10
Названова И.А. Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа // Научная мысль Кавказа. Приложение. 2006. № 9. С. 6-13 КАРТИНА МИРА КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА И СОЗНАНИЯ НАРОДА Названова И.А. Человек как субъект познания является носителем определенной системы знаний, представлений, мнений об объективной действительности. Эта система в разных науках имеет свое название: картина мира (далее – КМ), концептуальная система мира, модель мира, образ мира, языковая картина мира - и рассматривается в разных аспектах. При всем различии этих понятий их объединяет философская ориентация на представление моделей как субъективного образа объективного мира. Кроме того, во всех этих дефинициях выделяются два общих компонента: некоторые знания о мире и деятельностная природа КМ, т.е. опыт человека. Понятие картина мира относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения с миром, важнейшие условия его существования в мире. Способствуя тесной связи и единству знания и поведения людей в обществе, глобальный образ мира является универсальным посредником между разными сферами человеческой культуры и выступает средством интеграции людей в обществе. Лингвистика устанавливает связь картины мира и языка, изучает способы передачи мыслительного содержания средствами языка. Следует заметить, что язык непосредственно участвует в двух процессах, связанных с картиной мира. Во-первых, с его помощью и внутри него формируется языковая картина мира, во-вторых, язык выражает и эксплицирует другие картины мира человека. При помощи языка знания, полученные отдельными индивидами, способны участвовать в коммуникативных процессах, превращаясь в межсубъектные, и становится

Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

  • Upload
    iraalex

  • View
    456

  • Download
    9

Embed Size (px)

DESCRIPTION

(статья) Научная мысль Кавказа. Приложение. 2006. № 9.

Citation preview

Page 1: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

Названова И.А. Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа // Научная мысль Кавказа. Приложение. 2006. № 9. С. 6-13

КАРТИНА МИРА КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО

МЕНТАЛИТЕТА И СОЗНАНИЯ НАРОДА

Названова И.А.

Человек как субъект познания является носителем определенной

системы знаний, представлений, мнений об объективной

действительности. Эта система в разных науках имеет свое название:

картина мира (далее – КМ), концептуальная система мира, модель мира,

образ мира, языковая картина мира - и рассматривается в разных аспектах.

При всем различии этих понятий их объединяет философская ориентация

на представление моделей как субъективного образа объективного мира.

Кроме того, во всех этих дефинициях выделяются два общих компонента:

некоторые знания о мире и деятельностная природа КМ, т.е. опыт

человека.

Понятие картина мира относится к числу фундаментальных

понятий, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения

с миром, важнейшие условия его существования в мире. Способствуя

тесной связи и единству знания и поведения людей в обществе,

глобальный образ мира является универсальным посредником между

разными сферами человеческой культуры и выступает средством

интеграции людей в обществе.

Лингвистика устанавливает связь картины мира и языка, изучает

способы передачи мыслительного содержания средствами языка. Следует

заметить, что язык непосредственно участвует в двух процессах,

связанных с картиной мира. Во-первых, с его помощью и внутри него

формируется языковая картина мира, во-вторых, язык выражает и

эксплицирует другие картины мира человека. При помощи языка знания,

полученные отдельными индивидами, способны участвовать в

коммуникативных процессах, превращаясь в межсубъектные, и становится

Page 2: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

коллективным достоянием, коллективным опытом. Таким образом, в ходе

коммуникативной и познавательной деятельности человека происходят

процессы освоения частей объективного мира в форме особой знаковой

системы – языка. Создается параллельная картина мира – языковая.

Языковая картина мира не стоит в ряду со специальными картинами

мира (физической, химической), она им предшествует и формирует их, так

как человек способен понимать мир лишь благодаря языку, в котором

закрепляется общественно-исторической опыт (общечеловеческий и

национальный).

Как картина мира отражается в языке? Традиционно при

исследовании проблемы отражения картины мира в языке исходят из

триады: окружающая действительность, отражение этой действительности

в человеческом мозге и выражение результатов этого отражения в языке.

При этом не подвергается сомнению правильность отражения

действительности и правильность выражения в языке. Однако человек не в

состоянии отразить окружающий мир во всем его многообразии, целиком,

полностью. Познание мира – процесс длительный, который может

продолжаться сотни лет. Более того, он не может быть окончательным.

Наши знания о предметах этого мира относительны, неполны, отражают

только те стороны, которые нам известны. В непознанной своей части они

не существуют для нашего сознания, хотя и существуют объективно.

Абсолютное познание невозможно. Однако и речевой акт в определенный

отрезок времени отражает лишь определенное свойство объекта, или часть

этих свойств. Выражение абсолютно всех свойств и качеств предмета,

известных говорящему, только затруднило бы общение. Поэтому в

процессе познания происходит упрощение. Следует учитывать, что и

результаты познания человеком окружающего мира не могут находиться

на одном уровне. Градация может зависеть от возраста, жизненного опыта,

профессии, образования, способностей конкретного человека. Познание

ребенка отличается от познания пожилого человека, а специалист может

Page 3: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

видеть в окружающем мире то, что абсолютно незаметно неспециалисту.

Общение между индивидуумами в таком случае возможно, если

выработаны общие для всех значимые образования. Таким образом,

познание мира не свободно от ошибок и заблуждений. Однако и в языке

модель мира отражается не всегда последовательно и точно. Кроме того,

язык не является единственным средством познания окружающего мира.

Недостатки вербального мышления компенсируются различными типами

неречевого мышления.

Интерес к языковой картине мира обнаруживается в ряде научных

исследований. Так, В. фон Гумбольдта полагал, что каждый человек имеет

субъективный образ некоего предмета, который не совпадает полностью с

образом того же предмета у другого человека, и выразиться это

представление может только с помощью языковых средств. Он

рассматривает язык как “промежуточный мир” между мышлением и

действительностью, при этом язык фиксирует особое национальное

мировоззрение. Ученый разграничивает понятия промежуточный мир и

картина мира: первое – это статичный продукт языковой деятельности,

определяющий восприятие действительности человеком (основная

единица - “духовный объект”, понятие), а картина мира – подвижная,

динамичная сущность, образованная из языковых вмешательств в

действительность (основная единица - речевой акт) [1].

Идею этничности языкового содержания В. фон Гумбольдта

продолжил Л. Вайсгербер, построив на ее основе теорию языковой

картины мира (Weltbild der Sprache). Л. Вайсгеребер отрицал объективный

фактор формирования языковой картины мира - внешний мир. С его точки

зрения, попытки людей (в том числе и ученых) освободиться от власти

родного языка всегда обречены на провал. В этом состоял главный

постулат его философии языка. Объективный (безъязыковой,

невербальный) путь познания он не признавал, предлагал строить научную

картину мира исходя из языковой [2]. Однако, не отрицая влияния

Page 4: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

языковой картины мира на наше мышление, следует указать на приоритет

невербального пути познания, при котором не язык, а сам объект задает

нашей мысли то или иное направление. Не языковая картина мира, в

конечном счете, определяет наше мировоззрение, а сам мир, с одной

стороны, и независимая от языка концептуальная точка зрения на него, с

другой стороны.

Язык как деятельность рассматривается и в философской концепции

Л. Витгенштейна. По его мнению, языковая единица представляет не некое

лингвистическое значение, а понятие, поэтому он не разграничивает

языковую картину мира и картину мира в целом. [3]

Американская лингвистика выдвинула свою концепцию языковой

картины мира – так называемую концепцию Сепира-Уорфа. Она

заключается в том, что язык оказывает сильное влияние на

познавательную деятельность его носителей. Однако они также чрезмерно

преувеличивали роль языка. По их мнению, «значения не столько

открываются в опыте, сколько накладываются на него в силу той

тиранической власти, которой обладает языковая форма над нашей

ориентацией в мире» [4, 117]. Б. Уорф впервые выдвинул принципы

разграничения научной и языковой картины мира. Он утверждает, что в

языковой картине мира, как и в научной, отражена классификационная

точка зрения на мир, но при этом в каждом языке по-разному. Как научная,

так и языковая картины мира представляют собою, по Б.Уорфу, «систему

анализа окружающего мира» [5, 190]. Обе картины - модели реального

мира, но одна есть результат деятельности ученых, а другая – результат

деятельности рядовых носителей того или иного языка, которые этот язык

и создали. Первая КМ отражает научное сознание, а другая – обыденное.

Языковые картины мира, с точки зрения Б. Уорфа, неизмеримо старше

научных, а по степени информационной насыщенности языковые картины

мира значительно превосходят научные. Кроме того, языковые картины

мира всегда своеобразны, а стало быть, плюралистичны, тогда как научные

Page 5: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

стремятся к монизму, поскольку истина универсальна. Словом, языковые

картины мира старше, информационно богаче и плюралистичнее научных.

На основании этого автор сделал вывод о том, что источником научных

знаний должна стать ЯКМ, а не объективная действительность. Это

привело Б. Уорфа к игнорированию объективного фактора познания за

счет преувеличения роли языка для развития науки. Таким образом,

Э.Сепиром и Б.Уорфом была выдвинута гипотеза о том, что люди видят

мир сквозь призму своего родного языка. Они предположили также, что

языки различаются своими “языковыми картинами мира”, и,

следовательно, люди, говорящие на разных языках, имеют разные типы

мышления, и все это не просто связано с языком, а обусловлено им.

Однако язык не является единственным фактором формирования

языковой картины мира. Нельзя утверждать, что разные языки

выстраивают разные языковые картины мира в сознании своих носителей,

они придают лишь специфическую “окраску”, обусловленную

значимостью предметов, явлений, процессов, что определяется

спецификой деятельности, образа жизни и национальной культурой

народа.

Тер-Минасова С.Г. отмечает, что человеческий мир представлен в

трех формах: реальная картина мира; концептуальная картина мира

(ККМ); языковая картина мира. Под реальной картиной мира понимается

объективная реальность, мир, окружающий человека, концептуальная

картина мира - отражение объективной реальности сквозь призму понятий

и представлений человека, основанных на чувственном восприятии,

языковая картина мира – система, в которой фиксируются средства языка,

используемые для описания концептуальной и объективной картин мира

[6, 41].

Языковая картина имеет двоякую природу: она принадлежит системе

сознания и системе языка, являясь способом хранения языковых знаний и

знаний о мире. Она не самостоятельна, неотделима от концептуальной

Page 6: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

картины. Человек понимает не то, что позволяет ему язык, а вербализирует

актуальное для него в данной речевой ситуации содержание своей

концептуальной картины мира. Концептуальная картина мира - это

система информации об объектах, актуально представленная в

деятельности индивида. Единицей информации такой системы является

концепт, функция которого состоит в фиксации и актуализации

понятийного, эмоционального, ассоциативного, вербального,

культурологического и иного содержания объектов действительности,

включенных в структуру концептуальной картины мира.

В когнитивной лингвистике под концептуальной картиной мира

понимается совокупность знаний, мнений, представлений человека о мире,

которая отражается в человеческой деятельности, а языковая картина

мира - составная часть концептуальной картины мира и содержит

информацию, дополняющую ее с помощью чисто языковых средств.

Языковая картина в любом языке имеет свои особенности, но в общем

понятийном плане типична для всех языков, иначе бы люди не смогли

понять друг друга. У каждого носителя языка языковая картина мира имеет

свои индивидуальные особенности. Каждый субъект языка в процессе

речевой деятельности может творить новое, но только тогда, когда оно

соответствует нормам и законам развития конкретного языка. Эти

индивидуальные особенности речевой деятельности, в которой отражается

языковая картина мира, в своей абстрактной форме являются всеобщими

для носителей других языков. Языковая картина мира – часть культурной

/концептуальной/ картины мира. Но она проще концептуальной, так как в

создании последней участвуют, наряду с языковыми, и другие виды

мыслительной деятельности. Язык в данной системе является лишь

символическим репрезентатом концептуального содержания.

С.Г. Тер-Минасова утверждает, что «правильнее говорить не о

соотношении часть – целое, язык – часть культуры, а о

взаимопроникновении, взаимосвязи и взаимодействии. Язык – часть

Page 7: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

культуры, но и культура – часть языка» [6, 47]. Отсюда следует, что не

может быть проблемы понимания языка вне проблемы понимания мира.

Поэтому проблема понимания мира субъектом тесно связана не только с

вербальными, но и с историческими, социальными, культурными и

другими компонентами. «Именно язык реализует, вербализует

национальную культурную картину мира, хранит и передает из поколения

в поколение. Язык фиксирует далеко не все, что есть в национальном

видении мира, но способен описать все» [6, 48]. Языковая и

концептуальная картины мира тесно связаны, так как язык не смог бы

играть роль средства общения, если бы не заключал в своих элементах

некие смыслы. Однако эта связь двояка: с одной стороны, язык обозначает

отдельные элементы концептуальной картины мира – создание слов и

средств связи между словами и предложениями, с другой стороны – язык

объясняет содержание концептуальной картины мира, связывая в речи

между собой слова.

П.В. Чесноков по-своему решает проблему языковой картины мира,

выделяя в ней статическую и динамическую части. Он считает, что

«статическая языковая картина (модель) мира представляет собой

объединение элементов сознания, закрепленных за сложившейся системой

языка» [7, 170]. Кроме того, «в силу различия систем разных языков у их

носителей возникают различные статические языковые картины мира» [7,

171]. Чесноков П.В. отмечает, что «концепция зависимости картины мира

от системы конкретного языка справедлива лишь по отношению к

статической картине мира, варианты которой у носителей разных языков

могут различаться весьма существенно». Однако существует и

динамическая картина мира, которая «в своей основе совпадает с

концептуальной (логической) картиной мира, за исключением

субъективно-образных национальных наслоений» [7, 171]. Эта картина

создается при помощи языка, но богатство и содержание зависит не от

языка, а от степени развития познающего субъекта, его знаний и умений.

Page 8: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

Современные представления о языковой картине мира изложены

академиком Ю.Д.Апресяном: каждый естественный язык отражает

определенный способ восприятия и организации (= концептуализации)

мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему

взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в

качестве обязательной всем носителям языка. Свойственный данному

языку способ концептуализации действительности отчасти универсален,

отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут

видеть мир немного по-разному, через призму своих языков [8]. Ю.Д.

Апресян подчеркивает донаучный характер языковой картины мира,

называя ее наивной картиной мира. При этом отраженные в языке наивные

представления отнюдь не примитивны: во многих случаях они не менее

сложны и интересны, чем научные. Языковая картина мира дополняет

объективные знания о реальности, часто искажая их (например, научное

значение слов точка, свет, тепло не совпадает с обыденным пониманием

слов). В наивной картине мира можно выделить наивную геометрию,

наивную физику пространства и времени, наивную этику, психологию и

т.д. При этом следует сказать, что ККМ человека постоянно меняется

(исправляются ошибки, появляются новые сведения), а ЯКМ долгое время

хранит следы заблуждений и ошибок.

Итак, понятие языковая картина мира включает две связанные

между собой, но различные идеи. Во-первых, что картина мира,

предлагаемая языком, отличается от «научной» (в этом смысле

употребляется также термин «наивная картина мира») и, во-вторых, что

каждый язык «рисует» свою картину, изображающую действительность

несколько иначе, чем это делают другие языки. Реконструкция языковой

картины мира составляет одну из важнейших задач современной

лингвистической семантики. Исследование языковой картины мира

ведется в двух направлениях, в соответствии с двумя названными

составляющими этого понятия. С одной стороны, на основании системного

Page 9: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

семантического анализа лексики определенного языка производится

реконструкция цельной системы представлений, отраженной в данном

языке, безотносительно к тому, является она специфичной для данного

языка или универсальной, отражающей «наивный» взгляд на мир в

противоположность «научному». С другой стороны, исследуются

отдельные характерные для данного языка (= лингвоспецифичные)

концепты. В последние годы в отечественной семантике развивается

направление, интегрирующее оба подхода. Его целью является

воссоздание русской языковой картины мира на основании комплексного

(лингвистического, культурологического, семиотического) анализа

лингвоспецифических концептов русского языка в межкультурной

перспективе (работы Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой,

А.А.Зализняк, И.Б. Левонтиной, Е.В. Рахилиной, Е.В. Урысон, А.Д.

Шмелева, Е.С. Яковлевой и др.).

Язык - факт культуры, составная часть культуры и одновременно ее

орудие. Культура народа вербализуется в языке. Именно язык

аккумулирует ключевые концепты культуры, транслируя их в знаковом

воплощении - словах. Создаваемая таким образом модель мира есть

субъективный образ объективного мира, она несет в себе черты

человеческого способа миропостижения, т.е. антропоцентризма, который

пронизывает весь язык. В таком случае концепты, по словам Ю.С.

Степанова, - это как бы сгустки национально-культурных смыслов,

“ячейки культуры”, [9]. Изучение их помогает выявить особенности

мировосприятия народа, представить концептуальную и национальную

картины мира.

Таким образом, можно утверждать, что: - различаются две картины

мира – концептуальная и языковая; - концептуальная картина мира богаче

языковой, так как в ее создании принимают разные типы мышления, в том

числе и невербальные; - языковая картина мира «означивает» основные

элементы ККМ и эксплицирует средствами языка ККМ; - ЯКМ в

Page 10: Картина мира как отражение национального менталитета и сознания народа

различных языках может различаться; - картина мира, отраженная в голове

человека в виде ККМ, – явление сложное, вариативное, изменчивое и

непостоянное. Однако в картине мира обязательно присутствуют элементы

общности, обеспечивающие взаимопонимание людей не только разных

поколений, но и разных наций.

Литература

1. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. М., 1985.

2. Вайсгербер Й.Л. Язык и философия //Вопросы языкознания. 1993. № 2.

3. Вингенштейн Л. Философские работы: Ч.1. М., 1994.

4. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М., 1993.

5. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и

языкознание. Лингвистика и логика //Новое в лингвистике.- М., 1960.-

С.135-198.

6. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурные коммуникации.

М.:Слово,2000.

7. Чесноков П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание».

Таганрог, 1996.

8. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка. В кн.: Апресян Ю.Д.

Избранные труды, т. 2. М., 1995

9. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Опыт

исследования. М., 2001.