, б)в 50-60-е, в) в 70-80-е, г) в 90-2000-е.

2. С какими науками наиболее тесно связана социолингвистика? Назовите их:

а) с педагогикой, б) с культурой речи, в) с социологией, г) с антропологией.

3. Каков основной предмет изучения «языковой политики»:

а) воздействие общества на язык, б) исследование малоизученных языков, в)

изучение языковых изменений во времени, г) меры, принимаемые государством,

партиями, влияющие на существующее функционирование языка.

4. Каковы основные методы сбора социолингвистических данных:

а) анкетирование, б) слуховой анализ, в) коммуникативно-прагматический анализ, г)

влияние исследователя на речевое поведение информантов.

5. Какой язык предпочитали использовать представители высшего дворянского общества

(«Война и мир» Л. Толстого):

а) немецкий, б) французский, в) русский, г) английский.

6. В столице Украины г. Киеве в общении населения города употребляются украинский,

русский, еврейский и языки других национальностей. Как бы Вы назвали русских,

пользующихся и русским, и украинским языками (на улице, на рынке):

а) монолингвы, б) полилингвы, в ) билингвы, г) мультилингвы.

7. В современной отечественной социолингвистической литературе употребляется

понятие «ранга», которое относится к иерархии социальных ролей. Какой социально

значимой в данной системе является разница в возрасте:

а) 10 лет, б) 25 лет, в) 35 лет, г) 50 лет.

8. Существует список некоторых предписываемых нормами американского английского

форм общения. Как бы Вы обратились к священнику высокого ранга (в ответе дайте

перевод на русский язык):

а) Father, б) Doctor, в) Your Excellency, г) Sister.

Page 140: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

9. Существуют 4 базовые функциональные разновидности русского литературного языка:

научная речь, официально-деловая речь, публицистическая речь, устно-разговорная речь.

Какая из них лежит в основе при подготовке публичного выступления в средствах

массовой информации (СМИ):

а) научная, б) официально-деловая, в) публицистическая, г) устно-разговорная.

10. С началом японо-американской войны в Тихом океане в Японии развернулась

следующая кампания:

а) по расширению употребления английского языка в Японии, б) по очищению

японского языка от английских заимствований, в) проводилась нейтральная языковая

политика, г) усилилось заимствование лексики из других языков в японский язык.

Ключи к заданиям: 1г, 2в, 3г, 4а, 5б, 6в, 7б, 8в, 9в, 10б

Тренинговые задания

1. Социолингвистами описаны следующие ниже функциональные типы языковых

образований. Какой из этих типов обслуживают: 1) языки наций и других этнических

общностей и 2) бесписьменные языки крупных народностей:

а) язык-макропосредник, б) местный язык, в) профессиональный язык, г)

региональный язык.

2. Какая из перечисленных ниже разновидностей смешанного языка самопроизвольно

возникла в результате необходимости общения на разноязычной территории:

а) креольский язык, б) язык-пиджин, в) койне, г) территориальные диалекты.

3. Какие лексические системы предназначены преимущественно для выполнения

конспиративной функции языка:

а) профессиональные языки, б) групповые жаргоны, в) условные языки (арго), г)

жаргоны деклассированных элементов.

4. Известна такая сфера языкового общения, которую в однонациональных и

многонациональных государствах обслуживают: литературная форма национального

языка, старописьменный национальный язык, иностранный язык (живой или мёртвый).

Какая это сфера:

а) общегосударственного общения, б) семейно-бытового общения, в) сфера

производства, г) сфера ритуального общения.

5. К одной из групп методов анализа социолингвистического материала относится такая,

в которой изучаются билингвизм, язык в средствах массовой коммуникации (МК),

вспомогательные искусственные языки, язык в системе связи «человек – машина –

человек», социолингвистическое прогнозирование. Как называется эта группа методов:

а) социолингвистические, б) специальные, в) комплексные, г) диахронические.

Ключи: 1г, 2б, 3в, 4г, 5б.

Перечень вопросов итоговой аттестации

1. Предмет психолингвистики и ее связь с другими науками. История развития

психолингвистики.

2. Основные положения «Теории лингвистической относительности» (ТЛО).

Языковые факты и их интерпретация представителями разных направлений

психолингвистики. Сильные и слабые стороны ТЛО.

3. Понятие семантического расхождения между языками. Анализ примеров.

4. Фонетический уровень строения языка с точки зрения психолингвистики

(соотношение звука и смысла в языковом сознании человека).

5. Результаты исследования содержательности звуковой формы в русском языке

(по работам А.П. Журавлева).

6. Понятие «синестезии» (на основе анализа конкретных примеров).

Page 141: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

7. Лексический уровень языковой структуры в свете психолингвистики.

Принципы создания словарей ассоциативных норм разных языков.

8. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций (на основе сопоставления

ассоциативных ответов американцев, немцев, французов, русских и др.).

9. Психолингвистический аспект грамматики (на основе анализа примеров

Л.В.Щербы, Н.Хомского и других ученых).

10. Текст в речевой деятельности. Понятия «тематическая прогрессия» и

«тематическая регрессия». Связность и цельность текста.

11. Выделение ключевых слов текста как средство проникновения в его замысел.

«Смысловые скважины» текста. Понятия «затекст» и «подтекст».

12. Иллюстрированный текст как объект психолингвистики. Соот-ношение объема

изображения и объема текста. Типологическая классификация иллюстраций.

13. Невербальные компоненты коммуникации (кинесические, проксемические,

визуальные). Межнациональные различия невербальных компонентов

коммуникации.

14. Производство речи (речевые ошибки, модели производства речи

Л.С.Выготского и А.А.Леонтьева).

15. Восприятие речи (неосознанность, уровневость, осмысленность восприятия;

механизмы эквивалентных замен и вероятностного прогнозирования; модели

восприятия речи).

16. Психолингвистические проблемы речевого онтогенеза (протоязык как

первичная дословесная система коммуникации, голосовое развитие ребенка,

восприятие им интонации и звуков-фонем, овладение синтаксическими

моделями построения предложений).

17. Филогенез языка как психолингвистическая проблема (характеристика теории

“звукоподражания”, “трудовой теории происхождения языка”, “жестовой

теории”). Коммуникативные системы животных и коммуникативная

деятельность человека.

18. Основные понятия этнопсихолингвистики (язык и культура, лакуны,

интеркультурные контакты, культурный шок, аккультурация, билингвизм).

Разработчик:

Доцент кафедры общего и русского языкознания к.ф.н. С.А.Москвичева Должность название кафедры инициалы, фамилия

Зав.кафедрой общего и русского языкознания д.ф.н.,проф. В.Н. Денисенко

Должность название кафедры инициалы, фамилия

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

ИСПАНСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ В ЯЗЫКЕ ЛИТЕРАТУРЫ

(ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК)

Page 142: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Рекомендуется для направления подготовки

Направление 45.04.02 Лингвистика

Специализация «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация (степень) выпускника магистр лингвистики

1. Цели и задачи дисциплины: Целью данного курса является познакомить

студентов со спецификой испанской ментальности; формировать у студентов навыки к

межкультурной коммуникации на базе испанского, английского и русского языков.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

М2 Профессиональный цикл.. Вариативная часть

Изучение данной дисциплины предполагает владение студентами знаниями, умениями и

компетенциями, сформированными в рамках Профессионального цикла обучения по

специальности бакалавр лингвистики.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

о специфике иноязычной научной картины мира, основных особенностях научного

дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (ПК-6);

о значении гуманистических ценностей для сохранения и развития современной

цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к

окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

Уметь:

ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-

смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных,

профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);

Владеть:

наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и

общечеловеческих задач (ОК-6);

культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и

выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет ____2_______ зачетных единиц.

Вид учебной работы Всего

часов

Семестры

1 2 3

Аудиторные занятии (всего) 72 72

В том числе: - - -

Лекции 18 18

Практические занятия (ПЗ)

Page 143: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Семинары (С) 18 18

Лабораторные работы (ЛР)

Самостоятельная работа (всего) 34 34

В том числе: - - -

Курсовой проект (работа)

Расчетно-графические работы

Реферат

Другие виды самостоятельной работы

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) 2 2

Общая трудоемкость 72 72

2 2

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет ____2_______ зачетных единиц.

№ Вид учебной работы Всего часов Семестры

1. Аудиторные занятия (ак. часов)

В том числе:

1.1. Лекции

1.2. Прочие занятия

В том числе:

1.1.1. Практические занятия (ПЗ)

Семинары (С)

Лабораторные работы (ЛР)

Из них в интерактивной форме

(ИФ):

2. Самостоятельная работа студентов

(ак. часов)

В том числе:

Курсовой проект (работа)

Расчетно-графические работы

Реферат

Подготовка и прохождение

промежуточной аттестации

Другие виды самостоятельной работы

3. Общая трудоемкость (ак. часов)

Общая трудоемкость (зачетных

единиц)

5. Содержание дисциплины

Содержание данной дисциплины обеспечивает подготовку выпускника-магистра в

соответствии с квалификационной характеристикой, установленной образовательным

стандартом.

Задачей данного курса является определение места нового бурно развивающегося

направления лингвокультурологии, испанской ментальности в языке литературы,

освоение теоретического материала и ознакомление со специальной литературой по

данной дисциплине.

5.1. Содержание разделов дисциплины

Page 144: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1. К вопросу об изучении

ментальности

Разнообразие трактовок термина «ментальность».

Ментальность и культура. Определение культуры.

Многообразие определений термина «культура».

Национальный характер культуры.

2. Ментальность и

межкультурная

коммуникация

Многообразие определений термина «межкультурная

коммуникация». Комплексный, интердисциплинарный

характер понятий «межкультурная коммуникация» и

«культура». Культура и идеология. Разнообразие

определений термина «идеология». Ментальность и

идеология. Соотношение ментальности и идеологии с

культурой как части с целым. Взаимодействие языка и

идеологии.

3. Интердисциплинарный

характер изучения

ментальности

Взаимодействие ментальности с лингвистикой и

межкультурной коммуникацией, культурологией,

антропологией, социологией и социолингвистикой,

психолингвистикой, сопоставительной лингвистикой и

др. науками.

4. Общность и различия

испанской,

американской и

русской ментальности.

Общность и различия испанской, американской и русской

идеологией. Национальный характер. Индивидуализм –

коллективизм. Открытость – закрытость. Явление

мачизма в культурах испаноязычных народов.

Проявление испанской ментальности в языке

произведений авторов разных эпох и жанров: М.де

Сервантеса Сааведры, П.Баррохи, Ф.Г. Лорки, К.Х. Селы,

Х.Х.Лозано, К.Л. Нарваеса и др.

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование обеспе-

чиваемых (последую-

щих) дисциплин

№ № разделов данной дисциплины, необходимых для

изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1 2 3 4 5

1. Стилистические

проблемы перевода

Х Х Х Х Х

2. Испанская

ментальность в языке

литературы

Х Х Х Х Х

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

п/п

Наименование раздела дисциплины Лекц. Практ.

зан.

Лаб.

зан.

Семин СРС Все-

го

час.

1. Предмет ментальности в языке

литературы

4 4 6 14

2. Особенности испанской

ментальности

4 4 6 14

3. Особенности русской национальной

ментальности в сравнении с

4 4 6 14

Page 145: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

испанской и американской

4. Проявление русской, испанской и

американской ментальности в языке

литературных произведений авторов

XVIII-XIX века

4 4 6 14

5. Проявление русской, испанской и

американской ментальности в языке

литературных произведений авторов

XX века

6 6 4 16

5.4. Описание интерактивных занятий

№ п/п № раздела дисциплины Тема интерактивного занятия Вид

занятия

Трудоемко

сть (час.)

7. Практические занятия

п/п

№ раздела дисциплины Тематика практических занятий (семинаров) Трудо-

емкость

(час.)

1. Предмет ментальности

в языке литературы

Определение понятий испанская,

американская, русская ментальность, язык,

слово. Ментальность как национальное

мировосприятие в категориях и формах

родного языка. Противопоставление языка и

речи, слова и знака; содержательные формы

слова: образ – понятие – символ как

отражение различных уровней сознания

(индивидуального, общечеловеческого и

национального).

2

2. История изучения

ментальности в

языковых формах

Европейская традиция в её вариантах

(Гумбольдт, Потебня, Трир, Есперсен,

Балли, Мещанинов) и традиция

американская (Сэпир, Уорф и др.).

Современня постановка проблемы в

культурологи: московская школа

культурологов и тартуская школа

семиотики; философские обоснования

(Петров, Поппер). Лингвистическая

концепция референциальности (Арутюнова,

Степанов и др.) и философская проблема

символизма культуры (Лосев).

2

3. Понятие концепта

культуры как развитие

Идея Платона – врожденные идеи Декарта и

Лейбница – априорные категории Канта – 2

Page 146: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

философской традиции ‹горизонты ожидания› Поппера –

понятийные категории Есперсена и

Мещанинова – концепты. Национальные

традиции восприятия: русско-германский

реализм, французский (и испанский)

концептуализм, англо–саксонский (и

американский) номинализм.

4. Роль национальной

ментальности в

развитии культуры,

философии и сознания

Роль национальной ментальности в

развитии культуры, философии и сознания

(на сравнении русской ментальности с

испанской, французской и американской).

Идеология как система национальных

предпочтений.

2

5. Осмысление русской

ментальности в России Основные идеологемы русской философии:

соборность, всеединство, софийность;

смысл как символ, слово как Логос, энергия

преображения, творческая интуиция как

вера.

2

6. История вопроса в

русской классической

литературе

История вопроса в русской классической

литературе: А.С. Шишков, А.С. Хомяков,

Н.И. Костомаров, В.О. Ключевский, Н.А.

Бердяев, Н.О. Лосский и др.

2

7. Проблема

‹славянофилы и

западники›

Проблема ‹славянофилы и западники› как

основная проблема удвоения сущностей в

традиции русского самосознания. Развитие

славянофильства на фоне прозападных

устремлений. Русь как триединство

государства, культуры и веры (тело, душа и

дух). Роль языка в трансплантации

христианской культуры; языки–посредники.

2

8. Основы испанской

ментальности

Осмысление испанской ментальности в

Испании и Латинской Америке. Основные

идеологемы испанской философии.

2

9. Отражение испанской

ментальности в языке

литературы

История вопроса в испанской классической

литературе: М. де Сервантеса Сааведры, П.

Баррохи, Ф.Г. Лорки, К.Х. Селы, Х.Х.

Лозано, К.Л. Нарваеса и др.

2

10. Основы американской

ментальности Осмысление американской ментальности в

США. Основные идеологемы американской

философии.

2

11. Отражение

американской

ментальности в языке

литературы

История вопроса в американской

классической литературе: Т. Драйзер, М.

Стивенс и др. 2

12. Культурные ценности

русского народа

Опорные точки русской ментальности:

оценивается не факт или идея, а конкретное

дело. Всякое дело, мысль или слово

окрашены нравственным идеалом, причем

красота всегда оказывается важнее пользы;

духовность важнее меркантильности,

2

Page 147: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

качество дела важнее количества

произведенного. Благом признается <жить

по мечте>. Вера в авторитет определяется

верой в Бога, который предстает как

иррациональная связь людей (ценится не

только Творец, но и созданная им тварь);

беззаветное служение отечеству.

13. Культурные ценности

испанского народа

Опорные точки испанской ментальности:

вера в Бога; семья сейчас признается

основной культурной ценностью испанского

общества; всеобщая любовь к корриде;

всеобщее почитание женщины и матери;

служение отечеству.

2

14. Культурные ценности

американского народа

Опорные точки американской

ментальности: вера в себя; вера в Бога;

всеобщее стремление заработать деньги,

которые становятся основной ценностью в

обществе; гордость за свою страну и народ;

пренебрежение культурными ценностями

др. стран и народов; высокий статус семьи;

служение отечеству.

2

15. Историческое развитие

некоторых концептов в

русской, испанской и

американской

ментальности

Историческое развитие некоторых

концептов в русской, испанской и

американской ментальности. Представления

о времени и пространстве: эквиполентность

двоицы (там – здесь, тогда – теперь, правый

– левый, верх – низ и др.). Градуальность

эмоциональных проявлений: ярость – гнев –

гроза, трепет – страх – ужас, буйство –

радость – веселье. Категории зла и добра:

благодать и добродетель, судьба – рок

участь, слава и хвала, нужда и лихо, доля –

удача – счастье и др. Культурные концепты

в современном функционировании: глагол

вместо имени (признак в действии вместо

субстанции).

4

16. Стереотипы поведения Русские, испанцы и американцы:стереотипы

поведения, традиции и ментальность. 4

8. Примерная тематика курсовых проектов

1. Явление мачизма в культурах испаноязычных народов.

2. Проявление испанской ментальности в языке литературы авторов разных эпох и

жанров.

3. Проявление американской ментальности в языке литературы авторов разных эпох и

жанров.

4. Проявление русской ментальности в языке литературы авторов разных эпох и жанров.

5. Испанские (американские, русские) стереотипы, традиции и ментальность.

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Page 148: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

а) основная литература

1. Белянин В.П. Речевое поведение русских и попытки реконструкции русской

ментальности // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и

культура на рубеже веков. – Братислава, 1999. – Т.2.

2. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., 2000.

3. Мамонтов С.П. Основы культурологи. – М., 1994.

4. Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки. – М.:

2002.

5. Михеева Н.Ф. Испанский язык и межкультурная коммуникация. – М.: 2010.

6.Фирсова Н.М. 1. Испанский речевой этикет. М., 1999; 2. Языковая вариативность и

национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке. – М., 2003;

3. Испанская разговорная речь. – М., 1999.

б) дополнительная литература

1. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Духовная культура и

этническое самосознание нации. – М.: изд-во МГУ, 1990. – Вып.1.

2. Ипатов В.В. Национальный менталитет // Газета «Новый Петербург», 22 (489),

31.05.2001.

3. Кукушкин В.С., Столяренко Л.Д. Этнопедагогика и этнопсихология. – Ростов н/Д.:

Феникс, 2000.

4. Краткая философская энциклопедия // состав. Губский Е.Ф., Кораблева Г.В., Лутченко

В.А. – М.: ПрогрессЭнциклопедия, 1994.

5. Кусориев Е., Варе Р. Социальные традиции и политическая стабильность в Дагестане и

Чечне. Исследование развития событий до сентября 1999 // СОЦИС. 2000. – Вып. 3.

6. Лихачев Б.Т. Философия воспитания М.: Прометей, 1995.

7. Лурье С.В. Метаморфозы традиционного сознания. Опыт разработки основ

этнопсихологии. – СПб.: Дидактика – Плюс, 1999.

8. Пантин И.К. Российская ментальность // Российский менталитет: психология личности,

сознание, социальные представления. – М.: изд-во МСПИ, 1996.

9. Юрчук В.В. Современный словарь по психологии Мн.: Современное слово, 1998.

в) программное обеспечение

Microsoft Word, Windows Media Player, Power Point, Adobe Acrobat Pro

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

www.google.esp, www.wikipedia.esp

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

1. Персональный компьютер

5. Мультимедиа проектор

6. Экран настенный

7. CD – player

11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Курс состоит из 72 часов практических, семинарских занятий в течении 1 семестра.

Студенты на базе практического текстового материала, формируют развивают навыки,

необходимые для успешного осуществления переводческой деятельности. Проводится два

тестирования и устный зачет в конце семестра на основе пройденного материала.

Page 149: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Условия и критерии выставления оценок

От студентов требуется посещение практических занятий, обязательное участие в

аттестационно-тестовых испытаниях, выполнение заданий преподавателя. Особо ценится

активная работа на занятиях, а также результаты промежуточных тестов и итоговой

работы.

Разработчики:

профессор кафедра иностранных языков Н.Ф. Михеева Должность название кафедры инициалы, фамилия

Заведующий кафедрой иностранных языков Н. Ф. Михеева

название кафедры инициалы, фамилия

ПРОГРАММА

Наименование дисциплины

«Французская ментальность в языке литературы»

Для направления подготовки 45.04.02 Лингвистика

Специализация «Теория перевода и межкультурная коммуникация»

Квалификация выпускника - Магистр лингвистики

Форма обучения - очная

1. Цели и задачи дисциплины: Целью данного курса является познакомить

студентов со спецификой французской ментальности в языке литературы и сравнить ее с

национальной ментальностью.

2. Место дисциплины в структуре ООП:

М2 Профессиональный цикл.. Вариативная часть

Изучение данной дисциплины предполагает владение студентами знаниями, умениями и

компетенциями, сформированными в рамках Профессионального цикла обучения по

специальности бакалавр лингвистики.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

о специфике иноязычной научной картины мира, основных особенностях научного

дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (ПК-6);

Page 150: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

о значении гуманистических ценностей для сохранения и развития современной

цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к

окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

Уметь:

ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-

смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных,

профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);

Владеть:

наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и

общечеловеческих задач (ОК-6);

культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и

выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

Инновационность курса состоит в том, что он включает последние научные

достижения в области культурной антропологии ведущих российских, американских,

европейских исследователей, носит междисциплинарный характер, опираясь на

результаты исследований в области этнопсихологии, этнолингвистики, культурологи,

использует технологи проектной деятельности.

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет ____2_______ зачетных единиц.

Вид учебной работы Всего

часов

Семестры

1 2 3

Аудиторные занятия (всего) 72 72

В том числе: - - -

Лекции 18 18

Практические занятия (ПЗ)

Семинары (С) 18 18

Лабораторные работы (ЛР)

Самостоятельная работа (всего) 34 34

В том числе: - - -

Курсовой проект (работа)

Расчетно-графические работы

Реферат

Другие виды самостоятельной работы

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) 2 2

Общая трудоемкость 72 час

2 зач. ед.

72 72

2 2

5. Содержание дисциплины

Содержание данной дисциплины обеспечивает подготовку выпускника-магистра в

соответствии с квалификационной характеристикой, установленной образовательным

стандартом.

Page 151: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Задачей данного курса является определение места нового бурно развивающегося

направления лингвокультурологии французской ментальности в языке литературы,

освоение теоретического материала и ознакомления со специальой литературой по данной

дисциплине

5.1. Содержание разделов дисциплины

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1. Предмет ментальности

в языке литературы

Определение ментальности, ее места в изучении языка

литературы, ментальность как историческая категория

изучения языка и культуры

2. Особенности

французской

ментальности

Индивидуализм, картезианство, свободолюбие,

вольтерианство, любовь к своим корням, снобизм,

чувство стиля, юмор

3. Особенности

национальной

ментальности в

сравнении с

французской

Индивидуализм и картезианство – коллективизм и

соборность

4. Проявление

французской

ментальности в языке

произведений авторов

XVIII-XIX века

Язык Вольтера – XVIII век, О. де Бальзака – XIХ век

5 Проявление

французской

ментальности в языке

произведений авторов

XX века

Ф. Мориак, Э. Базен, Р. Гари, А. Гавальда, А. Нотомб

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми

(последующими) дисциплинами

п/п

Наименование обеспе-

чиваемых (последую-

щих) дисциплин

№ № разделов данной дисциплины, необходимых для

изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1 2 3 4 5

1. Стилистические

проблемы перевода

Х Х Х Х Х

2. Французская

ментальность в языке

литературы

Х Х Х Х Х

5.3. Разделы дисциплин и виды занятий

п/п

Наименование раздела дисциплины Лекц. Практ.

зан.

Лаб.

зан.

Семин СРС Все-

го

час.

1. Предмет ментальности в языке

литературы

3 3 6 12

2. Особенности французской

ментальности

3 3 6 12

Page 152: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

3. Особенности национальной

ментальности в сравнении с

французской

3 3 6 12

4. Проявление французской

ментальности в языке произведений

авторов XVIII-XIX века

7 7 10 24

5. Проявление французской

ментальности в языке произведений

авторов XX века

3 3 6 12

5.4. Описание интерактивных занятий

Раздел дисциплины Тема занятия Образовательные

технологии

(в том числе

интерактивные)

Объем, ауд.

часов/в том

числе в

интерактив

ной

форме

Предмет

ментальности в языке

литературы

Подходы к изучению

ментальности

Дискуссия 2

Особенности

французской

ментальности

Ted Stranger. Sacres

Francais

Дискуссия 2

Особенности

национальной

ментальности в

сравнении с

французской

Ted Stranger. Sacres

Francais

Дискуссия 2

Проявление

французской

ментальности в языке

произведений авторов

XX века

Интеллектуал во

Франции

Дискуссия 2

Проявление

французской

ментальности в языке

произведений авторов

XX века

Проблема гендерных

исследований

Дискуссия 2

6. Лабораторный практикум. Не предусмотрен.

7. Практические занятия

п/п

№ раздела

дисциплины

Тематика практических занятий (семинаров) Трудо-

емкость

(час.)

1. Предмет ментальности

в языке литературы

Определение ментальности, ее месса в

изучении языка литературы, ментальность

как историческая категория изучения языка и

12

Page 153: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

культуры

2. Особенности

французской

ментальности

Индивидуализм, картезианство,

свободолюбие, вольтерианство, любовь к

своим корням, снобизм, чувство стиля,

юмор

12

3. Особенности

национальной

ментальности в

сравнении с

французской

Индивидуализм и картезианство –

коллективизм и соборность

12

4. Проявление

французской

ментальности в языке

произведений авторов

XVIII-XIX века

Язык Вольтера – XVIII век, О. де Бальзака –

XIХ век

24

5. Проявление

французской

ментальности в языке

произведений авторов

XX века

Ф. Мориак, Э. Базен, Р. Гари, А. Гавальда,

А. Нотомб

12

8. Примерная тематика курсовых проектов

1. Лексика французского языка как показатель ментальности.

2. Абстрактность и аналитизм французского языка.

3. Французско-русское межкультурное общение и его отражение в языке и ментальности.

4. Язык, речь, ментальность

9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Наименование

предмета,

дисциплины

(модуля) в

соответствии с

учебным планом

Автор, название,

место издания, издательство, год

издания

учебной и учебно-методической

литературы

Адрес

электронной

копии,

электронно-

библиотечной

системы

Количество

бумажных

экземпляров

Французская

ментальность в

языке литературы

Page 154: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Marc Bloch La société féodale La sociét

é féodale -

Les

Classiques

des sciences

sociales -

UQAC

Dolores TOMA Histoire des mentalités

et cultures françaises

http://ebooks.uni

buc.ro/lls/Dolore

sToma-

Histoire/Origine

s.htm

Сахадзе С.Г. Современные

французские писатели [Электронный

ресурс] : Книга для чтения: Учебное

пособие. - М. : Изд-во РУДН, 2010.

http://lib.rudn.ru:8080/MegaPro/Download/MObject/1159/ Sahadze.pdf

а) основная литература

1. Дюби Жорж. Трехчастная модель

2. Блок Марк. Феодальное общество. М., 2003

3. Гофф, Жак Ле. Другое Средневековье: Время, труд и культура Запада / Перев. с

франц. С. В. Чистяковой и Н. В. Шевченко под ред. В. А. Бабинцева. 2-е изд.,

испр.— Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002.— 328 с.

4. Febvre Lucien. Amour sacré, amour profane. Autour de l’Heptaméron. Paris: Gallimard,

1944.Гольдман Люсьен. Сокровенный Бог / Пер. с фр. М.: Логос, 2001

5. Головонивская М. К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского

языка. – М. – 1999.

6. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. – М.: Русский язык. – 1988. –

303с.

в) программное обеспечение

Microsoft Word, Windows Media Player, Power Point, Adobe Acrobat Pro

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

www.google.fr, www.wikipedia.fr, www.trados.fr, www.lemonde.fr., www.lepoint.fr.

10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

8. Персональный компьютер

9. Мультимедиа проектор

10. Экран настенный

11. CD – player

11. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Курс состоит из 1 часа лекций и 1 часа практических занятий в течении 3 семестра.

Студенты на базе практического текстового материала, формируют развивают навыки,

необходимые для успешного осуществления переводческой деятельности. Проводится два

тестирования и устный зачет в конце семестра на основе пройденного материала.

Page 155: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Условия и критерии выставления оценок

От студентов требуется посещение лекций и семинарских занятий, обязательное

участие в аттестационно-тестовых испытаниях, выполнение заданий преподавателя.

Особо ценится активная работа на семинаре: творческий подход к анализу текстов,

способность четко и емко формулировать свои мысль, а также результаты

промежуточных тестов и итоговой работы.

Балльная структура оценки

Шкала оценок:

Баллы БРС Традиционные оценки РФ Оценки ECTS

95-100 5 А

86-94 В

69-85 4 С

61-68 3 D

51-60 Е

31-50 2 FX

0-30 F

51-100 Зачет Passed

Вопросы для самопроверки

Теоретические положения школы «Анналов».

Картина мира: языковая и концептуальная.

Концепты французской ментальности

Задания для самостоятельной работы

«Женская литература» в Средневековой Франции

«Женская литература» эпохи Возрождения во Франции

«Женская литература» XVII века во Франции

Концепты французской ментальности в романе….

«Французская семья» в романах XX века

Феномен "интеллектуал" во французской ментальности

Примеры вопросов для текущего контроля успеваемости и промежуточной

аттестации)

Концепт «еда» во французской ментальности

Концепт «семья» во французской ментальности

Концепт «savoir-vivre» во французской ментальности

Концепт «приватность» во французской ментальности

Концепт «время» во французской ментальности

Page 156: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Вопросы к итоговой аттестации

Концепт «любовь» во французской ментальности

Концепт «деньги» во французской ментальности

Концепт «счастье» во французской ментальности

Концепт «государство» во французской ментальности

Page 157: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

Направление 45.04.02 - ЛИНГВИСТИКА - магистерская специализация "Теория и методика преподавания иностранных языков" Базовая часть Вариативная часть Факультативная

часть

1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2

Пр

акти

ки

, в т

ом

чи

сле

НИ

Р

Госу

дар

ствен

ная

ито

говая

ат

тест

аци

я

Ин

дек

с и

о

пи

сан

ие

ко

мп

етен

ци

и;

Ди

сци

пли

ны

у

чеб

но

го п

лан

а О

ОП

Ист

ори

я и

м

ето

до

логи

я н

ауки

Пед

агоги

ка

и

пси

хо

ло

гия

вы

сшей

шко

лы

Об

щее

язы

ко

знан

ие

и

ист

ор

ия

ли

нгв

ист

ич

ески

х у

чен

ий

К

ван

тита

тивн

ая

ли

нгв

ист

ика

и

новы

е и

нф

ор

мац

ион

ны

е те

хн

ологи

и

Фи

ло

соф

ия

Но

вей

шая

за

ру

беж

ная

ли

тер

атур

а

Соц

ио

- и

п

сих

оли

нгв

ист

ика

Соп

ост

ави

тельн

о-

тип

оло

гич

еско

е язы

ко

знан

ие

Фр

ан./

исп

ан.м

ен

тальн

ост

ь в

язы

ке

ли

тер

атур

ы

Кон

фли

кто

логи

я

Об

щая

тео

ри

я

пер

ево

да

Пр

об

л.м

ежку

ль

турн

ой

ко

мм

ун

икац

ии

Язы

к д

елового

о

бщ

ени

я

Пр

акти

ка

пер

ево

да

Пр

акти

ка

пер

ево

да

(вто

р..яз.

)

Язы

к д

елового

о

бщ

ени

я(в

тор..

яз.

)

Общекультурные

компетенции (ОК)

ОК-1 Х Х Х Х Х Х

ОК-2 Х Х Х Х Х Х

ОК-3 Х Х Х Х Х Х

ОК-4 Х Х Х Х Х

ОК-5 Х Х Х Х Х Х Х

ОК-6 Х Х Х Х Х Х Х

ОК-7 Х Х Х Х Х Х Х

ОК-8 Х Х Х Х Х

ОК-9 Х Х Х Х Х

ОК-10 Х Х Х Х Х

ОК-11 Х Х Х Х Х

ОК-12 Х Х Х Х Х

ОК-13 Х Х Х Х Х

ОК-14 Х Х Х Х Х

Общепрофессиональные

компетенции (ОПК)

ОПК-1 Х Х Х Х Х Х Х Х

ОПК-2 Х Х Х Х Х Х Х Х Х

ОПК-3 Х Х Х Х Х Х Х Х Х

ОПК-4 Х Х Х Х Х Х Х Х Х

ОПК-5 Х Х Х Х Х

ОПК-6 Х Х Х Х Х

ОПК-7 Х Х Х

ОПК-8 Х Х Х

ОПК-9 Х Х Х

ОПК-10 Х Х Х

ОПК-11 Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х Х

ОПК-12 Х Х Х Х Х Х Х

ОПК-13 Х Х Х Х

Page 158: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

ОПК-14 Х Х Х Х Х

ОПК-15 Х Х Х Х

ОПК-16 Х Х Х Х

ОПК-17 Х Х Х Х

ОПК-18 Х Х Х

ОПК-19 Х Х Х

ОПК-20 Х Х Х

ОПК-21 Х Х Х Х

ОПК-22 Х Х Х Х

ОПК-23 Х Х Х Х

ОПК-24 Х Х Х Х

ОПК-25 Х Х Х Х

ОПК-26 Х Х Х Х

ОПК-27 Х Х Х

ОПК-28 Х Х Х

ОПК-29 Х Х Х

ОПК-30 Х Х Х

ОПК-31 Х Х Х

Профессиональные

компетенции (ПК)

ПК-1 Х

ПК-2 Х

ПК-3 Х

ПК-4 Х

ПК-5 Х Х Х Х Х

ПК-6 Х Х Х Х Х

ПК-7 Х Х Х Х Х

ПК-8 Х Х Х Х Х

ПК-9 Х Х Х Х Х

ПК-10 Х Х Х Х Х

ПК-11 Х Х Х Х Х

ПК-12 Х Х Х Х Х

ПК-13 Х Х Х Х Х

ПК-14 Х Х Х Х

ПК-15 Х Х Х Х

ПК-16 Х Х Х Х

ПК-17 Х

ПК-18 Х

ПК-19 Х

ПК-20 Х

ПК-21 Х Х

ПК-22 Х Х

ПК-23 Х Х

ПК-24 Х Х

ПК-25 Х Х

ПК-26 Х Х

ПК-27 Х Х Х

ПК-28 Х Х Х

Page 159: 45.04.02 ООП ЛИНГВИСТИКА МАГИСТРАТУРА «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»

ПК-29 Х Х Х

ПК-30 Х Х Х

ПК-31 Х Х Х

ПК-32

ПК-33 Х Х Х Х

ПК-34 Х Х Х Х

ПК-35 Х Х Х Х

ПК-36 Х Х