Upload
trinhbao
View
226
Download
9
Embed Size (px)
Citation preview
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
傳統筍尖蝦餃皇 Steamed shrimp, bamboo shoot dumpling $68
鮮蝦蟹籽燒賣 Steamed shrimp, pork, crab roe dumpling $68
蟹肉菜苗餃 Steamed crabmeat, vegetable dumpling $68
蠔皇叉燒包 Steamed barbecued pork bun $60
豉汁排骨蒸柚皮 Steamed pork ribs, pomelo peel, preserved soya beans $60
金鈎鹹水角 Crispy-fried pork, dried shrimp dumpling $58
臘味煎蘿蔔糕 Pan-fried turnip cake, Chinese preserved meat $58
鮮蝦香脆炸春卷 Crispy-fried shrimp spring rolls $68
蟲草花陳皮蒸牛肉球 Steamed minced beef balls, mandarin peel, wild mushroom $60
豉汁蒸鳳爪 Steamed chicken feet, preserved soya beans $58
瑤柱蠔皇鮮竹卷 Steamed beancurd rolls, conpoy, oyster sauce $60
鮑魚淮山綿花雞 Steamed abalone, Chinese salsify, fish maw, chicken $68
潮州蒸粉果 Steamed minced pork, dried shrimp, peanuts dumpling $58
松露田園素菜餃 Steamed black truffle, vegetable dumpling $58
欖仁黑糖馬拉糕 Steamed almond brown sugar sponge cake $58
竹笙上素煎腐皮卷 Pan-fried bamboo pith, vegetable beancurd rolls $58
點 心 D I M S U M
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
蓮蓉迷你煎堆 Crispy-fried glutinous dumpling, lotus seed paste $58
桂花蜜糖蛋散 Crispy-fried egg dough, osmanthus flower honey $58
吉士奶皇包 Steamed custard bun $58
菠菜斑片 Garoupa, spinach $198
菜乾鹹排骨 Salted pork ribs, dried vegetables $148
沙田鮮雞粥 Fresh chicken $148
粗糧淮山粥 Assorted grains, Chinese salsify $98
粥 C O N G E E
瑤柱桂花蚌 Osmanthus mussel, conpoy $80
牛肝菌帶子 Scallops, porcini mushroom $80
韮皇鮮蝦 Prawn, chive $80
叉燒 Barbecued pork $68
馬蹄香茜牛肉 Minced beef, water chestnut, coriander $68
即 製 腸 粉 R I C E F L O U R R O L L S
點 心 D I M S U M
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
沙田18錦繡拼盤 Sha Tin 18 appetiser platter (2-3 位用 persons) $278 (4-6 位用 persons) $388
脆皮燒五花腩肉 Crispy roasted pork belly $188
明爐烤蜜汁叉燒 Barbecued pork $168
芥末秋葵拌仙掌 Marinated goose web, okra, mustard $168
醋黑豆木耳海蜇頭 Marinated jelly fish, fungus, vinegar-soaked black beans $168
五香滷牛腱 Marinated beef shank, five spice $188
毛豆小碗耳拌腐竹 Marinated green beans, fungus, beancurd sheets $128
麻醬拌新鮮菠菜 Chilled spinach, spicy sesame sauce $128
麻辣醬拌拍黃瓜 Marinated cucumber, peanuts, spicy soya sauce $118
香麻爽口貢菜 Marinated dried tribute vegetables, kidney beans $118
四喜五香烤麩 Marinated bran gluten, fungus, peanuts, Chinese vinegar $128
川椒家鄉口水雞 Marinated chicken, peanuts, spring onion, Sichuan pepper oil $168
燒 味 前 菜 B A R B E C U E A N D A P P E T I S E R S
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
30頭日本吉品鮑魚 Braised Yoshihama abalone (30-head) (每隻 whole) $698
濃汁5頭南非鮑魚 Braised South African abalone (5-head) (每隻 whole) $288
辣醬鮮竹回鍋遼參 Stir-fried sea cucumber, beancurd sheet, $430 preserved soya bean chilli sauce
藏紅花扣花膠筒 Braised fish maw, saffron $360
蝦子蔥燒花膠條 Braised fish maw, shrimp roe, spring onion $340
燕窩鷓鴣粥 Bird’s nest congee, partridge (每位 per person) $298
竹笙松茸燉官燕 Double-boiled bird’s nest soup, bamboo pith, (每位 per person) $428 Matsutake mushroom
紅蓮燉官燕 Sweetened bird’s nest soup, red dates, (每位 per person) $428 lotus seeds
海 味 及 官 燕 D R I E D S E A F O O D A N D B I R D ’ S N E S T
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
湯 羹類 S O U P S
(每位 per person)
棗皇遼參燉花膠筒 Double-boiled fish maw, sea cucumber, red dates $388
海鮮酸辣湯 Hot and sour seafood soup $115
鮮竹豆腐濃魚湯 Mandarin fish soup, beancurd sheet, beancurd $115
翡翠蟹肉粟米羹 Braised crabmeat soup, sweet corn, spinach $98
天籽蘭珍珠貝 Double-boiled pork consomme, baby clams, $148燉肉汁湯 dendrobium flower
是日老火湯 Soup of the day $90
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
東 莞 精 選 D O N G G U A N S P E C I A L I T I E S
豉香蒸鮮膏蟹缽 Steamed crab, egg, minced pork, preserved soya beans $468(需時45分鐘) (Preparation time: 45 minutes)
紫金醬涼瓜 Steamed carp fish head, bitter gourd, chilli paste $248蒸水庫魚頭
拍蒜豆豉四角豆 Wok-fried garoupa, asparagus peas, $368炒龍躉球 preserved soya beans, garlic
寮步香芋砵仔鵝 Braised goose, taro, preserved soya bean paste $288
紫蘇九菜花 Wok-fried dried mantis shrimp, chives, basil paste $338炒富貴蝦乾
魚鰾蝦乾煮勝瓜 Simmered fish maw, dried baby shrimp, luffa $258
眉豆芋莖煮蜆肉 Stir-fried clams, black eyed peas, taro stem $238
厚街臘味煎魚餅 Houjie pan-fried fish cakes, Chinese cured meat $238
荷香豉汁鮮淮山 Steamed pork meatballs, Chinese salsify, $248蒸肉丸 preserved soya bean sauce
鹹魚白菜爆肉筋 Wok-fried pork tendon, salted-fish, pak choi $248
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
缽仔欖角焗排骨 Baked pork ribs, preserved olives $248
野山椒柚皮蒸豬肚 Steamed pork tripe, pomelo peel, wild chilli $238
客家娘酒煮鮮雞 Simmered chicken, Chinese yellow wine, red dates, ginger $258
梅香鹹魚魷魚乾 Stir-fried prawns, sliced pork belly, dried squid, salted fish $338上肉蝦煲
籠仔糯米蒸腩排 Steamed pork ribs, glutinous rice $238
紫蘇菜甫炒鹹水螺 Wok-fried sea snails, preserved vegetables, Chinese basil $288
東 莞 精 選 D O N G G U A N S P E C I A L I T I E S
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
家 禽類 P O U L T R Y
沙田炸乳鴿 Crispy baby pigeon (每隻 whole) $128
在六、七十年代,沙田仍屬郊區,很多在市區居住的人,每逢假日必會到沙田一遊、一嚐當時馳名沙田的燒乳鴿。市面的乳鴿,大約成長至二十五到二十七日,約重三百克。乳鴿的醃製方法:先用淮鹽醃至入味,然後採用先塗上糖水後風乾,再用生炸的做法,盡量保持皮脆多汁、肉質鮮嫩。
In the 60’s and 70’s, Sha Tin was considered part of rural Hong Kong. Urbanites would visit the New Territories on weekends for quiet walks in the countryside, and enjoy the famous “Shatin Crispy Pigeon”. Traditionally, locally raised young pigeons are 25 - 27 days old, and weigh approximately 300 grams, which are cold-marinated so the meat is flavourful, not just the skin. The pigeons are then blanched with light stock syrup and air dried before being deep fried to perfection. Each pigeon has crispy skin covering the tender, succulent meat.
白切農家雞 Poached chicken, shallots, soya sauce (每隻 whole) $400配紅蔥頭醬油 (半隻 half) $220
香麻辣子農家雞 Wok-fried chicken, garlic, chilli, Sichuan pepper $258
片糖大頂涼瓜 Braised capon, bitter gourd, ginger $268騸雞煲
蜜餞火腿榆耳 Wok-fried pigeon fillet, fungus, candied Yunnan ham $248炒鴿脯
荷葉富貴鴿 Steamed whole pigeon, pork julienne, $248 Chinese mushroom, red dates
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
家 禽類 P O U L T R Y
傳統北京烤填鴨 Traditional Peking duck(需時70分鐘) (Preparation time: 70 minutes)
一食 First course (每隻 whole) $570片胸皮,胸肉,腿肉 Skin, breast meat, leg meat with skin (半隻 half) $360連青瓜,大蒜, Cucumber, Leeks,黃麵醬,薄餅 Soya bean paste, Pancakes
二食 Second course (每隻 whole) $160生菜片鴨鬆 Wok-fried minced duck, iceberg lettuce (半隻 half) $120
三食 Third course (每位 per person) $58紹菜豆腐鴨骨湯 Duck soup, Chinese cabbage, beancurd
傳統北京烤填鴨 Traditional Peking duck (每隻 whole) $788包括以上三食 Three courses (半隻 half) $500
早在公元400多年的南北朝已有烤鴨出現。由於遷都,烤鴨技術就傳到北京,並成為元宮御膳奇珍之一。明代時,烤鴨還是宮中元宵節必備的佳餚。據說清代乾隆皇帝及慈禧太后,都特別愛吃烤鴨。從此,便正式命為「北京烤鴨」。Roast Duck originated around A.D. 400, and became one of the signature dishes at the Royal Kitchen in Yuan Dynasty. Despite the change of dynasties, roast duck remained as the signature Royal dish. It is believed that Emperor Qianlong and Empress Cixi of Qing Dynasty both enjoyed eating roast duck. Since then, the dish was named ‘Peking Duck’.
Enjoy Peking Duck, the traditional way:1. Crispy duck skin with sugar.2. Peking duck pancakes, cucumber, leeks, duck breast meat and soya bean paste.3. Peking duck pancakes, cucumber, leeks, duck leg meat and skin with soya bean paste and a touch of garlic paste.4. Duck meat, wok-fried bean sprouts wrapped in lettuce leaves.5. Peking duck soup, beancurd and cabbage.
烤鴨之傳統享用方法:一、 鴨胸皮沾白沙糖,入口先脆後酥。二、 鴨胸肉,大蒜,青瓜,黃麵醬,薄餅。三、 連皮鴨腿肉,大蒜,青瓜,黃麵醬,薄餅,建議 加少許蒜泥。四、 炒鴨鬆配生菜包及黃麵醬。五、 紹菜、豆腐、鴨骨湯。
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
鮮 肉類 M E A T
九層塔秋葵炒牛肉粒 Wok-fried diced beef, okra, Chinese basil $318
三杯汁芥蘭炒牛肉 Wok-fried beef, kale, soya sauce, hua diao $308
醬油缸豆紅燒肉 Braised pork belly, preserved green beans, soya sauce $298
荷葉馬友蹄香蒸肉餅 Steamed minced pork, water chestnuts, salted fish $248
彩椒鳳梨咕嚕肉 Sweet and sour pork, pineapple, bell peppers $248
三蔥豆豉爆羊仔柳 Wok-fried lamb loin, red onion, shallots, preserved soya beans $268
黑蒜四季豆炒鴕鳥肉 Wok-fried ostrich, snap beans, black garlic $268
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
海 鮮 S E A F O O D
龍蝦 Lobster (両 tael) $88上湯焗 Wok-baked, supreme stock
紅蟹 Red Crab (両 tael) $68花雕雞油蒸 Steamed, hua diao
海中蝦 Prawns (両 tael) $38白灼 Poached豉油皇 Wok-fried, soya sauce蒜蓉粉絲蒸 Steamed, glass noodles, garlic
蘇鼠斑 Spotted garoupa (両 tael) $68原條清蒸 Steamed whole fish
老虎斑 Tiger garoupa (両 tael) $58原條清蒸 Steamed whole fish
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
荷葉蒜香糯米蒸膏蟹 Steamed crab, glutinous rice, garlic, lotus leaf $448(需時30分鐘) (Preparation time: 30 minutes)
馬拉盞秋葵蒸帶子粒 Steamed chopped scallops, okra, preserved shrimp paste $348
風味椒鹽鮮魷 Crispy-fried cuttlefish, garlic, chilli $278
XO醬鮮淮山炒蝦球 Wok-fried prawns, Chinese salsify, XO chilli sauce $338
剁椒粉皮蒸鱈魚 Steamed cod fish, mung bean sheets, chopped chilli $348
松露菌生 龍躉斑球 Baked garoupa, black truffle, spring onion $368
枝竹火腩燜龍躉翅 Baked garoupa fin, pork belly, beancurd sheet, garlic $498
野山椒酸辣豆角 Steamed garoupa belly, preserved green beans, wild chilli $318蒸龍躉斑腩
海 鮮 S E A F O O D
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
竹笙燉北菇湯 Double-boiled bamboo pith, (每位 per person) $128 Chinese mushroom soup
寮步彩椒子薑炒素雞 Wok-fried beancurd dough, bell peppers, pickled ginger, $218 preserved soya bean paste
家常香菇麵筋煲 Stir-fried beancurd dough, Chinese mushroom, $218 vegetarian oyster sauce
松子仁季豆炒豆乾 Wok-fried dried beancurd, green beans, pine nuts $218
欖菜紫蘇茄段炒豆角 Wok-fried green beans, eggplant, Chinese basil, $198 preserved olive paste
素 菜 V E G E T A R I A N
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
蔬 菜 V E G E T A B L E S
川府麻婆滑豆腐 Braised beancurd, minced pork, Sichuan chilli sauce $198
蝦子竹笙紅燒豆腐 Braised beancurd, bamboo pith, shrimp roe $218
欖菜肉鬆四季豆 Stir-fried green beans, minced pork, preserved olive paste $188
菱角淮山煲菜薳 Simmered choy sum, Chinese salsify, fungus, $198 horned water chestnuts
蕃茄蟲草菌魚湯 Simmered crown daisy, wild mushroom, tomato, fish broth $198浸皇帝苗
乾蔥鮮竹撈芥菜 Tossed mustard greens, beancurd sheet, shallots $178
生炒豬油渣菜心 Wok-fried choy sum, garlic, crispy pork fat $178
鹹魚醬薑米炒芥蘭 Wok-fried kale, ginger, salted fish paste $178
季節時令鮮蔬菜 Seasonal vegetables $168菜心 Choy sum芥蘭 Kale菠菜 Spinach娃娃菜 Baby cabbage
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
京 點 及 湯 麵 D U M P L I N G S , S O U P N O O D L E S
北方豬肉餃子 Poached pork, cabbage, chive dumpling (10隻 pieces) $138
香脆牛肉煎窩貼 Pan-fried beef dumpling (6隻 pieces) $138
鮮肉小籠包 Steamed minced pork dumpling (6隻 pieces) $168
孜然大蔥羊肉煎脆餅 Pan-fried lamb, leek, cumin, Chinese pancake $188
紅燒牛肉湯麵 Braised beef noodles, broth $188
蕃茄蛋雞絲刀削麵 Braised hand-shaved noodles, chicken, $188 tomato, egg
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
粉 麵 飯 N O O D L E S A N D R I C E
特色東莞炒米粉 Dongguan wok-fried rice vermicelli, prawns, shredded pork $218
菠蘿咕嚕肉兩面黃 Crispy-fried egg noodles, pork, pineapple, sweet and sour sauce $238
滑蛋蝦仁炒河粉 Stir-fried flat rice noodles, shrimp, egg $238
乾炒牛河 Stir-fried flat rice noodles, beef, soya sauce $238
蝦子菜薳帶子燜伊麵 Braised E-fu noodles, scallop, shrimp roe, choy sum $258
紫蘇醬炒布拉腸粉 Wok-fried rice rolls, green beans, Chinese basil paste $188
梅菜扣肉炒脆米飯 Fried rice, pork belly, preserved vegetables $228
欖醬豆角鱈魚粒炒飯 Fried rice, cod fish, green beans, preserved olive paste $228
揚州炒飯 Yeung Chow fried rice $218 Barbecued pork, shrimp, eggs
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
沙田18特色甜品拼盤 Sha Tin 18 dessert platter (2-3 位用 persons) $265 (4-6 位用 persons) $375
紅棗軟蛋糕 Red date clafoutis, jasmine milk tea ice cream $70(需時40分鐘) (Preparation time: 40 minutes)
黑白芝麻慕絲酥皮卷 Puff pastry cones, black and white sesame mousse $65
焗番薯西米布甸 Baked sweet potato, sago pudding $65(需時30分鐘) (Preparation time: 30 minutes)
鳳梨酥皮撻 Baked caramelized pineapple tart $65
紅棗貝殼蛋糕 Red date madeleine, Grand Marnier custard sauce $65配橙酒吉士醬
合桃圓肉杞子酥皮卷 Baked walnut, longan, wolfberry pastry rolls $65
柚子薑法式燉蛋 Candied pomelo, ginger creme brulee $65
雪耳杞子杏仁糕 Chilled almond jelly, silver fungus, wolfberries $65
腐乳芝士蛋糕 Chinese preserved beancurd cheese cake $65
菊花雪梨奶凍 Chilled chrysanthemum, pear panna cotta $65
椰汁紫米飯 Purple glutinous rice, coconut milk $65
甜 品 D E S S E R T S
以上價格均以港元計算並須附加 10% 服務費All prices are in Hong Kong Dollars and subject to 10% service charge
綠茶紅豆酥 Baked green tea, red bean cake $65
楊枝甘露 Mango, pomelo, sago cream $65
芒果布甸 Mango pudding $65
紫米咋喳燉蛋白 Double-boiled egg white custard, sweetened purple rice, $65 taro, sago, kidney beans, coconut milk
陳皮蓮子紅豆沙 Sweetened red bean cream, lotus seed, mandarin peel $65
杞子桂花糕 Wolfberries, osmanthus flower jelly $65
時令鮮果盤 Seasonal fruit platter $65
自製冰淇淋 Homemade ice cream (每球 per scoop) $42五糧液朱古力 Chinese wine chocolate白芝麻 White sesame茉莉花茶 Jasmine milk tea鳳梨山楂 Pineapple, hawthorn
自製雪葩 Homemade sherbet (每球 per scoop) $42花雕話梅 Hua diao, preserved plum椰子花生甜醬 Coconut, peanut, sweet sauce
甜 品 D E S S E R T S