326
битл #8 | 1 битл №8 весна 2014

БИТЛ #8 | Весна 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Интернет-журнал об активных и творческих людях города Жуковского и его окрестностей. Magazine about art & culture in Zhukovsky town, Moscow Region, Russia

Citation preview

Page 1: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 1

битл№8 весна 2014

Page 2: БИТЛ #8 | Весна 2014

[email protected], [email protected]/beetlemag

vk.com/beetlemagtwitter.com/beetlemag

statigr.am/viewer.php#/tag/битлmag/www.beetlemag.com

онлайн-журнал

главный редактор: Ольга Александроваавторы номера: Ольга Александрова, Медея Марис, Анна Крючева, Ольга Шангина,

Аня Митина, Дмитрий Егоровфотографы номера: Ольга Шангина, Ольга Александрова, Александр Кытманов, Steve Dykes,

Joel Marklund, Артем Воробьев, Сергей Евсюковиллюстраторы: Александр Любомудров, Семен Капралов, Алиса Кальянова

www.beetlemag.com Олег Терентьевдизайн и верстка Макс Платонов

Спасибо: Ирине Меглинской, Андрею Малыгину, Надежде Гацкой и мотоклубу «Road Sisters», Евгении Бариновой, Насте Пожидаевой, Наташе Соболевой, Валентине Пирумовой, Алине Селезневой и всем

организаторам выставки cамиздата I’mpressed, семьям, приславшим архивные фотографии, семье Александровых и всем героям и авторам номера!

Отдельное спасибо всем друзьям за поддержку!

битл

Page 3: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 3

битл СОДЕржАниЕ 4 нАША иСТОрия «Между прошлым и будущим...» 82 МузыКА Окно в Европу 92 АрТ Творческое наводнение 146 МОДА Да, Кэп!166 ОбрАз жизни Горячий парень

182 КинО «Подземелье»186 фОТО Городские параллели258 фОТО Внутри себя280 хОбби Побеждай играючи284 зДОрОВЬЕ Витаминный комплекс286 СПОрТ Большая команда300 СПОрТ Красота — это сила324 PlayliSt весны

Page 4: БИТЛ #8 | Весна 2014

«МЕжду прошлыМ и будущиМ...»

наш

а и

сто

рия

Мы продолжаЕМ публиковать фотографии из сЕМЕйных архивов корЕнных жуковчан. Это удивитЕльный шанс прикоснуться к истории нашЕго родного города жуковского. приятного просМотра!

Page 5: БИТЛ #8 | Весна 2014
Page 6: БИТЛ #8 | Весна 2014
Page 7: БИТЛ #8 | Весна 2014

Семья Соручаевых

Page 8: БИТЛ #8 | Весна 2014

8 | битл #8

Page 9: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 9

Page 10: БИТЛ #8 | Весна 2014

10 | битл #8

Page 11: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 11

Page 12: БИТЛ #8 | Весна 2014

12 | битл #8

Page 13: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 13

Page 14: БИТЛ #8 | Весна 2014

14 | битл #8

Page 15: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 15

Page 16: БИТЛ #8 | Весна 2014

16 | битл #8

Page 17: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 17

Page 18: БИТЛ #8 | Весна 2014

18 | битл #8

Page 19: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 19

Page 20: БИТЛ #8 | Весна 2014

20 | битл #8

Page 21: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 21

Page 22: БИТЛ #8 | Весна 2014

22 | битл #8

Page 23: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 23

Page 24: БИТЛ #8 | Весна 2014

24 | битл #8

Page 25: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 25

Page 26: БИТЛ #8 | Весна 2014

Семья Кулагиных

Page 27: БИТЛ #8 | Весна 2014
Page 28: БИТЛ #8 | Весна 2014

28 | битл #8

Page 29: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 29

Page 30: БИТЛ #8 | Весна 2014

30 | битл #8

Page 31: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 31

Page 32: БИТЛ #8 | Весна 2014

32 | битл #8

Page 33: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 33

Page 34: БИТЛ #8 | Весна 2014

34 | битл #8

Page 35: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 35

Page 36: БИТЛ #8 | Весна 2014

36 | битл #8

Page 37: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 37

Page 38: БИТЛ #8 | Весна 2014

38 | битл #8

Page 39: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 39

Page 40: БИТЛ #8 | Весна 2014

40 | битл #8

Page 41: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 41

Page 42: БИТЛ #8 | Весна 2014

42 | битл #8

Page 43: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 43

Page 44: БИТЛ #8 | Весна 2014

44 | битл #8

Page 45: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 45

Page 46: БИТЛ #8 | Весна 2014

46 | битл #8

Page 47: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 47

Page 48: БИТЛ #8 | Весна 2014

48 | битл #8

Page 49: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 49

Page 50: БИТЛ #8 | Весна 2014

50 | битл #8

Page 51: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 51

Page 52: БИТЛ #8 | Весна 2014

52 | битл #8

Page 53: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 53

Page 54: БИТЛ #8 | Весна 2014

54 | битл #8

Page 55: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 55

Page 56: БИТЛ #8 | Весна 2014

56 | битл #8

Page 57: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 57

Page 58: БИТЛ #8 | Весна 2014

58 | битл #8

Page 59: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 59

Page 60: БИТЛ #8 | Весна 2014

СемьяЧепрасовых

Page 61: БИТЛ #8 | Весна 2014
Page 62: БИТЛ #8 | Весна 2014

62 | битл #8

Page 63: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 63

Page 64: БИТЛ #8 | Весна 2014

64 | битл #8

Page 65: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 65

Page 66: БИТЛ #8 | Весна 2014

66 | битл #8

Page 67: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 67

Page 68: БИТЛ #8 | Весна 2014

68 | битл #8

Page 69: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 69

Page 70: БИТЛ #8 | Весна 2014

70 | битл #8

Page 71: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 71

Page 72: БИТЛ #8 | Весна 2014

72 | битл #8

Page 73: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 73

Page 74: БИТЛ #8 | Весна 2014

74 | битл #8

Page 75: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 75

Page 76: БИТЛ #8 | Весна 2014

76 | битл #8

Page 77: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 77

Page 78: БИТЛ #8 | Весна 2014

78 | битл #8

Page 79: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 79

Page 80: БИТЛ #8 | Весна 2014

80 | битл #8

Page 81: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 81

Page 82: БИТЛ #8 | Весна 2014

Музы

ка

Page 83: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 83

сЕргЕй Lo Kombo казанков и гЕоргий SteeL baLLS тЕтЕрин, управляющиЕ кафЕ-бара «грЕнки»

интервью: Ольга Александровафото: Ольга Шангина

иллюстрация: Александр Любомудров

Сергей, Егор, вы давно дружите и работаете вместе. Как завязалась ваша дружба, откуда вы друг друга узнали?

Егор: Мы вместе учились с пятого класса. По-моему, тесно стали общаться где-то классе в седьмом, а в старших классах вместе увлеклись драм-н-бейс и брейкбит музыкой. Серёга до этого предпочитал ме-талл, а я его подсадил на электронную музыку.

Cергей: Точно. У Егора был наимоднейший на тот момент Walkman с минидисками, и мы частенько вместо уроков слушали музыку, в основном, хип-хоп и драм-н-бейс. Хотя я любил и кое-что потяжелее… Потом стали гонять на вечеринки в Москву и начали сами пи-сать минуса и тексты.

расскажите друг про друга…

Егор: Серёга любит всё новое, постоянно увлекает-ся какими-то новыми веяниями, круто сочетает звуки.

Cергей: Егор — псих!

Когда у вас появилась идея работать вместе? Чем вы занимались до того, как стали совладельца-ми клуба Гренки?

Егор: На втором и третьем курсах института мы не удержались от соблазна сколотить музыкальную группу (тогда с нами был ещё один парень), мы назвали себя The Feet Motion, писали дома тексты и мелодии в стилях драм-н-бейс и брейкбит, смешивая это всё с гитарными рифами. Группа просуществовала где-то год. Тогда был написан материал на альбом, было проведено много локальных концертов в Москве, мы выступали на фе-стивале группы Слот — Слотфест и были там ведущими. В то же время мы познакомились с ребятами, которые делали тогда вечеринки драм-н-бейс музыки в Жуков-ском. Я стал периодически эмсить на этих вечеринках, и потихонечку нас обоих стал привлекать диджеинг и всякие железяки для него. Мы начали поигрывать на CD-проигрывателях, потом появились Midi-контроллеры и Ableton, а потом Серёга купил первый на тот момент Dj-контроллер от Vestax, и тут закрутилось!… Мы играли везде: дома, на природе, на хоум-пати, на вечеринках друзей и ребят из United Nutz…

Со временем наши сеты стали включать больше техно, хаус, электро музыки, поэтому надо было искать, где играть такие экспериментальные комбинации. Так появилась идея делать свои вечеринки.

Page 84: БИТЛ #8 | Весна 2014

84 | битл #8

Первой из них была вечеринка Limita Party шесть лет назад в баре Малекон. Она оказалось удачной, и поэтому мы продолжили эту работу и стали делать по вечеринке в месяц в самых разных местах Жуковского, Москвы и Раменского. Потом появились Гренки, и мы пришли со своими вечеринками туда.

Cергей: Поначалу это нельзя было назвать работой: мы сочиняли музыку, играли ее, выступали, ездили на вечеринки. У нас была большая компания людей в Жу-ковском и Москве, поэтому возникла идея устраивать вечеринки самим и звать на них своих друзей. И Limita Party, о чем говорил Егор, — серия вечерин, где играла самая актуальная на тот момент электронная музыка. Мы хотели собрать вместе всех людей, объединенных этой идеей, и найти единомышленников для дальней-шего сотрудничества. В итоге, можно сказать, что это нам удалось: сейчас очень многие музыканты, диджеи, художники нашего города так или иначе принимают уча-стие в мероприятиях, которые проходят в нашем клубе.

А как Гренками стали заниматься?

Егор: В Гренках наши вечеринки в самом начале считались одними из самых популярных, поэтому нам предложили более тесно заняться площадкой. Так как было много идей, мы решили, что было бы круто «про-качать» Гренки и Жуковский. Я тогда выбрал для себя позицию арт-директора, стал налаживать систему анон-сирования, начал управлять группами в соцсетях и соз-дал сайт, вводил разные серии вечеринок, общался с промоутерами, артистами, технически оснащал пло-щадку вместе с Серёгой, иногда помогал ему по кафе.

Сергей: Так получилось, что эта площадка появи-лась в городе очень внезапно, вокруг этого события был большой ажиотаж. Много тусовок проводилось именно тут; клуб (если тогда его можно было так на-звать) открывался только в определенные дни, под определенные мероприятия и всегда был забит бит-ком. Было интересно: на наших глазах появилось на-стоящее подпольное коммьюнити креативных людей. Наше участие в этих событиях и стало отправной точкой в дальнейшем развитии клуба.

Чем занимается каждый из вас конкретно? Вы разделяете обязанности?

Егор: Серёга больше занимается кафе, а я раньше занимался вечеринками. В этом сезоне перестал это делать, так как появились другие дела, но периодиче-ски всегда помогаю Серёге. Есть много вещей, которые только мы знаем и понимаем, так как совместно строи-ли площадку и стояли у истоков её формирования.

Сергей: Нельзя сказать, что каждый из нас зани-мается только чем-то конкретным. Так как выполнять приходится очень большой объем работы, мы стараем-ся распланировать все заранее, чтобы потом не возни-

Page 85: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 85

Page 86: БИТЛ #8 | Весна 2014

86 | битл #8

кало спорных и конфликтных ситуаций. Ну а в целом, мы можем подменить друг друга практически по всем организационным вопросам. Но не за вертушками.

Про клуб немного поняла. Теперь давайте по-говорим про музыкальную составляющую. Вы привозите в Гренки разных диджеев, в том числе и иностранцев. Чем вы руководствуетесь при выборе исполнителя? Кого стараетесь привозить?

Егор: На второй год вечеринок мы создали му-зыкальный блог Zhukstuff (сейчас Blowstuff www.blowstuff.com), где стали выкладывать иногда разную интересную нам музыку — об этом просили нас наши друзья, а мы, так сказать, решили упростить себе и им задачу. Мы всегда пропагандировали музыку, которая была на волне мирового андеграунда, если так можно выразиться, а не коммерчески прибыльную. Это стало основным нашим вектором. В то время в России мы знали мало диджеев, которые играли музыку с подоб-ным вайбом, поэтому мы стали выискивать интересных нам диджеев и саунд-продюсеров для приезда к нам. Они же охотно соглашались, так как им было интерес-но побывать в новом месте. Потом уже стало ясно, что о Гренках узнало достаточное количество интересных диджеев, и приглашать ребят стало проще, некоторые из них стали сами писать и просились поиграть. Мы привозим в основном тех, чья деятельность отражает современный вкус к электронной музыке творческих молодёжных кругов Москвы, Петербурга и, наверное, России в целом, как мне кажется.

Сергей: Мы достаточно часто посещаем меропри-ятия в столичных клубах, поэтому знакомы со звуча-нием тех или иных диджеев и музыкантов. Если артист на вечеринке взрывает танцпол и все в экстазе, то мы определенно задумываемся над тем, чтобы привезти его к себе в гости. Конечно, мы знаем, кто к нам едет и почему! В Москве и других городах есть очень много отличных исполнителей, музыка которых сейчас весь-ма популярна не только в России, но и за ее предела-ми. Мы стараемся пристально следить за тенденциями отечественной электронной сцены, а также знакомить слушателя с этими движениями.

и все-таки, на мой взгляд, вами больше ру-ководит даже не мысль о прибыли, а интерес и азарт. благодаря вам в город были привезены из-вестные диджеи и проекты. Можно сказать, что вы развиваете музыкальную и клубную культу-ру в городе?

Егор: Гренки — нестандартное заведение для Под-московья, и многие, кто к нам приезжал, отмечали это. В Гренках всё сделано очень по-европейски. Гренки — это независимая площадка, где молодежь может эксперимен-тировать с саундом и преподносить его разной публике. Здесь, конечно, лучше знать заранее, на какую вечеринку ты хочешь пойти, — ведь всегда можно попасть не на то,

Page 87: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 87

Page 88: БИТЛ #8 | Весна 2014

88 | битл #8

Page 89: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 89

Cергей: Конечно, прибыль — это важная состав-ляющая, но в нашем деле угадать получается далеко не всегда. Когда люди думают, куда пойти отдохнуть, очень немногие ставят в приоритет именно музыку, не говоря уже о том, чтобы платить деньги за вход, особенно не понимая, что же будет? Как бы то ни было, клуб — это, в первую очередь, место, где можно выпить коктейль и пообщаться с друзьями. Мы проводим не только ночные вечеринки с электронной музыкой, но и рок-н-рольные и джазовые концерты, на которых выступают очень достой-ные коллективы. По пятницам вечером можно послушать классику рока в акустическом исполнении (фортепиано, акустическая гитара, вокал). А вот недавно был хороший концерт с участием московских групп, исполняющих ка-чественный и взрослый пост-рок. Так что — да, с помо-щью наших друзей и знакомых музыкальную и клубную культуру в городе мы определенно развиваем!

на ваш взгляд, есть улучшения? удалось чего-то добиться?

Егор: Да, безусловно, лично для меня это мощный опыт и одно из самых захватывающих приключений. А многие раскрыли себя с неожиданных сторон, да и Жу-ковский стал более известен в творческих кругах Мо-сквы, Питера и других городов. Мне кажется, что наша деятельность нанесла Жуковский на «тусовую» карту мира, в каком-то смысле.

учитесь ли вы на своих ошибках? были такие моменты? Помню, вы привезли известного норвеж-ского диджея Slick Shoota, много вложили денег, а в итоге очень мало пришло людей, и вы вышли в минус. Чему может научить такая история? Как со-бираетесь в будущем избегать подобных ситуаций?

Егор: Тогда прошло всё очень круто, хоть и не было толпы. Это показало только, что есть куда стремиться. Слушатели получили большое удовольствие от диджея, который имеет свой неповторимый стиль и смог про-демонстрировать его на все 100 процентов. Думаю, что таких ребят пока ещё рано привозить к нам, хотя, например, в Москве, Краснодаре, Туле и Петербурге он собрал полные площадки — там народ более продви-нут в этом плане, и аудитория формировалась намного дольше. Да и минус у нас был не так велик. Это был пробный забег: хотели посмотреть, получится ли при-возить интересных ребят из-за бугра.

Сергей: Все, кто пришли тогда, получили массу удовольствия, так что ошиблись те, кто не были. Танц-пол гремел, и все танцевали.

Какие сейчас есть идеи по поводу улучшения клуба и т.д. ? Что собираетесь сделать в ближайшее время?

Егор: Идей всегда много, более детально на этот вопрос может ответить Серёга…

что бы хотел услышать. В любом случае, я наблюдал, как Гренки меняли вкусы к музыке у многих людей, которые раньше просто не слышали такую музыку. Мне кажется, что во многих заведениях Подмосковья играют одно и то же, а Гренки всегда способны удивить в этом плане.

К нам приезжали такие ребята, как Fstep (руково-дитель московского лейбла Capital Bass), Винилкин (dj, участник Flammable Beats), Pixelord, Acid Mafia, Saburov (руководители московского лейбла Hyperboloid), Gillepsy (участник лейбла Берёза), Lee (участник груп-пы Stoned Boys), Steppa Style, Mr. Kingston (участники ragga-jungle.ru, trudebwoiz cartel), Lokiboi (английский саунд-продюсер, идеолог вечеринок Yard), Slick Shoota (норвежский саунд – продюсер, чьи треки играют на BBC, Radio 1 и Rinse FM), Koloah, Cape Cod (ребята из Киева, которые формируют звучание Киева), Maiden Obey (сейчас яркие фигуры в диджейском мире) и мно-гие другие.

Page 90: БИТЛ #8 | Весна 2014

90 | битл #8

Cергей: В настоящее время основные улучшения пока касаются стороны кафе, ведь Гренки работают не только как клуб по выходным, но и как кафе-бар ежедневно. Мы стремимся сделать нашу кухню раз-нообразной и доступной, напитки — качественными и вкусными. Многие люди приходят в кафе и остаются довольны. Что касается вечеринок, к новому сезону мы планируем начать работать в режиме двух танцполов с двумя барами. Будут тематические вечеринки и очень интересные привозы.

Помимо всего прочего, вы и сами диджеи, и сами устраиваете вечеринки. расскажите про их концепцию и музыку, которую вы ставите.

Егор: Я сейчас свожу рок на рок-вечеринках, а также танцевальную басс и хаус музыку, соответствен-но и вечеринки делаю с уклонами на эти стили музыки, но всегда есть место для эксперимента.

Cергей: В основном, мы очень склонны к глубоко-му басовому звучанию, такая музыка заставляет дви-гаться и не дает скучать. Любим классический и совре-менный хаус, нью-диско, а еще иногда играем рок на наших любимых вечеринках RockWerk!

Есть планы на привоз каких-то крутых диджеев осенью?

Егор: Список тех, кого хотим привезти очень боль-шой, думаю, что к осени мы его конкретизируем. Сей-час трудно что-то сказать.

Cергей: Конечно, у нас есть список музыкантов, которых мы собираемся пригласить в будущем сезоне. Вполне возможно, это будут и гости из Великобритании, т.к. там сцена очень активно развивается и постоянно появляются новые имена, за некоторыми из которых скрываются действительно талантливые исполнители.

А какие планы на лето?

Егор: Пока ничего конкретного, но есть пара идей в разработке.

Сергей: Летом мы планируем устроить фестиваль живой и электронной музыки, в данный момент ведем переговоры с владельцами подходящих площадок. Лето будет жарким, поэтому что-то обязательно случится!

В будущем планируете остаться в городе или заниматься чем-то более масштабным в столице?

Егор: Я люблю наш город и предпочитаю развора-чивать деятельность здесь, но если будет возможность для воплощения идей в Москве, то почему бы и нет?

я считаю, что то, что вы делаете, — это очень круто. желаю вам только процветания и успехов! Спасибо за то, что помогаете устраивать вечеринки и нашему журналу, надеюсь на дальнейшее сотруд-ничество!

Егор, Cергей: Хотелось бы поблагодарить всех, кто помогает нам в нашем деле, а мы обязательно еще не раз порадуем вас интересными мероприятиями, при-ятной атмосферой, хорошей кухней и вкусными кок-тейлями! Спасибо Вам за интерес к нашему проекту!

www.grenkicafe.ru

Page 91: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 91

Page 92: БИТЛ #8 | Весна 2014

арт

творчЕскоЕ наводнЕниЕалЕксандра кондакова, художник

Page 93: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 93

интервью: Ольга Александровафото: Ольга Шангина

фоновая иллюстрация: Алиса Кальянова

Саша, твои картины сюжетны? О чем они?

Я не написала еще ни одной сюжетной картины. То, что я рисую, я называю «состояния» или набро-ски. В этом и заключается их сюжет. Мысли, откры-тия, наблюдения, то, что мучает меня или то, что про-исходит вокруг, выливаются у меня на бумагу.

Как ты стала художницей, что подвигло тебя на творчество?

Я родилась художником благодаря судьбе и моим родителям. Художественное воспитание, осо-бый взгляд на жизнь папы и безграничная любовь и поддержка мамы сформировали мое призвание. В какой-то момент мир задал мне вопрос о том, кто я. Молчать уже было невозможно, и я заговорила кра-сками. Словами выражаться мне труднее.

Ты пишешь портреты своих друзей? Если да, то расскажи про них, как они получаются у тебя на полотне?

Рисунок — это продолжение меня, способ суще-ствования и общения. Друзья это понимают и вдох-новляют. Во время наших встреч я их часто рисую. Захватывает не только человеческая красота, но и желание понять внутренний мир людей, хочется чем-то помочь им, отблагодарить. Через портрет хочу это выразить.

Кому ты показываешь свои картины? зри-тель важен для тебя?

Зритель для меня очень важен! Поэтому свои работы показываю далеко не всем. Поскольку это «состояния» и часто непонятно, что на полотне изо-бражено, я не думала и не хотела выставлять свои работы. Только после просьб близких мне людей я поделилась «набросками» в социальных сетях. Поя-вились очень приятные, неожиданные для меня от-зывы. Я поняла, что порой люди чувствуют так же, как и я, но не могут это выразить. А я вот уже нарисовала, и кому-то это важно и интересно видеть. Мне эти от-зывы придали сил, помогли двигаться дальше...

Ты в прошлом актриса. расскажи об этом.

«Ты не актриса», — говорили мне любящие, та-лантливые педагоги, которые помогали мне найти

свой путь. «Я художник-постановщик», — говорю я, пройдя часть театрально-актерского пути. С рожде-нием детей убедилась в этом окончательно. После школы училась в ГУУ на маркетолога, и когда это стало уже невыносимым, судьба привела меня в те-атр (а театр с детства «как хлеб»). После спектакля была возможность познакомиться со своей люби-мой актрисой и поговорить с ней... С того момента я осознала, где мое место. Погружаясь в театральную деятельность (параллельно я все-таки закончила ГУУ и получила диплом о первом высшем образовании), два года училась на актрису, год играла в Народном театре, снялась в двух фильмах у подруги. После это-го и стала очевидна моя роль в театре и в жизни.

Трудный хлеб у творческой личности? Как ты относишься к быту? (про детей и т.д. )

Я люблю быт, и для меня очень важен порядок. Благодаря моим детям это стало осознанной позици-ей. Порядок в моем доме и порядок в моей жизни сильно связаны. Все на своих местах — есть время заниматься делами.

От режима — собранность и прекрасное само-чувствие. Бывает, нравится беспорядок в очень кра-сивых сочетаниях материала и цвета, в пятнах, крош-ках на полу — они создают особую атмосферу. Хожу, любуюсь, прилипаю. Вот... Живу я в своем порядке, распорядке, редко беспорядке, все так красиво и здорово вокруг! И вдруг наступает — ба-бах ! Я ни-чего не могу и не хочу делать, кроме как воспроиз-водить то, что мне пришло в голову. И я делаю свою работу. Лучше в эти моменты ко мне не подходить и меня не трогать!

Что тебя волнует в жизни? (о человеческих отношениях)

Вот это меня и волнует: как совместить творче-ское «наводнение» и не сделать больно людям, осо-бенно близким.

несколько слов о твоем цветовом восприя-тии. Какие цвета ты предпочитаешь, и несут ли они какую-то смысловую нагрузку в твоих рисун-ках?

Вижу все через цвета, а как иначе? Наш мир ... он такой... красочный, в нем столько оттенков и со-

Page 94: БИТЛ #8 | Весна 2014

94 | битл #8

четаний! Все люблю - мир люблю, чувствую и пере-даю его в своих работах так, как знаю и умею. Ино-гда влюбляюсь в цвет, бывает, болею им. Вот в быту мучаюсь, когда сочетания не те, и пока не избав-люсь от них или не изменю их — жить невыносимо трудно. На данный период не могу жить без синего. А когда рядом синий, белый, алый, мятный — чув-ствую себя хорошо!

Какие художники тебе нравятся и, быть мо-жет, повлияли на твой творческий путь?

Многие нравятся. Самые любимые Врубель и Эшер.

Когда я смотрю на их произведения, мне хо-чется жить, любить, творить. Еще Эгон Шиле и Ван Гог — их жизнь и творчество помогают мне оста-ваться собой.

Где ты хранишь свои наброски, альбомы с зарисовками? Где вообще пишешь картины?

Все наброски и альбомы на своих местах, в своих папках и на своих полках. А вот рисую я вез-де, где прибьет.

над чем ты сейчас работаешь?

Над собой! Хочу делать такие картины, по-сле которых в жизни зрителя что-то изменится к лучшему. Учусь академическому рисунку, работаю художником-постановщиком в кино.

Page 95: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 95 битл #6 | 95

Page 96: БИТЛ #8 | Весна 2014

96 | битл #896 | битл #6

Page 97: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 97 битл #6 | 97

Page 98: БИТЛ #8 | Весна 2014

98 | битл #898 | битл #6

Page 99: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 99 битл #6 | 99

Page 100: БИТЛ #8 | Весна 2014

100 | битл #8

Page 101: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 101

Page 102: БИТЛ #8 | Весна 2014

102 | битл #8

Page 103: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 103

Page 104: БИТЛ #8 | Весна 2014

104 | битл #8

Page 105: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 105

Page 106: БИТЛ #8 | Весна 2014

106 | битл #5

Page 107: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 107

Page 108: БИТЛ #8 | Весна 2014

108 | битл #8108 | битл #6

Page 109: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 109 битл #6 | 109

Page 110: БИТЛ #8 | Весна 2014

110 | битл #5110 | битл #6

Page 111: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 111

Page 112: БИТЛ #8 | Весна 2014

112 | битл #8112 | битл #6

Page 113: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 113 битл #6 | 113

Page 114: БИТЛ #8 | Весна 2014

114 | битл #8114 | битл #6

Page 115: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 115 битл #6 | 115

Page 116: БИТЛ #8 | Весна 2014

116 | битл #8116 | битл #6

Page 117: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 117 битл #6 | 117

Page 118: БИТЛ #8 | Весна 2014

118 | битл #8118 | битл #6

Page 119: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 119 битл #6 | 119

Page 120: БИТЛ #8 | Весна 2014

120 | битл #8120 | битл #6

Page 121: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 121 битл #6 | 121

Page 122: БИТЛ #8 | Весна 2014

122 | битл #8122 | битл #6

Page 123: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 123 битл #6 | 123

Page 124: БИТЛ #8 | Весна 2014

124 | битл #8124 | битл #6

Page 125: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 125 битл #6 | 125

Page 126: БИТЛ #8 | Весна 2014

126 | битл #8126 | битл #6

Page 127: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 127 битл #6 | 127

Page 128: БИТЛ #8 | Весна 2014

128 | битл #8128 | битл #6

Page 129: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 129 битл #6 | 129

Page 130: БИТЛ #8 | Весна 2014

130 | битл #8130 | битл #6

Page 131: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 131 битл #6 | 131

Page 132: БИТЛ #8 | Весна 2014

132 | битл #8132 | битл #6

Page 133: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 133 битл #6 | 133

Page 134: БИТЛ #8 | Весна 2014

134 | битл #8134 | битл #6

Page 135: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 135 битл #6 | 135

Page 136: БИТЛ #8 | Весна 2014

136 | битл #8136 | битл #6

Page 137: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 137 битл #6 | 137

Page 138: БИТЛ #8 | Весна 2014

138 | битл #8138 | битл #6

Page 139: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 139 битл #6 | 139

Page 140: БИТЛ #8 | Весна 2014

140 | битл #8140 | битл #6

Page 141: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 141 битл #6 | 141

Page 142: БИТЛ #8 | Весна 2014

142 | битл #8142 | битл #6

Page 143: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 143 битл #6 | 143

Page 144: БИТЛ #8 | Весна 2014

144 | битл #8144 | битл #6

Page 145: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 145 битл #6 | 145

Page 146: БИТЛ #8 | Весна 2014

Мо

да

интервью: Медея Марисфото: Ольга Шангинарисунки: Ольга Шурыгина

Page 147: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 147

ольга шурыгина, дизайнЕр Марки

Cap ameriCa

Оля, как появился твой бренд? Откуда название Cap america?

Все началось с отреза ткани с принтом под амери-канский флаг и первой капсульной коллекции, вдох-новленной Америкой и символом Нью-Йорка - статуей Свободы. Это, наверное, то, чего мне в жизни когда-то не хватало.

Мне кажется, что лицо твоей коллекции — это юная Джейн фонда, барбарелла...

Да, ты почувствовала все правильно, есть некая связь! Моя героиня — wonder woman. Она путешествует по разным фантастическим мирам, снам и верит в чуде-са, и каждый раз я отправляю ее в новое путешествие, приключение. В последней коллекции она побывала в одном из моих снов.

Это трогательное существо спустилось в подво-дный мир кораллов, невиданных растений и существ,

и будто человек с камерой застал ее врасплох где-то в подземных водах, в темноте.

А как тебе дали деньги на первую полноценную коллекцию? Мне кажется, эта история не дает покоя всем начинающим дизайнерам.

Да, это действительно знаковая история для меня! Поступив в МХПИ и отучившись там два года, я поняла, что хочу сделать полноценную коллек-цию, но финансовой возможности у меня не было. Я всегда наблюдала за тем, как одевается зам.рек-тора Лариса Викторовна Егорова — главная женщи-на в нашем институте и по совместительству муза и жена ректора. Я представляла ее своей клиенткой. Я пришла со своей идеей, эскизами и предложила институту поучаствовать в моем проекте финансо-во. Поддержку я получила и в итоге сделала свою первую коллекцию, с которой выиграла «Русский Силуэт». Коллекция называется «Аллегория Кос-мос».

Page 148: БИТЛ #8 | Весна 2014

148 | битл #6

расскажи про свое детство, про истоки творчества.

Я проучилась 11 лет в специальной художествен-ной школе с углубленным изучением изобразительных искусств. В ее подвале на тот момент располагался гон-чарный цех, все коридоры были заставлены скульпту-рами, а стены увешаны работами выпускников.

Моя страсть к рисованию проявилась еще в 10 месяцев, дома сохранились рисунки детских куколок, красиво одетых — что-то такое фантастическое!

Когда мне было 4 года, родители решили меня поддержать и отдали в художественную школу на Но-вослободской, куда меня возили каждую неделю из Подмосковья. Только сейчас я понимаю, каким трудом это им далось. Эти поездки были для меня настоящим праздником!

у тебя сложносконструированная одежда, ты где-то специально училась конструированию?

Я пришла в институт, не умея шить, кроить и кон-струировать. И оказалась в группе людей, которые уже отучились в специальных колледжах и умели шить и конструировать, а я не умела. Голова моя была пере-полнена самыми безумными идеями, мне хотелось сразу сделать большую коллекцию. На меня же все смотрели, как на сумасшедшую! Но конкуренция и же-лание делать сложные вещи помогли мне в быстром усвоении профильных предметов.

А у тебя не было желания пойти работать в какой-нибудь крупный бренд, например, в alexander terekhov?

Такое желание было, но тогда я была слишком не-уверенной в своих силах.

расскажи про стажировку в Ermanno Scervino.

Я получила ее в качестве Гран-При на конкурсе «Русский Силуэт» и в июне нынешнего года отправлюсь туда.

Чего ты ждешь от стажировки в ES?

В первую очередь — вдохновения. Хочу настоящих впечатлений.

Во-вторых, хочу окунуться в сложную систему крупного бренда, изучить ее, поучиться у профессио-налов.

Кто твои любимые художники?

Я каждый раз открываю для себя кого-то ново-го. Сейчас у меня период фотографии, моя последняя коллекция была вдохновлена работами Тима Уолкера и Сары Мун.

О, Сара Мун вообще открыла для меня фотогра-фию! Кто у тебя герой в моде?

Диана Вриланд, Тамара Лемпицка.

«Жизнь — это путешествие. Упакуй только са-мое необходимое, чтобы осталось место для того, что соберешь по дороге...» (Тамара Лемпицка)

capamericastudio.com

Page 149: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #6 | 149

Page 150: БИТЛ #8 | Весна 2014

150 | битл #8150 | битл #6

Page 151: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 151 битл #6 | 151

Page 152: БИТЛ #8 | Весна 2014

152 | битл #8152 | битл #6

Page 153: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 153 битл #6 | 153

Page 154: БИТЛ #8 | Весна 2014

154 | битл #8154 | битл #6

Page 155: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 155 битл #6 | 155

Page 156: БИТЛ #8 | Весна 2014

156 | битл #8156 | битл #6

Page 157: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 157 битл #6 | 157

Page 158: БИТЛ #8 | Весна 2014

158 | битл #8158 | битл #6

Page 159: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 159 битл #6 | 159

Page 160: БИТЛ #8 | Весна 2014

160 | битл #8160 | битл #6

Page 161: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 161 битл #6 | 161

Page 162: БИТЛ #8 | Весна 2014

162 | битл #8162 | битл #6

Page 163: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 163 битл #6 | 163

Page 164: БИТЛ #8 | Весна 2014

164 | битл #8164 | битл #6

Page 165: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 165 битл #6 | 165

Page 166: БИТЛ #8 | Весна 2014

ГорячийПарень

обра

з жи

зни

павЕл бЕликЕЕв-бЕльский, пожарный

Page 167: БИТЛ #8 | Весна 2014

интервью: Ольга Александровафото: Ольга Шангина

иллюстрация: Александр Любомудров

Паша, пожарный-спасатель — это такая серьез-ная профессия! Твой выбор осознанный? Ты в дет-стве занимался на стадионе пожарно-прикладным спортом?

Я не могу сказать, что мой выбор был в полной мере осознанным. Насколько помню, у меня не было дикого желания овладеть профессией пожарного и посвятить свою жизнь благородному делу спасения людей.

Нет, у меня таких мыслей не было. Конечно, как и любого маленького мальчика, меня привлекали краси-вые блестящие каски пожарных, большие ярко-красные машины с сиренами, мчащие по узким улицам с боль-шой скоростью, сами пожарные в красивой форме, поднимающиеся по автолестнице прямо в огонь и дым и возвращающиеся с ребенком или котенком на руках, рёв насосов, струи воды и клубы пара — вся эта суета и тревога вокруг пожара мне нравилась. Но в пожарную охрану я попал совсем не поэтому. Всё началось ещё в школе. Надо заметить, учиться я не любил, особым при-лежанием, мягко скажем, не отличался, был непосед-ливым ребёнком и очень энергичным. Моих родителей вызывали в школу и просили их меня угомонить, потому что на переменах я носился с бешеной скоростью чуть ли не по потолкам, и учителя переживали за мою жизнь. Я довольно много времени проводил на стадионе ря-дом с 1-ой школой, в которой я, собственно, и учился. Лазил по заборам и деревьям, бегал, прыгал, в общем,

развлекался, как мог. Я думаю, многие ещё помнят: на стадионе «Метеор» стояла пожарная башня, на которой тренировались пожарные. Это были спортивные ребята, с неимоверной скоростью залезающие при помощи по-жарных лестниц на самый верх. Мне всегда нравилось наблюдать за ними, как магнитом тянуло. Однажды меня, стоящего в стороне и наблюдающего за трениров-кой, заметил тренер, подозвал и спросил, не хочу ли я попробовать полазить по лестнице. «Конечно, хочу», — ответил я. Я только об этом и мечтал!

Я стал ходить на тренировки и вскоре поехал на свои первые соревнования — чемпионат России по пожарно-прикладному спорту, который проходил в Ом-ске. Помню, волновался я очень сильно, пробежал с довольно средним результатом, место занял, по-моему, 11-е, но меня наградили памятным подарком как само-го молодого участника. Это были электронные часы-будильник, и они до сих пор работают. Мне было 14. А уже через год на летнем чемпионате Росcии я занял второе место и стал серебряным призером. Мне нра-вилось заниматься спортом, и после школы я поступил в Академию Государственной Противопожарной Служ-бы, где продолжил тренироваться и ездить на соревно-вания уже в составе сборной команды этого учебного заведения. Таким образом, мой путь в профессию был нетипичным, я стал пожарным благодаря любви к спор-ту. Саму же профессию я полюбил намного позже.

Когда-то пожарная часть в нашем городе бази-ровалась на ул.Гагарина, там, где сейчас клуб «Гага-рин». Ты помнишь это время?

Лично я этого не помню, но знаю, что новое, спе-циально построенное здание для пожарной части г. Жуковского было открыто 1974 году на Набережной

Page 168: БИТЛ #8 | Весна 2014

168 | битл #8

Циолковского, где сейчас расположена 44-я часть. А если учесть, что строительство жилых домов осущест-влялось с 1937 года на ул. Жуковского, то, вероятно, и пожарная служба того времени находилась в непо-средственной близости как к этим домам. так и к цен-тральному входу на территорию ЦАГИ. Там, где действи-тельно сейчас клуб «Гагарин». Если бы наш город был хотя бы на полвека старше, то, как и в других городах, у нас была бы дозорная башня, т.е. каланча, которая с начала 20-го века называется пожарной каланчой, согласно её прямому назначению. И тогда даже всем современным школьникам нашего города было бы по-нятно, где дежурили первые пожарные машины.

Page 169: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 169

за сколько времени можно потушить пожар?

А что такое пожар? Пожар — это реакция окисле-ния, для которой нужны кислород и горючий материал, в результате чего получаются продукты сгорания плюс тепло. Прежде всего, нужно понимать, что именно го-рит и где. А что такое время? Время в нашей профес-сии — всё. На пожаре каждая секунда имеет свой вес, каждая может дать индивидуальные описание текуще-го состояния процесса горения, и никогда не известно, какая именно из них может стать точкой невозврата, пока ты не знаешь, что горит, как горит и какие прио-ритеты по спасению именно на этом объекте возгора-

ния. И такая точка невозврата есть по каждой задаче, решаемой пожарно-спасательным отрядом во время пожара. Главное — обеспечить безопасность людей в защищаемом помещении и не позволить наступить точ-ке невозврата в спасении людей.

Какую температуру выдерживают спецкомби-незоны? Как часто вы их надеваете?

У нас на вооружении стоят несколько видов костю-мов, защищающих пожарного от теплового и химиче-ского воздействия. Одними из видов таких костюмов яв-ляются теплоотражательные комплекты для пожарных

Page 170: БИТЛ #8 | Весна 2014

170 | битл #8

Page 171: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 171

(ТОК-200). Предназначены они для защиты пожарного от интенсивного теплового излучения, высоких темпе-ратур окружающей среды, кратковременного контакта с открытым пламенем, вредных факторов окружающей среды, возникающих при тушении пожаров, вредных воздействий при проведении аварийно-спасательных работ в непосредственной близости к открытому пла-мени, неблагоприятных климатических воздействий: отрицательных температур, ветра, осадков. Спецком-бинезон является современным средством защиты пожарного от воздействия теплового излучения при пожарах на судах всех назначений, буровых платфор-мах, а также на других хозяйственных объектах, в том числе и в условиях одновременного воздействия высо-котемпературных факторов и химических веществ кис-лотного и щелочного характера различных концентра-ций, нефтепродуктов и других агрессивных жидкостей. Он обеспечивает защиту пожарного при температуре окружающей среды до 2000С или плотности теплового потока до 18 кВт/м2 не менее 10 мин. Устойчивость к воздействию открытого пламени в них не менее 10 сек. Также у нас на вооружении стоят несколько видов ко-стюмов химической защиты как одноразового исполь-зования, так и допускающие повторное использова-ние. Они предназначены для выполнения ремонтных, профилактических работ, подготовки оборудования к ремонту, ликвидации аварийных ситуаций. Костюмы обеспечивают защиту в условиях воздействия ядови-тых веществ (АХОВ): концентрированных минеральных кислот (азотной, серной, соляной, фосфорной), щело-чей, гидроокиси калия, олеума; органических раство-рителей (бензол, толуол, ксилол, гексан); нефтяных ма-сел, дизельного топлива.

На территории района выезда пожарной части, в которой я работаю, находятся химически опасные объ-екты, ликвидация последствий аварии на которых без специальных средств, костюмов в том числе, опасна для жизни или просто невозможна. Однажды ночью по-ступила заявка о пожаре, нас подняли по тревоге, в те-чение считанных минут мы прибыли по адресу. Из окон здания вырывался огонь, а из-под крыши валил густой черный дым. Оценив обстановку, мы взломали дверь и приступили к тушению открытого пламени. После того, как возгорание было ликвидировано, а дым начал рас-сеиваться, волосы повставали дыбом на наших головах от увиденной картины: мы оказались в самом центре очага биологического заражения. А поскольку в посту-пившей заявке об угрозе ничего не говорилось, специ-альных защитных костюмов на нас не было, о чём мы сильно пожалели. В грязных ведрах и тазах находилось сомнительного вида тесто, повсюду были разбросаны разнообразные беляши, пирожки и прочие чебуреки, а прямо на полу на вертелах лежало мясо для шаурмы и запеченные сначала в духовке, а позже разогретые по-жаром куры гриль. И несмотря на то, что куры были те-плые, вид у них был отнюдь не аппетитный (их на ночь просто бросали на пол, а утром подогревали и снова продавали). Я не исключаю возможности того, что и по-

сле пожара их достали из лужи, отмыли от сажи и выста-вили на прилавок. Через пару дней палатка с шаурмой уже исправно работала. А если серьезно, то, к счастью, серьезных аварий в нашем районе не случалось, но защитные костюмы мы надеваем часто. На химически опасных объектах постоянно проводятся тактические занятия, учения, тренировки с применением защитных костюмов с целью совершенствования профессиональ-ных навыков пожарно-спасательных подразделений.

Кроме пожарной кнопки, что еще делают, на-пример, в театрах в целях предотвращения пожа-ров? и что должно быть обязательно дома у рядо-вого обывателя?

В России в последнее десятилетие ежегодно на объектах различного назначения происходит при-мерно четверть миллиона пожаров. Каждый год на пожарах гибнет 17-18 тыс. человек и почти столько же травмируется. Особую опасность представляют объек-ты с массовым пребыванием людей, к числу которых относятся культурно-зрелищные заведения. Пожары в таких зданиях нередко сопровождаются человечески-ми жертвами. Количество жертв на некоторых пожарах достигало (по печальной статистике) несколько сотен человек. Актуальность проблемы повышения уровня обеспечения пожарной безопасности людей в здани-ях культурно-зрелищных учреждений очевидна. Театр начинается с вешалки, пожарная безопасность театра — с плана эвакуации людей при пожаре. В театрально-зрелищных учреждениях устраивают стационарные си-стемы пожаротушения. В зрительном зале, в трюме и на сцене на уровне планшета, на рабочих галереях и в районе колосников устраивают внутренний пожарный водопровод. Для обеспечения работы систем пожаро-тушения в театрах устанавливают насосы-повысители. Покрытие из горючих материалов над сценой, боковы-ми и задними карманами, зрительным залом, а также портальный проем и проемы в карманах защищают спринклерными и дренчерными установками. В теа-трах на рабочих галереях и в районе колосников могут устанавливаться лафетные стволы. Во время спекта-клей, просмотров и генеральных репетиций на сцене театрально-зрелищного учреждения должен быть уста-новлен пожарный пост. Проведение спектаклей, кон-цертов и других массовых мероприятий при отсутствии на сцене пожарных постов запрещается. Существуют системы сверхраннего обнаружения дыма, обеспе-чивающие максимально раннее предупреждение о возможном возгорании благодаря активному забору проб воздуха из разных частей защищаемых помеще-ний или лазерной детекции помещения на предмет обнаружения дыма. А всем известная красная кнопка за стеклом не является автоматической и может быть включена любым сознательным человеком, хотя после случая с «Данаей» в Государственном Эрмитаже залы оборудовали мобильными огнетушителями с дально-направленной струей для локализации пожаров и злоу-мышленников. Аналоги, которые я и рекомендую для

Page 172: БИТЛ #8 | Весна 2014

172 | битл #8

каждого дома. Зрелищные учреждения, как правило, построены по индивидуальным проектам, и поэтому каждое из них имеет свои особенности, которые изу-чаются личным составом пожарных подразделений в охраняемых районах.

Ваша служба все-таки героическая, я считаю. Вы огнеборцы, готовые к борьбе с огнем каждую секунду. Можешь подробнее рассказать о своих буднях? (здесь и про шашлыки в лесах, и поджог травы, и курение).

Служба начинается с утреннего развода. В это вре-мя личный состав в боевой одежде с дыхательными ап-паратами за спиной уже построены в гараже. Началь-ник караула проводит построение, зачитывает план работ на день, обязательно проводит инструктаж по охране труда. Одна смена передает другой информа-цию о количестве и характере пожаров, отключениях воды, перекрытых улицах, т. е. рассказывает все, что произошло за последние сутки и может пригодиться при дежурстве. После развода заступающий караул принимает исправность снаряжения и пожарной тех-ники, а также — чистоту помещений. После того, как смена принята и сменившийся караул уходит домой, начинается наше несение службы. Меня часто спраши-вают, чем мы занимаемся, когда нет выездов. На самом деле, между выездами в карауле работа тоже идет. Де-журные сутки расписаны поминутно: проводятся уроки в учебных классах, практические занятия, учебные тре-воги, изучается новое оборудование и т.д. Поспать во время смены, кстати, может, и удастся. Но времени сна, как такового, нет. С 23:00 до 06:00 — период отдыха. Есть и комната с кроватями. Но пожарный должен быть готов всегда — независимо от времени суток: боевая тревога может прозвучать в любой момент. На сборы всего 40 секунд. За это время нужно полностью надеть костюм и быть готовым к выезду. На то, чтобы добрать-ся до места пожара, дается не более десяти минут. Для этого нужна хорошая физическая подготовка, хорошее знание района выезда. Обычно на вызов отправляются две машины. Первое отделение подает стволы на туше-ние, а приехавшая вторая машина должна обеспечить бесперебойную подачу воды. В таком случае второе от-деление подключается к гидранту, пожарному водоему. Традиционно больше пожаров происходит в конце лета, в начале отопительного сезона и во время резких похо-лоданий. Бывает и «тихое» время, когда несколько дней подряд не поступает ни одного вызова, а иногда насчи-тывается по 5 пожаров за сутки. Труднее всего тушить пожар на заводах, когда нельзя полностью остановить процесс производства и, соответственно, полностью от-ключить энергопитание. Много хлопот приносят и воз-горания в многоэтажках — лестница в пожарной маши-не достает лишь до третьего этажа. Если огонь пылает выше, высылается автолестница. Большое количество выездов пожарных подразделений приходится на так называемые «малозначительные» пожары и «ложные вызовы», они отвлекают от серьезных происшествий

Page 173: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 173

и увеличивают время прибытия пожарной команды к месту серьезного пожара. Ну что еще? Пожары, проис-ходящие в мусоропроводах жилых домов, доставляют нам немало хлопот. Основной причиной пожаров в му-соропроводах жилых домов является неосторожное обращение с огнем жильцов при курении, в том числе в нетрезвом состоянии. Часто курящие на лестничной клетке жильцы бросают непотушенные сигареты в му-соропровод, даже не подозревая, что это может при-вести к загоранию и сильному задымлению в подъезде и в квартирах, что не безопасно, особенно в ночное время. Брошенный непотушенный окурок в мусоро-провод зачастую перерастает в целую проблему: едкий дым, распространяясь через неплотности клапанов му-соропроводов в подъезде, плохо выветривается, и еще долго в подъезде остается запах гари. Бытовые отходы чаще всего содержат синтетические материалы, при горении которых выделяемый дым может оказаться весьма опасным для здоровья жителей. Бывали слу-чаи, когда в мусоропроводе, забитом мусором, взры-вались использованные аэрозольные баллончики. Таких пожаров могло и не быть, если бы курильщики тушили окурки в пепельницах, а подростки, греясь в подъездах, не бросали горящие спички и бумагу в му-соропровод. С приходом весны поступает много вы-зовов на горение травы. Практически единственным источником палов сухой травы является человек. В большинстве случаев прошлогоднюю сухую траву, стер-ню и тростник жгут, руководствуясь мифами о пользе весенних выжиганий травы. Ну и подростки, конечно, тоже поджигают, развлекаясь таким образом. Пользу-ясь случаем, хочу напомнить, что основная причина большинства загораний — человеческая халатность. Такая, на первый взгляд, мелочь, как оставленные без присмотра костры, брошенные спички и окурки часто приводят к пожарам огромных масштабов. К сожале-нию, люди забывают печальные примеры прошлых лет, их не останавливают и большие штрафы за нарушение правил пожарной безопасности. Залог пожарной без-опасности — в простых правилах, соблюдать которые под силу каждому.

Наш пожарно-спасательный отряд имеет в нали-чии гидравлический инструмент для оказания помощи пострадавшим в ДТП, с помощью которого мы имеем возможность извлечь пострадавшего из покореженно-го автомобиля и передать медикам Скорой помощи. Кроме того, все сотрудники обучены способам оказа-ния первой помощи. По нескольку раз в месяц к нам поступают звонки с просьбами снять кошку с дерева. Специальной службы, которая занимается животными, в МЧС нет, поэтому заявки отправляют обычным спа-сательным отрядам. Чаще всего кошек приходится спа-сать с деревьев — туда их загоняют собаки. Бывает, что животных находят в мусорных коллекторах, куда они проваливаются по неосторожности. Туда же нередко попадают и собаки. Недавно извлекали провалившего-ся в люк кота. Несмотря на то, что у него были открытые переломы лап и он был в довольно плохом состоянии,

Page 174: БИТЛ #8 | Весна 2014

174 | битл #8

кот изодрал и искусал руки спасателя, достававшего его, даже через пожарные прочные кожаные перчатки, да так, что спасателю самому понадобилась медицин-ская помощь. За кота не переживайте, всё кончилось благополучно, он уже идёт на поправку.

В каком ты звании? будешь генералом?

Сегодня я работаю в пожарно-спасательном цен-тре — гражданской организации, созданной прави-тельством Москвы. В принципе, организация службы в нашей части такая же, как и в частях федеральной противопожарной службы. Разница лишь в том, что мы являемся не военными, а гражданскими работниками, и, соответственно, званий и погон у нас нет.

Я закончил АГПС (по сути, военное училище), мно-го лет проработал в федеральной пожарной охране и уволился в звании капитана. Мне светила работа в управлении, по большому счёту, бумажная офисная работа, никак не связанная с тушениями пожаров, не-посредственной помощью людям. Такие перспективы меня совсем не вдохновляли, и это одна из причин моего увольнения. Поскольку я много времени по-святил пожарно-спасательному спорту, мне, конечно, хотелось применять на практике навыки, которыми я владел. Честно говоря, генералом я стать никогда не стремился. Известное выражение «плох тот солдат, ко-торый не мечтает стать генералом», наверное, в неко-торой степени можно применить и ко мне. Мне вообще не нравятся военные организации, мне тяжело дава-лась учёба в военном училище, вся эта строгая дисци-плина, вечное марширование и ходьба строем меня угнетала и подавляла. В душе я свободный художник,

и мне стоило больших усилий терпеть всю эту военную муштру. Я не могу беспрекословно подчиняться людям на основании только того, что у них выше должность и звание. Я привык всё делать добровольно и только при условии наличия симпатии и уважения к человеку, ко-торый меня о чём-либо просит. Такой уж я человек, ни-чего не поделаешь. Вся военная система строится, как вы понимаете, абсолютно на других принципах обще-ния, мне чуждых. Военная форма и военные порядки нацелены на обезличивание человека, подавление в нём индивидуальности, мне это не нравится. Я люблю свою работу, мне нравится преодолевать трудности, которые подразумевает работа пожарного, испытывать себя на прочность, но выслуживаться перед началь-ством совсем не моё, не интересно. В общем, не быть мне генералом. Да и не хочется. Хочу отметить, что я с большим уважениям отношусь к людям, выбравшим профессию военного. Без них существование нашего государства было бы не возможно. Быть военным в на-шей стране — это уже само по себе подвиг, для этого необходимо призвание, которого у меня явно нет.

А сейчас принимаешь участие в соревновани-ях? В каких? Когда? Какие результаты?

На протяжении всего календарного года среди по-жарных частей, округов, гарнизонов проходит масса соревнований в рамках спартакиады МЧС, в некото-рых из них я принимаю участие. Преимущественно это прикладные виды спорта: пожарно-спасательный, спа-сательный спорт, многоборье спасателей. Много лет я был членом сборной Москвы по данным видам спорта, теперь же я представляю в основном свой пожарно-спасательный отряд, за сборную выступаю реже. В апреле этого года в составе сборной нашей части я впервые принял участие в соревнованиях по проведе-нию аварийно-спасательных работ при ликвидации по-следствий ДТП и оказанию первой помощи пострадав-шим. Довольно интересный и полезный опыт. Команда, в целом, выступила достойно, показала хорошее вре-мя, но нахватала штрафов и в итоге заняла не очень по-чётное 5-е место.

Сегодня эти секции работают?

В Жуковском всегда была очень сильная школа пожарно-прикладного спорта, располагавшаяся на на-шем старом стадионе «Метеор», основателем которой является заслуженный тренер России, мастер спорта СССР, главный тренер сборной России Петр Андреевич Калинин. За всю свою тренерскую карьеру П.А.Калинин подготовил 17 чемпионов СССР и более 30 чемпионов России в личных видах пожарно-прикладного спорта. После реконструкции стадиона школа переехала и сей-час базируется в 44-й пожарной части, где сделан ка-питальный ремонт башни, стометровой полосы и идут тренировки спортсменов, пожарных. Там тренируется чемпион мира Алексей Калинин. Работает пожарно-спасательная секция, в которую ребята приходят, на-

Page 175: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 175

Page 176: БИТЛ #8 | Весна 2014

176 | битл #8

чиная с 5-го класса. Занятия проводятся три раза в неделю. На сегодняшний день это одно из лучших тре-нировочных мест. Летом занятия проводятся на тер-ритории пожарной части, зимой в СК «Метеор», и все это абсолютно бесплатно. Если ребенок старается, его помогают устроить в институты и академии пожарно-технического профиля. У ребят есть возможность высту-пать в составе сборной команды Московской области по пожарно-спасательному спорту на Всероссийских-соревнованиях и Чемпионатах мира среди юношей.

C недавнего времени, кстати, пожарно-прикладным спортом стали заниматься девушки, и в Академии Государственной Противопожарной служ-бы появились даже целые женские взводы. Когда я учился, это было военное училище, и в нем были одни мужики. Мне это совсем не нравилось, и, может быть, поэтому учёба там давалась мне так тяжело. С появле-нием девушек в залах и на стадионах пожарный спорт обрел второе дыхание: у нас появилась дополнитель-ная мотивация не пропускать тренировки, ходить на них как на праздник!

Твой профессиональный праздник — 30 апре-ля. Поздравляю тебя. Кого бы ты сам назвал сегодня героем?

День пожарной охраны — это профессиональный праздник пожарных. Он отмечается в Российской Фе-дерации ежегодно 30 апреля. Спасибо за поздравле-ние. Интересны исторические предпосылки создания противопожарной службы. 30 апреля 1649 года царь Алексей Михайлович подписал Указ о создании пер-вой российской противопожарной службы — «Наказ о Градском благочинии», установивший строгий порядок при тушении пожаров в Москве. В документе были за-ложены основы профессиональной пожарной охраны, введено постоянное дежурство, а пожарным дозорам было предоставлено право наказывать жителей сто-лицы за нарушения правил обращения с огнем. Одна из первых профессиональных пожарных команд была создана при Петре I. В годы его правления при Адми-ралтействе также было создано и первое пожарное депо.

Что же касается героев, то в наше непростое и не-легкое время я считаю настоящими героями людей, за-нимающихся пропагандой спорта и здорового образа жизни среди молодёжи и привлекающих её к спорту. К счастью, такие люди есть, и их становится всё больше. Среди них есть очень известные люди, такие как Фёдор Емельяненко, Сергей Бадюк, Александр Шлеменко. Они оказывают большое влияние на людей, проделы-вают огромную работу, и их вклад в воспитание моло-дежи переоценить просто невозможно. Сегодня часто можно услышать мнение о том, что Россия спивается. Ну не так же это всё на самом деле! Совсем недавно, ещё несколько лет назад. полностью бы с этим согла-сился, но сейчас...

Page 177: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 177

Page 178: БИТЛ #8 | Весна 2014

178 | битл #8

Сейчас всё движется в обратном направлении. Люди бросают пить — кто-то полностью, кто-то пьёт очень редко, так сказать, только по праздникам.

Массово идут призывы очнуться, отказаться от пагубной привычки, и к этому призывают не только от-ветственные люди из разного рода организаций. Всё больше народа идет в сторону здорового образа жиз-ни, спорта, физкультуры. Не зря сегодня открыто мно-жество тренажерных залов, секций, фитнес-центров и т.д. Народ действительно тянется к спорту, хочет быть здоровым и красивым, сильным и смелым. Я сам всю жизнь занимаюсь спортом, стараюсь вести здоровый образ жизни. У меня не всегда получается так, как мне хотелось бы, и я далеко не идеал, но дорогу осилит идущий. И для меня лично актуальность здорового об-раза жизни очевидна. Сейчас такое время, когда нуж-но уметь защитить себя и своих близких, когда нужно иметь силы и навыки, чтобы защитить справедливость вокруг. На мой взгляд, сейчас обстановка движется в том направлении, когда всё меньше приходится наде-яться на кого-то, что кто-то защитит тебя, нужно быть готовым самому защищаться и защищать. Более того, приходят силы, которые презирают слабых. Так что слабым сегодня быть нельзя. Растущая актуальность здорового образа жизни вполне может поднять этот стиль существования человека на уровень общена-циональной идеи. Народ, здоровый духовно и физи-чески, имеет не просто продолжение своей истории, он, осуществляя свою великую миссию, имеет вели-кое будущее!

Page 179: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 179

Page 180: БИТЛ #8 | Весна 2014

180 | битл #8

Page 181: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 181

Page 182: БИТЛ #8 | Весна 2014

ки

но

рЕжиссёр ЭМир кустурица, 1995 г.

текст: Анна Крючевакадры из фильма «Подземелье»

иллюстрация: Александр Любомудров

«подзЕМЕльЕ»50 лЕт из жизни

югославии

Page 183: БИТЛ #8 | Весна 2014

Фильм «Подземелье» (серб.), он же «Underground» (англ.), он же «Подполье» (русс.) - пятый полнометраж-ный фильм режиссёра Эмира Кустурицы по сцена-рию и пьесе Душана Ковачевича. Фильм удостоился 9 премий: от премии Бостонского объединения кино-критиков и «Золотой пальмовой ветви» в Каннах до «Чешского льва» в Праге, где проходило большинство съёмок фильма, и премии «Серебряного кондора» в Аргентине.

Полная версия картины составляет пять часов, российскому зрителю она больше знакома в сокра-щённой трехчасовой версии.

Главные герои – уроженцы Югославии, страны, просуществовавшей чуть менее века. Вся история это-го государства укладывается в 88 лет – фактически, в жизнь человека! За это время, начиная с 1918 года, ве-ликая держава расцветает, набирает силу и преумно-жается, переживает войну, мир и снова войну, распа-дается на шесть независимых стран и одно частично признанное государство. Фильм охватывает только часть ее жизни - период с 1941 по 1991 годы - годы су-ществования социалистической «Второй Югославии».

Начинается всё с танцев и плясок под народную сербскую музыку. Два кума, два закадычных друга - Марко и Петар - празднуют вступление в коммунисти-ческую партию Петара, более известного в округе, как Чёрный. Но мажорная сцена сменяется трагедией. По-сле шумной ночи, наполненной безудержным весельем и цыганской музыкой в исполнении уличного оркестра, мы видим тихое утро в зоопарке. Мирскую идиллию на-рушают громовые раскаты. С воздуха летят снаряды. Райский сад разрушен. Ещё минуту назад мирно спав-шие животные уже мертвы или ранены. Кто остаётся в живых, ищет убежище на улицах бомбардируемого го-рода. Здесь мы видим бегущего по улицам слона, бре-дущего по развалинам верблюда, лошадь, заглядываю-щую в окна домов… Иван, брат Марко, всем сердцем болеющий за животных, хватает выжившую шимпанзе Сони и бежит с ней к дому. От непонимания жестокости, от отчаяния и безвыходности ситуации Иван пытается повеситься. Брат Марко спасает его и предлагает на-дежное укрытие в подполье дома их дедушки. Туда же привели беременную жену Петара, которая, едва сту-пив в безопасное место, чувствует схватки и умирает при родах сына.

В подполье собралось уже немало жителей Бел-града.

Обитателей подземелья объединяет желание жить в безопасном мире и помогать стране в скорейшей победе над немцами. Постепенно налаживается про-изводство оружия, которым снабжают югославских партизан. Петар и Марко активно участвуют в жизни го-рода, всячески пытаясь противостоять захватническим планам фашистов.

Война войной, а жизнь продолжается: любовь ни-кто не отменял. Петар навещает Наталью, ведущую ак-трису павшего под снарядами врагов театра. Актриса не знает, куда ей податься с прикованным к инвалид-ной коляске братом, не знает, на чью сторону стать, за кем пойти, кому довериться. Мир, спокойствие и без-заботную жизнь ей обещают и Петар, и обосновавший-ся в городе немец Франц.

Любовный треугольник превращается в квадрат или ромб, как ни назови - смысл один. Марко также признается Наталье в любви и предлагает последовать за ним. Чёрный, видя предательство друга, пускает в ход кулаки. До убийства, правда, не доходит - друзья мирятся. Наталья остаётся невестой Чёрного, однако по стечению обстоятельств ему приходится на некото-рое время укрыться в бункере Марко. И кто бы мог по-думать, что это некоторое время растянется на 20 лет!

То ли из тщеславия (позднее Марко достигнет высо-кого поста на политической арене, станет важной фигу-рой в правительстве Тито, управлявшего тогда страной), то ли из любви к Наталье, то ли из желания почувствовать

Page 184: БИТЛ #8 | Весна 2014

184 | битл #8

себя великим кукловодом, Марко скрывает от Петара и его соплеменников факт окончания войны.

20 лет проводят люди в подполье. Чёрный активно участвует в воспитании сына. Люди работают, наращи-вая объёмы производства военной техники. Дети учат-ся, растут, женятся. Жизнь идёт полным ходом. Марко обеспечивает бесперебойное существование обитате-лей подземелья и поддерживает легенду об обосновав-шихся в городе фашистах, которых вот-вот победят.

Не все «подземельцы» увидели «белый свет». Ког-да Марко решил, что будущего у спасённых и заклю-чённых за железный занавес обитателей подполья нет, что новый мир не для них, он взорвал собственный дом вместе с бункером.

А будущего у большинства из них.и, правда, не было. Сын Петара был сильно удивлён солнечным све-том, сбит с толку луной и звёздами, речной водой, са-мим воздухом, звуками природы. Он был напуган фа-заном и другими животными, о которых слышал лишь из сказок отца, но которых до этого дня не знал и путал коня с оленем – этот мир не для него. Старый подзем-ный мир привычней.

В то же время Иван, побежавший вслед за Сони, но потерявший её след, попал в Берлинскую психиа-трическую больницу, уверяя окружающих в том, что война ещё не закончилась и что он много лет провел в подземелье.

Через годы, сбежав из больницы, Иван узнаёт, что от прежней Югославии осталось лишь одно название, а в разгаре - новая война. Пешком он добирается до под-земелья Марко и в слезах радости находит Сони. Од-нако всё изменилось. Перевернулось и представление героя о мире, о семье и братских чувствах. Не мог он понять, как мог его родной брат скрывать ото всех ис-тину и держать их так долго в подполье, лишив всяких шансов на жизнь на Земле. Во время военных действий на Балканах Иван видит в окне одного из домов Марко, продающего оружие полевому командиру. В безумии он колотит брата, после чего вешается в церкви.

В конце фильма, после смерти Чёрного, который спускается в колодец, потеряв всё - потеряв сына, дру-га Марко и некогда возлюбленную Наталью (по его неосмотрительному приказу Марко и Наталья были расстреляны) - души ушедших людей выплывают в виде коров на ярко-зеленый берег, садятся за богато накры-тый стол и (уже людьми) пируют, веселятся! Все в сборе: Чёрный и его жена, сын с невестой, Марко с Натальей, Иван и уличный оркестр! Погибшая Югославия жива! Жива в сердцах рождённых в ней людей!

Берег отрывается от земли, островок рая с очерта-ниями когда-то могущественной страны уносит всех по течению в далёкое светлое, нам не известное.

Page 185: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 185

Создание картины Эмиль Кустурица связывает с собственными переживаниями. Родившись в 1954 году в Сараево (в то время столице союзной республики Босния и Герцеговина в составе Югославии), в военное время он отсутствовал на Родине, учился в США. Дом режиссера в это время был сожжён, отец умер от сер-дечного приступа.

В фильме отражены бессмысленность и абсурд-ность войны. За время II Мировой Белград бомбили дважды: сперва немцы разрушили большую часть го-рода, а затем то, что осталось, разбомбили союзники. Абсурд присутствует и в жизни. Весь фильм – это смесь комедии, трагедии, фарса и абсурда.

Во время просмотра переживаешь бурю эмоций.

Картина наполнена метафорами. Социалистиче-ская Югославия – это подполье, где люди живут и тру-дятся на благо общества.

Производимое ими оружие помогает в борьбе с немцами, а мы знаем, что Освободительное движение Югославии сыграло значительную роль в историческом ходе событий в войне с фашистами.

Затем другая война, затянувшаяся на годы. С 1991 по 2001 годы югославские войны включали в себя ряд межнациональных конфликтов между сер-бами с одной стороны и хорватами, боснийцами и албанцами с другой, а также хорватско-боснийский конфликт в Республике Босния и Герцеговина и конфликт между албанцами и македонцами в Ма-кедонии, вызванные религиозными и этническими противоречиями. Югославская война стала самой кровопролитной в Европе после Второй мировой войны. Югославия окончательно прекратила суще-ствование с выходом из союза Черногории 3 июня 2006 г.

Параллельно с историческими событиями в филь-ме показаны дружба, любовь, страсть, ненависть и многое другое, что связывает людей или отталкивает их друг от друга.

О киноленте можно говорить часами, непросто уложиться в пару рецензионных страниц. Фильм несёт историческую и культурную ценность. Он пробуждает несметное количество впечатлений. Вместе с героями переживаешь радость, беззабот-ность, веселье и лёгкость, горе, печаль, сожале-ние и досаду. Вместе с героями хочешь пуститься в пляс, вместе с ними хочешь плакать, бежать от всего земного.

Каждый повторный просмотр «Подземелья» от-крывает зрителю новые горизонты, рождает новые мысли, новые переживания. Приятного всем просмо-тра!

Page 186: БИТЛ #8 | Весна 2014

186 | битл #8

фо

то городскиЕ параллЕлиольга шангина

Это проект про мой жуковский. изначально он готовился для британской высшей школы дизайна, где я тогда училась, и это был мой первый опыт создания проекта в архитектурной фотографии. Конечно, когда мы слышим «архитектурная фотография», в голове сразу возникает что-то документально-достоверное из жизни зданий. но ведь даже в столь близком к документальному жанре автор может передавать свои ощущения к объекту съемки. Вот и я пыталась понять и отразить в фотографиях своё ощущение города. Это оказалось сложнее, чем снимать отчужденно новое место. но тем интереснее была задача. именно поэтому я не могу сказать, что проект тогда был закончен: ведь пока город живёт своей жизнью и продолжа-ет питать меня своей энергией, я буду познавать в нём новое, а значит будет место и новым снимкам.

Page 187: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 187

городскиЕ параллЕлиольга шангина

Это проект про мой жуковский. изначально он готовился для британской высшей школы дизайна, где я тогда училась, и это был мой первый опыт создания проекта в архитектурной фотографии. Конечно, когда мы слышим «архитектурная фотография», в голове сразу возникает что-то документально-достоверное из жизни зданий. но ведь даже в столь близком к документальному жанре автор может передавать свои ощущения к объекту съемки. Вот и я пыталась понять и отразить в фотографиях своё ощущение города. Это оказалось сложнее, чем снимать отчужденно новое место. но тем интереснее была задача. именно поэтому я не могу сказать, что проект тогда был закончен: ведь пока город живёт своей жизнью и продолжа-ет питать меня своей энергией, я буду познавать в нём новое, а значит будет место и новым снимкам.

Page 188: БИТЛ #8 | Весна 2014

188 | битл #8

Page 189: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 189

Page 190: БИТЛ #8 | Весна 2014

190 | битл #8

Page 191: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 191

Page 192: БИТЛ #8 | Весна 2014

192 | битл #8

Page 193: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 193

Page 194: БИТЛ #8 | Весна 2014

194 | битл #8

Page 195: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 195

Page 196: БИТЛ #8 | Весна 2014

196 | битл #8

Page 197: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 197

Page 198: БИТЛ #8 | Весна 2014

198 | битл #8

Page 199: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 199

Page 200: БИТЛ #8 | Весна 2014

200 | битл #8

Page 201: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 201

Page 202: БИТЛ #8 | Весна 2014

202 | битл #8

Page 203: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 203

Page 204: БИТЛ #8 | Весна 2014

204 | битл #8

Page 205: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 205

Page 206: БИТЛ #8 | Весна 2014

206 | битл #8

Page 207: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 207

Page 208: БИТЛ #8 | Весна 2014

208 | битл #8

Page 209: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 209

Page 210: БИТЛ #8 | Весна 2014

210 | битл #8

Page 211: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 211

Page 212: БИТЛ #8 | Весна 2014

212 | битл #8

Page 213: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 213

Page 214: БИТЛ #8 | Весна 2014

214 | битл #8

Page 215: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 215

Page 216: БИТЛ #8 | Весна 2014

216 | битл #8

Page 217: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 217

Page 218: БИТЛ #8 | Весна 2014

218 | битл #8

Page 219: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 219

Page 220: БИТЛ #8 | Весна 2014

220 | битл #8

Page 221: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 221

Page 222: БИТЛ #8 | Весна 2014

222 | битл #8

Page 223: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 223

Page 224: БИТЛ #8 | Весна 2014

224 | битл #8

Page 225: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 225

Page 226: БИТЛ #8 | Весна 2014

226 | битл #8

Page 227: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 227

Page 228: БИТЛ #8 | Весна 2014

228 | битл #8

Page 229: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 229

Page 230: БИТЛ #8 | Весна 2014

230 | битл #8

Page 231: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 231

Page 232: БИТЛ #8 | Весна 2014

232 | битл #8

Page 233: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 233

Page 234: БИТЛ #8 | Весна 2014

234 | битл #8

Page 235: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 235

Page 236: БИТЛ #8 | Весна 2014

236 | битл #8

Page 237: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 237

Page 238: БИТЛ #8 | Весна 2014

238 | битл #8

Page 239: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 239

Page 240: БИТЛ #8 | Весна 2014

240 | битл #8

Page 241: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 241

Page 242: БИТЛ #8 | Весна 2014

242 | битл #8

Page 243: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 243

Page 244: БИТЛ #8 | Весна 2014

244 | битл #8

Page 245: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 245

Page 246: БИТЛ #8 | Весна 2014

246 | битл #8

Page 247: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 247

Page 248: БИТЛ #8 | Весна 2014

248 | битл #8

Page 249: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 249

Page 250: БИТЛ #8 | Весна 2014

250 | битл #8

Page 251: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 251

Page 252: БИТЛ #8 | Весна 2014

252 | битл #8

Page 253: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 253

Page 254: БИТЛ #8 | Весна 2014

254 | битл #8

Page 255: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 255

Page 256: БИТЛ #8 | Весна 2014

256 | битл #8

Page 257: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 257

Page 258: БИТЛ #8 | Весна 2014

внутри сЕбя

фо

то

слава сорокин

Page 259: БИТЛ #8 | Весна 2014

внутри сЕбя слава сорокин

Page 260: БИТЛ #8 | Весна 2014

260 | битл #8

Page 261: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 261

Page 262: БИТЛ #8 | Весна 2014

262 | битл #8

Page 263: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 263

Page 264: БИТЛ #8 | Весна 2014

264 | битл #8

Page 265: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 265

Page 266: БИТЛ #8 | Весна 2014

266 | битл #8

Page 267: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 267

Page 268: БИТЛ #8 | Весна 2014

268 | битл #8

Page 269: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 269

Page 270: БИТЛ #8 | Весна 2014

270 | битл #8

Page 271: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 271

Page 272: БИТЛ #8 | Весна 2014

272 | битл #8

Page 273: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 273

Page 274: БИТЛ #8 | Весна 2014

274 | битл #8

Page 275: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 275

Page 276: БИТЛ #8 | Весна 2014

276 | битл #8

Page 277: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 277

Page 278: БИТЛ #8 | Весна 2014

278 | битл #8

Page 279: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 279

Page 280: БИТЛ #8 | Весна 2014

побЕждай играючи

хо

бби

Page 281: БИТЛ #8 | Весна 2014

текст и фото: Аня Митинаиллюстрация: Александр Любомудров

Каждое воскресенье мы с друзьями собираемся, чтобы весело и с пользой провести время, и играем в маджонг. Это вовсе не пасьянс, который очень популя-рен среди приложений для телефона (именно о нем вы скорее всего сейчас могли подумать), а самая настоя-щая азартная игра, зародившаяся в Китае.

Для игры в маджонг вам понадобится специаль-ный набор костей, четыре человека и часа три-четыре свободного времени. На первый взгляд, игра напоми-нает покер, однако она сложнее и увлекательнее, а при создании мало-мальски аутентичного антуража еще и много атмосфернее. Во время игры хочешь или не хо-чешь, но придется использовать интуицию, следовать логике и по полной программе напрячь свою кратков-ременную память. Очень активно задействуются когни-тивные навыки, поэтому китайские медики советуют людям с неврологическими нарушениями регулярно играть в маджонг.

Интересно, что жульничать в этой игре не получит-ся, все попытки будут замечены, пресечены и наказа-ны снижением очков. Однако блеф никто не отменял, а даже наоборот, как и в покере, он может стать мощным инструментом и залогом успеха, хотя и доля случайно-сти в этой игре огромна.

Существует множество видов маджонга: классиче-ский, спортивный, риичи и другие. Мы предпочитаем играть в спортивный. Формат статьи, к сожалению, не уместит описание даже основных принципов и правил игры. В то, что маджонг представляет собой захваты-вающее интеллектуальное развлечение, вам придется поверить на слово. Отличие спортивного варианта от классического состоит в том, что выигрышную комби-нацию, так называемую руку, собирается несколько сложнее. Раздачу (а их в одной игре аж 16) выигрыва-ет тот, кто опередит остальных. Тем не менее, просто опередить остальных и выиграть раздачу недостаточ-но — необходимо набирать очки, именно они в итоге будут мерилом вашего успеха. И вот тут у вас непаханое поле для применения и нахождения различных стра-тегий ведения игры, почти все зависит от психологии игрока и его жизненной позиции. Кому-то достаточно красивым и элегантным ходом выиграть раздачу, а кто-то по зернышку будет собирать свою победу на протя-жении всей игры, жертвуя попеременно либо скоро-стью, либо количеством набранных очков. Спортивный маджонг — многоплановая игра, во время которой нужно максимально сконцентрироваться. Разумеется, встречаются игроки, которым откровенно фартит. Если вы не из их числа, то для вас важны все детали и ме-лочи. Кто-то тонко по соперникам определяется, кто-то

Page 282: БИТЛ #8 | Весна 2014

282 | битл #8

строит игру чисто на вероятностях или интуиции. Также очень много значат тонкие психологические моменты: один неправильный или, наоборот, крайне удачный ход может изменить течение всей игры. Скорость мыс-ли — сумасшедшая, и это одна из самых занимательных и привлекательных составляющих игры.

Важная роль в маджонге — анализ состояния про-тивника: его выражение лица, взгляд, общее состояние (спокойно ли он себя ведет или нервничает, и как из-менилось его настроение после предыдущего раунда).

По игроку в такие моменты можно многое понять. А когда знаешь несколько психологических моментов поведения, определить примерно, какая у противника комбинация, труда не составит. И после логического исследования либо подстраиваешься под ход игры, либо ведешь. А потом уже — как тебе повезет.

Немного об инвентаре. Набор состоит из 144 ко-стей, которые делятся на три масти: доты, бамбуки, символы (от 1 до 9) и благородные кости — ветра (се-вер, юг, запад, восток) и драконы (белый, красный, зеленый). Также существуют 8 костей под названием

«цветы», которые дают шанс взять еще одну кость со стены на замену данной. Каждой кости по 4 вида, за ис-ключением цветов.

Выигрышных комбинаций в маджонге много, од-нако запомнить и замечать их не составит труда. На ру-ках у игроков всегда по 13 костей. Четырнадцатая кость берется со стены и является выигрышной. Практически все комбинации состоят из четырех троек костей (по-следовательных или одинаковых) и одной пары (как и в любой другой игре; бывают комбинации исключения). Задача игрока заключается в том, чтобы собрать руку быстрее остальных игроков и на большее количество очков. Победителем считается тот, кто по итогам игры набрал наибольшее количество очков.

В Москве и Санкт-Петербурге ежегодно проводят-ся турниры по спортивному маджонгу и риичи. Особо увлеченные ребята пытают счастье на международных соревнованиях, например, в Париже. Знать для этого французский вовсе необязательно, правила те же са-мые, а воспоминания незабываемые! Обычно сорев-нования занимают два дня, участвуют в них в среднем 20-25 человек. Участие платное, призовой фонд есть.

Для игры в маджонг существуют также интернет-платформы. Например, mahjongtime.com. Из плю-сов — на сайте сидят люди со всех уголков мира, а зна-чит можно понаблюдать, как играют в других странах. Сама игр обычно состоит из двух заходов, поэтому от-нимает всего от 5 до 15 минут времени. Из возможных минусов — для большинства игр нужно накопить хоро-ший рейтинг, платное членство (примерно 3$ в месяц) и на ход отводится ровно 8 секунд. Так что думать нуж-но действительно стремительно.

Для тех, кто заинтересован в игре, но не уверен в своих силах разобраться в ней или не хочет играть в ин-тернете, в Москве существуют несколько клубов игры в маджонг, где знакомые и незнакомые люди собира-ются по выходным, играют, учат друг друга и пьют чай с печенками. Стоимость одной игры в среднем 150 ру-блей. За одно посещение можно успеть сыграть одну-две игры. Вне соревнований и чемпионатов уровень подготовки особенного значения не имеет. Можно сме-ло садиться за один стол с чемпионом России – шанс выиграть есть всегда. Это не сработает на длинной дис-танции чемпионата, но в одной отдельно взятой игре вполне. Опыт приобретается довольно быстро, при должном усердии. Все зависит только от вашего време-ни и желания.

Если вы не придумали, чем вам с друзьями за-няться долгим зимним вечером — это игра для вас! То же относится к любому долгому вечеру, если хочется с пользой для мозга провести время. Маджонг — игра для всех полов, возрастов и вероисповеданий. Играй-те в маджонг, и вам будет казаться, что вы становитесь умнее!

Page 283: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 283

Page 284: БИТЛ #8 | Весна 2014

284 | битл #8

Витаминный КомПлеКс

здо

ровьЕ

Page 285: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 285

Идея написать эту заметку появилась ближе к вес-не, когда от родственников и друзей стали поступать во-просы на тему «Стоит ли пропить те или иные витамины для укрепления здоровья?».

Здесь я не буду приводить общие сведения о ми-кронутриентах (такой информации много в интернете). Задача моя была чисто прикладная: уяснить место ви-таминных добавок в жизни современного, относитель-но здорового человек, проще говоря, ответить на во-прос — «пить или не пить».

Действительно, вопрос с приемом пищевых до-бавок непростой даже для специалистов. Средства массовой информации перенасыщены рекламой ви-таминных комплексов, в рунете бытуют самые разные мнения по поводу приема биодобавок. Заслуживаю-щих доверия рекомендаций для врачей на русском языке я найти так и не смог.

С целью прояснить ситуацию, я посмотрел ряд за-рубежных рекомендаций и, в том числе, сайт автори-тетнейшей FDA (Food and Drug Administration).

К слову, я искал информацию, ориентированную на здоровых пациентов, не страдающих заболевания-ми, но требующих витаминотерапии.

Итак, витамины — важные питательные вещества, которые играют значительную роль в поддержании здоровья. Ваше тело использует микронутриенты для множества биологических процессов, включая рост, пищеварение, функционирование нервной системы. Существует 13 витаминов, которые организму абсолют-но необходимы: витамины A,C,D,E,K, а также витамины группы В (тиамин, рибофлавин, ниацин, пантотеновая кислота, биотин, витамин В6, витамин В12, фолиевая кислота). Несмотря на то, что большинство получает все необходимые полезные вещества с продуктами пи-тания, миллионы людей по всему миру дополнительно принимают витамины в качестве меры, направленной на поддержание здоровья.

По данным Института по профилактике заболева-ний (США), потребление пищевых добавок очень рас-пространено среди взрослых американцев.

Согласно исследованиям за 2007-2010 гг., 49% взрослых принимают, по крайней мере, один витамин и 32% использует мультивитаминно- мультиминеральные комплексы. Употребление пищевых добавок больше распространено среди женщин и стариков, чем среди мужчин и молодых. В основном пищевые добавки ис-пользуется для того, чтобы улучшить самочувствие. Со-

гласно исследованиям фармацевтических компаний, многие американские врачи и медсестры рекомендуют витамины своим пациентам для оздоровления. В 2010 году в США на биодобавки было потрачено $28,1 млрд.

Надо сказать, что количество клинических ис-следований, посвященных витаминопрофилактике, ограничено. По данным FDA, в настоящий момент су-ществующих доказательств недостаточно, чтобы делать убедительные выводы о пользе или вреде от приема витаминно-минеральных комплексов с целью предот-вращения хронических заболеваний. Однако с «умерен-ной уверенностью» можно утверждать, что бета-каротин (предшественник витамина А, используется как антиок-сидант) повышает риск развития рака легких у людей с повышенным риском (имеются в виду курильщики, ра-ботники асбестовых производств), а прием витамина Е не приносит вред или приносит его мало.

В то же время, адекватное потребление витаминов и минеральных веществ необходимо для поддержания здоровья. Несмотря на безусловную пользу, которую несут витамины, американские рекомендации по пи-танию подчеркивают, что микронутриенты должны по-ступать напрямую из пищи. По данным исследований, адекватное питание (путем потребления фруктов и ово-щей, морепродуктов, продуктов с низким содержани-ем насыщенных и транс-жиров) ассоциируется со сни-жением частоты развития хронических заболеваний.

Согласно данным Американской академии се-мейных врачей, доктор может рекомендовать прием витаминов, если: 1. У вас существуют определенные проблемы со здоровьем; 2. Вы придерживаетесь веге-тарианской или веганской диеты; 3. Вы беременны (1 триместр) или только готовитесь завести ребенка.

Так, например, пожилым людям с высоким риском падений рекомендуется потребление витамина D (в каче-стве профилактики остеопороза). Веганам необходимы дополнительные источники витамина В12 в виде «усилен-ных» продуктов или витаминных комплексов. Женщины, которые планируют беременность, должны получать не-обходимую ежедневную дозу фолиевой кислоты, чтобы предотвратить дефекты нервной системы у плода.

Как и в случае со всеми биологически активными веществами, решение использовать витаминные ком-плексы не должно приниматься легкомысленно: необ-ходимо помнить о побочных эффектах, связанных с избытком потребления витаминов.

Например, дефицит витамина С вызывает общую слабость, бледность и сухость кожи, выпадение волос, в то время как его чрезмерное потребление может со-провождаться расстройством желудка, образованием камней в почках.

Будьте здоровы!

текст: Дмитрий Егоров, врач-кардиологиллюстрация: Александр Любомудров

Page 286: БИТЛ #8 | Весна 2014

большая коМанда

спо

ртСкворцова алла,

зам. преСС-менеджера олимпийСкой ледовой хоккейной арены

«Большой», Сочи 2014

интервью: Ольга Александровафото: Александр Кытманов, Steve Dykes, Joel Marklund

иллюстрация: Александр Любомудров

Page 287: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 287

Page 288: БИТЛ #8 | Весна 2014

288 | битл #8

Алла, ты работала на Олимпиаде в Сочи в каче-стве журналиста?

Нет.

В чем же заключалась твоя работа?

Я работала на временной позиции в оргкомитете Олимпийских игр руководителем смешанной зоны на Ледовой арене «Большой». Смешанная зона — это ме-сто, где размещают камеры телерадиовещатели и рас-полагается пишущая пресса. Задача всех — записать короткое интервью с атлетами сразу после окончания матча. Я помогала пишущей прессе записать интервью с хоккеистами. Выглядело это примерно так. За 10 мин до окончания игры я приходила в смешанную зону (press mixed zone) со списком игроков обеих команд, собирала заявки на интервью и после окончания игры подводила игроков к определенному журналисту или пулу журналистов. Но так как я работала в Сочи пять месяцев, до начала соревнований я занималась под-готовкой объекта для работы прессы. Туда входила локация рабочих станций для журналистов, проверка всего технологического оборудования — это 5 разных помещений. Мне очень повезло, моя функция и коман-да объекта очень мне помогли, так как три месяца при-шлось работать на объекте одной от функции. И я хочу сказать, что на каждом объекте были такие же ребята как и я, они сделали огромный объем работы и сдела-ли его на отлично!

Откуда такая увлеченность спортом?

Мне кажется, это началось еще в детстве, когда мы с бабушкой смотрели Олимпийские игры и Чемпио-наты мира/Европы по футболу. Она всегда так зарази-тельно болела, хотя особо ничего в игре не понимала и не знала никаких правил. Болела за всех подряд, а мне нравилось за ней наблюдать. Оттуда, наверное, естественный интерес к тому, что происходило в теле-визоре. Позже, уже школьницей, собирала подробную информацию о спорте, атлетах и т.д. Мне это было ин-тересно.

Чем ты занималась до того, как уехала работать в Сочи?

Я работала на федеральном канале в отделе спор-тивных новостей. Туда я попала именно потому, что мне очень нравились новости о спорте, спортивные истории и хотелось самой узнавать, разговаривать, знакомить-ся непосредственно с людьми, которые занимаются спортом и работают в спортбизнесе профессионально. Так однажды я пришла к руководителю отдела (до этого я работала в студии, на титрах) и сказала: «Я ничего не понимаю в спорте, но мне очень хочется у вас работать, и я сделаю все, чтобы научиться». Понятное дело, что это не сказка, и после такой тирады меня туда не взяли. Но дали задание: организовать интервью с известным

Page 289: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 289

Page 290: БИТЛ #8 | Весна 2014

290 | битл #8

футболистом прошлых лет. Я его нашла в городе, назва-ние которого вообще никогда не слышала, организова-ла туда командировку для корреспондента и операто-ра, вышло интервью на «отлично». Четвертого июля 2007 года меня взяли продюсером отдела спортивных новостей. А ты знаешь, что было в этот день? Сочи был выбран столицей ОИ 2014!

ух ты! Это похоже на знак судьбы! расскажи про критерии отбора в Сочи.

Перед тем, как меня пригласили работать непо-средственно на Игры, я побывала в Сочи на тестовых соревнованиях — это был ЧМ по хоккею среди юнио-ров. Тестовые соревнования проводятся перед ОИ на всех объектах, их «обкатывают», смотрят на работу всех функций и вносят коррективы, если они требуют-ся. Так вот, на тестовых у нас была отличная команда от функции. Кстати, она же и осталась на ОИ. Условно говоря, это твой испытательный срок, кастинг. Понра-вился — пригласили работать.

Знать про хоккей не обязательно, но предпо-чтительно. Опять-таки, в зависимости от того, в какой функции ты работаешь. Мне это было нужно, так как я работала с игроками, и, чтобы не случился конфуз, я должна лучше знать их имена, лица. Ну и, конечно, вла-деть информацией про турнир, хотя бы приблизитель-но понимать, что происходит и почему так, а не иначе.

Ты впервые работаешь на соревнованиях та-кого уровня? Как ты оцениваешь Олимпиаду 2014? Что было очень круто, на твой взгляд?

Если ты имеешь в виду работу со стороны органи-заторов, то да. Если вообще, то это моя третья Олим-пиада. Предыдущие две (Ванкувер и Лондон) были в качестве ТВ продюсера. Оценить ОИ я бы не взялась, у меня не такой большой опыт. На мой взгляд, все было отлично. Конечно, не без драмы, но она есть везде. Очень круто было все, особенно масштаб. Олимпий-ский парк, сами объекты, люди с которыми мне уда-лось поработать — это было супер!

Что для тебя стало открытием на Олимпиаде?

О, очень многое! Правила, традиции, люди, с кото-рыми встретилась. Вся эта кухня изнутри — это огром-ное открытие!

Сегодня Сочи — европейский город? Ты лично где жила на играх? Как добиралась до работы?

Надо понимать, что есть большой Сочи и Адлер, где и были все соревнования, и есть еще горный кластер. Я успела побывать в большом Сочи раза три за все пять месяцев. На самом деле, город очень красивый, особен-но красивы марина с яхтами, ресторанами, с видами на море, холмы, на которых дома стоят, маленькие улочки

Page 291: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 291

Page 292: БИТЛ #8 | Весна 2014

292 | битл #8

сквозь них. Адлер — обычный курортный черноморский городок, маленький, с пробками из-за большого наплы-ва людей. Но во время ОИ, даже раньше, 7-го января, го-род почистили, открыли олимпийские трассы, которые значительно упростили движение транспорта, все стало еще лучше. Хочу заметить, что так делается во всех горо-дах, где проводятся ОИ, мы не исключение.

Сначала мы жили в санатории с вполне хорошими условиями, потом переехали в Медиа отели. Они пред-назначались для проживания журналистов и нас, со-трудников функции «Работа с прессой». Оттуда уже 7-го января начали ходить шатлы, которые довозили нас до Главного Медиа Центра. До этого мы тоже пользовались шатлами. Мне повезло: коллега ездил на личном авто, и я часто составляла ему компанию, за что ему огром-ное спасибо!

интересно узнать, где и что ты кушала? Посеща-ла ли ты столовые, или вы готовили сами?

Завтрак у нас был включен, причем очень хоро-ший завтрак. В течение дня — столовая в офисе, вече-ром могли заехать в кафе. Потом, во время Игр, если честно, не было времени, чтобы отойти, поэтому поч-ти все переходили на так называемую «Олимпийскую диету» — МакДональдс. Это нормально, так делают от Олипиады к Олимпиаде.

расскажи о спортсменах, с которыми ты работа-ла (их характер, настроение, воля к победе, комму-никабельность, смешные истории).

Спортсмены, с которыми я непосредственно ра-ботала, — это хоккеисты, лучшие на планете! Не буду

Page 293: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 293

врать, лично я ни с кем не общалась, кофе не пила, по парку не прогуливалась. Только рабочие момен-ты в смешанной зоне, или случайно на объекте под-сказать куда и как пройти, как и что найти и пр. Из интересных моментов, наверное, только профессио-нальное мнение о том, как в разных странах рабо-тают хоккеисты, пресс-атташе, главные менеджеры, представители Федерации и журналисты. Очень по-нравилось работать с американцами и канадцами: они настоящие профессионалы, всегда готовы об-щаться с прессой — не важно, как сильно устали, не хотят или голова болит.

Из смешного — это сборная Швейцарии. Они тренировались везде, т.е. ты можешь идти по кори-дору, а там хоккеист отжимается или пресс качает (девушек-зрителей они в этот момент немало соби-

рали). Или могли во время работы миксзоны напере-гонки бегать, пугать волонтеров. Забавные, простые такие ребята.

Твои коллеги по «большому» остались работать еще и на Паралимпийских играх?

От команды, с которой я работала непосредствен-но на «Большом», к сожалению, осталась только я. Ра-ботала на следж-хокее с не менее классной командой. Правда, занималась немного другим: я уже отвечала за Рабочую комнату прессы. Это был другой объект, совсем другая обстановка, скорость уже не та была, никакого напряжения. Может прозвучит так, как буд-то мне не понравилось, но на самом деле было очень здорово, просто не хватало того драйва, напряжения что ли.

несколько слов об этих играх (проблемы инвалидности в городе, стране, социализация спортсменов-инвалидов, отношение к ним в жиз-ни).

Паралимпийцы абсолютно такие же, как и Олим-пийцы, может быть даже с большей долей самоиро-нии. Я, честно, скептически относилась к зрителям, думала, что их будет не так много на соревнованиях, оказалось, что я была не права. Я только рада, что ошибалась.

Чем ты занята сегодня? (Твои планы, интере-сы)

Хочется продолжить фрилансить в press ops (рабо-та с прессой) на таких же больших соревнованиях, но это не так просто, как я думала. Надеюсь, что-то инте-ресное появится в ближайшее время.

О спорте в нашем городе.

О профессиональном - ничего не знаю, кроме Ме-мориала братьев Знаменских на стадионе Метеор. На любительском уровне — классно видеть летом моло-дежь на роликах, велосипедах и пр. А тут вот недавно видели дедушку на роликах!

удалось ли тебе на Олимпиаде познакомиться с известными спортсменами/кумирами?

Был один момент, который меня, конечно, не оста-вил равнодушной. Я не прям фанат хоккея, но слежу, мне это, правда, интересно. У меня есть любимый клуб в НХЛ — Питсбург Пингвинс. И вот в один из дней (тогда еще только тренировки шли, соревнования официаль-но не начались) мне звонит пресс-атташе сборной США и говорит: «Алла, нам нужна твоя помощь, мы сейчас подойдем к тебе». Это обычное дело перед началом, почти все пресс-атташе звонят и задают вопросы про работу прессы, про интернет и т.д. Я подумала, что об

Page 294: БИТЛ #8 | Весна 2014

294 | битл #8

этом речь и идет. Выхожу к главному входу, а там стоит пресс-атташе и весь тренерский состав сборной США, т.е. там был Дейв Былзма (Dave Bylsma), он же тренер Пингвинов! В общем, я со страху начала со всеми за руку здороваться (а это человек 7-8) и промямлила что-то вроде «big fan» тренеру. Для меня это был незабыва-емый день, конечно. Ерунда, но приятно, что ему меня тоже представили. Дальше что было, я даже не помню, а оно и не важно!

Вообще, это была работа моей мечты, я делала именно то, что мне больше всего нравится: ты набира-ешься опыта прям на месте, на собственных ошибках, сразу же их исправляешь и не хочешь, чтобы это закан-чивалось.

Мне очень повезло работать именно с теми людь-ми, с которыми я работала. Моя команда пресс-опс на объекте вообще рок-н-ролл! Вся наша функция — это невероятные ребята из разных городов и стран, всех нас объединяло одно: страсть к тому, что мы делали. Мы действительно работали на адреналине и желании сделать все отлично. И не для того, чтобы кому-то что-то доказать, а потому что наше поколение стремится к совершенству и профессионализму. Хотела бы я повто-рить это еще раз?

Hell yeah! many many times!

Page 295: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 295

Page 296: БИТЛ #8 | Весна 2014

296 | битл #8

Page 297: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 297

Page 298: БИТЛ #8 | Весна 2014

298 | битл #8

Page 299: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 299

Page 300: БИТЛ #8 | Весна 2014

300 | битл #8

красота – Это сила

спо

рт

Светлана лобкова, маСтер-тренер тренажерного зала

Page 301: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 301

Page 302: БИТЛ #8 | Весна 2014

302 | битл #8

интервью: Ольга Александровафото: Артем Воробьев (съемка в трен. зале),

Сергей Евсюков иллюстрация: Александр Любомудров

картины: Светлана Лобкова

Светлана — довольно редкое имя. Отражает ли оно твой характер? (легкость, доброту, общитель-ность)

Да, редкое. Но мне как раз это и нравится. Я во-обще во всем не люблю заурядность: если весь мир оденется в белое, я обязательно куплю черное! Что же касается характера, он действительно легкий. Я по натуре добрая, не люблю конфликтовать и ссориться. Правда, люблю поспорить, особенно если я уверена в своей правоте, могу войти в такой азарт, что никакими доводами меня не переубедить! Уже не раз слышала в свой адрес упреки, что мужчина всегда прав. Да-да, конечно прав....но на 50%. Общение тоже люблю, но в меру. Всегда рада встрече с друзьями, однако про-гулки наедине также доставляют мне немало удоволь-ствия.

Сегодня ты дипломированный тренер по фит-несу. А с чего началось твое увлечение спортом во-обще? расскажи о себе.

Как ни странно, в школе я была вовсе не спор-тсменкой. Не любила физкультуру, у меня мало что получалось: прибегала последняя, в волейбол играть не умела. В 8 классе все изменилось, выглядеть сла-баком я не хотела. Сначала начала заниматься дома, вырезала из журналов какие-то комплексы упраж-нений и каждый день после школы тренировалась. Потом брат привел меня в тренажерный зал, в на-стоящую подвальную качалку! Так что школу жизни я прошла как надо! Работала я тогда после медицин-ского в стоматологии, на работу ходила без удоволь-ствия, каждый раз думая, что занимаюсь чем-то не тем. Всегда знала, что чем мучиться, лучше один раз напрячься, сделать, а потом наслаждаться результа-том. Даже если для этого придется поменять многое в жизни. Когда решила, что работать хочу именно в фитнесе, пошла заниматься карате, — ведь у лю-бого тренера должно быть «спортивное прошлое». Конечно, это вовсе не обязательное условие — важ-нее, все-таки, профессиональные навыки, но я счи-таю, что оно того стоило: если уж спорт, то по полной программе! Обучалась на курсах при РГУФКе, потом оставила медицину и ушла с головой в фитнес. По-сещала огромное количество дополнительных семи-наров, прочла кучу книг. До сих пор учусь и очень это люблю. В этом году закончила институт. Вот как-то так я, имея тройку по физкультуре в дипломе, стала мастер-тренером тренажерного зала и выпускницей академии физической культуры.

Page 303: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 303

Page 304: БИТЛ #8 | Весна 2014

304 | битл #8

Page 305: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 305

работать тренером трудно? Какие у тебя подо-печные, чего они хотят, на что надеются?

У всех разные цели, но чаще приходят за тем, чтобы похудеть. И надежды у людей примерно одинаковые: к отпуску срочно постройнеть. Зачастую человек не по-нимает, что просто худое тело не значит тело красивое. Должны быть еще и хорошо развитые мышцы, и правиль-ная осанка. Вот и выявляется куча других задач, о кото-рых человек даже и не думал. Я не скажу, что инструкто-ром работать трудно. Просто хочется отдачи от клиента, а это не всегда получается. Ведь секрет успеха не в том, что ты «нанял» тренера — и у тебя всё получится. Конеч-но, профессионал знает, как привести вас к цели, но он не сможет за вас есть (или не есть ), приходить на трени-ровки и выкладываться по полной программе.

Прежде чем приступать к тренировкам, что нужно сделать? (про тестирования, про возникаю-щие боли — что исключается и т.п.)

Для начала нужно пройти тестирование у врача. В крупных клубах такой кабинет всегда есть. После того, как будут получены ваши результаты, вам расскажут об ограничениях, дадут рекомендации, и можно присту-пать к занятиям. Конечно, подход к каждому клиенту у нас индивидуальный, тренировки с каждым человеком совершенно разные, хотя проблемы со здоровьем, на первый взгляд, у клиентов очень похожи.

Page 306: БИТЛ #8 | Весна 2014

306 | битл #8

Что можешь посоветовать нашим читательни-цам и читателям, которые хотят похудеть или на-растить мышечную массу? (ну какие-то основные факты и пункты, которые нужно соблюдать)

Если уж собираетесь заниматься самостоятельно, возьмите хотя бы несколько тренировок с инструкто-ром. Это поможет сориентироваться в нужном направ-лении и не наделать ошибок, которые потом достаточно сложно исправлять. Помимо тренировок немаловаж-ный значение имеет питание. Хотите вы увеличиться или, наоборот, уменьшиться — без грамотного рациона сделать этого не удастся. Следите за восстановлением: важно, как вы отдыхаете, во сколько ложитесь и как долго длится ваш сон.

наверное, быть тренером значит не только про-водить тренировки, но и быть своего рода психоло-гом, другом?

Да, это так. В любом случае, общение с клиентом всегда присутствует, и со временем человек начинает больше тебе доверять и раскрываться: он делится сво-ими мыслями, советуется. Я считаю, это очень хорошо!

Такой доверительный контакт — залог хороших отно-шений. Но и про тренировки забывать не стоит! Поэто-му со многими своими подопечными я дружу, мы часто ходим куда-то вместе, общаемся, проводим время вне стен зала.

Ты cама изнуряешь себя тренировками? или уже без этого жить не можешь?

Это уже образ жизни. Мне не приходится себя за-ставлять, просто без нагрузок я чувствую себя плохо. И где бы я ни была, всегда найду способ потренировать-ся. Даже если на отдыхе в отеле нет зала, я беру с со-бой резиновый амортизатор и занимаюсь в номере. В будни я встаю в 5.30 утра, еду в зал и тренируюсь сама, потом (часов в 8-9) начинаю работать. Я чередую тре-нировки в зале и кардио, вечером могу еще и на груп-повое занятие сходить, летом стараюсь приезжать на работу на велосипеде, зимой хожу на каток и недавно стала осваивать сноуборд!

Еще я знаю, что ты прекрасно готовишь очень вкусные и красивые, но «неопасные» для фигуры блюда. Можешь дать несколько кулинарных диети-ческих советов?

Готовить очень люблю, причем, еда для меня долж-на быть не только полезной и вкусной, но и красивой! Еcть вилкой со сковородки я никогда не буду, для меня важно, чтобы цвет узоров на тарелке сочетался с ли-стьями салата, а яблоко было порезано дольками, а не выедено до огрызка. Мой самый главный диетический совет — думайте, прежде чем съесть.

Перед тем как наложить тарелку с горкой, взять конфету или кусок пиццы, остановитесь на секунду и решите, так ли это на самом деле вкусно и сколько по-том придется приложить усилий? Замените майонез на йогуртовую заправку, кетчуп на томатную пасту, а сахар на стевию. Возьмите вместо обычной муки обойную или ржаную, сильно это вкус не изменит, а вот пользы добавит точно. Сейчас в интернете куча рецептов дие-тических десертов с творогом вместо крема, ржаных и овсяных печений, фруктовых муссов и т.д. Если дома есть полезная вкусняшка, на магазинную уже не тянет. Берите с собой всегда перекусы — фрукты, йогурт, оре-хи. Часто голод застает человека вне дома, вот и прихо-дится есть, что под руку попалось. Продумывайте свой рацион с утра: куда вы идете и когда примерно захотите есть, что взять с собой и сколько. Ну, в общем, думайте, прежде чем что-то съесть.

расскажи о своем увлечении бодибилдингом (кумиры, соревнования, кто соперники, цель, под-готовка (сушка, диета)).

Я участвовала в соревнованиях два сезона. Толь-ко у меня более «легкая» категория, чем бодибилдинг - бикини. Там все не так жестко и более женственно.

Page 307: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 307

Page 308: БИТЛ #8 | Весна 2014

308 | битл #8

Page 309: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 309

Хотя подготовка тоже не из легких, особенно послед-ние три дня, когда нельзя есть углеводы, а за день до соревнований можно только яичные белки и нельзя пить воду. Кумиров как таковых у меня нет, я вообще не стремлюсь быть на кого-то похожей. Хотя есть спор-тсменки, форма которых мне нравится. Но это только стимул к самосовершенствованию, еще один двига-тель вперед.

Эти соревнования идут под музыку. Ты что вы-бираешь в качестве сопровождения?

В моей категории нет произвольной программы, поэтому музыку ставят организаторы. Но если бы мож-но было бы выбирать, думаю, это было бы что-нибудь пожестче, тренируюсь я, например, под Rammstein, хотя в обычной жизни люблю джаз.

Твое отношение к спортивным добавкам?

Спортивное питание — это ни что иное, как добав-ка к пище, приготовленная из обычных натуральных продуктов. Ничего плохого в них нет, поэтому отношусь к ним положительно и сама употребляю. Просто многие путают спортивное питание с химическими анаболика-ми, а это совсем разные вещи.

Ты еще посещаешь занятия по живописи и му-зыки. Что они тебе дают? Кто твои педагоги?

Да, у меня много увлечений, жаль, что времени не хватает, чтобы всем вдоволь заниматься. У меня хо-рошие педагоги — сами талантливые и обладающие редкой способностью научить. Мой преподаватель по живописи из поколения художников. Его отец был из-вестным живописцем, членом Союза художников, обу-чал студентов. А преподавательница по музыке рабо-тала с артистами одного из составов мюзикла «Иисус Христос — супер звезда». Я не собираюсь становиться музыкантом или художником, это просто хобби. Но я считаю, что в себе надо развивать любые способности, не думая, пригодится тебе это потом или нет. Свобод-ное время нужно тратить с пользой. Кроме того, мне это доставляет удовольствие, а многие свои работы я дарю друзьям.

я, если честно, поражена твоей целеустремлен-ности. А ты какие качества ценишь в человеке? (о людях вокруг тебя)

Не люблю неискренних людей, тем более что я очень чутко чувствую ложь. Лучше сказать то, что ты действительно думаешь, чем выдумывать какую-то при-ятную лесть. Ценю людей сильных: надо уметь смотреть страхам в глаза. У любого препятствия найдется реше-ние, а трудности только подталкивают к действиям. По крайней мере, у меня именно так. Я тоже могу опустить руки, и даже скажу, что случается это довольно часто, но на следующий день обязательно говорю себе: «Нет, встань и сделай». Так что обычно все получается со вто-рой попытки. Ругаю себя за это, но в то же время счи-таю, что лучше сделать поздно, чем не сделать вообще.

Как проводишь свободное от спорта и других занятий время?

Люблю прогуляться на природе, почитать или встретиться с друзьями. Куда-то сходить вместе, по-веселиться или просто посидеть поболтать. Еще ценю культурное времяпровождение — выставки, музеи, те-атр.

Твои планы на лето?

Только вернулась из Египта, в середине лета пла-нирую съездить в Кисловодск, а так буду наслаждаться хорошей погодой у нас!

Page 310: БИТЛ #8 | Весна 2014

310 | битл #8

Page 311: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 311

Page 312: БИТЛ #8 | Весна 2014

312 | битл #8

Page 313: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 313

Page 314: БИТЛ #8 | Весна 2014

314 | битл #8

Page 315: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 315

Page 316: БИТЛ #8 | Весна 2014

316 | битл #8

Page 317: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 317

Page 318: БИТЛ #8 | Весна 2014

318 | битл #8

Page 319: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 319

Page 320: БИТЛ #8 | Весна 2014

320 | битл #8

Page 321: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 321

Page 322: БИТЛ #8 | Весна 2014

322 | битл #8

Page 323: БИТЛ #8 | Весна 2014

битл #8 | 323

Page 324: БИТЛ #8 | Весна 2014

324 | битл #6

вЕсныlaylist

роман белоусов, верстальщик, пассажир электрички

Пока холодно на улице - больше тундровой элек-троники, чтобы чувствовать себя частью атмосферы и бла бла бла. А в мае пора взбодриться и пересажи-ваться на сочный хардкор!

odesza — i play you listenodesza — to want youdobbro — плотники о плаху gus gus — changes comesiberian meat grinder — siberian keelhaulsiberian meat grinder — still in the game

Макс Платонов, верстальщик «Битл», человек, у которого из окна видно море

Весна — это всегда обострение. А значит — при-вет, таблетки от депрессии! Опять опоздал на автобус, опять свернул не туда. А еще — сосны. Стремление на-зад в леса. А значит — фолк. Немного соула и панка.

kings of convenience — boat behindcurtis harding — next timemumford and sons — i will waitpassenger — coins in fountaindiving for sunken treasure — stormy seathe shins — new slangпоспишь потом — я — неудачник

P

Page 325: БИТЛ #8 | Весна 2014

Kolya Rish,

«культурный деятель-сеятель широкого профиля: придумал Chop-Chop и Ptichka, вдохновил серию вечеринок WOLFGANG в «Солянке», икона стиля обеих столиц, а с недавних пор еще и диджей».

— Наташа Соболева

Эта весна стала очень музыкальной: я стал диджеем и переслушал десятки часов музыки.

sugar hill — get overyolanda be cool — all that she wantsda fresh — broken dreamhot chip — flutesconnan mockasin — faking jazz together (michael mayer remix)

битл #6 | 325

Олег, веб-дизайнер

Вообще, я не очень люблю весну. Ну не то чтобы не люблю прямо. Весна — это солнце, дожди сменили снег, все во-круг зеленеет, наливается жизнью, светом. Ветер теплеет, и день становится длиннее. Казалось бы, как можно не любить такое время года?! Я его люблю, конечно, но кажется, что осень — более поэтичная и глубокая пора, более спокойная. Поэтому я люблю в весне то осеннее, что могу найти. Например, дождь, западный и восточный ветра, особенный запах вокруг, настроение перемен и многие вот такие мелочи. Весной народ легок и прост в общении ( в отличие от холодов), и это, конечно, заметно. В общем, весна — это сплошь перемены, новые заботы, предчувствие летнего отдыха и различные народные забавы на улице. Как ни крути, осень — чемпион!

вокмен — кольца сатурнаkoan — arctic whispersking charles — love lustuchu — birdsinfected mushroom — where do i belong

Эльдар, грузчик-сортировщик газет

Что такое весна? Просто мажорная модуляция меланхоличной осени. Чаще всего так. Но у этого правила бы-вают исключения. Каким будет аккорд, состоящий из доносящихся звуков войны и гула нарастающей реакции?

Музыка часто служит средством эскапизма. Но от чего мы бежим? Сложно вынести однозначное суждение: что это — исключительность момента или бесконечные жернова, из плена которых мы ни разу и не выбирались. Через два года будут другие войны, другие товарищи в беде — мир в очередной раз, подобно Фениксу, сожжёт себя и вновь возродится из пепла.

christian scott — void sofa surfers — white noisebohren & der club of gore — midnight walkermazzy star — look on down from the bridgeensemble economique — hey babykageraw — прощальное eora — в глазах детей

Page 326: БИТЛ #8 | Весна 2014

326 | битл #8