Upload
-
View
615
Download
13
Embed Size (px)
Citation preview
§1. Понятие, функции и общаяхарактеристика
Навыки и умения, обеспечивающие качественныйпоследовательный перевод:
• выделить ключевые сегменты исходного высказывания;• подобрать наиболее рациональные приемы для
фиксации фактов и отражения логики развитияисходного текста;
• создать наглядную опору, материализующую мыслипереводчика о будущем тексте перевода;
• производить обозначенные выше операцииодновременно с активным слушанием вновьпоступающей информации; переводить, «поглядывая» всвои записи, но не читая их.
Р.К. Миньяр-Белоручев: фиксирование на бумагесмысловых опорных пунктов, выделенных висходном сообщении для последующеговоспроизведения каждого высказывания, содержащегося в нем
Основные функции:1) опора для памяти, не самоцель. 2) концентрация внимания и3) уверенность в успехе.
УПС vs. Стенограммане требуется дословность
УПС vs. конспектне предполагает интерпретацию мыслей исходного
текста
Возникла в 30-е годы XX века для нужд Лиги Наций; теор. основы заложены в Школе переводчиков приЖеневском университете: Ж. Эрбер, Ж.-Ф. Розан, затем М. Ледерер и Д. Селескович
Язык записи – спорный вопрос, решаетсясамим переводчиком.
Объем записи - первые фразы более подробно, далее – только новую информацию
«Аппаратное» оснащение переводчика:• за столом: отдельные листы формата А4, расположенные горизонтально, предварительно разделенные на три части ипронумерованные
• стоя: блокнот формата А5, линованный или вклетку, с твердой обложкой, на спирали, сполями + запасная ручка.
§2. Смысловой анализ
должен• оптимизировать ресурсы памяти• обеспечивать экономность записи• помочь избежать косноязычного, буквального перевода
• обеспечивать естественное восприятиезаписи
Способы отбора информации дляфиксации
В ходе смыслового анализа необходимо выделять изатем фиксировать:
1) ключевые слова, т.е. слова, концентрирующиеосновную и уникальную информацию, как втелеграфном стиле, слова с наибольшей смысловойнагрузкой
2) опорные пункты памяти - это результатпреобразования групп слов или целых предложений вболее «компактные элементы информации» (заменакоротким синонимом)
3) рельефные слова – слова, обращающие на себяособое внимание в данном контексте.
4) прецизионную лексику5) модальность высказывания и6) логические связи между элементами
§3. Принципы и приемы записи
Основные принципы:• вычленение идей• использование сокращений• связывание стрелками• вертикально-ступенчатое расположение записей
Основные приемы – это1. сокращенная буквенная запись, 2. цифры и3. символы
Сокращенная буквенная запись
а) выпадение гласных в середине слова: способность - спсбнст, конкурс - кнкрс, but - bt,
strategy - strtgy,б) упрощение двойных согласных: программа - пргмав) использование телескопических образований: например - н-р, страница — стр, может быть —м.б., information — info
г) аббревиация (подразумевающая использование нетолько устоявшихся сокращений, но ииндивидуально-переводческих
Цифровое обозначение
• количественные числительные: 15' пятнадцать тысяч; 15" пятнадцатьмиллионов; 15'" пятнадцать миллиардов
• порядковые (после них стоит скобка) • период года: '03 начало две тысячи третьего года; 0'3 середина две тысячи третьего года; 03' конецдве тысячи третьего года;
• время• дни недели (номер дня в кружочке)
СимволизацияСимвол - знак, который предполагает использование своего первичного
содержания в качестве формы другого, более абстрактного и содержания.
Признаки символа:• быть образным (отражать смысл предметов и явлений
действительности);• быть мотивированным (переводчику должна быть ясна ассоциация между
данным рисунком-символом и понятиями, которое он может обозначать). • быть многозначным (иметь смысловую перспективу, позволяющую одному
и тому же символу в разных контекстах приобретать разные значения; символ – носитель признака, присущего группе близких друг другу понятий.
• быть конвенциональным (обладать высокой степенью обобщенности, бытькратким, обозримым);
ИЛИР.К. Миньяр-Белоручев выделяет три основных характеристики, которыми
следует руководствоваться при отборе символов: экономичность (быстрее запись), наглядность (разборчивы), универсальность (для любой пары языков, для группы однородных понятий).
В этом их преимущества перед буквенной записью.
Классификации символов
по способу обозначения понятий: буквенные, ассоциативные, производные
Буквенные: одна буква какого-нибудь алфавита означает группупонятий:
греческая "пи" π – политика.
Ассоциативные символы:общеизвестные символы математики, грамматики, геометрии и дрЗнак равенства: быть, являться, составить, равняться, итог; Плюс: прибавить, прирост, доход, большинство, кроме того;
положительный эффект.Минус: расход, потеря, меньшинство.: разделить, деление; х умножить, умножение; ≡ согласие, идентичность, тождество.
≠ не равно; не являться, различаться;ƒ - функция; ∠ угол∞ бесконечность;Σ сумма; % процент; < меньше; > больше; ≈ приблизительно;| | параллельно. Кавычки: речь, выступление, тост, доклад, оратор, разговор, газета, книга,
говорить , писатьЗнак вопроса: вопрос, проблема, задача; спросить; вероятно; обозреть, изучить,
опрос (в кружке).Восклицательный знак: должен, обязан; закон, конституция; конечно, безусловно;
побуждение.Скобки: включить; исключить; начать, открыть, начало, открытие; закончить,
закрыть, конец, закрытие.Двоеточие: думать, размышлять; точка зрения, идея.§ - нормативно-правовой акт, пункт, положение (закона, контракта)
Производные символы образуются за счет объединения нескольких символов,генерализация понятия путем заключения исходного символа в кружок: самолет – авиация, оружие – вооружение, покупатель- продажа.
По виду обозначаемого понятия:
лексические (см. выше), грамматические иструктурно-композиционные
Грамматические категории, релевантные для смысла: • род и число существительных и прилагательных, • степени сравнения прилагательных и наречий, • время, • модальность, • отрицание
Структурно-композиционные приемыотражают смысловые связи междучастями высказывания:
1. причинно-следственныеотношения, которые передаютсявыражениями типа «потому что, врезультате этого, так как, вследствиетого что, таким образом, благодарятому что, в связи с, за счет»
2. Указание условия осуществляется припомощи таких выражений, как «если, приусловии, в случае», и обозначается ванглийским if, а также косой чертой, отделяющей условие от следствия
3. сопоставление происходит при сравнениидвух действий или фактов и выражаетсяформулами «в то же время, тогда как, как, подобно, по сравнению» и др. знак ||
Расположение записей
1) по синтаксическому принципу: в ИТ выделяютсяи фиксируются основные элементы синтаксисапредложения (подлежащее, сказуемое, дополнение).
Правило вертикализма: подчиненная информациязаписывается под главной с отступом вправо, аоднородные члены предложения - друг под другом. Это позволяет более наглядно представитьинформационные блоки, обозначив логическиесвязи между ними, сократить амплитудудвижения руки и создать узкое поле зрения, накоторое направлено внимание переводчика причтении записей.
2) по семантическому принципу.Данный способ заключается вграфическом выделении позиций, закрепленных за логическимтрехчленом исходного высказывания: деятель - действие – объект (Е.Н. Сладковская)
3) по коммуникативному принципу, основанному на фиксации темы иремы как коммуникативныхкомпонентов текста (Е.В. Аликина).
1954 год стал для Западной Европыгодом расцвета. Позже я расскажу, какую роль в этом подъеме сыграламоя страна.
Варианты записи:1) 54 for W. Eur, prosper,
"ai role A. in2) 3)
Пример записи текста• Имею честь представить вам компанию OLIVETTI,
специализи-рующуюся на производстве высокотехнологичнойпродукции. Вычис-лительные системы, офисное оборудование, технологическое обору-дование для промышленных предприятий -вот далеко не полный список технических средств, производимыхнашей компаний.
• Необходимо отметить, что компания была основана еще в 1908 г. итальянским предпринимателем К Оливетти. Это была пер-вая вИталии фабрика пишущих машинок. Уже три года спустя компанияпредставила итальянскую пишущую машинку. Переход от механикик электронике произошел в 1946 г., когда фирма выпустилаэлектрические пишущие машинки, арифметические калькуляторы идругое печатное оборудование. В 1959 г. OLIVETTI выпустилапервый компьютер. С тех пор мы производим разнообразнуювычислитель-ную и копировальную технику, факсимильныеаппараты, средства телефонии, кассовые аппараты и многое др.
• Таким образом, наша деятельность сосредоточена в такихоб-ластях, как телекоммуникации, информационные технологии иофисное оборудование. На сегодняшний день оборот компаниисо-ставляет около 1,2 млрд, долларов. OLIVETTI продает своюпродук-цию во всем мире.