4
ΚΑΙΓΟΜΑΙ ΚΑΙΓΟΜΑΙ Σηίσοι: Νίκορ Γκάηζορ Μοςζική: Σηαύπορ Ξαπσάκορ Όηαν γεννιέηαι ο άνθπωπορ Quando nasce l‟uomo έναρ καημόρ γεννιέηαι nasce una passione όηαν θοςνηώνει ο πόλεμορ quando infuria la battaglia ηο αίμα δε μεηπιέηαι il sangue non si conta Καίγομαι καίγομαι Brucio, brucio πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά getta altro olio sul fuoco πνίγομαι πνίγομαι annego, annego πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά gettami in fondo al mare Οπκίζηηκα ζηα μάηια ζος Ho giurato sui tuoi occhi πος ηα „σα ζαν βαγγέλιο che avevo per Vangelo ηη μασαιπιά πος μος „δωκερ la coltellata che mi hai dato να ζος ηην κάμω γέλιο di trasformarla in sorriso Καίγομαι καίγομαι Brucio, brucio πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά getta altro olio sul fuoco πνίγομαι πνίγομαι annego, annego πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά gettami in fondo al mare Μα ζς βαθιά ζηην κόλαζη Ma tu nel profondo dell‟inferno ηην αλςζίδα ζπάζε rompi la catena κι αν με ηπαβήξειρ δίπλα ζος e se mi tirerai al tuo fianco εςλογημένορ να „ζαι che tu sia benedetto Καίγομαι καίγομαι Brucio, brucio πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά getta altro olio sul fuoco πνίγομαι πνίγομαι annego, annego πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά gettami in fondo al mare

ΚΑΙΓΟΜΑΙ ΚΑΙΓΟΜΑΙ

  • Upload
    long

  • View
    351

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ΚΑΙΓΟΜΑΙ ΚΑΙΓΟΜΑΙ

ΚΑΙΓΟΜΑΙ ΚΑΙΓΟΜΑΙ

Σηίσοι: Νίκορ Γκάηζορ

Μοςζική: Σηαύπορ Ξαπσάκορ

Όηαν γεννιέηαι ο άνθπωπορ Quando nasce l‟uomo

έναρ καημόρ γεννιέηαι nasce una passione

όηαν θοςνηώνει ο πόλεμορ quando infuria la battaglia

ηο αίμα δε μεηπιέηαι il sangue non si conta

Καίγομαι καίγομαι Brucio, brucio

πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά getta altro olio sul fuoco

πνίγομαι πνίγομαι annego, annego

πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά gettami in fondo al mare

Οπκίζηηκα ζηα μάηια ζος Ho giurato sui tuoi occhi

πος ηα „σα ζαν βαγγέλιο che avevo per Vangelo

ηη μασαιπιά πος μος „δωκερ la coltellata che mi hai dato

να ζος ηην κάμω γέλιο di trasformarla in sorriso

Καίγομαι καίγομαι Brucio, brucio

πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά getta altro olio sul fuoco

πνίγομαι πνίγομαι annego, annego

πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά gettami in fondo al mare

Μα ζς βαθιά ζηην κόλαζη Ma tu nel profondo dell‟inferno

ηην αλςζίδα ζπάζε rompi la catena

κι αν με ηπαβήξειρ δίπλα ζος e se mi tirerai al tuo fianco

εςλογημένορ να „ζαι che tu sia benedetto

Καίγομαι καίγομαι Brucio, brucio

πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά getta altro olio sul fuoco

πνίγομαι πνίγομαι annego, annego

πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά gettami in fondo al mare

Page 2: ΚΑΙΓΟΜΑΙ ΚΑΙΓΟΜΑΙ

ΚΑΙΓΟΜΑΙ, ΚΑΙΓΟΜΑΙ

Με το τραγοφδι αυτό είμαςτε ςυνομιλικοι. Μαηί μεγαλϊςαμε. Μικρι ιμουνα όταν ο πατζρασ μου

ζβαηε το δίςκο βινυλίου και ζπαιηαν τα κλαςικά τραγοφδια από το "Ρεμπζτικο" του Σταφρου

Ξαρχάκου και του Νίκου Γκάτςου (πόςο πολφ τον αγαπάω αυτό το ςτιχουργό!!). Και θ φωνι τθσ

Σωτθρίασ Λεονάρδου να καίει και τθ δικι μου τθν ψυχι. Ένα τραγοφδι όλο πάκοσ και όλο φωτιά.

Μια φωτιά που μζροσ τθσ είμαι κι εγϊ.

Καιγομαι, καιγομαι.

'Οταν γεννιζται ο άνκρωποσ

ζνασ καθμόσ γεννιζται

κι όταν φουντϊνει ο πόλεμοσ

το αίμα δεν μετριζται.

Καίγομαι, καίγομαι

ρίξε κι άλλο λάδι ςτη φωτιά.

Πνίγομαι, πνίγομαι

πζτα με ςε θάλαςςα πλατιά.

Ορκιςτθκά ςτα μάτια ςου

που τα 'χα ςαν βαγγζλιο

τθ μαχαιριά μου 'δωςεσ

να ςου τθν κάνω γζλιο.

Καίγομαι, καίγομαι

ρίξε κι άλλο λάδι ςτη φωτιά.

Πνίγομαι, πνίγομαι

πζτα με ςε θάλαςςα πλατιά.

Μα εςφ βακιά ςτθν κόλαςθ

τθν αλυςία ςπάςε

κι αν με τραβιξεισ δίπλα ςου

ευλογθμζνοσ να 'ςαι.

Καίγομαι, καίγομαι

ρίξε κι άλλο λάδι ςτη φωτιά.

Πνίγομαι, πνίγομαι

πζτα με ςε θάλαςςα πλατιά.

(λόγω κάποιου προβλιματοσ δεν κατάφερα να ανεβάςω το τραγοφδι, μόνο να γράψω τουσ ςτίχουσ.

Επιφυλάςςομαι όμωσ.)

Page 3: ΚΑΙΓΟΜΑΙ ΚΑΙΓΟΜΑΙ

Sotiria Leonardou sings Kaigomai, a Greek song which means “I am burning”. Kaigomai is

one of the most known rebetika songs, heard for the first time in the movie Rebetiko, by

Kostas Ferris in 1983.

The movie Rebetiko refers to a female singer from Smyrna in Asia Minor, born in 1917, only

five years before the tragic events in Asia Minor and the seaside villages in 1922. The movie

is actually a historic approach to the consequences of the defeat of the Greeks and the loss of

the Asia Minor, as well as the life of singers and composers of rebetika songs, who were

considered marginal by default.

The movie received the Silver Bear in the Berlin Film Festival and was very successful in

Europe and international film festivals. The soundtrack of the movie is still considered one of

the best Greek soundtracks ever, introducing some gripping songs and melodies.

Kaigomai is probably the most known song sung by Sotiria Leonardou, an exceptionally

good singer of rebetika songs.

Lyrics: Nikos Gatsos

Music: Stavros Xarhakos

Performed by: Sotiria Leonardou

Kaigomai – Sotiria Leonardou – English Lyrics

When the man is born

a pain is born

when the war flares up

blood is uncountable

I‟m burning, I‟m burning

throw more oil on the fire

I‟m drowning, I‟m drowning

throw me into a deep sea

I swore on your eyes

that I considered them a gospel

to turn the stab that you gave me

into laughter

I‟m burning, I‟m burning

throw more oil on the fire

I‟m drowning, I‟m drowning

throw me into a deep sea

But you, deep in hell,

break the chain

and if you drag me by your side

may you be blessed

I‟m burning, I‟m burning

throw more oil on the fire

Page 4: ΚΑΙΓΟΜΑΙ ΚΑΙΓΟΜΑΙ

I‟m drowning, I‟m drowning

throw me into a deep sea

Kaigomai – Sotiria Leonardou – Greek Lyrics

Καιγομαι – Σωτηρια Λεοναρδου – Ελληνικοι Στιχοι

Όηαν γεννιέηαι ο άνθπωπορ

έναρ καημόρ γεννιέηαι

όηαν θοςνηώνει ο πόλεμορ

ηο αίμα δε μεηπιέηαι

Καίγομαι καίγομαι

πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά

πνίγομαι πνίγομαι

πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά

Οπκίζηηκα ζηα μάηια ζος

πος ηα „σα ζαν βαγγέλιο

ηη μασαιπιά πος μος „δωκερ

να ζος ηην κάμω γέλιο

Καίγομαι καίγομαι

πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά

πνίγομαι πνίγομαι

πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά

Μα ζς βαθιά ζηην κόλαζη

ηην αλςζίδα ζπάζε

κι αν με ηπαβήξειρ δίπλα ζος

εςλογημένορ να „ζαι

Καίγομαι καίγομαι

πίξε κι άλλο λάδι ζηη θωηιά

πνίγομαι πνίγομαι

πέηα με ζε θάλαζζα βαθιά