20
GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ . New pictures with Gorenje design and LOGO Gorenje

ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

GORENJE d.d. Heating Systems

ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ

ECO HEAT 3 – 8 CI

ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ

.New pictures with Gorenje design and LOGO Gorenje

Page 2: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

2

Зміст 1 УВЕДЕННЯ ............................................................................. Ошибка! Закладка не определена. 2 ХАРАКТЕРИСТИКА КОТЛІВ ............................................................................................................. 3 3 ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ .................................................................................................................... 3 4 КОМПЛЕКТАЦІЯ Й ПРИНАЛЕЖНОСТІ ............................................................................................ 4 5 РОЗМІЩЕННЯ Й УСТАНОВКА ......................................................................................................... 5

5.1 Приписання й інструкції ........................................................................................................ 5 5.2 Можливості розміщення ....................................................................................................... 5 5.3 Установка в опалювальну систему ....................................................................................... 7 5.4 Устаткування для відводу надлишкового тепла ................................................................. 7 5.5 Підключення до димоходу ................................................................................................. 10 5.6 ПОСЛІДОВНІСТЬ МОНТАЖУ ............................................................................................... 11

6 ПОСІБНИК З ОБСЛУГОВУВАННЯ .................................................................................................. 12 6.1 Уведення в експлуатацію – вказівки для спеціалізованої сервісної організації ............ 12 6.2 Уведення котла в роботу ..................................................................................................... 12 6.3 Розпалювання ...................................................................................................................... 12 6.4 Робота ................................................................................................................................... 13 6.5 Паливо .................................................................................................................................. 14

7 ВІДХІД І ЧИЩЕННЯ ....................................................................................................................... 14 7.1 Відхід ............................................................................. Ошибка! Закладка не определена. 7.2 Регулярний контроль ........................................................................................................... 14 7.3 Чищення котла ..................................................................................................................... 15 7.4 Річний огляд- ........................................................................................................................ 15

8 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОХОРОНУ ЗДОРОВ'Я Й БЕЗПЕКИ ................................................................. 16 9 ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ / ...................................................................................................... 17 10 ВКАЗІВКИ ПО УТИЛІЗАЦІЇ ВИРОБУ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ЙОГО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ ............... 18 11 ГАРАНТІЯ Й ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДЕФЕКТИ ....................................................................... 18

Page 3: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

3

1 ВСТУП

Дякуємо Вам за покупку котла ECO HEAT. Перед установкою та введенням у роботу Вашого виробу уважно прочитайте даний посібник і зберігайте його протягом усього терміну служби. Не торкайтеся жодних компонентів виробу й не втручайтеся в їхню роботу за винятком випадків, коли це дозволено. Установку, техобслуговування й сервіс даного котла мають право здійснювати виключно працівники спеціалізованого сервісу. Вказівок даного посібника та відповідних інструкцій необхідно дотримуватися під час установки котла, вибору правильного розміщення, підключення води й монтажу конструкції димоходу.

2 ХАРАКТЕРИСТИКА КОТЛІВ

Котел ECO HEAT – це чавунний секційний котел для спалювання твердого палива конструкції з трьома газоходами. Котел призначений для опалення сімейних котеджів і інших об'єктів.

Конструкція котла з трьома газоходами забезпечує досягнення високої ефективності й низьких емісійних показників. Котел можна використовувати як у самопливних системах центрального опалення, так і в системах із примусовою циркуляцією води.

У котлі можна спалювати дерево й чорне вугілля, специфікації палива наведені нижче в даному керівництві. Оскільки різні види твердого палива мають різну теплотворну здатність, потужність котла буде перебувати в інтервалі між зазначеними максимальними й мінімальними значеннями. Кокс можна використовувати як альтернативне паливо.

3 ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Модель ECO HEAT 3

CI ECO HEAT 4

CI ECO HEAT 5

CI ECO HEAT 6

CI ECO HEAT 7

CI ECO HEAT 8

CI

Кількість секцій 3 4 5 6 7 8

Паливо Дрова, чорне вугілля

Діапазон потужності кВт 13 – 16,5 19,5 – 20 24 - 28 27 - 35 30,5 - 44 33,8 – 53

Вага кг 190 235 280 325 370 415

Обсяг води л 22 28 34 40 46 52

Обсяг топлення дм3 33,0 51, 6 70, 3 89,1 107,8 126,5

Максимальна висота палива, що завантажується

мм 280

Діапазон робочої температури опалювальної води

°C 60 - 90

Мінімальна температура зворотної води °C 60 (рекомендується)

Охоронна система активується при °C 95

Максимальний робочий тиск бар 3

Діаметр відводу димових газів мм 160

Підключення подачі/відводу води 2"

Висота (H2) мм 1 070

Ширина (A) мм 520

Довжина (L) мм 432 537 642 747 852 957

Вид палива Дрова

Потужність кВт 13 19,5 24 27 30,5 33,8

Продуктивність % 62-67,5

Клас котла 1

Час спалювання при максимальному завантаженні

год 2 - 4

Необхідні параметри палива Максимальний вміст води 20% Рекомендований переріз 10 x 10 см

Середня теплотворність 14 – 18 МДж/кг

Середня температура димових газів °C 220 - 300

Необхідна тяга в димоході мбар 0,15-0,2 0,15-0,22 0,15-0,25 0,15-0,26 0,15-0,27 0,15-0,28

Гідравлічні втрати котла при Δt=20 °C мбар 0,13 0,51 1,03 1,81 2,92 4,63

Середній вміст CO при %10 O₂ мг/м³ 8 500 – 10 800

Вид палива Чорне вугілля

Потужність кВт 16,5 20 28 35 44 53

Продуктивність % 70,6 – 76,6

Клас котла . 2

Час спалювання при максимальному завантаженні

год 4 - 6

Необхідні параметри палива Максимальний вміст води 15%

Page 4: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Середній розмір від 30 до 60 мм Середня теплотворність 26 – 28 Мдж/кг

Середня температура димових газів °C 220 - 320

Необхідна тяга в димоході мбар 0,15-0,2 0,15-0,22 0,15-0,25 0,15-0,26 0,15-0,27 0,15-0,28

Гідравлічні втрати котла при Δt=20 °C мбар 0,24 0,76 1,46 2,47 3,90 5,84

Середній вміст CO при %10 O₂ мг/м³ 4900 - 7400

Отвір, у якому підключений зливальний клапан R ½“ Рис. 1 Схематичне зображення котла

4 ПОСТАВКА ТА ПРИЛАДДЯ

Котел ECO HEAT поставляється в такому вигляді: на піддоні закріплений повний комплект барабана котла, з його бічної сторони на піддоні розміщене картонне пакування з кожухом і ізоляцією котла. Приладдя котла знаходиться всередині барабана котла. Під час транспортування котли не можна перекидати.

Стандартне приладдя, що поставляється з казаном:

регулятор тяги

підвісна плита

щітка для чищення

шкребок

коцюба для палива

термоманометр (закріплений у верхній кришці корпусу котла) Обов'язкове приладдя для замкнених опалювальних систем: двоходовий запобіжний вентиль DBV 1 - 02 . Це оснащення не можна використовувати для відкритої опалювальної системи.

4.1 Поставка та приладдя

Стандартна поставка котла: • котел на піддоні • кожух у картонному пакуванні, включно з ізоляцією • зольник (у барабані котла) • інструмент для очищення (щітка для чищення, шкребок, коцюба для палива) • термоманометр (закріплений у верхній кришці кожуха котла) (1 шт.) • живильний і зливальний кран Js 1/2“ (1 шт.) (закріплений на барабані котла) • регулятор тяги (1 шт.)

Page 5: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

• наклейка керування димовою заслінкою (1 шт.) • кріпильний матеріал для кожуха ( у картонному пакуванні кожуха) • фланець опалювальної й зворотної води 2“ (2 шт.); (закріплений на барабані котла) • технічна документація Необхідне приладдя (не включене в поставку): • двоходовий запобіжний вентиль DBV 1 – 02. Це оснащення не можна використовувати у відкритій опалювальній системі. • Запобіжний вентиль (1 шт.) За бажанням замовника (не включено в поставку): • Фільтр 3/4“ ( для котла із двоходовим запобіжним вентилем DBV 1 – 02) Приладдя котла, зокрема „необхідне приладдя та приладдя за бажанням замовника“, не включене в

базову ціну котла.

5 РОЗМІЩЕННЯ Й УСТАНОВКА

5.1 Приписи та інструкції Твердопаливний котел має право встановлювати спеціалізована фірма з дійсним дозволом на проведення

установки та сервісу котлів. Для установки повинен бути розроблений проект відповідно до діючих приписів. Перед установкою котла у стару опалювальну систему монтажна фірма повинна виконати промивання (очищення) усієї системи. Опалювальна система повинна бути наповнена водою, відповідно до вимог ČSN 07 7401, і головним чином, її жорсткість не повинна перевищувати певні параметри.

У разі реагування двоходового запобіжного вентиля, за якого може відбутися додавання води, що не відповідає ČSN 07 7401, необхідно обробити воду в системі таким чином, щоб вона знову відповідала зазначеному стандарту.

а) для опалювальної системи ČSN 06 0310 Теплові системи в будинках – Проектування та монтаж ČSN 06 0830 Теплові системи в будинках – Запобіжні пристрої ČSN 07 7401 Вода й пар для теплових енергетичних пристроїв з робочим тиском пари до 8 МПа ČSN EN 303-5 Котли для центрального опалення – Частина 5: Твердопаливний котел для центрального

опалення з ручним або автоматичним завантаженням з номінальною тепловою потужністю максимум 300 кВт – Термінологія, вимоги, випробування й маркування

б) для димоходу ČSN 73 4201 Проектування димарів і димоходів в) відносно протипожежних інструкцій ČSN 06 1008 Пожежна безпека теплових пристроїв. ČSN EN 13 501-1 Пожежно-технічні властивості матеріалів. Групи горючості будівельних матеріалів. г) для системи нагрівання гарячої побутової води ČSN 06 0320 Теплові системи в будинках – Підготовка гарячої води – Розробка й проектування. ČSN 06 0830 Теплові системи в будинках – Запобіжні пристрої. ČSN 73 6660 Внутрішні водопроводи

5.2 Можливості розміщення Котел ECO HEAT має бути встановлений в окремій котельні, спеціально обладнаній для опалення. Котельня

повинна мати достатній простір для установки й техобслуговування котла. Має бути забезпечена достатня циркуляція свіжого повітря для спалювання, конструкція димоходу повинна забезпечити необхідну тягу для відповідного типу котла й відповідати будівельним критеріям, наведеним нижче в цьому посібнику й у загальнообов'язкових інструкціях. Котел у жодному разі не можна встановлювати на відкритих просторах або балконах, у житлових приміщеннях для людей, зокрема в кухні, вітальні, ванній кімнаті, спальні, а також у приміщеннях, у яких зберігаються вибухонебезпечні й горючі матеріали.

Рекомендуємо встановити котел на бетонній основі з вогнетривкого матеріалу. Мінімальні розміри основи

наведені в таблиці нижче

Page 6: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Модель ECO HEAT 3

CI ECO HEAT 4

CI ECO HEAT 5

CI ECO HEAT 6

CI ECO HEAT 7

CI ECO HEAT 8

CI

Висота основи (мм) 50

Ширина основи (мм) 600

Довжина основи (мм) 385 490 595 700 805 910

Вільний простір Навколо котла необхідно забезпечити, як мінімум, указаний нижче вільний простір

Рис. 2. Вільний простір Безпечна відстань від горючих матеріалів − під час установки й експлуатації котла необхідно дотримувати безпечної відстані 200 мм від горючих

матеріалів груп горючості B, C1 і C2 (згідно ČSN 06 1008). − для легкозаймистих матеріалів групи горючості C3, які горять швидко й горять самі навіть після усунення

джерела загоряння (наприклад, папір, картон, бітумований картон і толь, дерево й деревинно-волокнисті плити, пластмаси, підлогові покриття), безпечна відстань збільшується у два рази, тобто становить 400 мм.

- безпечну відстань необхідно збільшити у два рази також якщо група горючості будівельного матеріалу не визначена.

Розміщення котла з урахуванням необхідного маніпуляційного простору: - основне середовище AA5/AB5 згідно з ČSN 33 2000-3. - перед котлом необхідно залишити маніпуляційний простір мінімум 1000 мм. - мінімальна відстань між задньою частиною котла та стінкою становить 600 мм. - принаймні з однієї бічної сторони котла необхідно залишити простір для доступу до задньої частини

котла мінімум 400 мм. Групи горючості будівельних матеріалів і виробів

Група горючості будівельних матеріалів і виробів

Будівельні матеріали й вироби, включені в групу горючості (витяг із ČSN EN 13 501-1)

A – негорючі B – нелегко горючі C1 – важко горючі C2 – середньо горючі C3 – легко горючі

граніт, піщаник, бетон, цегла, керамічний кахель, штукатурка, протипожежна штукатурка,…

акумін, ізумін, геракліт, лігнос, базальтові плити та повсть, плити зі скловолокна,…

деревина бука, деревина дуба, плити «гобрекс», фанера, верзоліт, гетинакс, сірколіт,…

соснова деревина, деревина модрини, ялинова деревина, деревинно-стружкові й коркові плити, гумові полові покриття,…

гудронований картон, деревинно-волокнисті плити, целюлозні матеріали,

Page 7: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

поліуретан, полістирол, поліетилен, ПВХ тощо.

Розміщення палива: - забороняється складати паливо на котел або біля котла на відстані менше 800 мм. - забороняється складати паливо між двома котлами в котельні. - виробник рекомендує дотримувати відстань між котлом і паливом мінімум 1000 мм, або помістити

паливо в інше приміщення (не в те, у якому встановлений котел).

5.3 Установка в опалювальній системі У разі застосування відкритого розширювального бака немає необхідності у пристрої проти

перетоплювання. Кожне джерело тепла у відкритій тепловій системі має бути з'єднане з відкритим розширювальним баком, що

перебуває в найвищій точці теплової системи. Розширювальні баки повинні бути розраховані на зміни обсягу води, які виникають унаслідок обігріву й охолодження. Відкриті розширювальні баки повинні бути оснащені незакривними переливними трубопроводами з відведенням повітря. Переливний трубопровід має бути спроектований таким чином, щоб він надійно відводив максимальну проточну кількість, що надходить у систему. Це може бути досягнуто шляхом розрахунку переливного трубопроводу на один DN більше, ніж має наповнювальний трубопровід. Розширювальні баки та їхні приєднувальні трубопроводи необхідно проектувати й розміщувати таким чином, щоб надійно запобігти їхньому замерзанню.

1 Джерело тепла 2 Розширювальний бак 3 Запасний трубопровід 4 Розширювальний трубопровід 5 Переливний трубопровід 6 Наповнювальний трубопровід 7 Обмежувач рівня води 8 Зворотний трубопровід Рис.3 Приклади підключення відкритих розширювальних баків

5.4 Устаткування для відведення надлишкового тепла Двоходовий запобіжний вентиль DBV 1 - 02 призначений для відведення надлишкового тепла в разі

підвищення температури води в котлі вище 95 °C. Двоходовий запобіжний вентиль підключений до фланців котла згідно з мал. 5. Якщо система оснащена двоходовим запобіжним вентилем DBV 1 - 02 і відбудеться перегрів котла (температура вихідної води вища за 95 °C), то двоходовий запобіжний вентиль створить контур холодної води до того моменту, поки температура не знизиться нижче граничної величини. У цей момент одночасно закриється зливальний охолоджувальний пристрій і припиниться подавання холодної води, яка доливається в систему.

Page 8: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Рис. 4 Двоходовий запобіжний вентиль DVB 1 - 02

1 – Котел 2 – Двоходовий запобіжний вентиль DBV 1 – 02 3 – Запобіжний вентиль 4 – Редукційний вентиль 5 – Фільтр 6 – Кульовий кран 7 – Насос 8 – Відвід надлишкового тепла 9 – Зливальний вентиль I – Введення холодної води II – Виведення опалювальної води III – Введення зворотної води Рис. 5 Рекомендована схема підключення двоходового запобіжного вентиля DBV 1 - 02

Page 9: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Технічні характеристики двоходового запобіжного вентиля DBV 1 – 02 (виробництва фірми «Regulus») Відкриваюча температура (гранична): 100 °C (+0° - 5 °C) Максимальна температура: 120 °C Максимальний тиск на стороні котла: 300 кПа Максимальний тиск на стороні води: 600 кПа Номінальна проточність при дельта p 100 кПа: 1,9 м3/год Застосування Двоходовий запобіжний вентиль DBV 1 – 02 призначений для захисту котлів центрального опалення проти

перегріву. У корпусі вентиля розміщений зливальний і живильний вентиль, керований термостатичним елементом. За досягнення граничної температури одночасно відкриваються зливальний і живильний вентилі, це означає, що в котел надходить холодна вода й одночасно спускається гаряча вода з котла. У разі зниження температури нижче граничного значення одночасно закриваються зливальний і живильний вентилі.

УВАГА! Не заміняйте запобіжний вентиль. У разі реагування двоходового запобіжного вентиля, коли може відбутися додавання води, що не

відповідає ČSN 07 7401, необхідно обробити воду в системі таким чином, щоб вона знову відповідала зазначеному стандарту.

Установка Установку має право здійснювати виключно особа, що має відповідну кваліфікацію. Для справної роботи

термостатичного двоходового запобіжного вентиля необхідно дотримуватися запропонованих умов для його установки й дотримувати позначень напрямків протоки, зазначених на його корпусі. Запобіжний вентиль завжди встановлюється у вихідний трубопровід котла або прямо на котел у місці верхньої частини котла, де нагріта вода залишає котел і направляється в опалювальну систему. Під час установки вентиля необхідно проконтролювати, чи забезпечить застосування штуцера 3/4“ (який може бути як у трубопроводі, так і на котлі) після установки вентиля повне занурення термостатичного елемента вентиля. Після установки в штуцер у точці „C“ (мал. 4) підключається зливальний трубопровід, по якому у стік стікатиме гаряча вода з котла. У точці „A“ (мал. 4) підключається (згідно з мал. 5) підведення охолоджувальної води, яка після введення вентиля в дію забезпечить охолодження котла. На підведенні охолоджувальної води повинен бути встановлений фільтр для вловлювання механічних забруднень. У точці „B“ (мал. 4) підключається трубопровід, який згідно з мал. 5 введеться у зворотний контур опалювальної системи поблизу котла.

Регулярний догляд Контроль 1 раз на рік: повернути головку запобіжного вентиля, щоб усунути забруднення, що осіли у вентилі.

Вичистити фільтр на вході охолодної води.

Устаткування для відводу тепла – акумулюючі баки Якщо необхідний об’єм більше 300 л, рекомендуємо встановити акумулюючий бак. Розрахунки мінімального обсягу резервуарного обмінника: Vsp = 15Tb x QN (1-0,3 x (QH/Qmin)) Де: Vsp — об’єм акумулюючого бака в літрах QN — номінальна теплова потужність у кВт Tb — час горіння на годиннику QH — теплове навантаження споруд у кВт Qmin — мінімальна теплова потужність у кВт Розміри акумулюючого бака казанів для центрального опалення, які експлуатуються з окремими

запропонованими видами палива, повинні бути визначені залежно від потужності, яку повинен мати найбільший акумулюючий бак. Цей акумулюючий бак не потрібний, якщо розрахований об’єм не перевищує 300 л.

Page 10: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

10

5.5 Підключення до димоходу Котел ECO HEAT повинен бути підключений до окремого димоходу, який буде забезпечувати принаймні

мінімальну необхідну тягу. Димовий канал між казаном і димоходом повинен бути ізольований скляною вовною. Димовий канал у димохід і димохід повинні бути виготовлені зі сталі або з рівноцінного матеріалу, який можна використовувати при температурі близько 400 °C. Усі з'єднання на витяжній системі повинні бути ущільнені, щоб забезпечити якісне спалювання й ефективність. Димовий канал повинен бути підключений до димоходу найкоротшим шляхом і відповідно до розмірів, зазначених на наведеній нижче схемі. Необхідно виключити такі горизонтальні з'єднання та пристрої (наприклад, коліна), які збільшують втрати тиску.

Не рекомендується використовувати як

димохід суцільнолиті сталеві вертикальні труби. Димохід повинен мати один внутрішній та один зовнішній шар. Зовнішній шар може бути виготовлений зі сталі або цегли.

Для внутрішнього шару більше підходять частини з нержавіючої сталі через корозію. Простір між внутрішнім і зовнішнім шарами димоходу має бути ізольований, щоб запобігти конденсації у продуктах згоряння.

РРис. 6 Приклад підключення до димоходу

hмин hмін

dмин dмін

Ограничитель тяги Обмежувач тяги

мин 16 см мін. 16 см

мин мін.

мин 60 см мін. 60 см

макс макс

Крышка отверстия для чистки Кришка отвору для чищення

На найнижчому рівні димоходу має бути отвір для чищення, виготовлений зі сталі й ущільнений для

запобігання витоку. Довжина димового каналу між казаном і димоходом не повинна перевищувати 100 см.

Діаметр димоходу повинен бути на 10% більше, ніж діаметр димового каналу на котлі. Для розрахунків загальної висоти й мінімального внутрішнього діаметра димоходу необхідно враховувати наведену далі схему з урахуванням потужності котла, якщо обов'язкові інструкції не передбачають іншого. Найвищий рівень димоходу зовні повинен відповідати розмірам, наведеним на цій схемі таким чином, щоб мінімізувати шкідливий вплив продуктів згоряння на навколишнє середовище та для поліпшення тяги в димоході. Рис. 7 Визначення діаметра димоходу

Page 11: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Мощность котла (кВт) Потужність котла (кВт)

Внутренний диаметр дымохода Внутрішній діаметр димоходу

Высота дымохода (мм) Висота димоходу (мм)

5.6 ПОСЛІДОВНІСТЬ МОНТАЖУ Установка котла в закритій опалювальній системі із двоходовим запобіжним вентилем DBV 1 - 02 1. Установити барабан котла на цоколь (основа). 2. Фланець опалювальної води з'єднати з опалювальною системою. 3. Нижній фланець зворотної води з'єднати з опалювальною системою. 4. Згідно з мал. 5 з'єднати двоходовий запобіжний вентиль DBV 1 – 02 із фланцем зворотної опалювальної

води, входом охолоджувальної води й виводом надлишкового тепла. 5. На димову горловину посадити димар і вставити в отвір димоходу. 6. Загвинтити регулятор тяги в отвір у верхній частині передньої секції. Спосіб настроювання регулятора

тяги наведений у інструкції, що додається до відповідного до регулятора. Монтаж кожуха 1. Витягти кожух із картонного пакування. 2. На анкерні болти посадити ліву та праву бічні частини кожуха та прикріпити їх до барабана котла в

передній частині за допомогою болтів і гайок (праву частину за допомогою болтів – 3 шт. і ліву частину за допомогою гайок – 3 шт.), які призначені для кріплення петель завантажувальних дверцят і дверцят зольника.

3. У верхній частині кожуха вже вставлений термоманометр. Вставте датчик термометра в термометричну гільзу у верхній частині передньої секції барабана котла, а датчик вимірника тиску – у гільзу у фланці вихідної (опалювальної) води. Капіляр датчика вимірника тиску не повинен торкатися барабана котла.

4. У верхню частину кожуха встановіть 4 кріпильних штифти. Посадіть верхню кришку на бічні частини кожуха – кріпильні штифти вставте в підготовлені пружинки.

5. Установіть задню частину кожуха й за допомогою болтів пригвинтіть до бічних частин і верхньої частини кожуха.

Page 12: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

12

Наповнення опалювальної системи водою Жорсткість води повинна відповідати ČSN 07 7401. Якщо жорсткість води не відповідає, необхідно обробити

воду відповідно до пункту 5.1. Опалювальні системи з відкритим розширювальним баком дозволяють прямий контакт опалювальної води

з атмосферою. Під час опалювального сезону вода, що розширюється, у баку поглинає кисень, який підвищує ефект корозії, одночасно відбувається істотне випарення води. Для доповнення можна використовувати тільки воду, оброблену згідно з ČSN 07 7401.

Опалювальну систему необхідно ретельно промити, щоб виплавити всі забруднення. Під час опалювального сезону необхідно підтримувати постійний об’єм води в опалювальній системі. Під час доливання води в опалювальну систему необхідно стежити за тим, щоб у систему не всмоктувалося повітря. Воду з котла й опалювальної системи в жодному разі не можна спускати або відбирати для використання, за винятком крайніх випадків, наприклад для ремонту тощо. У разі спуску води й заливання нової води зростає ризик корозії й утворення накипу. Якщо необхідно долити воду в опалювальну систему, її можна доливати тільки в остиглий котел, щоб запобігти розтріскуванню секцій.

Після заповнення котла й опалювальної системи необхідно проконтролювати щільність усіх з'єднань. За використання двоходового запобіжного вентиля DBV 1 - 02 охолоджувальна вода поступово додається у зворотну воду.

Закінчення монтажу та проведення опалювальних випробувань необхідно зафіксувати в „Гарантійному посвідченні“.

6 ПОСІБНИК З ОБСЛУГОВУВАННЯ

6.1 Введення в експлуатацію. Вказівки для спеціалізованої сервісної організації Введення котла в експлуатацію мають право здійснювати тільки спеціалізовані монтажні фірми, що

мають дозвіл для виконання цієї діяльності.

Контрольні дії перед запуском Перед уведенням котла в роботу необхідно проконтролювати: а) наповнення опалювальної системи водою (контроль термоманометра) і герметичність системи; б) підключення до димоходу – це підключення можна здійснити тільки за згодою відповідного

підприємства по димохідній техніці (ревізія димоходу). c) працездатність регулятора тяги й термостатичного клапана.

6.2 Уведення котла в роботу 1. Розтопити котел 2. Розігріти котел до необхідної робочої температури. Рекомендована температура вихідної води

становить 80°C. 3. Настроїти регулятор тяги, включаючи довжину ланцюга (відповідно до прикладеної інструкції

регулятора тяги). 4. Провести контроль працездатності запобіжного пристрою проти перетоплювання (двоходового

запобіжного вентиля DBV 1 - 02). 5. Експлуатувати котел у робочому стані згідно з відповідними стандартами. 6. Знову проконтролювати герметичність котла. 7. Ознайомити користувача з обслуговуванням. 8. Зробити запис у гарантійному посвідченні.

6.3 Розпалювання 1. Проконтролювати кількість води в опалювальній системі на термоманометрі. 2. Відкрити запірні арматури між казаном і опалювальною системою. 3. Проконтролювати, чи достатня тяга димоходу для підключеного виробу. 4. Вичистити решітку, зольник, димові канали та стінки котла. 5. Відкрити дверцята зольника та дверцята топки. На очищені ґрати по всій глибині котла покласти

тріски й дерево. 6. Перемістити димову заслінку в димовій горловині в положення «відкрито» й закрити підведення

вторинного повітря в завантажувальних дверцятах. 7. Підпалити розпалювання через відкриті дверцята топки, а потім закрити дверцята.

Page 13: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

8. Дверцята зольника залишити відкритими, доки тріски повністю не розгоряться. Рекомендуємо покласти на тріски, що розгорілися, тонкий шар основного палива.

9. Після того, як розпал добре розгориться, закрити дверцята зольника, укласти паливо через завантажувальні дверцята до рівня їхньої нижньої грані й вирівняти паливо рівномірним шаром по всій глибині котла.

10. Після закриття дверцят зольника настроїти підвід первинного повітря за допомогою регулятора тяги. Рекомендоване налаштування — мін. 70 °C. 11. Як тільки паливо перейде у стан темно-червоного розжарювання, відкрити підвід вторинного повітря в

завантажувальних дверцятах.

6.4 Робота 1. Після досягнення температури опалювальної води відрегулювати підвід повітря горіння. Потужність

котла у грубих межах регулюється шляхом зміни тяги димоходу за допомогою димової заслінки в димовій горловині. Точне регулювання потужності проводиться заслінкою первинного повітря, якою регулюється підведення повітря під решітку за допомогою регулятора тяги. Регулятор тяги настроїти таким чином, щоб у момент досягнення необхідної температури опалювальної води заслінка у дверцятах зольника була майже закрита.

2. Залежно від потреби тепла й інтенсивності горіння котел під час роботи необхідно знову поповнити паливом. Додавання потрібно здійснювати таким чином, щоб шар палива був рівномірним за висотою по всій глибині котла. Паливо додається до висоти макс. 2 см під нижнім краєм отвору завантажувального простору.

3. За використання чорного вугілля й дерева підвід вторинного повітря в завантажувальних дверцятах необхідно залишити частково відкритим протягом усього часу утворення газів і полум'я з докладеного палива. За додавання нового палива потрібно відкрити завантажувальні дверцята приблизно на 2 см, почекати приблизно 10 секунд, поки в димохід не витягнуться продукти горіння, і після цього можна повністю відкрити дверцята.

4. Для переходу на нічну приглушену роботу прочистити решітку, дати добре розгорітися доданому паливу й після цього приглушити потужність котла шляхом зменшення тяги димоходу димовою заслінкою в димовій горловині й закриття заслінки підводу вторинного повітря в завантажувальних дверцятах. Завжди необхідно стежити за тим, щоб продукти горіння не проникали в котельню. Регулятор тяги в цьому випадку вивісити (повністю закрити заслінку).

5. Ранкове поновлення роботи котла провести шляхом відкриття димової заслінки й прогребти решітку, відкривши дверцята зольника.

6. Під час роботи котла дверцята зольника повинні бути постійно закриті. 7. За потреби спорожнити зольник (необхідно використовувати рукавички). 8. У разі застосування запірних вентилів необхідно встановити запобіжний вентиль між котлом і запірним

вентилем. 9. Рекомендуємо вичистити фільтр після проведення опалювальних випробувань і потім перед початком

опалювального сезону.

Рис. 8 – Заслінка вторинного повітря

Page 14: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Підвісна плита ECO HEAT – це котел із трьома газоходами. Оснащений підвісною плитою (50) на передній секції котла для

запобігання витоку продуктів горіння з котла за відкриття верхніх дверцят. Окрім того, підвісна плита перешкоджає перегріву верхніх дверцят.

Рис. 9 Підвісна плита Підвісну плиту можна підняти під час підкладання нового палива, але для забезпечення ефективного

спалювання необхідно, щоб ця плита весь час перебувала у правильному положенні.

6.5 Паливо Паливо повинне відповідати даним, наведеним у розділі технічних параметрів. Виробник не відповідає за

проблеми, що виникли внаслідок використання палива, невідповідного для даного котла.

7 ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ Для ефективної роботи системи необхідний регулярний догляд кваліфікованим персоналом суворо відповідно

до вказівок виробника.

7.1 Догляд У процесі експлуатації котла видаляти золу із зольника кілька разів на день, залежно від виду

використаного палива, тому що повний зольник перешкоджає справному розподілу повітря під паливом і викликає нерівномірне прогоряння палива на решітці. Усі залишки в топці, головним чином шлаки, видаляти перед кожним новим розпалюванням і за ранкового поновлення роботи котла. Золу необхідно укладати в негорючі ємності із кришкою. Під час роботи необхідно використовувати захисні засоби та стежити за особистою безпекою.

У разі опалення чорним вугіллям і деревом регулярно 1 раз на місяць вичищувати стінки котла всередині топки, димові канали котла й димову горловину (за допомогою щітки в остиглому котлі, коли температура не перевищує 40 °C).

Якщо за використання палива з більшим газоутворенням на стінках топки осяде смолистий залишок, він усувається шляхом випалювання за допомогою сухого твердого дерева під час розігріву котла до максимальної робочої температури.

Після закінчення опалювального сезону обробити поворотні штифти димової заслінки й усіх дверцят.

7.2 Регулярний контроль Проконтролюйте рівень води в розширювальному баку відкритої системи. У закритій системі знеповітрити

всю опалювальну систему і при температурі макс. 40°C установити тиск води в системі залежно від висоти водяного стовпа. Якщо рівень води або тиск буде нижчий за рівень висоти водяного стовпа після першого заливання котла, необхідно долити воду в систему та знову знеповітрити. Вода для доливання в систему

Page 15: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

повинна бути оброблена відповідно до місцевих інструкцій (див. главу 5.1) для запобігання корозії всередині опалювального контуру й котла. Воду в опалювальну систему можна доливати тільки якщо котел перебуває в холодному стані, щоб не допустити ушкодження чавунних секцій розтріскуванням.

Передні дверцята котла необхідно проконтролювати на предмет герметичності. За потреби замінити ущільнювальні шнури дверцят.

Проконтролюйте стан ізоляції всередині передніх дверцят. Якщо ізоляція ушкоджена, на передніх дверцятах температура поверхні буде вища. У такому разі необхідно замінити ізоляцію з метою економії енергії й запобігання подальшого розтріскування.

Проконтролюйте, чи немає витоку продуктів горіння із з'єднання котла з димоходом, і якщо витік продуктів горіння має місце, відремонтуйте з'єднання.

Проконтролюйте справність роботи регулятора тяги у верхній частині котла. Якщо буде потреба, ви можете легко відрегулювати настроювання регулятора для якіснішого спалювання на потужність вашого котла. У разі придухи для спалювання буде утворюватися надмірний осад сажі на опалювальних поверхнях, і буде утворюватися занадто багато диму (або запаху). Заслінку первинного повітря необхідно настроїти таким чином, щоб через неї всмоктувалося більше повітря для ефективнішого спалювання. Якщо повітря для спалювання забагато, тверде паливо швидше витратиться. У такому разі рекомендуємо зменшити подачу повітря за допомогою заслінки первинного повітря або димової заслінки.

Проконтролюйте поверхні переносу тепла із чавунних секцій. Утворення сажі буде змінюватися залежно від виду використовуваного палива й кількості повітря горіння. Якщо вам здається, що вихідна температура води не може досягти звичайної величини за однакових умов, рекомендуємо очистити опалювальні поверхні котла.

7.3 Чищення котла Перед чищенням котла вимкніть насос та інші електричні прилади в котельні, очищення здійснюйте тільки на

остиглому котлі. Для чищенні витягніть підвісну плиту (50), як зазначено на малюнку 11. Для чищення котла: * Очистьте усі опалювальні поверхні за допомогою щітки, що поставляється з котлом. * Очистьте димохідні шляхи щіткою, що додається. * Зметіть осілу сажу у простір зольника. * Витягніть сміття.

Рис. 10 – Спосіб витягування підвісної плити

7.4 Щорічний огляд Перед кожним опалювальним сезоном рекомендуємо викликати представника спеціалізованого сервісу

для контролю стану котла, опалювальної системи, електричних з'єднань і димової труби. Не намагайтеся проводити будь-які роботи з техобслуговування без допомоги кваліфікованих осіб.

Page 16: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

8 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ОХОРОНУ ЗДОРОВ'Я Й БЕЗПЕКИ Гострі ребра Необхідно бути обережним у поводженні з металевими плитами, ребра яких не захищені або не затуплені. Напірні пристрої 1. Необхідно запобігти контакту з напірними частинами опалювальної системи під час роботи котла. Цими

небезпечними частинами є: Секції котла Входи й виходи котла Запобіжні з'єднання Напірні запобіжні пристрої, установлені в опалювальній системі

2. У жодному разі не намагайтеся злити воду з опалювальної системи, коли котел працює. 3. У жодному разі ні з якої причини не заливайте холодну воду прямо в котел під час його роботи, коли котел

гарячий, оскільки секції можуть бути ушкоджені внаслідок розтріскування. За використання двоходового запобіжного вентиля DBV 1 - 02 охолоджувальна вода поступово доливається у зворотну воду.

Поверхні з високою температурою Запобігайте контакту з частинами й поверхнями, що мають високу температуру й небезпечні для людини,

зокрема: Завантажувальні дверцята котла Дверцята зольника на передній частині Підвідний і зливальний трубопроводи (навіть якщо вони ізольовані), запобіжні з'єднання Димовий канал З'єднання між виводом димового каналу й димарем Циркуляційні насоси, розширювальні баки

Котельня 1. Переконайтеся в тому, що котельня має легкодоступний вихід назовні на випадок виникнення небезпеки в

опалювальній системі. 2. Не залишайте тверде паливо й допоміжні матеріали для розпалювання котла (друзки, папір і т. д.) на

відстані менше 800 мм від котла. 3. Не закривайте отвір для підведення свіжого повітря в котельню, це дуже важливо для гарного спалювання. Продукти горіння 1. Може трапиться виділення невеликої кількості газу на передній стороні котла за відкриття передніх

завантажувальних дверцят. У жодному разі не вдихайте цей газ. 2. Під час завантаження твердого палива, коли вогонь усередині топки розпалений, захищайте обличчя й руки.

Використовуйте захисні рукавички. Спалювання палива 1. Не витягуйте паливо назовні з топки, якщо воно ще горить. 2. Не намагайтеся згасити палаюче паливо водою або іншими рідинами. 3. Не залишайте відкритими завантажувальні дверцята й дверцята зольника, якщо в топці горить вогонь. 4. Для затримки або гасіння вогню закрийте підвід повітря й димохідні виводи. 5. У цьому котлі можна спалювати тільки тверде паливо, специфікації якого наведені у главі «Технічні

параметри». У жодному разі не використовуйте інше тверде паливо, яке може бути шкідливим для конструкції котла, а

також не використовуйте рідке або газоподібне паливо.

Page 17: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

9 ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дотримуйтеся вказівок із техніки безпеки під час установки та експлуатації котла ECO HEAT:

Котел мають право обслуговувати винятково повнолітні особи, ознайомлені з даним посібником з обслуговування. Не дозволяється залишати біля котла дітей без нагляду. Не допускаються втручання в конструкцію котла, які могли б створити загрозу для здоров'я обслуговуючих осіб або сусідів.

Котел не призначений для використання особами (зокрема дітьми), чия фізична, розумова, ментальна нездатність або брак досвіду та знань перешкоджає безпечній експлуатації приладу, якщо такі особи не перебувають під наглядом або не були проінструктовані про застосування приладу особою, відповідальною за їхню безпеку.

Необхідно стежити за тим, щоб діти не грали з приладом.

У разі загрози проникнення в котельню горючих пар або газу або в разі проведення робіт, за яких виникає тимчасова небезпека пожежі або вибуху (наклеювання підлогових покриттів, фарбування горючою фарбою) котел повинен бути завчасно до початку робіт виведений з роботи.

Для розпалювання котла ЗАБОРОНЕНО використовувати займисті рідини.

Під час експлуатації ЗАБОРОНЕНО перетоплювати котел.

Забороняється класти предмети з горючих матеріалів на котел і на відстані від котла, меншій за безпечну.

Під час витягування золи з котла горючі речовини не повинні перебувати на відстані від котла, меншій за 1500 мм.

Під час роботи котла з температурою нижче 60 °C може виникнути зрошення барабана котла, так звана низькотемпературна корозія, яка скорочує термін служби барабана котла. Тому рекомендуємо експлуатувати котел за температури 60 °C і вище.

Після закінчення опалювального сезону необхідно ретельно вичистити котел, димоходи й димову горловину. Змазати графітовим мастилом поворотні штифти, механізм димової заслінки та інші рухливі частини котла. Котельню тримати в чистому й сухому стані.

Можливі ознаки корозії на барабані котла не є дефектом і не впливають на роботу котла.

У систему необхідно встановити запобіжний вентиль із максимальним надтиском 300 кПа, параметри якого повинні відповідати номінальній потужності котла. У разі виникнення додаткових питань зверніться до спеціалізованої монтажної фірми або сервісної організації.

У разі реагування двоходового запобіжного вентиля, за якого може відбутися додавання води, що не відповідає ČSN 07 7401, необхідно обробити воду в системі таким чином, щоб вона знову відповідала зазначеному стандарту.

Котел ECO HEAT повинен бути підключений до сумісного окремого димоходу, конструкція якого відповідає наведеним далі в даному керівництві вказівкам і обов'язковим інструкціям. Димохід повинен мати необхідні параметри тяги для відповідної моделі котла. Котел не можна експлуатувати, доки не буде готове підключення до димоходу й не буде достатньої тяги для спалювання.

Завжди забезпечуйте підведення свіжого повітря в котельню. Див. вказівки з розміщення й установки котла.

Не встановлюйте котел у приміщенні, яке використовується людьми, або в місці із прямими отворами в житлові приміщення.

Котел повинен бути встановлений у відкритій системі, якщо гідравлічний контур не оснащений комплектом запобіжного теплообмінника відповідно до вказівок, наведених у даному керівництві.

Не спускайте воду з гідравлічного контуру, якщо не йдеться про техобслуговування, або небезпеку морозів. У гідравлічну систему можна долити незамерзаючу рідину «Friterm».

Не підводьте холодну воду прямо в котел, якщо він із будь-якої причини перегрітий. Це може призвести до тріщин у секціях котла. За використання двоходового запобіжного вентиля DBV 1 - 02 охолоджувальна вода поступово додається у зворотну воду.

Не розтоплюйте котел з відкритими передніми дверцятами.

Опалювальна система повинна забезпечувати проточність води, відповідну до потужності котла, а різниця температур між вихідною водою та зворотною не повинна перевищувати 20 °C.

Регулярно контролюйте заповнення опалювальної системи водою.

Котли не мають бути встановлені прямо на гладку рівну підлогу з негорючого матеріалу. Рекомендується, щоб висота цоколя становила мінімум 50 мм, і розміри основи були більші за розміри горизонтальної проекції котла. Ця основа ізолює котел від води на підлозі.

Якщо котел буде встановлений у старій опалювальній системі, ця система повинна бути промита й очищена від усіх забруднень до того, як котел буде підключений.

Page 18: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Цей котел не вмикає й не вимикає насос автоматично. Насос повинен бути ввімкнений, коли температура котла вища за температуру холодної води, або коли спалюється паливо всередині топки. У жодному разі не виключайте насос, доки вогонь не буде повністю погашений.

У жодному разі не допускайте, щоб вода в котлі досягла високої температури за вимкненого насоса. Інакше негайна подача холодної води в дуже гарячий котел може викликати тріщини на барабані котла через високу теплову енергію.

Якщо регулятор тяги не працює справно, замініть його налаштування крок за кроком відповідно до інструкції для регулятора тяги.

Якщо тяга димоходу недостатня або в димоході немає тяги (наприклад, погано побудований, неізольований, заблокований димохід тощо), можуть виникнути проблеми зі спалюванням (немає вогню, занадто сильний дим, конденсація внаслідок холодних димових газів). У такому разі настійно рекомендуємо доручити контроль димоходу фахівцеві й виправити можливі недоліки. Цей котел сконструйований за принципом природної тяги, тому встановлення димоходу дуже важливе.

10 ВКАЗІВКИ З УТИЛІЗАЦІЇ ВИРОБУ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ЙОГО ТЕРМІНУ СЛУЖБИ Пакування рекомендуємо утилізувати в такий спосіб: - пластмасова плівка, картонне пакування – використовуйте пункт збору сировини; - металева стяжна стрічка – використовуйте пункт збору сировини; - дерев'яна опора призначена для одноразового використання і як виріб її не можна використовувати далі. Її

утилізація підлягає законам 94/ 2004 Сб. і 185/2001 Сб. у наступних редакціях. У зв'язку з тим, що виріб сконструйований зі стандартних металевих матеріалів, його окремі частини

рекомендується утилізувати в такий спосіб: - теплообмінник (сірий чавун) – використовуйте пункт збору сировини; - трубопроводи, обшивка – використовуйте пункт збору сировини; - інші металеві частини – використовуйте пункт збору сировини; - ізоляційний матеріал ISOVER – за допомогою фірми, що займається збором і утилізацією відходів.

11 ГАРАНТІЯ Й ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДЕФЕКТИ Виробник надає гарантію:

- на котел на строк 24 місяці від дня введення виробу в експлуатацію; - на барабан котла на строк 5 років від дня введення виробу в експлуатацію.

Користувач зобов'язаний доручити введення в експлуатацію спеціалізованій монтажній фірмі, а усунення дефектів доручити спеціалізованому договірному сервісу, інакше гарантія на справну роботу котла не діє.

Користувач зобов'язаний проводити регулярне техобслуговування котла. Про будь-які дефекти необхідно повідомляти негайно після їхнього виявлення, завжди в письмовій формі

й за телефонною. У разі недотримання вищенаведених вказівок надавана виробником гарантія не буде визнана. Виробник

залишає за собою право на зміни, спрямовані на вдосконалення виробу, які можуть не бути зазначені в цьому посібнику.

Гарантія не поширюється на: - дефекти, спричинені неправильним монтажем, невідповідною експлуатацією й техобслуговуванням,

див. главу 9; - ушкодження виробу під час транспортування або інші механічні ушкодження; - ушкодження, спричинені неналежними умовами зберігання; - ушкодження, спричинені недотриманням якості води в опалювальній системі, див. глави 5.1 і 6.2.; - ушкодження, спричинені недотриманням вказівок, наведених у цьому посібнику. Виробник залишає за собою право на зміни, спрямовані на вдосконалення виробу, які можуть не бути

зазначені в цьому посібнику.

Page 19: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Рис. 11 – Збірне креслення котла

Page 20: ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ · GORENJE d.d. Heating Systems ЧАВУННИЙ КОТЕЛ НА ТВЕРДОМУ ПАЛЕВІ ECO HEAT 3 – 8 CI ПОСІБНИК

Умовні позначення до мал. 11

Позиція Найменування Позиція Найменування

1 передня секція 33 керування димової заслінки

2 середня секція 34 димова заслінка

2 середня секція з вилученням 35 ущільнення для фланця

3 задня секція 36 фланець

4 вставка 37 регулятор тяги

5 анкерний болт

38 права бічна частина кожуха, включно з

ізоляцією

6 дно котлового барабана

39 ліва бічна частина кожуха, включно з

ізоляцією

7 перехідник 1 1/2"-1/2"

40 і 41 верхня частина кожуха, включно з

ізоляцією

8 термометрична гільза R1/2"

42 задня частина кожуха, включно з

ізоляцією

9 заглушка 1 1/2" 43 термоманометр

11 кришка завантажувальних дверцят 44 ідентифікаційна табличка

12 ізоляція завантажувальних дверцят 46 зольник

13 спеціальна підбивка під ізоляцію

дверцят 49

запірна плита завантажувальних дверцят

14 ущільнювальний шнур діаметром 12 мм 50 підвісна плита

15 заслінка вторинного повітря 51 підвіси для підвісної плити

16 болт заслінки вторинного повітря A гайка M12 TS1026/1

17 кришка дверцят зольника B шайба A13 TS 79/2

18 ізоляція дверцят зольника C болт M6x40

19 заслінка первинного повітря D гайка M6 TS1026/1

20 вісь заслінки первинного повітря F шайба A8.4 TS79/2

22 ручка завантажувальних дверцят G гайка M8 TS1026/1

23 болт для кріплення ручки дверцят H болт M8x15

24 рукоятка дверцят I болт M8x20

25 дверцята топки J болт M6x30

26 шпінгалет K болт M10x25

27 петля дверцят топки M шайба A10.5 TS 79/2

28 верхня петля дверцят N стопорне хомутне кільце

29 нижня петля дверцят R болт M6x12

30 втулка для запору дверцят S болт M10x40

31 штифт для запору дверцят T гайка M10 TS1026/1

32 димова горловина