98
Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 мощностью от 2,2 до 110 кВт ACT PAR FUNC DRIVE ENTER LOC REM RESET REF ACS 600 ACS 600 Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию Содержание Руководства: Техника безопасности • Монтаж • Техническое обслуживание Информация об изделии

ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601мощностью от 2,2 до 110 кВт

ACT PAR FUNC DRIVE

ENTER

LOC

REM

RESET REF

ACS 600

ACS 600 Руководство по монтажуи вводу в эксплуатацию

Содержание Руководства:• Техника безопасности• Монтаж• Техническое

обслуживание• Информация об

изделии

Page 2: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Руководства для одиночного привода ACS 600*(1(5$/�0$18$/6��DSSURSULDWH�KDUGZDUH�PDQXDO�LV�LQFOXGHG�LQ�WKH�GHOLYHU\�

$&6�$&&�$&3�����+DUGZDUH�0DQXDO�(1�������������WR�����N:� 6DIHW\�LQVWUXFWLRQV� &DEOH�VHOHFWLRQ� 0HFKDQLFDO�DQG�HOHFWULFDO�LQVWDOODWLRQ� 0DLQWHQDQFH� 7HFKQLFDO�GDWD� 'LPHQVLRQDO�GUDZLQJV

$&6�$&&�$&3�����6XSSOHPHQW�(1����������LQFOXGHG�LQ�$&[�����GHOLYHULHV�RQO\�� 6DIHW\�LQVWUXFWLRQV� ,QVWDOODWLRQ� 0DLQWHQDQFH� )DXOW�WUDFLQJ� 3DUDPHWHUV� 7HFKQLFDO�GDWD� 'LPHQVLRQDO�GUDZLQJV

$&6�$&&�$&3���������+DUGZDUH�0DQXDO�(1������������WR�����N:� 6DIHW\�LQVWUXFWLRQV� &DEOH�VHOHFWLRQ� 0HFKDQLFDO�DQG�HOHFWULFDO�LQVWDOODWLRQ� 0DLQWHQDQFH� 7HFKQLFDO�GDWD� 'LPHQVLRQDO�GUDZLQJV

$&6�$&&�������������+DUGZDUH�0DQXDO�(1�������������WR������N:� 6DIHW\�LQVWUXFWLRQV� &DEOH�VHOHFWLRQ� 0HFKDQLFDO�DQG�HOHFWULFDO�LQVWDOODWLRQ� 'ULYH�VHFWLRQ�FRPPLVVLRQLQJ� 0DLQWHQDQFH� 7HFKQLFDO�GDWD� 'LPHQVLRQDO�GUDZLQJV

&RQYHUWHU�0RGXOH�,QVWDOODWLRQ�LQ�8VHU�GHILQHG�&DELQHW�(1�����������LQFOXGHG�LQ�PRGXOHV�GHOLYHULHV�RQO\�� 6DIHW\�LQVWUXFWLRQV� &DELQHW�GHVLJQ� :LULQJ� ,QVWDOODWLRQ�FKHFNV� 'LPHQVLRQDO�GUDZLQJV

$&6�$&&�����'ULYH�0RGXOHV�6XSSOHPHQW�(1�����������LQFOXGHG�LQ�$&[�����PRGXOH�GHOLYHULHV�RQO\�� 6DIHW\�LQVWUXFWLRQV� 7HFKQLFDO�GDWD� 'LPHQVLRQDO�GUDZLQJV

6833/<�81,7�86(5¶6�0$18$/6��ZLWK�����WR������N:�XQLWV�GHSHQGLQJ�RQ�WKH�VXSSO\�W\SH�RQH�RI�WKHVH�PDQXDOV�LV�LQFOXGHG�LQ�WKH�GHOLYHU\�

'LRGH�6XSSO\�8QLW��'68��(1���������� '68�VSHFLILF�VDIHW\�LQVWUXFWLRQV�� '68�KDUGZDUH�DQG�VRIWZDUH�GHVFULSWLRQV� '68�FRPPLVVLRQLQJ� (DUWK�IDXOW�SURWHFWLRQ�RSWLRQV

7K\ULVWRU�6XSSO\�8QLW��768��(1���������� 768�RSHUDWLRQ�EDVLFV� 768�ILUPZDUH�GHVFULSWLRQ� 768�SURJUDP�SDUDPHWHUV� 768�FRPPLVVLRQLQJ

),50:$5(�0$18$/6�)25�'5,9(�$33/,&$7,21�352*5$06��DSSURSULDWH�PDQXDO�LV�LQFOXGHG�LQ�WKH�GHOLYHU\�

6WDQGDUG�(1���������� &RQWURO�3DQHO�XVH� 6WDQGDUG�DSSOLFDWLRQ�PDFURV�ZLWK�H[WHUQDO�FRQWURO�FRQQHFWLRQ�GLDJUDPV

� 3DUDPHWHUV�RI�WKH�6WDQGDUG�$SSOLFDWLRQ�3URJUDP� )DXOW�WUDFLQJ�� )LHOGEXV�FRQWURO1RWH��D�VHSDUDWH�6WDUW�XS�*XLGH�LV�DWWDFKHG

0RWLRQ�&RQWURO�(1���������� &RQWURO�3DQHO�XVH� 6WDUW�XS� 2SHUDWLRQ� 3DUDPHWHUV� )DXOW�WUDFLQJ�� )LHOGEXV�FRQWURO

&UDQH�'ULYH�(1��%6(�������� &RPPLVVLRQLQJ�RI�WKH�&UDQH�'ULYH�$SSOLFDWLRQ�3URJUDP� &RQWURO�3DQHO�XVH� &UDQH�SURJUDP�GHVFULSWLRQ� 3DUDPHWHUV�RI�WKH�&UDQH�'ULYH�$SSOLFDWLRQ�3URJUDP� )DXOW�WUDFLQJ

6\VWHP�(1���������� &RPPLVVLRQLQJ�RI�WKH�6\VWHP�$SSOLFDWLRQ�3URJUDP� &RQWURO�3DQHO�XVH� 6RIWZDUH�GHVFULSWLRQ� 3DUDPHWHUV�RI�WKH�6\VWHP�$SSOLFDWLRQ�3URJUDP� )DXOW�WUDFLQJ� 7HUPV

$SSOLFDWLRQ�3URJUDP�7HPSODWH�(1���������� &RPPLVVLRQLQJ�RI�WKH�'ULYH�6HFWLRQ� &RQWURO�3DQHO�XVH� 6RIWZDUH�GHVFULSWLRQ� 3DUDPHWHUV�� )DXOW�WUDFLQJ� 7HUPV

237,21�0$18$/6��GHOLYHUHG�ZLWK�RSWLRQDO�HTXLSPHQW�

)LHOGEXV�$GDSWHUV��,�2�([WHQVLRQ�0RGXOHV��%UDNLQJ�&KRSSHUV�HWF�� ,QVWDOODWLRQ� 3URJUDPPLQJ� )DXOW�WUDFLQJ� 7HFKQLFDO�GDWD

Page 3: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

È 1999 ABB Industry Oy. С сохранением всех прав.

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601мощностью от 2,2 до 110 кВт

Руководство по монтажуи вводу в эксплуатацию

В настоящем Руководстве описаны преобразователи частоты ACS 601, ACC 601 и ACP 601. Далее все эти преобразователи кратко именуются ACx 601.

�$)<����������5�����редакция�%RU

Дата вступления в силу����������Заменяет версию от�����������

Page 4: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò
Page 5: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 ACx = ACS/ACC/ACP iii

Инструкция по технике безопасности

Введение В этой главе излагаются требования по технике безопасности, которые необходимо выполнять при монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании преобразователей частоты ACS/ACC/ACP 601. Несоблюдение указанных требований опасно для жизни и здоровья персонала и может привести к повреждению преобразователя частоты, электродвигателя и оборудования, привод которого он осуществляет. Перед тем как приступить к работе следует ознакомиться с материалом, изложенным в данной главе.

Далее в настоящем Руководстве используются следующая символика:

ВНИМАНИЕ! Эта надпись предназначена для привлечения особого внимания к определенной проблеме.

Примечание: В примечании приводится дополнительная информация по данному вопросу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об опасном напряжении. Предупреждает о ситуациях, в которых высокое напряжение может привести к травме персонала и/или нанести ущерб оборудованию. Текст, расположенный рядом с этим символом, описывает способы предотвращения такой опасности.

Общее ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Предупреждает о ситуациях, в которых травмы и/или повреждения оборудования могут быть вызваны не электрическими причинами. Текст, расположенный рядом с этим символом, описывает способы предотвращения такой опасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об электростатическом разряде. Предупреждает о ситуациях, в которых электростатический разряд может повредить оборудование. Текст, расположенный рядом с этим символом, описывает способы предотвращения такой опасности.

Page 6: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

iv ACx = ACS/ACC/ACP Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Техника безопасности при монтаже и техническом обслуживании

Эти указания по технике безопасности касаются всех работ, проводимых на преобразователях ACx 601. Невыполнение данных указаний опасно для жизни и здоровья персонала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Все работы по электрическому монтажу и техническому обслуживанию преобразователей ACx 600 должны производиться квалифицированными электриками.

Не следует приступать к каким-либо работам на преобразователе ACx 600, если он находится под напряжением. Перед началом работ на преобразователе частоты, двигателе или кабеле двигателя необходимо подождать примерно 5 мин, в течение которых разряжаются конденсаторы промежуточной схемы. Для того чтобы убедиться в полном разряде конденсаторов, необходимо измерить напряжение между каждым из входных зажимов (U1, V1, W1) и землей с помощью мультиметра (с входным сопротивлением не менее 1 МОм).

Любые проверки изоляции должны проводиться, когда от преобразователя ACx 600 отключены все кабели.

При включении питающей электросети зажимы преобразователя ACx 600, к которым присоединяется кабель электродвигателя, находятся под опасным высоким напряжением вне зависимости от того, работает ли электродвигатель. При подключенной электросети проведение любых работ на кабеле электродвигателя запрещается.

Зажимы управления тормозом (зажимы UDC+, UDC-, R+ и R-) находятся под опасным напряжением постоянного тока (свыше 500 В).

При отключении электропитания преобразователя ACx 600 внутри блока могут оставаться опасные напряжения, поступающие по внешними цепями управления. Запрещается производить какие-либо работы на кабелях управления, если на преобразователь частоты или внешние цепи управления подается питание. Будьте осторожны при работе с преобразователем.

Подключение питания В цепи питания преобразователя ACx 601 должно быть установлено разъединяющее устройство, с помощью которого электрические компоненты прибора изолируются от электрической сети во время монтажа и технического обслуживания. При монтаже и техническом обслуживании устройство отключения питания должно блокироваться в разомкнутом положении.

Page 7: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

ACS/ACC/ACP 601 Преобразователи частоты ACx = ACS/ACC/ACP v

Для удовлетворения требований Директив Европейского Союза это коммутационное устройство должно обеспечивать отключение под нагрузкой (класс B стандарта EN 60947-3) или управлять размыканием контактов главного выключателя с помощью вспомогательной контактной группы.

Если преобразователь ACx 601 с встроенным фильтром ЭМС (код 0 в обозначении фильтров ЭМС) монтируется в незаземленной электросети (незаземленная энергосистема или энергосистема с высоким сопротивлением заземления (более 30 Ом)), электросеть подключается к потенциалу земли через конденсаторы фильтра ЭМС преобразователя ACx 601. Это опасно и может привести к повреждению преобразователя. Прежде чем подключать преобразователь ACx 601 к незаземленной электросети, отсоедините конденсаторы фильтра ЭМС. Подробные инструкции по выполнению этой операции вы сможете получить у местного поставщика продукции компании ABB.

Запрещается управлять электродвигателем с помощью разъединяющего устройства, которое отключает питание. Для этого следует пользоваться кнопками и на панели управления или командами, подаваемыми через плату ввода-вывода преобразователя ACx 600. Максимальное количество циклов заряда конденсаторов постоянного тока преобразователя ACx 600 (т. е. циклов подачи сетевого питания) равно пяти в течение 10 минут.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запрещается подключать электросеть к выходу преобразователя ACx 600. Для шунтирования преобразователя следует использовать механические переключатели или контакторы. Подключение напряжения электросети к выходу преобразователя может вывести его из строя.

Запрещается работать при напряжениях, выходящих за номинальные пределы, поскольку слишком высокое напряжение может вывести преобразователь из строя.

Функция защиты откороткого замыкания

на землю

Преобразователь ACx 600 снабжен внутренней функцией защиты от короткого замыкания на землю, обеспечивающей защиту от коротких замыканий на землю в преобразователе, электродвигателе и кабеле электродвигателя. Это не защита персонала и не противопожарная защита. Функция защиты от коротких замыканий на землю преобразователей ACS/ACP 600 может быть отключена с помощью параметра 30.17 (ACC: 30.11).

Фильтр ЭМС преобразователей ACx 600 содержит конденсаторы, включенные между фазами сети и корпусом. Эти конденсаторы увеличивают ток утечки на землю через вывод защитного

Page 8: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

vi ACx = ACS/ACC/ACP Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

заземления и могут вызвать срабатывание некоторых автоматических выключателей защиты от токов короткого замыкания.

Устройства аварийного останова

На каждой панели управления оператора и других постах управления, откуда может потребоваться произвести аварийный останов, должны быть предусмотрены устройства аварийного останова. Нажатие кнопки на пульте управления преобразователя ACx 600 не вызывает аварийного останова электродвигателя или отключения привода от опасного потенциала.

Page 9: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

ACS/ACC/ACP 601 Преобразователи частоты ACx = ACS/ACC/ACP vii

Подключение электродвигателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Эксплуатация преобразователя запрещается, если номинальное напряжение электродвигателя меньше половины (в случае ACP – менее 0,4) от номинального входного напряжения преобразователя ACx 600 или если номинальный ток электродвигателя меньше 1/6 от номинального выходного тока преобразователя ACx 600.

Как и у всех преобразователей частоты, использующих самую современную технологию IGBT, выходное напряжение преобразователя ACx 600 содержит – вне зависимости от выходной частоты – импульсы с амплитудой, составляющей приблизительно 1,35 величины напряжения электросети, и с очень малым временем нарастания.

В зависимости от свойств кабеля электродвигателя, напряжение импульсов на выводах электродвигателя может почти удваиваться. Это в свою очередь взывает дополнительные нагрузки на изоляцию электродвигателя. Сведения о свойствах изоляции электродвигателей необходимо получить у изготовителя электродвигателей. Несоответствие параметров электродвигателя указанным ниже требованиям может сократить срок его службы.

Требования к изоляцииэлектродвигателя

Ниже приводятся требования к качеству изоляции электродвигателя в приводе с преобразователем частоты ACx 600.

Тип электродвигателяНоминальное напряжение

электросети Требования к изоляции электродвигателя

Электродвигатели ABB M2_ с рамой IEC

UN < 500 V Стандартная система изоляции

500 В < UN < 600 В Стандартная изоляция и фильтр du/dtилиусилиенная система изоляции

600 В < UN < 690 В Усилиенная система изоляции и фильтр du/dt

Электродвигатели ABB M2_ с рамой NEMA

460 В < UN < 600 В Усилиенная система изоляции

Page 10: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

viii ACx = ACS/ACC/ACP Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Электродвигатели с всыпной обмоткой

81�������9 Система изоляции электродвигателя должна выдерживать напряжение ULL = 1300 В.

����9�< 81�������9 Фильтр du/dt не требуется, если система изоляции электродвигателя выдерживает напряжение ULL = 1600 В и время нарастания 0,2 мкс.

Если на выходе преобразователя ACx 600 установлен фильтр du/dt, система изоляции электродвигателя должна выдерживать напряжение ULL = 1300 В.

����9�< 81�������9 Система изоляции электродвигателя должна выдерживать напряжение ULL = 1600 В. На выходе преобразователя ACx 600 необходимо использовать фильтр du/dt.

����9�< 81�������9 Система изоляции электродвигателя должна выдерживать напряжение ULL = 1800 В. На выходе преобразователя ACx 600 необходимо использовать фильтр du/dt.

Электродвигатели с шаблонной обмоткой

81�������9 Фильтр du/dt не требуется, если система изоляции электродвигателя выдерживает напряжение ULL = 2000 В и время нарастания 0,3 мкс.

Тип электродвигателяНоминальное напряжение

электросети Требования к изоляции электродвигателя

Page 11: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

ACS/ACC/ACP 601 Преобразователи частоты ACx = ACS/ACC/ACP ix

Без фильтра Ниже приведены графики зависимости ULL и du/dt от длины кабеля, если фильтр du/dt не используется. ���

:С фильтром du/dt Ниже приведены графики зависимости ULL и du/dt от длины кабеля, если на выходе преобразователя ACx 600 включен фильтр du/dt���

Символ Описание

UN Номинальное напряжение электросети

ULL Пиковое междуфазное напряжение на выводах электродвигателя

Время нарастания:

t = 0,8 · ULL/(du/dt)

Время нарастания – это скорость изменения линейного напряжения на выводах электродвигателя (промежуток времени, в течение которого напряжение изменяется от 10 % до 90 % всего диапазона напряжения).

Значения ULL и t зависят от длины кабеля. Значения ULL и du/dt могут быть получены из приведенных ниже графиков.

GX�GW����кВ/мкс�

Ó//��81

Длина кабеля (м)� ��� ��� ��� ���

���

����

���

���

Длина кабеля (м)

GX�GW����кВ/мкс�

Ó//��81

���

����

���

� ��� ��� ��� ���

���

Page 12: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

x ACx = ACS/ACC/ACP Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Преобразователь ACx 600 переводит электродвигатели, приводные механизмы и приводимые устройства в расширенный рабочий диапазон. Диапазон должен быть определен с самого начала таким образом, чтобы все оборудование соответствовало этим условиям.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В преобразователях ACS 600 (при использовании Стандартной прикладной программы) предусмотрено несколько функций автоматического сброса. При выборе таких функций преобразователь переводится в начальное состояние и работа возобновляется после устранения отказа. Если другое оборудование не совместимо с работой такого типа или если такой сброс может создать опасную ситуацию, эти функции использовать нельзя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае, когда выбран внешний источник команды пуска и эта команда активна, ACS 600 (со Стандартной прикладной программой) запустит электродвигатель сразу же после сброса отказа.

Конденсаторы дляповышения

коэффициентамощности

Запрещается подключать к кабелям электродвигателей конденсаторы коррекции коэффициента мощности и поглотители перенапряжений. Эти устройства не предназначены для использования с преобразователями частоты и ухудшают точность управления электродвигателем. Подключение таких устройств может повлечь за собой выход из строя преобразователя ACx 600, а также самих устройств в результате воздействия быстрых изменений выходного напряжения преобразователя.

Если конденсаторы коррекции коэффициента мощности включены параллельно преобразователю ACx 600, следует убедиться, что эти конденсаторы и преобразователь не заряжаются одновременно, поскольку это приводит к перенапряжениям, способным повредить преобразователь.

Выходные контакторы В случае, если между выходом преобразователя ACx 600 и электродвигателем используется контактор и выбран режим регулирования DTC, перед размыканием контактора выходное напряжение преобразователя ACx 600 должно быть снижено до нуля: для преобразователей ACS 600 это производится с помощью параметра 21.3 (ACP: 10.4), значение COAST. При выборе значения RAMP выходное напряжение преобразователя ACS/ACP 600 должно снижаться до нуля с помощью параметра 16.1 путем подачи нулевого постоянного напряжения на выбранный цифровой

Page 13: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

ACS/ACC/ACP 601 Преобразователи частоты ACx = ACS/ACC/ACP xi

вход. В противном случае контактор будет поврежден. При скалярном регулировании контактор можно размыкать и во время работы преобразователя ACS/ACC/ACF 600.

Для защиты от переходных напряжений, генерируемых обмотками контакторов следует использовать варисторы, RC-цепочки (переменный ток) или диоды (постоянный ток). Указанные защитные компоненты должны монтироваться как можно ближе к обмоткам контакторов. Не следует устанавливать эти защитные компоненты на соединительной колодке платы NIOC.

Контакты реле При использовании индуктивных нагрузок (реле, контакторы, электродвигатели) релейные контакты преобразователя ACx 600 должны быть защищены от переходных напряжений с помощью варисторов, RC-цепочек (переменный ток) или диодов (постоянный ток). Не следует устанавливать эти защитные компоненты на соединительной колодке платы NIOC.

Подключение к заземлению

Преобразователь ACx 600 и связанное с ним оборудование должны быть правильно заземлены.

Для обеспечения безопасности персонала при любых обстоятельствах, а также для уменьшения электромагнитного излучения и наводок преобразователь ACx 600 и электродвигатель необходимо заземлять на месте их установки. Проводники заземления должны иметь достаточные размеры в соответствии с требованиями нормативов по технике безопасности.

Для подавления электромагнитных помех в установках, имеющих маркировку CE, а также в установках, где требуется обеспечить минимальный уровень электромагнитных помех, производится 360-градусное высокочастотное заземление кабельных вводов. Кроме того, для удовлетворения требованиям правил техники безопасности экраны кабелей должны быть подключены к защитному заземлению (PE). Экраны силовых кабелей можно использовать в качестве заземляющих проводников оборудования только в том случае, если эти экраны имеют достаточные размеры в соответствии с требованиями нормативов по технике безопасности.

В системах, состоящих из нескольких преобразователей ACx 600, запрещается последовательное соединение зажимов заземления преобразователей. Неправильное заземление представляет опасность для жизни и здоровья персонала и может привести к выходу из строя оборудования, а также к увеличению электромагнитных помех.

Page 14: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

xii ACx = ACS/ACC/ACP Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Компоненты, подключаемые к цифровым/аналоговым входам

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Стандарт IEC 664 требует удвоенной или усиленной изоляции между частями, находящимися под напряжением, и доступными деталями электрооборудования, которые не проводят электрический ток или проводят его, но не подключены к защитному заземлению.

Для выполнения этого требования термистор (или аналогичные элементы) следует подключать к цифровым входам преобразователя ACx 600 одним из трех способов:

1. Предусматривается двойная или усиленная изоляция между термистором и частями электродвигателя, находящимися под напряжением.

2. Схемы, подключенные ко всем цифровым и аналоговым входам преобразователя ACx 600,

защищены от прикосновения и

изолированы основной изоляцией (с таким же уровнем напряжения, как и основная схема преобразователя) от других низковольтных схем.

3. Используется внешнее термисторное реле. Изоляция этого реле должна быть рассчитана на такой же уровень напряжения, как и основная схема преобразователя.

Электромагнитная совместимость

Запрещается устанавливать управляющие устройства (контакторы или реле) и использовать кабели управления за исключением тех, которые находятся внутри преобразователя ACx 600.

Примечание. Если при подключении электродвигателя используются защитные выключатели, контакторы, соединительные коробки и подобные компоненты, они должны монтироваться в металлическом корпусе с помощью 360-градусного заземления для экранов как входящего, так и выходящего кабелей, или же экраны кабелей должны соединяться вместе.

Page 15: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

ACS/ACC/ACP 601 Преобразователи частоты ACx = ACS/ACC/ACP xiii

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. На печатных платах находятся интегральные микросхемы, которые весьма чувствительны к электростатическим разрядам. При проведении работ на преобразователе соблюдайте соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать необратимого повреждения микросхем. Без необходимости не прикасайтесь к печатным платам.

Охлаждение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Необходимо соблюдать требования к расходу и способу подачи охлаждающего воздуха. Особое внимание следует уделять охлаждению в том случае, если преобразователь установлен в ограниченном объеме или в шкафу пользователя.

Механический монтаж

ВНИМАНИЕ! Преобразователь ACx 601 имеет значительный вес и его нельзя поднимать за переднюю крышку. Преобразователь разрешается класть только на заднюю стенку. При перемещении преобразователя необходимо соблюдать осторожность, чтобы не повредить его и не нанести травм персоналу. Такие работы необходимо производить с участием двух и более человек.

ВНИМАНИЕ! Внимательно следите, чтобы при монтаже вовнутрь преобразователя ACx 601 не попала металлическая стружка. Электропроводящие частицы внутри блока могут вывести оборудование из строя или привести к его неправильной работе.

ВНИМАНИЕ! Не прикрепляйте преобразователь ACx 600 заклепками или сваркой.

Page 16: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Инструкция по технике безопасности

xiv ACx = ACS/ACC/ACP Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Page 17: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601 xv

Содержание

Инструкция по технике безопасности

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiВНИМАНИЕ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiПримечание:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Техника безопасности при монтаже и техническом обслуживании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivПодключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Функция защиты от короткого замыкания на землю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vУстройства аварийного останова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viПодключение электродвигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Требования к изоляции электродвигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiВыходные контакторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xКонтакты реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi

Подключение к заземлению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiКомпоненты, подключаемые к цифровым/аналоговым входам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiЭлектромагнитная совместимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiОхлаждение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiiМеханический монтаж. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

Содержание

Глава 1 – Введение

Общие положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Проверка комплекта поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Обозначение преобразователя ACx 6x1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Запросы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Глава 2 – Механический монтаж

Методика монтажа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Монтаж в вентиляционном канале . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Глава 3 - Электрический монтаж

Проверка изоляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Сетевые предохранители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Защита входного кабеля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Указания по применению кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Силовые кабели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Типы силовых кабелей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Экран кабеля электродвигателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Кабели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Прокладка кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Подключение кабелей сети, электродвигателя и управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Page 18: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

[YL������������������������������������������������������������Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601

Подключение кабеля управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Изоляция импульсного датчика (ACP 600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11Подключение фаз импульсного датчика (ACP 600, плата NIOCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11Установка дополнительных модулей и инструмента DriveWindow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Глава 4 – Контрольный перечень монтажных работ

Контрольный перечень монтажных работ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Глава 5 – Техническое обслуживание

Радиатор охлаждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Конденсаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Повторное формование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Подключение панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Светодиодные индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Характеристики по стандартам IEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Характеристики по стандартам NEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Снижение выходного тока при повышении температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5

Номограмма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6Подключение электросети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7Подключение электродвигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7Коэффициент полезного действия и способ охлаждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Условия эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Предохранители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9

Пример. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11Кабельные вводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12Схемы подключения внешнего управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13

Плата NIOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14Переключатель оконечной нагрузки шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15Плата NIOCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16

Технические характеристики плат NIOC и NIOCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17Сигналы импульсного датчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20

Корпуса, монтажное пространство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21Требования к воздушному охлаждению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22

Вентиляционный канал. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22Размеры и вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23Прикладные программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24

Прикладные макросы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24Комбинации макрос/язык. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25Функции защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-26

Применяемые стандарты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27Материалы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28Удаление отходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28Маркировка СЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29

Соответствие директиве ЭМС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29

Page 19: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601 xvii

Директива по механическому оборудованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31Маркировка UL/CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31

Аттестация UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-32Маркировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-33

Соответствие AS/NZS 2064 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-33Гарантия и ответственность за оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-34

Ограничение ответственности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-34

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Отверстия в уплотняющей пластине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1Шасси R2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2Фланцевый монтаж шасси R2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3Фланцевый монтаж шасси R3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3Шасси R3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4Шасси R4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5Фланцевый монтаж шасси R4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6Фланцевый монтаж шасси R5/R6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6Шасси R5/R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7Шасси R7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8Подключение кабеля управления к преобразователю ACP 601. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9

ACP 601, шасси R2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10ACP 601, шасси R3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10ACP 601, шасси R4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11ACP 601, шасси R5/R6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12

Page 20: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

[YLLL������������������������������������������������������������Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601

Page 21: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601 1-1

Глава 1 – Введение

Общие положения Семейство ACS 600 трехфазных преобразователей частоты и преобразовательных модулей для регулирования скорости асинхронных электродвигателей с короткозамкнутым ротором включает в себя следующие устройства:

• ACS 600 (для большинства применений)

• ACP 600 (для позиционирования, синхронизации и другого прецизионного регулирования)

• ACC 600 (для привода подъемных кранов).

• ACS 600 MultiDrive (для нескольких приводов)

Описание прикладных программ приведено в Приложении 1.

Прежде чем приступать к монтажу, вводу в эксплуатацию, эксплуатации или техническому обслуживанию преобразователя частоты, внимательно изучите настоящее Руководство. Предполагается, что читатель знаком с основами физики и электротехники, практикой электромонтажных работ, электрическими компонентами и обозначениями, используемыми на принципиальных электрических схемах.

Процедуры ввода в эксплуатацию описаны в Руководстве по вводу в эксплуатацию (Стандартные прикладные программы ACS 600) и в Руководстве по микропрограммному обеспечению (Прикладные программы ACS 600 привода крана и управления перемещением).

Дополнительное оборудование описано в соответствующих Руководствах.

Процедуры программирования оборудования описаны в Руководстве по микропрограммному обеспечению.

Проверка комплекта поставки

Убедитесь в отсутствии признаков повреждений. Прежде чем приступать к монтажу и эксплуатации, ознакомьтесь с информацией на паспортной табличке преобразователя частоты и убедитесь, что получена требуемая модель.

Для идентификации преобразователей ACx 600 на каждом из них устанавливается паспортная табличка. На табличке указаны код типа и серийный номер, позволяющие идентифицировать каждый агрегат. Код типа содержит информацию о параметрах и конфигурации преобразователя. Первая цифра серийного номера указывает завод-изготовитель. Следующие четыре цифры указывают соответственно год и неделю изготовления. Остальные цифры образуют порядковый номер; таким образом, не может быть двух преобразователей, имеющих одинаковый серийный номер.

Page 22: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 1 – Введение

1-2 Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601

Обозначение преобразователя ACx 6x1

В приведенной ниже таблице описано назначение символов, образующих код типа преобразователя ACx 6x1. Некоторые варианты предусмотрены не для всех типов преобразователей. Дополнительную информацию о возможных конфигурациях преобразователей можно найти в документе Информация для заказа преобразователя ACS 600 SingleDrive (код 58977985, поставляется по отдельному заказу).��

Порядковый номер символа

Значение Ссылки

Пример��$&6�����������%�������

� Категория продукции

A = Привод переменного тока

����� Тип продукции

CS = Стандартная, CC = Привод крана, CP = Управление движением

� Серия продукции

6 = ACS 600

� Входной мост

0 = 6-импульсный выпрямитель, 1 = Рекуперативное торможение, 2=12- импульсный выпрямитель, 7 = Рекуперативный тиристорный мост 4Q

� Конструкция

1 = Настенного монтажа, 4 = Модульная, 7 = Шкаф Drives-MNS

����� Номинальная мощность (кВА) Приложение A: Характеристики

�� Номинальное напряжение

3 =380/400/415 В переменного тока4 = 380/400/415/440/460/480/500 В переменного тока5 = 380/400/415/440/460/480/500 В переменного тока6 = 525/550/575/600/660/690 В переменного тока

������� Дополнительное оборудование 1, 2, 3

�� Прикладное программное обеспечение Приложение A: Прикладные программы

x = Языки и варианты прикладных макросов

�� Панель управления

0 = Отсутствует, 1 = Панель управления входит в комплект

�� Класс защиты Приложение A: Корпуса

0 = IP 00 (шасси), A = IP 21, 2 = IP 22, 4 = IP 42, 5 = Ip 54, 6 = IP 00 + платы с покрытием, 7 = IP 22 + платы с покрытием, 8 = IP 42 + платы с покрытием,9 = IP 54 + платы с покрытием,B = IP 21 + платы с покрытием

�� Ввод сети и варианты защиты

�� x = Стартер для вспомогательного двигателя вентилятора

�� Фильтры Приложение A: Маркировка CEА

�� �с внутренними фильтрами электромагнитных помех �кроме напряжения 690 В или 12-импульсного выпрямителя�

�� �без внутренних фильтров электромагнитных помех

�� Тормозной прерыватель и направление проводки кабелей

�� Другие варианты

Page 23: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 1 – Введение

Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601 1-3

Запросы Любые запросы, относящиеся к изделию, следует направлять в местное представительство компании ABB, указывая при этом тип и серийный номер преобразователя. При отсутствии местного представительства компании ABB направляйте запросы по адресу ABB Industry, Хельсинки, Финляндия.

Page 24: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 1 – Введение

1-4 Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию ACS/ACC/ACP 601

Page 25: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

ACS/ACC/ACP 601 Преобразователи частоты 2-1

Глава 2 – Механический монтаж

Условия работы преобразователей ACx 601 приведены в Приложении A. Технические данные.

Преобразователь ACx 601 устанавливается в вертикальном положении, при этом охлаждающая секция должна быть направлена к стене. Необходимо, чтобы стена была как можно ближе к вертикали, состояла из негорючего материала и была способна выдержать вес устройства. Пол/поверхность под установкой должны быть изготовлены из негорючего материала.

Вокруг преобразователя ACx 601 следует оставить достаточное пространство для потока охлаждающего воздуха, эксплуатации и технического обслуживания.

Методика монтажа 1. Поверьте, достаточно ли места на выбранном для монтажа участке, и убедитесь, что на стене нет ничего, что препятствовало бы установке. Подробнее о шасси и размерах винтов см. Приложение Б – Чертежи.

2. Сделайте разметку четырех отверстий.

3. Закрепите винты в отмеченных местах.

4. Поместите преобразователь ACx 601 на винты в стене. Примечание: Преобразователь следует поднимать за шасси, а не за его крышку (шасси R7 снабжено подъемными скобами для применения соответствующего подъемного механизма).

5. Плотно затяните болты в стене.

Рис. 2-1. Монтаж преобразователя ACx 601 на стене.

Потоквоздуха

или

�5��

Page 26: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 2 – Механический монтаж

2-2 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Монтаж в вентиляционном канале�

Конструкция преобразователя ACx 601 позволяет утапливать агрегат в стену таким образом, чтобы охлаждающая секция оказалась введенной в специальный воздушный вентиляционный канал (шасси от R2 до R6). Решетки для охлаждающего воздуха, находящиеся в корпусе агрегата снизу и сверху, не должны загораживаться стеной или какой-либо другой конструкцией. Необходимо предусмотреть ступеньки, позволяющие осуществлять эксплуатацию и техническое обслуживание преобразователя.

Воздух в вентиляционном канале должен отвечать требованиям, установленным для окружающего воздуха. Если воздух в вентиляционном канале не чистый, преобразователь ACx 601 должен иметь класс защиты IP 54. Обратите внимание на характеристики мощности агрегатов в корпусах класса IP 54.

Чтобы установить преобразователь ACx 601 в вентиляционном канале, выполните следующие операции:

1. Размеры отверстий в вентиляционном канале приведены в Приложении Б – Чертежи.

2. Подготовьте отверстие.

3. Сделайте разметку четырех отверстий. Просверлите отверстия.

4. Шасси R2 и R3:отвинтите два винта на нижнем переднем крае агрегата. Немного приподнимите верхнюю крышку и отсоедините кабель пульта управления от платы, установленной на внутренней стороне крышки. Снимите переднюю и заднюю крышки.

5. Шасси от R4 до R6: удалите пульт управления. Удалите телефонный разъем. Отвинтите два винта на нижнем переднем крае агрегата. Снимите переднюю и заднюю крышки.

6. Следуйте методике монтажа, показанной на рис. 2-2.

Page 27: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 2 – Механический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 2-3

Рис. 2-2. Методика монтажа преобразователя ACx 601 в вентиляционном канале.

Операция 1 Операция 2 Операция 3

Сначала нижниевинты

Верхние винтыВыходвоздуха

Входвоздуха

Монтажныйфланец

Не более 10 мм

Page 28: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 2 – Механический монтаж

2-4 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Page 29: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-1

Глава 3 - Электрический монтаж

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. К электромонтажным работам, описанным в данной главе, допускаются только квалифицированные электрики. При выполнении работ необходимо соблюдать требования Инструкции по технике безопасности, приведенной в начале настоящего Руководства. Несоблюдение этих требований опасно для жизни.

Проверка изоляции Изоляция между главной схемой и шасси каждого преобразователя ACx 600 испытывается на заводе-изготовителе (2500 Вэфф., 50 Гц в течение 1 с). Поэтому проверять изоляцию агрегата повторно нет необходимости. Проверка изоляции производится следующим образом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Проверку изоляции следует проводить до подключения преобразователя ACx 600 к электросети. Прежде чем приступать к измерениям сопротивления изоляции, убедитесь, что преобразователь отключен от электросети.

1. Убедитесь, что кабель электродвигателя отсоединен от выходных зажимов U2, V2 и W2 преобразователя ACx 600.

�� Измерьте сопротивление изоляции электродвигателя и кабеля электродвигателя между каждой фазой и защитным заземлением при измерительном напряжении 1 кВ постоянного тока. Сопротивление изоляции должно быть больше 1 МОм

Сетевые предохранители

Предохранители необходимы для защиты входного моста преобразователя ACx 600 от внутреннего короткого замыкания. Преобразователь ACx 601 не имеет входных предохранителей. При монтаже преобразователя ACx 601 рекомендуется подключать питание через сверхбыстродействующие плавкие предохранители, параметры которых представлены в Приложении A. Для преобразователей типов ACx 601-0030-3, -0040-5 и выше сверхбыстродействующие предохранители должны устанавливаться в обязательном порядке.

Запрещается заменять перегоревший предохранитель обычным инерционным предохранителем с характеристиками, соответствующими указанным в Приложении A. Следует использовать сверхбыстродействующий предохранитель.

3(

W0

Page 30: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-2 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Преобразователь ACx 600 защищает входной кабель и кабель электродвигателя от перегрузки в том случае, если эти кабели соответствуют значению номинального тока преобразователя. Входной кабель преобразователя ACx 601 защищен от короткого замыкания только в том случае, если на распределительном щите установлены сверхбыстродействующие предохранители�

Защита входного кабеля

Для защиты входного (сетевого) кабеля от короткого замыкании можно применять обычные инерционные предохранители. (Такие предохранители не защищают входной мост преобразователя ACx 600.) Характеристики инерционных предохранителей должны соответствовать местным нормам и правилам безопасности, а также напряжению электросети и номинальному току преобразователя ACx 600 (см. Приложение A).

Указания по применению кабелей

Силовые кабели Силовые кабели и кабели электродвигателей следует выбирать в соответствии с местными нормами и правилами:

1. Кабель должен быть рассчитан на номинальный ток нагрузки преобразователя ACx 600.

2. Во время работы зажимы для подключения кабеля нагреваются до температуры 60 �C. Поэтому кабели должны быть рассчитаны на рабочую температуру не менее 60 �C.

3 Кабель должен соответствовать параметрам применяемой защиты от коротких замыканий.

4. Индуктивность и импеданс кабеля должны удовлетворять требованиям к напряжению прикосновения, которое может возникнуть в аварийной ситуации (с тем чтобы при коротком замыкании на землю напряжение в точке пробоя не превышало предельно допустимого значения).

Для оборудования с номинальным напряжением 690 В переменного тока сетевые кабели должны быть рассчитаны на напряжение 1 кВ. В Северной Америке для оборудования с номинальным напряжением 600 В переменного тока допускается применение кабеля, рассчитанного на напряжение 600 В. Кабель для подключения электродвигателя, как правило, должен быть рассчитан на напряжение не менее 1 кВ.

Для подключения электродвигателя к преобразователю ACx 601 с шасси R5 и более следует использовать симметричный экранированный кабель (показан на приведенном ниже рисунке). Для шасси размером до R4 с электродвигателями мощностью до 30 кВт разрешается применять четырехпроводную систему, однако рекомендуется использовать симметричный кабель электродвигателя.

Page 31: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-3

Для подключения электросети допускается применение четырехпроводной системы, однако рекомендуется использовать симметричный кабель. Для работы в качестве защитного проводника проводимость экрана должна составлять не менее 50 % проводимости фазного провода.

По сравнению с четырехпроводной системой, применение симметричного экранированного кабеля уменьшает электромагнитное излучение всей кабельной системы, а также токи в подшипниках электродвигателя и их износ.

Для снижения электромагнитного излучения и емкостных токов кабель электродвигателя и проводник защитного заземления (скрученный экран) должны быть как можно короче.

Page 32: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-4 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Типы силовых кабелей Ниже показаны типы силовых кабелей, которые могут использоваться для подключения преобразователей ACx 600. �

Экран кабеляэлектродвигателя

Для эффективного подавления излучаемых и кондуктивных высокочастотных помех проводимость экрана должна составлять не менее 1/10 проводимости фазного провода. Одним из параметров, позволяющих оценить эффективность экрана, является его индуктивность, которая должна быть малой и не должна сильно зависеть от частоты. Эти требования легко выполняются при использовании медного или алюминиевого экрана/брони. Ниже показаны минимальные требования к экрану кабеля электродвигателя для преобразователя ACx 600. Экран состоит из концентрического слоя медных проводов и навитой с зазором медной ленты. Чем лучше и плотнее экран, тем меньше уровень излучения и величина токов в подшипниках

��

Симметричный экранированный кабель: три фазных провода и концентрический (или иной симметричный) проводник защитного заземления и экран.

Рекомендуется:

Проводник защитного заземления и экран

Экран Экран

В случае, если проводимость экрана кабеля составляет менее половины проводимости фазного провода, необходимо использовать дополнительный проводник защитного заземления.

Четырехпроводная система: три фазных провода и защитный провод.

Экран

Защитное заземление

Защитное заземление

Защитное заземление

Не допускается для кабелей электродвигателей, сечение фазного провода которых превышает 10 мм2 (электродвигатели мощностью более 30 кВт).

Не допускается для кабелей электродвигателей.

Изоляционнаяоболочка

Медный проволочный экран

Спираль из медной ленты

Жила кабеля

Внутренняяизоляция

Page 33: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-5

Кабели управления Все кабели управления должны быть экранированными. Обычно экран кабеля управления заземляется непосредственно в преобразователе ACx 600. Другой конец экрана остается неподключенным или соединяется с заземлением через высокочастотный высоковольтный конденсатор емкостью несколько нанофарад (например, 3,3 нФ / 3000 В). Возможно также заземление экрана на обоих концах, если используется одна линия заземления и между точками заземления отсутствует заметное падение напряжения.

Скручивание сигнального провода с обратным проводом снижает уровень помех, вызванных индуктивной связью. Пары должны скручиваться как можно ближе к зажимам.

Для аналоговых сигналов следует использовать кабель с витыми парами и двумя экранами (рис. а, например, кабель JAMAK компании NK Cables, Финляндия). Использование такого кабеля рекомендуется и для подключения сигналов импульсного датчика. Для каждого сигнала необходимо использовать один кабель с отдельным экраном. Не используйте общий обратный провод для нескольких аналоговых сигналов.

Для низковольтных цифровых сигналов лучше всего подходит кабель с двойным экраном, однако можно использовать и кабель с несколькими витыми парами и одним общим экраном (рис. б).

.

Для подключения аналоговых и цифровых сигналов необходимо использовать отдельные экранированные кабели.

Сигналы релейного управления, если их напряжение не превышает 48 В, можно подключать с помощью тех же кабелей, которые используются для цифровых входных сигналов. Для сигналов релейного управления рекомендуется использовать витые пары.

Запрещается подавать по одному кабелю сигналы постоянного тока 24 В и переменного тока 115/230 В~.

Кабель для реле Компанией ABB Industry испытан и рекомендован к применению кабель типа ÖLFLEX (экран в виде металлической оплетки, производство компании LAPPKABEL, Германия).

аКабель с витыми парами и двойным экраном

бКабель с витыми парами и одним экраном

Page 34: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-6 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Кабель для импульсногодатчика (ACP 600)

Кабель (типа витая пара) сечением не менее 4 · 0,25 мм2 + 2 · 0,5 мм2 с одиночным или двойным экраном с поверхностным заполнением не менее 91 %. Максимальная длина кабеля 150 м. Кабель такого типа можно заказать в компании ABB.

Кабель панелиуправления

При использовании дистанционного управления длина кабеля, соединяющего панель управления с преобразователем ACx 600, не должна превышать 3 м. В дополнительных комплектах панели управления используется кабель, испытанный и рекомендованный к применению компанией ABB Industry.

Прокладка кабелей Кабель электродвигателя следует прокладывать в стороне от других кабельных трасс. Кабели электродвигателей нескольких преобразователей частоты можно укладывать параллельно и рядом друг с другом. Рекомендуется укладывать кабель электродвигателя, сетевой кабель и кабели управления в разные кабельные желоба (на расстоянии не менее 500 мм). Для уменьшения электромагнитных помех от высокочастотного выходного напряжения преобразователя частоты следует избегать протяженных участков параллельной прокладки кабеля электродвигателя и других кабелей.

В тех местах, где трассы кабелей управления пересекаются с трассами силовых кабелей, такое пересечение должно происходить под углом возможно более близким к 90°. Через преобразователь ACx 600 не должны проходить никакие посторонние кабели.

Кабельные желоба должны иметь хорошую электрическую связь друг с другом и с проводниками заземления. Для выравнивания потенциала можно использовать системы алюминиевых желобов.

Ниже приведена схема прокладки кабелей�

ACT PAR FUNC DRIVE

ENTER

LOC

REM

RESET REF

ACS 600

���� Не менее 500 мм

Кабель электродвигателСетевой кабель

Кабели управления

Не менее 300 мм

Page 35: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-7

Подключение кабелей сети, электродвигателя и управления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. К выполнению описываемых работ допускаются только квалифицированные электрики. При выполнении работ необходимо соблюдать требования Инструкции по технике безопасности, приведенной в начале настоящего Руководства. Несоблюдение этих требований опасно для жизни.

Кабели сети и электродвигателя подключаются к соединительной колодке преобразователя ACx 601 в нижней части шасси, а кабели управления проходят над ними к плате NIOC/NIOCP (A2).

Для подключения кабелей сети, электродвигателя и управления пользуйтесь следующей методикой.

Перед началом монтажа убедитесь, что преобразователь ACx 601 отключен от питающей сети. Если преобразователь подключен к электросети, подождите 5 мин после отключения питания, прежде чем приступать к работам.

Шасси от R4 до R6: удаление крышки

1. Удалите пульт управления.

2. Удалите телефонный разъем.

3. Отвинтите два винта на нижнем переднем крае агрегата и снимите переднюю крышку, осторожно приподняв ее снизу.

��

��

��

Page 36: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-8 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Нажать

Потян

Шасси R7: удаление крышки

1. Ослабьте винты крышки.

2. Немного приподнимите крышку, чтобы освободить ее от винтов.

3. Оставьте крышку подвешенной за ее верхний край.

4. Поднимите нижний край крышки, чтобы получить доступ к плате A6. Отсоедините кабель от разъема X2.

5. Удалите крышку.

Шасси R2 и R3: удаление крышки

1. Отвинтите два винта на нижнем переднем крае агрегата.

2. Поднимите нижний край крышки, чтобы получить доступ к плате A6. Отсоедините кабель от разъема X2.

3. Удалите крышку.

Page 37: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-9

Подключение кабеляуправления

Рекомендуемая схема подключения заземления, сетевого кабеля и кабеля электродвигателя. Расположение выводов приведено в Приложении Б – Чертежи�

ACP 600: Сведения о подключениикабелей управления и импульсного

датчика приведены в Приложении Б.

��

��

1) Альтернатива заземлению преобразователя ACx 601 и электродвигателя через экран кабеля. Примечание. Подключение четвертого провода кабеля у электродвигателя увеличивает токи в подшипниках, вызывая тем самым дополнительный износ.

2) Используется, если проводимость экрана кабеля составляет меньше половины проводимости фазного провода.

Кабелиуправления

ВХОД ВЫХОД

$�

Для уменьшения уровня радиочастотных помех следует использовать на стороне электродвигателя 360-градусное заземление экрана кабеля в проходном вводе или заземление кабеля путем скручивания экрана (ширина сплющенного участка не менее 1/5 длины).

Другой конец сетевого кабеля заземлите на распределительном щите.

��

��

�1,2&3

Шасси R7:

Напрессуйте на фазные провода кабельные наконечники. Изолируйте концы кабельных наконечников специальной самоклеющей (самосоединяющей) лентой.

Page 38: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-10 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Подключение кабелейзаземления, сети и

электродвигателя

1. Пропустите внутрь агрегата сетевой кабель – через кабельный ввод INPUT (ВХОД), а кабель электродвигателя – через кабельный ввод OUTPUT (ВЫХОД).

2. Подключите фазные провода сетевого кабеля к зажимам U1, V1 и W1, а фазные провода кабеля электродвигателя к зажимам U2, V2 и W2.

3. Присоедините скрученный экран сетевого кабеля к зажиму заземления. Так же поступите и с экраном кабеля электродвигателя.

Подключите к зажиму заземления дополнительные провода защитного

заземления PE (если имеются) кабелей сети и электродвигателя.

Подключите отдельный провод защитного заземления PE (если

используется) к зажиму заземления.

Подключение кабеляуправления

1. Пропустите кабель управления внутрь агрегата через кабельный ввод SIGN (СИГНАЛ).

2. Вставьте провод в соответствующий зажим на плате NIOC/NIOCP (A2, см. Приложение A и Руководство по микропрограммированию) и затяните винт, чтобы обеспечить соединение. Присоедините скрученный экран (провода заземления) к шине заземления около платы NIOC. Информация о креплении и заземлении кабелей управления и импульсного датчика для преобразователя ACP 600 приведена в Приложении Б.

Шасси R4 - R6

1. Установите на место переднюю крышку.

2. Установите на место телефонный разъем.

3. Присоедините панель управления, осторожно утапливая разъем в углубление передней крышки.

Установка на место передней крышки

Шасси R2 - R3 Шасси�5�

Присоедините кабель панели управления к разъему X2 и установите на место верхнюю крышку.

Page 39: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-11

Дистанционноеуправление

с панели управления

Присоедините кабель панели управления к зажиму X19 на плате NAMC-11, а при использовании платы NAMC-03 – к зажиму X28 на плате NIOC (к зажиму X300 платы NIOCP)�

Изоляция импульсного датчика (ACP 600)

Во избежание прохождения тока через импульсный датчик он должен быть электрически изолирован от статора и ротора электродвигателя. Датчик с обычным механическим подключением должен иметь электроизоляционную муфту. При использовании импульсного датчика с полым валом возможно обеспечить изоляцию шаровых шарниров или штанги рычага привода. Экран кабеля импульсного датчика необходимо изолировать от корпуса импульсного датчика. Информацию о заземлении другого конца экрана кабеля импульсного датчика можно найти в Приложении Б.

Подключение фаз импульсного датчика (ACP 600, плата NIOCP)

Если импульсный датчик подключен правильно, то при работе привода (в (положительном) направлении) (Forward) датчик должен выдавать положительный сигнал обратной связи.

В импульсных датчиках положения два выходных канала (обычно обозначаемые 1 и 2 или A и B) электрически разнесены друг от друга на 90°. При вращении по часовой стрелке в большинстве импульсных датчиков – но не во всех – канал 1 опережает канал 2. Для определения опережающего канала обратитесь к документации на импульсный датчик или выполните измерения с помощью осциллографа.

Выходной канал импульсного датчика, являющийся ведущим при работе привода в направлении Вперед, должен подключаться ко входу A платы NIOCP, а отстающий выходной канал – ко входу B платы NIOCP.

Выходной канал опорного нуля подключается ко входу Z платы NIOCP.

Плата NIOCP

;���

;��

NAMC-11 с NDCO

;��

1$0&���

ACx 601/604 с платой NAMC-11ACx 601/604 с платой NAMC-3 и ACx 607

1,2&

;��

Подсоедините экран кабеля к ближайшему винту заземления.

Page 40: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-12 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Установка дополнительных модулей и инструмента DriveWindow

В этом разделе даются общие указания по установке программного инструмента DriveWindow и дополнительных модулей преобразователя ACx 600, например адаптера шины Fieldbus, модулей расширения ввода-вывода и интерфейса импульсного датчика. В конце раздела приведены примеры подключения модулей.

Расположение Модуль следует устанавливать внутри блока в позиции, указанной на чертежах (Приложение Б). Для шасси R2 и R3 дополнительные модули устанавливаются снаружи преобразователя частоты. Следуйте указаниям, приведенным в главе Механический монтаж руководства соответствующего модуля.

Питание модуля Плата NIOC/NIOCP преобразователя (NIOC: вывод X23; NIOCP: вывод X4) обеспечивает питание 24 В постоянного тока для одного дополнительного модуля. Расположение платы NIOC/NIOCP показано на чертежах (Приложение Б).

Волоконно-оптическаялиния связи

Дополнительные модули подключаются к плате NAMC или NDCO (обе монтируются наверху платы NIOC) с помощью волоконно-оптической линии связи DDCS. В приведенной ниже таблице перечислены выводы платы NAMC/NDCO, к которым подключаются кабели. Канал CH1 находится на плате NAMC-11. Каналы CH0, CH2 и CH3 расположены на плате NDCO. Плата NAMC-3 содержит каналы от CH0 до CH3.

* на плате NDCO, если используется плата NAMC-11.1) Индикатор модуля DriveWindow подключается через преобразователь NPCU

RS-232/485 к панельному разъему на крышке (или к телефонному разъему X19 на плате NAMC-11).

Тип модуля Канал 7HUPLQDOV

Интерфейсный модуль шины Fieldbus

CH0* 9�� ��9��

Модуль расширения ввода-вывода CH1 9����9��

Интерфейсный модуль импульсного датчика

CH2* со стандартной прикладной программой 5.0 для ACS 600

9�� ��9��

CH1 с прикладными программами ACS 600 Система, Кран, Ведущий/Ведомый и Шаблон

9����9��

Сдвоенный интерфейсный модуль импульсного датчика (только для ACP 600)

&+� 9�� ��9��

'ULYH:LQGRZ��� &+� 9�� ��9��

Page 41: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-13

При монтаже волоконно-оптических кабелей необходимо обратить внимание на цветовое кодирование. Синие разъемы подключаются к синими ответным частям, серые разъемы – к серым ответным частям.

Если на одном канале устанавливается несколько модулей, их следует соединить в кольцо.

Page 42: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-14 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Примеры соединений

7;'

5;'

7 5

Адаптерный модуль эксплуатационной шины

$&[����

&+�

7;'

5;'

1$0&

57

1,2&�

7 5

Модуль расширения ввода-вывода

$&[����

1$0& 1,2&

Вывод X23 платы NIOC

&+�

57

57

&+�

1,2&3

Программнымобеспечением ACP 600 неподдерживаетсяя

Вывод X23 платы NIOCВывод X4 платы NIOCP

1'&2

1'&2

Модуль интерфейса импульсного датчика с прикладными программами ACS 600 (программа управления краном (версия 5.x), системная программа, программа ведущий/ведомый и шаблон программы)

Для подключения питания можно использовать различные выводы. См. Руководство по модулю.

Для подключения питания можно использовать различные выводы. См. Руководство по модулю.

Page 43: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 3-15

Примеры соединений

7;'

5;'

7 5

$&6����

1$0& 1,2&

Вывод X23 платы NIOC

Для подключения

&+�

* ACP 600 поддерживает сдвоенный модуль импульсного датчика NTACP. См. Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию модуля NTACP.

Модуль импульсного датчика (NTAC) со стандартной прикладной программой ACS 600

1'&2&+�

5757

7 5

'ULYH:LQGRZ$&[����

1$0&

5

1,2&�

&+�

1,2&3

57

1'&2&+�

57

1'3$

1'3&

5 7

1,6$

5 7

Настольный ПК

Портативный ПК

питания можно использовать

различные выводы. См.

Руководство по модулю.

Page 44: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 3 - Электрический монтаж

3-16 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Page 45: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 4-1

Глава 4 – Контрольный перечень монтажных работ

Контрольный перечень монтажных работ

Перед вводом в эксплуатацию преобразователя ACx 600 необходимо проверить механический и электрический монтаж. Проверку рекомендуется провести по приведенному ниже контрольному перечню. Прежде, чем приступать к работе с преобразователем, внимательно изучите инструкцию по технике безопасности, приведенную в начале настоящего Руководства.

МЕХАНИЧЕСКИЙ МОНТАЖ

Проверьте соответствие условий эксплуатации допустимым пределам (см. Приложение A: предельные условия эксплуатации, требования, предъявляемые к воздушному охлаждению, требованиях к свободному пространству).

Проверьте надежность крепления агрегата (см. Глава 2 – Механический монтаж).

Убедитесь в отсутствии препятствий для потока охлаждающего воздуха.

Проверьте соответствие электродвигателя и приводимого им оборудования (см. Приложение A: Подключение электродвигателя).

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОНТАЖ (см. Глава 3 – Электрический монтаж)

В случае подключения преобразователя ACx 600 к незаземленной электросети проверьте, что конденсаторы фильтра ЭМС отключены.

Проверьте схему заземления преобразователя.

Проверьте соответствие напряжения электросети номинальному входному напряжению преобразователя частоты.

Проверьте подключение электросети к зажимам U1, V1 и W1.

Проверьте параметры установленных сетевых предохранителей.

Проверьте подключение электродвигателя к зажимам U2, V2 и W2.

Проверьте прокладку кабелей электродвигателя.

Убедитесь, что к кабелю электродвигателя не подключены конденсаторы коррекции коэффициента мощности.

Проверьте подключение кабелей управления внутри шкафа.

Убедитесь, что в шкафу не оставлены инструменты или другие посторонние предметы.

В случае использования обходных подключений убедитесь в том, что возможность подачи сетевого напряжения на выход преобразователя ACx 600 исключена.

Page 46: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 4 – Контрольный перечень монтажных работ

4-2 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Page 47: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 5-1

Глава 5 – Техническое обслуживание

Преобразователь ACx 600 требует минимального технического обслуживания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. К работам по техническому обслуживанию, описываемым в этой главе, допускаются только квалифицированные электрики. При выполнении работ необходимо соблюдать требования Инструкции по технике безопасности, приведенной в начале настоящего Руководства.

Радиатор охлаждения Ребра радиатора со временем покрываются пылью. При загрязнении радиатора, преобразователь ACx 600 может выдать предупреждение о перегреве и сообщение об отказе. В нормальных условиях эксплуатации радиатор следует проверять и чистить ежегодно.

Если чистка производится в том же помещении, где работает преобразователь, пыль следует осторожно удалять мягкой щеткой. Запрещается применять для чистки сжатый воздух, если нет возможности удалить агрегат и произвести чистку в другом помещении или на открытом воздухе. При использовании сжатого воздуха для чистки радиатора необходимо заблокировать вентилятор (чтобы избежать износа подшипников).

Вентилятор Срок службы охлаждающего вентилятора преобразователей ACx 601 составляет около 60 000 часов. Фактический срок службы зависит от конкретного применения преобразователя и температуры окружающего воздуха.

Повышенный шум подшипников и постепенное повышение температуры регулярно очищаемого радиатора указывает на скорый выход вентилятора из строя. Если преобразователь частоты работает на ответственном участке технологического процесса, рекомендуется заменять вентилятор при первом появлении указанных признаков. Для демонтажа вентилятора необходимо снять дно шасси.

Сменные вентиляторы поставляются компанией ABB. Запрещается использовать запасные компоненты, которые не получили рекомендации компании ABB.

Конденсаторы В промежуточной цепи преобразователя ACx 600 используется несколько электролитических конденсаторов. Их срок службы составляет около 100 000 ч и зависит от нагрузки преобразователя и температуры окружающего воздуха.

Page 48: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Глава 5 – Техническое обслуживание

5-2 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Срок службы конденсаторов увеличивается при снижении температуры окружающего воздуха. Предсказать отказ конденсатора невозможно.

Выход из строя конденсатора обычно ведет к перегоранию сетевого предохранителя или срабатыванию устройства защиты. При появлении признаков, указывающих на отказ конденсатора, обратитесь в компанию ABB. Там же можно получить компоненты для замены. Запрещается использовать запасные компоненты, которые не получили рекомендации компании ABB.

Повторноеформование

Повторное формование конденсаторов необходимо выполнять один раз в год; соответствующая процедура описана в Руководстве по повторному формованию конденсаторов преобразователя ACS 600 (код: 64059629).

Подключение панели управления

Панель управления подключается к телефонному разъему X19 на плате NAMC-11. Телефонные разъемы на плате NIOC не предназначены для использования с панелью (они используются для соединения по стандартной шине Modbus).

Светодиодные индикаторы

В приведенной ниже таблице указано назначение светодиодных индикаторов на платах управления.

Плата управления

Светодиод Горящий светодиод означает

NAMC Зеленый V4 Электропитание платы в норме.

Красный V18 Неисправность

Красный V5 (не используется)

NINT Зеленый V14 На плату подано питание.

NIOC Зеленый V5 Электропитание платы в норме.

Красный V6 Неисправность

NPOW Зеленый V4 На плату подано питание.

NDCO-0x(Стороной с деталями

NAMC-11

X2 X1

V11V12V15V16

CH3 CH2 CH1 CH0 BRCINT

Проставка Проставка

X19

вниз)

Page 49: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-1

Приложение A – Технические характеристикипреобразователей ACS/ACC/ACP 601

Характеристики по стандартам IEC

Ниже приведены характеристики по стандартам IEC (МЭК) преобразователей ACx 601 с частотой питающей электросети 50 и 60 Гц. ACx = ACS/ACC/ACP. Преобразователи ACP 600 на 690 В не производятся. Расшифровка обозначений дана после таблицы.�

Продолжение таблицы см. на следующей странице.

Обычное использование Использование в тяжелом режиме

Тип ACx 601

Рабочий цикл1/5 мин

Рабочий цикл1/5 мин

Рабочий цикл 1)

2/15 с Тип шассиI2N

4/5 мин[A]

I2Nmax

1/5 мин[A]

SN

[кВА]

PN

[кВт]

PN

[л. с.]

I2hd

4/5 мин[A]

I2hdmax

1/5 мин[A]

I2hd

13/15 с[A]

I2hdmax

2/15 с[A]

Shd

[кВА]

Phd

[кВт]

Phd

[л. с.]

Трехфазное напряжение питания 380, 400 или 415 В ACx 601-0005-3 7.6 8.4 5 3 3 6.2 9.3 6.2 12.4 4 2.2 3 R2ACx 601-0006-3 11 12 6 4 5 7.6 11 7.6 15.2 5 3 3ACx 601-0009-3 15 17 9 5.5 7.5 11 17 11 22 6 4 5ACx 601-0011-3 18 20 11 7.5 10 15 23 15 30 9 5.5 7.5 R3ACx 601-0016-3 24 26 16 11 15 18 27 18 36 11 7.5 10ACx 601-0020-3 32 35 20 15 20 24 36 24 48 16 11 15 R4ACx 601-0025-3 41 45 25 18.5 25 32 48 32 64 20 15 20ACx 601-0030-3 47 52 30 22 30 41 62 41 82 25 18.5 25 R5ACx 601-0040-3 62 68 40 30 40 47 71 47 94 30 22 30ACx 601-0050-3 76 84 50 37 50 62 93 62 124 40 30 40ACx 601-0060-3 89 98 60 45 60 76 114 76 152 50 37 50 R6ACx 601-0070-3 112 123 70 55 75 89 134 89 178 60 45 60ACx 601-0100-3 147 162 100 75 100 112 168 112 224 70 55 75 R7ACx 601-0120-3 178 196 120 90 125 147 221 147 294 100 75 100

Трехфазное напряжение питания 380, 400, 415, 440, 460, 480 или 500 В ACx 601-0006-5 7.6 8.4 6 4 5 6.2 9.3 6.2 12.4 5 3 3 R2ACx 601-0009-5 11 12 9 5.5 7.5 7.6 11 7.6 15.2 6 4 5ACx 601-0011-5 15 17 11 7.5 10 11 17 11 22 9 5.5 7.5ACx 601-0016-5 18 20 16 11 10 15 23 15 30 11 7.5 10 R3ACx 601-0020-5 24 26 20 15 15 18 27 18 36 16 11 10ACx 601-0025-5 31 34 25 18.5 20 24 36 24 48 20 15 15 R4ACx 601-0030-5 41 45 30 22 30 31 47 31 62 25 18.5 20ACx 601-0040-5 47 52 40 30 30 41 62 41 82 30 22 30 R5ACx 601-0050-5 58 64 50 37 40 47 71 47 94 40 30 30ACx 601-0060-5 65 72 60 45 50 58 87 58 116 50 37 40ACx 601-0070-5 84 92 70 55 60 65 98 65 130 60 45 50 R6ACx 601-0100-5 112 123 100 75 75 84 126 84 168 70 55 60ACx 601-0120-5 135 149 120 90 100 112 168 112 224 100 75 75 R7ACx 601-0140-5 164 180 140 110 125 135 203 135 270 120 90 100

Трехфазное напряжение питания 525, 550, 575, 600, 660 или 690 В ACx 601-0009-6 7.6 11 9 5.5 7.5 6.2 9 6.2 9 6 4 5.0

R3ACx 601-0011-6 11 12 11 7.5 10 7.6 11 7.6 11 9 5.5 7.5ACx 601-0016-6 15 17 16 11 15 11 17 11 17 11 7.5 10ACx 601-0020-6 20 22 20 15 20 15 23 15 23 16 11 15ACx 601-0025-6 25 28 25 18.5 25 20 30 20 30 20 15 20 R4ACx 601-0030-6 28 31 30 22 30 25 38 25 38 25 18.5 25ACx 601-0040-6 36 40 40 30 40 28 42 28 42 30 22 30 R5ACx 601-0050-6 44 48 50 37 50 36 54 36 54 40 30 40ACx 601-0060-6 52 57 60 45 60 44 66 44 66 50 37 50 R6ACx 601-0070-6 65 72 70 55 75 52 78 52 78 60 45 60ACx 601-0100-6 88 97 100 75 100 65 98 65 98 70 55 75 R7ACx 601-0120-6 105 116 120 90 125 88 132 88 132 100 75 100

Page 50: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-2 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Продолжение таблицы с предыдущей страницы�

Привод насосов и

вентиляторов (прямоугольная

кривая нагрузки)

ТипACS 601

I2Nsq

[A]

PN

[кВт]

Типшасси

Трехфазное напряжение питания 380, 400 или 415 В ACS 601-0020-3 41 18.5 R4ACS 601-0025-3 47 22ACS 601-0030-3 62 30 R5ACS 601-0040-3 76 37ACS 601-0050-3 89 45ACS 601-0060-3 112 55 R6ACS 601-0070-3 124 75 (60)ACS 601-0100-3 178 90 R7ACS 601-0120-3 200 110 (100)

Трехфазное напряжение питания 380, 400, 415, 440, 460, 480 или 500 В ACS 601-0025-5 41 22 R4ACS 601-0030-5 47 30ACS 601-0040-5 58 37 R5ACS 601-0050-5 65 45ACS 601-0060-5 84 55ACS 601-0070-5 112 75 R6ACS 601-0100-5 124 90 (83)ACS 601-0120-5 164 110 R7ACS 601-0140-5 193 132

Обычное использование (перегрузочная способность 10 %):

Использование в тяжелом режиме (перегрузочная способность 50 или 100 %):

I2N номинальный выходной ток (эффективное значение)

I2hd номинальный выходной ток (эффективное значение)

I2Nmax ток перегрузки (эффективное значение, допускается в течение 5 мин с периодом 10 мин): I2Nmax (1/5 мин) = 1,1 · I2N

I2Nmax (2/15 с) = 1,5 · I2N (агрегаты 400 и 500 В)

I2hdmax ток перегрузки (эффективное значение, допускается в течение 1 мин с периодом 5 мин или в течение 2 с с периодом 15 с). Максимальный ток зависит от значений параметров, см. Руководство по микропрограммному обеспечению.I2hdmax (1/5 мин) = 1,5 · I2hdI2hdmax (2/15 с) = 2,0 · I2hd (агрегаты 400 и 500 В) или 1,5 · I2hd (агрегаты 690 В)

SN номинальная кажущаяся выходная мощность

Shd номинальная кажущаяся выходная мощность

В пределах одного диапазона напряжения указанные значения токов остаются неизменными не зависимо от напряжения питания. Для обеспечения номинальной мощности электродвигателя, указанной в данной таблице, номинальный ток преобразователя ACx 60x должен ббольше или равен номинальному току электродвигателя.

Примечание 1. Максимально допустимая мощность на валу электродвигателя ограничена значением 1,5 · Phd. В случае превышенэтого предела автоматически ограничиваются крутящий момент электродвигателя и 2/15-секундный ток I2hdmax. Данная функция защищает от перегрузки входной мост преобразователя ACS 600.

Примечание 2. Нагрузочная способность преобразователя (по току имощности) снижается при работе на высоте более 1000 м над уровнеморя или, если температура окружающего воздуха превышает 40 °C (35 °C для агрегатов ACx 601-0120-03 и ACx 601-0140-05, используемыдля привода насосов и вентиляторов). Сказанное относится к агрегатклассом защиты IP 21/22. См. раздел Снижение выходного тока при повышении температуры на стр. $��.

Примечание 3. Приведенные характеристики не относятся к случаю использования преобразователей для привода насосов и вентиляторопри наличии фильтров du/dt. Фильтры du/dt обычно устанавливаются нвыходе преобразователей, рассчитанных на напряжения от 525 до 690предназначенных для питания электродвигателей со всыпной обмоткоДля электродвигателей с шаблонной обмоткой такие фильтры, как правило, не нужны.

Примечания, касающиеся только приводов насосов и вентилятор

Технические характеристики в режиме управления насосом и вентиляпредусмотрены для агрегатов ACS 600 со стандартной прикладной программой и прикладной программой управления насосом и вентилятором.

( ) типичная мощность электродвигателя при токе I2Nsq

Примечание 1. Значение тока I2Nsq не применимо к агрегатам с класзащиты IP 54.

Page 51: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-3

PN типовая мощность электродвигателя. Для большинства электродвигателей IEC 34 можно использовать значение номинальной мощности в киловаттах. Для большинства четырехполюсных электродвигателей с характеристиками NEMA можно использовать значение номинальной мощности в лошадиных силах.

Phd типовая мощность электродвигателя. Для большинства электродвигателей IEC 34 можно использовать значение номинальной мощности в киловаттах. Для большинства четырехполюсных электродвигателей с характеристиками NEMA можно использовать значение номинальной мощности в лошадиных силах.

Привод насосов и вентиляторов (прямоугольная кривая нагрузки): перегрузочная способность отсутствует

I2Nsq номинальный выходной ток (эффективное значение)

Page 52: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-4 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Характеристики по стандартам NEMA

Ниже приводятся характеристики по стандартам NEMA преобразователей ACS 601 с частотой питающей электросети 60 Гц. Расшифровка обозначений дана на предыдущей странице.

Обычное использование

Использование в тяжелом режиме

Тип ACS 601

Рабочий цикл1/5 мин

Рабочий цикл1/5 мин

Рабочий цикл 1)

2/15 с Тип шассиI2N

4/5 мин[A]

I2Nmax

1/5 мин[A]

PN

[л. с.]

I2hd

4/5 мин[A]

I2hdmax

1/5 мин[A]

I2hd

13/15 с[A]

I2hdmax

2/15 с[A]

Phd

[л. с.]

Трехфазное напряжение питания 380, 400, 415, 440, 460, 480 или 500В ACS 601-0006-4 7.6 8.4 5 6.2 9.3 6.2 12.4 3 R2ACS 601-0009-4 11 12 7.5 7.6 11 7.6 15.2 5ACS 601-0011-4 15 17 10 11 17 11 22 7.5ACS 601-0016-4 21 23 15 15 23 15 30 10 R3ACS 601-0020-4 27 30 20 19 27 19 36 10ACS 601-0025-4 34 37 25 24 36 24 48 15 R4ACS 601-0030-4 41 45 30 31 47 31 62 20ACS 601-0040-4 52 57 40 41 62 41 82 30 R5ACS 601-0050-4 65 72 50 47 71 47 94 30ACS 601-0060-4 77 85 60 58 87 58 116 40ACS 601-0070-4 96 106 75 68 98 68 130 50 R6ACS 601-0100-4 124 136 100 86 126 86 168 60ACS 601-0120-4 156 172 125 113 168 113 224 75 R7ACS 601-0140-4 180 198 150 141 203 141 270 100

Примечание. Агрегаты, изготовленные в США, имеют в обозначении типа цифру -4. Информация, приведенная в настоящем Руководстве для агрегатов с цифрой -5 в обозначении типа, также применима и к этим агрегатам.

Page 53: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-5

Снижение выходного тока при повышении температуры

Выходной ток вычисляется путем умножения значения тока, указанного в таблице номинальных характеристик, на коэффициент снижения параметров.

Температурный коэффициент снижения параметров для модулей с классом защиты IP 21/22:

• Общее правило: при температуре выше +40 °C (+35 °C для агрегатов типа ACS 60х-0120-03 и ACS 60x-0140-5 с номинальным током I2Nsq) номинальный выходной ток снижается на 3,5 % на каждый дополнительный 1 °C (вплоть до +50 °C).

• Пример 1. Если температура окружающего воздуха равна 50 °C, коэффициент снижения параметров составит:

100 % - 3,5 · 10 °C = 65 % или 0,65.

Тогда выходной ток будет равен 0,65 · I2N, 0,65 · I2Nsq или 0,65 · I2hd.

Коэффициент снижения параметров для преобразователей ACx 601 с классом защиты IP 54:

• При температуре от +25 до +40 °C выходной ток вычисляется с помощью приведенной ниже номограммы.

• При температуре выше +40 °C выходной ток снижается на 3,5 % на каждый дополнительный 1 °C (до +50 °C).

• Пример 1. Если температура окружающего воздуха составляет 38 °C, коэффициент снижения для преобразователя ACx 601-0006-3 равен 95 % или 0,95 (кривая 2). Тогда выходной ток равен 0,95 · I2N.

• Пример 2. Если температура окружающего воздуха равна 50 °C, выходной ток для агрегата ACx 601-0006-3 сначала вычисляется для температуры 40 °C (I2N: коэффициент снижения параметров по кривой 2 равен 92 % или 0,92); затем результат умножается на коэффициент 0,65 (См. Пример 1 (IP 22)). Тогда выходной ток равен 0,92 · 0,65 · I2N. Для случая I2hd выходной ток не должен превышать 0,92 · 0,65 · I2N.

%°C

Page 54: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-6 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Номограмма Ниже приведена номограмма для определения выходного тока преобразователей ACS/ACC/ACP 601 с классом защиты IP 54 при температуре окружающего воздуха от 25 до 40 °C. I2N – среднеквадратичное значение полного выходного тока при нормальном использовании. Примечание. Среднеквадратичное значение полного выходного тока при использовании в тяжелом режиме (I2hd) не должно превышать сниженного значения I2N�

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������W����&�

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������W����)�

�������������������

Кривая 1 (100 %,

без снижения параметров)

Кривая�� Кривая�� Кривая�� Кривая��

$&[����������� $&[����������� $&[����������� $&[����������� $&[�����������

$&[����������� $&[����������� $&[����������� $&[����������� $&[�����������

$&[����������� $&[����������� $&[����������� $&[����������� $&[�����������

$&[����������� $&[����������� $&[�����������

$&[����������� $&[����������� $&[�����������

$&[����������� $&[����������� $&[�����������

$&[����������� $&[�����������

$&[����������� $&[�����������

$&[�����������

$&[�����������

$&[�����������

$&[�����������

$&[�����������

$&[�����������

������от�,�1�

��

����

��

��

Page 55: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-7

Подключение электросети

Напряжение (U1):трехфазное напряжение 380/400/415 В ±10 % для агрегатов на 400 Втрехфазное напряжение 380/400/415/440/460/480/500 В ±10 % для агрегатов на 500 Втрехфазное напряжение 525/550/575/600/660/690 В ±10 % для агрегатов на 690 В(трехфазное напряжение 690 В -10...+5 % для агрегатов ACx 607)

Устойчивость к короткому замыканию: номинальный кратковременный ток, выдерживаемый преобразователем ACx 600 в течение 1 с, составляет 50 кА.

Измерено в соответствии со стандартами США вплоть до 400 кВА: агрегаты пригодны для питания от сети, способной подавать симметричный ток не более 65 кА эфф. при напряжении не более 480 В (агрегаты на 500 В) и при напряжении не более 600 В (агрегаты на 690 В).

Частота: от 48 до 63 Гц, максимальная скорость изменения 17 %/с

Асимметрия: Не более ± 3 % от номинального междуфазного входного напряжения

Основной коэффициент мощности (cos j1): 0,97 (при номинальной нагрузке)

Подключение электродвигателя

Напряжение (U2): от 0 до U1, трехфазное симметричное

Частота: режим DTC (прямое управление крутящим моментом): от 0 до 3,2 · fFWP . Максимальная частота 300 Гц.

fFWP =

fFWP: частота в точке ослабления поля; UNсети: напряжение сети питания;UNдвигателя: номинальное напряжение электродвигателя; fNдвигателя: номинальная частота электродвигателя

Режим скалярного управления (кроме ACP 600): от 0 до 300 ГцС фильтром du/dt (режимы DTC и скалярного управления): от 0 до 120 Гц

Дискретность управления частотой: 0,01 Гц

Ток: см. таблицы характеристик

Предельная мощность: 1,5 · Phd

Ток отключения при перегрузке: 3,5 · I2hd

Точка ослабления поля: от 8 до 300 Гц

Частота коммутации: 3 кГц (средняя), в агрегатах на 690 В – 2 кГц (средняя)

Рекомендуемая максимальная длина кабеля электродвигателя: 300 м. В случае параллельного соединения электродвигателей это суммарная длина кабеля. Если при

UNсети

UNдвигателя· fNдвигателя

Page 56: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-8 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

использовании преобразователей ACx 601-0005-3 ... ACx 601-0016-3, ACx 601-0006-5 ... ACx 601-0020-5 и ACx 601-0009-6 ... ACx 601-0020-6 длина кабеля электродвигателя превышает 70 м, необходимо обратиться за консультацией к представителю компании ABB.

Подшипники электродвигателей мощностью свыше 90 кВт (125 л. с.): на стороне, противоположной подсоединенному оборудованию, рекомендуется применять изолированные подшипники.

Page 57: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-9

Коэффициент полезного действия и способ охлаждения

Коэффициент полезного действия: примерно 98 % при номинальном уровне мощности

Способ охлаждения: внутренний вентилятор с направлением потока снизу вверх

Условия эксплуатации

Ниже приведены предельные условия эксплуатации преобразователей частоты ACS/ACC/ACP 600. Преобразователи частоты следует использовать в отапливаемом закрытом помещении с контролируемыми условиями�

1) При увеличении высоты более 1000 м над уровнем моря максимальная выходная мощность снижается на 1 % при подъеме на каждые 100 м. При установке оборудования на высоте более 2000 м над уровнем моря обратитесь за консультацией к дистрибьютору ABB или в местное представительство АВВ.2) См. раздел Снижение выходного тока при повышении температуры на стр. A-5.

Предохранители Ниже приведены рекомендуемые характеристики входных предохранителей для преобразователей ACS/ACC/ACP 601. A – минимальный номинальный ток в амперах, A2s – максимальное значение I2t, V – номинальное напряжение в вольтах. Надлежащую защиту полупроводниковых выпрямителей обеспечивают только сверхбыстродействующие плавкие предохранители.

ACS/ACC/ACP 600 Эксплуатация в стационарных условиях

Хранениев защитной упаковке

Транспортировкав защитной упаковке

Высота места установки

Номинальная выходная мощность при высоте над уровнем моря от 0 до 1000 м 1)

- -

Температура воздуха от 0 до +40 °C 2)

(IP 21/22 и ACx 607, IP 54) от 0 до +25 °C 2) (ACx 601, IP 54)

от -40 до +70 °C от -40 до +70 °C

Относительная влажность

от 5 до 95% Макс. 95% Макс. 95%

Конденсация не допускается. При наличии агрессивных газов максимальная относительная влажность составляет 60 %.

Уровни загрязнения(IEC 721-3-3)

Наличие электропроводящей пыли не допускается.

Платы без покрытия: Химические газы: класс 3C1Твердые частицы: класс 3S2

Платы с покрытием: Химические газы: класс 3C2Твердые частицы: класс 3S2

Платы без покрытия: Химические газы: класс 1C2Твердые частицы: класс 1S3

Платы с покрытием: Химические газы: класс 1C2Твердые частицы: класс 1S3

Платы без покрытия: Химические газы: класс 2C2Твердые частицы: класс 2S2

Платы с покрытием: Химические газы: класс 2C2Твердые частицы: класс 2S2

Атмосферное давление

от 70 до 106 кПаот 0,7 до 1,05 ат

от 70 до 106 кПаот 0,7 до 1,05 ат

от 60 до 106 кПаот 0,6 до 1,05 ат

Вибрация(IEC 68-2-6)

Не более 0,3 мм(от 2 до 9 Гц),не более 1 м/с2

(от 9 до 200 Гц), синусоидальные колебания

Не более 1,5 мм(от 2 до 9 Гц),не более 5 м/с2

(от 9 до 200 Гц), синусоидальные колебания

Не более 3,5 мм(от 2 до 9 Гц),не более 15 м/с2

(от 9 до 200 Гц), синусоидальные колебания

Удары(IEC 68-2-29)

Не допускаются не более 100 м/с2, 11 мс не более 100 м/с2, 11 мс

Свободное падение Не допускается 250 мм (вес до 100 кг)100 мм (вес более 100 кг)

250 мм (вес до 100 кг)100 мм (вес более 100 кг)

Page 58: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-10 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Примечание. Можно использовать предохранители других изготовителей, если характеристики предохранителей соответствуют указанным в таблице. Надлежащую защиту полупроводниковых выпрямителей обеспечивают только сверхбыстродействующие предохранители. Перечисленные в таблице предохранители являются предохранителями UL.

1) В устройствах ACx 601-0070-3 и ACx 601-0100-5 могут использоваться предохранители 200 A и 250 A Bussmann.

Предохранители

Типы преобразователе

й ACx 601A A2s V

Изготовитель

Тип по DIN 43620

Типоразмер

Тип по DIN 43653

Типоразмер

ACx 601-0005-3ACx 601-0006-5

16 48 660 Bussmann 170M1559 000 170M1359 000/80

ACx 601-0006-3ACx 601-0009-5

16 48 660 Bussmann 170M1559 000 170M1359 000/80

ACx 601-0009-3ACx 601-0011-5

25 130 660 Bussmann 170M1561 000 170M1361 000/80

ACx 601-0011-3ACx 601-0016-5

32 270 660 Bussmann 170M1562 000 170M1362 000/80

ACx 601-0016-3ACx 601-0020-5

40 460 660 Bussmann 170M1563 000 170M1363 000/80

ACx 601-0020-3ACx 601-0025-5ACx 601-0025-3ACx 601-0030-5

63 1450 660 Bussmann 170M1565 000 170M1365 000/80

ACx 601-0030-3ACx 601-0040-5ACx 601-0040-3ACx 601-0050-5

80 1250 660 Bussmann 170M3811 1* 170M3011 1*/80

ACx 601-0050-3ACx 601-0060-5

125 3700 660 Bussmann 170M3813 1* 170M3013 1*/80

ACx 601-0060-3ACx 601-0070-5

160 7500 660 Bussmann 170M3814 1* 170M3014 1*/80

ACx 601-0070-3 1)

ACx 601-0100-5 1)200/250

28000/28500

660 Bussmann 170M1570/170M3816

000/1*

170M1370/170M3016

000/80 /1*

ACx 601-0100-3ACx 601-0120-5ACx 601-0120-3ACx 601-0140-5

400 105000 660 Bussmann 170M3819 1* 170M3019 1*/80

ACx 601-0009-6 32 270 660 Bussmann 170M1562 000 170M1362 000/80ACx 601-0011-6 32 270 660 Bussmann 170M1562 000 170M1362 000/80ACx 601-0016-6 32 270 660 Bussmann 170M1562 000 170M1362 000/80ACx 601-0020-6 32 270 660 Bussmann 170M1562 000 170M1362 000/80ACx 601-0025-6 40 460 660 Bussmann 170M1563 000 170M1363 000/80ACx 601-0030-6 50 770 660 Bussmann 170M1564 000 170M1364 000/80ACx 601-0040-6 50 770 660 Bussmann 170M1564 000 170M1364 000/80ACx 601-0050-6 63 1450 660 Bussmann 170M1565 000 170M1365 000/80ACx 601-0060-6 100 4650 660 Bussmann 170M1567 000 170M1367 000/80ACx 601-0070-6 100 4650 660 Bussmann 170M1567 000 170M1367 000/80ACx 601-0100-6 125 8500 660 Bussmann 170M1568 000 170M1368 000/80ACx 601-0120-6 200 28000 660 Bussmann 170M1570 000 170M1370 000/80

Page 59: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-11

Пример Для защиты входного моста преобразователя ACS 601-0120-3 рекомендуются использовать сверхбыстродействующие предохранители на ток 400 А.

Значения I2N, I2hd и I2Nsq для ACS 601-0120-3 равны соответственно 178 A, 147 A и 200 A. 1,1 · 178 A = 195,8 A; 1,5 · 147 A = 220,5 A и 1,0 · 200 A = 200 A. Для защиты входного кабеля можно использовать обычные предохранители с номинальным током более 195,8, 220,5 или 200 А; таким образом, в зависимости от режима работы (обычный, тяжелый или привод насоса и вентилятора) выбираются предохранители на ток 200 или 250 А.

Page 60: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-12 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Кабельные вводы В приведенной ниже таблице указаны размеры кабельных наконечников и моменты затяжки зажимов преобразователей ACS/ACC/ACP 601 для подключения питающей сети и электродвигателя (для каждой фазы), а также диаметр кабеля для резиновых уплотнений�

*) Возможно подключение медного кабеля сечением 35 мм2 или алюминиевого кабеля сечением 50 мм2.

���Максимально допустимый размер кабеля для подключения сети и электродвигателя составляет 3x120+70 (3x(AWG 0000) + AWG 00; площадь поперечного сечения медных проводников в мм2, 3 фазных провода + провод защитного заземления). Размер кабельных наконечников не позволяет подключить алюминиевый кабель�

Тип преобразовател

я ACx 600

U1,V1,W1 / U2,V2,W2 Защитное заземлениеТорможение

Зажим э кабеля Момент затяжки

Зажим э кабеля В=+, В=–

мм2 AWG мм дюйм НмФут/фунт

мм2 AWG мм дюйм мм2

ACx 601-0005-3ACx 601-0006-5ACx 601-0006-3ACx 601-0009-5ACx 601-0009-3ACx 601-0011-5

6 8 14...20 0.55...0.79 1.5...1.8 1.1...1.3 6 8 10...14 0.39...0.55 6

ACx 601-0009-6ACx 601-0011-6ACx 601-0011-3ACx 601-0016-5ACx 601-0016-6ACx 601-0016-3ACx 601-0020-5ACx 601-0020-6

10 6 14...20 0.55...0.79 1.5...1.8 1.1...1.3 10 6 10...14 0.39...0.55 10

ACx 601-0020-3ACx 601-0025-5ACx 601-0025-6ACx 601-0025-3ACx 601-0030-5ACx 601-0030-6

16 4 14...20 0.55...0.79 1.5...1.8 1.1...1.3 16 4 10...14 0.39...0.55 16

ACx 601-0030-3ACx 601-0040-5ACx 601-0040-6ACx 601-0040-3ACx 601-0050-5ACx 601-0050-6ACx 601-0050-3ACx 601-0060-5

Cu 35 *)Al 50

Cu 2 *) 20...26 0.79...1.0 8 6 35 2 10...14 0.39...0.55 M6

ACx 601-0060-3ACx 601-0070-5ACx 601-0060-6ACx 601-0070-3ACx 601-0100-5ACx 601-0070-6

70 2/0 26...35 0.79...1.4 8 6 35 2 10...14 0.39...0.55 M6

ACx 601-0100-3ACx 601-0120-5ACx 601-0100-6ACx 601-0120-3ACx 601-0140-5ACx 601-0120-6

M101) 0375 30 22 70 2/0 M8

Page 61: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-13

Схемы подключения внешнего управления

Ниже описывается подключение внешнего управления преобразователя ACS 600 со Стандартной прикладной программой (заводской макрос). Подключение внешнего управления различается в зависимости от используемых прикладных макросов и программ (см. Руководство по микропрограммному обеспечению). Проводка внешнего управления подсоединяется непосредственно к зажимам на плате NIOC.

Проводка внешнего управления преобразователя ACP 600 подключается непосредственно к зажимам на плате NIOC или на плате NIOCP. Подключение внешнего управления к плате NIOCP показано ниже.

При подключении внешнего управления необходимо сравнить конфигурацию зажимов в приводе с приведенными ниже схемами и убедиться, что используется правильная схема.

Page 62: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-14 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Плата NIOC Ниже показано подключение внешнего управления к плате NIOC преобразователя ACS 600 со Стандартной прикладной программой (заводской макрос). Подключение внешнего управления различается в зависимости от используемых прикладных макросов и программ (см. Руководство по микропрограммному обеспечению).

AC

S 6

01

/60

4/6

07П

ла

та N

IOC

(A2)

Программируемый ввод/выводЗаводские установки

;��

� 95() Опорное напряжение 10 В=

1 кОм < RL < 10 кОм� *1'

� $,�� Опорное значение скорости 0(2)...10 В, Rin > 200 кОм� $,��

� $,�� По умолчанию не используется.0(4) ... 20 мА, Rin = 100 Ом� $,��

� $,�� По умолчанию не используется.0(4) ... 20 мА, Rin = 100 Ом� $,��

� $2�� Скорость двигателя 0(4)...20 мА0...номин. скорость, RL < 700 Ом�� $2��

�� $2�� Выходной ток 0(4)...20 мА0...номин. ток, RL < 700 Ом�� $2��

;��

� ',� Пуск/Стоп

� ',� Вперед/Назад 1)

� ',� Не используется

� ',� Ускорение/Замедление 1/2

� ',� Выбор постоянной скорости 2)

� ',� Выбор постоянной скорости 2)

� ���9 +24 В=, 100 мА макс.

� ���9

� '*1' Земля цифровых сигналов

;��

� ����9 Выход вспомогательного напряжения, неизолир., 24 В=, 250 мА� *1'

;��

� 52�� Релейный выход 1Готов� 52��

� 52��

;��

� 52�� �

Релейный выход 2Вращение

� 52��

� 52��

;��

� 5��� Релейный выход 3Отказ (-1)� 5���

� 5���

=

=

���)Работа: 0 = разомкнут, 1 = замкнут

',�� ',�� Выход

Установка скорости через AI1

Постоянная скорость 1

Постоянная скорость 2

Постоянная скорость 3

75$16

)$8/7

%�

$�

*1'

����9

Разъем X29 для подключения RS 485

Стандартное соединение Modbus

Размер клеммной колодки;����;����;����;����;����;����кабели сечением от0,5 до 1,5 мм2

Проходной размер кабеля управления: «: 2 x 3x2...11 мм

Заводские установки варианта B прикладного программного обеспечения (код типа):DI1: Пуск. DI2: Стоп. DI3: Назад. DI4: Ускорение/замедление 2. DI5,6: Выбор постоянной скорости 1 ... 3.�

Отказ

$

USP

���Если параметр 10.3 имеет значение REQUEST (ВПЕРЕД/НАЗАД).

6+ 6+,(/' Экран кабеля соединяется с рамой через RC-фильтр

* с октября 1999

75$16

*1'

%�

$�

*1'

����9

Разъем X28 для подключения RS 485

Стандартное соединение Modbus

6+ 6+,(/' Экран кабеля соединяется с рамой через RC-фильтр

Page 63: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-15

Переключательоконечной нагрузки

шины

Если для совместного управления от внешнего устройства Modbus последовательно подключено несколько плат NIOC, то на промежуточных платах переключатель SW1 должен быть выключен. См. приведенный ниже рисунок. (Переключатель SW1 устанавливается на платы NIOC с октября 1999.) �����

Положение переключателя

SW1Назначение

Оконечная нагрузка шины отключена.

Оконечная нагрузка шины подключена (по умолчанию)

ВЫКЛ.

ВКЛ.

����������

1$0&

1,2&вкл.выкл.

1,2&�№ 1

SW1 вкл.

NIOC № 2

SW1 ВЫКЛ.

NIOC № 3

SW1 ВЫКЛ.

NIOC № 4

SW1 вкл.

Приводы с общим потенциалом заземления (например, установлены в одном шкафу)Примечание. Если приводы не имеют общего потенциала заземления, либо если требуется соединение на большом расстоянии, то могут быть использованы модули NBCI. См. руководство по этому модулю.

;��;��

Сквозной кабель (идент.: серый)(контакт 1 к контакту 1, контакт 2

56�����0RGEXV

к контакту 2 и т.д.)

Page 64: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-16 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Плата NIOCP Ниже показано подключение внешнего управления к преобразователю ACP 600 с платой NIOCP (при выбранном прикладном макросе управления скоростью). Подключение внешнего управления различается в зависимости от используемых прикладных макросов (см. Руководство по микропрограммному обеспечению��

Клеммная колодка�;�

Режим

� ����9 Опорное напряжение +10 В

� $*1' Земля аналоговых сигналов

� ±���9 Опорное напряжение -10 В

� $,�� Внешнее опорное значение 1: Опорное значение скорости� $,�±

� $,�� Внешнее опорное значение 2: Не определено� $,�±

� $2��Текущее значение скорости 1

� $2�±

Клеммная колодка�;�

� ',� Пуск/Стоп

� ',� Не определено

� ',� Сброс отказа

� ',� Переключение опорного значения скорости 2

� ',� Выбор ускорения/замедления 1/2

� ',�

Не определено

� ',�

� ',�

� ',�

�� ',��

�� ',��

�� ',��

�� ����'9 Выход управляющего напряжения+24 В=, макс. 135 мА

�� ����'9

�� ����'9

�� '*1' Земля цифровых сигналов

Клеммная колодка�;�

� ����9 Выход вспомогательного напряжения

� '*1' ��9

Клеммная колодка�;�

� ����'9 Вход управляющего напряжения

� '2� Текущая скорость = 0

� '2� Вращение

� '2� Отказ (-1)

� '2� Текущая скорость = Опорному значению

� '*1' Земля цифровых сигналов

Клеммная колодка�;�

� 8(1&� Питание

� 6(16(� +Датчика

� 6(16(± –Датчика

� 8(1&± 0 В

� $� Канал А+

� $± Канал А–

� %� Канал В+

� %± Канал В–

� =� Канал Z+

�� =± Канал Z–

Клеммная колодка�;�

� 52��1&&Релейный выход 1, сигнал готовности

� 52��&0

� 52��12&

USP

Размер клеммной колодкиX21, X22, X23, X25, X26, X27: кабели сечением от0,5 до 1,5 мм2

Проходной размер кабеля управления: «: 2 x 3x2 ... 11 мм

75$16

Питание на удаленную панель

Разъем линии связи*1'

%�

$�

*1'

����9

Разъем X300 для подключения RS 485

Page 65: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-17

Технические характеристики плат NIOC и NIOCP

Ниже приведены технические характеристики плат подключения внешнего управления преобразователей серии ACS 600�

ACS/ACC/ACP 600Плата NIOC-01

ACP 600Плата NIOC-01

Аналоговые входы

Преимущество дифференциального аналогового входа заключается в том, что разность потенциалов земли устройства или датчика, посылающего аналоговый сигнал, и шасси преобразователя ACx 600 может достигать значения ±15 В, не оказывая неблагоприятного влияния на сигнал. Кроме того, дифференциальный вход эффективно ослабляет синфазные помехи, поступающие по кабелям управления.

ACS 600: два программируемых дифференциальных токовых входа: 0 (4) ... 20 мА, Rin = 100 Ом

ACC 600: два дифференциальных токовых входа: 0 ... 20 мА, Rin = 100 Ом

ACP 600: один программируемый дифференциальный токовый вход: 0 ... 20 мА, Rin = 100 Ом

ACS/ACP 600: один программируемый дифференциальный вход напряжения: ACS 600: 0 (2) ... 10 В, Rin > 200 кОм; ACP 600: 0 ... 10 В, Rin > 200 кОм

ACC 600: один дифференциальный вход напряжения: 0 ... 10 В, Rin > 200 кОм

Синфазное напряжение: не более ±15 В пост. тока

Коэффициент ослабления синфазного сигнала: > 60 дБ на частоте 50 Гц

Разрешающая способность: 0,1 % (10 битов)

Погрешность: ±0,5 % (от полной шкалы) при 25 °C. Температурный коэффициент: не более ±10–4/°C

Период считывания входного сигнала: 12 мс (ACS 600), 44 мс (ACC 600), 1 мс (ACP 600)

Два биполярных дифференциальных входа напряжения: ±10 В, Rin = 30 кОм

Синфазное напряжение: не более±20 В пост. тока

Common Mode Rejection Ratio: > 60 дБ на частоте 50 Гц

Разрешающая способность: 0,02 % (12 битов)

Точность: 11 битов

Погрешность: ±0,1 % (от полной шкалы) при 25 °C. Температурный коэффициент: не более ±10–4/°C

Период считывания входного сигнала: 1 мс

Выход постоянного напряжения

Напряжение: 10 В пост. тока ±0,5 % (от полной шкалы) при 25 °C. Температурный коэффициент: не более ±10–4/°C

Максимальная нагрузка: 10 мА

Применяемый потенциометр: 1 ... 10 кОм

Напряжение: ±10 В постоянного тока ±0,5 % (от полной шкалы) при 25 °C. Температурный коэффициент: не более ±10–4/°C

Максимальная нагрузка: 10 мА

Применяемый потенциометр: > 1 кОм

Выход вспомогательного напряжения

Напряжение: 24 В пост. тока ±10 %, защита от короткого замыкания

Максимальный ток: 250 мА (130 мА с платой NLMD-01)

Напряжение: 24 В пост. тока ±10 %, защита от короткого замыкания

Максимальный ток: 300 мА

Page 66: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-18 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Аналоговые выходы

ACS/ACC 600: два программируемых токовых выхода: 0 (4) ... 20 мА, RL < 700 Ом

ACP 600: один программируемый токовый выход: 0 ... 20 мА, RL < 700 Ом

Разрешающая способность: 0,1 % (10 битов)

Погрешность: ±1 % (от полной шкалы) при 25 °C. Температурный коэффициент: не более ±2 · 10–4/°C

Период обновления выходного сигнала: 24 или 100 мс (ACS 600), 44 мс (ACC 600), 8 мс (ACP 600)

Один биполярный программируемый выход напряжения: +10 В, RL > 2 кОм

Разрешающая способность: 0,02 % (12 битов)

Точность: 10 битов

Погрешность: ±0,1 % (от полной шкалы) при 25 °C. Температурный коэффициент: не более±2 · 10–4/°C

Период обновления выходного сигнала: 2 мс

Время нарастания выходного сигнала: 3 мс

Цифровые входы ACS/ACP 600: шесть программируемых цифровых входов (с общей землей): 24 В= пост. тока, -15 ... +20 %

ACP 600: шесть цифровых входов (с общей землей): 24 В= пост. тока, -15 ... +20%

Логические пороговые уровни: < 8 В “0”, > 12 В “1”

Входной ток: DI1 ... DI 5: 10 мА, DI6: 5 мА

Постоянная времени фильтра: 1 мс

Вход термистора: 5 мА, < 1,5 кОм “1” (нормальная температура), > 4 кОм “0” (высокая температура), разомкнутая цепь

“0” (высокая температура)

Внутренний источник питания для цифровых входов (+24 В=): изолированный с защитой от короткого замыкания

Испытательное напряжение изоляции: 500 В~, 1 мин

Период считывания входного сигнала: 12 мс (ACS 600), 44 мс (ACC 600), 4 мс (ACP 600)

Вместо внутреннего источника питания можно использовать внешний источник постоянного напряжения 24 В=.

12 программируемых цифровых входов (с общей землей): 24 В пост. тока, -15 ... +20 %

Логические пороговые уровни: < 8 В “0”, > 12 В “1”

Постоянная времени фильтра: � 50 мкс

Входы DI 11 и DI 12 можно использовать для измерения времени между двумя внешними событиями (PROBE1 и PROBE2).

Внутренний источник питания для цифровых входов (+24 В=): изолированный с защитой от короткого замыкания

Испытательное напряжение изоляции: 500 В~, 1 мин

Период считывания входного сигнала: 1 мс

Вместо внутреннего источника питания можно использовать внешний источник постоянного напряжения 24 В=.

Постоянная времени фильтра: < 100 мкс

Цифровые выходы-

Четыре программируемых цифровых выхода: с защитой от перегрузки и от короткого замыкания

Максимальная нагрузка: 10 мА с внутренним питанием, 100 мА с внешним питанием (24 В).

Период обновления выходного сигнала: 2 мс

ACS/ACC/ACP 600Плата NIOC-01

ACP 600Плата NIOC-01

Page 67: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-19

Релейные выходы Три программируемых релейных выхода

Коммутационная способность: 8 А при напряжении 24 В= или 250 В~; 0,4 А при напряжении 120 В=

Минимальный непрерывный ток: 5 мА эфф. при напряжении 24 В=

Максимальный непрерывный ток: 2 А эфф.

Материал контактов: оксид серебра и кадмия (AgCdO)

Испытательное напряжение изоляции: 4 кВ~, 1 мин

Период обновления выходного сигнала: 100 мс (ACS 600), 44 мс (ACC 600), 8 мс (ACP 600)

Один релейный выход

Коммутационная способность: 8 А при напряжении 24 В= или 250 В~; 0,4 А при напряжении 120 В=

Минимальный непрерывный ток: 5 мА эфф. при напряжении 24 В=

Максимальный непрерывный ток: 2 A эфф.

Материал контактов: оксид серебра и кадмия (AgCdO)

Испытательное напряжение изоляции: 4 кВ~, 1 мин

Период обновления выходного сигнала: 2 мс

Волоконно-оптическая линия связи DDCS

Протокол: DDCS (Распределенная система связи приводов ABB)

Канал связи Modbus

RS 485

Скорость передачи данных: макс. 9600 бит/с

Четность: Может задаваться

Разъемы: Экранированная модульная телекоммуникационная розетка

Вход импульсного датчика

Один вход датчика: трехканальный дифференциальный, частота � 200 кГц, компенсация сопротивления входного кабеля. 10-контактный разъем COMBICON. Удовлетворяет стандарту RS 422 EIA. Питание датчика: +5 В= ... +10 В=, защита от короткого замыкания, макс. 150 мА.

Требуемый тип импульсного датчика: указанный ниже или эквивалентный: · GI 356 (IRION & VOSSELER) · ROD 426A (Heidenhain)

Сигналы импульсного датчика: уровень сигнала/нагрузочная способность: прямоугольные импульсы амплитудой 5 В; Интервал между фронтами: a > 0,8 мкс при частоте fmax ;Крутизна фронта: tv � 120 нс;Задержка опорного сигнала Z (нулевой импульс): td < 60 нс;Частота дискретизации: fmax = 200 кГц.

ACS/ACC/ACP 600Плата NIOC-01

ACP 600Плата NIOC-01

Page 68: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-20 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Сигналы импульсногодатчика

Ниже показаны сигналы датчика в приложениях, использующих импульсный датчик положения для прямого направления вращения.

D D D D

$���9

��9

��9

��9

��9

��9

%�

=�

$�

%�

=�

D D D D

WY WY

WG

WG

WG

WG

WY WY

Page 69: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-21

Корпуса, монтажное пространство

Ниже приведена информация о типах шкафов, классах защиты и требованиях к свободному пространству, необходимому для установки преобразователей ACx 600�

1) Кроме шасси R7 (ACx 601-0100-3, -0120-3, -0120-5, -0140-5, -0100-6, -0120-6), кроме агрегатов ACP 6012) ACx 604-0100-3, -0120-3, -0120-5, -0140-5, -0100-6, -0120-63) ACx 604-0140-3 to -0320-3 & -0170-5 to -0400-5, -0140-6 to -0400-64) Кроме шасси 2хR8 и 2хR95) Класс защиты определяется номером IP (Ingress Protection = защита от проникновения) по стандарту IEC. Первая цифра номера IP определяет защиту от твердых частиц и грязи. Вторая цифра указывает степень защиты от жидкостей. IP 00 обозначает открытое исполнение. Корпуса NEMA 1 приблизительно соответствуют классам IP 20 ... IP 33. Корпуса NEMA 3R сопоставимы с IP 32. Корпуса NEMA 12 и NEMA 13 соответствуют IP 54 ... IP 65. Корпуса NEMA 4 соответствуют классам IP 65 ... IP 66.

Тип преобразователя ACx 600

Корпус Класс защиты

5)

Зазор сверху

Зазор снизу

Зазор слева/справа

Зазор спереди/сзади

мм дюйм мм дюйм мм дюйм мм дюйм

��� Металлическое шасси для настенного монтажа

,3����,3�������� �� ��� �� ����� ��� ���� �����

����� Шасси R7 ,3��� ��� �� ��� �� ����� ��� ���� �����

������ Шасси R8 и R9 ,3��� ��� �� � � ���� ��� ����� ���

��� Шкаф Drives-MNS,3��������

,3������

��� � � � � � ����� ���

Первая цифра номера IP (защита от твердых частиц) Вторая цифра номера IP (защита от жидкостей)0 Защита отсутствует Защита отсутствует1 Защита от твердых частиц диаметром более 50 мм (2") Защита от капающей воды2 Защита от твердых частиц диаметром более 12 мм (1/2") Защита от водяных брызг, падающих под углом до 15° от

вертикали3 Защита от твердых частиц диаметром более 2,5 мм (0,1") Защита от водяных брызг, падающих под углом до 60° от

вертикали4 Защита от твердых частиц диаметром более 1,0 мм (0,04") Защита от водяных брызг и водяной пыли со всех

направлений – вода не должна проникать в корпус в количествах, опасных для работоспособности оборудования

5 Защита от пыли – пыль не должна проникать в корпус в количестве, нарушающем нормальное функционирование оборудования

Защита от водяных аэрозолей низкого давления со всех направлений – вода не должна проникать в корпус в количествах, опасных для работоспособности оборудования

6 Пыленепроницаемость Защита от морской воды на палубе судна или от сильных водяных аэрозолей со всех направлений – вода не должна проникать в корпус в количествах, опасных для работоспособности оборудования

Page 70: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-22 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Требования к воздушному охлаждению

Ниже приведены требования, предъявляемые к воздушному охлаждению.

( ) типичное значение при номинальном значении I2NsqBTU=Британская тепловая единица

Вентиляционный канал Ниже приведены характеристики теплоотдачи и потока охлаждающего воздуха для преобразователя ACx 601, установленного в вентиляционном канале�

ACx 601Расход воздуха

Теплоотдача ACx 601Расход воздуха

Теплоотдача ACx 601Расход воздуха

Теплоотдача

�м3/ч фут3/ч Вт BTU/ч м3/ч фут3/ч Вт BTU/ч м3/ч фут3/ч Вт BTU/ч

-0005-3 40 1413 80 273 -0006-5 40 1413 100 341 -0009-6 60 2119 130 444-0006-3 40 1413 100 341 -0009-5 40 1413 130 444 -0011-6 60 2119 170 581-0009-3 40 1413 130 444 -0011-5 40 1413 170 581 -0016-6 60 2119 240 820-0011-3 60 2119 170 581 -0016-5 60 2119 240 820 -0020-6 60 2119 320 1093-0016-3 60 2119 240 820 -0020-5 60 2119 320 1093 -0025-6 70 2472 390 1332-0020-3 70 2472 390 1332 -0025-5 70 2472 460 1571 -0030-6 100 3531 460 1571-0025-3 100 3531 460 1571 -0030-5 100 3531 620 2117 -0040-6 260 9182 620 2117-0030-3 260 9182 620 2117 -0040-5 260 9182 760 2596 -0050-6 260 9182 760 2596-0040-3 260 9182 760 2596 -0050-5 260 9182 920 3142 -0060-6 280 9888 920 3142-0050-3 260 9182 920 3142 -0060-5 260 9182 1130 3859 -0070-6 280 9888 1130 3859-0060-3 280 9888 1130 3859 -0070-5 280 9888 1530 5225 -0100-6 660 23308 1530 5225-0070-3 280 9888 1530

(1230)5225

(4201)-0100-5 280 9888 1840

(1700)6284

(5806)-0120-6 660 23308 1840 6284

-0100-3 660 23308 1840 6284 -0120-5 660 23308 2250 7684-0120-3 660 23308 2250

(2240)76847650

-0140-5 660 23308 2700 9221

Класс защиты

Теплоотдача Класс защиты

Выходной поток охлаждающего воздуха

Радиатор Передняя секция

Радиатор Передняя секция

IP 22 85 %от теплоотдачи ACx 600

15 %от теплоотдачи ACx 600

IP 22 80 % потока воздуха

20 % потока воздуха

IP 54 90 %от теплоотдачи ACx 600

10 %от теплоотдачи ACx 600

IP 54 100 % потока воздуха

0 % потока воздуха

Page 71: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-23

Размеры и вес Ниже приведены размеры и вес преобразователей ACS/ACC/ACP 601, предназначенных для настенного монтажа.

Тип преобразователя ACS 601Высота,

ммШирина,

ммДлина,

ммВес,

кг

0005-3 0006-5 420 220 292 14

0006-3 0009-5 420 220 292 14

0009-3 0011-5 420 220 292 14

0011-3 0016-5 0009-6/0011-6 420 260 298 17,5

0016-3 0020-5 0016-6/0020-6 420 260 298 17,5

0020-3 0025-5 0025-6 526 306 310 25

0025-3 0030-5 0030-6 526 306 310 25

0030-3 0040-5 0040-6 715 306 360 35

0040-3 0050-5 0050-6 715 306 360 35

0050-3 0060-5 715 306 360 35

0060-3 0070-5 0060-6 715 306 432 50

0070-3 0100-5 0070-6 715 306 432 50

0100-3 0120-5 0100-6 860 480 428 88

0120-3 0140-5 0120-6 860 480 428 88

AC T PAR FUNC DRIV E

E NTE R

LOC

REM

RES ET RE F

ACS 600

Page 72: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-24 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Прикладные программы

Преобразователи частоты ACS 600 рассчитаны на использование различных прикладных программ. Некоторые из них предусмотрены не для всех типов преобразователей. В память преобразователя частоты может быть загружена одновременно только одна прикладная программа.

Прикладные макросы Ниже перечислены макросы прикладных программ�

Прикладные программы ACS 600

Стандартная программа

Управление насосом и вентилятором (PFC)

Ведущий/ведомый (M/F)

Управление намоткой

Управление перемещением

Управление краном

Системная программа

Прикладная программа

Макрос Назначение

Стандартная программа

Заводской макрос Основные промышленные применения

Ручное/автоматическое управление

Для местного и дистанционного управления

ПИД-управление Процессы с замкнутым контуром регулирования

Управление крутящим моментом

Процессы, в которых требуется регулирование крутящего момента

Последовательное управление

Работа с предварительно установленными постоянными скоростями

Макросы пользователя 1 и 2

Значения параметров, устанавливаемые пользователем

Управление насосом и вентилятором

Управление насосом и вентилятором

управление насосом и вентилятором

Ручное/автоматическое управление

местное и дистанционное управление

Ведущий/ведомый Ведущий/ведомый + макросы, включенные в Стандартную прикладную программу

Соединенные друг с другом приводы

Управление намоткой

Управление намоткой Привод электродвигателя, вращающего бобины в станках для изготовления колец

Управление перемещением

Управление крутящим моментом

Процессы, в которых требуется регулирование крутящего момента

Управление скоростью Регулирование скорости с обратной связью

Позиционирование Пошаговое позиционирование

Синхронизация Позиционирование на движущейся мишени

Макросы пользователя 1 и 2

Значения параметров, устанавливаемые пользователем

Управление краном Управление краном Привод обычного крана

Ведущий/ведомый Привод спаренных кранов в режиме ведущий/ведомый

Макросы пользователя 1 и 2

Значения параметров, устанавливаемые пользователем

Page 73: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-25

Комбинации макрос/язык

Ниже перечислены языки и прикладные макросы, включенные в состав всех прикладных программ преобразователя ACx 600. Некоторые варианты предусмотрены не для всех типов преобразователей��

*Этот вариант предназначен для североамериканского рынка. Для удовлетворения местным нормам и правилам (например, 3-проводной пуск/останов) значения по умолчанию параметров стандартных прикладных макросов могут незначительно модифицироваться.

Прикладная программа

15-й символ кода типа

Прикладные макросы Языки

Стандартная программа

B* Заводской, ручное/автоматическое управление, ПИД-управление, управление крутящим моментом, последовательное управление

Английский (британский и американский), французский, испанский, португальский

C Заводской, ручное/автоматическое управление, ПИД-управление, управление крутящим моментом, последовательное управление

Английский (британский и американский), немецкий, итальянский, голландский

D Заводской, ручное/автоматическое управление, ПИД-управление, управление крутящим моментом, последовательное управление

Английский (британский и американский), датский, шведский, финский

E Заводской, ручное/автоматическое управление, ПИД-управление, управление крутящим моментом, последовательное управление

Английский (британский и американский), французский, испанский, португальский

Управление насосом и

вентилятором

F PFC (управление насосом и вентилятором) Английский (британский и американский), немецкий, итальянский, голландский

G Управление насосом и вентилятором, ручное/автоматическое управление

Английский (британский и американский), датский, шведский, финский

H Управление насосом и вентилятором, ручное/автоматическое управление

Английский (британский и американский), французский, испанский, португальский

Ведущий/ведомый

J Ведущий/ведомый + макросы, включенные в вариант C

Английский (британский и американский), немецкий, итальянский, голландский

K Ведущий/ведомый + макросы, включенные в вариант D

Английский (британский и американский), датский, шведский, финский

L Ведущий/ведомый + макросы, включенные в вариант E

Английский (британский и американский), французский, испанский, португальский

M* Ведущий/ведомый + макросы, включенные в вариант B

Английский (британский и американский), французский, испанский, португальский

Системная программа

N Системное приложение(ACS 600 MultiDrive)

Английский

Управление перемещени

ем

P ACP 600: управление крутящим моментом, управление скоростью вращения, позиционирование, синхронизация

Английский, немецкий

Q ACP 600: управление крутящим моментом, управление скоростью вращения

Английский, немецкий

Управление краном

S Управление краном, ведущий/ведомый Английский

Управление намоткой

V Прикладная программа управления разматыванием

Английский

Программа пользовател

я

T Шаблон прикладной программы(программируемый блок FCB)

Английский

Y Специальная прикладная программа Задается заказчиком

Page 74: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-26 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Функции защиты Ниже перечислены функции защиты преобразователя ACx 600 для различных прикладных программ. – стандартные функции, – дополнительные функции��Для некоторых типов устройств часть пунктов может отсутствовать. Подробнее см. Руководство по микропрограммному обеспечению для соответствующей прикладной программы.

Предварительно запрограммированные неисправности

Ста

нд

ар

тна

я п

ро

гра

мм

аP

FC

, M/F

Уп

ра

вл

ен

ие

кр

ан

ом

Уп

ра

вл

ен

ие

пе

ре

ме

ще

ни

ем

Си

сте

мн

ая

пр

огр

ам

ма

Программируемые функции

неисправности

Ста

нд

ар

тна

я п

ро

гра

мм

аP

FC

, M/F

Уп

ра

вл

ен

ие

кр

ан

ом

Уп

ра

вл

ен

ие

пе

ре

ме

ще

ни

ем

Си

сте

мн

ая

пр

огр

ам

ма

Программируемые

функции контроля

Ста

нд

ар

тна

я п

ро

гра

мм

аP

FC

, M/F

Уп

ра

вл

ен

ие

кр

ан

ом

Уп

ра

вл

ен

ие

пе

ре

ме

ще

ни

ем

Си

сте

мн

ая

пр

огр

ам

ма

Температура ACx 600 Аналоговый вход ниже минимального значения

Скорость � � �

Перегрузка по току Потеря связи с панелью управления

Ток электродвигателя

Короткое замыкание Внешний отказ Крутящий момент электродвигателя

� �

Перенапряжение на шине постоянного тока

Перегрев электродвигателя

Скорость электродвигателя

Фаза электропитания Термистор/Pt 100 Опорное значение 1

Низкое напряжение на шине постоянного тока

Блокировка электродвигателя

Опорное значение 2

Превышение предельной частоты

Недостаточная нагрузка электродвигателя

Текущее значение 1

Потеря связи с панелью управления

Обрыв фазы электродвигателя

Ошибка позиционирования

Внутренний отказ Утечка на землю Ошибка синхронизации

Внутренний отказ на плате управления

Измерение скорости Порог позиционирования

Температура окружающего воздуха

Превышение скорости электродвигателя

Джойстик

Макрос пользователя Крутящий момент Длительное торможение

Тормозной прерыватель (в режиме управления по шине Fieldbus)

Контроль крутящего момента

Перегрузка преобразователя

Связь ведущий/ведомый

Нет данных электродвигателя

Торможение

Сбой идентификационного прогона

Проверка связи

Управление и диагностика электродвигателя вентилятора

Ошибка слежения

Пределы позиционирования

Ошибка на линии связи

Интерфейсный модуль импульсного датчика

Превышение скорости

Page 75: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-27

Предварительно программируемые предупреждения: Температура ACx 600, Идентификационный прогон электродвигателя, Изменение идентификационного номера привода, Макрос пользователя, Заданное положение (ACP).

Программируемые функции автоматического сброса (только Стандартная прикладная программа ACS 600): после отказов Перегрузка по току, Перегрузка по напряжению, Низкое напряжение на шине постоянного тока и Аналоговый вход ниже минимального значения.

Информационные функции: Версия пакета микропрограмм управления ACx 600, Версия прикладной программы ACx 600, Контрольная дата ACx 600.

Применяемые стандарты

Преобразователи ACS 600 соответствуют следующим стандартам:

• EN 60204-1: 1992 г. с изменениями 1993 г. (IEC 204-1). Безопасность механического оборудования. Электрооборудование станков. Часть 1: Общие требования. Положения для согласования: Монтажник оборудования отвечает за выполнение следующих работ:- установка устройства аварийного останова;- установка устройства аварийного отключения питания (ACx 601 и ACx 604);- установка преобразователя ACx 604 (IP 00) в отдельный корпус.

• EN 60529: 1991 г. (IEC 529), IEC 664-1: 1992 г. Классы защиты корпусов (код IP).

• EN 61800-3 (1996 г.): Стандарт на электромагнитную совместимость изделий, включая конкретные методы испытаний.

• AS/NZS 2064 (1997): Предельные значения и способы измерения характеристик электронных помех, создаваемых промышленным, научным и медицинским радиочастотным оборудованием.

Page 76: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-28 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Материалы

Удаление отходов Преобразователь ACx 600 содержит материалы, подлежащие повторному использованию в целях сбережения энергии и природных ресурсов. Упаковочные материалы преобразователей ACx 600 и дополнительных устройств являются экологически чистыми и могут использоваться повторно. Возможно вторичное использование всех металлических деталей. Пластмассовые детали можно либо использовать повторно, либо сжигать в контролируемых условиях в соответствии с местными нормами и правилами. Если повторное использование невозможно, все детали, кроме электролитических конденсаторов, можно вывозить на свалку. Применяемые в преобразователях конденсаторы постоянного тока содержат электролит, который относится к опасным отходам. (Расположение электролитических конденсаторов C11 ... C13 показано на наклейке на задней стороне передней крышки.) Эти конденсаторы необходимо демонтировать и уничтожить в соответствии с местными нормами и правилами.

Дополнительную информацию, связанную с охраной окружающей среды, можно получить у местного дистрибьютора ABB.

Корпус (ACx 601)Толщина покрытия

Цвет

Полистирол толщиной 3 мм NCS 1502-Y (RAL 90021 / PMS 420 C)

Стальной лист горячего цинкования толщиной от 1,5 до 2 мм, покрытый краской с эпоксидно-полиэфирным порошком

60 мкм NCS 8502-Y (RAL 9004 / PMS 426 C) полуглянцевый

Анодированный алюминиевый профиль (R2 ... R6)

Черный ES 900

Упаковка (ACx 601)

Гофрированный картон (шасси R2 ... R5 и дополнительные модули), фанера (R6). Пластиковое покрытие упаковки: PE-LD, ленты PP или сталь.

Page 77: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-29

Маркировка СЕ Маркировка CE наносится на преобразователи частоты ACx 601/607 для подтверждения соответствия оборудования положениям европейских директив по низкому напряжению и электромагнитной совместимости (директива 73/23/EEC с поправками 93/68/EEC и директива 89/336/EEC с поправками 93/68/EEC).

Соответствиедирективе ЭМС

ЭМС – сокращение термина электромагнитная совместимость. Это способность электрического или электронного оборудования нормально работать в присутствии электромагнитных полей. Одновременно, оборудование не должно создавать помех работе любого другого близкорасположенного изделия или системы.

Директива по ЭМС определяет требования к устойчивости и к излучению электрооборудования, используемого в Европейской экономической зоне. Стандарт ЭМС EN 61800-3 охватывает требования, установленные для преобразователей частоты.

Преобразователи частоты ACx 601 соответствуют требованиям директивы по ЭМС в низковольтных промышленных электросетях, низковольтных коммунальных электросетях (ограниченного распределения) и в информационных сетях (с незаземленной электросетью) при выполнении приведенных ниже условий.

Низковольтнаяпромышленная

электросеть1. Гарантируется отсутствие проникновения в смежные низковольтные

электросети электромагнитных помех сверх установленного уровня. В некоторых случаях оказывается достаточным естественное подавление помех в трансформаторах и кабелях. В сомнительных случаях возможно оборудование преобразователя ACx 600 фильтром ЭМС (см. табл. A-1) или использование силового трансформатора со статическим экранированием между первичной и вторичной обмотками.

2. Монтаж кабелей электродвигателя и управления преобразователя ACx 601 осуществляется в соответствии с настоящим Руководством.

Примечание. Рекомендуется снабжать преобразователь ACx 600 фильтром ЭМС в случае, если к силовому трансформатору, питающему преобразователь, подключено оборудование, чувствительное к кондуктивным помехам.

Page 78: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-30 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

табл. A-1 В приведенной ниже таблице указано, как отмечается в коде типа ACx 600 наличие фильтра ЭМС. * фильтры du/dt + фильтры ЭМС; ** фильтры du/dt без фильтров ЭМС; *** шкаф ЭМС с фильтрами ЭМС.

Использование преобразователя ACx 600 во вторичной сети без фильтра ЭМС (стандарт EN 61800-3: использование во вторичной сети оборудования, не подключенного непосредственно к низковольтной электросети, используемой для электроснабжения жилых и коммунальных зданий).

Тип ACS 600

Код типа

№ символа Фильтр ЭМС установлен

Фильтр ЭМС не установлен

ACS/ACC/ACP 601 ACxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

20

0 9

ACS/ACC/ACP 604 ACxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

20

0 9

ACS/ACC/ACP 607(55 ... 630 кВт)

ACxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

20

0, 3* 5**, 9

ACS/ACC 607(630 ... 3000 кВт)

ACxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx...

26

1, 2*** 0,

ACS 600 MultiDriveСекция питания ACA63xxxxxxxxxxxxx...

16

1, 2*** 0

Секции привода ACA610xxxxxxxxxxxx...

16

1 0

Низкоенапряжение

Оборудование

Низкоенапряжение

Оборудование

Оборудование (подвергающееся помехам)

Силовой трансформатор

Электросеть среднего напряжения

Статическийэкран

Точка измерения

ACx 600

Смежная сеть

Page 79: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-31

Низковольтная бытоваяэлектросеть

1. Преобразователь ACx 600 оборудуется фильтром ЭМС (см. табл. A-1).

2. Монтаж кабелей электродвигателя и управления преобразователя ACx 601 осуществляется в соответствии с настоящим Руководством.

3. Максимальная длина кабеля равна 100 м.

Запрещается использовать преобразователь ACx 600 в низковольтной коммунальной сети, используемой для электропитания бытовых потребителей, без учета требований ЭМС. Несоблюдение этого требования чревато созданием высокочастотных помех.

Незаземленнаяэлектросеть

(информационная сеть)1. Гарантируется отсутствие проникновения в смежные низковольтные

электросети электромагнитных помех сверх установленного уровня. В некоторых случаях оказывается достаточным естественное подавление помех в трансформаторах и кабелях. В сомнительных случаях возможно использование силового трансформатора со статическим экранированием между первичной и вторичной обмотками.

2. Монтаж кабелей электродвигателя и управления преобразователя ACx 601 осуществляется в соответствии с настоящим Руководством.

Примечание. При подключении к незаземленным сетям оборудовать преобразователь ACx 600 фильтром ЭМС не следует (см. табл. A-1). При установке фильтра ЭМС электросеть подключается к потенциалу земли через конденсаторы фильтра ЭМС. В незаземленных сетях это может привести к поражению электрическим током или повреждению оборудования.

Директива помеханическомуоборудованию

Преобразователи частоты ACx 601/604/607 соответствуют требованиям к встраиваемому в станки электрооборудованию директивы Европейского союза по машинному оборудованию (89/392/EEC).

Маркировка UL/CSA В приведенной ниже таблице указано наличие маркировки UL/ULC/CSA для

преобразователей частоты ACS 600 (обозначено x).

1) Аттестация действительна до напряжения 600 В

Тип преобразователя ACx 600 UL ULC CSA

ACS 601 (IP 22) Диапазоны 480 В, 500 В и 6001) В

x x x

ACS 601 (IP 54) x x x

ACS 604, шасси R7 ... R9Диапазоны 480 В, 500 В и 6001) В

x x x

ACS 604 Параллельно включенные агрегаты 600 В

рассматривается

рассматривается

рассматривается

Page 80: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-32 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Аттестация UL Преобразователь ACS 600 пригоден для использования в сети, способной подавать симметричный ток не более 65 кА эфф. при напряжении до 480 В (агрегаты на 500 В) или 600 В (агрегаты на 690 В).

Преобразователь ACS 600 обеспечивает защиту от перегрузки в соответствии с Национальным сводом законов и технических стандартов США по электротехнике (NEC). Установка параметров описана в Руководстве по микропрограммному обеспечению ACS 600. По умолчанию защита отключена и ее включение выполняется при вводе оборудования в эксплуатацию.

Преобразователи частоты ACS 600 следует использовать в отапливаемом закрытом помещении с контролируемыми условиями. См. раздел Условия эксплуатации.

Тормозной прерыватель ACS 600: ABB производит модули тормозного прерывателя, которые при правильном подборе тормозных резисторов позволяют рассеивать энергию рекуперации (обычно возникающую при быстром торможении электродвигателя). Правильное использование тормозного прерывателя описано в приложении А Руководства по монтажу тормозного прерывателя (NBRA-6xx, Руководство по монтажу и вводу в эксплуатацию тормозных прерывателей). Приведенные рекомендации позволяют выбрать тормозные прерыватели в соответствии с требованиями конкретного применения для стандартного и тяжелого режимов эксплуатации. Тормозные прерыватели можно использовать как в одиночных приводах, так и в случае подключения к общей шине постоянного тока нескольких приводов для объединенного рассеивания энергии рекуперации.

Page 81: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-33

Маркировка Маркировка «C-метка» наносится на преобразователи частоты ACx 601/607 для подтверждения, что данное устройство удовлетворяет требованиям следующих документов:

• Стандарт по радиосвязи (электромагнитная совместимость) 1998

• Декларация по радиосвязи (маркировка соответствия - присущее излучение) 1998

• AS/NZS 2064: 1997. Предельные значения и способы измерения характеристик электронных помех, создаваемых промышленным, научным и медицинским (ISM) радиочастотным оборудованием.

• Регламентирующие документы по радиосвязи в Новой Зеландии (1993).

Соответствие AS/NZS2064

Указанные выше правила определяют основные требования к излучению от электрического оборудования, действующие в Австралии и Новой Зеландии. Стандарт AS/NZS 2064 (Предельные значения и способы измерения характеристик электронных помех, создаваемых промышленным, научным и медицинским радиочастотным оборудованием, 1997) содержит подробные требования к трехфазным преобразователям частоты.

Преобразователи частоты ACx 601 удовлетворяют стандарту AS/NZS 2064 для оборудования класса A (оборудование, предназначенное для использования во всех условиях, кроме жилых помещений и случаев непосредственного подключения к низковольтной сети, используемой для электроснабжения жилых зданий). Соответствие достигается при следующих условиях:

1. ACx 600 оборудован фильтром электромагнитных помех (см. табл. A-1).

2. ACx 601 установлен в соответствии с инструкциями, содержащимися в данном руководстве.

3. Используемый электродвигатель и кабели управления выбраны в соответствии с требованиями данного руководства.

4. Максимальная длина кабеля не превышает 100 м.

Примечание. При установке преобразователя ACx 600 в сетях с плавающим потенциалом он не должен оснащаться фильтром электромагнитных помех (см. табл. A-1). В этом случае сетевое напряжение оказывается соединенным с землей через конденсаторы фильтра электромагнитных помех. В сетях с плавающим потенциалом это может быть опасно или может привести к повреждению оборудования.

Page 82: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-34 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Гарантия и ответственность за оборудование

Общая информация. Компания АВВ гарантирует отсутствие дефектов в материалах и качество изготовления оборудования, поставляемого компанией АВВ, на срок двенадцать (12) месяцев с момента установки или двадцать четыре (24) месяца с момента отгрузки с завода-изготовителя, в зависимости от того, какое событие произошло первым.

Если в течение указанных периодов произойдет отказ, попадающий под действие гарантийных обязательств, при нормальном и надлежащем использовании оборудования и при условии, что оборудование надлежащим образом хранилось, монтировалось, эксплуатировалось и обслуживалось, и заказчик направил своевременное уведомление, компания АВВ по своему выбору примет меры к устранению отказа путем (1) ремонта или (2) замены неисправного оборудования или его частей. Гарантийный ремонт или замена по гарантии не влекут за собой возобновления или продления первоначально установленного гарантийного срока для данного оборудования, однако на такой ремонт или замену оборудования или его частей будет предоставлена гарантия на срок, оставшийся от первоначального гарантийного срока, или на 30 дней, в зависимости от того, какой срок больше.

Компания АВВ не несет ответственности за предоставление доступа к неисправному оборудованию для проведения работ, включая сборку и разборку оборудования, или за перевозку в ремонтный центр или на завод-изготовитель и обратно: все эти действия совершаются за счет заказчика и на его ответственность.

Эти гарантийные обязательства не могут быть применены к оборудованию или его частям, которые (1) были неправильно отремонтированы или в них были внесены изменения; (2) подверглись неправильному или небрежному обращению или пострадали от аварии; (3) использовались вопреки инструкциям компании АВВ; (4) включают материалы, поставленные или спроектированные в соответствии с указаниями заказчика; или (5) являются оборудованием, бывшим в употреблении.

Упомянутые гарантийные обязательства являются исключительными и заменяют все другие гарантийные обязательства по качеству и эксплуатационным характеристикам, изложенные в письменной или устной форме или подразумеваемые; кроме того, компания АВВ и все прочие изготовители оборудования настоящим отменяют все другие гарантийные обязательства, включая любые подразумеваемые гарантии коммерческой рентабельности или пригодности для конкретного назначения.

Устранение неисправностей упомянутыми выше способами и за указанный период времени является исключительным средством защиты заказчика и включает исполнение всех вариантов ответственности компании АВВ и любого изготовителя оборудования (включая любую ответственность за прямой, косвенный, специальный, случайный или намеренный ущерб), будь то по гарантийным обязательствам, контракту, небрежности, гражданскому иску, жесткой ответственности или, с другой стороны, в отношении любой неисправности, или дефекта, или недостатка в поставляемом оборудовании или в оказанных услугах.

Ограничениеответственности

НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ КОМПАНИЯ АВВ, ЕЕ ПОСТАВЩИКИ ИЛИ СУБПОДРЯДЧИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ НАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ, БУДЬ ТО ПО КОНТРАКТУ, ГАРАНТИЙНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ, ГРАЖДАНСКОМУ ИСКУ, ИЗ-ЗА НЕБРЕЖНОСТИ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И Т. П., включая, но без какого-либо ограничения, потери прибыли или дохода; ущерб от использования данного или любого связанного с ним оборудования; плату за капитал; затраты на сменное оборудование для замены, здания или услуги, простои, задержки, а также претензии клиентов заказчика или третьих сторон за такой или другой ущерб. Ответственность компании АВВ по любой претензии, будь то по контракту, гарантийным обязательствам, из-за небрежного обращения,

Page 83: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 A-35

по гражданскому иску, строгой ответственности и т. п. за любой ущерб, обусловленный контрактом или эксплуатационными характеристиками или нарушениями контракта, или же связанный с конструкцией, производством, продажей, поставкой, перепродажей, ремонтом, заменой, монтажом, техническим руководством монтажными работами, техническим контролем, эксплуатацией или использованием любого оборудования, охватываемого настоящими обязательствами или связанного с ними, ни в каком случае не превысит продажной стоимости оборудования или его части или услуг, которые вызвали предъявление такой претензии.

Все иски к компании АВВ, возникающие из-за контракта, эксплуатационных характеристик или нарушений контракта или же в связи с указанными аспектами, не будут иметь силы, если о них не будет заявлено в течение одного года с момента возникновения их основания.

Ни в каком случае, независимо от причины, компания АВВ не примет на себя ответственности или обязательств по штрафам и штрафным оговоркам любого рода в отношении выплаты заказчику и другим лицам компенсации за издержки, ущерб или затраты, связанные с заказанными товарами или услугами.

Различные детали гарантийных обязательств, которые определяются в условиях продажи или условиях гарантии, можно выяснить у местного поставщика или представителя компании АВВ. Эти условия предоставляются по запросу.

При возникновении любых вопросов, касающихся преобразователя частоты компании АВВ, свяжитесь с местным поставщиком или представителем компании АВВ. Технические данные, информация и спецификации действительны на момент их издания. Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления.

Page 84: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение A – Технические характеристики преобразователей ACS/ACC/ACP 601

A-36 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Page 85: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 Б-1

Приложение Б – Чертежи преобразователейACS/ACC/ACP 601

Приведенный ниже комплект чертежей действителен с 6.9.1999.

Отверстия в уплотняющей пластине

Шасси 5�$&[� �

$&6�$&&�$&3

5�$&[� �

$&6�$&&�$&3

5�$&[� �

$&6�$&&�$&3

5�$&[� �

$&6�$&&�$&3

5�$&[� �

$&6�$&&�$&3

5�$&[� �

$&6�$&&�$&3

Отверстие

$&[�����������$&[�����������$&[�����������$&[�����������$&[�����������$&[�����������

мм

$&[�����������$&[��������������$&[�����������$&[��������������$&[��������������

мм

$&[�����������$&[��������������$&[�����������$&[��������������

мм

$&[�����������$&[�����������$&[�����������$&[��������������$&[��������������$&[�����������

мм

$&[��������������$&[�����������$&[��������������$&[�����������

мм

$&[��������������$&[�����������$&[��������������$&[�����������

мм

6,*1 �� �� �� �� �� ��

,1�287 �� �� �� �� �� ��

%5 �� �� �� �� �� ��

�� �� �� �� �� ��

Page 86: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Б-2 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Шасси�5� �

Выход воздуха Выход основного потока воздуха

Выход воздуха

Вход воздуха

Вход воздуха

ТИП (ACx = ACS/ACC/ACP) ВЕС

$&[����������� ���кг

$&[����������� ���кг

$&[����������� ���кг

$&[����������� ���кг

$&[����������� ���кг

$&[����������� ���кг

Фла

нцев

ый

мон

таж

Нас

тенн

ый

мон

таж

Page 87: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 Б-3

Фланцевый монтаж шасси 5�

Фланцевый монтаж шасси 5�

Page 88: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Б-4 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Шасси�5�

ТИП (ACx = ACS/ACC/ACP) ВЕС

$&[����������� 17,5 кг

$&[����������� 17,5 кг

$&[����������� 17,5 кг

$&[����������� 17,5 кг

$&[������������������ 17,5 кг

$&[������������������ 17,5 кг

Выход

Вход Вход

Выход Выход

Вид снизу

Page 89: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 Б-5

Шасси�5�

ТИП (ACx = ACS/ACC/ACP) ВЕС

ACx 601-0020-3 25 кг

ACx 601-0025-3 25 кг

ACx 601-0025-5 25 кг

ACx 601-0030-5 25 кг

ACx 601-0025-6 25 кг

ACx 601-0030-6 25 кг

Page 90: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Б-6 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Фланцевый монтаж шасси R4

Фланцевый монтаж шасси R5/R6

Page 91: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 Б-7

Шасси�5��5�

ТИП��$&[� �$&6�$&&�$&3� ВЕС /�

PP LQ

$&[������������������ ���кг ����� ����

$&[������������������ ���кг ����� ����

$&[������������������� ���кг ����� ����

$&[������������������ ���кг ����� �����

$&[������������������ ���кг ����� �����

$&[������������������� ���кг ����� �����

Page 92: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Б-8 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

Шасси�5�

ТИП (ACx = ACS/ACC/ACP) ВЕС

$&[�������������� 88 кг

$&[����������� 88 кг

$&[�������������� 88 кг

$&[����������� 88 кг

Page 93: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 Б-9

Подключение кабеля управления к преобразователю ACP 601

В комплект поставки входит пакет с четырьмя зажимами, винтами и медной лентой (для шасси R4 в комплект также входит монтажная пластина). Зажмите кабели управления и импульсного датчика, как описано ниже. При использовании более четырех кабелей присоедините кратчайшим способом скрученный экран (провода заземления) дополнительных кабелей к заземляющей шине около платы NIOC(P). Крепление особенно важно для кабеля импульсного датчика и менее существенно для кабелей релейных и других цифровых сигналов.

1. Зачистите кабель, как показано на следующем рисунке.

2. Только для шасси R4: прикрепите монтажную пластину винтами к шасси.

3. Подключите проводники к соответствующим зажимам на плате NIOC/NIOCP.

4. Используя медную ленту, обеспечьте 360-градусное заземление зачищенной части кабеля под зажимом.

5. Прикрепите зажимы винтами к шасси.

�� Скрутите оплетку (провода заземления) наружного экрана и подключите кратчайшим способом (не более 2 см) к ближайшему зажиму заземления. Для кабелей с двойным экраном присоедините экран каждой пары (скрученные провода заземления) по отдельности к ближайшему зажиму заземления. Экраны всех кабелей, кроме кабеля импульсного датчика, можно скручивать вместе. �

Кабель с одним экраном

Кабель с двойным экраном

Page 94: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Б-10 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

$&3������шасси R2

$&3������шасси�5�

Зажим

Зачищенная часть кабеля

Шина заземления

Кабель импульсного датчика

Винт для заземления кабеля импульсного датчика 1,2&3

Зажим

Зачищенная часть кабеля

Шина заземления

Кабель импульсного датчика

Винт для заземления кабеля импульсного датчика

1,2&3

Page 95: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601 Б-11

$&3������шасси�5�

Зажим

Монтажная пластина

Зачищенная часть кабеля

Шина заземления

Кабель импульсного датчика

Винт для заземления кабеля импульсного датчика

Page 96: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

Приложение Б – Чертежи преобразователей ACS/ACC/ACP 601

Б-12 Преобразователи частоты ACS/ACC/ACP 601

ACP 601, шасси�5��5�

Зажим

Зачищенная часть кабеля

Шина заземления

Кабель импульсного датчика

Винт для заземления кабеля импульсного датчика

1,2&3

Page 97: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò
Page 98: ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß ACS/ACC/ACP 601 ìîøíîæòüþ îò 2,2 ... · ˇðåîÆðàçîâàòåºŁ ÷àæòîòß acs/acc/acp 601 ìîøíîæòüþ îò

ABB Industry OyDrivesP.O. Box 184FIN-00381 HELSINKIFINLANDТелефон +358 10 22 2000Телефакс +358 10 22 22681Интернет http://www.abb.com/automation

3AF

Y 6

1215

972

R04

22� р

едак

ция

� BД

ата

всту

плен

ия в

сил

у: 6

.9.1

999

RU

При

лож

ение

Б: 6

.9.1

999