Upload
miu2050
View
386
Download
2
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
www.miu.org.il
כיום * המונה רשומה עמותה היא בישראל מתחדשת לעירוניות התנועה – מרחב יותר מ-500 חברים מהמגזר הפרטי, המגזר הציבורי ועמותות וארגונים אחרים.
מרחב מקדמת :סביבה עירונית המבוססת על מרחב ציבורי שהאדם במרכזו.
סביבה איכותית המאפשרת נגישות עם מגוון אמצעי תחבורה.עירונית סביבה והזדמנויות. שימושים מרובת אינטנסיבית, קומפקטית, סביבה
המתוכננת מתוך כבוד לתרבות, לקהילה, לאקלים ולנוף מקומי
וניתן ליצור שינוי מהותי באיכות החיים העירונית אנו מאמינים כי העיר היא הפתרון בישראל על ידי יישום : תכנון הומאני המונע ניוון והזנחה בערים, פיתוח מקומי עתיר
הזדמנויות ובר קיימא, תהליכי תכנון דמוקרטיים המשתפים את כל בעלי העניין.
מרחב הוא הארגון היחיד בישראל המתמקד בסביבה העירונית הבנויה הפועל לפיתוח המדיניות והכלים המקצועיים הנחוצים ליצירת השינוי.
הכלכליים הפיזיים, להיבטים המתייחסת כוללנית תכנון גישת מתוך פועלת מרחב והחברתיים של החיים העירוניים על מנת להשיג שינוי בר קיימא.
*Merhav – Movement for Israeli Urbanism (MIU) is a registered non-profit organization which includes members from the private sector, government offices and other NGOs.
Merhav promotes: Urban environments based on people centric public spaces.Quality urban environments that enable access by a variety of transit options.Quality urban environments that are compact, vibrant, provide many opportunities and potential uses, and are designed with respect to the local community, culture the environment and landscape.
We believe that the city is the solution we can transform the quality of urban life in Israel by applying: People-oriented planning that prevents deterioration and atrophy of cities , Sustainable local development that enhances opportunities, Democratic urban planning processes that embrace all stakeholders
Merhav is the only organization that focuses on changing the urban built environment, and strives to develop the necessary policies and professional tools for making this transformation.
Merhav employs a holistic planning approach which addresses physical, economic, and social aspects of city life in order to achieve lasting change.
מאגר 1 לשמש יכולתה בשל העיר אל נמשכים אנשים לאנשים: רחובות גדול לקשרים עם אנשים אחרים המהווים הזדמנויות - חברתיות, עסקיות ותרבותיות. קשרים אלה נוצרים בעיקר במרחב הציבורי שהרחוב העירוני הוא מרכיבו היסודי. כדי למלא את תפקידו כמרחב ציבורי ומקום מפגש על הרחוב להיות מזמין להולכי רגל: נוח,
בטוח ומעניין.
1Streets are for People: People are drawn to the
city because of its capacity to serve as a large pool of contacts with
other people. Contacts that generate opportunity – social, economic and
cultural. Such contacts are found primarily in public space, of which the
urban street is the most basic component. To fulfill its function as a public
space and a meeting place, the street must be inviting to pedestrians; it
must be comfortable, safe and interesting.
המרחק 2 כאשר רחובות, של וצפופה רציפה רשת מגוון עם לכולם נוחה נגישות א. מאפשרת: מ’, 150-60 צמתים בין הממוצע ב. פרטי; ורכב ציבורית תחבורה אופניים, רגל, להולכי רבות תנועה אפשרויות התחבורה גודש הקטנת ג. לאנשים; וההזדמנויות העסקים של גדולה חשיפה הנסיעה; מהירות האטת ידי על לבטיחות תורמת ד. הראשיים; ברחובות לצרכים המתאימות לחלקות המרחב בחלוקת התפתחותית גמישות מאפשרת ה.
המשתנים של העיר.
Pa
ris
Ro
me
Sa
n F
ran
cis
co
2A dense and continuous network of streets, with an average distance of 60-150 meters
between junctions. This arrangement: a) Offers easy access
for everyone and a variety of movement options for pedestrians,
bicycles, public transport and private vehicles; b) Provides
broad exposure for businesses and personal opportunity;
c) Promises a reduction of traffic congestion on main roads;
d) Contributes to safety by reducing vehicle speeds; e) Allows for
developmental flexibility in the division of the space into parcels that
match the city’s changing needs.
Ba
rce
lon
a
Co
pe
nh
ag
en
Lo
nd
on
Ne
w Y
ork
בזמנים 3 שונים, אנשים של נוכחות א. מבטיחים: מעורבים שימושים שונים, למטרות שונות ברחובות העיר, ויוצרים מקומות שאנשים בוחרים לשהות בהם; הבטחון את היממה מגבירה ברוב שעות ברחוב ושונים רבים אנשים נוכחותם של ב.
האישי; ג. הקטנת הצורך בנסיעות וצמצום התלות ברכב הפרטי. או אזור תעשייה כגון: בעלי מאפיינים אחידים לאזורים יש להמנע מלחלק את העיר
קריית חינוך.
3Mixed uses: by creating a variety of places in which people
choose to spend time, these ensure a) the continual presence in the
city’s streets of different people, who come there at various times of day
for a variety of purposes; b) The presence of many different people in the
streets at nearly all hours increases everyone’s personal safety; c) Mixed
uses also reduce the need for travel and the dependence on the use of
private vehicles.
It is best to avoid dividing the city into homogenous areas like purely
industrial or purely educational zones.
וציבורית היא 4 צפיפות עירונית יעיל בקרקע: צפיפות ושימוש מרכיב הכרחי של עירוניות טובה המאפשרת לספק: א. שירותים איכותיים לתושבים; ב. תחבורה ציבורית איכותית; ג. ליצור את ההזדמנויות להצלחתו של מסחר ברחובות; ד.
לאפשר לאנשים לספק את צרכי היומיום שלהם במרחק הליכה מביתם. הכלכליות, ההזדמנויות ומיצוי תוססים עירוניים רחובות מאפשרת עירונית צפיפות החברתיות והתרבותיות אשר אליהן אנשים נמשכים. מתחת לצפיפות מינימאלית לא
יכולה להתקיים עיר אלא פרבר התלוי ברכב פרטי. יש להמנע מהפיתוי של הרחבת העיר כדי לתת מענה לביקושים למגורים ותעסוקה תוך
ניצול קרקע קיימת שאיננה בשימוש יעיל בתוך העיר.
4Density and efficient land use: opulation
density is a vital component of good urbanism. It facilitates: a) the
provision of high quality services for residents; b) a high standard public
transport system; c) opportunity for successful business ventures in
city streets; d) peoples’ capacity to provide for their daily needs within
walking distance of their homes.
Urban density makes for vibrant city streets and takes advantage of
the economic, social and cultural opportunities to which people are
attracted. Below a certain density urbanism cannot exist, becoming rather
a suburban life dependent on travel by private vehicle.
It is therefore important to resist the temptation to meet the demand for
new housing and employment by expanding the city limits, but rather to
utilize existing urban land that is not being used efficiently.
שילוב אוכלוסיות: הגיוון האנושי הוא חלק מעוצמתה של העיר. הנוכחות 5 – ותרבותיות. כלכליות הזדמנויות היוצר הכוח היא בעיר מזה זה שונים אנשים של יש צורך בדיור מגוון מאד מבחינת הבינוי, גיל המבנים, גודל, מיקום, והאדריכלות של המבנים והדירות כדי למשוך ולאפשר דיור של אוכלוסייה מגוונת. דיור בר-השגה צריך
להיות מבוזר ולהיות חלק אינטגרלי מכל אזור בעיר.
5Diverse populations: Human diversity is part of the
city’s strength. The presence in the city of people who differ from one
another is the force that generates economic and cultural opportunity.
Separate zones for homogenous populations do not allow the diversity of
opportunity necessary for the maintenance of a good city. Homogenous
areas that are developed all at once tend to age and decay all at once too.
A city needs housing that is diverse in the buildings’ construction, their
age, size, position and architecture (including both the outside structure
and the apartments inside it) if it is to draw in a diverse population and
allow it to stay. Affordable housing must not be concentrated and isolated,
but broadly distributed and integrated into every part of the city.
מגוון של אפשרויות תחבורה: נגישות לשירותים ותעסוקה היא 6מרכיב חיוני ברווחתו של הפרט. העיר צריכה לאפשר מבחר של אמצעי תחבורה זמינים, הציבורי המרחב טיפוח . ושגשוגה קיומה את יאפשרו אשר לכולם ונוחים איכותיים ברחובות, ניהול מדיניות חניה נבונה ותכנון מוקדים עירוניים סביב תחבורה ציבורית הן דרך טובה לשיפור הנגישות להולכי רגל, נוסעים באופניים והנוסעים בתחבורה ציבורית. מן חלק רק משרת והוא מכיוון בלבד הפרטי ברכב השימוש מעידוד להימנע יש גורר מסוכנים, לכבישים רחובות הופך העיר, רחובות על עומס יוצר האוכלוסיה,
השקעות בתשתיות יקרות ומוביל לבזבוז גדול של קרקע הנדרשת לחניה.
6A range of transit opportunities: Access
to services and employment is a key part of the individual’s wellbeing. The
city must provide a range of high quality, readily available and comfortable
modes of transport for everyone, to ensure its continued existence and
prosperity. Cultivating the public space of the streets, implementing an
intelligent parking policy and planning urban focal points around
public transport improves accessibility for pedestrians and for people who
ride bicycles and public transportation. It is important to avoid development
that depends on the use of private vehicles exclusively, because these
serve only part of the city’s population, generate congestion in the city’s
streets and turn them into dangerous roads, as well as leading to costly
investments in infrastructure and an extensive waste of land that must be
allocated for parking.
ציבוריים 7 מקומות עיר: בוני וגנים פארקים ציבור, מבני מהווים חלק חשוב מהעיר ומהרחוב וראויים לתכנון איכותי ומובלט, כך שיהוו נקודות ונמצאים ציון במרחב הציבורי. עליהם להיות מוקפים במספר רב של תושבים הגרים המידה לקנה המתייחסים ציבוריים וגנים אדריכלות לעודד יש מהם. הליכה במרחק יכולים ביחד אשר ולצבעוניות לצמחייה קטנה, לחלוקה האנושית ולרגישות האנושי, להעניק את הרגעים המיוחדים של יופי בעיר. שפע של שטחי ציבור המרוחקים ממגורים
מהווים בזבוז במשאבים לתחזוקה ומהווים פגיעה אקולוגית.
7Public structures, parks and gardens make a city: Public buildings and parks are an important part
of cities, and they deserve high quality, prominent design that will make
them into landmarks in public space. They must be surrounded by many
residents, who live and/or work within walking distance. Public buildings
and gardens should be encouraged to relate to the human scale, and to
the human sensitivity to small scale detail, greenery and color that can
together provide special moments of urban beauty. An abundance of
public places located far away from residential areas waste resources in
their maintenance and are an ecological liability.
ובעלי 8 הקהילה של פעולה שיתוף עידוד משתפים: תכנון תהליכי עניין בהחלטות לפיתוח היישוב יוצרים מעורבות ואחריות ציבורית המאפשרים ביצוע יתרום להבנה ובעלי העניין בתכנון גורם מפריע, שיתוף הציבור בפועל. הציבור איננו והתאמה טובה יותר של התכנון לצרכי המשתמשים, יהפוך את בעלי העניין למעוניינים
בקידום התכנון והביצוע, ויזרז את קידומו. רמת את ישפרו הסובבות הרשויות עם פעולה לשיתוף מערכות אי, אינה העיר
השירותים וההזדמנויות הכלכליות של האזור המטרופוליני כולו.
8Participatory planning processes: encouraging cooperation between the community and the decision makers
in the city’s development fosters the public involvement and responsibility
that lead to the realization of ideas in action. The public are not a disruptive
element, and the inclusion of the community and other interested parties
in planning will generate a better understanding of the users’ needs,
and therefore a result that is more likely to meet them. It will also make
these interested parties more desirous of promoting the plans and their
implementation, a desire which will move things along more quickly.
The city is not an island. Systems of cooperation with neighboring
municipalities will improve the standard of services and the economic
opportunities of the metropolitan area as a whole.
חיזוק מרכז העיר: טיפוח הקהילה המקומית יוצר תחושה חזקה של גאווה 9מקומית. שיקום וחיזוק מרכז העיר הוא המפתח והתמריץ להעצמת העיר כולה. חיזוק יותר להגשים את עקרונות התכנון המרכז תורם לחיי כל תושבי העיר וסביבתה. קל
הנ”ל במרכז העיר הוותיק.
9Bolstering the city center: Cultivating the local
community generates a strong feeling of local pride. Renovating and
bolstering the city center is a key and an incentive towards empowering
the city as a whole. Strengthening the center contributes to the lives of all
the inhabitants of the city and its surroundings. It is easier to realize the
above planning principles in the old city center than in its periphery.
מורשת וזהות מקומית: המורשת הטבעית והבנויה של העיר היא נכס 10יקר. יש להגדיר את אותם מרחבים ציבוריים, מרקמים בנויים, שכונות ותיקות ומבנים מיוחדים המהווים חלק מסיפורו של היישוב, לשמור עליהם ולטפחם. שקול ותכנן כל
פרוייקט חדש כך שהוא יתרום לזהות הייחודית ולמיצובה של העיר.
10A local heritage and identity: The natural
and constructed heritage of the city is a precious resource. It is important
to identify, preserve and cultivate those public spaces, urban fabrics, old
neighborhoods and special buildings that make up part of the settlement’s
story. Plan every new project as a potential contribution to the city’s unique
identity and image.
www.miu.org.il