70
ES PT IT KRA30001312006 WITH PC LINK (WS1040KR) PROFESSIONAL WEATHER STATION USER GUIDE Estación meteorológica profesional Con PC Link Estação meteorológica profissional Com ligação para PC Stazione meteorologica professionale Dotata di collegamento PC

0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

PT

IT

KRA30001312006

With PC link (WS1040kR)Professional weather station User GUiDe

Estación meteorológica profesional Con PC Link Estação meteorológica profissional Com ligação para PC

Stazione meteorologica professionale Dotata di collegamento PC

Page 2: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

32 www.kramp.comwww.kramp.com

ConteniDo

Guía de configuración 3Descripciones 3

oPeraCiones 7Reloj de control por radio (RCC) 7Modo de reloj 9Modo de fecha 10Modo de velocidad del viento 11Modo de almacenamiento de datos históricos 12Modo de lluvia 13Modo de medición de temperatura en interiores 14Modo de humedad en interiores 14Modo de medición de temperatura exterior 15Modo de humedad en exteriores 17Modo de pronóstico del tiempo 17Modo de presión barométrica 18Modo de histograma de presión 19Software inteligente de condiciones meteorológicas 20

esPeCifiCaCiones: 221. Receptor 222. Transmisor para exteriores 223. Volumen de suministro 23

Page 3: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

32 www.kramp.com

GUía De ConfiGUraCión1. Inserte el tubo de acero inoxidable en la base (1). Introduzca a presión una

tuerca de tornillo M3 en la ranura de la tuerca (2) y, a continuación, fíjelos con un tornillo PM 3,0 x 25 mm.

2. Inserte el soporte del transmisor en la tubería de acero inoxidable; fíjelos con un tornillo PM 3,0 x 22 mm y una tuerca de tornillo M3.

3. Inserte el soporte del pluviómetro en el lado corto del soporte del transm-isor. Fíjelos con un tornillo PM 3,0 x 25 mm y una tuerca de tornillo M3. A continuación, instale el pluviómetro en su soporte y fíjelos con dos tornillos PA 3,0 x 8 mm.

4. Introduzca una tuerca de tornillo M3 en la ranura de la tuerca (2) del lado pequeño del soporte del sensor de viento, inserte el soporte del sensor de viento en el soporte del transmisor y fíjelos con un tornillo PM 3,0 x 22 mm.

Page 4: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

54 www.kramp.comwww.kramp.com

5. Introduzca el componente de dirección del viento en el componente de ve-locidad del viento y, a continuación, inserte el conector RJ45 de dirección del viento en el orificio 623K del componente de velocidad del viento. Introduzca una tuerca de tornillo M3 en el lado grande del soporte del sensor de viento y, a continuación, instale todo el sensor de viento en el soporte; fíjelos con un PM 3,0 x 22 m. Recuerde la posición del componente de dirección del viento con “N” hacia el NORTE (use una brújula, no suministrada)

6. Abra el compartimento de las pilas, instale las pilas recargables y, a con-tinuación, cubra la puerta del compartimento de las pilas. Inserte todo el transmisor en el lado largo del soporte del transmisor y fíjelo con un tornillo PM 3,0 x 18 mm. Por último, inserte el cable de velocidad del viento con el conector RJ45 en el orificio “WIND” 623K del transmisor.

7A Coloque el cable del pluviómetro en la caja de la torre resistente al agua e inserte el conector RJ45 en el orificio 623K del compartimento de energía solar.

7B. Coloque el cable de energía solar en la caja de la torre resistente al agua y, a continuación, inserte el conector RJ45 en el orificio “RAIN” 623K del transm-isor.

7C. Introduzca una tuerca de tornillo M3 en la ranura de la tuerca superior (2) de la caja de la torre resistente al agua e inserte el compartimento de energía solar en la parte superior de la caja de la torre resistente al agua. Fíjelos con un tornillo PM 3,0 x 8 mm. (Nota: Inserte el tornillo desde el lado de la tuerca del tornillo del compartimiento solar).

Page 5: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

54 www.kramp.com

8. Coloque la caja de la torre resistente al agua montada en el transmisor montado y, a continuación, adapte los cables a las ranuras del soporte del transmisor

9. Coloque las cuatro tuercas del tornillo de plástico en la base y, a continu-ación, fije la base y la conexión a tierra con cuatro tornillos KA 4,0 x 40 mm

(1) De forma alternativa, la tubería de acero inoxidable se puede montar con abrazaderas de tubería en una pared o construcción (no incluidas).

(2) En algunos casos, puede resultar útil fijar la tuerca de tornillo m3 en la ranura de la tuerca con una pequeña gota de pegamento (no incluido).

Notas especiales:• La temperatura del punto de rocío muestra -40 °C , lo que indica que la tem-

peratura del punto de rocío ya es muy baja y no representa la temperatura real del punto de rocío.

• Cuando se muestra la advertencia de tensión baja de la batería, con el fin de proteger el sistema, es posible que algunas funciones no estén en uso normal para evitar el fallo del sistema. Sustitúyala por una nueva.

• Cuando aparezca la advertencia de tensión baja de la batería, no conecte la unidad al PC para evitar pérdida de datos de la memoria. El usuario puede sustituir la batería nueva y volver a conectarla para garantizar una comuni-cación fiable.

• Cuando la comunicación de datos haya terminado, desconecte la conexión del PC para evitar que las comunicaciones de datos puedan influir en el funcionamiento normal.

Page 6: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

76 www.kramp.comwww.kramp.com

DesCriPCiones1. 1. El formato de visualización de la fecha se puede establecer como: AAAA-

MM-DD, MM-DD-AAAA, DD-MM-AAAA (ajuste de usuario)2. El formato de visualización de la hora se puede ajustar con el formato de 12

o 24 horas. La zona horaria se puede establecer desde -12 a +12 (definido por el usuario).

3. La función de hora del reloj se ajustará automáticamente (DCF/MSF) para la UE; recepción inalámbrica de 433 MHZ. Distancia disponible: máx. 100 metros en campo abierto.

4. Función de alarma: sonido de alarma mejorado gradualmente para avisar al usuario; el tiempo de la alarma es de 2 minutos.

5. Humedad en interior: la visualización de la humedad relativa, el valor de la alarma de humedad alta y el valor de la alarma de humedad baja se pueden establecer por separado; puede consultar el valor de humedad máxima y los valores de humedad mínima.

6. Temperatura en interior: la visualización de la temperatura relativa, el valor de la alarma de temperatura alta y el valor de la alarma de temperatura baja se pueden ajustar independientemente; puede consultar el valor de temperatura máxima y los valores de temperatura mínima, ˚C/˚F (ajuste de usuario).

7. Humedad en exterior: la visualización de la humedad relativa, el valor de la alarma de humedad alta y el valor de la alarma de humedad baja se pueden establecer por separado; puede consultar el valor de humedad máxima y los valores de humedad mínima.

8. Temperatura en exterior: la visualización de la temperatura relativa, el valor de la alarma de temperatura alta y el valor de la alarma de temperatura baja se pueden ajustar independientemente; puede consultar el valor de temperatura máxima y los valores de temperatura mínima, ˚C/˚F (ajuste de usuario).

9. Velocidad del viento: el usuario puede fijar la velocidad media del viento o la velocidad de las ráfagas de viento; el valor de la alarma de alta velocidad del viento puede ajustarse independientemente. Puede consultar el valor máximo correspondiente, y la unidad de visualización se puede establecer en m/s, km/h, mph, nudos o bft.

10. Lluvia: el usuario puede establecer el periodo de tiempo que se muestra en horas, 24 horas, semana, precipitación mensual o precipitación total; el valor de la alarma de fuertes lluvias en horas y 24 horas se puede ajustar independientemente, y puede consultar la pantalla máxima correspondiente, unidades en mm o pulgadas.

11. Dirección del viento: se pueden mostrar ocho direcciones del viento: N, NE, E, SE, S, SW, W, NW, y configurar una dirección del viento como la alarma.

12. Presión de aire: el usuario puede configurar mostrar la presión absoluta o presión relativa, puede ajustar independientemente los valores de la alarma de alta presión y de alarma de baja presión; la unidad de visualización se puede definir en Hpa o Inhg o mmhg.

13. Tendencias de cambio de la presión barométrica: el usuario puede mostrar 12 horas o 24 horas de tendencia de cambio.

14. El pronóstico del tiempo puede ser soleado, nublado, lluvioso, con nieve y tormentas con seis iconos de estado y las tendencias meteorológicas.

Page 7: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

76 www.kramp.com

15. Detección de tensión baja: si la tensión de las pilas del receptor y del trans-misor es baja, se recuerda al usuario que debe sustituirlas tan pronto como sea posible.

16. Retroiluminación: pulse cualquier tecla o la sección táctil “Light” de la parte superior; la retroiluminación se encenderá durante 10 segundos.

17. Zumbador: la alarma de zumbador aumenta gradualmente la intensidad del sonido durante un máx. de 2 minutos.

18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos meteorológicos; el usuario puede ajustar también el ciclo de grabación de los datos de PC.

oPeraCionesI. Al encender la pantalla LCD se muestra dos segundos en el modo de fun-

cionamiento normal.

1. Modo RCCII. Señal de reloj de control de radio: admite DCF, WWVB, MSF, tres modos de

señal de reloj de control inalámbrico, como se indica a continuación:1). DCF es el estándar de señal de reloj de control inalámbrico alemán, ubi-

cación de la estación de transmisión en Fráncfort, la potencia de transmisión es de 30 kilovatios, y puede cubrir la mayoría de las zonas de Europa en el rango de 2000 km; DCF

(2). WWVB es el estándar de señal de reloj de control inalámbrico de Estados Unidos, la ubicación de la estación de transmisión en Colorado, la potencia de transmisión es de 50 kilovatios, y puede cubrir la mayoría de las áreas de Estados Unidos dentro del intervalo de 2000 km.

(3). MSF es el estándar de señal de reloj de control inalámbrico de Gran Bretaña, ubicación de la estación de transmisión en la parte central de Gran Bretaña,

Page 8: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

98 www.kramp.comwww.kramp.com

la potencia de transmisión es de 17 kilovatios, y puede cubrir Gran Bretaña dentro del intervalo de 1000 km; también parte de los países de Europa Oc-cidental y Europa del Norte.

III. Receptor de señal RF: esta unidad es capaz de recibir datos de un sensor ex-terior que se envían a través de RF de la siguiente forma: el usuario inserta la batería, la unidad completa la inicialización y comienza de inmediato a buscar el sensor exterior;

si en tres minutos no hay recepción de señal, la búsqueda falla; una vez recibida la señal, la unidad solo funcionará con el sensor estableciendo un enlace de datos, 48 segundos de sincronización de ciclo para recibir los datos de los sensores, por lo que para asegurarse de que la máquina pueda funcionar, asegúrese de instalar primero un sensor exterior y, después,

monte la batería del receptor. El icono en el proceso de búsqueda permanecerá parpadeando hasta que busque el sensor exterior o la búsqueda falle; en el proceso de búsqueda, no realice ninguna operación de este aparato.

IV. Tiempo de calibración automática: al recibir la señal de reloj de control por radio (RCC) con el fin de lograr la función de tiempo de calibración automática, la unidad recibirá a las 2:00:00 y 12:00:00 en el día la señal de

reloj controlada por radio en el proceso de recepción El icono seguirá parpadeando hasta que finalice la recepción en el receptor; no realice nin-guna operación de este equipo. Si recibe correctamente, a continuación se

mostrará el icono, de lo contrario el icono desaparece; el mayor tiempo de recepción es de 8 minutos.

V. Almacenamiento de datos: el usuario a través del cable USB se conecta al

PC, el icono aparece, lo que indica que el dispositivo USB está listo. Los usuarios pueden consultar valores máximos y mínimos en el ordenador, establecer el valor de alarma y fijar todas las clases de parámetros corre-spondientes. El usuario, a través del ordenador entre 5 y 240 minutos, puede configurar el ciclo de registro de datos y puede guardar hasta dos años de datos meteorológicos. Los usuarios también pueden descargar datos mete-orológicos en el equipo para guardarlos.

Funcionamiento de las teclasLa máquina cuenta con cinco botones MODE, NEXT, SET, INC/+, DEC/- para se-leccionar y ajustar el modo normal, el modo de hora, el modo de fecha, el modo de velocidad del viento, el modo de datos históricos de la memoria, los patrones de lluvia y los patrones de temperatura interior. Modo de humedad interior, modo de temperatura exterior, modo de humedad exterior, patrones de predic-ción meteorológica, modo de presión de aire, modo de histograma de presión. En cualquier modo de funcionamiento, pulse el botón MODE para seleccionar al

Page 9: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

98 www.kramp.com

siguiente modo de trabajo. Pulse el botón NEXT para seleccionar el siguiente el-emento de trabajo. Si al pulsar la tecla se produce una alarma o se reciben datos del sensor exterior, o se recibe la señal del reloj de control inalámbrico, pulse la tecla para cerrar la función correspondiente y no se aplicarán las funciones de las teclas. El funcionamiento detallado de los diversos modos de funcionamiento se describe de la siguiente forma:

2. Modo de relojEn modo normal, pulse el botón MODE para seleccionar el modo de hora. El usuario puede llevar a cabo ajustes relacionados con la hora en este modo. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Configuración de la zona horaria:Los usuarios, de acuerdo con su ubicación geográfica, pueden ajustar valores de la zona horaria. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar el valor de la configuración de zona horaria. Pulse brevemente el botón DEC/- para disminuir la configuración de la zona horaria. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente los valores de la configuración de zona horaria. Pulse y mantenga pulsados los botones DEC/- más de 3 segun-dos para disminuir rápidamente el valor de la zona horaria.

(2) Ajuste del formato de visualización de la hora:El usuario puede ajustar el formato de visualización de la hora en 12 o en 24 horas. Pulse brevemente los botones INC/+ o DEC/- para cambiar.

(3) Ajuste del horario de verano:El ajuste del horario de verano en selección de punto de cortocircuito para Europa se omite automáticamente. Solo la selección de punto de cortocircuito para la versión de EE.UU. es válida. De acuerdo con la situación real, pulse brevemente el botón INC/+ o DEC/- para activar o desactivar la función de ajuste automático del horario de verano.

(4) Ajuste de la hora:En este modo, el usuario puede ajustar la hora actual. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar las horas. Pulse brevemente los botones DEC/- para dis-minuir las horas. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente las horas. Pulse y mantenga pulsados los botones DEC/- más de 3 segundos para disminuir las horas rápidamente.

(5) Ajuste de los minutos:En este modo, el usuario puede ajustar los minutos actuales. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar los minutos. Pulse brevemente los botones DEC/- para disminuir los minutos. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente los minutos. Pulse y mantenga pulsados los botones DEC/- más de 3 segundos para disminuir los minutos rápidamente.

Page 10: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1110 www.kramp.comwww.kramp.com

(6) Ajuste de las horas del reloj de alarma:El usuario puede ajustar la hora del reloj de alarma en este modo. Pulse brevemente el botón SET para activar o desactivar el reloj de alarma. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar el ajuste de la hora. Pulse el botón DEC/- para disminuir el ajuste de horas. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el ajuste de la hora. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir las horas rápidamente.

(7) Ajuste de los minutos del reloj de alarma:El usuario puede ajustar los minutos del reloj de alarma en este modo. Pulse brevemente el botón SET para activar o desactivar el reloj de alarma. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar el ajuste de los minutos. Pulse el botón DEC/- para disminuir el ajuste de los minutos. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el ajuste de los minutos. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir los minutos rápidamente.

3. Modo de fechaEn el modo de hora, pulse el botón MODE para introducir el modo de fecha. Los usuarios pueden ajustar valores relacionados con la fecha. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Ajuste de contrasteEn este modo, el usuario puede ajustar el contraste de la pantalla. Pulse el botón INC/+ para aumentar el contraste. Pulse elbotón DEC/- para disminuir el contraste.

(2) Configuración del formato de visualización de la fechaLos usuarios pueden ajustar el formato de visualización de la fecha en este modo. Pulse el botón INC/+ o DEC/- para ajustar el formato de visualización de la fecha. Las instrucciones se indican a continuación:

(3) Valor de añoEl usuario puede ajustar el año en este modo. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar el año. Pulse brevemente el botón DEC/- para disminuir el año. Mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos paraaumentar el año rápidamente. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir el año rápidamente.

INC/+

yyyy-MM-DD MM-DD-yyyy

INC/+

DD-MM-yyyy

INC/+

DEC/-

yyyy-MM-DD DD-MM-yyyy

DEC/-

MM-DD-yyyy

DEC/-

Page 11: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1110 www.kramp.com

(4) Valor de mesEl usuario puede ajustar el mes en este modo. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar el mes. Pulse brevemente el botón DEC/- para disminuir el mes. Mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápida-mente el mes. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir el mes rápidamente.

(5) Configuración de la fechaEl usuario puede ajustar la fecha en este modo. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar la fecha. Pulse brevemente el botón DEC/- para disminuir la fecha. Mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápi-damente la fecha. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir la fecha rápidamente.

4. Modo de velocidad del vientoEn modo de fecha, pulse brevemente el botón MODE para introducir el modo de velocidad del viento. El usuario puede ajustar valores relacionados con la veloci-dad del viento. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Configuración de la pantalla de velocidad del vientoLos usuarios pueden ajustar el valor de visualización de la velocidad del viento en este modo. Pulse el botón INC/+ o DEC/- para cambiar entre la velocidad del viento promedio y la de ráfaga de viento.

(2) Ajuste de unidad de velocidad del vientoLos usuarios pueden ajustar la unidad de velocidad del viento en este modo. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de la unidad de velocidad del viento. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de la unidad de velocidad del viento. Las instrucciones se indican a continuación.

(3) Configuración de la alarma de alta velocidad del vientoLos usuarios pueden ajustar la alarma de alta velocidad del viento en este modo. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de alta velocidad del viento. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de la alarma de alta velocidad del viento. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de alta veloci-dad del viento. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de alta velocidad del viento. Pulse

INC/+

m/s km/h

INC/+

knots

INC/+

mph beaufortINC/+ INC/+

DEC/-

m/s beaufort

DEC/-

mph

DEC/-

knots km/hDEC/- DEC/-

Page 12: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1312 www.kramp.comwww.kramp.com

y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápida-mente el valor de la alarma de alta velocidad del viento.

(4) Configuración de la alarma de dirección del vientoLos usuarios pueden ajustar la dirección del viento en este modo. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de dirección del viento. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de la alarma de dirección del viento. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de dirección del viento.

5) Visualización de la velocidad máxima del vientoEn este modo, puede ver los registros de tiempo y de velocidad máxima del viento. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante más de 3 segundos para borrar el registro de valores máximos.

5. Modo de almacenamiento de datos históricosEn modo de velocidad del viento, pulse brevemente el botón MODE para entrar en el modo de almacenamiento de datos históricos. El usuario puede continuar con la operación relacionada de memoria de datos. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Vista de almacenamiento de datos históricosEn este modo, los usuarios pueden ver la memoria de registros de datos históri-cos. Pulse el botón INC/+ para ver un registro de datos históricos reciente. Pulse el botón DEC/- para ver registros de datos históricos más antiguos.

(2) Borrado de la memoria de datos históricosEn este modo, el usuario puede borrar todos los registros de datos históricos de la memoria de datos. Pulse y mantenga pulsado elbotón SET más de 3 segundos para borrar todos los registros de datos históricos.

INC/+

N NE

INC/+

SE

INC/+

E SINC/+ INC/+

INC/+ INC/+ INC/+NW SWW

DEC/-

N NW

DEC/-

SW

DEC/-

W SDEC/- DEC/-

DEC/- DEC/- DEC/-NE SEE

Page 13: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1312 www.kramp.com

6. Modo de lluviaEn el modo de almacenamiento de datos históricos, pulse el botón MODE para introducir el patrón de lluvia. El usuario puede ajustar valores relacionados con la lluvia. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Ajuste de la pantalla de lluviaLos usuarios pueden ajustar valores de la pantalla de lluvia en este modo. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar los valores de la pantalla de lluvia. Pulse el botón DEC/- para disminuir los valores de la pantalla de lluvia. Las instrucciones se indican a continuación:

(2) Ajuste de la unidad de lluviaLos usuarios pueden ajustar la unidad de lluvia en este modo. Pulse el botón INC/+ o DEC/- para cambiar entre mm y pulgadas.

(3) Ajuste de la alarma de altas precipitacionesEn este modo, el usuario puede ajustar una alarma de altas precipitaciones de 1 o 24 horas. Si la pantalla de lluvia se configura como semana, mes o total, la alarma de precipitación elevada se basará en el ajuste de 1 hora. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de altas precipitaciones. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de la alarma de altas precipitaciones. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de altas precipitaciones. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápida-mente el valor de la alarma de altas precipitaciones. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápidamente el valor de la alarma de altas precipitaciones.

(4) Pantalla de lluvia máximaEn este modo, el usuario puede ver registros de tiempo y de precipitaciones máximas. Pulse y mantenga pulsado el botón SET más de3 segundos para borrar el registro de valores máximos.

(5) Restablecimiento completo de lluviaEn este modo, borre todos los datos sobre precipitaciones desde la hora actual, 1 h recalculada, 24 h, semana, mes, total de las precipitaciones.

INC/+

1h 24h

INC/+

month

INC/+

week totalINC/+ INC/+

DEC/-

1h total

DEC/-

week

DEC/-

month 24hDEC/- DEC/-

Page 14: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1514 www.kramp.comwww.kramp.com

7. Modo de medición de temperatura en interioresEn modo de lluvia, pulse brevemente el botón MODE para entrar en el modo de medición de temperatura en interiores. El usuario puede ajustar valores relacio-nados con la temperatura en interiores. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Ajuste de la temperatura en interioresEn este modo, para ajustar las unidades de temperatura en interiores, pulse el botón INC/+ o DEC/- para cambiar entre ℃ y ℃.

(2) Ajuste de la alarma de alta temperatura en interioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de alta temperatura en interi-ores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de alta temperatura en interiores. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de alta temperatura en interiores. Pulse brevemente el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de alta temperatura en interiores. Pulse y man-tenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de alta temperatura en interiores. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápidamente los valores de la alarma de alta temperatura en interiores.

(3) Ajuste de la alarma de temperatura baja en interioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de baja temperatura en interi-ores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de baja temperatura en interiores. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de baja temperatura en interiores. Pulse brevemente el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de baja temperatura en interiores. Pulse y man-tenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de baja temperatura en interiores. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápidamente los valores de la alarma de baja temperatura en interiores.

(4) Visualización de la temperatura máxima en interioresEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de temperatura máxima en interiores. Pulse y mantenga pulsado elbotón SET más de 3 segundos para borrar el registro de valores máximos. En este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de temperatura mínima en interiores. Pulse y mantenga pulsado elbotón SET más de 3 segundos para borrar el registro de valores máximos.

(5) Visualización de la temperatura mínima en interiores

8. Modo de humedad en interioresEn modo de medición de temperatura en interiores, pulse brevemente el botón MODE para entrar en el modo de humedad en interiores. El usuario puede ajustar valores relacionados con la humedad en interiores. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

Page 15: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1514 www.kramp.com

(1) Configuración de la alarma de alta humedad en interioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de alta humedad en interiores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de alta humedad en inte-riores. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de alta humedad en interiores. Pulse brevemente el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de alta humedad en interiores. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de alta humedad en interiores. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápidamente los valores de la alarma de alta humedad en interiores.

(2) Configuración de la alarma de baja humedad en interioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de baja humedad en interiores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de baja humedad en inte-riores. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de baja humedad en interiores. Pulse brevemente los botones DEC/- para disminuir el valor de la alarma de baja humedad en interiores. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de baja humedad en interiores.Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápidamente los valores de la alarma de baja humedad en interiores.

(3) Visualización de la humedad máxima en interioresEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de humedad máxima en interiores. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante más de 3 segundos para borrar el registro de valores máximos. (4) Visualización de la humedad mínima en interioresEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de humedad mínima en interiores. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante más de 3 segundos para borrar el registro de valores mínimos.

9. Modo de medición de temperatura exteriorEn el modo de humedad en interiores, pulse brevemente el botón MODE para entrar en el modo de medición de temperatura exterior. El usuario puede ajustar valores relacionados con la temperatura exterior. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Ajuste de la temperatura exteriorEn este modo, el usuario puede ajustar la configuración de la pantalla de tem-peratura exterior. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de la pantalla de temperatura exterior. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de la pantalla de temperatura exterior. Las instrucciones se indican a continuación:

Page 16: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1716 www.kramp.comwww.kramp.com

(2) Ajuste de las unidades de temperatura exteriorEn este modo, para ajustar las unidades de temperatura exterior, pulse los bot-ones INC/+ o DEC/- para cambiar entre�C y �F.

(3) Ajuste de la alarma de temperatura alta en exterioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de temperatura alta en exteri-ores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de alta temperatura en exteriores. Pulse el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de alta temperatura en exteriores. Pulse brevemente el botón DEC/- para reducir el valor de la alarma de alta temperatura en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de alta temperatura en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir rápidamente los valores de la alarma de alta temperatura en exteriores.

(4) Configuración de la alarma de baja temperatura en exterioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de temperatura baja en exteri-ores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de baja temperatura en exteriores. Pulse el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de baja temperatura en exteriores. Pulse brevemente el botón DEC/- para reducir el valor de la alarma de baja temperatura en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de baja temperatura en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir rápidamente los valores de la alarma de baja temperatura en exteriores.

(5) Visualización de la temperatura máxima en exterioresEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de temperatura máxima en exteriores. Pulse y mantenga pulsado elbotón SET más de 3 segundos para borrar el registro de valores máximos.

(6) Visualización de la temperatura mínima en exterioresEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de temperatura mínima en exteriores. Pulse y mantenga pulsado elbotón SET más de 3 segundos para borrar el registro de valores mínimos.

INC/+

TEMPERATURE WIND CHILL

INC/+

DEW POINT

INC/+

DEC/-

TEMPERATURE DEW POINT

DEC/-

WIND CHILL

DEC/-

Page 17: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1716 www.kramp.com

10. Modo de humedad en exterioresEn el modo de medición de temperatura exterior, pulse brevemente el botón MODE para entrar en el modo de humedad en exteriores. El usuario puede ajustar valores relacionados con la temperatura de la humedad. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Configuración de la alarma de alta humedad en exterioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de humedad alta en exteri-ores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de alta humedad en exteriores. Pulse el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de alta humedad en exteriores. Pulse brevemente el botón DEC/- para reducir el valor de la alarma de alta humedad en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de alta humedad en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir rápidamente los valores de la alarma de alta humedad en exteriores.

(2) Configuración de la alarma de baja humedad en exterioresEn este modo, el usuario puede ajustar la alarma de humedad baja en exteri-ores. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de baja humedad en exteriores. Pulse el botón INC/+ para aumentar los valores de la alarma de baja humedad en exteriores. Pulse brevemente el botón DEC/- para reducir el valor de la alarma de baja humedad en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de la alarma de baja humedad en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir rápidamente los valores de la alarma de baja humedad en exteriores.

(3) Visualización de la humedad máxima en exterioresEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de humedad máxima en exteriores. Pulse y mantenga pulsado el botón SETmás de 3 segundos para borrar el registro de valores máximos;

(4) Indicador de humedad mínima en exterioresEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de humedad mínima en exteriores. Mantenga pulsado el botón SETmás de 3 segundos para borrar el registro de valores mínimos.

11. Modo de pronóstico del tiempoEn modo de pronóstico del tiempo, pulse brevemente el botón MODE para entrar en el modo de predicción meteorológica. El usuario puede ajustar condiciones meteorológicas relacionadas en este modo. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Configuración de las condiciones meteorológicasEn este modo, para ajustar las condiciones meteorológicas actuales, se indican las instrucciones a continuación:

Page 18: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1918 www.kramp.comwww.kramp.com

(2) Ajuste del valor de umbral de pronóstico del tiempoEn este modo, para ajustar las condiciones meteorológicas actuales cambiando ajustes de umbral, pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de umbral de pronóstico del tiempo. Pulse los botones DEC/- para reducir el valor de umbral de pronóstico del tiempo. Mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de umbral de pronóstico del tiempo. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápida-mente el valor de umbral de pronóstico del tiempo.

(3) Ajustes del valor de umbral de la alarma de tormentasEn este modo, se puede ajustar el valor de umbral de la alarma de tormentas. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de umbral de la alarma de tor-mentas, de acuerdo con el botón DEC/- para disminuir el valor de umbral de la alarma de tormentas. Mantenga pulsado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente el valor de umbral de la alarma de tormentas y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para disminuir rápidamente el valor de umbral de la alarma de tormentas.

12. Modo de presión barométricaEn el modo de pronóstico del tiempo, pulse brevemente el botón MODE para en-trar en el modo de presión de aire. El usuario puede ajustar valores relacionados con la presión en este modo. Pulse el botón NEXT para introducir el siguiente elemento:

(1) Configuración de la pantalla de presión de aireEn este modo, el usuario puede ajustar los valores de presión de aire. Pulse el botón INC/+ o DEC/- para cambiar entre presión absoluta y presión relativa.

(2) Configuración de las unidades de presión de aireLos usuarios pueden ajustar la unidad de presión de aire en este modo. Pulse brevemente el botón INC/+ para aumentar el valor de la unidad de presión. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de ajuste de la unidad de presión. Las instrucciones son las siguientes:

INC/+

Sunny

INC/+

Overcast

INC/+

Cloudy RainyINC/+

DEC/-

Sunny

DEC/-

Overcast

DEC/-

Cloudy RainyDEC/-

INC/+

hpa inhg

INC/+

mmhg

INC/+

DEC/-

hpa mmhg

DEC/-

inhg

DEC/-

Page 19: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

1918 www.kramp.com

(3) Ajuste del valor de presión relativaSi se define el valor de presión relativa en la configuración de la pantalla, la presión absoluta del aire se omite automáticamente. La presión relativa se puede ajustar en este modo. Pulse el botón INC/+ para aumentar la presión relativa. Pulse el botón DEC/- para disminuir la presión relativa. Pulse y mantenga pul-sado el botón INC/+ más de 3 segundos para aumentar rápidamente la presión relativa. Pulse y mantenga pulsados los botones DEC/- más de 3 segundos para reducir rápidamente la presión relativa del aire.

(4) Configuración de la alarma de alta presión de aireEn este modo, se pueden ajustar los valores de la alarma de alta presión de aire. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de alta presión. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de la alarma de alta presión. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de alta presión. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ para aumentar rápidamente el valor de la alarma de alta presión. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir rápidamente el valor de la alarma de alta presión.

(5) Configuración de la alarma de baja presión de aireEn este modo, se pueden ajustar los valores de la alarma de baja presión de aire. Pulse el botón SET para permitir o prohibir la alarma de baja presión. Pulse el botón INC/+ para aumentar el valor de la alarma de baja presión. Pulse el botón DEC/- para disminuir el valor de la alarma de baja presión. Pulse y mantenga pulsado el botón INC/+ para aumentar rápidamente el valor de la alarma de baja presión. Pulse y mantenga pulsado el botón DEC/- más de 3 segundos para reducir rápidamente el valor de la alarma de baja presión.

(6) Pantalla de presión máxima de aireEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de presión máxima de aire. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante más de 3 segundos para borrar el registro de valores máximos.

(7) Pantalla de presión mínima de aireEn este modo, el usuario puede ver los registros de tiempo y de presión mínima de aire. Mantenga pulsado el botón SET más de 3 segundos para borrar el regis-tro de valores mínimos.

13. Modo de histograma de presiónEn modo de presión, pulse el botón MODE para entrar en el modo de histograma de presión. En este modo, el usuario puede ajustar la cronología de histogramas de presión:En este modo, el usuario puede ajustar los valores de cronología de histogramas de presión. Pulse el botón INC/+ o DEC/- para cambiar entre el formato de 12 y de 24 horas.

Page 20: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

2120 www.kramp.comwww.kramp.com

14. Software SmartWeather (disponible solo en inglés)El software SmartWeather no es de instalación de software verde. Los usuarios solo necesitan copiarlo en un PC. Haga doble clic en el archivo SmartWeather.exe del paquete para iniciar el software SmartWeather.

El software SmartWeather se inicia como se explica a continuación:

Si falla la conexión de la estación base al ordenador mediante USB, se mostrará un símbolo en la esquina derecha de la pantalla

Si la conexión es correcta, podrá oír un sonido de «goteo» en el equipo y se mos-trará un símbolo en la esquina derecha de la pantalla

Si la comunicación es correcta, el software leerá los datos actuales desde la estación base y mostrará el contenido en la pantalla del software. Además, se descargarán automáticamente todos los registros de datos históricos. En la parte inferior de la pantallase mostrará el tiempo de descarga de los datos históricos y el número de regis-tros de datos históricos descargados.

Page 21: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

2120 www.kramp.com

Haga clic en el icono de , El usuario puede entrar en la pantalla de confir-mación de parámetros predeterminados, como se muestra a continuación:

Nota: Esta función solo se utiliza en el receptor cuando se producen condiciones anómalas. Después de hacer clic en OK para seleccionar el restablecimiento del valor predeterminado, continúe con la conexión del receptor al equipo. Espere dos minutos a que finalice la restauración de los valores predeterminados; el receptor eliminará los datos de historial anteriores.

Page 22: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

2322 www.kramp.comwww.kramp.com

esPeCifiCaCiones:

1. Receiver:(1) Rango de temperatura: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F); Precisión de la temperatura: ± 1 °C Resolución de la temperatura: 0,1 °C;(2) Rango de humedad: 20 % a 99 %; Precisión de la humedad: ± 5 % Resolución de la humedad: 1 % (condición: temperatura de 25 °C, humedad

del 50 %);(3) Rango de presión: 920~1080 hPa; Precisión de la presión: ± 5 hPa Resolución de la presión: 0,1 hPa;(4) Actualización de datos de transmisión: 48 s;(5) Alarma: 2 minutos(6) Alimentación: 3 pilas AA * 1,5 V;(7) Duración de las pilas: aproximadamente 12 meses(8) Comprobación de pilas bajas: comprobación al encender, 00:00 comprobar

todos los días. (9) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 50 °C 2. Transmisor de exterior:(1) Rango de temperaturas: -40°C ~ 60°C (-104°F ~ 140°F); Precisión de la temperatura: ± 1 °C Resolución de la temperatura: 0,1 °C; (2) Rango de humedad: 20 % a 99 %; Precisión de la humedad: ± 5 % Resolución de la humedad: 1 %(3) Rango de velocidad del viento: 0~50 m/s; Resolución de velocidad del viento: 0,1 m/s;(4) Rango de lluvia: 0~9999 mm; Resolución de lluvia: 0,1 mm (lluvia<1000 mm); 1 mm (lluvia>1000 mm);(5) Actualización de datos: 48 s;(6) Alimentación: 2 pilas AA * 1,5 V;(7) Duración de las pilas: aproximadamente 24 meses;(8) Comprobación de pilas bajas: comprobación al encender, 00:00 comprobar todos los días. (9) Temperatura de funcionamiento: -40°C ~ 60°C (-104°F ~ 140°F)(10) Antilluvioso

Page 23: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

ES

2322 www.kramp.com

Consulte más información acerca de este artículo en www.kramp.com (busque WS1040KR)

3. Volumen de suministroManual impresoPantalla LCD (3 x pilas AA 1,5 V no incluidas)Tubería de acero inoxidable ( Ø20 mm x 360 mm)BaseSoporte del transmisorSoporte del pluviómetroSoporte para sensor de vientoComponente de dirección del viento + componente de velocidad del vientoTransmisor con compartimento para pilas (pilas recargables 2 x 1,5 V; no inclui-das).Caja de torre resistente al aguaPluviómetro con cable incl. conector RJ45Componente solar con cable incl. conector RJ45Cable USB para descargar datos de la pantalla al PCBolsa pequeña con tornillos y tuercasCD con software SmartWeather (inglés)

Seguridad:Este producto no es un juguete. - Manténgase alejado de los niños. Realice el montaje en un lugar seguro y sólido, fuera del alcance de los niños.

Exención de responsabilidad:Los valores de este dispositivo deben tratarse como indicativos.

Page 24: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

2524

ES

2524 www.kramp.comwww.kramp.comwww.kramp.com

Page 25: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

2524 2524 www.kramp.comwww.kramp.com

ínDiCe

Guia de configuração 26Descrições 29

Utilizações 30RCC (sinal horário via rádio) 30Modo de relógio 32Modo de data 33Modo de velocidade do vento 34Modo de registo de histórico 35Modo de precipitação 36Modo de temperatura interior 37Modo de humidade interior 38Modo de temperatura exterior 38Modo de humidade exterior 40Modo de previsão meteorológica 40Modo de pressão barométrica 42Modo de histograma de pressão 43Software Smart Weather 44

esPeCifiCação: 461. Recetor 462. Transmissor de exterior 463. Material fornecido 47

Page 26: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

2726 www.kramp.comwww.kramp.com

GUia De ConfiGUração1. Insira o tubo de aço inoxidável na base (1). Introduza uma porca de parafuso

M3 na fenda da porca (2) e, em seguida, fixe com um parafuso PM3.0x25mm.

2. Introduza o suporte do transmissor no tubo de aço inoxidável e fixe-os com um parafuso PM3.0x22mm e uma porca de parafuso M3.

3. Insira o suporte do indicador de precipitação no lado curto do suporte do transmissor. Fixe-os com um parafuso PM3.0x25mm e uma porca de parafuso M3. Em seguida, instale o indicador de precipitação no suporte do indicador de precipitação e fixe-os com dois parafusos PA3.0x8mm.

4. Introduza uma porca de parafuso M3 na fenda da porca (2) do lado pequeno do suporte do sensor de vento, insira o suporte do sensor de vento no su-porte do transmissor e fixe-os com um parafuso PM3.0x22mm.

Page 27: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

2726 www.kramp.com

5. Insira o componente de direção do vento no componente da velocidade do vento e, em seguida, insira o conector RJ45 da direção do vento no orifício 623K do componente da velocidade do vento. Insira uma porca de parafuso M3 no lado grande do suporte do sensor de vento e, em seguida, instale o sensor de vento na totalidade no suporte. Fixe-os com um PM3.0x22m. Estabeleça a posição do componente da direção do vento com “N” no sentido do Norte (utilize uma bússola – não incluída)

6. Abra o compartimento das pilhas, insira as pilhas recarregáveis e, em se-guida, coloque a tampa das pilhas. Insira o transmissor na totalidade no lado longo do suporte do transmissor e fixe-os com um parafuso PM3.0x18mm. Por fim, insira o fio da velocidade do vento com um conector RJ45 no orifício 623K “WIND” do transmissor.

7.A. Coloque o fio do indicador de precipitação na estrutura da torre à prova de água e, em seguida, insira o conector RJ45 no orifício 623K do comparti-mento solar.

7.B. Coloque o fio solar na estrutura da torre à prova de água e, em seguida, insira o RJ45 no orifício 623K “RAIN” do transmissor.

7.C. Insira uma porca de parafuso M3 na fenda da porca superior (2) da es-trutura da torre à prova de água e, em seguida, insira o componente solar na parte superior da estrutura da torre à prova de água. Fixe-os com um parafuso PM3.0x8mm (Nota: insira o parafuso do lado da porca do parafuso do compartimento solar).

Page 28: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

2928 www.kramp.comwww.kramp.com

8. Coloque a estrutura da torre à prova de água montada no transmissor mon-tado e, em seguida, coloque os fios nas ranhuras do suporte do transmissor

9. Coloque quatro porcas de parafuso de plástico na base e, em seguida, fixe a base ao solo com quatro parafusos KA4.0x40mm

(1) Alternativamente, o tubo de aço inoxidável pode ser montado com braçadei-ras de tubo a uma parede ou estrutura (não incluídas).

(2) Em alguns casos, pode ser útil fixar a porca do parafuso M3 na fenda da porca com uma pequena gota de cola (não incluída).

Notas especiais;• Temperatura de ponto de orvalho -40 °C apresentada – indica que a tem-

peratura de ponto de orvalho já está muito baixa e não representa a tem-peratura de ponto de orvalho real.

• Em caso de aviso de baixa tensão nominal de pilha, poderá não ser possível utilizar normalmente algumas funcionalidades para proteger o sistema e evitar a paragem anormal do mesmo. Substitua a pilha por uma nova.

• Em caso de aviso de baixa tensão nominal da pilha, evite ligar a unidade ao PC para evitar a perda de dados de memória. O utilizador pode substituir a pilha por uma nova e ligá-la novamente para garantir uma comunicação fiável.

• Quando a comunicação de dados estiver concluída, desligue a ligação ao PC, para evitar que comunicações de dados afetem o funcionamento normal.

Page 29: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

2928 www.kramp.com

DesCrições1. 1. O formato da data pode ser definido da seguinte forma: AAAA-MM-DD,

MM-DD-AAAA, DD-MM-AAAA (definição do utilizador)2. O formato da hora pode ser definido como 12 horas ou 24 horas. O fuso

horário pode ser definido de -12 a +12 (definição do utilizador);3. A função de hora RCC será definida automaticamente (DCF/MSF) para a

UE, sem fios e receção 433 MHz. Distância disponível: máx. 100 metros em campo aberto.

4. Função de alarme: o som de alarme aumenta gradualmente para lembrar o utilizador e o tempo de alarme corresponde a 2 minutos;

5. Humidade interior: apresentação da humidade relativa, valor de alarme de humidade elevada e de humidade reduzida, o valor pode ser definido independentemente e pode consultar o valor máximo de humidade e o valor mínimo de humidade;

6. Temperatura interior: apresentação da temperatura relativa, valor de alarme de temperatura elevada e de temperatura reduzida, o valor pode ser definido independentemente e pode consultar o valor máximo de temperatura e o valor mínimo de temperatura em ˚C/˚F (definição do utilizador);

7. Humidade exterior: apresentação da humidade relativa, valor de alarme de humidade elevada e de humidade reduzida, o valor pode ser definido independentemente e pode consultar o valor máximo de humidade e o valor mínimo de humidade;

8. Temperatura exterior: apresentação da temperatura relativa, valor de alarme de temperatura elevada e de temperatura reduzida, o valor pode ser definido independentemente e pode consultar o valor máximo de tempera-tura e o valor mínimo de temperatura em ˚C/˚F (definição do utilizador);

9. Velocidade do vento: o utilizador pode definir velocidade média do vento ou de rajada, o valor de alarme de velocidade do vento elevada pode ser defi-nido independente, pode consultar o respetivo valor máximo e a unidade de apresentação pode ser definida como m/s, km/h, mph, nós ou bft;

10. Precipitação: o utilizador pode definir períodos de tempo de precipitação de 24 horas, uma semana, um mês ou precipitação total, é possível definir independente um alarme de horas e 24 horas de precipitação intensa e pode consultar a apresentação máxima correspondente em mm ou polegadas;

11. Direção do vento: N, NE, E, SE, S, SW, W, NW, é possível apresentar oito direções de vento e um alarme para direção de vento;

12. Pressão de ar: o utilizador pode optar por apresentar a pressão absoluta ou relativa, definir independentemente valores de alarme de pressão elevada e de pressão reduzida e a unidade de apresentação pode ser definida como HPA ou inHg ou mmHg;

13. Tendências de alteração da pressão barométrica: o utilizador pode optar por apresentar tendências de alteração de 12 horas ou 24 horas;

14. A previsão meteorológica pode ser sol, nuvens, encoberto, precipitação, neve, tempestades e estão disponíveis seis ícones de estados e tendências meteorológicas;

15. Deteção de tensão nominal baixa: se a tensão nominal da pilha do recetor e do transmissor for reduzida, o utilizador é avisado de que deve substituir as pilhas o mais rapidamente possível;

Page 30: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3130 www.kramp.comwww.kramp.com

16. Retroiluminação: se premir qualquer tecla ou a luz de toque superior, a retroiluminação permanecerá ativa durante 10 segundos;

17. Sinal sonoro: o alarme dura dois minutos, a intensidade do som do desper-tador aumenta gradualmente em intervalos de 30 segundos;

18. Armazenamento de dados: o utilizador pode armazenar até dois anos de dados meteorológicos e também pode ajustar o ciclo de gravação dos dados do PC;

UtilizaçõesI. Modo de funcionamento normal dois segundos depois de ligar o LCD.

1. Modo RCCII. Sinal horário via rádio: suporta DCF, WWVB, MSF, três modos de sinal

horário sem fios, conforme descrito em seguida:(1). O DCF é o sinal horário sem fios padrão alemão e a estação transmissora

está situada em Francoforte. A potência de transmissão é de 30 kilowatts, podendo cobrir a maioria das áreas da Europa num perímetro de 2000 km; o DCF

(2). O WWVB é o sinal horário sem fios padrão americano e a estação transmis-sora está situada em Colorado. A potência de transmissão é de 50 Kilowatts, podendo cobrir a maioria das áreas da América num perímetro de 2000 km;

(3). O MSF é o sinal horário sem fios padrão da Grã Bretanha e a estação trans-missora está situada na parte central da Grã-Bretanha. A potência de trans-missão é de 17 Kilowatts, podendo cobrir a Grã Bretanha num perímetro de 1000 km e também parte da Europa Ocidental e do Norte da Europa;

Page 31: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3130 www.kramp.com

III. Recetor de sinais RF: significa que a unidade é capaz de receber dados do sensor exterior enviados por radiofrequência. O utilizador deve atuar da seguinte forma: inserir a pilha, permitir que a unidade inicie completamente e procure o sensor exterior.

Se nenhum sinal for recebido num período de três minutos, a procura falha. Uma vez recebido o sinal, a unidade apenas funciona com o sensor esta-belecendo uma ligação de dados. 48 segundos de sincronização de ciclo para receber os dados do sensor. Portanto, para garantir que a máquina funciona, certifique-se de que instala primeiro o sensor exterior e depois, coloca a

pilha do recetor. Durante o processo de procura, o ícone fica inter-mitente até o processo de procura do sensor exterior terminar ou falhar. Não efetue qualquer outra operação com a máquina;

IV. Horário de calibração automática: como a unidade recebe sinal horário via rádio (RCC), para que a função de calibração automática seja efetuada, a unidade receberá às 2:00:00 e ás 12:00:00 o sinal horário via rádio. Durante

o processo de receção o ícone com êxito o ícone é apresentado,

caso contrário o ícone Sdesaparece. O tempo máximo para a receção é 8 minutos.

V. Armazenamento de dados: o utilizador estabelece a ligação com o PC

através do cabo USB, o ícone é apresentado, indicando que o USB está pronto, os utilizadores podem consultar o máximo/mínimo no computador, definir o valor do alarme, definir todos os tipos de parâmetros correspond-entes. Através do computador, o utilizador pode definir de 5 minutos a 240 minutos para configurar ciclos de registo de dados. Pode guardar até dois anos de dados meteorológicos. Os utilizadores também podem transferir dados meteorológicos para o computador para guardar.

Funcionamento das teclasA máquina tem cinco botões: MODE, NEXT, SET, INC/+, DEC/-, além do modo normal, modo de hora, de data, de velocidade do vento, de memória de dados históricos, de padrões de precipitação e de padrões de temperatura interior, modo de humidade interior, de temperatura exterior, de humidade exterior, de padrões de previsão meteorológica, de pressão do ar, de histograma de pressão. Em qualquer modo de operação, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de funcionamento, prima NEXT para avançar para o seguinte item de funcionamento. Se premir a tecla quando um alarme estiver a ser emitido ou o sensor exterior estiver em fase de receção de dados ou de sinal horário sem fios, premir a tecla apenas fecha a função e não implementa as funções de tecla. A operação detalhada dos vários modos de funcionamento é descrita em seguida:

Page 32: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3332 www.kramp.comwww.kramp.com

2. Modo de relógioNo modo normal, prima o botão MODE para entrar no modo de hora. O utilizador pode efetuar configurações relacionadas com a hora neste modo. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição do fuso horário:Os utilizadores podem, de acordo com a sua localização geográfica, ajustar as definições de fuso horário. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o valor da definição de fuso horário e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor da definição de fuso horário. Manter o botão INC/+ premido du-rante mais de 3 segundos aumenta rapidamente os valores de definição do fuso horário e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos diminui a o valor de definição de fuso horário;

(2) Definição do formato de hora:O utilizador pode ajustar o formato de hora para 12 horas ou 24 horas. Prima brevemente o botão INC/+ ou DEC/- para alternar;

(3) Definição da hora de verão:O horário de verão definido por seleção de ponto de curto-circuito é automatica-mente ignorado na Europa. A seleção de ponto de curto-circuito apenas é válida na versão americana. De acordo com a situação atual, prima brevemente o botão INC+ ou DEC/- para ativar ou desativar a função de ajuste automático do horário de verão;

(4) Definição da hora:Neste modo, o utilizador pode ajustar a hora atual. Premir brevemente o botão INC/+ aumenta a hora e premir brevemente DEC/- diminui a hora. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapida-mente a hora e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos diminuir rapidamente a hora;

(5) Definição dos minutos:Neste modo, o utilizador pode ajustar os minutos atuais. Premir brevemente o botão INC/+ aumenta os minutos e premir brevemente DEC/- diminui os minu-tos. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumen-tar rapidamente os minutos e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos diminuir rapidamente os minutos;

(6) Definição da hora do despertador:Para ajustar a definição da hora do despertador neste modo, prima brevemente o botão SET para ativar ou desativar o despertador. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar a definição da hora e prima o botão DEC/- para diminuir a definição da hora. Manter o botão INC/+ durante mais de 3 segundos premido permite aumentar rapidamente a definição da hora e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente a definição da hora;

Page 33: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3332 www.kramp.com

(7) Definição dos minutos do despertador:Para ajustar a definição dos minutos do despertador neste modo, prima breve-mente o botão SET para ativar ou desativar o despertador. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar a definição dos minutos e prima o botão DEC/- para diminuir a definição dos minutos. Manter o botão INC/+ durante mais de 3 segundos premido permite aumentar rapidamente a definição dos minutos e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente a definição dos minutos;

3. Modo de dataNo modo de hora, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de data. Os utilizadores podem ajustar definições relacionadas com a data. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Configuração de contrasteNeste modo, o utilizador pode ajustar o contraste do visor. Prima o botão INC/+ para aumentar o contraste e prima o botão DEC/- para diminuir o contraste;

(2) Definições do formato da dataOs utilizadores podem ajustar as definições do formato da data neste modo. Prima o botão INC/+ ou DEC/- para ajustar o formato de apresentação da data. Instruções:

(3) Definir o anoO utilizador pode ajustar o ano neste modo. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o ano e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o ano. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permiteaumentar o ano rapidamente e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o ano;

(4) Definição do mêsO utilizador pode ajustar o mês neste modo. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o mês e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o mês. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar o mês rapidamente e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o mês;

INC/+

yyyy-MM-DD MM-DD-yyyy

INC/+

DD-MM-yyyy

INC/+

DEC/-

yyyy-MM-DD DD-MM-yyyy

DEC/-

MM-DD-yyyy

DEC/-

Page 34: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3534 www.kramp.comwww.kramp.com

INC/+

m/s km/h

INC/+

knots

INC/+

mph beaufortINC/+ INC/+

DEC/-

m/s beaufort

DEC/-

mph

DEC/-

knots km/hDEC/- DEC/-

(5) Definição da dataO utilizador pode ajustar a data neste modo. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar a data e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir a data. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente a data e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente a data;

4. Modo de velocidade do ventoNo modo de data, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de velocidade do vento. O utilizador pode ajustar definições relacionadas com a velocidade do vento. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição da apresentação da velocidade do ventoOs utilizadores podem ajustar a apresentação da velocidade do vento neste modo. Prima o botão INC/+ ou DEC/- para alternar entre velocidade média e de rajada;

(2) Definição da unidade da velocidade do ventoOs utilizadores podem ajustar a definição da unidade da velocidade do vento neste modo. Prima INC/+ para aumentar o valor da unidade da velocidade do vento e prima DEC/- para diminuir o valor da unidade da velocidade do vento. Instruções:

(3) Definição do alarme de velocidade do vento elevadaO utilizador pode ajustar o alarme de velocidade do vento neste modo. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de velocidade do vento elevada. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de velocidade do vento elevada e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de velocidade do vento elevada. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de velocidade do vento elevada e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos per-mite diminuir rapidamente o valor de alarme de velocidade do vento elevada;

Page 35: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3534 www.kramp.com

(4) Definição de alarme de direção do ventoO utilizador pode ajustar a direção do vento neste modo. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de direção do vento. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de direção do vento e prima o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de direção do vento;

5) Apresentação de velocidade máxima do ventoNeste modo, o utilizador pode visualizar a velocidade máxima do vento e os reg-istos de hora. Mantenha o botão SET premido durante 3 segundos para eliminar o registo máximo;

5. Modo de registo de históricoNo modo de velocidade do vento, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de armazenamento de dados históricos. O utilizador pode efetuar configurações relacionadas com o funcionamento da memória de dados. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Vista do armazenamento de dados históricosNeste modo, os utilizadores podem visualizar a memória dos registos de dados do histórico. Prima o botão INC/+ para visualizar um registo de dados do históri-co recente e prima o botão DEC/- para visualizar registos de dados do histórico mais antigos;

(2) Eliminar a memória de dados históricosNeste modo, o utilizador pode eliminar todos os registos de dados do histórico registados na memória de dados. Mantenha obotão SET premido durante mais de 3 segundos para eliminar todos os registos de dados do histórico

INC/+

N NE

INC/+

SE

INC/+

E SINC/+ INC/+

INC/+ INC/+ INC/+NW SWW

DEC/-

N NW

DEC/-

SW

DEC/-

W SDEC/- DEC/-

DEC/- DEC/- DEC/-NE SEE

Page 36: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3736 www.kramp.comwww.kramp.com

6. Modo precipitaçãoModo de memória de dados históricos. Prima o botão MODE para entrar no pa-drão de precipitação. O utilizador pode ajustar configurações relacionadas com a precipitação. Prima o botão NEXT para avançar para o próximo item:

(1) Definição da apresentação de precipitaçãoOs utilizadores podem ajustar a definição de apresentação da precipitação neste modo. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar as definições de apresen-tação da precipitação e prima DEC/- para diminuir as definições de apresentação de precipitação. Instruções:

(2) Definição da unidade de precipitaçãoOs utilizadores podem ajustar a unidade de precipitação neste modo. Prima o botão INC/+ ou DEC/- para alternar entre milímetros e polegadas;

(3) Definição do alarme de precipitação elevadaNeste modo o utilizador pode definir o alarme para 1 hora ou 24 horas de pre-cipitação elevada. Se a precipitação estiver definida para semana, mês ou total, o alarme de precipitação elevada pode ser definido para 1 hora de precipitação elevada. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de precipitação elevada. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de precipitação elevada e prima o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de precipitação elevada. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de precipitação elevada e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de precipitação elevada;

(4) Apresentação de precipitação máximaNeste modo, o utilizador pode visualizar a precipitação máxima e os registos de hora. Mantenha o botão SET premido durante 3 segundos para eliminar o registo máximo;

(5) Reposição total da precipitaçãoNeste modo, pode eliminar todos os dados de precipitação da hora atual, recal-culada de 1 hora, 24 horas, semana, mês e total de precipitação;

INC/+

1h 24h

INC/+

month

INC/+

week totalINC/+ INC/+

DEC/-

1h total

DEC/-

week

DEC/-

month 24hDEC/- DEC/-

Page 37: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3736 www.kramp.com

7. Modo de temperatura interiorNo modo de precipitação, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de temperatura interior. O utilizador pode ajustar definições relacionadas a com temperatura interior. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição da temperatura interiorNeste modo, para ajustar a unidade de temperatura interior, prima o botão INC/+ ou DEC/- para alternar entre �C e �F;

(2) Definição do alarme de temperatura interior elevadaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de temperatura interior elevada. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de temperatura interior elevada. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de temperatura interior elevada e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de temperatura interior elevada. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de temperatura interior elevada e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de temperatura interior elevada;

(3) Definição do alarme de temperatura interior reduzidaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de temperatura interior reduzida. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de temperatura interior reduzida. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de temperatura interior reduzida e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de temperatura interior reduzida. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de temperatura interior reduzida e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de temperatura interior reduzida;

(4) Apresentação da temperatura interior máximaNeste modo, o utilizador pode visualizar a temperatura interior máxima e os registos de hora. Mantenha obotão SET premido durante mais de 3 segundos para eliminar o registo máximo; Neste modo, o utilizador pode visualizar a temperatura interior mínima e os registos de hora. Mantenha obotão SET premido durante mais de 3 segundos para eliminar o registo máximo;

(5) Apresentação da temperatura interior mínima

Page 38: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3938 www.kramp.comwww.kramp.com

8. Modo de humidade interiorNo modo de temperatura interior, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de humidade interior. O utilizador pode ajustar definições relacionadas com a humidade interior. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição do alarme de humidade interior elevadaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de humidade interior elevada. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de humidade interior elevada. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de humidade interior elevada e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de humidade interior elevada. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de humidade interior elevada e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de humidade interior elevada;

(2) Definição do alarme de humidade interior reduzidaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de humidade interior reduzida. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de humidade interior reduzida. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de humidade interior reduzida e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de humidade interior reduzida. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de humidade interior reduzida e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de humidade interior reduzida;

(3) Apresentação da humidade interior máximaNeste modo, o utilizador pode visualizar a humidade interior máxima e os regis-tos de hora. Mantenha o botão SET premido durante 3 segundos para eliminar o registo máximo;

(4) Apresentação da humidade interior mínimaNeste modo, o utilizador pode visualizar a humidade interior mínima e os regis-tos de hora. Mantenha o botão SET premido durante 3 segundos para eliminar o registo mínimo;

9. Modo de temperatura exteriorNo modo de temperatura exterior, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de temperatura exterior. O utilizador pode ajustar definições relaciona-das com a temperatura exterior. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição da temperatura exteriorNeste modo, o utilizador pode definir a apresentação da temperatura exterior. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor da apresentação da temperatura exterior e prima o botão DEC/- para diminuir o valor da apresentação da tem-peratura exterior. Instruções:

Page 39: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

3938 www.kramp.com

(2) Definição da unidade da temperatura exteriorNeste modo, para ajustar a unidade da temperatura exterior, prima o botão INC/+ ou DEC/- para alternar entre �C e �F;

(3) Definição do alarme de temperatura exterior elevadaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de temperatura exterior elevada. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de temperatura exterior elevada. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de tempera-tura exterior elevada e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de temperatura exterior elevada. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de temperatura exterior elevada e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de temperatura exterior elevada;

(4) Definição do alarme de temperatura exterior reduzidaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de temperatura exterior reduzida. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de temperatura exterior reduzida. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de tempera-tura exterior reduzida e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de temperatura exterior reduzida. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de temperatura exterior reduzida e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de temperatura exterior reduzida;

(5) Apresentação da temperatura exterior máximaNeste modo, o utilizador pode visualizar a temperatura exterior máxima e os registos de hora. Mantenha o botão SET premido durante mais de 3 segundos para eliminar o registo máximo;

(6) Apresentação da temperatura exterior mínimaNeste modo, o utilizador pode visualizar a temperatura exterior mínima e os reg-istos de hora. Mantenha o botão SET premido durante mais de 3 segundos para eliminar o registo mínimo;

INC/+

TEMPERATURE WIND CHILL

INC/+

DEW POINT

INC/+

DEC/-

TEMPERATURE DEW POINT

DEC/-

WIND CHILL

DEC/-

Page 40: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4140 www.kramp.comwww.kramp.com

10. Modo de humidade exteriorNo modo de humidade exterior, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de humidade exterior. O utilizador pode ajustar definições relaciona-das com a humidade exterior. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição do alarme de humidade exterior elevadaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de humidade exterior elevada. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de humidade exterior elevada. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de humidade ex-terior elevada e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de humidade exterior elevada. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de humidade exterior elevada e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de humidade exterior elevada;

(2) Definição do alarme de humidade exterior reduzidaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de humidade exterior reduzida. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de humidade exterior re-duzida. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de humidade exte-rior reduzida e prima brevemente o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de humidade exterior reduzida. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de alarme de humidade exterior reduzida e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de humidade exterior reduzida;

(3) Apresentação da humidade exterior máximaNeste modo, o utilizador pode visualizar a humidade exterior máxima e os regis-tos de hora. Mantenha o botão SETpremido durante mais de 3 segundos para eliminar o registo máximo;

(4) Apresentação da humidade exterior mínimaNeste modo, o utilizador pode visualizar a humidade exterior mínima e os regis-tos de hora. Mantenha o botão SETpremido durante mais de 3 segundos para eliminar o registo mínimo;

11. Modo de previsão meteorológicaNo modo de humidade exterior, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de previsão meteorológica. O utilizador pode ajustar definições relaciona-das com a previsão meteorológica. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição das condições meteorológicasNeste modo, ajuste as condições meteorológicas atuais da seguinte forma:

Page 41: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4140 www.kramp.com

(2) Definição do valor de limiar da previsão meteorológicaNeste modo, o utilizador pode ajustar as definições de limiar da previsão mete-orológica atual. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de limiar da previsão meteorológica e prima o botão DEC/- para diminuir o valor de limiar da previsão meteorológica. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de limiar da previsão meteorológica e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de limiar da previsão meteorológica;

(3) Definição de valor de limiar de alarme de tempestadeNeste modo, o utilizador pode ajustar o valor de limiar de alarme de tempestade. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de limiar de alarme de tempestade e prima o botão DEC/- para diminuir valor de limiar de alarme de tempestade. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumen-tar rapidamente o valor de limiar de alarme de tempestade e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir o valor de limiar de alarme de tempestade;

INC/+

Sunny

INC/+

Overcast

INC/+

Cloudy RainyINC/+

DEC/-

Sunny

DEC/-

Overcast

DEC/-

Cloudy RainyDEC/-

Page 42: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4342 www.kramp.comwww.kramp.com

12. Modo de pressão barométricaNo modo de pressão do ar, prima brevemente o botão MODE para entrar no modo de pressão do ar. O utilizador pode ajustar definições relacionadas com a pressão do ar. Prima o botão NEXT para avançar para o item seguinte:

(1) Definição da apresentação da pressão do arNeste modo, o utilizador pode ajustar definições da pressão do ar. Prima o botão INC/+ ou DEC/- para alternar entre pressão absoluta e pressão relativa;

(2) Definição da unidade da pressão do arOs utilizadores podem ajustar a unidade da pressão do ar neste modo. Prima brevemente o botão INC/+ para aumentar o valor de definição da unidade de pressão e prima o botão DEC/- para diminuir valor de definição da unidade de pressão;

(3) Definição do valor de pressão relativaO valor de pressão relativa é definido nas definições de apresentação de pressão. A pressão do ar absoluta é ignorada. Neste modo, pode ajustar a pressão relativa. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de pressão relativa e prima o botão DEC/- para diminuir valor de pressão relativa. Manter o botão INC/+ premido durante mais de 3 segundos permite aumentar rapidamente o valor de pressão relativa e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir o valor de pressão relativa;

(4) Definição do alarme de pressão do ar elevadaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de pressão do ar elevada. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de pressão do ar elevada. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de pressão do ar elevada e prima o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de pressão do ar elevada. Manter o botão INC/+ premido permite aumentar rapidamente o valor de alarme de pressão do ar elevada e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segun-dos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de pressão do ar elevada;

(5) Definição do alarme de pressão do ar reduzidaNeste modo, o utilizador pode definir o alarme de pressão do ar reduzida. Prima o botão SET para ativar ou desativar o alarme de pressão do ar reduzida. Prima o botão INC/+ para aumentar o valor de alarme de pressão do ar reduzida e

INC/+

hpa inhg

INC/+

mmhg

INC/+

DEC/-

hpa mmhg

DEC/-

inhg

DEC/-

Page 43: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4342 www.kramp.com

prima o botão DEC/- para diminuir o valor de alarme de pressão do ar reduzida. Manter o botão INC/+ premido permite aumentar rapidamente o valor de alarme de pressão do ar reduzida e manter o botão DEC/- premido durante mais de 3 segundos permite diminuir rapidamente o valor de alarme de pressão do ar reduzida;

(6) Apresentação da pressão do ar máximaNeste modo, o utilizador pode visualizar a pressão do ar máxima e os registos de hora. Mantenha o botão SET premido durante 3 segundos para eliminar o registo máximo;

(7) Apresentação da pressão do ar mínimaNeste modo, o utilizador pode visualizar a pressão do ar mínima e os registos de hora. Mantenha o botão SET premido durante3 segundos para eliminar o registo mínimo;

13. Modo de histograma de pressãoNo modo de pressão, prima o botão MODE para entrar no modo de histograma de pressão. Neste modo, o utilizador pode definir uma referência cronológica para o histograma de pressão:Neste modo, o utilizador pode ajustar as definições de referência cronológica para o histograma de pressão. Premir o botão INC/+ ou DEC/- permite alternar entre a apresentação de 12 horas e 24 horas;

Page 44: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4544 www.kramp.comwww.kramp.com

14. Software SmartWeather (apenas disponível em inglês)O software SmartWeather não é uma instalação de software ecológico. Os utili-zadores apenas necessitam de o copiar para o PC e clicar duas vezes no ficheiro SmartWeather.exe para iniciar o software SmartWeather.

O software SmartWeather é iniciado da seguinte forma:

Se ocorrer uma falha na conexão com a estação de base através do cabo USB, é apresentado no canto direito do visor Se a conexão tiver sido efetuada com êxito, o computador emite um som de gote-jamento e é apresentado no canto direito do visor Indicando a comunicação bem sucedida, o software lê os dados atuais da estação base e apresenta-os no ecrã do software e também transfere automaticamente todos os registos de dados históricos. No fundo do ecrã são apresentadoso tempo de transferência de dados históricos e o número de registos de dados históricos a transferir, conforme ilustrado.

Page 45: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4544 www.kramp.com

Clique no ícone de o utilizador pode confirmar a restauração dos parâmet-ros predefinidos no ecrã de confirmação, como ilustrado abaixo:

Nota: utilize esta função no recetor apenas se as condições parecerem anor-mais. Após clicar no botão OK para selecionar a opção de restauração do valor predefinido, prossiga com a ligação do recetor ao computador, esperando depois dois minutos para que a restauração seja concluída. O recetor remove os dados históricos anteriores.

Page 46: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4746 www.kramp.comwww.kramp.com

esPeCifiCação::1. Recetor:(1) Intervalo de temperatura: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F); Precisão de temperatura: ±1 °C Resolução de temperatura: 0,1°C;(2) Intervalo de humidade: 20% ~ 99%; Precisão de humidade: ±5% Resolução de humidade: 1% (condição: temperatura 25 ℃, humidade 50%);(3) Intervalo de pressão: 920 ~ 1080 hPa; Precisão de pressão: ±5 hPa Resolução de pressão: 0,1 hPa;(4) Atualização de dados de transmissão: 48 seg.;(5) Alarme: 2 minutos(6) Alimentação: 3 pilhas de 1.5 V AA;(7) Vida útil da pilha: cerca de 12 meses(8) Verificação de carga de pilha reduzida: verificação ao iniciar, 00:00 todos os dias. (9) Temperatura de funcionamento: 0 °C a 50 °C

2. Transmissor para exterior:(1) Intervalo de temperatura: -40°C ~ 60°C (-104°F ~ 140°F); Precisão de temperatura: ±1 °C Resolução de temperatura: 0,1 °C; (2) Intervalo de humidade: 20% ~ 99%; Precisão de humidade: ±5% Resolução da humidade: 1%(3) Intervalo da velocidade do vento: 0 ~ 50 m/seg.; Resolução da velocidade do

vento: 0,1 m/seg.;(4) Intervalo de precipitação: 0 ~ 9999 mm; Resolução da precipitação: 0,1 mm (precipitação <1000 mm); 1 mm (precipitação >1000 mm); (5) Atualização de dados: 48 seg.;(6) Alimentação: 2 pilhas de 1,5 V AA;(7) Vida útil da pilha: cerca de 24 meses;(8) Verificação de carga de pilha reduzida: verificação ao iniciar, 00:00 todos os

dias. (9) Temperatura de funcionamento: -40°C ~ 60°C (-104°F ~ 140°F);(10) Contra precipitação intensa

Page 47: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

PT

4746 www.kramp.com

3.Material fornecidoManual impressoVisor LCD (3 pilhas de 1,5 V AA não incluídas)Tubo de aço inoxidável (Ø20mmx360mm)BaseSuporte do transmissorSuporte do indicador de precipitaçãoSuporte do sensor de ventoComponente da direção do vento + componente da velocidade do ventoTransmissor com compartimento de pilhas (2 pilhas recarregáveis de 1,5 V - não incluídas!)Estrutura da torre à prova de águaIndicador de precipitação com fio, incluindo conector RJ45Componente solar com fio, incluindo conector RJ45Cabo USB para transferir os dados do aparelho para o PCPequeno saco com parafusos e porcasCD com o software SmartWeather (inglês)

Segurança:Este produto não é um brinquedo! Mantenha-o afastado de crianças. Monte-o de forma segura e estável, fora do alcance de crianças.

Isenção de responsabilidade:Os valores deste dispositivo devem ser considerados indicativos.

Obtenha mais informações acerca deste item em www.kramp.com (procure WS1040KR)

Page 48: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

4948 www.kramp.comwww.kramp.com

sommaire

Guida all’impostazione 49Descrizioni 52

attività oPerative 53RCC (segnale orario radiocontrollato) 53Modalità Orologio 55Modalità Data 56Modalità Velocità del vento 57Modalità Registrazione cronologia 58Modalità Precipitazioni 59Modalità Temperatura interna 60Modalità Umidità interna 60Modalità Temperatura esterna 61Modalità Umidità esterna 63Modalità Previsioni meteorologiche 63Modalità Pressione barometrica 64Modalità Istogramma delle pressioni 66Software Smart Weathe 67

sPeCifiChe: 691. Ricevitore 692. Trasmettitore esterno 693. Contenuto della fornitura 70

Page 49: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

4948 www.kramp.com

GUiDa all’imPostazione1. Inserire il tubo in acciaio inox nella base (1). Inserire a pressione un dado

M3 nella relativa scanalatura (2), quindi fissarlo stabilmente con una vite PM 3,0x25 mm.

2. Inserire il supporto del trasmettitore nel tubo in acciaio inox, quindi fissarlo stabilmente con una vite PM 3,0x22 mm e un dado M3.

3. Inserire il supporto del pluviometro sul lato corto del supporto del trasmet-titore. Fissarli stabilmente con una vite PM 3,0x25 mm e un dado M3. Instal-lare quindi il pluviometro sul relativo supporto e fissarlo stabilmente con due viti PA 3,0x8 mm.

4. Inserire a pressione un dado M3 nella relativa scanalatura (2) lungo il lato piccolo del supporto del sensore di vento, inserire il sensore vento sul sup-porto del telecomando e fissarlo stabilmente con una vite PM 3,0x22 mm.

Page 50: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5150 www.kramp.comwww.kramp.com

5. Inserire il componente di rilevamento della direzione del vento nel compo-nente di rilevamento della velocità del vento, quindi inserire il connettore RJ45 della direzione del vento nel foro 623K del componente di rilevamento della velocità del vento. Inserire una vite M3 lungo il lato grande del supporto del sensore di vento, installare quindi l’intero sensore di vento sul supporto e fissarlo stabilmente con una vite PM 3,0x22 m. Ricordarsi di posizionare il componente di rilevamento della direzione del vento con l’indicazione “N” orientata verso NORD (utilizzare una bussola, non inclusa)

6. Aprire il vano batteria, installare le batterie ricaricabili, quindi rimettere lo sportello delle batterie. Inserire l’intero trasmettitore sul lato lungo del sup-porto del trasmettitore e fissarlo stabilmente con una vite PM 3,0x18 mm. Infine, inserire il filo della velocità del vento con un connettore RJ45 nel foro 623K “WIND” del trasmettitore.

7A. Collocare il filo del pluviometro in modo da fargli attraversare la custodia impermeabile e inserire il connettore RJ45 nel foro 623K del vano solare.

7B. Collocare il filo solare in modo da fargli attraversare la custodia impermea-bile, quindi inserire il connettore RJ45 nel foro 623K “RAIN” del trasmetti-tore.

7C. Inserire un dado M3 nella relativa fessura superiore (2) della custodia im-permeabile a torre quindi inserire il vano solare nella parte superiore della stessa. Fissarla stabilmente con una vite PM 3,0x8 mm (nota: inserire la vite dal lato del dado del vano solare).

Page 51: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5150 www.kramp.com

8. Montare la custodia impermeabile a torre assemblata sul telecomando as-semblato, quindi montare i fili sulle fessure del supporto del telecomando

9. Montare nella base i quattro dadi in plastica della vite, quindi fissare stabil-mente la base e la massa con quattro viti KA4,0x40 mm

(1) In alternativa il tubo in acciaio inox può essere montato con fascette per tubi su una parete o struttura (non inclusa).

(2) in alcuni casi potrebbe essere utile una piccola goccia di colla (non inclusa) per fissare il dado M3 nella relativa scanalatura.

Note particolari;• La visualizzazione della temperatura del punto di rugiada a -40 °C sta ad

indicare che la temperatura del punto di rugiada è già molto bassa e non rappresenta l’effettiva temperatura del punto di rugiada.

• In presenza di allarme causato da bassa tensione della batteria, al fine di proteggere il sistema, alcune funzioni possono non essere utilizzabili normalmente, per evitare che il sistema vada in blocco. Sostituire con una batteria nuova.

• In presenza di allarme causato da bassa tensione della batteria evitare di collegare l’unità al PC per evitare una perdita di dati in memoria. L’utente può sostituire la batteria con una nuova e ricollegarla per garantire una comunicazione affidabile.

• Al termine della comunicazione dei dati, scollegare il collegamento al PC al fine di evitare che la comunicazione dei dati possa influire sul normale funzionamento.

Page 52: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5352 www.kramp.comwww.kramp.com

DesCrizioni1. Il formato di visualizzazione della data può essere impostato come: AAAA-

MM-GG, MM-GG-AAAA, GG-MM-AAAA (impostazioni utente)2. Il formato di visualizzazione dell’ora può essere impostato su formato a 12

ore o 24 ore su 24. Il fuso orario può essere impostato da -12 a +12 (im-postazioni utente);

3. La funzione di temporizzazione RCC viene impostata automaticamente (DCF/MSF) per l’UE; ricezione wireless a 433 MHz. Distanza disponibile: max 100 metri in campo aperto.

4. Funzione sveglia: segnale acustico di intensità gradualmente crescente come promemoria per l’utente, la durata del segnale è di 2 minuti;

5. Umidità interna: visualizzazione dell’umidità relativa, valori di allarme di alta e di bassa umidità, i valori possono essere impostati in modo indipendente, è possibile richiamare la visualizzazione del valore di umidità massima e minima;

6. Temperatura interna: visualizzazione della temperatura, valori di allarme di alta e di bassa temperatura, i valori possono essere impostati in modo indip-endente, è possibile richiamare la visualizzazione del valore di temperatura massima e minima; ˚C/˚F (impostazioni utente);

7. Umidità esterna: visualizzazione dell’umidità relativa, valori di allarme di alta e di bassa umidità, i valori possono essere impostati in modo indipendente, è possibile richiamare la visualizzazione del valore di umidità massima e minima;

8. Temperatura esterna: visualizzazione della temperatura, valori di allarme di alta e di bassa temperatura, i valori possono essere impostati in modo indip-endente, è possibile richiamare la visualizzazione del valore di temperatura massima e minima; ˚C/˚F (impostazioni utente);

9. Velocità del vento: è possibile impostare la velocità media del vento o delle raffiche, il valore di allarme per elevata velocità del vento può essere im-postato in modo indipendente, è possibile richiamare la visualizzazione del valore massimo corrispondente, il gruppo display può essere impostato su m/s, km/h, mph, nodi o BFT;

10. Precipitazioni: è possibile impostare come periodo di tempo visualizzato per le precipitazioni le ore, 24 ore, una settimana, un mese o il totale, i valori di allarme per forti precipitazioni possono essere impostati in modo indip-endente sull’ora e sulle 24 ore, è possibile richiamare la visualizzazione del valore massimo, unità in mm o pollici;

11. Direzione del vento: si possono visualizzare otto direzioni del vento N, NE, E, SE, S-, SW, W, NW , consentendo l’impostazione della direzione dell’allarme per vento;

12. Pressione atmosferica: è possibile impostare la visualizzazione della pres-sione assoluta o della pressione relativa, i valori di allarme di alta pressione e di bassa pressione possono essere impostati in modo indipendente, il gruppo display può essere impostato su hPa, inHg o mmHg;

13. Andamento della variazione della pressione barometrica: è possibile impos-tare la visualizzazione dell’andamento della variazione su 12 ore o 24 ore;

14. La previsione meteorologica può essere Soleggiato, Nuvoloso, Coperto, Pio-voso, Nevoso, Tempestoso; sei icone di stato e di andamento delle condizioni meteorologiche;

15. Rilevamento di bassa tensione: se la tensione della batteria del ricevitore e del trasmettitore è bassa, ricorda all’utente di sostituire le batterie il più presto possibile;

16. Retroilluminazione: premere un tasto qualsiasi o toccare la dicitura LIGHT in alto; la retroilluminazione rimane accesa per una durata di 10 secondi;

17. Cicalino: allarme della durata di due minuti, l’intensità sonora del segnale acustico dell’allarme aumenta gradualmente ogni 30 secondi;

Page 53: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5352 www.kramp.com

18. Memorizzazione dei dati: è possibile memorizzare fino a un massimo di due anni di dati meteorologici, è possibile modificare il ciclo di registrazione del dati su PC;

attività oPerativeI. Attivazione completa del display LCD all’accensione per due secondi in mo-

dalità di funzionamento normale.

1. Modalità RCCII. Segnale orario radiocontrollato: supporto DCF, WWVB, MSF, tre modalità per

il segnale orario controllato via wireless, come indicato di seguito:

1). Il DCF è lo standard tedesco per il segnale orario radiocontrollato, la stazi-one trasmittente è situata a Francoforte, la potenza di trasmissione è di 30 chilowatt ed è in grado di coprire la maggior parte delle zone dell’Europa entro un raggio di 2000 km; DCF

(2). Il WWVB è lo standard wireless americano per il segnale orario radiocontrol-lato, la stazione di trasmissione è situata in Colorado, la potenza di trasmis-sione è di 50 chilowatt ed è in grado di coprire la maggior parte delle zone in America entro un raggio di 2000 km;

(3). Il MSF è lo standard wireless britannico per il segnale orario radiocontrol-lato, la stazione di trasmissione è situata nel centro della Gran Bretagna, la potenza di trasmissione è di 17 chilowatt ed è in grado di coprire la Gran Bretagna entro un raggio di 1000 km, oltre che parte delle zone dell’Europa occidentale e dell’Europa del nord;

Page 54: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5554 www.kramp.comwww.kramp.com

III. Ricevitore del segnale RF: questa unità è in grado di ricevere dati inviati tramite sensore RF esterno come indicato di seguito: l’utente inserisce la batteria, l’unità completa l’inizializzazione e inizia subito la ricerca di un sen-sore esterno, se entro tre minuti l’unità non riceve alcun segnale la ricerca ha esito negativo, non appena riceve un segnale l’unità funziona esclusiva-mente con il sensore con cui ha stabilito un collegamento di trasmissione dati; è previsto un ciclo di sincronizzazione di 48 secondi per ricevere i dati del sensore, perciò per assicurarne il funzionamento si consiglia di installare per prima cosa il sensore esterno, quindi montare la batteria del ricevitore,

l’icona continua a lampeggiare fino a quando la ricerca del sensore esterno è in corso o la ricerca ha esito negativo; durante la ricerca non es-eguire alcun intervento sull’apparecchio;

IV. Calibrazione automatica dell’ora tramite ricezione del segnale orario radiocontrollato (RCC); per ottenere la funzione di calibrazione automatica dell’ora, l’unità effettua la calibrazione alle 2:00:00 e alle 12:00:00 come temporizzazione di ricezione giornaliera del segnale orario radiocontrollato,

in sequenza di ricezione Questa icona continua a lampeggiare fino al completamento della ricezione in direzione del ricevitore; non eseguire alcun intervento sull’apparecchio. Se la ricezione ha successo , viene visualizzata

l’icona Icona, altrimenti tale icona non viene più visualizzata; il tempo massimo di ricezione è di 8 minuti.

V. Memorizzazione dei dati: è possibile collegare l’apparecchiatura al PC tram-

ite cavo USB; viene visualizzata l’icona che indica che la porta USB è pronta, è possibile richiamare sul computer la visualizzazione del valore massimo/minimo, impostare il valore di allarme, impostare tutti tipi di para-metri corrispondenti; impostare tramite calcolatore un ciclo di registrazione dei dati da 5 a 240 minuti, salvare fino a due anni di dati meteorologici, scari-care dati meteorologici sul calcolatore per salvarli.

Funzionamento dei tastiLa macchina è dotata di cinque pulsanti: MODE, NEXT, SET, INC/+, DEC/-; oltre alla modalità normale sono disponibili: la modalità Ora, Data, la modalità Veloc-ità del vento, la modalità Memorizzazione dati cronologici, la modalità Regime delle precipitazioni e Andamento delle temperature interne. Modalità Umidità interna, modalità Temperatura esterna, modalità Umidità esterna, modalità andamento Previsioni meteorologiche, modalità Pressione atmosferica, modalità Istogramma delle pressioni; in qualsiasi modalità di funzionamento, premere brevemente il pulsante MODE per accedere la modalità di funzionamento succes-siva, premere il pulsante NEXT per accedere alla voce operativa successiva; se la pressione del tasto produce un allarme significa che sono in corso di ricezione

Page 55: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5554 www.kramp.com

dei dati dal sensore esterno o che è in corso la ricezione wireless del segnale orario radiocontrollato; pertanto la pressione del tasto ha il solo effetto di chiu-dere la funzione corrispondente senza attivarla. Il funzionamento dettagliato delle varie modalità operative è descritto di seguito:

2. Modalità orologioIn modalità normale, premere il pulsante MODE per accedere alla modalità Orologio; in questa modalità è possibile effettuare le relative impostazioni legate all’ora; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazione del fuso orario:È possibile regolare le impostazioni del fuso orario in base alla posizione geo-grafica: premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore del fuso orario impostato, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore del fuso orario impostato, premendo e mantenendo premuto il pulsante INC/+ per più di 3 secondi è possibile aumentare rapidamente il valore del fuso orario impostato; premendo e mantenendo premuto il pulsante DEC/- per più di 3 sec-ondi è possibile diminuire rapidamente il valore del fuso orario impostato;

(2) Visualizzazione dell’ora impostazione del formato:È possibile regolare il formato di visualizzazione dell’ora su 12 ore o 24 ore, pre-mere il pulsante INC/+ o DEC/- per passare da una modalità all’altra;

(3) Impostazione dell’ora legale:L’ora legale impostata dalla selezione del punto di cortocircuito viene ignorata automaticamente per l’Europa; la selezione del punto di cortocircuito è valida solo per la versione USA, a seconda dell’effettiva situazione; premere il pulsante INC/+ o DEC/- per abilitare o disabilitare la funzione di regolazione automatica dell’ora legale;

(4) Impostazione dell’ora:In questa modalità è possibile regolare l’ora attuale e, tramite una breve pres-sione del pulsante INC/+, aumentare l’ora; premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore dell’ora, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente l’ora, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire velocemente l’ora;

(5) Impostazione dei minuti:In questa modalità è possibile regolare i minuti attuali e, tramite una breve pres-sione del pulsante INC/+, aumentare i minuti; premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire i minuti, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente i minuti, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire velocemente i minuti;

Page 56: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5756 www.kramp.comwww.kramp.com

3. Modalità DataIn modalità ora, premere brevemente il pulsante MODE per accedere alla modal-ità Data, è quindi possibile modificare le impostazioni relative alla data, premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazione del contrastoIn questa modalità è possibile regolare il contrasto del display; premere il pul-sante INC/+ per aumentare il contrasto, premere il pulsante DEC/- per ridurre il contrasto;

(2) Impostazione del formato di visualizzazione della dataIn questa modalità è possibile regolare il formato di visualizzazione della data, premere il pulsante INC/+ o DEC/- per regolare il formato di visualizzazione della data; come indicato di seguito:

(3) Impostazione dell’annoIn questa modalità è possibile regolare l’anno; premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare l’anno, premere brevemente il pulsante DEC/- per di-minuire l’anno; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente l’anno, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente l’anno;

INC/+

yyyy-MM-DD MM-DD-yyyy

INC/+

DD-MM-yyyy

INC/+

DEC/-

yyyy-MM-DD DD-MM-yyyy

DEC/-

MM-DD-yyyy

DEC/-

(6) Impostazione dell’ora della sveglia:In questa modalità è possibile regolare l’ora della sveglia, premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare la sveglia, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare l’impostazione dell’ora, premere il pulsante DEC/- per diminuire l’impostazione dell’ora, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapidamente l’impostazione dell’ora, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapida-mente l’impostazione dell’ora;

(7) Impostazione dei minuti della sveglia:In questa modalità è possibile regolare in minuti della sveglia, premere il pul-sante SET per abilitare o disabilitare la sveglia, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare l’impostazione dei minuti, premere il pulsante DEC/- per diminuire l’impostazione dei minuti, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapidamente l’impostazione dei minuti, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapidamente l’impostazione dei minuti;

Page 57: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5756 www.kramp.com

(4) Impostazione del meseIn questa modalità è possibile regolare il mese; premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il mese, premere brevemente il pulsante DEC/- per di-minuire il mese; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il mese, premendo e mentendo pre-muto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il mese;

(5) Impostazione della dataIn questa modalità è possibile regolare la data; premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare la data, premere brevemente il pulsante DEC/- per di-minuire la data; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente la data, premendo e mentendo pre-muto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente la data;

4. Modalità Velocità del ventoIn modalità data, premere il pulsante MODE per accedere alla modalità Velocità del vento, è quindi possibile modificare le impostazioni relative alla velocità del vento; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazione della visualizzazione della velocità del ventoIn questa modalità è possibile regolare le impostazioni di visualizzazione della velocità del vento; premere il pulsante INC/+ o DEC/- per passare da velocità media a velocità delle raffiche di vento;

(2) Impostazione dell’unità di misura della velocità del ventoIn questa modalità è possibile regolare l’impostazione dell’unità di misura della velocità del vento; premere il pulsante INC/+ per aumentare il valore dell’unità di misura della velocità del vento, premere il pulsante DEC/- per diminuire il valore dell’unità di misura della velocità del vento, come indicato di seguito;

(3) Impostazione dell’allarme di elevata velocità del ventoIn questa modalità è possibile regolare l’impostazione dell’allarme di elevata velocità del vento; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di elevata velocità del vento, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di elevata velocità del vento, premere breve-

INC/+

m/s km/h

INC/+

knots

INC/+

mph beaufortINC/+ INC/+

DEC/-

m/s beaufort

DEC/-

mph

DEC/-

knots km/hDEC/- DEC/-

Page 58: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5958 www.kramp.comwww.kramp.com

5. Modalità Registrazione cronologiaIn modalità Velocità del vento, premere brevemente il pulsante MODE per ac-cedere alla modalità di memorizzazione della cronologia; è quindi possibile effettuare operazioni relative alla memoria dati; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Visualizzazione dei dati cronologici memorizzatiIn questa modalità è possibile visualizzare la memoria delle registrazioni cronologiche dei dati; premere il pulsante INC/+ per visualizzare le registrazioni cronologiche recenti, premere il pulsante DEC/- per visualizzare le registrazioni cronologiche precedenti;

(2) Cancellazione dei dati cronologici in memoriaIn questa modalità, è possibile cancellare tutti i dati cronologici presenti in memoria, premere e mantenere premuto il pulsante SET per più di 3 secondi per cancellare tutte le registrazioni cronologiche dei dati;

INC/+

N NE

INC/+

SE

INC/+

E SINC/+ INC/+

INC/+ INC/+ INC/+NW SWW

DEC/-

N NW

DEC/-

SW

DEC/-

W SDEC/- DEC/-

DEC/- DEC/- DEC/-NE SEE

mente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di elevata velocità del vento; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di elevata velocità del vento, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di elevata velocità del vento;

(4) Impostazione dell’allarme di direzione del ventoIn questa modalità è possibile regolare l’impostazione dell’allarme di direzione del vento; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di di-rezione del vento; premere il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di direzione del vento, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di direzione del vento;

5) Visualizzazione della velocità massima del ventoIn questa modalità è possibile visualizzare la registrazione della velocità mas-sima del vento e della relativa ora; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante SET per cancellare la registrazione del massimo;

Page 59: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

5958 www.kramp.com

6. Modalità PrecipitazioniModalità di memorizzazione dati cronologici; premere il pulsante MODE per ac-cedere alla modalità Regime delle precipitazioni, è quindi possibile agire sulle impostazioni relative alle precipitazioni, premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazioni di visualizzazione delle precipitazioniIn questa modalità è possibile regolare le impostazioni di visualizzazione delle precipitazioni; premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare le im-postazioni di visualizzazione delle precipitazioni, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire le impostazioni di visualizzazione delle precipitazioni, come indicato di seguito:

(2) Impostazione dell’unità di misura delle precipitazioniIn questa modalità è possibile impostare l’unità di misura delle precipitazioni; premere il pulsante INC/+ o DEC/- per passare tra mm e pollici;

(3) Impostazione dell’allarme di elevate precipitazioniIn questa modalità è possibile regolare l’impostazione dell’allarme di precipi-tazioni elevate su 1 ora o su 24 ore; se la visualizzazione delle precipitazioni è impostata per settimana, mese o totale, allora l’allarme di elevate precipitazioni è impostato con una durata di 1 ora; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di elevate precipitazioni, premere il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di elevate precipitazioni, premere il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di elevate precipi-tazioni; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di elevate precipitazioni , premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per di-minuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di elevate precipitazioni;

(4) Visualizzazione delle precipitazioni massimeIn questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni delle precipitazioni massime e della relativa ora, premere e mantenere premuto il pulsante SET per più di 3 secondi per cancellare la registrazione del massimo;

(5) Reset completo delle precipitazioniIn questa modalità, è possibile cancellare tutti i dati relativi alle precipitazioni dall’ora attuale, ricalcolata da 1 ora, 24 ore, una settimana, un mese o in totale;

INC/+

1h 24h

INC/+

month

INC/+

week totalINC/+ INC/+

DEC/-

1h total

DEC/-

week

DEC/-

month 24hDEC/- DEC/-

Page 60: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6160 www.kramp.comwww.kramp.com

7. Modalità Temperatura internaIn modalità Precipitazioni, premere il pulsante MODE per accedere alla modalità Temperatura interna, è quindi possibile modificare le impostazioni relative alla Temperatura interna; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce succes-siva:

(1) Impostazioni Temperatura internaIn questa modalità è possibile variare l’unità di misura della temperatura interna; premere il pulsante INC/+ o DEC/- per passare da �C a �F;

(2) Impostazione allarme di temperatura interna elevataIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di temperatura interna elevata; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di temperatura interna elevata, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di temperatura interna elevata, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di temperatura interna elevata; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di temperatura interna elevata, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di temperatura interna elevata;

(3) Impostazione allarme di temperatura interna bassaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura interna; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di bassa temperatura interna, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura interna, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura interna; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura interna, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura interna;

4) Visualizzazione della temperatura interna massimaIn questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni della temperatura interna massima e della relativa ora, premere e mantenere premuto il pulsante SET per più di 3 secondi per cancellare la registrazione del massimo; In questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni della temperatura in-terna minima e della relativa ora, premere e mantenere premuto il pulsante SET per più di 3 secondi per cancellare la registrazione del massimo;

(5) Visualizzazione della temperatura interna minima

8. Modalità Umidità internaIn modalità Temperatura interna, premere il pulsante MODE per accedere alla

Page 61: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6160 www.kramp.com

modalità Umidità interna, è quindi possibile modificare le impostazioni relative allìUmidità interna; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazione dell’allarme di elevata umidità internaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di umid-ità interna elevata; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di umidità interna elevata, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di umidità interna elevata, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di umidità inter-na elevata; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di umidità interna elevata, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di umidità interna elevata;

(2) Impostazione dell’allarme di bassa umidità internaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di bassa umidità interna; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di bassa umidità interna, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di bassa umidità interna, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di bassa umidità interna; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa umidità interna,premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa umidità interna;

(3) Visualizzazione dell’umidità interna massimaIn questa modalità è possibile visualizzare la registrazione dell’umidità interna massima e della relativa ora; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante SET per cancellare la registrazione del massimo; (4) Visualizzazione dell’umidità interna minimaIn questa modalità è possibile visualizzare la registrazione dell’umidità interna minima e della relativa ora; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante SET per cancellare la registrazione del massimo;

9. Modalità Temperatura esternaIn Modalità Umidità interna, premere brevemente il pulsante MODE per accedere alla modalità Temperatura esterna, è quindi possibile modificare le impostazioni relative alla Temperatura esterna; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazione temperatura esternaIn questa modalità è possibile regolare le impostazioni per la visualizzazione della temperatura esterna; premere il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per la visualizzazione della temperatura esterna, premere il pulsante

Page 62: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6362 www.kramp.comwww.kramp.com

DEC/- per diminuire il valore impostato per la visualizzazione della temperatura esterna, come indicato di seguito:

(2) Impostazione dell’unità di misura della temperatura esternaIn questa modalità è possibile variare l’unità di misura della temperatura es-terna; premere il pulsante INC/+ o DEC/- per passare da ℃ a ℃;

(3) Impostazione dell’allarme di elevata temperatura esternaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di temperatura esterna elevata; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di temperatura esterna elevata, premere il pulsante INC/+ per aumen-tare il valore impostato per l’allarme di temperatura esterna elevata, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di temperatura esterna elevata; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di temperatura esterna elevata, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di temperatura esterna elevata;

(4) Impostazione dell’allarme di bassa temperatura esternaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura esterna; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di bassa temperatura esterna, premere il pulsante INC/+ per aumen-tare il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura esterna, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura esterna; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura esterna, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa temperatura esterna;

(5) Visualizzazione della temperatura esterna massimaIn questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni della temperatura esterna massima e il relativo tempo, premere e mantenere premuto ilpulsante SET per più di 3 secondi per cancellare la registrazione del massimo;

(6) Visualizzazione della temperatura esterna minima

INC/+

TEMPERATURE WIND CHILL

INC/+

DEW POINT

INC/+

DEC/-

TEMPERATURE DEW POINT

DEC/-

WIND CHILL

DEC/-

Page 63: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6362 www.kramp.com

In questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni della temperatura esterna minima e il relativo tempo, premere e mantenere premuto ilpulsante SET per più di 3 secondi per cancellare la registrazione del minimo;

10. Modalità Umidità esternaIn Modalità Temperatura esterna, premere brevemente il pulsante MODE per accedere alla modalità Umidità esterna, è quindi possibile modificare le im-postazioni relative all’umidità esterna; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazione dell’allarme di elevata umidità esternaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di umidità esterna elevata; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di umidità esterna elevata, premere il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di umidità esterna elevata, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di umidità esterna elevata; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di umidità esterna elevata, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di umidità esterna elevata;

(2) Impostazione dell’allarme di bassa umidità esternaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di bassa umidità esterna; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di bassa umidità esterna, premere il pulsante INC/+ per aumentare il valore im-postato per l’allarme di bassa umidità esterna, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di bassa umidità esterna; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumen-tare rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa umidità esterna, pre-mere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa umidità esterna;

(3) Visualizzazione dell’umidità esterna massimaIn questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni dell’umidità esterna massima e della relativa ora, premere e mantenere premuto il pulsante SETper più di 3 secondi per cancellare la registrazione del massimo; (4) Visualizzazi-one dell’umidità esterna minimaIn questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni della umidità esterna minima e il relativo tempo, premere e mantenere premuto il pulsante SETper più di 3 secondi per cancellare la registrazione del minimo;

11. Modalità Previsioni meteorologicheIn Modalità Umidità esterna, premere brevemente il pulsante MODE per ac-cedere alla modalità Previsioni meteorologiche, è quindi possibile modificare le impostazioni relative alle previsioni meteorologiche; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

Page 64: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6564 www.kramp.comwww.kramp.com

(1) Impostazione condizioni meteorologicheIn questa modalità è possibile regolare le attuali meteorologiche atmosferiche, come indicato di seguito:

(2) Impostazione del valore soglia per le previsioni meteorologicheIn questa modalità è possibile regolare le impostazioni relative alle attuali condizioni atmosferiche modificando i valori di soglia, premere il pulsante INC/+ per aumentare l’impostazione del valore soglia per le previsioni meteorologiche, premere il pulsante DEC/- per diminuire l’impostazione del valore soglia per le previsioni meteorologiche, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapidamente l’impostazione del valore soglia per le previsioni meteorologiche, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapidamente l’impostazione del valore soglia per le previsioni meteorologiche;

(3) Impostazione del valore di soglia per l’allarme di tempestaIn questa modalità è possibile regolare l’impostazione del valore di soglia per l’allarme di tempesta, premere il pulsante INC/+ per aumentare l’impostazione del valore di soglia per l’allarme di tempesta, premere il pulsante DEC/- per diminuire l’impostazione del valore di soglia per l’allarme di tempesta, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapi-damente l’impostazione del valore di soglia per l’allarme di tempesta, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapida-mente l’impostazione del valore di soglia per l’allarme di tempesta;

12. Modalità Pressione barometricaIn modalità Previsioni meteorologiche, premere brevemente il pulsante MODE per accedere alla modalità Pressione barometrica, è quindi possibile modificare le impostazioni relative alla pressione; premere il pulsante NEXT per accedere alla voce successiva:

(1) Impostazione della visualizzazione della pressione atmosfericaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per la pressione at-mosferica, premere il pulsante INC/+ o DEC/- per passare da pressione assoluta a pressione relativa;

(2) Impostazione dell’unità di misura della pressione atmosfericaIn questa modalità è possibile regolare le impostazioni dell’unità di misura della pressione atmosferica; premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare

INC/+

Sunny

INC/+

Overcast

INC/+

Cloudy RainyINC/+

DEC/-

Sunny

DEC/-

Overcast

DEC/-

Cloudy RainyDEC/-

Page 65: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6564 www.kramp.com

il valore impostato per l’unità di misura della pressione atmosferica, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’unità di misura della pressione atmosferica, come indicato di seguito:

(3) Impostazione del valore di pressione relativaL’impostazione di pressione relativa nella visualizzazione della pressione fa sì che la pressione atmosferica assoluta venga nascosta automaticamente; in questa modalità è possibile impostare il valore su pressione relativa, premere il pulsante INC/+ per aumentare l’impostazione della pressione relativa, premere il pulsante DEC/- per diminuire l’impostazione della pressione relativa, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ per aumentare rapi-damente l’impostazione della pressione relativa, premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- per diminuire rapidamente l’impostazione della pressione relativa;

(4) Impostazione dell’allarme di elevata pressione atmosfericaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di elevata pressione atmosferica; premere il pulsante SET per abilitare o disa-bilitare l’allarme di elevata pressione atmosferica, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di elevata pressione atmosferica, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di elevata pressione atmosferica; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di elevata pressione atmosferica, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di elevata pressione atmosferica;

(5) Impostazione dell’allarme di bassa pressione atmosfericaIn questa modalità è possibile regolare il valore impostato per l’allarme di bassa pressione atmosferica; premere il pulsante SET per abilitare o disabilitare l’allarme di bassa pressione atmosferica, premere brevemente il pulsante INC/+ per aumentare il valore impostato per l’allarme di bassa pressione atmosferica, premere brevemente il pulsante DEC/- per diminuire il valore impostato per l’allarme di bassa pressione atmosferica; premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante INC/+ è possibile aumentare rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa pressione atmosferica, premendo e mentendo premuto per più di 3 secondi il pulsante DEC/- è possibile diminuire rapidamente il valore impostato per l’allarme di bassa pressione atmosferica;

INC/+

hpa inhg

INC/+

mmhg

INC/+

DEC/-

hpa mmhg

DEC/-

inhg

DEC/-

Page 66: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6766 www.kramp.comwww.kramp.com

(6) Visualizzazione della pressione atmosferica massimaIn questa modalità è possibile visualizzare la registrazione della pressione at-mosferica massima e della relativa ora; premere e mantenere premuto per più di 3 secondi il pulsante SET per cancellare la registrazione del massimo;

(7) Visualizzazione della pressione atmosferica minimaIn questa modalità è possibile visualizzare le registrazioni della pressione atmos-ferica minima e della relativa ora, premere e mantenere premuto il pulsante SET per più di 3 secondi per cancellare la registrazione del minimo;

13. Modalità Istogramma delle pressioniIn modalità Pressione barometrica, premere il pulsante MODE per accedere alla modalità Istogramma delle pressioni, è quindi possibile modificare le impostazio-ni relative alla linea temporale dell’istogramma delle pressioni:In questa modalità è possibile regolare le impostazioni relative alla linea tem-porale dell’istogramma delle pressioni, premere il pulsante INC/+ o DEC/- per passare dalla visualizzazione su 12 ore a quella su 24 ore;

Page 67: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6766 www.kramp.com

14. Software SmartWeather (disponibile solo in lingua inglese)Software SmartWeather: non è essenziale per l’uso dello strumento ma può essere impiegato per esaminare i dati provenienti dallo stesso; è sufficiente copiarlo sul proprio PC, il software SmartWeather può essere avviato facendo doppio clic sul file del pacchetto SmartWeather.exe. L’interfaccia del programma è disponibile esclusivamente in lingua inglese.

Il software SmartWeather si avvia come indicato di seguito:

In caso di connessione non riuscita tra la stazione base al computer mediante cavo USB, la condizione compare nell’angolo destro del display

In caso di collegamento riuscito, il computer emette un suono di “gocciolamento” e la condizione compare nell’angolo destro del display

A seguito di una comunicazione riuscita, il software legge i dati attuali e quelli memorizzati nella cronologia provenienti dalla stazione base e li visualizza sulla schermata del software, nella parte inferiore dello schermocompaiono l’ora e il numero di registrazioni scaricate, come indicato di seguito.

Page 68: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6968 www.kramp.comwww.kramp.com

Cliccando sull’icona , si può accedere alla schermata di conferma del ripris-tino dei parametri predefiniti, come illustrato di seguito:

Nota: utilizzare questa funzione nel ricevitore solo se appaiono delle condizioni anomale. Dopo aver fatto clic su OK per scegliere di ripristinare i valori pre-definiti, mantenere collegato il ricevitore al computer, dopo un’attesa di due minuti, al completamento del ripristino dei valori predefiniti, il ricevitore rimuove i precedenti dati della cronologia.

Page 69: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

6968 www.kramp.com

sPeCifiChe:1. Ricevitore:(1) Intervallo di temperatura: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F); Precisione della temperatura: ±1°C Risoluzione della temperatura: 0,1 °C;(2) Intervallo di umidità: 20% ~ 99%; Precisione dell’umidità: ±5% Risoluzione dell’umidità: 1% (condizioni: temperatura 25 °C, umidità 50%);(3) Campo di variazione della pressione: 920 ~ 1080 hPa; Precisione della pressione: ±5 hPa Risoluzione della pressione: 0,1 hPa;(4) Aggiornamento dati di trasmissione: 48 s;(5) Sveglia: 2 minuti(6) Alimentazione: 3 batterie AA da 1,5 V;(7) Durata delle batterie: circa 12 mesi(8) Controllo batteria scarica: controllo all’accensione, controllo giornaliero alle

00:00. (9) Temperatura di funzionamento: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F);

2. Trasmettitore esterno:(1) Intervallo di temperatura:-40°C ~ 60°C (-104°F ~ 140°F); precisione della temperatura: ±1 °C Risoluzione della temperatura: 0,1 °C ; (2) Intervallo di umidità: 20% ~ 99%; Precisione dell’umidità: ±5% Risoluzione umidità: 1%(3) Intervallo della velocità del vento: 0 ~ 50 m/s; risoluzione della velocità del

vento: 0,1 m/s;(4) Gamma del pluviometro: 0 ~ 9999 mm; Risoluzione del pluviometro: 0,1 mm (precipitazioni < 1000 mm); 1 mm (precipitazioni > 1000 mm);(5) Aggiornamento dati: 48 s;(6) Alimentazione: 2 batterie AA da 1,5 V;(7) la durata della batteria: circa 24 mesi;(8) Controllo batteria scarica: controllo all’accensione, controllo giornaliero alle

00:00. (9) Temperatura di funzionamento: -40°C ~ 60°C (-104°F ~ 140°F);(10) Protezione antipioggia

Page 70: 0829 Manual Weather stations WS1040KR A5 ES PT IT · sonido durante un máx. de 2 minutos. 18. Almacenamiento de datos: el usuario puede guardar hasta un máximo de dos años de datos

IT

PB70 www.kramp.comwww.kramp.com

3. Contenuto della fornituraManuale stampatoDisplay LCD (3 batterie 1,5 V AA non incluse)Tubo in acciaio (Ø20 mmx360 mm)BasamentoSupporto del telecomandoSupporto del pluviometroSupporto del sensore di ventoComponente di rilevamento della direzione e della velocità del ventoTelecomando con vano batterie (2 batterie ricaricabili da 1,5V, non incluse)!Custodia a torre impermeabilePluviometro con cavo comprendente un connettore RJ45Vano solare con cavo comprendente un connettore RJ45Cavo USB per scaricare i dati dal display al PCSacchetto con viti e dadiCD con software SmartWeather (inglese)

Sicurezza:Questo prodotto non è un giocattolo! - Tenere lontano dalla portata dei bambini. Montarlo in modo sicuro e solido, fuori dalla portata dei bambini.

Esclusione di responsabilità:I valori riportati da questo dispositivo sono da considerarsi indicativi.

Si possono trovare ulteriori informazioni su questo articolo all’indirizzo www.kramp.com (cercare WS1040KR)