104
PROYECTO: REMODELACIÓN Y AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DEL CENTRO DE SALUD PARA ELEVARLO A CAP Nentón, Huehuetenango ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES PROYECTO SALUD Y NUTRICION MATERNO INFANTIL FORTALECIMIENTO DE LA RED MATERNO INFANTIL COMPONENTE I

1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Embed Size (px)

DESCRIPTION

1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Citation preview

Page 1: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

PROYECTO:

REMODELACIÓN Y AMPLIACIÓN DE LAS INSTALACIONES DEL CENTRO DE SALUD PARA

ELEVARLO A

CAPNentón, Huehuetenango

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

PROYECTO SALUD Y NUTRICION MATERNO INFANTIL

FORTALECIMIENTO DE LA RED MATERNO INFANTILCOMPONENTE I

PROYECTO BIRF-7357-GU

MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA Y ASISTENCIA SOCIAL

Page 2: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

INDICE SECCION: TITULO: PAGINA:

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

A. TRABAJOS PRELIMINARES 3A.1. Tramite de licencia de construcción 3A.2. Rotulo de identificación del Proyecto 4A.3. Cerco perimetral 4A.4. Topografía 5A.5. Tala y remoción de árboles 5A.6. Readecuaciones 5A.7. Estructuras o edificios patrimoniales 6A.8. Movimiento de tierras 7A.9. Limpieza, chapeo y remoción de capa vegetal 13

B. INST. PROVISIONALES Y EQUIPO DE OBRA 15B.1. Bodega, guardianía y oficina 15B.2. Instalación provisional de agua 15B.3. Instalación provisional de energía eléctrica 16B.4. Botiquín 16B.5. Herramienta y equipo 16

1 OBRA NUEVA 171.1 CIMENTACION 171.2 FORMALETAS 191.3 COLUMNAS AISLADAS 211.4 VIGAS 211.5 CONCRETO REFORZADO 211.6 MAMPOSTERIA 351.7 INSTALACIONES HIDRAULICAS, SANITARIAS

Y DE DRENAJE 371.8 INSTALACIONES ELECTRICAS 491.9 VENTANAS Y PUERTAS 531.10 PISOS 551.11 ACABADOS EN MUROS Y CIELOS 571.12 ESTRUCTURAS METALICAS 641.13 PRUEBAS Y ENSAYOS DE LABORATORIO 661.14 MUEBLES FIJOS 69 1.15 SEÑALIZACIÓN 691.16 SALAS DE PARTO 701.17 LIMPIEZA FINAL 70

2 REMODELACIONES 71

2.1 TRABAJOS PRELIMINARES 712.2 DEMOLICIONES Y RETIROS 72

2

Page 3: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE CONSTRUCCIÓN CAP NENTON, HUEHUETENANGO

Cualquier incongruencia entre lo que aparece en estas especificaciones técnicas generales y lo indicado en planos y especificaciones particulares, se deberá de dar aviso inmediato de información al supervisor del proyecto para documentar, este problema y solventarlo.

A. TRABAJOS PRELIMINARES

A.1. Trámite de licencia de construcción:

El Contratista será el responsable de la obtención de las licencias para cada caso corresponda, las licencias de excavación y de construcción deberán ser gestionadas por su cuenta ante la Municipalidad utilizando para ello los planos que le serán entregados por el Contratante al momento de serle adjudicada la obra. El Contratante facilitará al Contratista toda la información que fuese requerida a éste por parte de las autoridades, para el trámite de licencias o permisos. Previo al trámite de la licencia deberá contarse con el dictamen favorable del MARN e IDAEH cuando aplique. Los importes sobre licencias o permisos serán cancelados por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social; el Contratista será responsable de realizar los trámites ante las autoridades respectivas, debiendo considerar dentro de su oferta los gastos relacionados a dichas gestiones.

El plazo de la licencia deberá ser proporcional al plazo de ejecución de la obra. El tiempo que dure el trámite de licencias, así como de permisos o dictámenes será adicional al plazo de ejecución de la obra. Luego de terminada la obra y vencido el plazo otorgado para la vigencia de la licencia deberá ser devuelta a la Municipalidad para cumplir con la legislación que rige esta materia. De no hacerlo así, el Contratista será el único responsable de los efectos posteriores derivados de este hecho. La responsabilidad del Contratista en este sentido concluye al momento de ser entregado por parte de la Municipalidad el permiso de ocupación que permite el uso de las instalaciones construidas, cuando aplique.

El plazo contractual dará inicio con la suscripción del acta que para el efecto se levante, para lo cual deberá contarse con todas las licencias, permisos y dictámenes que por ley se requieran. En caso que el Contratista inicie trabajos que requieran licencia o permiso previo, lo hará por su cuenta y riesgo siendo el único responsable de dicha acción, exonerando al Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social de cualquier demanda o reclamo por el incumplimiento de dichos requisitos.

3

Page 4: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

A.2. Rotulo de identificación del Proyecto:

El Contratista a su costa y con cargo dentro de la oferta presentada debe estimar la construcción de un rotulo de 4´ x 8´ x 1/16” que identifique la construcción de la obra, incluyendo en el la información que a criterio del Contratante a través de la Supervisión sea de relevancia, entre la que podrá incluirse: nombre del Proyecto, nombre del Contratante, nombre de la Contraparte Financiera, periodo de ejecución, numero de las diferentes licencias y otra información que en su momento pueda ser requerida por el Contratante. Las características constructivas del rotulo deberán ser similares a las vallas publicitarias comúnmente utilizadas para el efecto y las dimensiones y materiales podrán consensuarse con la Supervisión siempre y cuando sea de un material seguro, durable y legible a una distancia promedio de 10.00 metros. La estructura del rotulo será responsabilidad del Contratista así como su reemplazo derivado de deterioro o destrucción por efecto del viento. El arte y diseño final del mismo será proporcionado por el Contratante en colaboración con la Supervisión. La localización dentro del área de trabajo y la orientación final del rótulo será determinada por la Supervisión. Cualquier omisión o falta que hubiere en estas especificaciones, especificaciones particulares o en los planos no eximirá al Contratista de la total ejecución de los trabajos anteriormente descritos, debiendo realizar una propuesta previa para su autorización de parte del Supervisor para su posterior ejecución.

A.3. Cerco Perimetral:

Esta estructura provisional será la que delimite el Área de Trabajo. La forma constructiva quedara a criterio del Contratista, sin embargo, es imprescindible que su localización respete los criterios que defina la Supervisión para el efecto así como los lineamientos legales que determina la Municipalidad en relación al uso del espacio público.

Para efectos de cotización, el Contratista deberá prever como mínimo un cerco fabricado con estructura de madera con reglas de 2” x 3” x 10’ y forro de lamina acanalada galvanizada calibre 28 a todo lo largo de la línea que delimita el área de trabajo a una altura libre no menor de dos metros cuarenta centímetros (2.40).

En ningún momento se autoriza al Contratista para realizar negociaciones comerciales tendientes a utilizar este cerco para efectos publicitarios.

El Contratista velara porque el cerco perimetral se mantenga en optimas condiciones y todas las reparaciones realizadas a este serán su responsabilidad, aun cuando sean derivadas de efectos provocados por convulsión social o fenómenos naturales no previstos. Cualquier omisión o falta que hubiere en estas especificaciones, especificaciones particulares o en los planos no eximirá al Contratista de la total ejecución de los trabajos anteriormente descritos.

4

Page 5: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

A.4. Topografía:

Durante la ejecución de la obra, el Contratista mantendrá personal calificado para llevar a cabo actividades de replanteo o verificación de niveles, ejes o referencias de trazo, todo para la correcta ejecución de los trabajos. El resultado de todos los replanteos será hecho del conocimiento del Supervisor para su aprobación y dibujados en planos de obra que deberán ser anexados a los planos de obra construida. Este personal calificado deberá contar con el equipo técnico adecuado para el trabajo que realizara y deberá garantizarse su correcto funcionamiento.

A.5. Tala y remoción de árboles:

Dentro del área de trabajo en que se encuentren localizados árboles considerados de gran altura o de mediana altura, estos deberán ser removidos de la forma que el Contratista considere conveniente, siempre que previo a la remoción se cuente con el permiso de la autoridad competente. La madera producto de la remoción será retirada del área de trabajo y entregada a la supervisión, no se permitirá la comercialización o la incineración de esta así como de ningún otro material que contamine el ambiente mediante la emanación de gases y humos. Igualmente las raíces, serán removidas en su totalidad.

A.6. Readecuaciones:

Como parte de la integración de los nuevos trabajos que se requieran, será necesario realizar, en el momento que de acuerdo al programa de trabajo y a la planificación conjunta entre Contratista y Supervisión convenga, una serie de trabajos con impacto en el presupuesto que tienen como objetivo lograr la adaptación de las condiciones actuales del predio con el correcto funcionamiento de las instalaciones futuras.

El Cuadro de cantidades de Trabajo incluye una estimación de los trabajos a realizar, los cuales no son limitativos, por lo que el Contratista se obliga a realizar todos aquellos trabajos que como estos surjan en el desarrollo de la obra para lograr la correcta adaptación de las diferentes etapas de construcción del proyecto en conjunto. Previo a ejecutar cualquier trabajo de ésta índole, el Contratista recibirá de la Supervisión la orden correspondiente, en donde se detallará el tipo y la cantidad de trabajo a realizar, el precio acordado por dicho trabajo y de ser necesario, la propuesta de modificación al cronograma de ejecución.

Todo elemento, mobiliario o equipo que se localice actualmente en el Área de Trabajo y sea dispuesto para ser reutilizado en el Proyecto deberá ser manipulado de tal manera que no sufra daño alguno. Así mismo, el Contratista deberá entregar a las autoridades del Centro Asistencial, en el sitio de obra, todo material o equipo que se remueva de las instalaciones actuales, el cual no sea previsto para ser reutilizado y que a criterio de la Supervisión no deba ser descartado como desperdicio.

5

Page 6: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Previo a la realización de estos trabajos se requerirá del Contratista un plan de operación para la intervención en estos renglones, el cual será aprobado por la Supervisión. Luego de aprobado el plan será la Supervisión quien fijará los parámetros por medio de los cuales el Contratista deberá intervenirlos. El Contratista no iniciará ningún trabajo de esta naturaleza sin antes recibir de parte de la Supervisión la orden de ejecución en donde se detallen los tipos y cantidades de trabajo a realizar, se identifiquen los renglones de trabajo a los que se consignará el pago de dichas actividades y de no contar con renglones contractuales, la forma como estos serán incorporados al contrato para su posterior cancelación. Por ejemplo en el caso de la(s) caja(s) de registro de TELGUA, que se localicen dentro del área de trabajo, el Contratista deberá gestionar por su cuenta la reubicación de este registro de acuerdo a los criterios que esta empresa determine, siempre que no afecte las condiciones de ejecución del Proyecto. Cualquier omisión o falta que hubiere en estas especificaciones, especificaciones particulares o en los planos no eximirá al Contratista de la total ejecución de los trabajos anteriormente descritos, debiendo realizar la propuesta previa para su autorización incluyendo la modificación al programa de ejecución, de ser necesaria.

A.7. Estructuras o edificios patrimoniales:

De acuerdo al decreto 26-97 reformado por el decreto 81-98 Ley para la Protección del Patrimonio Cultural de la Nación, Articulo 3 Clasificación, literal “a” Bienes Culturales Inmuebles: numeral 1; Arquitectura y sus elementos, numeral 2; Grupos de elementos y conjuntos arquitectónicos y de arquitectura vernácula, Numeral 3; Centros y conjuntos histórico incluyendo áreas que sirven de entorno y su paisaje natural, Numeral 4; la Traza urbana de ciudades y poblados.

Para la ejecución de los trabajos de construcción, remodelación o ampliación de éste proyecto, la Supervisión deberá contemplar y considerar la tipología y las características arquitectónicas de la estructura o edificación a intervenir, así como su configuración espacial respecto al entorno constituido por un conjunto o traza urbana especifica.

Si se determina que la estructura o edificio a intervenir esta enmarcada -debido a sus características patrimoniales o arquitectónicas o de otra naturaleza- dentro de las normativas de Protección del Patrimonio Cultural de la Nación, la Supervisión ordenará al Contratista la contratación de un especialista en la materia, quien supervisará, monitoreará y dirigirá las intervenciones que amerite el inmueble. El costo de contratación del especialista, así como de los trabajos que fuesen necesarios llevar a cabo será incorporado al contrato por medio de orden emitida por la Supervisión.

Para este caso el profesional a contratar es específicamente un Arquitecto Restaurador, para cuya propuesta y aceptación, deberá considerarse su experiencia en el tema, o el nivel académico o la experiencia laboral o

6

Page 7: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

institucional: esto a efecto de garantizar un adecuado tratamiento a las intervenciones a ejecutar y el cumplimiento de las normativas particulares. Cualquier omisión o falta que hubiere en estas especificaciones, especificaciones particulares o en los planos no eximirá al Contratista de ejecutar los trabajos que se le soliciten, debiendo colaborar con la Supervisión en la elaboración de propuestas para su posterior ejecución y pago.

A.8. Movimiento de tierras: cortes de terreno

El Contratista deberá efectuar las operaciones necesarias para excavar, remover, conformar y efectuar rellenos conforme las cotas y niveles indicados en los planos. En las áreas que haya corte o relleno que tengan drenaje natural por razones de volumen mínimo, se deberá dejar un uno por ciento (1%) de pendiente al terreno natural y con dirección de la misma de acuerdo al criterio del Supervisor.

Esta sección comprende lo relacionado a la remoción del material de la excavación, construcción y remoción del embreizado, apuntalamiento, tablestacado, encofrados, achicamientos, drenaje, relleno, acondicionamiento del material excedente e inapropiado, limpieza final y todo lo necesario para la adecuada ejecución del trabajo.

Todos los materiales excavados, serán considerados en esta partida. Previo a la excavación deberán establecerse conjuntamente entre el Contratista y el Supervisor los perfiles finales del terreno para fines de cuantificación.

Si se encontraren estructuras antiguas sin valor histórico a juicio de la Supervisión, rocas u obstáculos razonables y no previstos que ameriten la utilización de explosivos, maquinaria u otro equipo especial, deberán ser removidos acordando previamente el Contratista con la Supervisión la cantidad y el valor de los trabajos a ejecutar.

De ser encontradas estructuras de valor histórico o cultural aparente, se procederá de acuerdo a lo dispuesto por la ley de la materia y el Contratista esta obligado a detener los trabajos y dar aviso inmediato a la Supervisión; lo anterior con el fin de levantar las actas de suspensión correspondientes.

Si lo considera oportuno, el Contratista podrá utilizar maquinaria para efectuar el movimiento de tierras, y tomará las precauciones necesarias para no dañar las instalaciones existentes.

Para la referencia de niveles, el Contratista construirá los bancos de nivel, localizándolos adecuadamente.

Si durante el proceso de excavación la Supervisión considera oportuna la presencia de un especialista para comprobar las condiciones del suelo, está ordenará al Contratista el hacerse acompañar de un experto en suelos, de

7

Page 8: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

preferencia el que realizo el estudio previo en la etapa de planificación. Tanto los honorarios de especialista, así como los trabajos adicionales que éste recomiende serán incorporados al contrato mediante orden de la Supervisión para su posterior cancelación al Contratista.

CONFORMACION DE PLATAFORMAS:

El Contratista deberá excavar y conformar las plataformas donde se construirá el edificio conforme las cotas y niveles indicados en los planos, salvo modificaciones que autorice el Supervisor. No se tomará en cuenta cualquier corte adicional que se efectúe fuera de lo estipulado en los planos a no ser que sea aprobado por el Supervisor. Para efecto de pago se estimara por M3 de movimiento de tierras.

EXCAVACIÓN COMÚN:

Excavaciones del terreno natural, incluyendo el renglón conocido comúnmente como corte y remoción de los materiales producto de las mismas, con el objeto de formar las plataformas donde se construirán las instalaciones o edificaciones principales, superficies de banquetas, hasta las líneas indicadas en los planos.Se considera dentro de este renglón la remoción y disposición de todos los materiales como arcilla, grava, depósitos de aluvión, etc., que se puedan excavar a mano o por medios mecánicos así como materiales duros y compactos, tales como talpetate, grava aglutinada, pizarra y roca blanda o disgregada.

El material de excavación que sea adecuado para la formación de terraplenes o rellenos en el proyecto, o tierra negra para siembra, deberá guardarse en los sitios más altos y donde no se vaya a construir. Cuando el material excavado sea inadecuado para utilizarse en la construcción de rellenos y/o terraplenes o cuando el material excavado no sea suficiente para el volumen a rellenar, el Contratista deberá obtener el material de otro banco y de buena calidad.

Los sitios de descarga se dejarán determinados de tal manera que haya un buen drenaje que no impida el libre flujo de las aguas y que no puedan originar daños a otras propiedades; las piedras o rocas de gran tamaño que no puedan utilizarse en la construcción de rellenos y/o terraplenes, deberán extraerse, trasladándolas a algún botadero autorizado.

EXCAVACIÓN ESTRUCTURAL:

Este trabajo consiste en la excavación ya sea con maquinaria o a mano de todo el material de los lugares donde se asentarán estructuras o se colocarán líneas de agua o drenaje, etc. indicados en los planos; Todo lo referente a la construcción del embreizado, apuntalamiento, tabla estaqueado y encofrado que fueran necesarios así como su retiro posterior; el bombeo para reducción del agua, drenaje, así como el acondicionamiento del material sobrante o inapropiado deberá ser ordenado por la Supervisión, quien acordará con el Contratista su forma de pago. La estimación de costos por este renglón deberá integrarse en el

8

Page 9: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

renglón de las estructuras correspondientes. La unidad de medida para estimar el pago es M3.

REQUISITOS DE CONSTRUCCION

a. El Contratista debe notificar a la Supervisión el inicio de cualquier excavación estructural, a fin de que se fije la localización de la estructura en el terreno original, según el tipo de estructura de que se trate.

b. Cuando dentro de los límites de la excavación se encuentren estructuras, objetos o cimientos antiguos, se deberá dar aviso de inmediato a la Supervisión para poder definir los trabajos necesarios a realizar. Las rocas, trozas y cualquier obstáculo imprevisto, deben ser retirados por el Contratista.

c. La excavación se debe efectuar hasta la profundidad mostrada en los planos o hasta donde lo ordene la Supervisión; todas las excavaciones que el Contratista ejecute fuera de las necesidades del proyecto o fuera de la línea teórica de excavación, sin la debida autorización de la Supervisión, serán de su entera responsabilidad y deberá realizar las correcciones del caso, de acuerdo a las indicaciones del Supervisor, a su cuenta y cargo.

d. En caso que, al llegar a las cotas de cimentación mostradas en los planos, el material sea inapropiado, la Supervisión puede ordenar por escrito al Contratista que excave a mayor profundidad, a efecto de obtener material apropiado para la cimentación o que excave a mayor profundidad y/o rellene con material apropiado.

e. Si el Contratista considera conveniente la utilización de maquinaria para efectuar el movimiento de tierra, deberá tomar las precauciones necesarias para no dañar las estructuras existentes. Además el Contratista deberá asegurar la estabilidad de todas las superficies formadas por la excavación, así como remover el material que quede inestable, retirando todo el desperdicio y depositándolo donde indique el Supervisor.

EXCAVACIÓN PARA CIMENTACIÓN a) Excavación: Los lugares para cimentaciones deben excavarse conforme al trazo de ejes y muros mostrados en los planos para permitir la construcción de los cimientos a todo su ancho y longitud, y dejando un fondo con una superficie plana y horizontal.

Cuando la cimentación tenga que asentarse sobre una superficie excavada que no sea roca sólida deberá preparar los lechos horizontales o dentados para recibir el concreto. Deberán ser removidas todas las rocas sueltas o desintegradas así como los extractos delgados.

Cuando se encuentre roca en las excavaciones para cimentación de muros, alcantarillas tipo cajón o cabezales de concreto o mampostería para alcantarillas, y

9

Page 10: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

la roca sea de tal calidad que evite la erosión, podrán eliminarse la parte del muro debajo de la superficie del estrato rocoso, con la autorización escrita de la Supervisión.

b) La excavación que se haya hecho más profunda de lo requerido, se rellenará con material autorizado por la Supervisión a cuenta del Contratista.

c) Siempre que se encuentren aguas subterráneas sobre el fondo de la excavación, deberá inmediatamente solicitarse la asesoría del Supervisor o del técnico en geotécnica para adoptar las medidas necesarias.

De utilizarse tablestacas, éstas deben ser hincadas a una profundidad conveniente debajo del fondo de la excavación.

Las tablestacas deben ser construidas de tal forma que protejan el concreto fresco contra cualquier daño que pudiera ocasionarle una rápida creciente de la corriente y para prevenir cualquier daño debido a la erosión.

En las tablestacas o encofrado no debe dejarse ningún maderamen o apuntalamiento de tal manera que se introduzca en la estructura de la mampostería, salvo que lo autorice la Supervisión.

No se permitirá ningún apuntalamiento en los tabla estaqueados que pueda producir esfuerzo, golpe o vibración en la estructura permanente.

Los tabla estaqueados que sean ladeados o movidos de su posición por cualquier causa y, si ello afectara la construcción de la estructura, deben ser realineados o ampliados a efecto de proporcionar el espacio necesario y el lugar apropiado para la cimentación de la estructura

Cuando sea necesario, el Supervisor puede requerir al Contratista los dibujos que muestren el método que propone usar para la construcción de tablestacas.

PROTECCION DEL TERRENO EXCAVADO

El Contratista deberá proteger las paredes del terreno natural resultante del corte, cuando este sea fácilmente erosionable aplicando una capa de sabieta a las paredes, uso de poliuretano o plástico negro, para protegerla de la erosión, debiendo cuando lo amerite, dejar mangas de PVC para que el terreno pueda drenar mientras se levanta el muro y cierra la zanja.

Al terminar el trabajo de que se trate, el Contratista debe desmontar y retirar la obra falsa, de tal manera que no ocasione ningún daño a la estructura terminada.

10

Page 11: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

INSPECCIÓN

Después de terminar cualquier excavación, el Contratista debe notificarlo a la Supervisión y no debe colocar mampostería, alcantarilla o estructura alguna, sino hasta que éste haya dado la autorización para continuar.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida se hará por el número de metros cúbicos de material a ser excavado, extraído, acarreado y depositado de acuerdo con lo que se especifica en este renglón. Para nivelación la medida será por metro cuadrado. La medida se hará por procedimientos analíticos, entre las secciones originales y finales, por el método del promedio de áreas extremas y otro que apruebe el Supervisor.

CONFORMACION DE TALUDES

Cuando se indique taludes en el Proyecto, el Contratista los conformará con las dimensiones y pendientes indicadas en los planos. Los taludes quedarán con un tipo de recubrimiento natural del lugar de preferencia, salvo que los planos indiquen o se ordene lo contrario.

Si con las pendientes indicadas, el material del talud se desliza, el Supervisor podrá cambiar la pendiente, si las dimensiones del predio y localización del edificio lo permite, de lo contrario, el Supervisor definirá un recubrimiento adecuado, el cual será considerado como trabajo extra o suplementario, si para el caso existiera renglón de trabajo.

RELLENO Y TERRAPLENES

Después de terminada la construcción o instalación de la estructura o tubería, y previa orden escrita del Supervisor, el Contratista procederá a rellenar el espacio comprendido entre los límites de la excavación y los de la indicada estructura o tubería. Para el efecto, de preferencia se aprovechará el mismo material extraído durante la excavación. Si el material es tierra vegetal u otro material que el Supervisor considere inconveniente, el material de relleno será substituido por otro material proveniente de un banco de préstamo aprobado por el Supervisor.

Cuando se trate de zanjas para tuberías de alcantarillado, el Contratista deberá efectuar el relleno simultáneamente a ambos lados de dichas tuberías, para evitar que sufran presiones laterales inconvenientes.

La Construcción de terraplenes indicados en los planos o Disposiciones Especiales, o requeridos por el Supervisor, será efectuada por el Contratista obteniendo el material del banco más cercano, y cuya excavación se regirá por esta especificación así como la ejecución de los indicados “terraplenes”.

11

Page 12: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

El relleno de las excavaciones y la construcción de los terraplenes a que respectivamente se refieren los párrafos primero y segundo, serán efectuados por capas no mayores de treinta centímetros de espesor, salvo cuando, por circunstancias especiales, el Supervisor autorice que el Contratista utilice un espesor diferente.

Tanto la construcción de terraplenes como el relleno de excavaciones en calles o caminos que estarán sujetos a la circulación de tránsito, serán compactados por el Contratista con la utilización del equipo manual o mecánico que estime conveniente

La compactación deberá ser por lo menos del noventa por ciento (90%) de la densidad máxima obtenida según el método Standard AASHTO T-99 o AASHTO T-180. Para verificar que se ha cumplido con estos requisitos de compactación, el Supervisor realizará las pruebas de campo de acuerdo con la especificación AASHTO T-147. Dichas pruebas se efectuarán en capas alternas y, si se trata de zanjas, a cada cincuenta (50) ó cien (100) metros de espaciamiento, según determine el Supervisor; si se trata de terraplenes, será éste quien fije también el número y espaciamiento de dichas pruebas, de manera que no retrasen inconvenientemente el progreso de la Obra.

Cuando se trate de relleno de las excavaciones correspondientes a edificios u obras similares, que no estarán afectadas por el tránsito o circunstancias especiales, la compactación no será verificada por las citadas pruebas de campo, salvo casos especiales calificados por el Supervisor, en que éste podrá efectuarlas. El Contratista deberá velar por un correcto trabajo de relleno, utilizando materiales de buena calidad y colocándolo en capas de un espesor máximo de treinta centímetros, convenientemente apisonadas a mano o con equipo mecánico según ordene el supervisor.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida se hará por el número de metros cúbicos de material a ser acarreado (en caso de que no exista renglón contractual específico de Acarreo) depositado y compactado de acuerdo con lo que se especifica en este renglón, para rellenos o terraplenes.

La medida se hará por procedimientos analíticos, entre las secciones originales y finales, por el método del promedio de áreas extremas u otro que apruebe el Supervisor.

DEMOLICIONES

Se entenderá por demolición al conjunto de operaciones que tendrá que efectuar el Contratista para deshacer, desmontar y/o desmantelar las estructuras que formen parte de la obra existente, hasta las líneas y niveles que señala el proyecto y/u ordena la Supervisión. Comprende la demolición propiamente dicha, la

12

Page 13: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

remoción de los materiales producto de la misma, la nivelación del terreno o de las partes de la estructura que no serán demolidas y finalmente el acarreo o traspaso de los materiales resultantes a los sitios que señala el Contratista ya sea dentro del área ocupada por la propia obra, dentro de una zona de libre colocación o en bancos de desperdicio que indique la Supervisión.

Los materiales resultantes de la demolición, serán clasificados en dos grupos:- Recuperables- No recuperables

Los materiales indicados “recuperables” deberán desmontarse cuidadosamente y colocarse convenientemente para su transporte por parte del Contratista, a la o las bodegas que indique el Supervisor, dentro del sito de obra.

Todos los materiales que se obtengan como producto de la demolición o desmantelamiento de estructuras no son propiedad del Contratista y a juicio de la Supervisión, se podrán utilizar en otras partes de la misma obra.Cualquier obra que sea demolida más allá de las líneas y niveles marcados por el proyecto, deberá ser reemplazada por el Contratista a su cuenta y cargo.

Cuando sea necesario demoler o desarmar parte de una estructura se tendrá especial cuidado en no deteriorar la parte que se usará para acoplar la nueva estructura, ni la que quedará sin tratamiento o uso.

Durante las operaciones de demolición, el Contratista colocará todo lo necesario o tomará todas las medidas de seguridad posibles para conducir los trabajos en forma segura para los trabajadores y propiedades vecinas.

A.9. Limpieza, Chapeo y Remoción de capa vegetal:

El Contratista será responsable de la limpieza y chapeo del terreno, en las áreas en que el Supervisor ordene ejecutar dicho trabajo. De ser necesario, el Supervisor podrá ordenar la remoción de la capa vegetal, la cual se hará en una profundidad de 0.20 metros, e incluirá el destronque de raíces, maleza u otros materiales. Sin embargo y a requerimiento del Supervisor, el Contratista removerá hasta 0.30 metros de capa vegetal cuando las condiciones del terreno así lo ameriten.

También será responsable del correcto trazo, replanteo y ubicación de la obra, en base a los puntos fijos, niveles y líneas de referencia que le sean entregados por el Supervisor y que estén señalados en los planos, estableciendo con ellos un banco de marca (BM) para niveles y un punto de referencia para el inicio del trazo. Los citados puntos, niveles y líneas de referencia, deben estar situados en lugares que garanticen su inamovilidad. El cuidado de éstos, estará bajo la responsabilidad del Contratista, durante el tiempo que dure la obra. En caso de que por alguna razón sea necesario afectar alguna marca de punto fijo o nivel, deberá procederse a establecer nuevos puntos de control de la precisión

13

Page 14: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

requerida, para sustituir al que se alteró y no podrá hacerlo hasta que el Supervisor, en forma escrita dé su autorización, después de comprobar a su satisfacción que son aceptables.

La verificación o revisión que efectúe o no el Supervisor, no exime al Contratista de su plena responsabilidad respecto a la exactitud de éstos.

GENERALIDADES

Una vez excavado, limpiado, chapeado y nivelado el terreno donde se ejecutaran las obras, se procederá al trazo, de acuerdo con los planos respectivos, marcando la localización general, alineaciones y niveles. El Contratista será responsable de las dimensiones y elevaciones establecidas para el inicio de la Obra.

TRAZO, COLOCACION DE EJES Y ESTAQUEADO

Para el replanteo de las referencias de trazos necesarios, el Contratista deberá construir mojones localizados adecuadamente. El trazo consistirá en señalar adecuadamente con exactitud las líneas que limitan y definen las plataformas, para la construcción, deberá hacerse con teodolito cuya aproximación angular sea de un décimo de minuto, cinta metálica y plomada. La nivelación se hará con nivel montado. Deberán localizarse los vértices de las plataformas por medio de estacas referenciadas fuera de los límites del área de trabajo. Las estacas deberán asegurarse para que sirvan de base de nivelación y referencia de altura. Una vez efectuado el trazo se procederá al replanteo fijando exactamente en el terreno las líneas exteriores de los cimientos por procedimiento adecuado a juicio del Contratista.

Al concluir el trazo y replanteo se solicitará la aprobación del Supervisor mediante verificación de medidas para proceder al trazo definitivo de los ejes del edificio y verificación de la delimitación de plataformas del conjunto.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

En lo referente a limpieza y chapeo, el pago se hará por el número de metros cuadrados que la Supervisión ordene ejecutar. Así mismo, la remoción de capa vegetal se pagará por el número de metros cúbicos que la Supervisión ordene remover. La medida se hará por procedimientos analíticos, entre las secciones originales y finales, por el método del promedio de áreas extremas u otro que apruebe el Supervisor.

El trazo y estaqueado se pagará por el número de metros lineales de trazo, medidos sobre los ejes estructurales, entre las referencias (puentes) que para su localización se coloquen. Dichas referencias se instalarán fuera de las áreas de construcción y su ubicación deberá ser aprobada por la Supervisión.

14

Page 15: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

B INSTALACIONES PROVISIONALES Y EQUIPO DE OBRA:

B.1. Bodega, guardianía y oficina

El Contratista deberá construir una bodega para almacenar adecuadamente los materiales de construcción que por sus características no pueden permanecer a la intemperie.

Deberá construir además, una guardianía adecuada (puede estar incorporada a la Bodega), para asegurar condiciones mínimas de habitabilidad al guardián de la Obra, el que deberá permanecer en la misma todo el tiempo que sea necesario para asegurar la adecuada conservación del trabajo ejecutado y de los materiales depositados en la Obra.

El Contratista está obligado a instalar por separado y a su costa, la cantidad nece-saria de servicios sanitarios que puedan usar: los visitantes, ejecutivos de la cons-tructora, la Supervisión y los funcionarios del Misterio de Salud Pública y Asisten-cia Social, y por otra parte, los operarios de la construcción. Dichas instalaciones deberán ser dotadas de condiciones mínimas de higiene, limpieza y comodidad, li-bres de olores desagradables o contaminantes. No se aceptara el uso de sanita-rios existentes de los proyectos.

La Localización de estas instalaciones no deberán interferir en el desarrollo de las actividades de construcción y el Supervisor aprobará los materiales que se utilicen para su construcción.

Para el resguardo de los bienes durante el proceso de construcción, evitar la presencia de intrusos y preservación del ornato, el Contratista deberá mantener un acceso controlado y restringido a la obra. Los materiales que usen deberán ser adecuados y de buena presencia para cumplir con el cometido que antes se menciona. La conservación y mantenimiento de este acceso será responsabilidad del Contratista de obras.

B.2. Instalación provisional de agua:

El Contratista por su cuenta deberá abastecerse de agua de la forma que estime conveniente y en todo momento velara por el abastecimiento normal para mantener el ritmo de construcción programado, tomando en cuenta que puede hacer uso de las instalaciones de agua del centro de salud.

El agua para fundiciones de concreto deberá tener las mismas características físico-químicas que tiene el agua para consumo humano. En tal circunstancia, el Contratista será el único responsable por la dotación del agua que sea necesaria para fines constructivos y de consumo humano de su propio personal. El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social podrá autorizar al Contratista la instalación

15

Page 16: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

temporal o definitiva de una acometida de agua en el sitio de la obra, en el entendido que el Contratista pagará los consumos durante el tiempo que dure la construcción de las obras, hasta que las mismas sean recibidas de entera conformidad

B.3 Instalación provisional de energía eléctrica:

El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social podrá autorizar la instalación temporal de una acometida de energía eléctrica en el predio de su propiedad; el uso y mantenimiento adecuado que se de a la misma es responsabilidad del Contratista, por lo que el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social no será corresponsable por daños o perjuicios que puedan ocasionarse a terceros. Los materiales y mano de obra desde la acometida autorizada correrán por su cuenta debiendo el Contratista eléctrico presentar con debida anticipación los requerimientos para realizar sus instalaciones sin obstaculizar el avance del proyecto.

B.4. Botiquín:

Será responsabilidad del Contratista disponer en la obra de un botiquín de primeros auxilios conteniendo por lo menos lo requerido para el efecto por el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social.

B.5. Herramienta y Equipo:

Dentro de las obligaciones del Contratista también figura la de proveer a la obra de toda la herramienta y equipo necesario que garantice la correcta ejecución de los trabajos. De preferencia deberá contarse con el equipo mecánico para agilizar los procesos. En el caso de las mezcladoras de concreto deberá disponerse de un grupo de concreteras de volumen adecuado para el rendimiento requerido y un grupo de reemplazo por si fuese necesaria la reparación del primero. La Supervisión velara porque la cantidad de herramienta dispuesta en la obra para el servicio de los trabajadores sea la correcta y de no serlo estará facultada para requerir al Contratista la implementación de un numero mayor. El Contratista no podrá argumentar dificultad para ejecutar ningún trabajo por falta de algún tipo de herramienta y equipo. Los costos de esta herramienta y equipo deben considerarse en la oferta del proyecto.

16

Page 17: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

1. OBRA NUEVA

1.1 CIMENTACION

DEFINICION

El renglón de cimentación comprende la construcción de cimientos corridos y zapatas aisladas. Dentro de la cimentación se incluirán los renglones de excavación y relleno para estructuras, aunque su medida y forma de pago se regirán por lo establecido en el inciso A.8 Movimiento de tierras: cortes de terreno, del literal A. Trabajos Preliminares, de estas Especificaciones Técnicas.

EXCAVACION Y RELLENO DE ZANJAS

Se consideran como excavación y relleno los trabajos necesarios para la fundición de cimientos y zapatas de forma y dimensiones que detallen los planos.

Para los niveles de cimentación, deberán ser respetados los que señalan los pla-nos y sólo con autorización del Supervisor, podrán variarse de acuerdo a circuns-tancias que eventualmente no han sido previstas.

Las zanjas de cimentación tendrán un ancho mínimo de 0.40 metros, y sus lechos deberán ser nivelados y acabados, afín de lograr un espesor constante de cimien-to

CIMIENTO CORRIDO Y ZAPATAS AISLADAS

El armado y fundición del cimiento corrido y las zapatas, se hará de acuerdo con los detalles que aparecen en los planos, quedando sujeto a la aprobación del Supervisor cualquier cambio que deba efectuarse por condiciones o requerimientos especiales.

Para el cimiento corrido y las zapatas se utilizará concreto, con una resistencia a la compresión de 3,000 libras por pulgada cuadrada a los 28 días y acero de refuerzo grado 40 (Grado Intermedio) de las dimensiones, forma y especificaciones mostradas en los planos y/o estas especificaciones; el refuerzo a utilizarse será el tipo legítimo.

El concreto se compondrá de cemento Portland, agua, agregado fino y grueso.El Contratista deberá dosificar o calcular la mezcla para que el concreto alcance una resistencia de compresión a la ruptura de 3000 libras por pulgada cuadrada a los 28 días.

El concreto será uniforme para todas las partes de la obra y cuando esté endurecido, tendrá la consistencia requerida, resistencia a la abrasión,

17

Page 18: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

estanqueidad al agua y otras propiedades especificadas. El concreto estará proporcionado en peso, aunque se podrá transformar la proporción en peso a volumen utilizando para el efecto los pesos específicos (densidades) de cada uno de los materiales involucrados en la mezcla. De cualquier forma, el cemento contenido por metro cúbico de concreto “in situ” no será menor que el especificado para la mezcla proyectada y aprobada para tal clase de concreto.

La proporción de ingredientes, será tal que produzcan una mezcla que se introduzca en los rincones y  ángulos de los encofrados alrededor y entre los refuerzos, por los métodos de colocación y consolidación, empleados en el trabajo pero sin permitir segregación de los materiales.

El Contratista será el responsable, de diseñar la mezcla de concreto, para ajustarse a los requisitos de resistencia de las clases de concreto especificadas. El Supervisor deberá aprobar las mezclas antes de iniciar las operaciones.

Antes de fundir el concreto, todo el equipo de mezclado y transporte será  limpiado de toda suciedad, del concreto endurecido y de materias extrañas. Se inspeccionarán los encofrados que serán aprobados antes del vertido del concreto.

Los encofrados serán humedecidos o impregnados de aceite según se necesite.

Los refuerzos y otros materiales que vayan empotrados, se asegurarán en su emplazamiento, serán inspeccionados y limpiados de nuevo si fuera necesario.

Todo concreto será vertido sobre superficies húmedas, a menos que estas especificaciones lo permitan de otra manera. En todas las zanjas, represas y drenajes que se encuentren inundadas, debe hacerse el bombeo necesario para achicar el agua antes de verter el concreto. Cualquier corriente de agua será desviada y no se permitirá que pase sobre el concreto recién vertido.

Los elementos verticales de concreto reforzado, se rellenarán hasta un nivel de 25 mm. por encima de la parte superior del encofrado y el concreto que sobresalga de dicha parte superior, se reposará cuando haya tenido lugar la sedimentación del agua.

El concreto será vertido en su posición final, en un lapso de 30 minutos máximo después de mezclado o agitado. Sin embargo, si el concreto contiene aditivos químicos que ayuden a retardar su fraguado, éste podrá verterse en un lapso mayor, de conformidad con lo que recomiende el fabricante de dichos aditivos. Cuando el tiempo de transporte a la fundición haya sido excesivo, hasta el extremo de perjudicar la calidad del concreto, la carga o cargas con tiempo excesivo de transporte serán desechadas y no se abonará precio extra por ellas, cuando así lo ordene el Supervisor.

18

Page 19: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

El concreto se compactará por medio de vibradores, de tipo aprobado por el Supervisor. El número de vibradores empleados, será suficiente para consolidar apropiadamente el concreto en los 20 minutos posteriores a su vertido en los encofrados, en ningún caso se considerará un rendimiento superior a 15 metros cúbicos por hora vibrador.

Las pruebas de laboratorio serán por cuenta del Contratista.

El relleno de las excavaciones de cimentación, se efectuará hasta que el concreto de los cimientos y muros haya obtenido la resistencia suficiente, para soportar las presiones del relleno. Los rellenos se efectuarán por capas.

El pago del cimiento corrido se hará por metro lineal y las zapatas aisladas por unidad de acuerdo a los precios unitarios de la oferta.

El suministro del agua para uso de la obra, en todas sus fases corre por cuenta del contratista.

1.2 FORMALETAS

Suministro, fabricación, transporte de todos los elementos que formaran parte de la obra falsa necesaria para la construcción de los elementos de concreto indicados en planos y descrita en estas especificaciones. Montaje de la formaleta de tal forma que se ajusten a la forma, volumen y niveles especificados en los planos.

Normas de calidad.ACI-318 Reglamento para la construcción de edificaciones de concreto reforzado.Uniform Building Code (UBC)

Requerimientos Generales:Garantizar la calidad de la mano de obra especializada en la fabricación de la formaleta.

Las formaletas se ajustarán a la forma, líneas y niveles especificados en los planos. Deberán estar limpias y unidas adecuadamente entre sí para mantener su posición y forma durante su uso.

Deberán tener la rigidez suficiente para evitar deformaciones debidas a la presión de la mezcla, efecto de los vibradores y las demás cargas operacionales consecuencia de la fundición del concreto.

El contratista debe proveer acceso a todas las áreas de trabajo para poder efectuar inspecciones del proceso constructivo. Cualquier pieza que se encuentre

19

Page 20: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

que no esta en buenas condiciones, podrá ser rechazada por la supervisión y debe ser reparada o reemplazada por el contratista.

FORMA DE PAGO:

Los costos de formaletas deberán incluirse dentro de los precios de cada uno de los elementos estructurales que se incluyan en el cuadro de renglones y cantidades de obra.

MATERIALES:

Los materiales que conforman las formaletas deberán estar en buen estado, es decir, nivelados, alineados y en general libres de deformaciones. Cuando se utilice madera, la cara en contacto con el concreto deberá estar cepillada y se aplicara un producto desencofrante.

PREPARACIÓN:

La fabricación de la formaleta será completamente ajustada, para evitar fugas de lechada y de agregado fino durante la fundición. Se construirán de manera que pueda retirarse, al cumplir el tiempo especificado, sin recurrir al uso de martillo y/o herramientas que puedan dañar el concreto.

El constructor deberá rectificar las medidas en campo previo a la fabricación de la formaleta y verificarlas a la terminación de la misma.

La fabricación de cada elemento será de acuerdo con la secuencia de la construcción.

La supervisión no permitirá la iniciación de una fundición si en el formaleteado existen fragmentos de madera, trapo, papel, metal u otros elementos sueltos.

Si las formaletas son de madera las superficies de contacto con el concreto deberán humedecerse antes de la fundición. No se usaran separadores de madera en el interior de las formaletas que pudieran desplazar porciones de concreto.

Previo a la colocación del concreto, se debe verificar el arriostramiento adecuado de toda la obra falsa, de tal forma que garantice la rigidez para evitar deformaciones debidas a la presión de la mezcla, efecto de los vibradores y las demás cargas operacionales consecuencia de la fundición del concreto.

El contratista, es el responsable de la estabilidad y seguridad de la formaleta y obra falsa.

Se debe comprobar los niveles, verticalidad o plomada de las formaletas, así como su correcta ubicación y orientación.

20

Page 21: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Los tiempos para la remoción de las formaletas, contando a partir del la terminación de las fundiciones se especifican de la siguiente manera;Vigas 14 díasLosas 14 díasColumnas 2 díasMuros y contrafuertes 2 díasFaldones de vigas 2 días

Salvo que se utilicen aditivos para acelerar el fraguado del concreto, o que se utilice un concreto de mayor resistencia al especificado, los tiempos anteriormente indicados no podrán variarse. La Supervisión será quien en última instancia ordene la remoción de las formaletas y de la obra falsa, si se ha alcanzado la resistencia mínima requeridas.

EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN:

La Supervisión determinará en cada caso la aceptación o rechazo de los trabajos o bien podrá suspenderlos si los mismos no se ejecutan de conformidad con los requisitos establecidos en estas especificaciones o bien no se proceda como lo determina la buena práctica de la construcción. Los resultados deberán ser evaluados y aprobados por la Supervisión antes de proceder a ejecutar la fundición de concreto.

1.3 COLUMNAS AISLADAS

Las columnas aisladas se localizan en los ejes de la construcción; se medirán desde el cimiento o zapata hasta su altura total y se pagará de acuerdo a lo establecido en los renglones de trabajo.

1.4 VIGAS

Las vigas, son los elementos de concreto reforzado identificadas como tales en los planos. Este renglón se pagará de acuerdo a lo establecido en los renglones de trabajo, al precio unitario consignado en los cuadros de oferta y se medirá  de rostro a rostro de columnas.

21

Page 22: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

1.5 CONCRETO REFORZADO

DEFINICIONES

ADITIVO:

Material que se agrega al concreto antes o durante el mezclado a fin de mejorar sus propiedades. El tipo de aditivo a utilizar dependerá del renglón que se trate y su uso estará determinado por las especificaciones que provea el fabricante.

AGREGADO:

Material inerte que se mezcla con cemento y agua para producir concreto.

CONCRETO:

Mezcla de cemento Pórtland, agregado fino, agregado grueso y agua, con o sin aditivos.

CONCRETO REFORZADO:

Concreto que contiene el refuerzo adecuado en que ambos materiales actúan juntos para resistir las fuerzas a las que sea sometido. Su resistencia a la compresión estará en los rangos de 3000 a 4000 lb/pulg2 o 210 a 281 kg/cm2, expresada en planos.

MATERIALES

A. CEMENTO

El cemento a utilizarse será tipo Pórtland, modificado con puzolana tipo 1 (PM), y deberá cumplir con las "Especificaciones para cemento Pórtland Combinado" (ASTM C595). Deberá ser suministrado en bolsas, debiendo ser preservado de cualquier humedad que pudiere fraguarlo parcialmente o producirle grumos. De ocurrir esta contingencia, se rechazará todo el cemento afectado. No se permitirá el uso de cemento de diversas procedencias en una misma operación de fundición.

B. AGREGADOS

Los agregados del concreto deberán cumplir con las "Especificaciones estándar para agregados utilizados en el concreto" (ASTM C33).

C. AGREGADOS FINOS

Se utilizará arena de grano silíceo, duro y anguloso, libre de arcilla, limo, álcalis, mica, materias orgánicas u otras substancias perjudiciales. No deberá contener

22

Page 23: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

fragmentos blandos, finos desmesurables o materia orgánica en un porcentaje mayor del uno por ciento (1%).

Estará constituido por granos de tamaño variable, cuya granulometría será de tal manera que el total en peso retenido en los tamices número cuatro (#4) y número cien (#100) estará comprendido respectivamente, entre 0% y 5% y entre 90% y 100%, y en cuanto a impurezas inorgánicas deberá cumplir con lo siguiente:

==================================================== Descripción Porcentaje máximo por peso de la Muestra - Total====================================================

Grumos de Arcilla 3.0

Material más fino que el Tamiz No. 200 5.0

Carbón y Lignito 1.0 ====================================================

La arena deberá ser aprobada por el Supervisor. En caso de duda de la calidad de arena, el Supervisor podrá solicitar las pruebas de laboratorio que se indican en la sección correspondiente (Pruebas y Ensayo de Laboratorio) de las presentes Especificaciones.

Si no es posible obtener arenas de buena calidad en la localidad o región, donde se construyan las obras, el Supervisor podrá autorizar la utilización de las mismas siempre y cuando se modifique la dosificación de la mezcla, hasta obtener la resistencia especificada.

D. AGREGADO GRUESO

El agregado grueso consistirá en Grava o roca triturada en diámetros definidos por el diseño de mezcla que el Contratista debe proporcionar a la Supervisión para su aprobación y deberá estar formado de partículas duras, angulosas, resistentes, limpias y sin recubrimiento de materiales extraños. El agregado grueso debe estar libre de partículas delgadas, planas o alargadas. El contenido de arcilla o limo no podrá exceder del 2% en peso. El agregado grueso no será mayor a una quinta parte (1/5) de la separación menor entre los lados de la formaleta, ni una tercera parte (1/3) del peralte de la losa de entrepiso ni tres cuartas partes (3/4) del espaciamiento libre entre las barras de refuerzo.

El porcentaje de abrasión no podrá ser mayor del 50% al utilizar la máquina de los Ángeles, de acuerdo con la norma ASTM C131.

Si no es posible obtener gravas de buena calidad en la localidad o región donde se construyan las obras, el Supervisor podrá autorizar la utilización de las mismas

23

Page 24: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

siempre y cuando se modifique la dosificación de la mezcla, hasta obtener la resistencia especificada.

E. AGUA

Deberá ser limpia y libre de ácidos, aceites, álcalis y substancias orgánicas o perjudiciales. El agua para fundiciones de concreto deberá tener las mismas características físico-químicas que tiene el agua para consumo humano.

F. ACERO DE REFUERZO

El Contratista deberá suministrar y colocar todo el refuerzo que requieran las diversas estructuras de la obra, de acuerdo con los planos o Disposiciones Especiales, y el cual podrá ser bajo la forma de barras, malla de alambre y malla de barras de refuerzo, según lo descrito en planos.

RECUBRIMIENTO DE LAS BARRAS DE REFUERZO:

A menos que se indique lo contrario en los planos, el recubrimiento mínimo será como se indica:

Para el concreto depositado sobre la tierra: 0.075 metros.Para losas de un espesor de 0.10 metros, colocar el acero de refuerzo a una distancia de 0.025 metros desde la parte superior de la losa.En columnas se deberá utilizar un recubrimiento mínimo de 0.03 metros.En Soleras el recubrimiento será de 0.02 metros.En muros el recubrimiento mínimo será de 0.025 metros.En vigas se deberá utilizar un recubrimiento mínimo de 0.025 metros.

COLOCADO:

Las varillas deberán colocarse con bastante precisión asegurándose contra cualquier desplazamiento.

Los traslapes, dobleces y anclajes deberán corresponder con lo especificado en planos e indicaciones contenidas en estas especificaciones.

Todo el acero de refuerzo deberá ser colocado exactamente en las posiciones mostradas en los planos y sujetados firmemente contra desplazamiento dentro de las tolerancias admisibles.

Las barras deberán amarrarse en todas las intersecciones del refuerzo, excepto cuando el espaciamiento sea menor de 0.30 metros en cada dirección, en cuyo caso podrán amarrarse alternadamente.

24

Page 25: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Para soportar las barras de refuerzo y separarlas de la formaleta, debe usarse cubos o tacos de mortero de cemento prefabricados. No podrá usarse para el efecto pedazos de piedra, ladrillos, cubos de madera, etc.

El acero de refuerzo, deberá ser colocado en las posiciones señaladas, dentro de las tolerancias siguientes: Para un recubrimiento de concreto libre y para peraltes de miembros (d) en elementos sujetos a flexión, muros y elementos en compresión, donde (d) vale:

Peralte del elemento Tolerancia0.20 metros o menos (+/-) 5mm.Entre 0.20 y 0.60 metros (+/-) 10mm.0.60 metros y más (+/-) 15mm.

Para el recubrimiento no deberá reducirse en más de un tercio del recubrimiento especificado.

Para la localización longitudinal de los dobleces y los extremos de las varillas (+/-) 0.50 metros excepto en los extremos discontinuos de elementos, donde la tolerancia será de más o menos 0.15 metros.

G. ESPECIFICACIONES DEL ACERO

Las barras de acero deberán ser de grado 40 legítimo marcado en cada barra por el fabricante para la estructura principal y secundaria especificado en planos. Serán corrugadas, de acuerdo con las normas A615 y A305 de la ASTM, respectivamente o como lo indiquen los planos. La malla de alambre deberá cumplir con la norma A185 de dichas disposiciones.

H. ALMACENAMIENTO DEL ACERO

El Supervisor inspeccionará constantemente las bodegas y depósitos del Contratista, para verificar que el acero de refuerzo se encuentra en óptimas condiciones de almacenamiento. Estas consistirán en la colocación del material sobre plataformas de madera, sin contacto directo con el suelo y cubierto de la acción de la intemperie.

I. DOBLADO DE BARRAS

Todo el doblado de las barras deberá ser efectuado en frío y deberán ser dobladas alrededor de un pasador cuyo diámetro sea no menor: del doble de la barra, en caso de eslabones, estribos y barras de amarre, de seis veces (6) el diámetro de la barras principales hasta la número siete (7) inclusive: y de ocho veces (8) para las barras iguales o mayores a la número ocho (8).

25

Page 26: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Las varillas deberán doblarse de acuerdo con los radios mínimos indicados en los planos.Radios mínimos (en metros).

Calibre Radio Longitud(Metros)

5 7 0.206 10 0.257 10 0.288 10 0.309 15 0.35

10 20 0.4011 25 0.45

J. COLOCACION DEL ACERO

El acero de refuerzo colocado en la obra deberá estar completamente limpio de polvo, óxido, aceite, pintura, grasa, mortero seco y cualquier otra sustancia nociva.

La colocación del acero de refuerzo deberá estar firmemente asegurada, a fin de que no se altere su posición durante el trabajo de la fundición. Las barras deberán sujetarse entre sí con alambre de amarre; cuando los espaciamientos entre las barras sean iguales o mayores de treinta centímetros (30) el amarre se efectuará en todas las intersecciones, y cuando sean menores, se efectuará alternadamente.

Para asegurar el espesor correcto de los recubrimientos el Contratista proveerá tacos de mortero prefabricados, tirantes y otro método que sea aprobado por el Supervisor, no permitiéndose el uso de piedras sueltas o fragmentos de ladrillo o block. Cualquiera de estos elementos que esté en contacto con la intemperie y que sea de acero, deberá ser galvanizado.

K. EMPALMES

Todos los empalmes entre las barras de refuerzo deberán ajustarse a las normas ACI a menos que los planos indiquen expresamente de otra manera.

Al efectuarse el empalme, deberá prevenirse que se cumplan los requerimientos mínimos del espaciamiento entre barras y del recubrimiento de concreto. Cuando lo autorice expresamente el Supervisor, el empalme podrá efectuarse por soldadura, de acuerdo con las normas AWS. El traslape entre las hojas de malla de refuerzo deberá proveer un amarre efectivo entre sí, y asimismo en los extremos y bordes.

26

Page 27: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

En caso de que los empales no se muestren en los planos, estos se harán de conformidad como se indica en ACI 318 Empalmes Clase “C”.

Los conectores mecánicos para barras de refuerzo podrán utilizarse únicamente con autorización de la Supervisión.

EMPALMES EN VIGAS:

Calibre Cama Superior Cama Inferior3 0.35 0.354 0.50 0.405 0.65 0.556 0.80 0.707 1.00 0.808 1.30 1.1011 2.00 1.80

EMPALMES EN COLUMNAS:

Traslapar como máximo hasta un 33% de refuerzo a una misma altura. En ningún caso se deberá traslapar en las intersecciones con vigas.

La longitud de traslape será de acuerdo con el diámetro de la barra similar a la cama superior de viga.

ANCLAJES:

En los casos que los planos no especifiquen anclaje deberá usarse las longitudes indicadas en la tabla siguiente (en metros):

Calibre Cama Superior Otro Refuerzo3 0.35 0.404 0.45 0.405 0.55 0.506 0.65 0.507 0.80 0.608 1.10 0.759 1.35 1.0010 1.70 1.2011 2.00 1.45

CONDICIONES DE LAS VARILLAS DE REFUERZO:

Deberán estar razonablemente rectas y sus extremos no deberán estar dañados, aplanados, doblados, etc.

27

Page 28: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

No se permitirán varillas que tengan suciedad, oxidación, costras, escamas, pintura, grasa, moho o cualquier otra sustancia extrañas.

No se aceptará doblar barras que se encuentren parcialmente ahogadas dentro del concreto.No se permitirá bajo ninguna circunstancia, el calentamiento de varillas torcidas en frío.

No se permitirá utilizar barras de acero cuyo resultado del ensayo de fluencia del laboratorio, sea 25% mayor que el especificado en planos. Fy (planos) < Fy (barra) < 1.25 Fy (laboratorio)

L. CAMBIOS EN EL DISEÑO ORIGINAL DEL REFUERZO

Cuando así se requiera, el Supervisor podrá ordenar al Contratista que efectué un cambio en la disposición, diámetro o traslape del acero de refuerzo, indicado en los planos, lo cual será tomado en consideración en la medida y forma de pago correspondiente. Asimismo, el Contratista podrá someter a aprobación del Supervisor cambios sobre el particular, siempre que no disminuyan ni el área ni el perímetro de refuerzo requeridos estructuralmente y diseñados originalmente; en este caso, cualquier exceso en el peso del refuerzo que resultare por motivo del cambio, no le será reconocido al Contratista.

M. ESPECIFICACIONES PARA ESTRUCTURAS CON COSTANERAS DE METAL TIPO C O

La lámina de acero usada para costaneras debe tener un mínimo de 1/16” de espesor, rolada en frío y regirá para todas las costaneras usadas en el proyecto. Para la soldadura de estas unidades debe emplearse el electrodo Para la estructura de vigas y columnas usadas en el área cubierta de emergencia regirá el Manual AISC y para la soldadura de estas unidades debe emplearse el electrodo E60-11, de Penetración profunda.

N. ALMACENAMIENTO DE MATERIALES

No se permitirá que los agregados o el cemento procedente de distintas fuentes se mezclen entre sí. El Contratista deberá acondicionar los agregados a manera de evitar que se contaminen o disgreguen en detrimento de su pureza o granulometría. El almacenamiento del cemento deberá efectuarse en sitios secos, ventilados y al abrigo de la intemperie y del contacto directo con el suelo.

Ñ. DISEÑO DE LA MEZCLA

El Contratista deberá efectuar por su cuenta y en un laboratorio de calidad reconocida y que sea aceptado por el Supervisor, los diseños de las mezclas respectivas, a fin de satisfacer los esfuerzos mínimos de compresión

28

Page 29: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

especificados. Dichos diseños serán sometidos a la aprobación del Supervisor, quien podrá ordenar los cambios que estime convenientes para la calidad de la obra.

Lo anterior incluye el proporcionamiento de agua, cemento y contenido mínimo de cemento por metro cúbico.

O. ASENTAMIENTO DEL CONCRETO

El ensayo de campo para determinar la consistencia de la mezcla se ajustará a lo especificado en la norma ASTM C143. Los asentamientos permisibles variarán, si el concreto es vibrado, entre 8 y 10 centímetros, y si no lo es, entre 8 y 15 centímetros o como lo indiquen los planos.

CONCRETO PARA ESTRUCTURAS

Dentro del renglón que corresponda, el Contratista deberá suministrar y colocar el concreto correspondiente a todos los aspectos del trabajo.

Todas las obras cubiertas por el renglón "Concreto de Estructuras", deberán ejecutarse de acuerdo con lo indicado en los planos y lo ordenado por el Supervisor, y el concreto utilizado en ellas podrá corresponder a cualquiera de las siguientes clases:

Concreto 281 para Estructuras Concreto 210 para Estructuras Concreto 175 para Estructuras Secundarias Concreto 141 para Estructuras Secundarias Concreto Ciclópeo para Estructuras de cimentación

La cifra indicada en las cuatro primeras clases corresponde al valor numérico, en Kilogramos por centímetro cuadrado, del esfuerzo mínimo de compresión a los veintiocho (28) días, según las normas ASTM C31 y C39.

El alcance del renglón "Concreto para Estructuras" no incluirá la excavación aunque sí el acero de refuerzo y formaleteado que requieran las estructuras de acuerdo con los planos y documentos contractuales, exceptuando que se diga lo contrario.

A. MEZCLA CON EQUIPO ESTACIONARIO

Todo el concreto será producido en mezcladoras mecánicas de capacidad mínima a la carga de un saco de cemento, serán de marca reconocida, provistas de relojes medidores y demás accesorios que garanticen la exactitud de la operación.Deberá siempre tenerse en el lugar de la obra un número de mezcladoras de igual tipo, en calidad de reserva. Conjuntamente con el equipo de mezcla, el Contratista deberá también suministrar los medidores de los materiales constitutivos del

29

Page 30: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

concreto, que tendrán la precisión aprobada del Supervisor, a fin de garantizar que se incorporen efectivamente con la proporción correcta. El Supervisor descartará cualquier mezcla que no se haya depositado en su lugar definitivo de la obra, dentro de los 45 minutos siguientes de la unión del cemento con el agua, siempre y cuando a la mezcla no le haya sido incorporado aditivo alguno.

B. MEZCLA EN PLANTA

Será preparada por el procedimiento especificado en la norma ASTM C95. El Contratista someterá previamente a la aprobación del Supervisor el diseño de la mezcla de acuerdo a la resistencia especificada y requisitos contenidos en esta sección. Luego que el Supervisor dé su aprobación se procederá a preparar la mezcla en presencia de un representante del Supervisor con las proporciones apropiadas y se permanecerá mezclando en una mezcladora mecánica tanto tiempo como se estime va a permanecer en la realidad la mezcla en el camión mezclador cuando se ejecute la obra.

Luego de ese proceso se harán las pruebas necesarias para determinar calidad, trabajabilidad y resistencia del concreto producido. Este proceso deberá efectuarse por lo menos 35 días de anticipación a la fecha en que se comience a fundir en obra el primer tramo, en caso de que los resultados de las pruebas no fueran satisfactorias se harán los ajustes necesarios a fin de obtener en la obra los requisitos y resultados pedidos.

Cuando se esté en proceso de fundición el Contratista deberá permitir o gestionar el permiso ante el proveedor del concreto a fin de que el personal del Supervisor verifique las proporciones usadas, que serán las ya aprobadas, así como para llevar un control de tiempo de mezclado del concreto. En todo caso, en el lugar de la obra se harán las pruebas especificadas y se tomarán las muestras necesarias para los futuros ensayos de resistencia.

C. MEZCLA EN CAMION

En este caso, la mezcladora del camión deberá ser diseñada para recibir, transportar y mezclar todos los materiales constitutivos del concreto, hasta que se obtenga una masa homogénea mientras el camión se dirige a la obra.

El concreto deberá ser entregado en el lugar del trabajo como máximo dentro de los 60 minutos siguientes a la adición de agua y mezcla (en planta). La operación de colocar y compactar el concreto en su sitio definitivo no podrá sobrepasar los 90 minutos posteriores a dicha adición. La circulación e ingreso de los camiones en el área de trabajo estará determinada por lo descrito en el renglón respectivo.

30

Page 31: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

D. ADITIVOS

Sólo podrán utilizarse los aditivos expresamente autorizados por el Supervisor, y una vez satisfechas por el Contratista las pruebas correspondientes, durante los 15 días anteriores a su aplicación en la obra.

E. RECHAZO DE MEZCLAS

El Supervisor rechazará todas las mezclas que hayan sobrepasado los límites de tiempo antes estipulados, así como los derrames de las mezcladoras. No se permitirá al Contratista ningún reblandecimiento de mezclas que presenten un fraguado apreciable.

F. TRANSPORTE DEL CONCRETO

El transporte del concreto desde la planta o lugar de la mezcla hasta el punto de su colocación final, deberá efectuarse con el equipo adecuado y en el menor tiempo posible, tomándose todas las precauciones necesarias para evitar que aparezca segregación en sus componentes.

Cuando se utilicen canaletas para el transporte del concreto, sus ángulos, pendientes y disposición de tabiques deflectores, se adecuarán de tal forma que éste resbale suavemente y sin interferencias por las canaletas, para que no se produzca la segregación de sus componentes.

Para el transporte del concreto, el Contratista podrá utilizar un sistema de bombeo o bien rampas (faja sin fin), siempre que se garantice que al llegar a su punto final esté en condiciones óptimas de calidad y consistencia, y que no presente segregación.

Para la operación del sistema, el Contratista deberá cumplir fielmente las instrucciones del fabricante del equipo, y añadirá a éste todo elemento adicional o accesorio que se recomiende para cada caso particular. Estos extremos serán verificados por el Supervisor, a quien el Contratista, para dichos efectos, entregará previamente copia de la literatura respectiva.

G. FORMALETA

Las formaletas para la fundición serán de madera, aunque el Contratista, si lo prefiere, puede utilizar formaleta metálica. Previo a su colocación, el Contratista deberá enviar al Supervisor el diseño de la formaleta, para su aprobación, la cual éste otorgará al verificar la solidez de la estructura propuesta, en ningún caso se relevará al Contratista de su responsabilidad sobre los cálculos respectivos. Las formaletas, ya sean de madera o metal, se reforzarán solidamente en forma segura y fija, con la resistencia suficiente para retener el concreto, sin que se formen abultamientos entre los soportes. Las formaletas no dejarán escapar el

31

Page 32: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

mortero. Se tomarán las medidas que sean del caso para la remoción de las formaletas sin dañar la superficie del concreto.

Toda la madera que vaya a estar en contacto directo con la superficie del concreto deberá ser cepillada, y su espesor no podrá ser menor de 1/2 de pulgada, exceptuándose en el caso en que se use madera laminada con recubrimiento impermeable aprobado, en que se permitirá que ésta tenga un espesor mínimo de 5/8” de pulgada.

Previo a la fundición, se aceitará, engrasará o bien se utilizará desencofrante en la superficie interior de las formaletas para evitar que el concreto se adhiera a ellas, no debiendo por otra parte dicho aceite o grasa ser susceptibles de ser absorbido por el concreto.

El Contratista no podrá iniciar ninguna fundición mientras el Supervisor, o un Inspector específico designado para ello, no haya recibido a satisfacción la formaleta. Dicha recepción y aprobación no eximirá al Contratista de la responsabilidad en la obtención de superficies de concreto satisfactorias, libre de alabeo, combaduras u otros defectos objetables.

En caso de que resulten superficies inaceptables, se deberá repararlas a satisfacción por medio de métodos aprobados para retirar el concreto afectado, según decida el Supervisor. Cualquier reparación de la superficie o remoción del concreto rechazado se hará a costa del Contratista.

H. FUNDICIONES

Para que el Contratista pueda iniciar cualquier etapa de fundición, será requisito indispensable que el Supervisor haya previamente recibido a satisfacción la formaleta y la armadura del acero de refuerzo, así como las excavaciones donde se asentarán las cimentaciones de las estructuras.

El concreto deberá ser siempre colocado en seco, entendiéndose que las superficies que estarán en contacto con el mismo serán humedecidas previo a su colocación. El Contratista deberá extraer o drenar toda el agua que pueda fluir hacia el lugar de la fundición. No deberá dejarse caer el concreto en el lugar de su colocación desde alturas superiores a 1.50 metros, el Contratista deberá tomar todas las precauciones para que la mezcla, al ser colocada, no presente segregación.

La colocación del concreto se efectuará en capas horizontales continuas de espesor aproximadamente de 0.30 metros. El proceso de aplicación del concreto deberá llevar el ritmo necesario para que la colocación y compactación de cada descarga se efectúe antes de que la precedente haya alcanzado un fraguado tal, que tienda a producirse una junta de construcción.

32

Page 33: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

En cuanto a la superficie final del concreto haya alcanzado suficiente solidez, se le dará un acabado con plancha para que se obtenga una cara lisa, bien conformada y sin poros o protuberancias. Los soportes de las guías que haya utilizado el Contratista para la conformación final del concreto, deberán de ser removidos antes de que haya transcurrido una hora de la aplicación del concreto en el lugar de su ubicación, y los vacíos resultantes serán rellenados con concreto de igual calidad.

El Supervisor podrá autorizar fundiciones en horas de la noche, siempre que a su juicio el Contratista disponga del personal y condiciones de iluminación necesarias para proseguir o concluir correctamente la fundición durante el período nocturno. Para ello el Contratista se obliga a obtener los permisos aplicables.

I. ACABADO DE LA SUPERFICIE

Al remover la formaleta, el Supervisor revisará cuidadosamente la superficie final de la fundición, e indicará al Contratista los lugares en que deberá efectuar correcciones. Estas podrán ser para eliminar protuberancias o rellenar deficiencias, las cuales respectivamente serán corregidas por desgaste o por aplicación de un mortero de cemento y agregado fino, en proporción de 1:3 por volumen.

Salvo que los planos indiquen de otra manera, sólo se tolerarán variaciones hasta de 1/2 centímetro entre las superficies acabadas y las indicadas en los planos.

Todas las Superficies que vayan a estar visibles, deberán tener un acabado que proporcione aspecto agradable, para lo cual el Contratista corregirá los defectos y alisará todas las rugosidades o asperezas. Para proveer el acabado de las superficies, bombeos o desniveles que indiquen los planos, el Contratista colocará las guías y utilizará las plantillas necesarias, las cuales deberán ser comprobadas por el Supervisor antes de la fundición.

Los acabados de aceras o superficies que estén sujetas a circulación de peatones deberán tener una textura granular, para prevenir que sean resbaladizas bajo los efectos de la lluvia. Se aplicará un cernido de mortero de cemento arena de proporción 1:3 en volumen, en todas las demás superficies en que así lo requieran los planos.

J. CURADO

El curado del concreto recién fundido deberá ser especialmente atendido por el Contratista, para lo cual, durante los 7 días siguientes de la fundición, deberá regar o aplicar en la superficie del concreto, agua de la misma calidad utilizada para la fundición, o bien cualquier producto que forme membrana de curado, debidamente aprobado por el Supervisor.

33

Page 34: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

No obstante la autorización para utilizar esta alternativa, será obligatorio el uso de agua para la curación de todas las juntas de construcción, durante un plazo mínimo de 14 días, cuando sea aplicable de acuerdo con la secuencia de la construcción. Para lograr el curado por membrana, se utilizará un compuesto sellador debidamente autorizado por el Supervisor.

El sellador deberá ser perfectamente agitado antes de su aplicación en el concreto, la cual se efectuará por rociado, con equipo de tanque de presión y agitación continua durante el proceso de trabajo.

El rendimiento promedio de la aplicación, será el que recomiende el fabricante del producto. Previo a la aplicación de éste, todas las superficies deberán mantenerse saturadas de agua, hasta que se evidencie que el concreto ya no absorbe más humedad.

Será responsabilidad del Contratista velar porque la membrana de sellador permanezca inalterada durante un mínimo de 28 días, para lo cual deberá recubrirla con una capa de tierra o arena en aquellos lugares en que, por razones de circulación de trabajadores, presente riesgos de ser levantada o dañada.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida y forma de pago se hará de la siguiente forma:

a) Zapatas: Por Unidad.b) Cimiento Corrido: Por el número de metros lineales terminados.c) Soleras y Sillares: Por el número de metros lineales terminados.d) Columnas: Por el número de metros lineales terminados.e) Vigas: Por el número de metros lineales terminados.f) Losas: Por el número de metros cuadrados terminados.g) Cenefas: Por el número de metros lineales terminados.

En todos estos elementos estructurales se incluye el concreto y el acero de refuerzo. No se medirán, el alambre de amarre y demás material auxiliar que se use para afianzar el acero de refuerzo propiamente dicho.

JUNTAS ESTRTUCTURALES

A. JUNTAS

Las juntas deberán disipar los esfuerzos provocados por movimientos, dentro de los límites admisibles, previniendo la formación de fisuras y grietas irregulares. Deberán ser rellenadas con masilla a base de alquitrán y resinas artificiales, resistentes a los aceites y carburantes (gasolina, kerosén, diesel, etc.). El sello seta tipo V, hacia el exterior, con un epóxico elástico. El botagua se hará de lamina cal 26 tipo L, con sello longitudinal elástico de duración mínima de 5 años.

34

Page 35: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

JUNTAS LONGITUDINALES DE CONSTRUCCION

Se instalarán para controlar el agrietamiento longitudinal vertical y horizontal para amortiguar el movimiento entre las juntas y no será mayor de 2’’, ni excederá ¼ del ancho del muro. De ser posible se colocara duroport o un material que tenga elasticidad para absorber los movimientos sísmicos. Los sellos se harán con un caulking y un tapajuntas de madera atornillado de un extremo,

JUNTAS DE EXPANSION

De existir junta en tortas de concreto deberá disminuir las tensiones de compresión, proveyendo un espacio entre losas, que permita el movimiento del pavimento cuando se expande.

La profundidad de estas juntas es completa ya que deben aislar objetos fijos dentro del área pavimentada.

1.6 MAMPOSTERIA

Dentro del renglón "Mampostería", el Contratista deberá ejecutar los levantados de mampostería que indiquen los planos y ordene el Supervisor, y de acuerdo con las dimensiones y ubicación que ambos señalen. En los lugares que aplique mampostería reforzada será determinada por los planos estructurales, tanto en su localización como configuración constructiva.Según se requiera, la mampostería podrá ser de ladrillo o de block, e incluirá los enlucidos y acabados indicados en los planos. No incluirá vigas, soleras y columnas de concreto reforzado, que se regirán dentro de los renglones específicos en el catálogo de renglones.

MATERIALES

A menos que los planos contemplen o el Supervisor autorice el uso de otros materiales de calidad equiparable a la que se especifica a continuación, los materiales que integrarán la mampostería serán las siguientes:

A. BLOCK DE POMEZ Y CONCRETO

Las dimensiones del block a utilizarse en la mampostería están indicadas en planos, con una resistencia de esfuerzo a la compresión de 35 Kg./cm2 para block de pómez y 50 Kg/cm2 para block de concreto, salvo que indique lo contrario los planos.

El Contratista proporcionara a la Supervisión previo a su uso un certificado de calidad del block que pretende utilizar a fin de que el uso de este sea autorizado. De no contar oportunamente con este certificado la Supervisión podrá ordenar la

35

Page 36: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

suspensión de los levantados hasta que se tenga el referido certificado, sin que esta suspensión tenga impacto en el programa de trabajo.

Los muros se construirán a plomo y nivel desde su cimiento con juntas de mortero de un centímetro de espesor, con el tipo de block especificado. El levantado será rústico para aplicarle acabados posteriormente, salvo indicación opuesta en planos. El block deberá ser de primera calidad con las medidas exactas, permitiéndose una desviación máxima de las mismas de más o menos 3 milímetros.

Tanto en muros exteriores como interiores deberán colocarse de soga o punta según lo especificado en planos y habrán de ser humedecidos previo a su colocación mediante inmersión. No se aceptarán blocks rotos, agrietados o desportillados. Las sisas verticales y horizontales serán de un centímetro de espesor con una variación máxima del 20% como tolerancia aceptable de espesor; la forma de esta será alineada al rostro del levantado y cuando se trate de levantado sisado el espesor de la sisa será el mismo con una sisa hundida en forma redonda o cuadrada, lo cual deberá determinar la Supervisión utilizando para ello el criterio de armonía y estética del elemento constructivo global y su integración con cada uno de los ambientes de los cuales se trate.

B. CAL

Deberá ajustarse a las normas C5 y C6 de la ASTM. Según se utilice cal viva o cal hidratada, respectivamente.

C. CEMENTOSe regirá por lo especificado en la sección anterior.

D. AGREGADO FINO

Se regirá por lo especificado en la sección anterior.

E. ARENA DE ORIGEN POMACEO

Corresponden a los dos tipos de arenas livianas, utilizadas ampliamente en Guatemala y conocidas respectivamente como "Arena Amarilla" y "Arena Blanca", cernidas en tamices No.4 y No.16.

F. AGUA

Se regirá por lo especificado en la sección anterior.

MORTERO

Utilizando los materiales antes descritos, se preparará el mortero, que será del tipo que se describe a continuación:

36

Page 37: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

MORTERO DE CEMENTO:

Se utiliza en el levantamiento de toda mampostería y en enlucidos, ambos bajo el nivel del terreno, o en los que, estando sobre éste, ordene específicamente el Supervisor o indiquen los planos. Para la preparación del mortero, se combinarán cemento y agregado fino (arena de río) en proporción: 1 : 3 : 0.1 (cemento, arena, cal) en volumen. No se permitirá que el Contratista utilice un mortero que tenga más de una hora y media de haber sido mezclado.

LEVANTADO

Para la ejecución del levantado de muro de block el desplante debe hacerse sobre una superficie a nivel horizontal. Los ejes y los paños de los muros se pueden trazar utilizando hilo y crucetas de madera.

Los levantados de block serán efectuados a plomo, debiendo las juntas ser de espesor uniforme. Para el levantado de mampostería debajo o encima del nivel del terreno, se utilizará mortero de cemento, de acuerdo con la especificación anterior. Para la conformación del levantado de cualquier superficie curva e irregular, el Contratista utilizará guías que deberán ser previamente aprobadas por el Supervisor.

El block debe humedecerse durante la colocación, para disminuir los efectos de contracción y expansión. La formación de las hiladas se empezará colocando primero las piezas de las esquinas, guiándose por el cordel, considerando el grueso del block más un centímetro de junta.

Las piezas de cada hilada deben desplazarse de la anterior por lo menos la mitad de su longitud, de modo que las juntas verticales coincidan cada dos hiladas y para evitar desplomes o derrumbes, el muro no deberá levantarse a una altura mayor de 2 metros sin que se hayan construido los amarres verticales adyacentes.

El Contratista tomará las precauciones del caso para que, en el mismo lienzo, las juntas horizontales queden a nivel, y las verticales estén a plomo sobre una misma línea. Asimismo, al estar concluido el acabado, el Contratista removerá el óxido, moho y cualquier otra impureza por procedimientos mecánicos o bien químicos, siendo en este último caso mediante la aplicación de ácido muriático diluido con agua en proporción 1:4 o lo que determine el Supervisor, o de cualquier otro producto similar que sea aprobado por éste.

ENLUCIDOS

El Contratista recubrirá con el enlucido correspondiente los muros o levantados de mampostería expresamente indicados en los planos.

37

Page 38: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

1.7 INSTALACIONES HIDRAULICAS, SANITARIAS Y DE DRENAJE

En los renglones de instalaciones hidráulicas, sanitarias y de drenaje, el Contratista deberá realizar todas las actividades necesarias, para efectuar los trabajos mostrados en los planos de construcción respectivos, teniendo en cuenta los alcances de la instalación del equipo de bombeo y todo lo relacionado con las conexiones de la cisterna, del sistema hidroneumático (si existe), así como también el suministro de agua desde la red general, debiéndose entregar funcionando todo el sistema. El contratista realizará los trámites de permisos o licencias para las acometidas de agua potable y/o drenaje ante las autoridades locales, siendo el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social el responsable de facilitar toda la información que para el efecto pudiera requerirse y de cancelar los importes, depósitos o cuotas de las respectivas conexiones.

Bajo esta sección se detallan también todos los trabajos necesarios para la recolección, conducción, tratamiento y disposición de las aguas servidas y/o aguas pluviales.

Códigos y Normas utilizados:

National Plumbing Code Handbook American Water Works Association (AWWA), MANUAL m-22

Dentro de las instalaciones hidráulicas y sanitarias se incluirán los renglones de excavación y relleno, aunque su medida y forma de pago se regirán por lo establecido en el inciso A.8 Movimiento de tierras: cortes de terreno, del literal A. Trabajos Preliminares, de estas Especificaciones Técnicas.

A. TUBERIA PARA AGUA POTABLE DE PVC

La tubería de agua fría será clase PVC 1120, para una presión de trabajo de 315 PSI, SDR 13.5 para ؽ” de diámetro; 250 PSI, SDR 17 para Ø3/4” de diámetro y una presión de 160 PSI, SDR 26 para los restantes diámetros, a menos que se indique lo contrario en planos respectivos de trabajo.

DIMENSIONES DE LA TUBERÍA DE PVC

La longitud de los tubos será de 20 pies (6.10 metros). El diámetro de la tubería se indica en los planos. Cualquier cambio del diámetro por condiciones especiales encontradas en el campo deberá ser autorizado por el Supervisor.

ACCESORIOS PARA TUBERIA

Los accesorios serán para empalmar la tubería y cumplirán con lo especificado en la norma ASTM D2466. Se incluyen aquí las cruces, tees, reductores, codos, adaptadores, etc., que deberán ser de la misma calidad que la tubería. Si en el diseño, se hubiera omitido accesorios básicos para asegurar el buen

38

Page 39: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

funcionamiento del sistema, el Contratista deberá instalarlos, luego de haber acordado con la Supervisión la cantidad y precio de los mismos para su posterior incorporación al contrato y pago.

MATERIAL DE JUNTAS PARA TUBERÍA DE PVC PARA AGUA FRIA

El acoplamiento de las tuberías con los accesorios se hará por medio del solvente de baja viscosidad y secamiento rápido con el objeto de garantizar la resistencia mecánica de las uniones aún en condiciones de temperatura media, que puedan ocasionalmente producirse.

MATERIAL PARA SELLO DE UNIONES

Todas las uniones entre tuberías y accesorios de hierro galvanizado o de bronce y los adaptadores de tubería de PVC a rosca, que se usen en los puntos de cambio de una tubería a otra, deberán ser hechas colocando previamente sobre ambas roscas un producto sellador.

JUNTAS

Las juntas deben ser impermeables y soportar una presión de 160 libras/pulgada cuadrada. Las uniones entre tubería de PVC, se harán con cemento solvente de secado rápido, siguiendo las recomendaciones del fabricante del producto. En las uniones roscadas de HG se utilizará cinta de teflón, previa autorización del Supervisor.

ACCESORIOS PARA FIJACION DE LAS TUBERIAS

La tubería podrá ir suspendida del techo cuando así lo requiera la remodelación, utilizando para su fijación estribos en forma circular tipo “abrazaderas” cuya cuna ajustará exactamente el diámetro de la tubería que soporta; la fijación al techo se hará con pernos roscados para facilitar la nivelación de la tubería.

Estos accesorios para la fijación de tuberías deberán sostenerla firmemente tanto en sentido vertical y horizontal, permitiendo las dilataciones, contracciones y el ajuste de las pendientes. Cuando las tuberías suspendidas atraviesen muros, tabiques o losas, deberán utilizarse mangas de un diámetro mayor para permitir el paso libre de la tubería y evitar en esta forma que se quiebre.

Las tuberías verticales se sujetarán de los bordes de las losas y de las paredes del ducto, por medio de abrazaderas de hierro, ancladas con tarugos expansores y/o tornillos.

La separación de los elementos de suspensión verticales no deberá exceder los 3.00 metros de alto.

39

Page 40: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

La separación máxima entre los elementos de suspensión para las tuberías horizontales, se da en la siguiente tabla:Diámetro (en pulgadas) Separación (en metros)½ 1.60¾ 1.901 2.151 ¼” 2.502 en adelante 3.00

INSTALACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS

La ubicación definitiva de las tuberías se hará con poca variación de la indicada en planos, desplazándose únicamente para salvar obstáculos estructurales y/o drenajes.

El tendido se hará con el mayor cuidado y observando las normas de limpieza necesarias en las uniones. Se tendrá especial cuidado en la penetración del tubo en la copla del accesorio de unión hasta los topes internos de la misma.

La colocación de las tuberías en las zanjas se hará sobre una capa de 10 centímetros de granza o arena compactada y nivelada, luego será recubierta con el mismo material proveniente de la excavación. Posteriormente se rellena la zanja, compactando cuidadosamente para no dañar la tubería.

La tubería debe quedar perfectamente asentada y asegurada; podrán utilizarse anclajes de mampostería o concreto en las juntas de cambio de dirección, para absorber el empuje producido por la presión interna. El Supervisor evaluará la necesidad de colocar éstos anclajes, acordando previamente con el Contratista su cantidad y precio, para ser posteriormente incorporados al contrato.

PRUEBA DE LA TUBERIA DE AGUA POTABLE

Toda instalación de tubería deberá ser probada para resistencia y estanquidad sometiéndola a presión interna por agua antes de efectuar el relleno total de las zanjas. Se permitirá rellenar únicamente en los puntos donde el relleno sirva de anclaje a la tubería. Asimismo deberá ser sometida a prueba de presión con agua, expulsando todo el aire que contenga. Se aplicará una presión no menor de 120 libras/pulgada cuadrada, que se mantendrá durante un máximo de doce horas. La Supervisión podrá acortar el período de prueba, sin embargo no se aceptará un descenso mayor del 5% de la presión nominal. Dicha prueba se realizará previo a cerrar zanjas, fundir sobre pisos, colocar pisos.

Si se detectan fugas, deben ser corregidas y repetir la prueba descrita anteriormente. Una vez colocados los artefactos sanitarios y la grifería correspondiente se efectuará otra prueba a una presión no mayor de 60

40

Page 41: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

libras/pulgada cuadrada, aceptándose un descenso no mayor de 5 libras/pulgada cuadrada, en un período de doce horas. Durante el tiempo de la prueba se deberán inspeccionar las uniones para establecer que no existen fugas.

Para la prueba de presión, el equipo a utilizarse, tanto de bomba como los manómetros, será proporcionado por el Contratista.

LAVADO Y DESINFECCION DE LA TUBERIA DE AGUA POTABLE

Antes de poner en servicio el sistema de agua potable, deberá procederse a lavar y desinfectar interiormente la tubería.

Primero se procederá al lavado interior de la tubería. Se hará circular agua a una velocidad adecuada, por un período mínimo de quince minutos.

Una vez lavada, la tubería se procederá a la desinfección, para lo cual debe estar completamente vacía. Se llenará durante veinticuatro horas con agua que contenga veinte miligramos de cloro por litro. Después de ese tiempo se procederá a lavarla, haciendo circular agua hasta eliminar la utilizada para la desinfección.

El agua a emplearse para el lavado final tendrá la misma calidad que la que circulará normalmente.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO DE LA TUBERIA

La medida y forma de pago se hará, para cada diámetro, por el número de metros lineales de tubería PVC a ser satisfactoriamente suministrados, transportados e instalados por el Contratista en su posición definitiva en la obra. La medida se hará a lo largo del eje longitudinal de la tubería instalada incluyendo accesorios, y el límite máximo se tomará el eje del registro o estructura a la que se conecte.

B. TUBERIAS DE HIERRO GALVANIZADO

Para los puntos en que sea necesario usar hierro galvanizado, tal el caso de niples para chorros, acometida a los diferentes artefactos, se usará la tubería de peso estándar, en todos los diámetros salvo se indique diferente en planos.

Toda la tubería de hierro galvanizado que se use será roscada, y deberá corresponder a la catalogación de galvanización por inmersión en caliente conforme a las especificaciones de la ASTM.

C. VALVULAS

Las válvulas del sistema de agua para diámetros desde ؽ” hasta Ø2” serán construidas con el cuerpo de bronce, compuerta y cuna de bronce y del tipo de vástago para una presión de trabajo garantizada de 125 PSI.

41

Page 42: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Para tuberías de Ø2½” en adelante, las válvulas serán con el cuerpo de hierro fundido y la compuerta y cuna construidas de bronce y siempre del tipo de vástago oculto. Deberán estar garantizadas para una presión de trabajo mínima de 250 125 PSI.

VALVULA DE COMPUERTA

Deben ser de vástago no ascendente, cuerpo de bronce, probado y marcado a 125 libras por pulgada cuadrada.

VALVULA DE GLOBO

Serán de bronce, probadas y marcadas para una presión de 125 libras por pulgada cuadrada.

VALVULAS DE CHEQUE

Deberán ser de cuerpo de bronce, montadas en bronce, disco doble, marcadas y probadas a 125 libras por pulgada cuadrada.

CHORROS PARA MANGUERA

Chorros para manguera deberán ser de manija removible y boca roscada para conectar manguera. Serán de bronce.

VALVULA DE FLOTE

La válvula de flotador deberá ser del tipo operado con flote de control separado, con extremos blindados. La válvula deberá ser de hierro fundido con una presión de trabajo de 125 PSI libras, por pulgada cuadrada.

GRIFOS DE MANGUERA

Deberán ser de manija removible y boca roscada para conectar manguera. Serán de bronce, probadas a 125 libras por pulgada cuadrada de calidad comprobada y aprobada por la Supervisión.

CAJAS DE OPERACION DE VALVULAS

Las cajas de operación de válvulas serán construidas en los lugares señalados en los planos y se hará siguiendo los lineamientos señalados en éstas especificaciones. La forma de pago será por unidad construida e instalada, recibida a satisfacción del Supervisor El precio debe incluir mano de obra, materiales, excavación y el relleno necesario.

42

Page 43: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

D. SISTEMA DE BOMBEO

BOMBAS Y SISTEMA HIDRONEUMATICO PARA TANQUE

Se suministrara e instalara un equipo nuevo por motivos de ampliación de red de agua potable, estará de acuerdo a lo especificado en los planos de cada proyecto en particular. En los tanques cisternas debe de colocarse en los lados de la entrada de mantenimiento la tubería de succión, la tubería de suministro y una manguera para incorporar electrodos o switch de flote.

CASETA PARA EQUIPO HIDRONEUMATICO

Se cotizara separadamente la caseta para dicho equipo de dimensiones indicadas en plano y de 1.50 ms. mínimo de alto de mampostería reforzada con losa de concreto.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

Será global que incluye cisterna y el equipo completo a ser debidamente instalado, que ira incluido en el Renglón "Sistemas de Bombeo", incluye el equipo de bombeo, tanques hidroneumáticos, arrancadores, interruptores, etc.

F. CISTERNAS

A menos que se indique otra cosa en los planos del proyecto, el sistema constructivo será de concreto reforzado y para el efecto deberá atenderse lo descrito en el numeral 1.5 CONCRETO REFORZADO de estas especificaciones. Los detalles referentes a capacidad, dimensiones y refuerzo estructural, así como las instalaciones de agua, drenaje y eléctricas, se muestran en los planos.

El acceso al tanque se considera en la parte superior y sus dimensiones serán de 0.60x0.60 metros, salvo se especifique diferente en planos. La puerta de acceso será de lámina de acero protegida con pintura anticorrosiva y llevará sus empaques con el objeto de prevenir el acceso de impurezas al interior de la cisterna.

La medida y pago se hará por unidad.

E. TUBERIA PARA DRENAJES

Para protección del medio ambiente, toda la tubería y accesorios serán de cloruro de polivinilo PVC, que cumpla con las normas de fabricación de tuberías ASTM D2241. La tubería será clase PVC 1120, para una presión de trabajo de 100 PSI, SDR 41 en todos los diámetros, tanto para aguas negras como para aguas pluviales. La longitud del tubo será de 20 pies color blanco.

43

Page 44: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

La tubería de concreto deberá cumplir con los requerimientos de la norma ASTM C14, y en caso de indicación contraria, ésta será del material descrito como T.C. (tubería de cemento), con especificación proporcionada en planos.

DIMENSIONES Y PENDIENTES

Los diámetros, dimensiones y pendientes de la tubería de drenajes se indican en los planos y cualquier cambio de los mismos deberá ser justificado por el Contratista y aprobado por el Supervisor.

Todo cambio se consignará en los planos y bitácora.

ACCESORIOS

Los accesorios para la tubería PVC serán del mismo material y capacidad; y deberán tener los extremos en campana para recibir al tubo. No se permitirá doblar tubos PVC ni aun utilizando calor para el doblado. Todos los cambios de dirección deberán ser hechos utilizando el accesorio apropiado.

Para los cambios de dirección, o pendiente podrán utilizarse también cajas de registro, de dimensiones apropiadas para recibir los tubos, de la forma y características que se indique en planos; el fondo de las cajas deberá ser hecho de concreto.

CAJAS DE REGISTRO

De acuerdo con los especificado en los planos, las cajas pueden ser hechas de concreto, mampostería u otro material especificado que permita la inspección de las tuberías, cambio de direcciones así como la limpieza de los conductos.

La forma, dimensiones y localización de las cajas están indicadas en los planos. Su profundidad variará en función de la configuración del terreno y del diseño de los drenajes y para profundidades mayores de 0.80 m. podrán colocarse escalones de la misma forma que se hace para los pozos de visita.

Las cajas, deberán ser revestidas interiormente para lograr su impermeabilidad, para lo cual se puede usar un mortero de cemento-arena de río en proporción 1 a 4, con un espesor mínimo de de tres milímetros, para lograr una superficie lisa y resistente; en el fondo de las mismas se hará una media caña en dirección de la corriente del agua del drenaje, para su pronta evacuación y auto limpieza.

Las tapaderas para las cajas serán construidas en la forma y dimensiones que corresponden al tamaño de cada una y podrán ser de concreto reforzado o metálicas, de conformidad con lo que indiquen los planos. En ambos casos, deberán tener dispositivos para la fácil remoción de la tapadera a efecto de permitir la inspección de las cajas.

44

Page 45: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

REPOSADERAS Y BAJADAS DE AGUA DE TECHO

Para todas las reposaderas de los techos (losas existentes) se usaran del diámetro correspondiente a la bajada en que están conectadas y con un diámetro de rejilla que varíe entre 4” y 2 ½”. El acabado del cuerpo de la reposadera y de las rejillas será galvanizado en caliente o de hierro fundido; se colocará una canasta invertida perforada del mismo material. Para garantizar el perfecto funcionamiento de estas reposaderas podrán instalarse las reposaderas destinadas a la succión de piscinas, en cualquiera de sus presentaciones y previa autorización de la Supervisión.

En el caso de cubiertas de lámina, bajo ninguna circunstancia se aceptaran caída libre de las aguas pluviales. Estas deberán tratarse mediante su respectivo canal y pescante. El sistema de conducción será por medio de bajadas de PVC (expuesta u oculta según se indique en planos) en un diámetro no menor de 3”. El tubo deberá sujetarse al muro mediante la instalación de abrazaderas metálicas a cada 1.25 metros de distancia. Los caudales colectados se conducirán a la red de drenajes pluvial (si existiera), o a una cuneta según se indiquen en los planos.

JUNTAS

Todas las juntas, tanto de PVC como de concreto, deben hacerse de modo que resulten impermeables a los gases y al agua, siguiendo las normas dadas a continuación:

Antes de proveer el solvente a la junta, ésta se limpiará y lijará hasta tener una superficie apropiada; luego se les aplicará a ambos extremos el solvente.

Las uniones deberán hacerse con el tipo de cemento solvente de secado lento manteniendo presión manual durante 30 segundos, con el objeto de hacer correcciones y rectificar pendientes con las tuberías ya acoplados en su lugar.

INSTALACIÓN Y FIJACION DE LA TUBERIA

Se entiende como instalación el conjunto de operaciones que se deberá ejecutar para colocar, conectar y probar satisfactoriamente las tuberías.

La función de prueba de las tuberías debe hacerse previamente al relleno de las zanjas y al mismo tiempo, se aprobarán los pozos de visita, cajas de caída y demás dispositivos que conformen el conjunto de la red de drenajes.

La instalación de las tuberías se hará tomando en cuenta los siguientes requerimientos:

a) La colocación de la tubería se hará de tal manera que en ningún caso se tenga una desviación mayor de cinco milímetros.

45

Page 46: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

b) Los tubos colocados deberán formar un conducto continuo, sin filtraciones y con una superficie lisa y uniforme. No se aceptará tubos agrietados o desportillados.

c) La excavación se hará de conformidad con lo que se indica en el capítulo respectivo referente a excavaciones, pero, en lo que se refiere a ancho y profundidades, las mismas tuberías deberán estar de conformidad con lo indicado en los planos. La profundidad mínima para cubrir la parte de arriba de las tuberías será de 0.45 m. El ancho de la zanja será el diámetro del tubo más 0.15 m, a cada lado del mismo.

d) El relleno de las zanjas se realizará después de haber obtenido la aprobación de las pruebas por parte del Supervisor. Este se realizará en capas no mayores de 20 cm., empleando para su compactación mazos metálicos de preferencia. No podrá usarse compactación mecánica hasta no tener una capa mayor de 0.60 m de relleno compactado.

e) Se deberá instalar las ventilaciones que sean requeridas en los planos y deberá dotarse a todos los sistemas individuales de tubería propia de ventilación. El diámetro mínimo a emplearse es de 2" y la tubería será PVC con una presión de trabajo de 100 PSI.

f) Para la fijación de la tubería que queda suspendida del techo se utilizarán abrazaderas en forma circular cuya cuna ajustará exactamente al diámetro del tubo que soporta. La fijación al techo debe hacerse con tarugos expansivos y pernos roscados de 3/8” para facilitar el ajuste de las pendientes de escurrimiento de las tuberías.

g) Para las bajadas en ductos verticales se utilizarán abrazaderas en forma circular para y la fijación al muro se hará mediante tarugos expansores y/o tornillos.

h) Las bajadas en la parte inferior, antes de su intersección con el tramo horizontal de descarga, deben estar provistas de un accesorio de inspección para la limpieza en caso de obstrucción según se indique en planos, y un pedestal fundido en concreto para que soporte el peso de la columna de la bajada.

El Contratista construirá los soportes necesarios para fijar adecuadamente la tubería, de conformidad con lo que se indique en planos.

PRUEBAS DE LA TUBERÍA

Antes de poner en servicio todas las instalaciones de drenajes sanitarios, se deberá efectuar en los mismos, las pruebas que se indican a continuación:

a) Colocar tapones en los puntos de descarga, llenando luego de agua todo el sistema, el cual no debe mostrar fugas en ninguno de los puntos. Para las tuberías

46

Page 47: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

que ya están ocultas la pérdida de agua dentro de los sistemas debe ser prácticamente cero en 12 horas de llenado.

b) Se hará la prueba con humo con el objeto de verificar que todas las tuberías de ventilación trabajen adecuadamente, al evacuar en un periodo no mayor de una hora, todo el humo inyectado dentro de los sistemas. La alimentación de humo deberá hacerse en los puntos más bajos de cada ramal.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

La medida y forma de pago se hará, para cada diámetro, por el número de metros lineales de tubería de PVC, a ser satisfactoriamente suministrados, transportados e instalados por el Contratista en su posición definitiva en la obra. La medida se hará a lo largo del eje longitudinal de la tubería instalada, y límite máximo se tomará el rostro interior de la pared del registro o estructura a la que se conecte.

F. FOSA SEPTICA

Cuando no exista red de drenaje Municipal se deben ingerir las aguas servidas a una fosa séptica que se construirá o proveerá según planos.

La disposición de las aguas que salen de la fosa séptica podrá ser, dependiendo de las condiciones particulares de la localidad, un drenaje natural (río, barranco, etc.), o pozo de absorción.

La fosa séptica se colocará preferentemente en el patio posterior del Edificio del Proyecto, en un sitio que permita su revisión y limpieza periódica y a una distancia no menor de 3.50 metros de éste. La ubicación de la fosa séptica debe satisfacer la condición de que el pozo de absorción o campo de absorción quede a un nivel inferior y suficientemente alejado de cualquier pozo de aprovisionamiento de agua potable.

De no mostrarse en planos, o de presentar algún problema la ubicación especificada, el Supervisor decidirá la localización dentro del predio, tomando en cuenta los aspectos anteriores y los requisitos de permeabilidad y pendiente del terreno.

El sistema de drenaje deberá llevar un tubo de ventilación antes de la fosa séptica, según se indique en planos.

La fosa séptica deberá recibir únicamente los drenajes de aguas negras.

La forma de pago de la fosa séptica será global por la fosa séptica construida o instalada de acuerdo al precio consignado en la oferta.

47

Page 48: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

G. POZO DE ABSORCION

Para el pozo de absorción, deberá seguirse los detalles constructivos fijados en planos. Deberá quedar por lo menos a 20 metros de distancia del pozo de agua potable para evitar problemas de contaminación. De no indicarse en planos, el Supervisor determinará la localización definitiva, si es que estuviera contemplado dentro del proyecto. En caso de no existir, ignorar este inciso.

El pozo de absorción será tendrá 1 metro mínimo de diámetro, y se construirá de acuerdo a la siguiente tabla, con un mínimo de 17 metros de profundidad:

Clase de Terreno Superficie Efectiva de

Filtración m²

Superficie Efectiva

Efectivos

Para diámetrosde pozos

Arena de grava gruesa

1.50 m 1.80 m

Arena fina o tierra gredosa suelta

5.60 1.20 1.00

Arena fina combinada cierta cantidad de arcilla o tierra gredosa

12.30 2.60 2.20

Arcilla mezclada con bastante arena o grava

22.40 4.80 4.00

Arcilla con poca cantidad de grava o arena

POCO CONVENIENTE

Arcilla o roca compacta

INAPROPIADO

La forma de pago del pozo de absorción será global por el pozo construido de acuerdo al precio de la oferta.

DESFOGUE AL DRENAJE MUNICIPAL

Cuando en la localidad donde se construya el proyecto exista red de alcantarillado municipal, a partir de la última caja de registro se ingerirá el drenaje en el colector municipal, de conformidad como se muestre en planos. La pendiente de la tubería de conexión y el número de cajas de cambio de nivel estará determinado por la distancia y profundidad a que se encuentre la tubería del drenaje municipal.

De no indicarse en planos, el Supervisor, de acuerdo con estas Especificaciones, indicará al Contratista donde debe efectuar el desfogue al drenaje municipal, el cual se pagará en forma global por el trabajo completamente terminado de acuerdo al precio de la oferta.

48

Page 49: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

H. ARTEFACTOS

El Contratista proveerá é instalará todos los artefactos sanitarios que se indican en planos y que se incluyan en los renglones de trabajo.

Los artefactos serán de primera calidad, del color indicado en planos y fabricados en losa vitrificada. No deben presentar resaltos, superficies rugosas visibles u ocultas, capaces de esconder o retener materias putrefactas.

Los tubos de abasto y accesorios de los artefactos serán de metal cromado. Cada uno de los abastos de agua a los artefactos estará provisto de su correspondiente válvula (contrallave de procedencia americana) con el objeto de poder aislar el artefacto cuando éste requiera una reparación.

En todas las tuberías que conectan los artefactos a la pared o al piso, se instalarán chapetas cromadas.

Para su funcionamiento adecuado deben estar anclados de una manera fija y segura por su base al drenaje y conectados a la salida de aguas por medio del tubo de abasto.

1.8 INSTALACIONES ELECTRICAS

El Contratista proveerá mediante la contratación de la empresa que estime conveniente o especializada en este tipo de instalaciones (contratista eléctrico) o por su cuenta todos los materiales, accesorios, mano de obra, lámparas y equipo necesario para la total y completa instalación eléctrica del proyecto, de acuerdo a los planos y a las presentes especificaciones.

De ser necesario el introducir modificaciones a los planos, éstas serán previamente autorizadas por el Ingeniero supervisor. Los planos indican la ubicación aproximada de ductos, canales, tuberías y cajas. Los dibujos son esquemáticos y no muestran la ubicación exacta, cuya determinación final, depende de las condiciones estructurales. Esto no significa que pueda cambiarse el diseño de algún sistema; simplemente, se refiere al desarrollo exacto de un tubo o un canal entre dos puntos. Cualquier duda a este respecto, deberá ser aclarada con el Supervisor. El Supervisor podrá efectuar cambios razonables en la ubicación de canales, tubos, cajas, número y tipo de conductores, antes de completar el trabajo, los cuales serán incorporados al contrato mediante órdenes escritas para su posterior pago.

Al finalizar el trabajo, el Contratista debe entregar al Supervisor de la obra, dibujos completos, mostrando las instalaciones reales, con todas las modificaciones.

La no disponibilidad de estos planos finales, o errores en los mismos, pueden ser causales para posponer la liquidación final, hasta que se entreguen o corrijan.

49

Page 50: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

El Contratista debe proveer toda la mano de obra, materiales, accesorios, equipos, herramientas, transporte, etc., que sean necesarios para la ejecución completa de los trabajos que se indican en estas especificaciones y/o los planos y tomar todas las precauciones para proteger el equipo en las instalaciones.El equipo debe ser almacenado en un lugar seco y limpio para preservarlo. El equipo y/o materiales que se dañen durante el período de construcción deben ser reemplazados por el Contratista quien asumirá los gastos y pagos respectivos.

El Contratista deberá limpiar completamente todas las áreas en donde haya llevado a cabo trabajo eléctrico, dejando la instalación completa, con apariencia de primera clase. Proveerá rótulos en los que se identifiquen los principales circuitos controlados por el equipo instalado. Instruirá al representante del centro de salud y al supervisor en la operación de todos los dispositivos y controles por él suministrados. Probará todos los elementos de protección y lámparas y limpiará todos los artefactos para iluminación. Entregará el sistema eléctrico completo y en operación.

NORMAS, CODIGOS Y PERMISOS

Cualquier diseño, material o forma de instalación que no se mencione específicamente o indique en los planos, deberá cumplir con las exigencias del National Electrical Code: NEC.

De incluirse dentro del cuadro de renglones de trabajo, el Contratista tramitará los permisos y/o licencias que pudiesen requerirse. El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social facilitará toda información o documento que para efecto de dicho trámite pudiera necesitarse y a la vez cancelará los importes referentes a conexiones, extensiones de líneas y/o depósitos que la empresa proveedora del servicio pudiera requerir. El Contratista debe cumplir con los códigos, leyes, registros y/o reglamentos de la Empresa Eléctrica, el INDE, o la empresa suministre el servicio.

LUZ Y FUERZA TEMPORALES

El Contratista debe proveer toda la luz y energía eléctrica que requiera para realizar su trabajo, la cual deberá llevar hasta los lugares que necesite y deberá incluir toda mano de obra, equipo, lámparas y materiales, para su colocación.Correrán por su cuenta todos los gastos relacionados con este servicio temporal, incluyendo los gastos por la conexión.

Todos los transformadores, instrumentos, cables, tableros, llaves y accesorios requeridos para la instalación temporal de luz y fuerza, serán suministrados por el Contratista.

50

Page 51: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

El Contratista debe proveer todas las extensiones, bases, lámparas, motores y accesorios requeridos para su trabajo, incluyendo el alambrado temporal de sus oficinas de campo.

PRUEBAS

El Contratista deberá efectuar una prueba completa de todo el sistema antes de entregar el trabajo, para encontrar los defectos y hacer las reparaciones respectivas, previo a la entrega del proyecto.

DIFICULTADES ESTRUCTURALES

Si dificultades estructurales o localización de equipo, impidiera la instalación de cajas o gabinetes, o el tendido de canales, ductos, etc., en los puntos mostrados en los dibujos y en los planos, se deberán hacer las desviaciones y correcciones necesarias, con la aprobación del Supervisor.

MANO DE OBRA

El Contratista deberá ejecutar el trabajo a entera satisfacción del Contratante. El alambrado se efectuará con el número de conductores que se indica en los planos, conectados cuando así se indique, a las fases correspondientes.

No se permite cambiar el número, calibre o el tipo de cables y/o alambres sin la autorización previa del Supervisor.

Todos los materiales deben ser instalados adecuadamente y con seguridad.

Las cajas de salida embutidas tendrán los bordes frontales a ras con las superficies. Los canales, ductos y cajas de montaje expuesto, deben ser firmemente asegurados a la estructura ó a la mampostería. Se deben dejar los canales, tubos y cajas completamente limpios y con la mejor apariencia.

Todos los extremos abiertos de las tuberías embutidas, deberán ser tapados durante la construcción, para evitar que materias extrañas sean introducidas en éstas y las obstruyan. Después deben limpiarse cuidadosamente antes de ser destapadas, a efecto de asegurarse que no exista obstrucción alguna en la misma.

CONEXIÓN ELECTRICA

Se entiende como conexión al empalme del cable de acometida con las líneas de distribución generales.

La conexión del cable de acometida la efectúa única y exclusivamente el personal de de la empresa que preste el servicio.

51

Page 52: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Para dejar conectado el servicio, el Contratista hará las gestiones necesarias ante la empresa que preste el servicio en el lugar

ACOMETIDA ELECTRICA

Dentro del renglón de Acometida Eléctrica deberán incluirse los trabajos que a continuación se detallan:

1. Columna de concreto y su respectiva cimentación, cuyos detalles estarán incluidos en los planos

2. Soporte para recibir el cable de acometida 3. Accesorio de entrada4. Ductos eléctricos dentro de la columna de acometida, de acuerdo con el detalle

en planos4. Caja para contador5. Caja para interruptor general de entrada (flip-on) incluyendo el interruptor según

se especifique en planos6. Caja de registro al pie de la columna de concreto, según se muestre detalle en

planos7. Ductos eléctricos que protejan y conduzcan los conectores desde la caja de

registro hasta el tablero principal (de requerirse en planos). 8. Conductores eléctricos que alimenten el tablero principal desde la columna de

acometida, según la forma y el tipo que se detalle en planos.

Todo lo referente a excavaciones y rellenos, tanto de estructuras como de ductos, se regirá por lo establecido en el inciso A.8 Movimiento de tierras: cortes de terreno, del literal A. Trabajos Preliminares, de estas Especificaciones Técnicas. El cuadro de renglones de oferta incluirá en la sección para instalaciones eléctricas los renglones de excavación y relleno para su respectiva medida y pago.

La ubicación de la acometida eléctrica estará indicada en planos, y la medida de pago de éste renglón será por unidad.

DUCTOS ESPECIALES

Ductos que deben pasar por juntas de expansión entre cuerpos del edificio, deberán ser unidos con aditamentos de expansión adecuados.

Se usará ducto metálico, flexible tipo “BX” de un diámetro mínimo de ¾” para conexiones finales de una caja de conexión a la caja terminal de un motor o de un equipo electromecánico pero en longitudes menores de 1 metro. En el caso de utilizar ductos especiales para alimentar artefactos de iluminación empotrados en cielos falsos, la longitud máxima admisible es de 1.50 m.

52

Page 53: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

PRECAUCIONES PARA HALADO

Con el objeto de no dañar el aislamiento de los conductores en halados y no exceder la tensión de halado recomendada por el fabricante, podrán utilizarse lubricantes fabricados específicamente para halado de los conductores. No se aceptarán como sustitutos, polvos de talco o detergentes comerciales.

PRUEBA DE INSTALACIONEl contratista deberá probar la instalación eléctrica observando el funcionamiento adecuado y cumplimiento con los planos de construcción a una demanda máxima de iluminación y pruebas separadas a cada uno de los tomacorrientes. El Supervisor de la obra deberá recibir a satisfacción el sistema eléctrico.

Cuando no exista corriente eléctrica en alguna localidad, el Contratista efectuará las pruebas de la instalación con un generador eléctrico a voltajes y demanda requerida.

MEDIDA DE PAGO

El pago de la instalación eléctrica se hará por unidad instalada funcionando, así como por los tableros, equipos y demás trabajos que se incluyan en el cuadro de oferta, a los precios indicados. Se entenderá por unidad instalada los tomacorrientes, lámparas, o interruptores conectados a los circuitos que marcan los planos, las que incluirán ductos, conductores, accesorios, materiales, mano de obra y todo lo necesario para su correcto funcionamiento.

Así mismo, todos los sistemas y renglones eléctricos enumerados, incluyen incluirán materiales y mano de obra debidamente instalados.

En lo que se refiere a acometida de tableros, estos trabajos incluirán el suministro de conductores, ductos y accesorios, incluyendo tanto tuberías enterradas como expuestas; la unidad de medida y forma de pago será por metro lineal.

De requerirse el suministro y/o instalación de equipos especiales como generadores eléctricos, tableros de transferencia, etc., estos estarán incluidos como renglones individuales en el cuadro de oferta y en los planos se detallarán las especificaciones que dichos equipos deban cumplir. La unidad de medida de dichos trabajos se indicará en cuadro de oferta.

1.9 VENTANAS Y PUERTAS

La presente sección cubre las ventanas y puertas indicadas en los planos para la construcción del edificio. Se incluyen todos los materiales necesarios para su fabricación e instalación.

53

Page 54: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Se ejecutarán con las dimensiones mostradas en los planos, y con secciones verificadas en obra, adecuadas para resistir la presión de viento dominante en la zona de instalación.

La construcción de ventanas deberá hacerse en forma tal que no permita el paso de agua de lluvia. Todas las ventanas y puertas, deberán ser instaladas perfectamente verticales y ajustadas a los elementos de la pared o muro. Se fijarán con tornillos de expansión para concreto.

Los mecanismos de los operadores se fijarán con un mínimo de cuatro tornillos recubiertos de cadmio, de manera que permitan un fácil desmontaje para su mantenimiento.

Las chapas de puertas de aluminio y vidrio serán del tipo que se especifique en planos.

Toda la ventanería deberá sellarse en la unión con la mampostería con un sellador de un componente a base de poliuretano de primera calidad que cumpla con la especificación federal de Estados Unidos TT-S-00230b, tipo II, clase A para selladores sintéticos.

Para los sellos de los vidrios tope a hueso, se usará Silicone Estructural, que es un sellador/adherente, consistente en una combinación de Carbonato de Calcio 1317-65-3, Polidimetilsiloxano 70131-67-8 y Polidimetilsiloxano 63148-62-9, Norma ASTM C920. En caso de tener uniones tope a hueso en el sentido vertical, durante el proceso de secamiento del Silicone, el vidrio se sostendrá por medio de una cinta adhesiva, la que deberá resistir el peso de la placa hasta que el curado haya finalizado.

Las uniones de la ventanería con el vidrio deberán tener empaques que garanticen el sello de la junta.

Los tipos de vidrio a utilizar deberán ser de primera calidad de 3mm. a 5mm. de espesor, según especificaciones particulares . Los vidrios claros deben ser tales que no tengan imperfecciones o irregularidades que causen distorsión a la vista.

Todos los bordes de vidrio que queden expuestos, deberán ser esmerilados y pulidos. Inmediatamente después de colocado un vidrio, deberá ponérsele señales de pintura blanca lavable, y mantenerla mientras se esté en el proceso de la obra.

Antes de la recepción de la obra todos los vidrios deberán ser limpiados completamente.

Las puertas estarán indicadas en los planos respectivos en los cuales se muestran dimensiones y material de fabricación. Por su funcionamiento serán de bisagras en todos los ambientes

54

Page 55: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Las hojas de las puertas deberán accionarse con facilidad y acoplarse a las partes fijas de manera que se produzca un cierre sellado.

No se aceptarán puertas alabeadas o pandeadas más de un octavo de pulgada, ni las que al medir sus diagonales éstas difieran en más de un cuarto de pulgada.

Las puertas se colocarán perfectamente a plomo y a escuadra, no aceptándose ninguna que no llene este requisito.

La holgura entre las puertas y el piso será uniforme y no mayor a un centímetro.

Al concluir la colocación de puertas, el Contratista efectuará una revisión general verificando la correcta fijación de las chapas y de las bisagras así como el funcionamiento de las mismas.

Salvo que se indique lo contrario, todas las puertas tendrán chapas, picaportes y topes de acuerdo a lo especificado, los cuales deberán incluirse en el costo de cada unidad de puerta colocada.

1.10 PISOS

En cada uno de los ambientes de la construcción se instalará el piso del tipo indicado en los planos o en las especificaciones particulares del proyecto.

CAMINAMIENTOS, PLAZAS, RAMPAS Y BANQUETAS

Se entenderá por caminamientos y plazas todas las áreas de circulación peatonal cubiertas con piso de patio de acuerdo al diseño mostrado en planos.

Donde los planos lo indiquen se construirán gradas y caminamientos para la integración adecuada de los diferentes elementos del proyecto. Dependiendo del material utilizado, y donde sea aplicable serán tomadas en cuenta las secciones respectivas de las presentes especificaciones.

Las rampas peatonales de ingreso al edificio estarán conformadas por una fundición de losa de concreto con electromalla 6x6 9/9 de 0.08 metros de espesor sobre selecto compactado de 0.12 m de espesor y tendrán un acabado de cernido escobillado fino salvo se especifique algo diferente en planos.

TRAZO, ALINEACIÓN Y NIVELES

El Contratista trazará y referirá las aceras, bordillos y cunetas utilizando como referencia los bancos de marca y las medidas y niveles indicados en los planos, teniendo especial cuidado en mantener los radios de curvatura y tangentes.

55

Page 56: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

BASES

Las bases para caminamientos, plazas, rampas y banquetas estarán conformadas de acuerdo a los niveles indicados en planos, con variaciones no mayores de 5 mm en su espesor. Todo material suave, esponjoso o inadecuado será removido y sustituido.

Todo trabajo de conformación de sub-rasante y base se compactará adecuadamente y el Supervisor revisará los trabajos ejecutados antes de proceder a realizar fundiciones.

BANQUETAS Y BORDILLOS

a) El concreto deberá tener una resistencia a la comprensión de 210 Kg/cm² como mínimo y un espesor tal como se indique en los planos. El trabajo de fundición deberá conformarse de acuerdo a estas especificaciones.

b) La formaleta deberá ser de un material apropiado, de la misma profundidad que la capa de concreto en el caso de las aceras; alineada y asegurada en el caso de los bordillos.

c) El Contratista deberá solicitar la aprobación del Supervisor previo a realizar fundiciones.

d) Las juntas de expansión y contracción serán de 1.0 cm. de ancho como máximo y podrán sellarse con masillas plásticas o bituminosas del tipo IGAS o con selladores elastomeritos con base en poliuretano de un componente. No deberán exceder 15 m. de longitud entre sí y deberán colocarse en todo bordillo y acera.

e) En el caso de las aceras y parqueos exteriores, el concreto deberá ser colocado en secciones aproximadamente cuadradas, pudiendo separarse por reglas maestras de 1/8". El acabado será cepillado fino con escoba, transversal a la dirección del tráfico.

f) En el caso de bordillo, el concreto deberá ser colocado y vibrándolo vibrado en tramos no mayores de 3 m., separados entre sí con maestras de 1/8". El acabado final de los bordillos será alisado.

g) Todas las formaletas deberán ser removidas tan pronto sea posible y las aristas redondeadas usando plantillas de 2.0 cm. de radio, salvo indicación contraria de la Supervisión.

h) El concreto deberá ser curado manteniendo las superficies húmedas durante los tres días subsiguientes a la fundición. El método de curado deberá ser aprobado por la Supervisión.

56

Page 57: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

PROTECCIÓN

El Contratista deberá proteger adecuadamente las aceras y bordillos del tráfico de equipo, vehículos y personas, por lo menos durante l4 días a partir de la fecha de fundición de los mismos.

1.11 ACABADOS EN MUROS Y CIELOS

DEFINICIÓN

Son tratamientos que se hacen a los muros, cubiertas, columnas, techos, etc. colocando capas de materiales resistentes para protegerlos, ayudar a su limpieza, fácil mantenimiento y conservación, lo mismo que para lograr efectos decorativos.

En esta sección se consideran los tipos de recubrimiento usados en el desarrollo de los edificios como lo son: repello, blanqueado, cernido, azulejo, alisado de cemento y pintura. En caso que existan acabados especiales estos estarán especificados en los planos respectivos. Estos acabados serán aplicados en los lugares que indiquen los planos y deberán satisfacer las especificaciones siguientes.

REPELLOS

A los muros de mampostería sobre las superficies que en planos se indiquen, se les aplicará, previo al acabado final, una base de forjado y repello de acuerdo a estas especificaciones y a las especificaciones particulares del proyecto.

La pared se humedecerá perfectamente aplicando sobre la superficie las siguientes capas de mortero: primero se aplicará una capa de sabieta (forjado) de consistencia fluida, formada por una proporción volumétrica de 1 parte de cemento por 3 partes de arena de río, cernida en tamiz de 3/16”; no menos de ocho horas después, se aplicará una segunda capa de mortero formada por una proporción volumétrica de 1/4:1:2 (cemento, cal hidratada y arena de río). El espesor total de repello no será mayor de 1.0 cm.

CERNIDO REMOLINEADO

Sobre la superficie repellada y habiendo transcurrido un periodo mínimo de 7 días, se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero formado por una proporción volumétrica de 1/10:1:2 (cemento, cal hidratada y arena de río), debiendo cernir la arena en el tamiz No. 16. Esta capa se remolineara con plancha de madera hasta obtener una superficie de rugosidad fina y uniforme. El cernido podrá ejecutarse también utilizando morteros premezclados secos, en bolas, siempre y cuando se garantice la proporción y calidad de los materiales empleados, así como la uniformidad en el acabado.

57

Page 58: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

CERNIDO VERTICAL

Sobre la superficie repellada y después que el repello haya fraguado un mínimo de siete días, se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero formado por una proporción volumétrica de 1/10:1:2 (cemento, cal hidratada y arena de río), debiendo cernir la arena en el tamiz No. 16. La capa anterior se alisará con plancha de madera, hasta obtener una superficie ligeramente rugosa y uniforme con la textura especificada.

Previo a la aplicación del cernido en la mampostería, el Contratista deberá presentar a la Supervisión por lo menos dos muestras diferentes del tipo de cernido especificado en planos para su aprobación.

BLANQUEADO

La aplicación del blanqueado se efectuará en lienzos completos entre aristas verticales y horizontales, de manera que no queden juntas intermedias y será aplicado a todas las cenefas y vigas de la estructura principal según se indique en planos, así como en aquellos dinteles que a juicio de la Supervisión deban resaltarse como viga aun cuando no lo sean. El blanqueado estará formado por una capa delgada de mortero formado por una proporción volumétrica de 1/10:1:1 (cemento, cal hidratada y arena), debiendo cernir la arena en el tamiz No. 16. El blanqueado podrá ejecutarse también utilizando morteros premezclados secos, en bolas, siempre y cuando se garantice la proporción y calidad de los materiales empleados, así como la uniformidad en el acabado.

AZULEJO

Se instalará azulejo sobre los muros que en planos se especifique, hasta la altura indicada. El azulejo será de clase "A" de 0.15 x 0.15 metros., de color blanco, perfectamente liso, con superficies libres de agujeros, raspaduras, de dimensiones uniformes y sin alabeos.

El material que servirá de base para la colocación del azulejo estará húmedo, firme, liso, limpio y libre de grasa o aceite.

Se dejará el azulejo en remojo durante veinticuatro horas previo a su colocación si se piensa instalarlo con pasta de cemento y agua o un mortero de pega. Podrá pegarse también con una pasta específica para pega de cerámica, aprobada por la Supervisión, con la que se evitará el tener que mojar el azulejo.

El azulejo se colocará mientras la pasta aún tenga cohesividad. El mortero sobrante de la superficie vista se limpiará de inmediato. Los azulejos tendrán una separación máxima de dos milímetros entre si. Sobre las juntas se aplicará una lechada de cemento blanco con polvo de porcelana en una proporción 2:1, o estuque tipo Boquillex o similar. La separación entre los azulejos deberá ser uniforme en toda su longitud.

58

Page 59: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

ALISADO DE CEMENTO

Sobre la superficie repellada y después de que el repello haya fraguado un mínimo de 7 días, se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero proporción volumétrica 1:1/4:3 (cemento, cal hidratada y arena de río) debiendo cernir la arena en el tamiz No. 16. La capa anterior especificada se alisará con plancha metálica, hasta tener una superficie lisa y uniforme. La aplicación del alisado se efectuará en lienzos completos entre aristas verticales y horizontales, de manera que no queden juntas intermedias. El alisado de cemento podrá ejecutarse también utilizando morteros premezclados secos, en bolas, siempre y cuando se garantice la proporción y calidad de los materiales empleados, así como la uniformidad en el acabado.

IMPERMEABILIZACION

MUROS DE CONTENCIÓN

En donde se indique en planos y en general, cualquier muro cuyo nivel interior de piso sea mas bajo que el nivel exterior, deberá ser impermeabilizado aplicando con plancha metálica, a la cara del muro que está en contacto con el terreno natural, un recubrimiento impermeabilizante con base de cemento y polímeros modificados, repartiéndolo uniformemente sobre la superficie del muro.El impermeabilizante deberá ser aplicado en dos capas como mínimo, cada una debe tener entre 1.5 y 2 mm de espesor teniendo el cuidado de evitar la acumulación de material en rincones, hendiduras y cavidades, además que la superficie deberá estar completamente limpia, sin partes sueltas o mal adheridas, totalmente exenta de pintura, grasa, aceites, etc.

La segunda capa deberá aplicarse hasta que la primera haya endurecido, de ser posible aplicarla al día siguiente.

Es muy importante que la superficie impermeabilizada sea curada inmediatamente después que el producto haya endurecido, ya sea con riego continuo o con membranas curadoras.

El Contratista podrá proponer alternativas de impermeabilización para que sean aprobadas por la supervisión.

LOSAS

Los pañuelos de losas se conformaran monolíticamente con la fundición, aplicando como acabado final (en la cara exterior de la losa) un cernido remolineado con mortero Sika 101 o similar. Este mortero se colocará de forma integral a la superficie de la fundición al momento de de tallarse los pañuelos. Posterior a la aplicación del mortero y encontrándose el área seca, libre de polvo, grasa o suciedad, se aplicará un impermeabilizante con base en resinas acrílicas

59

Page 60: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

tipo Sika Acril Techo o similar. La impermeabilización de la superficie iniciará aplicando una capa diluida del impermeabilizante con agua en proporción volumétrica 1:3 (producto, agua) para el caso de Acril Techo de Sika, sin embargo deberá atenderse lo recomendado por el fabricante del producto que se utilice. Luego de la aplicación le la capa diluida se colocará una capa de impermeabilizante sin diluir. Inmediatamente después de haber aplicado ésta capa y encontrándose el producto aún fresco, se colocará una malla sintética de poliéster sobre toda el área, la que deberá quedar embebida en el producto. Esta capa, junto con la malla, se dejará secar por un período mínimo de 12 horas, para luego aplicar una segunda capa de impermeabilizante, sin diluir.

CISTERNAS

Cuando se indique en planos y se incluya en el cuadro de oferta se construirá una cisterna para almacenamiento de agua proveniente de la captación y dará suministro por medio de un equipo hidroneumático a la red general de agua.

El acabado de la superficie en contacto con el agua se hará utilizando un mortero de 2 componentes con base en cemento y polímeros modificados para recubrimientos impermeables tipo SikaTop-Seal 107, Likold, etc…, o similar. El impermeabilizante deberá ser aplicado en dos capas como mínimo, cada una deberá tener entre 1.5 y 2 mm de espesor, teniendo el cuidado de evitar la acumulación de material en rincones, hendiduras y cavidades, además que la superficie deberá estar completamente limpia, sin partes sueltas o mal adheridas, totalmente exenta de pintura, grasa, aceites, etc., las esquinas podrán ser ochavadas a 0.10 metros o redondeadas con el objeto de quitar basuras y sedimentos difíciles de limpiar al hacer el lavado. El acabado interior del cielo de la cisterna será liso sin repello. La parte exterior de la estructura que forma el techo de la cisterna, deberá impermeabilizarse perfectamente, la cual deberá garantizar el 100% de no penetración del agua que sea derramada o bien sea usada en el lavado de áreas vecinas. Se deberán remover todas las rebabas de la fundición.

PINTURA

GENERALIDADES

Colocación de una película delgada, plástica y fluida en las superficies. Esta consta de pigmentos y vehículos con la finalidad de solucionar problemas decorativos, lograr efectos sedantes a la vista, protección contra el uso, impermeabilidad contra la humedad, impidiendo el paso de líquidos o vapores.

Todas las pinturas y demás ingredientes deberán ser enviados a la obra en envases originales y sellados por la fábrica.

Deberán almacenarse bajo techo protegidos contra el sol y temperatura extrema.

60

Page 61: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

TIPOS DE PINTURA

El tipo de pintura, para cada tipo de superficie será indicado en los planos del proyecto y previo a su aplicación se deberán preparar las superficies de acuerdo a lo indicado en las presentes especificaciones y el fabricante

La pintura, por su uso, se clasifica en: a) pintura para madera, b) pintura para concreto y/o albañilería y c) pintura para hierro; se considera esta clasificación por abarcar todas las superficies que se puedan presentar en este proyecto

a) Pintura para madera

Las pinturas para madera, pueden ser a base de aceite, lacas, tintes y a base de resinas, se usará la indicada en los planos. Por lo general en este tipo de pinturas se usa “thiner” como solvente que deberá aplicarse en la proporción que indique el fabricante.

b) Pintura para concreto y/o albañilería

Para este tipo de superficies se usará pintura de látex, color a escoger por la Supervisión y aprobado por el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social. La proporción de agua para diluir la pintura será conforme a lo especificado por el fabricante, para su aplicación deberá prepararse la superficie en base al siguiente proceso:

1. Limpieza con cepillo

2. Se aplicarán 2 manos como mínimo con intervalo de por lo menos 6 horas entre cada mano.

Aplicación

Antes de proceder a la preparación o pintado de cualquier superficie se comprobará que esté seca, bien terminada y sin grietas, de lo contrario se retocarán las superficies que a criterio del Supervisor lo necesiten.

Se podrán sellar las áreas por pintar con una solución vinílica transparente y agua en la proporción 1:1 o con el sellador indicado por el Supervisor, o con dos manos de pintura del mismo color y clase de la que será el acabado final del muro, previo a su mano final de pintura.

La aplicación dependiendo del tipo, clase y color de pintura será en un mínimo de dos manos, se hará con brocha de cerda, soplete o rodillo, la última mano de pintura se hará sin interrupción para evitar traslape y que debido a estos queden sombras o diferencias en el color.

61

Page 62: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Al terminar el trabajo deberán limpiarse todos aquellos lugares manchados por escurrimiento, salpicaduras o gotas en la aplicación de la pintura; el lavado de las herramientas o equipo para pintar deberá hacerse en lugares apropiados y evitar que sean utilizadas las áreas de los baños o servicios sanitarios de la obra.

Pruebas, Normas y Tolerancias

La pintura, una vez terminada su aplicación, deberá presentar un aspecto terso y homogéneo, sin granulaciones o superposiciones de pintura. El color deberá ser uniforme y sin manchas, determinado de acuerdo con el Supervisor.

El secado de la pintura deberá verificarse dentro del lapso indicado por el fabricante; de no ser así, se considera que éste ha sido alterado y deberá removerse por cuenta del Contratista.

c) Pintura para hierro

Todos los elementos de metal expuestos usados en la obra serán tratados con dos (2) manos de pintura anticorrosiva, salvo en planos se indique diferente. Se usará la indicada en los planos y el tipo de solvente y su proporción será conforme a lo especificado por el fabricante. Para este tipo de superficie se consideraron dos aplicaciones distintas utilizando compresor de aire y pistola de depósito para pinturas anticorrosivas para los cuales deberá prepararse la superficie con el proceso siguiente:

Pintura anticorrosiva en estructuras:

Limpia con chorro de arena, fibra de acero, espátula o cepillo de alambre.

Desengrasado y desoxidado con el producto y método que el fabricante de la pintura recomiende.

Aplicación de una mano de pintura anticorrosiva tipo Chexst Rust de Fuller o similar en taller.

Aplicación de una segunda mano anticorrosiva de diferente color.

Retoques una vez se instale la estructura en su lugar.

Pruebas, Normas y Tolerancias

Las mismas que las sugeridas en la aplicación de pintura de hule.

62

Page 63: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

CIELOS FALSOS

Se considerará como cielo falso a las estructuras decorativas que se instalarán debajo de los techos de las construcciones con el objeto de ocultar las instalaciones y darle el acabado final a los cielos; deberán de colocarse de acuerdo con los planos y especificaciones particulares del proyecto.

La suspensión de los cielos se hará mediante la colocación de piezas de acero esmaltado color blanco para soporte de las planchas.

a) Materiales para la Suspensión

Tees longitudinales y transversales con angulares en la unión de paredes, de acero esmaltado de 2" x 2".

El sistema metálico de suspensión y las planchas se instalarán de acuerdo con las instrucciones y las recomendaciones de los fabricantes.

Los perfiles principales del sistema de suspensión se colgarán de alambre galvanizado calibre 16, debidamente asegurado a la estructura metálica por medio de ganchos. El alambre galvanizado se fijará vertical y diagonalmente. No se permitirá un desnivel mayor de 1/8" en 0.65 m de largo en los perfiles principales.

Todos los componentes del cielo suspendido deben ser instalados, debidamente alineados y nivelados garantizando simetría y rigidez. La intersección de los elementos metálicos en su superficie expuesta se hará cortando estos a 45 grados.

b) Planchas de Forro Las planchas, dependiendo de su ubicación, serán de fibra mineral de 2’ x 4’ x ¾”. Las planchas se colocarán en una forma regular al estar totalmente colocada la suspensión, teniendo especial cuidado de centrar las planchas entre las medidas del ambiente, de modo que quede la misma medida en los extremos de las áreas a colocar.

Todo trabajo de tipo húmedo tal como hormigón, albañilería, etc. deben estar completa y enteramente secos antes de la colocación de las planchas.

A todos los trabajadores que tengan que instalar accesorios en el cielo, El Supervisor les dará instrucciones oportunas, de tal manera que el trabajo acabado y los accesorios presenten una alineación correcta y una localización precisa, que se evite la mayor cantidad de recortes y ajustes, y se fijen dichos accesorios y sus conexiones adecuadamente en todos los puntos necesarios para su debido soporte.

63

Page 64: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

Se colocarán los rieles de suspensión necesarios para la colocación de lámparas, bocinas, salidas de extractores, etc. Una vez terminada completamente la instalación de las planchas, el Contratista limpiará las superficies removiendo cualquier decoloración o materia extraña y retocará todos aquellos lugares y cantos raspados o gastados con acabado igual al original. Las piezas que estuvieran sucias o manchadas deberán limpiarse, y de no ser aceptables, deberán sustituirse por planchas nuevas.

1.12 ESTRUCTURAS METALICAS

GENERALIDADES

Las Estructuras Metálicas existentes que sean objeto de reforzamiento, mantenimiento, remodelación o acomodo al diseño actual, deberán tratarse de acuerdo a lo indicado en esta sección y se trabajarán de acuerdo a las especificaciones particulares y generales que se presentan, así como de los planos respectivos.

ESPECIFICACIONES PARA ESTRUCTURAS CON COSTANERAS DE METAL TIPO C O CUADRADAS.

La lámina de acero usada para costaneras deberá tener un espesor mínimo de 1/16”, rolada en frío y lo anterior regirá para todas las costaneras usadas en el proyecto. Para la soldadura de estas unidades deberá emplearse el electrodo E60-11. Salvo se indique diferente en planos, para las estructuras de vigas y columnas usadas en las áreas cubiertas de emergencia regirá lo indicado en el Manual AISC y para la soldadura de estas unidades deberá emplearse electrodo E60-13. Todo corte debe quedar totalmente libre de asperezas metálicas que puedan contribuir a provocar un accidente laboral, tal como rebabas metálicas no pulidas, agujeros mal terminados, cortes con acetileno mal elaborados, etc.

EJECUCION DEL TRABAJO:

REMODELACION Y/O FABRICACION DE ESTRUCTURAS

Trabajo en el taller: El encargado de la fabricación y montaje de estructuras deberá emplear en todo momento, mano de obra y acabados de primera calidad y deberá observar los planos y especificaciones para que los trabajos que ejecute cumplan con lo requerido.

Las estructuras, tanto nuevas como existentes, nunca deberán someterse a condiciones en las cuales se excedan las cargas de diseño para las cuales fueron calculadas. Dichas cargas deberán estar indicadas en los planos.

En todo momento deberán respetarse las dimensiones, calibres y características de los elementos estructurales estipulados en planos.

64

Page 65: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

De preferencia, las piezas y secciones que se empleen para la fabricación de los elementos estructurales deberán ser de tamaño estándar norteamericano, en las medidas y en pesos. Sin embargo, esto dependerá del tamaño de los elementos estructurales que se especifiquen en planos.

Todo el material que se utilice en las estructuras deberá enderezarse adecuadamente, utilizando métodos que no resulten perjudiciales a las propiedades de los materiales, evitando en todo caso el enderezado a base de calor. Así mismo, todo el material que se utilice en las estructuras deberá estar limpio y libre de grasas y óxidos.

MONTAJE DE OBRA

Montaje de las estructuras: Deberá usarse el equipo adecuado y procedimientos que ofrezcan completa seguridad. Durante el transporte y etapa de construcción, se tomarán las precauciones necesarias para no someter las piezas a esfuerzos excesivos que puedan deformarlas o dañarlas en alguna forma.

Durante el proceso de construcción se tendrá mucho cuidado de no someter la estructura a cargas constructivas mayores para las que fue diseñada.

En la colocación de los pernos de anclaje de la estructura, se tomarán todas las precauciones para garantizar que estén bien localizados, alineados, nivelados y debidamente anclados al cimiento respectivo para que armada la estructura todas las piezas se ajusten perfectamente de acuerdo con lo indicado en los planos.

Durante la etapa de montaje, los diferentes miembros que constituyen la estructura deberán sostenerse o ligarse entre si con conexiones y breizas de montaje que aseguren su estabilidad y la del conjunto, permitiendo hacer los ajustes de alineamiento, nivelación y plomeado antes de ejecutar las conexiones definitivas.

Durante el transporte, montaje y almacenamiento deberán tomarse las precauciones necesarias para no golpear o maltratar las piezas, evitándose torceduras que impliquen el enderezado de las piezas antes del montaje.

Antes de efectuar las juntas definitivas deberá verificarse la horizontalidad, alineación o verticalidad de las diferentes piezas, debiendo en todo caso estar dentro de un margen de 1/180. En ningún caso se aceptarán faltas de alineación que impidan el funcionamiento correcto de las uniones.

Cuando se hagan soldaduras de filete entre dos piezas, las mismas deberán estar en contacto, permitiéndose como máximo una separación de un milímetro. El filete requerido, según se indique en planos, se incrementará en una cantidad igual a la separación entre planchas. En las piezas a tope el error de alineación máximo será de 1/10 del espesor de las piezas pero nunca mayor de dos milímetros.

65

Page 66: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

PINTURA

Previo a armar cualquier estructura, las superficies deben limpiarse antes de salir del taller. Después de limpiadas de modo que no quede ninguna señal de óxido y que estén completamente secas, todas las piezas se pintarán con dos (2) manos de pintura anticorrosiva de diferente color cada una. Después del transporte y erección debe retocarse con la misma pintura en los lugares donde haya raspaduras. Finalmente y después de armar la estructura y retocar la pintura antioxidante, se aplicarán dos manos de pintura de acabado final.

CUBIERTA

De lámina según indicación en planos.

1.13 PRUEBAS Y ENSAYOS DE LABORATORIO

CONTROL DE MATERIALESREQUISITOS DE CALIDAD DE LOS MATERIALES

Todos los materiales y suministros que provea el Contratista, deberán llenar los requisitos de calidad y condiciones que se señalan en las Especificaciones. Las aprobaciones del Supervisor no relevan al Contratista de su responsabilidad por los materiales que suministre.

Previo a que el Contratista inicie el suministro de algún material, éste presentará a la Supervisión muestras representativas del tipo y calidad requeridos, para su inspección y análisis.

El Supervisor podrá requerir al Contratista un certificado de calidad de determinados productos o materiales o a su criterio podrá tomar sus propias muestras, en cualquier momento, con fines de controlar la calidad de los mismos.

CONTROL POR MEDIO DE MUESTRAS Y PRUEBAS

Los análisis de laboratorio que deban llevarse a cabo serán los indicados en éstas Especificaciones.

El Contratista deberá hacer los pedidos de materiales con suficiente anticipación a la fecha en que serán incorporados a la obra, a fin de que pueda disponerse del suficiente tiempo para el muestreo y análisis.

El Contratista facilitará las muestras necesarias para efectuar las pruebas correspondientes y si se le solicitase, las especificaciones de los materiales a emplear, presentando documentos que garantice la calidad de los mismos.

66

Page 67: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

MATERIALES DEFECTUOSOS

Todos los materiales que no llenen los requisitos de las especificaciones, los que hayan sido en cualquier forma dañados, o los que se hayan mezclado con material nocivo, serán considerados defectuosos. Dentro de los materiales así considerados, algunos podrían ser corregidos por el Contratista, mediante autorización del Supervisor. Los no autorizados deberán ser retirados por cuenta del Contratista.

PRUEBAS A REALIZAR

A. PARA CEMENTO TIPO PORTLAND

Se efectuarán pruebas al cemento en los siguientes casos:

a) Cuando el Contratista proponga utilizar cemento tipo Portland de marca desconocida o nueva en el mercado y no existan registros de control de calidad.

b) Cuando exista duda sobre la calidad del cemento a utilizar, aunque sea una marca conocida.

c) Cuando el cemento tenga más de 2 meses de almacenamiento en la Obra.

Las muestras serán tomadas por la Supervisión conforme la norma ASTM C183. Se utilizará un tubo muestrador y un volumen aproximado de 327 centímetros cúbicos (20 pulgadas cúbicas). Se tomará una muestra de un saco por cada cien o fracción, combinándose hasta lograr una muestra de 5 Kilogramos como mínimo; las muestras serán colocadas en frascos secos y sellados. La Supervisión llevará a cabo los ensayos bajo las normas ASTM C109, C266, C-348.

B. PARA CONCRETO

Para concreto se llevarán a cabo 2 tipos de pruebas: en Obra y en el Laboratorio.

En Obra se llevará a cabo la prueba de revenimiento del concreto, cada vez que se fundan elementos estructurales.

En el laboratorio se llevará a cabo las pruebas que a continuación se detallan:

a) Prueba para determinar el peso volumétrico, rendimiento y contenido de aire del concreto ASTM C138. Se tomarán muestras por cada 36 metros cúbicos de fundición.

b) Prueba para determinar la resistencia a la compresión de muestras cilíndricas ASTM C39. Se tomarán por cada 80 metros cúbicos de fundición. Las muestras serán tomadas mientras el concreto está siendo descargado a las

67

Page 68: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

formaletas. Deberán tomarse como mínimo 2 probetas para cada edad de prueba (7 y 28 días). Los moldes para las probetas deben ser de metal o plástico rígido. Se llenarán en 3 capas apisonado cada una. Las muestras se tomarán conforme la norma ASTM C31. La probeta permanecerá 24 horas en el molde, luego será sacada pasándola a curado normal hasta su traslado al laboratorio. Teniendo cuidado de su embalaje y protección contra la pérdida de humedad durante éste.

C. PARA ACERO DE REFUERZO

Para acero de refuerzo se efectuará el ensayo de tensión y doblado ASTM A370. Se efectuará una prueba por cada proveedor, obteniendo un mínimo de 3 muestras para el ensayo de tensión y 3 muestras para el ensayo de doblado. Si el proveedor de acero presenta certificados de laboratorio en donde muestre que el producto que comercializa ha sido sometido a las pruebas antes indicadas y a la vez cumple con las normas especificadas, no será necesario ensayar el producto de dicho proveedor.

D. PARA AGREGADOS

La calidad de los agregados deberá cumplir con la norma ASTM C33. El muestreo se efectuará conforme la norma ASTM D75. La muestra se formará a base de paladas cuando se obtenga de pilas. Se tomará una de la parte superior, cuatro espaciadas regularmente alrededor de la base y cuatro al azar aproximadamente a media altura de la pila, de material bajo de la superficie.

El material muestreado se mezclará obteniéndose una muestra de 25 kg.

Esta prueba se efectuará para las áreas rurales o cuando exista duda de la calidad de los agregados a utilizar por el Contratista. Cuando el depósito o cantera provea a varios proyectos, se aceptarán como válidos los resultados obtenidos de otros proyectos, que estén utilizando agregados de la misma fuente.

En todo caso cuando los agregados no sean obtenidos de banco conocido se harán las pruebas necesarias y dependiendo del resultado se diseñara la mezcla más adecuada.

E. PARA SUPERBLOCK DE BARRO COCIDO

Se efectuará la prueba de resistencia a la compresión. El Supervisor tomará una muestra mínima de 5 unidades y la llevará personalmente al laboratorio.

F. PARA TUBOS DE CONCRETO

Se efectuará la prueba de flexión para tubería de concreto, utilizando un mínimo de 3 muestras.

68

Page 69: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

G. PARA BLOCKS

Se efectuará la prueba de resistencia a compresión. El Supervisor tomará una muestra mínima de 5 unidades y la llevará personalmente al laboratorio..

H. PRUEBAS DE ESTRUCTURAS METALICAS

La calidad del acero empleado se garantizará por un certificado extendido por el fabricante del acero o, en su defecto, por un certificado extendido por el Centro de Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala (USAC), donde se haga constar que se han efectuado pruebas de acuerdo con la norma ASTM A6. El certificado se extenderá sobre un espécimen tomando de una pieza por cada 10 toneladas métricas de acero o fracción.

El Supervisor podrá ordenar la prueba en el laboratorio de todos los materiales, para verificar que los calibres, dimensiones, dobleces y resistencias sean los indicados en los planos y especificaciones. Las diferentes pruebas se efectuarán en el Centro de Investigaciones de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala (USAC) o bajo su supervisión.

1.14 MUEBLES FIJOS

Se realizarán de acuerdo a los establecido en planos y /o especificaciones particulares del proyecto

La forma de pago de la construcción de los muebles fijos se estimará por unidad colocada.

1.15 SEÑALIZACION

SEÑALIZACION Y ROTULACION

El Contratista colocará todas las señales y rótulos que permitan una orientación clara del usuario y de los visitantes del edificio, de acuerdo al tipo y especificación indicada en los planos y especificaciones particulares del proyecto.

FORMA DE PAGO

La señalización y rotulación se estimará por unidad colocada

69

Page 70: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

1.16 SALAS DE PARTO

ACABADO EN PAREDES

Se deberá de contar una superficie lisa para proceder a la aplicación de la pintura epóxica, por lo tanto el acabado que se aplique en las salas de parto será alisado.

CURVA SANITARIA EN SALA DE PARTO

En las salas de partos deberá de construirse lo que se le denomina curva sanitaria que será la unión entre el piso y los muros; entre los muros y el cielo falso e igualmente la unión entre muros. Para poder construir la curva sanitaria entre los muros y el cielo falso, éste último deberá ser fabricado de “Tablar Roca” o material similar. La curva sanitaria se formará utilizando espuma de poliestireno (como fondo) y malla de acero, sobre la cual se colocaran capas de mortero arena : cemento, hasta lograr desvanecer las gradas y dejar una superficie uniforme y lisa.

La medida se hará  por metro lineal y el pago de acuerdo al precio unitario del renglón consignado en el cuadro de Oferta.

PINTURA EPOXICA

Se aplicará pintura epóxica en las paredes de las salas de parto, debiendo quedar una superficie lisa, por lo que el acabado final en muros será alisado. El color de la pintura será definido por el supervisor, su aplicación como la dosificación de pintura y el catalizador será de acuerdo a lo estipulado por el fabricante. No se permitirá la aplicación de pintura que provenga de recipientes que tengan varias horas de haber sido dosificados o que presenten alteraciones. Todos los envases tanto de pintura como del catalizador deberán llevar sus respectivos sellos y marcas en los recipientes y de presentar alteraciones serán rechazados por el Supervisor. De existir alguna duda en la aplicación o en la forma de dosificar, el Contratista deberá de citar a un representante de la casa distribuidora a quien se le solicitara realice la aplicación y dosificación de prueba.

AIRE ACONDICIONADO

Comprende el suministro e instalación y puesta en marcha de sistemas de aires acondicionados, de acuerdo a medidas, balance y caudales indicados en los planos. Los sistemas serán diseñados para utilizarse salas de partos y quirófanos, de acuerdo a las normas estipuladas para este tipo de áreas funcionales.

1.17 LIMPIEZA FINAL

Al finalizar la construcción de las obras y antes de entregar el producto al Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, el Contratista deberá hacer una

70

Page 71: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

limpieza profunda de todo el predio y de las obras construidas, retirando todo el material y la basura sobrantes, de tal manera que el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social pueda hacer uso de las instalaciones en forma cómoda y segura. Interiormente eliminara manchas en pisos, ventanas, vidrio, puertas, azulejos, etc. Para hacer habitable los ambientes, finalmente hará una limpieza con desinfectantes o limpiadores.

La unidad de medida de éste trabajo será global y deberá consignarse el respectivo renglón de pago dentro del cuadro de oferta.

2. REMODELACIONES

Dado que algunos de los centros asistenciales seguirán en funcionamiento durante la ejecución de los trabajos de remodelación que comprende esta sección, es posible que se presenten situaciones que provoquen retrasos o demoras al cumplimiento del programa de ejecución de obras. Por tal razón el plazo contractual de la obra podrá ampliarse cuando por causas ajenas a la voluntad del Contratista los trabajos de remodelación se vean interrumpidos. El Contratista notificará al Supervisor las causas que originaron el retraso y sus implicaciones en la ejecución de los trabajos. Desaparecidas las causas que motivaron el retraso, el Contratista hará el cómputo del tiempo perdido y junto con la Supervisión levantaran el acta correspondiente en donde se hará constar la prórroga a que tiene derecho.

2.1 TRABAJOS PRELIMINARES

Comprende todo aquel trabajo previo y necesario para facilitar la ejecución de remodelaciones y/o remozamientos del proyecto, dentro de los que se incluyen protecciones o cierres de áreas, pasillos, ventanas, etc. que estén en contacto con el personal del centro de salud, pacientes, y los mismos trabajadores, a efecto de evitar inconvenientes en el desempeño de las actividades médicas y del mismo trabajo de reparaciones, incluso el evitar accidentes innecesarios. Deberán de coordinarse con el encargado de mantenimiento y las autoridades del centro de salud, a fin de no entorpecer las actividades de remodelación y que no afecte las demás áreas.

La unidad de medida de estos trabajos será el metro cuadrado y deberá consignarse el respectivo renglón de pago dentro del cuadro de oferta.

71

Page 72: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

2.2 DEMOLICIONES Y RETIROS

DEMOLICIONES

Se demolerán todos los muros, cunetas, banquetas, cimientos, gradas indicados en planos, al igual que las secciones de muros para abrir vanos de ventanas y puertas indicadas en planos. El contratista deberá realizar la actividad con sumo cuidado a fin de evitar daños a las estructuras existentes. Previo a realizar demoliciones de muros donde actualmente se encuentra la sección de Estadística encuentren losas de concreto, el Contratista deberá de apuntalar dichas losas a fin de evitar cualquier daño estructural. El apuntalamiento lo retirara después de haber construido las columnas y/o muros que soportaran dicha losa. La medición de este renglón será por metro cuadrado y su pago se consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta.

RETIRO DE PUERTAS

Se retiraran todas las puertas que se indiquen en los planos o bien renglones de trabajo a realizar.

La medición de este renglón será por unidad de puerta desinstalada y su pago se consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta.

RETIRO DE ARTEFACTOS SANITARIOS

Se retiraran todos los lavamanos, inodoros, duchas etc. que se indiquen en planos o bien renglones de trabajo a realizar, debiendo el Contratista de sellar la tubería que suministra agua a estos servicios. Deberá tener cuidado de no dejar ninguna fuga de agua que afecte las instalaciones antes indicadas y los artefactos serán entregados a el encargado de mantenimiento en el sitio de obra.

La forma de pago será por unidad desinstalada y retirada o almacenada en obra y su pago se consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta.

RETIRO DE VENTANAS

Se retiraran todas las ventanas internas y externas de las áreas indicadas en planos o bien renglones de trabajo a realizar, las cuales serán entregadas, en el sitio de obra al director del centro de atención integral de salud materno infantil, al igual que todas aquellas piezas de vidrio que se encuentren en buen estado.

La medida para cuantificar este renglón será por unidad y su pago será por unidad totalmente desinstalada. El pago se consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta.

72

Page 73: 1027042@Especificaciones Nenton Huehue

RETIRO DE PISO

Se retirará el piso existente que se encuentre en mal estado y que se que se indiquen en planos. Las secciones de piso que se retiren y que se encuentren en buen estado deberán ser entregadas al encargado de mantenimiento, en el sitio de obra, para su almacenaje.

Este trabajo se considerará dentro del renglón demolición de piso y su pago se consignará a los renglones que para el efecto se detallen en el cuadro de oferta. Se medirá por metro cuadrado de piso retirado.

RETIRO DE TUBERIA DE AGUA POTABLE

Se retirara toda la tubería de agua potable que se indique en planos, debiendo sellar el suministro a fin de evitar posibles fugas.

La forma de pago será global y se hará conforme se indica en el listado de renglones de trabajo del cuadro de oferta.

RETIRO DE SISTEMA ELECTRICO

Se retirara todo el cableado, ductería eléctrica, cajas y accesorios que conducen electricidad al igual que todas las lámparas que se indiquen en planos o bien renglones de trabajo a realizar; las lámparas serán entregadas al encargado de mantenimiento del centro asistencial, en el sitio de obra. La forma de pago será global y se hará conforme se indica en el listado de renglones de trabajo del cuadro de oferta.

REUBICACION DE CAJAS DE AGUA POTABLE Y DRENAJE

Se deberán reubicar todas las cajas de agua potable y/o drenaje que se indiquen en planos, debiendo construir las nuevas cajas con las dimensiones y materiales indicadas en planos.

La forma de pago será por unidad.

73