40
P/No. MFL62184503 Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. Veuillez lire ce guide attentivement avant la mise en service de l’appareil et gardez-le à portée de main pour le consulter en cas de besoin. Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar el frigorífico y guárdelas como referencia para el futuro. LMC25780** To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 Or visit us on the Web at: us.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures par jour, 7 jours par semaine: 1-800-243-0000 Ou visitez notre site Web à l’adresse: us.lge.com Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 O visítenos en la Web en: us.lge.com

1 MFL62184503 ¿µ¾î

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

P/No. MFL62184503

Please read this guidethoroughly before

operating and keep it handyfor reference at all times.

Veuillez lire ce guide attentivementavant la mise en service de l’appareil

et gardez-le à portée de mainpour le consulter en cas de besoin.

Lea detenidamente estasinstrucciones antes utilizar

el frigorífico y guárdelas comoreferencia para el futuro.

LMC25780**

To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week:1-800-243-0000Or visit us on the Web at: us.lge.com

Pour contacter LG Electronics, 24 heures parjour, 7 jours par semaine:1-800-243-0000Ou visitez notre site Web à l’adresse: us.lge.com

Para comunicarse con LG Electronics,24 horas al día, 7 días a la semana:1-800-243-0000O visítenos en la Web en: us.lge.com

Page 2: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

78

INFORMACIÓN IMPORTANTE DESEGURIDADPrecauciones básicas de seguridad ....................79Eliminación de CFC ..............................................80Cómo conectar la electricidad ..............................81

PIEZAS Y CARACTERÍSTICASPiezas y componentes importantes .....................82

INSTALACIÓNElija la ubicación adecuada ..................................83Espacios libres .....................................................83Pisos ....................................................................84Cómo quitar la manija ..........................................84Cómo quitar la puerta y el cajón ..........................85Reemplazo del foco .............................................92Cómo conectar el suministro de agua ..................93Cómo conectar las líneas de agua .......................94Cómo nivelar las puertas del refrigerador ............97Inicio .....................................................................98

CÓMO UTILIZARPara asegurar una circulación apropiada del aire ....99Multiflujo ...............................................................99Configurando los controles ..................................99Máquina automática para hacer hielo ................100Almacenamiento de alimentos ...........................101Ubicación de los alimentos ................................102Ajuste de altura de los estantes .........................103

CUIDADO Y LIMPIEZACómo quitar y cambiar los componentes ...........104Cómo limpiar el refrigerador ...............................107Información general ...........................................107

DETECCIÓN DE PROBLEMASAntes de solicitar servicio técnico ......................108

ESPECIFICACIONESDimensiones y especifi caciones importantes ...111

GARANTÍAInformación sobre registro de producto .............112

¡GRACIAS!Felicitaciones por su compra y

bienvenido a la familia de LG.

Su nuevo refrigerador de doble

puerta LG, combina la más

avanzada tecnología de frío

con un funcionamiento sencillo

y un alto rendimiento.

Siga las instrucciones de

funcionamiento y cuidados de este

manual y su refrigerador le

proporcionará un servicio eficaz

durante muchos años.

Page 3: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

79

PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD

Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.

w Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:

wPELIGRO Si no sigue las instrucciones descritas a continuación podríaexperimentar lesiones serias e incluso fatales.

wADVERTENCIA El usuario puede morir o sufrir graves lesiones si no sigue las instrucciones.

wPRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o moderadas o daños al producto.

Todos los mensajes identificarán el peligro, le señalarán cómo reducir las posibilidades de lesiones, y le explicarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.

wADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, descargaeléctrica, o lesiones a personas cuando utilice elproducto, deben cumplirse precauciones básicasde seguridad, incluyendo las siguientes.Lea todas las instrucciones antes de utilizar esteartefacto.• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable

de energía. Siempre tome el enchufe con fi rmeza yquítelo del tomacorriente.

• Repare o reemplace de manera inmediata todos loscables eléctricos que se hayan desgastado odañado. No utilice cables que den muestras degrietas o desgaste en su longitud o en el enchufe oextremo del conector.

• Cuando aleje el refrigerador de la pared, tengacuidado de no aplastar o dañar el cable de energía.

• NO almacene o use gasolina u otros vapores olíquidos infl amables cerca de este o cualquier otroartefacto.

• NO permitir a los niños subirse, pararse, sentarse ocolgarse de las puertas, cajones o repisas delrefrigerador. Podrían dañarlo y provocarse seriaslesiones ellos mismos.

• Mantenga los dedos alejados de los puntos depellizco; los espacios entre las puertas y armario sonnecesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrarpuertas cuando hay niños en la cercanía.

• Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o hacerreparaciones.NOTA: Las reparaciones debe realizarlas un técnicocalifi cado.

• Antes de reemplazar un bombilla de luz quemada,desenchufe el refrigerador o desconecte laelectricidad del disyuntor o caja de fusibles paraevitar contacto con un fi lamento cargado (unabombilla quemada puede romperse al cambiarla).NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interiormediante LED y la reparación debe llevarse a cabopor personal técnico cualificado.NOTA: Confi gurar cualquiera de los dos controles en la posición OFF (apagado) no elimina la corrientede electricidad dirigida al circuito de la luz.

• Una vez haya terminado, vuelva a enchufar larefrigeradora al suministro eléctrico y restablezca elcontrol (dependiendo del modelo: termostato, controlde la refrigeradora o la heladera) al ajuste deseado.

• Este refrigerador debe ser instalado correctamentede acuerdo con las Instrucciones del instalador,adjuntas en la parte frontal del refrigerador.

• Después de instalar su refrigerador, no toque lassuperfi cies frías del congelador con las manosmojadas o húmedas. La piel puede adherirse a lassuperfi cies muy frías.

• En refrigeradores con máquinas automáticas parahacer hielo, evite el contacto con las piezas enmovimiento del mecanismo eyector o con elelemento calentador que libera los cubitos. NOcoloque sus dedos o manos en el mecanismo de lamáquina para hacer hielo mientras el refrigerador seencuentre enchufado.

• No modifi que o extienda la longitud del cable deenergía. Esto provocará una descarga eléctrica o unincendio.t.

Page 4: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

80

PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD (CONT.)

• NO vuelva a congelar alimentos que se hayandescongelado por completo. El Ministerio deAgricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobreHogares y Jardines señala:

... Pueden volverse a congelar los alimentos quehayan sido descongelados si todavía contienencristales de hielo o si todavía están fríos, por debajode 40°F (4°C).

... Las carnes rojas picadas, carnes de ave, opescado que tengan olores o colores extraños nodeben volver a congelarse y tampoco debenconsumirse. Los helados descongelados debeneliminarse. Si el olor o color de cualquier alimentoes pobre o dudoso, elimínelo.

Volver a congelar, incluso habiendo descongeladosólo parcialmente, reduce la calidad de losalimentos, particularmente en el caso de frutas,verduras y alimentos preparados.

La calidad comestible de las carnes rojas se vemenos afectada que la de otros alimentos. Utilicealimentos recongelados lo antes posible parapreservar la mayor calidad posible.

Riesgo de encierro para niñosLos refrigeradores desechados o abandonadosrepresentan un gran peligro, aunque sólopermanezcan en la basura durante unos días. Si va a desechar su viejo refrigerador, siga lassiguientes instrucciones para prevenir accidentes.

Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:

• Quite las puertas.

• Deje los estantes en sulugar para que los niños nopuedan subirse fácilmente.

ELIMINACIÓN DE CFC

Su viejo refrigerador puede tener un sistema deenfriamiento con CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son dañinos para el ozonoestratosférico.

Si va a tirar su viejo refrigerador, asegúrese quequitar el refrigerante CFC para una eliminaciónadecuada por parte de un técnico calificado.

Si libera este refrigerante de CFC de maneraintencional, usted puede ser objeto de multas y deprisión según lo indicado por la legislación ambiental.

Page 5: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

81

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.

wADVERTENCIAPeligro de descarga eléctricaPara seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra de manera adecuada. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente de pared y el circuito para verificar que tengan una conexión a tierraadecuada.

MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRARECOMENDADOEl refrigerador siempre debe estar conectado a un tomacorriente individual con conexión a tierra clasificado para 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con fusibles de 20 amperes. Esto otorga un mejordesempeño y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado de la casa, lo que podría generar un peligro de incendio porsobrecarga. Se recomienda que este artefacto cuente con un circuito individual.

Utilice un tomacorriente que no pueda apagarse con un interruptor o cadena. No utilice un cable de extensión. Para el uso de este artefacto, es su responsabilidad y obligación cambiar untomacorriente estándar de dos patas por uno de tres patas con adecuada conexión a tierra.

Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera pata (a tierra) del cable de energía.No utilice un enchufe adaptador.NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interiormediante LED y la reparación debe llevarse a cabopor personal técnico cualificado.

Cuando haya terminado, vuelva a conectar elrefrigerador a la fuente de energía y cambie el control(termostato, control de refrigerador, o control decongelador, dependiendo del modelo) a laconfiguración deseada.

USO DE LOS CABLES DE EXTENSIÓNDebido a peligros potenciales de seguridad en ciertas condiciones, recomendamosenfáticamente no utilizar un cable de extensión. Sin embargo, si aún así decide utilizar un cable de extensión, es absolutamentenecesario que se trate de un cable de extensión detres patas listado UL (EE.UU.) con enchufe ytomacorriente a tierra, y que la clasificación eléctrica del cable sea de 20 amperes (mínimo) y 120 voltios. El uso de un cable de extensiónincrementará el espacio necesario en la parte trasera del refrigerador.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 6: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE.Los estantes del refrigerador son ajustables paramayor flexibilidad en el almacenamiento.

RECIPIENTES DE PUERTA MODULARESTres cajones intercambiables que pueden disponerse para satisfacer las necesidades dealmacenamiento.

RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO DESMONTABLEEl recipiente de almacenamiento de hielo puedequitarse para llenar hieleras, heladeritas, o jarras.

CONTROL DIGITAL DEL SENSOR

LED LÁMPARAS INTERIORES

CONTROL DIGITAL DEL SENSOR

MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO

82

PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES

1

2

4

5

3

6

7

3

2

7

6

5

6

1

2

4

Page 7: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

83

ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA

wADVERTENCIAPeligro de peso excesivoSe necesitan dos o más personas para trasladar o desempacar el artefacto.• Almacene e instale el refrigerador donde no

vaya a sufrir temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas.

• Instale este artefacto en un área donde latemperatura se encuentre entre los 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor delartefacto es demasiado alta o baja, la capacidad de enfriamiento puede verse afectada negativamente.

• Si este refrigerador se instala donde la temperatura supera los 110°F (43°C), la capacidad de congelado se ve comprometida y el costo de electricidad consumida se elevará.

• A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un áreahúmeda o mojada.

• Seleccione una ubicación donde pueda conectar fácilmente el suministro de agua necesario para la máquina automática de hielo y el dispensador.

• Una instalación inestable puede provocarvibraciones y ruidos. Si el suelo no está nivelado, nivélelo haciendo rotar la altura de lostornillos de ajuste.

• Conecte a tierra el refrigerador para cumplir con los códigos y ordenanzas vigentes.

wPRECAUCIÓNEvite ubicar la unidad cerca de fuentes de calor, luz directa del sol, o humedad.

ESPACIOS LIBRES

• Una distancia muy pequeña desde los elementosadyacentes puede disminuir la capacidad deenfriamiento y elevar el gasto de electricidad.Deje por lo menos 24 pul. (61 cm) frente alrefrigerador para poder abrir las puertas.

NOTA: Para obtener información detallada acerca delas dimensiones y especificaciones de la unidad,consulte la página 111.

1" (2,54 cm)

Page 8: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

CÓMO QUITAR LA MANIJA

Para trasladar el refrigerador a través de una puerta, puede ser necesario quitar las manijas de la puerta del refrigerador.

NOTA: La apariencia de las manijas puede diferir de las incluidas en la ilustración.

wPRECAUCIÓN• Tenga mucho cuidado al quitar las manijas

para evitar rayar las puertas.

• La manija puede dañarse si la golpea con unmartillo mientras la quita o coloca.

• Cuando coloque o quite una manija, usted debe empujar y tirar de ella con bastante fuerza.

84

PISOS

• Para minimizar ruidos y vibraciones, el refrigerador DEBE estar instalado en un piso deconstrucción sólida.

• Para evitar vibraciones, la unidad debe estarnivelada. Si fuera necesario, ajuste las patasniveladoras para compensar el desequilibrio delpiso. La parte delantera debe estar un poco máselevada que la trasera para facilitar el cierre de lapuerta. Los pies de nivelación pueden girarsefácilmente empujando contra la parte superior delrefrigerador para quitar el peso de los apoyos. Gire las patas de nivelación en sentido de las agujas delreloj para levantar la unidad o en sentido contrario alas agujas del reloj para bajarla.

• No se recomienda el uso de alfombras y debaldosas frágiles.

• Nunca instale el refrigerador en una plataforma o una estructura de apoyo débiles.

NOTA: Cuando desplace el refrigerador para realizar la limpieza o para efectuar un servicio,asegúrese de proteger el piso. Siempre tire delrefrigerador hacia afuera cuando lo mueva. Nomenee o contonee el refrigerador cuando quieradesplazarlo, porque podría dañar el piso.

NOTA: Es recomendable desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través deun hueco estrecho.

CÓMO QUITAR LA MANIJA

Afloje los tornillos de fijación con una llaveAllen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.

NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos demontaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".

1 Afloje los tornillos de fijación ubicados en laparte inferior de la manija con una llave Allen de 3,1 mm (1/8") y retire la manija.

NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos demontaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4".

2

Tornillos demontaje

Tornillo de fijación

Llave Allen

Page 9: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

85

CÓMO QUITAR LA MANIJA (CONT.)

REINSTALACIÓN DE LA MANIJA

CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN

CÓMO QUITAR LA PUERTA

wADVERTENCIAPeligro de descarga eléctrica• Desconecte el suministro eléctrico de la

refrigeradora antes de la instalación. No hacerlopodría causar lesiones graves o incluso la muerte.

• No introduzca sus manos o pies, ni objetosmetálicos, en los conductos de ventilación, rejilla dela base o la parte inferior de la refrigeradora. Podríasufrir daños o recibir una descarga eléctrica.

• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.

Antes de comenzar, retire los alimentos y recipientesde las puertas.

Si la puerta de entrada de su hogar es demasiadoangosta para que pase el refrigerador, quite la puertadel refrigerador y traslade el mismo de costado através de la puerta.

Coloque el tirador en la puerta, alineándolosegún su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjuntocon ayuda de una llave Allen de 2,5 mm(3/32").

NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos demontaje de la manija utilice una llave Allen de1/4".

1 Coloque el tirador en la puerta, alineándolosegún su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjuntoen la parte de abajo del tirador con ayuda deuna llave Allen de 3,1 mm (1/8").

NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos demontaje de la manija utilice una llave Allen de1/4".

2

Tornillos demontaje

Page 10: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

86

CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)

CÓMO QUITAR LA PUERTA (CONT.)

• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapade la bisagra superior (1).

• Use un destornillador de lados planos paradestrabar los ganchos (no se muestran) enel lado inferior frontal de la tapa (2). Levantela tapa.

• Desconecte todos los arneses de cableado(3).

• Quite el tornillo de conexión a tierra (4).• Gire la palanca de al bisagra (5) en el

sentido contrario a las agujas del reloj.Levante la bisagra superior (6) separada delsujetador de la palanca de la bisagra (7).

IMPORTANTE: Cuando levante la bisagraseparada del sujetador, tenga cuidado de quela puerta no caiga hacia delante.• Levante la puerta desde la clavija de la

bisagra del medio y quite la puerta.• Coloque la puerta, con la parte interna hacia

arriba, sobre una superfi cie que no raye.

(1)(2)

(3)

(5)

(6)(7)

(4)

1 Para quitar la puerta derecha delrefrigerador:• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa

de la bisagra superior (1). Levante la tapa(2).

• Retire la tapa.• Desconecte el arnés de cableado (3).• Quite el tornillo (4).• Gire la palanca de la bisagra (5) en el

sentido de las agujas del reloj. Levante labisagra superior (6) separada del sujetadorde la palanca de la bisagra (7).

IMPORTANTE: Cuando levante la bisagraseparada del sujetador, tenga cuidado de quela puerta no caiga hacia delante.• Levante la puerta desde la clavija de la

bisagra del medio y quite la puerta.• Coloque la puerta, con la parte interna hacia

arriba, sobre una superfi cie que no raye.

(1)(2)

(3)

(5)(6)

(4)

(7)

2

Page 11: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

87

CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)

REINSTALACIÓN DE LA PUERTA

Instale primero la puerta derecha.

• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagradel medio como puede verse.

1 • Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetadorde la palanca de la bisagra (2) y en su lugar. Girela palanca en sentido contrario a las agujas delreloj y ajuste la bisagra (3).

• Conecte el arnés de cableado (4).

• Instale el tornillo (5).

• Enganche la lengüeta sobre el lado del interruptorde la puerta de la tapa (6) bajo el extremo de laapertura del cableado en la parte superior delgabinete. Coloque la tapa en su lugar. Introduzcay ajuste el tornillo de la tapa (7).

(7)

(6)

(4)

(3)

(2)(1)

(5)

2

Instale la puerta izquierda.

• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagradel medio.

3 • Coloque la bisagra superior (1) sobre el sujetadorde la palanca de la bisagra (2) y en su lugar. Girela palanca en sentido de las agujas del reloj yajuste la bisagra (3).

• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y conectetodos los arneses (5).

(2)

(1)

(3)

(5)(4)

4

Page 12: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

88

CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)

CÓMO QUITAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR

wPRECAUCIÓN• A fin de evitar posibles lesiones o daños al

producto y a la propiedad, harán falta dos personas para llevar a cabo las siguientesinstrucciones.

• Al extraer el cajón, no sujete el tirador. Se podríadesprender y ocasionar lesiones personales.

• Cuando deposite el cajón, tenga cuidado de nodañar el piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del lado de la bisagra.

wCUIDADO : Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la agarradera. Si se sale, podría causar lesionespersonales.

wCUIDADO : Al colocar el cajón en el piso, tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el pie con lasorillas afiladas en el lado de la bisagra.

Retire los tornillos de ambos lados de la guía.2Para sacar el cajón del congelador, tire de élhacia fuera en su totalidad. Retire el cajón yel recipiente para el hielo levantando la cestay separándola del sistema de guías.

1

Con ambas manos, sujete los dos lados de lapuerta y tire hacia arriba para separarla.

3 Con las dos manos, flexione el centro de labarra lo suficiente para permitir que losmecanismos de ambos extremos se sueltendel riel.

54

CAJÓN SUPERIOR

Page 13: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

89

CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)

CÓMO REINSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)

wPRECAUCIÓN• A fin de evitar posibles lesiones o daños al

producto y a la propiedad, harán falta dos personas para llevar a cabo las siguientesinstrucciones.

• Al extraer el cajón, no sujete el tirador. Se podríadesprender y ocasionar lesiones personales.

• Cuando deposite el cajón, tenga cuidado de nodañar el piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del lado de la bisagra.

wCUIDADO : Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la agarradera. Si se sale, podría causar lesionespersonales.

wCUIDADO : Al colocar el cajón en el piso, tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el pie con lasorillas afiladas en el lado de la bisagra.

Retire los tornillos de ambos lados de la guía.2Para quitar el cajón del congelador, abra elcajón por completo. Quite la canasta inferiorDuraBase ® levantando la canasta desde elsistema de rieles.

1

Con ambas manos, sujete los dos lados de lapuerta y tire hacia arriba para separarla.

3 Con las dos manos, flexione el centro de labarra lo suficiente para permitir que losmecanismos de ambos extremos se sueltendel riel.

54

CAJÓN INFERIOR

Page 14: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

90

CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)

CÓMO REINSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR

wADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de atrapamiento y sofocación accidental de niños y mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.

wADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la puerta del congelador.

wPRECAUCIÓN• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto

y a la propiedad, harán falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones.

wADVERTENCIARiesgo de encierro para niños• Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfi

xia de niños y animales, NO permita que jueguen dentro del cajón del freezer.

• NO se pare o siente sobre el cajón del freezer.

Para volver a instalar el cajón del freezer,sostenga la barra central con ambas manos ytire hacia afuera hasta que los dos rielesestén extendidos por completo.

1 Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guía (2).

2

1

2

Haga bajar la puerta hasta su posición final yapriete los pernos (3). Asegúrese de que losrieles quedan correctamente cubiertos a cadalado.

3

3 Con el cajón completamente abierto, inserteel cajón y el recipiente para el hielo en elconjunto de la guía.

4

CAJÓN SUPERIOR

Page 15: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

91

CÓMO QUITAR LA PUERTA Y EL CAJÓN (CONT.)

CÓMO REINSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)

wADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de atrapamiento y sofocación accidental de niños y mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.

wADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la puerta del congelador.

wPRECAUCIÓN• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto

y a la propiedad, harán falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones.

wADVERTENCIARiesgo de encierro para niños• Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfi

xia de niños y animales, NO permita que jueguen dentro del cajón del freezer.

• NO se pare o siente sobre el cajón del freezer.

Para volver a instalar el cajón del freezer,sostenga la barra central con ambas manos ytire hacia afuera hasta que los dos rielesestén extendidos por completo.

1 Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guía (2).

2

1

2

Haga bajar la puerta hasta su posición final yapriete los pernos (3). Asegúrese de que losrieles quedan correctamente cubiertos a cadalado.

3

3 Con el cajón extraído en toda su extensión,inserte la canasta inferior en el ensamble delriel hasta que no se mueva hacia adelante.

4

CAJÓN INFERIOR

Page 16: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

92

REEMPLAZO DEL FOCO

wADVERTENCIAPeligro de Choque EléctricoAntes de reemplazar un foco quemado, desconecteel refrigerador o apague la corriente en el cortacircuito o en la caja de fusibles.

NOTA: Mover el control a la posición OFF no quita laenergía al circuito de la luz.

NOTA: • No todos los focos de electrodomésticos servirán

con su refrigerador. Asegúrese de reemplazar elfoco con uno del mismo tamaño, forma y vatios.

• Las bombillas se apagarán si la puerta se dejaabierta durante siete minutos consecutivos. Si secierra la puerta durante un Segundo las bombillasvolverán a encenderse.

• Existe un protector térmico de seguridad en lasluces interiores de los compartimentos de"alimentos frescos" para evitar elsobrecalentamiento si la puerta permanece abiertademasiado tiempo. Si las luces se apagan por laactivación del protector térmico, cierre las puertas yconceda 10 minutos al protector para reiniciarse.

Para cambiar la luz del refrigerador:1. Desconecte el cable de corriente de la toma de

energía.

2. Retire los anaqueles delrefrigerador.

3. Jale hacia abajo laprotección empujándolahacia atrás para retirarla.

4. Dé vuelta al foco en elsentido inverso a lasmanecillas del reloj.

5. Sustitúyalo por otro nuevode 60 vatios especial paraelectrodomésticos.

6. El ensamble es en elorden reverso deldesensamble.

Para cambiar la luz del congelador:1. Extraiga el cable de alimentación del refrigerador

de la toma de corriente.

2. Usando una herramienta plana, retire con cuidadola tapa de la lámpara situada en la parte frontalcomo ilustra la ilustración. Gire hacia abajo paraextraer las lengüetas posteriores.

3. Asegúrese que el foco está frío al tacto. Gírelo en sentidoantihorario para extraerlo.

4. Sustitúyalo por otro nuevode 60 vatios especial paraelectrodomésticos.

5. Introduzca las lengüetasde la parte posterior de latapa en las ranuras deltecho de la heladera.Presione la tapa hastaescuchar un chasquidoque indique su correctainstalación.

wPRECAUCIÓN• NO coloque los dedos dentro de la cubierta.

El foco puede estar caliente.

Page 17: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

93

CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA

wADVERTENCIAConecte solamente a una fuente segurade agua potable.• La presión de agua debe ser de 21~121 psi

(1,5~8,5 kgf/cm2) en modelos sin filtro de agua yentre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/cm2) en modelos confiltro de agua.

• Si la presión no alcanza los 21 psi (1,5 kgf/cm2) ocae debajo de la misma, resulta necesario compraruna bomba de presión separada para lograr unfuncionamiento normal de la máquina automática dehielo y del dispensador de agua.

• Se recomienda que la longitud del tubo desuministro de agua no supere los 26 pies (8 m).

• Instale la línea de suministro de agua donde no sevea afectada por el calor.

IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones porcompleto antes de comenzar.• Si pone en funcionamiento el refrigerador antes de

instalar la conexión de agua, gire la máquina dehielo a la posición OFF (apagado) para evitar elfuncionamiento sin agua.

• Todas las instalaciones deben cumplir conrequerimientos locales de códigos de plomería.

• Use tuberías de cobre y controle posibles pérdidas.• Instale tuberías sólo en áreas en donde las

temperaturas se mantengan por encima del puntode congelación.

• La máquina de hacer hielo puede tardar hasta 24horas en comenzar a producir cubitos.

Herramientas necesarias• Destornillador estándar• Llave inglesa de extremo abierto de 7/16 pulg. y 1/2

pulg. o dos llaves ajustables• Llave de tuercas de 1/4 pulg• Broca de perforadora de 1/4 pulg• Perforadora de mano o eléctrica (con conexión a

tierra adecuada)NOTA: Los vendedores de refrigeradores ofrecen unkit con una válvula de retención de tipo montura, unaunión, y una tubería de cobre.Antes de comprar, verifique que la válvula tipomontura cumpla con los códigos de plomería.No utilice una válvula de montura del tipoperforadora o de 3/16 pulg., ya que reduce el flujode agua y se tapa más fácilmente.NOTA: Deberá cumplirse con el Código de Plomeríade la Mancomunidad de Massachusetts 248CMR.Las válvulas de montura son ilegales enMassachusetts y su uso no está permitido.Consulte con un plomero matriculado.

Suministro de agua fría• La válvula de agua de la máquina de hielo contiene

una arandela de fl ujo que se utiliza como unregulador de presión de agua.

• La máquina de hielo necesita estar conectada a unalínea de agua fría con una presión de agua de21~121 psi (1,5~8,5 kgf/cm2) en modelos sin fi ltrode agua y entre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/ cm2) enmodelos con fi ltro de agua.

Page 18: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

94

CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA

ANTES DE COMENZAREsta instalación de la línea de agua no estágarantizada por el fabricante del refrigerador ni de lafábrica de hielo. Siga estas instrucciones concuidado para minimizar el riesgo de daños onerosospor el agua. El martillo de agua (golpes del agua enlos tubos) en la plomería de la casa puedeocasionar daños a las partes del refrigerador yconducir a fugas de agua o inundación. Llame a unplomero calificado para corregir el martillo de aguaantes de instalar la línea de suministro de agua parael refrigerador.

Para evitar daños al producto y quemaduras, noconecte la línea de agua a la línea de agua caliente.

Si usted usa el refrigerador antes de conectar lalínea de agua, asegúrese de que el conmutador deencendido de la fábrica de hielo esté en la posiciónO (apagado).

No instale los tubos de la fábrica de hielo en áreasdonde las temperaturas sean menores al punto decongelación.

Al usar cualquier dispositivo eléctrico (tal como untaladro eléctrico), durante la instalación, asegúresede que el dispositivo esté doblemente aislado oconectado a tierra para que evite el peligro dechoque eléctrico, o que sea operado por baterías.

Todas las instalaciones deben estar de acuerdo conlos requerimientos del código de plomería local.

NOTA: Use protección para los ojos.

LO QUE UD. NECESITARÁ• Tubería de Cobre, 1/4" de

diámetro exterior paraconectar el refrigerador alsuministro de agua.Asegúrese de que ambosextremos de la tubería seancortados perpendicularmente.Para determinar cuanta tubería usted necesita:mida la distancia desde la válvula de agua en laparte posterior del refrigerador al tubo de suministrode agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m).Asegúrese de que haya suficiente tubería extra(unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10" (25 cm de diámetro ) para permitir que elrefrigerador pueda ser movido de la pared despuésde su instalación.

• Un suministro de agua fría. La presión de aguadebe estar entre 20 y 120 p.s.i. en modelos sin filtrode agua y entre 40 y 120 p.s.i. en modelos con filtrode agua.

• Taladro eléctrico.

• Llave de 1/2" o aj ustable.

• Desarmador plano y Phillips.

• Dos tuercas de compresiónde diámetro exterior de 1/4" y 2 casquillos (mangos) paraconectar la tubería de cobrea la válvula de cierre y a laválvula de agua delrefrigerador.

• Si su línea de agua de cobreexistente tiene una conexiónacampanada en el extremo,usted necesitará unadaptador (disponible en lastiendas de suministro deplomería) para conectar la línea de agua alrefrigerador O usted puede cortar la conexiónacampanada con un cortador de tubería y luegousar una conexión de compresión.

• Válvula de cierre paraconectar a la línea de aguafría. Esta válvula de cierredebería tener una entrada de agua con un mínimo dediámetro interior de 5/32" enel punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA.Las válvula de cierre del tipo silla son incluidas enmuchos juegos de suministro para el agua. Antesde comprar, asegúrese de que una válvula del tiposilla cumpla con sus códigos de plomería locales.

Page 19: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

95

CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA (CONT.)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instale la válvula de cierre en la línea de agua potable usada más frecuentemente y más próxima.

1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DEAGUA

Abra la llave más próxima para liberar la presión enla línea.

2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULAElija una ubicación para laválvula que sea fácilmenteaccesible. Es mejor conectardentro del lado de un tubo deagua vertical. Cuando seanecesario conectar dentro deun tubo de agua horizontal, haga la conexión en laparte superior o lateral, más que en la base, paraevitar la aspiración de cualquier sedimento del tubode agua..

3. PERFORACIÓN DEL AGUJERO PARA LAVÁLVULA

Perfore un agujero de 1/4" enel tubo de agua (aún cuandosea usando una válvula auto-perforante) usando una puntaafilada. Tenga cuidado de nopermitir que el agua se drenedentro de la perforación. La falla en taladrar unagujero de 1/4" puede resultar en producción de hieloreducida o cubos más pequeños.

4. INSTALE LA VÁLVULA DE CIERREAsegure la válvula de cierre al tubo de agua fría conla abrazadera del tubo.

NOTA: Conforme a los Códigos de Plomería de laCommonwealth of Massachusetts 248CMR. Lasválvulas de silla son ilegales y el uso no es permitidoen Massachusetts. Consulte con su plomeroautorizado.

5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBOApriete los tornillos de la abrazadera hasta que laarandela de sellamiento comience a engrosar.

NOTA: No apriete de más o Ud. puede aplastar latubería.

6. ENRUTE LA TUBERÍADirija la tubería entre la línea de agua fría y elrefrigerador.

Dirija la tubería a través de un agujero perforado enla pared o en el piso (detrás del refrigerador o delgabinete de base adyacente) tan cerca de la paredcomo sea posible.

NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tuberíaextra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas10" de diámetro) para que el refrigerador se puedamover lejos de la pared después de la instalación.

7. CONECTE LA TUBERÍAALAVÁLVULAColoque la tuerca de compresión y el casquillo(manga) para la tubería de cobre en el extremo de latubería y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúresede que la tubería esté completamente insertada en laválvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.

NOTA: Conforme a los Códigos de Plomería de laCommonwealth of Massachusetts 248CMR. Lasválvulas de silla son ilegales y el uso no es permitidoen Massachusetts. Consulte con su plomeroautorizado.

Abrazadera deltubo

Válvula deCierre Tipo

Silla

Tubo Verticalde Agua Fría

Válvula deCierre Tipo Silla

Tuerca deEmpaque

Válvula deSalida

Tuerca deCompresión

Casquillo (manga)

Abrazadera delTubo

Tornillo de laAbrazadera

Arandela

Extremo de Entrada

Page 20: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

96

CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA (CONT.)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONT.)

8. ENJUAGUE LA TUBERÍAAbra el suministro de aguaprincipal y deje correr el aguaen la tubería hasta que elagua esté clara.

Cierre el suministro de aguaen la válvula de agua despuésde que aproximadamente un cuarto de agua hayarecorrido a través de la tubería.

9. CONECTAR LA TUBERÍA AL REFRIGEDORRemover y reemplazar la Tapa de la Válvula.

NOTA:• Antes de hacer la conexión al refrigerador,

asegúrese de que el cable eléctrica del refrigeradorestá desconectada de la toma eléctrica.

• Retire la cubierta de plástico flexible de la válvula deagua.

• Coloque la tuerca de compresión y la férula(manguito) en el extremo del tubo como se muestra.

• Introduzca el extremo del tubo de cobre en elconducto hasta donde sea poioble. Apriete laabrazadera mientras sujeta el tubo.

wPRECAUCIÓN• Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la

tubería de agua.

10. ABRA EL AGUA EN LA VÁLVULA DE CIERREApriete cualquier conexión que tenga goteo.Vuelva a asegurar la cubierta de acceso alcompartimiento del compresor.

11. CONECTE EL REFRIGERADORColoque el rollo de tubería de forma que no vibrecontra el respaldo del refrigerador o contra la pared.Empuje el refrigerador hacia la pared.

12. INICIAR LA MÁQUINA DE HACER HIELOConfigure el interruptor de la máquina de hacer hieloen la posición ON. La máquina de hacer hielocomenzará a operar cuando se alcance unatemperature de 15°F (-9°C). Comenzará entonces laoperación automáticamente, si el conmutador deencendido de la fábrica de hielo está en la posición I (Encendido).

Casquillo(manga)

Conexión delrefrigerador

AbrazaderaTubería de 1/4"

Tuerca decompresión de

1/4"

Page 21: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

97

CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

wADVERTENCIAPeligro de descarga eléctrica• Tenga cuidado al trabajar con las bisagras, parrilla

de la base, y retén. Puede resultar herido.

• No introduzca manos o pies, u objetos metálicos, enlos conductos de ventilación, rejilla de la base o enla parte inferior del refrigerador. Podría sufrir dañoso recibir una descarga eléctrica.

NivelaciónDespués de la instalación, fije el producto con elSOPORTE para evitar que se mueva hacia laizquierda o derecha.

Su refrigerador cuenta con dos patas niveladoras enel frente, una sobre la derecha y otra sobre laizquierda. Ajuste las patas para modificar lainclinación de frente a parte trasera o de lado a lado.Si su refrigerador no parece estable o si desea quelas puertas se cierren más fácilmente, ajuste lainclinación del refrigerador siguiendo las siguientesinstrucciones:

wPRECAUCIÓN• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto

y a la propiedad, harán falta dos personas parallevar a cabo las siguientes instrucciones.

Enchufe el cable de energía en untomacorriente de tres patas con conexión atierra y desplace el refrigerador a suubicación final. Quite los tornillos de ladefensa de la puerta y luego la defensa de lapuerta.

• Abra el cajón del congelador.

• Una vez abierto el cajón, queda sufi cienteespacio para quitar los tornillos ubicadossobre la defensa de la puerta.

NOTA: Para volver a instalar la defensa,colóquela en su lugar y luego introduzca lostornillos.

1

Nivele el refrigerador mediante una llave de18mm o un destornillador de punta plana.

Suba (en sentido horario) o baje (en sentidoantihorario) la pata izquierda /derecha paranivelar el refrigerador.

NOTA: Si alguien empuja el refrigeradorhacia atrás desde la parte superior, se quitapeso sobre las patas de nivelación, lo quefacilita el ajuste.

NOTA: Abra las dos puertas para verificarque cierren bien. Si no, eleve las patasniveladoras girando las dos en formaequitativa en sentido de las agujas del reloj.

Una vez que el refrigerador esté nivelado,vuelva a colocar la defensa de la puerta.

NOTA: Su nuevo refrigerador tiene un diseñooriginal de dos puertas para alimentosfrescos. Las dos puertas pueden abrirse ocerrarse de manera independiente. Tendráque ejercer un poco de presión sobre laspuertas para cerrarlas por completo.

NOTA: Para evitar desplazar el refrigeradorhacia delante y atrás, fíjelo al suelo mediante‘Ajuste’ para su instalación y uso.

2

Defensa de la puerta

Page 22: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

INICIO

Antes de cargar su refrigerador con alimentosfrescos:

• Quite cintas adhesivas o etiquetas temporarias de su refrigerador antes del uso. Para quitar restos de adhesivos, frote el área con el pulgar, o frote una pequeña cantidad de detergente deplatos sobre el adhesivo con sus dedos. Limpie con agua tibia y seque. No utilice instrumentos filosos, alcohol, líquidos infl amables, o limpiadoresabrasivos para quitar cinta adhesiva o pegamento.NOTA: No quite etiquetas de advertencia, laetiqueta con el modelo y número de serie, o laplanilla técnica adherida sobre la pared trasera del refrigerador.

• Limpie muy bien su refrigerador y elimine todo el polvillo que se haya podido acumular durante el envío.

• Instale accesorios como el depósito de cubitos dehielo, cajones y baldas, en sus ubicacionescorrespondientes. Están embalados juntos paraevitar posibles daños durante el transporte.

• Ajuste la temperatura deseada para el refrigerador y congelador (ver Cómo ajustar la temperatura y las funciones).

• Deje funcionar su refrigerador por lo menos 2 o 3 horas antes de guardar alimentos. Verifi que el fl ujo de aire frío en el congelador paragarantizar un enfriamiento adecuado. Surefrigerador ya está listo para usar.

98

CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.)

ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS

• Con una mano, levante la puerte que deseepara aumentar a la bisagra media.

• Con la otra mano, use los alicates parainsertar el anillo de retención como semuestra.

• Inserte los anillos de retención adicionaleshasta que las puertas se alineen. (sonsuministrados tres anillos de retención conla unidad)

1

Page 23: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

99

PARA ASEGURAR UNA CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE

Para asegurar las temperaturas correctas, el aire debefluir entre las secciones del refrigerador y del congelador.El aire entra en la parte superior del congelador y circulahacia abajo

Desde la parte baja del congelador, el aire es forzado a laparte superior del refrigerador. El aire entra al refrigeradora través de la rejilla de ventilación, luego circula y sale enla parte inferior, donde regresa al congelador.

MULTIFLUJO

• El ventilador de enfriamiento opera con más potencia yefectividad que en la operación normal. Esto se notaespecialmente cuando se colocan alimentos nuevos enel compartimiento del refrigerador.

• Si durante la limpieza, agua o substancias extrañasentran a la ventilación de aire frío, la eficienciadisminuirá. Además, si el empaque está dañado, laeficiencia puede disminuir debido al escape del aire frío.

No bloquee ninguna de estas rejillas con paquetes dealimentos. Si las rejillas son bloqueadas, el flujo de aireserá interrumpido y pueden ocurrir problemas dehumedad y temperatura.

IMPORTANTE: Puesto que el aire circula entre ambassecciones, cualesquier olores formados en una secciónse transferirán a la otra. Para eliminar olores Ud. tiene quelimpiar meticulosamente ambas secciones.

Para evitar la transferencia de olor y que la comida seseque, envuelva o cubra los alimentos herméticamente.(Vea los detalles en la sección de la Guía deAlmacenamiento de Alimentos.)

CONFIGURANDO LOS CONTROLES

• Su refrigerador tiene dos controles que le permitenregular la temperatura en los compartimientos delcongelador y del refrigerador.

• Ajuste inicialmente el CONTROL DELREFRIGERADOR(REFRIGERATOR CONTROL) a37°F (3°C) y el CONTROL DEL CONGELADOR(FREEZER CONTROL) a 0°F (-18°C)Déjelo en estaselección por 24 horas (un día) para que se estabilice.Luego ajuste la temperatura del compartimientoconforme se desee.

• Control del refrigerador: 33°F a 46°F (0°C a 8°C) A menor número seleccionado, el compartimiento delrefrigerador estará más frío.

• Control del congelador: -6°F a 8°F (-21°C a -13°C)Cuando se selecciona un número menor, elcompartimiento del congelador se vuelve más frío. Peroel compartimiento del refrigerador se vuelve un pocomás caliente porque menos aire frío fluye hacia elrefrigerador.

• MÁS HIELO: Presione el botón ICE PLUS (Congelación Exprés) y elLED se encenderá. Esta función permanecerá activadapor 24 horas e intensificará la velocidad de enfriamientodel congelador y aumentará la cantidad de hielo.

NOTA: Si usted quiere cambiar de °F a °C, presione ysostenga al mismo tiempo los botones COLDER (MÁSFRÍO) del congelador y del refrigerador, por un poco másde 5 segundos y si usted quiere cambiar DE °C a °F,sosténgalos otra vez por 5 segundos.

wPRECAUCIÓNConfiguración del modo de pantalla y su cancelación • Para acceder a este modo, eleve la temperatura del

refrigerador o del congelador al valor más alto. A continuación, mantenga presionado el botón WARMER durante 5 segundos.

• Realice el mismo procedimiento para cancelar el modo de pantalla.

Page 24: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

100

MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO

wADVERTENCIAPeligro de Lesión Personal• NO introduzca las manos en la máquina de hielo

mientras se encuentra en funcionamiento. Podríaocasionarle lesiones físicas.

Instrucciones de operaciónUn refrigerador nuevamente instalado se puedetomar de 12 a 24 horas para comenzar a hacerhielo.

La fábrica de hielo producirá 12 cubos por ciclo -aproximadamente 90 - 130 cubos en un período de24 horas, dependiendo de la temperatura delcompartimiento del congelador, de la temperatura dela habitación, del número de aperturas de puertas yotras condiciones de operación.Si el refrigerador es usado antes de que la conexióndel agua sea efectuada con el fabricante de hielo,ajuste el conmutador de energía a O (apagado).Cuando el refrigerador haya sido conectado alsuministro de agua, ajuste el conmutador de energía a I(encendido).La fábrica de hielo se llenará con agua cuando seenfríe a una temperatura de congelación. Unrefrigerador recién instalado puede requerir de 12 a24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo.Deshágase de los primeros lotes de hielo parapermitir que la línea de agua se limpie.Asegúrese de que nada interfiera con el barrido delbrazo del sensor.Cuando el compartimiento se llene a nivel del brazodel sensor, la máquina fábrica de hielo dejará deproducir hielo.Es normal que varios cubos de hielo se atoren.Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos dehielo viejo se volverán nubosos, de mal sabor y máspequeños.

Cuando debería ajustar el conmutadorde encendido de la fábrica de hielo a o(apagado)• Cuando el suministro de agua será cortado por

varias horas.

• Cuando el recipiente de almacenamiento de hielosea retirado por más de uno o dos minutos.

• Cuando el refrigerador no será usado por variosdías.

Sonidos normales que usted puedeescuchar• La válvula de la fábrica de hielo producirá un

zumbido mientras el productor de hielo se llene conagua. Si el conmutador de energía está en la posición I(encendido), producirá el zumbido aún si no ha sidoconectado al agua. Para detener el sonido, muevael conmutador de encendido a O (apagado).

NOTA: Mantener el conmutador de encendido en laposición I (encendido) antes de que la línea de aguasea conectada puede dañar la fábrica de hielo.

• Usted escuchará el sonido de los cubos cayendo enel recipiente y el agua corriendo en los tubosconforme la fábrica de hielo se recargue.

Preparándose para salir de vacacionesPonga el conmutador de energía de la fábrica dehielo en O (apagado) y corte el suministro de agua alrefrigerador.

Si la temperatura ambiente baja más allá del puntode congelación, haga que un técnico de serviciocalificado drene el sistema de suministro de aguapara prevenir serios daños a la propiedad debido a lainundación desde líneas o conexiones de agua rotas.

InterruptorBrazo Sensor

Page 25: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

101

ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS

• Guarde los alimentos frescos en el refrigerador.

• La manera en que los alimentos se congelan ydescongelan es un factor importante para mantenerla frescura y el sabor.

• No almacene alimentos que se echan a perder confacilidad, como bananas y melones, a bajastemperaturas.

• Deje que los alimentos calientes se enfríen antes dealmacenarlos; colocar alimentos calientes en elrefrigerador puede arruinar otros alimentos yprovocar un mayor consumo de energía.

• Al guardar alimentos, cúbralos con un envoltorioplástico o deposítelos en un recipiente con tapa.Esto evita que la humedad se evapore y ayuda aque los alimentos mantengan su sabor y nutrición.

• No bloquee las ventilaciones de aire con alimentoso contenedores. Una buena circulación de aire fríomantiene constantes las temperaturas delrefrigerador.

• No abra las puertas con frecuencia. Cuando seabren las puertas del refrigerador y del freezer,ingresa aire caliente, lo que provoca un aumento delas temperaturas.

• Nunca sobrecargue los estantes de la puerta; si lohace, los productos pueden golpear contra losestantes internos y evitar que las puertas se cierrencorrectamente.

Congelador• No guarde botellas de vidrio en el congelador; el

vidrio puede romperse cuando los contenidos secongelen.

• No vuelva a congelar alimentos que han sidodescongelados. Esto provoca pérdida de sabor y denutrición.

• No toque alimentos o recipientes fríos, en especialhechos de metal, con manos húmedas o coloqueproductos de vidrio en el congelador.

Refrigerador• No coloque alimentos húmedos en los estantes

superiores del refrigerador, ya que podríancongelarse por contacto directo con el aire frío.

• Siempre lave los alimentos antes de colocarlos enel refrigerador. Los vegetales y frutas deben lavarsey secarse, y los alimentos empaquetados debensecarse para evitar que los alimentos cercanos seechen a perder.

NOTA: Instalar el refrigerador en un lugar caliente yhúmedo, la frecuente apertura de la puerta o guardarmuchos vegetales en el refrigerador puede generarcondensación. Limpie la condensación con un pañolimpio o una toalla de papel.

Page 26: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

102

UBICACIÓN DE ALIMENTOS

ESTANTES DEL REFRIGERADORGuarde productos, fuentes, y recipientes másgrandes en los estantes expansivos del refrigerador.

CAJONESConserve vegetales o frutas con control de humedad.

RINCÓN PARA LÁCTEOSConserve productos lácteos como manteca y queso.

RECIPIENTES DE PUERTA MODULARESAlmacene pequeños alimentos empaquetados ybebidas, como condimentos, condimentos paraensalada, alimentos para bebé, leche, o jugo

GLIDE‘N’SERVE (CAJÓN DESLIZANTE)Proporciona espacio de almacenamiento con uncontrol de temperatura variable que mantiene elcompartimento más frío que el refrigerador.

1

2

3

4

5

2

5

3

4

1

Page 27: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

103

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ESTANTES

Los estantes del refrigerador son ajustables parasatisfacer sus necesidades de almacenamiento.

Guardar alimentos similares juntos en su refrigeradory ajustar los estantes a diferentes alturas facilitarán elacceso al elementos buscado; también reducirá eltiempo en que la puerta del refrigerador quedaabierta, y así se ahorrará energía.

IMPORTANTE: No limpie estantes de vidrio conagua tibia cuando están fríos. Los estantes puedenromperse si se los expone a cambios de temperaturao a impactos. Para su protección, los estantes devidrio están hechos de vidrio templado, el que serompe en pequeños pedazos del tamaño deguijarros.

NOTA: Los estantes de vidrio son pesados.Tenga mucho cuidado al quitarlos para evitar quecaigan al suelo.

Estantes ajustablesRetire las baldas de su posición de transporte einstálelas en la posición deseada.

wPRECAUCIÓNAsegúrese de que las baldas estén bien niveladas enambos lados. Si no lo estuvieran, las baldas podríancaer o se podrían derramar líquidos y alimentos.

Quite el estante Reinstale el estante

Incline hacia arriba el frente del estante.Levante la parte trasera y quite el estante.

Incline el frente del estante y guíe los ganchos del estante dentro de las ranuras a la alturadeseada. Luego baje el frente del estante paraque los ganchos encajen en las ranuras.

Page 28: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

104

CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES

NOTA: Cuando reinstale componentes, invierta elorden de los pasos tomados al quitarlos. A fin deevitar daños, nunca aplique demasiada fuerza alquitar o reinstalar componentes.

wPRECAUCIÓN• Cajones para fruta y verduras, los compartimentos

de la puerta y las bandejas interiores no son aptaspara el lavavajillas.

wPRECAUCIÓN• Pueden provocarse lesiones personales si los

recipientes de la puertas no están bien colocados.NOTA: NO ajuste un recipiente cargado.

• NO permita que los niños jueguen con los canastos.Los extremos afi lados de los canastos puedenprovocar lesiones.

Recipiente de lácteos Recipiente de puerta modular

Para quitar el recipiente de lácteos, sólo levántelo ysáquelo. Para volver a colocarlo, deslícelo en su lugar ypresiónelo hacia abajo hasta que se detenga.

NOTA: El compartimento para lácteos sólo podráinstalarse en el espacio superior de la puerta derecha.

Los recipientes de la puerta son desmontablespara una limpieza y ajuste sencillos. Sólo levanteel recipiente y tire de él para retirarlo. Para volvera colocarlo, deslícelo sobre el soporte deseado yempújelo hacia abajo hasta que se detenga.

Page 29: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

105

CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)

Control de la humedad del recipiente parahortalizas firmes

Es posible controlar el nivel de humedad de loscajones para fruta y verdura protegidos contrahumedad. Almacene verduras o frutas, que necesitenmás o menos humedad, en cajones diferenciadospara fruta y verdura. Ajuste el control en cualquierpunto entre ALTO (HIGH) y BAJO (LOW).

• LOW permite que el aire húmedo salga delaccesorio para un mejor almacenamiento de frutas.

• HIGH mantiene aire húmedo en el accesorio paramejor almacenamiento de hortalizas de hoja,frescos.

CUIDADO: El anaquel de cristal encima delrecipiente para hortalizas no está aseguradofirmemente. Tenga cuidado al inclinarlo.

Para quitar el vidrio

• Levante el vidrio después de haber insertado undedo en el agujero situado debajo de la cubiertadel cajón.

• Levante el vidrio y sáquelo.

Para retirar el recipiente para hortalizas

• Para retirar, jale el cajón hacia fuera a toda suextensión.

• Levante el frente del recipiente, luego jáleloderecho hacia afuera.

• Para instalar, incline hacia arriba ligeramente elfrente e inserte el cajón en el bastidor y empujehacia atrás para que quede en su lugar.

Glide‘N’Serve (cajón deslizante)

El Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante) proporcionaespacio de almacenamiento con un control detemperatura variable que mantiene elcompartimento más frío que el refrigerador.

Este cajón puede utilizarse para charolasgrandes, fiambre o bebidas. (Pero no debeusarse para verduras.)

ControlesEl control regula la temperatura del aire en elcajón. Utilice el ajuste COLD (impreso en lasuperficie) para una temperatura de refrigeradornormal. Utilice el ajuste COLDER (impreso en lasuperficie) para carnes o fiambre.

NOTA: El aire frío dirigido al cajón deslizantepuede disminuir la temperatura del refrigerador.Es posible que necesite ajustar el control delrefrigerador.

Page 30: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

106

CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)

wPRECAUCIÓN• Peligro de pellizco! Mantenga manos y pies lejos de

la base de la puerta cuando la abra y cierra.

wADVERTENCIAPeligro de encierro para niños• Si retira el divisor Durabase, creará suficiente espacio

como para que los niños, o mascotas, se introduzcan en elelectrodoméstico. Para evitar el atrapamiento accidentalde niños o mascotas, y para evitar el riesgo de asfixia, NOles permita jugar en el interior de la unidad.

Recipiente de hielo División DuraBase ®

Para separar el recipiente de hielo, extienda el cajónpor completo. Con suavidad, levante y quite elrecipiente de hielo. Para volver a instalar, coloque elrecipiente de hielo en su posición correcta.

Cajón

Para volver a colocar el cajón deslizante

• Para quitar, jale el cajón hacia afuera lo máximoposible.

• Levante la parte delantera del cajón y, a continuación,sáquelo.

• Para instalar, levante apenas la parte frontal e inserteel cajón en el bastidor empújelo hasta su posición.

1

Page 31: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

107

CÓMO LIMPIAR EL REFRIGERADOR

wADVERTENCIAPeligro de explosión• Utilice limpiadores no inflamables.• No hacerlo puede provocar la muerte, una

explosión, o un incendio.

Las secciones del refrigerador y del congelador sedescongelan de manera automática. Sin embargo,limpie las dos secciones una vez al mes paraprevenir olores. Limpie derrames de alimentos deinmediato.

• Desenchufe el refrigerador.

• Quite todas las piezas desmontables, comoestantes y cajones.

• Use una esponja limpia o un paño con detergentesuave en agua tibia. No utilice productos delimpieza abrasivos o fuertes.

• Lave a mano, enjuague, y seque bien todas lassuperfi cies.

• Enchufe el refrigerador.

NOTA: Los pulverizadores para ventanas,limpiadores abrasivos, o los fluidos inflamablespueden rayar o dañar las tapas o paneles plásticos.

Cómo limpiar la parte externaEn modelos con exterior de acero inoxidable, use un limpiador de acero inoxidable disponiblecomercialmente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. También puede usar una esponjalimpia o un paño con detergente suave en agua tibia. No utilice productos de limpieza abrasivos ofuertes. Seque por completo con un paño suave.

IMPORTANTE: No use ceras de limpieza,detergentes concentrados, o limpiadores a base de petróleo en piezas plásticas del refrigerador como cubas interiores o juntas.

Cuidado y limpieza de la parte internaNOTA: Espere a que el congelador suba latemperatura para que el paño de limpieza no sepegue. Para ayudar a quitar olores, limpie la parteinterna del refrigerador con una mezcla debicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 1 cucharadita de bicarbonato de sodio en 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 L de agua). Verifique que el bicarbonato de sodiose disuelva por completo para que no raye lassuperficies del refrigerador.

IMPORTANTE: No utilice una boquilla depulverización para limpiar el interior.

INFORMACIÓN GENERAL

AlmacenamientoDurante vacaciones de una extensión promedio,probablemente sea mejor dejar el refrigerador enfuncionamiento. Coloque los productos que requierencongelado en el congelador para lograr una mayorvida útil.

Cuando planee dejar de usar el refrigerador, quitetodos los alimentos, desconecte el cable de energía,limpie el interior por completo, y deje las puertasabiertas para evitar la formación de moho. Asegúresede que el refrigerador no presente un peligro deencierro para niños.

TrasladoDescargue el refrigerador para cambiar la ubicación.(Esto no es necesario cuando lo mueva para limpiardetrás). Verifique que el refrigerador alcance latemperatura ambiente, y seque la parte interna antesde cerrar las puertas para prepararlo para lamudanza. Para no dañar los tornillos de ajuste dealtura, gírelos por completo dentro de la base.

Corte de energíaLa mayoría de los cortes de energía que se corrigenen una o dos horas no afectarán las temperaturas delrefrigerador. Sin embargo, usted debe minimizar lacantidad de veces que abra la puerta mientras no hayenergía.

Durante un corte de luz, podría gotear agua deldepósito de hielo. Para prevenir esto, retire eldepósito de hielo, extraiga todo su contenido,séquelo con una toalla y vuelva a colocarlo.

Page 32: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

108

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO

Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluyesituaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.

Problema Causas posibles Soluciones

El compresor delrefrigerador nofunciona.

El refrigeradorfunciona muy amenudo o durantemucho tiempo.

El compresor delrefrigerador seenciende y apaga.

La temperatura delrefrigerador es muy baja,pero la del congeladores satisfactoria.

La temperatura delrefrigerador es muy baja,pero la del congeladores satisfactoria.

• El control del refrigeradorestá apagado

• El refrigerador está en el ciclode descongelado.

• El enchufe del tomacorrienteestá desconectado.

• Corte de energía. Verifiquelas luces de la casa.

• El refrigerador es más grandeque su artefacto anterior.

• La habitación o el climaexterno son muy calurosos.

• El refrigerador fuerecientemente desconectadopor un rato.

• Se han guardado grandescantidades de alimentostibios o calientes.

• Las puertas se abren muy amenudo o durante muchotiempo.

• Las puertas del refrigerador ocongelador pueden estarapenas abiertas.

• El control del refrigeradorestá configurado a unatemperatura muy baja.

• La junta del refrigerador ocongelador está sucia,gastada, rota, o malcolocada.

• El termostato estámanteniendo el refrigerador auna temperatura constante.

• El control del congelador estáconfigurado en unatemperatura demasiado baja.

• El control del refrigeradorestá configurado en unatemperatura muy baja.

• Configure el control del refrigerador.

• Esto es normal para un refrigerador dedescongelado totalmente automático. El ciclo dedescongelado ocurre en forma periódica.

• Verifique que el enchufe esté bien colocado en eltomacorriente.

• Llame a la compañí a local de electricidad.

• Esto es normal. Las unidades más grandes y máseficientes funcionan durante más tiempo.

• Es normal para el refrigerador funcionar bajoestas condiciones.

• El refrigerador tarda unas horas en alcanzartemperaturas de enfriado.

• Los alimentos tibios harán que el refrigeradorfuncione durante más tiempo hasta alcanzar latemperatura deseada.

• El aire tibio que ingresa al refrigerador hace quefuncione más. No abra las puertas tan seguido.

• Verifique que el refrigerador no esté torcido. Nopermita que alimentos y recipientes bloqueen lapuerta.

• Ajuste el control del refrigerador a unaconfiguración menos fría hasta que la temperaturasea satisfactoria.

• Limpie o cambie la junta. Las filtraciones en elsellado de la puerta harán que el refrigeradorfuncione por más tiempo para mantener lastemperaturas deseadas.

• Esto es normal. El refrigerador se enciende yapaga para mantener la temperatura constante.

• Ajuste el control del congelador en unaconfiguración menos fría hasta que la temperaturasea satisfactoria.

• Ajuste el control del refrigerador a unaconfiguración menos fría.

Page 33: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

109

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)

Problema Causas posibles Soluciones

Los alimentos almacenadosen los cajones delrefrigerador se congelan.

Las temperaturas delrefrigerador ocongelador estánmuy elevadas.

La temperatura delrefrigerador es muyelevada, pero la delcongelador es satisfactoria.

Los niveles de sonidoson mayores cuando seenciende el compresor.

Hay vibraciones ogolpeteos.

Se acumula humedaden las paredesinternas delrefrigerador.

Se acumula humedaden la parte externa delrefrigerador o entrelas puertas.

• El control del refrigerador estáconfigurado en una temperaturamuy fría.

• El control del congelador orefrigerador está configurado enuna temperatura muy elevada.

• Las puertas se abren muy amenudo o durante muchotiempo.

• La puerta está apenas abierta.

• Se han guardado grandescantidades de alimentos tibios ocalientes.

• El refrigerador fuerecientemente desconectadopor un rato.

• El control del refrigerador estáconfigurado a una temperaturamuy elevada.

• El refrigerador funciona apresiones más altas durante elinicio del ciclo ON (encendido).

• El piso está desparejo o débil.El refrigerador se tambaleasobre el piso cuando se lomueve un poco.

• Los productos colocados sobreel refrigerador vibran.

• Vibran los platos ubicados enlos estantes del refrigerador.

• El refrigerador roza la pared olos armarios.

• El clima es caluroso y húmedo,lo que eleva la formación deescarcha y condensacióninterna.

• La puerta está apenas abierta.

• La puerta se abre muy amenudo o por mucho tiempo.

• El clima es muy húmedo.

• La puerta está apenas abierta.

• Ajuste el control del refrigerador a una configuraciónmenos fría.

• Ajuste el control del congelador o refrigerador a unaconfiguración más fría hasta que la temperatura seasatisfactoria.

• Aire caliente ingresa al refrigerador/congeladorcuando se abre la puerta. No abra la puerta tanseguido.

• Cierre la puerta por completo.

• Espere a que el refrigerador o congelador haya tenidotiempo de enfriar los alimentos para configurar latemperatura.

• El refrigerador tarda unas horas en alcanzartemperaturas configuradas.

• Ajuste el control del refrigerador a una configuraciónmás fría.

• Esto es normal.

• Asegúrese de que el piso esté nivelado y sólido y quepueda dar soporte adecuado al refrigerador.

• Quite los productos.

• Es normal que los platos vibren un poco. Mueva losplatos ligeramente. Asegúrese de que el refrigeradoresté nivelado y firmemente asentado sobre el piso.

• Mueva el refrigerador para que no toque la pared.

• Esto es normal.

• Cierre la puerta.

• No abra la puerta tan seguido.

• Esto es normal en climas húmedos. Cuando lahumedad ambiente baje, la humedad del refrigeradordebe desaparecer.

• Cierre la puerta por completo.

Page 34: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

110

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)

Problema Causas posibles Soluciones

Hay olores en elrefrigerador.

Las puertas nocierran.

Es difícil moverlos cajones.

El agua tienesabor y/o olorextraño.

Ruido a caída dehielo.

Ruido a aguacorriendo.

Otros

• Debe limpiarse la parte interna.

• Hay alimentos con olor fuerteen el refrigerador.

• Algunos recipientes yenvoltorios producen olores.

• Los paquetes de alimentos nodejan cerrar las puertas.

• La puerta se cerró con muchafuerza, lo que provocó que laotra se abra un poco.

• El refrigerador no estánivelado. Se tambalea sobre elpiso cuando se lo mueve unpoco.

• El piso está desparejo o débil.El refrigerador se tambaleasobre el piso cuando se lomueve un poco.

• El refrigerador toca la pared olos armarios.

• Hay alimentos que tocan elestante en la parte superior delcajón.

• La guía del cajón está sucia.

• La unidad no está bienconectada a la línea de agua fría.

• Ha caído una tanda de hieloen el recipiente.

• La máquina de hacer hieloestá recibiendo agua.

Tenga a bien leer detenidamente las secciones Máquina Automática para Hacer Hielo deeste manual.

• Limpie el interior con una esponja, agua tibia, ybicarbonato de sodio. Asegúrese de que el bicarbonatode sodio se disuelva por completo para que no actúecomo un compuesto abrasivo.

• Cubra los alimentos por completo.

• Use otros recipientes u otra marca de envoltorio.

• Mueva los paquetes que no dejan cerrar la puerta.

• Cierre las dos puertas con suavidad.

• Modifi que el tornillo de ajuste de altura.

• Asegúrese de que el piso esté nivelado y que puedabrindar apoyo adecuado al refrigerador. Comuníquesecon un carpintero para corregir pisos hundidos ocombados.

• Mueva el refrigerador.

• Conserve menos alimentos en el cajón.

• Limpie el cajón y la guía.

• Conecte la unidad a la línea de agua fría que suministraagua a la canilla de la cocina.

• Este sonido se produce cuando el hielo fabricadoautomáticamente cae en el recipiente dealmacenamiento de hielo. El volumen puede variarsegún la ubicación del refrigerador.

• Este sonido se escucha normalmente cuando lamáquina de hielo recibe agua después de liberar elhielo fabricado automáticamente.

• Si este sonido dura más de 10 segundos, compruebesi existen fugas.

Page 35: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

111

DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES IMPORTANTES

La apariencia y especifi caciones listadas en esta guía pueden variar debido a mejoras constantes delproducto.

Refrigerador con congelador inferior modelo LMC25780

Descripción

Requerimientos eléctricos

Presión de agua mín. / máx.

Dimensiones

Peso neto

Capacidad de almacenamientodel refrigerador

Capacidad de almacenamientodel congelador

Refrigerador de puerta francesa

115 VAC @ 60 Hz

21~121 PSI (1,5~8,5 kgf/cm2)

35 3/4" (W) X 34 1/4" (D) X 69 3/4" (H), 46 1/2" (P con puerta la abierta)

908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P con puerta la abierta)

315 lb. (143 kg)

17,7 pies cúbicos

7,1 pies cúbicos

Page 36: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

112

LG ELECTRONICS, INC.FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - USA

En caso de que su Frigorífico LG ("Producto") falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico normal duranteel período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía limitada es sólo válida para elcomprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo losterritorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.

� Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa (90) días, elperíodo que sea más largo de los dos.

� Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LALEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑOEXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN ELCONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarioso ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique austed. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado.

El coste de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar o reparar el

producto, instruir al cliente en el funcionamiento del producto, reparar oreemplazar fusibles o corregir cableados o fontanería o para realizarcorrecciones de reparaciones o instalaciones no autorizadas.

2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes eléctricos einterrupciones del servicio eléctrico.

3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de aguacongeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de aguainapropiados o interrumpidos o suministros de aire inadecuados.

4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva ocontraria a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario delproducto.

5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y parásitos, rayos,viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.

6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, reparación omantenimiento inadecuados. Una reparación inadecuada que incluyapiezas no aprobadas o especificadas por LG.

7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración no autorizada,o por un uso más allá de su propósito o cualquier fuga de agua causadapor una incorrecta instalación de la unidad.

8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente eléctrica, voltaje,normativas de fontanería, uso comercial o industrial, o uso de accesorios,componentes, o productos de limpieza desechables que no esténaprobados por LG.

9. Daños provocados por transporte y manipulación, incluyendo arañazos,limaduras, astillados y/o cualquier otro daño al acabado de su producto, amenos que tales daños sean producto de defectos en los materiales o en lafabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana desde suentrega (Llame al: 1-800-243-0000).

10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de presentación, conla caja abierta o productos rebajados o reacondicionados.

11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado, alterado o nosea legible con claridad. Para la validación de la garantía serán necesariosel recibo de compra original, el número de serie y el número del modelo.

12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad adicionales.13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza desechable.14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma diferente al

uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en oficinas y lugares de ocio) ocontrario a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario delproducto.

15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar para reparaciones.16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra instalado en un

lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con lo publicado en elmanual de instalación del producto, incluyendo los manuales LG delpropietario y de instalación.

17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y otras piezas aparte de aquellas que venían incluidas con este modelo en particular.

Frigorífico Sistema Cerrado (Sólo compresor, condensador, y evaporador )

Un (1) año a partir de la fecha originalde compra

Piezas y mano de obra (sólo piezas internas/funcionales)

Un (1) año a partir de la fecha originalde compra

Piezas y mano de obra

Siete (7) años a partir de la fecha originalde compra

Sólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor)

PERÍODO DE GARANTÍA

Para obtener una información más detallada de la garantía y asistencia alcliente, Por favor llame o visite nuestra página web: Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opciónapropiada del menú o visite nuestra página web en: http://us.lgservice.comO por correo: Centro de información al cliente LG:

P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813ATTN: CIC

Escriba la información de su garantía debajo:

Información de registro del producto:

Modelo:Número de serie:Fecha de la compra:

Page 37: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

113

Page 38: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

114

Page 39: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

115

Page 40: 1 MFL62184503 ¿µ¾î

P/No. MFL62184503