36
1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Installation, 2-3 Placering och nivellering Anslutningar av vatten och el Föreskrifter för den första diskningen Tekniska data Ecodesign Regulation Beskrivning av utrustningen, 4 Översiktsvy Manöverpanel Fyll korgarna, 5 Nedre korg Bestickkorg Övre korg Start och användning, 6 Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Disktillval Program, 7 Programtabell Sköljmedel och härdningssalt, 8 Påfyllning av sköljmedel Påfyllning av härdningssalt Underhåll och skötsel, 9 Avstängning av vatten och el Rengöring av diskmaskinen Undvik dålig lukt Rengöring av spolarmarna Rengöring av vatteninsläppsfiltret Rengöring av filtren När du reser bort under längre perioder Råd och föreskrifter, 10 Säkerhet i allmänhet Kassering Spara energi och respektera miljön Fel och åtgärder, 11 Service, 12 Svenska, 1 DA SE LFT 116 DISKMASKIN Dansk, 13 PL Polski, 25

Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

1

Bruksanvisning

Innehållsförteckning

Installation, 2-3Placering och nivelleringAnslutningar av vatten och elFöreskrifter för den första diskningenTekniska dataEcodesign Regulation

Beskrivning av utrustningen, 4ÖversiktsvyManöverpanel

Fyll korgarna, 5Nedre korgBestickkorgÖvre korg

Start och användning, 6Starta diskmaskinenPåfyllning av diskmedelDisktillval

Program, 7Programtabell

Sköljmedel och härdningssalt, 8Påfyllning av sköljmedelPåfyllning av härdningssalt

Underhåll och skötsel, 9Avstängning av vatten och elRengöring av diskmaskinenUndvik dålig luktRengöring av spolarmarnaRengöring av vatteninsläppsfiltretRengöring av filtrenNär du reser bort under längre perioder

Råd och föreskrifter, 10Säkerhet i allmänhetKasseringSpara energi och respektera miljön

Fel och åtgärder, 11

Service, 12

Svenska, 1

DASE

LFT 116

DISKMASKIN

Dansk, 13

PL

Polski, 25

Page 2: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

2

Installation

Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så attden kan konsulteras vid behov. I händelse av försäljning,överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om attbruksanvisningen följer med utrustningen.

Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig informationangående installation, användningoch säkerhet.

Vid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikaltläge. Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned påbaksidan.

Denna utrustning är avsedd att användas i hemmeteller för liknande användningsområden, såsom:- Personalkök i butiker, på kontor eller i andra arbetsmiljöer.- Bondgårdar- Användning av gäster på hotell, motell eller andraboendeformer.- Bed and breakfast.

Placering och nivellering1. Packa upp diskmaskinen och kontrollera att den intehar skadats under transporten.Om den skulle finnas skador ska du inte ansluta den utankontakta återförsäljaren.

2. Placera diskmaskinen så att dess sidor och bakstyckestår sida vid sida med intillstående möbler eller väggen.Diskmaskinen kan även byggas in under en helarbetsbänk* (se monteringsbladet).

3. Placera diskmaskinen på ett plant och styvt plan.Utjämna ojämnheter genom att skruva på justerfötternatills maskinen är horisontell. En ordentligt utförd nivelleringger stabilitet och hindrar uppkomsten av vibrationer, bullersamt att maskinen flyttar sig.

4*. Justera höjden för den bakre stödfoten genom att skruvapå den sexkantiga röda bussningen som sitter nedtill påframsidan i mitten av diskmaskinen. Använd en 8 mmnyckel. Vrid medurs för att höja och moturs för att sänkastödfoten (se instruktionsbladet för inbyggnad som följermed dokumentationen).

Anslutningar av vatten och el

Anpassning av elektriska system och vattensystem vidinstallationen ska endast utföras av kvalificerad personal.

Diskmaskinen ska inte stå på rör eller nätkabeln.

Utrustningen ska anslutas till vattenledningsnätet mednya rör.Använd inte gamla rör.

Vatteninloppsslangen och avloppsslangen och nätkabelnkan riktas åt höger eller vänster för att underlättainstallationen.

Anslutning av vatteninloppsslangen• Till ett kallvattenuttag: Skruva fast vatteninloppsslangen

med gasgänga 3/4. Innan slangen skruvas fast skavattnet rinna ut tills det är klart, så att inga orenhetersätter igen diskmaskinen.

• Till ett varmvattenuttag: Diskmaskinen kan anslutas tillvarmvattenledningsvatten (om du har ett centraliseratsystem med värmeelement) som inte överskrider entemperatur på 60 °C.Skruva fast slangen till kranen som beskrivs förkallvattenuttaget.

Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig skadu vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad tekniker(se Kundservice).

Vattentrycket ska ligga mellan de värden som anges itabellen över Tekniska Data (se här intill).

Se till att slangen inte har några veck eller ärhopklämd.

Anslutning av vattenavloppsslangenAnslut avloppsslangen (utan att böja den) till ett avloppsrörmed en minimidiameter på 4 cm.

Avloppsslangen ska vara på en höjd på mellan 40 och 80cm från golvet eller diskmaskinens stödyta (A).Ta bort plastpluggen (B) innan avloppsslangen ansluts tillen hävert på handfatet.

ÖversvämningsskyddFör att garantera att diskmaskinen inte svämmar över:- Diskmaskinen är försedd med ett system som avbrytervattentillförseln vid fel eller läckage inuti maskinen.

Vissa modeller är försedda med en extrasäkerhetsanordning New Acqua Stop*, som ger ettöversvämningsskydd även om anslutningsslangen går av.

OBSERVERA! FARLIG SPÄNNING!

Vatteninloppsslangen får inte under några förutsättningarskäras av, eftersom den innehåller spänningssatta delar.

* Finns endast på vissa modeller.

Page 3: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

3

Elektrisk anslutningInnan stickkontakten sätts i vägguttaget ska du förstkontrollera att:• Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet med gällande

standard.• Uttaget tål maskinens maxeffekt, som anges på

märkplåten som sitter på dörrens insida (se avsnittetBeskrivning av diskmaskinen).

• Spänningstillförseln ligger inom de värden som angespå typskylten på dörrens insida.

• Vägguttaget är kompatibelt med apparatens stickkontakt.I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta utstickkontakten (se Kundservice). Använd inteförlängningssladdar och grenuttag.

Nätkabeln och nätuttaget ska vara lättåtkomliga närutrustningen väl har installerats.

Kabeln ska inte böjas eller klämmas.

Om matningskabeln är skadad ska den bytas ut avtillverkaren eller av dess auktoriserade verkstad, för attundvika alla typer av risker. (Se Kundservice)

Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifterinte respekteras.

Kondensskyddsremsa*Efter att diskmaskinen har byggts in, öppna luckan och klistrafast den självhäftande genomskinliga remsan under hyllplanav trä för att skydda det mot kondens.

Föreskrifter för den första diskningenEfter installationen, direkt före den första diskningen, fyllsaltbehållaren fullständigt med vatten och sedan cirka 1 kgsalt (se Sköljmedel och härdningssalt): Det är normalt attvattnet rinner över. Välj vattnets hårhetsgrad (se avsnittetSköljmedel och härdningssalt ). - Efter att saltet har fyllts påsläcks kontrollampan* SALT SAKNAS.

Om inte saltbehållaren fylls på kan vattenmjukgörarenoch värmeelementet skadas.

Tekniska data

Mått Bredd cm 59,5 Höjd cm 82 Djup cm 57

Kapacitet 12 standardkuvert

Vattentryck 0,05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi

Matningsspänning Se märkskylten.

Total absorberad effekt

Se märkskylten.

Säkring Se märkskylten.

Denna apparat överensstämmer med följande EU direktiv: -2006/95/EEC (Lågspänning) -2004/108/EEC (Elektromagnetisk kompatibilitet) -2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) -97/17/EC (Etikettering) -2002/96/EC

ECODESIGN REGULATIONDiskprogram ECO detta är standardprogrammet som energimärkningen hänvisar till. Programmet är lämpligt för att diska normaltsmutsad disk samt det effektivaste programmet med hänsyn till energi- och vattenförbrukning för denna typ av disk. För att optimeraförbrukningen, kör endast diskmaskinen med full last.Standby-förbrukningar: Förbrukning i ”left-on mode”: 3 W – förbrukning i ”off mode”: 1,3 W

Tabell över förbrukningar för huvudprogrammen

* Programmets mätvärden från laboratorium som har uppmätts enligt den europeiska standarden EN 50242.

** Mätvärden som har uppmätts under användarens användningsförhållanden och disklast.

Normalförhållanden* Användarförhållanden**

Energi-förbrukning (kWh/program)

Vattenförbrukning (l/program)

Tidslängd (min/program)

Energi-förbrukning (kWh/program)

Vattenförbrukning (l/program)

Tidslängd (min/program)

INTENSIV 1,60 16 150 1,40 15 135 NORMAL 1,30 16 120 1,10 15 110

Page 4: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

4

Översiktsvy

Beskrivning av maskinen

1. Övre korg2. Övre spolarm3. Klaffhyllor4. Korg höjdjusterare5. Nedre korg6. Nedre spolarm7. Bestickkorg8. Diskfilter9. Saltbehållare10. Diskmedelsfack och sköljmedelsbehållare11. Märkskylt12. Manöverpanel***

Manöverpanel

KnappON-OFF/RESET

KontrollampaON/OFF

Knapp förprogramval Kontrollampa för

Salt saknas*

Kontrollampa förSköljmedel saknas*

Kontrollampor för PROGRAM

***Endast på modeller för total inbyggnad.* Finns endast på vissa modeller.Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell.

Page 5: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

5

Fyll korgarna

* Finns endast på vissa modeller. Variabler för nummer ochposition.

Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bortmatrester och tömma glas och koppar på dess innehåll.Kontrollera att spolarmarna roterar fritt efter att all disk harställts in.

Nedre korg och bestickkorgDen nedre korgen kan innehålla kastruller, lock, tallrikar,salladsskålar, bestick o.s.v.Stora fat och lock ska placeras påkorgens sidor.

Vissa diskmaskinsmodeller har ställbara sektioner*. Dessa kananvändas i vertikalt läge för att placera tallrikar eller i horisontelltläge för att placera kastruller och salladsskålar.

Bestickkorgen kan vara av olika typ (isärtagba eller ej isärtagbar)beroende på diskmaskinsmodell. Den ej isärtagbara bestickkorgenska endast placeras i den nedre korgens främre del.

Båda är förseddamed övre galler fören bättre placeringav besticken.

Knivar och andra köksgeråd med vassa spetsar skasättas i bestickkorgen med spetsarna vända nedåt ellerläggas horisontellt på den övre korgens uppfällbara hylla.

Övre korgHär lägger du ömtålig och lätt disk: Glas, koppar, assietter ochlåga salladsskålar.

Uppfällbara hyllor med variabelt lägeDe uppfällbara hyllornakan placeras på två olikahöjder för att underlättaplaceringen av disken ikorgen. Vinglas stårstadigt på de uppfällbarahyllorna genom att sticka inskaften i de därtill avseddaspringorna.

Reglera höjden för den övre korgenFör att underlätta placeringen av disken kan den övre korgenplaceras i högt eller lågt läge.

Det rekommenderas att justera den övre korgens höjdmed TOM KORG.Korgen får ALDRIG lyftas upp eller sänkas ned på endast ensida.

Öppna stoppen för den högra ochvänstra korgskenan och dra ut korgen.Placera korgen i högt eller lågt läge,skjut in den på skenorna så att även defrämre hjulen går in och stäng stoppen(se figuren).

Om korgen är försedd med handtag avtyp Dual Space* (se figuren). Dra utden övre korgen så långt det går, tatag i handtagen på korgens sidor ochflytta den uppåt eller nedåt. Låt korgenramla ned utan att släppa greppet omden.

Disk som inte är lämplig för diskning i diskmaskin• Föremål av trä, med handtag av trä eller horn eller med

fastklistrade delar.• Föremål av aluminium, koppar, mässing eller tenn.• Köksgeråd av plast som inte är värmetåliga.• Antikt eller handmålat porslin.• Antikt silver. Silver som inte är antikt kan diskas med ett

skonsamt program och försäkra dig om att det inte kommer ikontakt med annan metall.

Det rekommenderas att använda diskgods som är lämpligför att diskas i diskmaskin.

Page 6: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

6

Start och användning

Påfyllning av diskmedelEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedletdoseras korrekt. En överdriven dosering innebärinte att disken blir renare och miljön förorenas.

Använd endast diskmedel som är avsett förmaskindisk.

ANVÄND INTE diskmedel för handdisk.

Om för mycket diskmedel används kanskumrester bli kvar i slutet av programmet.

Det rekommenderas att endast använda tabletterpå modeller som har tillvalet ALLT I ETT-TABLETTER.

Bästa disk- och torkningstresultat erhålls endastom pulverdiskmedel, flytande sköljmedel och saltanvänds.

Fack A: DiskmedelFack B: Diskmedel för fördisk

1. Öppna locket C genom atttrycka på knappen D.2. Dosera diskmedlet, seProgramtabell:• Pulver: Fack A och B.• Tabletter: När programmetkräver en tablett ska denläggas i fack A och stängsedan locket. Närprogrammet kräver två

tabletter ska den andra tabletten läggas på botten avfacket.3. Ta bort diskmedelsrester på fackets kanter ochstäng locket tills det knäpper till.

* Finns endast på vissa modeller.

Starta diskmaskinen1. Öppna vattenkranen.2. Öppna luckan och tryck på knappen ON-OFF: Enkort ljudsignal hörs, kontrollampan ON/OFF ochprogramlamporna tänds i några sekunder.3. Dosera diskmedlet (se nedan).4. Ställ in disken i korgarna (se kapitlet Fyll korgarna).5. Välj program beroende på typ av disk ochsmutsgrad (se programtabell) med knappen P.Kontrollampan för valt program tänds.7. Starta genom att stänga luckan: En lång ljudsignalmeddelar efter några sekunder att programmet startar.8. När programmet är klart hörs två korta och en långljudsignal och kontrollampan för respektive programblinkar långsamt. Öppna luckan, stäng av maskinenmed ON/OFF-knappen, stäng vattenkranen och dra urkontakten ur eluttaget.9. Vänta några minuter innan disken tas ut för attundvika att du bränner dig. Börja med att ta ut diskenfrån den nedre korgen.

- För att minska elförbrukningen stängsmaskinen automatiskt av tillfälligt vid vissasituationer när den INTE används under en längretid.

Ändra ett pågående programOm ett felaktigt program väljs kan det ändras, ävenom det precis har börjat: Öppna luckan och se uppmed ångan som kommer ut. Tryck ned knappen ON/OFF en stund, maskinen stängs av och en ljudsignalhörs. Sätt på maskinen igen med knappen ON/OFFoch välj ett nytt program med knappen P. Startamaskinen genom att stänga luckan.

Ställa in mera diskÖppna luckan utan att stänga av maskinen, se uppmed ångan som kommer ut och ställ sedan in disken.Stäng luckan: Programmet återupptas.

Avbrott av misstagProgrammet avbryts vid ett strömavbrott eller omluckan öppnas under diskningen. Programmetåterupptas vid den punkt där det avbrutits, närströmmen återkommer eller när luckan stängs.

Page 7: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

7

Program

OBS!För att underlätta doseringen av diskmedel är det bra att veta att:1 matsked = 15 gram pulverdiskmedel = cirka 15 ml flytande diskmedel1 tesked = 5 gram pulverdiskmedel = cirka 5 ml flytande diskmedel

* Programmet Eco (överensstämmer med standard EN-50242) tar längre tid i förhållande till andra program, men är detprogram som förbrukar minst energi och är därmed mest miljövänligt.

För bästa resultat för programmen "Snabb" ska antalet rekommenderade kuvert respekteras.

Notering för provlaboratorium: För detaljerad information om villkoren för jämförelseprovningen EN, skriv till e-postadress: [email protected]

Programtabell

Om disken är lätt smutsad eller har sköljts under vatten kan diskmedelsdosen minskas betydligt.

Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell.

Tvättmedel (A) = fack A (B) = fack B

Anvisningar för programval Program

Pulver Flytande Tabletter

Program med

torkning

Programmets längd (tolerans

±10%) tim min

Ekologisk* diskning med låg energiförbrukning, lämpligt för kastruller och diskgods.

Eco

25 g (A) 5 g (B)

25 ml (A) 5 ml (B)

1 (A)

Ja

2:55’

Normalt nedsmutsat porslin och kastruller. Dagligt standardprogram.

Normal

25 g (A) 5 g (B)

25 ml (A) 5 ml (B)

1 (A)

Ja

1:50’

Fördisk i väntan på att maskinen fylls efter nästa måltid. Upplösning

Nej

Nej

Nej

Nej

0:08’

Mycket nedsmutsat porslin och kastruller (ska inte användas för ömtåligt diskgods).

Intensiv

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

Ja

2:25’

Snabbt och ekonomiskt diskprogram som ska användas med lätt smutsat diskgods genast efter användningen. (2 tallrikar +2 glas +4 bestick +1 kastrull + 1 liten stekpanna) Snabb

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Nej

0:35’

Snabbt och ekonomiskt program för ömtåligt diskgods som är känsligt för höga temperaturer, direkt efter användningen. (glas på fot, övre korg + ömtåliga tallrikar, nedre korg ). Kristall

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

Ja

1:30’

Page 8: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

8

Sköljmedel ochhärdningssalt

Använd endast produkter som är avsedda fördiskmaskiner.Använd inte livsmedels- eller industrisalt ellerdiskmedel för handdisk.Följ anvisningarna som anges på förpackningen.

Om en flerfunktionsprodukt används är det inte nödvändigtatt fylla på sköljmedel. I stället rekommenderas att tillsättasalt, i synnerhet om vattnet är hårt eller mycket hårt. Följanvisningarna som anges på förpackningen.

Om inte salt eller sköljmedel fylls på, fortsätternormalt kontrollamporna SALT SAKNAS* ochSKÖLJMEDEL SAKNAS* förblir tända.

Påfyllning av sköljmedelSköljmedlet underlättar torkningen av disken genom att vattnetrinner av ytan. På så sätt bildas inga strimmor eller fläckar.Glansmedelsbehållaren ska fyllas på:• När kontrollampan SKÖLJMEDEL SAKNAS* tänds på

kontrollpanelen;1. Öppna behållaren genom attvrida pluggen (G) moturs.2. Häll upp sköljmedlet. Undvikaatt spilla. Rengör med en torrtrasa om du spiller.3. Skruva tillbaka pluggen.Häll ALDRIG sköljmedeldirekt i diskutrymmet.

Reglera diskmedelsdoseringenOm du inte är nöjd med torkresultatet går det att reglerasköljmedelsdoseringen. Vrid på doseringsinställningen (F)med en skruvmejsel . Du kan väl ja mel lan 6 lägen(diskmaskinen är standardinställd på 4):• Om det förekommer strimmor på disken, vrid till ett lägre

värde (1-3).• Om det förekommer vattendroppar eller kalkfläckar ska

du vrida till ett högre värde (4-6).

Ställa in vattnets hårdhetVarje diskmaskin är försedd med en vattenmjukgörare somanvänder specifikt härdningssalt för diskmaskiner, för att försemaskinen med kalkfritt vatten för att tvätta disken.

Denna diskmaskin medger en reglering som minskar föroreningoch optimerar diskresultatet i förhållande till vattnets hårdhet.Information om vattnets hårdhet kan erhållas från kommunen.- Öppna luckan och starta maskinen med knappen ON-OFF.- Tryck ned knappen P i cirka 5 sekunder. Två kortaljudsignaler hörs och kontrollampan för inställd hårdhet blinkarlångsamt (vattenavhärdaren är inställd på nr. 3).- Tryck flera gånger på knappen P tills du kommer till önskadhårdhet (1-2-3-4-5* Se tabellen över vattnets hårdhet ).Ex. hårdhet 1 (kontrollampa 1 blinkar)hårdhet 2 (kontrollampa program 1 tänd, kontrollampa program2 blinkar)hårdhet 3 (kontrollampa program 1 och 2 tänd, kontrollampaprogram 3 blinkar o.s.v.)

- För att lämna funktionen, vänta i cirka 30 sekunder eller stäng avmaskinen med ON/OFF-knappen.Om flerfunktionstabletter används, ska saltbehållaren ända fyllaspå.

(°dH = hårdhet i tyska grader - °fH = hårdhet i franska grader -mmol/l = millimol/liter)

Påfyllning av härdningssaltFör bästa möjliga diskresultat är det nödvändigt att kontrolleraatt saltbehållaren aldrig är tom. Härdningssaltet tar bort kalketfrån vattnet så att det inte lägger sig på disken.Saltbehållaren sitter nedtill på diskmaskinen (se Beskrivning)och ska fyllas på:• När den gröna flottören* inte syns när du tittar på

saltpluggen.• När kontrollampan SALT SAKNAS* tänds på kontrollpanelen;

1. Dra ut den nedre korgen och skruva urbehållarens plugg moturs.2. Endast vid den första användningen: Fyllvattenbehållaren upp till kanten.3. Sätt tratten* (se figuren) på plats och fyllsaltbehållaren upp till kanten (cirka 1 kg).

Det är normalt att lite vatten rinner över.4. Ta bort tratten* och ta bort saltrester från mynningen. Sköljpluggen under rinnande vatten innan den skruvas fast. Placerapluggen upp och ned och låt vattnet rinna ut genom de fyrastjärnformade springorna på pluggens nedre del.Det rekommenderas att utföra detta moment vid varjesaltpåfyllning.Stäng pluggen ordentligt så att det inte kommer in diskmedelunder diskningen (vattenmjukgöraren kan skadas allvarligt).

Fyll på salt före ett diskprogram för att ta bort saltlösningsom har runnit över från saltbehållaren, om det är nödvändigt.

* Finns endast på vissa modeller.

G

F

Tabell över vattnets hårdhet Medelräckvidd** saltbehållare

nivå °dH °fH mmol/l månader 1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 månader 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 månader 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 månader 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 månader

5*

34 - 50

61 - 90

6,1 - 9

2-3 veckor Från 0 °f till 10 °f rekommenderas att inte använda salt.

* med inställning 5 kan tidslängden förlängas.

** med 1 tvättning om dagen.

Page 9: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

9

Underhåll och skötsel

Avstängning av vatten och el• Stäng av vattenkranen efter varje diskning för att undvika

läckage.

• Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent maskinen ochunder underhållsingreppen.

Rengöring av diskmaskinen• Utsidan och kontrollpanelen kan göras rent med en trasa

som inte repar indränkt med vatten. Använd intelösningsmedel eller slipmedel.

• Det inre karet kan rengöras från eventuella fläckar meden trasa indränk med vatten och lite ättika.

Undvik dålig lukt• Lämna alltid luckan på glänt så att fukten torkar.

• Rengör regelbundet tätningspackningarna runt luckanoch diskmedelsfacken med en fuktig svamp. På så sättförsvinner matrester, en av de faktorer som gör att dåliglukt bildas.

Rengöring av spolarmarnaDet kan hända att matrester fastnar på spolarmarna ochtäpper till hålen där vattnet kommer ut: Kontrolleraspolarmarna regelbundet och rengör dem med en borste(ej metall).Båda spolarmarna kan nedmonteras.

För att montera ned den övrespolarmen, vrid ringmuttern avplast moturs. Den övrespolarmen ska monteras medhålen vända uppåt

Den nedre spolarmennedmonteras genom att trycka påtungorna som sitter på sidornaoch dra spolarmen uppåt.

Rengöring av vatteninsläppsfiltret*Om vattenslangarna är nya eller inte har använts underlång tid ska du före anslutningen låta vattnet rinna en stundtil ls det är klart och utan orenheter. Utan dennaförebyggande åtgärd finns det risk för att vatteninloppettäpps till och skadar diskmaskinen.

Rengör regelbundet vatteninsläppsfiltret som sitter vidkranens utsläpp.- Stäng vattenkranen.- Skruva loss änden på vattenpåfyllnadsslangen, ta bortfiltret och rengör försiktigt under rinnande vatten.

- Sätt in filtret på nytt och skruva fast slangen.

Rengöring av filtrenFilterdelen består av tre filter som rengör diskvattnet frånmatrester och återför vattnet i cirkulation: Det är nödvändigtatt rengöra filtren för bästa diskresultat.

Rengör filtren regelbundet.

Diskmaskinen får inte användas utan filter eller avhakatfilter.

• Kontrollera filterdelen efter några diskningar och rengörden under rinnande vatten om det är nödvändigt. Använden borste (ej med metallborst) och följa anvisningarna somföljer:1.1.1.1.1. Vrid det cylindriska filtret C moturs och dra ut det (fig. 1).2.2.2.2.2. Dra ut filterkoppen B genom att trycka lätt på sidotungorna(Fig. 2).3.3.3.3.3. Dra ut den rostfria filterplattan A (fig. 3).4.4.4.4.4. Kontrollera brunnen och ta bort eventuella matrester. TAALDRIG BORT tvättpumpens skydd (svart komponent) (fig.4).

Montera ihop filterdelen och placera den korrekt i sitt säteefter att filtren har rengjorts. Detta är viktigt för attdiskmaskinen ska fungera korrekt.

När du reser bort under längre perioder

• Dra ut alla elanslutningar och stäng vattenkranen.

• Lämna luckan på glänt.

• Kör ett program utan disk när du kommer hem igen.

* Finns endast på vissa modeller.

1 2

3 4

Page 10: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

10

Föreskrifter och råd

Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet medinternationella säkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifterbifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant.

Säkerhet i allmänhet• Denna hushållsmaskin ska inte användas av personer eller

barn med psykiska eller fysiska handikapp, eller somsaknar erfarenhet och lämpliga kunskaper. Undantag kangöras om hushållsmaskinen används under översikt av enperson som ansvarar för deras säkerhet eller som gernödvändiga anvisningar angående dess användning.

• Det är nödvändigt att en vuxen person alltid finns i närhetenför att undvika att barn leker med hushållsmaskinen.

• Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig användning ihemmet.

• Maskinen ska användas för att diska disk för hushållsbruk.Maskinen ska endast användas av vuxna personer och ienlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning.

• Maskinen får inte installeras utomhus (ej heller om utrymmetär skyddat) eftersom det är mycket farligt att låta denutsättas för väder och vind.

• Ta inte i maskinen om du är barfota.• Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i

elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.• Det är nödvändigt att stänga vattenkranen och dra ut

stickkontakten ur vägguttaget innan rengörings- ochunderhållsmoment utförs.

• I händelse av fel ska du aldrig utföra ingrepp på inremekanismer för att utföra reparationer.

• Rör aldrig vid värmeelementet.• Luta dig inte eller sätt dig på den öppna luckan: Maskinen

kan tippa.• Luckan ska inte stå öppen. Du kan snava dig i luckan.• Förvara diskmedel och sköljmedel utom räckhåll för barn.• Emballagematerialet ska inte användas som leksaker för

barn.

Kassering• Kassering av emballagematerial: Respektera gällande

lokala föreskrifter, på så sätt kan emballaget återanvändas.• EU-direktivet 2002/96/CE om avfall som utgörs av eller

innehåller elektriska eller elektroniska produkter (RAEE)förutser att hushållsmaskinerna inte ska slängas med devanliga hushållssoporna. De kasserade apparaterna skasamlas upp separat för att optimera återvinningen avmaterialet som ingår i apparaten och förhindra potentiellaskador på hälsan och mi l jön. Den överkryssadepapperskorgen som sitter på alla produkter påminner omatt produkten ska sopsorteras.

För ytterligare information angående korrekt kassering avhushållsmaskiner kan du vända dig till din lokala sopstationeller återförsäljare.

Spara energi och värna om miljön

Spara vatten och energi• Starta endast diskmaskinen med full last. I väntan på att

maskinen fylls upp kan du motverka dålig lukt medUpplösningsprogrammet (se Program).

• Välj ett program beroende på vilken typ av disk som skadiskas och hur smutsig den är, se Programtabellen:- För normalt smutsad disk, använd programmet Ecosom garanterar låg energi- och vattenförbrukning.- Välj tillvalet Halv* last om maskinen inte är full (se Startoch användning).

• Om dit t e labonnemang har särski ldaenergiförbrukningstariffer, ska diskningarna göras underde reducerade tiderna. Tillvalet Senarelagd start* (se Startoch användning) är till stor hjälp för att organiseradiskningarna i denna riktning.

Diskmedel utan fosfater, utan klor och sominnehåller enzymer• Det rekommenderas att använda diskmedel utan fosfater

eller klor, vilka är de mest miljövänliga.• Enzymerna utvecklar en särskilt effektiv verkan vid

temperaturer runt 50 °C. Vid användning av diskmedel medenzymer kan därför diskningar göras med lågatemperaturer med samma diskresultat som vid diskningarvid 65 °C.

• Genom att dosera diskmedlet rätt i förhållande tillverkarensanvisningar, till vattnets hårdhet, diskens smutsgrad ochmängd, undviker du slöseri. Även om du använder ettbiodegraderbart diskmedel innehåller det element sominverkar på jämvikten i naturen.

* Finns endast på vissa modeller.

Page 11: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

11

Fel och åtgärder

Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig tillserviceverkstaden.

Fel: Möjliga orsaker/lösning:

Diskmaskinen startar inte eller svarar inte på kommandon

• Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, starta igen efter någon minut och ställ in programmet igen. • Kontakten är inte ordentligt isatt i uttaget. • Luckan för diskmaskinen är inte ordentligt stängd.

Det går inte att stänga dörren • Låset har löst ut. Tryck hårt tills du hör ett snäppljud.

Diskmaskinen tömmer inte ut vatten

• Programmet har ännu inte avslutats. • Vattenavloppsslangen är böjd (se Installation). • Diskbänkens avlopp är igensatt. • Filtret är igensatt med matrester.

Diskmaskinen för oväsen • Disken slår mot varandra eller mot spolarmarna. • För mycket skum bildas: Diskmedlet är inte korrekt doserat eller inte lämpligt för

maskindisk (se Start och användning).

Det bildas en kalkbeläggning eller en vit hinna på disken och glas

• Härdningssalt saknas eller felaktig reglering i förhållande till vattnets hårdhet (se Sköljmedel och salt).

• Saltbehållarens plugg är inte ordentligt stängd. • Sköljmedlet är slut eller otillräcklig dosering.

Det bildas blåaktiga strimmor eller nyanser på disken och glas

• För stor mängd diskmedel doseras.

Disken är fuktig • Ett program utan torkning har valts. • Sköljmedlet är slut eller otillräcklig dosering (se Sköljmedel och salt). • Felaktig reglering av sköljmedel. • Disken är av nonstick-material eller av plast.

Disken blir inte ren • Korgarna är alltför fulla (se Fyll korgarna). • Disken är inte korrekt placerad. • Spolarmarna kan inte rotera fritt. • Välj ett starkare diskprogram (se Program). • För mycket skum bildas: Diskmedlet är inte korrekt doserat eller inte lämpligt för

maskindisk (se Start och användning). • Sköljmedlets plugg har inte stängts korrekt. • Filtret är smutsigt eller igensatt (se Underhåll och skötsel). • Härdningssalt saknas (se Sköljmedel och salt).

Diskmaskinen tar inte in vatten - Larm "Stängd vattenkran" (korta ljudsignaler hörs) (den 2:a och 3: Normal - Upplösning e programkontrollampan blinkar).

• Det saknas vatten i vattennätet. • Vatteninloppsslangen är böjd (se Installation). • Öppna kranen och maskinen startar efter några minuter. • Maskinen är blockerad eftersom ingen ljudsignal har hörts. Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen och öppna kranen. Starta sedan

maskinen igen efter 20 sekunder med samma knapp. Programmera om maskinen och starta på nytt.

Larm för vatteninloppsslangen/Igensatt vatteninsläppsfilter (den 1 - 2:a och 3: ECO - Normal – Upplösning e programkontrollampan blinkar).

• Tryck på ON/OFF-knappen för att stänga av maskinen. Stäng vattenkranen för att undvika översvämning och dra ur stickkontakten ur vägguttaget.

Kontrollera att vatteninsläppsfiltret inte är igensatt med orenheter (se kapitlet "Skötsel och underhåll").

Page 12: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

SE

12

Innan du kontaktar kundservice:• Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).• Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst.• Om problemet kvarstår, kontakta auktoriserad teknisk assistans.

Anlita aldrig obehöriga tekniker.

Uppge:• typ av fel,• Maskinmodell (Mod.)• Serienummer (S/N).Denna informationen anges på märkskylten som sitter på maskinen (se Beskrivning av maskinen).

Service

Page 13: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

13

Brugsanvisning

Oversigt

Installation, 14-15Placering og planstillingTilslutning af el og vandAdvarsler inden første opvaskTekniske dataEcodesign Regulation

Beskrivelse af opvaskemaskinen, 16Samlet oversigtBetjeningspanel

Fyldning af kurve, 17Nederste kurvKurv til bestikØverste kurv

Start og brug, 18Start af opvaskemaskinenPåfyldning af opvaskemiddelTilvalgsfunktioner

Programmer, 19Programtabel

Afspændingsmiddel og salt, 20Påfyldning af afspændingsmiddelPåfyldning af salt

Vedligeholdelse, 21Frakobling af vand og elRengøring af opvaskemaskinenUndgå dårlig lugtRengør spulearmeneRengøring af vandindtagningsfilteretRengør filtreneHvis man er ude at rejse i længere tid

Forskrifter og råd, 22Generelt om sikkerhedenBortskaffelseSpar på energien og værn om miljøet

Fejl og afhjælpning, 23

Servicetjeneste, 24

LFT 116

OPVASKEMASKINE

Dansk, 13

DA

Page 14: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

14

Installation

Det er vigtigt, at dette hæfte opbevares, så det altid kankonsulteres. Ved salg eller flytning skal man sørge for, athæftet bliver sammen med opvaskemaskinen.

Læs omhyggeligt alle anvisninger: De indeholder vigtigeoplysninger vedrørende installation, brugog sikkerhed.

Under transporten bør maskinen holdes lodret; lænmaskinen mod bagsiden ved behov.

Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet eller lignendeanvendelse, f.eks.:- køkkenområder til personalet i butikker, på kontorer ogandre arbejdsmiljøer- sommerhuse- brug af kunder på hotel, motel eller andre beboelsestyper- bed and breakfast.

Placering og planstilling1. Pak opvaskemaskinen ud, og kontrollér, at den ikke erblevet beskadiget under transporten.Hvis den er beskadiget, skal man ikke tilslutte den, menderimod kontakte forhandleren.

2. Anbring opvaskemaskinen, så siderne eller bagsidenslutter op til de tilstødende køkkenelementer eller væggen.Opvaskemaskinen kan også placeres under en arbejdsflade/køkkenbord* (se monteringsoversigten).

3. Anbring opvaskemaskinen på et jævnt og hårdt underlag.Maskinen planstilles ved at løsne eller stramme de forresteben, så apparatet står vandret. En korrekt planstilling giverstabilitet og gør, at man undgår vibrationer, støj og at maskineflytter sig.

4*. For at justere højden på de bageste ben, skal man drejepå den sekskantede, røde bøsning nederst påopvaskemaskinens front midt på ved hjælp af en 8 mmsekskantsnøgle. Drej højre om for at øge højden, og drejvenstre om for at mindske højden. (se den medfølgendevejledning).

Tilslutning af el og vand

Tilslutning til el- og vandforsyning må udelukkendeudføres af kvalificerede fagfolk.

Opvaskemaskinen må ikke støtte oven på slanger ellerelektriske ledninger.

Apparatet skal tilsluttes vandforsyningen ved hjælp af nyerør og slanger.Brug aldrig gamle rør og slanger.

Slangerne til indtag og udtømning af vand samt det elektriskeforsyningskabel kan føres højre eller venstre om alt efter hvadder er behov for under installationen.

Tilslutning af vandtilførselsslangen• Til en hane med koldt vand: Slut slangen til vandtilførsel til

en hane med mundstykke med 3/4 gas. Inden den skruespå skal man lade vandet løbe, indtil det er klart, så evt.urenheder ikke tilstopper maskinen.

• Til en hane med varmt vand: Hvis man harcentralvarmeanlæg med radiatorer, kan opvaskemaskinenforsynes med varmt vand fra forsyningsnettet, hvistemperaturen ikke overstiger 60° C.Slut slangen til hanen som beskrevet for tilslutning tilkoldtvandshane.

Hvis slangen til vandtilførsel ikke er lang nok, skal manhenvende sig til en specialforretning eller en autoriseret vvs’er(se Servicetjeneste).

Vandtrykket skal ligge inden for værdierne i tabellen medTekniske data (se her ved siden af).

Vær opmærksom på, at slangen ikke bøjer eller trykkessammen.

Tilslutning af afløbsslangenTilslut afløbsslangen uden af bøje den til et afløb med enminimumdiameter på 4 cm.

Afløbsslangen skal føres i en højre mellem 40 og 80 cm fragulvet eller opvaskemaskinens støtteflade (A).Inden afløbsslangen tilsluttes til afløbet i vasken skal man tageplastikproppen (B) af.

* Findes kun på nogle modeller.

Page 15: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

15

OverløbssikringFor at sikre med eventuelt overløb er opvaskemaskinenudstyret med følgende sikkerhedsanordninger:- Et system til afbrydelse af vandindtagelse i tilfælde af fejleller utætheder inden i maskinen.Nogle modeller er udstyret med en ekstra overløbssikringNew Acqua Stop*, som modvirker overløb, også hvisvandforsyningsslangen ødelægges.

PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING!

Slangen til vandtilførsel indeholder elektriske dele og må ikkeskæres op.

Elektrisk tilslutningInden stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sigfølgende:• at stikkontakten har jordforbindelse og opfylder alle

lovkrav;• at stikkontakten kan tåle den maksimale effekt fra

maskinen; dette står angivet på typeskiltet på bagsiden afmaskinen (se Beskrivelse af opvaskemaskinen);

• at forsyningsspændingen er inden for værdierne, som erangivet på typeskiltet på bagsiden;

• at stikkontakten passer til opvaskemaskinens stik. I modsatfald skal man få en autoriseret elektriker til at udskiftestikkontakten (se Servicetjeneste). Brug aldrigforlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser.

Når maskinen er installeret, skal man nemt kunne nå ind tildet elektriske forsyningskabel og stikkontakten.

Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.

Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af pro-ducenten eller dennes tekniske servicetjeneste, så man und-

går farlige situationer. (Se Service).

Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt dissenormer ikke overholdes.

Anti-kondens strimmel*Hvis opvaskemaskinen er placeret under en bordplade, skalman åbne lågen og påklæbe den gennemsigtige strimmelunder træoverfladen for at beskytte den mod eventuelkondens.

Advarsler inden første opvaskEfter installation og umiddelbart inden første opvask, skal manfylde beholderen til salt helt op med vand og ca. 1 kg salt (seafsnittet om Afspændingsmiddel og salt): Det er normalt, atvandet løber over. Vælg vandets hårdhed ( se afsnittet omAfspændingsmiddel og salt). - Efter påfyldning af saltslukker kontrollampen for SALTMANGEL*.

Hvis beholderen ikke fyldes med salt, kan det beskadigeblødgøringsanlægget og varmeelementet.

Tekniske data

Mål Bredde cm. 59,5 Højde cm. 82 Dybde cm. 57

Kapacitet 12 standard-kuverter

Vandforsyningstryk 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi

Forsyningsspænding Se skiltet med specifikationer

Samlet optaget effekt Se skiltet med specifikationer

Sikring Se skiltet med specifikationer

Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: -2006/95/EØF (Lavspænding) -2004/108/EØF (Elektromagnetisk kompatibilitet) -2005/32/EC (Comm.Reg. 1275/2008) (Ecodesign) -97/17/EF (Mærkning) -2002/96/EF

ECODESIGN REGULATION DWECO-vaskecyklus er standardprogrammet, som oplysningerne på energimærkatet henviser til; denne cyklus er beregnet til opvaskaf normalt snavset service, og det er det mest effektive program hvad angår energi- og vandforbrug for denne type opvask. Formindst muligt forbrug, bør man først starte opvaskemaskinen, når den er helt fyldt.Forbrug ved stand-by: Forbrug ved left-on mode: 3 W - forbrug ved off mode: 1,3 W

Tabel for forbrug for primære cyklusser

* Programdataene er værdier målt i laboratorie iht. den europæiske standard EN 50242.

** Dataene er fremkommet ved måling under brugerens anvendelse og fyldning af opvaskemaskinen.

Standardbetingelser* Brugerbetingelser*

Energiforbrug (KWh/cyklus)

Vandforbrug (l/cyklus)

Varighed (min/cyklus)

Energiforbrug (KWh/cyklus)

Vandforbrug (l/cyklus)

Varighed (min/cyklus)

INTENSIV 1,60 16 150 1,40 15 135 NORMAL 1,30 16 120 1,10 15 110

Page 16: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

16

Samlet oversigt

Beskrivelse afopvaskemaskinen

1. Øverste kurv2. Øverste spulearm3. Klapper4. Indstilling af kurven i højden5. Nederste kurv6. Nederste spulearm7. Kurv til bestik8. Filter9. Beholder til salt10. Rum til opvaskemiddel og rum til

afspændingsmiddel11. Typeskilt12. Betjeningspanel***

Betjeningspanel

Tasten ON-OFF-RESET

Kontrollampe forON-OFF

Kontrollampefor Mangel påsalt*

Tasten Valg afprogram

Kontrollampe forMangel påafspændingsmiddel*

Kontrollampe for PROGRAMMER

*** Kun på indbygningsmaskiner.* Findes kun på nogle modeller.Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen.

Page 17: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

17

Fyldning af kurve

* Findes kun på nogle modeller. Fås i forskelligt antal ogplacering.

Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester iopvaskemaskinen og tømme glas og kopper.Efter fyldning skal man kontrollere, om spulearmene kandreje frit.

Nederste kurv og bestikkurvDen nederste kurv kan fyldes med gryder, låg, tallerkener,salatskåle, bestik mv.Større tallerkener og låg skal placeresude i siderne af kurven.

Nogle opvaskemaskinemodeller er udstyret med afsnit der kanfoldes sammen*, og de kan bruges i lodret position til placeringaf tallerkener eller i vandret position til placering af gryder,salatskåle og pander.

Kurven til bestikket kan have forskellig udformning, opdelt ellerikke opdelt, alt efter modeltypen på opvaskemaskinen. Denikke opdelte bestikkurv kan kun anbringes forrest i den nederstekurv.

Begge typer erudstyret med risteøverst forn e m m e r eplacering afbestikket.

Knive og andre skarpe genstande skal placeres ibestikkurven med den skarpe ende nedad eller i vandretposition på klapperne i den øverste kurv.

Øverste kurvSæt den ømtålelige og lette opvask i den øverste kurv: glas,kopper, små tallerkener, flade salatfade.

Klapper med indstillelig hældning

Klapperne kan placeres i toforskellige højder for optimalanbringelse af opvasken ikurven. Vinglas skal placeresstabilt mod klapperne, idetfoden støtter mod hullerne iklapperne.

Justering af højden på øverste kurvFor nemmere at kunne fylde opvasken i maskinen kan man flytteden øverste kurv op eller ned.

Det anbefales at højden på den øverste kurv indstilles,mens KURVEN ER TOM.Man må IKKE løfte eller sænke kun den ene side af kurven.

Åbn låsebeslagene på kurvens skinne ihøjre og venstre side og træk kurvenud. Anbring den i øverste eller nedersteposition. Lad den glide på plads langsskinnerne og ind under de forreste hjul,og luk så låsebeslagene (se figuren).

Hvis kurven er udstyret med DualSpace* håndtag (se figuren), skal mantrække den øverste kurv helt ud, foldeklapperne på siderne af kurven op ogflytte den op eller ned. Lad kurven faldened på plads igen.

Ikke egnet opvask• Genstande i træ, med træhåndtag eller med sammenlimede

dele.• Genstande i aluminium, kobber, messing, tin eller tinlegering.• Opvask i ikke-varmebestandig plastik.• Antik eller håndmalet porcelæn.• Antik sølvtøj. Ikke-antik sølvtøj kan godt tåle opvask på et

skåneprogram, hvis man sørger for, at det ikke kommer ikontakt med andre metaller.

Det anbefales, at man køber køkkentøj, der tåler opvask iopvaskemaskine.

Page 18: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

18

Start og brug

Påfyldning af opvaskemiddel

Et godt resultat afhænger også af en korrektdosering af opvaskemiddel. For megetopvaskemiddel medfører ikke en mere effektivopvask, og det forurener miljøet.

Anvend udelukkende opvaskemiddel tilopvaskemaskiner.

ANVEND ALDRIG opvaskemiddel til opvask ihånden.

Det anbefales kun at bruge tabletter i modellermed tilvalgsfunktionen MULTITABLETTER.

Overdreven brug af opvaskemiddel kan medføreskumrester efter opvask.

Man opnår den bedste opvask og tørring vedbrug af opvaskemiddel i pulverform, flydendeafspændingsmiddel og salt.

Rum A: OpvaskemiddelRum B: Opvaskemiddel til foropvask

1. Åbn låget C ved at trykke påknappen D.2. Dosér opvaskemidlet ihenhold til Programtabellen:• I pulverform: Rum A og B.• I tabletform: når programmetkræver 1, lægges den i rum Aog låget lukkes. Hvis der kræves2. lægges den anden i bundenaf opvaskemaskinen.

3. Tør overskydende opvaskemiddel af kanterne tilbeholderen og luk låget, så det klikker på plads.

* Findes kun på nogle modeller.

Start af opvaskemaskinen

1. Åbn vandhanen.2. Åbn lågen, og tryk på tasten ON-OFF: der høres etkort bip, kontrol lampen ON/OFF, displayet ogprogramkontrollamperne tænderi nogle sekunder.3. Hæld opvaskemiddel i (se herunder).4. Fyld opvasken i kurvene (se Fyldning af kurve).5. Vælg det ønskede program alt efter opvaskens typeog tilsmudsningsgrad (se programtabellen) ved at trykkepå tasten P. Programkontrollampen tænder.7. Start opvaskemaskinen ved at lukke lågen. efter noglesekunder angiver et langt bip, at programmet starter.8. Efter endt opvask vil to korte bip og et langt angive, atprogrammet er afsluttet, og programkontrollampenblinker langsomt. Åbn lågen, sluk for maskinen ved attrykke på ON/OFF-tasten, luk for vandhanen og trækstikket ud af stikkontakten.9. Vent nogle minutter, inden opvasken tages ud, så duundgår at brænde dig. Tøm først den nederste kurv.

- For at spare på strømmen slukker maskinenautomatisk under visse omstændigheder, når den IKKEer i brug i længere tid.

Ændring af et program under udførelseHvis man har valgt et forkert program, er det muligt at ændredet, hvis det lige er gået i gang. Åbn lågen, og pas på denvarme damp. Tryk og hold tasten ON/OFF nede. Maskinenslukker med et langt bip. Tænd maskinen igen på tastenON/OFF, og vælg et nyt program ved hjælp af tasten P.Start opvasken ved at lukke lågen.

Tilføjelse af ekstra opvaskMan behøver ikke slukke opvaskemaskinen, men kan blotåbne lågen, idet man passer på den varme damp, og fyldeopvasken i. Luk lågen. Cyklussen går i gang igen.

Utilsigtede afbrydelserHvis lågen åbnes under opvask eller hvis der sker enstrømafbrydelse, afbrydes programmet. Den starter igen,hvor den blev afbrudt, når lågen lukkes igen eller nårstrømmen vender tilbage.

Page 19: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

19

Programmer

* Eco-programmet overholder EN-50242 standarden og har en længere varighed i forhold til andre programmer;alligevel bruger programmet mindre energi end de andre og er mere miljøvenligt.Man opnår det bedste resultat med programmerne "Hurtig opvask" opnår man ved at overholde det angivne antalkuverter.

Oplysning til testlaboratorierne: for yderligere oplysninger om betingelserne for den komparative EN-test, kan man rettehenvendelse til: [email protected]

Programtabel

Hvis opvasken kun er lidt snavset eller er blevet skyllet under vand, skal man mindske mængden afopvaskemiddel.

Programnummer og -type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen.

For at gøre doseringen nemmere, er det godt at vide følgende:1 skefuld = ca. 15 gram i pulverform = ca. 15 ml i flydende form1 teskefuld = ca. 5 gram i pulverform = ca. 5 ml i flydende form

Opvaskemiddel (A) = rum A (B) = rum B

Angivelser for valg af programmer

Program

Pulver Flydende Tabletter

Programmer med tørring

Programmets varighed (afvigelse

±10 % ) timer Min.

Miljøvenlig opvask med lavt energiforbrug, egnet til tallerkener og gryder.

Eco*

25 g (A) 5 g (B)

25 ml (A) 5 ml (B)

1 (A)

Ja

2:55’

Almindeligt snavsede gryder og tallerkener. Dagligt standardprogram.

Normal

25 g (A) 5 g (B)

25 ml (A) 5 ml (B)

1 (A)

Ja

1:50’

Indledende opvask mens der ventes på fuld opvaskemaskine ved næste måltid. Iblødsætning

Nej

Nej

Nej

Nej

0:08’

Meget snavsede gryder og tallerkener (må ikke anvendes til ømtålelige genstande).

Intensiv

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

Ja

2:25’

Hurtigt spareprogram, der skal anvendes til ikke særlig snavset opvask lige efter brug. (2 tallerkener +2 glas +4 x bestik +1 gryde + 1 lille pande) Hurtigvask

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Nej

0:35'

Hurtig sparecyklus til opvask, der er mere ømtålelige over for høje temperaturer, lige efter brug. (vinglas + ømtålelige tallerkener). Krystalglas

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

Ja

1:30’

Page 20: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

20

Afspændingsmiddel og salt

Brug kun opvaskemidler, salt mm., der erberegnet til opvaskemaskiner.Brug ikke mad- eller industrisalt eller opvaskemidlertil opvask i hånden.Følg anvisningerne på emballagen.

Hvis der anvendes multitabletter, er det ikke nødvendigtat påfylde afspændingsmiddel. Det anbefales dog at tilføjesalt, især hvis vandet er middel til meget hårdt. Følganvisningerne på emballagen.

Hvis der ikke påfyldes hverken salt ellerafspændingsmiddel, er det normalt, atkontrollampen for SALTMANGEL* og MANGEL PÅAFSPÆNDINGSMIDDEL* bliver ved med at lyse.

Påfyldning af afspændingsmiddelAfspændingsmiddel gør tørringen af opvasken nemmere, idetvandet glider af overfladen uden at efterlade striber ellermærker.Beholderen til afspændingsmiddel skal fyldes:• når kontrollampen for MANGEL PÅ AFSPÆNDINGSMIDDEL*

tænder.1. Åbn beholderen ved at drejelåget (G) venstre om.2. Hæld afspændingsmidlet i, ogpas på ikke at spilde det. Hvisdet hældes ved siden af, skal manstraks tørre det op med en tørklud.3. Skru låget på igen.Fyld ALDRIG

afspændingsmiddel direkte i bunden afmaskinen.

Dosering af afspændingsmiddelHvis resultatet af tørringen ikke er tilfredsstillende, kan manregulere doseringen af afspændingsmiddel. Brug enskruetrækker til at dreje på regulatoren (F), og vælg mellemde 6 indstillingsmuligheder (maskinen er fra fabrikken indstilletpå 4).• hvis der på opvasken efterlades striber, skal man indstille

til et lavere tal (1-3).• Hvis der er vanddråber eller kalkpletter på opvasken, skal

tallet være højere (4-6).

Indstilling af vandets hårdhedAlle opvaskemaskiner er udstyret med et blødgøringsanlæg,som ved hjælp af en særlig type salt til opvaskemaskiner leverervand uden kalk til opvask i opvaskemaskiner.

Denne opvaskemaskine kan man foretage indstillinger tilreducering af forurening og optimering af vaskepræstationernealt efter vandets hårdhed. Oplysninger om vandets hårdhed fåshos det lokale vandværk.- Åbn lågen, og tænd maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF.- Tryk og hold tasten P nede i ca. 5 sekunder. Der høres tokorte bip, og på displayet blinker lampen, der svarer til denindstillede hårdhed (Blødgøringsanlægget er indstillet til 3).

- Tryk herefter på tasten P, når den ønskede hårdhed erindstillet (1-2-3-4-5* Se tabellen over vandets hårdhed).F.eks. hrdhed 1 (Programkontrollampen 1 blinker)hrdhed 2 (Programkontrollampen 1 tndt, Programkontrollampen2 blinker)hrdhed 3 (Programkontrollampen 1 og 2 tndt,Programkontrollampen 3 blinker osv.).- For at afslutte funktionen skal man vente ca. 30 sekunder ellerslukke maskinen på tasten ON/OFF.

Hvis der bruges multitabletter, skal man alligevel fyldesaltbeholderen.

(°dH = hårdhed i tyske grader - °fH = hårdhed i franske grader- mmol/l = millimol/liter)

Påfyldning af saltFor at opnå et godt resultat skal man huske at kontrollere, atsaltbeholderen aldrig er tom. Salt fjerner kalk fra vandet, sådet ikke aflejres på opvasken.Saltbeholderen sidder i bunden af opvaskemaskinen (seBeskrivelse) og skal fyldes:• når den grønne flydeanordning* ikke er synlig,• når kontrollampen for SALTMANGEL* tænder.

1. Træk den nederste kurv ud og løsn lågettil beholderen ved at dreje det venstre om.2. Kun ved første brug: Fyld beholderen medvand til kanten.3. Brug den medfølgende tragt* (se figuren),og fyld beholderen med salt til kanten (ca. 1

kg). Det er normalt, at lidt af vandet løber ved siden af.4. Tag tragten* ud og fjern rester af salt ved at skylle dæksletunder løbende vand, inden det sættes på igen. Hold den medhovedet nedad og lad vandet løbe igennem de fire revner påden nederste del af dækslet.Det anbefales at rengøre dækslet hver gang der påfyldessalt.Skru dækslet godt fast, så der ikke kommer opvaskemiddel indi beholderen under opvask (det kan beskadige blødgøringsan-lægget).

Fyld for så vidt muligt salt på, inden en opvask sættes igang, så eventuelt spildt salt fra saltbeholderen fjernes.

* Findes kun på nogle modeller.

G

F

Tabel over vandets hårdhed Gennemsnitlig autonomi** for saltbeholder

niveau °dH °fH mmol/l måneder 1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 måneder 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 måneder 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 måneder 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 måneder

5*

34 - 50

61 - 90

6,1 - 9

2-3 uger Mellem 0°f og 10°f anbefales det ikke at bruge salt.

* med indstillingen 5 kan varigheden blive længere.

** med 1 opvask om dagen

Page 21: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

21

Vedligeholdelse

Frakobling af vand og el• Luk for vandhanen efter hver opvask for at undgå risiko

for vandspild.

• Træk stikket ud af stikkontakten, når opvaskemaskinenskal rengøres eller repareres.

Rengøring af opvaskemaskinen• Den udvendige overflade og betjeningspanelet kan

rengøres med en klud opblødt i blødt vand. Undgå brugaf opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.

• Det indvendige af maskinen kan rengøres for evt.mærker med en klud opblødt i vand og en smule eddike.

Undgå dårlig lugt• Lad altid lågen stå på klem for at undgå fugtdannelse.

• Rengør jævnligt gummilisterne i siden af lågen ogbeholderne til opvaskemidler med en fugtet svamp. Pådenne måde får man fjernet evt. madrester, der er årsagtil dårlig lugt.

Rengør spulearmeneDet kan hænde, at madrester sætter sig fast påspulearmene, og tilstopper de huller, hvor vandet kommerud. Kontrollér dem derfor regelmæssigt og rengør demmed en ikke-metallisk børste.De to spulearme kan begge tages ud.

For at afmontere den øverstespulearm skal man drejeplastikringen venstre om.Den øverste spulearm monteresmed hullerne opad.

Den nederste spulearmafmonteres ved at trykke på de toklapper i siden og hive dem opad.

Rengøring af vandindtagningsfilteret*Hvis vandslangerne er nye, eller ikke har været brugt ilang tid, skal man lade vandet løbe, indtil det bliver heltklart og uden urenheder, før tilslutningen udføres. I mod-sat tilfælde kan man risikere, at vandindgangen tilstoppesog maskinen beskadiges.

Rengør jævnligt vandindtagningsfiltret ved hanens ud-løb.- Luk vandhanen.- Skru vandtilførselsslangen af, tag filtret ud og rengør for-sigtigt filtret under rindende vand.

- Sæt filtret i igen, og skru slangen fast.

Rengør filtreneFilterenheden består af tre filtre, der rengør vandet formadrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultatskal filtrene rengøres.

Rengør jævnligt filtrene.

Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre eller løstfilter.

Efter rengøring af filtrene skal man genmontere filterenhedenog anbringe den korrekt i dens holder. Det er afgørende foropvaskemaskinens funktion.

Hvis man er ude at rejse i længere tid• Frakobl strømtilslutningerne, og luk for vandet.

• Efterlad lågen på klem.

• Når du kommer hjem igen, skal du lade opvaskemaskinenkører i tom tilstand.

• Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvisder er behov for det, skal man rense den under rindendevand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgendefremgangsmåde:1.1.1.1.1. Drej det cylinderformede filter C venstre om, og tag detud (fig. 1).2.2.2.2.2. Tag filterskålen B ud, idet der presses let påsideklapperne (fig. 2).3.3.3.3.3. Tag filterpladen i rustfri stål A ud (fig. 3).4.4.4.4.4. Kontrollér afløbet og fjern eventuelle madrester. FJERNALDRIG beskyttelsesanordningen fra pumpen (den sorteenhed) (fig.4).

* Findes kun på nogle modeller.

1 2

3 4

Page 22: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

22

Forholdsregler og råd

Apparatet er konstrueret og bygget ioverensstemmelse med de internationalesikkerhedsregler. Følgende oplysninger gives afsikkerhedsmæssige årsager, og de skal læsesomhyggeligt.

Generelt om sikkerheden• Dette husholdningsapparat må ikke bruges af

personer (herunder børn), der ikke har de fornødnefysiske, sensoriske eller mentale evner, ellermanglende erfaring og kendskab, medmindre dettesker under overvågning eller anvisning vedrørendebrug af en personlig, der er ansvarlig for deressikkerhed.

• Børn skal altid overvåges af en voksen, som kanholde øje med, at de ikke leger med apparatet.

• Apparatet er beregnet til brug i hjemmet.• Apparatet er beregnet til opvask til husholdningsbrug

og må udelukkende betjenes af voksne og ioverensstemmelse med anvisningerne i dette hæfte.

• Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke hvisstedet er overdækket, idet det er farligt at efterlade det iregnvejr og uvejr.

• Undgå at røre ved opvaskemaskinen, hvis du er barfodet.• Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i

ledningen, men tag fat om selve stikket.• Vandhanen skal lukkes og stikket skal tages ud af

stikkontakten, hvis der skal udføres rengøring ellervedligeholdelse af opvaskemaskinen.

• I ti lfælde af fejlfunktion må man under ingenomstændigheder åbne op til de indvendige mekanismerog forsøge at reparere maskinen.

• Rør aldrig ved varmeelementet.• Man må ikke støtte sig på eller sidde på den åbne låge.

Apparatet kan vælte.• Lågen må ikke holdes åben, da man kan støde ind i

den.• Opbevar opvaskemiddel og afspændingsmiddel uden

for børns rækkevidde.• Emballagen må ikke bruges som legetøj til børn.

Bortskaffelse• Bortskaffelse af emballagemateriale: Følg de lokale

regler, så emballagen kan genbruges.• Det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk

og elektronisk udstyr (WEEE) foreskriver, athusholdningsapparater ikke må smides ud sammenmed almindeligt husholdningsaffald. Kasseredeapparater skal indsamles separat, så man kan genbrugeog genudvinde flest mulige materialer og begrænseeventuelle sundhedsmæssige og miljømæssige skader.Symbolet med den overstregede affaldsspand findespå alle produkter, for at minde om, at de skal indsamlesseparat.

For yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse afhusholdningsapparater kan man rette henvendelse tilden offentlige affaldsservice eller til forhandleren.

Spar på energien og værn om miljøet

Spar på vand og energi• Start kun opvaskemaskinen, når den er helt fyldt. Mens

man venter på, at maskinen fyldes op, kan manforebygge mod dårlig lugt med cyklussen Iblødsætning(se Programmer).

• Vælg et egnet program til typen af opvask og mængdenaf snavs i henhold til Programtabellen:- Ved normalt snavset opvask kan man brugeprogrammet Eco, som sparer på el- og vandforbrug.- Hvis maskinen kun er halvt fuld, skal man vælgeHalv fyldning* (se Start og brug).

• Hvis der i dit område findes enenergibesparelsesordning med lavere takster for strømpå bestemte tidspunkter, så udfør opvasken på dissetidspunkter. Tilvalgsfunktionen Forsinket start* (se Startog brug) er beregnet til at planlægge opvasken netopfor at spare på energien.

Opvaskemidler uden fosfater og klor ogindeholdelse enzymer• Det anbefales at anvende opvaskemidler uden fosfater

og klor for at beskytte miljøet.• Enzymerne udvikler en særlig grad af effektivitet ved

temperaturer i nærheden af 50° C, og derfor kan manmed enzymholdige opvaskemidler udføre opvasken vedlavere temperaturer og opnå samme resultat som vedopvask på 65° C.

• Foretag en korrekt dosering af opvaskemidlet i henholdtil anvisningerne fra producenten, vandetshårdhedsgrad, tilsmudsningsgraden og mængden afopvask for at undgå at spild af vand og el. Selvomopvaskemidlet er biologisk nedbrydeligt, indeholder detelementer, der ændrer naturens balance.

* Findes kun på nogle modeller.

Page 23: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

23

Fejl og afhjælpning

Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden manhenvender til Servicecentret.

Fejl: Mulig årsag / Løsning:

Opvaskemaskinen starter ikke eller reagerer ikke på kommandoerne.

• Sluk for maskinen på ON/OFF-tasten, tænd igen efter cirka et minut og genindstil programmet.

• Stikket sidder ikke korrekt i stikkontakten. • Lågen til opvaskemaskinen er ikke ordentligt lukket.

Lågen lukker ikke. • Låsemekanismen er ikke i indgreb. Skub på lågen, indtil der høres et "klik".

Opvaskemaskinen tømmer ikke vand ud.

• Programmet er ikke færdigt. • Afløbsslangen er bøjet (se Installation). • Afløbet er tilstoppet. • Filteret er tilstoppet med madrester.

Opvaskemaskinen støjer. • Opvasken støder mod hinanden og mod spulearmene. • Der er for meget skum: Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt eller er ikke egnet

til maskinopvask. (se Start og brug).

Der er kalkrester eller hvide belægninger på opvask og glas.

• • Der mangler salt, eller mængden af salt er ikke afstemt i henhold til vandets hårdhed (se Afspændingsmiddel og salt).

• Låget til saltbeholderen er ikke lukket ordentligt. • Der mangler afspændingsmiddel, eller doseringen er utilstrækkelig.

Der er blålige streger eller afmærkninger på opvask og glas.

• Der er fyldt for meget afspændingsmiddel i.

Opvasken er ikke tør. • Der er valgt et program uden tørring. • Der mangler afspændingsmiddel, eller doseringen er utilstrækkelig (se

Afspændingsmiddel og salt). • Doseringen af afspændingsmiddel er forkert. • Opvasken kan ikke tåle opvask i maskine.

Opvasken bliver ikke ordentlig ren. • Kurvene er overfyldt (se Fyldning af kurve). • Opvasken er ikke placeret ordentligt. • Spulearmene kan ikke dreje frit. • Opvaskeprogrammet er for mildt (se Programmer). • Der er for meget skum: Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt eller er ikke egnet

til maskinopvask. (se Start og brug). • Låget på afspændingsmiddelbeholderen er ikke lukket korrekt. • Filteret er snavset eller tilstoppet (se Vedligeholdelse). • Der mangler salt (se Afspændingsmiddel og salt).

Opvaskemaskinen tager ikke vand ind - Alarm for lukket hane.

(der høres to korte bip*) (den ON/OFF kontrollampe, 2. Normal og 3. programlampe Iblødsætning blinker).

• Der mangler vand i vandforsyningen. • Slangen til vandtilførsel er bøjet (se Installation). • Åbn for hanen. Opvaskemaskinen starter efter få minutter. • Maskinen er blokeret, fordi årsagen til bippet ikke blev udbedret. Sluk for maskinen på ON/OFF tasten, åbn for vandhanen og tryk på samme tast

efter 20 sekunder. Omprogrammér maskinen og genstart.

Alarm for vandtilførselsslange/ Tilstoppet vandindtagningsfilter. (den ON/OFF kontrollampe, 1-2-3. ECO – Normal - Iblødsætning programlampe blinker).

• Sluk for maskinen på ON/OFF tasten. Luk for vandhanen for at undgå spild, og træk stikket ud.

Kontroller, at vandindtagningsfiltret ikke er tilstoppet af snavs. (se afsnittet om "Vedligeholdelse")

Page 24: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

DA

24

Inden der rettes henvendelse til Servicecentret, skal man gøre følgende:• Undersøg, om fejlen selv kan afhjælpes (se Fejl og afhjælpning).• Start programmet for at kontrollere, om fejlen er udbedret.• Hvis ikke, se kontakt et Autoriseret Teknisk Servicecenter.

Kontakt aldrig ikke autoriserede teknikere.

Oplys om følgende:• fejlens art,• opvaskemaskinens modeltype (Mod.),• serienummeret (S/N).Disse oplysninger findes på typeskiltet på apparatet (se Beskrivelse af opvaskemaskinen).

Servicetjeneste

Page 25: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

25

Instrukcja obsługi

Spis treści

Instalacja, 26-27Ustawianie i poziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrzeżenia dotyczące pierwszego myciaDane techniczneEcodesign Regulation

Opis urządzenia, 28Widok ogólnyPanel sterowania

Napełnianie koszy, 29Kosz dolnyKosz na sztućceKosz górny

Uruchomienie i użytkowanie, 30Uruchomienie zmywarkiDozowanie środka myjącegoOpcje mycia

Programy, 31Tabela programów

Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 32Dozowanie środka nabłyszczającegoDozowanie soli regeneracyjnej

Konserwacja i utrzymanie, 33Wyłączanie wody i prądu elektrycznegoCzyszczenie zmywarkiUnikanie powstawania brzydkich zapachówCzyszczenie spryskiwaczyCzyszczenie filtra dopływu wodyCzyszczenie filtrówW przypadku dłuższej nieobecności

Środki ostrożności i zalecenia, 34Ogólne zasady bezpieczeństwaUsuwanie odpadówOszczędność i ochrona środowiska

Anomalie i środki zaradcze, 35

Serwis Techniczny, 36Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego

Polski, 25

PL

LFT 116

ZMYWARKA

Page 26: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

26

Instalacja

Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niejkorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienialub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługipozostała razem z urządzeniem.

Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważneinformacje dotyczące instalacji, obsługii bezpieczeństwa.

W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie wpozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.

To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowegolub podobnych zastosowań, na przykład:- w pomieszczeniach przystosowanych do użytku kuchennegoprzez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;- w domach kolonijnych;- do użytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektachtypu mieszkaniowego;- w pensjonatach bed and breakfast.

Ustawianie i poziomowanie1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić czy nie uległouszkodzeniu podczas transportu.W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie podłączać go ipowiadomić sprzedawcę.

2. Ustawić zmywarkę tak, aby jej boki lub tył przylegały dosąsiadujących z nią mebli lub do ściany. Urządzenie może teżzostać zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym* (patrzkarta montażowa).

3. Ustawić zmywarkę na równym i twardym podłożu.Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając przednienóżki aż urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej. Dokładnewypoziomowanie nadaje stabilność i pozwala uniknąć wibracji,hałasu oraz przesuwania się zmywarki.

4*. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcićsześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się wdolnej, przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą kluczasześciokątnego 8 mm, obracając ją w kierunku zgodnym z ruchemwskazówek zegara, aby zwiększyć wysokość i w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją zmniejszyć(patrz karta instrukcji zabudowy załączona do dokumentacji).

Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznejPrzystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej

powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanypersonel.

Zmywarka nie powinna być ustawiona na przewodachrurowych ani na kablu zasilania elektrycznego.

Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowejprzy zastosowaniu nowych przewodów rurowych.Nie należy ponownie wykorzystywać starych przewodów.

Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę orazprzewód zasilania elektrycznego mogą być skierowane w prawolub w lewo, aby umożliwić jak najlepszą instalację.

Podłączenieprzewodudoprowadzającego wodę• Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód

doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz;przed dokręceniem spuścić wodę aż stanie się przejrzysta,aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatkały urządzenia.

• Do króćca ciepłej wody: w przypadku instalacji centralnegoogrzewania zmywarka może być zasilana ciepłą wodą z sieci,o ile jej temperatura nie przekracza 60°C.Przykręcić przewód do kurka zgodnie z opisem dla króćcazimnej wody.

Jeśli długość przewodu doprowadzającego jestniewystarczająca, należy zwrócić się do specjalistycznego sklepulub do autoryzowanego technika (patrz Serwis Techniczny).

Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartościpodanych w tabeli danych technicznych (patrz obok).

Należy zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie było zgięćani zwężeń.

Podłączenie węża odprowadzającego wodęPodłączyć przewód odprowadzający, nie zginając go, do przewodukanalizacyjnego o średnicy minimum 4 cm.

Przewód odprowadzający musi znajdować się na wysokości od40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym umieszczonozmywarkę (A).Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę dosyfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę (B).

Zabezpieczenie przed zalaniemAby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka:- wyposażona jest w system przerywający dopływ wody wprzypadku pojawienia się nieprawidłowości w działaniu lubwewnętrznych wycieków.Niektóre modele wyposażone są w dodatkowe urządzeniezabezpieczające New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronęprzed zalaniem również w przypadku pęknięcia przewodudoprowadzającego wodę.

UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE!

Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnymwypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się podnapięciem.

* Tylko w niektórych modelach.

Page 27: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

27

Podłączenie do sieci elektrycznejPrzed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada

obowiązującym przepisom;• gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy

urządzenia, wskazane na tabliczce znamionowej umieszczonejna wewnętrznej obudowie drzwi (patrz rozdział Opiszmywarki);

• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczceznamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi;

• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. Wprzeciwnym wypadku należy zlecić wymianę wtyczkiautoryzowanemu technikowi (patrz Serwis Techniczny); niestosować przedłużaczy ani rozgałęźników.

Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilanaelektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwodostępne.

Przewód nie powinien być powyginany ani zgnieciony.

Przewód powinien być okresowo sprawdzany i wymienianywyłącznie przez autoryzowanych techników (patrz SerwisTechniczny).

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadkunieprzestrzegania tych zasad.

Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczystypasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyćgo przed ewentualnymi skroplinami.

Ostrzeżenia dotyczące pierwszego myciaPo zainstalowaniu, tuż przed pierwszym zmywaniem, napełnić dokońca wodą pojemnik na sól, a następnie dodać około 1 kg soli(patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna): tonormalne, że woda przelewa się. Wybrać stopień twardości wody(patrz rozdział Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna). - Powsypaniu lampka kontr. BRAK SOLI* zgaśnie.

Nie napełnienie pojemnika na sól może spowodowaćuszkodzenie zmiękczacza wody i elementu grzewczego.

ECODESIGN REGULATIONCykl prania ECO to program standardowy, do którego odnoszą się dane etykiety energetycznej; cykl ten jest odpowiedni do myciaśrednio zabrudzonych naczyń i jest najbardziej wydajnym programem pod względem zużycia energii elektrycznej i wody dla tegorodzaju naczyń. Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać zmywarkę, gdy jest całkowicie wypełniona.Zużycie w trybie stand-by: Zużycie w trybie left-on: 3 W - zużycie w trybie off: 1,3 W

Tabela zużycia wody i energii dla głównych cykli

* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi zgodnie z europejską normą EN 50242.

** Dane określono na podstawie pomiarów w warunkach użytkowania i zapełniania zmywarki przez użytkownika.

Warunki standardowe* Warunki użytkownika**

Zużycie energii (KWh/cykl)

Zużycie wody (KWh/cykl)

Czas trwania (min/cykl)

Zużycie energii (KWh/cykl)

Zużycie wody (KWh/cykl)

Czas trwania (min/cykl)

INTENSYWNY 1,60 16 150 1,40 15 135 NORMALNY 1,30 16 120 1,10 15 110

Dane techniczne

Wymiary szerokość cm 59,5 wysokość cm 82 głębokość cm 57

Pojemność 12 nakryć standardowych Ciśnienie wody zasilania

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar) 7,25 – 145 psi

Napięcie zasilaniaelektrycznego

Patrz tabliczka danych technicznych

Całkowita moc pochłaniana

Patrz tabliczka danych technicznych

Bezpiecznik topikowy

Patrz tabliczka danych technicznych

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi dyrektywami unijnymi: -2006/95/EC (o Niskim Napięciu) - 2004/108/EC (o Zgodności Elektromagnetycznej). - 97/17/CE (Nakładanie etykietek) 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) - 2002/96/ EC

Page 28: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

28

Widok ogólny

Opis urządzenia

1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz na sztućce8. Filtr zmywania9. Pojemnik na sól10. Pojemniki na środek myjący i

nabłyszczający11. Tabliczka znamionowa12. Panel sterowania***

***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.

Panel sterowania

Lampki kontrolne PROGRAMYLampka kontrolnaON-OFF

PrzyciskWybór programu

PrzyciskON-OFF/RESET

Lampka kontrolnaBrak soli*

Lampka kontrolnaBrak środkanabłyszczającego*

Page 29: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

29

Napełnianie koszy

* Tylko w niektórych modelach. Zmienne co do ilości ipołożenia.

Przed napełnieniem koszy, należy usunąć z naczyń resztkiżywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwaczeobracają się swobodnie.

Kosz dolny i kosz na sztućceW koszu dolnym może umieszczać garnki, pokrywki, talerze,salaterki, sztućce, itp.Duże talerze i pokrywki najlepiej umieścićpo bokach kosza.

Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki*,można je ustawiać w pozycji pionowej do wkładania talerzy lubw pozycji poziomej do wkładania garnków, salaterek i patelni.

Koszyki na sztućce mogą być różnego typu, składane i nieskładane,w zależności od modelu zmywarki. Kosz nieskładany może byćumieszczony wyłącznie w przedniej części dolnego kosza.

Oba rodzaje koszy sąwyposażone w kratkigórne służące dolepszegorozmieszczeniasztućców.

Noże i ostro zakończone narzędzia należy układać w koszuna sztućce tak, aby ich ostre końce były skierowane w dół lubteż umieszczać je na uchylnych półeczkach górnego kosza wpozycji poziomej.

Kosz górnyNależy umieszczać w nim delikatne i lekkie naczynia: szklanki,filiżanki, talerzyki, niskie salaterki.

Półeczki o różnym stopniu nachyleniaPółeczki można ustawiaćna dwóch różnychwysokościach, aby jaknajlepiej rozmieścićnaczynia w koszyku.Kieliszki można ustawiaćw bezpieczny sposóbdzięki półeczkom,wsuwając nóżkę kieliszkaw odpowiednie otwory.

Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny wpołożeniu wysokim lub niskim.

Najlepiej regulować wysokość kosza górnego przyPUSTYM KOSZU.Nie należy NIGDY podnosić ani nie opuszczać kosza tylkoz jednej strony.

Otworzyć blokady prowadnic kosza poprawej i po lewej stronie i wyjąć kosz;umieścić go wyżej lub niżej, przesunąćgo po prowadnicach aż do zaskoczeniaprzednich kółeczek i zamknąć blokady(patrz rysunek).

Jeśli kosz wyposażony jest w uchwytyDual Space (patrz rysunek), należywysunąć górny kosz aż doogranicznika, trzymając za uchwytyznajdujące się po bokach koszaprzesunąć go w górę lub w dół;podczas opuszczania kosza należy go

przytrzymać.

Naczynia nieodpowiednie do mycia wzmywarce• Przedmioty drewniane, z uchwytem drewnianym lub

rogowym lub z klejonymi częściami.• Przedmioty z aluminium, miedzi, mosiądzu, cyny lub stopów

cyny.• Naczynia z plastiku nieodpornego na wysokie temperatury.• Stara lub ręcznie malowana porcelana.• Stare srebra. Natomiast srebra inne niż antyczne można

myć przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy sięwcześniej, że nie stykają się one z innymi metalami.

Zleca się używanie naczyń nadających się do mycia wzmywarce.

Page 30: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

30

Uruchomienie i użytkowanie

Dozowanie środka myjącegoDobry rezultat mycia zależy również od właściwegodozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość niezwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiastzanieczyszczenie środowiska.

Należy używać wyłącznie środka myjącego dozmywarek.

NIE UŻYWAĆ środków do mycia ręcznego.

Nadmiar środka myjącego może być powodempozostania piany po zakończeniu cyklu.

Używanie tabletek dozwolone jest tylko w tychmaszynach gdzie jest opcja TABLETKIWIELOFUNKCYJNE.

Najlepsze efekty mycia i suszenia można osiągnąćużywając środków myjących w proszku, środkównabłyszczających w płynie oraz soli.

pojemnik A: Środek do myciapojemnik B: Środek do mycia wstępnego

1. Otworzyć pokrywę C,naciskając przycisk D.2. Dodać odpowiednią ilośćśrodka myjącego podaną wTabeli programów:• w proszku: pojemniki A i B.• tabletki: kiedy programwymaga 1 tabletki, umieścić jąw pojemniku A i zamknąćpokrywę; kiedy wymaga 2,

umieścić drugą na dnie komory.3. Usunąć pozostałości środka myjącego z krawędzipojemnika i zamknąć pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.

* Tylko w niektórych modelach.

Uruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody.2. Otworzyć drzwiczki i nacisnąć przycisk ON-OFF: słychaćkrótki sygnał dźwiękowy, lampka kontrolna ON/OFF orazlampki kontrolne programówzapalają się na kilka sekund.3. Dodać odpowiednią ilość środka myjącego (patrzponiżej).4. Włożyć naczynia do koszy (patrz rozdział Napełnianiekoszy).5. Wybrać program w zależności od rodzaju naczyń i odstopnia ich zabrudzenia (patrz tabela programów)naciskając przycisk P, zaświeci się wtedy lampkawybranego programu.7. Uruchomić cykl zamykając drzwi: po kilku sekundachdługi sygnał dźwiękowy poinformuje o rozpoczęciuprogramu.8. Zakończenie programu sygnalizowane jest przez trzysygnały dźwiękowe, dwa krótkie i jeden długi, oraz powolnepulsowanie lampki danego programu. Otworzyć drzwi,wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON-OFF, zamknąćzawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka.9. Przed wyjęciem naczyń odczekać kilka minut, aby uniknąćoparzenia się. Rozładować kosze, zaczynając od dolnego.

- Aby obniżyć zużycie energii elektrycznej, wniektórych warunkach NIE użytkowania, maszynaautomatycznie wyłączy się.

PROGRAMY AUTOMATYCZNE* : ten modelzmywarki wyposażony jest w specjalny czujnik, który oceniastopień zabrudzenia naczyń i ustawia najbardziej wydajnyi oszczędny tryb zmywania.Wskutek jego działania czas zmywania w programachautomatycznych może ulec zmianie.

Zmiana programu w trakcie jego trwaniaJeśli wybrano niewłaściwy program, możliwe jestdokonanie jego zmiany, pod warunkiem, że został onuruchomiony przed chwilą: otworzyć drzwi, uważając naparę wydobywającą się ze zmywarki, i dłużej nacisnąćprzycisk ON/OFF, urządzenie wyłącza się, słychać przy tymdługi sygnał dźwiękowy. Ponownie włączyć urządzenie zapomocą przycisku ON/OFF i wybrać nowy programprzyciskiem P; uruchomić go zamykając drzwi.

Dodawanie naczyńNie wyłączając urządzenia otworzyć drzwi uważając na paręwydobywającą się ze zmywarki i włożyć naczynia. Zamknąćdrzwi: cykl zostanie wznowiony.

Przypadkowe zatrzymanieJeśli podczas zmywania drzwi zostaną otwarte lub wystąpiprzerwa w dopływie prądu, program zostanie przerwany. Zchwilą zamknięcia drzwi lub przywrócenia dopływu prąduprogram jest kontynuowany od momentu, w którym zostałprzerwany.

Page 31: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

31

Programy

* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycieenergii, a ponadto jest przyjazny dla środowiska.

Uwaga dla Laboratoriów Testowych: Żądania o szczegółowe informacje dotycząc warunków testów komparacyjnychEN należy kierować na adres: [email protected]

Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.

Uwaga:Aby ułatwić dozowanie środka myjącego, warto wiedzieć, że:1 łyżka kuchenna = 15 gramów proszku = około 15 ml płynu - 1 łyżeczka kuchenna = 5 gramów proszku = około5 ml płynu

Najlepsza skuteczność zmywania i suszenia programu „Błyskawiczny’” otrzymuje się zwykle jeśli wkłada sięwłaściwą ilość naczyń.

Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znaczniezmniejszyć ilość środka myjącego.

Środek myjący (A) = pojemnik A (B) = pojemnik B

Wskazówki ułatwiające wybór programu Program

Proszek Płyn Tabletki

Programy z suszeniem

Czas trwania programu (tolerancja

±10% ) Godz.

Mycie ekologiczne przy niskim zużyciu energii, odpowiednie dla naczyń i garnków. Eko*

25 g (A) 5 g (B)

25 ml (A) 5 ml (B)

1 (A)

Tak

2:55'

Naczynia i garnki zabrudzone w stopniu normalnym. Program standardowy codzienny.

Zwykły

25 g (A) 5 g (B)

25 ml (A) 5 ml (B)

1 (A)

Tak

1:50'

Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia naczyń delikatnych).

Intensywny

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

Tak

2:25’

Szybki i oszczędny cykl do mycia mało zabrudzonych naczyń, zaraz po ich użyciu. (2 talerze + 2 szklanki + 4 sztućce + 1garnek + 1 mała patelnia) Szybki

25 g (A)

25 ml (A)

1 (A)

Nie

0:35’

Szybki i oszczędny cykl do mycia delikatnych naczyń, mniej odpornychna wysokie temperatury, zaraz po ich użyciu. (12 kieliszków + delikatne talerze). Kryształy

30 g (A)

30 ml (A)

1 (A)

Tak 1:30'

Mycie wstępne w oczekiwaniu na uzupełnienie wsadu zmywarkipo następnymposiłku.

Moczenie

Nie

Nie

Nie

Nie

0:08'

Page 32: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

32

Środek nabłyszczający i sólregeneracyjna

Stosować wyłącznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej aniśrodków do mycia ręcznego.Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się naopakowaniu.

W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego niejest konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zalecasię natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jesttwarda lub bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówekznajdujących się na opakowaniu.

Gdy nie dodaje się ani soli, ani środkanabłyszczającego jest rzeczą normalną, że lampkikontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKANABŁYSZCZAJACEGO* będą nadal świeciły się.

Dozowanie środka nabłyszczającegoŚrodek nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń, usuwającwodę z ich powierzchni, dzięki czemu nie powstają na nichzacieki ani plamy.Zbiornik na środek nabłyszczający powinien być napełniony:• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK

ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO*;1. Otworzyć pojemnik obracająckorek (G) w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara.2. Wlać środek nabłyszczającyuważając, aby się nie przelał. Jeślijednak tak się zdarzy, szybkowytrzeć plamę suchą szmatką.3. Zakręcić korek.Nie należy NIGDY wlewać

środka nabłyszczającego bezpośrednio do wnętrzakomory zmywania.

Regulacja dozowania środka nabłyszczającegoW przypadku niezadowalających wyników zmywania lubsuszenia można wyregulować dozowanie środkanabłyszczającego. Przy pomocy śrubokręta obracaćregulatorem (F), wybierając jedno spośród 6 położeń (regulacjafabryczna to 4):• jeśli na naczyniach pozostają smugi, należy ustawić

regulator na niższą wartość (1-3).• jeśli pozostają krople wody lub plamy wapiennego osadu,

należy ustawić regulator na wyższą wartość (4-6).

Ustawianie twardości wodyKażda zmywarka wyposażona jest w zmiękczacz wody, który,dzięki wykorzystaniu soli regeneracyjnej właściwej dla danegorodzaju zmywarki, zapewnia odwapnioną wodę do mycia naczyń.Ta zmywarka posiada regulację, które zmniejszazanieczyszczenie i optymalizuje wyniki mycia odpowiednio dotwardości wody. Wartość ta dostępna jest w Przedisębiorstwie,które zarządza wodą pitną.- Otworzyć drzwi i włączyć urządzenie, naciskając przyciskON/OFF.- Przytrzymać naciśnięty przycisk P przez około 5 sekund;rozlegną się dwa krótkie sygnały akustyczne i zacznie powolipulsować lampka kontrolna odpowiadająca ustawionemustopniowi twardości (odwapniacz ustawiony jest na nr 3).

- Naciskać kilkakrotnie przycisk P aż do uzyskania żądanejtwardości (1-2-3-4-5* Tylko w niektórych modelach. Patrztabela twardości wody).Np. twardość 1 (1 lampka kontr. miga)twardość 2 (lampka kontr. 1 świeci się, lampka kontr. 2 miga)twardość 3 (lampka kontr. 1 i 2 świeci się, lampka kontr. 3 miga itak dalej), aż do maksimum 5* poziomów.- Aby wyjść z funkcji odczekać kilka sekund, nacisnąć przyciskopcji* lub włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.Również w przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych

pojemnik z solą musi być napełniony.

(°dH = twardość w stopniach niemieckich - °fH = twardość wstopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)

Dozowanie soli regeneracyjnejW celu uzyskania dobrych wyników zmywania należy dbać oto, aby pojemnik na sól nigdy nie był pusty. Sól regenerującaeliminuje wapń z wody, nie dopuszczając do powstawaniaosadów na naczyniach.Pojemnik na sól znajduje się w dolnej części zmywarki (patrzOpis) i powinien być napełniany:• gdy zielony pływak* jest niewidoczny podczas obserwacji

korka soli;• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAKŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO*;

1. Wyjąć dolny i odkręcić korek zbiornika wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówekzegara.2. Tylko za pierwszym razem: Napełnić do pełnazbiornik wodą.

3. Ustawić lejek* (patrz rysunek) i napełnić zbiornik solą po samąkrawędź (około 1 kg); wyciek wody jest normalnym zjawiskiem.4. Wyciągnąć lejek*, usunąć sól z zewnętrznej części otworuzbiornika; przed zakręceniem należy korek wypłukać pod bieżącąwodą, ustawić główką w dół po to, aby wyciekła woda z czterechszpar znajdujących się w formie gwiazdy pod korkiem.Zaleca się wykonania tej czynności po każdorazowymdosypywaniu soli.Zamknąć dokładnie korek tak, aby podczas mycia detergent niedostał się do zbiornika ( mogłoby to zniszczyć nieodwracalnieodwapniacz).

W razie konieczności wsypać sól przed cyklem mycia,aby usunąć roztwór soli, który wypłynął z pojemnika.

* Tylko w niektórych modelach.

G

F

Tabela twardości wody Średni czas zużycia** soli w pojemniku

poziom °dH °fH mmol/l miesiące 1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 miesięcy 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 miesięcy 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 miesiące 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 miesiące

5*

34 - 50

61 - 90

6,1 - 9

2-3 tygodnie Od 0°f do 10°f zaleca się nie stosować soli.

* przy ustawieniu 5 czas potrzebny na zużycie soli może się

wydłużyć. ** z 1 myciem dziennie

Page 33: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

33

Konserwacja iutrzymanie

Wyłączanie wody i prąduelektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć

niebezpieczeństwa wycieków.

• Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem doczyszczenia urządzenia oraz podczas czynnościkonserwacyjnych.

Czyszczenie zmywarki• Obudowa zewnętrzna i panel sterowania mogą być

czyszczone miękką ściereczką zwilżoną wodą. Nie należystosować rozpuszczalników ani środków ściernych.

• Ewentualne plamy w komorze wewnętrznej można czyścićprzy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody iniewielkiej ilości octu.

Unikanie powstawania brzydkichzapachów• Pozostawiać drzwi zmywarki zawsze przymknięte, aby

uniknąć osadzania się wilgoci.

• Regularnie czyścić obwodowe uszczelki drzwi orazpojemniki na środek myjący przy pomocy wilgotnej gąbki.Pozwoli to uniknąć osadzania się resztek żywności, któresą główną przyczyną powstawania przykrych zapachów.

Czyszczenie spryskiwaczyMoże się zdarzyć, że resztki żywności pozostaną naspryskiwaczach, zatykając otwory, przez które wydostaje sięwoda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzać i czyścićprzy pomocy niemetalowej szczoteczki.Obydwa spryskiwacze są demontowalne.

Aby zdemontować górnyspryskiwacz, należy odkręcićplastikowy pierścień, obracając gow kierunku przeciwnym do ruchuwskazówek zegara. Górnyzraszacz należy zamontować zotworami skierowanymi do góry.

Dolny zraszacz wyciąga się

pociągając go w kierunku do góry.

Czyszczenie filtra dopływu wody*Jeśli rury sieci wodociągowej są nowe lub nie były używaneprzez dłuższy czas, przed podłączeniem zmywarki należyodkręcić wodę i odczekać, aż będzie ona przejrzysta i wolnaod zanieczyszczeń. Jeśli rury sieci wodociągowej są nowelub nie były używane przez dłuższy czas, przed podłączeniemzmywarki należy odkręcić wodę i odczekać, aż będzie onaprzejrzysta i wolna od zanieczyszczeń.

Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdującysię na wyjściu zaworu.- Zamknąć zawór wody.- Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodudoprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnieumyć go pod bieżącą wodą.- Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód.

Czyszczenie filtrówZespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczająwodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponowniewprowadzają ją do obiegu: w celu zapewnienia dobrychrezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie.

Czyścić filtry regularnie.

Nie należy używać zmywarki bez filtrów lub z odłączonymfiltrem.

Po wyczyszczeniu filtrów należy ponownie zamontować zespółfiltrujący i prawidłowo go umiejscowić; ma to zasadniczeznaczenie dla prawidłowego działania zmywarki.

W przypadku dłuższej nieobecności• Odłączyć połączenia elektryczne i zamknąć zawór wody.

• Pozostawić drzwi uchylone.

• Po powrocie wykonać jedno zmywanie bez wsadu.

• Po kilku zmywaniach sprawdzić zespół filtrujący i, w raziekonieczności, dokładnie go wyczyścić pod bieżącą wodą,wykorzystując w tym celu niemetalową szczoteczkę, zgodnie zponiższymi instrukcjami:1. obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegarafiltr cylindryczny C i wyjąć go (rys. 1).2. Wyjąć obsadę filtra B lekko naciskając na boczne skrzydełka(Rys. 2);3. Wysunąć płytę filtra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).4. Skontrolować studzienkę i usunąć ewentualne resztki potraw.NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegół w kolorzeczarnym) (rys.4).

* Tylko w niektórych modelach.

2

43

1

Page 34: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

34

Środki ostrożności i zalecenia

Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższeostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa inależy je uważnie przeczytać.

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie gospodarstwa domowego nie może być

używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonychmożliwościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub nieposiadających doświadczenia ani umiejętności, chyba, żeznajdują się pod kontrolą lub otrzymują instrukcje dotycząceużycia urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ichbezpieczeństwo.

• Niezbędna jest obecność osoby dorosłej również po to, abydzieci nie bawiło się danym urządzeniem.

• Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego ocharakterze nieprofesjonalnym.

• Urządzenie powinno być używane do zmywania naczyń wwarunkach domowych, tylko przez osoby dorosłe i zgodnie zinstrukcjami zawartymi w niniejszej książeczce.

• Nie należy instalować urządzenia na otwartym powietrzu,nawet jeśli miejsce to pozostaje osłonięte, gdyż wystawianiezmywarki na działanie deszczu i burz jest bardzoniebezpieczne.

• Nie dotykać zmywarki stojąc przy niej boso.• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, lecz

trzymając za wtyczkę.• Przed przystąpieniem do czyszczenia i czynności

konserwacyjnych konieczne jest zakręcanie zaworu wody iwyjęcie wtyczki z gniazdka elektrycznego.

• W razie awarii nie należy w żadnym wypadku próbowaćdostać się do wewnętrznych mechanizmów zmywarki, usiłującsamemu ją naprawić.

• Nigdy nie dotykać oporników.• Nie opierać się o otwarte drzwi ani nie siadać na nich:

urządzenie mogłoby się przewrócić.• Nie należy pozostawiać otwartych drzwi, ponieważ może

powstać niebezpieczeństwo potknięcia się o nie.• Przechowywać środki myjące i nabłyszczające poza

zasięgiem dzieci.• Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.

Usuwanie odpadów• Usuwanie materiałów opakowania: stosować się do lokalnych

przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostaćponownie wykorzystane.

• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zużytegosprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,że elektryczne urządzenia gospodarstwa domowego nie mogąbyć usuwane w ramach zwykłego zagospodarowywaniastałych odpadów miejskich. Złomowane urządzenia należyskładować oddzielnie, aby zwiększyć stopień odzysku irecyklingu materiałów, z których są one skonstruowane, orazaby zapobiec potencjalnym zagrożeniom dla zdrowia i dlaśrodowiska. Symbol przekreślonego kosza, umieszczony na

wszystkich produktach, ma przypominać o obowiązku ichselektywnej zbiórki.

W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowegozłomowania urządzeń gospodarstwa domowego ichwłaściciele mogą się zwrócić do właściwych służbpublicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.

Oszczędność i ochrona środowiskaOszczędzanie wody i energii• Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym wsadem. W oczekiwaniu

na napełnienie maszyny zapobiegać powstawaniu przykrychzapachów, wykorzystując cykl Moczenia (patrz Programy).

• Wybierać program odpowiedni dla danego rodzaju naczyńoraz dla stopnia ich zabrudzenia, posługując się Tabeląprogramów:- dla naczyń normalnie zabrudzonych stosować program Eko,który zapewnia niskie zużycie energii i wody.- jeśli wsad jest niepełny, uruchamiać opcję Połowa wsadu*(patrz Uruchamianie i użytkowanie).

• Jeśli zawarta umowa na dostawę energii elektrycznejprzewiduje strefy czasowe oszczędności energetycznej,uruchamiać zmywarkę w godzinach obowiązywania niższejtaryfy. Opcja Start z opóźnieniem* (patrz Uruchamianie iużytkowanie) może pomóc w organizacji zmywania pod tymwzględem.

Środki myjące bez fosforanów, bez chloru izawierające enzymy• Zdecydowanie zaleca się stosowanie środków myjących

niezawierających fosforanów ani chloru, które są najbardziejprzyjazne dla środowiska.

• Enzymy wykazują szczególną skuteczność w temperaturachzbliżonych do 50°C, dlatego enzymatyczne środki myjąceumożliwiają mycie w niższych temperaturach i uzyskanie takichsamych rezultatów, jakie bez ich zastosowania wymagałybytemperatury 65°C.

• Należy dobrze dozować środki myjące w oparciu o wskazówkiproducenta, twardość wody, stopień zabrudzenia oraz ilośćnaczyń, aby unikać niepotrzebnych strat. Choć środki myjącesą biodegradalne, zawsze zawierają one składniki zakłócającerównowagę środowiska.

* Tylko w niektórych modelach.

Page 35: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

35

Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem siędo Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna).Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniempomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.

Anomalie i środkizaradcze

Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub nie odpowiada na polecenia

• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po upływie jednej minuty i ponownie ustawić program.

• Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka. • Drzwi zmywarki nie są dobrze zamknięte.

Drzwi się nie zamykają • Zaskoczył zamek drzwi; popchnąć energicznie drzwi, aż do usłyszenia dźwięku „clack”.

Zmywarka nie odprowadza wody.

• Program się jeszcze nie skończył. • Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja). • Odpływ zlewozmywaka jest zatkany. • Filtr jest zapchany resztkami jedzenia.

Zmywarka jest głośna. • Naczynia uderzają o siebie lub o spryskiwacze. • Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm

ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).

Na naczyniach i szklankach osadza się kamień lub tworzy się białawy nalot.

• Brak soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia twardości wody (patrz Środek nabłyszczający i sól).

• Korek pojemnika soli nie jest dokładnie zakręcony. • Skończył się płyn nabłyszczający lub jego ilość jest niewystarczająca.

Na naczyniach i szklankach tworzą się zacieki lub niebieskawe smugi.

• Wlano za dużo płynu nabłyszczającego.

Naczynia nie są całkiem suche. • Wybrano program bez suszenia. • Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca (patrz Ś

rodek nabłyszczający i sól). • Regulacja ilości płynu nabłyszczającego jest nieodpowiednia. • Naczynia są wykonane z nieprzywierającego tworzywa lub z plastiku.

Naczynia nie są czyste. • Kosze są przeładowane (zob. Ładowanie koszy). • Naczynia nie są właściwie ułożone. • Spryskiwacze nie mogą się swobodnie obracać. • Program zmywania jest zbyt delikatny (zob. Programy). • Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm

ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie). • Korek płynu nabłyszczającego nie został odpowiednio zakręcony. • Filtr jest brudny lub zapchany (zob. Konserwacja i utrzymanie). • Brak soli ochronnej (zob. Płyn nabłyszczający i sól).

Zmywarka nie pobiera wody – Alarm „zamknięty zawór”

(słychać krótkie sygnały dźwiękowe*) (pulsują lampki kontrolne PROGRAMÓW, 2 i 3 - Zwykły - Moczenie)

• Brak wody w sieci wodociągowej. • Przewód doprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja). • Otworzyć zawór, a urządzenie ruszy po paru minutach. • Urządzenie zostało zablokowane z powodu braku reakcji na sygnały d źwiękow

e. Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, otworzyć zawór i po 20 sekundach ponownie włączyć zmywarkę, naciskając tensam przycisk. Ponownie zaprogramować i uruchomić urządzenie.

Alarm na przewodzie doprowadzającym wodę / Zatkany filtr dopływu wody. (pulsują lampki kontrolne PROGRAMÓW, 1, 2 i 3: EKO - Zwykły - Moczenie)

• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć zawór wody, aby uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka. Sprawdzić czy filtr dopływu wody nie jest zatkany przez zanieczyszczenia. (patr

z rozdział „Konserwacja i utrzymanie”)

Page 36: Bruksanvisning05– 1 MPa (0,5 - 10 bar) 7,25 – 145 psi Matningsspänning Se märkskylten. Total absorberad effekt Se märkskylten. Säkring Se märkskylten. Denna apparat överensstämmer

PL

36

Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich

usuwania).• Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka nie ustąpiła.• W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym Serwisem Technicznym.

Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników.

Podać:• rodzaj nieprawidłowości;• model urządzenia (Mod.);• numer seryjny (S/N).Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz Opis urządzenia).

Serwis Techniczny195061069.06

03/2012 pb - Xerox Fabriano