Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SUNDAY READINGS
#1129
PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR
REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR
REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON
REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON
REV. MR. GABRIEL AGUDELO TRANSITIONAL DEACON
REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV
WEEKEND ASSISTANT
REV. PETER MA CHINESE MINISTRY
SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR
MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL
(929)-453-9659
MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET
718.424.5400
www.stbartselmhurst.org
MONDAY - FRIDAY
9:00AM - 12:30PM
12:30— 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY - SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION CENTER
87-34 WHITNEY AVENUE
OFFICE HOURS
MONDAY 6PM - 9PM
FRIDAY 6PM - 9PM
SATURDAY 10AM –2PM
718.424.5400X5
ST. BART’S ACADEMY
43RD AVE (RED DOORS)
MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL
718.446.7575
WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH
TUESDAY: 6:30PM CHINESE
LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL
**VIERNES 7PM ESPAÑOL**
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 11:30AM ENGLISH
SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST)
1ST SUNDAY: 1:30PM CHINESE
1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE
3RD SUNDAY: 1:30PM CHINESE
3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN
CONFESSIONS
SATURDAY | SABADO 4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV)
THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)
“We are the Roman Catholic Community
of Saint Bartholomew Church
Our mission is the promotion of the holiness
of life through the celebration of the Sacraments,
the sharing of the Gospel and the
promotion of Catholic values.
We offer pastoral care through ministries that
provide education, healing, spiritual growth and
social outreach in the Catholic tradition.”
“No matter who you are,
no matter what you’ve done,
no matter where you’re from,
no matter where you’re going,
no matter how good or bad things seem,
you are always welcome.”
"Somos la Comunidad Católica
Iglesia San Bartolomé
Nuestra misión es la promoción de la santidad
de la vida a través de la celebración de los
sacramentos, el intercambio del Evangelio
y la promoción de los valores católicos.
Ofrecemos atención pastoral a través de
ministerios que brindan educación, curación,
crecimiento espiritual y alcance social
en la tradición Católica ".
"No importa quién eres,
no importa lo que hayas hecho,
no importa de dónde eres,
no importa a donde vayas,
no importa lo buenas o
malas que parezcan las cosas,
usted es siempre bienvenido."
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the
collection basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario
y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
您愿意成为圣巴儿多录茂大家庭中正式的成员吗?请填写好下
面的表格,把它放在奉献的篮子里,或者登陆我们的网站。
_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER
______________________________________________________
Monday, February 25 Sir 1:1-10; Ps 93:1-2, 5; Mk 9:14-29
9:00 AM Marina Fuentes 7:30 PM Luis & Maria Tapia
Tuesday, February 26 Sir 2:1-11; Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40; Mk 9:30-37
9:00 AM Dominick Caiaccia 6:30 PM Chinese Community
7:30 PM Jose Agustin Estevez
Wednesday, February 27 Sir 4:11-19; Ps 119:165, 168, 171, 172, 174, 175; Mk 9:38-40
9:00 AM Elva P. Ochoa
7:30 PM Julia Velez
Thursday, February 28 Sir 5:1-8; Ps 1:1-4, 6; Mk 9:41-50
9:00 AM Sebastian Lobo
7:30 PM Giovanni Ampuero
Friday, March 1
Sir 6:5-17; Ps 119:12, 16, 18, 27, 34, 35; Mk 10:1-12
9:00 AM Steven Ryan 7:30 PM Zoila Marin
Saturday, March 2 Sir 17:1-15; Ps 103:13-18; Mk 10:13-16
9:00 AM For the People
5:00 PM Martha & Edward Armas, Deceased members of the Marmita Clan Family
7:30PM Marcia Herrera, Alfredo Grijalba
LAST WEEKS COLLECTION 1ST COLLECTION— $14,942 DEBT REDUCTION—$3,385
8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Juan Fajardo
8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Carlton Trotman
10:00 AM (CHURCH) ENGLISH
Victor Manuel Valiente
11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH
Dominick Caiaccia
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Maria Eliza Bello
1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Miguel Garcia
3:00 PM (CHAPEL) Indonesian
Indonesian Community
5:00 PM (CHURCH) ENGLISH
Barbara Wilbur
6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Olga Ruiz
SUNDAY, FEBRUARY 24, 2019
SEVENTH SUNDAY
IN ORDINARY TIME Merciful and gracious is the LORD, slow to anger
and abounding in kindness. Psalm 103:8
SÉPTIMO DOMINGO DEL
TIEMPO ORDINARIO El Señor es compasivo y misericordioso,
lento a la ira y rico en clemencia. Salmo 103 (102):8
MINISTERS FORMATION DAY As we prepare for the season of Lent we will be
offering a day of formation for our ministers: Ushers,
Lectors, Eucharistic Ministers and Choir. We will
begin on Saturday, March 2 at 11 am in the chapel.
The day will include time for sharing, time for prayer
and time for formation. We will also be serving a
light lunch. All ministers are asked to attend this
important day. Sessions will be conducted in English
and Spanish. Please call the rectory to let us know
you’re attending. 718.424.5400.
DÍA DE FORMACIÓN DE MINISTROS Mientras nos preparamos para la temporada de Cuaresma, ofreceremos un día de formación para nuestros ministros: ujieres, lectores, ministros de la Eucaristía y coro. Comenzaremos el sábado 2 de marzo a las 11 am en la capilla. El día incluirá tiempo para compartir, tiempo para la oración y tiempo para la formación. También serviremos un almuerzo ligero. Todos los ministros deben asistir a este importante día. Las sesiones se realizarán en inglés y español. Llame a la rectoría para informarnos de su asistencia. 718.424.5400.
NEW MASS AT ST BARTS / NUEVA MISA EN ST BARTS: As you can see our attendance at mass continues to grow each week. We now have approximately 5,300 people at
mass each week. Those who come to mass a few minutes late know that most times it is now impossible to
find an empty seat to sit! For the Sundays of Lent until the Second Sunday of Easter we will offer mass at 10
am in the chapel in Spanish. Those who attend a Spanish mass on Sundays are asked to take note of this new
mass at 10 am in the chapel. The first mass will begin on Sunday, March 10th at 10 am in the Chapel (Ithaca)
Como puede ver, nuestra asistencia a la misa continúa creciendo cada semana. Ahora tenemos
aproximadamente 5,300 personas en misa cada semana. Los que vienen a misa unos minutos tarde saben que
la mayoría de las veces es imposible encontrar un asiento vacío para sentarse. Para los domingos de Cuaresma
hasta el segundo domingo de Pascua, ofreceremos misa a las 10 am en la capilla en español. A los que asisten
a una misa en español los domingos se les pide que tomen nota de esta nueva misa a las 10 am en la capilla.
La primera misa comenzará el domingo 10 de marzo a las 10 am en la Capilla (Ithaca)
7 A.M. MISA EN ESPAÑOL
9 A.M. ENGLISH MASS
12 P.M. MASS / MISA (BI-LINGUAL)
3:30 P.M. SERVICE / SERVICIO (BI-LINGUAL)
6:30 P.M. ENGLISH MASS (CHAPEL– ITHACA)
8 P.M. MISA EN ESPAÑOL
**CAMBIO DE HORA** VIERNES MISA EN ESPANOL A LAS 7PM EN LA CAPILLA
TUESDAY, MARCH 5, 2PM TICKETS ARE ON SALE NOW! CALL THE RECTORY
THE MASS FOR THE ROSARIANS WILL BE ON SUNDAY, MARCH 3 AT 10 AM. The Rosary Society will have their annual St. Patrick's Day luncheon on the Thursday March 21, 2019. All are invited. It will be at the Grandstand Restaurant and the cost is $25 per person. Please call Rose Siy at 718 446 8174 if you would like to join us.
GUADALUPE COMMITTEE We had a successful first meeting! We are coming
together each month to pray and plan for the feast day of Our
Lady of Guadalupe this December 12. Our next meet-ing will take place on Tuesday,
March 12 at 6:30 pm in the rectory. Please speak to
Deacon Daniel for more info. All are welcome.
¡Tuvimos una primera reunión exitosa! Nos reuniremos cada
mes para orar y planear para la fiesta de Nuestra Señora de
Guadalupe este 12 de diciembre. Nuestra próxima
reunión tendrá lugar el martes 12 de marzo a las 6:30 pm en la
rectoría. Por favor, hable con Deacon Daniel para más información. Todos son
bienvenidos.
WE INVITE YOU TO JOIN OUR BEREAVEMENT MINISTRY
The death of someone close to us can be difficult and challenging.
THE NEXT GATHERING WILL TAKE PLACE IN HEAFEY
TUESDAY, MARCH 12, 2019 AFTER THE 9AM MASS During the meeting we have the
opportunity to pray, listen and share.
If you are not comfortable sharing…that’s ok!
You can just come to pray and listen.
Our social ministry committee invites you
to Join us every Wednesday after the 9am
mass for breakfast in Heafey Hall!
It’s an opportunity to meet your
neighbors and share your faith
—and there’s no charge!
¡Nuestro comité del ministerio
social te invita a unirte a nosotros todos los
miércoles después de la misa de las 9 am
para desayuno en Heafey Hall!
Es una oportunidad de conocer a
tus vecinos y compartir tu fe,
¡y no hay costo!
BIBLE STUDY Fr Francis offers time to study and pray the bible each Monday immediately after the 9 am mass in Heafey Hall. Take advantage of this opportunity to learn and grow in the faith.
ESTUDIO BÍBLICO P. Luis ofrece tiempo para estudiar y rezar la Biblia cada lunes a las 6:30pm en la Capilla. Y los viernes inmediatamente después de la misa de las 9:00 am en el Convento. Aproveche esta oportunidad
DONORS: 701 • GOAL: $940,000 • RECEIVED: $462,715
ALTAR CANDLES
IN LOVING MEMORY OF THE DECEASED MEMBERS OF THE
LEYNES FAMILY
SANCTUARY LAMP IN THANKSGIVING FOR
GLORIA ESCOBAR
BREAD &
WINE CONTACT PARISH
OFFICE TO DONATE
GRUPO PAREJAS: La próxima reunión tendrá lugar el domingo 10 de marzo después de la Misa de 1pm. TODAS las parejas son bienvenidas! - Ya sea que esté casado en la Iglesia, en Civil, o que viva juntos ... venga y únase a nosotros para una tarde llena de oración de compartir y aprender. Se sirve el almuerzo y nosotros cuidamos a los niños. No hay cargo por el día, por favor venga. Heafey Hall
SOCIAL MINISTRIES
VALENTINE’S DAY BRUNCH
END OF THE YEAR TAX STATEMENTS Tax letters
will go out vsometime by the middle of January. Those who have
contributed less than $500 and would like to receive a statement
should contact Raul Ortiz at the parish office. Please… when
you receive your statement if there is any discrepancy please do
not get upset…contact Raul at the office.
DECLARACIONES DE IMPUESTOS Las cartas de im-
puestos saldrán en algún momento a mediados de enero. Aquellos
que hayan contribuido con menos de $500 y deseen recibir una
declaración deben comunicarse con Raul Ortiz en la oficina de la
parroquia. Por favor ... cuando reciba su estado de cuenta si hay
alguna discrepancia, no se enoje ... contacte a Raul en la oficina.
CHINESE MASS
华人教友的好消息 圣巴尔多禄茂堂区每月第一个主日和第
三个主日,下午1:30 在小教堂弥撒. 此外,每周二晚上
6:30有弥撒。敬请大家互相转告并参与。
Good news for our Chinese Catholic community in Elmhurst. St Bartholomew Parish will be offering mass in Chinese on the First and Third Sundays of the month at 1:30 p.m. in the chapel (Ithaca St). Also, the Chinese community will gather every Tuesday at 6:30 pm in the chapel – Ithaca St. Please join us.
INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel (Ithaca St). Following the mass there’s always a reception in Heafey Hall. The next mass will be celebrated today February 24 at 3 pm. All are welcome to attend.
TAGALOG MASS On the 3rd Sunday of every month mass is celebrated in Tagalog for the Filipino community at 5 p.m. in the chapel (Ithaca Street). The next mass will be celebrated March 17. All are welcome to attend.
BENGALI/BURMESE MASS These two communities gather on the first Sunday of the month for a bilingual mass at 4:30 pm in the chapel. following the mass there is a gathering with light refreshments in Heafey Hall. The next mass will be celebrated Sunday, March 3.
NEED A LETTER FROM
YOUR CHURCH?
In order to give letters of recommendation,
letters attesting to character, sponsor
certificates, and other documents that may
have legal or religious purposes, it is
required that persons requesting those
documents be registered and be active
members of Saint Bartholomew Parish
at least three months prior to your
request. We can not provide any
of these documents to people not
registered in the parish.
SACRAMENT OF RECONCILIATION
There are two times every Saturday for
confessions in the main church: 4 pm and
6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the
Chapel. We now have two priests assigned
during these times to make it convenient
and less time to wait. Please do your
part…. come as close as possible to these
confession times. Take advantage of this
wonderful opportunity of God’s
mercy and love.
NECESITA UNA CARTA
DE SU IGLESIA? Para poder otorgar cartas de
recomendación, de buen carácter moral, como para ser padrinos de algún sacramento
y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan
estos documentos, estén inscritos y sean
miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes
de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que
no cumplan con estos requisitos.
SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la
iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla. Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para
hacerlo más conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...
Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa
oportunidad de la misericordia
y el amor de Dios.
NUEVA MISA EN ESPAÑOL POR LOS DOMINGO DE CUARESMA A LAS 10:00AM EN LA CAPILLA (ITHACA)
CONTACT: FR. CARLOS QUIJANO AT 718-639-3888 • [email protected] REGINA TOURS: 800-228-4654 OR MS. VILLEGAS 800-CATHOLICX250 • [email protected]
NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2019-2020
JOIN US FOR OUR OPEN HOUSE MARCH 13, 2019
FROM 9AM - 11AM & 1PM - 2PM
Financial Aid & Scholarships available,
inquire for more information! TO REGISTER YOUR CHILD, YOU MUST BRING:
• ORIGINAL BIRTH CERTIFICATE
• ORIGINAL BAPTISM CERTIFICATE (IF BAPTIZED)
• PARISH ENVELOPE NUMBER (IF REGISTERED IN THE PARISH)
• PROOF OF IMMUNIZATIONS
• CHILD’S PHYSICAL
• PROOF OF ADDRESS
• REGISTRATION FEE (NON-REFUNDABLE)
• YOUR CHILD NEEDS TO BE PRESENT
REGISTRATIONS: MONDAY – FRIDAY FROM 8AM TO 3:30PM FOR ANY QUESTIONS OR CONCERNS, PLEASE CALL THE OFFICE.
INSCRIPCIONES PARA NUEVOS ESTUDIANTES GRADOS K-8º PARA EL AÑO ESCOLAR ~ 2019-2020
ACOMPÁÑANOS A RECORRER LA ESCUELA EL
13 DE MARZO DE 9AM - 11AM & 1PM - 2PM
¡Ayuda financiera y becas disponible,
pregunte para más información! PARA INSCRIBIR A SU HIJO/A, DEBE TRAER:
• CERTIFICADO DE NACIMIENTO ORIGINAL
• CERTIFICADO DE BAUTISMO ORIGINAL (SI ES BAUTIZO/A)
• NÚMERO DEL SOBRE (SI ESTÁ REGISTRADO EN LA PARROQUIA)
• PRUEBA DE INMUNIZACIONES
• EXAMEN FÍSICO DEL NIÑO/A
• PRUEBA DE DIRECCIÓN
• CUOTA DE INSCRIPCIÓN (NO REEMBOLSABLE)
• SU HIJO/A NECESITA ESTAR PRESENTE
INSCRIPCIONES: LUNES A VIERNES DE 8AM A 3:30 PM SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O INQUIETUD, POR FAVOR LLAME A LA OFICINA.
44-15 JUDGE STREET 718 446-7575 ~ FAX: 718 446-7743
(43 AVE. & JUDGE ST. RED DOORS / PUERTAS ROJAS) SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY