Upload
others
View
25
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RO
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
SERVO 25(Nr. maşin + . . 01001)
SERVO 25 NOVA(Nr. maşin + . . 01001)
99 987.RO.80H.1
Plug
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO
Informaţii importante cu privire la garanţia produsuluiÎn conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului, producătorul şi distribuitorul sunt obligaţi să înmâneze clientului manualul de operare în momentul vânzării şi să-l informeze pe acesta cu privire la operaţiile recomandate, siguranţă şi intervale de întreţinere. Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul A trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger- Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul C ajunge la client.
În spiritul legii cu privire la garanţia produsului, fiecare agricultor este un întreprinzător.O pagubă materială, în sensul legii privind garanţia produsului, este o pagubă cauzată de către maşină, şi nu cauzată maşinii; pentru răspundere este prevăzută o participare personală (Euro 500-,). Pagubele materiale provocate firmei, în sensul legii privind garanţia produsului, sunt excluse din răspundere.Atenţie!Dacă clientul vinde utilajul, manualul va trebui înmânat noului proprietar, care trebuie instruit cu privire la regulile de utilizare ale utilajului.
RO Dragă fermierule!Tocmai aţi făcut o alegere excelentă. Bineînţeles că suntem foarte fericiţi şi dorim sa vă felicitam pentru ca aţi ales Pöttinger şi Landsberg. Ca partener tehnic agricol, vă oferim calitate şi eficienţă combinate cu suport tehnic de încredere.Pentru a aprecia condiţiile de utilizare a maşinilor noastre şi pentru a lua în consideraţie aceste cerinţe la proiectarea noilor utilaje, vă rugăm să ne furnizaţi câteva informaţii în această privinţă. În plus, astfel ne este posibil să vă informăm la obiect despre noi produse şi îmbunătăţiri.
Documentul D
RO-0600 DokuD_Pfluege - � -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PÖTTINGER GMBHCentru de serviceD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-1�0 / 2�1Telefax (0 81 91) 59 656
Plugul reversibil SERVO a fost verificat conform notei de livrare. Volumul livrat a fost controlat. Tot echipamentul de siguranţă şi de control este disponibil.
Acţionarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea maşinii şi/sau utilajului conform instrucţiunilor de funcţionare au fost explicate clientului.
S-a efectuat cuplarea la tractor.
A fost realizată conectarea hidraulică la tractor şi s-a verificat corectitudinea legăturii.
Au fost demostrate şi explicate funcţiile hidraulice (rotire, reglarea lăţimii de tăiere).
Plugul a fost cuplat corect la tractor (lăţimea tăieturii primului cuţit, punctul de tracţiune).
Au fost explicate poziţiile de transport şi lucru.
Au fost date informaţii privind anexele opţionale.
S-a indicat necesitatea absolută a citirii manualului de operare.
Vă rugăm să le bifaţi pe cele corespunzătoare. X
Vă rugăm să verificaţi punctele menţionate, conform obligaţiei rezultate din garanţia produsului.
InDIcaţII cu prIVIre la transmIterea proDusuluI
RO
Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul a trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger (dacă este vorba de un utilaj Landsberg, trebuie trimis firmei Landsberg). - Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul c ajunge la client.
- � -0701_RO-Inhalt_987
conţInut RO
conţInutsemnale De aVertIZare
Semnificaţia semnalelor de avertizare ...................... 5
Semnul CE ................................................................ 5
cuplarea la tractorPregătirea tractorului ................................................. 6
Reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de
ridicare ...................................................................... 6
Conectare hidraulică ................................................. 7
Pregătirea plugului .................................................... 7
Cuplarea la tractor .................................................... 8
Decuplarea de la tractor ........................................... 8
Oprirea, curăţarea şi depozitarea pe timp de iarnă a
utilajului .................................................................... 8
ajustarea prelImInară a pluguluIÎnainte de deplasarea spre câmp .............................. 9
Înainte de deplasarea spre câmp ............................ 10
Reglare de precizie (dimensiunea F) ....................... 11
Tabelul pentru cat. II ................................................ 11
Reglarea plugului faţă de tractor cu
„Servomatic“ ........................................................... 12
Întoarcerea plugului ................................................ 1�
Reglarea înclinării plugului (11) ............................... 1�
Aratul cu sistem de reglare hidraulic ....................... 14
utIlIZarePluguri ON-LAND ................................................... 15
Arat convenţional .................................................... 15
Trecerea la aratul convenţional ............................... 15
Trecerea la pluguri „ON-LAND“ .............................. 15
sIguranţă împotrIVa suprasarcInIIŞuruburi de forfecare .............................................. 16
Siguranţă împotriva suprasarcinii complet automată
„Nonstop“ ............................................................... 17
Intervalul de reglare ................................................. 17
Tabel ........................................................................ 17
Acumulatorul de gaz (4�): ....................................... 18
Modificarea presiunii în acumulatorul de gaz ......... 18
întreţInere şI mentenanţăIndicaţii generale de întreţinere ............................... 19
Curăţarea pieselor maşinii ...................................... 19
Instalaţia hidraulică ................................................. 19
Reglaţi înclinarea trupiţelor ..................................... 20
Reglarea de bază a trupiţelor .................................. 20
unelte suplImentareReglarea cuţitului-disc (* ......................................... 21
Cuţite-discuri pe arcuri (* ........................................ 21
Ustensile anterioare ................................................ 21
roţI De palpareRoată de palpare dublă........................................... 22
BoroanăBraţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru
packer şi boroane ................................................... 2�
Lucrul cu boroana ................................................... 2�
Demontaţi braţul de sprijin ...................................... 24
Reglaţi acţiunea vaporilor ....................................... 24
Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru
packer şi boroane ................................................... 25
Lucrul cu boroana ................................................... 26
Date tehnIceUtilizarea plugului conform scopului pentru care a
fost proiectat ........................................................... 28
Plăcuţa de identificare ............................................ 28
Date tehnice ............................................................ 29
Echipament opţional ............................................... �0
Formele trupiţelor plugului ...................................... �1
suplImentIndicaţii de siguranţă ............................................... �4
Combinaţia între tractor şi utilajul purtat ................. 44
9501_RO-WARNBILDER_942
ro
- 5 -
semnale De aVertIZare
semnul ceSemnul CE, care trebuie aplicat de către producător, atestă faptul că utilajul corespunde dispoziţiilor directivei privind maşinile şi a celorlalte directive CE aplicabile.
Declaraţie de conformitate ce (vezi supliment)Prin semnarea declaraţiei de conformitate CE, producatorul atestă faptul că utilajul participant la trafic corespunde normelor de siguranţă şi sănătate aplicabile în domeniu.
semnificaţia semnalelor de avertizare
Nu staţionaţi în raza de acţiune a utilajelor de lucru.
Nu apucaţi niciodată de zonele cu pericol de strivire cât timp acolo se pot mişca piese.
0600-RO ANBAU_987
ro
- 6 -
cuplarea la tractor
pregătirea tractorului
general Respectaţi limitele de putere ale tractorului utilizat.
roţile- În timpul aratului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului
trebuie să fie de 0,8 bari.
- În condiţii de lucru dificile se recomandă lestarea roţilor. Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.
lestarea• partea din faţă a tractorului trebuie lestată corespunzător
pentru păstrarea capacităţilor de virare şi frânare.
• partea din faţă ar trebui lestată cu cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.
mecanismul de ridicare- Tijele de ridicare din stânga şi din dreapta (4) trebuie sa aibă aceeaşi
lungime.
Reglarea se realizează cu ajutorul tijei de reglare (�).
- Dacă tijele de ridicare (4) se pot monta în diferite poziţii pe tiranţii laterali, alegeţi pozitia din spate (H). Astfel se evită suprasolicitarea sistemului hidraulic al tractorului.
- Prindeţi (2) tirantul central (1) conform instrucţiunilor producătorului.
pregătirea pentru transport- Blocaţi tiranţii laterali cu tije (5) astfel încât utilajul cuplat să nu poată
bascula în timpul transportului.
- Maneta de comandă a sistemului hidraulic trebuie blocată pentru prevenirea coborârii.
- Nu transportaţi pe drumurile amenajate în poziţia „On-Land“
reglarea în timpul aratului- Ajustaţi tijele (5) astfel încât să se creeze un spaţiu lateral de pendulare
cât se poate de mare.
reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare
reglarea poziţiei:Pentru cuplarea / decuplarea utilajului şi pentru transport.
Reglarea poziţiei reprezintă reglarea normală a sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare.
Utilajul cuplat rămâne la înălţimea (= poziţia) impusă prin intermediul dispozitivului de comandă (ST).
reglarea rezistenţei la tracţiune, reglarea amestecului:Aratul se efectuează în unul dintre cele două regimuri. Pentru descriere vezi capitolul „UTILIZARE“
20%Kg
ST-24-11-2003
0600-RO ANBAU_987
rocuplarea la tractor
- 7 -
conectare hidraulică
1 Dispozitiv de comandă cu dublă acţiune
pregătirea plugului
axa de cuplare 825 mm
• Realizaţi cuplarea la mecanismul de ridicare al tractorului
- ambele plăci rabatabile se pot monta în 4 poziţii diferite (P1, P2, P�, P4)
Bolţuri tirant central Poziţionaţi bolţurile tirantului central (6) ca în imagine
- asiguraţi bolţurile cu siguranţa (K).
6
161-02-25
K
0600-RO ANBAU_987
rocuplarea la tractor
- 8 -
TD65/92/27
1P1
P2
suporturi- Slăbiţi suporturile prin
acţ ionarea manetei excentrice (8), rotiţi-le spre spate-sus şi aşezaţi-le pe etrier (9).
Iluminare - instalaţii de avertizare Pentru deplasări în ceaţă, crepuscul sau întuneric trebuie cunoscute
următoarele lucruri. Indicaţii pentru instalarea indicatoarelor de avertizare, foliilor sau vopselei reflectante şi a unităţilor de iluminare pot fi găsite în fişa tehnică a utilajelor purtate în suplimentul C.
Unităţile de iluminare şi indicatoarele de avertizare pot fi livrate la cerere de firma PÖTTINGER.
În p r inc ipa l t rebu ie respectată leg is la ţ ia rutieră.
Decuplarea de la tractorIndicaţie: Vârfurile brăzdarelor sunt călite; la aşezarea pe un suport
dur (piatră, beton, etc) există pericol de spargere. De aceea vârfurile brăzdarelor trebuie aşezate pe un suport adecvat (scânduri de lemn)!
- Rotiţi cadrul plugului în poziţie de lucru şi depozitaţi utilajul pe un sol portant şi plan.
- Pentru reducerea presiunii în conductele hidraulice mişcaţi maneta de comandă (ST) de câteva ori în diferite direcţii.
- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea poziţiei.
- Decuplaţi furtunurile hidraulice de la tractor.
- Slăbiţi suporturile prin acţionarea manetei excentrice (8), rotiţi-le în jos şi fixaţi-le iarăşi cu ajutorul manetei excentrice.
- Separaţi tiranţii laterali şi pe cel central de utilaj.
oprirea, curăţarea şi depozitarea pe timp de iarnă a utilajului
• Vă rugăm să respectaţi indicaţiile din capitolul „ÎNTREŢINERE ŞI MENTENANŢĂ“!
8
9TD65/92/31
cuplarea la tractorIndicaţii de siguranţă:
vezi suplimentul a1, pctele 8a - h
- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea poziţiei.
- Cuplaţi utilajul la tiranţii laterali şi puneţi siguranţa.
Indicaţie Batiul de cuplare poate fi pus în poziţie orizontală prin rotirea tijei
de înclinare (11).
Astfel se uşurează cuplarea la tiranţii laterali.
În continuare rotiţi înapoi tija de înclinare (11). Vezi şi capitolul „UTILIZARE“.
poziţionaţi tirantul central (1)- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât punctul de cuplare (P1) de
pe plug să fie mai sus decât punctul de cuplare (P2) de pe tractor, chiar şi în timpul transportului.
reglarea tiranţilor laterali Dacă sistemul de reglare hidraulic al tractorului este comandat prin
intermediul tiranţilor laterali , tirantul central trebuie poziţionat în gaura alungită (LL) a batiului de cuplare.
reglarea tirantului central Dacă sistemul de reglare hidraulic
al tractorului este comandat pr in intermediul t i rantului central trebuie folosite cele două găuri (RL) ale batiului de cuplare.
- Cuplaţi furtunurile hidraulice la tractor.
ST-24-11-2003
0700-RO VOReinstellung (981)
RO
- � -
ajustarea prelImInară a pluguluI
tabelul Bpentru
SERVO NOVA PLUS
tabelul Bpentru
SERVO PLUS
înainte de deplasarea spre câmp
serVo
serVo noVa- vezi pagina următoare
serVo plus
serVo noVa plus1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului B, la poziţia
medie a lăţimii de tăiere.
2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.
reglarea celor două tije (Zp, VF) Punct de tracţiune (ZP)
Brazdă anterioară (VF)
• Reglarea depinde de distanţa interioară dintre roţile tractorului (RA) şi lăţimea de tăiere ajustată.
- Mai multe informaţii despre punctul de tracţiune şi brazda anterioară în capitolul „UTILIZARE“.
RA
TD65/92/35T
D12
6/98
/07
VF
ZP
0700-RO VOReinstellung (981)
ROajustarea prelImInară a pluguluI
- 10 -
înainte de deplasarea spre câmp
serVo1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului c.
2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.
serVo noVa1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului a.
2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.
reglaţi lăţimea de tăiere.- Slăbiţi ambele şuruburi hexagonale (SK).
- Scoateţi şuruburile hexagonale din spate.
- Basculaţi consola de fixare până când se atinge lăţimea dorită, iar şuruburile hexagonale intră într-unul din orificii (1, 2, �, 4, 5).
- Strângeţi iar şuruburile hexagonale.
reglarea celor două tije (Zp, VF) Punct de tracţiune (ZP)
Brazdă anterioară (VF)
• Reglarea depinde de distanţa interioară dintre roţile tractorului (RA) şi lăţimea de tăiere ajustată (1, 2, �, 4, 5) .
- Mai multe informaţii despre punctul de tracţiune şi brazda anterioară în capitolul „UTILIZARE“. RA
TD65/92/35
tabelul cpentru
SERVO
tabelul apentru
SERVO NOVA
tD 3
29-0
7-02
VF
ZP
1
3
4 5
SK
2
0700_RO-VOREINSTELLUNG_987
roajustarea prelImInară a pluguluI
- 11 -
reglare de precizie (dimensiunea F) Reglarea de precizie este o potrivire a plugului la tractorul care se utilizează
şi de aceea trebuie efectuată doar o singură dată.
Tija filetată de reglare de precizie se reglează simultan la dimensiunea determinată (F).
- Măsuraţi dimensiunile (A) şi (B) la tiranţii laterali şi determinaţi punctul de intersecţie (F) conform Tabelului pentru cat. II.
Trebuie măsurate dimensiunile (A, B) de fiecare dată de la centrul bilei la centrul bilei.
- Poziţia punctului de intersecţie ale liniilor diagonale din tabel determină valoarea de reglare (F).
tabelul pentru cat. IICat. II = 825 mm
W = 80 mm
exemplu:A = 416 mm
B = 9�1 mm
W = 80 mm
(W = 200 mm)
Punctul de intersecţie (F) este situat între liniile „�06“ şi „�08“.
Deci, jumătatea este de �07 mm.
F = �07 mm
reglarea tijei filetate de ajustare- Demontaţi bolţurile (12).
- Potriviţi tija filetată de ajustare la dimensiunea determinată (F).
- Montaţi iarăşi bolţurile (12).
F
B
A W
165-02-11
12
0200_RO-EINSATZ_987
routIlIZare
- 12 -
reglarea plugului faţă de tractor cu „servomatic“Cu ajutorul tehnologiei de reglare „Servomatic“ se potrivesc plugul şi tractorul unul faţă de altul în mod optim.
Următoarele controale ale reglării trebuie realizate în ordine.
1. reglare de precizie (F)- Controlaţi dimensiunea de reglare a tijei filetate de reglare (F).
Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“
2. ajustarea lăţimii de tăiere a primei trupiţe (brazda anterioară)Lăţimea de tăiere (S2) a primei trupiţe se ajustează prin rotirea tjei (VF).
lăţimea de tăiere (s1) prea îngustă- Rotiţi tija (VF) mai mult.
lăţimea de tăiere prea lată- Rotiţi tija (VF) mai puţin.
lăţimea de tăiere (s2) corectă- Tija este ajustată corect conform tabelului.
Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“
reglare greşităLinia de tracţiune (ZL) nu trece prin punctul central (M) al osiei din spate a tractorului. În timpul aratului tractorul va fi tras în arătură. Acest lucru poate fi echilibrat numai prin virarea în direcţie contrară.
- Rotiţi tija (ZP) mai mult.
Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“
3. ajustarea punctului de tracţiune (Z)
reglare corectăLinia directoare (ZL) trece prin punctul central (M) al osiei din spate a tractorului. În cazul tractorului nu apare tracţiune laterală.
Plugul este uşor de tras.
- Tija (ZP) este ajustată corect conform tabelului.
Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“
F
B
A W
165-02-11
123 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
0200_RO-EINSATZ_987
routIlIZare
- 13 -
întoarcerea plugului
atenţie! în timpul procesului de întoarcere nu trebuie să se afle
nimeni în raza de acţiune.
acţionaţi mecanismul de întoarcere numai de pe scaunul tractorului.
Pentru executarea procesului de întoarcere plugul trebuie ridicat complet.
Schimbarea automată a sensului produce efectuarea întregului proces de întoarcere cu o singură comutare a poziţiei dispozitivului de comandă (ST).
procesul de întoarcere cu cilindrii cu dublă acţiune- Puneţi dispozitivul de comandă (ST) în poziţia „RIDICARE“ (h).
Trupiţa va fi întoarsă cu 180°.
- Puneţi dispozitivul de comandă (ST) în poziţia „Neutru“ (0)
După aprox. 5 secunde se poate realiza un nou proces de întoarcere.
reglarea înclinării plugului (11) În timpul aratului, trupiţele trebuie să fie în poziţie aproximativ
perpendiculară (90°) pe sol. Această poziţie se obţine, după cum se descrie în continuare, prin rotirea ambelor tije (11).
- Ridicaţi plugul 5 - 10 cm.
- Acţionaţi scurt dispozitivul de comandă (ST).
Cadrul plugului se îndepărtează puţin de tija de prag (11).
- Reglaţi înclinarea cu ajutorul tijelor (11).
- Rotiţi înapoi cadrul plugului până la prag.
- Continuaţi aratul şi verificaţi dacă datorită noii reglări trupiţele sunt în poziţie perpendiculară (90°) pe sol.
TD 65/92/48
s
h0
ST
TD 65/92/25
90° �
0200_RO-EINSATZ_987
routIlIZare
- 14 -
aratul cu sistem de reglare hidraulic Pentru ca sistemul de reglare hidraulic să funcţioneze corect trebuie
avute în vedere următoarele lucruri:
- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât în timpul lucrului punctul de cuplare (P1) de pe plug să fie mai sus decât punctul de cuplare (P2) de pe tractor.
poziţionaţi tiratul central LL, RL = Poziţia de aliniere pentru reglarea tiranţilor laterali.
RL = Poziţia de aliniere pentru reglarea tirantului central.
Pentru detalii vezi capitolul „Cuplarea la tractor“.
- În timpul aratului cadrul plugului trebuie să se afle în poziţie aproximativ paralelă cu suprafaţa câmpului în direcţie longitudinală.
- Adâncimea de lucru se reglează în primul rând cu ajutorul mecanismului de ridicare prin intermediul supapei de distribuţie (ST).
În timpul aratului, şi în funcţie de execuţia sistemului de reglare hidraulic, diferenţele de rezistenţă ale solului sunt transmise prin intermediul tirantului central (1) sau al celor doi tiranţi laterali către supapa de distribuţie de reglare. Impulsul corespunzător este transformat într-o funcţie de ridicare sau coborâre a mecanismului de ridicare.
un exemplu: reglarea tirantului central Plugul pătrunde mai adânc în sol.
Astfel, presiunea asupra tirantului central la supapa de distribuţie de reglare este mai mare.
Ca urmare, supapa de distribuţie de reglare va fi conectată pe Ridicare până când se atinge iarăşi adâncimea de lucru ajustată.
Indicaţie: Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.
TD65/92/27
1P1
P2
ST-24-11-2003
0�00-RO ON LAND_981
ro
- 15 -
utIlIZare
pluguri on-lanD
ce înseamnă „pluguri on-lanD“• Nici o roată a tractorului în brazdă
- Toate roţile merg pe partea nearată.
avantaje ale „plugului on-lanD“• Protejarea solului la plugurile „ON-LAND“.
Nici o roată a tractorului în brazdă nu compactează sau frământă solul.
În condiţii de umezeală mai puţină patinare a roţilor tractorului decât în cazul plugurilor convenţionale.
• O rază de acţiune mai mare
Aceasta face posibilă deplasarea şi cu pneuri duble pe ariile nearate.
• Posibilitatea de a ara pe margini
Rabateţi plugul (contrar poziţiei ON-LAND) de pe suprafaţa deja arată. Astfel se poate ara exact până la o anumită limită.
• Pluguri convenţionale
În plus, plugul poate fi rotit în centrul spatelui tractorului = arat convenţional cu roata în brazdă.
arat convenţional
arat cu roata în brazdă Rotiţi plugul spre centrul tractorului cu ajutorul dispozitivului de
rotire hidraulic.
trecerea la aratul convenţional
Indicaţii de siguranţă• realizaţi trecerea numai pe soluri solide şi plane
• nu păşiţi în apropierea plugului ridicat
• în timpul trecerii rămâneţi departe de plugul ridicat
1. ridicaţi plugul puţin- cu mecanismul de ridicare al tractorului
2. Introduceţi tija în poziţia (Kp)- asiguraţi bolţurile cu ştiftul de siguranţă
3. reajustaţi punctul de tracţiune (Zp)- vezi pagina următoare
trecerea la pluguri „on-lanD“
Indicaţii de siguranţă• realizaţi trecerea numai pe soluri solide şi plane
• nu păşiţi în apropierea plugului ridicat
• în timpul trecerii rămâneţi departe de plugul ridicat
1. ridicaţi plugul puţin- cu mecanismul de ridicare al tractorului
2. Introduceţi tija în poziţia (op)- Asiguraţi bolţurile cu ştiftul de siguranţă
3. reajustaţi punctul de tracţiune (Zp)- vezi pagina următoare
Kp = arat convenţional
op = arat „on-lanD“
9200_RO-SICHERUNG_943
ro
- 16 -
sIguranţă împotrIVa suprasarcInII
şuruburi de forfecare
Trupiţele sunt fixate cu şuruburi de forfecare.
Şurubul de forfecare (�0) se rupe la suprasarcină, iar trupiţa pivotează în sus.
- Îndepărtaţi rămăşiţele şurubului de forfecare.
- Slăbiţi şurubul hexagonal (�1).
- Poziţionaţi trupiţa în poziţia de lucru.
- Montaţi un nou şurub de forfecare şi strângeţi ambele şuruburi.
atenţie! Folosiţi doar şuruburi de forfecare originale (vezi lista cu piese de schimb) corespunzătoare din punct de vedere al
calităţii şi dimensiunii. nu folosiţi în nici un caz şuruburi cu rezistenţă superioară sau inferioară.
(984) 0500-RO NOVA
roserVo noVa
- 17 -
siguranţă împotriva suprasarcinii complet automată „nonstop“
Pentru soluri greu de prelucrat cu conţinut de pietre sau alte corpuri străine se recomandă siguranţa împotriva suprasarcinii complet automată.
În cazul plugului SERVO-NOVA fiecare trupiţă în parte este protejată hidromecanic împotriva deteriorării.
L a t r e c e re a p e s t e obstacole trupiţa poate bascula în ambele părţi. Pentru aceasta nu trebuie oprit tractorul. Trupiţa basculează independent înapoi în poziţia de lucru.
Pe lângă s iguranţa împotriva suprasarcinii complet automată „Nonstop“, toate trupiţele sunt protejate suplimentar cu un şurub de forfecare. Pentru descriere vezi capitolul „SIGURANŢA ÎMPOTRIVA SUPRASARCINII“.
Intervalul de reglare• Puterea de declanşare a siguranţei împotriva suprasarcinii poate fi
ajustată conform diferitelor clase de sol.
reglare normală- Presiunea din cilindrii hidraulici (40) trebuie să fie cu aprox. 10
bar mai ridicată decât presiunea azotului din acumulatorul de gaz (4�).
presiunea azotului din acumulatorul de gaz (43) (reglare din fabrică)
80 bar
Intervalul de reglare a presiunii în cilindrii hidraulici (40)
90 până la 160 bar Dacă în timpul utilizării practice se demonstrează că siguranţa
împotriva suprasarcinii se declanşează prea des, cu ajutorul dispozitivului de umplere (42) livrat se poate ridica presiunea(* în cilindrii hidraulici (vezi tabelul).
tabel Presiune(* Puterea de declanşare
( bar ) ( kp )
90 970
100 1060
110 1150
120 1240
1�0 1�20
140 1410
150 1500
160 1590
ridicarea presiunii în cilindrii hidraulici:- Robinetul de închidere în poziţia A.
- Înlăturaţi capacul de închidere (41) al robinetului de închidere şi deşurubaţi conducta de umplere.
- Scoateţi de sub presiune supapa de distribuţie a tractorului.
- Conectaţi cuplarea cu introducere (42) la tractor.
- Deschideţi robinetul de închidere (poziţia E). Presiunea hidraulică scade.
- Acţionaţi supapa de distribuţie a tractorului până când manometrul arată presiunea dorită. Apoi închideţi robinetul de închidere (poziţia A).
atenţie!
în timpul aratului robinetul de închidere trebuie să fie întotdeauna închis (poziţia a).
- Scoateţi de sub presiune conducta de umplere cu ajutorul supapei de distribuţie.
- Înlăturaţi conducta de umplere şi înşurubaţi iar capacul de închidere (41).
(984) 0500-RO NOVA
roserVo noVa
- 18 -
acumulatorul de gaz (43): Presiunea în acumulatorul de gaz poate fi modificată şi ea.
Reducerea sau mărirea presiunii gazului în acumulator depinde de diferitele tipuri de sol.
• În cazul solurilor foarte uşoare, presiunea gazului poate fi redusă puţin.
atenţie!
• la rezervorul acumulatorului nu se pot efectua nici un fel de lucrări de sudură sau lipire, şi nici prelucrări mecanice.
modificarea presiunii în acumulatorul de gazAceste lucrări pot fi realizate numai de serviciul tehnic sau de un atelier specializat.
Pentru a scădea sau a ridica presiunea de pretensionare în acumulatorul de gaz este necesar un dispozitiv de umplere şi verificare special.
1. evacuarea presiunii:a) Îndepărtaţi capacul de plastic.
- Scoateţi dopul de plumb (dacă există) din şurubul de umplere cu gaz (44) cu o unealtă ascuţită.
b) Slăbiţi doar puţin şurubul de umplere cu gaz (44).
c) Deşurubaţi dispozitivul de umplere şi verificare.
d) Deschideţi puţin robinetul de golire al dispozitivului de umplere.
- Evacuaţi încet azotul (N), până manometrul arată presiunea dorită.
e) Închideţi robinetul de golire, îndepărtaţi dispozitivul de umplere, strângeţi şurubul de umplere cu gaz şi introduceţi iar dopul de plumb (dacă există).
2. ridicarea presiunii:• pentru umplerea acumulatorului utilizaţi numai azot (n), nu oxigen.
f) Conectaţi dispozitivul de umplere la butelia de azot.
g) Îndepărtaţi capacul de plastic.
- Scoateţi dopul de plumb (dacă există) din şurubul de umplere cu gaz (44) cu o unealtă ascuţită.
- Slăbiţi doar puţin şurubul de umplere cu gaz (44).
- Deşurubaţi dispozitivul de umplere şi verificare.
h) Înşurubaţi dispozitivul de verificare la butelia de azot.
i) Deschideţi puţin robinetul de golire al dispozitivului de umplere şi umpleţi cu azot până manometrul arată presiunea dorită.
k) Închideţi robinetul de golire, îndepărtaţi dispozitivul de umplere, strângeţi şurubul de umplere cu gaz şi introduceţi iar dopul de plumb (dacă există).
IndicaţieConform indicaţiilor de fabrică „Hzdac“, după un anumit timp toţi acumulatorii de gaz prezintă o uşoară scădere de presiune.
Pierderea de gaz (azot) ajunge la 2-� % pe an.
Se recomandă ca după 4-5 ani să se verifice presiunea acumulatorului, iar dacă este nevoie să se corecteze.
9700_RO-WARTUNG_955
ro
- 19 -
întreţInere şI mentenanţă
Indicaţii generale de întreţinere
Pentru a menţine echipamentul în bune condiţii şi după o perioadă de funcţionare mai îndelungată trebuie să respectaţi indicaţiile menţionate în continuare:
- După primele ore de funcţionare strângeţi toate şuruburile.
în timpul utilizării- În acest caz verificaţi toate şuruburile, iar dacă este nevoie strângeţi-
le.
- Ungeţi săptămânal cele patru puncte de ungere la cele două bolţuri de oscilare.
- Ungeţi toate celelalte puncte de ungere cel puţin de două ori pe sezon.
În acelaşi timp trebuie unse şi toate articulaţiile şi tijele de reglare.
piese supuse uzurii- Pentru ca componentele purtătoare să nu fie deteriorate, piesele
supuse uzurii consumate trebuie înlocuite la timp.
presiunea anvelopelor- Respectaţi presiunea corectă a anvelopelor!
Verificaţi periodic presiunea aerului!
• la umflarea prin pompare şi în cazul presiunii ridicate a anvelopelor există pericol de explozie!
curăţarea pieselor maşinii
atenţie! Nu spălaţi lagărele şi componentele hidraulice cu dispozitive de
spălare cu presiune ridicată.
- Pericol de ruginire!
- După curăţare lubrificaţi maşina şi efectuaţi o scurtă funcţionare de probă.
- Curăţarea sub presiune poate cauza deteriorarea lacului.
Depozitarea în aer liber În cazul depozitării prelungite în
aer liber curăţaţi tijele pistonului şi în continuare conservaţi cu unsoare.
Depozitarea pe timp de iarnă- Înainte de depozitarea pe timp de iarnă curăţaţi temeinic maşina.
- Depozitaţi la adăpost de intemperie.
- Protejaţi piesele neizolate de rugină.
- Ungeţi toate punctele de lubrificare.
Instalaţia hidraulică- Verificaţi periodic că furtunurile hidraulice nu sunt deteriorate.
Schimbaţi imediat furtunurile hidraulice poroase sau deteriorate!
FeTT
tD 49/93/2
atenţie, pericol de infecţii! • nu atingeţi niciodată locurile
neetanşe a le insta laţ ie i hidraulice.
înaintea lucrărilor la instalaţia hidraulică
- Coborâţi utilajele la sol.
- În cazul lucrărilor de întreţinere cu utilajul ridicat asiguraţi-vă întotdeauna cu elemente de sprijin adecvate.
- Scoateţi instalaţia hidraulică de sub presiune şi opriţi motorul.
9700_RO-WARTUNG_955
roîntreţInere şI mentenanţă
- 20 -
reglarea de bază a trupiţelor
După înlocuirea pieselor supuse uzurii trebuie realizate următoarele verificări în ordine:
1. Depozitaţi plugul pe un sol plan.
2. Distanţa (A) între cadrul plugului şi tăişul brăzdarului trebuie să fie aceeaşi la toate trupiţele.
�. Controlaţi distanţa (B1) la ultima trupiţă. B1 = 0 - 5 mm la trupiţe * de tip W, UWS
10 - 20 mm la trupiţe * de tip UW, UWS, WSS.
4. Reglaţi distanţa (B) la aceeaşi valoare ca şi B1.
* Tipul trupiţei este vizibil pe plăcuţa producătorului.
reglaţi înclinarea trupiţelorDacă plugul nu intră corect în sol se poate obţine o îmbunătăţire prin rotirea bucşei de excentric.
• În funcţie de poziţia bucşei de excentric (A sau B) vârful brăzdarului va fi reglat în zona „S“ mai jos sau mai sus.
• După reglare strângeţi iar şuruburile.
La anumite tipuri, în locul bucşei de excentric este montat un disc cu rastru.
Vezi şi „Reglarea de bază a trupiţelor“.
(943) 9500 RO ZUSäTZE
RO
- 21 -
(* Atenţie! Pericol de accidentare cu tăişurile.
unelte suplImentare
reglarea cuţitului-disc (* • Ajustaţi adâncimea de tăiere a cuţitelor-discuri la o distanţă
de 5 cm de vârful brăzdarului plugului.
• Poziţia de montare în direcţie longitudinală se alege prin deplasarea suportului de pe consolă.
Mai multe poziţii de montare rezultă din rotirea excentricului (50) la 180°.
• Distanţa laterală până la vârful brăzdarului plugului trebuie să fie de 2 - � cm.
A c e a s t a s e ajustează prin rotirea excentricului (50).
cuţite-discuri pe arcuri (* - Acest cuţit-disc se poate monta la toate plugurile SERVO NOVA de
la o înălţime a cadrului de 72 cm.
ustensile anterioare
semănătoare de porumb, împrăştietor de îngrăşăminteAceste ustensile sunt prevăzute pentru incorporarea în sol a paielor sau a îngrăşământului.
• Ajustaţi adâncimea de lucru la 1/� din adâncimea totală de lucru.
• Poziţia de montare în direcţie longitudinală trebuie să fie situată peste vârful brăzdarului plugului sau în spatele acestuia. În cazul vegetaţiei superficiale abundente sau la acoperirea sub brazda plugului a paielor, ustensilele anterioare trebuie aşezate cât se poate de în spate.
cap alunecător (60) Capetele alunecătoare care se montează la trupiţe servesc pentru
ca, la acoperirea paielor sub brazda plugului, tulpina să nu fie frântă mult şi astfel să alunece mai bine.
lamină de alunecare, lamină de ghidare (61) Pentru incorporarea în sol a bălegarului sau a îngrăşămintelor.
• Lamină de alunecare pentru trupiţe tip UW, W şi WSS.
• Lamină de ghidare pentru trupiţe tip UW, W şi WSS.
Aceste ustensile se pot utiliza în locul împrăştietorului de îngrăşăminte (vezi mai sus), deşi pentru adâncimi de lucru mici nu sunt foarte eficace.
cuţitele instalaţiei (62) (*
Aceste ustensile se pot utiliza în locul cuţitelor discurilor (vezi mai sus), deşi nu oferă nici o posibilitate de reglare.
0200-RO TASTRäDER_987
ro
- 22 -
roţI De palpare
roată de palpare dublă
• Roata de palpare dublă este montată la ultima trupiţă.
• Adâncimea de lucru se reglează cu ajutorul clichetului livrat, prin intermediul tijei (70).
• În cazul plugurilor cu 4 brăzdare roata de palpare dublă poate fi montată şi pe penultima trupiţă. Acest lucru are avantajul că, în cazul aratului la limita parcelei, roata de palpare nu iese prea mult în afara ultimei trupiţe.
Roata dublă de palpare montată la penultima
(983) 0000-RO AUSLEGER
ro
- 23 -
Boroană
echipament opţional
Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru packer şi boroane• Este necesar un aparat de comandă cu dublă acţiune la tractor.
• Braţul de sprijin este montat la cadrul principal.
• La cilindrul rotativ al plugului, pe conducta de retur (T) se montează un şurub T cu o mufă de legătură cu introducere.
TD65/92/85�
82�
81v�
81e�
TD65/92/83�
TD65/92/84�
30cm
�
poziţia de lucru• Poziţionaţi tija (8�) în gaura
frontală (A).
• O dată cu tija (8�) se ajustează şi distanţa (40 - 50 cm) până de roata tractorului.
poziţia pentru transport• Poziţionaţi tija (8�) în gaura
posterioară (B).
Braţul de sprijin va fi astfel rotit spre interior, spre cadrul plugului.
lucrul cu boroana La boroane este montat un dispozitiv de prindere pentru braţul de
sprijin, care este dispus pentru remorcare perpendicular pe direcţia de deplasare.
prinderea boroanei.• Bolţurile în poziţie blocată (81v).
Pentru blocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “ridicare”.
• Cu braţul în zona exterioară (�0 cm) prindeţi-l în cârligele dispozitivului de prindere al boroanei.
Desclichetarea boroanei• Deblocaţi hidraulic bolţurile (81e).
Pentru deblocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “coborâre”.
(983) 0000-RO AUSLEGER
roBoroană
- 24 -
F1F2
018-01-11
Demontaţi braţul de sprijin
1. Separaţi conducta hidraulică (Hyd)
2. Scoateţi ambele bolţuri (B1, B2)
�. Scoateţi braţul de sprijin din punctele de rezemare
reglaţi acţiunea vaporilorCu braţul de sprijin se livrează două arcuri de presiune (F1, F2). Acestea reduc impactul la prinderea cu cârlige a boroanei.
Arcurile de presiune se montează corespunzător greutăţii boroanei.
În cazul boroanelor grele (până la 2.000 kg) montaţi ambele arcuri de presiune la braţ.
F1 până la 500 kg.
F2 până la 1.200 kg.
F1+F2 până la 2.000 kg.
0700_RO-SCHWENKAUSLEGER_983
roBoroană
- 25 -
Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru packer şi boroane
fabricate din anul 2006 *)
montaj:1. Montaţi consola (K) la cadrul principal.
2. Poziţionaţi braţul de sprijin (A) cu bolţurile (B) în consola (K) şi asiguraţi.
�. Pretensionaţi arcul dearmare (Z) (max. 4 cm).
4. Conectare hidraulică la cilindrul rotativ al plugului prin intermediul unui şurub în T la conducta de retur (T) sau prin intermediul unui dispozitiv de comandă hidraulic cuacţiune simplă.
115-07-01
K
AB
Z
reglări:Braţul de sprijin dispune de două dispozitive de reglare:
1. poziţia de lucru (găurile A) (Spoziţia boroanei lângă plug)
Prin intermediul calibrului etalon de găuri A boroana poate fi ghidată la cinci distanţe diferite faţă de plug.
Poziţii de reglare:
A1 - cea mai redusă distanţă
A2 - distanţă cu aprox. �0 cm mai mare decât A1
A� - distanţă cu aprox. 60 cm mai mare decât A1
A4 - distanţă cu aprox. 90 cm mai mare decât A1
A5 - cea mai mare distanţă
2. poziţia de prindere (găuri B) (poziţia braţului de sprijin pentru poziţia de prindere)
Cu ajutorul calibrului etalon de găuri B braţul de sprijin poate fi reglat faţă de boroană în cinci poziţii de prindere.
- Braţul de sprijin trebuie să iasă cu 40 - 50 m în afara anvelopelor tractorului.
- Suprapunerea între braţul de sprijin şi dispozitivul d eprindere al boroanei trebuie să fie de 20 - �0 cm.
Indicaţie!
Boroana trebuie să fie ghidată cât se poate de aproape
de plug,totuşi nu se loveşte de
acesta.
Indicaţie!
Dacă lungimea braţului de prindere a
boroanei nu se poate regla
convenabil, aceasta poate
fi echilibrată prin modificarea
poziţiei de prindere.
115-07-02
A1234
5
B
115-07-04
40-5
0 cm
20-3
0 cm
*) Echipament opţional para SERVO 25 S, SERVO �5 S, SERVO 45 S
0700_RO-SCHWENKAUSLEGER_983
roBoroană
- 26 -
prinderea boroanei• Bolţurile în poziţie blocată (81v).
Pentru blocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “ridicare”.
• Cu braţul în zona exterioară (�0 cm) prindeţi-l în cârligele dispozitivului de prindere al boroanei.
Desclichetarea boroanei• Deblocaţi hidraulic bolţurile (81e).
Pentru deblocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “coborâre”.
TD65/92/85�
82�
81v�
81e�
lucrul cu boroana La boroane este montat un dispozitiv de prindere pentru braţul de sprijin, care este dispus pentru remorcare
perpendicular pe direcţia de deplasare.
poziţia de lucru poziţiade prindere
pluguri fără boroană• Pentru arat fără packer, deşi cu braţ de sprijin
montat.
- Poziţionaţi bolţurile (2) în gaură (B5)
transport• Pentru transport braţul de sprijin trebuie rotit complet
spre interior.
- Poziţionaţi bolţurile (�) în gaură (T)
115-07-03
115-07-05
B5
2
115-07-06
T
115-07-07
3
0700_RO-SCHWENKAUSLEGER_983
roBoroană
- 27 -
Demontare:1. Decuplaţi conducta hidraulică.
2. Demontaţi arcul d earmare (Z) .
�. Îndepărtaţi bolţurile de lagăr (B).
4. Scoateţi braţul de sprijin (A).
Demontarea lapluguri “plus” În cazul plugurilor PLUS trebuie montat un lanţ de
comandă (S). Cu acest lanţ de comandă, în funcţie de lungimea lanţului, se reglează poziţia de prindere a braţului de sprijin (A).
Procedeu:
1. Montaţi suportul lanţului (H) şi lanţul de comandă (S).
2. Montaţi dispozitivul de întindere al lanţului (L) la braţul de sprijin.
�. Reglaţi plugul la cea mai mică lăţime de lucru.
4. Agăţaţi lanţul de comandă (S) în dispozitivul de întindere al lanţului (L) şi asiguraţi cu bolţul (lungimea lanţului în funcţie de poziţia de prindere)
atenţie!
montajul lanţului de comandă (s) trebuie realizată
numai la cea mai mică lăţime
de lucru, în caz contrar se
poate deeteriora plugul şi braţul
pacherului, chiar dacă lăţimea de tăiere sau
rotirea cadrului se modifică.
115-07-01
K
AB
Z
115-07-10
H
A
L
S
115-07-11
H
A
L
S
cuplarea “servo plus” cuplarea “servo - plus noVa”
0200-RO TECHN. DATEN_987
RO
- 28 -
Date tehnIce
plăcuţa de identificare• Denumirea exactă a utilajului dv şi execuţia exactă a acestuia
( înălţimea cadrului, forma trupiţelor, . . . . ) sunt imprimate în câmpul “Tipul”.
• Numărul de fabrică este imprimat pe plăcuţa de identificare şi pe batiul de cuplare.
Problemele legate de garanţie precum şi alte cereri nu pot fi soluţionate fără specificarea numărului de fabrică.
• Vă rugăm să scrieţi acest număr pe prima pagină a manualului de operare imediat după recepţia vehiculului/utilajului.
utilizarea plugului conform scopului pentru care a fost proiectat Plugul ( serVo, serVo noVa ) este proiectat numai pentru utilizarea în agricultură.
• Pentru aratul terenurilor arabile, al câmpurilor şi al celorlalte pământuri.
Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul pentru care a fost proiectat.
Producătorul nu poate fi făcut răspunzator pentru defecţiuni ce pot apare din întrebuinţarea greşită a acestuia.
Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.
0200-RO Techn. DaTen_987
RODate tehnice
- 29 -
Date tehnice
Nivelul presiunii sonore permanente: <70 dB(A)
Puterea necesară max.: 88 kW / 120 CP
SeRVO 25 Standard tip (Marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe Înălţimea cadrului Lăţimea de tăiere Greutate*) Puterea necesară începând cu (kg) (kW / cP)
SERVO 25-385 3 85 72 / 78 33-36-40-43 692 52/70SERVO 25-485 4 (3+1) 85 72 / 78 33-36-40-43 842 66/90SERVO 25-295 2 95 72 / 78 33-37-41-45 553 40/55SERVO 25-395 3 95 72 / 78 33-37-41-45 708 52/70SERVO 25-495 4 (3+1) 95 72 / 78 33-37-41-45 853 66/90SERVO 25-202 2 102 72 / 78 32-36-39-43 556 40/55SERVO 25-302 3 102 72 / 78 35-40-44-48 710 52/70SERVO 25-402 4 (3+1) 102 72 / 78 35-40-44-48 861 66/90
SeRVO 25 nOVa tip (Marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe Înălţimea cadrului Lăţimea de tăiere Greutate*) Puterea necesară începând cu (kg) (kW / cP)
SERVO 25-N385 3 85 74 / 80 33-36-40-43 907 52/70SERVO 25-N485 4 (3+1) 85 74 / 80 33-36-40-43 1109 66/90SERVO 25-N295 2 95 74 / 80 33-37-41-45 689 44/60SERVO 25-N395 3 95 74 / 80 33-37-41-45 913 52/70SERVO 25-N495 4 (3+1) 95 74 / 80 33-37-41-45 1119 66/90SERVO 25-N202 2 102 74 / 80 35-40-44-48 693 44/60SERVO 25-N302 3 102 74 / 80 35-40-44-48 919 52/70
*) Informaţii cu privire la greutate fără echipamente suplimentare
1 Valabil pentru utilaje în varianta standard
0200-RO TECHN. DATEN_987
RODate tehnIce
- 30 -
echipament opţional
Lamină de ghidare spre subsol
UW, UWS, W, WSS.
Cap alunecător
U, UW, UWS, W, WSS.
Lamină de ghidare
U, UW, UWS.
Cuţit pentru instalaţie
U, UW, W, WSS.
Husă de protecţie pentru instalaţie
UW, UWS, W, WSS
Roată de palpare dublă
Semănătoare de porumb
M1 / M2
Afânător de solCuţit-disc neted Cuţit-disc dinţat pe arcuri
Împrăştietor de îngrăşăminte - antebrăzdar DV 50-25
TD65/92/83�
Indicator de avertizare,
Reflector galben pentru semnalizarea laterală,
Unitate de iluminare cu reflector roşu
Braţ de sprijin pentru boroană
Roată de palpare pendulară
- �1 -
echIpamente ro
0000-RO AUSRÜSTUNG (981)
404045
�540�545
45
�0�540
2625�540
40
Formele trupiţelor plugului
Descriere
• Uşor de tras.
• Fărâmiţare excelentă.
• Indicat pentru toate solurile.
-
• Special pentru poziţii înclinate.
• Uşor de tras.
• Foarte bune proprietăţi pentru desţelenirea câmpiei.
Cea mai mică trupiţă în fâşii.
• Indicat în special pentru soluri dificile şi adezive.
• Foarte uşor de tras.
Cea mai mare trupiţă în fâşii.
• Indicat în special pentru soluri dificile şi adezive.
• Foarte uşor de tras.
lăţim
ea d
e lu
cru
adâ
ncim
ea d
e lu
cru
Den
umire
�1 UW�6 UW�9 UW
�5-26 W�6 W�5 W41 W
�0 UWS
�5 WSS
• Echipament de serie
◊ Variante posibile ale echipamentului de serie (fără adaos de preţ)
- Nelivrabil
X Alte echipamente cu adaos de preţ
0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines
ro
suplIment
0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines
ro
TDecizia trebuie luată „original“ sau „imitaţie“? Decizia este luată de multe ori în funcţie de preţ. O „cumpărătură ieftină“ poate însă câteodată să devină foarte scumpă.
De aceea, când cumpăraţi aveţi grijă să fie originalul cu frunza de trifoi!
• calitate şi ajustare exactă
- Siguranţă în funcţionare.
• Funcţionare de încredere
• Durată mai mare de funcţionare
- Rentabilitate.
• Disponibilitate garantată prin intermediul partenerului dv de vânzare:
utilajul va funcţiona mai bine cu piesele pöttinger originale
originalul nu se poate copia...
9400_RO-Anhang A_Sicherheit
aneXa - a
- A 1 -
20%Kg
Indicaţii pentru siguranţa lucruluiToate instrucţiunile din acest manual care se referă la siguranţă sunt indicate de acest semn.
1.) utilizarea conform destinaţieia. Vezi datele tehnice.
b. Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.
2.) piesele de schimba. piesele originale şi accesoriile originale sunt concepute special
pentru aceste maşini, respectiv utilaje.
b. Atragem atenţia în mod special asupra faptului că piesele originale şi accesoriile nelivrate de noi nu au fost nici verificate şi nici autorizate de noi.
c. De accea montarea şi/sau utiliazarea unor astfel de produse pot modifica negativ sau prejudica în anumite circumstanţe caracteristicile din construcţie ale utilajului dv. Daunele cauzate de utilizarea pieselor şi accesoriilor neoriginale exclud orice garanţie a producătorului.
d. Modificările neautorizate, precum şi utilizarea de componente neautorizate montate şi purtate la/de maşină exclud garanţia producătorului.
3.) Dispozitive de protecţie Toate dispozitivele de protecţie trebuie să fie montate pe
maşină şi să se afle în bune condiţii. Este necesară înlocuirea la timp a apărătorilor sau dispozitivelor de protecţie uzate sau deteriorate.
4.) înainte de punerea în funcţiunea. Înainte de începerea lucrului, operatorul trebuie sa cunoască
foate bine modul de funcţionare al tuturor dispozitivelor precum şi toate funcţiile acestora. Învăţarea acestora în timpul utilizării este prea târzie.
b. Înainte de fiecare punere în funcţiune trebuie verificată siguranţa circulaţiei şi a funcţionării vehiculului sau a utilajului.
5.) azbest Din motive tehnice, anumite componente ale
vehiculului pot conţine azbest. Vezi semnul de avertizare prezent pe componente.
6.) transportul persoanelor este interzisa. Este interzis transportul persoanelor pe maşini.
b. Maşina poate fi transportată pe drumuri publice doar in poziţia specifică de transport.
7.) comportarea în mers cu utilaje portatea. Vehiculul tractor trebuie lestat în faţă sau în spate pentru a se
asigura capacitatea de virare şi frânare (partea din faţă trebuie lestată cu minim 20% din masa proprie a vehiculului).
b. Comportarea în mers este inf luenţată de carosabil şi de utilajele pur ta te . Modul de circulaţie trebuie adaptat c o m p o r t a m e n t u l u i reliefului şi al solului.
c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate, observaţi raza de balans a acestora!
c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate sau cu şa, observaţi raza de balans a acestora!
8.) generalităţi a. Înainte de cuplarea utilajului la ridicătorul hidraulic în � puncte,
puneţi maneta de sistem într-o poziţie în care nu este posibilă ridicarea sau coborârea neintenţionată!
b. Când se cuplează utilajele la tractor există pericol de accidente!
c. În zona ridicătorului hidraulic în � puncte există pericol de lovire şi tăiere!
d. Când acţionaţi ridicătorul hidraulic din exterior, nu păşiţi între tractor şi utilaj!
e. Cuplaţi şi decuplaţi cardanul numai cu motorul oprit.
f. Când transportaţi utilaje ridicate, asiguraţi maneta de operare pentru ca să nu poată fi coborâte.
g. Înainte de a părăsi tractorul, coborâţi la sol utilajele ataşate şi scoateţi cheia din contact!
h. Nimeni nu trebuie să stea între tractor şi utilaj fără ca tractorul sa fie asigurat cu frâna de mână şi penele de parcare.
i. Pentru efectuarea oricăror lucrări de întreţinere/mentenanţă/modificare trebuie să opriţi motorul şi să puneţi manetele la neutru.
9.) curăţarea maşinii Nu spălaţi rulmentii şi componentele hidraulice cu dispozitive de
spălare cu presiune ridicată.
Indicaţii de siguranţă
0300-RO TABELLE_987
ro
- 35 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 2 lăţimea de tăiere 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 407 49� 402 511 �98 525
1000 401 482 �95 500 �91 514 �87 528
1100 �95 470 �89 488 �84 502 �79 516
1200 �89 457 �8� 476 �78 490 �7� 505
1�00 �84 445 �77 464 �72 478 �66 49�
1400 �78 4�2 �71 451 �66 466 �60 48
1500 �7� 419 �66 4�8 �60 454 �54 468
102 cm
1234
165-02-02
tip: serVo 25
Brăzdare: 2 lăţimea de tăiere 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 409 500 404 517 400 529
1000 40� 490 �97 506 �9� 519 �89 5�2
1100 �97 479 �91 496 �86 509 �82 522
1200 �91 469 �85 485 �80 499 �75 511
1�00 �86 458 �79 475 �74 488 �68 501
1400 �80 446 �7� 464 �68 477 �62 490
1500 �74 4�5 �67 452 �62 466 �56 479
102 cm
1234
165-02-02
RA
TD65/92/35
RA
TD65/92/35
0300-RO TABELLE_987
ro
- 36 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25
Brăzdare: 3 lăţimea de tăiere 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 408 471 402 486 �97 498 �92 510
1000 402 458 �96 474 �91 486 �85 498
1100 �97 445 �90 461 �85 47� �79 486
1200 �91 4�2 �84 448 �79 461 �7� 47�
1�00 �86 419 �79 4�5 �7� 448 �67 460
1400 �80 405 �7� 422 �67 4�5 �61 447
1500 �75 �91 �68 408 �62 421 �55 4�4
102 cm102 cm
165-02-01
1234
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 3 (2+1) lăţimea de tăiere 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 406 467 400 484 �95 497 �90 510
1000 401 45� �94 470 �89 484 �84 497
1100 �95 4�9 �88 457 �8� 470 �77 484
1200 �90 425 �8� 44� �77 457 �71 470
1�00 �84 411 �77 429 �71 44� �65 457
1400 �79 �96 �71 414 �65 429 �59 44�
1500 �7� �80 �66 �99 �60 414 �54 428
102 cm102 cm
165-02-09
1234
RA
TD65/92/35
0300-RO TABELLE_987
ro
- 37 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
102 cm102 cm
165-02-01
1234
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25-noVa
Brăzdare: 3 lăţimea de tăiere 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 422 515 418 5�1
1000 415 502 410 518 407 5�1
1100 409 489 404 505 �99 518 �95 5�1
1200 40� 476 �97 492 �92 505 �88 518
1�00 �97 462 �91 479 �86 492 �81 505
1400 �92 449 �85 466 �80 479 �74 492
1500 �86 4�5 �79 452 �74 466 �68 479
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25
Brăzdare: 4 (3+1) lăţimea de tăiere 35 cm 40 cm 44 cm 48 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 408 450 401 464 �96 476 �91 487
1000 402 4�5 �96 450 �90 462 �84 47�
1100 �97 421 �90 4�6 �84 448 �78 459
1200 �92 405 �85 421 �79 4�� �7� 445
1�00 �86 �90 �79 406 �7� 418 �67 4�0
1400 �81 �74 �74 �90 �68 40� �61 415
1500 �75 �58 �68 �74 �62 �87 �56 400
102 cm 102 cm102 cm
165-02-13
1234
0300-RO TABELLE_987
ro
- 38 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25
Brăzdare: 2 lăţimea de tăiere 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 406 498 401 511 �96 524 �92 5�7
1000 400 488 �94 501 �89 514 �84 527
1100 �94 477 �88 491 �8� 504 �77 517
1200 �88 466 �82 480 �76 494 �70 507
1�00 �82 456 �76 469 �70 48� �64 496
1400 �77 444 �70 458 �64 472 �57 486
1500 �71 4�� �64 447 �58 461 �51 475
95 cm
165-02-05
1234
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 2 lăţimea de tăiere 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 404 490 �99 505 �94 519 �89 5��
1000 �98 478 �92 49� �87 508 �82 522
1100 �92 466 �86 482 �80 496 �74 511
1200 �86 454 �80 470 �74 484 �68 499
1�00 �80 442 �74 457 �68 472 �61 487
1400 �75 429 �68 445 �62 460 �55 475
1500 �69 416 �6� 4�2 �56 448 �49 46�
RA
TD65/92/35
95 cm
165-02-05
1234
0300-RO TABELLE_987
ro
- 39 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
tip: serVo 25
Brăzdare: 3 lăţimea de tăiere 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 405 468 �99 481 �9� 49� �87 505
1000 �99 456 �9� 468 �87 481 �81 49�
1100 �94 44� �87 456 �81 468 �75 481
1200 �88 4�0 �82 44� �75 456 �68 468
1�00 �82 417 �76 4�0 �69 44� �6� 456
1400 �77 40� �70 417 �64 4�0 �57 44�
1500 �71 �89 �65 40� �58 417 �51 4�0
95 cm95 cm
165-02-04
1234
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25
Brăzdare: 3 (2 + 1)
95 cm95 cm
165-02-10
1234
0300-RO TABELLE_987
ro
- 40 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 3 (2+1) lăţimea de tăiere 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 40� 464 �97 478 �91 491 �86 504
1000 �97 450 �91 464 �85 478 �79 491
1100 �92 4�7 �86 451 �79 465 �7� 478
1200 �86 42� �80 4�7 �7� 451 �67 465
1�00 �81 408 �74 42� �68 4�7 �61 451
1400 �75 �9� �69 408 �62 42� �55 4�7
1500 �70 �78 �6� �94 �56 409 �49 42�
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 3 lăţimea de tăiere 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 418 512 414 525 410 5�7
1000 412 499 407 512 402 525 �98 5�8
1100 406 486 400 500 �95 51� �90 525
1200 400 47� �94 487 �88 500 �8� 51�
1�00 �94 460 �88 474 �82 487 �76 500
1400 �88 446 �82 460 �76 474 �70 487
1500 �8� 4�2 �77 447 �70 461 �6� 474
95 cm95 cm
165-02-10
1234
RA
TD65/92/35
RA
TD65/92/35
95 cm95 cm
165-02-04
1234
0300-RO TABELLE_987
ro
- 41 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 4 (3+1) lăţimea de tăiere 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 417 49� 412 506 407 518 402 529
1000 411 480 406 492 400 504 �95 516
1100 405 465 �99 478 �94 490 �88 502
1200 400 451 �94 464 �87 476 �81 488
1�00 �94 4�6 �88 449 �81 462 �75 474
1400 �89 421 �82 4�4 �76 447 �69 460
1500 �8� 405 �77 419 �70 4�2 �6� 445
95 cm 95 cm95 cm
165-02-06
1234
RA
TD65/92/35
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25
Brăzdare: 4 (3+1) lăţimea de tăiere 33 cm 37 cm 41 cm 45 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 405 447 �99 459 �9� 470 �86 481
1000 �99 4�� �9� 445 �87 456 �80 468
1100 �94 418 �87 4�0 �81 442 �74 454
1200 �88 40� �82 416 �75 428 �68 440
1�00 �8� �88 �76 401 �70 41� �6� 425
1400 �77 �72 �71 �85 �64 �98 �57 410
1500 �71 �56 �65 �69 �58 �8� �51 �95
95 cm 95 cm95 cm
165-02-06
1234
0300-RO TABELLE_987
ro
- 42 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25
Brăzdare: 3 lăţimea de tăiere 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
900 �95 474 �89 484 �82 496 �76 505
1000 �89 462 �8� 472 �76 485 �70 494
1100 �8� 450 �77 460 �69 47� �6� 482
1200 �78 4�8 �72 448 �6� 460 �57 470
1�00 �72 425 �66 4�5 �58 448 �51 458
1400 �66 412 �60 422 �52 4�5 �45 445
1500 �61 �99 �55 409 �46 42� ��9 4�2
85 cm85 cm
165-02-07
1234
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 3 lăţimea de tăiere 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 409 518 405 528
1000 402 506 �98 516 �91 529 �87 5�8
1100 �96 49� �91 50� �84 516 �79 526
1200 �90 480 �84 491 �77 504 �72 514
1�00 �84 467 �78 478 �71 491 �65 501
1400 �78 454 �72 465 �64 479 �58 489
1500 �72 441 �66 451 �58 466 �52 476
85 cm85 cm
165-02-07
1234
0300-RO TABELLE_987
ro
- 43 -
taBel
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
3 1
4 2
SK
VFZP
165-02-12
tip: serVo 25
Brăzdare: 4 (3+1) lăţimea de tăiere 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 �94 452 �89 461 �81 472 �75 481
1000 �89 4�8 �8� 447 �75 459 �69 467
1100 �8� 424 �77 4�� �69 445 �6� 454
1200 �78 410 �72 419 �6� 4�1 �57 440
1�00 �72 �95 �66 405 �58 417 �51 426
1400 �67 �80 �61 �90 �52 402 �45 412
1500 �61 �65 �55 �75 �46 �88 �40 �97
RA
TD65/92/35
RA
TD65/92/35
tip: serVo 25 noVa
Brăzdare: 4 (3+1) lăţimea de tăiere 33 cm 36 cm 40 cm 43 cm
poziţie 1 2 3 4
ra VF Zp VF Zp VF Zp VF Zp
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
900 407 499 40� 508 �96 520 �91 529
1000 401 485 �96 494 �89 507 �84 515
1100 �95 471 �90 481 �82 49� �76 502
1200 �89 457 �84 467 �76 479 �70 488
1�00 �84 44� �78 45� �70 465 �64 475
1400 �78 428 �72 4�8 �64 451 �57 461
1500 �7� 41� �67 42� �58 4�7 �52 446
85 cm 85 cm85 cm
165-02-08
1234
85 cm 85 cm85 cm
165-02-08
1234
0000-RO ZUSINfO / BA-EL ALLG.
RO
- Z.44 -
InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DV
Vezi manualul de operare al tractorului
Vezi lista de preţuri şi / sau manualul de operare a utilajului
Măsurarea
utilaj purtat cuplat frontal, respectiv combinaţia frontal-posterior
1. calculul lestărII mInIme Frontale gV min
Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea anterioară a tractorului.
utilaj purtat cuplat în partea anterioară
2. calculul lestărII mInIme posterIoare gh min
Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea posterioară a tractorului.
1
�
2
combinaţia între tractor şi utilajul purtatCuplarea utilajelor în sistemul de transmisie frontal, posterior şi în trei puncte nu trebuie să conducă la depăşirea greutăţii totale permise, a sarcinilor pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor tractorului. Osia din faţă a tractorului trebuie să fie încărcată întotdeauna cu cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.
Înainte de a cumpăra echipamentul asiguraţi-vă că sunt îndeplinite aceste condiţii, efectuând următoarele calcule sau cântărind combinaţia tractor-utilaj.
Determinarea greutăţii totale, a sarcinii pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor, precum şi a lestării minime necesare.
pentru calcul aveţi nevoie de următoarele date:t
l [kg]
tV [kg]
th [kg]
gh [kg]
gV [kg]
Greutatea proprie a tractorului
Sarcina pe osia din faţă a tractorului gol
Sarcina pe osia din spate a tractorului gol
Greutatea totală a utilajului cuplat posterior / contragreutate posterioară
Greutatea totală a utilajului cuplat frontal / contragreutate frontală
Distanţa între centrul de greutate al utilajului cuplat frontal / al contragreutăţii frontale şi centrul osiei din faţă
Distanţa dintre osiile roţilor tractorului
Distanţa dintre centrul osiei din spate şi centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori
Distanţa dintre centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori şi centrul de greutate al utilajului cuplat posterior / contragreutatea posterioară
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
�1
1
1
1
1
2
2
2
�
�
0000-RO ZUSINfO / BA-EL ALLG.
RO
- Z.45 -
InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DVcombinaţia între tractor şi utilajul purtat
3. calculul sarcInII reale pe osIa DIn Faţă tV tat
(În cazul în care nu se atinge lestarea frontală minimă necesară cu utilajul cuplat frontal (GV) (G
V min) trebuie ridicată greutatea utilajul cuplat frontal
până la greutatea lestării minime frontale!)
Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din faţă şi cea permisă indicată în manualul de operare.
4. calculul greutăţII totale reale greal
(În cazul în care nu se atinge lestarea posterioară minimă necesară cu utilajul cuplat posterior (GV) (G
V min) trebuie ridicată greutatea utilajului
cuplat posterior până la greutatea lestării posterioare minime!)
Înscrieţi în tabel greutatea reală calculată a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.
5. calculul sarcInII reale pe osIa DIn spate tV real
Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din spate a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.
6. capacItatea portantă a anVelopelor
Înscrieţi în tabel valoarea dublă (două anvelope) a capacităţii portante reale a anvelopelor (vezi de ex. documentaţia producătorului de anvelope).
Lestarea minimă
F r o n t a l ă / posterioară
Greutatea totală
Sarcina pe osia din faţă
Sarcina pe osia din spate
Valoarea reală cf. calculului
Valoarea permisă cf. manualului de operare
Capacitatea portantă dublă permisă a anvelopelor
(două anvelope)
lestarea minimă trebuie amplasată pe tractor sub formă de utilaj purtat sau greutate de lestare!
Valorile calculate trebuie să fie mai mici / egale (≤) cu valoarea permisă!
tabel
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
Plug SERVO 25 SERVO 25 NOVA
Grieskirchen, 18.12.2007pa. Ing. W. SchremmerEntwicklungsleitung
V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.
Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Pridržujemo si avtrorske pravice.
Следвайки политиката на PÖTTINGER ООД за усъвършенстване на неговите продукти като непрекъснато техническо
развитие, PÖTTINGER си запазва правото да прави изменения, които не трябва непременно да отговарят на текстовете и илюстрациите, съдържащи се в настоящата публикация, и без непременното задължение да променя всички машини, които са доставени преди това.
Технически данни, размери и тегла са дадени само като илюстрация. Отговорност за грешки или пропуски не се приема.
Размножаване или препредаване на настоящата публикация, изцяло или частично, не се разрешава без писменото съгласие на
ALOIS PÖTTINGER
Машиностроителен Завод ООД.
A-4710 Grieskirchen.
Всички права са запазени при добиване Документ за право за копиране.
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит.Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы«АЛОЙС ПЁТТИНГЕРМашиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán.
Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változ-tatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak azALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenn-tartva.
В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H пост ійно займається вдосконаленням своєї
продукції. В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірмиALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Всі права застережені у відповідності з авторським правом.
Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır.
Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.
Pe parcursul per fecţionării tehnice PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale.
De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.
V súvislosti s ďalším technickým vývojom pracuje PÖTTINGER Ges.m.b.H neustále na vylepšení svojich produktov.
Zmeny voči obrázkom a popisom v tomto návode na použitie si preto musíme vyhradiť, nárok na zmeny na už dodaných strojoch nie je z tohto možné odvodiť.
Technické údaje, rozmery a hmotnosti sú nezáväzné. Chyby vyhradené.
Dotlač alebo preklad, aj čiastočný, iba s písomným povolením ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Všetky práva podľa autorského zákona vyhradené.
Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της.
Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
BG
RO SK
SLO UA
H
RUS
TR
GR
GebR. PÖTTINGeR GMbHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231Telefax: 0 81 91 / 59 656
AlOIS PÖTTINGeR Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
GebR. PÖTTINGeR GMbHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGeR France129 b, la Chapellef-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39