56
Въртящи задвижващи механизми SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 AUMA NORM (без управление) Монтаж, обслужване, пускане в експлоатация Рък. за експлоатация

задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

  • Upload
    others

  • View
    21

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Въртящи задвижващи механизми

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

AUMA NORM (без управление)

Монтаж, обслужване, пускане в експлоатацияРък. за експлоатация

Page 2: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Първо прочетете ръководството!

● Спазвайте инструкциите за безопасност.● Това ръководство се счита за част от продукта.● Запазете ръководството по време на срока на експлоатация на продукта.● Предайте ръководството на всеки последващ ползвател или собственик на продукта.

Цел на документа:

Този документ съдържа информации за персонала, извършващ работите по инсталиране, пускане вексплоатация и техническата поддръжка. Той трябва да послужи при инсталиране и пускане вексплоатация на уреда.

Съдържание страница

51. Инструкции за безопасност...............................................................................................51.1. Общи указания за безопасност

51.2. Област на приложение

61.3. Употреба във взривоопасни зони 22 (опция)

71.4. Предупредителни указания

71.5. Инструкции и символи

92. Идентифициране..................................................................................................................92.1. Фабрична табелка

102.2. Кратко описание

123. Транспорт, съхранение и опаковка..................................................................................123.1. Транспорт

123.2. Съхранение

123.3. Опаковка

134. Монтаж...................................................................................................................................134.1. Положение на вграждане

134.2. Монтаж на ръчното колело

134.3. Монтаж на въртящия се задвижващ механизъм към арматура/редуктор

134.3.1. Форми на свързване B, B1 – B4 и Е

144.3.1.1. Монтиране на въртящия се задвижващ механизъм (с форми на свързване B1 –

B4 или E) към арматурата/редуктора

144.3.2. Форма на свързване А

154.3.2.1. Обработване на втулката с резба до окончателния й вид

164.3.2.2. Монтиране на въртящ се задвижващ механизъм (с форма на свързване A) към

арматурата

174.4. Принадлежности за монтажа

174.4.1. Защитна тръба на шпиндела за вдигащи се арматурни шпиндели

185. Електрическо свързване....................................................................................................185.1. Основни указания

195.2. Свързване с AUMA кръгли щекерни връзки

205.2.1. Отваряне на сектора за ел. свързване

205.2.2. Свързване на проводниците.

225.2.3. Затваряне на сектора за свързване

225.3. Принадлежности за електрическото свързване

225.3.1. Рамка - държач

235.3.2. Защитен капак

2

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Съдържание

Page 3: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

235.3.3. Double Sealed междинна рамка

235.3.4. Заземяващо свързване, външно

246. Управление............................................................................................................................246.1. Ръчен режим

246.1.1. Задаване на ръчен режим

246.1.2. Отмяна на ръчен режим

246.2. Моторен режим

267. Индикации.............................................................................................................................267.1. Механичен индикатор за положение/индикатор с текущи показания

278. Съобщения............................................................................................................................278.1. Обратни съобщения от задвижващия механизъм

289. Пускане в експлоатация.....................................................................................................289.1. Отваряне на пространството за управление

289.2. Регулиране на превключването на въртящия момент

299.3. Настройване на следящото превключване

299.3.1. Настройка на крайно положение ЗАТВОРЕНО (черно поле)

309.3.2. Настройка на крайно положение ОТВОРЕНО (бяло поле)

309.4. Настройка на междинните положения

319.4.1. Настройка посока на движение ЗАТВАРЯНЕ (черно поле)

319.4.2. Настройка посока на движение ОТВАРЯНЕ (бяло поле)

329.5. Пробно пускане

329.5.1. Проверка на посоката на въртене

339.5.2. Проверка на следящото превключване

339.6. Електронен датчик за положение EWG 01.1

359.6.1. Измервателен обхват настройка

359.6.2. Съгласуване на стойностите на тока

369.6.3. LED сигнализация крайно положение включване/изключване

369.7. Потенциометър

379.7.1. Настройка на потенциометъра

379.8. Електронен датчик за положение RWG

389.8.1. Измервателен обхват настройка

389.9. Настройване на механичния индикатор за положение

399.10. Затваряне на пространството за управление

4010. Отстраняване на повреди..................................................................................................4010.1. Грешки при пуска в експлоатация

4110.2. Защита на двигателя (термоконтрол)

4211. Текущи ремонти и техническа поддръжка.....................................................................4211.1. Профилактични мерки за текущи ремонти и безопасна работа

4311.2. Поддръжка

4311.3. Изхвърляне и рециклиране

4412. Технически данни................................................................................................................4412.1. Технически данни Въртящ задвижващ механизъм

4813. Списък с резервни части....................................................................................................4813.1. Въртящ задвижващ механизъм SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

5014. Сертификати.........................................................................................................................5014.1. Декларация за съответствие на компонентите и EО Декларация за съответствие

3

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Съдържание

Page 4: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

51Указател.................................................................................................................................

53Адреси....................................................................................................................................

4

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Съдържание

Page 5: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

1. Инструкции за безопасност

1.1. Общи указания за безопасност

Стандарти/директиви Продуктите на AUMA се конструират и изготвят съгласно приетите стандартии директиви. Това се удостоверява с Декларация за съответствие накомпонентите и Декларация за съответствие.

Във връзка с монтажа, електрическото свързване, пуска в експлоатация иексплоатацията на мястото на инсталиране, операторът и инвеститорът насъоръжението трябва да следят за спазване на всички правни изисквания,директиви, разпоредби, национални нормативни документи и препоръки.

Инструкции забезопасност и

Предупреждения

Работещите с този уред лица трябва да се запознаят с инструкциите забезопасност и предупрежденията и да спазват дадените указания.Инструкциите за безопасност и предупредителните табели на продукта трябвада се спазват, за да се предотвратят нараняване на хора и материални щети.

Квалификация наперсонала

Монтажът, електрическото свързване, пускът в действие, обслужването итехническата поддръжка могат да се извършват само от обучен специализиранперсонал, който е оторизиран за това от експлоатиращата инсталациятафирма или от инвеститора.

Преди работата по този продукт персоналът трябва да е прочел и разбралтова ръководство, както и да познава и спазва приетите правила забезопасност на труда.

Пускане вексплоатация

Преди пуска в действие е важно да се проверят всички настройки, далисъвпадат с изискванията на използването. При неправилна настройка могатда произлязат обусловени от приложението опасности, като напр. поврежданена арматурата или инсталацията. За произтичащи от това евентуални щетипроизводителят не носи отговорност. Рискът е изцяло за сметка на ползвателя.

Режим на работа Предпоставки за правомерна и безопасна работа:

● Надлежен транспорт, съобразено с отрасловите изисквания складиране,поставяне, монтаж и внимателен пуск в действие.

● Работете с продукта само в състояние без дефекти при спазване нанастоящето pъководство.

● Незабавно съобщете за смущения и повреди и ги отстранете (разпоредетеза отстраняване).

● Спазвайте общовалидните правила за безопасност на труда.● Спазвайте националните предписания.● В режим на работа корпусът се нагрява и могат да възникнат температури

на повърхността > 60 °C. За защита срещу възможни изгарянияпрепоръчваме преди работа по уреда да проверите температурата наповърхността с подходящ температурен измервателен уред и евентуалнода носите предпазни ръкавици.

Защитни мерки За необходимите защитни мерки на място, като напр. покривни плочи,заграждения или лични предпазни средства за персонала отговорност носиекслпоатиращата инсталацията фирма съотв. фирмата-изпълнител настроителните и монтажни работи.

Техническообслужване

За да се гарантира безопасното функциониране на уреда, трябва да се спазватинструкциите за техническа поддръжка от това ръководство.

Модификации по уреда са разрешени само със съгласието на производителя.

1.2. Област на приложение

Въртящите се задвижващи механизми от AUMA са предназначени зазадвижване на промишлени арматури, като например вентили, шибъри, клапии кранове.

Друго приложение се разрешава само с изричното (писмено) потвърждениена производителя.

5

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Инструкции за безопасност

Page 6: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Не се разрешава използването например за :

● Наземни транспортни средства по EN ISO 3691● Подемни механизми по EN 14502● Пътнически асансьори по DIN 15306 и 15309● Товарни асансьори по EN 81-1/A1● Ескалатори● Непрекъснат режим на работа● Водоснабдителни съоръжения без кладенец● Продължително използване под вода (спазвайте вида защита)● Взривозастрашени участъци, с изключение на зона 22● Облъчвани участъци в атомни съоръженияНе поемаме отговорност при неквалифицирана или неправилна употреба.

Към правилната употреба спада и спазването на настоящото ръководство.

Информация Ръководството важи за стандартно изпълнение "затваряне при въртененадясно", т. е. за затваряне на арматурата задвижваният вал се върти попосока на часовниковата стрелка.

1.3. Употреба във взривоопасни зони 22 (опция)

Спомагателните задвижващи механизми от посочената серия по принцип саподходящи съгласно директива ATEX 94/9/EG и за прилагане в застрашениот прахова експлозия участъци от ЗОНА 22.

Спомагателните задвижващи механизми са изпълнени със защита ІР 68 исъответстват на изискванията на EN 50281-1-1:1998 алинея 6 - Електрическипроизводствени и оперативни средства за използване в зони с горящ прах,изисквания за електрическите производствени и оперативни средства откатегория 3 - защита чрез корпуса.

За да се отговори на всички изисквания на EN 50281-1-1: 1998, трябванепременно да се спазва следното:

● Съгласно Директивата ATEX 94/9/ЕО спомагателните задвижващимеханизми трябва да са обозначени с допълнително обозначение – II3DIP6X T150 °C.

● Максималната повърхностна температура на задвижващите механизмисъотнесена към температура на околната среда от +40 °C съгласно EN50281-1-1 ал. 10.4 е +150 °C. Повишено отлагане на прах върху средствотоне е отчетено съгласно ал. 10.4 при определяне на макс. повърхностнатемпература.

● Правилното свързване на температурните прекъсвачи, съответнорезисторите с положителен температурен коефициент, както и спазванеторежима на работа и техническите параметри е предпоставка за спазванена максималните повърхностни температури на уредите.

● Свързващият щепсел може да се включва или изтегля само в освободеноот напрежение състояние.

● Използваните винтови съединения за кабелите трябва също дасъответстват на изискванията на категория II3D и най-малко на вид назащита IP 67.

● Задвижващите механизми трябва да се свържат чрез външноразположено заземяване (принадлежност) с компенсатора за потенциалаили да се присъединят към заземена тръбопроводна система.

● За да се гарантира защита от прахова експлозия, непременно трябва дасе монтират тапата с резба (част № 511,0), съответно защитната тръбана шпиндела с предпазна капачка (част № 568,1 и 568,2) за уплътняванена кухия вал.

6

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Инструкции за безопасност

Page 7: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

● По принцип в зони, застрашени от прахова експлозия, трябва да сеспазват изискванията на EN 50281-1-1. Съответните задължения загрижливо отношение и обучен персонал при пуска в експлоатация,сервизната и техническата поддръжка са предпоставка за надежднотои безопасно експлоатиране на сервоприводите.

1.4. Предупредителни указания

За да се подчертаят процесите, отнасящи се до безопасността в товаРъководство, важат следните предупредителни инструкции, които саобозначени със съответната сигнална дума (ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ,ВНИМАНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ).

Непосредствено опасни ситуации с висок риск. Ако не се спазватпредупредителните инструкции, последиците може да бъдат смърт илитежки увреждания на здравето.

Възможни опасни ситуации със среден риск. Ако не се спазватпредупредителните инструкции, последиците може да бъдат смърт илитежки увреждания на здравето.

Възможни опасни ситуации с малък риск. Ако не се спазвапредупредителната инструкция, последиците може да бъдат леко илисредно тежко нараняване. Може да се използва и във връзка сматериални щети.

Възможна опасна ситуация. Ако не се спазва предупредителнатаинструкция, последиците може да бъдат материални щети. Не се използвапри нараняване на хора.

Структура и типографски строеж на предупредителните инструкции.

Вид на опасността и нейния източник!

Възможното/възможните последствие/я при неспазване (опция)

→ Мярка за предотвратяване на опасност→ Допълнителна/и мярка/мерки

Символът за безопасност предупреждава за опасност от нараняване.

Сигналната дума (в случая ОПАСНОСТ) посочва степента на застрашаване.

1.5. Инструкции и символи

Следните инструкции и символи се използват в това Ръководство.

Информация Понятието Информация преди текста указва за важни забележки и

информации.

Символ за ЗАТВОРЕНО (арматурата затворена)

Символ за ОТВОРЕНО (арматурата отворена)

Какво трябва да знаете преди следващата стъпка. Този символ указва каквое необходимо за следващата стъпка или какво трябва да се подготви, респ.да се спазва.

7

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Инструкции за безопасност

Page 8: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

< > Дава препратки за още места в текста

Понятия, оградени с този знак, препращат към още места в текста, свързанис тази тема. Тези понятия са посочени в индекса, в заглавието или всъдържанието и могат да бъдат намерени бързо.

8

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Инструкции за безопасност

Page 9: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

2. Идентифициране

2.1. Фабрична табелка

Всеки компонент на уреда (привод, двигател) се отбелязва със заводскатабела.

Фигура 1: Подреждане на фабричните табели

[1] Фабрична табелка двигател

[2] Фабрична табелка задвижващ механизъм

[3] Допълнителна табелка , напр. табелка KKS

Описание фабрична табела задвижващ механизъм

Фигура 2: Фабрична табелка Привод (пример)

[1] Име на производител

[2] Адрес на производител

[3] Типово обозначение[4] Партиден номер[5] Сериен номер[6] Обороти

[7] Въртящ момент в посока ЗАТВОРЕНО

[8] Диапазон въртящ момент в посока ОТВОРЕНО

[9] Тип смазочни материали

[10] Защита вид

[11] допустима температура на околната среда

[12] по желание на клиента като опция

[13] по желание на клиента като опция

[14] DataMatrix-код

9

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Идентифициране

Page 10: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Типово обозначение Фигура 3: Типово обозначение (пример)

1. Тип и конструктивен размер на задвижващия механизъм

2. Големина на фланец

Тип и конструктивен размер

Това ръководство важи за следните типове уреди и конструктивни размери:

Въртящ се задвижващ механизъм за режим на управление: SA 07.2, 07.6, 10.2,14.2, 14.6, 16.2

Въртящ задвижващ механизъм за регулиращ режим: SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2,14.6, 16.2

Партиден номер Въз основа на този номер продуктът може да се идентифицира и да се получаттехническите и отнасящите се до поръчката данни на уреда.

При обратни въпроси за продукта Ви молим винаги да посочвате този номер.

В Интернет на http://www.auma.com предлагаме услуга, с която оторизиранпотребител с въвеждане на партидния номер може да свали отнасящи се допоръчката документи, като електро-монтажни схеми и технически данни (нанемски и английски език), приемно-предавателни сертификати за извършениизпитания, ръководството за експлоатация и друга информация къмпоръчката.

Сериен номерТаблица 1: Описание на Сериен номер (с Пример)

MD123451405

1.+2. Позиция: Седмица на монтаж

Календарна седмица 0505

3.+4. Позиция: Година на производство

Година на производство 201414

Всички други позиции

Вътрешен номер за еднозначно обозначение на продуктаMD12345

DataMatrix-код С нашата AUMA Support App можете да сканирате DataMatric-кода и по тозиначин да получите като оторизиран потребител директен достъп до отнасящисе до поръчката документи за продукта без да трябва да въвеждате партиденили сериен номер.

Фигура 4: Връзка към App-Store:

2.2. Кратко описание

Въртящ се задвижващмеханизъм

Дефиниция съгласно EN ISO 5210

Въртящият се задвижващ механизъм е спомагателен задвижващ механизъм,който предава върху арматурата въртящ момент до най-малко един пъленоборот. Той може да поема теглителни сили.

AUMA въртящите се задвижващи механизми се задействат от електродвигатели заедно с формата на свързване А могат да поемат теглителни сили. За ръчнозадействане е предвидено ръчно колело. Изключването в крайните положенияможе да последва в зависимост от хода или въртящия момент. Зауправлението респ. за обработката на сигналите за задвижване непременное необходим блок за управление.

10

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Идентифициране

Page 11: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Спомагателните задвижващи механизми без управление могат и допълнителнода се оборудват с управление AUMA. При обратни въпроси по този повод енужно да посочите данните на нашия партиден № (виж фабричната табелана задвижващия механизъм).

11

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Идентифициране

Page 12: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

3. Транспорт, съхранение и опаковка

3.1. Транспорт

Транспортирането до мястото на инсталиране да се извърши в твърдаопаковка.

Висящ товар!

Възможни са смърт или тежки наранявания.

→ НЕ стойте под висящ товар.→ Закрепвайте подемните съоръжения към корпуса, а НЕ към ръчното

колело.→ Спомагателни задвижващи механизми, които са монтирани върху

арматура: Закрепвайте подемните съоръжения към арматурата, а НЕкъм спомагателния задвижващ механизъм.

→ Спомагателни задвижващи механизми, които са монтирани към редуктор:Закрепвайте подемните съоръжения с болтове с халка към редуктора,а НЕ към спомагателния задвижващ механизъм.

→ Спомагателни задвижващи механизми, които са монтирани заедно с блокза управление: Закрепвайте подемните съоръжения към спомагателниязадвижващ механизъм, а НЕ към блока за управление.

3.2. Съхранение

Опасност от корозия при неправилно съхранение на склад!

→ Съхранявайте в сухи помещения с добро проветрение.→ Защита срещу влагата на пода чрез съхранение на рафт или върху дървена

скара.→ Покривайте за защита от прах и замърсяване.→ Третирайте небоядисаните повърхности с подходящи антикорозионни

средства.

Продължителносъхранение

Ако продуктът трябва да се съхранява на склад за дълго време (над 6 месеца),допълнително трябва да се спазват следните точки:

1. Преди съхранението:Защита на оголените повърхности, по-специално на задвижваните детайлии повърхностите за монтаж, чрез антикорозионни средства задълготрайна защита.

2. На периоди от 6 месеца:Контрол за образуване на корозия Ако има наченки на корозия, да сепредприеме наново защита от корозия.

3.3. Опаковка

Нашите продукти се защитават фабрично за транспортиране чрез специалниопаковки. Те са направени от екологични, лесно разграждащи се материалии могат да се рециклират. Нашите опаковки са от дърво, картон, хартия иПЕ-фолио. За изхвърляне на материалите от опаковката Ви препоръчвамефирми за рециклиране.

12

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Транспорт, съхранение и опаковка

Page 13: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

4. Монтаж

4.1. Положение на вграждане

Спомагателните задвижващи механизми AUMA могат да се експлоатират припроизволно положение на вграждане, без ограничение.

4.2. Монтаж на ръчното колело

Информация При транспортиране, ръчните колела с диаметър от 400 mm и повече седоставят с пратката без опаковка.

Фигура 5: Ръчно колело

[1] Дистанционна шайба

[2] Входящ вал

[3] Ръчно колело

[4] Защитен пръстен

1. Ако е необходимо поставете ограничителната шайба [1] върху входящиявал [2].

2. Поставете ръчното колело [3] върху входящия вал.

3. Фиксирайте ръчното колело [3] с приложения пръстен за фиксиране [4].

4.3. Монтаж на въртящия се задвижващ механизъм към арматура/редуктор

Опасност от корозия поради повреждане на лаковото покритие иобразуване на конденз!

→ Ремонтирайте повредите по лаковото покритие след работа по уреда.→ След монтажа веднага свържете електрически уреда, за да може

отоплението да намали образуването на конденз.

4.3.1. Форми на свързване B, B1 – B4 и Е

Приложение ● За въртящ се, неизкачващ се шпиндел● Не е подходящ за теглителни сили.

Конструкция Форма на свързване отвор с канал:

● Форма B1 – B4 с отвор по EN ISO 5210● Форма B и E с отвор по DIN 3210● Възможна е допълнителна реконструкция на B1 след B3, B4 или E.

13

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Монтаж

Page 14: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Фигура 6: Начин на свързване

[1] Форма на свързване B, B1 – B4 и С

[2] Отвеждаща втулка/сменна втулка с отвор и канал

[3] Осигурителен пръстен

Информация Изпълнете центрирането на арматурния фланец като сглобка с луфт.

4.3.1.1. Монтиране на въртящия се задвижващ механизъм (с форми на свързване B1 – B4 или E)към арматурата/редуктора

1. Проверете, дали взаимно си пасват съединителните фланци.

2. Проверете дали отворът и шпонковият канал съответстват на входниявал.

3. Смажете леко входния вал.

4. Поставете въртящия се задвижващ механизъм.Информация: Внимавайте за центрирането и пълното лягане на фланеца.

5. Закрепете въртящия се задвижващ механизъм с болтове съгласнотаблицата.Информация: За да избегнете контактна корозия Ви препоръчваме даснабдите болтовете с уплътнителни средства за резба.

6. Затегнете болтовете на кръст с въртящ момент съгласно таблицата.

Таблица 2: Въртящи моменти на затягане за болтовете

Момент на затягане TA [Nm]Болтове

Клас якост 8.8Резба

25M8

51M10

87M12

214M16

431M20

4.3.2. Форма на свързване А

Приложение ● Форма на свързване за вдигащи се, невъртящи се шпиндели● Подходящ за поемане на движещи сили

Информация За съгласуване на задвижващите механизми към наличните форми на

свързване А с размери на фланците F10 и F14 от година на производство 2009

и по-стари е необходим адаптер. Той може да бъде поръчан при AUMA.

14

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Монтаж

Page 15: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

4.3.2.1. Обработване на втулката с резба до окончателния й вид

✔ Тази работна стъпка е необходима само при непробита или предварително

пробита втулка с резба.

Фигура 7: Монтаж форма за свързване А

[1] Втулка с резба

[2] Лагер

[2.1] Опорен пръстен

[2.2] Зъбен венец

[3] Центриращ пръстен

1. Отвъртете центриращия пръстен (3) от формата на свързване.

2. Свалете втулката с резба [1] заедно с лагерите [2].

3. Свалете опорните пръстени [2.1] и зъбните венци [2.2] от втулката с резба[1].

4. Пробийте втулката с резба, обработете на струг и изрежете резба.Информация: При затягане внимавайте за кръгово и равно движение!

5. Почистете окончателно обработената втулка с резба [1].

6. Смажете зъбните венци [2.2] и опорните пръстени [2.1] с достатъчноколичество EP-многофункционална литиево осапунена грес, така чекухите пространства да се изпълнят с нея.

7. Поставете зъбните венци [2.2] и опорните пръстени [2.1] върху втулкатас резба [1].

8. Поставете отново втулката с резба [1] с лагерите [2] във формата насвързване.Информация: Обърнете внимание зъбците съотв. зъбния венец да сезацепят правилно в канала на кухия вал.

9. Завийте центриращия пръстен [3] и затегнете докрай.

15

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Монтаж

Page 16: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

4.3.2.2. Монтиране на въртящ се задвижващ механизъм (с форма на свързване A) към арматурата

Фигура 8: Монтаж с форма на свързване A

[1] Шпиндел на арматурите

[2] Форма на свързване А

[3] Болтове към задвижващия механизъм

[4] Арматурен фланец

[5] Болтове към формата на свързване

1. Ако форма на свързване A вече е монтирана на въртящия се задвижващмеханизъм: Освободете болтовете [3] и свалете формата за свързванеА [2].

2. Проверете, дали фланецът на формата за свързване А си пасва с фланецана арматурата [4].

3. Смажете леко шпиндела на арматурата [1].

4. Поставете и завийте форма на свързване А, докато тя прилегне къмфланеца на арматурата.

5. Въртете формата за свързване А, докато отворите за закрепване серазположат в права линия.

6. Завийте скрепителните болтове [5], но още не ги затягайте.

7. Поставете въртящия се задвижващ механизъм върху арматурния шпинделтака, че направляващите на втулката с резба се зацепят в отвеждащатавтулка.

➥ При правилно зацепване фланците лежат в една и съща равнина един

след друг.

8. Регулирайте въртящия се задвижващ механизъм така, че отворите зазакрепване да се изравнят.

9. Затегнете въртящия се задвижващ механизъм с болтовете [3].

10. Затегнете болтовете [3] на кръст с въртящ момент съгласно таблицата.

Таблица 3: Въртящи моменти на затягане за болтовете

Момент на затягане TA [Nm]Болтове

Клас якост 8.8Резба

11M6

25M8

51M10

87M12

214M16

431M20

16

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Монтаж

Page 17: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

11. Завъртете въртящия се задвижващ механизъм по посока ОТВОРЕНО,докато фланецът на арматурата и формата за свързване А легнат единвърху друг.

12. Затегнете скрепителните болтове [5] между арматурата и свързващатаформа A на кръст с въртящ момент съгл. таблицата.

4.4. Принадлежности за монтажа

4.4.1. Защитна тръба на шпиндела за вдигащи се арматурни шпиндели

— Опция —

Фигура 9: Монтаж защитна тръба на шпиндела

[1] Защитна капачка за шпинделна защитна тръба

[2] Защитна тръба на шпиндела

[3] Уплътняващ пръстен

1. Уплътнете резбата с калчища, тефлонова лента или средство зауплътняване на резби.

2. Завийте защитната тръба (2) в резбата и затегнете.

3. Наденете и избутайте уплътнителния пръстен (3) до основата на корпуса.

4. Проверете има ли защитен капак за защитната тръба на шпиндела (1) идали е в изправност.

17

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Монтаж

Page 18: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

5. Електрическо свързване

5.1. Основни указания

Опасност при грешно електрическо свързване.

При неспазване последиците може да са смърт, тежки увреждания наздравето или материални щети.

→ Електрическото свързване може да се извършва само от обученспециализиран персонал.

→ Преди свързването спазвайте основните инструкции в тази глава.→ След свързването, преди включване на напрежението, обърнете внимание

на главите <Пускане в експлоатация> и <Пробен пуск>.

Схема засвързване/електромонтажна

схема

При доставката съответната схема за свързване/електромонтажна схема (нанемски и английски език) се закрепва към уреда заедно с настоящото упътванев джоб, устойчив на атмосферни влияния. Тя може да се изиска, като сепосочи серийният номер (виж фабричната табелка) или да се изтегли директноот интернет (http://www.auma.com).

Повреди на арматурата при свързване без управление!

→ Задвижващите механизми NORM се нуждаят от управление: Свържетедвигателя чрез блок за управление (контакторна схема за смяна напосоката на въртене).

→ Спазвайте вида на изключването, предписан от производителя наарматурата.

→ Да се спазва ел. схемата.

Забавяне наизключването

Забавянето на изключването е времето от задействането на прекъсвача запреместване или въртящ момент до оставането на двигателя без напрежение.За защита на арматурата и задвижващия механизъм препоръчваме забавянена изключването < 50 ms. По-дълго забавяне на изключването е възможно,като се вземе предвид времето за регулиране, формата на свързване, видътна арматурата и конструкцията. Препоръчваме съответният контактор запосока да се изключва директно от прекъсвача за преместване или въртящмомент.

Защита с предпазителиот клиента

За защита от късо съединение и за изключване на спомагателното задвижванеклиентът трябва да осигури необходимите предпазители и разединители,действащи под товар.

Стойността на разчетния ток е резултат от консумацията на ток от двигателя(виж таблицата с електрическите параметри).

Прекъсвач запреместване и въртящ

момент

Прекъсвачите за преместване и въртящ момент могат да бъдат изпълненикато единични, двойни и тройни прекъсвачи. През двете вериги напревключване (нормално затворена контактна система/нормално отворенаконтактна система) на единичен прекъсвач може да се включи само същиятпотенциал. Ако едновременно трябва да се включат различни потенциали,трябва да се използват двойни или тройни прекъсвачи. При използване надвойни/тройни прекъсвачи:

● За сигнализация използвайте контактите с изпреварващо действие DSR1,D L1, WSR1, W L1.

● За изключване използвайте контактите с изоставащо действие DSR, D L,WSR, W L.

Вид ток, мрежовонапрежение и мрежова

честота

Видът на тока, мрежовото напрежение и мрежовата честота трябва дасъвпадат с данните от фабричната табелка на двигателя.

18

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Електрическо свързване

Page 19: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Фигура 10: Фабрична табелка на двигателя (пример)

[1] Вид ток

[2] Мрежово напрежение

[3] Мрежова честота (при трифазни електродвигатели и променливотоковидвигатели)

Свързващипроводници

● За да подсигурите изолацията на уреда, използвайте подходящи(издържащи на високо напрежение) проводници. Предвидете проводниципоне за максималното налично номинално напрежение.

● Използвайте свързващ проводник с подходяща минимална номиналнатемпература.

● При свързващи проводници, които са изложени на UV-лъчи (напримерна открито) използвайте проводници, устойчиви на UV-лъчи.

5.2. Свързване с AUMA кръгли щекерни връзки

Сечения на свързващия проводник AUMA кръгли щекерни връзки:

● Силови клеми (U1, V1, W1, U2, V2, W2): макс. 6 mm  гъвкави/10 mm неподвижни

● Връзка на защитния проводник : макс. 6 mm  гъвкави/10 mm неподвижни

● Управляващи контакти (1 до 50): макс. 2.5 mm 

19

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Електрическо свързване

Page 20: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

5.2.1. Отваряне на сектора за ел. свързване

Фигура 11: Свързване AUMA кръгли щекерни връзки, вариант S

[1] Капак

[2] Болтове за капака

[3] О-пръстен

[4] Болтове секция с букси

[5] Секция букси

[6] Кабелен вход

[7] Глуха пробка

[8] Кабелни винтови съединения (не се съдържат в обема на доставката)

Опасно напрежение!

Възможен е токов удар.

→ Преди отваряне изключвайте напрежението.

1. Развийте болтовете (2) и свалете капака (1).

2. Развийте болтовете [4] и извадете секцията с букситe [5] от капака [1].

3. Използвайте винтови съединения (8) за кабелите, подходящи засвързващите проводници.

➥ Обозначеният на фабричната табела вид на защита IP… е гарантиран

само тогава, когато се използват подходящи винтови съединения за

кабелите. Пример: Фабрична табела вид на защита IP68.

4. Неизползваните кабелни въводи [6] снабдете с подходящи глухи пробки[7].

5. Вкарайте проводниците във винтовите съединения за кабелите [8].

5.2.2. Свързване на проводниците.

✔ Спазвайте допустимите сечения за свързване.

20

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Електрическо свързване

Page 21: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Има опасност от повреда на двигателя при несвързани резистори сположителен температурен коефициент съотв. термични прекъсвачи!

Ако не е свързана защитата на двигателя, отпада гаранцията за него.

→ Свързване на резистор с положителен температурен коефициент илитермичен прекъсвач към външен управляващ блок.

Опасност от корозия поради образуване на кондензат!

→ След монтажа веднага свържете електрически уреда, за да можеотоплението да намали образуването на кондензат.

1. Свалете изолацията на проводниците.

2. Изолирайте жилата.

3. При гъвкави проводници: Използвайте накрайници на жилата по DIN46228.

4. Свържете проводниците съгласно ел. схемата за съответната поръчка.

В случай на дефекти: Опасно напрежение при НЕСВЪРЗАН защитенпроводник!

Възможен е токов удар.

→ Свържете всички защитни проводници.→ Свържете връзката на защитните проводници с външен защитен

проводник на съединителната линия.→ Пуснете уреда в действие само със свързан защитен проводник.

5. Затегнете защитния проводник с пръстеновидни езичета (гъвкавипроводници) или скоби (неподвижни проводници) към мястото насвързване на защитния проводник.

Фигура 12: Свързване на защитния проводник

[1] Секция с букси

[2] Болт

[3] Подложна шайба

[4] Пружинен пръстен

[5] Предпазен проводник с пръстеновидни езичета/скоби

[6] Свързване за предпазния проводник, символ:

Информация Някои спомагателни задвижващи механизми имат допълнително отопление

на двигателя. Отоплението на двигателя намалява образуването на конденз

в двигателя.

21

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Електрическо свързване

Page 22: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

5.2.3. Затваряне на сектора за свързване

Фигура 13: Пример: Вариант S

[1] Капак

[2] Болтове за капака

[3] О-пръстен

[4] Болтове секция с букси

[5] Секция с букси

[6] Кабелен вход

[7] Глуха пробка

[8] Винтови съединения за кабелите (не се съдържат в обема на доставката)

Късо съединение поради затискане на проводниците!

Възможни са токов удар и функционални смущения.

→ Поставете внимателно секцията с буксите, за да не затиснетепроводниците.

1. Поставете секцията с буксите [5] в капака [1] и закрепете с болтове [4].

2. Почистете повърхностите за уплътняване на капака [1] и корпуса.

3. Проверете дали O-пръстенът [3] е в ред, а ако е повреден го сменете снов.

4. Намажете леко O-пръстена с грес, несъдържаща киселини (напримервазелин) и го поставете правилно.

5. Поставете капака [1] и притегнете болтовете [2] равномерно на кръст.

6. Затегнете кабелните винтови съединения [8] с предписания въртящмомент, за да бъде гарантиран съответният вид защита.

5.3. Принадлежности за електрическото свързване

— Опция —

5.3.1. Рамка - държач

Приложение Рамка - държач за сигурно съхранение на изваден щепсел.

За защита срещу директен допир до контактите и срещу влиянието на околнатасреда.

22

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Електрическо свързване

Page 23: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Фигура 14: Рамка - държач

5.3.2. Защитен капак

Защитен капак за пространството на щепсела (при изтеглен щепсел)

Отвореното пространство за свързване може да се затвори със защитен капак(без фигура).

5.3.3. Double Sealed междинна рамка

При демонтиране на електрическото свързване или поради неуплътненивинтови съединения на кабелите, във вътрешността на корпуса могат дапроникнат прах и влага. Чрез монтаж на Double Sealed междинна рамка (2)между електрическото свързване (1) и корпуса на уреда това сепредотвратява. Видът на защитата на уреда (IP68)се запазва и придемонтирано електрическото свързване [1].

Фигура 15: Електрическо свързване с Double Sealed междинна рамка

[1] Електрическо свързване

[2] Double Sealed междинна рамка

[3] Корпус на задвижващия механизъм

5.3.4. Заземяващо свързване, външно

По избор на корпуса може да има външно заземяване (клемна скоба) засвързване на уреда към компенсатора за потенциала.

Фигура 16: Заземяващо свързване

23

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Електрическо свързване

Page 24: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

6. Управление

6.1. Ръчен режим

За настройка и пуск в експлоатация, при отказ на двигателя или отпадане намрежата, задвижващият механизъм може да се задейства в ръчен режим.Ръчният режим се свързва чрез вградено механично съоръжение запревключване.

6.1.1. Задаване на ръчен режим

Повреди по съединителя на двигателя поради неправилно обслужване!

→ Включвайте ръчен режим само при спрян двигател.

1. Натиснете бутона.

2. Завъртете задвижката в желаната посока.

→ За затваряне на арматурата, завъртете задвижката по посока на

часовниковата стрелка:

➥ Задвижващият вал (арматурата) се завърта по посока на

часовниковата стрелка към позиция ЗАТВОРЕНО.

6.1.2. Отмяна на ръчен режим

Ръчният режим се отменя автоматично, когато се включи двигателят. В режимна работа с двигател ръчното колело е в покой.

6.2. Моторен режим

Повреди по арматурата при погрешна настройка!

→ Преди режим на работа с двигател първо направете всички настройкипо пуска в действие и пробния пуск.

За пускане в действие в режим на работа на двигателя е нужно управление.Ако задвижването трябва да става на място, е нужна допълнителен пост заместно управление.

1. Включете захранващото напрежение.

24

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Управление

Page 25: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

2. За затваряне на арматурата включете моторния режим в посока ЗАТВ..

➥ Валът на арматурата се завърта по посока на часовниковата стрелка

към позиция ЗАТВОРЕНО.

25

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Управление

Page 26: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

7. Индикации

7.1. Механичен индикатор за положение/индикатор с текущи показания

— Опция —

Механичният индикатор за положение:

● показва постоянно положението на арматурата(При преминаване на пътя за настройка/хода от ОТВОРЕНО доЗАТВОРЕНО или обратно индикаторната шайба [2] се върти на около180° до 230°.)

● показва, дали работи задвижващият механизъм (индикатор с текущипоказания)

● показва достигането на крайните положения (с помощта на индикаторнатамаркировка [3])

Фигура 17: Механичен индикатор за положение

[1] Капак

[2] Дисков индикатор

[3] Индикаторна маркировка

[4] Символ за положение ОТВОРЕНО

[5] Символ за положение ЗАТВОРЕНО

26

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Индикации

Page 27: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

8. Съобщения

8.1. Обратни съобщения от задвижващия механизъм

Информация Прекъсвачите могат да бъдат изпълнение като обикновени прекъсвачи (1 NC

и 1NO), сдвоени прекъсвачи (2 NC и 2 NO) или тройни прекъсвачи (3 NC и 3

NO). Точното изпълнение се намира в схемата за свързване респ. в отнасящия

се до поръчката технически паспорт.

Тип и обозначение в електромонтажната схемаОбратно съобщение

Настройка през следящото превключванеПрекъсвач: 1 NC и 1 NO (стандарт)

Достигнато крайноположениеОТВОРЕНО/ЗАТВОРЕНО Прекъсвач за преместване Затваряне с движение надясноWSR

Прекъсвач за преместване Отваряне движение налявоW L

Настройка през DUO-следящо превключванеПрекъсвач: 1 NC и 1 NO (стандарт)

Достигнато междинноположение (опция)

Прекъсвач за преместване по двойки дясно движениеWDR

Прекъсвач за преместване по двойки ляво движениеWDL

Настройка през превключване въртящ моментПрекъсвач: 1 NC и 1 NO (стандарт)

Достигнат въртящ моментОТВОРЕНО/ЗАТВОРЕНО

Прекъсвач за въртящ момент затваряне движение надясноDSR

Прекъсвач за въртящ момент отваряне движение налявоD L

Според изпълнението с помощта на термичен прекъсвач или терморезистор сположителен температурен коефициент

Задействала се е защитатана двигателя

Термичен прекъсвачF1, Th

Съпротивление с голям положителен температурен коефициентR3

Прекъсвач: 1 NC (стандартен)Текуща индикация (опция)

Мигащ датчикS5, BL

Според изпълнението с помощта на потенциометър или електронен датчик заположение EWG/RWG

Обратно съобщение заположение (опция)

ПотенциометърR2

Потенциометър със сдвоена конфигурация (опция)R2/2

3-или 4-проводникова система (0/4 – 20 mA)B1/B2,EWG/RWG

2-проводникова система (4 – 20 mA)B3/B4,EWG/RWG

ПрекъсвачРъчен режим активен (опция)

27

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Съобщения

Page 28: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

9. Пускане в експлоатация

9.1. Отваряне на пространството за управление

За следващите настройки (опции) трябва да се отвори секцията напревключващия механизъм.

1. Развийте болтовете (2) и свалете капака (1) на пространството зауправление.

2. Ако има дисков индикатор (3):

Свалете дисковия индикатор (3) с гаечен ключ (като лост).Информация: За да се избегне повреда на лаковото покритие, подложетена гаечния ключ мек предмет, напр. кърпа.

9.2. Регулиране на превключването на въртящия момент

Щом бъде достигнат тук настроеният момент на изключване, се задействатизключвателите за корекция на въртящия момент (защита от претоварванена арматурата).

Информация Превключването на въртящия момент може да сработи и при ръчен режим.

Повреждане на арматурата при настроен много голям момент наизключване!

→ Моментът на изключване трябва да е съгласуван с арматурата.→ Настройката може да се променя само със съгласието на производителя

на арматурата.

28

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Пускане в експлоатация

Page 29: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Фигура 18: Измервателни главички въртящ момент

[1] Измервателна глава черна за въртящ момент посока ЗАТВ.

[2] Измервателна глава бяла за въртящ момент посока ОТВ.

[3] Фиксиращи болтове

[4] Дискови скали

1. Освободете двата фиксиращи болта (3) на диска със стрелката.

2. Настройте диска на скалата [4] чрез завъртане на нужния въртящ момент(1 da Nm = 10 Nm). Пример:

- Измервателна глава черна настроена на около 25 da Nm ≙ 250 Nm запосока ЗАТВ.

- Измервателна глава бяла настроена на около 20 da Nm ≙ 200 Nm запосока ОТВ.

3. Отново затегнете фиксиращите болтове (3).Информация: Максимален въртящ момент на затягане: 0,3 – 0,4 Nm

➥ Схемата на въртящия момент е настроена.

9.3. Настройване на следящото превключване

Следящото превключване регистрира регулиращото движение. При достиганена зададената позиция се задвижват прекъсвачи.

Фигура 19: Елементи за настройка за следящото превключване

черно поле:[1] Установъчен щифт: Крайно положение ЗАТВОРЕНО

[2] Стрелка: Крайно положение ЗАТВОРЕНО

[3] Точка: Крайно положение ЗАТВ. настроено

бяло поле:[4] Установъчен щифт: ОТВОРЕНО ПОЛОЖЕНИЕ

[5] Стрелка: ОТВОРЕНО ПОЛОЖЕНИЕ

[6] Точка: Крайно положение ОТВ. настроено

9.3.1. Настройка на крайно положение ЗАТВОРЕНО (черно поле)

1. Поставете на ръчен режим..

29

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Пускане в експлоатация

Page 30: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

2. Завъртете ръчното колело в посоката на часовниковата стрелка, докатоарматурата се затвори.

3. Завъртете обратно ръчното колело около   оборот (движение по инерция).

4. Завъртете щифта (1) при постоянно натискане навътре с отвертка возначената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (2):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (2) винаги отскача с 90°.

5. Ако стрелката (2) се намира на 90° пред точка (3): бавно завъртете ощемалко.

6. Ако стрелката (2) отскочи към точка (3): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Крайно положение ЗАТВОРЕНО е настроено.

7. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

9.3.2. Настройка на крайно положение ОТВОРЕНО (бяло поле)

1. Поставете на ръчен режим..

2. Завъртете ръчното колело обратно на часовниковата стрелка, докатоарматурата се отвори.

3. Завъртете обратно ръчното колело около   оборот (движение по инерция).

4. Завъртете щифта (4)(фиг.) при постоянно натискане навътре с отверткав означената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (5):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (5) винаги отскача с 90°.

5. Ако стрелката (5) се намира на 90° пред точка (6): бавно завъртете ощемалко.

6. Ако стрелката (5) отскочи към точка (6): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Крайно положение ОТВОРЕНО е настроено.

7. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

9.4. Настройка на междинните положения

— Опция —

Сервоприводи с DUO-следящо превключване имат два прекъсвача замеждинно положение. За всяка посока на движение може да се настрои едномеждинно положение.

30

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Пускане в експлоатация

Page 31: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Фигура 20: Елементи за настройка за следящото превключване

черно поле:[1] Установъчен щифт: Посока на движение ЗАТВОРЕНО:

[2] Стрелка: Посока на движение ЗАТВОРЕНО:

[3] Точка: Междинно положение ЗАТВ. настроено

бяло поле:[4] Установъчен щифт: Посока на движение ОТВОРЕНО

[5] Стрелка: Посока на движение ОТВОРЕНО

[6] Точка: Междинно положение ОТВ. настроено

Информация След 177 оборота (блок за управление за 1 - 500 об./ход) респ. 1 769 оборота(блок за управление за 1 - 5000 об./ход) прекъсвачите за междинно положениесе деблокират.

9.4.1. Настройка посока на движение ЗАТВАРЯНЕ (черно поле)

1. Придвижете арматурата в посока ЗАТВАРЯНЕ до желаното междинноположение.

2. Ако сте завъртели много: Завъртете арматурата назад и отновопридвижете междинното положение в посока ЗАТВ..Информация: Междинното положение придвижвайте винаги в същатапосока, както след това в електрическия режим.

3. Завъртете щифта (1) при постоянно натискане навътре с отвертка возначената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (2):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (2) винаги отскача с 90°.

4. Ако стрелката (2) се намира на 90° пред точка (3): бавно завъртете ощемалко.

5. Ако стрелката (2) отскочи към точка (3): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Междинното положение в посока ЗАТВАРЯНЕ е настроено.

6. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

9.4.2. Настройка посока на движение ОТВАРЯНЕ (бяло поле)

1. Придвижете арматурата в посока ОТВАРЯНЕ до желаното междинноположение.

2. Ако сте завъртели много: Завъртете арматурата обратно и задвижетемеждинното положение отново в посока ОТВАРЯНЕ (задвижвайтемеждинното положение винаги в същата посока както по-късно велектрически режим).

31

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Пускане в експлоатация

Page 32: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

3. Завъртете щифта (4) при постоянно натискане навътре с отвертка возначената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (5):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (5) винаги отскача с 90°.

4. Ако стрелката (5) се намира на 90° пред точка (6): бавно завъртете ощемалко.

5. Ако стрелката (5) отскочи към точка (6): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Междинното положение в посока ОТВАРЯНЕ е настроено.

6. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

9.5. Пробно пускане

Пробното пускане може да се направи едва тогава, когато са извършенивсички настройки, описани преди това.

9.5.1. Проверка на посоката на въртене

Повреди по арматурата от грешна посока на въртене!

→ При грешна посока на въртене веднага изключете.→ Коригирайте последователността на фазите.→ Повторете пробното пускане.

1. Придвижете задвижващия механизъм в ръчен режим до средноположение, съответно на достатъчно разстояние от крайното положение.

2. Включете задвижващия механизъм в посока на движение ЗАТВАРЯНЕи наблюдавайте посоката на въртене:

с индикаторната шайба: Стъпка 3без индикаторната шайба: Стъпка 4 (кух вал)→ Изключете преди достигане на крайното положение.

3. С индикаторната шайба:

→ Наблюдавайте посоката на въртене.

➥ Посоката на въртене е правилна, ако задвижващият механизъмсе движи в посока ЗАТВАРЯНЕ и индикаторната шайба се въртив посока обратна на часовниковата стрелка.

32

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Пускане в експлоатация

Page 33: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

4. Без индикаторната шайба:

→ Отвъртете резбовата пробка (1) и уплътнението (2) съотв. защитната

капачка за защитната тръба на шпиндела (4) и наблюдавайте

посоката на въртене по кухия вал (3) съотв. по шпиндела (5).

➥ Посоката на въртене е правилна, ако задвижващият механизъм седвижи в посока ЗАТВАРЯНЕ, а кухият вал, респ. шпинделът се въртипо посоката на часовниковата стрелка.

Фигура 21: Кух вал/шпиндел

[1] Резбова пробка

[2] Уплътнение

[3] Кух вал

[4] Защитна капачка за шпинделна защитна тръба

[5] Шпиндел

[6] Защитна тръба на шпиндела

9.5.2. Проверка на следящото превключване

1. Придвижете в ръчен режим задвижването в двете крайни положения наарматурата.

➥ Превключването на преместването е правилно настроено, ако:

- Прекъсвачът WSR се включва в крайно положение ЗАТВАРЯНЕ

- Прекъсвачът W L се включва в крайно положение ОТВАРЯНЕ

- Прекъсвачите се деблокират отново след обратно завъртане на ръчнотоколело

2. Ако крайните положения са настроени грешно: Настройте отновоследящото превключване.

3. Ако крайните положения са настроени правилно и няма опции (като напр.потенциометри, датчици за положение): Затворете пространството зауправление.

9.6. Електронен датчик за положение EWG 01.1

— Опция —

Електронният датчик за преместване EWG 01.1 може да се използва задистанционен индикатор за положение или в общия случай за обратносъобщение за положението на арматурата. Той произвежда от регистриранотоот сензора на Хол положение на арматурата токов сигнал от 0 – 20 mA или 4– 20 mA.

33

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Пускане в експлоатация

Page 34: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Технически данниТаблица 4: EWG 01.1

2-проводникова система3- и 4-проводниковасистема

Данни

4 – 20 mA0 – 20 mA, 4 – 20 mAИзходящ ток Ia24 V DC (18 – 32 V)24 V DC (18 – 32 V)Електрозахранване UV

1)

20 mALED изкл. = 26 mA, LED вкл.= 27 mA

макс. консумация на ток

(UV – 12 V)/20 mA600 ΩМакс. товар RB

0,1 %Влияние наелектрозахранването

0,1 %Влияние на товара

< 0,1 ‰/KВлияние на температурата

-60 °C до +80 °CОколна температура2)

Електрозахранването може да става през: управленията AC, AM или външен мрежов уред1)В зависимост от температурния диапазон на задвижващия механизъм: виж фабричнататабелка

2)

Елементи нанастройката

EWG се намира в сектора на превключващия механизъм на серво задвижващиямеханизъм. За настройка сектора на превключващия механизъм трябва дасе отвори. Виж <Отваряне на сектора на превключващия механизъм>.

Всички настройки се правят с двата бутона [S1] и [S2].

Фигура 22: Поглед върху блока за управление при отворен сектор напревключващия механизъм

[S1] Бутон: сложете на 0/4 mA

[S2] Бутон: сложете на 0/20 mA

LED оптическа помощ за настройка

[1] Измервателна точка (+) 0/4 – 20 mA

[2] Измервателна точка (–) 0/4 – 20 mA

В измервателните точки [1] и [2] може да се провери тока на изхода(измервателен обхват 0 – 20 mA).

Таблица 5: Кратък преглед Функции на бутоните

ФункцияБутон

→ натиснете едновременно за 5 сек.: Режим настройка активиране[S1] + [S2]

→ натиснете за 3 сек. в режим настройка: сложете на 0/4 mA→ натиснете за 6 сек. в режим настройка: сложете на 0/0 mA→ натиснете за 3 сек. в работен режим: LED сигнализация крайноположение включване/изключване→ леко натискане до крайно положение: Силата на тока да се намали с0,02 mA

[S1]

→ натиснете за 3 сек. в режим настройка: сложете на 20 mA→ натиснете за 3 сек. в работен режим: LED сигнализация крайноположение включване/изключване→ леко натискане до крайно положение: Силата на тока да се увеличи с0,02 mA

[S2]

34

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Пускане в експлоатация

Page 35: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

9.6.1. Измервателен обхват настройка

За настройката трябва да има подадено електрическо захранване към датчиказа положение.

Информация ● Може да се настрой измервателен обхват както от 0/4 – 20 mA, така иизмервателен обхват от 20 – 0/4 mA (инверсен режим).Измервателният обхват (нормален или инверсен режим) се определя принастройката с разпределението на бутоните S1/S2 спрямо крайнитеположения.

● Активирането на режима за настройка изтрива настройката в дветекрайни положения и слага изходящия ток на стойност от 3,5 mA. Следактивирането двете крайни положения (0/4 и 20 mA) трябва да се настроятнаново.

● При грешна настройка по невнимание по всяко време може да се върненастройката с ново активиране на режима настройка (едновременнонатискане на [S1] и [S2]).

Режим настройкаактивиране

1. Натиснете едновременно двата бутона [S1] и [S2] и ги задръжте натиснатиоколо 5 секунди:

➥ Светодиодът показва с пулсиращо двойно присветване, че режимът за

настройка е коректно активиран:

➥ При друг ред на присветване на светодиода (единично/тройно

присветване): Виж <Грешки при пуска в експлоатация>.

Измервателен обхватнастройка

2. Придвижете арматурата в едно от крайните положения (ЗАТВ./ОТВ.).

3. Задайте искания изходящ ток (0/4 mA респ. 20 mA):→ за 4 mA: Задръжте бутона [S1] натиснат за около 3 секунди,

докато LED започне бавно да мига .→ за 0 mA: Задръжте бутона [S1] натиснат за около 6 секунди

докато LED започне да мига бързо .→ за 20 mA: Задръжте бутона [S2] натиснат за около 3 секунди

докато LED светне .

4. Придвижете арматурата в противоположното крайно положение.

➥ Сложената в крайното положение стойност (0/4 mA респ. 20 mA) не се

променя по време на придвижването в режим настройка.

5. Направете настройката във 2-то крайно положение по същия начин.

6. Още веднъж позиционирайте двете крайни положения, за да проверитенастройката.

→ Ако измервателният обхват не може да се настрои:Виж <Грешки при пуска в експлоатация>.

→ Ако стойностите за тока (0/4/20 mA) не са верни:Виж <Съгласуване на стойностите на тока>.

→ Ако стойността на тока се колебае(напр. между 4,0 – 4,2 mA):Изключете <LED сигнализация за крайно положение>.

9.6.2. Съгласуване на стойностите на тока

Зададените в крайните положения стойности на тока (0/4/20 mA) могат да сеадаптират по всяко време. Обичайни стойности са напр. 0,1 mA (вместо 0 mA)или 4,1 mA (вместо 4 mA).

35

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Пускане в експлоатация

Page 36: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Информация Ако стойността на тока се колебае (напр. между 4,0 – 4,2 mA) трябва да сеизключи<LED сигнализация за крайно положение> за съгласуване настойността на тока.

→ Придвижете арматурата в исканото крайно положения (ЗАТВ./ОТВ.).

→ Намалете силата на тока: Натиснете бутон [S1](с всяко натискане на бутона токът се намалява с 0,02 mA)

→ Повишете силата на тока: Бутон [S2](с всяко натискане на бутона токът се увеличава с 0,02 mA)

9.6.3. LED сигнализация крайно положение включване/изключване

Светодиодът може така да се настрои, че достигането на крайните положенияда показва с мигане или светване или да остава изключен в крайнитеположения. В режим настройка сигнализацията за крайно положение евключена.

Включване/изключване 1. Придвижете арматурата в едно от крайните положения (ЗАТВ./ОТВ.).

2. Задръжте бутона [S1] или [S2] натиснат за около 3 секунди.

➥ Сигнализацията за крайно положение се включва респ. изключва.

Таблица 6: Характеристика на LED при включена сигнализация за крайноположение

Характеристика на LED в крайно положениезададен изходящ ток

LED мига бавно4 mA

LED мига бързо0 mA

LED свети20 mA

9.7. Потенциометър

— Опция —

Потенциометърът служи като датчик за преместване за регистриране наположението на арматурите.

Елементи нанастройката

Потенциометърът се намира в сектора на превключващия механизъм на сервозадвижващия механизъм. За настройка сектора на превключващия механизъмтрябва да се отвори. Виж <Отваряне на сектора на превключващиямеханизъм>.

Настройката се прави с помощта на потенциометъра [1].

Фигура 23: Вид на блока за управление

[1] Потенциометър

36

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Пускане в експлоатация

Page 37: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

9.7.1. Настройка на потенциометъра

Информация Поради степенуването на понижаващия редуктор не винаги се преминавапрез целия диапазон на съпротивление/ход. Затова трябва да се предвидивъншна възможност за корекция (потенциометър за настройка).

1. Придвижете арматурата в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

2. Завъртете потенциометъра [1] докрай в посоката на часовниковатастрелка.

➥ Крайно положение ЗАТВОРЕНО отговаря на 0%

➥ Крайно положение ОТВОРЕНО отговаря на 100%

3. Отново завъртете потенциометъра [1] малко обратно.

4. Извършете фина настройка на 0-вата точка на външния потенциометър(за дистанционна индикация).

9.8. Електронен датчик за положение RWG

— Опция —

Електронният датчик за положение RWG служи за наблюдение наположението на арматурите. Той произвежда от регистрираната отпотенциометъра (датчика за преместване) действителна стойност наположението токов сигнал от 0 – 20 mA или 4 – 20 mA.

Технически данниТаблица 7: RWG 4020

2-проводникова система3- и 4-проводниковасистема

Данни

4 – 20 mA0 – 20 mA, 4 – 20 mAИзходящ ток Ia14 V DC + (I x RB), max. 30 V24 V DC (18 – 32 V)Електрозахранване UV

1)

20 mA24 mA при 20 mA изходящток

Mакс. консумация на ток

(UV – 14 V)/20 mA600 ΩМакс. товар RB

0,1 %/V0,1 %/VВлияние наелектрозахранването

0,1 %/100 Ω0,1 %/(0 – 600 Ω)Влияние на товара

< 0,3 ‰/KВлияние на температурата

-60 °C до +80 °CОколна температура2)

5 kΩПотенциометър-датчик

Електрозахранването може да става през: управленията AC, AM или външен мрежов уред1)В зависимост от температурния диапазон на задвижващия механизъм: виж фабричнататабелка

2)

Елементи нанастройката

RWG се намира в сектора на превключващия механизъм на сервозадвижващия механизъм. За настройка сектора на превключващия механизъмтрябва да се отвори. Виж <Отваряне на сектора на превключващиямеханизъм>.

Настройката става с трита потенциометъра [1], [2] и [3].

37

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Пускане в експлоатация

Page 38: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Фигура 24: Поглед върху блока за управление при отворен сектор напревключващия механизъм

[1] Потенциометър (датчик за преместване).

[2] Потенциометър мин. (0/4 mA)

[3] Потенциометър макс. (20 mA)

[4] Измервателна точка (+) 0/4 – 20 mA

[5] Измервателна точка (-) 0/4 – 20 mA

В измервателните точки [4] и [5] може да се провери тока на изхода(измервателен обхват 0 – 20 mA).

9.8.1. Измервателен обхват настройка

За настройката трябва да има подадено електрическо захранване към датчиказа положение.

1. Придвижете арматурата в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

2. Свържете към точките за измерване [4 и 5] измервателен уред за 0 – 20mA. Ако не може да се измери стойност:

→ Проверете, дали не е свързан външен товар към клиентскатавръзка XK (при стандартно окабеляване: клеми 23/24). Спазвайтемакс. товарно съпротивление RB.

→ Или сложете шунт при клиентската връзка XK (при стандартноокабеляване: клеми 23/24).

3. Завъртете потенциометъра (1) докрай в посоката на часовниковатастрелка.

4. Отново завъртете потенциометъра (1) малко назад.

5. Завъртете потенциометъра (2) надясно, докато изходният ток се покачи.

6. Върнете назад потенциометъра (2), докато се достигне следната стойност:

- при 0 – 20 mA около 0,1 mA

- при 4 – 20 mA около 4,1 mA

➥ По този начин се гарантира, че няма да се падне под електрическата

нулева точка.

7. Придвижете арматурата в крайно положение ОТВОРЕНО.

8. Настройте с потенциометъра (3) на крайна стойност 20 mA.

9. Отново придвижете към крайно положение ЗАТВОРЕНО и проверетеминималната стойност (0,1 mA или 4,1 mA). Ако е необходимо,коригирайте.

Информация Ако не се достигне максималната стойност, трябва да се провери изборът на

редукторната предавка.

9.9. Настройване на механичния индикатор за положение

— Опция —

38

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Пускане в експлоатация

Page 39: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

1. Поставете индикаторната шайба върху вала.

2. Придвижете арматурата в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

3. Завъртете долната индикаторна шайба, докато символът (ЗАТВОРЕНО)с индикаторната маркировка съвпадне на капака.

4. Придвижете задвижващия механизъм в крайно положение ОТВОРЕНО.

5. Задръжте долната индикаторна шайба и завъртете горната шайба съссимвола (ОТВОРЕНО), докато тя съвпадне с индикаторнатамаркировка на капака.

6. Придвижете арматурата още веднъж в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

7. Проверка на настройката:

Ако символът (ЗАТВОРЕНО) не съвпада вече с индикаторнатамаркировка на капака:7.1 Повторете настройката.

7.2 Проверете евент. избора на понижаващия редуктор.

9.10. Затваряне на пространството за управление

Опасност от корозия поради повреди по лаковото покритие!

→ Ремонтирайте повредите по лаковото покритие след работи по уреда.

1. Почистете повърхностите за уплътняване на капака и корпуса.

2. Проверете дали O-пръстенът [3] е в ред, а ако е повреден го сменете снов.

3. Намажете леко O-пръстена с грес, несъдържаща киселини (напримервазелин) и го поставете правилно.

4. Сложете капака (1) на пространството за управление.

5. Затегнете болтовете (2) равномерно на кръст.

39

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Пускане в експлоатация

Page 40: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

10. Отстраняване на повреди

10.1. Грешки при пуска в експлоатация

Таблица 8: Грешки при пуска в експлоатация

Отстраняване на повредата:Описание/причинаГрешка

Сменете понижаващия редуктор.Понижаващият редуктор не подхожда наоборотите/хода на задвижващиямеханизъм.

Механичният индикатор заположение не може да серегулира.

● Изчислете движението по инерция:Движение по инерция=пътят, който сеизминава от момента на изключванедо спиране

● Настройте отново схемата запреместване и вземете предвиддвижението по инерция (Завъртетеобратно ръчното колело с изминатияпът по инерция).

При настройката на следящотопревключване не е взето под вниманиедвижението по инерция.Движението по инерция възниква отинерционната маса на задвижващиямеханизъм и арматурата и забавяне наизключването от управлението.

Въпреки настроеното следящопревключване задвижващиятмеханизъм отива в крайнияограничител на арматурата.

● Шунтирайте над RWG към XK (клеми23/24).

● Свържете външния товар към XK,напр. дистанционен датчик.

● Спазвайте максималното товарносъпротивление RB.

Токовият контур през RWG е отворен.(Връщането в изходно положение 0/4 – 20mA функционира само, ако токовиятконтур през RWG е затворен.)

На точките за измерване наRWG не може да се измеристойност.

Сменете понижаващия редуктор.Понижаващият редуктор не подхожда наоборотите/хода на задвижващиямеханизъм.

Не може да се настроиизмервателният обхват0/4 – 20 mA респ.максималната стойност 20 mAна датчика за положение,респ. дава грешна стойност.

Извикайте сервиза на AUMA.Светодиодът върху EWG в режимнастройка пулсира a) веднъж или b) трипъти:

a) EWG не е калибриран.b) Магнитните позиции на EWG саизместени.

Измервателният обхват0/4 – 20 mA на датчика заположение EWG не може дасе настрои.

Проверете настройката, евент. настройтенаново крайните положения.Виж <Проверка на прекъсвач>, евент.сменете прекъсвача.

Прекъсвачът е дефектен или е грешнонастроен.

Прекъсвачът за преместванеи/или въртящия момент не севключва.

Проверете прекъсвача С червените тестови бутони [1] и [2] прекъсвачите могат да се задействат наръка:

1. Завъртете тестовия бутон (1) по посока на стрелката DSR: Прекъсвачътза въртящ момент ЗАТВАРЯНЕ сработва.

3. Завъртете тестовия бутон (2) по посока на стрелката D L: Прекъсвачътза въртящ момент ОТВАРЯНЕ сработва.

40

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Отстраняване на повреди

Page 41: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Ако в задвижващия механизъм има вградено управление на хода по двойкиDUO (опция), едновременно с прекъсвачите за въртящия момент се задействати прекъсвачите за междинно положение WDR и WDL.

1. Завъртете тестовия бутон (1) в посока на стрелката WSR: Прекъсвачътза преместване ЗАТВАРЯНЕ сработва.

2. Завъртете тестовия бутон (2) в посока на стрелката W L: Прекъсвачътза преместване ОТВАРЯНЕ сработва.

10.2. Защита на двигателя (термоконтрол)

За защита от прегряване и недопустимо високи повърхностни температурина задвижващия механизъм в намотката на двигателя са вградени резисторс положителен температурен коефициент или термичен прекъсвач. Те сезадействат, когато се достигне максимално допустимата температура нанамотката.

Поведение в случай наповреда

При неправилна комутация на сигналите в управлението задвижващиятмеханизъм спира, по-нататъшна работа е възможна след охлаждане надвигателя.

Възможни причини Претоварване, превишаване на времето за работа, твърде много комутационницикли, много висока температура на околната среда.

Отстраняване наповредата:

Проверете причината, ако е възможно, я отстранете.

41

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Отстраняване на повреди

Page 42: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

11. Текущи ремонти и техническа поддръжка

Повреди от ненадлежна техническа поддръжка!

→ Работи по текущи ремонти и техническа поддръжка да се изпълняватсамо от обучен специализиран персонал, който е оторизиран за тази целот монтажната фирма или от фирмата, експлоатираща инсталацията. Затези дейности препоръчваме да се свържете с нашата сервизна служба.

→ Работи по текущи ремонти и техническа поддръжка да се изпълняватсамо, когато уредът не работи.

AUMAService & Support

AUMA предлага разнообразни сервизни услуги, като например текущ ремонти техническо обслужване, а също и обучения за клиентите.. Адресите законтакт може да намерите в този документ в раздел "Адреси" и в Интернет(www.auma.com).

11.1. Профилактични мерки за текущи ремонти и безопасна работа

Необходими са следните мерки, за да се гарантира сигурно функциониранена продукта по време на работа.

6 месеца след пуска в действие, а след това веднъж годишно

● Извършвайте визуален контрол:Проверявайте дали кабелните входове, кабелните винтови съединения,глухите пробки и т.н. са добре затегнати и уплътнени.Съобразете въртящите моменти с данните на производителя.

● Проверявайте дали са затегнати скрепителните болтове междуспомагателния задвижващ механизъм и арматурата/редуктора. Ако енеобходимо затегнете с посочените в глава <Монтаж> затягащи въртящимоменти за болтовете.

● При по-рядко задействане: Направете пробен пуск.● При уреди с форма на свързване А: С такаламит вкарайте в гресьорката

ЕР - многофункционална литиева сапунена грес на базата на минералнимасла.

● Смазването на арматурния шпиндел трябва да се извършва отделно.

Фигура 25: Форма на свързване А

[1] Форма на свързване А

[2] Масльонка

Таблица 9: Количества грес за лагери форма на свързване А

A 16.2A 14.2A 10.2A 07.2Начин насвързване

5321,5Количество [g] 1)

За грес с плътност r = 0,9 kg/dm 1)

При вид защита IP68

След покриване с вода:

● Проверете спомагателния задвижващ механизъм.

42

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Текущи ремонти и техническа поддръжка

Page 43: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

● В случай на навлизане на вода, потърсете неуплътнените места и гиотстранете, изсушете уреда правилно и проверете функционалната муспособност.

11.2. Поддръжка

Смазване ● Редукторното пространство е фабрично напълнено с грес.● Греста се сменя при поддръжка

- При редовен работен режим по правило след 4 – 6 години.

- При по-често задействане (управление) по правило след 6 – 8 години.

- При по-рядко задействане (управление) по правило след 10 – 12години.

● При смяна на греста препоръчваме също смяна на уплътняващитеелементи.

● По време на експлоатация не е необходимо допълнително смазване наредукторното пространство.

11.3. Изхвърляне и рециклиране

Нашите уреди са продукти с голяма дълготрайност. Но все пак и тук настъпвамомент, в който те трябва да се сменят. Уредите имат модулна конструкцияи поради това могат лесно да се разделят и сортират по материали:

● Електронни отпадъци● Различни метали● Пластмаси● Греси и маслаНай-общо важи следното:

● По правило гресите и маслата са вредни за водата материали, които небива да попадат в околната среда.

● Предавайте демонтирания материал на съответните служби за третиранена отпадъци, съответно на места за разделна преработка на материали.

● Да се спазват националните разпоредби за изхвърляне.

43

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Текущи ремонти и техническа поддръжка

Page 44: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

12. Технически данни

Информация В следните таблици освен стандартните модели са посочени и опциите.

Точните данни за модела трябва да се вземат от паспорта с техническите

данни, приложен към поръчката. Паспортът с техническите данни, приложен

към поръчката, е на разположение за сваляне на немски и английски език в

Интернет на адрес http://www.auma.com (Нужно е да посочите номера на

поръчката).

12.1. Технически данни Въртящ задвижващ механизъм

Оборудване и функции

Кратковременна работа S2 - 15 мин (въртящи задвижващи механизми зарежим на управление)Работа с прекъсвания S4 - 25 % (въртящи задвижващи механизми занормален режим)

Стандартно:Работен режим

Кратковременна работа S2 - 30 мин (въртящи задвижващи механизми зарежим на управление)Работа с прекъсвания S4 - 50 % (въртящи задвижващи механизми занормален режим)Работа с прекъсвания S5 - 25 % (въртящи задвижващи механизми занормален режим)S5 - 25 % само в съчетание с клас изолационни материали H

Опция:

При номинално напрежение и 40 °C температура на околната среда и при среднонатоварване с 35 % от макс. въртящ момент

Трифазен асинхронен двигател, тип ІМ В9 съгласно ІЕС 60034Стандартно:Двигатели

Еднофазен двигател за променлив ток, тип ІМ В9 съгласно ІЕС 60034Еднофазен двигател с паралелно възбуждане, тип ІМ В14 съгласно ІЕС60034Еднофазен двигател със смесено възбуждане, тип ІМ В14 съгласно ІЕС60034

Опция:

Виж фабричната табелка на двигателяРазрешено колебание на мрежовото напрежение: ±10 %Разрешено колебание на мрежовата честота: ±5 % (за трифазен и променлив ток)

Напрежение на мрежата,честота на мрежата

Категория III съгласно IEC 60364-4-443Категория свръхнапрежение

F, устойчив на тропически климатСтандартно:Клас на изолационнитематериали Н, устойчив на тропически климатОпция:

Двигатели за трифазен и променлив ток: Термичен прекъсвач (NC)Двигатели за постоянен ток: Без

Стандартно:Защита на двигателя

Резистор с положителен температурен коефициент (PTC съгласно DIN44082)1)

Опция:

Самозадържащ: Обороти до 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz)НЕсамозадържащ: Обороти от 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz)Въртящите задвижващи механизми са самозадържащи, ако чрез въздействие навъртящия момент върху отвеждащия механизъм не може да бъде промененоположението на арматурата от състояние на покой.

Самозадържане

110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC или 400 V AC (външно захранване)Напрежения:Отопление на двигателя(опция) Мощност в зависимост от конструктивния размер 12,5 – 25 W

Ръчен режим за настройка и аварийно задействане, намира се в покой приелектрически режим на работа.

Ръчен режим

Ръчно колело с възможност за блокиранеУдължение на шпиндела на ръчната задвижкаАвариен режим на винтоверта с 4-стен 30 мм или 50 мм

Опция:

Съобщение за ръчен режим активен/неактивен чрез обикновен прекъсвач (1 контактс двустранно действие)

Сигнализация ръчен режим(опция)

AUMA кръгъл щекер с извод на винтСвързване на двигателя при DC-двигатели отчасти и посредством отделнаклемна планка за двигателя

Стандартно:Електрическо свързване

Клеми или кримпвана връзкаУправляващи щекери със златно покритие (букси и щекери)

Опция:

44

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Технически данни

Page 45: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Оборудване и функции

метрични резбиСтандартно:Резби за кабелните входове

Pg-резба, NPT-резба, G-резбаОпция:

Схема на свързване според номера на поръчката е включена в доставкатаTERMINAL PLAN

B1 по EN ISO 5210Стандартно:Арматурно свързване

A, B2, B3, B4 по EN ISO 5210A, B, D, E по DIN 3210C по DIN 3338

Опция:

Специални форми на свързване: AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3A подготвя постоянното смазване на шпиндела

За резисторите с голям положителен температурен коефициент е необходим допълнително подходящ уред за задействанев управлението

1)

Електромеханичен блок за управление

Превключващо устройство с броячни ролки за крайни положения ОТВ и ЗАТВОбороти на ход: 2 до 500 (стандартно) или 2 до 5 000 (опция)

Следящо превключване

Единичен прекъсвач (1 NC и 1 NO) на крайно положение, не е галваничноразединен

Стандартно:

Двойни тандемни прекъсвачи (2 NC и 2 NO) за крайно положение,прекъсвачи галванично разединениТройни прекъсвачи (3 NC и 3 NO) за крайно положение, прекъсвачигалванично разединениПрекъсвач за междинно положение (DUO-следящо превключване),произволно регулируем

Опции:

Управление за посока на движение ОТВОРЕНО и ЗАТВОРЕНО може да се настройвабез степени.

Превключване на въртящиямомент

Единичен прекъсвач (1 NC и 1 NO) на посока, не е галванично разединенСтандартно:

Двойни тандемни прекъсвачи (2 NC и 2 NO) на посока, прекъсвачигалванично разединени

Опции:

Потенциометър или 0/4 – 20 mA (EWG/RWG)Обратно съобщение заположението, аналогов(опция)

Постоянна индикация, индикаторна шайба с възможност за настройка със символиОТВ и ЗАТВ

Механичен индикатор заположението (опция)

Мигащ датчик (при регулируеми приводи опция)Индикатор с текущаиндикация

саморегулиращо се нагряване PTC, 5 – 20 W, 110 – 250 V AC/DCСтандартно:Нагряване в отсека запревключващия механизъм 24 – 48 V AC/DC или 380 – 400 V ACОпции:

Заедно с управлението на сервопривода AM или AC в серво задвижващия механизъме монтирано отоплително съпротивление с 5 W, 24 V DC.

Технически данни за прекъсвача за преместване и въртящ момент

2 x 106 STARTSМеханична дълготрайност

Контакти със сребърно покритие:

24 V AC/DCU мин.

250 V AC/DCU макс.

20 mAI мин.

5 A при 250 V (омово натоварване)3 A при 250 V (индуктивно натоварване, cos phi = 0,6)

I макс. променлив ток

0,4 A при 250 V (омово натоварване)0.03 A при 250 V (индуктивно натоварване, L/R = 3 µs)7 A при 30 V (омово натоварване)5 A при 30 V (индуктивно натоварване, L/R = 3 µs)

I макс. постоянен ток

Контакти със златно покритие:

5 VU мин.

30 VU макс.

4 mAI мин.

400 mAI макс.

45

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Технически данни

Page 46: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Технически данни Мигащ прекъсвач

107 STARTSМеханична дълготрайност

Контакти със сребърно покритие:

10 V AC/DCU мин.

250 V AC/DCU макс.

3 A при 250 V (омово натоварване)2 A при 250 V (индуктивно натоварване, cos phi ≈ 0,8)

I макс. променлив ток

0,25 A при 250 V (омово натоварване)I макс. постоянен ток

Технически данни Прекъсвач Активиране на ръчното колело

106 STARTSМеханична дълготрайност

Контакти със сребърно покритие:

12 V DCU мин.

250 V ACU макс.

3 A при 250 V (индуктивно натоварване, cos phi = 0.8)I макс. променлив ток

3 A при 12 V (омово натоварване)I макс. постоянен ток

Условия на употреба

Разрешена употреба в помещения и на откритоУпотреба

произволноПоложение при монтаж

≤ 2 000 м над морското равнище> 2 000 м над морското равнище, по заявка

Монтажна височина

-40 °C до +80 °C–40 °C до +60 °C (въртящи задвижващи механизми за нормален режим сдвигатели за постоянен ток)

Стандартно:Околна температура

-50 °C до +60 °C (двигатели за променлива ток)-60 °C до +60 °C (двигатели за трифазен ток)0 °C до +120 °C (въртящи задвижващи механизми за режим на управлениес електродвигатели за трифазен ток)

Опции:

Точно изпълнение вж. фабричната табелка на задвижващия механизъм.

IP68При специални двигатели различен вид защита: виж фабричната табела

Стандартно:Вид защита съгласно EN60529

DS съединителната секция допълнително да се уплътни по отношение навътрешното пространство (double sealed)

Опция:

Класът на защита IP68 изпълнява следните изисквания според параметрите на AUMA:● Дълбочина на водата: максимално 8 m воден стълб

● Продължителност на покриване с вода: максимално 96 часа

● По време на покриването с вода до 10 задействания

По време на покриване с вода не е възможен нормален режим

Точно изпълнение вж. фабричната табелка на задвижващия механизъм.

Степен на замърсяване 4 (в затворено състояние) по EN 50178Степен на замърсяване

2 g, от 10 до 200 HzУстойчив на вибрации и трептения при стартиране, респ. при повреди в съоръжението.Оттук не може да се направи заключение за трайна устойчивост. Важи за въртящисе задвижващи механизми в изпълнение AUMA NORM ( AUMA кръгъл щекер, безуправление), не важи в комбинация с редуктори.

Устойчивост на колебаниясъгласно IEC 60068-2-6

KS: подходящ за инсталиране в индустриални съоръжения, във водни иелектрически централи при минимално натоварена атмосфера, както иза инсталиране в натоварена понякога или постоянно натоваренаатмосфера с умерена концентрация на вредните вещества (напримерпречиствателни станции, химическа промишленост)

Стандартно:Антикорозионна защита

KX: подходящ за инсталиране в изключително натоварена атмосфера свисока влажност на въздуха и голяма концентрация на вредни вещества

Опция:

KX-G: както KX, но във вариант на изпълнение без алуминий (външноразположени части)

Прахообразно лаково покритиеДвукомпонентна боя с железен спекуларит

Покривна боя

46

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Технически данни

Page 47: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Условия на употреба

AUMA сребристосиво (подобно на RAL 7037)Стандартно:Цвят

Други цветови нюанси по заявкаОпция:

Въртящите задвижващи механизми на AUMA изпълняват респ. надхвърлятизискванията за дълготрайност на EN 15714-2. Подробна информация можете даполучите при запитване

Дълготрайност

Други

Електромагнитна съвместимост (EMC): (2004/108/ЕО)Директива за ниско напрежение: (2006/95/ЕО)Директива за машините: (2006/42/ЕО)

ЕС-директиви

47

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Технически данни

Page 48: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

13. Списък с резервни части

13.1. Въртящ задвижващ механизъм SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

48

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Списък с резервни части

Page 49: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Информация: При всяка поръчка на резервни части Ви молим да ни съобщавате типа на уреда и нашияномер на поръчката (виж фабричната табелка). Могат да се използват само оригинални резервни частиAUMA. Използването на други части води до отмяна на гаранцията, както и отпадане на претенции заотговорност. Изображението на резервните части може да се различава от доставката.

Арт.НаименованиеРеф. №Арт.НаименованиеРеф. №

МодулЗаключващ болт539.0МодулКорпус001.0

МодулРъчно колело с фасонна ръкохватка542.0МодулЛагерен фланец002.0

МодулФорма на свързване B1/B3/B4/C549.0МодулКух вал003.0

Отвеждаща втулка B1/B3/B4/C549.1МодулЗадвижващ вал005.0

МодулМеханичен индикатор за положение553.0Съединение за двигателя005.1

МодулЧаст букси Конектор за двигател скабелен сплит

554.0Ръчен съединител005.3

МодулПотенциометър за датчик за положение556.0МодулПланетен редуктор ръчно колело009.0

МодулПотенциометър без плъзгащ съединител556.1МодулЛост на потенциометъра017.0

МодулОтопление557.0Зъбчат сегмент018.0

МодулМигащ прекъсвач с щифтови контакти(без импулсен диск и изолационнаплоча)

558.0Коронно зъбно колело019.0

МодулБлок за управление с измервателниглави за превключването на въртящиямомент и прекъсвачи

559.0-1МодулКуплунг II за превключването навъртящия момент

022.0

МодулБлок за управление с магнитен датчикза преместване и въртящ момент(MWG), за неинтрузивно изпълнениезаедно с интегрирано управлениеAUMATIC

559.0-2МодулОтвеждащо колело за управление находа

023.0

МодулПакет превключватели за посокаОТВОРЕН

560.0–1МодулЗадвижващо колело за управление находа

024.0

МодулПакет превключватели за посокаЗАТВОРЕН

560.0-2МодулПредпазна листова ламарина025.0

МодулПрекъсвачи за преместване/въртящмомент

560.1МодулКабелен щранг за предпазнитепроводници

058.0

Касета с прекъсвачи560.2МодулДвигател (VD двигател вкл. реф. № )079.0)

070.0

МодулДатчик за положение EWG/RWG566.0МодулПланетен редуктор от страна надвигателя (SA/SAR 07.2 – 16.2 при VDдвигател)

079.0

МодулПотенциометър за RWG без плъзгащсъединител

566.1МодулПроверете/настройте задвижващатастепен на понижаващия редуктор.

155.0

МодулПлатка на датчик за положение за RWG566.2МодулКапак500.0

МодулКабелен щранг за RWG566.3МодулСекция с букси (изцяло оборудвана)501.0

МодулПлъзгащ съединител за потенциометър567.1МодулСекция с щифтове без щифтовиконтакти

502.0

Шпинделна защитна тръба (без защитнакапачка)

568.1МодулКонтакт на букса за управлението503.0

Защитна капачка за шпинделна защитнатръба

568.2МодулКонтакт на букса за двигателя504.0

Печат V568.3МодулЩифтов контакт за управлението505.0

Уплътняващ пръстен на вал засъединителен профил A с ISO фланец

574.1МодулЩифтов контакт за двигателя506.0

Резбована втулка А (без резба)575.1МодулКапак за електрическото свързване507.0

МодулСъединител на двигателя от странатана двигателя

583.0МодулРезбова пробка511.0

Щифт за съединителя на двигателя583.1МодулСвързваща форма A (без втулка с резба)514.0

МодулФиксираща пружина за съединителя надвигателя

584.0МодулАксиален иглен лагер514.1

КомплектКомплект за уплътняване - малъкS1Форма на свързване D516.0

КомплектКомплект за уплътняване, голямS2Осигурителен пружинен пръстен535.1

49

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Списък с резервни части

Page 50: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

14. Сертификати

14.1. Декларация за съответствие на компонентите и EО Декларация за съответствие

50

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Сертификати

Page 51: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Указател

AAUMA Support App 10Aрматурни шпиндели 17

DDataMatrix-код 10Double Sealed 23DUO-следящопревключване

30

EEWG 33EО Декларация засъответствие

50

LLED сигнализация закрайно положение

36

MMеждинна рамка 23

RRWG 37

SSupport App 10

ААнтикорозионна защита 12 , 46

ВВид ток 18Втулка с резба 15

ГГодина на производство 10Година на производството 10Големина на фланец 10Граници на въртящиямомент

9

Грешка 40

ДДатчик за положение EWG 33Датчик за положение RWG 37Датчик за преместванеEWG

33

Двоен тандемен прекъсвач 18Декларация засъответствие накомпонентите

50

Директиви 5

ЕЕлектрическо свързване 18Електромонтажна схема 18Електронен датчик заположение

33 , 37

Електросхема 10

ЗЗабавяне на изключването 18Заземяващо свързване 23Защита вид 9 , 46Защита на двигателя 41Защита с предпазители отклиента

18

Защита срещу късосъединение

18

Защитен капак 23Защитна тръба нашпиндела

17

Защитни мерки 5

ИИдентифициране 9Изхвърляне 43Инверсен режим (20 – 0/4mA)

35

Индикаторна шайба 26 , 38Индикатор с текущипоказания

26

Индикации 26Индикация за положение 38Инструкции за безопасност 5Инструкции за безопасности Предупреждения

5

ККвалификация наперсонала

5

Комисионен номер 10Конструктивен размер 10Консумация на ток 18

ММеждинни положения 30Механичен индикатор заположение

26

Механична индикация заположение

38

Монтаж 13Моторен режим 24Мрежова честота 18Мрежово напрежение 18

ННапречни сечения насвързване

19

Номер на заявка 10

ООбласт на приложение 5Обороти 9Околна температура 9 , 46Опаковка 12Отопление на двигателя 21Оттраняване на повреди 40

51

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Указател

Page 52: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

ППартиден номер 9Поддръжка 42 , 43Посока на въртене 32Потенциометър 36Превключване навъртящия момент

28

Прекъсвач 18Прекъсвач за въртящмомент

18

Прекъсвач за преместване 18Приемно-предавателенсертификат за извършениизпитания

10

Принадлежности(електрическо свързване)

22

Принадлежности замонтажа

17

Пробно пускане 32Проверете прекъсвача 40Пускане в експлоатация 5 , 28

РРаботен обхват 6Рамка - държач 22Режим на работа 5Рециклиране 43Ръчен режим 24Ръчно колело 13

ССвързване към мрежата 18Сервиз 42Сериен номер 9 , 10Сертификати 50Сигнализация за крайноположение

36

Следящо превключване 29 , 33Смазване 43Списък с резервни части 48Стандарти 5Схема за свързване 18Съобщения 27Съхранение 12

ТТекущи ремонти 42Термоконтрол 41Терморезистор сположителен температуренкоефициент

41

Термореле реле 41Техническа поддръжка 42Технически данни 44Технически данниПрекъсвач

45

Техническо обслужване 5Тип (тип на уреда) 10Тип на уреда 10Типово обозначение 9Тип смазочни материали 9Транспорт 12

УУправление 24

ФФабрична табелка 9 , 18Форма на свързване B, B1,B2, B3, B4 и Е

13

Форма на свързване А 14

52

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2Указател

Page 53: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

Европа

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Werk MuellheimDE 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - [email protected]

Werk Ostfildern-NellingenDE 73747 OstfildernTel +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center BayernDE 85386 EchingTel +49 81 65 9017- [email protected]

Service-Center KoelnDE 50858 KoelnTel +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected]

Buero Baden-WuerttembergDE 79373 MuellheimTel +49 7631 809 [email protected]

Buero BayernDE 83627 WarngauTel +49 8024 [email protected]

Buero KraftwerkeDE 76344 EggensteinTel +49 721 78 15 93 [email protected]

Buero MitteDE 74937 SpechbachTel +49 6226 [email protected]

Buero Nord, Bereich IndustrieDE 21684 Stade- Hagen HamburgTel +49 4141/779 [email protected]

Buero Nord, Bereich SchiffbauDE 21079 HamburgTel +49 40 791 [email protected]

Buero OstDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected]

Buero RheinlandDE 51399 BurscheidTel +49 2174 89 16 [email protected]

Buero WestfalenDE 45731 WaltropTel +49 2309 60 80 [email protected]

AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.AT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 [email protected]

AUMA BENELUX B.V. B. A.BE 8800 RoeselareTel +32 51 24 24 [email protected]

ProStream Group Ltd.BG 1632 SofiaTel +359 2 [email protected]

OOO “Dunkan-Privod”BY 220004 MinskTel +375 29 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH 8965 BerikonTel +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ 250 01 Brand s n.L.-St.BoleslavTel +420 326 396 [email protected]

GR NBECH & S NNER A/SDK 2450 K benhavn SVTel +45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES 28027 MadridTel +34 91 [email protected]

AUMA Finland OyFI 02230 EspooTel +358 9 5840 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.GB Clevedon, North Somerset BS21 6THTel +44 1275 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR 13673 Acharnai, AthensTel +30 210 [email protected]

APIS CENTAR d. o. o.HR 10437 BestovjeTel +385 1 6531 [email protected]

Fabo Kereskedelmi  s Szolg ltat  Kft.HU 8800 NagykanizsaTel +36 93/[email protected]

Falkinn HFIS 108 ReykjavikTel +00354 540 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT 20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.LU Leiden (NL)Tel +31 71 581 40 [email protected]

NB Engineering ServicesMT ZBR 08 ZabbarTel + 356 2169 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL 2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 [email protected]

SIGUM A. S.NO 1338 SandvikaTel +47 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 [email protected]

AUMA-LUSA Representative Office, Lda.PT 2730-033 BarcarenaTel +351 211 307 [email protected]

SAUTECHRO 011783 BucurestiTel +40 372 [email protected]

OOO PRIWODY AUMARU 141402 Khimki, Moscow regionTel +7 495 221 64 [email protected]

OOO PRIWODY AUMARU 125362 MoscowTel +7 495 787 78 [email protected]

53

AUMA – в целия свят

Page 54: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

ERICHS ARMATUR ABSE 20039 MalmoeTel +46 40 [email protected]

ELSO-b, s.r.o.SK 94901 NitraTel +421 905/[email protected]

Auma Enduestri Kontrol Sistemleri LimitedSirketiTR 06810 AnkaraTel +90 312 217 32 [email protected]

AUMA Technology Automations LtdUA 02099 KievTel +38 044 [email protected]

Африка

Solution Technique Contr le CommandeDZ Bir Mourad Rais, AlgiersTel +213 21 56 42 09/[email protected]

A.T.E.C.EG CairoTel +20 2 23599680 - [email protected]

SAMIREGMA 203000 CasablancaTel +212 5 22 40 09 [email protected]

MANZ INCORPORATED LTD.NG Port HarcourtTel [email protected]

AUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA 1560 SpringsTel +27 11 [email protected]

Америка

AUMA Argentina Rep.OfficeAR Buenos AiresTel +54 11 4737 [email protected]

AUMA Automa  o do Brazil ltda.BR Sao PauloTel +55 11 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA L4N 8X1 Barrie, OntarioTel +1 705 [email protected]

AUMA Chile Representative OfficeCL 9500414 BuinTel +56 2 821 [email protected]

Ferrostaal de Colombia Ltda.CO Bogot  D.C.Tel +57 1 401 [email protected]

Transcontinental Trading Overseas SA.CU Ciudad HabanaTel +53 7 208 9603 / 208 [email protected]

AUMA Regi n Andina & Centroam ricaEC QuitoTel +593 2 245 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE Miraflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / [email protected]

Control Technologies LimitedTT Marabella,Trinidad, W.I.Tel + 1 868 658 1744/5011www.ctltech.com

AUMA ACTUATORS INC.US PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)[email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo, Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 [email protected]

Азия

AUMA Actuators UAE Support OfficeAE 287 Abu DhabiTel +971 [email protected]

AUMA Actuators Middle EastBH 152 68 SalmabadTel +97 3 [email protected]

Mikuni (B) Sdn. Bhd.BN KA1189 Kuala BelaitTel + 673 3331269 / [email protected]

AUMA Actuators (China) Co., LtdCN 215499 TaicangTel +86 512 3302 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 [email protected]

PT. Carakamas Inti AlamID 11460 JakartaTel +62 [email protected]

AUMA INDIA PRIVATE LIMITED.IN 560 058 BangaloreTel +91 80 2839 [email protected]

ITG - Iranians Torque GeneratorIR 13998-34411 [email protected]

Trans-Jordan Electro Mechanical SuppliesJO 11133 AmmanTel +962 - 6 - [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP 211-0016 Kawasaki-shi, KanagawaTel +81-(0)[email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,,SeoulTel +82 2 2624 [email protected]

Al-Arfaj Engineering Co WLLKW 22004 SalmiyahTel [email protected]

TOO “Armaturny Center”KZ 060005 AtyrauTel +7 7122 454 [email protected]

Network EngineeringLB 4501 7401 JBEIL, BeirutTel +961 9 [email protected]

AUMA Malaysia OfficeMY 70300 Seremban, Negeri SembilanTel +606 633 [email protected]

Mustafa Sultan Science & Industry Co LLCOM RuwiTel +968 24 [email protected]

FLOWTORK TECHNOLOGIESCORPORATIONPH 1550 Mandaluyong CityTel +63 2 532 [email protected]

M & C Group of CompaniesPK 54000 Cavalry Ground, Lahore CanttTel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 [email protected]

Petrogulf W.L.LQA DohaTel +974 [email protected]

54

AUMA – в целия свят

Page 55: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

AUMA Saudi Arabia Support OfficeSA 31952 Al KhobarTel + 966 5 5359 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG 569551 SingaporeTel +65 6 [email protected]

NETWORK ENGINEERINGSY Homs+963 31 231 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH 10120 Yannawa, BangkokTel +66 2 [email protected]

Top Advance Enterprises Ltd.TW Jhonghe City,Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 [email protected]

AUMA Vietnam Hanoi ROVN Hanoi+84 4 [email protected]

Австралия

BARRON GJM Pty. Ltd.AU NSW 1570 ArtarmonTel +61 2 8437 [email protected]

55

AUMA – в целия свят

Page 56: задвижващи механизми SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16€¦ · [1] Фабрична табелка двигател [2] Фабрична табелка задвижващ

AUMA Riester GmbH & Co. KG

P.O.Box 1362DE 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Партньор за начален контактблизо до вас:

AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.AT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

Y004.750/011/bg/1.14

Подробна информация за продуктите AUMA ще намерите в интернет на адрес: www.auma.com