22
www.ivrit.org.ru ИЗУЧЕНИЕ ИВРИТА по методу доктора Пимслера. (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) Содержание: Введение..................................................................................................................3 стр. Алфавит....................................................................................................................4 стр. Часть I Урок 1....................................................................................................................... 7 стр. Урок 2....................................................................................................................... 7 стр. Урок 3....................................................................................................................... 7 стр. Урок 4........................................................................................................................ 8 стр. Урок 5........................................................................................................................ 8 стр. Урок 6....................................................................................................................... 8 стр. Урок 7....................................................................................................................... 9 стр. Урок 8....................................................................................................................... 9 стр. Урок 9....................................................................................................................... 9 стр. Урок 10......................................................................................................................10 стр. Урок 11......................................................................................................................10 стр. Урок 12......................................................................................................................11 стр. Урок 13......................................................................................................................11 стр. Урок 14......................................................................................................................11 стр. Урок 15......................................................................................................................11 стр. Урок 16......................................................................................................................12 стр. Урок 17......................................................................................................................13 стр. Урок 18......................................................................................................................13 стр. Урок 19......................................................................................................................14 стр. Урок 20......................................................................................................................14 стр. Урок 21......................................................................................................................14 стр. 1

(КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

  • Upload
    others

  • View
    40

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

ИЗУЧЕНИЕ ИВРИТА

по методу доктора Пимслера.(КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ)

Содержание:

Введение..................................................................................................................3 стр.

Алфавит....................................................................................................................4 стр.

Часть I

Урок 1....................................................................................................................... 7 стр.

Урок 2....................................................................................................................... 7 стр.

Урок 3....................................................................................................................... 7 стр.

Урок 4........................................................................................................................ 8 стр.

Урок 5........................................................................................................................ 8 стр.

Урок 6....................................................................................................................... 8 стр.

Урок 7....................................................................................................................... 9 стр.

Урок 8....................................................................................................................... 9 стр.

Урок 9....................................................................................................................... 9 стр.

Урок 10......................................................................................................................10 стр.

Урок 11......................................................................................................................10 стр.

Урок 12......................................................................................................................11 стр.

Урок 13......................................................................................................................11 стр.

Урок 14......................................................................................................................11 стр.

Урок 15......................................................................................................................11 стр.

Урок 16......................................................................................................................12 стр.

Урок 17......................................................................................................................13 стр.

Урок 18......................................................................................................................13 стр.

Урок 19......................................................................................................................14 стр.

Урок 20......................................................................................................................14 стр.

Урок 21......................................................................................................................14 стр.

1

Page 2: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Урок 22......................................................................................................................15 стр.

Урок 23......................................................................................................................15 стр.

Урок 24......................................................................................................................15 стр.

Урок 25......................................................................................................................15 стр.

Урок 26......................................................................................................................16 стр.

Урок 27......................................................................................................................16 стр.

Урок 28......................................................................................................................16 стр.

Урок 29......................................................................................................................17 стр.

Урок 30......................................................................................................................18 стр.

Приложения:

Таблица предлогов с личными местоимениями...................................................19 стр.

Таблица вопросов....................................................................................................20 стр.

Прописи.....................................................................................................................21 стр.

Схема образования глаголов...................................................................................22 стр.

2

Page 3: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Введение.

Предлагаем Вашему вниманию уникальный метод изучения по методу доктора Пимслера. Данную методику суспехом применяют для быстрого освоения разговорного языка как обычные туристы или репатрианты, так ипутешественники с более узкими задачами — от бизнесменов до профессиональных разведчиков.

Занимаясь по данной методике, вы в удивительно короткие сроки сможете начать общаться на иврите. Курссостоит из трех частей по тридцать уроков в каждой части. Занимаясь по тридцать минут в день, вы получите устойчивыезнания языка в необходимом для свободного общения на иврите объеме.

Основная проблема, с которой сталкиваются репатрианты в Израиле при изучении Иврита в ульпанах —отсутствие разговорной практики плюс огромный объем часто не систематизированной информации. Именно этотпробел с лихвой компенсирует наш курс. Курс изучения иврита по методу доктора Пимслера поможет снять тот«ступор», который часто возникает в начале обучения новому иностранному языку. Активная разговорная практика плюснавыки в восприятии иврита на слух — еще одна сильная сторона курса.

Для занятий Вам не нужны никакие учебники, ручки и тетрадки, лишь смартфон или планшет! Вы можетезаниматься в любом месте в любое время. Только не думайте, что если Вы приобрели курс, то у Вас автоматическипоявится иврит. Определенные усилия все же придется приложить . Найдите от тридцати до шестидесяти минут в день— и успех гарантирован! Удачи Вам и легкой абсорбции!

3

Page 4: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Алфавит.

Особенности еврейского алфавита:

1. Алфавит в иврите состоит из 22 букв

2. Слова пишутся справа налево (кроме цифр)

3. В иврите нет заглавных букв ни в начале предложения, ни в начале собственных имен и названий.

4. В алфавите практически отсутствуют гласные буквы. Гласные звуки выражаются специальными

значками: точками и чёрточками, которые называются огласовки или «нэкудот».

5. Печатные буквы не употребляют для письма, их нужно знать для чтения.

6. Письмо не связанное, т.е. буквы не соединяются друг с другом. В редких случаях, из-за скорости

письма они все-таки касаются друг друга.

7. Буквы практически не отличаются по величине (лишь некоторые из них выступают или опускаются за

строчку)

4

Page 5: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

8. Пять букв имеют двойную графику, т.е. в начале и в середине слова они пишутся одним образом, а на

конце слова меняют своё написание.

9. В основе рукописного шрифта лежит полуовал и овал

10. Каждая буква может изображать также определенное число (например буква «алеф»=1, «бэт»=2 и

т. д.)

Особенности некоторых букв:

אСама по себе буква «алеф» не имеет звука, поэтому она принимает звук стоящей под ней огласовки.

ב«Бэт» может передавать два звука — «б» и «в». С точкой внутри (ב) она читается как «б», а без точки как «в».

הЗвук, который передает буква «hэй» отсутствует в русском языке. Его можно сравнить со звуком английской буквы «h» и украинской мягкой буквы «г».

וБуква «вав» передаёт целых три звука — «в», «о», «у». Который из них она примет зависит от огласовки.

כ«Каф» читается как «к», если внутри неё есть точка (כ), без точки как «х». На конце слова буква меняет свой вид (ך)

מ«Мэм» также как и «каф», в конце слова меняет свой вид на «мэм конечную» (ם)

נ«Нун конечная» в алфавите иврита выглядит так (ן)

ע«Аин», также как и «алеф» принимает звук огласовки, но в отличии от неё передаёт более гортанный звук.

פ«Пэй» читается как «п», если внутри неё есть точка (פ), без точки как «ф». На конце слова буква меняет свой вид (ף)

צ«Цадик конечная» выглядит так (ץ)

שПрочтение этой буквы зависит от точки расположенной над ней. Если точка слева (ש), то буква читается как «с» и даже называется «син», а если с права (ש) то «ш» и называется «шин».

Согласные, которые отсутствуют в алфавите иврита:

•«дж» — как в слове джип

•«ж» — как в слове жаргон

•«ч» — как в слове часы

5

Page 6: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Поэтому придумали довольно простой способ их обозначения — ставить небольшую черточку после похожей на тот или иной звук буквы:

Например для обозначения звука «дж», черточка ставится после буквы «г» — гимель. Выглядит это так:

• В звуке «ж» черточку ставят после буквы «з» — заин:

•А для обозначения звука «ч» используют букву «ц» — цадик:

Произношение звуков, отсутствующих в русском языке:

аа) א леф) и ע (аа ин): эти буквы передают смычные гортанные звуки. א — смычку (нечто вроде легкой спазмы) на границе гортани и ротовой полости, ע — смычку в глубине гортани. В современном языке их произношение практически совпадает. В начале и в конце слова, а также в середине слова между א и ע не произносятся вовсе. Однако в положении после согласного перед гласным их необходимо произносить в виде смычки (мгновенной остановки), что в транскрипции мы передаем с помощью твердого знака. Пример — слово קוראים (кор’им = коръим).

передает гортанный звук,аналогичный английскому h. Произносится в виде придыхания и напоминает :(hэй) הзвук, который слышится, когда дуют на руки, чтобы их согреть. Не следует путать его с «х» или «г» — он, в отличие от них произносится не во рту, а глубже — в гортани и звучит гораздо мягче.

в классическом языке произносился как гортанный аналог звука «х» («шепот в горле»). В настоящее :(хэт) חвремя часто совпадает в произношении со звуком «х».

напоминает звук «л», но при его произнесении кончик языка упирается не в основание верхних :(лаамэд) לзубов, а в альвеолы — бугорок позади верхних зубов, ближе к нёбу. По звучанию нечто среднее между русскими «л» и «ль», однако заменять ими ивритский ל не следует.

6

Page 7: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Часть 1Урок № 1

Извините (СЛИХА) סליחה

Английский (АНГЛИТ) אנגלית

Ты (АТ- женский род) את

Ты (АТА – мужской род) אתה

Ты понимаешь (АТ МЭВИНА? – женский род) את מבינה

Ты понимаешь (АТА МЭВИН? – мужской род) אתה מבין

Ты понимаешь английский (АТ МЭВИНА – АТА МЭВИН АНГЛИТ?) את מבינה; אתה מבין אנגלית

Нет! Не… (ЛЁ) לא

Я (АНИ) אני

Я понимаю английский (АНИ МЭВИНА – ж. р., АНИ МЭВИН – м. р.) אני מבינה, אני מבין אנגלית

Я не понимаю английский (АНИ ЛЁ МЕВИНА АНГЛИТ – ж.р., АНИ ЛЁ МЭВИН АНГЛИТ – м.р.) אני לא מבינה אנגלית

אני לא מבין אנגלית

Урок № 2

Иврит (еврейский язык) (ИВРИТ) עברית

Ты понимаешь иврит (АТ МЭВИНА ИВРИТ - Ж. р. АТА МЭВИН ИВРИТ - М. р.) את מבין עברית, אתה מביוה עברית

Немного (КЦАТ) קצת

Американец (АМЕРИКАЙ) אמריקאי

Американка (АМЕРИКАЙТ) אמריקאית

Здравствуйте (ШАЛОМ) שלום

Урок № 3

Как твои дела? (дословно – как твой мир?) (МА ШЛОМХА? М. р. МА ШЛОМЭХ – ж. р.) מה שלומך

Спасибо (ТОДА) תודה

Хорошо (ТОВ) תוב

До свидания, увидимся (ШАЛОМ! ЛиhИТРАОТ!) שלום, להתראות

Не очень хорошо (ЛО КОЛЬ КАХ ТОВ) לא כל כך טוב

7

Page 8: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Очень хорошо (ТОВ МЭОД) טוב מאוד

Урок № 4

Я израильтянин, я израильтянка (АНИ ИЗРАИЛИ – м. р., АНИ ИЗРАИЛИТ – ж. р.) אליתאני ישראלי, אני ישר

Ты говоришь (АТ МЕДАБРЭТ –ж. р, АТА МЕДАБЕР – м. р.) את מדברת, אתה מדבר

Я говорю (АНИ МЕДАБЕРЭТ – ж. р., АНИ МЕДАБЕР – м. р) אני מדברת, אני מדבר

Я не говорю (АНИ ЛО МЕДАБЕРЕТ ж. р, АНИ ЛО МЕДАБЕР м. р.) אני לא מדברת, אני לא מדבר

А ты (ВЭ АТА – м. р., ВЭ АТ – ж. р.) ואתה, ואת

Урок № 5

Где? (ЭЙФО?) איפה

Улица (РЕХОВ) רחוב

Площадь (КИКАР) כיכר

Это (ЗЭ) זה

Здесь (ПО) פה

Там (ШАМ) שם

Урок № 6

Я не знаю (АНИ ЛО ЁДЭА – м. р., АНИ ЛО ЁДААТ – ж. р.) אני לא יודע. אני לא ידעת

Но (АВАЛЬ) אבל

Я хочу (АНИ РОЦЭ - м. р., АНИ РОЦА – ж. р.) אני ךוצה

Есть, съесть, кушать (ЛЭЕХОЛЬ) לאכול

Что-нибудь (МАШЕhУ) משהו

Пожалуйста (БЭВАКАША) בבקשה

Пить (ЛИШТОТ) לשתות

Я хочу выпить что-нибудь. (АНИ РОЦЕ – м. р. Или РОЦА – ж. р. ЛИШТОТ МАШЕhУ) אני רוצה לשתות משהו

Тоже (ГАМ) גם

У тебя (ЭЦЛЭХ – ж. р., ЭЦЛЕХА – м. р.) אצלך, אצלכה

У меня (ЭЦЛИ) אצלי

Когда? (МАТАЙ?) מתי

Сейчас (АХШАВ) עכשיו

Позднее (ЮТЭР МЭУХАР) יותר מאוחר

8

Page 9: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Урок № 7

В порядке, ладно, о кей! (БЭСЕДЕР) בסדר

Ресторан (МИС_АДА) מסעדה

в ресторане (БЭ МИС_АДА) במסעדה

Что? (МА) מה

Что ты хочешь выпить? (МА АТ (ж. р.) РОЦА ЛИШТОТ?) ? מה את רוצה לשתות

Вино (ЯЙН) יין

Я хочу выпить вина (АНИ РОЦА (ж. р.) ЛИШТОТ ЯЙН) אני רוצה לשתות יין

Пиво (БИРА) בירה

И (или А) я хочу выпить пива (ВЭ АНИ РОЦЕ (м. р.) ЛИШТОТ БИРА) ואני רוצה לישתות בירה

Урок №8

Официант, официантка (МИЛЬЦЭР, МИЛЬЦЕРИТ) מלצר, מלצרית

Два (дважды) пива (ПААМАЙМ БИРА) פעמיים בירה

День (ЙОМ) יום

Обед, ланч (АРУХАТ-ЦООРАЙМ) ארוחת - צהרים

Или (О) או

Гостиница (МАЛОН) מלון

Купить, покупать (ЛИКНОТ) לקנות

Делать (ЛААСОТ) לעשות

С кем? (ИМ МИ?) ? עם מי

С тобой (ИТАХ – ж. р., ИТХА – м. р.) איתך

Со мной (ИТИ) איתי

Урок № 9

В котором часу? (БЭ ЭЙЗЕ ШАА?) ? באיזו שעה

В час (БЭ ШАА АХАТ) בשעה אחת

В девять часов (БЭ ШАА ТЭША) בשארה תשה

Восемь (ШМОНЭ) שמונה

Два (ШТАЙМ – ж. р.) שתים

9

Page 10: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Урок № 10

Который час? (МА АШАА?) ? מה השעה

Пять (ХАМЭШ) חמש

Три часа (АШАА ШАЛОШ) השעה שלוש

Четыре (АРБА) ארבע

Урок № 11

Тогда (АЗ) אז

Это поздно (ЗЭ МЭУХАР) זה מאוחר

Шесть (ШЕШ) שש

Семь (ШЕВА) שבע

Десять (ЭСЭР) עשר

Завтра (МАХАР) מחר

Вечер (ЭРЭВ) ערב

Сегодня вечером (АЭРЭВ) הערב

День (ЙОМ) יום

Сегодня днём (АЙОМ) היום

Завтра (МАХАР) מחר

Завтра вечером (МАХАР БА ЭРЭВ) מחר בערבא

Ужин (АРУХАТЭРЭВ) ארוחת ערב

Урок № 12

Говорит Дан (МЭДАБЭР ДАН) מדבר דן

Это очень поздно (ЗЭ МЭУХАР МЭОД) זה מאוחר מאוד

Не позднее (ЛО ЁТЭР МЭУХАР) לא יתר מאוחר

Сколько это стоит? (КАМА ЗЭ ОЛЕ?) ? כמהה זה עולה

Один шекель (ШЕКЕЛЬ ЭХАД - м. р. ) שקל אחד

Два шекеля (ШНЭЙ ШКАЛИМ- м. р. ) שני שקלים

Три шекеля (ШЛОША ШКАЛИМ - м. р. ) שלושה שקלים

Четыре шекеля (АРБАА - м. р. ) ארבעה שקלים

Пять шекелей (ХАМИША м.р.) חמישה שקלים

Шесть (ШИША - м.р.) שישה

Семь (ШИВ_А м.р.) שבעה

10

Page 11: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Восемь (ШМОНА) שמונה

Девять (ТИШ_А) תשעה

Десять (АСАРА м.р.) עשרה

Слушайте сейчас (ТАКШИВУ АХШАВ) תקשיבו עכשב

Слушайте и отвечайте (ТАКШИВУ ВЭ ТААНУ) תקשיבו ותנו

Урок 13

Я хочу поговорить с Мириям, пожалуйста (АНИ РОЦЭ (м. р.) ЛЕДАБЕР ИМ МИРИЯМ БЭВАКАША) אני רוצה לדבר עם מרים בבקשה

Это ты, Мерьям? (ЗОТ АТ, МЕРЬЯМ?) ?זאת את מרים

Добрый вечер (ЭРЭВ ТОВ) ערב טוב

У меня есть (ЕШ ЛИ) יש לי

В долларах (БЭ ДОЛЯРИМ) בדולרים

И еще (ВЭ ОД) ועוד

Урок № 14, 15

11 шекелей (АХАД АСАР ШКАЛИМ м.р.) אחד עשר שקלים

Вот (ИНЭ) הינה

Вот 12 шекелей (ИНЭ ШНЭЙМ АСАР ШКАЛИМ) הינה שנים עשר שקלים

У меня нет 13 шекелей (ЭЙН ЛИ ШЛОША АСАР ШКАЛИМ) אין לי שלושה עשר שקלים

У мня есть много долларов (ЕШЬ ЛИ АРБЭ ДОЛЯРИМ) יש לי הרבה דולרים

Дай мне денег (ТЭН ЛИ КЭСЭФ) תן לי כסף

Обращаясь к женщине:

Дай мне денег, пожалуйста (ТНИ ЛИ КЭСЭФ, БЭВАКАША) תני לי כסף בבקשה

Куда ты идешь? (ЛЭАН АТ ОЛЕХЕТ?) ?לאן את הולחת

14 м.р. (АРБАА АСАР) ארבעה עשר

15 м.р. (ХАМИША АСАР) חמישה עשר

16 м.р. (ШИША АСАР) שישה עשר

17 м.р. (ШИВ_А АСАР) שבע עשר

18 м.р. (ШМОНА АСАР) שמונה עשר

19 м.р. (ТИШ_А АСАР) תשע עשר

Что? (МА?) ? מה

Несколько (КАМА) כמה

11

Page 12: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Не много (ЛЁ АРБЭ) לא הרבה

Для тебя ж. р. (БИШВИЛЭХ) בשבילך

Для тебя м.р. (БИШВИЛЬХА) בשבילך

Для меня (БИШВИЛИ) בשבילי

Сколько стоит одно пиво? (КАМА ОЛА БИРА АХАТ? – ж. р.) כמה עולה בירה אחת

Сколько это в долларах? (Кама зе бе доллярим?) ?כמה זה בדולרים

Я не могу (АНИ ЛЁ ЯХОЛЯ - ж. р. ) אני לא יכולה

Я могу (АНИ ЯХОЛЯ - ж. р.) אני יכולה

Ты можешь (АТ ЯХОЛЯ – ж. р.) את יכולה

Я могу (АНИ ЯХОЛЬ – м. р.) אני יכול

Ты можешь (АТА ЯХОЛЬ – м. р.) אתה יכול

Со мной (ИТИ) איתי

С тобой (ИТАХ – ж. р.) יאתך

С тобой (ИТХА м. р.) יאתך

Урок 16

Как дела? (МА НИШМА?) ? מה נשמה

Всё в порядке (hАКОЛЬ БЕСЕДЭР) הכל בסדר

Ты будешь? ( дословно: Ты захочешь? – м. р.) (АТА ТЁРЦЭ) אתה תיורצה

Что это? (МА ЗЭ?) ? מה זה

20 долларов (ЭСРИМ ДОЛЛЯРИМ) עשרים דולרים

Обращаясь к мужчине: Я могу дать тебе… (АНИ ЯХОЛА ЛАТЭТ ЛЭХА…) אני יכולה לתת לך

Это много денег (ЗЭ АРБЭ КЭСЭФ) זה הרבה כסף

ЭТО слишком много (ЗЭ ЁТЭР МИДАЙ) זה יותר מדי

У тебя есть 20 долларов? (ЕШЬ ЛЕХА ЭСРИМ ДОЛЛАРИМ?) ?יש לך עשרים דורים

24 (ЭСРИМ ВЭ АРБАА) עשרים וארבעה

25 (ЭСРИМ ВЭ ХАМИША) עשרים וחמישה

23 (ЭСРИМ ВЭ ШЛОША) עשרים ושלושה

30 (ШЛОШИМ) שלושים

28 (ЭСРИМ ВЭ ШМОНЭ) עשרים ושמונה

У меня слишком много денег (ЕШЬ ЛИ ЁТЭР МИДАЙ КЕСЭФ) יש לי יותר מדי כסף

39 (ШЛОШИМ ВЭ ТИШ_А) שלושים ותשעה

12

Page 13: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Достаточно (МАСПИК) מספיק

Но это достаточно (АВАЛЬ ЗЭ МАСПИК) אבל זה מספיק

35 долларов (ШЛОШИМ ВЭ ХАМИША) שלושים וחמישה דולרים

40 (АРБАИМ) ארבעים

47 (АРБАИМ ВЭ ШИВ_А) ארבעים ושבע

46 (АРБАИМ ВЭ ШИША) ארביםי וששה

48 (АРБАИМ ВЭ ШМОНА) ארבים ושמונה

Урок 17

Что ты делаешь сегодня? (МА АТ ОСА АЁМ? –ж. р.) ?מה את עושה היום

42 шекеля (АРБАИМ ВЭ ШНАЙМ) ארבעים ושניים שקלים

32 шекеля (ШЛОШИМ ВЭ ШНАЙМ) שלושים ושניים

22 шекеля (ЭСРИМ ВЭ ШНАЙМ) עשרים ושניים

52 (ХАМИШИМ ВЭ ШНАЙМ) חמישים ושניים

60 (ШИШИМ) שישים

Дорого (ЯКАР) יקר

Стоп! Это достаточно! (ТАФСИКИ! ЗЭ МАСПИК) - ж.р. תפסיקי! זה מספיק

Урок 18

Она хочет купить шляпу (ХИ РОЦА ЛИКНОТ КОВА) היא רוצה לקנות כובע

100 (МЭА) מאה

Не очень дорого (ЛЁ ЯКАР МЭОД) לא יקר מאוד

Быстро (МА(h)ЕР) מהר

Слишком быстро (ЁТЕР МИДАЙ МАЕР) יתר מדי מהר

Мой муж (БААЛИ) בעלי

Когда (КШЕ) כש

Моя жена (ИШТИ) אשתי

Где? (ЭЙФО) איפה

Кто? (МИ) מי

Большое спасибо (ТОДА РАБА) תודה רבה

Вода (МАЙМ) מים

Твой муж (БААЛЭХ) בעלך

Твоя жена (ИШТИХА) אשתך

13

Page 14: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

С моим мужем (ИМ БААЛИ) עם בעלי

С моей женой (ИМ ИШТИ) עם אשתי

Урок 19

Она разговаривает с официантом (ХИ МЭДАБЭРЭТ ИМ ХА-МЕЛЬЦАР) היא מדברת עם המלצר

Мы хотим (АНАХНУ РОЦИМ) אנחנו רוצים

Очень приятно (НАИМ МЭОД) נעים מאוד

Где ты живёшь? ж. р (ЭЙФО АТ ГАРА?) איפה את גרה

Госпожа (ГВЭРЭТ) גברת

Мы (АНАХНУ) אנחנו

Мы живем (АНАХНУ ГАРИМ) אנחנו גרים

Господин (АДОН) אדון

Урок 20

Жаль (ХАВАЛЬ) חבל

Очень жаль (ХАВАЛЬ МЭОД) חבל מאוד

У тебя есть дети? (ЕШЬ ЛЭХА ЕЛАДИМ?) ?יש לך ילדים

Сколько у вас детей? (КАМА ЕЛАДИМ ЕШЬ ЛахЭМ?) ?כמה ילדים יש להם

У нас трое детей (ЕШЬ ЛАНУ ШЛОША ЕЛАДИМ) יש לנו שלושה ילדים

Сын (БЭН) בן

Дочь (БАТ) בת

Большой (ГАДОЛЬ) גדול

Большая (ГДОЛА) גדולה

Они большие (ХЭМ ГДОЛИМ) הם גדולים

Правильно, точно (НАХОН) נכון

Урок 21

Подождать, ждать (ЛЕХАКОТ) לחכות

Маленький (КАТАН) קטן

Маленькая (КТАНА) קטוה

В самом деле? (БЭ МЭТ?) באמת

Наши (ШЭЛЯНУ) שלנו

Где туалет? (ЭЙФО ШЕРУТИМ?) ?איפה שרותים

Семья (МИШПАХА) מישפחה

14

Page 15: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Урок 22

Скажите (ТАГИДУ) תגידו

Спросите меня снова (ТИШАЛУ ОТИ ШУВ) תשאלו אותי שוב

Сколько человек? (КАМА АНАШИМ?) כמה אנשים

Машина, автомобиль (МЕХОНИТ) מכונית

Нам нужен (хотим) бензин (АНАХНУ РОЦИМ БЕНЗИН) אנחנו רוצים בנזיןת

Я еду в Тель – Авив (АНИ НОСЕА ЛЕ ТЕЛЬ – АВИВ - м. р.) אני נוסע לתל אביב

Я еду (АНИ НОСААТ ж. р.) אני נוסעת

Урок 23

Ответьте на вопрос (ТААНУ АЛЬ (ha)ШЕЙЛА) תענו על השלה

Скажите (ТАГИДУ) תגידו

Как говорим? (ЭЙХ ОМРИМ?) ?איך אומרים

Минуту (РЭГА) רגע

Куда (ЛЭАН?) לאן

Это далеко (ЗЭ РАХОК) זה רחוק

Шоссе (КВИШ) כביש

Прямо (ЯШАР) ישר

Урок 24,25

Спросит его (ТИШАЛУ ОТО) תשאלו אותו

Три шекеля за литр (ШЛОША ШКАЛИМ ЛЭ ЛИТР) שלושה שקלים לליטר

Скажите ей (ТАГИДУ ЛА) תגידו לה

Скажите ему (ТАГИДУ ЛО) תגידו לו

Спросите её (ТИШАЛУ ОТА) תשאלו אותה

Налей (дословно - положи) мне 10 литров бензина (ТАСИМИ ЛИ АСАРА ЛИТЕР БЭНЗИН) - ж. р.תשימי לי עשרה ליטר בנזין

Положи (обращаясь к мужчине) (ТАСИМ – м. р.) תשים

На право (ЯМИНА) ימינה

Налево (СМОЛА) שמולה

Потом (АХАРКАХ) אחר-כך

Я не понимаю сейчас (АНИ ЛЁ МЭВИН АХШАВ м. р.) אני לא מבין עכשב

15

Page 16: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Магазины открыты (ХАНУЁТ ПТУХОТ) חנויות פתוחות

Почему? (ЛЯМА) ? למה

Потому что (КИ) כי

80 километров (ШМОНИМ КИЛОМЭТРИМ) שמונים קילומטרים

Сейчас (АХШАВ) עכשו

Урок 26

Как ты (дословно: как твой мир)? (МА ШЛОМЭХ? – ж. р., МА ШЛОМХА? – м. р.) ?מה שלומך

Она говорит (ХИ ОМЭРЭТ) היא אומרת

Друзья (ХАВЭРИМ) חברים

Работать (ЛААВОД) לעבוד

Встречаться (ЛЕИПАГЕШЬ) להפגש

Может быть (УЛАЙ) אולי

Я думаю так (АНИ ХОШЕВЕТ КАХА –ж. р.) אני חושבת כך

Он говорит (ХУ ОМЭР) הוא אומר

Урок 27

90 километров (ТИШ_ИМ КИЛОМЭТРИМ) תשעים קילומטרים

99 (ТИШ_ИМ ВЭ ТЭЙША) תשעים ותשעה

100 (МЭА) מאה

150 (МЭА ВЭ ХАМЕШИМ) מאה וחמישים

180 (МЭА ВЭ ШЛОШИМ) מאה ושמונים

Ничего (КЛЮМ) כלום

Урок 28

Что случилось? (МА КАРА?) ?מה קרה

Что это значит? (О чем это говорит) (МА ЗОТ ОМЭРЭТ) ?מה זות אומרת

слово на иврите (здесь речь о конкретном слове) (ha-МИЛА ИВРИТ) המילה העברית

Сколько времени? (КАМА ЗМАН) ? כמה זמן

Вместе (БЭЯХАД) ביחד

У тебя нет (ЭЙН ЛЭХА м.р.) אין לך

У меня нет ничего (ЭЙН ЛИ КЛЮМ) אין לי כלום

Оставаться (ЛехИШАЭР) להשאר

Ты хочешь уехать со мной? (АТ РОЦА ЛААЗОВ ИТИ?) ?אתה רוצה לעזוב איתי

16

Page 17: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Я так не думаю (АНИ ЛО ХОШЕВ КАХА) אני לא חושב כך

Я хочу встретиться с моими друзьями (АНИ РОЦЕ ЛехИПАГЕШЬ ИМ хА-ХАВЕРИМ ШЕЛИ) רוצה להפגש עם החברים שליאני

Я одинокий (АНИ ЛЭВАД) אני לבד

У меня ничего нет (ЭЙН ЛИ КЛЮМ) איןלי כלום

Это слово (ж.р.) (АМИЛА АЗОТ) המילה הזות

Важное слово (АМИЛА ХАШУВА) המילה חשובה

Сколько времени вы здесь? (КАМА ЗМАН АТЭМ ПО) ?כמה זמן אתם פה

Потому что у нас нет времени (КИ ЭЙН ЛЯНУ ЗМАН) כי אין לנו זמן

Мы хотим остаться в Израиле, но у нас нет времени (АНАХНУ РОЦИМ ЛЭИШАЭР БЭ ИСРАЭЛЬ, АВАЛЬ ЭЙН ЛЯНУ ЗМАН) אנחנו רוצים להישאר בישראל,תאבל אין לנו זמן

Я здесь три дня (АНИ ПО ШЛОША ЯМИМ) אני פה שלושה ימים

Мы здесь вместе (АНАХНУ ПО БЭЯХАД) אנחנו פה ביחד

Не важно (ЛЁ ХОШУВ) לא חשוב

Не плохо (ЛЁ РА) לא רע

Немного времени (ЛЁ АРБЭ ЗМАН) לא הרבה זמן

Урок 29

На сколько времени ты хочешь остаться? (КАМА ЗМАН АТ (ж. р.) РОЦА ЛЕИШАЭР ПО?) ?כמה זמן את ךוץה להישאר פה

Одна неделю (ШАВУА ЭХАД) שבוע אחד

Я хочу уехать с тобой (ж. р., обращаясь к мужчине) - (АНИ РОЦА ЛААЗОВ ИТХА) אני רוצה לעזוב איתך

С Какого ты здесь? (МИ МАТАЙ АТ (ата) ПО?) ?מי מתי אתה פה

Со вчера (МИ ЭТМОЛЬ) מי אתמול

Что ты купил вчера? (МА КАНИТА ЭТМОЛЬ?) ?מה קניתה אתמול

Я купил хорошее вино (КАНИТИ ЯЙН ТОВ) קניתי יין טוב

Что ты купила? (МА КАНИТ?) ? מה קנית

Я купила для тебя что-то вчера (КАНИТИ МАШЕУ ЗТМОЛЬ БИШВИЛЬХА) קניתי משהו אתמול בשבילך

Ты ела что ни будь? (АХАЛЬТ МАШЕУ) ? אכלת משהו

Да ела вчера (КЕН, АХАЛЬТИ ЭТМОЛЬ) כן אכלתי אתמול

Ты ел (АХАЛЬТА) אכלתה

Ел что-то (АХАЛЬТИ МАШЕУ) אכלתי משהו

Ты любишь вино? (обращаясь к муж.) (АТА ОЭВ ЯЙН?) ?אתה אוהב יין

Я люблю поесть (АНИ ОЭВ ЛЕЕХОЛЬ) – м. р. אני אוהב לאכול

17

Page 18: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Урок 30

Несколько дней (КАМА ЯМИМ) כמה ימים

Я ничего не купил (ЛЁ КАНИТИ КЛЮМ) לא קניתי כלום

Я купил (а) много вещей (КАНИТИ АРБЭ ДВАРИМ) קניתי הרבה דברים

Мы не купили ничего (ЛЁ КАНИНУ КЛЮМ) לא קנינו כלום

Мы не хотим ничего покупать (АНАХНУ ЛЁ РОЦИМ ЛИКНОТ КЛЮМ) אנחנו לא רוצים לקנות כלום

Мы ели (АХАЛЬНУ) אכלנו

Ты когда приехала? (МАТАЙ ИГАТ?) ? מתי הגעת

Утром вчера (ЭТМОЛЬ БА БОКЕР) אתמול בבוקר

А (и) когда ты приехал? (ВЭ МАТАЙ ИГАТА?) ?ומתי הלעתה

Мы приехали утром (ИГАНУ БА БОКЕР) הגענו בבוקר

Я приехал(а) в 9 часов (ИГАТИ БЭ ШАА ТЕЙША) היגעתי בשעה

Ты ездил (НАСАТА) נסעתה

Ты ездила (НАСАТ) נסעת

Мы ездили (НАСАНУ) נסענו

Я ездил (НАСАТИ) נסעתי

Я ездил(а) (НАСАТИ) נסתי

Мы не хотим уезжать (АНАХНУ ЛО РОЦИМ ЛААЗОВ) אנחנו לא רוצים לעזוב

18

Page 19: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

Таблица предлогов с личными местоимениями

19

Page 21: (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ К КУРСУ — 1-Я ЧАСТЬ) …ivrit.org.ru/wp-content/uploads/2016/10/part1.pdfпробел с лихвой компенсирует наш курс

www.ivrit.org.ru

ПРОПИСИ:

Конечные буквы (софиты):

21