Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
:: NEREA AZURMENDISAN SEBASTIÁN. Durante untiempo, el éxito del proceso de re-vitalización del euskera se ha repre-sentado mediante los 200.000 ha-blantes que ha ganado la lengua enapenas 20 años. Ahora, los logros deleuskera se están empezando a me-dir también en función de la capa-cidad que tiene de ocupar posicio-nes muy señaladas en internet y susderivados.
El euskera, implantado en un te-rritorio pequeño, con un número dehablantes también limitado y en unpunto que muchos consideran cru-
cial para su futuro, ha encontradoun país propio y sin límites en el es-pacio virtual donde, dicho sea depaso, tiene desde verano dominiopropio: ‘.eus’. La lengua ha rejuve-necido con términos propios del si-glo XXI como ‘a bildua’, por citarsolo un ejemplo ya bendecido porEuskaltzaindia, y lo sigue haciendocon propuestas cuyo uso social yase está asentando, como ‘#traola’,por ‘#hasttag’ o ‘txio’ por ‘tuit’.
Es precisamente la red de micro-blogging Twitter, a la que están aso-ciados esos dos términos, la que mu-chos consideran prioritaria desde un
punto de vista colectivo y estratégi-co. No obstante, la presencia deleuskera tampoco es desdeñable enla otra gran red social –Facebook,más vinculada al ámbito privado– yen otros espacios de internet.
Entre las 40 primerasAfirmar que el euskera vuela alto enla red, sobre todo en Twitter, no esuna fantasmada. Ya destacaba ayeren estas mismas páginas la impor-tancia de la presencia del euskera eninternet el viceconsejero de Políti-ca Lingüística, Patxi Baztarrika. Lohacía recurriendo a datos externos
y, por lo tanto, menos susceptiblesde haber sido ‘contaminados’ porotros intereses. Efectiva y objetiva-mente, el euskera ocupa en ese es-pacio que es la punta de lanza delprogreso un lugar más destacado queel que le correspondería por núme-ro de hablantes. Si se utiliza ese cri-terio de cálculo, está muy lejos de si-tuarse entre las 35 ó 40 primeras len-guas del mundo, que es donde se en-cuentra si se toman como referen-cia Twitter o Wikipedia.
Eso no ha sucedido solo porquelos usuarios lo hayan decidido demanera individual y espontánea.Ha pasado porque la ‘cibercomuni-dad’ del euskera, que ha tenido unpapel activo y decisivo en el proce-so que ha llevado hasta la situaciónactual y en muchos casos han con-tado con el apoyo intitucional, haacordado que esos son los lugares enlos que hay que estar, aunque «nose trata de estar por estar».
«Twitter y sus 140 caracteres noson gran cosa –precisa Gorka Julio,que lleva años observando y anali-zando todo lo relativo al nuevo mun-do que ha sobrevenido en poco másde dos décadas–, pero tiene un enor-me poder expansivo, y eso es lo quenecesitan los contenidos generados
en euskera, que son lo realmenteimportante».
El euskera ocupa ese espacio enTwitter o en Wikipedia, donde supróximo reto son las 200.000 entra-das porque, en cierto modo, ha fun-cionado algo tan propio que no tie-ne una palabra equivalente en cas-tellano como el ‘auzolan’. Ambas he-rramientas tienen versiones eneuskera no porque los gestores deTwitter, donde el euskera se codeacon los realmente grandes, o Wiki-pedia, donde también se situa en-tre las 40 primeras lenguas, lo ha-yan decidido generosamente.
Las tienen porque decenas de per-sonas han trabajado de manera de-sinteresada, tanto traduciendo comomoviendo la red lo suficiente comopara que en agosto de 2012 Twitteranunciara su versión en euskera.Ayuda a hacerse una idea el hechode que el mismo día llegaron al ca-jetín que permite elegir idioma, enel que apenas hay 36 lenguas, el che-co y el griego.
Más de 5.000 activosQue el euskera ocupa una posiciónaventajada en esa materia queda cla-ro en la tabla adjunta. Se ha elabo-rado con datos del proyecto ‘indige-noustweets.com’, completados conotros acerca del número de hablan-tes de cada lengua (para el euskerase ha seleccionado el procedente dela Encuesta Sociolingüística de 2011,referidos a mayores de 16 años) y suzona de implantación. Ambas varia-bles son importantes para dar a lascifras el valor que realmente tienen.
Esas cifras, sin embargo, debenser matizadas, porque tan pernicio-so puede ser el derrotismo como eltriunfalismo. Las tiene permanen-temente matizadas y actualizadas‘umap.eu’, el proyecto desarrollado
El euskera vuelaalto en la red
Los blogs en euskera,que están en el origende la actual dinámica,vuelven a resurgirdespués de cierto parón
:: N. A.SAN SEBASTIÁN. Maite Goñi,Gorka Julio o Luistxo Fernandez sontres de las numerosas referencias quepueden ayudar a entender de dóndeviene lo que ahora tantos celebran,y a pensar en hacia dónde debería ir.Goñi, profesora en Mondragon Uni-bertsitatea y en la ikastola de Or-
dizia, no solo es una presencia deprimerísima hora en la red en euske-ra, sino que con iniciativas como‘Eguneko hitza’, que acaba de cum-plir cinco años, ha contribuido a di-namizarla y ha animado a muchagente a incorporarse al variado uni-verso virtual en euskera.
Uno de los aspectos que destaca,precisamente, es la importancia queha tenido Twitter para aunar comu-nidades: «Antes, aunque había con-tactos con el euskera como nexo, cadacomunidad iba un poco por su lado;la gente de la cultura, la enseñanza,la universidad, los medios de comu-nicación... Twitter nos ha ayudado a
consolidar una única comunidad, adarle una cohesión que antes no te-nía, y eso no solo enriquece los de-bates, sino que permite sumar fuer-zas y conseguir algo tan básico parael euskera como masa crítica».
Destaca también la capacidad queestá teniendo Twitter para integraren esa dinámica, y hacerlo en euske-ra, a los más jóvenes, cuyas relacio-nes con una lengua que generalmen-te han aprendido en la escuela nosiempre son demasiado plácidas. Peroen lo que sobre todo hace hincapiées en el hecho de que nada se ha ge-nerado espontáneamente, de que aestos datos, a los que no hay que res-
tar importancia pero que hay quevalorar en su justa medida, «se hallegado después de años de trabajo»que empezaron mucho antes de queJack Dorsey soñara con Twitter.
«Creo que lo más importante si-gue siendo el blog –añade–, porquees ahí donde se crean los conteni-dos, donde se enriquecen con lasaportaciones de la comunidad. Twi-tter es una herramienta imprescin-dible para mover y difundir la pro-ducción y todos le estamos sacandomuchísimo provecho, pero creo quesobre todo hay que entenderlo comoun medio». Ella, como otros mu-chos, mantiene sus blogs y aprove-
cha al máximo todos los recursosque le ofrece la red.
Gorka Julio observa, de hecho,que después de un período de cier-to declive los blogs están resurgien-do, ahora en sintonía con otras he-rramientas que les dotan de nuevasposibilidades de expansión y difu-sión. Por lo tanto, aunque el fenó-meno de las redes sociales es másreciente, Julio cree que para inter-pretarlo correctamente hay que re-trotraerse a aquella ‘euskal blogos-fera’ de principios de los 2.000. Y,sobre todo, dar la importancia quetiene una determinada manera dehacer las cosas que sigue marcandola diferencia entre lo que ocurre conel euskera en la red y lo que pasa enel mismo espacio con otras lenguasque podrían ser comparables.
«Se ha tenido que hacer un es-fuerzo muy grande en la creaciónde herramientas para el euskera,porque desde luego no han venidolos grandes desarrolladores ni lasempresas multinacionales a ofre-cerlas», destaca. En el caso de losblogs, el germen de lo que ha veni-do después, «había que localizar elsoftware, o crear software propio.Se han hecho ambas cosas, pero nohabría sido posible sin el softwarelibre. Después han llegado Twittery las redes sociales, pero ya tenía-mos un bagaje, una cultura de tra-bajo en común y del ‘si no lo hace-mos nosotros no lo va a hacer na-
«No es casualidad, es fruto de mucho trabajo»Esta semana ha habido 5.000 tuiteros euskaldunes activos en todo el mundo. :: LOBO ALTUNA
Twitter es el gran escaparate de los contenidosgenerados por la comunidad vascohablante
EUSKERA Domingo 01.12.13EL DIARIO VASCO10 AL DÍA
Coste del establecimientode la llamada: 0.13€ Precio/min. : 0.089€
Cómo conseguir esta oferta:
oferplan.diariovasco.com
902 945 946
Para más información:De lunes a viernes, de 9h. a 14h.
En la web deOferplan
Elige la oferta de oferplan antes de que finalice y compra tu cupón-resguardo
Imprime el cupón-resguardo y acude a canjear éste en el lugar indicado de la oferta
C/ Sta Catalina, 1 San Sebastián - DonostiaPlaza San Juan Arria 4 Irun Horario de L/V: 9.30-13h / 16-19h.
72
Visítanos en las oficinas de El Diario Vasco
Yo comobien ¿y tú?38
2716,9043,90
Cesta con los ingredientes y las recetas necesarios para preparar la comida semanal para 2 personas
Yo Como Bien.eswww.yocomobien.es
Oferta disponible en oferplan.diariovasco.com titularidad de Sociedad Vascongada de Publicaciones, S.A, con domicilio social en Camino de Portuetxe, 2 - 20018 San Sebastián. Condiciones de Uso y Protección de Datos disponibles en oferplan.diariovasco.com
�����
����������� �������������������������
��������
��������� ����������������������������������������������
��� � �� �
������ ������� ������ ���������
������������� ���� ��������� ������ ���������
�������� ������ ������� ������ ��������
��!��!������ "�!���� ��������� ���� ���������
"���#� $�%����&�'(�� ������� ����� � �����
)���*���� +,�-��.������ ��������� ��� � �����
������� /����0�� ��������� ����� �������
��.���. ������� ��� �������
��.��� +,�-��1--0������ � �������� ��� �������
)((������� +,�-��1��� ���������� ��� �������
�203��� 4�-(-�� ������ ��� �������
die’, y por lo que dar el paso ha sidorelativamente sencillo».
En ese sentido, Gorka Julio desta-ca el trabajo que desde hace años de-sarrollan en el ámbito del softwarelibre colectivos y grupos de trabajocomo Librezale que, por cierto, aca-ba de terminar las traducciones aleuskera de las últimas versiones deWordPress y Firefox. De esa dinámi-ca, además, están surgiendo peque-ñas empresas –«pequeñas coopera-
tivas, como la nuestra», indica–, que«están demostrando que hay otraforma de hacer las cosas y que inclu-so económicamente no solo es com-parable a otros modelos, sino mejor,sobre todo para nuestra escala».
Mirando al futuro, cree que lospoderes públicos deberían dar apo-yo y promover un modelo «que hademostrado que es válido, pero nodando placas y premios, sino apos-tando con políticas concretas por elsoftware libre y el trabajo en común».Goñi piensa también que, más alláde las muestras de orgullo y satisfac-ción por lo conseguido, hay queadoptar compromisos serios y com-partidos «En estos momentos, teneruna estrategia clara en internet esclave para el euskera», asegura.
Quien no necesita muchas pala-bras para hablar de futuro es LuistxoFernandez. Su experiencia y su opi-nión cuentan, y muchos destacadosblogueros y tuiteros le apuntan comoel ‘culpable’ de su salto a ese mun-do que hace quince años era una in-cógnita y que, en términos de futu-ro, vuelve a serlo. Él, que consideraque Twitter es un canal fundamen-tal porque, en general, «para la cul-tura y la vida del euskera es básicala comunicación pública y compar-tida» y, en particular, «en este mo-mento sociopolítico el debate públi-co es imprescindible», lo tiene cla-ro. «¿Hacia dónde hay que ir? Haciaadelante, o morir».
LAS FRASES
Gorka Julio @teketen
«Twitter tiene un efectoexpansivo, pero loimportante siguensiendo los contenidos»Maite Goñi @euskaljakintza
«En estos momentos,tener una estrategia biendefinida en internet es unaprioridad para el euskera»Luistxo Fernandez @luistxo
«Para la cultura y la vidadel euskera es básicala comunicación públicay compartida»
por CodeSyntax –referente de pri-mer orden en esta cuestión– quedesde finales de febrero monitori-za la actividad en euskera en Twi-tter y ofrece interesantes ránkigssemanales sobre los más activos, losmás retuiteados, las tencencias...Esta última semana, por cierto, haestado a la cabeza de las mismas‘#mundiala’, la iniciativa con la quela Viceconsejería de Política Lingüís-tica para situar el euskera en el mun-do y conmemorar el Día Internacio-nal del Euskera. Ayer a la mañanasobre el mapa aparecían 15.173 y,menos en la Antártida, había luce-citas encendidas en todos los conti-nentes.
«’Indigenoustweets’ no estable-ce condiciones demasiado estrictasen la actividad del usuario para in-corporarlo a la lista –precisan enUmap–, pero nosotros hemos defi-nido una serie de parámetros míni-mos en cuanto al porcentaje de
euskera en sus mensajes o la pre-sencia regular en Twitter». Con esascondiciones, esta semana se llega-ba a los 5.200 tuiteros activos eneuskera, «de los cuáles solo pode-mos hacer seguimiento a 5.000, quees el número máximo que permiteTwitter». En primer puesto estaba‘Argia’, como el 7.513 ‘tuits’ en la se-mana, y en el 5.000 una tuitera quehabía escrito 96.
En total, esos tuiteros activos ha-bían escrito 131.481 tuits en una se-mana, el 49,41% de ellos en euske-ra, «que es más o menos el porcen-taje habitual, aunque varía muchode unos a otros. La mayoría de laspersonas que seguimos, utilizan másde una lengua». El espacio que dejael euskera se lo reparten sobre todoel castellano y el inglés, con menorpresencia del francés. «Son muy po-cos los que utilizan solo dos idio-mas, la mayoría escribe en tres»,confirman.
EUSKERA 11AL DÍADomingo 01.12.13EL DIARIO VASCO