2
Сабор Светог Јована Крститеља - Јовањдан Keresztelő Szent János főünnepe Ἡ Σύναξις τοῦ Τιμίου Ἐνδόξου Προφήτου, Προδρόμου καί Βαπτιστοῦ Ἰωάννου Тропар: Успомена праведника слави се похвалама, а теби је, Претечо, довољно сведочанство Господње да си, се заиста показао часнији и од пророка, јер си се удостојио да у реци крстиш Онога кога си проповедао. Зато, пострадавши за истину, радујући се, објавио си радосну вест онима који су у Аду, о Богу који се јавио у телу и узео грех света и који нам дарује велику милост. Кондак: Уплашивши се Твог доласка у телу, Јордан се са страхом врати. Испуњавајући пророчку службу, Јован се уплаши. Анђелске чете зачудише се гледајући Те како се телом у реци крштаваш. Сви који су у тами, бејаху обасјани опевајући Тебе, који си се јавио и све просветлио. Апостол: зач. 42. (Дела 19,1-8) Јеванђеље: Јован, зачало 3. (1,29-34) Tropárion: Dicséretekben van az igaznak emlékezete, de Néked óh Előhírnök, elegendő az Úr tanúsága. Valóban a prófétáknál tiszteletreméltóbbnak mutatkoztál meg, mivel méltó voltál arra, hogy megkereszteld a hullámokban Azt, akit hirdettél. Ezért nagy küzdelmet harcolván az igazságért, örvendezve hirdetted az alvilágban lévőknek is, a testben megjelent Istent, aki elveszi a világ bűnét, és megadja nékünk a nagy irgalmat. Kondákion: Testi jelenlétedtől megfélemedvén, Jordán rettegéssel visszafordult, János pedig végezve a lelki szolgálatot, félelemmel megalázkodott; az angyali rendek elámultak, látva Téged testileg keresztelkedni a hullámokban, és mindnyájan, akik sötétségben voltak, megvilágosodtak, Téged magasztalva, aki megjelentél, és megvilágosítottad a mindenséget. Apostoli olvasmány: ApCsel. 19, 1-8 Evangélium: Jn. 1, 29-34 Ἀπολυτίκιον: Μνήμη δικαίου μετ᾽ ἐγκωμίων· σοί δέ ἀρκέσει ἡ μαρτυρία τοῦ Κυρίου Πρόδρομε· ἀνεδείχθης γάρ ὄντως καί Προφητῶν σεβασμιώτερος, ὅτι καί ἐν ῥείθροις βαπτίσαι κατηξιώθης τόν κηρυττόμενον· ὅθεν τῆς ἀληθείας ὑπεραθλήσας, χαίρων εὐηγγελίσω καί τοῖς ἐν ᾅδῃ, Θεόν φανερωθέντα ἐν σαρκί, τόν αἴροντα τήν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου, καί παρέχοντα ἡμῖν τό μέγα ἔλεος. Κοντάκιον: Τήν σωματικήν σου παρουσίαν δεδοικώς ὁ Ἰορδάνης, φόβῳ ἀπεστρέφετο· τήν προφητικήν δέ λειτουργίαν ἐκπληρῶν ὁ Ἰωάννης, τρόμῳ ὑπεστέλλετο· τῶν Ἀγγέλων αἱ τάξεις ἐξεπλήττοντο, ὁρῶσαί σε ἐν ῥείθροις σαρκί βαπτιζόμενον· καί πάντες οἱ ἐν τῷ σκότει κατηυγάζοντο, ἀνυμνοῦντες σέ τόν φανέντα, καί φωτίσαντα τά πάντα.

Сабор Светог Јована Крститеља

  • Upload
    berdysz

  • View
    217

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

synaxarion

Citation preview

- Keresztel Szent Jnos fnnepe , :

, , , , , . , , , , .

:

, . , . . , , .

: . 42. ( 19,1-8)

: , 3. (1,29-34)Troprion:

Dicsretekben van az igaznak emlkezete, de Nked h Elhrnk, elegend az r tansga. Valban a prftknl tiszteletremltbbnak mutatkoztl meg, mivel mlt voltl arra, hogy megkereszteld a hullmokban Azt, akit hirdettl. Ezrt nagy kzdelmet harcolvn az igazsgrt, rvendezve hirdetted az alvilgban lvknek is, a testben megjelent Istent, aki elveszi a vilg bnt, s megadja nknk a nagy irgalmat.

Kondkion:

Testi jelenltedtl megflemedvn, Jordn rettegssel visszafordult, Jnos pedig vgezve a lelki szolglatot, flelemmel megalzkodott; az angyali rendek elmultak, ltva Tged testileg keresztelkedni a hullmokban, s mindnyjan, akik sttsgben voltak, megvilgosodtak, Tged magasztalva, aki megjelentl, s megvilgostottad a mindensget.

Apostoli olvasmny: ApCsel. 19, 1-8

Evanglium: Jn. 1, 29-34

:

, , , , , .:

, , , , , .

: , ... (. 1-8), .

: ... (. 29-34).