Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Up ute za up o rabuJ K- I N T ERNAT IONAL GMBH
Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.ergoline.deE-Mail: [email protected]
10
04
74
3
SUNR ISE S ER I ES
Sunr i se S ER I ES 420/480/488T URBO POWERDY NAM IC POW E R
SUNRISESUNRISE 420 TURBO POWERSUNRISE 480 TURBO POWERSUNRISE 488 DYNAMIC POWER 1004762-01 / hr / 06.2015
Upute za uporabuPrijevod originalnih upute za uporabu
Impresum
2/62
Impresum
Proizvođač: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Faks: +49 (0) 22 24 / 818-166
Servisna služba / tehnička služba (narudžba rezervnih
dijelova):
JK-International GmbH, Division JK-Global Service Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Faks: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-pošta: [email protected]
Narudžba rezervnih dijelova za potrošne
materijale:
JK-International GmbH, Division JK-Licht Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Faks: +49 (0) 22 24 / 818-615 E-pošta: [email protected]
OPASNOST!
U slučaju nepridržavanja ovih uputa za uporabu: • može doći do teških ozljeda i smrti, • može doći do šteta na uređaju. – Prije nego što solarij pustite u rad, pažljivo pročitajte
ove upute za uporabu. – Obratite pažnju na upute i pravila ponašanja potrebne
za siguran rad uređaja. – Osigurajte da upute za uporabu i dodatne informacije
proizvođača budu na raspolaganju na radnom mjestu osoblja.
Autorsko pravo / Copyright Tvrtka JK-Holding GmbH pridržava autorsko pravo. Sadržaj se ne smije umnožavati, bilo u potpunosti ili djelomično, distribuirati ili u svrhe natjecanja neovlašteno iskoristiti ili otkriti drugim osobama. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene slika i podataka u ovim uputama.
Sadržaj
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 3/62
Sadržaj
1 Sigurnosni napuci i upozorenja ................................................... 5
1.1 Općenito .......................................................................................... 5 1.1.1 Definicije ......................................................................................... 5 1.1.2 Objašnjenje simbola ........................................................................ 6 1.2 Uporaba u skladu s namjenom ....................................................... 6 1.3 Predvidljiva pogrešna uporaba ........................................................ 7 1.4 Sigurnosne informacije za sunčanje................................................ 7 1.4.1 Zabrane primjene ............................................................................ 7 1.4.2 Važne upute .................................................................................... 8 1.4.3 Vibra Shape (vibracijska ploča) ....................................................... 9 1.4.4 Opis tipova kože ............................................................................ 10 1.4.5 Vremena sunčanja EN .................................................................. 11 1.5 Opći sigurnosni napuci i upozorenja ............................................. 12 1.5.1 Obveze operatera ......................................................................... 12 1.5.2 Kvalifikacija osoblja ....................................................................... 12 1.5.3 Opseg isporuke ............................................................................. 13 1.5.4 Transport, montaža i postavljanje ................................................. 13 1.5.5 Puštanje u rad ............................................................................... 15 1.5.6 Rukovanje i održavanje ................................................................. 15 1.5.7 Stavljanje van uporabe .................................................................. 16 1.5.8 Skladištenje ................................................................................... 16 1.5.9 Zbrinjavanje................................................................................... 16 1.5.10 Direktive ........................................................................................ 17 1.5.11 Izvoz .............................................................................................. 17 1.5.12 MP3 glazba (opcija) ...................................................................... 17 1.5.13 Tehničke promjene ........................................................................ 18 1.6 Pločice i naljepnice na uređaju ...................................................... 19 1.7 Jamstvo ......................................................................................... 22 1.8 Isključenja iz jamstva i odgovornosti ............................................. 22
2 Opis .............................................................................................. 23
2.1 Opseg isporuke ............................................................................. 23 2.1.1 Opcionalno .................................................................................... 23 2.2 Oprema ......................................................................................... 23 2.3 Opis uređaja .................................................................................. 24 2.4 Pribor (opcionalno) ........................................................................ 25 2.5 Opis funkcija.................................................................................. 26 2.6 Opis programa vibracija ................................................................ 26
3 Rukovanje .................................................................................... 27
3.1 Sigurnosne upute za korisnika ...................................................... 27 3.2 Sunčanje – ali ispravno! ................................................................ 27 3.3 Upute za uporabu .......................................................................... 28
Sadržaj
4/62
3.4 Pregled rukovanja ......................................................................... 30 3.4.1 Navigacija ...................................................................................... 31 3.5 Funkcije ......................................................................................... 32 3.6 Pokretanje ..................................................................................... 33 3.7 Priključivanje MP3 playera ............................................................ 34
4 Čišćenje i održavanje .................................................................. 35
4.1 Sigurnosni napuci za čišćenje i održavanje ................................... 35 4.2 Smetnje ......................................................................................... 36 4.3 Čišćenje ......................................................................................... 36 4.3.1 Čišćenje površina .......................................................................... 37 4.4 Svjetiljke ........................................................................................ 37 4.5 Plan čišćenja ................................................................................. 38 4.6 Održavanje .................................................................................... 39 4.7 Plan održavanja ............................................................................. 40 4.8 Napomene za zamjenu svjetiljaka ................................................. 41 4.8.1 Zamjena čip kartice
(SUNRISE 488 DYNAMIC POWER) ............................................. 42 4.8.2 Niskotlačne svjetiljke ..................................................................... 42 4.8.3 Starter ............................................................................................ 43 4.9 Čišćenje ili zamjena svjetiljaka u vratima ...................................... 44 4.10 Čišćenje ili zamjena svjetiljaka u bočnim stranicama .................... 45 4.11 Čišćenje ili zamjena Ambient Light svjetiljaka ............................... 47 4.12 Održavanje sustava AQUA / AROMA SYSTEM ............................ 48 4.12.1 Zamjena spremnika AROMA ......................................................... 48 4.12.2 Zamjena kanistra AQUA SYSTEM ................................................ 49 4.12.3 Radovi održavanja putem servisne službe .................................... 51
5 Tehnički podaci ........................................................................... 52
5.1 Snaga, priključne vrijednosti i razina buke .................................... 52 5.2 Dimenzije ....................................................................................... 53 5.3 Opremljenost svjetiljkama ............................................................. 54 5.3.1 SUNRISE 420 TURBO POWER ................................................... 54 5.3.2 SUNRISE 480 TURBO POWER ................................................... 55 5.3.3 SUNRISE 488 DYNAMIC POWER ............................................... 56 5.4 Efektna rasvjeta ............................................................................. 57 5.5 Rezervni dijelovi i pribor ................................................................ 57
6 Dodatak ........................................................................................ 58
6.1 JK uređaji za vremensko upravljanje ............................................. 58 6.2 Područje ekvivalentne oznake ....................................................... 58 6.2.1 Opis ekvivalentne oznake za UV fluorescentne svjetiljke .............. 59
7 Kazalo ........................................................................................... 60
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 5/62
1 Sigurnosni napuci i upozorenja
Da bi se osigurao siguran rad uređaja, potrebno je pažljivo pročitati i pridrža-vati se sljedećih sigurnosnih naputaka i upozorenja.
Ako je potrebno, ovi sažeti sigurnosni napuci dodatno se ponavljaju u odre-đenim poglavljima.
1.1 Općenito
1.1.1 Definicije
Operater
Osoba koja iz profesionalnih razloga ovdje opisani uređaj stavlja na raspola-ganje korisnicima. Operater je odgovoran za uredan rad uređaja i pridržava-nje intervala za održavanje.
Korisnik
Osoba koja koristi uređaj na mjestu na kojem se obavlja takva poslovna djela-tnost.
Osoblje
Osobe koje su nadležne za rad, čišćenje i opće radove održavanja i korisnika podučavaju o rukovanju uređajem.
Kvalificirani električar
Osoba s odgovarajućom strukovnom izobrazbom, znanjima i poznavanjem primjenjivih odredaba koji joj omogućuju da prepozna i spriječi opasnosti koje bi mogle nastati zbog elektriciteta.
Ovlašteno obučeno stručno osoblje
Stručno osoblje druge tvrtke koje je proizvođač obučio i ovlastio za montažu i održavanje određenih uređaja.
Sigurnosni napuci i upozorenja
6/62
1.1.2 Objašnjenje simbola
U ovim uputama za uporabu koriste se sljedeća sigurnosna upozorenja:
OPASNOST!
Vrsta i izvor opasnosti Ovo sigurnosno upozorenje znači da postoji neposredna opasnost po život i zdravlje.
OPASNOST!
Vrsta i izvor opasnosti Ovo sigurnosno upozorenje upozorava na opasnosti po život i zdravlje koje mogu nastati zbog elektriciteta.
POZOR!
Vrsta i izvor opasnosti Ovo sigurnosno upozorenje upozorava na štete na uređaju, materijalu ili okolišu.
NAPOMENA: Ovaj simbol ne označava sigurnosno upozorenje nego daje dodatne informacije za bolje razumijevanje postupka.
1.2 Uporaba u skladu s namjenom
Ovaj uređj služi za kozmetičko sunčanje po jedne odrasle osobe s kožom prikladnom za sunčanje. Ostale informacije s tim u svezi navedene su na stranicama 10 i 27. Uređaj je predviđen samo za profesionalnu uporabu, a ne za kućnu uporabu. Neke osobe ne smiju koristiti ovaj uređaj, vidi stranicu 27. Uređaj ne smiju samostalno koristiti osobe s ograničenim tjelesnim, senzor-nim ili umnim sposobnostima, nedostatnim iskustvom i/ili nedostatnim zna-njem. Osoba nadležna za njihovu sigurnost mora, putem nadzora ili poduča-vanja o uporabi, osigurati da se uređaj koristi propisno i sigurno. Ako postoji sumnja u navedeno, zabranjeno je korištenje uređaja od strane tih osoba! Uređaj može raditi samo s navedenim ili jednakovrijednim svjetiljkama. U ovim uputama za uporabu navedena vremena sunčanja vrijede samo za predviđenu opremljenost svjetiljkama. Svako drugačije korištenje nije u skladu s namjenom. Proizvođač ne odgova-ra za štete koje time mogu nastati. Rizik za to snosi samo operater. Korištenje uređaja u skladu s namjenom znači pridržavanje uputa, uvjeta uporabe i održavanja koje je propisao proizvođač. Uređaj mogu pokretati, održavati i popravljati samo osobe koje su za to obučene i upoznate s opas-nostima.
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 7/62
Funkcija Vibra Shape
Za vrijeme primjene svjetla može se dodatno upotrijebiti vibracijska ploča. Vibracijska ploča služi za stimulaciju mišića kod zdravih osoba. Ako je potre-bno, vibracijska ploča može raditi i neovisno o svjetiljkama. Vibracijska ploča nije predviđena za medicinske primjene! Vibracijsku ploču ne smiju koristiti trudnice ili osobe s oboljenjima i tjelesnim tegobama. Popis kontraindikacija nalazi se na stranici 9.
1.3 Predvidljiva pogrešna uporaba
Izričito je zabranjeno korištenje uređaja na sljedeće načine:
Uređaj ne smije koristiti više osoba istovremeno. U suprotnom može puknuti ploča za ležanje i doći do ozljeda.
Osobe tjelesne težine veće od 150 kg ne smiju koristiti uređaj. U suprot-nom može puknuti ploča za ležanje i doći do ozljeda.
Produživanje navedenih vremena sunčanja može izazvati opekline i trajna oštećenja kože.
Za vrijeme korištenja uređaja u kabini se ne smiju nalaziti druge osobe, a naročito ne djeca.
Osobe ispod 18 godina starosti ne smiju koristiti uređaj.
1.4 Sigurnosne informacije za sunčanje
1.4.1 Zabrane primjene
OPASNOST!
Opasnost po sluh! Uporaba slušalica ili naglavnih slušalica uz visoko podešenu glasnoću može trajno oštetiti sluh. – Nemojte previsoko podešavati glasnoću.
UV zračenje Opasnost od ozljeda kože i očiju ili kožnih bolesti! – Pridržavajte se sljedećih uputa.
Sljedeće osobe ne smiju koristiti uređaj: osobe mlađe od 18 godina osobe koje ne mogu potamniti osobe koje ne tamne na suncu bez da dobiju opekline od sunca osobe koje na suncu lako dobiju opekline od sunca osobe s opeklinama od sunca osobe koje su u djetinjstvu imale više teških opeklina od sunca osobe s prirodno crvenom bojom kose osobe s atipičnim bijelim područjima kože osobe s prirodno crvenom bojom kose
Sigurnosni napuci i upozorenja
8/62
osobe kod kojih postoji povećani rizik od raka kože (npr. slučajevi raka kože u obitelji)
osobe u čijoj užoj obitelji postoje slučajevi malignog melanoma osobe koje se liječe zbog preosjetljivosti na svjetlo (fotosenzitivnost) osobe koje primaju fotosenzitivne lijekove osobe sa sunčanim pjegama i osobe koje naginju sunčanim pjegama osobe s više od 16 madeža na tijelu (promjera 2 mm ili veći) osobe s atipičnim madežima (atipični madeži su npr. asimetrični madeži
promjera većeg od 5 mm različite pigmentacije i neravnomjernih granica)
– U slučaju dvojbe obvezno zatražite savjet liječnika!
1.4.2 Važne upute
Sve ostale osobe moraju se pridržavati sljedećih uputa:
Opasnost od ozljeda kože i očiju ili kožnih bolesti! Na koži se nakon prkomjernog izlaganja zračenju mogu vidjeti opekline
od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UV zračenju sa sun-čevim svjetlom ili UV uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože.
U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UV svjetlo i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez. U slučaju dvojbe obvezno zatražite savjet liječnika!
UV uređaji ne smiju se koristiti bez liječničkog savjeta, ako se unutar 48 sati poslije prvog sunčanja pojavi svrbež.
Dodatno tamnjenje zahtijeva produljenje vremena izloženosti (= vrijeme zračenja) odn. kod određenog stupnja tamnjenja nije moguće postići tamniju boju kože. Međutim, vrijeme zračenja ne smije se proizvoljno produživati u okvirima dozvoljenih doza zračenja! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određeni, tipom kože zadani stupanj konačno dobivene boje kože.
Solarij se ni u kojem slučaju ne smije koristiti, ako nedostaje filtarska ploča ili je ista oštećena ili ako je vremenski uklopni sat neispravan!
Ponašanje prije, za vrijeme i nakon sunčanja: Za vrijeme korištenja solarija u kabini se ne smiju nalaziti druge osobe, a
naročito ne djeca. Prije sunčanja skinite sav nakit (također i piercing). Prije sunčanja pravodobno skinite s lica make-up i nemojte koristiti nikak-
va zaštitna sredstva za sunčanje. Nemojte koristiti sredstva koja ubrzavaju tamnjenje. UV svjetlo može prouzrokovati nepovratna oštećenja kože i očiju. Nezaš-
tićeno oko može se na površini upaliti, a u određenim slučajevima pre-komjerno zračenje može oštetiti mrežnicu. Nakon brojnih ponovljenih iz-laganja zračenju može doći do stvaranja sive mrene. Koristite UV nep-ropusne zaštitne naočale isporučene zajedno s uređajem (narudžbe-ni broj 84592-..). Kontaktne leće i sunčane naočale nisu zamjena za zaš-titne naočale.
Zaštitite od zračenja mjesta s osjetljivom kožom, kao što su ožiljci, teto-važe i spolni organi.
Pridržavajte se preporučenih vremena boravka u solariju.
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 9/62
U jednom tretmanu sunčanja ne smije se prekoračiti količina zračenja koja rezultira crvenilom kože (MED, minimalna eritemna doza). Ako neko-liko sati nakon sunčanja nastupi crvenilo kože, tjedan dana ne smijete ko-ristiti solarij. Nakon tjedan dana možete opet ispočetka krenuti s prvim tretmanom prema tabeli sunčanja.
Razmak između dva sunčanja u solariju mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se dodatno sunčati na suncu isti dan.
Ako se na koži stvore tvrdokorne otekline, rane ili pigmentne smeđe mrlje, potražite liječnika.
1.4.3 Vibra Shape (vibracijska ploča)
Kontraindikacije
Opasnost od šteta po zdravlje! Vibracije mogu izazvati ili pojačati zdravstvene tegobe.
Sljedeće osobe ne smiju koristiti uređaj: trudnice osobe s DVT-om (duboka venska tromboza) osobe sa svježim ranama od operacije ili kirurškog zahvata osobe koje boluju od epilepsije osobe koje boluju od akutnih oboljenja / upalnih procesa osobe s ugrađenim elektrostimulatorom srca (pejsmejker) osobe s odignućem mrežnice osobe koje boluju od akutne osteoporoze
Osobe koje boluju od sljedećih oboljenja smiju koristiti uređaj samo nakon savjetovanja s liječnikom: bolesti srca i krvotoka implantati kuka i koljena težak dijabetes teški slučajevi migrene tumori žučni i bubrežni kamenci akutna tromboza akutne upale aparata za kretanje svježe frakture na treniranim područjima tijela svježe infekcije akutna hernija / oboljenje intervertebralnog diska / spondiloliza reumatidni artritis aktivna artroza i artropatija (oboljenja zglobova)
Osobe s nedavno umetnutim intrauterinim pesarima (spirale), metalnim zati-cima, vijcima ili pločicama također smiju koristiti uređaj samo nakon savjeto-vanja s liječnikom.
Sigurnosni napuci i upozorenja
10/62
Nuspojave Uporaba vibracijske ploče može izazvati i sljedeće nuspojave: svrbež u treniranim područjima tijela mučnina i vrtoglavica brzi, kratkotrajni pad krvnog tlaka brza hipoglikemija kod dijabetesa
Dijabetičari uvijek trebaju sa sobom imati grožđani šećer! Nuspojave kao što su mučnina, vrtoglavica, pad krvnog tlaka i svrbež u pravilu su bezo-pasne. Naročito bi starije korisnike trebalo upozoriti na mogućnost pojave osjećaja vrtoglavice i pad krvnog tlaka. Osobe s oštećenjima kože, kao što su npr. mjehuri odn. ranjava mjesta na tabanima, ne smiju koristiti vib-racijsku ploču.
1.4.4 Opis tipova kože
OPASNOST!
Opekline na koži i dugotrajne ozljede! Osobe s tipom kože I ne smiju koristiti solarij. Za osobe s tipom kože II, III i IV vrijedi: – Pridržavajte se vremena sunčanja – Pridržavajte se sigurnosnih uputa.
NAPOMENA: Vremena sunčanja vrijede samo za svjetiljke i filtarske ploče navedene na naljepnici. Između sunčanja mora se napraviti stanka od najmanje 48 sati. Ne smije se prekoračiti maksimalna doza od 25 kJ/m² godiš-nje.
Tip kože I Tip kože II Tip kože III Tip kože IV
Osjetljiva koža Svijetla koža Normalna koža Tamna koža
Opekline od sunca nastaju uvijek ili često.
Opekline od sunca nastaju često.
Opekline od sunca nastaju rijetko.
Opekline od sunca nastaju iznimno rijetko.
Podnosi malo prirodnog sunca.
Podnosi oko 10-20 min izlože-nosti prirodnom suncu.
Podnosi oko 20- 30 min izlože-nosti prirodnom suncu.
Podnosi oko 40 min izloženosti prirodnom suncu.
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 11/62
1.4.5 Vremena sunčanja EN
NAPOMENA:
Pridržavajte se vremena sunčanja.
Potrebno je pridržavati se nacionalnih zahtjeva! Ne smije se prekoračiti maksimalna doza sunčanja od 3 kJ/m² po razdoblju sunčanja.
SUNRISE 420 TURBO POWER Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 1003888-..
SUNRISE 480 TURBO POWER Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 1003888-..
Broj tretmana sunčanja
Tip kože I Tip kože II Tip kože III Tip kože IV
[min] [min] [min] [min]
1 – 5 5 5
2 – 10 10 10
3 – 10 10 10
4 – 11 11 11
5 – 11 11 12
6 – 12 12 14
7 – 13 13 16
8 – 14 14 18
9 – 14 15 20
10 – 14 16 22
11 – 14 17 24
od 12 – 14 19 25
Maksimalni broj tretmana sunčanja godišnje (NMSC):
– 100 71 56
Sigurnosni napuci i upozorenja
12/62
SUNRISE 488 DYNAMIC POWER Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E4 1005900-..
Broj tretmana sunčanja
Tip kože I Tip kože II Tip kože III Tip kože IV
[min] [min] [min] [min]
1 – 5 5 5
2 – 10 10 10
3 – 10 10 10
4 – 11 11 11
5 – 11 11 12
6 – 12 12 14
7 – 13 13 16
8 – 14 14 18
9 – 14 15 20
10 – 14 16 22
11 – 14 17 24
od 12 – 14 19 25
Maksimalni broj tretmana sunčanja godišnje (NMSC):
– 100 71 56
1.5 Opći sigurnosni napuci i upozorenja
1.5.1 Obveze operatera
Kao operater odgovorni ste za to da osigurate jasne upute o rukovanju, čiš-ćenju i montaži te da obukom i upućivanjem osoblja osigurate pravilan i propi-san rad uređaja te pravilno rukovanje uređajem. Vaše upute za rad moraju, uz uzimanje u obzir nacionalnih odredbi o zaštiti na radu i zaštiti okoliša, omogućiti siguran rad i rukovanje uređajem te uzeti u obzir značajke i saznanja Vašeg poduzeća. Na području EU vrijedi Direktiva EU 89/391/EEZ (u Njemačkoj Uredba o radnoj sigurnosti (BetrSichV)).
1.5.2 Kvalifikacija osoblja
Kao operater dužni ste svoje osoblje uvesti u rad i podučiti o postojećim prav-nim propisima i propisima za sprječavanje nezgoda. Uvjerite se da Vaše oso-blje razumije i pridržava se ovih uputa za rad. To naročito vrijedi za
podatke u poglavljima 'Uporaba u skladu s namjenom' i 'Predviđena pog-rešna uporaba'
sigurnosne upute u poglavlju Rukovanje upute za rukovanje upute za čišćenje i održavanje
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 13/62
– Osigurajte da upute za uporabu i dodatne informacije proizvođača budu na raspolaganju na radnom mjestu osoblja.
– Redovito kontrolirajte siguran rad Vašeg osoblja uz svjesnost o opasnos-tima te uz pridržavanje uputa za rad.
– Pobrinite se za pridržavanje intervala za čišćenje, naročito za čišćenje nakon svakog sunčanja.
– Pobrinite se za to da Vaše osoblje pravilno savjetuje korisnike, naročito o vremenima za sunčanje, mogućim rizicima i rukovanju uređajem.
– Osobe ispod 18 godina starosti ne smiju koristiti uređaj. Upozorite svoje osoblje na to da u slučaju sumnje provjere osobnu iskaznicu korisnika.
1.5.3 Opseg isporuke
Podaci o opsegu isporuke navedeni su u poglavlju Opis na stranici 23.
1.5.4 Transport, montaža i postavljanje
Uređaj isporučuju specijalizirana poduzeća, a montažu i postavljanje vrši servisna služba proizvođača ili ovlaštena servisna služba. Kao operater odgovorni ste za pridržavanje zračno-tehničkih i električnih preduvjeta na mjestu postavljanja, vidi stranicu 14.
Montaža
OPASNOST!
Opasnost za ljude od električnog udara i opeklina! – Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacio-
nalnim propisima. – Električna instalacija se na mjestu montaže mora opre-
miti slobodno dostupnom svepolnom napravom za raz-dvajanje (glavna sklopka) sukladno kategoriji prenapo-na III. To znači da svaki pol mora imati širinu kontak-tnog otvora u skladu s uvjetima kategorije prenapona III za potpuno razdvajanje.
– Ako se priključak vrši putem utičnog spoja, potrebno je primijeniti sustav utikača prema EN 60309.
– Montažu, postavljanje, proširenje ili popravak uređaja može obavljati samo obučeno i školovano stručno osoblje.
Informacije za demontažu i montažu uređaja navedene su u posebnim upu-tama za montažu. Ove upute za montažu namijenjene su isključivo servisnoj službi proizvođača odn. kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenom od strane proizvođača.
Sigurnosni napuci i upozorenja
14/62
Zračna tehnika
POZOR!
Pregrijavanje zbog smetnje u vođenju zraka! Moguće su smetnje rada. – Područje ulaza i izlaza zraka na uređaju ne smije se
mijenjati, pregrađivati ili blokirati niti se smiju vršiti bilo kakve samovoljne preinake na uređaju. Jamstvo proiz-vođača za štete koje zbog toga nastanu je isključeno.
– Moraju se poštivati zračno-tehnički podaci. – Uređaj se ne smije postavljati i pokretati na transportnoj
paleti!
Podatke o planiranju dovodnog i odvodnog zraka naći ćete u Priručniku za planiranje (www.ergoline.de, stoji na raspolaganju na engleskom i njemačkom jeziku). Ove podatke možete također zatražiti od Vašeg prodajnog predstav-ništva ili Vaše servisne službe (vidi stranicu 2).
Mjesto postavljanja
POZOR!
Slani zrak! Zrak sa štetnim tvarima! Oštećenja uređaja uslijed korozije na kućištu i električnim dijelovima. – Uređaj, po mogućnosti, nemojte postavljati u bazen. – Uređaj nemojte puštati u rad na mjestima s agresivnim
uvjetima okoline (npr. zrak koji sadrži klor).
Moguća oštećenja uređaja! Kod velikih razlika u temperaturi tijekom transporta i na mjestu postavljanja uređaj se ne smije puštati u rad nepos-redno nakon postavljanja. – Pričekajte najmanje 2 sata prije nego što uređaj priklju-
čite na opskrbu električnom energijom.
Pregrijavanje zbog smetnje u vođenju zraka! Moguće su smetnje rada. – Područje ulaza i izlaza zraka na uređaju ne smije se
mijenjati, pregrađivati ili blokirati niti se smiju vršiti bilo kakve samovoljne preinake na uređaju. Jamstvo proiz-vođača za štete koje zbog toga nastanu je isključeno.
– Moraju se poštivati zračno-tehnički podaci. – Uređaj se ne smije postavljati i pokretati na transportnoj
paleti!
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 15/62
Uvjeti okoline
Optimalna temperatura okoline: od 15 °C do 32 °C Temperatura skladišta: od -15 °C do +60 °C
Uređaj se ne smije puštati u rad na otvorenom. Kako bi se kod uporabe na visinama iznad 2000 m nadmorske visine osigu-rao rad uređaja bez smetnji potrebno je izvršiti preinake na uređaju. Načelno, uređaj nije prikladan za uporabu u pokretnim objektima (brodovi, autobusi, vlakovi). Kako bi se kod uporabe u pokretnim objektima osigurao rad uređaja bez smetnji potrebno je izvršiti preinake. Prije puštanja u rad obvezno kontaktirajte servisnu službu - vidi stranicu 2.
1.5.5 Puštanje u rad
OPASNOST!
Oštećeni mrežni priključni vod! Opasnost za ljude od električnog udara i opeklina. – Zamjenu mrežnog priključnog voda smije obavljati sa-
mo proizvođač ili specijalizirano poduzeće.
Prvo puštanje u rad vrši se putem servisne službe proizvođača ili ovlaštene servisne službe. Uređaj se predaje spreman za rad. Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme, prije ponovnog puštanja u rad, mora se prekontrolirati putem naše servisne službe ili odobrene specijalizirane tvrtke. Uređaj se stavlja u rad pomoću vanjskog vremenskog upravljanja. Vremensko upravljanje mora biti tako izvedeno, da se i kod kvara upravljanja najkasnije nakon <110 % odabranog vremena rada uređaj automatski isključi. Rad uređaja mora se dvostruko osigurati putem vremenskog upravljanja u skladu s EN 60335-2-27. Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom, uređaji mogu prenijeti smetnje u električnu mrežu kuće koje mogu oštetiti sustav za daljinsko uprav-ljanje poduzeća za opskrbu energijom. To može npr. ometati funkciju sprem-nika noćnog grijanja. Ako zbog rada uređaja nastupe smetnje, za ugradnju tonfrekvencijskog filtra u kućnu elektroinstalaciju odgovoran je operater. Molimo obratite se Vašem električnom servisu. Električnom servisu su poznati tehnički uvjeti priključiva-nja Vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom tako da se tonfrekvencij-ski filtar može podesiti prema strujnoj mreži poduzeća za opskrbu energijom.
1.5.6 Rukovanje i održavanje
Ispravno rukovanje, održavanje i popravci su preduvjet za to da za vrijeme rada nije ugroženo zdravlje i sigurnost korisnika te da je osigurana funkcio-nalnost uređaja za ispravan rad. Pridržavajte se podataka i preporuka u ovim uputama za rad. Pazite na pridr-žavanje vremenskih razdoblja za kontrolu, održavanje i popravak. Pobrinite se za zamjenu svjetiljaka nakon navedenog vremena korištenja. Nisu dozvoljene samovoljne preinake i promjene na uređaju ili upravljanju. U slučaju nepridržavanja gubi se dozvola za rad!
Sigurnosni napuci i upozorenja
16/62
Kako bi se izbjegle opasnosti uređaj se ne smije koristiti, ako je mrežni prik-ljučni vod oštećen. Oštećeni mrežni priključni vod mora zamijeniti proizvođač ili servisna služba proizvođača ili obučeno i podučeno kvalificirano osoblje.
1.5.7 Stavljanje van uporabe
Kako bi se uređaj privremeno ili trajno stavio van pogona, mora se odvojiti od električne mreže. Kod trajnog stavljanja van pogona potrebno je poštivati zakonske odredbe s obzirom na zbrinjavanje.
1.5.8 Skladištenje
Uređaje uskladištite na mjestu koje se ne smrzava i bez oscilacija temperatu-re. Radi zaštite od ogrebotina ohlađeni uređaj može se zapakirati u foliju.
Temperatura skladišta: od -15 °C do +60 °C
1.5.9 Zbrinjavanje
Odredbe o zaštiti okoliša – zbrinjavanje svjetiljaka i baterija
UV svjetiljke sadržavaju rasvjetna sredstva i druge otpade koje sadrže živu. Baterije sadržavaju spojeve teških metala. Na području Europske unije vrijedi preuzeta nacionalna Okvirna direktiva o otpadu 2008/98/EZ. U skladu s nacionalnim zakonom o otpadu i odgovaraju-ćim komunalnim propisima o otpadu, UV svjetiljke i baterije moraju se obvez-no zbrinjavati. Prodajni zastupnik u Vašem mjestu rado će Vam pomoći pri zbrinjavanju UV svjetiljaka i baterija.
– Broj UV svjetiljaka i baterija telefonom ili pismeno javite Vašem zastup-ništvu.
Zastupništvo će Vam navesti besplatno mjesto dostave za Vaše svjetiljke ili će se zajedno s poduzećem za zbrinjavanje otpada pobrinuti za preuzimanje svjetiljki i njihovo propisno zbrinjavanje. Ova usluga se naplaćuje. Izvan Nje-mačke vrijede relevantni nacionalni zakoni. Obratite se Vašem lokalnom pro-dajnom zastupništvu.
Ambalaža
Ambalaža se sastoji od 100 % reciklirajućeg materijala. Odbačena ambalaža koju je u promet stavila JK-grupa poduzeća može se dostaviti natrag JK-grupi poduzeća. Vaš zastupnik ili trgovac rado će Vas posavjetovati.
Zbrinjavanje starih uređaja
Uređaj je proizveden od materijala koji se može reciklirati. JK-grupa poduzeća rado će Vas obavijestiti o sadržaju ili potencijalnim opasnostima korištenih materijala. Sukladno Direktivi 2002/96/EZ, u Njemačkoj preuzeta Zakonom o električnim i elektronskim uređajima (ElektroG), proizvođač je dužan preuzeti određene električne i elektronske komponente i zbrinuti ih.
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 17/62
Odnosni sastavni dijelovi i uređaji obilježeni su prikazanim simbolima. JK-grupa poduzeća na zahtjev propisno zbrinjava uređaj. Ova usluga je bes-platna. Vaš zastupnik ili trgovac rado će Vas posavjetovati.
1.5.10 Direktive
Vidi priloženu EZ izjavu o sukladnosti.
1.5.11 Izvoz
Upozoravamo na to da su uređaji namijenjeni isključivo europskom tržištu te da se ne smiju izvoziti u druge zemlje, npr. u SAD ili Kanadu i tamo se koristi-ti! U slučaju nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to da u slučaju kršenja navedenog mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili operatera.
1.5.12 MP3 glazba (opcija)
Kod privatne uporabe MP3 playera ili pametnog telefona (smartphone) tije-kom tretmana, ne radi se o javnoj reprodukciji u smislu autorskih prava, te stoga za operatera studija ne postoji obveza prijavljivanja ili plaćanja u odno-su na nadležno udruženje za dodjelu komercijalnih izvođačkih prava. Za javno korištenje glazbenih datoteka MP3 vrijede isti propisi kao i za druge glazbene izvore. Operaterima studija/vlasnicima studija dozvoljena je repro-dukcija samo originalnih audio CD-a, glazbenih kaseta, audio DVD-a itd. u njihovim prostorijama i/ili u 'MP3 glazbenom modulu' u uređajima tvrtke JK-International GmbH, ako su za to otkupili potrebna izvođačka prava. Ista mo-žete dobiti od udruženja za dodjelu izvođačkih prava u komercijalne svrhe nadležnog za Vašu državu (u Njemačkoj: GEMA/GVL). Audio-CD-i, MC-i, audio-DVD-i itd. koji su zaštićeni od umnožavanja kao i glazbeni brojevi koji se nalaze na ovim nosačima zvuka ne smiju se konverti-rati u MP3 format i/ili pohranjivati na HDD, audio-CD, MC, audio-DVD itd., ako se za to koristi softver kojim se uklanja ili zaobilazi zaštita od umnožavanja koja se nalazi na ovim medijima. Na zahtjev vanjskih suradnika ili ostalih kontrolnih organa nadležnog udruže-nja morate u svakom trenutku biti u mogućnosti dokazati da ste pribavili izvo-đačka prava pružajući na uvid odgovarajuću potvrdu. Ukoliko ste uvažili sve gore navedene upute i stekli potrebna prava za koriš-tenje 'MP3 glazbenog modula' smijete svoje originalne audio-CD-ove, MC-ove, audio-DVD-ove itd. konvertirati u MP3 format koji je potreban za uređaj za reprodukciju. Međutim, po propisno stečenom audio-CD-u, MC-u, audio-DVD-u itd. dozvoljena je izrada samo jedne kopije (duplikat odn. konvertiranje u MP3 format). Izvorni mediji (originalni tonski zapisi) moraju se sačuvati i ne smiju se istodobno koristiti. Daljnje informacije nalaze se u informativnoj brošuri 'Audio-Guide', koja stoji na raspolaganju na Internetskoj stranici www.jk-global-service.de.
NAPOMENA: Unaprijed snimljene SD-kartice, koje se isporučuju kao do-datna oprema uz audio sustav JK, također podliježu obvezi plaćanja za komercijalnu uporabu.
Sigurnosni napuci i upozorenja
18/62
1.5.13 Tehničke promjene
Uređaj je proizveden prema trenutnom stanju tehnike i važećim sigurnosnim odredbama. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene slika i podataka u ovim uputama za uporabu nužne za poboljšanje uređaja. Nisu dozvoljene samovoljne preinake i promjene na uređaju i upravljanju. U slučaju nepridržavanja EZ sukladnost više ne vrijedi! Koristite isključivo originalne rezervne dijelove. U slučaju nepridržavanja EZ sukladnost više ne vrijedi!
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 19/62
1.6 Pločice i naljepnice na uređaju
Na uređaju su postavljene pločice koje upozoravaju na opasna područja ili na kojima su navedene važne informacije o dijelovima. Dolje su navedeni neki primjeri pločica. Pazite na to da su pločice s uputama uvijek dobro vidljive i čitke. Pločice s uputama i naljepnice koje nedostaju moraju se zamijeniti.
1: Označna pločica
Označna pločica nalazi se gore lijevo na pokrovu svjetiljke. Na označnoj plo-čici navedeni su važni podaci za identifikaciju uređaja (n. pr. serijski broj = Serial-No.).
Sigurnosni napuci i upozorenja
20/62
2: Naljepnica za opremljenost svjetiljkama
Točni podaci o opremljenosti svjetiljkama navedeni su u posebnom Dodatku.
3: Naljepnica s upozorenjima EU (1012638-..)
Uz ovu naljepnicu dolazi i obrazac na određenom jeziku 1504231-.. (vidi ma-pu Tehnička dokumentacija).
Sigurnosni napuci i upozorenja
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 21/62
4: Naljepnica s uputama za održavanje (800701-..)
5: Naljepnica za ESD osjetljive dijelove (85662-..)
Naljepnica se nalazi ispod ploče.
6: Naljepnica za upravljačke elemente (1502983-..)
Naljepnica se nalazi na poklopcu ispod poklopca uređaja.
7: Naljepnica s upozorenjem 'Nije isključeno iz napona' (800698-..)
Naljepnica se nalazi na poklopcu ispod poklopca uređaja.
8: Naljepnica za ugrađene elektroničke dijelove (1502978-..)
Naljepnica se nalazi na poklopcu ispod poklopca uređaja.
9: Naljepnica Export SAD/Kanada (84829-..)
Sigurnosni napuci i upozorenja
22/62
1.7 Jamstvo
Tvrtka JK-International GmbH jamči kupcima koji su od prodajnog partnera tvrtke JK-International GmbH kupili solarij u privatne ili poslovne svrhe prema sljedećim propisima za nedostatke na solariju; iz jamstva su izuzeti habajući dijelovi kao što su visokotlačne svjetiljke (reflektori), niskotlačne svjetiljke (cijevi) te starteri i potrošni materijal (kao npr.: Aroma, Aqua Fresh, Vitalizer...) te ploče od akrilnog stakla. Ako roba ima nedostatke, tvrtka JK-International najprije ima pravo i obvezu, prema Vašem odabiru, izvršiti popravak ili isporučiti zamjenski uređaj. Ako popravak ili isporuka zamjenskog uređaja nisu mogući ili nisu uspjeli, kupac može odustati od kupoprodajnog ugovora ili na odgovarajući način umanjiti kupoprodajnu cijenu. Jamstveni rok iznosi godinu dana od isporuke ili, ako je potrebno obaviti preuzimanje, od preuzimanja.
Prava kupca iz prethodnog jamstva nastupaju uz eventualna prava kupca po kupoprodajnom ugovoru i ista ne utječu na njih.
1.8 Isključenja iz jamstva i odgovornosti
Potraživanja po jamstvu i odgovornosti kod šteta na osobama i materijalnih šteta isključena su, ako su uzroci tih šteta:
Nepropisno korištenje uređaja; Nestručna montaža, puštanje u rad, rukovanje i održavanje uređaja; Rad uređaja s neispravnim sigurnosnim napravama ili u slučaju nepropi-
sno postavljenih ili nefunkcionalnih sigurnosnih i zaštitnih naprava uklj. naljepnicu s upozorenjima;
Nepridržavanje naputaka u uputama za uporabu u svezi s transportom, skladištenjem, montažom, puštanjem u rad, radom i održavanjem;
Korištenje nepodučenog osoblja; Samovoljne promjene na uređaju ili upravljanju; Nedovoljna kontrola dijelova koji podliježu habanju; Nestručno izvršeni popravci; Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova; Katastrofe zbog djelovanja stranih tijela i više sile.
Opis
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 23/62
2 Opis
2.1 Opseg isporuke
Solarij Priključni vod Zaštitne naočale Imbus ključ Tehnička dokumentacija (mapa s uputama za uporabu, brošure s kodo-
vima grešaka i početnim postavkama te druga dokumentacija)
Niskotlačne UV svjetiljke posebno se pakiraju i isporučuju zajedno s uređa-jem.
2.1.1 Opcionalno
Vibra Shape Ambient Light Stereo zvuk 3D Sound AQUA / AROMA SYSTEM
2.2 Oprema
Uređaji su različito opremljeni, ovisno o tipu. U ovom opisu uzeti su u obzir svi serijski i opcionalni sastavni dijelovi/funkcije na koje je potrebno paziti prilikom rukovanja i/ili kod održavanja. Najrazličitija opremljenost odnosi se i na element za posluživanje: vide se samo tipke koje se mogu pritisnuti tj. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja.
Opis
24/62
2.3 Opis uređaja
1. Noge s podesivom visinom 2. Donja ploča 3. Podmetač za noge (silikonski) i vibracijska ploča (Vibra Shape) 4. Niskotlačne UV svjetiljke 5. Element za posluživanje 6. Ručke 7. Zvučnik (opcija) 8. Ventilatori (za rashlađivanje tijela) 9. Unutrašnja rasvjeta (LED) 10. Ručica za vrata 11. Efektna rasvjeta 12. Odvod zraka (za rashlađivanje tijela) 13. Odvod zraka (za rashlađivanje uređaja) 14. Kabelski kanal
Opis
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 25/62
2.4 Pribor (opcionalno)
Efektna rasvjeta
1. Ambient Light
Stereo zvuk (audio sustav)
2.5 2 zvučnika
3D zvuk (audio sustav s funkcijom Voice Guide)
2.1 Priključak za slušalice 2.2 Priključak za MP3 2.3 Sound-Box 2.4 Subwoofer 2.5 Zvučnik
AQUA / AROMA SYSTEM
3. Mlaznice AQUA SYSTEM 4. Mlaznica AROMA 5. AQUA / AROMA SYSTEM-Box
Vibra Shape
6. Vibracijska ploča
Opis
26/62
2.5 Opis funkcija
Bitne tehničke komponente solarija su umjetni izvor UV zraka, razni filtri i reflektori te mehanička konstrukcija s utvrđenom korisnom površinom. Kod solarija različite jačine mogu se postići najrazličitiji rezultati sunčanja. Ovi rezultati ovise o UV svjetiljkama različite jačine te o različitim odnosima izme-đu UV-A i UV-B dijelova UV zračenja. Dok UV-A dio uglavnom djeluje na površinsko tamnjenje koje nastupa vrlo brzo i vrlo je intenzivno, no zato se i brže gubi, UV-B zračenje je prije svega odgovorno za duži rezultat sunčanja. Nedostatak UV-B zračenja je taj da se tamniji ten vidi tek jedan do dva dana nakon posjete solariju. Dakle, ovisno o željenom rezultatu sunčanja bira se odgovarajući solarij.
Ovdje opisani solariji emitiraju isključivo UV-A zračenje.
2.6 Opis programa vibracija
Program1) Postupak Frekvencija
relaksacija i opuštanje mišića
niska frekvencija vibracija
fitnes program za početnike
srednja frekvencija vibracija
napredni fitnes program
visoka frekvencija vibracija
poboljšanje izgleda kože i sprječavanje nastanka celulita
promjenjiva frekvencija vibracija
1) Svaki program započinje fazom zagrijavanja i završava fazom hlađenja.
Rukovanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 27/62
3 Rukovanje
3.1 Sigurnosne upute za korisnika
OPASNOST!
UV zračenje Opasnost od ozljeda kože i očiju ili kožnih bolesti! – Pridržavajte se sigurnosnih naputaka i upozorenja na-
vedenih u poglavlju 1.
Opasnost po sluh! Uporaba slušalica ili naglavnih slušalica uz visoko podešenu glasnoću može trajno oštetiti sluh. – Nemojte previsoko podešavati glasnoću.
3.2 Sunčanje – ali ispravno!
Na nekoliko stvari potrebno je obratiti pozornost kako biste doista s užitkom mogli koristiti solarij. Ovdje je nekoliko odgovora na pitanja koja se uvijek iznova postavljaju. Make-up kod sunčanja? Molimo ne. Očišćena koža bolje prima UV svjetlo. Kozmetički preparati sadržavaju najrazličitije tvari. Svejedno radi li se o emul-gatorima, mastima ili takozvanim mirisima – u spoju s UV zrakama mogu izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korištenja solarija mora obvezno skinuti šminka! Make-up zatvara pore na koži lica. Pod utjecajem UV svjetla solarija ponovno se otvaraju pore na koži, pri čemu UV svjetlo ne prodire samo u kožu nego i u sastojke make-upa koji izazivaju alergije. Druga negativna posljedica make-upa je da se izgled kože s vremenom op-ćenito pogoršava. Koliko god decentno naneseni make-up može lijepo djelo-vati - povezan s UV svjetlom više šteti nego koristi. Dakle, uklonite make-up prije sunčanja u solariju, kako bi nakon toga bolje došao do izražaja. Tuširanje nakon sunčanja? Preplanulost nastaje u koži, ne na koži i stoga se ne može isprati. Poslije tuširanja kožu njegujte vlažnom kremom. Lijekovi i tamnjenje istovremeno? Za neke lijekove je poznato da povećavaju UV osjetljivost kože. Posebno je velika vjerojatnost kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmatika, sredstava za smirenje, antidiabetika i diuretika. Pa i sredstva za tamnjenje kože, koja sadr-žavaju psorale i kumarin, čine kožu osjetljivijom. U dvojbenim slučajevima potrebno je najprije pitati liječnika tako da bez rizika možete uživati u sunča-nju u solariju. Kontaktne leće na sunčanju? Odgovor glasi: da! Kao i svi drugi korisnici solarija i osobe koje nose kontak-tne leće moraju nositi posebne zaštitne naočale koje štite oči od UV svjetla. U cilju što bolje zaštite, osobe koje nose naočale ili kontaktne leće mogu se kod svog optičara raspitati o mogućnosti zamjene kontaktnih leća s UV zaštitom.
Rukovanje
28/62
U zamijenjenim kontaktnim lećama ugrađeni UV-A i UV-B filtar štiti rožnicu i unutrašnjost oka gotovo 100 % od djelotvornog UV svjetla. Korisnici solarija time ne profitiraju samo na otvorenom nego i u solariju. Ove kontaktne leće možete bez ograničenja nositi dok ležite u solariju. Za daljnje informacije raspitajte se kod svog optičara ili očnog liječnika.
3.3 Upute za uporabu
OPASNOST!
Opekline i oštećenja kože uslijed opekotina! Premali razmak između UV svjetiljaka i kože dovodi do opeklina i oštećenja kože. – Tijekom sunčanja u solariju zauzmite uspravan položaj
u sredini uređaja. – Koristite ručke za lakše držanje ruku uvis kako bi Vaše
tijelo ravnomjerno potamnilo.
POZOR!
Oštećene ručke zbog prevelikog opterećenja! Ručke se mogu istrgnuti kod prevelikog opterećenja. – Ne pokušavajte izvoditi vježbe podizanja ili druge gim-
nastičke vježbe.
Rukovanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 29/62
Vibra Shape
Opasnost – tjelesne povrede! Funkcija vibracija ne odgovara svakom korisniku. – Obratite pažnju na kontraindikacije na stranici 9.
NAPOMENA: Svaki program započinje fazom zagrijavanja i završava fa-zom hlađenja. Program vibracija obično traje 10 minuta. Ako su vremena korištenja kraća od 10 minuta, program vibracija završava s primjenom svjetla i započinje jednominutna faza hlađenja (primjer: vrijeme primjene 7 min, program vibracija 7 min + 1 min faza hlađenja).
– Stanite na oznake za stopala (1). – Nemojte potpuno ispružiti koljena (2). – Ako je potrebno radi sigurnosti, čvrsto se držite za ručke (3). – Kod prve uporabe odaberite program 1, kako biste provjerili svoju sposo-
bnost podnošenja vibracija (4). – U slučaju da osjećate slabost ili vrtoglavicu zaustavite vibracijsku ploču
pritiskom na tipku START/STOP (5).
Rukovanje
30/62
3.4 Pregled rukovanja
1. Tipka START/STOP 2. Simbol za hlađenje tijela 3. Simbol AQUA SYSTEM 4. Simbol AROMA 5. Simbol Voice Guide 6. Simbol INFO 7. Simbol za glasnoću 8. Simbol audio sustava 9. Zaslon – funkcije … 10. Strelica za navigaciju desno 11. Tipka minus 12. Strelica za navigaciju lijevo 13. Tipka plus 14. Simbol za glazbu 15. Simbol Vibra Shape
Rukovanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 31/62
3.4.1 Navigacija
Uređaj se poslužuje pomoću navigacijskog prstena.
Uključivanje i isključivanje, prekid sunčanja/vibracija:
Kratki pritisak: vibracijska ploča se isključuje Tipku držite pritisnutom: vibracijska ploča i UV svjetiljke
se isključuju.
Odabir funkcije uređaja (skok na simbol)
npr. Vibra Shape
Odabir podfunkcije (ako postoji) Promjena postavki
U osnovnom stanju nakon pokretanja solarija svijetle piktogrami (simboli) dostupnih funkcija. Nakon odabira funkcije uređaja, kratko vrijeme trepće odgovarajući simbol i navigacijski prsten. Za to vrijeme mogu se izmijeniti postavke.
Posluživanje - demonstracija
– pritiskati do
U načinu rada za demonstraciju možete testirati audio funkcije i VibraShape. Funkciju morate odabrati u roku od 30 sekundi.
Rukovanje
32/62
3.5 Funkcije
Funkcija Odabir simbola / redoslijed tipki
Opis / prikaz na displeju Informacija
1. UV svjetiljke
START/STOP Uključivanje i isključivanje UV svjetiljaka za vrijeme sunčanja
Ako se UV svjetiljke za vrijeme sunčanja isključe, podešeno vrijeme za sunčanje teče dalje.
2. Vibra Shape
Odabir Vibra Shape
Kratki pritisak: vibracijska ploča se isključuje
Držati pritisnuto: vibracijska ploča i UV svjetiljke se isključuju
Tipkom START/STOP isključuju se i svjetiljke.
Program 1
Program 2
Program 3
Program 4
3. Hlađenje tijela
Podešavanje hlađenja tijela,stupnjevi 1-9
4. AQUA SYSTEM
Uključivanje AQUA SYSTEMA Isključivanje AQUA SYSTEMA
5. AROMA
Uključivanje funkcije AROMA Isključivanje funkcije AROMA
6. Voice Guide
Isključivanje funkcije Voice Guide Voice Guide je akustička po-moć kod upravljanja uređajem i raspoloživa je samo zajedno s 3D zvukom. Voice Guide je standardno uključen kod pokretanja uređa-ja i tijekom primjene.
Uključivanje funkcije Voice Guide
7. INFO
Uključivanje funkcije INFO: Opće informacije o uređaju.
Odabir tekstova s informacijama
Isključivanje funkcije INFO: držite tipku.
Rukovanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 33/62
Funkcija Odabir simbola / redoslijed tipki
Opis / prikaz na displeju Informacija
8. Glasnoća Podešavanje glasnoće
Isključivanje tona: pritišćite tipku dok se ne pojavi
9. Audio sustav Odabir audio sustava (kanal)
Intern: SD kartica za gla-
zbu
Odabir naslova –
Vanjski: vanjski priključe-
ni uređaj (n. pr. CD player)
Odabir kanala – (maksimalno)
Vidi 'Prethodne postavke', Narudžbeni br. 1011796-..
MP3 player ili pametni
telefon
Vrijeme rada efektne rasvjete
Vidi 'Prethodne postavke', Narudžbeni br. 1011796-..
3.6 Pokretanje
– Zatvorite vrata. – Pritisnite tipku START/STOP.
Kod pokretanja su uključene sljedeće funkcije: Svjetiljke Hlađenje tijela Audio sustav (opcija) Voice Guide (opcija)
Rukovanje
34/62
3.7 Priključivanje MP3 playera
OPASNOST!
Opasnost po sluh! Uporaba slušalica ili naglavnih slušalica uz visoko podešenu glasnoću može trajno oštetiti sluh. – Nemojte previsoko podešavati glasnoću.
Korisnici mogu priključiti na uređaj svoj privatni MP3 player ili pametni telefon.
1. Mat. br. 1001855-.. na raspolaganje stavlja operater (1,5 m/2 x 3,5 mm stereo utikač s čepištem).
2. Priključak na MP3 player ili pametni telefon: vidi dokumentaciju proizvo-đača MP3 playera ili pametnog telefona.
Priključivanje: – MP3 kabel (stereo utikač s čepištem) priključite na audio sustav. – MP3 kabel priključite u MP3 player ili pametni telefon. – Odaberite glazbeni broj i pokrenite. – Ako je potrebno, na MP3 playeru ili pametnom telefonu podesite glasno-
ću kako bi audio sustav prepoznao audio signal MP3 playera ili pametnog telefona.
POZOR! Na MP3 playeru ili pametnom telefonu moguća su oštećenja izazvana vrućinom.
– Uređaj se ne smije odlagati direktno u područje zračenja.
Kabel se može istrgnuti, utičnice se mogu oštetiti.
– Prilikom isključivanja MP3 playera ili pametnog telefona ne povlačite za kabel.
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 35/62
4 Čišćenje i održavanje
4.1 Sigurnosni napuci za čišćenje i održavanje
OPASNOST!
Električni napon u cijelom uređaju! Opasnost za ljude od električnog udara i opeklina. – Prije početka radova isključite sve vodove pod napo-
nom. – Osigurajte isključene vodove od nehotičnog ponovnog
uključivanja. – Uvjerite se da uređaj nije pod naponom. – Svi radovi i električni priključci moraju odgovarati nacio-
nalnim odredbama države u kojoj posluje operater (npr. propisi VDE u Njemačkoj) i biti izvedeni od strane od-govarajuće obučenog stručnog osoblja.
Za vrijeme rada na uređajima, isti moraju biti isključeni. To znači da se moraju isključiti svi vodovi pod naponom. Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, budući da na određenim mjestima još može doći do nastanka napona. Stoga kod radova isključite sve osigurače i - ukoliko je moguće - uklonite ih. Zbog nehotičnog ponovnog uključivanja može doći do teških nezgoda. Od-mah nakon isključivanja sve sklopke ili osigurače za isključivanje treba osigu-rati protiv ponovnog uključivanja.
– Zaključavanje ormarića s osiguračima lokotom.
Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti, iznad poluge za aktiviranje može se nalijepiti ljepljiva traka s natpisom 'Ne uključivati. Opasnost' (1 + 2). Uvijek je potrebno odmah postaviti ploču zabrane s natpisom: 'Radovi u tijeku!' 'Mjesto: ..............................' 'Ploču smije skinuti samo: ............' i osigurati da ploča bude na mjestu.
Čišćenje i održavanje
36/62
4.2 Smetnje
Na zaslonu se prikazuju kodovi grešaka radi jednostavnijeg lokaliziranja uzro-ka greške:
Ako dođe do smetnje, na zaslonu se vidi žmirkajući kod greške. Pojavi li se više grešaka, obavijesti o greškama prikazuju se naizmjenič-
no. Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom na tipku START/STOP. Ako se greška ne može ukloniti, obavijestite servisnu službu - vidi
stranicu 2.
Detaljniji opisi grešaka i pomoć za uklanjanje navedeni su u poglavlju 'Kodovi grešaka' (narudžbeni br. 1011824-..).
4.3 Čišćenje
OPASNOST!
Dodirom s kožom mogu se prenijeti infekcije! Svi predmeti/dijelovi uređaja s kojima je korisnik tijekom primjene mogao doći u dodir, moraju se dezinficirati poslije svake primjene: – ručke i polje za posluživanje – zaštitne naočale – MP3 kabel – ploče od akrilnog stakla – podmetač za noge (silikonski)
NAPOMENA: Za temeljitu dezinfekciju potrebno je pridržavati se vremena djelovanja. Pridržavajte se uputa proizvođača o uporabi.
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 37/62
4.3.1 Čišćenje površina
Površine od akrilnog stakla
POZOR!
Ne ribajte na suho – opasnost od ogrebotina! U slučaju nepridržavanja gubi se pravo na garanciju. – Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje površina od
akrilnog stakla koristite isključivo specijalno razvijeno sredstvo za čišćenje.
– Ne smiju se koristiti koncentrirana dezinfekcijska sred-stva ili otapala (npr. lizoform, etilni alkohol ili druge te-kućine koje sadrže alkohol).
Stakla od pleksiglasa neupotrebiva zbog onečišćenja! Prljavština se na staklima kroz vrele lampe zapeče i na duže relacije dovodi do neupotrebljivih stakla. – Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti.
Plastične površine Za čišćenje lakiranih i nelakiranih plastičnih površina najbolje je upotrijebiti toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kojem slučaju se ne smiju koristiti agresivna sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol ili eterična ulja. Time se trajno ošte-ćuju površine za što ne postoji pravo na garanciju. Prilikom čišćenja krpa od kože može lagano potamniti zbog gumenih brtvila, što je uvjetovano tehnikom proizvodnje. Spriječite oštećenja površina od akrilnog stakla i plastike.
– Prije nego počnete s čišćenjem, skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd.
4.4 Svjetiljke
Svjetiljke se, ako je potrebno, mogu očistiti vlažnom krpom bez dodava-nja sredstva za čišćenje.
Čišćenje i održavanje
38/62
4.5 Plan čišćenja
Dio Interval Radnja Vidi stranicu
Posl
ije s
vako
g su
nčan
ja
Prem
a po
trebi
Serv
isna
slu
žba
1 Ulazno područje X Očistiti i dezinficirati 36
2 Podmetač za noge (silikonski) X Očistiti i dezinficirati 36
3 Element za posluživanje X Očistiti i dezinficirati 36
4/5 Ručka X Očistiti i dezinficirati 36
Zaštitne naočale X Očistiti i dezinficirati 36
MP3 kabel X Očistiti i dezinficirati 36
8 Površine X Očistiti 37
6 Ploče od akrilnog stakla X Očistiti 37
7 Usisni otvori za zrak X Očistiti 51
NAPOMENA: Čišćenje se nakon svakog sunčanja mora pokrenuti pritis-kom na tipku START/STOP (kad se ventilator uređaja u potpunosti zaustavi).
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 39/62
4.6 Održavanje
O održavanju i servisiranju također ovisi hoće li uređaj udovoljiti postavljenim zahtjevima. Stoga je nužno potrebno pridržavati se propisanih intervala odr-žavanja i savjesnog obavljanja radova održavanja i servisiranja. Aktualne sate rada dijelova koje treba održavati možete pozvati u načinu rada (mod) za početne postavke (vidi 'Predpodešavanja', narudžbeni br. 1011796-..). Upozoravamo da se uređaj radi održavanja ispravnog stanja svakih 12 mje-seci (od puštanja u pogon) mora podvrgavati opetovanim provjerama od stra-ne našeg servisa ili ovlaštene specijalizirane tvrtke. Provedene provjere i radove održavanja potrebno je uvesti u knjižicu uređaja, rada i održavanja (narudžbeni br. 1010946-..).
Čišćenje i održavanje
40/62
4.7 Plan održavanja
POZOR!
Koristite samo originalne rezervne dijelove istog tipa! U slučaju uporabe drugih dijelova uređaj više nije u skladu s izjavom o sukladnosti i ne smije se više koristiti! Kod šteta kod kojih se dokaže da su nastale uporabom neoriginalnih rezervnih dijelova isključeno je svako jamstvo.
Dio Interval Radnja Vidi stranicu
Prem
a
potre
bi
300
h
500
h
1000
h
Serv
isna
sl
užba
6 AQUA SYSTEM X Zamijeniti 48, 49
7 AROMA spremnik X Zamijeniti 48
3, 4, 5 Niskotlačne UV svjetiljke (SUNRISE 420, 480) X Zamijeniti 44, 45
3, 4, 5 Niskotlačne UV svjetiljke (SUNRISE 488) X Zamijeniti 44, 45
1 Starter za Ambient Light X Zamijeniti 47
3, 4, 5 Starter (SUNRISE 420, 480) X Zamijeniti 44, 45
2 Starter efektne rasvjete vrata X Zamijeniti 51
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 41/62
4.8 Napomene za zamjenu svjetiljaka
OPASNOST!
Opasnost od opeklina zbog pogrešne snage svjetiljke! Ako kod zamjene svjetiljaka u uređaju ostane stara čip karti-ca, novi komplet svjetiljaka radi s prevelikom snagom i kori-snik može zadobiti teške opekline. – Kod zamjene svjetiljke uvijek se mora umetnuti prilože-
na čip kartica!
UV učinak svjetiljaka, a time i učinak sunčanja, s vremenom slabi. Kod elek-tronski reguliranih niskotlačnih svjetiljaka ovaj se gubitak učinka izjednačava. Čip kartica služi za kontrolu intervala za zamjenu. Stoga je obvezno potrebno pridržavati se intervala za zamjenu navedenih u planu održavanja.
NAPOMENA: U slučaju pucanja stakla reflektora/svjetiljaka mogu izaći male količine žive! Pridržavajte se sljedećih uputa:
Uređaj odmah odvojite od električne mreže.
Djeca moraju odmah napustiti prostoriju.
Prostoriju provjeravajte najmanje 15 minuta.
Navucite jednokratne rukavice.
Kod otvorenog prozora: komade stakla i izašlu živu zbrinite u zatvorenoj posudi.
Posudu dostavite na mjesto za sakupljanje starih svjeti-ljaka.
Čišćenje i održavanje
42/62
4.8.1 Zamjena čip kartice (SUNRISE 488 DYNAMIC POWER)
Čip kartica se nalazi iznad vrata.
– Odvijte vijke. – Skinite pokrov.
– Izvadite staru čip karticu za komplet svjetiljaka. – Umetnite novu čip karticu sa strelicom prema naprijed.
Montaža se vrši suprotnim redoslijedom.
4.8.2 Niskotlačne svjetiljke
Neispravne svjetiljke odmah zamijenite. Nakon navedenog vremena rada uvijek zamijenite cjelokupni komplet
svjetiljaka.
– Okrenite za 90° i pažljivo izvadite iz grla.
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 43/62
– Niskotlačne UV svjetiljke imaju reflektor koji svjetlo ciljano skreće prema van. Svjetiljke se moraju tako postaviti da se stražnja strana reflektora nalazi na strani uređaja.
– Zatike s gornje strane okomito gurnite u grlo.
– Svjetiljku okrenite za 90°. Natpis mora biti usmjeren prema van (tj. u prostor za sunčanje odn. na korisnika).
4.8.3 Starter
Neispravne startere odmah zamijenite.
Neispravni starter možete prepoznati po crnim krajevima niskotlačne (UV) svjetiljke ili po tome što se niskotlačna (UV) svjetiljka više ne može upaliti. Ako niskotlačnu (UV) svjetiljku palite s neispravnim starterom, znatno se smanjuje njezin vijek trajanja. Niskotlačna (UV) svjetiljka gubi na snazi i može početi treptati. Starteri se nalaze ili u jednom od dva grla svjetiljke ili se vide kad se niskotla-čne (UV) svjetiljke demontiraju.
– Okrenite za 90° i pažljivo izvadite iz grla.
Čišćenje i održavanje
44/62
4.9 Čišćenje ili zamjena svjetiljaka u vratima
POZOR!
Stakla od pleksiglasa neupotrebiva zbog onečišćenja! Prljavština se na staklima kroz vrele lampe zapeče i na duže relacije dovodi do neupotrebljivih stakla. – Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti.
Ručica vrata:
– Odvijte vijke i skinite ručicu vrata.
Ploča od akrilnog stakla:
– Odvijte vijke. – Izvadite ploču od akrilnog stakla i pažljivo je odložite.
Pokrov gornjih svjetiljaka:
– Otpustite vijke za 3-4 mm. – Skinite pokrov svjetiljaka.
Zamjena svjetiljaka: vidi stranicu 42. Zamjena startera: vidi stranicu 43.
Montaža se vrši obrnutim redoslijedom.
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 45/62
4.10 Čišćenje ili zamjena svjetiljaka u bočnim stranicama
POZOR!
Stakla od pleksiglasa neupotrebiva zbog onečišćenja! Prljavština se na staklima kroz vrele lampe zapeče i na duže relacije dovodi do neupotrebljivih stakla. – Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti.
NAPOMENA: Može doći do oštećenja ploče od akrilnog stakla na uprav-ljačkoj jedinici i bočnim stranicama!
Pridržavajte se redoslijeda: najprije demontirajte lijevu ploču od akrilnog stakla, a zatim desnu.
Prilikom vađenja desne ploče od akrilnog stakla nemojte udarati o upravljačku jedinicu.
Najprije demontirajte lijevu ploču od akrilnog stakla:
– Odvijte vijke. – Izvadite ploču od akrilnog stakla i pažljivo je odložite.
Pokrov gornjih svjetiljaka:
– Otpustite vijke za 3-4 mm. – Skinite pokrov svjetiljaka.
Zamjena svjetiljaka: vidi stranicu 42. Zamjena startera: vidi stranicu 43.
Desna ploča od akrilnog stakla:
– Odvijte vijke.
Čišćenje i održavanje
46/62
– Ploča se mora skinuti uz upravljački element. Pazite na to da se ploča ne izgrebe.
– Ploču pažljivo izvucite iza upravljačkog elementa i izvadite u lijevu stranu.
Pokrov gornjih svjetiljaka:
– Otpustite vijke za 3-4 mm. – Skinite pokrov svjetiljaka.
Zamjena svjetiljaka: vidi stranicu 42. Zamjena startera: vidi stranicu 43.
Montaža se vrši obrnutim redoslijedom.
Prilikom montaže pazite na:
– Uvijek najprije umetnite desnu ploču od akrilnog stakla.
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 47/62
4.11 Čišćenje ili zamjena Ambient Light svjetiljaka
– Odvijte vijke.
– Skinite pokrov svjetiljaka.
Zamjena svjetiljaka: vidi stranicu 41. Zamjena startera: vidi stranicu 43. Montaža se vrši obrnutim redoslijedom.
Čišćenje i održavanje
48/62
4.12 Održavanje sustava AQUA / AROMA SYSTEM
Kod funkcije AQUA SYSTEM za hlađenje tijela s AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADITIVI u unutrašnjosti uređaja se stvara maglica (vidi 'PRODUKT-INFORMATION AQUA SYSTEM', narudžbeni br. 1011201-..).
Uz AQUA / AROMA SYSTEM dolazi i miris 'RELAX' koji se putem mlaznica za glavu raspršuje u kabini.
Alternativno se mogu dobiti drugi mirisi. Pobliže informacije o tome možete dobiti od strane tvrte JK-International GmbH, Division JK-Licht (vidi stranicu 2).
4.12.1 Zamjena spremnika AROMA
– Skinite pokrov.
– Izvadite AROMA spremnik.
OPASNOST!
Opasnost za zdravlje Vaših korisnika! Zbog vode kontaminirane bakterijama kod korisnika uređaja može doći do kožnog osipa i drugih alergijskih reakcija. – Stoga nemojte puniti AQUA SYSTEM kanistar vodom iz
vodovoda ili drugim tekućinama. – AQUA SYSTEM kanistar zamijenite samo originalnim
kanistrom. – Preostale količine iz starog kanistra ne ulijevajte u novi
kanistar! – Pridržavajte se navedenih maksimalnih temperatura
kod transporta i skladištenja. – Pridržavajte se roka trajnosti kanistra.
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 49/62
– Odvijte poklopac novog spremnika. – Na spremnik napišite trenutni datum.
– Novi spremnik postavite u držač. – Postavite pokrov.
4.12.2 Zamjena kanistra AQUA SYSTEM
– Skinite pokrov.
– Izvadite kanister. – Odvijte poklopac novog kanistra. – Sa starog kanistra skinite poklopac s crijevom.
Čišćenje i održavanje
50/62
– Poklopac s crijevom zavrnite na novi kanistar. – Crijevo gurnite prema unutra tako da dodiruje dno kanistra. – Kanistar ponovno stavite u uređaj. – Postavite pokrov.
Odzračivanje
NAPOMENA: Kako biste nakon zamjene kanistra izvršili odzračivanje, prijeđite na prethodne postavke i odaberite funkciju 231 (vidi zasebne upute 'Predpodešavanja', narudžbeni br. 1011796-..).
– Zatvorite vrata.
Sustav se odzračuje u trajanju od 1 minute. Za to vrijeme iz mlaznica izlazi tekućina za AQUA SYSTEM.
– Na kraju provjerite funkciju AQUA SYSTEMA. Ako ne radi, ponovite pos-tupak odzračivanja.
Čišćenje i održavanje
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 51/62
4.12.3 Radovi održavanja putem servisne službe
OPASNOST!
Oštra krila ventilatora! Kod slobodno postavljenih ventilatora postoji opasnost od porezotina na rubove. – Pokrove na bočnim stranicama i vratima smije otvarati
samo servisna služba.
Usisni otvori za zrak
OPASNOST!
Opasnost od požara zbog pahuljica prašine na usisnim otvorima za zrak! Pahuljice prašine su zapaljive! Pahuljice prašine u području usisavanja treba redovito uklanjati. – Koristite usisivač kako pahuljice prašine ne bi dospjele
u unutarnjost uređaja.
Efektna rasvjeta u vratima
Zamjenu svjetiljaka i startera smije obavljati samo servisna služba.
Tehnički podaci
52/62
5 Tehnički podaci
5.1 Snaga, priključne vrijednosti i razina buke
SUNRISE 420 TURBO POWER
Nazivna primljena snaga: 8700 W
Nazivna frekvencija: 50 Hz
Nazivni napon: 400-415 V 3N~
ili
230-240 V ~3
Nazivna zaštita: 3 x 25 A (tromi) 3 x 50 A (tromi)
Priključni vod: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 4G 10 mm²
Razina šuma na udaljenosti od 1 m od uređaja: 71,6 dB(A)
Razina šuma u uređaju: <81 dB(A)
Opterećenje donje ploče maks. 150 kg
Težina: 315 kg
SUNRISE 420 TURBO POWER
Nazivna primljena snaga: 10200 W
Nazivna frekvencija: 50 Hz
Nazivni napon: 400-415 V 3N~
ili
230-240 V ~3
Nazivna zaštita: 3 x 25 A (tromi) 3 x 50 A (tromi)
Priključni vod: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 4G 10 mm²
Razina šuma na udaljenosti od 1 m od uređaja: 71,6 dB(A)
Razina šuma u uređaju: <81 dB(A)
Opterećenje donje ploče maks. 150 kg
Težina: 330 kg
SUNRISE 480 TURBO POWER
Nazivna primljena snaga: 10200 W
Nazivna frekvencija: 50 Hz
Nazivni napon: 400-415 V 3N~
ili
230-240 V ~3
Nazivna zaštita: 3 x 25 A (tromi) 3 x 50 A (tromi)
Priključni vod: H05VV-F 5G 6 mm² H05VV-F 4G 10 mm²
Razina šuma na udaljenosti od 1 m od uređaja: 71,6 dB(A)
Razina šuma u uređaju: <81 dB(A)
Opterećenje donje ploče maks. 150 kg
Težina: 250 kg
Tehnički podaci
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 53/62
5.2 Dimenzije
B = 1392 mm BK = 1935 mm
B1 = 866 mm BK1 = 500 mm
B4 = 166 mm BK2 = 500 mm
B6 = 864 mm TK = 2400 mm
B8 = 1367 mm TK1 = 880 mm
T = 1279 mm TK2 = 300 mm
T1 = 1380 mm
T2 = 1837 mm
T3 = 865 mm
H = 2341 mm
H1 = 69 mm
H2 = 2600 mm
H3 = 2020 mm
Tehnički podaci
54/62
5.3 Opremljenost svjetiljkama POZOR!
Izjava o sukladnosti vrijedi za navedene UV svjetiljke i filtar-ske ploče. U slučaju uporabe drugih UV svjetiljaka i filtarskih ploča prestaje vrijediti dozvola za rad. Osim toga, UV svjetiljke moraju biti označene odgovaraju-ćom ekvivalentnom oznakom, vidi Dodatak, stranica 58.
5.3.1 SUNRISE 420 TURBO POWER
Opremljenost svjetiljkama EN
Broj Naziv Duljina Snaga Upravljanje Narudžbeni br.
a) 14
14
Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 Starter (120-180 W)
2,00 m 180 W 180 W 1003888-..
12637-..
b) 14
14
Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 Starter (120-180 W)
2,00 m 180 W 180 W 1003888-..
12637-..
c) 14
14
Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 Starter (120-180 W)
2,00 m 180 W 180 W 1003888-..
12637-..
Tehnički podaci
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 55/62
5.3.2 SUNRISE 480 TURBO POWER
Opremljenost svjetiljkama EN
Broj Naziv Duljina Snaga Upravljanje Narudžbeni br.
a) 16
16
Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 Starter (120-180 W)
2,00 m 180 W 180 W 1003888-..
12637-..
b) 16
16
Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 Starter (120-180 W)
2,00 m 180 W 180 W 1003888-..
12637-..
c) 16
16
Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E6 Starter (120-180 W)
2,00 m 180 W 180 W 1003888-..
12637-..
Tehnički podaci
56/62
5.3.3 SUNRISE 488 DYNAMIC POWER
Opremljenost svjetiljkama EN
Broj Naziv Duljina Snaga Upravljanje Narudžbeni br.
a) 16 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E4
2,00 m 180 W 80 W - 200 W 1005900-..
b) 16 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E4
2,00 m 180 W 80 W - 200 W 1005900-..
c) 16 Niskotlačne UV svjetiljke Ergoline TREND 180 W E4
2,00 m 180 W 80 W - 200 W 1005900-..
Tehnički podaci
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 57/62
5.4 Efektna rasvjeta
Broj Naziv Snaga Narudžbeni br.
d) 2 2
Niskotlačne svjetiljke plave Starter S10 (4-65 W)
58 W 12063-.. 10047-..
e) 1 1
Niskotlačna svjetiljka plava Starter S10 (4-65 W)
58 W 12063-.. 10047-..
5.5 Rezervni dijelovi i pribor
Broj Naziv Narudžbeni br.
1 3 Ploče od akrilnog stakla 1501829-..
2 1 AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-..
3 1 AROMA, 100 ml RELAX
701357-..
1 Zaštitne naočale 84592-..
1 MP3 kabel 1001855-..
1 Imbus ključ 83828-..
Dodatak
58/62
6 Dodatak
6.1 JK uređaji za vremensko upravljanje
Za uređaje iz serije SUNRISE mogu se upotrijebiti sljedeći uređaji na kovanice / sustavi vremenskog upravljanja.
04144 / 0
MCS III plus narudžbeni br.: 500000456
02508 / 1
Studiopilot narudžbeni br.: 34009900
6.2 Područje ekvivalentne oznake
Primjer za izračun područja ekvivalentne oznake (1), vidi naljepnicu na svjetiljkama:
Ako je ekvivalentna oznaka svjetiljke, kojom je uređaj opremljen tijekom ispiti-vanja tipa,
100–R–47/3,2 područje ekvivalentne oznake kojom se uređaj mora označiti, izračunava se na sljedeći način: donja vrijednost područja X: 0,75 x 47 = 35,25 donja vrijednost područja Y: 0,85 x 3,2 = 2,72 gornja vrijednost područja Y: 1,15 x 3,2 = 3,68 X se zaokružuje na sljedeći cijeli broj, Y se zaokružuje na prvu decimalu iza zareza. Shodno tome, područje ekvivalentne oznake je:
Dodatak
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 59/62
100–R–(35-47)/(2,7-3,7)
6.2.1 Opis ekvivalentne oznake za UV fluorescen-tne svjetiljke
U nastavku je opisana evivalentna oznaka za UV fluorescentne svjetiljke za sunčanje, kako je podrobno opisano u IEC 61228, kojom je svjetiljka označe-na na čitljiv i trajni način. Ekvivalentna oznaka ima sljedeću konstrukciju: vataža–oznaka tipa reflektora–UV oznaka. Kod ekvivalentnih oznaka potrebno je koristiti sljedeće oznake tipa reflektora: O kod svjetiljaka bez reflektora;
B kod svjetiljaka sa širokim kutom reflektora > 230°;
N kod svjetiljaka s uskim kutom reflektora < 200°;
R kod svjetiljaka s uobičajenim kutom reflektora 200° 230°. Kod ekvivalentnih oznaka potrebno je koristiti sljedeće UV oznake: UV oznaka = X/Y; X = ukupna jačina UV zračenja koje uzrokuje eritem iznad područja od 250 nm do 400 nm; Y = omjer jačine UV zračenja koje izaziva nemelanomski rak kože 320 nm i > 320 nm. X se navodi u mW/m² i zaokružuje na sljedeći cijeli broj, Y se zaokružuje na prvu decimalu iza zareza. Efektivne vrijednosti vrijede za udaljenost od 25 cm i pod uvjetima optimalne jačine UV zračenja. Napomena Dolje je naveden primjer ekvivalentne oznake: reflektorska svjetiljka od 100 W s kutom reflektora od 220° jačina UV zračenja koje uzrokuje eritem
(250 nm do 400 nm) = 47 mW/m² jačina kratkovalnog UV zračenja koje uzrokuje nemelanomski karcinom
kože ( 320 nm) = 61 mW/m² jačina dugovalnog UV zračenja koje uzrokuje nemelanomski karcinom
kože (> 320 nm) = 19 mW/m² ekvivalentna oznaka svjetiljke: 100–R–47/3,2
Kazalo
60/62
7 Kazalo
A Akrilno staklo (njega) ................ 37 Alergije ..................................... 27 Ambalaža ................................. 16
B Bolesti ...................................... 27 Brojevi za narudžbu ........... 54, 57
C Celulit ....................................... 26 Čišćenje ............................. 35, 36 Čišćenje ili zamjena Ambient Light svjetiljaka ........... 47 Čišćenje ili zamjena svjetiljaka
Bočna stranica .................... 45 Vrata ................................... 44
D Definicije ..................................... 5 Dimenzije ................................. 53 Dio za sunčanje lica
Intervali održavanja ............ 40 Direktive ................................... 17 Djeca .......................................... 8
E Električne instalacije ................. 13
F Filtar
Intervali za čišćenje ............ 38 Filtarske ploče
Intervali održavanja ............ 40 Funkcije .................................... 32
G Glavni tip .................................. 10
I Intervali za čišćenje .................. 38 Izvoz ......................................... 17
J Jamstvo .................................... 22
K Kodovi grešaka ........................ 36 Kontaktne leće ......................... 27 Kontraindikacije za uporabu Vibra Shape ............. 9 Kozmetika .................................. 8 Kvalifikacija osoblja .................. 12
L Lijekovi ..................................... 27
M Mjere ........................................ 53 Mjesto postavljanja ................... 14 Mladi ..................................... 6, 27 Montaža ................................... 13 MP3 glazba .............................. 17
N Njega ........................................ 36 Nuspojave ploče Vibra Shape .................... 10
Kazalo
06/2015 1004762-01 Upute za uporabu – 61/62
O Obveze operatera .................... 12 Održavanje ......................... 35, 39 Održavanje sustava AQUA / AROMA SYSTEM .................... 48 Ograničenja ................................ 8 Opekline ................................... 27 Opis.......................................... 24 Opis uređaja ............................. 24 Opremljenost svjetiljkama ........ 54 Opseg isporuke .................. 13, 23 Osjetljivost kože ....................... 10 Osjetljivost na svjetlo ............... 27 Oštećenja očiju ........................ 27
P Plastične površine (njega) ........ 37 Ploča za ležanje
Dopušteno opterećenje ...... 52 Područje ekvivalentne oznake ................ 58 Pokretanje sunčanja ................ 33 Postavke kod pokretanja .......... 33 Postavljanje .............................. 13 Prava izvođenja ....................... 17 Predvidljiva pogrešna uporaba ...................... 7 Pregled čišćenja ....................... 38 Pregled održavanja .................. 40 Pregled rukovanja .................... 30 Pribor ................................. 25, 57 Priključivanje MP3 playera ....... 34 Priključne vrijednosti ................ 52 Programi vibracija
Opis .................................... 26 Puštanje u rad .......................... 15
R Radna visina ............................ 14 Radovi održavanja
Servisna služba .................. 51 Razina buke ............................. 52 Recikliranje .............................. 16 Rezervni dijelovi ....................... 40
Narudžbeni brojev .............. 57 Rizik od ozljeda .................... 9, 27
S Servisna služba .......................... 2 Sigurnosni napuci
Opći sigurnosni napuci ....... 12 Sigurnosni napuci specifični za uređaj ............... 7
Sigurnosni uređaji .................... 22 Sigurnost .................................. 13 Simboli ....................................... 6 Skladištenje .............................. 16 Smetnje .................................... 36 Šminka ..................................... 27 Snaga....................................... 52 Starter ...................................... 54 Stavljanje van uporabe ............ 16 Svjetiljke ..................................... 6 Svrbež ................................ 10, 27
T Tehnički podaci ........................ 52 Tehnika zraka .......................... 14 Transport .................................. 13 Tuširanje .................................. 27
U Uporaba u skladu s namjenom .. 6 Upute za sunčanje ..................... 8 Utični spoj ................................ 13 UV svjetiljke
Nazivna snaga .................... 54 Stupnjevi snage .................. 54 Upravljanje ......................... 54
Kazalo
62/62
V Vibra Shape
Sigurnosni napuci ................. 9 Vibracijska ploča ........................ 9 Vremena sunčanja ................... 11 Vremensko upravljanje ............. 15 Vrijeme rada uređaja ................ 15
Z Zabrane primjene ....................... 7 Zamjena čip kartice .................. 42 Zamjena kanistra AQUA SYSTEM .......... 49 Zamjena niskotlačnih UV svjetiljki ........... 42 Zamjena spremnika AROMA .... 48 Zamjena startera ...................... 43 Zamjena svjetiljki ...................... 41 Zaštita od kopiranja .................. 17 Zaštitne mjere kod radova održavanja ................................ 35 Zaštitne naočale ......................... 8 Zbrinjavanje .............................. 16 Zračna tehnika ......................... 14
Up ute za up o rabuJ K- I N T ERNAT IONAL GMBH
Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.ergoline.deE-Mail: [email protected]
10
04
76
2
SUNR ISE S ER I ES
Sunr i se S ER I ES 420/480/488T URBO POWERDY NAM IC POW E R