29
2537058 Ed.03/B1-05/2016 WH Pioneering for You Wilo-Control SC-L de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione pt Manual de Instalação e funcionamento nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften no Monterings- og driftsveiledning sv Monterings- och skötselanvisning hr Upute za ugradnju i uporabu sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu

1-om wilo smart control sc-l 2537058...starteri ili frekventni regulatori, nije moguće sa ovim upravljačkim uređajem. Pumpe moraju da budu direktno priključene. 242 WILO SE 05/2016

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 2537058 Ed.03/B1-05/2016 WH

    Pioneering for You

    Wilo-Control SC-L

    de Einbau- und Betriebsanleitungen Installation and operating instructionsfr Notice de montage et de mise en servicees Instrucciones de instalación y funcionamientoit Istruzioni di montaggio, uso e manutenzionept Manual de Instalação e funcionamentonl Inbouw- en bedieningsvoorschriftenno Monterings- og driftsveiledningsv Monterings- och skötselanvisninghr Upute za ugradnju i uporabusr Uputstvo za ugradnju i upotrebu

  • Fig. 2BFig. 2A

    Fig. 1

    1

    2

    3

    4

    1

    2

    3 34

    5

    6

    6

    7

    1

    2

    3 34

    6

    5

    7

  • Fig. 4Fig. 3

    Fig. 5

    dry run4

    all OFF3

    P1 ON1

    P2 ON2

    high water5

    5

    P1 OFF 2

    P1 ON 1

    P2 ON 3

    P2 OFF 4

    6 7*

    8*

    low water 4

    dry run(Ext.OFF)

    5

    OFF

    3

    ON 1

    2

    high water

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 239

    Srpski

    1. Uvod 2401.1. O ovom dokumentu 2401.2. Kvalifikacija osoblja 2401.3. Autorsko pravo 2401.4. Zadržavanjepravanaizmene 2401.5. Garancija 240

    2. Sigurnost 2412.1. Uputstva i sigurnosne napomene 2412.2. Opšte napomene o sigurnosti 2412.3. Električniradovi 2412.4. Ponašanje za vreme rada 2422.5. Primenjeni standardi i smernice 2422.6. Oznaka CE 242

    3. Opis proizvoda 2423.1. Namenskaupotrebaipodručjaprimene 2423.2. Montaža 2423.3. Opis funkcije 2423.4. Režimirada 2423.5. Tehničkipodaci 2433.6. Načinoznačavanja 2433.7. Opcije 2433.8. Opseg isporuke 2433.9. Dodatna oprema 243

    4. Transport i skladištenje 2434.1. Isporuka 2434.2. Transport 2434.3. Skladištenje 2444.4. Vraćanjeisporuke 244

    5. Montaža 2445.1. Opšte napomene 2445.2. Načinipostavljanja 2445.3. Instalacija 2445.4. Električnopovezivanje 245

    6. Rukovanje i rad 2486.1. Režimiradaiprinciprada 2486.2. Upravljanje i struktura menija 2496.3. Prvo puštanje u rad 2496.4. Podešavanje radnih parametara 2506.5. Prisilnouključivanjepumpiuslučajuradana

    suvo ili visokog nivoa vode 2546.6. Rezervna pumpa 2546.7. Rad kada je senzor nivoa neispravan 2546.8. Fabričkapodešavanja 254

    7. Puštanje u rad 2547.1. Upravljanje nivoom 2547.2. Radupodručjimaugroženimeksplozijom 2547.3. Uključivanjeupravljačkoguređaja 2547.4. Proverasmeraobrtanjapriključenihtrofaznih

    motora 2557.5. Automatskirežimpostrojenja 2557.6. Pogonuslučajuopasnosti 255

    8. Stavljanje van pogona/odlaganje 2568.1. Deaktiviranjeautomatskogrežimapostrojenja2568.2. Privremeno stavljanje van pogona 2568.3. Konačnostavljanjevanpogona 2568.4. Odlaganje 256

    9. Održavanje 2569.1. Intervaliodržavanja 2569.2. Radovinaodržavanju 2569.3. Popravke 257

    10. Traženjeiotklanjanjegrešaka 25710.1. Prikaz smetnje 25710.2. Poništavanje greške 25710.3. Memorija grešaka 25710.4. Kod greške 25710.5. Dalji koraci za otklanjanje grešaka 258

    11. Prilog 25811.1. Pregledpojedinačnihsimbola 25811.2. Tabele pregleda impedansi sistema 26011.3. Rezervni delovi 260

  • 240 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski UVOD

    1. Uvod

    1.1. O ovom dokumentuJezikoriginalnoguputstvajenemački.Sviostalijezici ovog uputstva su prevod originalnog uputstva.Uputstvojepodeljenonapojedinačnapoglavljakojamožetedapronađeteusadržaju.Svakopoglavljeimajasannaslov,naosnovukogmožeteda saznate šta se opisuje u datom poglavlju.Jedan primerak EZ deklaracije o usaglašenosti je sastavnideoovoguputstvazarad.Uslučajutehničkihizmenatamonavedenihizvedbi, koje nisu u dogovoru s nama, ova Deklaracijaprestajedavaži.

    1.2. Kvalifikacija osobljaSvoosobljekojeradinaovomupravljačkomuređajuiligaupotrebljavamoradabudekvalifikovanozateradove,npr.električneradovemoradaizvodikvalifikovanielektričar.Celokupnoosoblje mora da bude punoletno.Osnovu za rad osoblja koje rukuje proizvodom iligaodržavapredstavljajuinacionalnipropisio prevencijinesrećaionisemorajuprimenjivati.Mora se obezbediti da osoblje sa razumevanjem pročitauputstvauovompriručnikuzaupotrebuiodržavanje,apopotrebi,ovouputstvomoranaknadnodaseporučiodproizvođačanaželjenomjeziku.Ovajupravljačkiuređajnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(uključujućidecu)saograničenimfizičkim,psihičkimiličulnimsposobnostima,ili osoba koje ne poseduju dovoljno iskustva i/ iliznanja,osimakoradepodnadzoromlicazaduženogzanjihovubezbednostiliuzinstrukcijeonačinukorišćenjauređaja.Deca moraju da budu pod nadzorom kako bi se sprečilodaseigrajuovimupravljačkimuređajem.

    1.3. Autorsko pravoAutorskopravozaovajpriručnikzaupotrebui održavanjezadržavaproizvođač.Ovajpriručnikzaupotrebuiodržavanjenamenjenjeosobljukojeradinamontaži,upravljanjuiodržavanju.On sadržitehničkepropiseicrtežekojinesmejudaseumnožavajuucelostiilidelimično,nitismejudasedistribuirajuilineovlašćenokoristeilidrugimadajuunakorišćenjeusvrhekojepredstavljajukonkurenciju.Korišćeneslikemoguodstupatiodoriginalaislužesamokaoprimerzailustrovaniprikazupravljačkihuređaja.

    1.4. Zadržavanje prava na izmeneProizvođačzadržavasvapravadavršitehničkeizmene na postrojenjima i/ili dopunskim komponentama.Ovajpriručnikzaupotrebui održavanjeseodnosinaupravljačkiuređajkojijenaveden na naslovnoj strani.

    1.5. GarancijaZagarancijugeneralnovažepodaciuskladusavažećim»Opštimuslovimaposlovanja«(OUP).Možeteihpronaćinaadresi:www.wilo.com/legal

    Svako odstupanje od toga mora da se definiše ugovoromiutomslučajućeimatiprvenstvo.

    1.5.1. Opšte napomeneProizvođačseobavezujedaćeotklonitisvakinedostataknaupravljačkimuređajimakojejeprodao,akonastupijednailivišesledećihokolnosti:

    • Nedostaci u kvalitetu materijala, izradi i/ili konstrukciji

    • Nedostacisuprijavljeniproizvođačuupismenomobliku u roku dogovorenog garantnog perioda

    • Upravljačkiuređajjekorišćensamopodnamenskim uslovima upotrebe

    1.5.2. Trajanje garancijeTrajanje garantnog roka je regulisano u okviru »Opštihuslovaposlovanja«(OUP).Svako odstupanje od toga mora da se definiše ugovorom!

    1.5.3. Rezervni delovi, dogradnje i izmeneZa opravke, zamenu, dogradnju i izmene smeju da se koriste samo originalni rezervni delovi proizvođača.Samovoljnedogradnjeiizmeneiliupotreba delova koji nisu originalni, mogu da dovedudovelikihštetanaupravljačkomuređajui/ ilitelesnihpovreda.

    1.5.4. OdržavanjePropisaneradovanaodržavanjuikontrolneradovetreba izvoditi redovno. Te radove smeju da izvode samoobučena,kvalifikovanaiovlašćenalica.

    1.5.5. Oštećenja na proizvoduOštećenjakaoigreškekojeugrožavajusigurnostodmahinastručannačinmoradaotklonizatoosposobljenoosoblje.Upravljačkiuređajsmedasekoristisamoutehničkibesprekornomstanju.PopravketrebadavršisamoWiloslužbazakorisnike!

    1.5.6. Isključenje odgovornostiZaoštećenjaupravljačkoguređajasenepreuzimanikakva garancija, odnosno, odgovornost ako je rečojednojodsledećihtačaka:

    • Nedovoljno dimenzionisanje od strane proizvođačauslednepotpunihi/ilipogrešnihpodatakaoperatera,odnosnonaručioca

    • Nepoštovanje sigurnosnih napomena i uputstava zaraduskladusapriručnikomzaupotrebui održavanje

    • Nenamenska upotreba• Nestručnoskladištenjeitransport• Nepropisnamontaža/demontaža• Nepravilnoodržavanje• Nestručnapopravka• Nedostacinagradilištuodnosnougrađevinskim

    radovima• Hemijski,elektrohemijskiielektričniuticaji• HabanjeOdgovornostproizvođačaovimtakođeisključujebilo kakvu odgovornost za povrede, materijalnu i/ iliimovinskuštetu.

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 241

    SIGURNOST Srpski

    2. SigurnostU ovom poglavlju su navedene sve opšte sigurnosnenapomeneitehničkesmernice.Osim toga, u svakom daljem poglavlju se navode specifičnesigurnosnenapomeneitehničkesmernice.Zavremerazličitihfazaradnogveka(montaža,rad,održavanje,transport,itd.)upravljačkoguređaja,morajudasepoštujui uvažavajusvenapomeneismernice!Korisnikje odgovoran za to da se kompletno osoblje pridržavatihnapomenaismernica.

    2.1. Uputstva i sigurnosne napomeneU ovom uputstvu se primenjuju uputstva i sigurnosne napomene koje se odnose na materijalne štete i telesne povredama. Kako bi seonijednoznačnooznačilizaosoblje,uputstvai sigurnosne napomene razlikuju se kao što je navedenounastavku:

    • Uputstva su prikazana masnim slovima i odnose se direktno na prethodni tekst ili odeljak.

    • Sigurnosnenapomenesuprikazanemalouvučenoimasnimslovimaiuvekzapočinjusignalnomreči.• Opasnost Možedoćidonajtežihilismrtonosnihpovreda!

    • Upozorenje Možedoćidonajtežihpovreda!

    • Oprez Možedoćidopovreda!

    • Oprez (napomena bez simbola) Možedoćidoznačajnematerijalneštete,nijeisključenapotpunašteta!

    • Sigurnosne napomene koje ukazuju na telesne povrede, prikazane su crnim slovima i uvek su povezane sa nekom sigurnosnom oznakom. Kao sigurnosni znakovi se koriste znakovi opasnosti, zabrane ili naredbe. Primer:

    Simbolopasnosti:Opštaopasnost

    Simbolopasnosti,npr.električnastruja

    Simbol za zabranu, npr. zabranjen pristup!

    Simbolzanaredbu,npr.zanošenjeličnezaštitne opreme

    Upotrebljeni znakovi za sigurnosne simbole odgovarajuopštevažećimsmernicamaipropisima,npr. DIN, ANSI.

    • Sigurnosne napomene koje ukazuju samo na materijalnu štetu, prikazane su sivim slovima i bez sigurnosnih znakova.

    2.2. Opšte napomene o sigurnosti• Sviradovi(montaža,demontaža,održavanje,

    instalacija) smeju da se izvode samo kada je isključenastrujnamreža.Upravljačkiuređajmoradabudeodvojenodstrujnemrežeidadovodstrujebudezaštićenodponovnoguključenja.

    • Operater mora da odgovornim osobama odmah prijavi svaku pojavu greške ili nepravilnosti.

    • Momentalnoisključivanjeodstranerukovaocajeneophodno,akodođedooštećenjanaelektričnimkomponentama, kablu i/ili izolaciji.

    • Alatiidrugipredmetitrebadasečuvajusamonazatopredviđenimmestima.

    • Upravljačkiuređajnesmedaseinstalirau eksplozivnimpodručjima.Postojiopasnostodeksplozije.Ove napomene treba striktno poštovati. U slučaju njihovog nepoštovanja, mogu da nastanu telesne povrede i/ili teške materijalne štete.

    2.3. Električni radovi

    OPASNOST od opasnog električnog napona! Nepravilno postupanje pri izvođenju električnih radova dovodi do opasnost po život usled električnog napona! Te radove sme da izvodi samo kvalifikovani električar.

    OPREZ - vlaga! Prodor vlage u upravljački uređaj dovodi do njegovog oštećenja. Prilikom montaže i rada, vodite računa o dozvoljenoj vlažnosti i obezbedite da instalacija bude zaštićena od poplavljivanja.

    Upravljačkiuređajiradesamonofaznomilitrofaznomstrujom.Trebapoštovativažećenacionalne direktive, norme i propise (npr. VDE 0100),kaoipropisanemerelokalnogpreduzećazasnabdevanjeelektričnomenergijom.Rukovalacmoradabudeobaveštenonačinudovodastrujenaupravljačkomuređaju,kaoiomogućnostimanjegovogisključivanja.Prekostrujna zaštitna sklopka (diferencijalna RCD sklopka)moradaseinstaliranaobjektu.Uvezisapovezivanjem,obratitepažnjunapoglavlje»Električnipriključak«.Tehničkipodacisemorajustriktnopoštovati!Upravljačkiuređajmorauvekdaseuzemlji.Kakobisetoobezbedilo, potrebno je da se zaštitni provodnik priključinaoznačenustezaljkuzauzemljenje (;). Za priključakzaštitnogprovodnikapotrebnojepredvidetiprečnikkablauskladusalokalnimpropisima.Ako je zaštitni uređaj isključio upravljački uređaj, on sme da se uključi tek kada je greška otklonjena.

    Korišćenjeelektronskihuređaja,kaoštosusoft-starteriilifrekventniregulatori,nijemogućesaovimupravljačkimuređajem.Pumpemorajudabududirektnopriključene.

  • 242 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski OPIS PROIZVODA

    2.4. Ponašanje za vreme radaPrilikomkorišćenjaupravljačkoguređajamoraju se poštovati svi zakoni i propisi u vezi saobezbeđenjemradnogmesta,sprečavanjemnesrećairukovanjemelektričnimproizvodima,kojivaženamestuprimene.Uciljubezbednogtoka rada, operater treba da utvrdi raspodelu zadataka za osoblje. Celokupno osoblje je odgovorno za poštovanje propisa.Rukovanje, prikaz radnog stanja, kao i signalizacija grešaka, vrše se preko interaktivnog menija i obrtnogdugmetanaprednjojstranikućišta.Poklopackućištasezavremeradanesmeotvarati!

    OPASNOST od električnog napona! Prilikom radova na otvorenom upravljačkom uređaju, postoji opasnost po život usled strujnog udara! Rukovanje je dozvoljeno samo kada je poklopac zatvoren!

    2.5. Primenjeni standardi i smerniceUpravljačkiuređajpodležerazličitimevropskimsmernicamaiusklađenimstandardima.PreciznepodatkeonjimamožetepronaćiuEZdeklaracijio usaglašenosti.Poredtoga,zaupotrebu,montažuidemontažuupravljačkoguređajadodatnose,kaoosnov,primenjujurazličitinacionalnipropisi.

    2.6. Oznaka CEOznakaCEsenalazinanatpisnojpločici.

    3. Opis proizvodaUpravljačkiuređajjeizrađenuznajvećupažnjuipodležestalnojkontrolikvaliteta.Ukolikosepravilnoinstaliraiodržava,zagarantovanjenesmetan rad.

    3.1. Namenska upotreba i područja primene

    OPASNOST od eksplozivne atmosfere! U slučaju da se priključene pumpe i davači signala koriste u Ex-područjima, mora se koristiti Ex varijanta upravljačkog uređaja (SC-L...-Ex). Kada se koristi standardni upravljački uređaj, postoji opasnost po život usled eksplozije! Priključivanje uvek mora izvršiti stručni električar.

    UpravljačkiuređajSC-Liftsluži• za automatsko upravljanje sa 1...4 pumpe, sa Ex odobrenjem(varijantaSC-L...-Ex),usistemimazapovećanjepritiskaikanalizacionimšahtovimaza pumpanje vode/otpadne vode.Upravljačkiuređajne

    • instaliratiunutarEx-područja!• Poplavljivanje!Namenskaupotrebatakođeuključujepoštovanjeovoguputstva.Svakadrugačijaprimenasmatrasenenamenskom.

    NAPOMENA Za potrebe automatskog upravljanja, na objektu moradasepostaviodgovarajućidavačsignala(plivajućiprekidačilisenzornivoa).

    3.2. Montaža

    Fig. 1.: Pregled komandnih elemenata

    1 Glavniprekidač 3 Taster za rukovanje

    2 LC displej 4 LED-displeji

    Upravljačkiuređajsesastojiodsledećihglavnihkomponenti:

    • Glavniprekidač:zauključivanje/isključivanjeupravljačkoguređaja

    • Kontrolnatabla:• LED lampice za prikaz radnih stanja postrojenja

    (rad/greška)• LC displej za prikaz trenutnih radnih podataka i pojedinihstavkimenija

    • Dugme za rukovanje, za izbor menija i unos parametara

    • Kombinacijekontaktorazapriključivanjepojedinačnihpumpipridirektnompokretanjuilipokretanjuzvezda-trougao,uključujućitermičkiaktivator za zaštitu od prejake struje i vremenski relej za prebacivanje na zvezda-trougao

    3.3. Opis funkcije SmartControlupravljačkiuređajsamikroprocesorskimupravljanjemslužizaupravljanjesado4pojedinačnepumpesakonstantnim brojem obrtaja, koje mogu da se uključujuuzavisnostiodnivoa.Registracijanivoavršisepomoćuodgovarajućihdavačasignala,kojimorajudasepodesenaobjektu. Registracija nivoa se vrši kao regulacija udvetačkeposvakojpumpi.Uzavisnostiodnivoa punjenja, pumpe osnovnog i vršnog opterećenjaseautomatskipriključujuiliisključuju.Odgovarajućiradniparametrisepodešavajuprekomenija.Pri dostizanju nivoa rada na suvo, odn. visokog nivo vode, vrši se vizuelna signalizacija i prisilno isključivanjeodgovarajućihpumpi.Prisilnouključivanjeodgovarajućihpumpivršisesamokada je nivo vode registrovan preko posebnog plivajućegprekidača.Greškeseregistrujuičuvajuu memoriji grešaka.Trenutni radni podaci i stanja se prikazuju na LC displeju i preko LED lampica na prednjoj strani. Rukovanjesevršiprekoobrtnogprekidačanaprednjoj strani.

    3.4. Režimi radaUpravljačkiuređajmožedasekoristizadvarazličitarežimarada:

    • Pražnjenje(empty)• Punjenje (fill)

    Biranje se vrši preko menija.

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 243

    TRANSPORT I SKLADIŠTENJE Srpski

    3.4.1. Režim rada »Pražnjenje«Rezervoarodnosnošahtseprazni.Priključenepumpeseuključujukadanivoraste,aisključujukada nivo opada.

    3.4.2. Režim rada »Punjenje«Rezervoarsepuni.Priključenepumpeseuključujukada nivo opada,aisključujukadanivoraste.

    3.5. Tehnički podaci

    3.5.1. Ulazi• 1x analogni ulaz za senzor nivoa• 5digitalnihulazazaplivajućeprekidače

    • PumpaosnovnogopterećenjaUKLJ• Pumpa(e)vršnogopterećenjaUKLJ• Pumpe ISK• Visok nivo vode• Zaštita od rada na suvo/nedostatak vode

    • 1xulaz/pumpazatermičkinadzornamotajapomoćubimetalnogtemperaturnogsenzorailisenzora pozitivnog koeficijenta temperature

    • 1xulaz/pumpazanadzorcurenjapomoćuelektrode za vlagu

    • 1x digitalni ulaz (Extern OFF) za daljinsko uključivanjeiisključivanjeautomatskogrežima

    3.5.2. Izlazi• 1x beznaponski kontakti za SSM i SBM• 1x beznaponski kontakt za signalizaciju alarma

    preliva• 1x beznaponski kontakt za pokretanje eksternog potrošača(npr.mešalicesapotapajućimmotorom) u zavisnosti od vremena mirovanja priključnihpumpi

    • 1xanalogniizlaz0 - 10 Vzaprikazstvarnevrednosti nivoa

    3.5.3. Upravljački uređaj

    Mrežnipriključak: Vidinatpisnupločicu

    Maks.primljenastruja: Vidinatpisnupločicu

    Maks.uklopnasnaga: Vidinatpisnupločicu,AC3Maks.zaštitasamrežnestrane: Vidinatpisnupločicu

    Vrstauključivanja: VidinatpisnupločicuTemperatura okoline/radna temperatura: 0...40 °C

    Temperaturaskladištenja: -10...+50 °CMaks.relativnavlažnostvazduha: 50 %

    Klasazaštite: IP 54

    Upravljačkinapon: 24 VDC, 230 VACUklopna snaga kontakta alarma: maks. 250 V, 1 A

    Materijalkućišta: Čeličnilim,spoljaplastificiranElektričnasigurnost: StepenzagađenjaII

    3.6. Način označavanja

    Primer: Wilo-Control SC-L 2x12A-M-DOL-WM-Ex

    SCVerzija:SC=SmartControlupravljačkiuređajzapumpesa konstantnim brojem obrtaja

    L Upravljanje pumpama u zavisnosti od nivoa

    2x Maks.brojpriključenihpumpi

    12A Maks. nominalna struja u amperima po pumpi

    MMrežnipriključak:M = monofazna struja (1~230 V)T4 = trofazna struja (3~ 400 V)

    DOLNačinuključivanjapumpe:DOL=DirektnouključivanjeSD=Uključivanjezvezda-trougao

    WM

    Načinpostavljanja:WM=MontažanazidBM=MontažanapodOI=Montažanaotvorenomprostoru,sapostoljem

    Ex VarijantazapumpeidavačesignalakojisekoristeunutarEx-područja

    3.7. Opcije• Priključakza3ili4pumpe• Prilagođavanjazaspecijalneprimenezaodređenogkupca

    3.8. Opseg isporuke• Upravljačkiuređaj• Dijagramožičenja• Protokol ispitivanja u skladu sa propisom EN 60204-1

    • Uputstvo za ugradnju i upotrebu

    3.9. Dodatna oprema• Plivajućiprekidačzaprljavuvoduiotpadnuvodu

    bez fekalija• Plivajućiprekidačzaagresivneifekalneotpadne

    vode• Senzori nivoa• ŠtampanapločazaESMiEBM• Sirena230 V,50 Hz• Rotacionosvetlo230 V,50 Hz• Signalnosvetlo230 V,50 HzDodatnaopremamoraposebnodaseporuči.

    4. Transport i skladištenje

    4.1. IsporukaNakon prijema, odmah proverite da li je pošiljka kompletnaidaliimaoštećenja.Uslučajueventualnihnedostataka,transportnopreduzeće,odnosnoproizvođačmoradabudeobaveštenvećnadanprijema,jeruprotivnomnećebitimogućeostvarivanje bilo kakvih prava. Eventualna oštećenjamorajudabuduzabeleženanadostavnoj dokumentaciji.

    4.2. TransportZatransportkoristitesamoambalažukojujekoristioproizvođač,odnosnodobavljač.

  • 244 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski MONTAŽA

    Ona običnosprečavaoštećenjaprilikomtransportai skladištenja.Uslučajučestepromenelokacije,ambalažutrebačuvatizaponovnuupotrebu.

    4.3. SkladištenjePrekorišćenja,novoisporučeniupravljačkiuređajimogu da se skladište tokom perioda do jedne godine,pričemutrebavoditiračunaosledećiminformacijama.Kodskladištenjatrebaobratitipažnjunasledeće:

    • Pravilnoupakovaniupravljačkiuređajsemorabezbednoodložitinačvrstupodlogu.

    • Našiupravljačkiuređajimogudaseskladištenatemperaturamaod-10 °Cdo+50 °Cprimaks.relativnojvlažnostiod50 %.Skladišniprostormoradabudesuv.Preporučujemoskladištenjezaštićenoodmrazauprostorijisatemperaturomizmeđu10 °Ci25 °Cirelativnomvlažnošćuvazduhaod40 %do50 %.Kondenzacija mora da se izbegne!

    • Zavrtanjskespojevekablovatrebahermetičkizatvoritedabisesprečioprodorvlage.

    • Svipriključenivodovizadovodstrujetrebadasezaštiteodpresavijanja,oštećenjaiprodoravlage.

    OPREZ - vlaga! Prodor vlage u upravljački uređaj dovodi do njegovog oštećenja. Za vreme skladištenja vodite računa o dozvoljenoj vlažnosti i obezbedite da skladište bude zaštićeno od poplavljivanja.

    • Upravljačkiuređajmoradasezaštitioddirektnogsunčevogzračenja,vrućineiprašine.Toplotaili prašina mogu da dovedu do znatnih šteta na električnimkomponentama!

    • Nakondužegskladištenja,upravljačkiuređajtrebadaseočistiodprašineprenegoštosepustiurad.Uslučajudajebilokondenzacije,trebaproveritifunkcionalnostpojedinačnihkomponenti.Oštećenekomponentemorajudasezamene!

    4.4. Vraćanje isporukeUpravljačkiuređajikojesešaljunazadufabrikumorajudabuduočišćeniistručnozapakovani.Ambalažamoradazaštitiupravljačkiuređajodoštećenjatokomtransporta.Zasvapitanjaobratiteseproizvođaču!

    5. MontažaRadiizbegavanjaoštećenjaupravljačkoguređajailiopasnihpovredaprilikommontaže,potrebnojeobratitipažnjunasledećetačke:

    • Postavljanje–montažuiinstalacijuupravljačkoguređaja–smejudavršeisključivokvalifikovaneosobe, uz poštovanje sigurnosnih napomena.

    • Prepočetkamontaže,prekontrolišitedalinaupravljačkomuređajupostojeoštećenjausledtransporta.

    5.1. Opšte napomeneZaplaniranjeikorišćenjatehnologijaotpadnevodeupućujemovasnarelevantneilokalnepropise i direktive koje se odnose na tehnologiju otpadnihvoda(npr.propisenemačkogUdruženjaza tehnologiju otpadnih voda ATV).Prilikom podešavanja upravljanja nivoom, obratite pažnjunatodalivodompriključenepumpeprekrivene vodom.

    5.2. Načini postavljanja• Montažanazid• Montažanapod• Montažanaotvorenomprostoru,sapostoljem

    5.3. Instalacija

    OPASNOST zbog montaže u Ex-područjima! Upravljački uređaj nema EX odobrenje i uvek mora da se instalira izvan Ex-područja! U slučaju nepoštovanja, postoji opasnost po život usled eksplozije! Priključivanje uvek treba da izvrši stručni električar.

    Prilikominstalacijeupravljačkoguređajavoditeračunaosledećem:

    • Overadovemoradaizvršiisključivostručnielektričar.

    • Mestoinstalacijemoradabudečisto,suvoibezvibracija.Moraseizbećiizlaganjeupravljačkoguređajadirektnomsunčevomzračenju

    • Vodovi za dovod struje moraju biti postavljeni na objektu.Njihovadužinamoradabudedovoljna,takodaomogućijednostavnopriključivanje(beznaprezanjakabla,savijanjaiprignječenja)u upravljačkomuređaju.Proveriteprimenjenipresekkablaiizabraninačinpostavljanja,kaoidalijepostojećadužinakabladovoljna.

    • Čvrstoćadelovakonstrukcijeitemeljamoradabudedovoljnojakadabiseomogućilobezbednoifunkcionalnozadovoljavajućepričvršćenje.Zapripremu temelja i njihovu primerenost u pogledu dimenzije,čvrstoćeinosivostiodgovoranjekorisnikodnosnoodgovarajućidobavljač!

    • Morajusepoštovatisledećiusloviokoline:• Temperaturaokoline/radnatemperatura:0 ... +40 °C

    • Maks.relativnavlažnostvazduha:50 %• Montažabezbednaodpreplavljivanja

    • Proveritedalijepostojećaprojektnadokumentacija(planovimontaže,verzijamestainstalacije, šema povezivanja) kompletna i ispravna.

    • Poredtoga,poštujtepropiseosprečavanjunesrećaisigurnosnepropisestručnihudruženjakojivažeuzemljiugradnje.

    5.3.1. Osnovne napomene o pričvršćivanju upravljačkog uređajaUpravljačkiuređajmožedasemontiranarazličitimgrađevinskimkonstrukcijama(betonski

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 245

    MONTAŽA Srpski

    zid,montažnašinaitd.).Iztograzloga,naobjektutrebaobezbeditimaterijalzapričvršćivanje,kojiodgovaradatojgrađevinskojkonstrukciji.Voditeračunaosledećimpodacimazamaterijalzapričvršćivanje:

    • Voditiračunaodovoljnomokvirnomrastojanjudabisesprečilapojavapukotinaiodvajanjegrađevinskogmaterijala.

    • Dubinabušotinaseusklađujesadužinomzavrtnjeva.Preporučujemodubinubušotinezadužinuzavrtnjaod+5 mm.

    • Prašinaodbušenjautičenazaustavnusilu.Zatovažisledeće:Bušotinuuvekizduvatiiliusisati.

    • Prilikommontaže,pazitedaseneoštetimaterijalzapričvršćivanje.

    5.3.2. Montaža upravljačkog uređaja

    Montaža na zidPričvršćivanjeupravljačkoguređajanazidvršisepomoću4zavrtnjaitiplova.

    1. Otvoritipoklopacnaupravljačkomuređajuiuređajzadržitenapovršinipredviđenojzamontažu.

    2. Označite4rupenamontažnojpovršiniiponovopostaviteupravljačkiuređajnapod.

    3. Otvore izbušite u skladu sa podacima za pričvršćivanjepomoćuzavrtnjevaitiplova.Ako koristitedrugačijimaterijalzapričvršćivanje,pridržavajteseuputstvazakorišćenje!

    4. Pričvrstiteupravljačkiuređajnazid.

    Montaža na podUpravljačkiuređajsestandardnoisporučujesapostoljemvisine100 mmsakablovskomuvodnicom. Postavljanje se vrši slobodno na ravnu površinu dovoljne nosivosti.Drugapostoljaseisporučujunazahtev.

    Montaža na otvorenom prostoruStandardnomontažnopostoljesakablovskomuvodnicom mora da se ukopa do oznake ili da se spustiubetonskitemelj.Upravljačkiuređajsezatimpričvršćujenaovopostolje.

    1. Postoljepozicionirajtenaželjenomestomontaže.2. Postojespustiteupoddooznake.Preporučujemo

    dapričvršćivanjepostoljaizvršitepomoćubetonskogtemelja,jersetakogarantujenajvećamogućastabilnost. Voditiračunaotomedapostoljebudenivelisano!

    3. Upravljačkiuređajpričvrstitinapostoljepomoćupriloženogmaterijalazapričvršćivanje.

    5.3.3. Pozicioniranje davača signalaZaautomatskoupravljanjepriključenimpumpamamoradabudeinstaliranoodgovarajućeupravljanjenivoom. Njega treba postaviti na objektu.Kaodavačisignalamogusekoristitiplivajućiprekidačiilisenzorinivoa.Montažaodgovarajućegdavačasignalavršisepremaplanumontažepostrojenja.

    OPASNOST od eksplozivne atmosfere! U slučaju da se priključeni davači signala koriste u Ex-područjima, moraju se koristiti Ex-varijante upravljačkog uređaja ( SC-L...-Ex). Kada se koristi standardni upravljački uređaj, postoji opasnost po život usled eksplozije! Priključivanje uvek mora izvršiti stručni električar.

    Obratitepažnjunasledećetačke:• Prilikomupotrebeplivajućihprekidačamorasevoditiračunaotomedaseonimoguslobodnokretati u radnom prostoru (šaht, rezervoar)!

    • Nivovodepriključenihpumpinikadasesmedapadne ispod minimalne vrednosti!

    • Maksimalanbrojuključivanjapriključenihpumpinikadanesmedaseprekorači!

    5.3.4. Zaštita od rada na suvoZaštitaodradanasuvomožedasevršiprekoposebnogplivajućegprekidačailiprekosenzoranivoa.Kadasekoristisenzornivoa,tačkauključivanjamora da se podesi preko menija.Uvek se vrši prisilno isključivanje pumpi, nezavisno od izabranog davača signala!

    5.3.5. Alarm za visoki nivo vodeAlarmzavisoknivovodemožedaseizvedeprekoposebnogplivajućegprekidačailiprekosenzoranivoa.Kadasekoristisenzornivoa,tačkauključivanjamora da se podesi preko menija.Međutim, prisilno uključivanje pumpi vrši se samo kada je alarm za visok nivo vode realizovan preko jednog plivajućeg prekidača.

    5.4. Električno povezivanje

    OPASNOST po život od opasnog električnog napona! Prilikom nepropisnog električnog povezivanja postoji opasnost po život zbog strujnog udara! Električno povezivanje sme da izvodi samo električar, koji je ovlašćen od strane lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom i u skladu sa lokalno važećim propisima.

    OPASNOST od eksplozivne atmosfere! U slučaju da se priključene pumpe i davači signala koriste u Ex-područjima, mora se koristiti Ex-varijanta upravljačkog uređaja (SC-L...-Ex). Kada se koristi standardni upravljački uređaj, postoji opasnost po život usled eksplozije! Priključivanje uvek mora izvršiti stručni električar.

  • 246 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski MONTAŽA

    NAPOMENA

    • U zavisnosti od impedanse sistema i maks. brojauključivanjaujednomsatupriključenogpotrošačamožedoćidooscilacijai/ilismanjenjanapona.Električnopovezivanjesmejudavršesamostručnielektričariovlašćeniodstranelokalnihpreduzećazasnabdevanjeelektričnomenergijom

    • Uslučajudasekoristeoklopljenikablovi,oklopse sa jedne strane mora postaviti na šinu za uzemljenjeuupravljačkomuređaju!

    • Voditeračunaouputstvuzaugradnjuiupotrebupriključenihpumpiidavačasignala.

    • Strujainaponmrežnogpriključkamorajudaodgovarajupodacimananatpisnojpločici.

    • Mrežnazaštitamoradaseizvedeuskladusapodacimaizdijagramaožičenja.Morajudaseinstaliraju sigurnosni automati za potpuno isključenjesaK-karakteristikom!

    • Sklopka za zaštitu od struje greške (RCD, tip A, sinusna struja) mora da se ugradi u vod za dovod struje.Uvezistim,obratitepažnjunalokalnepropise i norme!

    • Vodzadovodstrujepoložitipremavažećimnormama/propisima i povezati ga u skladu sa šemom povezivanja.

    • Postrojenje(upravljačkiuređajisveelektričnepotrošače)trebapropisnouzemljiti.

    Fig. 2.: Pregled pojedinačnih komponenti

    A Upravljačkiuređajzadirektnopokretanje

    B Upravljačkiuređajzapokretanjezvezda-trougao

    1 Glavniprekidačupravljačkoguređaja 5 Zaštita pumpi

    2 Glavnaštampanaploča 6 Kombinacija kontaktora sa zaštitom motora

    3 Stezna letva 7PrekidačHAND- 0- AUTOpopumpi

    4 Šina za uzemljenje

    5.4.1. Mrežni priključak upravljačkog uređajaKrajevekablavodazadovodstrujepoloženognaobjektu umetnuti kroz zavrtanjske spojeve kabla i učvrstitinaodgovarajućinačin.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.Zaštitni provodnik (PE) se povezuje na šinu za uzemljenje.

    • Mrežnipriključak1~230 V:• Kabl:3‐žilni• Žica:L,N,PE

    • Mrežnipriključak3~400 V:• Kabl:4‐žilni• Žica:L1,L2,L3,PE• Mora da postoji desno obrtno polje!

    5.4.2. Mrežni priključak pumpiKrajeve kabla voda za dovod struje za pumpe, koji jepoložennaobjektu,umetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.

    Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.Zaštitni provodnik (PE) se povezuje na šinu za uzemljenje.

    • Direktnouključivanje1~230 V:• Žica:L,N,PE

    • Direktnouključivanje3~400 V:• Žica:U,V,W,PE• Mora da postoji desno obrtno polje!

    • Uključivanjezvezda-trougao:• Žica:U1,V1,W1,U2,V2,W2,PE• Mora da postoji desno obrtno polje!Nakonpravilnogpriključivanjapumpi,potrebnojeobaviti podešavanje zaštite motora i deblokadu pumpi.

    Podešavanje zaštite motoraMaks. dozvoljena struja motora mora da se podesi direktno na zaštitnom releju motora.

    • DirektnouključivanjeUslučajupunogopterećenja,zaštitamotorabitrebalo da bude podešena na nominalnu struju premanatpisnojpločici.Urežimudelimičnogopterećenja,preporučujesepodešavanjezaštitemotorana5 %iznadizmerenestrujeuradnojtački.

    • Uključivanjezvezda-trougaoZaštitumotorapodesitena0,58 x nominalnestruje.Vremestartovanjapriuključivanjuuzvezdusmedaiznosimaks.3 s.

    Deblokiranje pumpiPosebanprekidačHAND-0-AUTOurazvodnomormanusvakepumpepostavitiupoložaj»AUTO (A)«.Fabričkopodešavanjeovoprekidačaje»0 (OFF)«.

    5.4.3. Priključak nadzora temperature namotajaNasvakupriključenupumpumožedasepriključinadzortemperaturepomoćubimetalnogiliPTCsenzora.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.

    NAPOMENA Ne sme da se dovede nikakav strani napon!

    5.4.4. Priključak za nadzor curenjaZasvakupriključenupumpumožedasepriključinadzortemperaturepomoćubimetalnogiliPTCsenzora.Graničnavrednostjefiksnopodešenanaupravljačkomuređaju.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.

    NAPOMENA Ne sme da se dovede nikakav strani napon!

    5.4.5. Priključak davača signala za registraciju nivoaRegistracijanivoamožedasevršiprekoplivajućegprekidačailisenzoranivoa.Priključivanjeelektrodanijemoguće!

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 247

    MONTAŽA Srpski

    Krajevekablavodapoloženognaobjektuumetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.

    NAPOMENA

    • Nijedozvoljenodovođenjenikakvogstranognapona!

    • Kodregistracijenivoaprekoplivajućihprekidačamogu se kontrolisati maks. 2 pumpe.

    • Kod registracije nivoa preko senzora nivoa mogu se kontrolisati maks. 4 pumpe.

    5.4.6. Priključak zaštite od rada na suvo preko posebnog plivajućeg prekidačaZaštitaodradanasuvomožedaseizvedeprekobeznaponskogkontaktapomoćuplivajućegprekidača.Nastezaljkejefabričkipostavljenmost.Krajevekablavodapoloženognaobjektuumetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.Uklonitimostižicepovezatipremašemivezenasteznoj letvi.

    • Kontakt:• Zatvoren:Nemaradanasuvo• Otvoren:Radnasuvo

    NAPOMENA

    • Nijedozvoljenodovođenjenikakvogstranognapona!

    • Kao dodatnu zaštitu postrojenja uvek preporučujemoplaniranjezaštiteodradanasuvo.

    5.4.7. Priključak alarma za visok nivo vode preko posebnog plivajućeg prekidačaAlarmzavisoknivovodemožedaseizvedeprekobeznaponskogkontaktapomoćuplivajućegprekidača.Krajevekablavodapoloženognaobjektuumetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.

    • Kontakt:• Zatvoren:Alarmzavisokinivovode• Otvoren:Nemaalarmazavisoknivoavode

    NAPOMENA

    • Nijedozvoljenodovođenjenikakvogstranognapona!

    • Kao dodatnu zaštitu postrojenja uvek preporučujemoplaniranjezaštiteodvisokognivoa vode.

    5.4.8. Priključak daljinskog uključivanja i isključivanja (Extern OFF) automatskog režimaDaljinskouključivanjeautomatskogrežimamožeda se izvede preko bespotencijalnog kontakta. Natajnačinsepomoćudodatnogprekidača(npr.plivajućegprekidača)možeuključitiiisključiti

    automatskirežimrada.Ovafunkcijaimaprioritetuodnosunasveostaletačkeuključivanjaisvepumpeseisključuju.Nastezaljkejefabričkipostavljen most.Krajevekablavodapoloženognaobjektuumetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.Uklonitimostižicepovezatipremašemivezenasteznoj letvi.

    • Kontakt:• Zatvoren:Automatikauključena• Otvoren:Automatikaisključena-signalizacijapomoćusimbolanadispleju

    NAPOMENA Nijedozvoljenodovođenjenikakvogstranognapona!

    5.4.9. Priključak za prikaz stvarne vrednosti nivoaPrekoodgovarajućihstezaljkinaraspolaganjujesignalod0...10 V,kojiomogućavaeksternomerenje i prikaz aktuelne stvarne vrednosti nivoa. Pritom,0 Vodgovaravrednostisenzoranivoaod»0«,a10 Vkrajnjojvrednostisenzoranivoa.Primer:

    • Senzornivoa2,5 m• Opsegprikaza:0...2,5 m• Podela:1 V=0,25 mKrajevekablavodapoloženognaobjektuumetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.

    NAPOMENA

    • Nijedozvoljenodovođenjenikakvogstranognapona!

    • Kako bi funkcija mogla da se koristi, u meniju 5.2.6.0moradasepodesivrednost»Senzor«.

    5.4.10. Priključak zbirnog signala rada (SBM), zbirnog signala greške (SSM) ili signala visokog nivoa vode (HW)Prekoodgovarajućihstezaljkinaraspolaganjustoje beznaponski kontakti za eksternu signalizaciju.Krajevekablavodapoloženognaobjektuumetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.

    • Kontakt:• Vrsta:Preklopnikontakt• Uklopnasnaga:250 V,1 A

    OPASNOST od električnog napona! Za ovu funkciju se dovodi strani napon na stezaljke. On postoji na stezaljkama čak i kada je glavni prekidač isključen. Postoji opasnost po život! Pre svih radova, neophodno je odvojiti naponsko napajanje izvora!

  • 248 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski RUKOVANJE I RAD

    5.4.11. Priključak za uključivanje/isključivanje eksternog upravljanjaPrekoodgovarajućestezaljke,naraspolaganjujebeznaponskikontaktzauključivanje/isključivanjeeksternogupravljanja.Ovimsemožeuključitinpr.spoljnamešalicasapotapajućimmotorom.Krajevekablavodapoloženognaobjektuumetnutikrozzavrtanjskespojevekablaiučvrstitinaodgovarajućinačin.Žicepovezatipremašemivezenasteznojletvi.

    • Kontakt:• Vrsta:Kontakt,normalnootvoren• Uklopnasnaga:250 V,1 A

    OPASNOST od električnog napona! Za ovu funkciju se dovodi strani napon na stezaljke. On postoji na stezaljkama, čak i kada je glavni prekidač isključen. Opasnost po život! Pre svih radova neophodno je odvojiti naponsko napajanje izvora!

    6. Rukovanje i radUovompoglavljućetedobitisveinformacijeo načinuradairukovanjuupravljačkimuređajem,kao i informacije o strukturi menija.

    OPASNOST po život od opasnog električnog napona! Prilikom radova na otvorenom upravljačkom uređaju, postoji opasnost po život usled strujnog udara! Sve radove na pojedinačnim komponentama mora da izvede isključivo stručni električar.

    NAPOMENA Nakonprekidadovodastruje,upravljačkiuređajseautomatskiuključujeurežimuradakojijeposlednji bio podešen!

    6.1. Režimi rada i princip radaKodupravljačkoguređajasemogurazlikovatidvarežimarada:

    • Pražnjenje(empty)• Punjenje (fill)

    NAPOMENA Kakobirežimradamogaodasepromeni,svepumpemorajubitiisključene.Utusvrhutreba da podesite vrednost u meniju 3.1.0.0 na »OFF«.

    6.1.1. Režim rada »Pražnjenje«Rezervoarilišahtseprazni.Priključenepumpeseuključujukadanivoraste,aisključujukadanivo opada. Ova regulacija se uglavnom koristi za odvođenje vode.

    6.1.2. Režim rada »Punjenje«Rezervoar se puni npr. da bi se voda sa izvora upumpalaucisternu.Priključenepumpeseuključujukadanivoopada,aisključujukada

    nivo raste. Ova regulacija se uglavnom koristi za snabdevanje vodom.

    6.1.3. Način funkcionisanjaUautomatskomrežimuradavršisekontrolapriključene(ih)pumpe(i)uzavisnostioddefinisanih nivoa punjenja. Registracija pojedinačnihnivoapunjenjamožedasevršiprekoplivajućegprekidačailisenzoranivoa.

    Fig. 3.: Prikaz tačaka uključivanja sa plivajućim prekidačem u režimu rada »Pražnjenje« na primeru za dve pumpe

    1 Pumpa osnovnog opterećenjaUKLJ 4 Zaštita od rada na suvo

    2 Pumpa vršnog opterećenjaUKLJ 5 Visok nivo vode

    3 Pumpa osnovnog i vršnogopterećenjaISK

    • RegistracijanivoapoplivajućemprekidačuNaupravljačkiuređajsemožepriključitidopetplivajućihprekidača:• PumpaosnovnogopterećenjaUKLJ• PumpavršnogopterećenjaUKLJ• PumpaosnovnogivršnogopterećenjaISK• Zaštita od rada na suvo• Visok nivo vodeNatajnačinjemogućekontrolisati1ili2pumpe.Plivajućiprekidačtrebadaraspolažejednimnormalno otvorenim kontaktom, tj. da se pridostizanju,odnosno,prekoračenjutačkeuključivanjakontaktzatvori.

    Fig. 4.: Prikaz tačaka uključivanja sa senzorom nivoa u režimu rada »Pražnjenje« na primeru za dve pumpe

    1 Pumpa osnovnog opterećenjaUKLJ 5 Zaštita od rada na suvo

    2 Pumpa osnovnog opterećenjaISKLJ 6 Visok nivo vode

    3 Pumpa vršnog opterećenjaUKLJ 7 Zaštita od rada na suvo*

    4 Pumpa vršnog opterećenjaISKLJ 8 Visok nivo vode*

    *Zapovećanjebezbednostiradadodatnoserealizujepoplivajućemprekidaču.

    Fig. 5.: Prikaz tačaka uključivanja sa senzorom nivoa u režimu rada »Punjenje« na primeru pumpe sa podvodnim motorom

    1 Pumpa UKLJ 3 Visok nivo vode

    2 Pumpa ISK 4 Nedostatak vode

    5 Zaštita od rada na suvo za pumpu sa podvodnim motorom(realizujeseprekokontakta»ExternOFF«)

    • Registracija nivoa po senzoru nivoaNaupravljačkiuređajsemožepriključitisenzornivoa,pomoćukojegsemožedefinisatido10 tačakauključivanjaiisključivanja:• Pumpaosnovnogopterećenjauklj/isk• Pumpavršnogopterećenja1uklj/isk• Pumpavršnogopterećenja2uklj/isk• Pumpavršnogopterećenja3uklj/isk• Zaštita od rada na suvo

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 249

    RUKOVANJE I RAD Srpski

    • Visok nivo vodeNatajnačinjemogućekontrolisati1do4pumpe.Kadasedostigneprvatačkauključivanja,uključujesepumpaosnovnogopterećenja.Akosedostignedrugatačkauključivanja,poistekupodešenogvremenaodlaganjauključivanja,priključujesepumpavršnogopterećenja.Optičkasignalizacija se vrši na LC displeju, a zelena LED lampica se pali dok pumpa(e) radi(e).Pridostizanjutačkeisključivanja,nakonistekapodešenogvremenaodloženogisključivanjai podešenogvremenanaknadnogradapumpeosnovnogopterećenja,pumpeosnovnogopterećanjaivršnogopterećenjaseisključuju.Kako bi se optimizovala vremena rada pumpi, nakonsvakogisključivanjasvihpumpi,možeseizvršitiopštailicikličnazamenapumpi,u zavisnostiodizabranogvremenarada.Za vreme rada su aktivne sve sigurnosne funkcije.Uslučajugreškenajednojpumpi,vršiseautomatsko prebacivanje na funkcionalnu pumpu. Šaljeseoptičkialarmnisignaliaktivirasekontaktza zbirni signal greške (SSM).Ako se dostigne nivo rada na suvo ili nivo alarma za visok nivo vode, vrši se vizuelno alarmiranje i aktiviraju se kontakti zbirnog signala greške (SSM) i alarma za visok nivo vode (samo za visok nivovode).Dodatnosevršiprisilnouključivanje,odnosnoisključivanjesvihraspoloživihpumpiradipovećanjabezbednostiuradu.

    NAPOMENAPriregistracijinivoapomoćusenzoranivoavršiseprisilnouključivanje,odnosnoisključivanje,kada se zaštita od rada na suvo i alarm za visok nivovodedodatnorealizujusaplivajućimprekidačem!

    6.2. Upravljanje i struktura menija

    6.2.1. Upravljanje

    Fig. 6.: Rukovanje

    Upravljanje menijem vrši se preko dugmeta za rukovanje:

    • Okretanje:Biranje,odnosnopodešavanjevrednosti

    • Pritisak:Pomenanivoamenija,odnosnopotvrđivanjevrednosti

    6.2.2. MontažaMenijepodeljenudveoblasti:

    • Meni EasyZabrzopuštanjeurad,uzkorišćenjefabričkihspecifikacija.Ovdetrebapodesitisamorežimradaivrednostiuključivanjaiisključivanja.

    • Meni ExpertZa prikazivanje i podešavanje svih parametara.

    Pozivanje menija1. Dugmezarukovanjedržitepritisnuto3sekunde.2. Pojavljujesetačkamenija1.0.0.03. Dugmezarukovanjeokrenutiulevo:MeniEasy

    Dugmezarukovanjeokrenutiudesno:MeniExpert

    6.3. Prvo puštanje u rad

    NAPOMENAObratitepažnjuinauputstvazaugradnjui upotrebuzaproizvodekojisupostavljeninaobjektu(plivajućiprekidač,senzorinivoa,priključenipotrošači),kaoiodokumentacijipostrojenja!

    Preprvogpuštanjaurad,proveritesledećetačke:• Provera instalacije.• Svepriključnestezaljkemorajudabudu

    pritegnute!• Zaštita motora je pravilno podešena.• PosebanHAND-0-AUTOprekidačzasvakupumpumoradasepodesina»AUTO(A).Ovi prekidačisufabričkipodešenina0(OFF)«!

    Uključivanje1. Glavniprekidačokreniteupoložaj»ON«.2. Displej se pali i prikazuje aktuelne informacije.

    Uzavisnostiodpriključenogdavačasignala,razlikujusesledećiprikazinadispleju:

    3. Prikazujesesimbol»Standby«iupravljačkiuređajjespremanzarad.Sadamožetedapodesitepojedinačneradneparametre.

    NAPOMENAAko crvena LED lampica za grešku zatreperi odmahnakonuključivanja,obratitepažnjunapodatke sa kodom greške, koja se pojavljuje na displeju!

    Fig. 7.: Prikaz na displeju sa plivajućim prekidačem

    12

    3

    4

    5

    1 Upravljanje rezervnom pumpom

    2 Aktuelnistatuspumpe:Brojprijavljenihpumpi/pumpaisključena3 Uklopnostanjepojedinačnihplivajućihprekidača

    4 Oznakaplivajućegprekidača

    5 Područjezaprikazgrafičkihsimbola

  • 250 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski RUKOVANJE I RAD

    Fig. 8.: Prikaz na displeju sa senzorom nivoa

    12

    3

    4

    5

    1 Upravljanje rezervnom pumpom

    2 Aktuelnistatuspumpe:Brojprijavljenihpumpi/pumpaisključena3 Aktuelna vrednost nivoa punjenja

    4 Jedinica trenutno prikazane vrednosti

    5 Područjezaprikazgrafičkihsimbola

    6.4. Podešavanje radnih parametaraMenijepodeljennasedamoblasti:

    1. Parametriregulacije(načinrada,odloženouključivanje/isključivanje)

    2. Parametri komunikacije (Feldbus)3. Aktiviranjepumpi(priključivanjeiisključivanje

    priključenihpumpi)4. Prikaz trenutno podešenih parametara i podataka

    upravljačkoguređaja(tip,serijskibrojitd.)5. Osnovnapodešavanjazaupravljačkiuređaj6. Memorija greške7. MeniServis(možedaaktivirasamoslužbaza

    korisnike Wilo!)Strukturamenijaseautomatskiprebacujenaručnirežimkorišćenogdavačasignala.Meni1.2.2.0semoževidetisamokadajesenzornivoapovezani aktiviranumeniju.

    6.4.1. Struktura menija1. Pokrenitemeni,takoštoćetedugmezarukovanje

    pritisnuti 3 sekunde.2. Izaberiteželjenimeni.EasyiliExpert.3. Pratitesledećustrukturumenijadoželjene

    vrednosti i promenite je u skladu sa vašom specifikacijom.

    Meni 1: Parametri regulacije

    Br. Opis Prikaz

    1.1.0.0 Režimrada

    1.1.1.0Izbor:emtpy=Pražnjenjefill = Punjenje

    1.2.0.0 Parametri regulacije

    Meni 1: Parametri regulacije

    Br. Opis Prikaz

    1.2.2.0Vrednosti praga za nivo uključivanja/isključivanja,kadasekoristi senzor nivoa)

    1.2.2.1

    PumpaosnovnogopterećenjaUKLJOpsegvrednosti:0,09...12.45Fabričkopodešavanje:0.62

    1.2.2.2

    PumpaosnovnogopterećenjaISKLJOpsegvrednosti:0,06...12.42Fabričkopodešavanje:0.37

    1.2.2.3

    Pumpavršnogopterećenja1 UKLJOpsegvrednosti:0,09...12.45Fabričkopodešavanje:0.75

    1.2.2.4

    Pumpavršnogopterećenja1 ISKLJOpsegvrednosti:0,06...12.42Fabričkopodešavanje:0.50

    1.2.2.5

    Pumpavršnogopterećenja2 UKLJOpsegvrednosti:0,09...12.45Fabričkopodešavanje:1.00

    1.2.2.6

    Pumpavršnogopterećenja2 ISKLJOpsegvrednosti:0,06...12.42Fabričkopodešavanje:0.75

    1.2.2.7

    Pumpavršnogopterećenja3 UKLJOpsegvrednosti:0,09...12.45Fabričkopodešavanje:1.25

    1.2.2.8

    Pumpavršnogopterećenja3 ISKLJOpsegvrednosti:0,06...12.42Fabričkopodešavanje:1.00

    1.2.5.0Vremena odlaganja za priključivanjeiisključivanjepumpi

    1.2.5.1

    OdloženoisključivanjepumpeosnovnogopterećenjaOpsegvrednosti:0...60Fabričkopodešavanje:5

    1.2.5.2

    Odloženouključivanjepumpe(i)vršnogopterećenjaOpsegvrednosti:1...30Fabričkopodešavanje:3

    1.2.5.3

    Odloženoisključivanjepumpe(i)vršnogopterećenjaOpsegvrednosti:0...30Fabričkopodešavanje:1

    1.2.5.4

    Odloženoisključivanjenanivourada na suvoOpsegvrednosti:0...10Fabričkopodešavanje:0

    1.2.5.5

    Odloženouključivanjenakonradana suvoOpsegvrednosti:0...10Fabričkopodešavanje:1

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 251

    RUKOVANJE I RAD Srpski

    Meni 1: Parametri regulacije

    Br. Opis Prikaz

    1.2.5.6

    Odloženouključivanjesistemanakon prekida napona napajanjaOpsegvrednosti:0...180Fabričkopodešavanje:0

    Meni 2: Parametri komunikacije

    Br. Opis Prikaz

    2.0.0.0 Komunikacija

    2.1.0.0

    FeldbusVrednosti:Nema,Modbus,BACnet, GSMFabričkopodešavanje:Nema

    Meni 3: Aktiviranje pumpi

    Br. Opis Prikaz

    3.0.0.0 Aktiviranje pumpi

    3.1.0.0

    Uključivanje/isključivanjeautomatskogrežimaVrednosti:ON,OFFFabričkopodešavanje:OFF

    3.2.0.0. Režimradapopumpi

    3.2.x.0 Biranje pumpe 1 ... 4

    3.2.1.1Režimradapumpe1Vrednosti:OFF,HAND,AUTOFabričkopodešavanje:AUTO

    3.2.2.1Režimradapumpe2Vrednosti:OFF,HAND,AUTOFabričkopodešavanje:AUTO

    3.2.3.1Režimradapumpe3Vrednosti:OFF,HAND,AUTOFabričkopodešavanje:AUTO

    3.2.4.1Režimradapumpe4Vrednosti:OFF,HAND,AUTOFabričkopodešavanje:AUTO

    Meni 4: Prikaz aktuelnih podešavanja i osnovnih podataka upravljačkog uređaja

    Br. Opis

    4.1.0.0 Aktuelne radne vrednosti

    4.1.1.0 Aktuelni nivo punjenja

    4.1.2.0 Aktuelne radne vrednosti

    4.1.2.1 PumpaosnovnogopterećenjaUKLJ

    4.1.2.2 PumpaosnovnogopterećenjaISKLJ

    Meni 4: Prikaz aktuelnih podešavanja i osnovnih podataka upravljačkog uređaja

    Br. Opis

    4.1.2.3 Pumpavršnogopterećenja1UKLJ

    4.1.2.4 Pumpavršnogopterećenja1ISKLJ

    4.1.2.5 Pumpavršnogopterećenja2UKLJ

    4.1.2.6 Pumpavršnogopterećenja2ISKLJ

    4.1.2.7 Pumpavršnogopterećenja3UKLJ

    4.1.2.8 Pumpavršnogopterećenja3ISKLJ

    4.1.4.0 Graničnevrednosti

    4.1.4.1 Nivo zaštite od rada na suvo

    4.1.4.2 Nivo alarma za visok nivo vode

    4.2.0.0 Radni podaci

    4.2.1.0 Ukupno vreme rada postrojenja

    4.2.2.x Vremeradapojedinačnihpumpi

    4.2.3.0 Radni ciklusi postrojenja

    4.2.4.x Radniciklusipojedinačnihpumpi

    4.3.0.0 Podacioupravljačkomuređaju

    4.3.1.0 Tipupravljačkoguređaja

    4.3.2.0 Serijski broj (kao pokretni tekst)

    4.3.3.0 Verzija softvera

    4.3.4.0 Verzija firmvera

    Meni 5: Osnovna podešavanja upravljačkog uređaja

    Br. Opis Prikaz

    5.0.0.0 Osnovna podešavanja

    5.1.0.0 Komunikacija

    5.1.1.0 Modbus

    5.1.1.1Brzina prenosaVrednosti:9.6,19.2,38.4,76,8Fabričkopodešavanje:19.2

    5.1.1.2Slave adresaOpsegvrednosti:1...247Fabričkopodešavanje:10

    5.1.1.3ParnostVrednosti:even,non,oddFabričkopodešavanje:even

    5.1.1.4Stop bitoviVrednosti:1,2Fabričkopodešavanje:1

    5.1.2.0 BACnet

  • 252 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski RUKOVANJE I RAD

    Meni 5: Osnovna podešavanja upravljačkog uređaja

    Br. Opis Prikaz

    5.1.2.1Brzina prenosaVrednosti:9.6,19.2,38.4,76,8Fabričkopodešavanje:19.2

    5.1.2.2Slave adresaOpsegvrednosti:1...255Fabričkopodešavanje:128

    5.1.2.3ParnostVrednosti:even,non,oddFabričkopodešavanje:even

    5.1.2.4Stop bitoviVrednosti:1,2Fabričkopodešavanje:1

    5.1.2.5BACnet Instance Device IDOpsegvrednosti:0...9999Fabričkopodešavanje:128

    5.1.3.0 GSM**

    5.2.0.0 Podešavanja senzora

    5.2.1.0Merni opsegOpsegvrednosti:0...12,50Fabričkopodešavanje:2,50

    5.2.2.0

    Tip senzoraVrednosti:0-10V,2-10V,0-20 mA,4-20mAFabričkopodešavanje:4-20mA

    5.2.5.0

    Prioritet pri istovremenom dolasku signala rada na suvo i visokognivoavode**Vrednosti:DryRun,HighWaterFabričkopodešavanje:DryRun

    5.2.6.0

    Detekcija signala za upravljanje nivoom**Vrednosti:Floater,SensorFabričkopodešavanje:Senzor

    5.4.0.0 Graničnevrednosti

    5.4.1.0Nivo rada na suvoOpsegvrednosti*:0,01...12,39Fabričkopodešavanje:0,12

    5.4.2.0Nivo alarma za visok nivo vodeOpsegvrednosti*:0,12...12,50Fabričkopodešavanje:1,50

    5.4.4.0

    Odlaganje alarma za visok nivo vodeOpsegvrednosti:0...30Fabričkopodešavanje:0

    Meni 5: Osnovna podešavanja upravljačkog uređaja

    Br. Opis Prikaz

    5.4.5.0

    Nadzor vremena rada pojedinačnihpumpiVrednosti:ON,OFFFabričkopodešavanje:OFF

    5.4.6.0

    Maks.vremeradapojedinačnihpumpiOpsegvrednosti:0...60Fabričkopodešavanje:10

    5.4.7.0

    Ponašanjeuslučajugreškenamrežnompriključku**Vrednosti:OFF,Message,StopPumpsFabričkopodešavanje:StopPumps

    5.4.8.0

    Ponašanjeuslučajureakcijetermičkognadzoranamotajamotora i nadzora curenja**Vrednosti:AutoReset,ManuResetFabričkopodešavanje:AutoReset

    5.4.9.0

    Ponašanje pri otvorenom kontaktu»ExternOFF«**Vrednosti:Ext.Off,AlarmFabričkopodešavanje:Ext.Off

    5.5.0.0 Podešavanje za signalne izlaze

    5.5.1.0

    Funkcija zbirnog signala rada (SBM)Vrednosti:Ready,RunFabričkopodešavanje:Run

    5.5.2.0Funkcija zbirnog signala greške**Vrednosti:Fall,RaiseFabričkopodešavanje:Raise

    5.6.0.0 Zamena pumpi**

    5.6.1.0Generalna zamena pumpiVrednosti:ON,OFFFabričkopodešavanje:ON

    5.6.2.0

    Zamena pumpi nakon vremenskog intervalaVrednosti:ON,OFFFabričkopodešavanje:OFF

    5.6.3.0

    Vreme rada pumpe osnovnog opterećenjadozamenepumpiOpsegvrednosti:0...60Fabričkopodešavanje:10

    5.7.0.0 Kick funkcija pumpi**

    5.7.1.0

    Uključivanje/isključivanjeKickfunkcije pumpiVrednosti:ON,OFFFabričkopodešavanje:OFF

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 253

    RUKOVANJE I RAD Srpski

    Meni 5: Osnovna podešavanja upravljačkog uređaja

    Br. Opis Prikaz

    5.7.2.0

    IntervalizmeđuKickfunkcijapumpiOpsegvrednosti:1...336Fabričkopodešavanje:12

    5.7.4.0

    Vreme rada pumpe(i) za Kick funkciju pumpiOpsegvrednosti:1...30Fabričkopodešavanje:5

    * Opseg vrednosti zavisi od mernog opsega senzora!**Vidisledećiopisfunkcije

    6.4.2. Objašnjenje pojedinačnih funkcija i podešavanja

    Meni 5.1.3.0 / GSMOvatačkamenijajeaktivna,samokadajeopcionimodulugrađenuupravljačkiuređaj.Zavišeinformacijeinadogradnje,obratiteseslužbizakorisnike WIlo.

    Meni 5.2.5.0 / Prioritet pri istovremenom dolasku signala rada na suvo i visokog nivoa vodeUsledneispravnostisistema,možesedesitidaseistovremenopojaveobasignala.Utomslučaju,morasedefinisatikojisignalimaprednost:

    • »DryRun«:Zaštitaodradanasuvo• »HighWater«:Alarmzavisokinivovode

    Meni 5.2.6.0 / Detekcija signala za upravljanje nivoomUpravljačkiuređajmožedasekoristizaregistracijunivoavodepomoćuplivajućegprekidačaipomoćusenzoranivoa.Naraspolaganjustojesledećeopcije:

    • »Floater«:Plivajućiprekidač• »Sensor«:SenzornivoaAkosekoristiplivajućiprekidač,neketačkemenijanećebitinaraspolaganju!

    Meni 5.4.7.0 / Ponašanje u slučaju greške na mrežnom priključkuOvafunkcijamožedasekoristisamoza3-faznimrežnipriključak.Kod1-faznogmrežnogpriključkapotrebnojedeaktiviratiovufunkciju.Naraspolaganjustojesledećeopcije:

    • »OFF«:Deaktiviranafunkcija• »Message«:NapomenanaLCdispleju• »StopPumps«:NapomenanaLCdisplejui isključivanjesvihpumpi

    Meni 5.4.8.0 Ponašanje u slučaju reakcije termičkog nadzora namotaja motora i nadzora curenjaSenzori temperature i elektroda za vlagu moraju sepriključitinaodgovarajućestezaljkepremašemi veze! Naraspolaganjustojesledećeopcije:

    • »AutoReset«:Nakonhlađenjanamotaja,odnosno, nakon eliminisanja curenja, pumpa se automatskiponovopokreće

    • »ManuReset«:Nakonhlađenjapumpe,odnosno,nakoneliminisanjacurenja,greškasemoraručnoponištiti, kako bi se pumpa ponovo pokrenula.NaupravljačkomuređajuuEx-varijanti(SC-L...-Ex),dodatnoseuspostavljaručnablokadaponovnoguključivanjakojasemoraručnoresetovati.

    OPASNOST po život od opasnog električnog napona!Kako bi se relej ručno resetovao, poklopac mora da se otvori. Postoji opasnost po život usled delova pod naponom! Te radove sme da izvodi samo kvalifikovani električar!

    Meni 5.4.9.0 / Ponašanje pri otvorenom kontaktu »Extern OFF«Automatskirežimupravljačkoguređajaseprekokontakta»ExternOFF«možeuključitiiisključitiputemudaljenogprekidača(npr.plivajućegprekidača).Naovajnačinsemožerealizovatidodatna zaštita od rada na suvo. Ova funkcija ima prioritet u odnosu na sve ostale funkcije, sve pumpeseisključuju.Akosekoristiovafunkcija,ovdesemožedefinisatinakojinačintrebadasevršisignalizacijapriotvorenomkontaktu:

    • »Ext.Off«:Automatikasedeaktivira,pojavljujesesimbol na LC displeju

    • »Alarm«:Automatikasedeaktivira,pojavljujesesimbol na LC displeju. Dodatno se vrši alarmiranje.

    Meni 5.5.1.0 / SBMMožedasepodesiželjenafunkcijazazbirnisignalrada:

    • »Ready«:Upravljačkiuređajjespremanzarad• »Run«:Radinajmanjejednapumpa

    Meni 5.5.2.0 / SSMMožedasepodesiželjenalogikazazbirnisignalgreške:

    • »Fall«:negativnalogika(padajućaivica)• »Raise«:pozitivnalogika(rastućaivica)

    Meni 5.6.0.0 / Zamena pumpiKakobisesprečilaneujednačenovremeradapojedinačnihpumpi,zamenapumpasemožeizvršitigeneralnoiliciklično.Kod generalne zamene pumpi (meni 5.6.1.0), zamenapumpeosnovnogopterećenjasevršiuveknakonštoseisključesvepumpe.Kodcikličnezamenepumpi(meni5.6.2.0),zamenapumpeosnovnogopterećenjasevršiuvek nakon definisanog vremena (meni 5.6.3.0).Ukolikokoddostupnihpumpidođedorazlikau vremenu rada od više od 24 sata, pumpa sa najmanje sati rada se koristi kao pumpa osnovnog opterećenjadoksetarazlikanekompenzuje.

    Meni 5.7.0.0 / Kick funkcija pumpeKakobisesprečiladužavremenamirovanjapriključenihpumpi,mogusevršiticikličneprobe(Kick funkcija pumpe).Vremenski interval nakon koga treba da sledi Kick funkcija pumpe podešava se u meniju 5.7.2.0.

  • 254 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski PUŠTANJE U RAD

    Vreme rada Kick funkcija pumpi se podešava u meniju5.7.3.0.

    6.5. Prisilno uključivanje pumpi u slučaju rada na suvo ili visokog nivoa vode

    6.5.1. Visok nivo vodePrisilnouključivanjepumpivršisesamokadaseregistracijanivoavršiprekoposebnogplivajućegprekidača.

    6.5.2. Nivo rada na suvoUveksevršiprisilnoisključivanjepumpi,nezavisnoodprimenjenogdavačasignala.

    6.6. Rezervna pumpaPostojimogućnostdasejednailivišepumpikoristi kao rezervna pumpa. Ova pumpa se ne kontrolišeunormalnomrežimurada.Onaćeseaktiviratisamoakonekapumpaotkažezbogkvara.Međutim,rezervnapumpapodležefunkcijinadzora mirovanja i reaguje pri zameni pumpi i Kickfunkcijipumpe.Samo služba za korisnike Wilo može da aktivira ili deaktivira ovu funkciju.

    6.7. Rad kada je senzor nivoa neispravanAko se merna vrednost detektuje preko senzora nivoa(npr.prelomžiceilineispravansenzor),isključujusesvepumpe,LEDlampicazasignalizaciju greške svetli i aktivira se kontakt za zbirni signal greške.

    6.8. Fabrička podešavanjaUpravljačkiuređajjefabričkipodešennastrandardne vrednosti.Akoželitedaupravljačkiuređajresetujenafabričkapodešavanja,kontaktirajteslužbuzakorisnike WIlo.

    7. Puštanje u radOPASNOST po život od opasnog električnog napona! U slučaju nepropisnog električnog povezivanja postoji opasnost po život zbog strujnog udara! Električno povezivanje sme da izvrši električar ovlašćen od strane lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom i u skladu sa važećim lokalnim propisima.

    Poglavlje»Puštanjeurad«sadržisvavažnauputstva za operatere o bezbednom puštanju u radirukovanjuupravljačkimuređajem.Ovouputstvouvektrebadasečuvauzupravljačkiuređajilinazatopredviđenommestu,gdejeuvekdostupno svim rukovaocima. Svo osoblje, koje koristiovajupravljačkiuređajiliobavljaradovenanjemu,moradadobijeovouputstvo,dagapročitai razume.

    Kako bi se izbegle materijalne štete i povrede prilikompuštanjaupravljačkoguređajaurad,obaveznotrebapoštovatisledećetačke:

    • Priključivanjeupravljačkoguređaja,kaoi polaganjevodovazadovodstrujejeizvršenopremapoglavlju»Montaža«,kaoivažećimnacionalnim propisima.

    • Upravljačkiuređajjepropisnoosiguraniuzemljen.• Svisigurnosniuređajiisklopovizaisključivanjepostrojenjauslučajuopasnosti,priključenisui proverenojedalibesprekornofunckionišu.

    • Upravljačkiuređajjepogodanzaprimenupodzadatim uslovima rada.

    7.1. Upravljanje nivoomDavačisignalasuinstaliraniuskladusapodacimazapostrojenjeipodešenesuželjenetačkeuključivanja.Kadasekoristisenzornivoa,tačkauključivanjasepodešava preko menija.

    7.2. Rad u područjima ugroženim eksplozijomUpravljačkiuređajnesmedaseinstaliraikoristiu Ex-područjima!Povezivanjenadzornihuređajaidavačasignala,kojisekoristeunutarEx-područja,dozvoljenojesamozaEx-varijanteupravljačkihuređaja(SC- L...-Ex)!

    OPASNOST po život od eksplozivne atmosfere! Upravljački uređaj nema EX odobrenje. Pri radu unutar Ex-područja može doći do eksplozije! Upravljački uređaj mora uvek da se instalira van Ex-područja.

    7.3. Uključivanje upravljačkog uređaja

    NAPOMENA Nakonprekidadovodastruje,upravljačkiuređajseautomatskiuključujeurežimuradakojijeposlednji bio podešen!

    1. Glavniprekidačokrenutiupoložaj»ON«.2. Sve LED lampice se pale na 2 sekunde i na displeju

    se prikazuju aktuelni radni podaci, kao i simbol »Standby«.Proveritesledećeradneparametre:• Režimrada:»empty«ili»fill«(Meni1.1.0.0)• Izbordavačasignala:»Floater«ili»Sensor«(Meni 5.2.6.0)

    • Vrednostipragazanivoeuključivanja/isključivanjaprikorišćenjusenzoranivoa(Meni 1.2.2.0)

    • Instalacijaitačkeuključivanjaprikorišćenjuplivajućihprekidača

    • Odlaganjeuključivanjaiisključivanja(Meni 1.2.5.0)

    • Graničnevrednostizavisoknivovodeizaštituodradanasuvoprikorišćenjusenzoranivoa(Meni 5.4.0.0)

    • Pumpesudeblokirane:AUTO(Meni3.2.1.0)

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 255

    PUŠTANJE U RAD Srpski

    Ukoliko su potrebne korekcije, postupite kao što jeopisanoupoglavlju»Rukovanje«.

    3. Upravljačkiuređajjesadaspremanzarad.

    NAPOMENA Akosenakonuključivanjanadisplejuprikažešifragreške»E06«,namrežnompriključkupostojigreškaufazi.Uvezistim,voditeračunaonapomenamapodtačkom»Proverasmeraobrtanja«.

    7.4. Provera smera obrtanja priključenih trofaznih motoraKodupravljačkoguređajasefabričkiispitujei podešavaispravansmerobrtanjazadesnoobrtno polje.Povezivanjeupravljačkoguređaja,kaoipriključenihpumpi,moraseobavitiuskladusapodacimaooznačavanjužicanašemipovezivanja.

    7.4.1. Provera smera obrtanjaProverasmeraobrtanjapriključenihpumpimožeseobavitisprovođenjemkraćegprobnogradau trajanjuodmaks.2minuta.Pritom,prekoovogmenijasezasvakupumpumorapokrenutiručnirežim.

    1. Izaberiteodgovarajućutačkumenijazaodgovarajućupumpu:• Pumpa1:3.2.1.1• Pumpa2:3.2.2.1• Pumpa3:3.2.3.1• Pumpa4:3.2.4.1

    2. Izaberitevrednost»HAND«3. Priključenapumparadimaks.2minuta.Zatim

    sepumpaautomatskiisključujeiprikazujusevrednost»OFF«.

    4. Ako je smer obrtanja pravilan i pumpa treba da sekoristizaautomatskirežimrada,izaberitevrednost»AUTO«.

    OPREZ, moguće oštećenje pumpe! Probni rad priključene pumpe sme da se vrši samo pod dozvoljenim radnim uslovima! U vezi s tim, obratite pažnju na uputstvo za ugradnju i upotrebu pumpe i obezbede da postoje potrebni radni uslovi.

    7.4.2. Kod nepravilnog smera obrtanja

    Kod greške »E06« (greška obrtnog polja) se prikazuje na displejuPovezivanjeupravljačkoguređajajepogrešnoi svepriključenepumperadipogrešno.Neophodno je da se zamene 2 faze/provodnika napajanjasamrežnestranepremaupravljačkomuređaju.

    Pumpa radi pogrešno (bez koda greške E06):Priključakupravljačkoguređajajepravilan.Priključakpumpejepogrešan.

    • Kod motora sa direktnim pokretanjem neophodno je da se zamene 2 faze voda za napajanje pumpe.

    • Kod motora sa pokretanjem zvezda-trougao mora daseizvršizamenapriključakadvanamotaja,npr.U1 sa V1 i U2 sa V2.

    7.5. Automatski režim postrojenja

    NAPOMENA Obratitepažnjuinauputstvazaugradnjui upotrebuzaproizvodekojisupostavljeninaobjektu(plivajućiprekidač,senzorinivoa,priključenipotrošači),kaoiodokumentacijipostrojenja!

    7.5.1. Aktiviranje automatskog režima postrojenjaKada su sva podešavanja proverena, postrojenje možedaseuključiprekotačkemenija3.1.0.0.

    1. Izaberitetačkumenija3.1.0.0.2. Izaberitevrednost»ON«3. Postrojenjesadaradiuautomatskomrežimu.

    Kadadavačsignalapošaljeodređenisignal,odgovarajućapumpaseuključuje.

    7.5.2. Ponašanje za vreme radaPrilikomkorišćenjaupravljačkoguređajamoraju se poštovati svi zakoni i propisi u vezi saobezbeđenjemradnogmesta,sprečavanjemnesrećairukovanjemelektričnimproizvodima,kojivaženamestuprimene.U cilju bezbednog toka rada, operater treba da utvrdi raspodelu zadataka za osoblje. Celokupno osoblje je odgovorno za poštovanje propisa.Redovno proveravajte podešavanja, da bi se videlo dalijošuvekodgovarajuvažećimzahtevima.Akoje potrebno, podešavanja moraju da se prilagode potrebama.

    7.6. Pogon u slučaju opasnosti

    OPASNOST po život od opasnog električnog napona! Kako bi se ručno rukovalo posebnim glavnim prekidačima za svaku pumpu, poklopac mora da se otvori. Postoji opasnost po život usled delova pod naponom! Te radove sme da izvodi samo stručni električar!

    Uslučajudaotkaženapajanje,pojedinačnepumpesemoguručnouključiti.Utomslučaju,svakompriključenompumpamožeseposebnoupravljatiprekoodgovarajućegHAND-0-AUTOprekidačauupravljačkomuređaju.

    • Uključivanje:Prekidačpostaviteupoložaj»HAND (H)«.

    • Isključivanje:Prekidačpostaviteupoložaj»0 (OFF)«.

    • Zaautomatskirežimrada,ovajprekidačmoraponovodasepodesina»AUTO(A)«.Ako se priključena pumpa uključi preko posebnog HAND-0-AUTO prekidača u upravljačkom uređaju, ona će raditi trajno. Regulaciju ne vrši upravljački uređaj. Vodite računa o održavanju dozvoljenih radnih uslova pumpe

  • 256 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski STAVLJANJE VAN POGONA/ODLAGANJE

    8. Stavljanje van pogona/odlaganje• Sviradovimorajudaseizvodeveomapažljivo.• Obaveznonositepotrebnuličnuzaštitnuopremu.• Radi sigurnosti, prilikom radova u zatvorenim

    prostorijama, mora biti prisutna još jedna osoba.

    8.1. Deaktiviranje automatskog režima postrojenja1. Izaberitetačkumenija3.1.0.0.2. Izaberitevrednost»OFF«3. Postrojenjesadaradiurežimupripravnosti.

    8.2. Privremeno stavljanje van pogonaUslučajuprivremenogisključivanja,isključujuseupravljanjeiisključujeseupravljačkiuređajprekoglavnogprekidača.Natajnačin,iupravljačkiuređajipostrojenjesuuvek spremni za rad. Definisana podešavanja susačuvanauupravljačkomuređajuinećeseizgubiti ako nestane napon.Voditeračunaotomedapoštujeteodgovarajućeusloveokoline:

    • Temperaturaokoline/radnatemperatura:0 ... 40 °C

    • Vlažnostvazduha:40...50 %Kondenzacija mora da se spreči!

    OPREZ - vlaga! Prodor vlage u upravljački uređaj dovodi do njegovog oštećenja. Tokom mirovanja, vodite računa o dozvoljenoj vlažnosti i obezbedite da instalacija bude zaštićena od poplavljivanja.

    1. Upravljačkiuređajisključitenaglavnomprekidaču(položaj»OFF«).

    8.3. Konačno stavljanje van pogona

    OPASNOST po život od opasnog električnog napona! U slučaju nepropisnog rada, postoji opasnost po život zbog strujnog udara! Ove radove sme da izvodi samo stručni električar u skladu sa važećim lokalnim propisima!

    1. Upravljačkiuređajisključitinaglavnomprekidaču(položaj»OFF«).

    2. Kompletnopostrojenjeisključitiizstrujei osiguratigaprotivnenamernoguključivanja.

    3. Ako su stezaljke za SBM, SSM i HW zauzete, takođetrebaisključitiizvorstranognaponananjima.

    4. Svevodovezadovodstrujeotkačitisastezaljkii izvućiihizzavrtanjskihspojevakablova.

    5. Krajeve vodova za dovod struje zatvoriti tako da nikakvavlaganemožeućiukabl.

    6. Upravljačkiuređajdemontiratipopuštanjemzavrtnjevanagrađevinskojkonstrukciji,odnosnona postolju.

    8.3.1. Vraćanje isporuke/skladištenjeRadislanja,upravljačkiuređajsemorazapakovatitako da se obezbedi zaštita od udara i vode.U vezi s tim, obratite pažnju na poglavlje »Transport i skladištenje«!

    8.4. OdlaganjePravilnim odlaganjem ovog proizvoda izbegavaju seekološkešteteiugrožavanjeljudskogzdravlja.

    • Za odlaganje proizvoda, kao i njegovih delova, obratitesejavnimiliprivatnimpreduzećimazaodlaganje otpada.

    • Dodatne informacije o pravilnom odlaganju na otpad mogu se dobiti u gradskoj upravi, direkciji za odlaganje otpada ili na mestu gde je proizvod kupljen.

    9. OdržavanjeOPASNOST po život od opasnog električnog napona! Prilikom radova na otvorenom upravljačkom uređaju, postoji opasnost po život usled strujnog udara! Prilikom svih radova na upravljačkom uređaju, pumpa mora da bude odvojena od mreže i osigurana od neovlašćenog ponovnog uključivanja. Električne radove mora da izvrši isključivo stručni električar.

    Nakonizvršenihradovanaodržavanjuipopravci,upravljačkiuređajtrebapriključitiuskladusapoglavljem»Postavljanje«iuključitiuskladusapoglavljem»Puštanjeurad«.Samo proizvođač ili ovlašćene servisne radionice smeju da izvrše radove na održavanju, popravljanju i/ili izmeni konstrukcije, koji nisu navedeni u ovom priručniku za upotrebu i održavanje ili koji mogu da ugroze bezbednost zaštite od eksplozije.

    9.1. Intervali održavanjaKakobibioobezbeđenpouzdanrad,različitiradovinaodržavanjumorajudasevršeu redovnimintervalima.

    NAPOMENA Prilikomprimeneuuređajimazaodvođenjeotpadnih voda u zgradama ili na imanjima moraju se poštovati intervali i radovi na održavanjupremanormiDIN EN 12056‐4!

    Pre prvog puštanja u rad, odnosno nakon dužeg skladištenja

    • Čišćenjeupravljačkoguređaja

    Godišnje• Proverite da li su nagoreli kontakti na kontaktoru

    9.2. Radovi na održavanjuPreradovanaodržavanju,upravljačkiuređajsemoraisključitikaoštojeopisanopodtačkom»Prevremenostavljanjevanpogona«.Radovenaodržavanjumoradaizvodikvalifikovanoosoblje.

    9.2.1. Čišćenje upravljačkog uređajaZačišćenjeupravljačkoguređajakoristitevlažnupamučnukrpu.

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 257

    TRAŽENJEIOTKLANJANJEGREŠAKA Srpski

    Nemojte koristiti nikakva agresivna ili nagrizajuća sredstva ili tečnosti za čišćenje!

    9.2.2. Proverite da li su nagoreli kontakti na kontaktoruStručnielektričariliWiloslužbazakorisniketrebada proveri da li su kontakti kontaktora nagoreli.Ukoliko se ustanovi da ima više nagorelih kontakata, takve kontaktore treba da zameni stručnielektričariliWiloslužbazakorisnike.

    9.3. PopravkePreobavljanjapopravki,upravljačkiuređajsemoraisključiti,kaoštojeopisanopodtačkom»Konačnostavljanjevanpogona«isvivodovizadovod struje moraju da se demontiraju. Popravke smejudavršesamoovlašćeneservisneradioniceiliWiloslužbazakorisnike.

    10. Traženje i otklanjanje grešakaOPASNOST od opasnog električnog napona!Nepravilno postupanje pri izvođenju električnih radova dovodi do opasnosti po život usled električnog napona! Te radove sme da izvodi samo kvalifikovani električar.

    Mogućegreškećepomoćualfanumeričkihkodovabiti prikazane na displeju u trajanju od 30 sekundi. U skladu sa prikazanom greškom, potrebno je proveritidalipravilnofunkcionišupriključenepumpeilidavačisignala,aukolikojepotrebno,treba izvršiti njihovu zamenu.Ove radove obavljajte samo ako imate na raspolaganju kvalifikovano osoblje, npr. radove na elektricimoraobavljatistručnielektričar.PreporučujemodaoveradovepoveriteWiloslužbiza korisnike.Samovoljneizmenenaupravljačkomuređajuobavljatenasopstvenirizikitimeoslobađateproizvođačaodbilokakvihgarantnihzahteva!

    10.1. Prikaz smetnjePregled simbola

    E06 Šifra greške

    Simbol greške

    Signalizacijagreškevršisenarazličitenačine:• Pri nastanku greške, pali se crvena LED lampica

    za signalizaciju greške i aktivira se zbirni signal greške. Kod greške prikazuje se na displeju 30 sekundi.Nakontoga,kodgreškesemožeočitatiizmemorijegrešaka.

    • Smetnje, koje se nakon isteka podešenog vremena dovode do prebacivanja, signaliziraju se treptanjem LED lampice za signalizaciju greške. Kod greške se prikazuje na displeju tokom 30 sekundi.Nakontoga,kodgreškesemožeočitatiizmemorijegrešaka.

    • Greške koje se automatski poništavaju, kao što su npr. greške usled rada na suvo, visokog nivoa vode itd.,nakonotklanjanjasignalizirajusetrepćućimsimbolom greške na glavnom ekranu i mogu se očitatiizmemorijegrešaka.

    • Greškanajednojodpriključenihpumpiprikazujese na glavnom ekranu treperenjem simbola statusa te pumpe.

    10.2. Poništavanje greškePoništavanjepojedinačnihgrešakavršiseprekomenija.

    Izaberite meni 6.0.0.0.

    Izaberite meni 6.1.0.0 i pritisnite dugme za rukovanje --> simbol greške treperi.

    Dugme za rukovanje okrenite jednom nadesno. Pojavljuju se i trepere simbol greškeioznaka»reset«.Sada pritisnite dugme za rukovanje. Sve otklonjene greške se poništavaju, a LED lampica za signalizaciju greške se gasi.

    Ako LED lampica za signalizaciju greške i dalje svetliilitreperi,značidanisuotklonjenesvegreške.Proveritepojedinačnegreškeumemorijigrešaka, otklonite ih i ponovo poništite greške.

    10.3. Memorija grešakaUpravljačkiuređajimamemorijugrešakazačuvanje16poslednjihgrešaka.MemorijaradipoFIFO principu (First in/First out).

    1. Izaberite meni 6.0.0.0.2. Izaberite meni 6.1.0.0.3. Izaberite meni 6.1.0.1.4. Prikazuje se poslednja greška.5. Okrenitedugmezarukovanjenadesno.Pomoću

    njega prelistajte memoriju grešaka (6.1.0.1 do 6.1.0.16).

    10.4. Kod greške

    E06

    Greška: Greška obrtnog poljaUzrok:Neispravanmrežnipriključak,pogrešnoobrtno poljeOtklanjanje:Trebaispitatimrežnipriključaki uspostavitidesnoobrtnopolje.Kodpriključkanaizmeničnestruje,nadzorobrtnogpoljatrebadeaktiviratipomoćumenija5.4.7.0!

    E14.x

    Greška:KontrolanehermetičnostiUzrok:AktiviralaseelektrodazavlagupriključenepumpeOtklanjanje: Pogledajte uputstvo za upotrebu priključenepumpe,zatražitegaodWiloslužbezakorisnike

    E20.x

    Greška: Nadzor temperature namotaja motoraUzrok:NamotajmotorapriključenepumpejesuviševrućOtklanjanje: Proveriti radne uslove (nivo vode, vremena rada itd.) i po potrebi ih prilagodite; obratiteseWiloslužbizakorisnike

  • 258 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski PRILOG

    E21.x

    Greška:ZaštitaodpreopterećenjaUzrok:AktiviralasezaštitamotorapriključenepumpeOtklanjanje:Podešavanjauporeditisavažećimpodacimanavedenimnanatpisnojpločicipumpe;prilagođavanjasmejudavršesamoelektričariiliWIloslužbazakorisnike!

    E40

    Greška: Smetnja kod senzora nivoaUzrok: Senzor nije povezanOtklanjanje: Proverite vod i senzor i zamenite neispravnu komponentu

    E62

    Greška: Aktivirana zaštita od rada na suvoUzrok: Dostignut je nivo rada na suvoOtklanjanje: Proverite parametre postrojenja i popotrebiihprilagodite;proveritedaliplivajućiprekidačpravilnoradiipopotrebigazamenite

    E66

    Greška: Aktiviran alarm za visok nivo vodeUzrok: Dostignut je visok nivo vodeOtklanjanje: Proverite parametre postrojenja i popotrebiihprilagodite;proveritedaliplivajućiprekidačpravilnoradiipopotrebigazamenite

    E68

    Greška: Prioritet iskljUzrok:Kontakt»ExternOFF«jeotvorenOtklanjanje:Proveritekorišćenjekontakta»ExternOFF«premavažećojšemiveze;proveritepodešavanja u meniju 5.4.9.0 i po potrebi ih prilagodite

    E80.x

    Greška:GreškakodpriključenihpumpiUzrok:NemapovratnogsignalaodgovarajućegkontaktoraOtklanjanje:PosebanHAND-0-AUTOprekidačprikazanepumpepostaviteupoložaj»Auto(A)«;obratiteseWiloslužbizakorisnike

    E85.x

    Greška:Prekoračenojemaks.vremeradapojedinačnihpumpiUzrok:Prikazanapumparadiduženegoštojezadato u meniju 5.4.6.0Otklanjanje: Proverite podešavanja u meniju 5.4.6.0 ipopotrebiihprilagodite;obratiteseWiloslužbizakorisnike

    E90

    Greška: Greška pouzdanostiUzrok:PogrešanredosledplivajućihprekidačaOtklanjanje:Proveriteinstalacijuipriključkei prilagoditeih,akojepotrebno

    ».x«=Podaciodgovarajućepumpeseodnosenaprikazanu grešku!

    10.5. Dalji koraci za otklanjanje grešakaAkoovdenavedenetačkenepomognupriotklanjanju greške, stupite u kontakt sa Wilo službomzakorisnike.Onamožedaljedavampomognenasledećinačin:

    • telefonskimi/ilipisanimpružanjempomoćiprekoWiloslužbezakorisnike

    • pružanjempomoćinalicumestaprekoWiloslužbezakorisnike

    • proverom,odnosnopopravkomupravljačkoguređajaufabriciImajtenaumudauslučajukorišćenjaodređenihuslugaslužbezakorisnikemogudanastanudodatnitroškovi!TačnepodatkeotomedobićeteodWiloslužbezakorisnike.

    11. Prilog

    11.1. Pregled pojedinačnih simbola

    Nazad(kratkopritiskanje:zanivomenija;dugopritiskanje:napočetniekran)

    Meni EASY

    Meni EXPERT

    1.Značenje:Servisnijeprijavljen2.Značenje:Prikazanavrednost–unosnijemoguć

    Servis

    Parametar

    Informacije

    Greška

    Resetovanje grešaka

    Podešavanja alarma

    Greška u naponu napajanja (greška u fazi, pogrešno obrtno polje, nedovoljan napon)

    Greška u namotaju motora (WSK, PTC, zaptivenost)

    Extern OFF

    Pumpa

    Pumpa 1

    Pumpa 2

    Pumpa 3

    Pumpa 4

    Zamena pumpi

    Vremenski uslovljena zamena pumpe

    Probni rad pumpe

    Maksimalno vreme rada pumpi

    Zadate vrednosti

    Pragovipriključivanjaiisključivanja

  • Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Control SC-L 259

    PRILOG Srpski

    Stvarna vrednost

    Senzor:Tipsignala

    Senzor:Merniopseg

    Vremenaodlaganjapriključivanja/isključivanjapumpi

    Vreme odlaganja

    Vreme naknadnog rada

    Režimrada

    Režimradaupravljačkoguređaja

    Režimradapumpe

    Pripravnost

    Graničnevrednosti

    Podacioupravljačkimuređajima

    Tip regulatora; ID-broj; softver/firmver

    Radni sati

    Radni sati pumpe 1

    Radni sati pumpe 2

    Radni sati pumpe 3

    Radni sati pumpe 4

    Radni ciklusi

    Radni ciklusi pumpe 1

    Radni ciklusi pumpe 2

    Radni ciklusi pumpe 3

    Radni ciklusi pumpe 4

    Komunikacija

    Parametri komunikacije

    Parametri izlaza

    Parametri za SBM

    Parametri za SSM

    Modbus

    BACnet

    GSM modem

    Rad na suvo

    Praguključivanjazasignalizacijuradanasuvo

    Vreme odlaganja (ponovno pokretanje nakon rada na suvo)

    Vreme naknadnog rada pri radu na suvo

    Visok nivo vode

    Praguključivanjazasignalizacijuvisokognivoavode

    Vreme odlaganja (do aktiviranja alama za visok nivo vode)

    Pumpaosnovnogopterećenja:Pragpriključivanja

    Pumpaosnovnogopterećenja:Pragisključivanja

    Pumpaosnovnogopterećenja:Vremeodlaganjaisključivanja

    Pumpavršnogopterećenja1:Pragpriključivanja

    Pumpavršnogopterećenja2:Pragpriključivanja

    Pumpavršnogopterećenja3:Pragpriključivanja

    Pumpavršnogopterećenja:Vremeodlaganjapriključivanja

    Pumpavršnogopterećenja1:Pragisključivanja

    Pumpavršnogopterećenja2:Pragisključivanja

    Pumpavršnogopterećenja3:Pragisključivanja

    Pumpavršnogopterećenja:Vremeodlaganjaisključivanja

    Vreme odlaganja ponovnog pokretanja sistema

  • 260 WILO SE 05/2016 V05 DIN A4

    Srpski PRILOG

    11.2. Tabele pregleda impedansi sistema

    Impedanse sistema za 3~400 V, 2-polna, direktno pokretanje

    Snaga Impedansa sistema Uklapanja/h

    kW Ohm

    2,2 0,257 12

    2,2 0,212 18

    2,2 0,186 24

    2,2 0,167 30

    3,0 0,204 6

    3,0 0,148 12

    3,0 0,122 18

    3,0 0,107 24

    4,0 0,130 6

    4,0 0,094 12

    4,0 0,077 18

    5,5 0,115 6

    5,5 0,083 12

    5,5 0,069 18

    7,5 0,059 6

    7,5 0,042 12

    9,0 – 11,0 0,037 6

    9,0 – 11,0 0,027 12

    15,0 0,024 6

    15,0 0,017 12

    Impedanse sistema za 3~400 V, 2-polna, pokretanje zvezda-trougao

    Snaga Impedansa sistema Uklapanja/h

    kW Ohm

    5,5 0,252 18

    5,5 0,220 24

    5,5 0,198 30

    7,5 0,217 6

    7,5 0,157 12

    7,5 0,130 18

    7,5 0,113 24

    9,0 – 11,0 0,136 6

    9,0 – 11,0 0,098 12

    9,0 – 11,0 0,081 18

    9,0 – 11,0 0,071 24

    15,0 0,087 6

    15,0 0,063 12

    15,0 0,052 18

    15,0 0,045 24

    18,5 0,059 6

    18,5 0,043 12

    Impedanse sistema za 3~400 V, 2-polna, pokretanje zvezda-trougao

    Snaga Impedansa sistema Uklapanja/h

    kW Ohm

    18,5 0,035 18

    22,0 0,046 6

    22,0 0,033 12

    22,0 0,027 18

    11.3. Rezervni deloviPoručivanjerezervnihdelovasevršiprekoWiloslužbezakorisnike.Kakobisteizbeglipovratnapitanjaipogrešneporudžbine,uveknavediteserijski broj i/ili broj artikla.

    Zadržavamo pravo na tehničke izmene!

  • NL IT ESEG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEHiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen:

    Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti:

    Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:

    Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EGEG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EGgebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior

    PT SV NODeclaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-OverensstemmelseserklæringPela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos:

    Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:

    Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:

    Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EGDirectiva de baixa voltagem 2006/95/EG EG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EGnormas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:ver página anterior se föregående sida se forrige side

    FI DA HUCE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelőségi nyilatkozatIlmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:

    Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser:

    Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:

    Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetőség irányelv: 2004/108/EKMatalajännite direktiivit: 2006/95/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EKkäytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:katso edellinen sivu. se forrige side lásd az előző oldalt

    CS PL RUProhlášení o shodě ES Deklaracja Zgodności WE Декларация о соответствии Европейским нормамProhlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením:

    Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że dostarczony wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:

    Настоящим документом заявляем, что данный агрегат в его объеме поставки соответствует следующим нормативным документам:

    Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES dyrektywą dot. kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE Электромагнитная устойчивость 2004/108/EG

    Směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE Директивы по низковольтному напряжению 2006/95/EGpoužité harmonizační normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególności: Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности :viz předchozí strana patrz poprzednia strona см. предыдущую страницу

    EL TR ROΔήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declaraţie de conformitateΔηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό σ’ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις :

    Bu cihazn teslim edildiği şekliyle aşağdaki standartlara uygun olduğunu teyid ederiz:

    Prin prezenta declarăm că acest produs aşa cum este livrat, corespunde cu următoarele prevederi aplicabile:

    Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EΚ-2004/108/EΚ Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetică – directiva 2004/108/EGΟδηγία χαμηλής τάσης EΚ–2006/95/EΚ Alçak gerilim yönetmeliği 2006/95/EG Directiva privind tensiunea joasă 2006/95/EGΕναρμονισμένα χρησιμοποιούμενα πρότυπα, ιδιαίτερα: ksmen kullanlan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:Βλέπε προηγούμενη σελίδα bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedentă

    ET LV LTEÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstības deklarācija EB atitikties deklaracijaKäesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele Ar šo mēs apliecinām, ka šis izstrādājums atbilst sekojošiem noteikumiem: Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagnētiskās savietojamības direktīva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EBMadalpinge direktiiv 2006/95/EÜ Zemsprieguma direktīva 2006/95/EK Žemos įtampos direktyvą 2006/95/EBkohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piemēroti harmonizēti standarti, tai skaitā: pritaikytus vieningus standartus, o būtent:vt eelmist lk skatīt iepriekšējo lappusi žr. ankstesniame puslapyje

    SK SL BGES vyhlásenie o zhode ES – izjava o skladnosti EО-Декларация за съответствиеTýmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštrukčnej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam:

    Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo sledečim zadevnim določilom:

    Декларираме, че продуктът отговаря на следните изисквания:

    Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES Eлектромагнитна съместимост – директива 2004/108/EОNízkonapäťové zariadenia - smernica 2006/95/ES Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES Директива ниско напрежение 2006/95/EОpoužívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: Хармонизирани стандарти:pozri predchádzajúcu stranu glejte prejšnjo stran вж. предната страница

    MT HR SRDikjarazzjoni ta’ konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o usklađenostiB'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-dispożizzjonijiet relevanti li ġejjin:

    Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporučenoj izvedbi odgovaraju sljedećim važećim propisima:

    Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporučenoj verziji odgovaraju sledećim važećim propisima:

    Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZVultaġġ baxx - Direttiva 2006/95/KE Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ Direktivi za niski napon 2006/95/EZb'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: ara l-paġna ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu

    WILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermany

  • Pioneering for You

    WILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermanyT +49 (0)231 4102-0F +49 (0)231 [email protected]