27

Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

  • Upload
    others

  • View
    22

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,
Page 2: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

1

Содержание

Введение 2

Достоинство,Доступ,УчастиеиБезопасность:КонцепцияДДУБ 6

Минимальныестандартныеобязательствапообеспечениюгендерного

равенстваимногообразияприразработкеиосуществлениипрограмм

чрезвычайнойпомощи14

Экстреннаямедицинскаяпомощь 14

Продовольственнаябезопасность 19

Водоснабжение,санитарияигигиена 23

Временноежилье 27

Средстваксуществованию 31

Непродовольственнаяпомощь 34

Уменьшениеопасностибедствий 38

Приложения

Приложение1:Оценкапотребностей/Анализпроблемгендерногоравенстваи

многообразия 42

Приложение2:Критерииотборабенефициаровиопределенияприоритетов 44© Международная Федерация обществ Красного Креста и

Красного Полумесяца, Женева, 2015

Материал данной публикации может частично или полностью воспроизводиться в некоммерческих целях. При этом, необходимо ссылаться на данную публикацию. Заявки на воспроизведение данной публикации необходимо направлять в Секретариат МФОККиКП по адресу [email protected]

Оценочные суждения и рекомендации, представленные в данном руководстве, не обязательно отражают официальную политику МФОККиКП или отдельных национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца. Использованные названия и географические карты ни в коей мере не являются отражением точки зрения Международной Федерации или национальных обществ по вопросу о правовом статусе той или иной территории или действующей на ней власти.

Авторские права на все фотографии, использованные в данной публикации, принадлежат МФОККиКП, если иное не оговорено особо.

Фото на обложке (по часовой стрелке): МФОККиКП; Ибрагим Малла/МФОККиКП; МФОККиКП; Талия Френкель/Американский Красный Крест; Мубашир Фида/МФОККиКП; Розмари Норс/МФОККиКП

Минимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи xxxxxxxx

05/2015 E

P.O. Box 303

CH-1211 Geneva 19

Switzerland

Тел.: +41 22 730 42 22

Факс.: +41 22 733 03 95

E-mail: [email protected]

Интернет-сайт: www.ifrc.org

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОККиКП) – крупнейшая в мире сеть гуманитарных организаций, деятельность которой основана на привлечении добровольцев. Совместно с 189 национальными обществами со всего мира, входящими в ее состав, мы ежегодно оказываем помощь 97 миллионам человек в рамках предоставления долгосрочных услуг и осуществления программ развития, а также 85 миллионам человек в рамках программ раннего восстановления и оказания помощи при бедствиях.

Мы осуществляем свою деятельность до, во время и после бедствий и чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения для обеспечения потребностей и улучшения условий жизни наиболее уязвимых категорий населения.

Эта деятельность осуществляется на основании принципа беспристрастности без какой бы то ни было дискриминации по признаку национальности, расы, пола, религиозных убеждений, социальной принадлежности или политических взглядов.

Руководствуясь Стратегией-2020 – нашим коллективным планом действий для решения важнейших гуманитарных проблем и проблем в области развития в текущем десятилетии — мы сохраняем приверженность своему девизу «Спасая жизни, изменяя мышление».

Сила МФОККиКП заключается в широкой сети добровольцев, большом опыте работы на базе местных сообществ и нашей независимости и нейтральности. Мы делаем все возможное для совершенствования гуманитарных стандартов, выступая в роли партнеров при осуществлении программ развития и операций чрезвычайной помощи при бедствиях. Мы убеждаем тех, кто ответственен за принятие решений, при любых обстоятельствах действовать в интересах наиболее уязвимых категорий населения. В результате: мы содействуем построению здоровых и безопасных сообществ, снижению уровня уязвимости, укреплению жизнестойкости и пропаганде культуры мира во всех странах.

Page 3: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

32

Введение

Данное руководство знакомит сотрудников Красного Креста и Красного Полумесяца с рядом минимальных стандартных обязательств по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи. Они подготовлены с целью оказания помощи в осуществлении анализа и обеспечения особых потребностей мужчин и женщин всех возрастов, представляющих все группы населения.

В данном руководстве представлена четырехкомпонентная концепция, на базе которой строятся общие минимальные стандартные требования и формулируются Минимальные стандартные обязательства для каждого из семи разделов деятельности. Концепция ДДУБ позволяет систематизировать практические стандарты по четырем важнейшим параметрам – достоинство, доступ, участие и безопасность.

Минимальные стандартные обязательства подчеркивают важность анализа проблем гендерного равенства и многообразия в рамках осуществления оценки потребностей, а также указывают на необходимость учета проблем гендерного равенства и многообразия при разработке критериев отбора бенефициаров и определения приоритетов. Руководящие указания по оценке потребностей и разработке критериев отбора бенефициаров и определения приоритетов даны в Приложениях 1 и 2 соответственно.

Почему необходимы минимальные стандартные обязательства пообеспечениюгендерногоравенстваимногообразия?

Не все люди, пострадавшие в результате чрезвычайной ситуации, оказываются в одинаковом положении. Чрезвычайные ситуации в еще большей степени усугубляют существующие гендерные неравенства. Наряду с этим масштабы распространения гендерного насилия зачастую растут во время и после чрезвычайных ситуаций. Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст, ограничение физических возможностей, состояние здоровья, включая наличие у человека ВИЧ/СПИД и других хронических заболеваний, социальный статус, этническая принадлежность и др., определяют степень уязвимости каждого человека перед лицом чрезвычайных ситуаций, а также то, в какой мере он от них страдает, как на них реагирует и как быстро способен восстановиться.

Мужчины и женщины всех возрастов, представляющие все категории населения, имеют разные потребности и проблемы и прибегают к различным стратегиям, позволяющим им справиться со сложившейся ситуацией. Эти отличия следует признавать и учитывать при разработке программ чрезвычайного реагирования.

Осознание того, что мужчины и женщины всех возрастов, включая тех, кто имеют особые потребности, сталкиваются с различными проблемами, может помочь в разработке более эффективных программ помощи и обеспечении потребностей разных людей.

По этой причине разработка и осуществление программ чрезвычайной помощи должны быть организованы таким образом, чтобы удовлетворять разнообразные потребности всех категорий населения. Этого возможно добиться посредством проведения консультаций, анализа проблем гендерного равенства и многообразия, а также разработки и осуществления программ на основе полученной информации. Учет гендерной составляющей и различных аспектов многообразия также позволяет изучить возможности и ресурсы, способные поддержать усилия по реконструкции и восстановлению.Минимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия в рамках разработки и осуществления программ чрезвычайной помощи определяют первоочередной комплекс практических мер, которые должны быть предприняты сотрудниками и добровольцами Красного Креста и Красного Полумесяца, принимающими участие в операциях чрезвычайного реагирования.

Стратегическая концепция МФОККиКП по вопросам гендерного равенства и многообразия 2013-2020 гг. определяет понятия гендерной принадлежности и многообразия следующим образом:

Понятие гендерной принадлежности “относится к социальным различиям между мужчинами и женщинами на протяжении всего жизненного цикла. Несмотря на то, что существующие социальные различия между мужчинами и женщинами глубоко укоренились в культуре, они меняются со временем и отличаются как в рамках одной культуры, так и между различными культурами. Гендерная принадлежность определяет социальную роль мужчины и женщины в каждой культуре, а также возможности и ресурсы, которыми они обладают”.

Многообразие подразумевает принятие и уважение всех форм существующих различий, включая гендерную принадлежность, сексуальную ориентацию, возраст, ограничение физических возможностей, ВИЧ-статус, социально-экономический статус, религиозную, национальную и этническую принадлежность (включая принадлежность к этническим меньшинствам и различным группам мигрантов).Стратегическая концепция подчеркивает взаимосвязь между гендерной принадлежностью и другими формами многообразия, а также такими понятиями как дискриминация по гендерному признаку и дискриминация на основании других форм многообразия.

Page 4: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

54

Представленные в данном руководстве Минимальные стандартные обязательства соответствуют современным тенденциям по использования минимальных стандартов участниками операций чрезвычайной помощи. Если участниками таких операций уже успешно используются альтернативные минимальные стандарты или руководящие указания (например, Сфера или IASC), им рекомендуется продолжить использование тех руководящих указаний, которые они считают наиболее полезными в своей работе.

Первоначальный проект данного документа был направлен на утверждение экспертами по техническим вопросам, а также экспертами по вопросам гендерного равенства и многообразия. Предлагаемую версию следует рассматривать как проект, который по прошествии некоторого времени с начала его использования будет подвергнут пересмотру. МФОККиКП приветствует любые комментарии и предложения по совершенствованию данного документа с целью повысить его практическую ценность. Просьба направлять комментарии и предложения по следующему адресу электронной почты: [email protected]

Длякогопредназначеныминимальныестандартныеобязательства?Данные обязательства предназначены для всех сотрудников, членского состава и добровольцев Красного Креста и Красного Полумесяца. Вне зависимости от области специализации все оперативные сотрудники на местах должны понимать особые потребности людей и те угрозы безопасности, с которыми в условиях чрезвычайных ситуаций сталкиваются мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения. Минимальные стандартные обязательства служат инструментом интеграции различных стратегий, учитывающих проблемы гендерного равенства и многообразия, в процесс разработки и осуществления вмешательств, а также их мониторинг, оценку и систему отчетности.

Какразрабатывалисьданныеминимальныестандартныеобязательства?

Минимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия в рамках разработки и осуществления программ чрезвычайной помощи основываются на целом ряде ресурсов МФОККиКП, национальных общества Красного Креста и Красного Полумесяца, а также других организаций, не входящих в систему Красного Креста и Красного Полумесяца, включая: • Руководящие указания МФОККиКП по интеграции вопросов гендерного

равенства и многообразия в программы общественного здравоохранения, водоснабжения, санитарии и гигиены, предоставления временного жилья и обеспечения продовольственной безопасности

• Разработанную МФОККиКП систему оценки уровня уязвимости и потенциала• Материалы МФОККиКП «Инициатива по совершенствованию системы

разработки и осуществления программ» (BPI) (инструмент по оценке долгосрочного воздействия)

• Беседы по вопросам гендерного равенства Австралийского Красного Креста • Справочник Межучрежденческого постоянного комитета (IASC) по вопросам

обеспечения гендерного равенства в рамках осуществления гуманитарной деятельности (2006) 1

• Руководящие указания Межучрежденческого постоянного комитета (IASC) по борьбе с насилием на гендерной почве (2005 года и проект 2015 года)2

• Минимальные стандарты защиты детей в рамках осуществления гуманитарной деятельности, Рабочая группа по вопросам защиты детей (CPWG), 2012 3

• Справочник Сфера (2011) 4

• Важнейшие гуманитарные стандарты качества и отчетности (2014), Groupe URD, HAP International, People in Aid и проект Сфера5

1 См.:http://www.humanitarianinfo.org/iasc/

2 См.:http://www.humanitarianinfo.org/iasc/pageloader.aspx?page=content-subsidi-tf _gender-gbv3 См.:http://cpwg.net/minimum-standards/4 См.:http://www.sphereproject.org/handbook/5 См.:http://www.corehumanitarianstandard.org/files/files/Core%20Humanitarian%20Standard%20-%20

English.pdf

Page 5: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

76

Достоинство

Признание того, что все люди, пострадавшие в результате чрезвычайной ситуации, имеют право на достойную жизнь, является неотъемлемой частью Основополагающего принципа гуманности и гуманитарных требований. Помимо этого, право на достойную жизнь отражено в положениях международного права, включающих в себя право на получение гуманитарной помощи. Защита достоинства человека, оказавшегося в ситуации, сопряженной с риском, должна лежать в основе любой деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, и такая помощь должна предоставляться в соответствии с принципом беспристрастности. Защита достоинства тех, кто пострадал, является важнейшей задачей нашей гуманитарной деятельности и должна считаться приоритетной при разработке и осуществлении всех программ чрезвычайной помощи.

Для Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца защита человеческого достоинства означает уважение жизни и неприкосновенности человека. Все сотрудники и добровольцы Красного Креста и Красного Полумесяца, принимающие участие в осуществлении программ чрезвычайной помощи, равно как и все программы чрезвычайной помощи должны способствовать уважению и защите человеческого достоинства. Меры по обеспечению уважения и защиты человеческого достоинства в ситуациях крайней уязвимости не ограничиваются общением с пострадавшими в уважительном тоне. Уважение и защита достоинства также подразумевают охрану психосоциального благополучия пострадавших групп населения, обеспечение защиты их личного физического пространства и удовлетворение особых культурных потребностей людей.

Очевидно, что концепция достоинства воспринимается разными людьми по-разному, что во многом зависит от культурных и социальных особенностей. По этой причине сложно измерить степень, в которой усилия по защите достоинства включены в программы чрезвычайного реагирования и обеспечить отчетность по данному вопросу. Несмотря на это, работа по эффективной интеграции проблем гендерного равенства и многообразия в разработку программ чрезвычайной помощи во многом сопряжена с обеспечением защиты достоинства людей, и посредством применения минимальных стандартов мы постараемся создать у всех заинтересованных сторон мотивацию учитывать этот важный аспект, измерять свои усилия и отчитываться о проделанной работе.

Достоинство,Доступ,УчастиеиБезопасностьКонцепцияДДУБ

Минимальные стандартные обязательства, изложенные в следующих технических главах данного документа, относятся к четырем особым областям – защита достоинства, обеспечение доступа, обеспечение возможностей участия и обеспечение безопасности (ДДУБ).

Концепция ДДУБ подразумевает простые, но всеобъемлющие руководящие указания по осуществлению важнейших видов деятельности в рамках программ чрезвычайной помощи Красного Креста и Красного Полумесяца.

Принципы защиты достоинства, обеспечения доступа, возможностей участия и безопасности всех физических лиц и групп населения относятся к числу основополагающих принципов защиты Гуманитарной хартии и Основополагающих гуманитарных стандартов.

При осуществлении любых операций чрезвычайной помощи нашей приоритетной задачей является спасение человеческих жизней, облегчение страданий людей и обеспечение права на достойную жизнь. Наша деятельность осуществляется на базе Основополагающих принципов.

6 См.ПроектСфераиГуманитарнуюхартию.Принципызащитызаключаютсявследующем:1.Избегатьситуаций,вкоторыхлюдямнаносилсябыещебольшийущербврезультатевашихдействий;2.Обеспечиватьдоступлюдейкбеспристрастнойпомощи–пропорциональнопотребностямибезкакой-либодискриминации;3.Обеспечиватьзащитулюдейотфизическогоипсихологическогоущерба,обусловленногонасилиемипринуждением;и4.Оказыватьлюдямпомощьвзащитеихправ,получениидоступакимеющимсяметодамлеченияивосстановлениявсвязиспоследствиямидурногообращения.

Page 6: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

98

касающейся предоставления гуманитарной помощи. Все члены пострадавшего сообщества должны знать о том, на какую гуманитарную помощь и защиту они вправе рассчитывать. Такая информация может передаваться по радио или распространяться посредством наружной рекламы – на всех доступных для сообщества языках, а также в форме графических иллюстраций, и т.д.

УчастиеПонятие участия подразумевает полное, равное и осмысленное вовлечение всех членов сообщества в процесс принятия решений и осуществление тех видов деятельности, которые непосредственно влияют на их жизнь. Масштабы участия разных групп людей в какой-либо деятельности, зависит от того, насколько полезной они ее находят, а также от того, получают ли они что-либо важное для себя в рамках процесса ее осуществления.

Обеспечение возможностей участия также требует того, чтобы вместо банального информирования людей и принятия решений за них, мы прислушивались бы к их мнению. Выступая в роли участников операций чрезвычайной помощи, мы должны содействовать развитию дискуссии и осуществлению анализа ситуации с участием пострадавшей части населения так, чтобы люди могли самостоятельно определить собственные приоритеты и предпочтительные результаты8. Предоставление информации – это основополагающий гуманитарный стандарт отчетности перед бенефициарами, а также важнейшая составляющая участия.

Возможность участия в осуществляемых программах – это право человека, которое имеет важное значение для информированного принятия решений; содействует обеспечению защиты и уменьшает ощущение бессилия; позволяет нам опираться на ценную внутреннюю информацию, знания, возможности, навыки и ресурсы пострадавшей части населения; дает мужчинам и женщинам всех возрастов, представляющим все слои населения, возможность восстановить самоуважение и уверенность в себе; и помогает пострадавшим группам населения справиться с травмой вынужденного переселения9. Участие людей, пострадавших в результате чрезвычайной ситуации – мужчин и женщин всех возрастов, представляющих все слои населения – а также использование их возможностей и стратегий достойного выживания являются неотъемлемыми составляющими операций чрезвычайного реагирования. Гуманитарная деятельность должна быть направлена на обеспечение максимальной доли участия местного населения в чрезвычайных операциях. Участие женщин и мужчин всех возрастов, представляющих все группы населения и пострадавших в результате чрезвычайной ситуации, в разработке и осуществлении операций чрезвычайной помощи значительно повышает качество осуществляемых программ помощи, их эффективность и устойчивость. Обеспечение особых потребностей отдельных лиц и сообществ требует структурированного диалога с людьми, составляющими целевую аудиторию гуманитарных программ. Оценка, осуществляемая с широким

8 ЗаимствованоиздокументовУВКБООН,2008,ПринципыработынабазесообществприосуществленииоперацийУВКБООН,стр.17,18

9 Тамже

ДоступПрограммы чрезвычайной помощи должны обеспечивать доступ к гуманитарной помощи для всех представителей и социальных подгрупп пострадавшей части населения. По этой причине критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов для получения доступа к гуманитарной помощи, услугам и защите должны основываться на результатах анализа проблем гендерного равенства и многообразия для обеспечения того, чтобы помощь и защита были доступны самым незащищенным категориям населения.

В рамках системы предоставления гуманитарной помощи могут быть определены четыре уровня доступности и защиты: отсутствие дискриминации, физическая доступность помощи, экономическая доступность/посильность и информационная доступность7.

Отсутствие дискриминации: : Гуманитарные объекты, гуманитарная помощь и услуги доступны всем людям без какой-либо дискриминации, и в частности лицам, принадлежащим к особо маргинализованным группам населения. Все люди, пострадавшие в результате чрезвычайной ситуации, имеют равный доступ к помощи и защите.

Физическая доступность: Объекты и услуги находятся в пределах безопасной физической досягаемости для всех категорий населения. Должны быть приняты особые меры, содействующие обеспечению доступа к помощи наиболее уязвимых групп населения. Обеспечение физического доступа к помощи подразумевает, что пожилые люди, люди с ограниченными физическими возможностями, а также люди, живущие с ВИЧ/СПИД или страдающие другими хроническими заболеваниями, должны иметь возможности доступа к программам чрезвычайной помощи, чрезвычайным услугам и видам деятельности, а также получения соответствующих преимуществ наравне с другими группами населения. Такие меры должны включать в себя организацию «безопасных пространств» для тех, кто оказался жертвой дурного обращения, а также использование особых элементов строительных конструкций, облегчающих доступ к помощи лицам с ограниченными возможностями - устройство пандусов, установка дверей с широкими проемами, и т.д.

Экономическая доступность/посильность: В ситуациях, подразумевающих оплату каких-либо услуг по тарифу, предоставляемые услуги должны быть посильны для всех групп населения, включая социально незащищенные. Принцип равенства требует того, чтобы менее обеспеченные домохозяйства не подвергались бы непропорциональной нагрузке по выплате расходов по сравнению с другими, более благополучными в экономическом отношении домохозяйствами.

Информационная доступность: Информационная доступность подразумевает право на поиск, получение и передачу информации,

7 ЗаимствованоизтекстаКомментарияповопросамгендерногоравенства14Комитетапоэкономическим,социальнымикультурнымправам,22-ясессияООНдок.E/C.12/2000/4,2000

Page 7: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

1110

1. Проблемы безопасности, характерные для каждого отдельного сектора

В каждом из секторов имеются особые проблемы, связанные с обеспечением безопасности. Например, обеспечение безопасности пунктов раздачи помощи, плит для приготовления пищи, топлива и оборудования, наличие внутренних запирающих устройств внутри санитарных сооружений, наличие освещения внутри и вокруг туалетов и душевых, и т.д.

2. Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование и защита детей Предоставляя помощь, мы должны предпринимать особые меры для уменьшения риска насилия на гендерной почве и обеспечения должных мер реагирования на него.

Насилие на гендерной почве - “это собирательный термин, подразумевающий любой акт причинения вреда, который совершается против воли человека и основывается на социально обусловленных (например, гендерных) различиях между мужчинами и женщинами. Он включает в себя такие акты воздействия, которые подразумевают причинение физических, психических или сексуальных страданий или вреда; угрозы в совершении таких актов; принуждение или другие ограничения свободы, совершаемых как публично, так в рамках частной жизни”10

Население, страдающее в результате чрезвычайной ситуации, может сталкиваться с различными формами насилия на гендерной почве, включая сексуальное насилие, домашнее насилие, ранние браки и торговлю людьми. Мы должны позаботиться о том, чтобы люди, оказавшиеся жертвами такого рода насилия, получили поддержку, в которой нуждаются.

Недостаток активных действий является слабым основанием для поддержки жизнестойкости и обеспечения защиты здоровья и благополучия тех, кто пострадал в результате чрезвычайной ситуации. Это также препятствует восстановлению привычного уклада жизни и получению средств к существованию как отдельными гражданами, так и сообществом в целом.

В условиях чрезвычайных ситуаций дети, и особенно, те кто остался без попечения родителей, оказываются в числе наиболее уязвимых категорий граждан, которые в наибольшей степени зависят от других людей в получении помощи и поддержки. Обеспечение защиты детей – наша важнейшая обязанность, призванная оградить детей от какого-либо вреда со стороны сотрудников, а также других участников проектов и операций, осуществляемых нашей организацией.

3. Системы внутренней защиты

Кодекс поведения и Политика защиты детей 2013 – Все сотрудники Красного

10 РуководящиеуказанияIASCпоинтеграциивмешательств,направленныхнаборьбуснасилиемнагендернойпочве,впрограммыгуманитарнойпомощи:сокращениерисков,укреплениежизнестойкостиисодействиевосстановлению,2015(ожидаетсяпубликация)

БезопасностьМужчины и женщины всех возрастов, представляющие разные группы населения внутри пострадавших сообществ, имеют различные потребности в отношении обеспечения собственной физической безопасности. Мониторинг безопасности площадок, на которых ведется осуществление гуманитарных программ, с точки зрения различных групп населения, имеет крайне важное значение для обеспечения того, чтобы предоставляемая помощь удовлетворяла чаяниям и потребностям всех групп населения в равной мере.

Оценка безопасности с точки зрения разных гендерных и социальных групп требует регулярного мониторинга во всех секторах деятельности. Наша задача заключается в том, чтобы добиваться максимальной эффективности всех осуществляемых программ с точки зрения обеспечения безопасности людей. Здесь мы затрагиваем три направления обеспечения безопасности в каждом из секторов: проблемы безопасности, характерные для каждого отдельного сектора; проблемы предотвращения насилия на гендерной почве, реагирования и защиты детей в рамках разработки и осуществления программ; и внутренние инструменты защиты.

общественным участием, подразумевает организацию отдельных дискуссий с мужчинами и женщинами, включая представителей маргинализованных групп населения, для выявления их потребностей, интересов и приоритетов, а также совместный анализ тех рисков, с которыми они сталкиваются, возможностей, которые открывают эти риски, и той роли, которую они могут сыграть как движущая сила перемен. Оценка, осуществляемая с широким общественным участием, является одним из этапов всеобъемлющего анализа ситуации. Вовлечение мужчин и женщин во все этапы жизненного цикла проекта позволяет получить более целостное понимание ситуации и создать условия для обеспечения большей самостоятельности отдельных лиц и сообществ.

Участие в операциях чрезвычайного реагирования – важная основа права человека на достойную жизнь, признанное в Кодексе поведения Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца и неправительственных организаций, участвующих в операциях чрезвычайной помощи при бедствиях. Участие – это также одно из девяти обязательств, предусмотренных Основополагающим гуманитарным стандартом. Участие в операциях чрезвычайного реагирования также сопряжено с правом человека на получение доступа к информации и ее использование. В результате опыт показывает, что сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, а также представителей маргинализованных категорий населения в работе экспертных групп, проводящих оценку ситуации и организующих разработку и осуществление операций чрезвычайной помощи, содействует созданию программ, учитывающих гендерные особенности и различные нюансы многообразия.

Page 8: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

1312

в результате процесса пересмотра Межучрежденческим постоянным комитетом (ISAC) проблем предотвращения случаев сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников ООН, неправительственных организаций, МОМ и МФОККиКП. Благодаря участию наших сотрудников Целевая группа по обеспечению защиты от сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств представляет собой площадку для сотрудничества многочисленных членов IASC (ООН, НПО, МОМ и МФОККиКП).

Связь между ДДУБ и отдельными секторами – На практике сложно провести четкую границу между различными обязательствами в рамках концепции ДДУБ; некоторые проблемы затрагивают несколько сфер и, таким образом, могут быть отнесены к каждой из них (например, осведомленность о правах на получение различных видов социальной помощи и получение информации могут быть отнесены как к сфере безопасности, так и к сфере обеспечения доступа к помощи). Помимо этого, многие стандарты, на основании которых строится деятельность в рамках одного из секторов, также относятся и к другим секторам, поскольку стандарты достижения успешных результатов в одном секторе зачастую влияют на достижение успешных результатов в других секторах. Наряду с этим, данное утверждение также свидетельствует о том, что многие гуманитарные программы являются мультисекторальными. По этой причине для обеспечения высокой эффективности и выработки всеобъемлющего подхода возникает необходимость в повторении ряда идентичных требований как в рамках одного, так и в рамках других секторов.

При чтении и применении Минимальных стандартных обязательств следует трактовать некоторые основные понятия следующим образом:На страницах документа «Минимальные стандартные обязательства» мы использовали понятие “маргинализованные группы населения” в тех случаях, когда речь идет о “людях/группах с особыми потребностями”, “людях/группах, отвергаемых сообществом”, “наиболее уязвимых категориях граждан/группах населения”. Во всех случаях к числу маргинализованных лиц/групп населения относятся пожилые люди; люди с ограниченными физическими возможностями; люди, живущие с ВИЧ/СПИД и другими хроническими заболеваниями. В различных контекстах при упоминании о маргинализованных группах населения речь может идти и о других формах многообразия, включая, прежде всего, этническую принадлежность, принадлежность к сообществу мигрантов, религиозную принадлежность, кастовую принадлежность, классовую принадлежность, принадлежность к ЛГБТ сообществу. В этой связи специалистам, изучающим данные Минимальные стандартные обязательства, рекомендуется позаботиться о всестороннем анализе ситуации и четком понимании того, какие категории физических лиц и группы граждан должны быть причисленных к “маргинализованным группам населения” в том контексте, в котором они работают.

Креста и Красного Полумесяца должны были ознакомиться с положениями Кодекса поведения и Политики МФОККиКП по обеспечению защиты детей, принятой в 2013 году, подписать эти документы и привести свое поведение в соответствие с ними.

Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца должны знать положения Политики по обеспечению защиты детей и должны были прослушать информационный брифинг по данному вопросу. В декабре 2013 года МФОККиКП принял Политику по обеспечению защиты детей для создания системы, в рамках которой дети (до 18 лет) были бы защищены от всех форм дурного обращения и эксплуатации в ходе осуществления всех видов деятельности, операций и программ нашей организации. В 2015 году в МФОККиКП заработает интерактивная обучающая программа, в рамках которой можно будет познакомиться со всеми основными положениями Политики. Всем сотрудникам организации настоятельно рекомендуется прослушать данный учебный курс.

Предотвращение случаев сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств – “Понятие “сексуальной эксплуатации” означает любой фактический случай или попытку дурного обращения в отношении человека, находящегося в более уязвимом или подчиненном положении или же человека, чье доверие использует другой человек, применяющий методы дурного обращения, в сексуальных целях, включая, но не ограничиваясь случаями, направленными на получение финансовой, социальной или политической выгоды от сексуальной эксплуатации другого человека”.11

“Понятие “сексуальных домогательств” означает фактические физические посягательства сексуального характера или угроза таковых либо путем применения силы, либо в неравных условиях, либо в условиях принуждения”12

Мы должны принимать меры для обеспечения того, чтобы поведение всех сотрудников и добровольцев Красного Креста и Красного Полумесяца удовлетворяло ожиданиям бенефициаров, а также строить свои программы таким образом, чтобы уважать права и защищать достоинство людей. Сексуальная эксплуатация и сексуальные посягательства со стороны сотрудников гуманитарных организаций представляют собой случаи неисполнения требований о защите и нарушают общепризнанные международные правовые нормы и стандарты. Стараясь обеспечить защиту пострадавшей части населения, мы должны соблюдать действующие стандарты и применять инструменты, предотвращающие и искореняющие практику сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств.

Дополнительную информацию по данному актуальному вопросу можно получить в Целевой группе по обеспечению защиты от сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств Межучрежденческого постоянного комитета (IASC) (раздел «Сексуальная эксплуатация и сексуальные домогательства») по адресу http://www.pseataskforce.org/. Целевая группа, занимающаяся вопросами предотвращения случаев сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций, была создана в январе 2011 года

11 БюллетеньгенеральногосекретаряООНпозащитеотсексуальнойэксплуатацииисексуальныхпосягательств(ST/SGB/2003/13)

12 Тамже.

Page 9: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

1514

Минимальныестандартныеобязательствапообеспечениюгендерногоравенстваимногообразияприразработкеиосуществлениипрограммчрезвычайнойпомощи

персонала, чтобы обеспечить равный доступ к помощи для мужчин и женщин всех возрастов.

• В рамках диалога с сообществом выявляются ограничения или препятствия, с которыми сталкиваются мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, при получении доступа к медицинским услугам и учреждениям. Наряду с этим принимаются соответствующие меры по устранению выявленных препятствий и ограничений.

• Все люди, включая представителей маргинализованных групп населения, имеют доступ к конфиденциальным и культурно-приемлемым услугам по охране репродуктивного здоровья.

• Люди, пережившие сексуальное насилие, получают поддержку в получении медицинской помощи и доступа в соответствующие медицинские учреждения, а также имеют возможность получить психосоциальную поддержку.

• Люди, живущие с ВИЧ/СПИД, получают [непрерывный] уход и необходимые медикаменты или направляются за получением этих услуг в соответствующие учреждения.

• Членам пострадавшего сообщества предоставляется информация об их правах на получение помощи, касающейся охраны здоровья, и такая информация широко распространяется на соответствующих языках и в виде графических изображений в медицинских пунктах, вокруг лагерей для перемещенных лиц и площадок, на которых организованы пункты временного проживания.

• Медицинское учреждение обеспечивает возможности для получения ‘минимального первичного пакета услуг’ (MISP) для защиты репродуктивного здоровья в кризисных ситуациях (а именно, направление в учреждения системы медицинской, психологической и социальной помощи; наборы средств постконтактной профилактики; антибиотики для профилактики и лечения заболеваний, передающихся половым путем; столбнячный анатоксин/ столбнячный иммуноглобулин, вакцина от гепатита B, средства экстренной контрацепции (где использование таких методов законно и приемлемо)).

• В тех регионах, где медицинские работники обязаны информировать полицию/представителей власти о распространенности сексуального насилия, медицинским работникам рекомендовано обратиться за консультацией к советникам по решению проблемы насилия на гендерной почве. В ситуациях, когда местные власти требуют предоставления медицинских справок о случаях сексуального насилия, медицинские работники предоставляют такие справки на безвозмездной основе.

• Медицинские учреждения ведут подсчет числа случаев сексуального и физического насилия, а также учитывает их распределение по половому и возрастному признаку. Во всех случаях сохраняется информация лишь об отдельных количественных показателях, без указания личных данных конкретных жертв/лиц, переживших насилие.

• В сообществах распространяется информация о возможностях получения поддержки и доступа к соответствующим услугам для лиц, оказавшихся жертвами насилия (в случаях изнасилования, причинения физического вреда, суицида и т.д.)

Обязательства по защите достоинства• Отдельные помещения для проведения медицинских консультаций и отдельные туалеты, а также, если культурные особенности заданной территории того требуют, отдельные входы и приемные покои для женщин и мужчин, обеспечивают максимальный уровень защиты человеческого достоинства и личного пространства.

• Медицинские услуги и учреждения являются культурно-приемлемыми для женщин и мужчин всех возрастов, включая пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями.

• Медицинские услуги являются конфиденциальными. Пострадавшая часть населения с доверием относится к сохранению конфиденциальности обращений за медицинскими услугами.

• Медицинские исследования и лечение проводятся с информированного согласия пациента.

• В штате сотрудников имеются медицинские работники женского пола для обслуживания представительниц женского пола или, как минимум, их сопровождения в присутствии медицинского работника мужского пола, если того требуют культурные особенности заданной территории.

Обязательства по обеспечению доступа к медицинской помощи• Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов для обеспечения доступа к медицинским услугам и учреждениям разрабатываются на основании результатов анализа проблем гендерного равенства и многообразия для обеспечения того, чтобы большинство представителей маргинализованных групп населения имели доступ к такой помощи.

• Всем, кому необходима лингвистическая помощь для ознакомления с медицинской информацией, предоставлены услуги переводчиков мужского и женского пола.

• Доступ к медицинским услугам и доступ в медицинские учреждения обеспечен в те промежутки времени, в тех географических пунктах, с таким уровнем квалификации и гендерным/диверсифицированным составом медицинского

Гендерноеравенствоимногообразиеврамках

программэкстренноймедицинскойпомощи

Стандарты

Page 10: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

1716

Обязательства по обеспечению возможностей участия• Мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, привлекаются к диалогу и разработке системы предоставления всех медицинских услуг и организации медицинских учреждений. Где необходимо, рекомендуется проведение дискуссий в однополых группах с участием координатора того же пола.

• В экспертных группах, осуществляющих оценку ситуации и операции реагирования, обеспечено сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения.

• В общественных комитетах по здравоохранению или аналогичных инстанциях обеспечено справедливое/сбалансированное представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения. В регионах, где невозможно создание единого комитета, в который входили бы представители обоих полов, могут быть созданы два комитета для самостоятельного решения проблем, с которыми сталкиваются мужчины и женщины.

• Возможности трудоустройства и обучения предоставляются медицинским работникам обоих полов. Там, где выполнение данного требования представляется сложным, с сообществом проводятся консультации о принятии соответствующих мер и/или принимаются соответствующие меры для трудоустройства и обучения представителей того пола, который представлен недостаточно широко.

Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование и защита детей

• Те, кто в наибольшей степени подвержены риску насилия на гендерной почве, привлекаются к работе по определению местонахождения, планированию и организации медицинских учреждений и системы предоставления медицинских услуг.

• Принимаются особые меры по уменьшению риска насилия на гендерной почве. Например, привлечение к участию мужских и женских организаций, других групп риска, а также координация усилий с другими секторами, такими как «Водоснабжение, гигиена и санитария» и «Предоставление временного жилья и создание временных поселений» при планировании системы предоставления медицинских услуг и медицинских учреждений.

• При наличии в штате специалистов по решению проблемы насилия на гендерной почве, с ними проводятся консультации для выявления безопасных, конфиденциальных и эффективных систем оказания помощи лицам, пережившими насилие на гендерной почве, и обеспечения того, чтобы персонал обладал необходимыми знаниями и навыками для предоставления первичной помощи таким людям.

• Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца, участвующие в осуществлении медицинских программ, имеют при себе актуальный список и контактные данные учреждений и специалистов по решению проблем насилия на гендерной почве, защите детей и психосоциальной поддержке, куда они могут направить лиц, переживших насилие на гендерной почве, или же пережившего насилие ребенка, который раскрыл им информацию о том, что с ним произошло.

• Сообщения, касающиеся предотвращения насилия на гендерной почве и защиты детей, распространяются во врачебных кабинетах, а также в рамках информационной работы с населением по вопросам охраны здоровья, например в ходе диалога с пациентами или путем размещения информационных плакатов во врачебных кабинетах.

Системы внутренней защиты

Предотвращение сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств• Создана система получения обратной связи и жалоб от бенефициаров, доступ к которой имеют как мужчины, так и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения. Например, реагированием на жалобы занимаются сотрудники обоих полов; в рамках действующей системы рассматриваются не только письменные жалобы со стороны тех, кто обладает высоким уровнем грамотности; уделяется пристальное внимание составлению графика работы пунктов/офисов приема жалоб, чтобы обеспечить более широкий доступ к таким возможностями для всех категорий населения; местонахождение пункта/офиса приема жалоб продумано с точки зрения безопасности и конфиденциальности.

• Создана четкая, последовательная и прозрачная система, обеспечивающая получение людьми положенных им услуг в области здравоохранения, чтобы минимизировать потенциально возможные случаи сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций. Официальные письменные сообщения с графическими иллюстрациями напоминают пострадавшим о том, какие гуманитарные услуги им положены, и что эти услуги оказываются на безвозмездной основе.

• Группы и/или отдельные лица, которые в вопросах получения доступа к

Обязательства по обеспечению безопасностиВопросы безопасности, характерные для данного сектора

• На территории медицинских учреждений, а также вокруг них обеспечен достаточный уровень освещения. Данное требование в том числе относится к полевым госпиталям, развертываемым в период чрезвычайных ситуаций, отдельным консультационным кабинетам, женским и мужским туалетам, и, если необходимо, отдельным входам и приемным покоям, и т.д.

• С участием представителей сообщества проведена оценка доступности медицинских учреждений, включая безопасность пути в медицинское учреждение и обратно, стоимость услуг, языковые, культурные и/или физические препятствия к получению услуг, особенно для маргинализованных групп населения, включая пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями.

• Там, где ведется сбор данных о случаях сексуального и физического насилия, фиксируется лишь число произошедших инцидентов и их распределение по полу и возрасту пострадавших. Не сохраняется никакой информации, позволяющей идентифицировать конкретных жертв/пострадавших.

• Случаи насилия фиксируются в медицинских контрольных ведомостях с указанием информации о диагностированных кровоподтеках, переломах, рваных ранах, повышенной тревожности, страхах, случаях употребления алкоголя в больших дозах, наличии ЗПП и т.д.

Page 11: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

1918

услугам здравоохранения и медицинским учреждениям зависят от других людей (например, женщины, дети, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями), находятся под пристальным наблюдением, чтобы гарантировать им возможность получения положенных медицинских услуг и оградить их от сексуальной эксплуатации или домогательств.

Кодекс поведения и политика защиты детей • Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца подписали Кодекс поведения, осведомлены о политике защиты детей и прослушали соответствующий инструктаж на данную тему.

Обязательства по защите достоинства• Продовольственные услуги и пункты раздачи продовольствия являются культурно-приемлемыми для мужчин и женщин всех возрастов, включая лиц, имеющих особые диетологические потребности, таких как беременные и кормящие женщины, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями или хроническими заболеваниями.

• При организации раздач продовольствия учитываются любые диетические ограничения, требования и табу, существующие в пострадавшем сообществе и особых социальных группах внутри него.

• Процесс раздачи продовольствия организован так, чтобы люди имели возможность выстроиться в очередь, дождаться выдачи продовольственной посылки, получить и отнести ее к месту своего проживания с пункта раздачи продовольствия достойным образом.

Обязательства по обеспечению доступа к продовольственной помощи• Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов для обеспечения доступа к раздаче продовольствия и возможностей участия в любых других мероприятиях, направленных на обеспечение продовольственной безопасности (например, проектах “продовольствие в обмен на работу”, или раздаче продовольственных ваучеров) основываются на результатах анализа проблем гендерного равенства и многообразия для обеспечения того, чтобы данный вид услуг был доступен наиболее уязвимым категориям населения. • В рамках диалога с сообществом выявляются ограничения или препятствия, с которыми сталкиваются мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, при получении возможностей участия в мероприятиях, направленных на обеспечение продовольственной безопасности, включая раздачи продовольствия, тренинги, проекты “продовольствие в обмен на работу”, инициативы, направленные на зарабатывание средств к существованию, и т.д. Наряду с этим принимаются соответствующие меры по устранению выявленных препятствий и ограничений. • Пункты раздачи продовольствия организованы и обустроены таким образом, чтобы все люди, и особенно беременные и кормящие женщины, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями могли получить доступ к ним. • Домохозяйства имеют доступ к культурно-приемлемым кухонным принадлежностям, топливу, питьевой воде и гигиеническим принадлежностям. • Те, кто не могут самостоятельно готовить или принимать пищу, имеют возможность получить помощь со стороны лиц, осуществляющих уход, которые готовят подходящую для них пищу и организуют ее прием, когда это необходимо. • Членам пострадавшего сообщества предоставляется информация об их правах на получение продовольственной помощи, и такая информация широко распространяется на соответствующем(их) языке(ах), а также в форме графических изображений на пунктах раздачи продовольствия и вокруг лагерей для перемещенных лиц/ площадок, на которых организованы пункты временного размещения.

Гендерное равенство и многообразие в рамках разработки и осуществления программ по обеспечению продовольственной безопасностиСтандарты

Page 12: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

2120

Обязательства по обеспечению возможностей участия• Среди мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения, проводятся опросы с целью выявления особых диетических потребностей и приоритетов этих людей для их последующего учета при разработке различных проектов и инициатив по обеспечению продовольственной безопасности. Где необходимо, организуются дискуссии в однополых группах с участием координатора того же пола.

• В экспертных группах, осуществляющих оценку ситуации и операции реагирования, обеспечено сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения.

• В комитетах по вопросам продовольственной безопасности обеспечено справедливое/сбалансированное представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения. Там, где в силу культурных особенностей невозможно сформировать единый комитет, в который входили бы представители обоих полов, могут быть созданы два комитета для индивидуального обеспечения потребностей мужчин и женщин в области продовольственной безопасности.

• Все мужчины и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения, имеют равные возможности для участия в обучающих программах/программах занятости/добровольных инициативах. Если такое участие требует принятия особых мер (структурирования времени, выбора определенного места проведения занятий, наличия инструкторов того же пола и т.д.), такие меры должны быть включены в различные виды деятельности по осуществлению проекта.

Обязательства по обеспечению безопасности

Проблемы безопасности, характерные для данного сектора

• Пункты раздачи продовольствия являются б езопасными, и члены сообщества чувствуют себя на них в безопасности. К числу мер по обеспечению безопасности всех представителей сообщества относятся организация раздач продовольствия в светлое время суток, наличие освещения на пунктах раздачи продовольствия и в их окрестностях, размещение пунктов раздачи продовольствия в непосредственной близости от места проживания пострадавшей части населения, четко размеченные и доступные для населения дороги, ведущие к пунктам раздачи продовольствия и от таких пунктов к местам временного проживания людей, наличие женских и мужских бригад, осуществляющих раздачу продовольствия и т.д.

• Плиты, топливо и оборудование, используемое для приготовления пищи, являются безопасными.

• Разрабатываются/отбираются вмешательства, подразумевающие раздачу предметов потребления и использование наличных денежных средств, которые минимизируют возможные негативные последствия (например, при организации раздач учитываются диетологические потребности населения; карточки на получение продовольственной помощи распределяются или раздаются в рамках прозрачных процедур без какой-либо дискриминации или с согласия лидеров сообщества женщинам, мальчикам и девочкам. Все действия сопровождаются подробными комментариями. Аналогичные требования относятся к программам школьного питания, и т.д.

Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование и защита детей

• Те, кто в наибольшей степени подвержены риску насилия на гендерной почве, привлекаются к деятельности по определению места проведения, планированию и организации операций по раздаче продовольствия и оказания услуг в сфере обеспечения продовольственной безопасности.

• Принимаются особые меры для уменьшения риска насилия на гендерной почве. Например, раздачи продовольствия осуществляются мужскими и женскими однополыми бригадами, раздачи проводятся в светлое время суток и на таких площадках, дорога к которым, в первую очередь, безопасна для девушек и женщин.

• При наличии в штате специалистов по решению проблемы насилия на гендерной почве, с ними проводятся консультации для выявления безопасных, конфиденциальных и эффективных систем оказания помощи лицам, пережившими насилие на гендерной почве, которые могли поделиться своим печальным опытом с сотрудниками, осуществляющими раздачи продовольствия, и обеспечения того, чтобы персонал обладал необходимыми знаниями и навыками для предоставления информации таким людям о том, где они могут получить поддержку.

• Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца, участвующие в осуществлении раздач продовольствия, имеют при себе актуальный список и контактные данные учреждений и специалистов по решению проблем насилия на гендерной почве, защите детей и психосоциальной поддержке, куда они могут направить лиц, переживших насилие на гендерной почве, или же пережившего насилие ребенка, который раскрыл им информацию о том, что с ним произошло.

• Сообщения, касающиеся предотвращения насилия на гендерной почве и защиты детей, распространяются во время проведения раздач продовольствия. Например, ведутся беседы с людьми, вывешиваются плакаты, видимые тем, кто стоит в очереди за продовольствием, организуются различные тематические виды деятельности с участием детей и молодежи, пока те ждут своих родителей.

Системы внутренней защиты

Предотвращение сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств• Создана система получения обратной связи и жалоб от бенефициаров, доступ к которой имеют как мужчины, так и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения. Например, реагированием на жалобы занимаются сотрудники обоих полов; в рамках действующей системы рассматриваются не только письменные жалобы со стороны тех, кто обладает высоким уровнем грамотности; уделяется пристальное внимание составлению графика работы пунктов/офисов приема жалоб, чтобы обеспечить более широкий доступ к таким возможностями для всех категорий населения; местонахождение пункта/офиса приема жалоб продумано с точки зрения безопасности и конфиденциальности.

• Создана четкая, последовательная и прозрачная система, обеспечивающая получение людьми положенных им услуг в сфере продовольственной помощи, чтобы минимизировать потенциально возможные случаи сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций. Раздача продовольствия осуществляется бригадами с равным половым представительством, раздачи осуществляются в светлое время суток и/или в то время, которое не подразумевает

Page 13: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

2322

дискриминации представителей одного пола по отношению к другому. Официальные письменные сообщения с графическими иллюстрациями указывают на то, где и когда осуществляются раздачи продовольствия и напоминают пострадавшим о том, какие гуманитарные услуги им положены, и что эти услуги оказываются на безвозмездной основе

• Группы и/или отдельные лица, которые в вопросах получения доступа к раздачам продовольствия зависят от других людей (например, женщины, дети, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями), находятся под пристальным наблюдением, чтобы гарантировать им возможность получения положенной продовольственной помощи и оградить их от сексуальной эксплуатации или домогательств.

Кодекс поведения и политика защиты детей • Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца подписали Кодекс поведения, осведомлены о политике защиты детей и прослушали соответствующий инструктаж на данную тему.

Обязательства по защите достоинства• Санитарные сооружения являются культурно-приемлемыми для всех категорий населения – мужчин и женщин всех возрастов, включая пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями.

• Туалеты и душевые построены таким образом, чтобы обеспечивать максимальный уровень защиты личного пространства и достоинства.

• Проводятся опросы женщин и девушек-подростков с целью изучения привычных для них методов соблюдения личной гигиены.

• Налажена деликатная система раздачи женщинам и девушкам репродуктивного возраста культурно-приемлемых предметов личной гигиены и нижнего белья (например, раздача осуществляется через женские группы или сразу после окончания школьных занятий, когда девушки находятся вместе). Организованы соответствующие пункты раздачи и ухода за бельем (стирка и сушка). Заранее упакованные гигиенические принадлежности, предназначенные для раздачи, являются чистыми и нераспечатанными.

Обязательства по обеспечению доступа к помощи• Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов для участия во всех мероприятиях программы по водоснабжению и предоставлению населению санитарных и гигиенических услуг, разрабатываются на основании результатов анализа проблем гендерного равенства и многообразия для обеспечения того, чтобы в программных мероприятиях могли принять участие максимальное число лиц, принадлежащих к наиболее уязвимым группам населения. • Водонапорные и санитарные сооружения разработаны или модифицированы таким образом, чтобы все люди могли их использовать и получить к ним доступ. Это в первую очередь касается пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями. • Размер и объем контейнеров для хранения воды удобен для использования женщинам, детям, пожилым людям, а также другим категориям граждан с ограниченными возможностями поднятия тяжестей и передвижения. • Пункты раздачи воды расположены таким образом, чтобы люди не были вынуждены преодолевать лишние расстояния или передвигаться по пересеченной местности, а также не размещены в тех районах, которые сообщество считает небезопасными. • Санитарные принадлежности раздаются отдельным гражданам, а не домохозяйствам. • Пострадавшим сообществам предоставляется информация об их правах на получение помощи в рамках проектов по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг, и такая информация широко распространяется на соответствующих языках и в форме графических иллюстраций на пунктах раздачи воды и вокруг лагерей для перемещенных лиц/ площадок, на которых организованы пункты временного размещения.

Гендерное равенство и многообразие в рамках чрезвычайных программ по водоснабжению и предоставлению населению санитарных и гигиенических услуг Стандарты

Page 14: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

2524

Обязательства по обеспечению возможностей участия• Среди мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения, проводятся опросы с целью выявить их особые потребности и приоритеты, и на основании этой информации производится разработка санитарно-гигиенических сооружений и различных видов услуг в рамках проектов по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг. Проводятся дискуссии в однополых группах с участием координаторов того же пола.

• В экспертных группах, осуществляющих оценку ситуации и операции реагирования, обеспечено сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп.

• В общественных комитетах по водоснабжению и санитарии обеспечено справедливое/сбалансированное представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения. Там, где создание единых комитетов с участием представителей обоих полов по культурным соображениям является неприемлемым, создаются однополые комитеты для обеспечения индивидуальных особых потребностей и приоритетов мужчин и женщин в рамках проектов по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг.

• Мужчины и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения, имеют равные возможности, в той мере, в которой это приемлемо с культурной точки зрения, для изучения принципов работы и технического обслуживания объектов системы водоснабжения и санитарно-гигиенических сооружений.

Обязательства по обеспечению безопасностиПроблемы безопасности, характерные для данного сектора

• Мужчины и женщины имеют отдельные туалеты и душевые, которые являются безопасными, имеют внутренние запирающие устройства, внутреннее и внешнее освещение, находятся в непосредственной близости от мест временного проживания и т.д.

• Мужчины и женщины, включая лиц с особыми потребностями, к числу которых относятся лица с ограниченными физическими возможностями, пожилые люди и другие категории населения, имеют безопасный доступ к отдельным туалетам и душевым.

Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование и защита детей

• Те, кто в наибольшей степени подвержены риску насилия на гендерной почве, привлекаются к деятельности по определению мест расположения, планированию и организации водопроводных и санитарных сооружений.

• Принимаются особые меры для уменьшения риска насилия на гендерной почве. Например, раздача гигиенических принадлежностей осуществляется бригадами с равным представительством мужчин и женщин, раздачи осуществляются в светлое время суток и в тех местах, дорога к которым прежде всего безопасна для женщин и девушек.

• При наличии в штате специалистов по решению проблемы насилия на гендерной почве, с ними проводятся консультации для выявления безопасных,

конфиденциальных и эффективных систем оказания помощи лицам, пережившими насилие на гендерной почве, которые могли поделиться своим печальным опытом с сотрудниками программы по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг, и обеспечения того, чтобы персонал обладал необходимыми знаниями и навыками для предоставления информации таким людям о том, где они могут получить поддержку.

• Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца, участвующие в программах по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг, имеют при себе актуальный список и контактные данные учреждений и специалистов по решению проблем насилия на гендерной почве, защите детей и психосоциальной поддержке, куда они могут направить лиц, переживших насилие на гендерной почве, или же пережившего насилие ребенка, который раскрыл им информацию о том, что с ним произошло.

• Сообщения, касающиеся предотвращения насилия на гендерной почве и реагирования на него, а также защиты детей, распространяются в рамках всех программ информационной работы с населением, например при проведении раздач непродовольственной помощи в рамках программ по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг. Организуются беседы с населением и/или размещение плакатов на тех площадках, где бенефициары ждут своей очереди на получение помощи.

Системы внутренней защиты

Предотвращение сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств• Создана система получения обратной связи и жалоб от бенефициаров, доступ к которой имеют как мужчины, так и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения. Например, реагированием на жалобы занимаются сотрудники обоих полов; в рамках действующей системы рассматриваются не только письменные жалобы со стороны тех, кто обладает высоким уровнем грамотности; уделяется пристальное внимание составлению графика работы пунктов/офисов приема жалоб, чтобы обеспечить более широкий доступ к таким возможностями для всех категорий населения; местонахождение пункта/офиса приема жалоб продумано с точки зрения безопасности и конфиденциальности.

• Создана четкая, последовательная и прозрачная система, обеспечивающая получение людьми положенной им помощи в рамках программ по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг, чтобы минимизировать потенциально возможные случаи сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций. Раздача санитарно-гигиенических принадлежностей осуществляется бригадами с равным половым представительством, раздачи осуществляются в светлое время суток и/или в то время, которое не подразумевает дискриминации представителей одного пола по отношению к другому. Официальные письменные сообщения с графическими иллюстрациями указывают на то, где и когда осуществляются раздачи

Page 15: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

2726

санитарно-гигиенических принадлежностей и напоминают пострадавшим о том, какие гуманитарные услуги им положены, и что эти услуги оказываются на безвозмездной основе.

• Группы и/или отдельные лица, которые в вопросах получения доступа к раздачам санитарно-гигиенических принадлежностей зависят от других людей (например, женщины, дети, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями), находятся под пристальным наблюдением, чтобы гарантировать им возможность получения положенной помощи и оградить их от сексуальной эксплуатации или домогательств.

Кодекс поведения и политика защиты детей • Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца подписали Кодекс поведения, осведомлены о политике защиты детей и прослушали соответствующий инструктаж на данную тему.

Обязательства по защите достоинства• Расположение площадки, на которой оборудуются пункты временного размещения, а также конструктивные особенности и расположение отдельных и коллективных укрытий обеспечивают защиту личного физического пространства человека и защиту его достоинства.

• План расселения и конструктивные особенности временного жилья являются культурно-приемлемыми для всех жителей, включая пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями.

• Каждому домохозяйству выдаются необходимые строительные материалы для внутреннего разграничения жилого пространства.

• В коллективных укрытиях семьи или представители ряда социальных групп, к которым в частности относятся женщины без сопровождения, размещаются вместе, и им предоставляются строительные материалы для разграничения личного и хозяйственного пространства.

• Во всех типах укрытий при определении размера предоставляемого жилья и расположения помещений учитывается принцип единства семьи, поэтому более многочисленные семьи расселяются соответственно этому принципу.

Обязательства по обеспечению доступа к помощи• Критерии отбора и определения приоритетов для участия во всех видах деятельности, связанных с организацией временного жилья, разрабатываются на основании результатов анализа проблем гендерного равенства и многообразия для обеспечения того, чтобы в осуществляемых программах могли принять участие наиболее уязвимые группы населения.

• При строительстве и ремонте временного жилья уделяется отдельное внимание методам поддержки таких категорий населения, как женщины и дети, оказавшиеся в роли главы семьи, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями.

• Все объекты временного жилья и система инфраструктуры разработаны или модифицированы таким образом, чтобы люди могли иметь физический доступ к ним. Это в первую очередь касается пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями. Необходимо избегать ступеней или перепадов уровня в непосредственной близости от выхода из укрытий, а также оборудовать поручни у всех лестничных пролетов и пандусов. На первом этаже должна быть предусмотрена площадка, примыкающая к выходам или располагающаяся вдоль маршрутов подхода для обеспечения потребностей жильцов с ограниченными возможностями передвижения или слабым зрением. Конструктивные особенности внутренней части помещения должны обеспечивать возможности свободного доступа к кухне, санитарно-гигиеническим и спальным помещениям.

Гендерное равенство и многообразие в рамках разработки и осуществления программ по

предоставлению временного жилья

Стандарты

Page 16: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

2928

• Качество жилья, предоставляемого разным группам населения, является одинаковым. Речь идет о представителях этнического большинства и меньшинств среди пострадавшей части населения.

• К числу соображений, касающихся обеспечения безопасности отдельных жилых помещений для таких групп населения как женщины, лица с ограниченными возможностями, трансгендеры и дети, относятся: безопасное и центральное местоположение, например рядом с укрытиями, в которых размещаются семьи; освещенность входов в укрытия; наличие более высоких окон, в которые нельзя заглянуть; наличие запирающих дверных устройств; наличие водопроводных и санитарно-гигиенических сооружений в непосредственной близости от мест проживания. Все технические решения, касающиеся внутреннего устройства объектов временного проживания, должны приниматься в рамках консультаций с соответствующими группами населения.

• Члены пострадавшего сообщества проинформированы о своих правах на получение помощи в организации временного жилья, и такая информация передается по радио и в форме плакатов - на всех соответствующих языках и в виде графических иллюстраций – на пунктах раздачи помощи, в приемных зонах и вокруг лагерей для перемещенных лиц/ площадок, на которых оборудованы пункты временного размещения.

Обязательства по обеспечению возможностей участия• Среди мужчин и женщин всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, проводятся опросы с целью изучения их особых потребностей и приоритетов, касающихся получения временного жилья и сроков пребывания в пунктах временного размещения, и эта информация ложится в основу разработки всех сооружений, системы предоставления услуг и любых видов деятельности в рамках возведения временного жилья. Где необходимо, организуются дискуссии в однополых фокус-группах с участием координатора того же пола.

• При формировании экспертных групп, осуществляющих оценку ситуации и операции реагирования, обеспечивается сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, а также представителей маргинализованных групп населения.

• В комитетах по организации временного жилья/ общественных комитетах обеспечено справедливое/сбалансированное представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения. Такие репрезентативные комитеты привлекаются к участию во всех этапах осуществления программы по предоставлению временного жилья, включая планирование пунктов временного размещения, отбор бенефициаров, разработку и осуществление всех видов деятельности, связанных с организацией временного жилья.

• Мужчины и женщины имеют равные соответствующие возможности для участия во всех этапах строительства объектов временного размещения.

• Там, где данное требование применимо, мужчины и женщины получают равную оплату за равный труд.

• Мужчины и женщины имеют равные возможности для участия в обучающих программах, связанных с возведением временного жилья.

Обязательства по обеспечению безопасностиВопросы безопасности, характерные для данного сектора

• Временное жилье является защищенным, имеет внутренние запирающие устройства, освещение внутри и вокруг зон общего пользования, включая туалеты и душевые, находящиеся в непосредственной близости от жилых помещений, и т.д.

• Для организации детских игровых площадок выделены отдельные безопасные зоны.

• Для организации женских сборищ выделена отдельная безопасная зона.

• Созданы системы защиты беспризорных детей и молодых девушек (например, регистрация, предоставление отдельного безопасного временного жилья, доступ к первоочередным услугам и предметам первой необходимости, обученный персонал для осуществления надзора за ними, и т.д.)

• Произведена оценка рисков, связанных с обеспечением безопасности временного жилья, включая различные аспекты перенаселенности; расположение объектов временного размещение; разграничение внутренних помещений на отдельные зоны, обеспечивающие защиту личного физического пространства, и/или удовлетворение культурных потребностей; наличие запирающих устройств и системы освещения; стоимость аренды.

Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование

и защита детей

• Те, кто в наибольшей степени подвержены риску насилия на гендерной почве, привлекаются к работе по определению местоположения, планированию, строительству и организации деятельности по созданию пунктов временного размещения.

• Приняты особые меры для уменьшения риска насилия на гендерной почве при получении доступа к временному жилью, а также услугам по расселению и соответствующим сооружениям. Например, в рамках разработки системы возведения временного жилья и предоставления услуг временного размещения осуществляется привлечение женщин и/или женских организаций и иных находящихся в зоне риска социальных групп, а также координация действий с другими секторами, такими как программы по водоснабжению и предоставлению санитарных и гигиенических услуг и программы предоставления услуг в области здравоохранения.

• При наличии в штате специалистов по решению проблемы насилия на гендерной почве, с ними проводятся консультации для выявления безопасных, конфиденциальных и эффективных систем оказания помощи лицам, пережившими насилие на гендерной почве, которые могли поделиться своим печальным опытом с сотрудниками, работающими в программах предоставления временного жилья, и обеспечения того, чтобы персонал обладал необходимыми знаниями и навыками для

Page 17: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

3130

предоставления информации таким людям о том, где они могут получить поддержку.

• Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца, участвующие в программах предоставления временного жилья, имеют при себе актуальный список и контактные данные учреждений и специалистов по решению проблем насилия на гендерной почве, защите детей и психосоциальной поддержке, куда они могут направить лиц, переживших насилие на гендерной почве, или же пережившего насилие ребенка, который раскрыл им информацию о том, что с ним произошло.

• Сообщения, касающиеся предотвращения насилия на гендерной почве, реагирования на него и защиты детей, распространяются в рамках всех программ информационной работы с населением. Например, с населением проводятся беседы или в регистрационных зонах и местах общего пользования размещаются информационные плакаты.

Системы внутренней защитыПредотвращение сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств • Создана система получения обратной связи и жалоб от бенефициаров, доступ к которой имеют как мужчины, так и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения. Например, реагированием на жалобы занимаются сотрудники обоих полов; в рамках действующей системы рассматриваются не только письменные жалобы со стороны тех, кто обладает высоким уровнем грамотности; уделяется пристальное внимание составлению графика работы пунктов/офисов приема жалоб, чтобы обеспечить более широкий доступ к таким возможностями для всех категорий населения; местонахождение пункта/офиса приема жалоб продумано с точки зрения безопасности и конфиденциальности.

• Созданы четкие, последовательные и прозрачные системы раздачи строительных материалов, оплаты арендной платы и/или распределения ваучеров, чтобы минимизировать потенциально возможные случаи сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций. Раздача строительных материалов осуществляется бригадами, в которых обеспечено сбалансированное половое представительство, раздачи осуществляются в светлое время суток и/или в то время, которое не подразумевает дискриминации представителей одного пола по отношению к другому. Официальные письменные сообщения с графическими иллюстрациями указывают на то, где и когда осуществляется раздача строительных материалов и напоминают пострадавшим о том, какие гуманитарные услуги им положены, и что эти услуги оказываются на безвозмездной основе.

• Группы и/или отдельные лица, которые в вопросах получения доступа к временному жилью и раздачам строительных материалов зависят от других людей (например, женщины, дети, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями), находятся под пристальным наблюдением, чтобы гарантировать им возможность получения положенных услуг в сфере предоставления временного жилья и оградить их от сексуальной эксплуатации или домогательств.

Кодекс поведения и политика защиты детей • Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца подписали Кодекс поведения, осведомлены о политике защиты детей и прослушали соответствующий инструктаж на данную тему.

Обязательства по защите достоинства• Программы по обеспечению средств к существованию являются культурно-приемлемыми для всех – мужчин и женщин всех возрастов, включая пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями (предложение альтернативных вариантов зарабатывания средств к существованию).

Обязательства по обеспечению доступа к помощи• Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов для участия в различных видах деятельности, направленных на обеспечение средств к существованию, разрабатываются на основании результатов анализа проблем гендерного равенства и многообразия для обеспечения того, чтобы в осуществляемых программах могли принять участие максимальное число представителей наиболее уязвимых групп населения.

• В рамках диалога с сообществами определено, с какими конкретными ограничениями и/или препятствиями сталкиваются мужчины и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения, при получении доступа к различным видам деятельности по обеспечению средств к существованию, и приняты соответствующие меры.

• Программы, направленные на обеспечение средств к существованию, разработаны или адаптированы таким образом, чтобы все категории населения – мужчины и женщины, юноши и девушки, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями – могли иметь доступ к соответствующим видам деятельности по зарабатыванию средств к существованию.

• Члены пострадавшего сообщества получают информацию о своих правах на участие в программах по обеспечению средств к существованию, и такая информация широко распространяется на соответствующем(их) языке(ах), а также в форме графических изображений на площадках, где ведется осуществление проекта, пунктах раздачи помощи и вокруг лагерей для перемещенных лиц/площадок, на которых оборудованы пункты временного размещения.

Обязательства по обеспечению возможностей участия• Среди мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения, проводятся опросы с целью изучения их особых потребностей и приоритетов в области обеспечения средств к существованию, и эта информация учитывается при разработке всех видов деятельности и проектов по обеспечению средств к существованию. Где необходимо, формируются однополые фокус-группы с участием координатора того же пола.

• В экспертных группах, осуществляющих деятельность по оценке ситуации и реагированию, обеспечено сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения.

Гендерное равенство и многообразие в рамках разработки и осуществления программ, направленных на обеспечение средств к существованию

Стандарты

Page 18: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

3332

Обязательства по обеспечению безопасностиВопросы безопасности, касающиеся данного сектора

• Произведена оценка проблем безопасности и доступа, включая безопасность дороги к местам осуществления проектов по обеспечению средств к существованию/профессионального обучения и обратно, разработаны положения по защите детей, привлечены координаторы/инструкторы того же пола, определены площадки и время для работы/учебы, нивелирована отрицательная реакция семьи или членов сообщества, связанная с тем, что женщина начинает зарабатывать деньги.

Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование и защита детей

• Те, кто в наибольшей степени подвержены риску насилия на гендерной почве, привлекаются к деятельности по определению места проведения, планированию, организации и координации программ по обеспечению средств к существованию и имеют доступ к соответствующим механизмам контроля за доходами, полученными в рамках программ по обеспечению средств к существованию.

• Приняты особые меры для предотвращения риска насилия на гендерной почве. Например, разработаны особые виды деятельности, направленные на обеспечение средств к существованию для женщин и девочек, позволяющие им экономически не зависеть от других людей и избавляющие от необходимости продавать сексуальные услуги за деньги, возможность получения крова, продовольствия или образования.

• При наличии в штате специалистов по решению проблемы насилия на гендерной почве, с ними проводятся консультации для выявления безопасных, конфиденциальных и эффективных систем оказания помощи лицам, пережившими насилие на гендерной почве, которые могли поделиться своим печальным опытом с сотрудниками, осуществляющими программы, направленные на заработок средств к существованию, и обеспечения того, чтобы персонал обладал необходимыми знаниями и навыками для предоставления информации таким людям о том, где они могут получить поддержку.

• Разработаны особые программы по зарабатыванию средств к существованию, которые удовлетворяют потребностям женщин, оказавшихся в роли главы семьи, девушек и юношей-подростков, мужчин и женщин из числа вынужденных переселенцев, лиц с ограниченными возможностями, пожилых людей, лиц, переживших насилие на гендерной почве, и т.д.

• В комитетах по обеспечению средств к существованию/общественных комитетах обеспечено справедливое/сбалансированное представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения.

• Мужчины и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения, имеют равные возможности участия в обучающих программах. Если такое участие требует принятия особых мер (структурирования времени, выбора определенного места проведения занятий, наличия инструкторов того же пола и т.д.), соответствующие меры должны быть включены в различные виды деятельности по осуществлению проекта.

• Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца, участвующие в программах по обеспечению средств к существованию, имеют при себе актуальный список и контактные данные учреждений и специалистов по решению проблем насилия на гендерной почве, защите детей и психосоциальной поддержке, куда они могут направить лиц, переживших насилие на гендерной почве, или же пережившего насилие ребенка, который раскрыл им информацию о том, что с ним произошло.

• Сообщения, касающиеся предотвращения насилия на гендерной почве и защиты детей, распространяются в рамках всех программ информационной работы с населением. Например, ведутся беседы с людьми или вывешиваются плакаты, размещаемые в местах осуществления проектов, направленных на обеспечение средств к существованию, и образовательных заведениях.

Системы внутренней защиты

Предотвращение сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств

• Создана система получения обратной связи и жалоб от бенефициаров, доступ к которой имеют как мужчины, так и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения. Например, реагированием на жалобы занимаются сотрудники обоих полов; в рамках действующей системы рассматриваются не только письменные жалобы со стороны тех, кто обладает высоким уровнем грамотности; уделяется пристальное внимание составлению графика работы пунктов/офисов приема жалоб, чтобы обеспечить более широкий доступ к таким возможностями для всех категорий населения; местонахождение пункта/офиса приема жалоб продумано с точки зрения безопасности и конфиденциальности.

• Создана четкая, последовательная и прозрачная система установления критериев отбора бенефициаров для участия в программах по обеспечению средств к существованию, чтобы минимизировать потенциально возможные случаи сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций. Официальные письменные сообщения с графическими иллюстрациями разъясняют критерии отбора и напоминают пострадавшим о том, какие гуманитарные услуги им положены, и что эти услуги оказываются на безвозмездной основе.

• Группы и/или отдельные лица, которые в вопросах получения доступа к участию в проектах по обеспечению средств к существованию, образовательным центрам и услугам зависят от других людей (например, женщины, дети, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями), находятся под пристальным наблюдением, чтобы гарантировать им возможность получения положенной помощи и оградить их от сексуальной эксплуатации и домогательств.

Кодекс поведения и политика защиты детей • Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца подписали Кодекс поведения, осведомлены о политике защиты детей и прослушали соответствующий инструктаж на данную тему.

Page 19: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

3534

Обязательства по защите достоинства• Непродовольственная помощь, включая гигиенические наборы, одежду и набор кухонной утвари, является культурно-приемлемой для всех бенефициаров.

• Для женщин и девушек репродуктивного возраста создана деликатная система раздачи культурно-приемлемых санитарно-гигиенических принадлежностей и нижнего белья (например, раздача осуществляется через женские группы или после окончания школьных занятий, когда девушки находятся вместе). Организованы соответствующие пункты раздачи и ухода за бельем (стирка и сушка).

• Процесс раздачи организуется таким образом, чтобы люди могли выстроиться в очередь, дождаться получения непродовольственной помощи и отнести ее к местам своего проживания достойным образом.

• Все члены пострадавшего сообщества имеют доступ к достаточному количеству смен одежды для обеспечения термального комфорта, защиты достоинства и охраны здоровья и благополучия.

• Наиболее уязвимые категории граждан (дети, люди, живущие с ВИЧ/СПИД и другими хроническими заболеваниями, беременные и кормящие женщины, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями) имеют дополнительную одежду и постельное белье для удовлетворения своих потребностей.

Обязательства по обеспечению доступа к помощи• Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов для участия в раздачах непродовольственной помощи разрабатываются на основании результатов анализа проблем гендерного равенства и многообразия для обеспечения того, чтобы в осуществляемых гуманитарных программах могли принять участие наиболее уязвимые группы населения.

• Пункты раздачи непродовольственной помощи организованы или модифицированы таким образом, чтобы все категории населения могли пользоваться их услугами получать доступ к ним. В этом отношении в первую очередь, защищены интересы пожилых людей и лиц с ограниченными физическими возможностями.

• Карточки на получение предметов домашнего обихода и продовольственной помощи предпочтительно выдаются на имя мужчин и женщин, выполняющих роли главы семьи.

• Пострадавшим членам сообщества предоставляется информация об их правах на получение непродовольственной помощи, и такая информация широко распространяется на соответствующем(их) языке (ах) и в форме графических иллюстраций на пунктах раздачи помощи, а также вокруг лагерей для перемещенных лиц/площадок, на которых оборудованы пункты временного размещения.

Обязательства по обеспечению возможностей участия• Среди женщин и мужчин всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, проводятся опросы с целью выявления их особых потребностей и приоритетов, и результаты этих опросов учитываются при разработке операций по раздаче непродовольственной помощи и оценке уровня потребления. Где необходимо, организуются дискуссии в однополых фокус-группах с участием координаторов того же пола.

• В экспертных группах, осуществляющих оценку ситуации и операции реагирования обеспечено сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения.

• В комитетах по непродовольственной помощи/общественных комитетах обеспечено сбалансированное/справедливое представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения.

• Мужчины и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения, имеют равные возможности для участия в программах обучения. Если такое участие требует принятия особых мер (структурирования времени, выбора определенного места проведения занятий, наличия инструкторов того же пола, создания особых условий для лиц с ограниченными физическими возможностями и т.д.), соответствующие меры должны быть включены в различные виды деятельности по осуществлению проекта.

Обязательства по обеспечению безопасностиВопросы безопасности, характерные для данного сектора

• Предметы непродовольственной помощи знакомы мужчинам и женщинам всех возрастов, включая лиц с особыми потребностями, и безопасны для их использования. В случае необходимости должно быть предоставлено техническое руководство и проведен инструктаж на соответствующих языках и/или в форме графических иллюстраций.

• Пункты раздачи являются безопасными, и члены сообщества считают дорогу до пунктов раздачи безопасной. Меры по обеспечению безопасности для всех категорий населения должны включать в себя осуществление раздач в светлое время суток, наличие освещения вокруг пунктов раздачи, их расположение в непосредственной близости от мест проживания, четкую разметку и обеспечение доступности дорог на пункты раздачи помощи и обратно, наличие мужских и женских раздаточных бригад и т.д.

Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование и защита детей

• Те, кто в наибольшей степени подвержены риску насилия на гендерной почве, привлекаются к деятельности по определению местонахождения, планированию и организации работы пунктов раздачи непродовольственной помощи.

• Принимаются особые меры по уменьшению риска насилия на гендерной почве при получении доступа к раздачам непродовольственной помощи. Например, женщины и/или женские организации, а также представители других групп риска привлекаются к разработке создаваемых структур и системы услуг.

• При наличии в штате специалистов по решению проблемы насилия на гендерной почве, с ними проводятся консультации для выявления

Гендерное равенство и многообразие в рамках разработки и осуществления программ по раздаче непродовольственной помощи Стандарты

Page 20: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

3736

безопасных, конфиденциальных и эффективных систем оказания помощи лицам, пережившими насилие на гендерной почве, которые могли поделиться своим печальным опытом с сотрудниками, осуществляющими раздачи непродовольственной помощи, и обеспечения того, чтобы персонал обладал необходимыми знаниями и навыками для предоставления информации таким людям о том, где они могут получить поддержку.

• Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца, участвующие в программах раздач непродовольственной помощи, имеют при себе актуальный список и контактные данные учреждений и специалистов по решению проблем насилия на гендерной почве, защите детей и психосоциальной поддержке, куда они могут направить лиц, переживших насилие на гендерной почве, или же пережившего насилие ребенка, который раскрыл им информацию о том, что с ним произошло.

• Сообщения, касающиеся предотвращения насилия на гендерной почве и защиты детей, распространяются в рамках всех программ информационной работы с населением. Например, ведутся беседы с людьми, вывешиваются плакаты, видимые тем, кто стоит в очереди за непродовольственной помощью, организуются различные тематические виды деятельности с участием детей и молодежи, пока те ждут своих родителей

Системы внутренней защиты

Предотвращение сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств

• Создана система получения обратной связи и жалоб от бенефициаров, доступ к которой имеют как мужчины, так и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения. Например, реагированием на жалобы занимаются сотрудники обоих полов; в рамках действующей системы рассматриваются не только письменные жалобы со стороны тех, кто обладает высоким уровнем грамотности; уделяется пристальное внимание составлению графика работы пунктов/офисов приема жалоб, чтобы обеспечить более широкий доступ к таким возможностями для всех категорий населения; местонахождение пункта/офиса приема жалоб продумано с точки зрения безопасности и конфиденциальности.

• Создана четкая, последовательная и прозрачная система определения критериев отбора бенефициаров, чтобы минимизировать потенциально возможные случаи сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций. Раздача непродовольственной помощи осуществляется бригадами с равным половым представительством, раздачи осуществляются в светлое время суток и/или в то время, которое не подразумевает дискриминации представителей одного пола по отношению к другому. Официальные письменные сообщения с графическими иллюстрациями рассказывают о том, каковы критерии отбора, где и когда осуществляется раздача продовольствия и напоминают пострадавшим о том, какие гуманитарные услуги им положены, и что эти услуги оказываются на безвозмездной основе.

• Группы и/или отдельные лица, которые в вопросах получения доступа к раздачам непродовольственной помощи зависят от других людей (например, женщины, дети, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями), находятся под пристальным наблюдением,

чтобы гарантировать им возможность получения положенной им непродовольственной помощи и оградить их от сексуальной эксплуатации или домогательств.

Кодекс поведения и политика защиты детей • Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца подписали Кодекс поведения, осведомлены о политике защиты детей и прослушали соответствующий инструктаж на данную тему.

Page 21: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

3938

Обязательства по защите достоинства• Системы эвакуации населения подразумевают особые меры защиты женщин и девушек в контексте любых возможных гендерных/культурных ограничений, к числу которых относятся ограничение на передвижение.

• Система раннего оповещения на базе сообществ подразумевает участие мужчин и женщин всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, чтобы обеспечить соответствие действующих процедур потребностям и мужчин, и женщин, включая защиту личного физического пространства и безопасность в общественных эвакуационных центрах.

Обязательства по обеспечению доступа к помощи• Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов для получения доступа к мероприятиям по уменьшению опасности бедствий разрабатываются на основании результатов анализа проблем гендерного равенства и многообразия, чтобы обеспечить доступ к предоставляемым услугам для наиболее уязвимых категорий населения.

• Мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, имеют равный доступ к программам по изучению принципов работы систем раннего оповещения.

• В рамках диалога с сообществом выявляются ограничения и препятствия, с которыми сталкиваются мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, в получении доступа к мероприятиям по уменьшению опасности бедствий, и по результатам проведенного исследования принимаются необходимые меры.

• Система распространения предупреждений об опасности построена таким образом, чтобы мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, получали распространяемую информацию.

• Технология передачи сообщений об опасности одинаково доступна для всех категорий населения и в равной степени используется мужчинами и женщинами. При этом информация об угрозах, уязвимостях, рисках, а также о том, как минимизировать негативные последствия бедствий распространяется среди всех категорий населения, включая представителей маргинализованных групп, на тех языках и в тех форматах, которые доступны для их понимания.

• Пострадавшее сообщество получает информацию о том, какие права оно имеет в отношении получения доступа к участию в мероприятиях по уменьшению опасности бедствий, и такая информация широко распространяется на соответствующих языках и в форме графических изображений в общественных местах.

• Создана система, позволяющая удостовериться в том, что предупреждения об опасности в равной степени получены мужчинами и женщинами всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения.

Обязательства по обеспечению возможностей участия• Среди мужчин и женщин всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, проводятся опросы и дискуссии с целью оценки существующих рисков. Все категории населения участвуют во всех мероприятиях по обеспечению готовности к бедствиям на всех уровнях, включая системы раннего оповещения, обучение, информационное взаимодействие, распространение информации и сетевую работу. При необходимости организуются дискуссии в однополых фокус-группах с участием координатора того же пола.

• Обеспечивается пропорциональное представительство женщин и мужчин, являющихся выходцами из различных групп населения, в процессе принятия решений, касающихся программ по уменьшению опасности бедствий на базе сообществ, а также программ по обеспечению готовности к бедствиям для обеспечения учета социальных, культурных и экономических аспектов деятельности по уменьшению опасности бедствий для всех групп и подгрупп сообщества.

• При разработке и реализации систем раннего оповещения изучаются и используются особые знания, которыми обладают местные жители - мужчины и женщины всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения.

• Ведется работа с чиновниками местных органов власти и лидерами сообщества с целью побудить их в равной степени привлекать мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения, к управлению проектам по уменьшению опасности бедствий и принятию решений.

• Укрепляется сотрудничество с существующими местными организациями, которые представляют интересы женщин и других групп населения, к числу которых относится молодежь и лица с ограниченными физическими возможностями, чтобы содействовать расширению масштабов участия сообщества в популяризации, планировании и осуществлении программ по уменьшению опасности бедствий.

• В экспертных группах, осуществляющих оценку ситуации и операции реагирования, обеспечено равное представительство мужчин и женщин, включая представителей маргинализованных групп населения.

• В Комитетах по уменьшению опасности бедствий или аналогичных структурах обеспечено справедливое/сбалансированное представительство женщин и мужчин, включая представителей маргинализованных групп населения.

• Возможности трудоустройства и обучения координаторов программ по уменьшению опасности бедствий предлагаются представителям и мужского, и мужского пола. Там, где выполнение данного требования затруднительно, с сообществом проводятся консультации в отношении соответствующих действий, которые необходимо предпринять, чтобы трудоустроить и обучить представителей того пола, который представлен недостаточно широко.

Обязательства по обеспечению безопасностиВопросы безопасности, характерные для данного сектора

• Проблемы и потребности в области обеспечения безопасности мужчин и женщин всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, учитываются при оценке уровня уязвимости сообщества, производимой для всех актуальных природных угроз.

Гендерное равенство и многообразие в рамках разработки и осуществления программ по уменьшению опасности бедствий

Стандарты

Page 22: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

4140

• Уделяется внимание конструктивным особенностям сооружений, обеспечивающих подъезд к эвакуационным центрам, доступ к ним и перемещение внутри помещений. При этом в особой степени учитываются интересы лиц с ограниченными возможностями перемещения, включая пожилых людей, лиц с ограниченными физическими возможностями, беременных женщин и т.д.

Предотвращение насилия на гендерной почве, реагирование и защита детей

• Те, кто в наибольшей степени подвержены риску насилия на гендерной почве, привлекаются к разработке, осуществлению, управлению и координации программ по уменьшению опасности бедствий.

• Принимаются особые меры для предотвращения риска насилия на гендерной почве в эвакуационных центрах. Например, уделяется особое внимание выбору местонахождения таких центров, разделению внутреннего пространства помещений в целях защиты личного физического пространства граждан, строительству отдельных санитарных сооружений для мужчин и женщин.

• Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца, участвующие в программах по уменьшению опасности бедствий, имеют при себе актуальный список и контактные данные учреждений и специалистов по решению проблем насилия на гендерной почве, защите детей и психосоциальной поддержке, куда они могут направить лиц, переживших насилие на гендерной почве, или же пережившего насилие ребенка, который раскрыл им информацию о том, что с ним произошло.

• Сообщения, касающиеся предотвращения насилия на гендерной почве и защиты детей, распространяются в рамках всех программ информационной работы с населением. Например, проводятся беседы с людьми, в образовательных и эвакуационных центрах вывешиваются тематические плакаты.

Системы внутренней защиты

Предотвращение сексуальной эксплуатации и сексуального насилия

• Создана система получения обратной связи и жалоб от бенефициаров, доступ к которой имеют как мужчины, так и женщины, включая представителей маргинализованных групп населения. Например, реагированием на жалобы занимаются сотрудники обоих полов; в рамках действующей системы рассматриваются не только письменные жалобы со стороны тех, кто обладает высоким уровнем грамотности; уделяется пристальное внимание составлению графика работы пунктов/офисов приема жалоб, чтобы обеспечить более широкий доступ к таким возможностями для всех категорий населения; местонахождение пункта/офиса приема жалоб продумано с точки зрения безопасности и конфиденциальности.

• Создана четкая, последовательная и прозрачная система определения критериев отбора бенефициаров для участия в программах по уменьшению опасности бедствий, чтобы минимизировать потенциально возможные случаи сексуальной эксплуатации и сексуальных домогательств со стороны сотрудников гуманитарных организаций. Официальные письменные сообщения с графическими иллюстрациями рассказывают о том, каковы критерии отбора бенефициаров и напоминают пострадавшим о том, какие гуманитарные услуги им положены, и что эти услуги оказываются на безвозмездной основе.

• Группы и/или отдельные лица, которые в вопросах получения доступа к услугам по уменьшению опасности бедствий зависят от других людей (например, женщины, дети, пожилые люди и лица с ограниченными физическими возможностями), находятся под пристальным наблюдением, чтобы гарантировать им возможность получения положенных услуг по уменьшению опасности бедствий и оградить их от сексуальной эксплуатации или домогательств.

Кодекс поведения и политика защиты детей • Все сотрудники Красного Креста и Красного Полумесяца подписали Кодекс поведения, осведомлены о политике защиты детей и прослушали соответствующий инструктаж на данную тему.

Page 23: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

4342

Приложение1:Оценкапотребностей/анализ

проблемгендерногоравенстваимногообразия

Оценка потребностей – это первый шаг на пути обеспечения эффективности программ чрезвычайной помощи во всех секторах. Пока мы не получим точной информации о том, кто оказался в числе пострадавших – какие женщины, девушки, мужчины или мальчики, какие подгруппы населения они представляют и кто из них находится в наиболее уязвимом положении, программы экстренной помощи могут оказаться неэффективными. Данные о пострадавшей части населения всегда должны подразделяться по половому и возрастному признаку, а также другим применимым параметрам, таким как ограничение физических возможностей, и контекстно-специфическим факторам, таким как принадлежность к этническому меньшинству и т.д.

Анализ проблем гендерного равенства и многообразия помогает понять особые потребности людей и впоследствии их обеспечить. По этой причине такой анализ всегда должен быть интегрирован в оценку потребностей, оценку секторальных программ и ситуационный анализ.

Нижеперечисленные вопросы и аспекты помогут в осуществлении такого анализа: 1. Каковы характеристики пострадавшей группы населения? (например, число пострадавших домохозяйств и внутреннее деление членов каждого домохозяйства по полу и возрасту; число одиноких мужчин и женщин, оказавшихся в роли главы семьи; число беременных и кормящих женщин; число и половая принадлежность беспризорных детей, пожилых людей, лиц с ограниченными физическими возможностями, лиц с хроническими заболеваниями и т.д.

2.Помимо упомянутых выше групп, есть ли в сообществе другие потенциально уязвимые группы? К ним могут принадлежать этнические меньшинства, мигранты, классовые или кастовые группы, например.

3.Проведены ли консультации с сообществом и обеспечено ли участие мужчин и женщин всех возрастов, включая представителей маргинализованных групп населения, в оценке с целью определения их особых потребностей, приоритетов и опасений в отношении защиты достоинства, обеспечения доступа к помощи, возможностей участия и обеспечения безопасности в рамках разработки программ по отдельным секторам?

4.Оценка должна производиться посредством комплексного анализа наблюдений и ответов на вопросы, включая отдельные опросы мужчин

и женщин касательно осуществляемых программ помощи. Существуют ли механизмы для обеспечения гендерной представительности и участия представителей различных социальных групп в инклюзивном анализе потребностей и как следствие - в обеспечении более высокой эффективности операций помощи? Если да, в чем они заключаются?

5.Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов (см. Приложение 2) должны разрабатываться с учетом анализа проблем гендерного равенства и многообразия. Включены ли в критерии отбора бенефициаров/критерии определения приоритетов люди с особыми потребностями – одинокие главы семей, лица с ограниченными физическими возможностями, беременные и кормящие женщины, дети, пожилые люди, лица с хроническими заболеваниями и т.д.?

6.Каковы ожидаемые роли мужчин и женщин в рамках гуманитарных программ по каждому из секторов (например, в строительстве временного жилья, обслуживании пунктов раздачи воды, туалетов и душевых, в обеспечении водой и топливом?)

7.Обеспечено ли сбалансированное/справедливое представительство мужчин/женщин и диверсифицированное представительство в экспертных группах, осуществляющих оценку и операции реагирования? Требуются ли особые действия для получения разрешений и создания возможностей для участия в работе таких экспертных групп женщин и представителей маргинализованных групп населения? Если да, в чем они заключаются?

Если ответ на любой поставленный выше вопрос является отрицательным или же соответствующая информация недоступна, это должно быть отдельно отмечено, а описание возможных решений указанных вопросов также включено в оценку.

Page 24: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

4544

Приложение2:Критерииотборабенефициарови

определенияприоритетов

Ввиду ограниченности финансирования, не всегда возможно оказать помощь всем, кто в ней нуждается. По этой причине важно использовать имеющиеся ресурсы для того, чтобы оказать приоритетную целенаправленную помощь наиболее уязвимым группам населения. Это потребует определения приоритетных географических зон и оказания помощи тем жителям, которые находятся в самом бедственном положении, основываясь на результатах оценки уровня уязвимости и потенциала, которая включает в себя анализ проблем гендерного равенства и многообразия.

В рамках осуществления отбора бенефициаров и определения приоритетов при оказании гуманитарной или чрезвычайной помощи, мы должны придерживаться независимого, основанного на потребностях и принципиального подхода, учитывающего интересы самых разных социальных и гендерных групп, а также системы целевой помощи наиболее уязвимым категориям бенефициаров.

Критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов должны разрабатываться в рамках диалога с пострадавшими сообществами. После того как критерии будут разработаны, они должны быть максимально широко обнародованы с целью ознакомления с ними пострадавшей части населения. Предоставление помощи любой конкретной группе населения или ее исключение из списков бенефициаров должно быть доступным для понимания и четко оправданным.

При разработке критериев отбора бенефициаров и определения приоритетов важно учитывать существующую социальную, культурную и политическую динамику, а также социальные практики, которые могут обуславливать маргинализацию или эксплуатацию определенных групп. Важно разработать рабочее определение уязвимых категорий населения, к которым относятся лица, подвергающиеся целому ряду рисков и обладающие ограниченными возможностями справляться с ситуацией при наличии выявленных рисков. Такое рабочее определение должно быть разработано в рамках диалога с пострадавшим сообществом. К числу отдельных лиц, а также групп, которые следует рассмотреть в этой связи, относятся этнические меньшинства; женщины; женщины, оказавшиеся в роли главы семьи; дети; дети, оказавшиеся в роли главы семьи; пожилые люди, лица с ограниченными физическими возможностями; люди, страдающие хроническими заболеваниями; люди, находящие в тяжелом состоянии; неграмотные; малоимущие; люди, не имеющие в собственности земли; лица без документов; мигранты; беженцы; соискатели статуса беженца; лица без гражданства и др.

Образец критериев отбора бенефициаров и определения

приоритетов

• Приведенные ниже критерии отбора бенефициаров и определения приоритетов использовались в рамках модели, разработанной возглавляемым МФОККиКП кластером по организации временного жилья на Филиппинах для лиц, пострадавших от тайфуна «Хайян». • Организация кластера стала ответом на широкомасштабное бедствие. В его работе участвовали многие национальные и международные организация, и разработанная ими модель является всеобъемлющей. • Для чрезвычайных ситуаций меньшего масштаба, на которые национальные общества могут отреагировать силами своих местных сотрудников и добровольцев, критерии должны быть значительно упрощены. • В рамках имеющихся ресурсов предлагается выводить в число приоритетных те домохозяйства, которые наберут наибольшее число баллов. • Пожалуйста, учтите, что данная модель строится на системе домохозяйств. В ней не учитываются отдельные граждане, которые не являются членами домохозяйств и поэтому подвержены риску лишиться возможности получения гуманитарной помощи. Данная модель также не учитывает тех представителей маргинализованных групп населения, являющихся членами домохозяйств, которые не получают каких-либо преимуществ в результате перераспределения полученной помощи в рамках своего домохозяйства. Такие проблемы как правило носят контекстный характер, в связи с чем сотрудники и добровольцы Красного Креста и Красного Полумесяца должны помнить об этом за рамками данной модели.

Все утверждения, отмеченные знаком (*) должны быть рассмотрены с особым вниманием, поскольку они в значительной степени являются контекстно-специфическими и относительными. Эти утверждения нужно либо переформулировать, либо опустить.

• Во многих случаях к наиболее уязвимым категориям граждан принадлежат люди или семьи, к которым применимы сразу несколько из указанных критериев. На принадлежность к наиболее уязвимым категориям граждан также влияют местные факторы.

• На степень уязвимости также влияет вынужденное переселение, географическое положение, особые культурные и социальные факторы, доступ к информации и образовательным услугам, доступ к материальным и финансовым ресурсам, включая средства к существованию, доступ к услугам, учреждениями и сетям социальной поддержки, особые характеристики социальной группы, семьи или отдельного человека.

Page 25: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного ПолумесяцаМинимальные стандартные обязательства по обеспечению гендерного равенства и многообразия при разработке и осуществлении программ чрезвычайной помощи – Пилотная версия

4746

Характеристика домохозяйства

Число членов домохозяйства больше пяти (5)* Если да, поставьте 5

В домохозяйстве есть пожилой человек (люди), беременная или кормящая женщина, лицо(а) с ограниченными физическими возможностями и/или хроническим заболеванием, сирота(ы) и/или мать-подросток (до 18 лет)

Если да, поставьте 5

Главой домохозяйства является пожилой человек(люди)*, женщина, ребенок (до 18 лет) или мужчина, не имеющий супруги, на попечении которого находятся дети

Если да, поставьте 5

Домохозяйство принадлежит к этническому меньшинству и т.д.* Если да, поставьте 5

Другие известные уязвимости

Адаптируйте данный раздел с учетом контекстно-специфичных проблем, которые могут включать в себя проблемы лиц, принадлежащих к ЛГБТ-сообществу; женщин, пострадавших в результате торговли людьми; а также детей или женщин, подвергавшихся насилию. Следует учесть, что соответствующую информацию как правило сложно выявить обычными методами. Она не может быть получена в рамках стандартных оценок положения домохозяйств и потому должна приниматься в расчет, если соответствующие сведения известны. Указанную информацию необходимо целенаправленно искать для заполнения данного оценочного инструмента.

Если да, поставьте 5

Общая сумма по данному разделу (максимум 25)

Экономическое положение

Ни один из членов домохозяйства в настоящее время не работает Если да, поставьте 5

Домохозяйство не получает финансовой помощи от родных Если да, поставьте 5

У домохозяйства либо совсем нет активов, либо эти активы очень малы*

Если да, поставьте 5

Домохозяйству не была выдана карточка на получение гуманитарной помощи

Если да, поставьте 5

Общая сумма по данному разделу

Проблемы, характерные для конкретных секторов (Здесь приведен пример сектора, занимающегося проблемами предоставления временного жилья — жилищные условия)

Домохозяйство не имеет формальных документов, подтверждающих владение землей, или безопасного места проживания

Если да, поставьте 5

Дети школьного возраста не имеют доступа к образованию Если да, поставьте 5

Жилье слишком маленькое* (то есть менее 3.5 кв. метров на человека в соответствии со стандартом Сфера) для данной семьи

Если да, поставьте 5

Жилье подвергается угрозам* Если да, поставьте 5

Общая сумма по данному разделу

Доступ к услугам

Домохозяйство имеет ограниченный доступ или совсем не имеет доступа к слугам/учреждениям здравоохранения*

Если да, поставьте 5

Домохозяйство имеет ограниченный доступ или совсем не имеет доступа к воде, или же качество используемой воды очень низкое*

Если да, поставьте 5

Домохозяйство имеет ограниченный доступ или совсем не имеет доступа к санитарно-гигиеническим сооружениям, или же санитарные условия очень плохие*

Если да, поставьте 5

Домохозяйство имеет крайне ограниченный доступ или совсем не имеет доступа к электричеству или запасам топлива*

Если да, поставьте 5

Общая сумма по данному разделу:

Механизмы преодоления/жизнестойкости

Домохозяйство сообщает о снижении качества/объёмов потребляемой пищи

Если да, поставьте 5

Дети работают там, где они не работали до чрезвычайной ситуации

Если да, поставьте 5

Домохозяйство сообщает о том, что ему пришлось продать активы с момента наступления чрезвычайной ситуации

Если да, поставьте 5

Домохозяйство сообщает о том, что ему пришлось оформить заем с момента наступления чрезвычайной ситуации

Если да, поставьте 5

Общая сумма по данному разделу

Общая сумма по всем разделам

Page 26: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

ГУМАННОСТЬ Международное Движение Красного Креста и Красного Полумесяца, порожденное стремлением оказывать помощь всем раненым на поле боя без исключения или предпочтения, старается при любых обстоятельствах как на международном, так и на национальном уровне предотвращать и облегчать страдания человека. Движение призвано защищать жизнь и здоровье людей и обеспечивать уважение к человеческой личности. Оно способствует достижению взаимопонимания, дружбы, сотрудничества и прочного мира между народами.

БЕСПРИСТРАСТНОСТЬ Движение не проводит никакой дискриминации по признаку национальности, расы, религии, класса или политических убеждений. Оно лишь стремится облегчать страдания людей, и в первую очередь, тех, кто больше всего в этом нуждается.

НЕЙТРАЛЬНОСТЬ Чтобы сохранить всеобщее доверие, Движение не может принимать чью-либо сторону в вооруженных конфликтах и вступать в споры политического, расового, религиозного или идеологического характера.

НЕЗАВИСИМОСТЬ Движение независимо. Национальные общества, оказывая своим правительствам помощь в их гуманитарной деятельности и подчиняясь законам своей страны, должны тем не менее всегда сохранять автономию, чтобы иметь возможность действовать в соответствии с принципами Красного Креста.

ДОБРОВОЛЬНОСТЬ В своей добровольной деятельности по оказанию помощи Движение ни в коей мере не руководствуется стремлением к получению выгоды.

ЕДИНСТВО В стране может быть только одно национальное общество Красного Креста или Красного Полумесяца. Оно должно быть открыто для всех и осуществлять свою гуманитарную деятельность на всей территории страны.

УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ Движение является всемирным. Все национальные общества пользуются равными правами и обязаны оказывать помощь друг другу.

Основополагающие принципы Международного Движения Красного Креста и Красного Полумесяца

Page 27: Содержание - International Federation...Гендерный фактор, равно как и другие социальные факторы, такие как возраст,

www.ifrc.orgСпасая жизни, изменяя умы

Дополнительную информацию о данной публикации можно получить:

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца

Гендерное равенство и многообразие,

Политическая и программная поддержка,

Отдел программных услуг

E-mail: [email protected]

Тел: +41 22 730 42 22

Факс: +41 22 733 03 95

Международная Федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца