29
5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-1 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI HARMONIZÁCIÓ Jelen általános fejezet útmutatóul szolgál a felhasználók számára. Információt nyújt az Európai, az Amerikai és a Japán Gyógyszerkönyv különböző általános fejezetei t, illetve cikkelyeit érintő harmonizáció fokáról. Ez az információ magában foglalja: bizonyos általános fejezetek esetében a megfelelő regionális gyógyszerkönyv szerinti szöveg adott kiadásának a Nemzetközi Harmonizációs Konferencia (International Conference on Harmonisation, ICH) által észlelt állapotát és a szabályozó elfogadási bejelentést; egyéb általános fejezetek, valamint a segédanyagok egyedi cikkelyei esetében a három regionális gyógyszerkönyv által hozott döntést, amelynek alapján a harmonizált szöveget jóváhagyták. Mindemellett megmarad a felhasználó alapvető felelőssége, hogy igazolja a hatályos szövegek érvényes tartalmát az adott gyógyszerkönyvben. Abban az esetben, ha az Európai Gyógyszerkönyvnek való megfeleléssel kapcsolatban bármilyen kétség vagy vitás kérdés merül fel, ez a fejezet nem befolyásolja a cikkelyek és általános fejezetek azon jogi státuszát, hogy hivatalos hivatkozási alapnak kell őket tekinteni. Az Európai Gyógyszerkönyvi Bizottság nagyra értékeli annak a közös munkának a hasznosságát, amelyet más gyógyszerkönyvi testületekkel együttesen, harmonizált cikkelyek és általános fejezetek kidolgozása érdekében végzett. Az ilyenfajta harmonizáció tökéletesen összhangban van a Bizottság által kitűzött célokkal, és számos előnye van, melyek közül kiemelkedik a minőségellenőrzési módszerek és engedélyező eljárások egyszerűsítése és racionalizálása. Ez a harmonizáció növeli a Nemzetközi Harmonizációs Konferencia (International Conference on Harmonisation, ICH) és a Nemzetközi Állatgyógyászati Harmonizációs Együttműködés (Veterinary International Cooperation on Harmonisation, VICH) munkájából származó előnyöket is, mivel számos kidolgozott irányelv alkalmazása a gyógyszerkönyvi általános fejezeteken alapul. A harmonizációs tevékenységet az Európai, a Japán és az Amerikai Gyógyszerkönyvek összehangolásával foglalkozó Gyógyszerkönyvi Tárgyalócsoport (Pharmacopoeial Discussion Group, PDG) megfelelően kialakított, de nem hivatalos eljárás szerint végzi. Jelen általános fejezet tartalmazza az információkat azon témakörökben, amelyekkel e csoport már foglalkozott: az általános fejezetek harmonizálásának célja egymással kölcsönösen felcserélhető módszerek és követelmények kialakítása. Ez azt jelenti, hogy ha egy termék a három gyógyszerkönyv egyikének általános fejezetét alkalmazva megfelelőnek bizonyul, akkor a másik két gyógyszerkönyv általános fejezetét alkalmazva is ugyanahhoz az eredményhez jutnánk. Ha az ICH a kölcsönös felcserélhetőség hivatalos kinyilvánítását javasolta, az adott általános fejezet utalni fog erre. az egyedi cikkelyek harmonizálásának célja, hogy a három gyógyszerkönyvben az adott termék minden jellemzőjére azonos követelmények vonatkozzanak. Néhány termék esetében azonban jogi vagy értelmezésbeli különbözőségek miatt különösen nehéz a teljes harmonizációt megvalósítani; ennek következtében a Tárgyalócsoport érdemesnek vélte jóváhagyni és kiadni azokat a cikkelyeket is, amelyekben a lehető legtöbb minőségi jellemző egységesítésére sor került. A nem harmonizált jellemzőkre/rendelkezésekre és helyi követelményekre pl. egyedül az Európai Gyógyszerkönyv szövegeiben található jellemzőkre/rendelkezésekre vonatkozó információkat jelen általános fejezet tartalmazza. Az Európai Gyógyszerkönyvben a nem harmonizált jellemzőkre/rendelkezésekre vonatkozó szövegrészeket fekete rombuszok (♦ ), míg a helyi gyógyszerkönyvi követelményekre vonatkozó szövegrészeket üres rombuszok határolják (◊ ). „A felhasználást befolyásoló sajátságok” rész a Ph. Eur.-ra jellemző, nem kötelező érvényű szöveg; ez nem tárgya a gyógyszerkönyvi harmonizációnak, ezért a vonatkozó szövegrészeket nem határolják sem fekete, sem üres rombuszok. A három Gyógyszerkönyv vállalta, hogy a harmonizált cikkelyeket és általános fejezeteket nem módosítja egyoldalúan, hanem egyeztetett felülvizsgálati eljárást alkalmaz, melynek során a partnerek egyidejűleg fogadják el a változtatást.

01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

  • Upload
    doannhu

  • View
    218

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-1

01/2016:50800

5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI HARMONIZÁCIÓ

Jelen általános fejezet útmutatóul szolgál a felhasználók számára.

Információt nyújt az Európai, az Amerikai és a Japán Gyógyszerkönyv különböző általános fejezeteit,

illetve cikkelyeit érintő harmonizáció fokáról.

Ez az információ magában foglalja:

– bizonyos általános fejezetek esetében a megfelelő regionális gyógyszerkönyv szerinti szöveg adott

kiadásának a Nemzetközi Harmonizációs Konferencia (International Conference on

Harmonisation, ICH) által észlelt állapotát és a szabályozó elfogadási bejelentést;

– egyéb általános fejezetek, valamint a segédanyagok egyedi cikkelyei esetében a három regionális

gyógyszerkönyv által hozott döntést, amelynek alapján a harmonizált szöveget jóváhagyták.

Mindemellett megmarad a felhasználó alapvető felelőssége, hogy igazolja a hatályos szövegek

érvényes tartalmát az adott gyógyszerkönyvben.

Abban az esetben, ha az Európai Gyógyszerkönyvnek való megfeleléssel kapcsolatban bármilyen

kétség vagy vitás kérdés merül fel, ez a fejezet nem befolyásolja a cikkelyek és általános fejezetek

azon jogi státuszát, hogy hivatalos hivatkozási alapnak kell őket tekinteni.

Az Európai Gyógyszerkönyvi Bizottság nagyra értékeli annak a közös munkának a hasznosságát,

amelyet más gyógyszerkönyvi testületekkel együttesen, harmonizált cikkelyek és általános fejezetek

kidolgozása érdekében végzett. Az ilyenfajta harmonizáció tökéletesen összhangban van a Bizottság

által kitűzött célokkal, és számos előnye van, melyek közül kiemelkedik a minőségellenőrzési

módszerek és engedélyező eljárások egyszerűsítése és racionalizálása. Ez a harmonizáció növeli a

Nemzetközi Harmonizációs Konferencia (International Conference on Harmonisation, ICH) és a

Nemzetközi Állatgyógyászati Harmonizációs Együttműködés (Veterinary International Cooperation

on Harmonisation, VICH) munkájából származó előnyöket is, mivel számos kidolgozott irányelv

alkalmazása a gyógyszerkönyvi általános fejezeteken alapul.

A harmonizációs tevékenységet az Európai, a Japán és az Amerikai Gyógyszerkönyvek

összehangolásával foglalkozó Gyógyszerkönyvi Tárgyalócsoport (Pharmacopoeial Discussion Group,

PDG) megfelelően kialakított, de nem hivatalos eljárás szerint végzi. Jelen általános fejezet

tartalmazza az információkat azon témakörökben, amelyekkel e csoport már foglalkozott:

– az általános fejezetek harmonizálásának célja egymással kölcsönösen felcserélhető módszerek és

követelmények kialakítása. Ez azt jelenti, hogy ha egy termék a három gyógyszerkönyv egyikének

általános fejezetét alkalmazva megfelelőnek bizonyul, akkor a másik két gyógyszerkönyv

általános fejezetét alkalmazva is ugyanahhoz az eredményhez jutnánk. Ha az ICH a kölcsönös

felcserélhetőség hivatalos kinyilvánítását javasolta, az adott általános fejezet utalni fog erre.

– az egyedi cikkelyek harmonizálásának célja, hogy a három gyógyszerkönyvben az adott termék

minden jellemzőjére azonos követelmények vonatkozzanak. Néhány termék esetében azonban jogi

vagy értelmezésbeli különbözőségek miatt különösen nehéz a teljes harmonizációt megvalósítani;

ennek következtében a Tárgyalócsoport érdemesnek vélte jóváhagyni és kiadni azokat a

cikkelyeket is, amelyekben a lehető legtöbb minőségi jellemző egységesítésére sor került.

A nem harmonizált jellemzőkre/rendelkezésekre és helyi követelményekre – pl. egyedül az Európai

Gyógyszerkönyv szövegeiben található jellemzőkre/rendelkezésekre – vonatkozó információkat jelen

általános fejezet tartalmazza. Az Európai Gyógyszerkönyvben a nem harmonizált

jellemzőkre/rendelkezésekre vonatkozó szövegrészeket fekete rombuszok (♦♦), míg a helyi

gyógyszerkönyvi követelményekre vonatkozó szövegrészeket üres rombuszok határolják (◊◊).

„A felhasználást befolyásoló sajátságok” rész a Ph. Eur.-ra jellemző, nem kötelező érvényű szöveg; ez

nem tárgya a gyógyszerkönyvi harmonizációnak, ezért a vonatkozó szövegrészeket nem határolják

sem fekete, sem üres rombuszok.

A három Gyógyszerkönyv vállalta, hogy a harmonizált cikkelyeket és általános fejezeteket nem

módosítja egyoldalúan, hanem egyeztetett felülvizsgálati eljárást alkalmaz, melynek során a partnerek

egyidejűleg fogadják el a változtatást.

Page 2: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-2

2.2.31. ELEKTROFORÉZIS

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 23. Nátrium-dodecil-szulfát

poliakrilamid gélelektroforézis (SDS-PAGE) című fejezetére és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP31

NF26 2. kiegészítő kötetének 1056 Biotechnológiai termékek – Poliakrilamid gélelektroforézis

című fejezetére, valamint a Ph. Eur. 2.2.31. Elektroforézis című fejezetére vonatkozik.

Az Európai Gyógyszerkönyvben a harmonizált fejezet címe: Nátrium-dodecil-szulfát poliakrilamid

gélelektroforézis (SDS-PAGE); ez a fejezet az Elektroforézis című általánosabb fejezet része. Az

általános fejezet további, nem harmonizált részeket is tartalmaz: Alapelvek, Szabad vagy mozgó

határfelületű elektroforézis, Hordozóanyaggal végzett zónaelektroforézis, Poliakrilamid-rúd

gélelektroforézis. A fejezet ezen részeit fekete rombuszok határolják (♦♦).

Mivel az általános fejezet további információkat is tartalmaz, az Európai Gyógyszerkönyvben

található fenti eltérések nem befolyásolják a harmonizációt.

Tehát a három gyógyszerkönyv szövegei harmonizáltnak tekinthetők.

2.2.34. TERMOANALÍZIS

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált eljárások

Eljárás Ph. Eur. JP USP

Bevezetés + + +

Termogravimetria + + +

Pásztázó

differenciálkalorimetria

(DSC)

+ + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

-

Helyi követelmények

A Termogravimetria a 2.41. Szárítási veszteség, vagy 2.48. Víztartalom meghatározása (Karl-Fischer

módszer) alternatív módszereként alkalmazható. Amennyiben termogravimetriát alkalmazunk a

víztartalom Karl_Fischer szerinti meghatározása helyett, a mérés előtt meg kell győződni arról, hogy a

mintában a víz az egyetlen illékony komponens. (JP)

(kibocsátás dátuma: 2014. június 26.)

2.2.47. KAPILLÁRIS ELEKTROFORÉZIS

A XV. Japán Gyógyszerkönyv 4. Kapilláris elektroforézis című fejezetének, az Amerikai

Gyógyszerkönyv USP33 NF28 1053 Biotechnológiai termékek – Kapilláris elektroforézis című

fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.47. Kapilláris elektroforézis című fejezetének szövegei az

értékelés során harmonizáltnak bizonyultak.

2.2.54. IZOELEKTROMOS FÓKUSZÁLÁS

A XV. Japán Gyógyszerkönyv 9. Izoelektromos fókuszálás című fejezetének, az Amerikai

Gyógyszerkönyv USP33 NF28 1054 Biotechnológiai termékek – Izoelektromos fókuszálás című

Page 3: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3

fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás című fejezetének szövegei az

értékelés során harmonizáltnak bizonyultak.

2.2.55. PEPTIDTÉRKÉP-VIZSGÁLAT

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 15. Peptidtérkép-vizsgálat című

fejezetére és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP31 NF26 2. kiegészítő kötetének 1055

Biotechnológiai termékek – Peptidtérkép-vizsgálat című fejezetére, valamint a Ph. Eur. 2.2.55.

Peptidtérkép-vizsgálat című fejezetére vonatkozik.

Validálás (USP). Az USP ezt Rendszeralkalmassági vizsgálat címen tartalmazza. Ezt a terminológiát

mindhárom gyógyszerkönyv elfogadta.

A peptidtérkép-vizsgálat alkalmazása genetikai stabilitás becslésére (USP). Ez a kiegészítő

bekezdés nem érinti a harmonizációt, mivel csak módszerfejlesztésre használják.

A fenti különbségek az USP szövegében nem érintik a harmonizációt.

Ezért a három gyógyszerkönyv szövege harmonizáltnak tekinthető.

2.2.56. AMINOSAV-ANALÍZIS

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 1. Aminosav-analízis fejezetére és

az Amerikai Gyógyszerkönyv USP31 NF26 1. kiegészítő kötetének 1052 Biotechnológiai termékek

– Aminosav-analízis szövegére, valamint a Ph. Eur. 2.2.56. Aminosav-analízis fejezetére vonatkozik.

Az aminosav-analízis módszertana: általános alapelvek (USP). Az USP a „6-aminokinolil-N-

hidroxiszukcinimidil-karbamát, vagy o-ftálaldehid” szövegrészt „6-aminokinolil-N-

hidroxiszukcinimidil-karbonát”-tal helyettesítette.

Ezen reagensek különböznek ugyan, de kompatibilisek, és bármelyiket alkalmazzuk, ez nem érinti a

harmonizációt.

Az USP valamennyi alább felsorolt módszer leírására részletes példával szolgált:

– 1. módszer: oszlop utáni ninhidrines kimutatás;

– 2. módszer: oszlop utáni OPA származékképzés;

– 3. módszer: oszlop előtti PITC származékképzés;

– 4. módszer: oszlop előtti AQC származékképzés;

– 5. módszer: oszlop előtti OPA származékképzés;

– 6. módszer: oszlop előtti DABS-Cl származékképzés;

– 7. módszer: oszlop előtti FMOC-Cl származékképzés;

– 8. módszer: oszlop előtti NBD-F származékképzés.

A fenti példák a további tájékoztatást szolgálják, és nem befolyásolják a harmonizációt.

Ezért a három gyógyszerkönyv szövege harmonizáltnak tekinthető.

2.4.14. SZULFÁTHAMU

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 2.44. Izzítási maradék fejezetére

és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP32 NF27 1. kiegészítő kötetének 281 Izzítási maradék

szövegére, valamint a Ph. Eur. 2.4.14. Szulfáthamu fejezetére vonatkozik.

A JP a szövegben egy nem harmonizált bevezető részt jelentetett meg, melyet fekete rombuszok

határolnak. E szövegrész csupán további információként szolgál, így nem befolyásolja a

harmonizációt.

Page 4: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-4

Az USP a 600±50 °C-tól eltérő hőmérsékleten is megengedi a vizsgálat elvégzését, amennyiben azt az

egyedi cikkely előírja. Ugyanígy, amennyiben az egyedi cikkely megengedi, a vizsgálat során

általánosan alkalmazott 1–2 g-os mintamennyiségtől való eltérés is lehetséges.

Az USP egy további bekezdést is tartalmaz (melyet fekete rombuszok határolnak), mely a tokos

kemence használatát és kalibrálását írja le.

A fenti különbségek az USP szövegében nem érintik a harmonizációt.

Ezért a három gyógyszerkönyv szövege harmonizáltnak tekinthető.

MEGJEGYZÉS: az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül.

2.6.1. STERILITÁSI VIZSGÁLAT

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyvnek az Egészségügyi, Munkaügyi

és Népjóléti Minisztérium 190. számú Értesítője által 2009. március 31-én hivatalossá tett részleges

felújításában megjelent 4.06. Sterilitási vizsgálat fejezetére, az Amerikai Gyógyszerkönyvben 2009.

május 1-jétől hivatalos, a Pharmacopeial Forum 34(6) kötetében, a 6. számú Ideiglenes Felújítási

Bejelentésben (Interim Revision Announcement) 2008. december 1-jén megjelent 71 Sterilitási

vizsgálat szövegére, valamint a Ph. Eur. 2.6.1. Sterilitási vizsgálat fejezetére vonatkozik.

Az Amerikai Gyógyszerkönyv további követelményeket állított egyrészt a gyógyszertári, ömlesztve

csomagolt antibiotikumokra (ezek nem vonatkoznak sem Japánra, sem Európára), másrészt a

gyógyászati segédeszközökre (ezek nem alkotják a Ph. Eur. és a Japán Gyógyszerkönyv részét).

Azokat a megfelelő szövegrészeket, melyek nem alkotják a gyógyszerkönyvi harmonizáció részét,

fekete rombuszok határolják (♦♦).

A Japán Gyógyszerkönyv törölte a követelményeket a "Bélhúr és egyéb, az állatgyógyászatban

használatos sebészeti varróanyagok"-ra vonatkozóan a 2. táblázatból, a "Táptalaj közvetlen beoltása"

bekezdésből, továbbá a 3. táblázatból. A bélhúr és egyéb sebészeti varróanyagok nem alkotják a Japán

Gyógyszerkönyv részét.

A fenti különbségek az USP és Japán Gyógyszerkönyv szövegében nem befolyásolják a

harmonizációt.

Ezért a három gyógyszerkönyv szövege harmonizáltnak tekinthető.

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül.

2.6.12. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA:

MIKROORGANIZMUSSZÁM-MEGHATÁROZÓ VIZSGÁLATOK

A XV. Japán Gyógyszerkönyv 1. kiegészítő kötetének 4.05 Nem steril termékek mikrobiológiai

vizsgálata: I. Nem steril termékek mikrobiológiai vizsgálata – Mikroorganizmusszám-meghatározó

vizsgálatok című fejezetének és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP30 NF25 <61> Nem steril termékek

mikrobiológiai vizsgálata: Mikroorganizmusszám-meghatározó vizsgálatok című fejezetének,

valamint a Ph. Eur. 2.6.12. Nem steril termékek mikrobiológiai vizsgálata: Mikroorganizmusszám-

meghatározó vizsgálatok című fejezetének szövegei az értékelés során harmonizáltnak bizonyultak.

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül.

2.6.13. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA: VIZSGÁLAT

MEGHATÁROZOTT MIKROORGANIZMUSOKRA

A XV. Japán Gyógyszerkönyv 1. kiegészítő kötetének 4.05 Nem steril termékek mikrobiológiai

vizsgálata: II. Nem steril termékek mikrobiológiai vizsgálata – Vizsgálat meghatározott

mikroorganizmusokra című fejezetének és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP30 NF25 <62> Nem

steril termékek mikrobiológiai vizsgálata: Vizsgálat meghatározott mikroorganizmusokra című

Page 5: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-5

fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.6.13. Nem steril termékek mikrobiológiai vizsgálata: vizsgálat

meghatározott mikroorganizmusokra című fejezetének szövegei az értékelés során harmonizáltnak

bizonyultak.

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül.

2.9.1. TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 6.09. Szétesési vizsgálat

fejezetére, az Amerikai Gyógyszerkönyv USP32 NF27 1. kiegészítő kötetének 701 Szétesési

vizsgálat szövegére, valamint a Ph. Eur. 2.9.1. Tabletták és kapszulák szétesése (A-módszer) fejezetére

vonatkozik.

A Ph. Eur. fejezet A-módszere összhangban van a harmonizált fejezettel, a B-módszer viszont nincs

összhangban, mert 18 mm-nél nagyobb tabletták és kapszulák vizsgálatára vonatkozik. A B-módszer

nem alkotja a gyógyszerkönyvi harmonizáció részét, ezért fekete rombuszok határolják (♦♦).

A Japán Gyógyszerkönyv és az USP előírja a különböző gyógyszerformákra alkalmazandó

módszereket és elfogadási követelményeket. Ezekkel egyenértékű előírásokat tartalmaznak Ph. Eur.

gyógyszerformákra vonatkozó általános fejezetei. Ezen előírások nem alkotják a gyógyszerkönyvi

harmonizáció részét.

Mindemellett a Japán Gyógyszerkönyv leírást tartalmaz az üvegcsövek védelmét szolgáló segédcsőre

és fémlemezre vonatkozóan. E szövegrészt fekete rombuszok határolják (♦♦). A cső és a fémlemez

használata ugyanis befolyásolhatja a hidrodinamikai viszonyokat, és ez kihathat a harmonizációra is.

A három gyógyszerkönyv szövege így harmonizáltnak tekinthető.

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül, az alábbi feltételek mellett.

A 18 mm-nél hosszabb tabletták és kapszulák esetében, amelyek esetében más készüléket használunk,

a szétesési vizsgálat a három régión belül nem tekinthető felcserélhetőnek.

A három régión belül nem tekinthető felcserélhetőnek a késleltetett hatóanyag-leadású, a gyomornedv-

ellenálló és bélben oldódó gyógyszerformák szétesési vizsgálata.

2.9.3. SZILÁRD GYÓGYSZERFORMÁK KIOLDÓDÁSI VIZSGÁLATA

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeként a Ph. Eur, a JP és az USP által elért

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált eljárások

Eljárás Ph. Eur. JP USP

1. Berendezés (forgókosaras készülék). + + +

2. Berendezés (forgólapátos készülék) + + +

3. Berendezés (függőleges mozgású készülék) + – +

4. Berendezés (átfolyócellás készülék) + + +

Eljárás, 1. és 2. berendezés

– Hagyományos hatóanyag-leadású gyógyszerformák + + +

– Nyújtott hatóanyag-leadású gyógyszerformák + + +

– Késleltetett hatóanyag-leadású gyógyszerformák + – +

Eljárás, 3. berendezés

– Hagyományos hatóanyag-leadású gyógyszerformák + – +

– Nyújtott hatóanyag-leadású gyógyszerformák + – +

– Késleltetett hatóanyag-leadású gyógyszerformák + – +

Eljárás, 4. berendezés

Page 6: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-6

– Hagyományos hatóanyag-leadású gyógyszerformák + + +

– Nyújtott hatóanyag-leadású gyógyszerformák + + +

– Késleltetett hatóanyag-leadású gyógyszerformák + – +

Kivitelezés

– Hagyományos hatóanyag-leadású gyógyszerformák + + +

– Nyújtott hatóanyag-leadású gyógyszerformák + + +

– Késleltetett hatóanyag-leadású gyógyszerformák + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Helyi követelmények

– Amennyiben zselatin tartalmú készítmények esetében sikertelen a kioldódási vizsgálat, az az

enzim hozzáadása után megismételhető. (USP)

– Az USP a kioldó készülék kalibrálásához használható hitelesítő eszközt/készítményt (kalibrátort)

ad meg. (USP).

– A 3. berendezés, és a késleltetett hatóanyag-leadású készítményekről szóló szövegek nem részei a

gyógyszerkönyvnek. (JP).

– Eljárás, 1. és 2. berendezés: „A hőmérőt nem kell feltétlenül eltávolítani, amennyiben bizonyított,

hogy az eredmények egyenértékűek a hőmérő nélküli vizsgálattal.” (Ph. Eur.).

– Az USP együttes kioldódási vizsgálatra vonatkozó eljárást és elfogadási követelményt ad meg.

(USP).

– 1. és 2. berendezéshez nagyobb edény is használható: „2 literes névleges térfogathoz 280-300 mm

magas, 98-106 mm belső átmérőjű; 4 literes névleges térfogathoz 280-300 mm magas, 145-155

mm belső átmérőjű edény használható”. (USP).

A helyi gyógyszerkönyvi követelményekre vonatkozó szövegrészeket üres rombuszok határolják (◊◊).

Az adagolási egységek szakszókincse/terminológiája nem része a harmonizációnak:

Ph. Eur. JP USP

Hagyományos

hatóanyagleadású

gyógyszerformák

nem tartalmazza Hagyományos hatóanyagleadású

gyógyszerformák

Módosított hatóanyagleadású

gyógyszerformák nem tartalmazza

Módosított hatóanyagleadású

gyógyszerformák

Nyújtott (Prolonged)

hatóanyagleadású

gyógyszerformák

nem tartalmazza

Nyújtott (Extended)

hatóanyagleadású

gyógyszerformák

Gasztrorezisztens

gyógyszerformák

Enteroszolvens bevonatú

készítmények

Késleltetett (Delayed)

hatóanyagleadású

gyógyszerformák

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül az alábbi feltételek mellett.

1. A kölcsönös felcserélhetőség a következő készülékekre érvényes. Kosaras készülék (1.

berendezés), Forgólapátos készülék (2. berendezés), Átfolyócellás készülék (3. berendezés). Mivel

az átfolyócellára való hivatkozás a három gyógyszerkönyvben eltérő számozású, a

dokumentációban egyértelmű nevet kell adni a készüléknek, vagy röviden utalni kell rá.

2. A Kioldódási vizsgálatot nem indokolt kölcsönösen felcserélhetőnek tekinteni az ICH régión

belül, amennyiben a kioldóközeg enzimet tartalmaz.

Page 7: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-7

3. A kioldókészüléket megfelelő módon kalibrálni kell, hogy megfeleljen a helyi/regionális helyes

gyártási gyakorlatnak (GMP). Például egy megfelelően tervezett és kivitelezett mechanikai

kalibrációs munkaterv megfelel a helyes gyártási gyakorlat követelményeinek.

4. A helyi gyógyszerkönyveknek a késleltetett hatóanyagleadású, gasztrorezisztens, illetve

enteroszolvens-bevonatú gyógyszerformákra vonatkozó Kioldódási vizsgálata nem tekinthető

kölcsönösen felcserélhetőnek a három ICH-régióban.

5. Validálási tanulmányokat kell végezni annak bizonyítására, hogy – a helyi helyes gyártási

gyakorlatnak (GMP) megfelelően – a hőmérő kioldóedényben hagyása nem befolyásolja

hátrányosan a vizsgálati eredményeket.

6. A kioldódási vizsgálatot nem indokolt kölcsönösen felcserélhetőnek tekinteni az ICH régiókban a

JP 2. Interpretációjával.

7. A kioldódási vizsgálatot nem indokolt kölcsönösen felcserélhetőnek tekinteni az ICH régión belül

nagy kioldóedény használata (nagyobb, mint 1 liter) esetében.

8. A termékre jellemző paramétereket, úgymint kioldóközeg, keverési sebesség, mintavételezési idő

és az alkalmazott süllyesztő típusa, specifikálni és indokolni kell az alkalmazási dokumentációban.

(kibocsátás dátuma: 2010. június 10.)

2.9.7. BEVONAT NÉLKÜLI TABLETTÁK KOPÁSI VESZTESÉGE

A XV. Japán Gyógyszerkönyv 26. Tabletták kopási veszteségének vizsgálata című fejezetének és az

Amerikai Gyógyszerkönyv USP31 NF26 1. kiegészítő kötete <1216> Tabletták kopási vesztesége

című fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.9.7. Bevonat nélküli tabletták kopási vesztesége című

fejezetének szövegei az értékelés során harmonizáltnak bizonyultak.

2.9.17. PARENTERÁLIS KÉSZÍTMÉNYEK KIVEHETŐ TÉRFOGATÁNAK VIZSGÁLATA

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 6.05. Parenterális készítmények

kivehető térfogatának vizsgálata fejezetére és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP32 NF27 1.

kiegészítő kötetének 1 Injekciók szövegére, valamint a Ph. Eur. 2.9.17. Parenterális készítmények

kivehető térfogatának vizsgálata fejezetére vonatkozik.

A JP a szövegben egy nem harmonizált bevezető részt jelentetett meg, melyet fekete rombuszok

határolnak. E szövegrész csupán további információként szolgál, nem befolyásolja a harmonizációt.

Az USP-ben ezt a szövegrészt az 1 Injekciók általános fejezet Tartályos injekciók térfogatának

meghatározása című pontja tartalmazza. Ez nem érinti a harmonizációt.

Ezért a három gyógyszerkönyv szövege harmonizáltnak tekinthető.

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül.

2.9.19. RÉSZECSKE-SZENNYEZÉSEK: SZABAD SZEMMEL NEM LÁTHATÓ RÉSZECSKÉK

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv (javított kiadás, 2007. szeptember)

6.07. Vizsgálat szemcsés anyagokra injekciókban fejezetére, az Amerikai Gyógyszerkönyv USP32

NF27 2. kiegészítő kötetének 788 Szemcsés anyagok injekciókban szövegére, valamint a Ph. Eur.

2.9.19. Részecske-szennyezések: szabad szemmel nem látható részecskék fejezetére vonatkozik.

Az USP szerint a rendszeralkalmassági vizsgálat elvégezhető az USP RS részecskeszámláló

használatával. Ez a megállapítás nem alkotja a gyógyszerkönyvi harmonizáció részét, ezért fekete

rombuszok határolják (♦♦), de ez nem befolyásolja a harmonizációt.

A Japán Gyógyszerkönyv részletes leírást tartalmaz a készülék kalibrációjára vonatkozóan.

Kiemelendő, hogy olyan követelményeket ad meg a részecskementes víz minőségére vonatkozóan,

amelyek eltérnek az USP (lásd: Reagensek, Indikátorok és Mérőoldatok) és. a Ph.Eur (lásd. 4.1.1.

Page 8: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-8

fejezet) követelményeitől. Ez a kalibrációra vonatkozó rész nem alkotja a gyógyszerkönyvi

harmonizáció részét. Fekete rombuszok határolják (♦♦), így ez nem befolyásolja a harmonizációt.

A Japán Gyógyszerkönyv továbbá szigorúbb elfogadási követelményeket ír elő a 100 ml névleges

térfogatú parenterális készítmények esetében. A PDG ezt a részt nem tekinti harmonizáltnak, ezért ezt

a szövegrészt fekete rombuszok határolják (♦♦). Ez okból a 100 ml névleges térfogatú parenterális

készítmények elfogadási követelményeit nem tekintjük harmonizáltnak.

Tehát a három gyógyszerkönyv szövege a 100 ml névleges térfogatú parenterális készítmények

elfogadási követelményeire vonatkozó szöveg kivételével harmonizáltnak tekinthető.

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül, kivéve a 100 ml névleges térfogatú parenterális készítmények elfogadási követelményeit.

2.9.26. FAJLAGOS FELÜLET MEGHATÁROZÁSA GÁZADSZORPCIÓVAL

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 3.02. Fajlagos felület

meghatározása gázadszorpcióval című fejezetére és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP31 NF26 1.

kiegészítő kötetének 846 Fajlagos felület című fejezetére, valamint a Ph. Eur. 2.9.26. Fajlagos

felület meghatározása gázadszorpcióval című fejezetére vonatkozik.

A JP 3.02 fejezete minden hőmérsékleti értéket Celsius fokban ad meg.

Többpontos meghatározás (JP). A JP nem közli a fajlagos felület (S) definíciójában szereplő állandó

(értéke 22400) jelentését, és nem követeli meg a módszer linearitásának ellenőrzését.

Egypontos mérés (JP). A JP nem közli a P/P0 értéknek megfelelő gáz-egyenérték mennyiségét,

továbbá, ezt az értéket kisebb pontossággal adja meg (0,30), mint a többi gyógyszerkönyv (0,300).

A JP nem tekinti feltételnek, hogy a C anyagi állandó nem változhat.

Vizsgálatok (JP). A JP egyik módszer esetében sem adja meg a vizsgálat kivitelezéséhez szükséges

hőmérsékletet.

A JP hagyományos készülékek használatára korlátozza térfogatos módszerét, és nem vesz figyelembe

alternatív eszközöket.

Az említett különbségek a JP szövegében érinthetik a harmonizációt.

Ezért csak a Ph. Eur. és az USP szövegét tekintjük harmonizáltnak.

2.9.36. PORFOLYÁS

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 18. Porfolyás című fejezetére és

az Amerikai Gyógyszerkönyv USP31 NF26 1. kiegészítő kötetének 1174 Porfolyás című fejezetére,

valamint a Ph. Eur. 2.9.36. Porfolyás című fejezetére vonatkozik.

Áramlás kifolyónyíláson keresztül (JP). A JP klasszikus kifolyónyílások alkalmazását írja elő, és

nem engedélyezi sem vibrátorok, sem mozgó kifolyónyílások alkalmazását. A JP módszerével végzett

vizsgálat eredménye kompatibilis a Ph. Eur. és az USP módszerével kapott eredménnyel. A Ph. Eur.,

illetve az USP módszerével végzett vizsgálat viszont nem felel meg a JP követelményének, ha a

vizsgálatot vibrátor vagy mozgó kifolyónyílás alkalmazásával végezték.

2.9.37. OPTIKAI MIKROSZKÓPIA

A XV. Japán Gyógyszerkönyv 3.04 Részecskeméret meghatározás című fejezetének és az Amerikai

Gyógyszerkönyv USP31 NF26 2. kiegészítő kötete <776> Optikai mikroszkópia című fejezetének,

valamint a Ph. Eur. 2.9.37. Optikai mikroszkópia című fejezetének szövegei az értékelés során

harmonizáltnak bizonyultak.

2.9.38. RÉSZECSKEMÉRET-ELOSZLÁS BECSLÉSE SZITAANALÍZISSEL

Page 9: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-9

Az alábbi összehasonlító magyarázat a XV. Japán Gyógyszerkönyv 3.04 Részecskeméret

meghatározás című fejezetére és az Amerikai Gyógyszerkönyv USP31 NF26 1. kiegészítő kötetének

786 Részecskeméret-eloszlás meghatározása szitaanalízissel című fejezetére, valamint a Ph. Eur.

2.9.38. Részecskeméret-eloszlás becslése szitaanalízissel című fejezetére vonatkozik.

A szitaanalízis módszerei - Száraz szitaanalízis módszer (JP): A JP megengedi a szita alsó felületén

visszamaradt por összegyűjtését és egyesítését a következő szita frakciójával.

Ez a különbség a Japán Gyógyszerkönyv szövegében érintheti a harmonizációt.

Ezért csak a Ph. Eur. és az USP szövegét tekintjük harmonizáltnak.

2.9.40. AZ ADAGOLÁSI EGYSÉGEK EGYSÉGESSÉGE

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált eljárások

Eljárás Ph. Eur. JP USP

Bevezetés + + +(1)

A hatóanyagtartalom

egységessége + + +

Tömegingadozás + + +

Követelmények + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

(1) Lásd Nem-harmonizált eljárások.

Nem-harmonizált eljárások

A bevezető alábbi részletét az USP nem fogadta el, és a későbbiekben sem veszi át.

„Azon termékek esetében, amelyek nem felelnek meg a 25 mg, illetőleg 25% határértéknek, az

„adagolási egységek egységessége” ellenőrzésére a „tömegingadozás” vizsgálatot is elvégezhetjük a

„hatóanyagtartalom egységessége” vizsgálat helyett, amennyiben a hatóanyag koncentrációjának

relatív szórása a végső adagolási egységekben – a gyártásvalidálási és a fejlesztési adatok alapján –

legfeljebb 2%, és a hatóság ezt jóváhagyta. A koncentráció relatív szórása egyenlő az adagolási

egységekre meghatározott koncentrációk (m/m, ill. m/V) relatív szórásával, ahol az adagolási egységre

vonatkozó koncentráció egyenlő az adagolási egységre vonatkozó tartalom per az egyedi adagolási

egység tömege (lásd a 2.9.40. – 2. táblázatban a relatív szórásra vonatkozó összefüggést).”

A vonatkozó állítás a Ph.Eur.-ban fekete rombuszok között lett feltüntetve (♦♦).

Helyi követelmények

A Ph. Eur. a megfelelő, adagolási egységekre vonatkozó általános fejezetben előírja, hogy azon

készítmények, melyek egyadagos tartályban kerülnek kiszerelésre, és egy adag gyógyszernek felelnek

meg, továbbá a hatóanyag transzdermális bejuttatására szolgálnak, megfelelnek a 2.9.40. Adagolási

egységek egységessége című általános fejezet előírásainak. Ezért a szöveget a következő formában

dolgoztuk át:

„Az adagolási egységek egységességének követelményei nem alkalmazhatók bőrfelületre szánt

egyadagos kiszerelésű oldatok, szuszpenziók, emulziók vagy gélek esetében, hacsak nincs más

előírás.”

A hatóanyag egységességének követelményeit a Ph. Eur. nem alkalmazza multivitaminok,

vitaminkészítmények és nyomelem-készítmények esetében.

A Ph. Eur. a folyékony gyógyszerformákra vonatkozó tömegingadozás-vizsgálatot a félszilárd

készítményekre is alkalmazza.

A helyi gyógyszerkönyvi követelményekre vonatkozó szövegrészeket üres rombuszok határolják (◊◊).

Page 10: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-10

MEGJEGYZÉS: Az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül az alábbi feltételek mellett.

1. Az ICH nem tekinti kölcsönösen felcserélhetőnek a „tömegingadozás” vizsgálatot a

„hatóanyagtartalom egységessége” vizsgálat helyett azon termékek esetében, amelyek nem

felelnek meg a 25 mg, illetőleg 25 % határértéknek.

Javaslatom e helyett:

1. a „tömegingadozás” vizsgálat alkalmazása a „hatóanyagtartalom egységessége” vizsgálat helyett

25 mg, illetőleg 25 % határérték alatt az ICH-régiókban nem tekinthető kölcsönösen

felcserélhetőnek.

2. A speciális adagolási egységekre vonatkozó, a helyi gyógyszerkönyvekben fekete rombuszokkal

határolt szövegeket, melyek az „adagolási egységek egységessége” vizsgálat alkalmazására

vonatkoznak, az ICH nem tekinti kölcsönösen felcserélhetőnek.

3. Amennyiben a tartalmi meghatározás során, vagy a hatóanyagtartalom egységessége vizsgálatnál

az eljárások során korrekciós faktor alkalmazására van szükség, azt az engedélyezési

dokumentációban részletezni és indokolni kell.

Szerintem e helyett:

3. Ha korrekciós faktorral kell számolni, amikor a készítmény tartalmi meghatározására és a

hatóanyagtartalom egységességének vizsgálatára különböző eljárásokat alkalmaznak, a korrekciós

faktort az engedélyezési dokumentációban specifikálni és indokolni kell.

(kibocsátás dátuma: 2014. június 15.)

5.1.4. NEM STERIL GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNYEK ÉS GYÓGYSZERANYAGOK

MIKROBIOLÓGIAI TISZTASÁGA

A következő összehasonlító megjegyzés a XV. Japán Gyógyszerkönyv 1. kiegészítő kötetének 12.

Nem steril gyógyszerkészítmények mikrobiológiai jellemzői című fejezetének és az Amerikai

Gyógyszerkönyv USP30 NF25 <1111> Nem steril gyógyszerkészítmények mikrobiológiai jellemzői

című fejezetének, valamint a Ph. Eur. 5.1.4. Nem steril gyógyszerkészítmények és gyógyszeranyagok

mikrobiológiai tisztasága című fejezetének szövegeire vonatkozik.

A Ph. Eur. két esetben ír elő speciális követelményeket, melyeket az 5.1.4.-1. táblázatban tüntet fel: a

természetes eredetű alapanyagokat tartalmazó, orális alkalmazásra szánt készítményekre és az

állatgyógyászati gyógypremixekre vonatkozóan. Tehát a szöveg tartalmaz egy utalást az 5.1.8

általános fejezetre, amely elfogadási kritériumok bevezetését javasolja az orális alkalmazásra szánt

gyógynövénytermékek és a készítésükre felhasznált kivonatok mikrobiológiai minőségére

vonatkozóan. Azokat a megfelelő szövegrészeket, melyek nem alkotják a gyógyszerkönyvi

harmonizáció részét, fekete rombuszok határolják (♦♦).

A fenti különbségek a Ph. Eur. szövegében nem érintik a harmonizációt.

Ezért a három gyógyszerkönyv szövege harmonizáltnak bizonyult.

MEGJEGYZÉS: az ICH ezt a módszert kölcsönösen felcserélhetőnek nyilvánította az ICH régiókon

belül.

ACIDUM CITRICUM ANHYDRICUM (0455)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Page 11: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-11

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás (IR) + + +

Az oldat külleme + + +

Könnyen elszenesedő anyagok + + +

Oxálsav + + +

Szulfát + + +

Alumínium + – +

Víztartalom + + +

Szulfáthamu + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás/Sajátságok, Nehézfémek, Bakteriális endotoxinok, Felirat, Eltartás.

Helyi követelmények

Azonosítás: E; (Víztartalom) (Ph. Eur.), Második azonosítás: A, C, D, E (Ph. Eur.), Sterilitás (USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2010. június 9.)

ACIDUM CITRICUM MONOHYDRICUM (0456)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás (IR) + + +

Az oldat külleme + + +

Könnyen elszenesedő anyagok + + +

Oxálsav + + +

Szulfát + + +

Alumínium + – +

Víztartalom + + +

Szulfáthamu + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás/Sajátságok, Nehézfémek, Bakteriális endotoxinok, Felirat, Eltartás.

Page 12: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-12

Helyi követelmények

Azonosítás: E; (Víztartalom) (Ph. Eur.), Második azonosítás: A, C, D, E (Ph. Eur.), Sterilitás (USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom Gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2010. június 9.)

ACIDUM STEARICUM (1474)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

– C + + +

Savasság + + +

Jódszám + + +

Dermedéspont + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Felirat (sztearinsav típusa) + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás / Sajátságok, Nikkel, Felirat (sztearinsav származása).

Helyi követelmények

Küllem (Ph. Eur.), Nehézfémek ((JP), Szulfáthamu (JP), Eltartás (JP), Mikrobiológiai szennyezők

(USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. november 6.)

CARBOXYMETHYLAMYLUM NATRICUM A (0983)

CARBOXYMETHYLAMYLUM NATRICUM B (0984)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– C + + +

– D + + +

Page 13: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-13

pH + + +

Vas + + +

Nátrium-klorid + + +

Nátrium-glikolát + + +

Szárítási veszteség + + +

Mikrobiológiai tisztaság + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok / Leírás, Azonosítás (IR), Nehézfémek, Felirat, Csomagolás és eltartás.

Helyi követelmények

Az oldat külleme (Ph. Eur), Azonosítás (megfelel a pH vizsgálatnak) (Ph. Eur), Azonosítás

(szuszpenzió-képződés) (Ph. Eur), Azonosítás (nátrium lángfestése) (USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. június 27.)

CELLULOSI ACETAS (0887)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + – +

Azonosítás + – +

Szabad sav + – +

Szárítási veszteség + – +

Szulfáthamu + – +

Mikrobiológiai tisztaság + – +

Tartalmi meghatározás + – +

Eltartás + – +

Felirat + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

A Japán Gyógyszerkönyv ezt a cikkelyt nem fogja tartalmazni, ezért nem részese a harmonizációnak.

Nem-harmonizált jellemzők

Nehézfémek.

Helyi követelmények

Sajátságok (Ph. Eur.)

Reagensek és referenciaanyagok

Page 14: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-14

Mindkét gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2012. november 7.)

CELLULOSI ACETAS PHTHALAS (0314)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás + + +

Szabad sav + + +

Viszkozitás + + +

Víztartalom + + +

Szulfáthamu + + +

Tartalmi meghatározás:

– Ftalilcsoport + + +

– Acetilcsoport + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás/Sajátságok és Oldékonyság/Leírás, Nehézfémek, Csomagolás és eltartás.

Helyi követelmények

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2010. november 9.)

CROSPOVIDONUM (0892)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a a Ph. Eur., a JP és az USP között

létrejött megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás:

– A + + +

– B + + +

– C + + –

Peroxidok + + –

Vízben oldódó anyagok + + +

A-szennyező (1-etenilpirrolidin- + + +

Page 15: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-15

2-on)

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Eltartás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás/Sajátságok, Azonosítás (IR), Nehézfémek, Felirat.

Helyi követelmények

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2010. november 9.)

ETHANOLUM 96 PER CENTUM (1317)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Azonosítás:

– A + + +

– B + + +

Küllem + + +

Savasság, lúgosság + + +

Relatív sűrűség + + +

Abszorbancia + + +

Illékony szennyezők + + +

Bepárlási maradék + + +

Eltartás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Definíció és Relatív sűrűség

Mindhárom gyógyszerkönyv más-más tartományt ad meg a tartalomra; ennek megfelelően a relatív

sűrűségek is eltérőek, sőt, eltérő hőmérsékletekre vonatkoznak.

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás/Sajátságok.

Helyi követelmények

Page 16: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-16

Azonosítás: C és D vizsgálat (Ph. Eur.), Szennyezők listája (Ph. Eur.), Lejárati idő (JP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2012. november 7.)

ETHANOLUM ANHYDRICUM (1318)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

Küllem + + +

Savasság, lúgosság + + +

Relatív sűrűség + + +

Abszorbancia + + +

Illékony szennyezők + + +

Bepárlási maradék + + +

Eltartás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Definíció és Relatív sűrűség

Mindhárom gyógyszerkönyv más-más tartományt ad meg a tartalomra; ennek megfelelően a relatív

sűrűségek is eltérőek, sőt, eltérő hőmérsékletekre vonatkoznak.

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás/Sajátságok.

Helyi követelmények

Azonosítás: C és D vizsgálat (Ph. Eur.), Szennyezők listája (Ph. Eur.), Lejárati idő (JP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2012. november 7.)

ETHYLCELLULOSUM (0822)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + – +

Azonosítás (IR) + – +

Page 17: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-17

Savasság, lúgosság + – +

Viszkozitás + – +

Acetaldehid + – +

Klorid + – +

Szárítási veszteség + – +

Szulfáthamu + – +

Tartalmi meghatározás + – +

Felirat + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok, Nehézfémek, Eltartás.

Helyi követelmények

Azonosítás (a Tartalmi meghatározás követelményeinek való megfelelés) (Ph. Eur.)

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2009. október 27.)

GELATINA (0330)

GÉLESEDŐ TÍPUS

A gyógyszerkönyvi harmonizáció eredményeképpen a Ph. Eur. a JP és az USP által elért

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + +(1) +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

pH + + +

Elektromos vezetés + + +

Kén-dioxid + + +

Peroxidok + + +

Gélkeménység (Bloom-érték) + + +

Vas + + +

Króm + + +

Cink + + +

Szárítási veszteség + + +

Mikrobiológiai tisztaság + + +

Eltartás + + +

Felirat + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

Page 18: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-18

–: nem fogadja el

(1)Lásd Nem-harmonizált jellemzők.

Nem-harmonizált jellemzők

A Definíció (JP) nem tartalmazza az „és/vagy enzimatikus hidrolízis” információt.

Sajátságok / Leírás.

Helyi követelmények

Nehézfémek (JP), Arzén (JP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2014. június 26.)

NEM GÉLESEDŐ TÍPUS

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + – +

Azonosítás +

– A + – +

– B + – +

– C + – +

pH + – +

Elektromos vezetés + – +

Kén-dioxid + – +

Peroxidok + – +

Vas + – +

Króm + – +

Cink + – +

Szárítási veszteség + – +

Mikrobiológiai tisztaság + – +

Eltartás + – +

Felirat + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

A Japán Gyógyszerkönyv aláírta a nem gélesedő zselatin tervezett szövegét, de a cikkelyt nem fogja

tartalmazni, mivel a nem gélesedő zselatint nagyon kis valószínűséggel fogják használni Japánban.

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok/Leírás.

Helyi követelmények

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

Page 19: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-19

(kibocsátás dátuma: 2014. június 26.)

GLUCOSUM, ANHYDRICUM (0177)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– B + + +

– E + + –

Az oldat külleme + + +

Elektromos vezetés + + +

Rokon vegyületek + + +

Dextrin + + +

Vízoldható keményítő és szulfit + + +

Víztartalom + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok/Leírás, Nehézfémek, Tartályok és eltartás/Csomagolás és eltartás, Felirat.

Helyi követelmények

Első azonosítás (fajlagos optikai forgatóképesség), Második azonosítás (VRK, színreakció), Pirogének

(Ph. Eur.), Azonosítás (színreakció), Fajlagos optikai forgatóképesség (JP), Azonosítás (színreakció)

(USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2014. június 26.)

GLUCOSUM, MONOHYDRICUM (0178)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– B + + +

– E + + –

Az oldat külleme + + +

Elektromos vezetés + + +

Rokon vegyületek + + +

Dextrin + + +

Page 20: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-20

Vízoldható keményítő és szulfit + + +

Víztartalom + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok/Leírás, Nehézfémek, Tartályok és eltartás/Csomagolás és eltartás, Felirat.

Helyi követelmények

Első azonosítás (Fajlagos optikai forgatóképesség), Második azonosítás (VRK, színreakció),

Pirogének (Ph. Eur.), Azonosítás (színreakció), Fajlagos optikai forgatóképesség (JP), Azonosítás

(színreakció) (USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2014. június 26.)

HYDROXIPROPYLCELLULOSUM (0337)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– A (vékony filmréteg) + + +

– B (IR) + + +

pH + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Szilícium-dioxid + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok / Leírás / Leírás és oldékonyság, Csomagolás és eltartás, Nehézfémek, Viszkozitás, Felirat.

Helyi követelmények

Azonosítás (zavarosodási pont) (Ph. Eur.), Ólom (USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. június 27.)

HYPROMELLOSUM (0348)

Page 21: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-21

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Felirat + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

– C + + +

– D + + +

– E + + +

Viszkozitás

– 1. módszer + + +

– 2. módszer + + +

pH + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok, Nehézfémek, Csomagolás és eltartás.

Helyi követelmények

Az oldat külleme (Ph. Eur.), Leírás (JP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2014. június 26.)

ISOMALTUM (1531)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás + + +

Elektromos vezetés + + +

Redukáló cukrok + + +

Rokon vegyületek + + +

Nikkel + + +

Víztartalom + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Felirat + + +

Jelölések

Page 22: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-22

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok / Leírás (beleértve az optikai forgatóképesség vizsgálatát), Nehézfémek, Csomagolás és

eltartás.

Helyi követelmények

Második azonosítás (VRK, színreakció) (Ph. Eur.), Azonosítás (színreakció) (JP), Azonosítás VRK-

val (USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. június 27.)

MAGNESII STEARAS (0229)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– C + + +

– D + + +

Savasság, lúgosság + + +

Klorid + + +

Szulfát + + +

Kadmium + – +

Ólom + – +

Nikkel + – +

Szárítási veszteség + + +

Tartalmi meghatározás

– Magnézium + + +

– Sztearinsav és palmitinsav + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok / Leírás, Nehézfémek, Mikrobiológiai tisztaság, Fajlagos felület, Felirat, Csomagolás és

eltartás.

Helyi követelmények

Második azonosítás (A, B, D azonosítás) (Ph. Eur.)

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. június 27.)

Page 23: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-23

MAYDIS AMYLUM (0344)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

– C + + +

pH + + +

Vas + + +

Oxidáló anyagok + + +

Kén-dioxid + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Mikrobiológiai tisztaság + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok, Eltartás.

Helyi követelmények

Idegen anyagok (Ph. Eur., JP), Salmonella nem lehet jelen (Ph. Eur.); amennyiben az anyagot

felszívódó hintőporként alkalmazzák, Staphylococcus aureus és Pseudomonas aeruginosa nem lehet

jelen (USP), Felirat (USP).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2012. június 6.)

MANNITOLUM (0559)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás (IR) + + +

Az oldat külleme + + +

Elektromos vezetés + + +

Olvadáspont + + +

Redukáló cukrok + + +

Rokon vegyületek + + +

Nikkel + + +

Szárítási veszteség + + +

Page 24: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-24

Mikrobiológiai tisztaság + – +

Bakteriális endotoxinok + – +

Tartalmi meghatározás + + +

Felirat + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás/Sajátságok, Nehézfémek, Tartály és csomagolás/Csomagolás és eltartás.

Helyi követelmények

Második azonosítás (fajlagos optikai forgatóképesség, olvadáspont, VRK) (Ph. Eur.), Salmonella nem

lehet jelen (Ph. Eur).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2012. június 6.)

METHYLCELLULOSUM (0345)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Felirat + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

– C + + +

– D + + +

– E + + +

Viszkozitás

– 1. módszer + + +

– 2. módszer + + +

pH + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok, Nehézfémek, Csomagolás és eltartás.

Helyi követelmények

Az oldat külleme (Ph. Eur.), Leírás (JP).

Reagensek és referenciaanyagok

Page 25: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-25

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2014. június 26.)

NATRII CHLORIDUM (0193)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

Savasság, lúgosság + + +

Bromid + + +

Vas(II)-cianid + + +

Jodid + + +

Nitrit + – +

Foszfát + + +

Szulfát + + +

Alumínium + – +

Bárium + + +

Vas + + +

Magnézium és

alkáliföldfémek + + +

Kálium + – +

Szárítási veszteség + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás / Sajátságok, Az oldat külleme, Arzén, Nehézfémek, Bakteriális endotoxinok, Felirat, Sterilitás,

Eltartás.

Helyi követelmények

-

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. november 6.)

ORYZAE AMYLUM (0349)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Page 26: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-26

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

– C + + +

pH + + +

Vas + + +

Oxidáló anyagok + + +

Kén-dioxid + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Mikrobiológiai tisztaság + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás / Sajátságok, Idegen anyagok, Eltartás/Tartályok és eltartás/Csomagolás és eltartás.

Helyi követelmények

Salmonella nem lehet jelen (2.6.13).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. november 6.)

POLYSORBATUM 80 (0428)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás (zsírsavösszetétel) + + +

Savszám + + +

Hidroxilszám + + +

Peroxidszám + + +

Szappanszám + + +

Zsírsavösszetétel + + +

Etilén-oxid és dioxán + + +

Víztartalom + + +

Összes hamu + + +

Eltartás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Page 27: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-27

Leírás / Sajátságok, Azonosítás (IR), Nehézfémek.

Helyi követelmények

Második azonosítás (B, C, E azonosítás) (Ph. Eur).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2009. október 27.)

SACCHARINUM (0947)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás + + +

Az oldat külleme + + +

Könnyen elszenesedő anyagok + + +

Benzoát és szalicilát – + +

Kadmium + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Tartalmi meghatározás + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás / Sajátságok, Olvadáspont, Idegen anyag, Csomagolás és eltartás, Toluolszulfonamidok,

Nehézfémek.

Helyi követelmények

Második azonosítás (A, B, D, E azonosítás) (Ph. Eur).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. június 27.)

SOLANI AMYLUM (0355)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

Page 28: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-28

– C + + +

pH + + +

Vas + + +

Oxidáló anyagok + + +

Kén-dioxid + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Mikrobiológiai tisztaság + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok, Eltartás.

Helyi követelmények

Idegen anyagok (Ph. Eur.), Salmonella nem lehet jelen (Ph. Eur.).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2011. június 15.)

SUCROSUM (0204)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur, a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Az oldat külleme + + +

Elektromos vezetés + + +

Fajlagos optikai forgatóképesség + + +

Dextrinek + + +

Redukáló cukrok + + +

Szulfit + – +

Szárítási veszteség + + +

Bakteriális endotoxinok + + +

Felirat + + +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Nem-harmonizált jellemzők

Leírás / Sajátságok, Azonosítás, Színérték, Csomagolás és eltartás.

Helyi követelmények

Reagensek és referenciaanyagok

Page 29: 01/2016:50800 5.8. GYÓGYSZERKÖNYVI … · 5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-3 fejezetének, valamint a Ph. Eur. 2.2.54. Izoelektromos fókuszálás

5.8. Gyógyszerkönyvi harmonizáció Ph.Hg.VIII. - Ph. Eur. 8.6.-29

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2013. június 27.)

TRITICI AMYLUM (0359)

A gyógyszerkönyvi harmonizációs eljárás eredményeképpen a Ph. Eur., a JP és az USP között létrejött

megállapodást a következőkben foglalhatjuk össze:

Harmonizált jellemzők

Jellemző Ph. Eur. JP USP

Definíció + + +

Azonosítás

– A + + +

– B + + +

– C + + +

pH + + +

Vas

Összes fehérje

Oxidáló anyagok + + +

Kén-dioxid + + +

Szárítási veszteség + + +

Szulfáthamu + + +

Mikrobiológiai tisztaság + – +

Jelölések

+: elfogadja és implementálja

–: nem fogadja el

Jelölések

+ : elfogadja és implementálja

– : nem fogadja el.

Nem-harmonizált jellemzők

Sajátságok, Eltartás.

Helyi követelmények

Idegen anyagok (Ph. Eur.), Salmonella nem lehet jelen (Ph. Eur.).

Reagensek és referenciaanyagok

Mindhárom gyógyszerkönyv elfogadja, hogy figyelemmel kell lenni a helyi referenciaanyagokra és

reagens-jellemzőkre.

(kibocsátás dátuma: 2011. június 15.)