51
31 Contenido KBA Editorial 2 Offset de pliegos La Genius 52UV: a la conquista de segmentos de mercado 3 Impresión UV con la Rapida 74 Gravuflow 6 La Performa 74 en Holanda 8 Nuevos procesos: la Rapida 74G en Hamburg 10 4 sobre 4 en formato grande en Baden-Baden: 12 Rapida 205: una máquina indis- pensable para impresores PdV 14 Alta tecnología: 3 Rapidas para Turín 16 Schur Pack: PSO en la impresión de envases 18 KBA DriveTronic SPC aumenta la productividad 20 La protección de marca en el Schneidersöhne Forum 23 Aarhus: una sala de exposiciones de KBA en Dinamarca 24 KBA QualiTronic: ampliación con chorro de tinta 29 Premio CIPPI para tres usuarios de la Rapida 30 El gran formato en Italia 32 Offset de bobina Impresión de libros con la Compacta 618 en Rotolito Lombarda 36 La Compacta 818 en Quebecor World 38 Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos Una Cortina 6/2 para M. DuMont Schauberg 41 La Commander CT en Main-Post 42 KBA FanoTronic 44 Nussbaum vuelve a invertir en la Cortina 45 Importante pedido de la India 46 Breves 47 CAM, digital, gran formato, JDF, medioambiente,Web-to-Print y mucho más Sólo tres meses para la drupa E l 29 de mayo de 2008 se inaugu- ra la 14a edición de la drupa en Düsseldorf. En los próximos meses, los pequeños y grandes expositores del sector de la impre- sión nos inundarán con un boom de comunicados sobre innovacio- nes espectaculares, nuevos récords de velocidad o preparación, la interconexión totalmente digital, espectaculares alternativas de laca- do, nuevos procesos y materiales, y mucho más. Seguro que en ocasio- nes somos víctimas de la típica publicidad exagerada que en la Klaus Schmidt [email protected] Faltan menos de cuatro meses.Ya llega la nueva edición de la drupa Dos semanas antes de las Navidades de 2007, el centro de clientes de KBA de Radebeul recibió los documentos de certificación para la impresión PSO (Process Standard Offset). Con estos documentos, Fogra y la Corporación Regional de Impresión y Medios de Sajonia, Thüringen y Sajonia-Anhalt (Landesverband Druck und Medien Sachsen, Thüringen und Sachsen-Anhalt) certifica que la pro- ducción satisface los requisitos que se exponen en la normativa ISO 12647-2; en concreto se certifica la gestión de color cualificada, las simulaciones de impresión según normativa, la fabricación de moldes de impresión estandarizados y la corrección de los procesos de impresión de tiradas en offset de pliegos. Werner Seidel (izda.), Director del centro, y Jürgen Veil, Director de Marketing del offset de pliegos se congratulan por la obtención de la certificación para PSO El centro de clientes de KBA trabaja según el estándar de procesos práctica queda en poco, pero tam- bién joyas ocultas por descubrir. En cualquier caso, la gigantesca feria profesional con casi 1.800 expositores, más superficie de exposición que nunca y una previ- sión de 400.000 visitantes exuda una contagiosa atmósfera de inno- vación y pone en el punto de mira durante dos semanas el sector de los medios de impresión, en gran parte infravalorado. La impresión digital, el gran formato convencio- nal y digital, JDF o CAM fueron temas candentes en la edición de 2004 y volverán a aparecer en la drupa 2008 complementados por otros temas de actualidad como Web-to-Print, protección de marca e impresión medioambiental. Se ofrecerán diversos enfoques para todos los campos y KBA estará pre- sente con soluciones innovadoras en prácticamente todos. !No se lo pierda! Con más de 3.300 m 2 como siempre en el Pabellón 16. Más información en el siguiente KBA Report poco antes de la drupa. PRODUCTOS|PRÁCTICA|PERSPECTIVAS www.kba-print.com 1|2008

1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

  • Upload
    others

  • View
    16

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

31Contenido

KBAEditorial 2

Offset de pliegosLa Genius 52UV: a la conquista

de segmentos de mercado 3

Impresión UV con

la Rapida 74 Gravuflow 6

La Performa 74 en Holanda 8

Nuevos procesos:

la Rapida 74G en Hamburg 10

4 sobre 4 en formato grande

en Baden-Baden: 12

Rapida 205: una máquina indis-

pensable para impresores PdV 14

Alta tecnología:

3 Rapidas para Turín 16

Schur Pack:

PSO en la impresión de envases 18

KBA DriveTronic SPC

aumenta la productividad 20

La protección de marca

en el Schneidersöhne Forum 23

Aarhus: una sala de exposiciones

de KBA en Dinamarca 24

KBA QualiTronic:

ampliación con chorro de tinta 29

Premio CIPPI para tres usuarios

de la Rapida 30

El gran formato en Italia 32

Offset de bobinaImpresión de libros con la Compacta

618 en Rotolito Lombarda 36

La Compacta 818 en

Quebecor World 38

Hungría: Polestar apuesta

por la Compacta 818 39

Italia: D’Auria Printing crece

con una Compacta 215 40

Impresión de periódicosUna Cortina 6/2 para

M. DuMont Schauberg 41

La Commander CT

en Main-Post 42

KBA FanoTronic 44

Nussbaum vuelve

a invertir en la Cortina 45

Importante pedido de la India 46

Breves 47

CAM, digital, gran formato, JDF, medioambiente, Web-to-Print y mucho más

Sólo tres meses para la drupaEl 29 de mayo de 2008 se inaugu-

ra la 14a edición de la drupa enDüsseldorf. En los próximosmeses, los pequeños y grandesexpositores del sector de la impre-sión nos inundarán con un boomde comunicados sobre innovacio-nes espectaculares, nuevos récordsde velocidad o preparación, lainterconexión totalmente digital,espectaculares alternativas de laca-do, nuevos procesos y materiales, ymucho más. Seguro que en ocasio-nes somos víctimas de la típicapublicidad exagerada que en la

Klaus [email protected]

Faltan menos de cuatro meses. Ya llega la nueva edición de la drupa

Dos semanas antes de las Navidades de 2007, el centro de clientes de KBA deRadebeul recibió los documentos de certificación para la impresión PSO (ProcessStandard Offset). Con estos documentos, Fogra y la Corporación Regional deImpresión y Medios de Sajonia, Thüringen y Sajonia-Anhalt (LandesverbandDruck und Medien Sachsen, Thüringen und Sachsen-Anhalt) certifica que la pro-ducción satisface los requisitos que se exponen en la normativa ISO 12647-2; enconcreto se certifica la gestión de color cualificada, las simulaciones de impresiónsegún normativa, la fabricación de moldes de impresión estandarizados y lacorrección de los procesos de impresión de tiradas en offset de pliegos.

Werner Seidel (izda.), Director del centro, y Jürgen Veil, Director de Marketing del offset de pliegos se congratulan por la obtención de la certificación para PSO

El centro de clientes de KBA trabaja según el estándar de procesos

práctica queda en poco, pero tam-bién joyas ocultas por descubrir.

En cualquier caso, la gigantescaferia profesional con casi 1.800expositores, más superficie deexposición que nunca y una previ-sión de 400.000 visitantes exudauna contagiosa atmósfera de inno-vación y pone en el punto de miradurante dos semanas el sector delos medios de impresión, en granparte infravalorado. La impresióndigital, el gran formato convencio-nal y digital, JDF o CAM fuerontemas candentes en la edición de

2004 y volverán a aparecer en ladrupa 2008 complementados porotros temas de actualidad comoWeb-to-Print, protección de marcae impresión medioambiental. Seofrecerán diversos enfoques paratodos los campos y KBA estará pre-sente con soluciones innovadorasen prácticamente todos. !No se lopierda! Con más de 3.300 m2 comosiempre en el Pabellón 16. Másinformación en el siguiente KBAReport poco antes de la drupa.

P R O D U C T O S | P R Á C T I C A | P E R S P E C T I V A S

w w w . k b a - p r i n t . c o m

1 | 2 0 0 8

Page 2: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 20082

Editorial

Cuenta atrás para la drupa 2008

A pesar de los múltiples cambios, la impresión sigue siendo un sector vivoEstimados clientes y amigos de nuestra casa:

Albrecht Bolza-Schünemann, Presidente de la Junta Directiva de Koenig & Bauer AG

Cuando reciban esta edición del KBA Report, quedarán menos de cuatromeses para la próxima drupa. La industria y los medios profesionales pre-paran este gigantesco encuentro con meses de antelación. Aunque losfabricantes más importantes ya no presentan sus novedades exclusiva-mente en la drupa debido a que sus ciclos de innovación son cada vez máscortos, no hay ningún medio de comunicación o información que puedasustituir al diálogo directo entre los proveedores y los usuarios. No hayningún otro acontecimiento sectorial en el mundo equiparable a la drupa,que en la edición de 2008 contará con casi 1.800 expositores y unos400.000 visitantes.

En muchas ocasiones, grandes y pequeños expositores del mundo dela impresión trabajan durante años en este mega-acontecimiento. En lalista de expositores de la drupa 2008 no encontraremos a todas las empre-sas renombradas del pasado. Muchos han desaparecido bajo absorciones,fusiones o suspensiones de pago, sin embargo otros muchos se han incor-porado. El sector de los medios de impresión y sus proveedores han sobre-vivido a este cambio estructural en los últimos 20 años. A pesar de lasmuchas variables, también sigue habiendo una sucesión de constantes.Entre ellas está, sin duda alguna, KBA. Hemos estado presentes desde elprincipio, desde 1951, sin interrupciones, y también estaremos ahí en la14a edición de la drupa de finales de mayo de este año con un stand decasi 3.400 m2 en el Pabellón 16. KBA presentará muchas novedades téc-nicas y desarrollos en el ámbito de la impresión, el acabado, la gestión dela calidad, el flujo de trabajo, los sistemas MIS y la atención al cliente. Noquiero estropearles la sorpresa.

Automatización y digitalización de la cadena del proceso hasta llegaral cliente, acabado Inline u Offline con nuevos materiales y procesos,regulación de bucle cerrado de la densidad de la tinta y el registro, JDFhasta en el acabado, MIS, CAM, Web-to-Print, Print-to-Web, protección demarca, impresión UV, digital, de gran formato, ecológica y sin agua... lalista de palabras clave es prácticamente inagotable. No haríamos justicia aeste gran acontecimiento si quisiéramos asignarle una única etiqueta,como “Impresión digital - drupa 2000” o “JDF - drupa 2004”, como algu-nos han intentado en el pasado. Considerando la afluencia de visitantes y

los finales de feria retrospectivamente, parece que las máquinas de impre-sión y los sistemas de preimpresión o acabado fueran grandes estrellas.Muchos lo han criticado, pero en parte lo son pues gracias a ellas muchosse ganan la vida.

El salón profesional más grande del mundo para el sector de losmedios de impresión será también en 2008 un calidoscopio de múltiplesdesarrollos, aunque apenas tengamos tiempo de echarles un rápido vista-zo. Lógicamente habrá temas más populares basados en cuestiones actua-les, como el gran formato, los escenarios Web-to-Print o la impresión y elmedioambiente.

Muchos dicen que el descomunal tamaño de la drupa y su larga dura-ción de 14 días siembran la confusión, impulsan a la aglomeración y vanen detrimento de la cordialidad en los grandes pabellones. Sin embargo,en este gran caldero hirviendo se muestra cada cuatro años que la impre-sión satisface los requisitos del siglo XXI con nuevos medios, formas nue-vas de información y consumo e incluso nuevos tipos de falsificadores,saliendo siempre al paso con nuevos campos de aplicación como, porejemplo, la identificación por radiofrecuencia. La impresión está viva y esdinámica. Esperemos que éste sea el mensaje durante y después de ladrupa 2008.

Tensiones aparte, siempre es divertido estar en Düsseldorf duranteestos días pues una contagiosa atmósfera de innovación es desde haceaños el fiel acompañante de la drupa. Muchos de los temas y tendenciasde la impresión que se abordan en esta edición del KBA Report, como laimplementación del offset de pliegos de gran formato, podrán reforzarsey “vivirse” en el recinto ferial. Pero no olvidemos que una feria no sólosignifica información, sino también diálogo.

Vengan a Düsseldorf a visitarnos a finales de mayo o a principios dejunio en el Pabellón 16. Están todos invitados, seguro que no se aburri-rán.

Atentamente,Albrecht Bolza-Schünemann

Page 3: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 3

Con la Genius 52UV de KBA-Metronic…

Conquistar y asegurarse de segmentos de mercado

En las proximidades del aeropuerto

Charles-De-Gaulle de Baillet (Francia),

en octubre de 2003 Daniel Bourgeoi-

sat puso en práctica su idea de ofrecer

soluciones completas e innovadoras

para todos los clientes. Después de

más de 40 años de experiencia en el

sector de la impresión, Daniel fundó la

imprenta LARALEX. Cuatro años más

tarde, su idea ha demostrado ser todo

un éxito con inversiones regulares e

innovaciones en cuanto a productos y

campañas publicitarias. Con sus 12

colaboradores, ha alcanzado un volu-

men de negocios anual de aproxima-

damente 1,5 millones de euros. Su

esposa, su hija y su yerno trabajan en

la imprenta, y juntos ofrecen todos los

procesos de trabajo (impresiones off-

set UV, troquelado, corte, laminado,

encuadernación, etc.). Esta pequeña

empresa ofrece un servicio completo

con tiempos reducidos de impresión y

soluciones individuales, diferencián-

dose de este modo de la competencia.

Daniel Bourgeoisat introdujotambién la impresión de plás-ticos (p. ej. PVC, PC, PS, ABS,

PET, etc.) en su empresa y ennoviembre de 2006 invirtió en unaGenius 52UV. La máquina de offsetde pliegos UV sin agua fabricadapor KBA-Metronic con sistemas deentintado corto sin tornillos esideal para la impresión sobre PVC,polipropileno y diversos plásticos, ylógicamente también permite laimpresión sobre papel y cartón.LARALEX tiene instalada unamáquina de cinco colores, en laque el quinto cuerpo impresorofrece la posibilidad, entre otrascosas, de utilizar tintas especiales.El cuerpo de lacado separado enno-blece la impresión, mejora el brillode los colores y protege la superfi-cie con una resistencia absolutaante la abrasión. Además, paraposibilitar el acabado inmediato delmaterial impreso, se han incorpora-do unidades de secado tras loscuerpos de impresión y el cuerpode lacado de la Genius 52UV.

La Genius 52UV de KBA-Metronic ha ampliado considerablemente la oferta de productos de la empresa familiar LARALEX. Posan satisfechos(de izda. a dcha.): el Director de la imprenta Batilliot, Thomas Arnegger (Director Comercial de KBA-Metronic) y el propietario de la imprenta,Daniel Bourgeoisat

La Genius 52UV sin agua y sin tornillos imprime en diversos materiales como láminas, láminas rígidas, cartón y papel con grosores entre 0,1 y 0,8 mm.En la imagen: póster cinematográfico y carátula de DVD

Page 4: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 20084

Offset de pliegos | Francia

Sabine Krä[email protected]

Pedidos especiales con plazos de entrega reducidosLos principales clientes de laimprenta LARALEX son agenciaspublicitarias y empresas que dese-an recibir sus pedidos especialesen un plazo de entrega extremada-mente reducido. Las tiras vandesde tiradas muy pequeñas hasta20.000 pliegos. Antes, los trabajosde impresión debían pasar pordiversas máquinas de impresiónoffset convencionales. Con unaexperiencia de varias décadas en elsector y un análisis detallado delmercado de máquinas de impre-sión, la Genius 52UV sorprendió aDaniel Bourgeoisat desde las pri-meras pruebas. La Genius garanti-za una alta productividad gracias asu calidad de impresión constantey el ágil cambio de tarea con bajamaculatura de prueba. “Los siste-mas de entintado corto no tienenrodillos de distribución ni sistemasde entintado. De este modo nosahorramos aproximadamente el70% de los problemas habituales enlas máquinas de offset normales yademás ganamos tiempo en la lim-pieza del final del día. La tecnolo-gía offset UV de la Genius 52UVofrece una calidad constante, no seaprecia ninguna divergencia decolor incluso entre campos decolor totalmente diferentes. La tec-nología offset UV sin agua superade un modo óptimo el llamado

efecto de doble imagen (Ghosting).La Genius 52UV permite unaimpresión perfecta incluso enpapel fino con un peso de 70g/m2”, explica Daniel Bourgeoisatgratamente sorprendido.

Renacimiento de las imágenes conmovimientoDaniel Bourgeoisat da respuesta atodos los requisitos de los clientesde LARALEX. Mientras sostieneuna regla impresa en una lente len-

ticular de PVC, nos explica que:“Las agencias vienen porque sabenque también podemos imprimircon gran eficacia tiradas pequeñasy formatos pequeños. Hace unos 3o 4 meses se nos solicitó estaimpresión lenticular. Todos conoce-mos las “imágenes con movimien-to” de hace unos años, una tenden-cia que vuelve a renacer y a la quenosotros podemos dar respuestacon la Genius 52UV. Es bonito vercómo se divierte un niño cuando

con un simple movimiento vecomo salta y ríe una bola de hela-do”. La Genius 52UV permite laimpresión de imágenes que sugie-ran movimiento con dos o máscambios de imagen, así como imá-genes con efecto 3D que puedenengañar a la perfección al ojohumano con efectos de zoom.Mediante la incorporación dedimensiones adicionales, la impre-sión lenticular aporta profundidadespacial y movimiento a los produc-tos impresos estándar.

Con esta máquina fácil de utili-zar y altamente automatiza (entreotras prestaciones, con cambio deplanchas automático), KBA-Metro-nic AG suministra una máquina deimpresión innovadora, flexible yeficaz en pequeño formato (36 x52 cm) única en su clase. LaGenius 52UV permite a las empre-sas familiares que se ocupan detodos los procesos ofrecer muchomás a sus clientes. Además, puedeser un complemento ideal para lasgrandes empresas de offset de plie-gos que pretenden ampliar su gamade prestaciones en impresión enplástico y una solución rápida yperfecta para tiradas pequeñas.

Ideas osadas: reglas impresas sobre láminas lenticulares con la Genius 52UV. Las bolas de helado “saltan y ríen“ al mover la regla hacia delante y hacia atrás para divertir a los escolares

La salida prolongada de la KBA Genius 52UV con unidad de secado UV integrada

Page 5: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 5

1

2

3

La KBA Genius 52UV, con cuerpo de lacado y prolongación de salida, es conocida no sólo por la excelente calidad de producción de tarjetas de plástico, sino también por su baja maculatura y sencillo uso

Impresión offset UV | Innovación

Más trabajos de impresión por turno

Nueva cámara cromá-tica de cambio rápidopara la Genius 52UVLas imprentas trabajan cada vez más con tiradas pequeñas y medianas que

requieren cambios frecuentes de trabajo. La máquina de impresión compacta de

offset de pliegos Genius 52UV de KBA-Metronic AG se ajusta a la perfección a

esta tendencia con sus reducidos tiempos de cambio de tarea.

La Genius 52UV ofrece, con susistema de entintado corto,tiempos de preparación un 40

% menores que las máquinas offsetcon sistemas de entintado y torni-llos del tintero convencionales.Gracias al uso de la nueva cámaracromática de cambio rápido esposible reducir el tiempo de cam-bio de tintas aprox. un 50 % más,aumentando de este modo conside-rablemente la productividad.

A diferencia de los habitualescuerpos de offset con sus diversosrodillos de distribución, el sistemade entintado corto de la Genius52UV está formado sólo por un

rodillo reticulado y un rodillodador, ambos con el mismo períme-tro que el cilindro portaplanchas.Esto no sólo garantiza una impre-sión sin repetición de imágenes,sino también tiempos de cambio detintas y limpieza muy reducidos. Lanueva cámara cromática de cambiorápido ofrece todas estas ventajas.

Las máquinas offset convencio-nales deben eliminar de la máquinalas tintas anteriores y lavar loscorrespondientes sistemas deentintado en cambios normalmen-te largos. Del mismo modo, tam-bién es necesario enjuagar manual-mente los tinteros y finalmente vol-

Sabine Krä[email protected]

Gracias a la cámara cromática de cambio rápido disponible de forma opcional, el cambio de coloresde cuatricromía y colores suplementarios en la Genius 52UV es un juego de niños. Las tintas UV sinsecado pueden almacenarse hasta su nuevo uso en la cámara cromática que se puede cerrar com-pletamente.El esquema 1 muestra la nueva cámara cromática de cambio rápido montada sobre el rodillo reti-culado; el esquema 2 muestra la representación abierta de la nueva cámara cromática de cambiorápido en posición de trabajo sobre el rodillo reticulado; el esquema 3 muestra la cámara de racletacerrada para retirar la cámara llena

El sistema de entintado corto de la Genius 52UV con racleta de cámara, rodillo reticulado y rodillomojador permite un sencillo cambio de tintas y es rápida de limpiar

ver a rellenarlos. En caso de cam-bios frecuentes de tinta, estopuede conllevar reduccionesimportantes de la productividad yrentabilidad.

Con la Genius 52UV es dife-rente. Ofrece claras ventajas encuanto a tiempo en el cambio detintas gracias al sistema de racletade cámara. Además, la nueva cáma-ra cromática de cambio rápidopuede extraerse del cuerpo deimpresión en cualquier momento,independientemente del nivel dellenado, sin retirar las tintas, puespuede cerrarse completamente. Enel rodillo reticulado no queda nin-gún residuo de tinta, pues la racle-ta de cierre móvil prácticamenteelimina por completo la tinta. Si seutilizan tintas de curado UV con la

Genius 52UV, éstas pueden perma-necer en la cámara cromática decambio rápido. No se secarán ypodrán utilizarse más tarde sin pro-blemas. Ésta es una opción espe-cialmente ecológica y rentable.Mientras la Genius 52UV imprimees posible rellenar otras cámarascromáticas de cambio rápido parala siguiente tarea, por ejemplo,para el uso de diversos coloressuplementarios en el quinto cuer-po impresor. De este modo estaráninmediatamente disponibles.

Las nuevas cámaras cromáticasde cambio rápido están ya disponi-bles como opción para la Genius52UV y pueden incorporarse inclu-so a máquinas ya instaladas.

Page 6: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 20086

Güse de Karben es el primer usuario alemán de una KBA Rapida 74G UV

Etiquetas para plantas de alta calidad con UV Gravuflow

En la editorial Güse Verlag GmbH de Karben, cerca de Frankfurt am Main, desde hace dos años una máquina offset

de pliegos KBA Rapida 74G con sistemas de entintando Gravuflow sin tornillos del tintero produce en impresión UV

sin agua adhesivos para plantas de alta calidad, etiquetas y muchos más artículos relacionados con el marketing

del mundo vegetal. Gracias a la inversión en la Rapida 74G, la empresa ha podido hacer realidad el objetivo de redu-

cir considerablemente la maculatura en las caras láminas de plástico utilizadas respecto del offset húmedo UV.

Güse se presenta como “socioen el marketing del mundovegetal”. Se imprimen letre-

ros, etiquetas para insertar y colgarde plástico, así como prospectos yenciclopedias. Los clientes songrandes y pequeños centros de jar-dinería, planteles y otros producto-res de plantas del ámbito alemán,los Países Bajos y Dinamarca.

Especialista en impresión de plásticospara presentaciones de plantasEste imprenta fundada en 1955como editorial entró en 1982 en elmundo de la impresión offset UV acuatricromía, por lo que cuentacon abundantes experiencias eneste proceso. Tras la muerte delfundador de la empresa AugustGüse, su hijo Johannes Güse (naci-do en 1965) pasó a ser el gerentede la empresa. Este cualificadoingeniero electrónico informático eingeniero diplomado en informáti-ca técnica cuenta actualmente conuna plantilla de 45 empleados y unaprendiz de offset.

En el año 2004 Johannes Güsebuscaba una moderna máquina deimpresión para pequeñas tiradas dehasta 500 pliegos. Primero sedecantó por la Indigo digital, perolo dejó correr debido a las caras tin-tas y puso en su punto de mira laKBA Genius 52. No obstante, pues-to que por aquel entonces estemodelo todavía no estaba disponi-ble como máquina UV y sólo sinmódulo de laca, en drupa 2004 seinformó más acerca de la KBA Rapi-da 74G en formato grande de 52 x74 cm, que debido a la tecnologíadel sistema de entintando corto sintornillos del tintero, presenta lasmismas ventajas técnicas de proce-dimiento que la Genius 52 encuanto a la reducción de la macula-tura y los tiempos de preparación.A ello cabe añadirle las ventajas dela construcción en fila, como la ele-vada flexibilidad para insertar lámi-nas, papel y cartón, así como unatorre de laca con racleta de cámarapropia.

En noviembre de 2005 se ins-taló la máquina con cuatro unida-des de impresión para alternarentre UV sin agua y convencionalsin agua, una torre de laca para lacade dispersión y laca UV, y dobleprolongación de salida. No obstan-te, en aquel entonces la solidez a la

luz de las tintas UV sin agua dispo-nibles era menor que en las tintasUV de offset húmedo empleadashasta ahora. Para que las etiquetaspara plantas resistan dos años a laintemperie, se requieren los nive-les de solidez a la luz más elevadosposibles, de entre 7 y 8 según la

escala de azules para lana. Por estemotivo, Johannes Güse cerró conKBA y proveedores de tintas deimpresión un acuerdo de colabora-ción tecnológico con el objetivo deprobar y optimizar en su Rapida74G tintas más sólidas a la luz bajocondiciones de ensayo.

Menos maculatura en materiales más carosTeniendo en cuenta los elevadosprecios por kilo para pliegos deplástico resulta comprensible porqué Güse quería enfrentarse aldesafío de la optimización de lastintas. Se imprimen láminas depolipropileno (PP), poliestireno(PS) y polivinilcloruro (PVC) a par-tir de 0,2 mm de grosor hasta losgrosores estándares de 0,35 y 0,55mm. Johannes Güse: “Junto con lareducida maculatura, el fácil mane-jo sin mojado ni tornillos del tinte-ro también hizo decantar la balanzaa favor de la Rapida 74G. De estemodo, en una eventual utilizaciónalterna UV/convencional, resultaconsiderablemente más fácil obte-ner resultados reproducibles”.

Elevados espesores de la capa de color como retoPara aprender a dominar la Rapida74G que trabaja sin tornillos deltintero y sin agua bajo condicionesnormales, el personal de impresiónempezó con tintas de la máquinaoffset digital 74 Karat sobre papel

El gerente Johannes Güse da respuesta a unnicho del mercado con el marketing del mundovegetal

Offset de pliegos | UV

El edificio empresarial de la editorial Güse Verlag GmbH en Karben, cerca de Frankfurt amMain

Las tintas para las imágenes y letreros, que en parte adoptan formas ocurrentes, debenpresentar la máxima solidez posible a la luz

Page 7: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

7Report 31 | 2008

Dieter [email protected]

y, paulatinamente, pasó a la pro-ducción UV sobre láminas. Puestoque Johannes Güse produce susetiquetas para plantas con densida-des más elevadas que en el offsetestándar de proceso, las tintas UVsin agua sólidas a la luz debían opti-mizarse más para la tecnología Gra-vuflow sin tornillos del tintero. Enla Rapida 74G la densidad se ajustaa valores estándares con el volu-men de transferencia de tinta delrodillo reticulado. Mediante laregulación térmica del rodillo reti-culado y del cilindro portaplanchas,ésta puede aumentarse o reducirseen todo el pliego de impresión enun determinado marco. No obstan-te, el objetivo es lograr un entinta-do lo más estandarizado posible sininfluencias individuales de manejoque potencian la maculatura. Para

obtener espesores de capa aún máselevados, Güse modificó el ordende las tintas en amarillo, negro,cian y magenta. La posterior lacaUV habitual se aplica en toda lasuperficie a través de la mantilla decaucho. Los radiadores UV de Gra-fix ofrecen 1 x 160 W/cm en elsecador intermedio y 2 x 160W/cm en el secador final.

Paralelamente a la instalaciónde la Rapida 74G, en la preimpre-sión se cambió a CtP. Un equipo deexposición térmica Fujifilm LuxelT6000 expone planchas sin aguaToray. Para ello la tecnología Gravu-

flow sin tornillos del tinterorequiere una reprografía exacta yestandarizada. Las planchas Toraylogran una mejor resolución de laimagen impresa que en el offsethúmedo UV sobre el plástico yarmonizan bien con las tintas UV.

Aumento de la productividadEntretanto la Rapida 74G se utilizaplenamente en uno o incluso dosturnos con tan sólo una personapara su manejo. Las velocidades deimpresión habituales en las tiradasrelativamente pequeñas se sitúan,en función del material, entre

7.000 y 9.000 pliegos/h. Las tira-das sobre lámina alcanzan de pro-medio entre los 2.500 y 3.000 plie-gos, llegando la gama total entre100 y 25.000 pliegos. Sobre papelson posibles tiradas de entre10.000 y 200.000 pliegos. Lospliegos de plástico son transforma-dos en etiquetas en una máquinade tipografía con formas de troque-lado de acero de bandas.

Normalmente, los cambios detrabajo en la Rapida 74G no duranmás de 15 minutos. “Al contrarioque antes ahora la máquina deimpresión ya no supone un cuellode botella en la producción”, afir-ma Johannes Güse satisfecho.“Nuestra productividad ha aumen-tado considerablemente”.

La proporción de pedidos depapel con tintas convencionales sinagua se sitúa en un 20%, con ten-dencia a la baja. Por lo tanto, sepuede evitar fácilmente un cambiode formato y de modo operativo. Apesar del cambio necesario del fiel-tro, los equipos de lavado aceleranel cambio de modo porque las man-tillas no deben lavarse individual-mente con detergente líquido. Paraevitar en la medida de lo posible elcambio entre offset UV y conven-cional, que requiere mucho tiem-po, en los pedidos rápidos el papeltambién se imprime con tintas UV.Aunque se aplique laca de disper-sión, los radiadores UV permane-cen en la máquina puesto que irra-dian suficiente calor.

50% menos de maculaturaSegún las experiencias de Güse, enla impresión UV sin agua con laRapida 74 puede ahorrarse hastaun 50% de maculatura respecto deloffset húmedo UV. De este modo, apesar del precio ligeramente supe-rior de las tintas sin agua y de lasplanchas Toray, la utilización de laKBA Rapida 74G resulta rentable.Gracias a Güse otros usuarios de laRapida 74G también se beneficia-rán de las tintas UV sin agua sólidasa la luz. Aunque en el offset húme-do UV los materiales puedan sermás baratos, la renuncia al agua ylos sistemas de entintado Gravu-flow permiten una impresión esta-ble que puede reducir los costes demanera decisiva.

La KBA Rapida 74G-4+L+ALV2 instalada en Güse es la primera de su clase en Alemania para impresión UV

Horst Hörning (derecha), jefe regional de ventas de KBA en Hessen, agradece al gerente JohannesGüse su implicación en la optimización de la utilización de las tintas UV sin agua sólidas a la luz enla Rapida 74G

Tras el primer cuerpo impresor, un secadorintermedio UV garantiza una imprimación fija para las tintas siguientes y la laca

La tinta pasa automáticamente de los cartuchos a los tinteros

Jürgen Schenk es uno de los tresimpresores offset que trabajan en la Rapida. Valora especialmente lasestables condiciones de impresióncontinua gracias a la tecnologíaGravuflow

www.guese.de

Page 8: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 20088

Offset de pliegos | Países Bajos

Alkemade Printing invierte en KBA Performa 74

Producción en una sola pasadade impresiónTras un viaje de prospección por EE.UU. el gerente Rémon Alkemade se enfrentó a un dilema: ¿invertir en un

sistema de impresión a color digital de alto rendimiento o en una nueva máquina offset? Su equipo directivo

le ayudó a tomar la decisión. Tenían que vivir de sus cualidades, es decir, imprimir. Pero entonces con una KBA

Performa 74 a cuatricromía con unidad de laca.

Alkemade Printing de Lisse, alsur del aeropuerto Amster-dam Schiphol, es ejemplo de

muchas imprentas en los PaísesBajos: fundada hace un cuarto desiglo por los padres del actualgerente/propietario, cuenta conuna plantilla de 21 empleados ytodo, desde la preimpresión hastael acabado, se encuentra bajo unmismo techo. Tras finalizar susestudios gráficos en la Escuela deIngeniería (HTS) de Tilburg en1996, Rémon Alkemade se pusomanos a la obra en la empresa desus padres. En 2003 se convirtióen el nuevo propietario.

“En la escuela primaria todosmis amigos querían ser bomberos o

conductores de camión. Pero yosiempre dije que quería ser exacta-mente lo mismo que mi padre: ungrafista.” A pesar de todo Rémonreflexionó a fondo sobre si real-mente debía seguir el ejemplo desus padres: “Tenía la oportunidad

de encontrármelo todo hecho, perosiempre me preguntaba si en otraspartes el trabajo no sería más inte-resante. Pero una vez hube tomadomi decisión, desaparecieron todaslas dudas. Y ahora no puedo imagi-narme un trabajo más bonito”.

Pensarlo bienAunque la impresión en sí sea unmundo bonito, Alkemade Printingtambién ha vivido malas épocas.Los padres de Rémon fundaron laempresa en el año 1983, en unaépoca en la que el sector de laimpresión se encontraba sumidoen una depresión. Como fundado-res del negocio, supieron ver másallá y levantaron la empresa hastaque finalmente dieron trabajo a 16personas. La historia se repitiócuando Rémon asumió la direcciónen 2003: “Realmente era una malaépoca. Por aquel entonces tuve quepensar muy bien qué rumbo queríaque tomase la empresa. Venderproductos impresos por Internetme pareció una buena idea. Peroen Internet también hay que com-petir con empresas que revientanprecios. Decidí hacer una encuestaentre nuestra clientela existente yen empresas que nos habían aban-donado. El resultado fue que noeran clientes nuestros por los pre-cios baratos, sino porque entregá-bamos trabajo de calidad con rapi-dez y siempre estábamos atentos.Por lo tanto, nos concentramos enestos puntos fuertes.

En esa época bastantes agen-cias de publicidad despidieron asus empleados. De ese modo seperdió un valioso conocimientográfico. Y todo ello precisamenteen una época en la que la entregade archivos PDF digitales estaba enpleno auge. Por aquel entoncesasesoré a muchas de estas agen-cias. Y hasta la actualidad se hanmantenido fieles a nosotros”.

Simplemente echar una manoA Alkemade Printing le pregunta-ban si también creaban páginasweb y podían imprimir digitalmen-te. “Evidentemente también pro-porcionamos estos servicios, perono únicamente. Me di cuenta deque a lo largo de los años la deman-da de impresión digital crecía másrápidamente que los productosimpresos habituales. En un viaje deorientación por EE.UU. me quedétotalmente entusiasmado con lossistemas de impresión a color dealto rendimiento. Formaban parte

La Performa 74 de cuatro colores con torre delacado es la máquina con la que siempre habíasoñado el padre de Rémon Alkemade

Se entregó en agosto y desde entonces funciona sin cesar: la Performa 74 en Alkemade Printing, en Lisse

Page 9: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 9

Sylvain Louis está entusiasmado con la automatización de la Performa 74

de una red y ofrecían unas impre-siones excelentes con una elevadacalidad. De vuelta a Lisse presentéeste proyecto a nuestro equipodirectivo. Forman parte de dichoequipo el jefe de producciónSylvain Louis y el jefe de fábricaRon van Berkel”.

Alkemade poseía en esemomento tres máquinas de impre-sión. Una de dos colores en forma-to 50 x 70 cm, una máquina de doscolores relativamente nueva en for-mato 35 x 50 cm y una máquina decuatro colores en el mismo forma-to. “Mira”, argumentaron mis com-pañeros, “hemos invertido muchoen CTP y el flujo de trabajo es

Primer Performa de cuatro colores con cuerpo de lacado en los Países Bajos

Con el puesto de mando GrafiControl se puede controlar la máquina y la calidad de impresión

Leon van [email protected]

ahora perfecto. El acabado tambiénfunciona a la perfección. Lo quenos falta es capacidad de impre-sión. En realidad sólo imprimimoscolores puros y estas impresionesdeben pasar como mínimo dosveces por la máquina. Si queremosbarnizar, incluso deben pasar unatercera vez. Pero los clientes quie-ren plazos de entrega más rápidos yuna mayor calidad de impresión. Sivamos a invertir, hagámoslo en unamáquina de cuatro colores de for-mato medio con cuerpo de lacado.Entendemos estas máquinas y seganan el pan”. Tenían razón. Siem-pre estaremos a tiempo de invertiren un sistema de impresión digital.

Tras esta decisión estratégica,Rémon Alkemade supo práctica-mente enseguida qué iba a hacer.“La empresa Wifac de la poblaciónholandesa de Mijdrecht ya habíasuministrado la instalación CTP yuno de nuestros impresores llevabatrabajando 20 años con una máqui-na KBA. Así pues, ¿por qué no unaPerforma 74 de KBA? ¿Por quéhacerlo complicado si puede sersimple? Wifac nos presentó unapropuesta aceptable. Con unpequeño equipo fuimos a la plantade KBA en Radebeul y quedamostotalmente impresionados con laconstrucción de maquinaria. Ade-más, esta máquina posee una exce-

lente relación calidad-precio. Laentregaron en agosto y desdeentonces no ha dejado de funcio-nar”.

Dos máquinas menosUna de las múltiples ventajas deesta máquina es que es apropiadapara CIP4. “Esto es suficiente demomento”, afirma Rémon Alkema-de. “Esperaré a que las máquinasde impresión formen parte de unared como los sistemas de impre-sión digital. Con CIP4 esto ya estáarreglado para la producción, peroen el futuro quiero obtener muchamás información de gestión entiempo real de la máquina. ¿En quépedidos tenemos los mayores már-genes de beneficios? ¿Existen pedi-dos que exigen inadvertidamentemucho más tiempo y dinero de loque había calculado la planificaciónde la producción?”

Gracias a la Performa 74 dosmáquinas han pasado a ser innece-sarias y han podido prescindir deellas. Además de la Performaactualmente sólo existe una máqui-na de cuatro colores en formato 35x 50 cm. “Nuestros tres impreso-res trabajan cuatro días cada uno,de modo que contamos con 12 díasde impresión a la semana, lo que esmás que suficiente para hacer fun-cionar dos máquinas a pleno rendi-miento. Recientemente mi padrese pasó por aquí. Dijo estar frentea la máquina de impresión de sussueños. Él nunca pudo permitirseesta inversión. Uno puede soñarcon máquinas de impresión, peroal fin y al cabo lo fundamental esganarse el pan. Con la Performa 74es posible”.

Alkemade Printing, en la población holandesa de Lisse, ha invertido en una Per-forma 74 de cuatro colores con equipamiento de laca. La Performa 74 procesacomo máximo 13.000 pliegos/h en formato 50 x 70 cm y posee un equipo auto-mático de lavado, así como marcador non-stop y salida non-stop. La interfaz CIP4es de serie. Las planchas se cambian de forma semiautomática en 60 segundos yel impresor siempre mantiene el control sobre el registro desde el puesto demando GrafiControl. Todos los parámetros de impresión se pueden almacenarpara un total de hasta 4.000 trabajos de repetición. Desde el puesto de mando seregula la tinta y se ajusta el grosor del papel. El operador puede realizar los ajus-tes para el trabajo siguiente mientras todavía se está ejecutando el trabajo actual.

Sylvain Louis, Rémon Alkemade (centro) y Jaap van Dam (derecha) de Alkemade Printing:“Nos decidimos con énfasis por una máquina de impresión y no por unaimpresora.”

Una empresa moderna también desde fuera: Alkemade Printing en la población holandesa de Lisse

Page 10: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200810

Offset de pliegos | Nuevos procesos

La imprenta Nienstedt de Hamburg apuesta por la tecnología de entintado corto con la KBA Rapida 74G-5+L

Éxito en los nuevos procesos ypreferencias por las innovaciones

La pretensión de diferenciarse de la

competencia mediante procesos de

alta calidad y respetuosos con el

medioambiente, así como prestacio-

nes de servicios y productos excepcio-

nales determina las decisiones de

inversión de la imprenta de Hamburg

Nienstedt GmbH. La dirección ha deci-

dido sustituir sus convencionales

máquinas de offset de pliegos SM74-

2, SM74-4 y SORM-1 por una máquina

de cinco colores de impresión sin agua

KBA Rapida 74G con sistemas de

entintado corto y torre de lacado.

La empresa empezó en 1889como una imprenta de libros ylitografías y poco a poco se ha

convertido en una moderna empre-sa de servicios integrales de laregión de Hamburg que escucha asus clientes. En 1965 la imprentade libros Albert Ferd. C. Nienstedtfue absorbida por Rolf-Hagen Lyer.Desde 2000, el hijo, Thomas Hen-nig Lyer, es el propietario y geren-te de la empresa. Actualmente laempresa familiar tiene 13 trabaja-dores y ha especializado su produc-ción en la impresión de materialprofesional y publicitario paraempresas de medios o industriales.

El reto y la soluciónSegún el gerente, Thomas Lyer:“Nos vimos obligados a cambiarpara superar a nuestra competen-cia, explorar nuevos caminos ytomar decisiones atrevidas. Cadavez se comparan más los productosy prestaciones de servicios dediversos proveedores. Nuestraempresa ha conseguido diferen-ciarse de la competencia gracias asu posicionamiento estratégico ytecnológico. Mejor innovar y avan-zar que hundirse en la corrienteprincipal. Para ello es preciso reco-nocer las nuevas oportunidadeseconómicas y tecnológicas, y teneren cuenta los posibles riesgos yconsecuencias”. Por todo ello, aprincipios de 2007, NienstedtGmbH decidió invertir en la inno-vadora tecnología de entintadocorto Gravuflow™ sin agua y torni-llos del tintero.

Juntos hacia el éxito (de izda. a dcha.):el impresor Mathias Gubsch, el maestro impre-sor Manfred Merten, el gerente Thomas Lyer yel director del Dept. Comercial de KBA NorteRalf Engelhardt

Manejo sencillo: la Rapida 74G-5+L sorprende por su innovador concepto de uso y diseño ergonómico

La imprenta Nienstedt GmbH se trasladó en 1975 a la nueva sede de Bargkoppelweg(Hamburgo)

Page 11: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 11

Un montaje cuidadoso y la adapta-ción óptima de todos los compo-nentes del sistema han permitidola rápida integración de la Rapida74G-5+L en el proceso empresa-rial. Gracias a una mejora perma-nente de los procesos y el estable-cimiento de rigurosos estándareshemos conseguido elevados nivelesde productividad, calidad y satisfac-ción del cliente.

Desde principios de agosto de2007, la Rapida 74G-5+L producede un modo eficaz principalmenteproductos impresos en cuatricro-mía, como folletos y prospectos. Latransferencia de la tinta constantey precisa del rodillo reticulado y eldiámetro idéntico del rodillo entin-tador y el cilindro portaplanchasgarantizan una impresión de grancalidad en diversos soportes. Losmás apropiados son los materialesno porosos, como láminas o pape-les metalizados o lacados. El quintocuerpo impresor permite el uso decolores especiales, incluyendocolores metálicos. También es posi-ble simular una gran cantidad decolores especiales en CMYK. “Latecnología de entintado corto Gra-vuflow™ sorprende por la seguri-dad del color y la exactitud de lareproducción“, afirma el impresorMathias Gubsch.

Las necesidades del cliente cuentan“Un indicador del éxito del proyec-to es las ventajas que aporta anuestros clientes: la Rapida 74Gnos ofrece una solución para satis-facer los requisitos cada vez másexigentes de nuestros clientes encuanto a calidad, continuidad y fia-bilidad”, indica Thomas Lyer. EnNienstedt GmbH estamos muysatisfechos con la tecnología Gra-vuflow™. Las tiradas medias osci-lan entre 500 y 5.000 pliegos y sebenefician especialmente de unostiempos de preparación muchomás cortos y una maculatura míni-ma: en la Rapida 74G se evita elajuste de los rodillos de entintado ylos rodillos de mojado y el laborio-

so ajuste del equilibrio entretinta/agua. El ajuste de los coloreses óptimo incluso en caso de inte-rrupción de la impresión o tiemposde espera exigidos por el trabajo.Además, la Rapida 74G evita la lim-

pieza y mantenimiento regularesde los rodillos de entintado y losrodillos de mojado. El dispositivode lavado Impact con telas impreg-nadas previamente humedecidas seocupa de los resultados impecables

Anja [email protected]

Menor tiempo y mayor eficacia: cambio deplanchas automatizado para pequeñas tiradasy cortos tiempos de preparación

del proceso de limpieza del rodilloentintador y del cilindro portacau-cho con un consumo reducido deagua y detergente. “La facilidad deuso de la Rapida 74G-5+L permiteintroducir rápidamente en la tecno-logía de entintado corto Gravu-flow™incluso a primeros usua-rios”, declara el maestro impresorManfred Merten.

“Gracias a la ausencia de torni-llos del tintero y sistemas de entin-tado, la Rapida 74G nos ofrece laposibilidad de estandarizar los pro-cesos y garantizar la calidad. Lacompleja interacción en el procesode impresión se reduce significati-vamente a pocos parámetros. ¡Seacabó ajustar, probar, chapucear yandar a tientas! Para la seguridadde los procesos es imprescindibleel ajuste y regulación perfectos detodos los componentes”, destacaMathias Gubsch. “Nuestra motiva-ción y preferencia por la innova-ción y la profesionalidad del fabri-cante constituyen la base de nues-tro éxito”.

En el marco de la jornada de puertas abiertas de mediados de noviembre de la imprenta Nienstedt, KBA Norte informó a la empresa sobre las posibilidades de la Rapida 74G

Page 12: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200812

Offset de pliegos | Tendencias

4 sobre 4 en formato grande con la Rapida 142 en Koelblin Fortuna

Lo que antes producían dosmáquinas lo hace ahora una

En la antigua imprenta de libros Ernst Koelblin en Baden-Baden antes producía una rotativa Koebau del año 1928.

Hace tiempo que la empresa ya no se dedica a la impresión de periódicos. Desde su fusión con Fortuna-Druck en

el año 2000, la imprenta experimentó un crecimiento considerable y actualmente produce bajo el nombre Koel-

blin Fortuna con cinco máquinas offset de pliegos y una máquina de tipografía sobre una superficie de 5.400 m2.

La inversión más reciente es una Rapida 142 de ocho colores con inversión de pliego para la impresión 4 sobre 4.

Lo que hasta ahora se hacía condos máquinas offset de pliegosen paralelo, actualmente se

puede producir con una”, así expo-ne Ulrich Göller, socio gerente dela empresa, las experiencias deriva-das de las primeras semanas deproducción con la máquina de reti-ración de gran formato Rapida 142.Pero antes de llegar a este punto,Koelblin Fortuna tuvo que rees-tructurar algunos aspectos, desdela preimpresión hasta el acabado:una semana antes de que llegase lamáquina, se instaló para la impre-sión en formato grande un sistemaCtP Avalon VLF 60 de AGFA, unode los primeros de esta clase deformato en Alemania para las plan-chas sin proceso. En el acabado seañadieron una plegadora de forma-to grande MBO, así como una cor-tadora.

Menos limitaciones que las esperadas La decisión por el formato grandese remonta a hace un año y medio,durante el que se realizaron múlti-ples pruebas. No todos los aspec-tos se correspondieron de inmedia-to con las expectativas de la geren-cia de Koelblin Fortuna, pero pocassemanas tras el inicio de la produc-ción, la Rapida 142 de ocho coloresestá demostrando que puede hacermás de lo esperado. A partir de60 g/m2 se puede procesar cual-quier gramaje, independientemen-te de si es mate, brillante o papelsin estucar. De este modo, se harebatido la opinión en ocasionesextendida de que la producción 4sobre 4 en formato grande conpapeles brillantes se puede olvidar.También se han producido libroscon un emplazamiento del colorextremadamente elevado y coloresinvertidos de entre 6 y 7 puntossobre fuente negra sin limitacionesen cuanto a la calidad. Según lasexperiencias de Koelblin Fortuna,la única condición es que los plie-gos se puedan plegar en el formatocorrespondiente. Al principio, UdoBucherer, director técnico de laempresa, no estaba seguro de si enlas formas y en los soportes deimpresión complicados debía reali-zarse una corrección de la longitud

de impresión en la preimpresiónpara evitar problemas en la marcade registro. Pero incluso este temorha resultado infundado.

Actualmente la Rapida 142produce en impresión de blanco yretiración de cuatro colores conrendimientos medios que durante

los próximos meses deben conti-nuar aumentando paso a paso. Alfin y al cabo, el personal aún seencuentra en fase de prácticas conla Rapida. Todo está funcionandoestupendamente y Udo Buchererdestaca la gran implicación de susimpresores.

La elevada rentabilidad ayuda en los nuevos pedidosLa distribución de la producción enlos diferentes formatos de máquinase controla mediante cálculos. Lospedidos pequeños se envían a lasmáquinas IIIb, mientras los pedidosgrandes con mayores tiradas o

El equipo directivo de Koelblin Fortuna,de izda. a dcha.: el socio gerente Ulrich Göller,los gerentes Gerhard Weinelt y René A. Kühn,así como el director técnico Udo Bucherer

En una superficie de producción de más de 5.400 m2 y adicionalmente casi 3.000 m2 de oficinas, Koelblin Fortuna en Baden-Baden tiene una plantilla de más de 200 empleados

Page 13: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 13

grandes cantidades de páginas seproducen en la Rapida 142 de ochocolores en impresión de blanco yretiración. Como visión para elfuturo, Ulrich Göller podría imagi-narse una segunda Rapida 142 parala impresión 4 sobre 4, así comouna máquina pura de impresión deblanco en formato IIIb. En tal caso,las impresiones de ocho páginascon una tirada de 5.000 ejemplarespara voltear se imprimirían porejemplo en la máquina de impre-sión de blanco, para lo que sólo senecesitarían cuatro o cinco plan-chas de impresión. Pero, según susestimaciones, prácticamente todaslas producciones más amplias pue-den producirse de manera más ren-table en la Rapida 142.

Actualmente los gerentes yaven pedidos adicionales para suempresa. “Ahora podemos asumirproducciones que antes debíamosdejar pasar de largo. En este senti-do la máquina nos proporcionapedidos nuevos”, asegura UlrichGöller. Cuando se sacan a concursopedidos IIIb típicos, 20 impresoreslos ofrecen en el proceso 4 sobre4, con lo que a menudo no se es elproveedor más económico. Sinembargo, en el formato doble conlas tiradas o los alcances correspon-dientes, el cálculo es totalmentedistinto. En los meses con pocospedidos a principios del año 2008se demostrará si se cumple estaexpectativa.

Los clientes de Koelblin Fortu-na son sobre todo editoriales derevistas y libros, empresas indus-triales y clientes del sector públicode todos los países de habla alema-na y los Países Bajos. Paralelamen-te, Koelblin Fortuna es una de las

imprentas preferidas del Bundestagalemán y del gobierno federal. Paraello hay que cumplir requisitosespeciales en cuanto a la técnica.Los contratos marco regulan, porejemplo, los tiempos de produc-ción para determinados alcancesde pedido, así como todo el perfilde calidad y rendimiento.

Menos maculatura gracias a una regulación rápida del colorKoelblin Fortuna experimentó unasorpresa positiva con la regulacióndel color en la Rapida 142. Lamedición y la regulación con Den-siTronic S se realizan de forma con-siderablemente más rápida que lopensado. De este modo también sepueden producir pliegos que sepueden vender rápidamente. Elcorto sistema de entintado de KBAse encarga de que los nuevos valo-res de ajuste lleguen al pliego sinuna gran demora de tiempo. “Losimpresores confían en el sistema”,esta es la experiencia de Ulrich

Göller. Además, el control de lacalidad mediante técnica de medi-ción excluye errores en compara-ción con el control subjetivomediante el ojo del impresor, y pro-porciona a los clientes una pruebade calidad objetiva.

La transferencia en línea de losdatos de preajuste de la preimpre-sión y los cambiadores de planchastotalmente automáticos aceleranlos procesos de preparación y per-miten que la Rapida 142 pueda vol-ver a imprimir rápidamente. Lamáquina está integrada en un abas-tecimiento de tinta automático debarricas grandes. De este modosiempre se produce con tinta fres-ca.

Equipamiento completoKoelblin Fortuna es una empresade servicios integrales con un con-siderable equipamiento técnico. Sugama de servicios abarca desde laelaboración del diseño hasta elalmacenaje y el envío. Las máqui-

nas rotuladoras y de franquear, eltúnel para soldar láminas, lasmáquinas para cercar y para metercartas en sobres, así como capaci-dad para 2.000 palés en el almacénde productos acabados son unaprueba de las elevadas capacidadesde la empresa más allá de la impre-sión y el acabado. En el centro deencuadernación de libros se emple-an siete plegadoras para todos losformatos de plegado habituales. Aello cabe añadirle una línea deencuadernadoras sin costuras conalzadora de pliegos conectada yequipamiento PUR, dos cosedorasde cuadernos, una cortadora plana,una punzonadora y una máquinaprecintadora. Koelblin Fortunatiene una plantilla de 130 emplea-dos fijos y 30 empleados a tiempoparcial. En la distribución adjuntade libros y prensa hay otros 80empleados.

Con un equipamiento tanamplio, no es de extrañar que,junto a folletos (revistas y folletoscomerciales, tanto si son encuader-nados sin costuras como con alam-bres posteriores) y libros, tambiénse fabrique una multitud de otrosproductos. Una parte de la produc-ción está certificada conforme aGMP (Good Manufacturing Practi-ce: directrices para el aseguramien-to de la calidad de los procesos y elentorno de producción en la fabri-cación de medicamentos, sustan-cias activas y productos médicos);paralelamente, en febrero/marzodebe obtenerse la certificaciónFSC (Forest Stewardship Council:utilización de productos de explo-taciones forestales sostenibles).

Martin Dä[email protected]

Sitio web interesante: www.koe-for.de

Gracias al intercomunicador, la comunicación entre los operadores en el marcador y la salida de la larga máquina de retiración Rapida 142 no supone un problema

Sven Schupp configura uno de los más bien pocos pedidos de impresión de blanco en el puesto de mando de la Rapida 142

En el área de acabado se ha instalado una plegadora MBO de gran formato. Debido a la elevadaproductividad de la Rapida 142 pronto deberá añadirse una segunda plegadora

Page 14: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200814

Offset de pliegos | Formato supergrande

Ocho supercolosos de KBA producen en las Islas Británicas

RAPIDA 205: actualmente una máquinaindispensable para impresores PdV

Con un total de ocho colosos de la serie Rapida 205, que actualmente están instalados en el Reino Unido,

el “gigante” de KBA también llega al sector de la serigrafía, que hasta ahora parecía inalcanzable.

La competencia tecnológica y elliderazgo de mercado de KBAen el formato grande son algo

indiscutible desde hace décadas y,desde drupa 2004, también abar-can el formato supergrande oXXLplus. Desde su introducción enlos mercados de Europa, América yAsia, más de 200 cuerpos deimpresión de las series Rapida 185y 205 han entrado en producción.

En ningún otro lugar las nuevasposibilidades que ello ha permitidogenerar son tan evidentes como enGran Bretaña. Allí la máquina dedos metros Rapida 205 anunciauna modificación de raíz en un sec-tor que antes estaba dominadoprincipalmente por la serigrafía deformato grande. Actualmente, laRapida 205 se ha convertido enuna máquina indispensable paraseguir adelante y sobrevivir paratodos aquellos que tienen su activi-

dad en el sector PdV y que abaste-cen la industria de artículos demarca y productos alimentarios,impregnada por una fuerte luchade competencia.

Actualmente, ocho Rapida 205de cinco colores con equipamientoUV producen en el Reino Unido enun segmento del mercado donde elespecialista londinense de formatogrande Capital Print & Displayjuega un papel destacado. Elreciente traslado a una fábrica fla-mante en Beckton Waterfront enLondres Este así lo subraya.

Augustus Martin, proveedorlíder de material PdV desde hacetiempo, fue el primer usuario delas islas que invirtió en formatosupergrande de KBA e instaló unaRapida 205 a finales de 2005. Lesiguieron Capital, Odessa Offset,NSL, St Ives SP Group, B&PGroup y Showcard Print.

NSL en Newcastle fue la pri-mera imprenta serigráfica pura quese atrevió a dar el intrépido salto aloffset de pliegos de 2 metros, loque finalmente ha resultado seruna decisión tan acertada que cabeesperar más inversiones en máqui-nas KBA. El gerente de NSL, Dun-can Hesse, está convencido de quela Rapida 205 está perfectamentediseñada para el formato empleadopor las imprentas serigráficas, loque facilita relativamente el trasla-do del trabajo de un proceso deimpresión a otro.

Les Thomas, gerente de B&PGroup en Cheshire, habla de unacomplicada fase de planificacióncuando en su empresa se añadie-ron máquinas offset de pliegos enlas instalaciones existentes de seri-grafía e impresión digital. “Tuvimosque planear a gran escala y destacarde entre la masa”, afirma. “Además

tuvimos una campaña -Offset yserigrafía- para unificarlo todo bajoun mismo techo en nuestra empre-sa”.

Supercolosos con todos los estándaresLa Rapida 205 es un “gigante” contodos los estándares. Para el sumi-nistro de este gigante se necesitanhasta 20 camiones. Cuando yapuede producir, una pila de papelpuede llegar a pesar más de trestoneladas. Con un enorme forma-to de pliego de 1.510 x 2.050 mm,la máquina incluye todas las venta-jas de la probada Rapida 162, comopor ejemplo, el acreditado ajuste alas 7 h de los cilindros o los cilin-dros impresores de tamaño doble.La máquina ofrece además un mar-cador sin árbol, velocidades dehasta 9.000 pliegos/h, un controlultrasónico de doble pliego y unaalimentación oscilante para la

Actualmente dos Rapida 205 ya están produciendo en la fábrica de nueva construcción de Capital Print & Display en Londres

Page 15: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 15

suave aceleración de la entrada depliegos. Paralelamente, la Rapida205 dispone de un sistema deentintado corto con tan sólo 16rodillos para una reducida macula-tura de arranque, breves tiemposde lavado y una rapidez de reacciónsin par. La excelente flexibilidad delos soportes de impresión para elprocesamiento de papel, cartónpara expositores, cartón microca-nal, plástico y soportes de impre-sión contracolados de aluminio deentre 0,1 mm y 1,6 mm redondeala lista de ventajas de los supercolo-sos Rapida.

Los clientes exigen más y máscalidad offset, pero las imprentasPdV deben ofrecer una mezcla deserigrafía, impresión digital eimpresión offset.

Con sus orígenes en la técnicachina y japonesa de plantillas, laserigrafía, a menudo considerada elproceso de impresión más creativode todos, encontró sus adeptos aprincipios del siglo XX en EstadosUnidos y en los años veinte enGran Bretaña. La mecanización, lamanipulación mejorada de la pro-pia serigrafía y el control del lim-piador de la mantilla convirtieron laserigrafía en una opción comercialen los años 40.

Como proceso originalmenteunicolor, la primera época de laserigrafía, eminentemente manual,estaba muy alejada de las actualesinstalaciones serigráficas de forma-to supergrande de fabricantescomo Thieme o Svecia. No obstan-te, el precio de las instalacionesserigráficas altamente desarrolla-das aún se sitúa aproximadamenteen la mitad del precio de unamáquina offset en formato super-grande, aunque no alcanzan ni delejos su productividad.

Serigrafía vs. offsetPeter Kiddell, asesor jefe y actualpresidente de la Digital ScreenPrinting Association del ReinoUnido admite que actualmente laserigrafía está ocupando el segun-do puesto tras la impresión offsetde gran formato en muchos ámbi-tos. Afirma que “la industria de laserigrafía ha cambiado durante losúltimos 10 años y, sobre todo, a lolargo de los últimos cinco años. Lasmáquinas offset de gran formatocomo la KBA Rapida 205 se estánutilizando con mucho éxito en elsector PdV”.

Hoy en día la serigrafía es des-bancada principalmente por el off-set, pero también por la impresión

digital para las pequeñas tiradas yquizás también aparezca otro com-petidor en el horizonte: la inyec-ción de tinta de alta velocidad. Sinembargo, en otros segmentos demercado, la serigrafía realiza asom-brosos avances: en la fabricaciónde circuitos impresos (tableros decircuitos impresos), en el sector delos medicamentos y en muchosámbitos de la producción de seña-les.

Con un total de ocho instala-ciones Rapida 105 en producción,¿Gran Bretaña ha alcanzado unasaturación de supercolosos en eloffset de pliegos? Christian Knapp,

Terry [email protected]

Director Ejecutivo de KBA (RU) yun adepto convencido de lasmáquinas offset de pliegos largas ograndes, no lo cree así y ve otrasoportunidades en el mercado quedeben aprovecharse: “En la compli-cada situación del mercado actualtodos necesitamos producir más yde forma más eficiente y lograr unaeficacia mayor. La Rapida 205 es unexcelente ejemplo de poca macula-tura, breves tiempos de prepara-ción, elevada automatización y tra-bajo eficiente en un segmento demercado claramente definido”.

Junto a las dos Rapida 205, en Capital también producen instalaciones de serigrafía;entre ellas, a la derecha puede verse una Thieme 5070 altamente moderna

La elevada rentabilidad incluso en pequeñas tiradas es larazón por la que muchas antiguas imprentas de serigrafíaen Gran Bretaña deciden cambiar al offset de pliegos en elformato supercoloso

Page 16: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200816

El gerente de KBA Italia Joachim Nitschke (izquierda) entregó al presidente de SAN Carlo Carmagnola una obra maestra y un libro con fotos del artista italiano Girogio Milani

Offset de pliegos | Italia

Nuevas Rapida de formato medio y grande en Stamperia Artistica Nazionale en Turín

Preparados para el futuro con un trío de alta tecnología El 28 de noviembre de 2007 marcó uno de los hitos más significativos a lo largo de la historia empresarial de

80 años de Stamperia Artistica Nazionale (SAN) en Turín. En un Open House, esta empresa tradicional fundada

en 1926 por Giovanni Carmagnola presentó su nueva planta de producción en la zona industrial de Moncalieri/

Trofarello, así como sus últimas inversiones en formato medio y grande.

Con una máquina de formatogrande Rapida 162a de cuatrocolores y otra de cinco colores

en formato 120 x 162 cm y unaRapida 105 de seis colores contorre de laca y equipamiento híbri-do en formato 74 x 105 cm, SANha invertido en un trío de alta tec-nología. La estrecha colaboraciónexistente desde 1998 entre SAN yKBA Italia en el formato grande seha ampliado así al formato medio.

Cinco máquinas KBA desde 1998Con el trío de Rapida de últimageneración que se puso en funcio-namiento en septiembre de 2007,SAN ha invertido en cinco máqui-nas KBA en cuestión de pocosaños. En este sentido, la KBA Rapi-da 105, como primera máquinahíbrida en la empresa StamperiaArtistica Nazionale, abre posibilida-des de nivel aún más elevado en elámbito del acabado inline. El ámbi-to offset de pliegos ha sido amplia-do con la última inversión en seislíneas de producción con un totalde 28 cuerpos de impresión.

Tal como desvela el nombre dela compañía, esta empresa familiaractiva ya en su cuarta generaciónen la metrópolis piamontesa estáconsagrada con gran éxito desdesus inicios a la fabricación de pro-ductos impresos artísticos y de unacalidad extraordinaria. Con elloSAN se ha ganado una reputaciónde primer rango más allá de lasfronteras de Italia.

Entre sus clientes se cuentanmúltiples editoriales de libros yrevistas de renombre nacional e

internacional como Mondadori yDe Agostini, pero también conoci-dos clientes industriales como Fiaty Ferrero, para los que SAN produ-ce catálogos, prospectos, informesempresariales y otros productosimpresos de alta calidad. Otrosclientes de Alemania, Bélgica, Fran-cia, Suiza y Canadá también sabenapreciar la competencia de SAN. La

cuota de exportación se sitúa enaproximadamente un 20 por cien-to. Un equipo de ventas propio ase-sora a los clientes en el territorionacional y en el extranjero, y pre-senta los procesos de producciónmás actuales.

Nuevo domicilio para una técnica moderna

Con una inversión total de 16millones de euros, de los cualesdiez destinados al edificio y seis anuevas máquinas, SAN ha sentadolas bases para el futuro. La nuevasede empresarial, con una superfi-cie de 20.000 m2, está bien situadadesde un punto de vista logísticocerca de las autopistas hacia Savo-na, Piacenza y Brescia, y con una

La nueva sede empresarial de Stamperia Artistica Nazionale en Trofarello, cerca de Turín,ofrece unas condiciones de producción ideales

En un Open House, esta empresa tradicionalfundada en 1926 presentó sus más recientesinversiones

Lea Carmagnola (ventas), el director general Francesco Ricci, Pietro Carmagnola (producción),Giovanni Carmagnola (administración/finanzas) y el gerente de KBA Italia Joachim Nitschke (de izq. a der.) ante la nueva Rapida 105 con equipamiento híbrido

Page 17: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 17

superficie de producción de11.000 m2 ofrece unas condicioneslaborales ideales para la preimpre-sión, impresión, el acabado, laencuadernación de libros y elenvío.

Virtudes y valores antiguosEn el Open House, el gerente deKBA Italia Joachim Nitschke, comosímbolo de aprecio, entregó a lafamilia de empresarios Carmagnolauna obra maestra y un libro confotos del artista italiano GiorgioMilani. El presidente de StamperiaArtistica Nazionale, el Dr. CarloCarmagnola, repasó la historiaempresarial de 80 años, impregna-da por exitosas fases de desarrollopero también por contratiemposcondicionados por la guerra. Desdela fundación de la pequeña impren-ta en la Via Carlo Alberto, pasando

por varias mudanzas ligadas aampliaciones de la empresa, hastala inversión en la nueva planta,pasó revista a la transformaciónhasta la actual imprenta industrial.A lo largo de todas las generacionesde la familia, el amor por el arte yel compromiso con una calidadextraordinaria han constituido elnúcleo de la filosofía empresarial. Ya este modelo se debe en granparte la buena posición que laempresa ocupa en el mercado.

Inversiones orientadas al mercadoEl director general Francesco Ricci,que dirige la Stamperia ArtisticaNazionale en su camino hacia elfuturo, indicó que a pesar de apos-tar por virtudes y valores antiguos,ello no impide observar atentamen-te los actuales desarrollos del mer-cado y reaccionar correspondiente-

mente. Es necesario invertir yrenovarse constantemente. El obje-tivo de la última inversión realizadano ha sido sólo la obtención decapacidades de impresión más ele-vadas, sino la creación de un flujode trabajo basado en la flexibilidady la elevada productividad quesatisfaga todas las demandas encuanto a diseño del producto, tira-das y plazos de entrega.

En 1998 encontraron en KBAun socio que era un acompañanteideal gracias a sus tecnologías inno-vadoras. Aunque es poco habitualinvertir al mismo tiempo en tresnuevas máquinas, tomaron la deci-sión de dar señales claras en elmercado con una nueva generaciónde máquinas en formato grande ymedio. Junto con su elevada cali-dad y velocidad en marcha conti-nua, las nuevas máquinas de KBAofrecían un elevado confort de

manejo y tiempos de preparaciónmuy breves, siendo así la base parauna eficiencia económica.

Inicio conjunto a medidaLa fabricación inline con tintashíbridas, lacas UV y secado UV/IR,así como el sistema de gestión de lacalidad DensiTronic S permiten aSAN nuevas posibilidades de dise-ño y estándares de producción.Según las afirmaciones de Frances-co Ricci, KBA cumplió todos los pla-zos de entrega acordados. Las tresnuevas Rapida satisficieron desdeun principio las expectativas que sehabían depositado en ellas. Laempresa cree estar bien equipadapara el futuro con este parque demáquinas ampliado.

Floreciente empresa de servicios integrales Tras finalizar la parte oficial delevento, el director general Frances-co Ricci ofreció una visita a la plan-ta. Durante la vuelta por el nuevoedificio empresarial, los múltiplesinvitados que asistieron pudieronconvencerse de que StamperiaArtistica Nazionale ha subido a laLiga de Campeones de los impreso-res italianos de offset de pliegoscon su moderna flota de Rapida. Lamoderna preimpresión CtP, lasgrandes capacidades de impresión,así como la encuadernación delibros y el acabado también alta-mente automatizados son los pila-res de una floreciente empresa deservicios integrales.

Gerhard [email protected]

La KBA Rapida 105 de seis colores es la primera máquina híbrida de Stamperia Artistica Nazionale

Dos nuevas Rapida 162a en versión de cuatro y cinco colores refuerzan el departamento de gran formato de SAN

Entre los clientes de SAN, junto con renombra-das editoriales de libros y revistas, tambiéncabe contar grandes clientes industriales

Con su moderna flota de Rapida, StamperiaArtistica Nazionale ha subido a la Liga de Campeones de los impresores italianos de offset de pliegos

Page 18: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200818

Offset de pliegos | Envases

Primicia en Schur Pack Germany en Büchen:

La norma de impresión offset en la impresión de envases

Desde hace poco Schur Pack Germany produce según la norma de impresión offset internacional estandarizada

PSO. La peculiaridad al respecto: la empresa es la primera imprenta de envases de Alemania que ha obtenido el

codiciado certificado para la producción con el cartón cromo dúplex relevante para las imprentas de envases. Los

principales beneficiarios de la calidad de impresión fiable y reproducible son sobre todo los clientes de la indus-

tria de artículos de marca.

Paso a paso esta empresa tradi-cional de Büchen, cerca deHamburgo, ha introducido e

implementado la norma de impre-sión offset conforme a ISO 12647-2. La asociación Druck undMedien Nord, tras realizar unaexhaustiva comprobación, confir-mó que se cumplen las estrictascondiciones del estándar. De estemodo, por primera vez una impren-ta de envases de Alemania pudoobtener la norma de impresión off-set certificada con cartón cromodúplex. De este modo Schur PackGermany puso de manifiesto sucapacidad de innovación. La pro-ducción se realiza en tres máquinasde gran formato Rapida 142 conseis sistemas de entintado y torrede laca cada una, así como unaRapida 105 de ocho colores condos unidades de laca, es decir, unamáquina de 12 cuerpos.

Proceso de fabricación definido con precisiónLa norma de impresión offset seentiende como “una filosofíamoderna de la producción impre-sa.” Asegura la producción desde elregistro de datos hasta la impresiónacabada, y constituye la base paraun proceso de fabricación fiable yreproducible en todo momentocon las mismas condiciones. Poreste motivo, junto a los métodosteóricos, también incluye instruc-ciones de trabajo muy concretasque deben seguirse paso a paso.Los valores nominales prescritospor el estándar se verifican durantela producción en curso. Gracias alcontinuo control del proceso, enSchur Pack se garantiza un asegura-miento constante de la calidad.

Para que una imprenta cumplala norma de impresión offset, laempresa correspondiente debesometerse a un proceso de verifica-ción bastante amplio. La verifica-ción abarca el control de los datos,el escaneado de originales, la pro-ducción de pruebas, la fabricaciónde las planchas de impresión y unatirada de 5.000 pliegos. A conti-nuación se evalúa si los productosimpresos cumplen las tolerancias ylos valores prescritos. El certificadosólo se concede si esto es así. Ladecisión final es tomada por unmiembro de la Asociación de Tec-nología e Investigación Gráfica

FOGRA (ForschungsgesellschaftDruck) y un miembro de la asocia-ción del land correspondiente delBundesverband Druck & Medien,en el caso de Schur Pack, la asocia-ción con sede en Hamburgo Druckund Medien Nord. De manerasimilar a la etiqueta de la ITV en losautomóviles, el certificado de lanorma de impresión offset sólo es

válido por un período de dos años;después debe obtenerse de nuevomediante una verificación. De estemodo se garantiza que la produc-ción mejore continuamente y quese mantenga el elevado nivel decalidad de una imprenta.

La norma de impresión offseten sí no es un instrumento estáti-co, sino que tanto el Bundesver-

band Druck und Medien comoFOGRA lo están mejorando conti-nuamente. De este modo se garan-tiza que las nuevas generaciones demáquinas o los procesos de produc-ción modificados se tengan encuenta en su correcta medida.

El estándar empieza en la preimpresiónEn abril de 2005, a propuesta deldirector y apoderado Jan Bollweg,Schur Pack empezó a orientar laproducción según las directrices dela norma de impresión offset. Laempresa recibió el apoyo y el aseso-ramiento de su socio IPM Müllerund Resing, con el que mantiene

Schur Pack Germany forma partedel grupo danés Schur. El grupo esde propiedad familiar y, junto a laproducción de envases flexibles yenvases de cartón, también tieneactividad en la construcción demáquinas e instalaciones. El grupotiene una plantilla de unos 1.500empleados a nivel mundial. SchurPack Germany, situada en Büchen,es dirigida por el gerente danésKlaus Madsen y actualmente cuentacon unos 210 empleados. En SchurPack Germany se fabrican envasesde cartón, principalmente para elsector de productos alimentarios.En este sentido, la empresa cumpleel estricto estándar de higieneBRC/IOP.

Información sobre la empresa:

Durante la entrega del documento sobre la certificación conforme a la norma de impresiónoffset (de izda. a dcha.): Klaus Madsen, gerentede Schur Pack Germany; Stefan Brunken,Verband Druck und Medien Nord; planificadorde producción Carsten Schröder; Karl Lederer,jefe de la preimpresión; director Jan Bollwegasí como el director de la imprenta MichaelVerch

Conforme a las directrices unívocas de la norma de impresión offset, en Schur Pack tres máquinasde gran formato Rapida 142 (foto) y una instalación de formato medio de ocho cuerpos KBA Rapida105 se encargan de la producción. Todas las Rapida tienen nombres propios

Page 19: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 19

una relación comercial desde haceaños. La transformación y el proce-so de estandarización empezaronen la preimpresión. Allí se pusieronlos fundamentos para la gestiónuniversal del color, uno de los pun-tos más importantes dentro de lanorma de impresión offset. El obje-tivo era que los resultados interme-dios y finales de la producciónimpresa siempre registrasen unacalidad del color previsible. Poreste motivo, Schur Pack Germanyhabía invertido considerablementeen la preimpresión en potentesaparatos de medición, innovadoresordenadores, así como monitoresnormalizados y que se pudiesencalibrar para todos los puestos detrabajo.

Gracias a la gestión continuadel color, tanto los clientes comolos empleados de la imprenta pue-den saber ya en las pruebas quéaspecto tendrán los colores en laposterior impresión de la tirada. Eneste estadio de un pedido, lascorrecciones se pueden ejecutarde manera relativamente simpleevitando así sorpresas desagrada-bles en la impresión. Además, laspruebas se miden colorimétrica-mente de modo que se obtienenvalores de referencia exactos, loque facilita la comunicación exter-na con las agencias y los clientes.Los procesos internos también sebenefician de las directrices claras.Schur Pack utiliza para el constanteanálisis de los procesos el softwarePrintProcessControl de IPM que,entre otros, controla los valores delos colores, el aumento del valor detonalidad, el cambio del valor detonalidad y la balanza de grises.

Las mismas condiciones en la impresiónTodas las máquinas offset de plie-gos de KBA que se utilizan enSchur Pack están equipadas con unpaquete adicional de arranque delque también es responsable IPM.Esto significa que, durante la pues-ta en servicio, las máquinas se inte-gran en el flujo de trabajo indivi-dual de la imprenta y se optimizanen función de los correspondientessoportes de impresión. En SchurPack primero tuvieron que medirsediferentes calidades de cartón paraobtener unas directrices vinculan-tes y poder realizar los correspon-

dientes ajustes de las máquinas.Todas las máquinas de impresión ylos correspondientes componentesse ajustan de modo que existancondiciones idénticas. El clientetambién se beneficia de ello: porun lado, los resultados de impre-sión se pueden reproducir, inde-pendientemente de en qué máqui-na se haya impreso el primer pedi-do o se vaya a imprimir el siguien-te. Por otro lado, la imprenta escapaz de distribuir los pedidos deimpresión de forma flexible y rápi-

da entre las máquinas libres. Todoello facilita y acelera la planifica-ción. Desde un punto de vista téc-nico, cualquier pedido puede reali-zarse en cualquiera de las máqui-nas con la misma configuración.

Empleados con formaciónLos empleados contribuyen engran medida al elevado nivel decalidad que garantiza el estándar.Por este motivo, en Schur Packreciben formación constante ycapacitación para conocer siempre

el estado más actual de la técnica.Al principio de la introducción dela norma de impresión offset, losempleados de la sala de impresióny de la preimpresión recibieronexplicaciones acerca de los paráme-tros más importantes; asimismo,también se les explicó el funciona-miento de los aparatos de medicióny tuvieron la oportunidad de pro-barlos. Junto a las cifras puras, tam-bién se tuvo en cuenta la relaciónde los resultados de medición res-pecto de la práctica.

Presencia uniforme de la marcaLa norma de impresión offset apor-ta múltiples ventajas a la tramita-ción de los pedidos. Gracias a lasdirectrices uniformes, mejoran lacolaboración y la comunicación detodos los implicados en el procesode producción. Aunque las empre-sas de reproducción y las agenciasdeben preparar los datos de formaestándar, la fiabilidad de la impre-sión compensa este pequeñoesfuerzo adicional.

Además, para los clientes esdecisivo el hecho de que gracias ala norma de impresión offset pue-dan esperar resultados compara-bles en la impresión de envases y laimpresión comercial. Esto resultaespecialmente importante si, juntoa los envases, deben producirsefolletos, catálogos, prospectos ostands publicitarios en otra impren-ta. Si todas las empresas implicadascumplen el estándar, los coloresserán los mismos en todos los pro-ductos impresos. De este modo segarantiza la presencia uniforme yreconocible de una marca.

Conclusión:Schur Pack Germany no sólo aspi-raba a la norma para obtener el pre-ciado certificado, sino que las cos-tumbres y los procesos de toda laproducción se modificaron paragarantizar una calidad y uniforme.La norma de impresión offset nosólo proporciona directrices, sinoque permite un control de la cali-dad universal, simple y transparen-te. Esto aporta un resultado fiable yreproducible que, gracias a losesfuerzos de Schur Pack, ahoratambién está presente por primeravez en el cartón cromo dúplex.

Karl Lederer (izda.), jefe de la preimpresión, y el director de la imprenta Michael Verch durante la medición y el control de un pliego correcto en el puesto de mando de la Rapida 142

Sandra Hö[email protected]

Nadine Detjen y Martin Holz controlan la acumulación de los pliegos en la preimpresión

Thomas Bleek mide las densidades de tinta con el sistema de medición y regulación DensiTronic S de la Rapida 142

Page 20: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200820

Programa de cambio de trabajo (1 min.)

Offset de pliegos | Nuevas tecnologías

Tecnología de accionamiento directo en los cilindros portaplanchas KBA DriveTronic SPC

Elevada productividad en tiradas pequeñasgracias al cambio simultáneo de las planchas En septiembre de 2007 en su planta de Radebeul y en Austria ante unos 600 participantes, tras una intensiva fase de pruebas de prácticamente dos años con diez

usuarios europeos, KBA presentó en su máquina de alto rendimiento Rapida 105 la tecnología de accionamiento directo en los cilindros portaplanchas DriveTronic

SPC para el cambio simultáneo de planchas con impresionantes beneficios productivos en las tiradas pequeñas.

Los diez clientes pioneros sededican a la impresión comer-cial, editorial, de libros y de

envases. Las configuraciones demáquina equipadas con DriveTro-nic SPC y los requisitos son corres-pondientemente múltiples. Inde-pendientemente de si se trata deuna instalación de seis colores contorre de laca en la impresión deenvases farmacéuticos, una máqui-na de cuatro colores con inversiónde pliego para la impresión delibros en color 2/2 ó una Rapida105 de diez colores para la exigen-te impresión comercial de calidaden color 5/5, todos los usuariosproducen sin problemas con unrendimiento neto considerable-mente superior y acreditan que latecnología de accionamiento direc-to DriveTronic SPC -introducidalentamente en el mercado- poseeuna elevada fiabilidad. Más de200.000 operaciones automáticasde cambio de planchas y más de140 millones de pliegos impresos aelevadas velocidades subrayanestos hechos. Entretanto se han

Comparación de tiempos de preparación entre una Rapida 105 de ocho colores con y sin DriveTronic SPC. En un cambio completo de trabajo (incluido cambio del soporte de impresión y de formato),el ahorro mediante procesos que se ejecutan en paralelo es de nueve minutos

El mundo gráfico quedó perplejo: cuatro trabajos de blanco y retiración con una tirada de 500 pliegos cada uno, incluidos cuatro cambios de planchas y un cambio de formato y soporte de impresión (con cambio de la inversión de pliego y posicionamiento automático del anillo aspirador en la salida),se produjeron en la Rapida 105 SPC de ocho colores en apenas 24 minutos

Rapida 105-8 SW4 sin DriveTronic SPC

FAPC (7 min.)

Cambio de pilas (4 min.)

Posicion. del anillo aspirador ASP (1 min.)

Cargar los datos de pedido almacenados (1 min.)

Lavado de mantillas (4 min.)

Lavado del cilindro de impresión (4 min.)

Lavado de rodillos (4 min.)

Programa de entrada de la tinta (1 min.)

1r Registro de impresión/Tinta (3 min.)

Optimización de la marcha de pliegos (2 min.)

2º Registro de impresión/Tinta (3 min.)

Tiempo en minutos

Programa de cambio de trabajo (1 min.)

SPC (1 min.)

Cambio de pilas (4 min.)

Lavado de mantillas (4 min.)

Posicionamiento del anillo aspirador ASP (1 min.)

Cargar los datos de pedido almacenados (1 min.)

Lavado de rodillos (4 min.)

Lavado del cilindro de impresión (4 min.)

Programa de entrada de la tinta (1 min.)

1r Registro de impresión/Tinta (3 min.)

Optimización de la marcha de pliegos (2 min.)

2º Registro de impresión/Tinta (3 min.)

Rapida 105-8 SW4 con DriveTronic SPC

1 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Tiempo en minutos1 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28

Page 21: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 21

cursado pedidos de otras Rapida dela potente serie de formato medio105 con tecnología de acciona-miento directo, puesto que las ven-tajas económicas en una época detiradas cada vez más pequeñashablan por sí solas en muchasimprentas.

KBA es pionera en la tecnología de accionamiento directo desde hace 13 añosKBA es pionera en la utilización detecnología de accionamiento direc-to en aplicaciones de técnica deimpresión. En la impresión deperiódicos, la tecnología de accio-namiento directo DriveTronic seutilizó por primera vez en 1995 enla KBA Comet de ancho simple y seha convertido en el estándar desdehace más de 10 años. En 1997, conla Compacta 215, KBA comerciali-zó a nivel mundial la primera rota-tiva comercial sin árbol y, desdehace casi diez años, las rotativas deelevado volumen para hasta 80páginas DIN A4 también se equi-pan correspondientemente. Y en eloffset de pliegos en el año 2000KBA introdujo en las Rapida de for-mato medio y grande los marcado-res sin árbol (DriveTronic Feeder),siendo hasta la fecha el único fabri-cante que los ofrece. No sólo des-aparecen los grupos constructivossujetos a desgaste, sino que Drive-Tronic Feeder hace posible la sin-cronización exacta de todos losprocesos en el marcador, el eleva-dor de pilas sin tirones, la ralentiza-

ción armónica de los pliegos y untiempo de alimentación muy preci-so en los tacones delanteros.

En drupa 2004 con el dispositi-vo de alimentación sin tacones dearrastre DriveTronic SIS (SensoricInfeed System) se presentó otracaracterística exclusiva en el offsetde pliegos que entretanto ha pasa-do a ser un equipamiento demuchas máquinas aportando unosexcelentes resultados en la prácticatécnica de impresión. DriveTronicSIS orienta el pliego lateralmentemediante un listón de pinzas direc-tamente accionado del tambor deavance. Este sistema no requieretiempo de preparación, evitandoasí los errores de ajuste dependien-tes del operador y además permiteobtener un registro excelente. ConDriveTronic SPC KBA sienta otro

hito como el fabricante con lamayor experiencia en la tecnologíade accionamiento directo.

La base de DriveTronic SPCson los motores High Torque que,en lugar de los engranajes emplea-dos hasta ahora, accionan cadacilindro portaplanchas con controlelectrónico también en la impre-sión continua, es decir sin engrana-jes ni acoplamientos. Las ventajasde esta tecnología de accionamien-to radican en el reducido númerode revoluciones con un elevado pary en la reducción de posibles fuen-tes de averías y desgaste.

Cambio de trabajo muy rápidoEl tiempo puro de cambio de plan-chas de prácticamente tres minu-tos en una máquina de seis colorescon accionamiento convencional sereduce en dos tercios hasta quedar-se en un minuto con DriveTronicSPC. Sin embargo, sin módulos deautomatización adicionales, el cam-bio simultáneo de planchas sólosupone un ahorro mínimo de lostiempos de preparación, puestoque los procesos siguientes com-pensarían parcialmente de nuevo laganancia de tiempo. Por este moti-vo, en la KBA Rapida 105 con Dri-veTronic SPC se realizan una seriede otras actividades (por ejemplo,lavado de la mantilla de caucho)paralelamente al cambio automáti-co de planchas de impresión.

Los diagramas de los tiemposde preparación de la página 20demuestran la enorme ganancia deproductividad en cambios frecuen-tes de trabajo. El análisis económi-co subraya el beneficio económico

Procesos de trabajo en la impresión de un folleto con 48 páginas de contenido y una cubierta.El tiempo previsto de 25 minutos incluso fue inferior en las demostraciones en directo

“Sobre todo en las tiradas pequeñas

nos percatamos de que somos mucho

más rápidos con la Rapida 105 SPC.

Ahora por cada turno necesitamos

120 planchas de impresión”.

Norbert Primke, director de producción deStürtz GmbH de Würzburg/Alemania

“Sólo con la aceleración del cambio

de planchas, desde la puesta en servi-

cio de la Rapida 105 con DriveTronic

SPC hemos ganado prácticamente

450 horas de producción”.

Hans-Jürgen Katzer, gerente de rlc-packaging group, Berlín/Alemania

de la tecnología de accionamientodirecto DriveTronic SPC con lacorrespondiente estructura depedido -algo puesto en duda poralgunos competidores que todavíaestán por detrás de KBA desde elpunto de vista técnico. El análisisse basa en los siguientes datosclave de una Rapida 105 de ochocolores con volteo para la impre-sión 4 sobre 4: • Plantilla de un impresor y

un ayudante• 3 turnos• 7,4 horas de trabajo• Grado de ocupación 300%• Grado de utilización 85%• Tiempo de preparación por

trabajo 18 minutos con Drive-Tronic SPC y 27 minutos sin

“Gracias a DriveTronic SPC

podemos producir dos horas

más por día y máquina”.

Göran Gustafsson, gerente de Strokirk Landströms en Lidköping/Suecia

Unos motores High Torque sincronizados elec-trónicamente para lograr una precisión máxi-ma accionan directamente los cilindros porta-planchas en la Rapida 105 con DriveTronic SPCsustituyendo los engranajes y acoplamientoshabituales de las soluciones convencionales deaccionamiento

Programa de cambio de trabajo (1 min.)

DriveTronic SPC (1 minuto)

Cargar datos pedido (puesto de mando)

1r Registro de impresión/Tinta (2,5 min.)

Programa de entrada de la tinta (1 min.)

DensiTronic S

Producción / 500 pliegos

Lavado de mantillas (3 min.)

ASP-Posicion. autom. del anillo aspirador (1 min.)

Cambio de pilas (3 min.)

Cambio volteo

Producción / 125 pliegos cubierta (neto)

Rapida 105-8 SW4 con DriveTronic SPC

Tiempo en minutos1 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28

Page 22: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200822

La imprenta comercial kb-offset Kroiss & Bichler, situada en Regau, con su máquina de retiración deocho colores KBA Rapida 105 con DriveTronic SPC también registra un considerable aumento de laproductividad neta respecto de la tecnología empleada hasta ahora

La Rapida 105-10 SW5 (detrás) y la Rapida 105-8 SW4 (delante) en la imprenta sueca StrokirkLandströms están equipadas con los accionamientos directos en los cilindros portaplanchas Drive-Tronic SPC y, a pesar de los múltiples cambios de trabajo, convencen por su elevada productividad

sobre 4, se produjo un folleto concuatro páginas de cubierta y 48páginas de contenido (tres pliegoscon 16 hojas cada uno), es decir,en total cuatro pedidos con unatirada de 500 pliegos cada una entan sólo 24 minutos (!). En estebreve tiempo tuvieron lugar trescambios de planchas para las pági-nas de contenido, así como un cam-bio de soporte de impresión, for-mato y planchas para la cubierta.Mientras tenía lugar la impresiónde las páginas de contenido sobreLuxoArt Silk 135 g/m2 en formato63 x 88 cm, se preparaba la máqui-na para la cubierta sobre un sopor-te de impresión con 250 g/m2 en elformato más grande 65 x 92 cm.

Amortización al cabo de pocos mesesEl tiempo de amortización estáinfluido por el beneficio planifica-do. Si el propietario de la Rapida105 SPC no traslada a sus clientesmediante el precio la ventaja de lostiempos de preparación más rápi-dos, debe calcularse un tiempo deamortización de nueve meses (250días laborables) para el móduloDriveTronic SPC. Para la máquinacompleta se sitúa en 33 meses. Siel propietario traslada la ventaja encuanto a precio para mejorar suposición respecto de la competen-cia, el tiempo de amortización paramáquinas con y sin DriveTronicSPC es casi idéntico.

En el marco de las presentacio-nes en directo de una Rapida 105de ocho colores para la impresión 4

Martin Dänhardt

[email protected]

ganancia de 527 trabajos o una pro-ducción anual aproximadamenteun 15 por ciento superior.

No obstante, como prácticocon diploma de maestría, JürgenVeil, director de marketing de off-set de pliegos en KBA Radebeul,indica que los operarios de lamáquina y el entorno de la impren-ta correspondiente son correspon-sales de en qué medida puedeaprovecharse el incremento delpotencial de producción en elnegocio diario gracias al aumentode la automatización. Su comenta-rio: “Al fin y al cabo un Ferrari sóloes realmente rápido si MichaelSchumacher está sentado al volan-te. Con mi peso seguro que tarda-ría un poco más en tomar las cur-vas”.

• Como máx. 15.000 pliegos/h enmarcha inversa y 18.000 plie-gos/h en impresión de blanco

• Volumen medio por tirada 10.000 ejemplares

• 1 pasada de impresión• Beneficios a partir de costes

de producción y desplazamiento= 10%

De estos valores se deriva una pro-ducción anual de aprox. 36,1 millo-nes de pliegos sin y 41,4 millonesde pliegos con DriveTronic SPC.Mientras que con la tecnología deaccionamiento convencional arit-méticamente son posibles 3.609cambios de trabajo, la máquina concambio simultáneo de planchasalcanza los 4.136 cambios de traba-jo. Si se equipa la máquina con Dri-veTronic SPC se obtiene una

Offset de pliegos | Nuevas tecnologías

Jürgen Veil (izq.) hablando con Michael Bergmann, gerente de AKA-Print de Dinamarca, que semostró muy satisfecho con el potencial de rendimiento de la Rapida 105 de ocho colores con DriveTronic SPC que entretanto está produciendo en su empresa

Los especialistas del mundo de la impresión provenientes de doce países europeos analizaron conojos expertos los prospectos automovilísticos de alta calidad que se produjeron en el marco de lasdemostraciones prácticas de DriveTronic SPC

Page 23: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 23

Offset de pliegos | Protección de la marca

El “Schneidersöhne Forum“ de nuevo en KBA

Protección de marcadesde la fabricación del papel al acabadoA finales de noviembre se celebró el segundo Foro Schneidersöhne en el centro de KBA de

Radebeul bajo el lema “Protección de la marca en la impresión“. Alrededor de 50 partici-

pantes procedentes de Alemania, Austria y Suiza recibieron información sobre el tema de la

protección de marca, que debido a la perfección creciente de las falsificaciones gana cada

vez más importancia no sólo en los artículos de lujo y los fármacos.

Los ponentes explicaron el efec-to de las falsificaciones sobrela economía y las personas,

expusieron las posibilidades de unaprotección global de marca en lossoportes de impresión y mostraronlos sistemas de tintas y laca utiliza-dos con ejemplos prácticos y diver-sas demostraciones.

Christoph Weinert, Directordel Departamento de Gestión de laCalidad Técnica de Schneidersöh-ne, es el encargado de las caracte-rísticas de seguridad en la fabrica-ción de papel. Christoph explicaque todas las máquinas de papeldejan su “huella” y que siempre esposible averiguar con bastante cer-teza en qué máquina se ha produci-do un determinado soporte. En laproducción de cartón y papel estu-cado de calidad Consumidor exis-ten pocas posibilidades de protec-ción ante falsificaciones. Las mar-cas de agua siguen siendo uno delos mecanismos de seguridad más

antiguos en uso, junto con lasfibras fluorescentes, tiras de colo-res Iriodin, hilos de seguridad uhologramas o estampados.

Jutta Birkenhauer de CurtisFine Papers presentó un conceptode papel de suministro que reúneprestigio y seguridad. Los pliegosA4 del papel Veritas se numeranindividualmente. Junto con elnúmero, los papeles incluyen otrascaracterísticas de seguridad (ban-das o sellos con hologramas, ban-das de seguridad invisibles o líneasde marcas de agua).

Soluciones visibles,ocultas y de alta tecnologíaDr. Hans Peter Seyer del FlintGroup disertó sobre sistemas detinta para la impresión que ofrecenprotección ante la falsificación.Como ejemplos de tecnologías visi-bles podemos citar las tintas gonio-cromáticas o las combinaciones detintas especiales y sistemas de

medición. Puesto que se detectansin ningún tipo de herramientaauxiliar, normalmente pueden falsi-ficarse. Las tecnologías ocultas,como la incorporación de microle-tras en un holograma, el uso defibras fluorescentes, tintas termo-cromáticas o marcas (tintas de mar-cado, firmas magnéticas o láser)son más difíciles de falsificar. Noson visibles y sólo puede recono-cerlas personal formado. En el casode las soluciones de alta tecnolo-gía, los falsificadores no reconocenlos correspondientes mecanismosde protección. Entre estas últimasse encuentran las nanomarcas delDr. Seyer, las identificaciones porADN, las identificaciones por radio-frecuencia, las marcas fluorescen-tes de rayos X o infrarrojos. Para sulectura se requieren medios técni-cos avanzados.

Günter Garvs de Code-n-KeySolutions presentó una de estassoluciones de alta tecnología. Latecnología Code-n-Key ubica unaimagen como Hidden File entre lospuntos matriciales de la plantilla deimpresión, imposible de ver a sim-ple vista. La descodificación de estaimagen requiere el uso de un des-codificador de una frecuenciadeterminada. Las ilustraciones amediatinta, los textos y los logoti-pos resultan especialmente indica-dos para estos Hidden Files.

Los sistemas de seguridad en el mundo realComo usuarios de estos sistemas,Steffen Schnitzer, Consejero deventas y Marketing de CD Carton-

druck, y Karl-Reiner Müller deCOPACO Gesellschaft für Verpac-kungen relataron sus experienciasprácticas en la incorporación decaracterísticas de seguridad en losmotivos impresos, en el acabado yen la construcción y configuraciónde embalajes. Como ejemplos deestos últimos se citaron, por ejem-plo, los cierres de seguridad (seña-lización al consumidor de unagarantía de primera apertura) y lasbandas de seguridad, codificacio-nes (p.ej. matrices de datos) o sis-temas de identificación por radio-frecuencia.

Jürgen Veil, Director de Marke-ting de Offset de Pliegos en KBA,comparó un gran número de carac-terísticas tradicionales de seguri-dad en cuanto a influencia en lamaquetación, técnica, costes yesfuerzo para la integración en elflujo de trabajo. Otras posibilidadespara la protección de embalajes sonlas siguientes: los procesos CDP(Copy Detection Pattern) y M- e IR-Feature, el uso de pigmentos espe-ciales en la tinta de impresión o laimpresión Iris.

Finalmente se efectuarondiversas demostraciones con unaRapida 142 de seis colores contorre de lacado imprimiendo emba-lajes de alta calidad con diversascaracterísticas de seguridad. Losprofesionales examinaron poste-riormente las características deseguridad incorporadas con ayudade lentes de descodificación y lám-paras de luz negra.

Martin Dä[email protected]

Los profesionales siguen interesados la producción por parte de Jürgen Veil de un embalaje con diversas características de seguridad con una Rapida 142 en el centro de clientes de KBA

La imagen oculta en el embalaje puede detectarsecon lentes descodificadoras

Page 24: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200824

Offset de pliegos | Dinamarca

Producción de envases en Mammens EmballageLa empresa Mammens Emballage,fundada en 1889, es la imprentamás antigua de la ciudad. Al princi-pio, allí se producían periódicos ylibros directamente en el centro deAarhus. A mediados de los años 60la empresa adquirió el emplaza-miento actual a las afueras de laciudad en Højbjerg, y desde hacetiempo se ha especializado en laproducción de envases para ali-mentos y para productos no ali-mentarios para Dinamarca y para laexportación. Un punto fuerte sonlos envases para la industria pes-quera, que se barnizan y se recu-bren en la parte posterior del plie-go o en la parte interior del envase.Con una plantilla de 60 empleados,Mammens no es un jugador global;no obstante, artículos de marcasinternacionales como Unilever oBest Food están en su lista de clien-tes.

Mammens produce en tres tur-nos, actualmente con dos máqui-nas de formato medio Rapida 105universal. Se trata de dos máquinasde seis colores con torre de laca yprolongación de salida, disponien-do una de ellas adicionalmente deequipamiento UV. Los equipos máselevados y dispuestos en paraleloestán unidos entre sí mediante unpodio conjunto en el área de la sali-da. De este modo, los impresorespueden utilizar paralelamente paraambas máquinas un sistema de

Sala de exposiciones de KBA en Dinamarca

Siete empresas Aarhus producen contecnología de offset de pliegos de Radebeul

Lo que para KBA es el centro de clientes en la planta de Radebeul, es la ciudad de Aarhus para los impresores daneses. Allí

nueve máquinas offset de pliegos Rapida producen mayoritariamente en formato medio en siete empresas en un radio

muy reducido. Las diferentes empresas tienen conceptos tan diferentes que prácticamente no entran en competencia.

medición y regulación DensiTronicS para el control de la calidad.

En 2005 la empresa pasó aestar certificada conforme a lanorma DIN EN ISO 9001:2000.4.000 pedidos y 5.000 toneladasde cartón pasan anualmente por laimprenta. Tras la reorientaciónMammens se encuentra en plenaexpansión con un volumen denegocios anual de 80 millones deDKK (aprox. 11 millones de euros)y registra cifras positivas.

Unitryk con un grueso colchón de pedidosLeo Koitzsch, propietario deUnitryk en Abyhoj, es un danéscon raíces sajonas. Su abuelo emi-gró a principios del siglo XX a Dina-marca. Y hoy en día el nieto conti-núa conociendo bien Sajonia -lapoblación de Koitzsch, al norte de

Dresde, se encuentra rápidamenteen el mapa.

Leo Koitzsch compró laimprenta Unitryk en 1987. Actual-mente, esta imprenta comercialcon nueve empleados funciona conun sistema de tres turnos. Y fun-ciona tan bien que Leo Koitzschincluso tiene que rechazar pedidosde vez en cuando. En este sentido,en agosto de 2007 amplió drástica-mente su capacidad de impresiónmediante la instalación de la Rapi-da 105 de ocho colores con inver-sión de pliego para la impresión 4sobre 4 y torre de laca adicional.Gracias al elevado rendimiento deimpresión de la Rapida de hasta15.000 pliegos/h en impresiónblanco y retiración, así como18.000 pliegos/h en impresión deblanco, la productividad ha aumen-tado en un 75 por ciento.

La Rapida 105 con paqueteecológico es la primera máquina deimpresión KBA de Unitryk. LeoKoitzsch: “Con la Rapida 105 largasomos capaces de producir unaserie de pedidos muy diferentescon una elevada efectividad y ren-tabilidad. Pedidos con volteo con ysin barnizado, o simples productosde impresión de blanco. Gracias alos sistemas de entintado que sepueden detener, la impresión deblanco en cuatro o cinco coloresprácticamente no es más cara paralos clientes que la impresión porambas caras con todos los equi-pos”.

Leo Koitzsch está totalmentesatisfecho con su Rapida 105. Des-cribe la colaboración con KBA hastala fecha como exenta de burocraciay aprecia especialmente el contac-to personal y directo con los res-

Dos máquinas Rapida 105 universal producenen Mammens: el impresor Karsten Beck estáentusiasmado con la capacidad de rendimientode las Rapida

El impresor Karsten Beck (delante) y el jefe deproducción Frank Sörensen verifican conjunta-mente la calidad de impresión en el puesto demando de la Rapida 105 universal

Para Leo Koitzsch, el propietario de la imprentaUnitryk, gracias a la Rapida 105 de ocho colorescon torre de laca se ha hecho realidad el deseode una mayor flexibilidad

La Rapida 105 larga en la empresa de nueveempleados de Leo Koitzsch también dispone de la alimentación sin tacones de arrastre DriveTronic SIS

Page 25: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 25

trol de la calidad y conexión Logo-Tronic en la preimpresión.

El promedio de tiradas se sitúaentre 1.000 y 100.000 ej. Pero sehan llegado a producir 1,8 millonesde folletos (en diferentes idiomas)para una marca de automóvilesescandinava. Gracias a la Rapida105 con un rendimiento máx. de18.000 pl./h, AlfaKannike es consi-derablemente más productiva.

Clemenstrykkeriet:el productor de librosLasse Holm, propietario de laempresa Clemenstrykkeriet funda-

da en 1915, al principio no estabaseguro de cuál sería la máquinaadecuada para su empresa. Dudabaentre una máquina de cinco o seiscolores con volteo para la impre-sión en color 2/4, que ha acabadoconvirtiéndose en una Rapida 105de ocho colores. “Analizamos conprecisión los trabajos de 18 mesesy realizamos cálculos con diferen-tes configuraciones de máquina ydeterminamos la productividad”,así describe este ingeniero mecáni-co el proceso de evaluación.

Esta imprenta con 12 emplea-dos prácticamente es un productorde libros de pura raza. Casi el 90por ciento de los productos sonlibros de texto escolares; el restoes literatura clásica y libros ilustra-dos. La Rapida 105 es la únicamáquina en la sala de impresión;de ella se espera una disponibilidadmáxima. Entre otros, está equipadacon DriveTronic SIS (alimentaciónsin tacones de arrastre), abasteci-miento de tinta Technotrans, per-siana nonstop rebajable, sistema demedición y regulación DensiTronicS y LogoTronic professional. Elajuste por motor del rodillo de aspi-ración en la salida libera a losimpresores de las tareas manualescon tiempos de preparación muyreducidos. “La máquina es másrápida de lo que pensábamos.Ahora los cuellos de botella decapacidad en la sala de impresiónse han trasladado a otros ámbitosde la empresa”, explica LasseHolm.

Clemenstrykkeriet se ha espe-cializado totalmente en la impre-sión. El acabado se deja en manosde especialistas externos, aunquees supervisado por los propiosempleados. De este modo, losclientes tienen un único interlocu-tor como si se tratara de unaempresa de servicios integrales. Entodo caso, la dirección postal JohanGutenbergs Vej 1 no podría sermás acertada para una imprenta.

Recientemente otra Rapida105 de ocho cuerpos con volteo depliego para la impresión 4 sobre 4inició la producción en Aarhus: laprimera máquina con cambiosimultáneo de planchas DriveTro-nic SPC en toda Dinamarca produ-ce desde hace poco en AKA Print.

ponsables de la planta de Radebeul.En Unitryk la manera de procedertambién es eminentemente pocoburocrática: los clientes entran enla imprenta como si se tratase deuna tienda o entregan los datosque desean imprimir electrónica-mente. Leo Koitzsch no necesitaun servicio externo.

Impresión sin agua en AlphaKannikeHace dos años Kannike Graphic yAlfa Print se convirtieron en Alfa-Kannike. Desde verano de 2007aquí produce una Rapida 105 decinco colores con torre de laca yprolongación de salida en unaatmósfera de trabajo especialmen-te agradable. El diseño de las ofici-nas y la distribución de la imprentaindican un elevado nivel de refina-miento y buen gusto. Así pues, noes de extrañar que en AlfaKannikese produzcan anuncios, carteles yfolletos para instituciones cultura-les y museos. No obstante, la prin-cipal ocupación proviene de unaserie de revistas de los segmentoslifestyle, ecología y gestión. Entrelos clientes también puede encon-trarse un teatro infantil. La empre-sa tiene una plantilla de unos 20empleados, entre los que tambiénhay varios diseñadores y profesio-nales de las ventas.

La Rapida 105 ya es la segundamáquina de KBA, que ha sido equi-pada para la impresión offset sinagua. Esto significa que dispone deuna regulación térmica del sistemade entintado con refrigeración delductor de tinta especialmente parala impresión sin agua. Otros deta-lles del equipamiento son dispositi-vos de lavado Impact ecológicospara los cilindros portacauchos y deimpresión, así como sistema deentintado, control ACR para correc-ciones rápidas del registro, sistemade medición y regulación DensiTro-nic S para la supervisión y el con-

Martin Dä[email protected]

Michael Bergmann, gerente de AKA Print, ante su flamante Rapida 105 de ocho colores con DriveTronic SPC, que entró en funcionamiento en noviembre de 2007

Jacob Spring, gerente de AlphaKannike, estáespecialmente satisfecho con la impresión nítida que ofrece la Rapida 105 que imprimesin agua

La Rapida 105 se utiliza en AlphaKannike parauna amplia gama de productos

Lasse Holm heredó la empresa Clemenstrykkeriet en el año 1998 de su padre

En cada turno se cambian entre 80 y 88 planchas en la Rapida 105 de ochos colores

La imprenta Clemenstrykkeriet, situada en lacalle Johan Gutenbergs Vej de Aarhus, es unode los especialistas daneses en libros

Page 26: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200826

Offset de pliegos | Francia

Rapida 105 de cinco colores y laca en Dumoulin Imprimeur

Elevada flexibilidad para pedidos exigentesEntre los clientes de Dumoulin Imprimeur podemos encontrar principalmente empresas del sector de la moda y

textil, agencias de publicidad y fabricantes de alimentos. Recientemente, esta imprenta del Norte de Francia,

situada cerca de Lille, ha puesto en funcionamiento una nueva Rapida 105 de cinco colores con torre de laca que

dispone de múltiples opciones, como por ejemplo, un equipamiento para cartón y para soportes finos, permitien-

do la producción de pedidos muy diversos con la máxima calidad.

Cuando el visitante llega aDumoulin Imprimeur se abreante sus ojos una flamante sala

de impresión. En cuestión de unaño esta imprenta de Libercourt,no muy lejos de Lille, ha invertidomás de una tercera parte de suvolumen de negocios. Las inversio-nes se han centrado en una nuevaRapida 105 de cinco colores contorre de laca, doble prolongaciónde salida y múltiples opciones,como por ejemplo, un equipamien-to especial para cartón (grosormáx. 1,2 mm + cartón microcanal)y soportes finos.

Inversiones también en la preimpresión y el acabadoParalelamente, la empresa tambiénha invertido considerablemente enla preimpresión y el acabado paralograr unas condiciones operativasóptimas. Primero la preimpresión:“Disponemos de una nueva instala-ción CtP Kodak Lotem 800 Quan-tum, que abastece a la nueva KBARapida más rápidamente con plan-chas”, explica el director generalDidier Dumoulin. Está integrada enun flujo de trabajo Kodak PrinergyEvo con tramado FM con Staccatoy sistema de verificación remotaKodak Synapse adicionales. Ade-más, como nuevo sistemaCAD/CAM, se ha instalado el soft-ware Ecoffi (con 12 puestos de tra-bajo). El acabado, hasta ahora equi-pado con plegadoras, máquina decorte y una cortadora Polar máscosedora de cuadernos, “ha sidoampliado con una nueva plegadorade acero con control digital y unrobot de troquelado Bobst 106(estriado, troquelado, estampa-do,...)”, prosigue Didier Dumoulin.

Productividad impresionanteEn esta versátil imprenta aprox. un80% del total de la producciónrecae en la impresión sobre papel yel 20% restante en la impresiónsobre cartón plano (180 g y más).“Con tan sólo una máquina Heidel-berg en formato 72 x 102, una CDde cuatro colores del año 2004,teníamos que racionalizar nuestroparque de máquinas”, comentaDumoulin. En drupa 2004 descu-brió la nueva Rapida 105 con

muchos avances técnicos, tambiénen el ámbito de la velocidad.

Fue así como la Rapida 105 seentregó a finales de marzo de 2007como complemento a la HeidelbergSpeedmaster CD. “El equipo deKBA trabajó de manera extraordina-riamente eficiente, puesto que la

instalación y puesta en servicio seconcluyó en tan sólo cinco sema-nas”, explica Didier Dumoulin.“Junto con su rendimiento, la Rapi-da 105 me impresiona por la eleva-da flexibilidad de los soportes deimpresión. El cambio de papel acartón es tan simple que el soporte

Didier Dumoulin:

“Con mi nueva Rapida 105

puedo lacar e imprimir con

una productividad y calidad

considerablemente superiores”.

[email protected]

de impresión ya no juega ningúnpapel en la planificación”.

Máxima calidad del lacadoLa máquina también destaca positi-vamente en el lacado: “Gracias a lacalidad de la racleta de cámara, seforma una superficie de lacado per-fectamente lisa. Y todo ello conrápidos tiempos de preparación:bastan cinco minutos para fijar laplancha de lacado. Esto resulta muyventajoso puesto que el 50% denuestros pedidos son con laca, y un20% con una quinta tinta”.

Dumoulin Imprimeur trabajaprincipalmente para el sector de lamoda y textil, agencias de publici-dad y fabricantes de alimentos. Ensu mayoría se trata de pedidosexigentes, “imprimiéndose comomínimo uno de cada dos con trama-do Staccato. En combinación con lacalidad de impresión de la Rapida105 se logra un elevado brillo delos colores, líneas y matices decolor más suaves y se evitan losefectos moaré en los textiles. Adi-cionalmente, el consumo de tintareducido entre un 10 y un 15% per-mite un secado más rápido”.

La imprenta Dumoulin Imprimeur está situadaen Libercourt, cerca de Lille

Didier Dumoulin, director general de la empresa familiar, junto a la nueva Rapida 105de cinco colores con torre de laca

Los productos impresos sobre cartón planoconstituyen aproximadamente el 20% del volumen de negocios

Page 27: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 27

Offset de pliegos | Cooperación

Una Performa 74 de cinco colores con lacado para Arts Print de Francia

Ventajosa alianza entre formato medio y pequeñoEn el marco de un acuerdo de cooperación con una imprenta más grande equipada para el formato 72 x 102 cm, Arts Print acaba de poner en marcha

una Performa 74 de cinco colores con sistema de lacado, ganando de este modo dinamismo gracias a la sinergia entre formato medio y pequeño y el valor

añadido de la nueva máquina de impresión.

Aprovechando el traslado de LaGarenne Colombes (en elnoroeste) a Pantin (a las puer-

tas de París), la imprenta Arts Printha puesto en marcha una nuevaPerforma 74 de cinco colores consistema de lacado. Ésta sustituye aotra máquina de cuatro colores deotro fabricante alemán en el mismoformato de 52 x 74 cm .

Arts Print se fundó en 1986 yen su parque de máquinas tieneotras tres máquinas de pequeñoformato. La empresa tiene 15 tra-bajadores y un volumen de nego-cios de 1,6 millones de euros. Lainversión actual forma parte de unacuerdo de cooperación con StediMédia, una imprenta más grande elArrondissement 18 de París, queha adquirido una participación enel capital de Arts Print.

Concepto de empresa innovadorCon 34 trabajadores y un volumende ventas de 6,3 millones de euros,Stedi Média está en curso deexpansión. Según el Director deDesarrollo, Jean-Marie Rudent, “Enlos últimos tres años nos hemosposicionado con fuerza como unaempresa versátil. Hemos ido inte-grando más prestaciones de servi-

cios, como una oficina de produc-ción, una agencia de diseño gráfico,una agencia de RP, etc“. StediMédia coopera desde finales de2006 con la imprenta Watelet-Arbelot de Pantin (de la mismalocalidad que Arts Print), que con18 trabajadores ha declarado unvolumen de ventas de 1,6 millonesde euros. Stedi Média y Watelet-Arbelot se han especializado en elformato 72 x 102, con tres máqui-nas de impresión en total. Dos deellas en Stedi. Rudent explica deeste modo la cooperación con ArtsPrint: “Como respuesta a la deman-da de nuestros clientes (entreotros: Unesco, Printemps, Taille-vent, Roc Neutrogena, Nicolas),buscamos un aliado de confianza

en el formato medio 52 x 74 cmcon capacidades de acabadoy expedición (personalizaciónmediante impresión láser, ensobra-do…), empaquetado y transporte/logística“.

Productos de impresión con elevado valor añadidoEn el marco de esta cooperación,Stedi Média se ocupará de lapreimpresión y ambas empresascooperarán en el ámbito técnico ycomercial. “Nuestra Performa 74no sólo tiene una buena relaciónprecio/rendimiento, sino que ade-más aporta un interesante valorañadido con la quinta tinta y ellacado online“, explica Daniel Dray,gerente de Arts Print. “Como resul-

“La Performa 74 también

ofrece muy buenos

resultados en el lacado“,

indica Daniel Dray

tado hemos ganado en cuanto atiempo y productividad, y ahorasomos capaces de entregar pedidosla misma noche. El sistema de laca-do con racleta de cámara ofreceresultados de acabado muy buenos:lacados suplementarios, efectosmate/brillo o incluso un simplelacado protector. Nos permite ofre-cer productos con un gran valorañadido en pequeñas tiradas ysatisfacer las expectativas de lasagencias cuya creatividad es inago-table“, añade Jean-Marie Rudent.

Flexibilidad especialmente en la selección de soportesLos pedidos se refieren mayorita-riamente a portadas de documen-tos, prospectos y folletos publicita-rios de alta calidad (p. ej. con pági-nas desplegables), tarjetas de visitay profesionales, cubiertas (paralibros, guías de viaje, etc.), perotambién formularios de datos, for-mularios oficiales, etc. Daniel Drayexplica que: “Son productos muydistintos, pero gracias a la alta fle-xibilidad de nuestra Performapodemos imprimir cualquier cosa,desde papel NCR de 60g a cartónde 400g.”[email protected]

Daniel Dray (izda.), gerente de Arts Print,y Jean-Marie Rudent, Director de Desarrollo

de Stedi Média, ante la Performa 74 de cincocolores con lacado

La siguiente etapa planificada:un acabado aún más laborioso de los productos impresos

Page 28: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200828

Offset de pliegos | EE.UU.

Edison Litho & Printing prospera con la Rapida 205 y la Rapida 162

El poder de la impresión degran formato en New Jersey Edison Litho & Printing de North Bergen (NJ) es una de las mayores imprentas de gran formato del noroeste de

EE.UU. y trabaja desde hace varios años con una Rapida 205 de formato supergrande (151 x 205 cm) con seis cuer-

pos impresores y torre de lacado para la producción de expositores, pósters y material publicitario POS para gran-

des cadenas de comercios. La pasada primavera, Edison Litho reforzó su capacidad en gran formato con una Rapi-

da 162 (120 x 162 cm) con la misma configuración.

En la feria de marketing paraminoristas “GlobalShop” cele-brada en Las Vegas en marzo

de 2007, Edison Litho destacó cla-ramente frente a la competenciaen el gran formato. Como atracciónpara el stand de la feria, se fichó aWilliam Perry (conocido como “lanevera”), un ex-futbolista de losChicago Bear´s de 188 cm de altu-ra y 168 kg de peso, que firmó pós-ters de gran formato con su foto-grafía en el stand de Edison.

El vicepresidente de Edison,Joe Ostreicher, explica: “Hemoscontratado a William Perry porquees un ejemplo perfecto de nuestrafilosofía de empresa. Es un ganadorlisto para ir más allá, es un ejemplode calidad y perfección”.

“Desde la puesta en marcha delas dos Jumbo de KBA, somos otraempresa”, añade el PresidenteGeorg Gross. La Rapida 205 alta-mente automatizada (entre otroscon cambio de bobinas automatiza-do) y equipada (entre otros, paraimpresión UV e híbrida) trabaja 24horas al día en tres turnos. Su her-mana pequeña, la Rapida 162, ins-talada también en la primavera de2007 funciona a pleno rendimien-to. En Edison Litho han registradoun aumento significativo de la pro-ductividad con cifras de personalcomparables a las de una máquinade formato medio moderna.

Edison Litho & Printing sefundó en 1958 en New York City yse ha forjado una excelente reputa-ción en los círculos especializadoscomo especialista en la impresiónde Point of Sales y publicidad paracomercios. Entre sus clientes estánlas principales cadenas de comer-

Inauguración oficial de la nueva KBA Rapida162 en Edison Litho con (de izda. a dcha.) Eric Frank, Vice-Presidente de Marketing deKBA North America, el alcalde de North BergenNicholas Sacco, el Vice-Presidente de Edison Joe Ostreicher y la Controladora Jefe SusanOstreicher

Eric [email protected]

William Perry (“La nevera“) con el comercial de Edison Glenn Gerhardt (izda.) y Bill Matzen (2º desde izda.) y el vicepresidente Joe Ostreicher (dcha.) en motivo de la feria “GlobalShop“ de Las Vegas

cios de EE.UU., así como empresasde venta al detalle.

En 1989 Edison Litho se trasla-dó a una planta de 3.700 m2 enNorth Bergen, New Jersey. El par-que de máquinas de la empresaincluye, además de las últimas dosRapidas instaladas, múltiples

máquinas de formato medio y gran-de, y en 2005 se vio obligada aduplicar la superficie disponible ensu sede North Bergen a 7.400 m2

debido a un crecimiento sostenido.

El equipo de Edison Litho & Printing en el supercoloso KBA Rapida 205

Page 29: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 29

1

2

3

4

5

Una alternativa sería la separa-ción de los pliegos correctose incorrectos mediante una

salida de pila doble. Sin embargo,de momento el coste de esta solu-ción es demasiado elevado y, ade-más, requiere bastante más espacioen el área de salida. Una opciónmuy económica y sencilla desde elpunto de vista técnico es la instala-ción de una impresora de chorrode tinta para la identificación de lospliegos defectuosos.

También es posible la aplica-ción de caracteres libremente pro-gramables (impresión de números,fecha, hora o incluso texto) sobreel pliego impreso sin detener laproducción. De este modo seríaposible, por ejemplo, identificarindividualmente los pliegos de

Offset de pliegos | Calidad

Un práctico complemento para el sistema KBA QualiTronic

Marcación de pliegos medianteimpresión por chorro de tintaCada vez más clientes utilizan el sistema de inspección Inline KBA QualiTronic que satisface los requisitos

más altos de calidad. El impresor puede controlar cómodamente los pliegos durante la producción y

compararlos con el pliego correcto almacenado en el ordenador. Si se detecta un pliego defectuoso,

basta con marcarlo en la máquina mediante la impresora de chorro de tinta.

maculatura en el borde para cadatrabajo.

KBA-Metronic suministra los componentes básicosalphaJet C de KBA-Metronic es unaimpresora de chorro de tinta pro-gramable para aplicaciones indus-triales que consta de una unidad decontrol y un dispositivo de mandocon un monitor.

El cabezal de impresión utilizael procedimiento de chorro detinta continuo; crea gotas de tintacontinuadas que electrodos de altatensión transfieren al soporte deimpresión. Las gotas que no senecesitan para la impresión se cap-turan y devuelven al circuito. Ade-más puede escogerse entre tintasestándar, tintas pigmentadas (colo-

Wolfgang Kü[email protected]

readas), tintas de curado UV o tin-tas con propiedades especiales.

La unidad de mando y controlcon teclado de membrana sirvepara la configuración y ajuste de losdatos que se imprimirán, así comopara el control de los cabezales deimpresión.

Instalación del cabezal de impresión de chorro de tintaLa distancia entre el cabezal deimpresión y la superficie del sopor-te de impresión determina el tama-ño de los caracteres (o la altura delas letras o los números) sobre elpliego. En principio es variable,pero no debe sobrepasarse unadeterminada distancia pues de locontrario la formación de torbelli-nos puede afectar negativamente a

Cifras con una altura de fuente de 7 píxeles y 1 pixel de espacio intermedio entre las líneas

Letras con una altura de 15 puntos, escrituradoble / cifras de 7 puntos de altura y 1 puntode espacio intermedio entre las líneas

1 Vibrador para la conversión de señales eléctricas en oscilaciones mecánicas para la creación de gotas de tinta

2 Electrodo para la carga de las gotas3 Electrodos de alta tensión (+/-) para la

transferencia de las gotas de tinta al soporte de impresión

4 Tubo colector5 Soporte de impresión

la calidad de la impresión con cho-rro de tinta.

Otra posibilidad para determi-nar el tamaño de la fuente es variarla tensión de los electrodos de altatensión para la desviación de lasgotas en el cabezal de impresión.

Para conseguir un resultadoóptimo, el soporte de impresióndeberá situarse en el ámbito de lazona de impresión sobre el cilindroimpresor, es decir es necesario elcontacto para la impresión. Serecomienda colocar la identifica-ción en el anverso del pliego.

Las combinaciones de cifras yletras o cualquier tipo de identifica-ción pueden incorporarse sólo enla dirección de la fibra del pliego,es decir en paralelo a los bordes delas caras del pliego, según el rendi-miento de la máquina o la veloci-dad de los pliegos.

La velocidad y el modo deimpresión seleccionados determi-narán la anchura de las letras ynúmeros en dirección de la fibra, elnúmero posible de caracteres en lalongitud indicada de escritura, asícomo el número de líneas.

El cabezal de chorro de tintapuede escribir a la vez una o doslíneas con contenidos diferentes.La altura máxima de una línea estánormalmente entre 2 - 5 mm,según el modo de impresión.

Representación de texto mediante la modificación de la tensión del electrodo de alta tensión

Page 30: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200830

Offset de pliegos | Conexión en red

Prestigioso premio por la utilización innovadora de Hiflex Print Support

Premio CIPPI 2007 para tres usuarios de RapidaTres usuarios de la tecnología de offset de pliegos de KBA fueron distinguidos en 2007 con los premios CIP4

International Print Production Innovation Awards (Premios CIPPI) por la “Utilización más innovadora de la auto-

matización de procesos”. Con ello, este distinguido premio se entregó por primera vez a un conjunto de imprentas

que producen con un total de nueve máquinas offset de pliegos Rapida, se comunican entre sí mediante la herra-

mienta de software de Hiflex “Hiflex Print Support” y procesan con ella tanto las consultas como los pedidos.

Stefan Reichhart, gerente deHiflex: “Nuestros clientesquieren mejorar su capacidad

organizativa y personal con la auto-matización, y cosechan un éxitoabsoluto con las redes empresaria-les internas a través de JDF.Mediante Hiflex Print Support seha logrado por primera vez la cone-xión en red interempresarial, loque implica otros potenciales deracionalización”.

Los tres galardonados de CIP4,Druckhaus Berlin-Mitte, Grie-ger Offsetdruck (Nettetal) yGutenberg-Werbering (Linz/Aus-tria) contribuyeron al desarrollo dela herramienta de abastecimientoHiflex Print Support, apta para JDFy basada en web. Como herramien-ta de Internet, Hiflex Print Supportoptimiza el desarrollo de procesosempresariales y comunicativos enla industria de la impresión, abar-cando la cadena de suministroentre los clientes y los fabricantesde productos impresos medianteuna plataforma conjunta; además,

como sistema de procesamientobasado en el correo electrónico,controla la gestión, la consulta y elencargo de trabajos de preimpre-sión, impresión y acabado.

Eficiente gestión de los productos impresosLos compradores de productosimpresos utilizan Print Supportpara enviar consultas sobre la pro-

ducción de sus productos impre-sos, así como para pasar pedidosdirectamente a las imprentas. Parael comprador, el proceso de laadquisición de productos impresosa través de Internet y correo elec-trónico supone considerables aho-rros de tiempo y dinero puesto queel envío de consultas y ofertas serealiza de forma estandarizada.Para muchos proveedores es impor-

tante recibir una respuesta a suoferta. Las funciones de comunica-ción incluidas en el flujo de trabajode Print Support proporcionan estafuncionalidad con un trabajo míni-mo. Si se adjudica el pedido, losdatos del pedido también se envíanmediante JDF desde Hiflex PrintSupport al Management Informa-tion System (MIS) de la imprenta.

Para las imprentas, Print Sup-port ofrece la posibilidad de gestio-nar las consultas a sus proveedores(por ejemplo, centros de encuader-nación de libros o empresas asocia-das). En este sentido, Print Supportno está limitado a usuarios deHiflex MIS. No obstante, los datosdel pedido se pueden importarfácilmente desde Hiflex MIS aPrint Support, y se pueden enviarlas consultas a través de Print Sup-port. Además, los datos relevantesdel pedido se pueden transmitirmediante JDF al sistema de gestiónde la producción KBA LogoTronic yse pueden transferir los datos deajuste a las máquinas Rapida.

La entrega del Premio CIPPI corrió a cargo de Stefan Daun, secretario de CIP4 (derecha), y fue concedido a Herbert Preißler,Druckhaus Berlin Mitte (izquierda);Wilhelm Driessen, Grieger Offsetdruck (2º izq.)y Bruno Pimminger, Gutenberg-WerberingGesellschaft (2º der.)

Un primer puesto también para KBA en el Premio CIPPI 2007: el fabricante demáquinas de impresión obtuvo el reconocimiento por la instalación de com-ponentes innovadores para la automatización de procesos en tres usuarios

Copa del Premio CIPPI 2007 para “Most innovative use of process automation

technology in an implementation”(Utilización más innovadora de tecnología

de automatización de procesos en una implementación)

Page 31: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 31

El desarrollo fue iniciado porlos propios galardonados. HerbertPreißler, gerente de la imprentaDruckhaus Berlin-Mitte, explica suintención: “Nuestra estandariza-ción a nivel de toda la empresa, laautomatización interna y nuestrosprocesos de comunicación ya esta-ban altamente optimizados. Lo queaún nos faltaba era un flujo detrabajo universal en el ámbitodel abastecimiento de productosimpresos, tanto en lo relativo a losprocesos de tramitación con nues-tros clientes como con nuestrosproveedores, en cuyo caso no-sotros somos los clientes. Para no-sotros había llegado el momento deintegrar el proceso de abasteci-miento de productos impresos enel flujo de trabajo JDF”.

Breve retrato de los ganadoresDruckhaus Berlin-Mitte GmbH:Hace más de 120 años el editorRudolf Mosse erigió una imprentaen el corazón del que por aquelentonces era el barrio berlinés delos periódicos, y allí se imprimieronperiódicos, libros ilustrados,manuales y libros de recetas hastala 2ª Guerra Mundial. En febrerode 1945 casi todo el barrio de losperiódicos y también la editorial deMosse fueron fuertemente destrui-dos y, al finalizar la guerra, fueronasignados a la zona de ocupaciónsoviética. En la RDA la imprenta seconvirtió en 1951 en VEB Indus-

Reinhold [email protected]

triedruck, cuyo nombre cambióvarias veces a lo largo de los años:en 1956 pasó a ser VEB GraphischeWerkstätten Berlin y en 1968Druckkombinat Berlin. En esaépoca llegó a contar con una plan-tilla de hasta 600 empleados. Trasla caída del muro en 1990 surgióDruckhaus Berlin-Mitte GmbH,entre cuyos clientes se cuentan elconsistorio de Berlín, editoriales,teatros, cines, óperas, el comercioestatal de objetos de arte y muchosotros. En 1992 un inversor adqui-rió la editorial. Actualmente,Druckhaus Berlin-Mitte GmbH esuna de las imprentas de tamañomedio más modernas de la regiónde Berlín-Brandenburgo y, comoempresa totalmente integrada, hoy

en día tiene una plantilla de unos85 empleados y 14 aprendices entres emplazamientos. Los mailings,los expositores, los libros y lasrevistas para clientes son los pun-tos fuertes de su producción. Entreotras, se imprime en una Rapida105 de seis colores con torre delaca y prolongación de salida, asícomo en una Rapida 162a de for-mato grande con cinco sistemas deentintado, torre de laca y prolonga-ción de salida.

Walter Grieger OffsetdruckoHG: Esta empresa familiar funda-da en 1973 como imprenta delibros en Nettetal, en la fronteragermano-holandesa, tiene unaplantilla de unos 100 empleados yse ha especializado en expositores

Junto con los usuarios también fueron premiadas las empresas que han prestado apoyo al desarrollo. Fueron de izq. a der.:Thomas Reichhart, Hiflex; Reinhold Stange, KBA; Ursula Voss-Eiden, Kodak y Eugen Stein, MAN Roland

y envases muy exigentes. Los clien-tes son principalmente distribuido-res de artículos de marca, cuyospedidos son negociados por fabri-cantes de expositores o envases,agencias publicitarias. Las tiradasse sitúan entre un pliego y más deun millón de pliegos. El ámbito deloffset de pliegos está compuestopor cuatro máquinas Rapida, todascon equipamiento para la impre-sión sobre cartón y cuerpos de laca-do: dos Rapida 162a -una máquinade seis colores para la producciónmixta convencional y UV (entreotros, para la impresión de láminasy cartones metalizados), y una decinco colores del mismo tipo-, unaRapida 142 de cinco colores y unaRapida 105 de seis colores (para laproducción mixta). Todas disponende sistemas de reproducción ymedición de la densidad, y estánconectadas en red con el Manage-ment Information System de Hiflexmediante LogoTronic professionalsobre la base de JDF/JMF.

Gutenberg-Werbering Gesells-chaft m.b.H. en Linz, Austria:Gutenberg-Werbering es una edito-rial fundada en 1910 que, juntocon una imprenta offset propia conunos 90 empleados, fabrica, alquilay gestiona paneles publicitarios yexpositores. Imprimen en dos Rapi-da 105 de cuatro colores con torrede laca y prolongación de salida(una de ellas dispone adicional-mente de inversión de pliego parala impresión en color 2/2), asícomo una Rapida 74 de cinco colo-res con torre de laca.

La imprenta Druckhaus Berlin-Mitte, en su segunda plantasituada a 25 km, utiliza entre otrasuna KBA Rapida 162a de gran formato, que está conectada en red con la sede principal medianteuna línea y KBA LogoTronic profes-sional

Page 32: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200832

Offset de pliegos | Italia

Del norte al sur:

Un viaje por la Italia del gran formato

¿Por qué resulta tan atractivo un viaje por Italia? Quizás por su variedad paisajística y culinaria, la carta de vinos y la riqueza histórica presente incluso en los luga-

res más recónditos. Nuestro viaje tenía como objetivo la industria de la impresión y, por lo tanto, renunciamos a recomendaciones turísticas y nos concentramos en

las muchas PYME que trabajan con máquinas offset de pliegos de gran formato.

Italia es uno de los mercados másgrandes de gran formato paraenvases, expositores, productos

comerciales y el sector editorial.Nos resultó muy difícil escogerpero intentamos visitar empresasde todo el país y recorrer toda labota italiana, empresas que difie-ren en cuanto a estructura, tamañoy especialización, pero que tienenun rasgo común: todas trabajan conmáquinas offset de pliegos de granformato de KBA.

Lito Cartotecnica Pavesio:envases para clientes exigentesMario Pavesio nos recibió en suempresa de Andezeno, a pocoskilómetros de Turín y empezó deinmediato con una interesanteintroducción: “Nuestra empresa sefundó en 1966 y ha celebrado ya su

40 aniversario. Piensen que 14 denuestros trabajadores actuales lle-van ya más de 35 años en la empre-sa…”. El funcionamiento de laempresa es impecable: trabajancomo un equipo que llevan mediavida juntos. En este equipo seencuentran también todos losmiembros de la familia Pavesio.Lito Cartotecnica Pavesio estáespecializada en la impresión deenvases, cuenta con 50 empleadosy declara un volumen de negociosde 7 millones de euros.

Para distinguirse de la recep-ción de pedidos exclusivamentepor criterios de costes, Mario Pave-sio destaca la calidad del productoy el servicio de atención al cliente:asesoramiento, soluciones técnicasy gráficas innovadoras, entregapuntual y disponibilidad, ejecución

de pruebas previas a la edición yaceptación de trabajos complicadosincluso con tiradas reducidas.

Esta flexibilidad y capacidad detrabajar de una forma rentableincluso con tiradas pequeñas debeagradecerse a la Rapida 142 contorre de lacado y prolongación desalida. Con la llegada de la Rapidael rendimiento de la produccióncreció exponencialmente, explicaMario Pavesio: “Pasamos a sercapaces de cambiar de tarea ensólo siete minutos y la velocidadmedia de impresión aumentó enun 50 %. En el futuro tenemos pre-visto adquirir otra máquina offsetde gran formato para conseguir unabuena relación entre precio deadquisición, costes operativos yrendimiento independientementedel tamaño de la tirada y siempre

con la más alta calidad. La nuevageneración de máquinas KBA paragran formato es actualmente com-parable con una 70 x 100”.

Más que sólo playa:la empresa Eurografica imprimeen Macomer (Cerdeña)Cerdeña es una isla paradisíaca. EnMacomer, un atractivo pueblo delinterior de la isla, los hermanosBitti (Giovanni, Roberto y Carlo) ysu padre Giuseppe Bitti han funda-do Eurografica, una empresa deimpresión offset según el estándareuropeo. La empresa empezó hacediez años con la impresión deinterminables formularios peropronto adquirió el equipo necesa-rio para poder ejecutar todo tipo detrabajos de impresión sobre papel ocartón.

Ante la nueva Rapida 142 de cinco colores: Santina y Mario Pavesio (centro) con su hijo Pierluigi (izq.) y su hija Rosella

La Rapida 162a de Eurografica está integrada en una logística de pilas automática Los hermanos Giovanni, Roberto y Carlo Bitti junto con su padre Giuseppe empezaron hace 10 añoscon la impresión de formularios. Hoy trabajan con máquinas de formato medio y grande de KBA

Page 33: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 33

El parque de máquinas deEurografica incluye líneas para laimpresión de formularios, unamáquina de dos colores 35 x 50,una máquina de cuatro colores 50x 70 con sistema de lacado y unaKBA Rapida 105 de cinco colorescon torre de lacado y equipamientohíbrido. La empresa también seocupa de todo el proceso de preim-presión, que incluye desde la fabri-cación de carátulas al cosido congrapas de folletos y artículos edito-riales, o la fabricación de catálogosy otros trabajos comerciales. Rober-to Bitti: “Cerdeña es un mercadoreducido con poco más de unmillón y medio de habitantes, porello nos vemos obligados a ofrecertodo el proceso. Esta diversifica-ción de trabajos nos ha traído4.000 clientes y un volumen denegocios de 6 millones de euros, elmayor del mercado en la isla”. Parasatisfacer todos los requisitos desus clientes, Eurografica adoptó elgran formato e instaló una línea deproducción completa: un equiponuevo VLF CtP, una Rapida 162 deseis colores con torre de lacado ypreparación para la impresiónhíbrida, una máquina automáticade troquelado, una encoladora decajas plegables y una línea de cortey plegado ideal para el procesa-miento de pliegos de gran formatopara editoriales. Con estas comple-tas inversiones, Eurografica entróen el ámbito de la manipulación delpapel en tierra firme, aprovechan-do el potencial de su nueva máqui-na KBA.

Tecnostampa: inversiones para la expansión en EuropaTecnostampa lleva ya 30 años enRecanati, donde los colores compi-ten con los paisajes de la Umbría yla Toscana. “Como muchas otraspequeñas empresas, empezamoscon un par de máquinas offset depequeño formato en una superficiede unos cien metros cuadrados”,explica el Jefe de ProducciónMario Apis. Una década más tarde,Tecnostampa tiene un equipamien-to técnico moderno y eficaz conuna máquina de cuatro colores 70

x 100, a la que se incorporará pron-to una segunda máquina de cuatrocolores y posteriormente dosmáquinas de seis colores, una deellas con sistema de lacado. En losaños 1998 y 2000 la empresa invir-tió en dos máquinas offset de granformato KBA Rapida 142 de cinco yseis colores.

Tecnostampa pertenece a ungrupo de empresas de multimediaactivo en los ámbitos de la preim-presión, la impresión comercial, lafabricación de vídeos y dibujos ani-mados. Giuseppe Casali, miembrodel consejo de dirección y uno delos fundadores de la empresa,explica: “Para proteger la expan-sión de nuestra empresa en Euro-pa, en 2006 trazamos un programade inversión que prevé la adquisi-ción de tres nuevas máquinas off-set de pliegos de KBA para la salade impresión: una máquina decinco colores en formato 120 x162 cm, una máquina de 70 x 100con seis colores más sistema delacado y una máquina de diez colo-res intercambiable que sustituirá ala máquina de ocho colores. Ade-más estamos creando nuevos espa-cios para la producción y logística”.

La tecnología de gran formatode KBA representa un puntal

Giacomo Gorjux, miembro del consejo de direc-ción de Sedit en Bari, acaba de incorporar a laproducción una Rapida 162 de seis colores conla que pretende convertir la editorial de perió-dicos en un centro de impresión integrado

Roberto [email protected]

importante para el futuro desarro-llo de Tecnostampa. Los diez añosde experiencia han reforzado laconfianza de la empresa en la serieRapida, que ofrece ventajas mensu-rables en cuanto a fiabilidad y pro-ductividad.

Sedit ya no tiene bastante con la prensa diariaEl sur de Italia es famoso por suscaracterísticas turísticas y su folclo-re, y no tanto por su avance indus-trial. Sin embargo, alberga tambiénuna ajetreada vida empresarial conun gran número de empresassobresalientes. A lo largo de losaños, KBA-Italia ha conseguido unacuota de mercado destacable en elsur de Italia con numerosas máqui-nas de gran tamaño. Sedit ha adqui-rido recientemente una de estasmáquinas.

Sedit (Servizi Editoriali) impri-me desde hace más de 15 años enBari para la región de Puglia y granparte del sur de Italia dos publica-ciones diarias importantes, elCorriere della Sera y la Gazzettadello Sport, junto con la ediciónpara Puglia del Corriere del Mezzo-giorno y la edición para Bari de losperiódicos gratuitos City y Leggo.Al frente de la empresa se encuen-tra Giacomo Gorjux, miembro delconsejo de dirección. Giacomodesea ampliar la editorial y crear uncentro de impresión integrado.Para cumplir sus objetivos, recien-temente ha adquirido una máquinaoffset de pliegos de gran formatode última generación: una KBARapida 162, que pronto entrará enproducción.

Giacomo Gorjux desea aplicarla velocidad y eficacia típicas delsector de las publicaciones diariasal mercado editorial. Los tiempos,las cantidades, la calidad, la logísti-ca y la integración típicos para elimpresor de diarios y revistaspodrían ser una ventaja decisivafrente a la competencia en el mer-cado de masas de las editoriales deItalia y toda Europa. Se prevé quetodo esté listo en el nuevo edificioa finales de 2008. Una excelentevisión de empresa que con unaKBA Rapida 162 seguro que llega abuen puerto.

El moderno edificio de Tecnostampa entre las colinas

El equipo de Tecnostampa ante la Rapida 105con sistema de lacado instalada hace poco

Page 34: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200834

Sittic, S.L. Artes Gráficas de Madrid

Inteligentes soluciones de impresión con formatoTras más de 50 años en la industria gráfica, Antonio Mora, gerente de la imprenta Sittic, S.L. en San Fernando de Henares, cerca de Madrid, ha dado el salto

del formato medio al formato grande con una KBA Rapida 162. Justifica este cambio con la creciente presión de la competencia internacional y con la

necesidad de reaccionar a esta situación con soluciones de impresión mejores y más rápidas.

Con 22 cuerpos de impresiónde formato medio de otrofabricante alemán al cual se

había mantenido fiel desde la fun-dación de la empresa, AntonioMora tenía una idea clara sobre lanecesaria reorientación estratégi-ca. De pequeño, Antonio Mora yaentró en contacto con el papel y lastintas en la imprenta de su padre y,tras una carrera como ingeniero, alo largo de los años ha desarrolladoun olfato agudizado sobre cómo hacambiado la industria gráfica. Hacedos años la empresa se atrevió adar un gran salto bajo su dirección.Tras la inversión en una instalaciónCtP de gran formato de Kodak/Creo, adquirió una KBA Rapida 162(formato 112 x 162 cm) con cincocuerpos de impresión, torre de lacay equipamiento híbrido. La produc-tividad máxima con una necesidadde personal mínima, la flexibilidadpara diferentes soportes de impre-sión desde papel de 60 g/m2 hastacartón de 1,2 mm de grosor, asícomo la capacidad de la máquinade acabado inline de gran efectofueron las especificaciones quedeterminaron la elección de lamáquina. Sólo KBA podía cumplir

todas las condiciones con una tec-nología de formato grande proba-da.

Antonio Mora exige a sus pro-veedores la misma orientación alcliente que él mismo y sus propiosempleados prestan. Y KBA cumplióestas expectativas en la breve fasede arranque de la Rapida 162. Seacomo sea, Antonio Mora actual-mente continúa estando plenamen-te satisfecho con su decisión.

“Los rápidos se comen a los lentos”: con esta filosofía Antonio Mora (derecha) se atrevió a dar elsalto al formato grande con una KBA Rapida 162 y ya está planificando el siguiente paso

C. P. v. d. [email protected]

Sittic, S.L. se ve como un actordel mercado internacional. Laempresa ha abierto una oficina deventas en Dubai, y también mantie-ne buenas relaciones comercialescon clientes de muchos otros paí-ses.

Durante los próximos añosAntonio Mora quiere sustituir pau-latinamente el parque de máquinasexistente de formato medio einvertir en un formato de pliego

aún mayor con una automatizaciónmáxima. Todavía no quiere desvelarmás detalles al respecto, pero nosrecomienda que visitemos suempresa dentro de un año. En elfolleto de la empresa con unaimpresión inmaculada consta“World pioneers”. Nos dejaremossorprender por la próxima idea deAntonio Mora.

Con una elevada calidad y un óptimo servicio de atención al cliente a nivel internacional, Sittic, S.L. Artes Gráficas, cerca de Madrid, da respuesta a las exigencias de la globalización.En la imagen se muestra un folleto de automóviles de alta calidad para un fabricante coreano

La KBA Rapida 162 instalada en Sittic, S.L.dispone de cinco cuerpos de impresión con sistema totalmente automático de cambio deplanchas, torre de laca y equipamiento híbridopara el acabado inline

Page 35: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 35

Andrea Focker, diseñadora gráfica de KBA enRadebeul, ideó el concepto del calendario

El calendario de KBA “Impressions 2008”se ha acabado de manera elaborada con barnices Iriodin, efectos híbridos y lacas UV

Offset de pliegos | Acabado

“Impressions” con una amplia gama de acabados

Para este proyecto, el fotógrafode Dresde Michael Lange hapuesto en escena hallazgos de

la naturaleza ante estructuras decolores: conchas, cortezas, plumas,piedras, restos de flores... Median-te iluminaciones dobles en su estu-dio surgieron motivos con un efec-to casi pintoresco. A menudo inclu-so resulta difícil creer que se tratede simples fotografías, que única-mente han sido tratadas para elproceso de impresión y acabado.Cada hoja contiene una palabracomparable a un titular o lema parael mes: nos invita a detenernos, adescubrir las hojas y a dar riendasuelta a la fantasía.

A diferencia de los calendariosKBA de los años anteriores, en“Impressions 2008” el punto cen-tral del acabado no radica en losefectos mate/brillo, sino que lasvariantes de acabado han sidoseleccionadas más bien en funcióndel motivo para escenificar lomejor posible el correspondientemensaje gráfico. Se trata, por ejem-plo, de los barnices Ioridin queconfieren a las conchas y las plu-mas su característico brillo nácar.En función del efecto buscado, seimprimieron y barnizaron una omúltiples veces mediante el juegode selecciones cromáticas; en oca-siones, sólo son visibles bajo las

luces del motivo y otras como fuer-te efecto brillo perla percibible deinmediato. Algunas hojas mensua-les obtuvieron sus efectosmate/brillo mediante acabadohíbrido y adicionalmente un lacadosuplementario con Iriodin UVdesde la torre de laca. Otras fueronbarnizadas en toda su superficiemediante laca brillante UV y unlacado suplementario sedoso yaterciopelado con laca mate UV.

Esta variedad de diferentes téc-nicas de acabado fue posible gra-cias a la utilización de una Rapida105 de seis colores con dos unida-des de laca y equipamiento UV.Junto con los colores de cuatricro-

mía, en total se emplearon cincotintas Iriodin diferentes, así comotres barnices Iriodin UV en la torrede laca, y adicionalmente lacadohíbrido, laca brillante UV y lacamate.

En el calendario KBA 2008 sehan visto implicados cinco fabrican-tes de tintas de impresión y lacas.Incluye 14 hojas en formato 50 x63 cm y se entregó en un embalajede cartón ondulado con un acabadoigualmente elaborado. Debido a latirada limitada del calendario, noha sido posible enviar un ejemplara todos los interesados.

En esta Rapida 105 de seis colores con dos unidades de laca y equipamiento UV se ha producido el calendario “Impressions 2008” en la imprenta de pruebas de la planta de KBA con un recorrido del pliego. Los reversos se barnizaron previamente por separado

Calendario KBA 2008

“Impressions 2008” es el título del calendario anual de alta calidad de KBA que ha sido distribuido

a nivel mundial a clientes y colaboradores del fabricante de máquinas de impresión.

Martin Dä[email protected]

Page 36: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200836

Offset de bobina | Impresión de libros

Con las máquinas Compacta de KBA, la imprenta italiana Rotolito Lombarda

(Cernusco) ha conseguido un puesto destacado en el ámbito de la impresión de

libros. El uso de rotativas comerciales para la producción de libros muestra las

enormes posibilidades cualitativas que ofrecen estas máquinas de offset de

bobinas.

Rotolito Lombarda, Italia

La bobina satisfacelos más altos requisi-tos en la producciónde libros

La empresa fundada en 1976por Paolo Bandecchi, RotolitoLombarda, con unos 400 cola-

boradores y un volumen de nego-cios anual de unos 150 millones deeuros muestra un crecimiento sos-tenido y en los últimos años hainvertido con fuerza en la preim-presión, la impresión y los procesosde acabado. Rotolito dispone decuatro centros de producción enItalia, cerca de Milán en Pioltello(administración central, offset depliegos, offset de bobina Heatset),en Cernusco (offset de bobina),Nova Milanese (huevograbado) yCapriate San Gervasio (encuader-nación de libros). En el offset depliegos utiliza ya hace años máqui-nas Rapida de KBA de formatomedio y grande en las que se pro-ducen principalmente pliegos encolor 4/4 para libros de alta calidad.

Offset de bobina comercialLos crecientes requisitos de cali-dad para la producción de librossuelen conllevar el uso de rotativascomerciales. Éste fue el motivo porel que la imprenta Rotolito Lombar-da decidió invertir en el año 2006en una KBA Compacta 618 paraeste segmento del mercado.

La empresa del norte de Italiatrabajaba desde hace 20 años conmáquinas Timson, de las queactualmente todavía quedan en usoseis. La creciente proporción delibros escolares, literatura clásica,libros jurídicos y económicos conmayores exigencias en cuanto acolor por parte del editor requieremáquinas con una gran variabilidady una alta calidad de impresión.Estas exigencias pueden satisfacer-se mejor con la KBA Compacta618.

El Director General de Rotolito, Joseph Marsanasco, muestra con orgullo una gran diversidad detítulos suministrados dentro de los plazos y con la mayor calidad, de editoriales como Harper &Collins, Hachette, RCS, Mondadori o las Universidades de Cambridge y Oxford

Los potentes cuerpos de impresión de la Compacta 618 pueden producir contenidos de libros de 2 x 72 páginas (19 x 24 cm) en uno o dos colores

Corrado Falleri controla desde el moderno puesto de mando de la Compacta 618 todos los ajustes necesarios

El secador de aire caliente tras los dos cuerpos impresores dobles de la Compacta 618 tiene una potencia de 14 m/s

Page 37: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 37

El Director General de Rotoli-to, Joseph Marsanasco, destaca lasventajas frente a las máquinas Tim-sons refiriéndose al control y man-tenimiento de registros, la estabili-dad del color en toda la tirada y laenorme variabilidad de uso depapel. “La carga del soporte deimpresión en las máquinas Timsonses más alta debido a la guía debanda vertical y la precisión en elregistro es menor. Una banda depapel introducida en horizontal enla máquina de offset de bobinareduce las diferencias de plegadopara la encuadernación. La Com-pacta 618 tiene una productividadsignificativamente más alta y porello podemos ofrecer a nuestrosclientes tiempos de entrega másreducidos.

La productividad no sólo vienedeterminada por la potencia de lamáquina. El ajuste automático de laplegadora y las pinzas ahorra tiem-po y facilita el trabajo. El reajustecompleto de la plegadora conllevauna mayor variabilidad en un máxi-mo de 10 minutos. Sólo podemosgarantizar la rentabilidad de nues-tra empresa en el mercado de laproducción de libros con los pre-cios asequibles y la mayor calidadde impresión y encuadernaciónque nos permiten ofrecer estassoluciones”.

Imprimir y encuadernar ...... en la propia empresa conllevaventajas en la organización del tra-bajo. Todos los títulos impresos porRotolito también se procesan en uncentro de encuadernación de librospropio. El 60 por ciento de pedidosde los clientes son folletos y elresto tapa dura. Se encuadernanexclusivamente con cola caliente.La integridad de los pliegos agrupa-dos en las líneas portadoras, quetienen hasta 24 estaciones, segarantiza con un sistema Opticon-trol. En este punto tiene una granimportancia la interacción entre elcentro de impresión de bobina y el

centro de encuadernación delibros. El medio de control utiliza-do es un elemento importante paragarantizar la calidad de los librosacabados. Puesto que pueden reti-rarse 2 pliegos de 72 páginas delmarcador de la línea portadora, esposible producir de un modo renta-ble grandes volúmenes en el núme-ro indicado de estaciones.

Gracias a la enorme variabili-dad de pliegos de la Compacta 618pueden producirse de forma eco-nómica tiradas de más de 5.000ejemplares. En Italia, al igual queen otros países europeos, existeuna tendencia general hacia tiradas

Dr. Horst-Dieter [email protected]

El Director General, Marsanasco, y el Jefe de la Sección de Encuadernación, Bracchi, en lasuperestructura de la máquina de offset debobina

más pequeñas y más títulos. Paraello el breve tiempo de preparaciónde la máquina es una gran ventaja.Marsanasco precisa que “La C618es el doble de rápida que las máqui-nas Timsons incluso cuando seimprime un mayor número de pági-nas. Con la máquina de KBA hemosconseguido un verdadero incre-mento de la capacidad que no nospermitía ninguna otra máquina.Nuestra Compacta 618 está conec-tada con el sistema de alimenta-ción automática de bobinas. Lalogística del papel en nuestraempresa está además complemen-tada por sistemas de transporte debobinas inductivos ”.

Profesionales por pasión, ...… es el lema que destaca en ellogotipo de Rotolito Lombarda, conel que la empresa quiere subrayarsu compromiso con el avance tec-nológico continuado. Paralelamen-te a las últimas inversiones enmáquinas, también se está amplian-do la logística de papel. En Cernus-co se ha instalado un almacén total-mente automático de bobinas depapel con una capacidad de 24.000toneladas. Las bobinas se transpor-tan desde este almacén de estanteselevados directamente a las rotati-vas de la imprenta a través de untúnel subterráneo.

Conclusión:Las excelentes experiencias prácti-cas derivadas del uso de la rotativaequipada con un portabobinas, dosunidades de impresión dobles,secador y plegadora han animado ala empresa a invertir en otra máqui-na. La próxima Compacta 618(ancho de banda: 1.450 mm, perí-metro del cilindro: 1.240 mm)entrará en producción en el centrode Cernusco a finales de 2008.Estará equipada con cuatro unida-des de impresión con cambio deplanchas semiautomático. De estemodo, la máquina podrá utilizarseno sólo para impresión de librossino también para la produccióncomercial clásica. La máquina seinstalará en construcción de dere-cha a izquierda junto a la existenterotativa comercial Compacta 818 eincluirá una plegadora de libros deformato variable especial V5-B.

La plegadora y la superestructura especial permiten múltiples variantes de la producción

Rotolito Lombarda imprime con la máquina offset de pliegos Rapida de KBA múltiples libros en color 4/4 en formato medio y grande

Page 38: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200838

Impresión de listines telefónicos | EE.UU.

La KBA Compacta 818 en Quebecor World (Hazleton)

Páginas amarillas para EE.UU. y CanadáLa Compacta 818 de KBA que se instaló hace unos meses en Quebecor World

(Hazleton, Pensilvania) es inusual pues la rotativa de alta tecnología para la

impresión de listines telefónicos no tiene secador Heatset e incluye un sistema

de entintado modificado. Se trata de la primera Compacta 818 del mundo en

versión Coldset.

La unidad de gran volumen contres bandas de papel y ochocuerpos impresores en confi-

guración de doble piso pone derelieve el papel de liderato tecnoló-gico de KBA en el mercado de lasguías telefónicas.

La Compacta 818 instalada enHazleton ofrece un rendimiento dehasta 47.460 rev./h. Equipada conun sistema de alimentación auto-mática de bobinas Patras A y trescambiabobinas Pastomat RC, lamáquina derecha/izquierda permi-te la impresión de productos encolor 4/4 y 2 x 2/2. En la plegadoraP5 pueden disponerse hasta 192páginas simultáneamente en tresbandas. La configuración de dosbandas permite la impresión de128 o 144 páginas, según el forma-to.

La máquina de doble perímetrocon un perímetro de cilindro de1.156 mm y una anchura máxima

de banda de 1.905 mm comple-menta el parque de máquinas exis-tente de cinco rotativas de Quebe-cor World Hazleton. La Compacta818 trabaja en cuatro turnos sietedías a la semana y está previsto queprácticamente duplique la produc-ción de 2006 de 50 millones de lis-tines, llegando a más de 90 millo-nes en 2007.

El mayor centro de producción de listines telefónicosHazleton es uno de los mayorescentros de Quebecor World, que seencarga de la producción de listi-nes telefónicos de EE.UU. y Cana-dá. Entre los clientes se encuen-tran empresas telefónicas, conoci-dos grupos hoteleros y otrasempresas que utilizan libros dereferencia en sus campañas demarketing y publicidad. El centrode Hazleton está equipado concapacidades Coldset y Heatset, yofrece una enorme flexibilidadpara el cliente.

Russ Snelling, Jefe de Fabrica-ción de Quebecor World Hazleton,y su Supervisor de Mantenimiento,Mark Andrews, están orgullosos delos logros de su parque de máqui-nas. Según Snelling: “KBA nos haproporcionado una máquina alta-mente automatizada adaptada anuestros requisitos técnicos deproducción y a nuestras particulari-

dades especiales. Por diversosmotivos nosotros buscábamosexclusivamente una máquina dedoble piso sin secador“.

Mark Andrews: “La Compacta818 es una rotativa de alta tecnolo-gía de última generación que sien-ta nuevas bases en cuanto a rendi-miento y fiabilidad. Concebidacomo máquina comercial, ofrecetambién en Coldset una calidadque satisface por completo nues-tras expectativas”.

En marzo de 2008 entrará enproducción en la empresa otraCompacta 818 con un cambiabobi-nas y cuatro unidades de impre-sión, y en la primavera de 2009 seincorporará otro cambiabobinas ycuatro cuerpos impresores adicio-nales. La capacidad total de estalínea de producción de dos bandaspara impresión en cuatricromíaserá de 2 x 72 páginas.

Gerhard [email protected]

Uno de los dos puesto de mando ErgoTronic de la Compacta 818 está situado tras la plegadora.Junto al atril para el ajuste del color ColorTronic, dispone también del sistema de preajuste de lamáquina LogoTronic y de un sistema de registro del corte y del color

Russ Snelling, Jefe de Fabricación de Quebecor World Hazleton (derecha), y su Supervisor de Mantenimiento, Mark Andrews, satisfechos ante la nueva Compacta 818

Con la plegadora P5 en sistema de cilindros 5:5 pueden disponerse hasta 192 páginassimultáneamente en tres bandas

Page 39: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 39

Impresión comercial | Inversiones

Una KBA Compacta 818 para Révai Nyomda

Polestar crece en Hungría con una rotativa comercial de 72 páginasEl británico Polestar Group invierte en su centro de Hungría Révai Nyomda (Budapest) con una nueva rotativa KBACompacta 818 de 72 páginas con plegadora V5

variable. La máquina entrará en producción en Budapest a finales de verano de 2008.

Barry Hibbert, CEO del Poles-tar Group explica que “Haceaños que el centro de Hungría

resulta muy rentable desde elpunto de vista económico. Con lareconocida tecnología de KBA que-remos seguir creciendo y la plega-dora de pinzas variable nos propor-cionará las características exclusi-vas que exige el mercado.”

Colaboración exitosaEl Director Ejecutivo László Lázárestá a la cabeza de Révai Nyomdadesde hace más de 10 años: “Tene-mos una gran confianza en la profe-sionalidad de KBA. Para nosotrosera lógico aliarnos de nuevo conKBA para dar el siguiente paso enel desarrollo de nuestra empresa.Con la nueva Compacta 818 pode-mos reforzar nuestra posición en elmercado húngaro y europeo”.

El Consejero directivo de ven-tas de KBA Christoph Müller expli-ca: “Siempre he visto a Révai comouna empresa pionera en la impre-sión en Hungría. Me alegra quehayan vuelto a recurrir a nosotrospara seguir creciendo. La Compac-

ta 818 con la plegadora V5 variableles sitúa por delante de la compe-tencia en el mercado comercial”.

Empresa creadora de tendencias en tecnologíaEn 1997 Révai Nyomda fue una delas primeras que utilizó la innova-dora KBA Compacta 215 de 16páginas, la primera máquina comer-cial con accionamiento sin árbol detodo el mundo. En 2002 ampliaron

Erik [email protected]

La nueva KBA Compacta 818 con la plegadorade pinzas V5 variable ampliará la capacidad deRévai Nyomda a finales de verano de 2008

Firma del contrato de la primera rotativa comercial de 72 páginas en Hungría. Derecha:László Lázár, Director Ejecutivo de Révai Nyomda, con el Consejero directivo de ventas de KBA Christoph Müller

Révai Nyomda de Budapest,del Polestar Group, es la principal imprenta comercial de Hungría

la capacidad de impresión con laprimera máquina de 48 páginas deHungría, una Compacta 618. Elparque de máquinas consta hoy detres rotativas de 16 páginas, tres de32 páginas y una de 48 páginas. Lanueva inversión en una Compacta818 de 72 páginas resalta la posi-ción de Révai como empresa crea-dora de tendencias en tecnologíaen la región. La Compacta 818incluye un sistema de alimentación

automática de bobinas Patras A, uncambiabobinas Pastomat RC, unregulador autónomo, cuatro unida-des de impresión con cambio deplanchas semiautomático, un seca-dor de Vits Systems, una superes-tructura para hasta cinco tiras, asícomo una plegadora V5 variablepara la producción de páginas enformato vertical y horizontal. Conun perímetro de cilindro de 1.240mm y un ancho de banda máximode 1.980 mm, alcanza una veloci-dad de banda de 15 m/s.

Las raíces de Révai Nyomda seremontan a la inauguración de unalibrería por parte de los hermanosRévai en 1869. En 1991 el Holdingbritánico Watmoughs compró laempresa e inició un proceso dedesarrollo que la ha convertido enla mayor imprenta comercial deHungría. Desde la unión de la Bri-tish Printing Company y el Wat-moughs Group en el PolestarGroup, Révai Nyomda es una de lasimprentas independientes másgrandes de Europa.

Page 40: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200840

Equipamiento para una producción flexibleLa máquina derecha/izquierda de16 páginas de D’Auria Printing dis-pone de un sistema de carga debobinas Patras M, un cambiabobi-nas Pastostar RC, cinco unidadesde impresión, un secador de airecaliente de Vits, una superestruc-tura con embudo principal y auxi-liar, una plegadora de pinzas F3ajustable automáticamente y unacortadora transversal para la pro-ducción de pliegos. La unidad secontrola mediante dos puestos demando ErgoTronic y una consola ala altura de la cortadora transversal.El sistema de preajuste de lamáquina LogoTronic basic posibili-ta la recepción de datos de pre-prensa. La Compacta 215 se utili-zará principalmente para tiradas deentre 30.000 y 1,2 millones deejemplares.

Impresión comercial | Italia

D’Auria Printing entra en el offset de bobina

La KBA Compacta 215 acelerael crecimiento de la empresaComo numerosas imprentas comerciales italianas, la empresa familiar D’Auria de S. Egidio alla Vibrata (Teramo)

trabaja desde hace más de un año con una rotativa comercial de 16 páginas Compacta 215 de KBA. La rotativa ace-

lerará el crecimiento de la innovadora empresa tradicional iniciado hace algunos años con las máquinas offset de

pliegos KBA Rapida.

D’Auria Printing:nuevos mercados en el punto de miraLa filial fundada a principios de2005 D’Auria Printing S.p.A. tienecomo objetivo dedicarse exclusiva-mente al offset de bobina comer-cial y pretende ampliar el espectrode producción. Hasta ahora, laimprenta especializada en produc-tos de alta calidad D’Auria Indus-trie Grafiche, con unos 90 trabaja-dores, sólo trabajaba con el offsetde pliegos. En 1998 se inició laalianza con KBA con una Varimatde cuatro colores usada. En 2002le siguió una Rapida 162-4 de granformato y en 2004 una Rapida 105universal.

La entrada en el offset de bobi-na precisó un nueva sala de pro-ducción e inversiones en modernossistemas de preimpresión y acaba-do. Con la entrada en producciónde la KBA Compacta 215, el Jefe dela empresa, el Dr. Cristiano D’Au-ria, está más cerca de su objetivo:producir grandes tiradas de catálo-

gos, revistas, libros, pósters ycalendarios, así como suplementosy material publicitario.

Inicio exitoso con la ayuda de los expertosCon Norberto Bucciarelli y AttiloDalfiume, Dr. Cristiano D’Auriacuenta con dos expertos en preim-presión y offset de bobina que acti-van el flujo de trabajo y respaldanal joven equipo de impresores consus consejos. Según Dr. CristianoD’Auria: “No podíamos correr nin-gún riesgo en nuestro debut. LaCompacta 215 es una máquina fia-ble, con reconocimiento interna-cional, que reúne rendimiento yflexibilidad. Tal como muestrannuestras cifras actuales, nuestraentrada en el offset de bobina hasido todo un éxito. En comparacióncon nuestro volumen de ventas de2003 de entre 5 y 6 millones deeuros, este 2007 podríamos llegara los 18 millones. Los pliegos daráncuenta de 10-11 millones y el off-set de bobina del resto”.

Gerhard [email protected]

La Compacta 215 puede trabajar con una plegadora de pinzas F3 o con una cortadoratransversal Vits-Rotocut (izda. en segundoplano)

Satisfechos con el éxito de la nueva KBA Compacta 215 (de izda.):Martin Schoeps (Responsable de ventas de KBA), Dario Braschi (Marketing KBA-Italia),Dr. Cristiano D’Auria y el asesor Norberto Bucciarelli

La empresa produce con la tecnología offset de pliegos desde 1998 en colaboración con KBA.La foto muestra al Jefe de Producción, el ingeniero Iolando de Luca (detrás) y su equipo con la última Rapida 105 universal de formato medio suministrada

Hasta la puesta en marcha de la KBA Compacta215, la empresa familiar D’Auria Industrie Grafiche, especializada en productos de altacalidad, sólo trabajaba con el offset de pliegos

Con Attilo Dalfiume (izda.) y Norberto Bucciarelli la empresa ha contratado a dosexpertos en el offset comercial de bobina

Page 41: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 41

Muchas prestaciones únicasLa KBA 6/2 de triple ancho disponede muchas características únicas.Teniendo en cuenta la gran anchu-ra de la banda de papel de 1.890mm, el ensanchamiento de bandaque desaparece en la impresión sinagua, a pesar de la construcción detorre de ocho cuerpos en la impre-sión de caucho contra caucho, per-mite un registro de color exactosimilar al de una rotativa satélite de9 cilindros, y una maculatura dearranque muy reducida. Junto almanejo altamente cómodo y ergo-nómico con elevadores a amboslados de la torre compacta de laCortina de tan sólo 4 m divisiblepara realizar tareas de manteni-miento, los tornillos del tintero ylos sistemas de mojado que desapa-recen, y el elevado nivel de auto-matización con equipos totalmenteautomáticos de cambio de plan-chas, los cierres de rodillo automa-tizados y una nueva tecnología derodamientos lineal, alivian a losoperadores de muchas tareas de

Impresión de periódicos | Inversiones

La impresión sin agua de periódicos se abre paso para salir de su nicho

KBA Cortina 6/2 para M. DuMont Schauberg en ColoniaMediante la adquisición de una instalación Cortina 6/2, las relaciones comerciales de casi 175 años entre la empresa

mediática de Colonia M. DuMont Schauberg y Koenig & Bauer AG (KBA) entran en una nueva etapa. La estrecha colabora-

ción se remonta al año 1833 cuando Joseph DuMont adquirió una prensa rápida de Koenig & Bauer. Con este último pedi-

do de la innovadora Cortina, la empresa de Colonia continúa esta tradición.

manejo y mantenimiento. La nieblade tinta que desaparece en la Cor-tina condiciona además unos cos-tes de limpieza considerablementereducidos.

Junto al cambio de trabajo rápi-do, la Cortina 6/2 de triple anchoposee la ventaja de que, con unrendimiento idéntico, posee unacapacidad de páginas un 50% mayorque las máquinas 4/2 de KBAentregadas en 1999/2000. La lon-gitud de la máquina considerable-mente reducida conlleva ahorrosen las inversiones constructivas yen infraestructuras. En compara-

ción con una rotativa satélite, loscortos recorridos de la banda de laCortina permiten una menor macu-latura de arranque al realizar uncambio de producción y un cambiode perímetro más simple.

En cuanto a la seguridad de lainversión a largo plazo, M.DuMont Schauberg también tienela opción de ampliar posteriormen-te la gama de impresión a los pro-ductos semicomerciales en cone-xión con la posterior incorporaciónde un secador de aire caliente. Lagran ventaja de la Cortina de podercambiar rápidamente de produc-

Klaus [email protected]

La instalación KBA Cortina 6/2 para la empresa mediática de Colonia M. DuMont Schauberg

ción coldset a heatset y viceversasin cambio de tintas inicialmentese aplazará en la instalación enColonia, aunque no se anulará.

80.000 periódicos a cuatricromía por horaLa KBA Cortina 6/2 para las publi-caciones Kölner Stadt-Anzeiger,Express, Kölnische Rundschau yotros productos propios y ajenospuede imprimir hasta 80.000periódicos a cuatricromía por horacon un alcance de hasta 48 páginasen formato sábana ó 96 páginas enformato tabloide. Las cuatro torresde impresión se ejecutan en forma-to berlinés con un perímetro delcilindro de 940 mm (longitud decorte: 470 mm). La instalación dis-pone de cuatro cambiadores debobinas Pastomat RC para un diá-metro de la bobina de papel dehasta 1.500 mm, siete equipos devolteo doble, dos superestructurasde plegadora con tres embudoscada una y dos plegadoras KF 5 concosedoras de secciones y tiras. Lacarga de bobinas con Patras A, laposibilidad de cambiar a diferentesanchos de la banda de papel, elabastecimiento de tinta, y el lavadode mantillas y rodillos son procesostotalmente automáticos.

El elevado grado de automati-zación de la Cortina se hace paten-te en el sistema automático decambio de planchas PlateTronic, enlos cierres de rodillo automatizadosRollerTronic, en la tecnología derodamientos con ajuste remotoNipTronic y en los sistemas auto-máticos de reconocimiento deplanchas PlateIdent. Las regulacio-nes de la tinta, del registro decorte, de los bordes y el centro dela banda de papel garantizan unelevado nivel de calidad.

Caras satisfechas tras la firma del contrato enHalle con el periódico Mitteldeutsche Zeitungperteneciente al Grupo M. DuMont Schauberg.De izda. a dcha.: Karl Zorn, responsable de ventas de KBA; Richard Zöller, director técnicode M. DuMont Schauberg, Colonia; Claus Bolza-Schünemann, vicepresidente de la Junta Directiva de KBA; Heinz Kiegeland, portavoz dela gerencia, grupo empresarial M. DuMontSchauberg; Andreas Stein, apoderado de ventascentrales en M. DuMont Schauberg; ThomasPreuss, dirección del área de la empresa enColonia, M. DuMont Schauberg; consejero directivo de ventas de KBA de máquinas debobinas Christoph Müller

Page 42: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200842

Ambas instalaciones están alta-mente automatizadas y, juntocon la torre de impresión de

ocho cuerpos que sólo mide unos 4m de altura, disponen de muchascaracterísticas exclusivas. Mientrasya se han pedido 13 instalacionesde la KBA Cortina que se presentópor primera vez como prototipo endrupa 2000 (en total 55 torres con440 cuerpos de impresión, de lascuales 39 de ancho doble y 16 deancho triple), estando nueve deellas ya en producción, la Comman-der CT disponible también comoinstalación 4/2 y 6/2, con tres pedi-dos, todavía está al principio de suintroducción al mercado.

La máquina piloto en Main-Post, tras una fase de pruebas yoptimización de un año, se integrótotalmente en la producción noc-turna en marzo de 2007. En juliode 2007 esta editorial de periódi-cos regionales pidió una segundatorre de impresión de ocho cuer-pos basándose en sus experiencias

Impresión de periódicos | Innovación

OpenHouse sobre KBA Commander CT en Main-Post en Würzburg

Muchas de las ventajas del diseño compactotambién en el offset húmedoBajo el lema “El futuro se llama Compact”, a finales de septiembre de 2007 KBA y el grupo mediático Main-Post realizaron

la presentación en Würzburg de la nueva rotativa compacta de offset húmedo Commander CT. Unas 200 personas especia-

lizadas del mundo de los periódicos a nivel nacional e internacional pudieron ver por primera vez en producción la máqui-

na hermana de la KBA Cortina que imprime con sistemas de mojado.

positivas. A partir de mediados de2008 ésta deberá colocarse encimade la torre de impresión de ochocuerpos que ya está en funciona-miento para aumentar la capacidadde tinta. Este diseño que ahorraespacio con una torre de 16 cuer-pos en la sala de rotativas existentesólo es posible en las instalacionescompactas Commander CT y Corti-na. Hace algunos meses la presti-giosa editorial de periódicos espa-ñola Heraldo de Aragón en Zarago-za se decidió por la CommanderCT.

David Brandstätter:decisión de futuroDavid Brandstätter, gerente delgrupo mediático Main-Post quepertenece al Grupo Holtzbrinck,citó dos motivos esenciales para suasociación innovadora con KBA enla Commander CT: “Por un lado,gracias al diseño compacto de laCommander CT, se nos ofrecía laposibilidad única de aumentar lacapacidad de las máquinas en lasala de impresión existente sintener que ampliar el edificio. Estofue un argumento económico

Aspecto de la instalación KBA Commander enMain-Post tras su ampliación a mediados de2008. Izda: las dos torres compactas de ochocuerpos Commander CT apiladas en una torrede 16 cuerpos para 32 pág. en formato sábanaen cuatricromía. Dcha: la rotativa de satéliteconvencional de 32 pág. que produce desdehace años y que, con tan sólo ocho cuerpos deimpresión en una torre, es casi igual de alta

David Brandstätter, gerente del grupo mediático Main-Post:“Con la Commander CT ha empezado definitivamente el futuro de laimpresión de periódicos.”

Andreas Kunzemann, director técnico de Main-Post:“La KBA Commander CT aúna lasventajas del proceso de impresión de cauchocontra caucho con la calidad del registro decolores de las máquinas satélite.”

Plataforma KBA Competence ampliada: sieteaños tras la presentación de la rotativa com-pacta sin agua KBA Cortina en drupa 2000, conmotivo del 190 aniversario de su planta matrizen Würzburg, Koenig & Bauer presentó en elgrupo mediático Main-Post la máquina herma-na Commander CT de impresión convencional

Junto con el rápido cambio de pedido, la eleva-da calidad de impresión de la CompacT-Postproducida para el Open House convenció a laspersonas especializadas del mundo de losperiódicos

Page 43: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 43

Klaus [email protected]

importante. Por otro lado el con-cepto de la Commander CT con elgrado de automatización extrema-damente elevado y la comodidadde manejo nos convencieron. Esta-mos totalmente convencidos deque el futuro de la impresión deperiódicos ha empezado definitiva-mente con esta máquina. Y quería-mos formar parte de él”.

La Commander CT se beneficia de la máquina hermana CortinaLa compacta máquina de offsethúmedo Commander CT se dirigea los usuarios que por diferentesmotivos todavía no se quieren deci-dir por la impresión offset sin agua.Muchos impresores de periódicosvaloran del offset húmedo conven-cional el hecho de que trabaje contintas y planchas de impresiónconocidas desde hace tiempo. Ya sehan acostumbrado a las limitacio-nes condicionadas por el proceso,así como a la maculatura normal-mente un poco superior que en eloffset sin agua. Además algunasdesventajas del proceso de offsethúmedo, como el ensanchamientode banda, la neblina de tinta o laintensidad de la limpieza y el man-tenimiento, desaparecen con éxitocon la Commander CT gracias a sudiseño compacto, su nuevo sistemade entintado por alimentación con-tinua con tres rodillos dadores y laautomatización superior a la media.

Alta tecnología compacta en el popular offset húmedoEl director adjunto de la unidad deperiódicos de KBA, BernhardHarant, presentó la filosofía, la téc-nica y las ventajas para el usuariode la Commander CT, que puedealcanzar una velocidad de hasta45.000 rev./hora. Además la nuevaversión compacta de la serie Com-mander que se comercializa conéxito desde hace prácticamente 40años permite colocarla en edificiosindustriales normales o posibilita laampliación de la capacidad deimpresión y de tinta gracias a latorre de 16 cuerpos en salas derotativas altas existentes. El siste-ma automático de cambio de plan-chas KBA PlateTronic que se haempleado en la Cortina cientos deveces garantiza tiempos de prepa-ración extremadamente reducidosde tan sólo un par de minutos sin

cambio de banda o seis minutos encaso de cambio de la banda depapel y lavado de la mantilla. Loscierres de rodillo automatizadosKBA RollerTronic, utilizados porKBA más de 30.000 veces paralograr unas condiciones de impre-sión óptimas sin ajuste manual delos rodillos, son una opción están-dar en la Commander CT. Lomismo aplica para la nueva tecnolo-gía de rodamientos KBA NipTroniccon conexión opcional al puesto demando para el ajuste exacto de lapresión de impresión al utilizartipos de papel muy diversos.

La torre de impresión de ochocuerpos sin aceite se puede dividirpor el centro para el cambio de lasmantillas y los paños de limpieza.Cada cilindro portaplanchas y por-tacaucho se acciona directamentesin engranajes. Tras intensivaspruebas de impresión con diferen-tes variantes de sistemas de entin-tado, finalmente en la nueva rotati-va se optó por un sistema de entin-tado con un nuevo tintero de admi-sión inferior, un nuevo rodillo dealimentación continua y tres rodi-

Los elevadores a ambos lados de la torre deocho cuerpos permiten un manejo ergonómicosin tener que subir escaleras

llos dadores que proporcionanexcelentes resultados de impresióntambién sobre superficies y sopor-tes exigentes. El sistema mojadorde rociado de tres rodillos tambiénse ha mejorado. Al lavar el sistemade entintado se puede lavar a la vezel sistema de mojado, lo que tam-bién supone una novedad.

Aunque la neblina de tinta nose puede reducir a cero en una ins-talación de offset húmedo rápidacomo la Commander CT debido altipo de proceso, se han logradoavances considerables con respectoa las máquinas convencionales.KBA tampoco espera influenciasnegativas sobre la elevada fiabilidaddel sistema automático de cambiode planchas protegido adicional-mente contra la suciedad, del cualya se están utilizando varios cien-tos de unidades en instalacionesCortina sin problemas.

El ensanchamiento de bandaen la impresión a cuatricromía tam-bién es considerablemente inferioren la máquina compacta que en lasmáquinas de torre de ocho cuerposconvencionales; además el nuevosistema de entintado requieremenos agua. Esto ha inducido aKBA a ofrecer la Commander CTjunto con una regulación mejoradadel ensanchamiento de banda (KBAFanoTronic) con un ancho de bandade hasta 2.100 mm también enversión 6/2.

Menos ensanchamiento de bandaGracias a la excelente calidad delregistro en el cambio automáticode planchas, la maculatura dearranque es menor que en lasmáquinas convencionales. Conclu-sión de Andreas Kunzemann, direc-tor técnico de Main-Post: “La Com-mander CT ofrece todas las venta-jas del proceso de impresión demantilla-mantilla, como por ejem-plo la calidad de impresión y la ten-sión estable de la banda, y alcanzauna calidad del registro de coloresprácticamente idéntica a la de lasmáquinas de satélite. Además ofre-ce una ergonomía óptima para eloperador gracias a los elevadores ySTEPIN. A mi parecer el futuro delas máquinas de periódicos poten-tes y altamente automatizadas estáen el diseño compacto”.

Como en la Cortina, al equipar la CommanderCT con sistema automático de cambio de plan-chas PlateTronic, la alimentación y la descargade las planchas de impresión se pueden reali-zar sin detener la producción. Independiente-mente de la cantidad de planchas a cambiar,esta operación sólo dura aproximadamente dos minutos

El cuerpo impresor de la KBA Commander CTcon nuevos rodillos de entintado convenciona-les de rápida reacción (con tornillos del tinteroy tres rodillos dadores) y sistemas mojadoresde rociado optimizados con tres rodillos

Christoph Müller, consejero directivo de ventasde KBA de máquinas de bobina, argumentó ladecisión de desarrollar las rotativas compactasCortina y Commander CT con los futuros requi-sitos del mercado mediático y laboral

Bernhard Harant, director de KBA de máquinaspara periódicos, explicó a partir de ejemplosprácticos el considerable ahorro en los tiemposde preparación y las ventajas económicas de lainstalación compacta Commander CT

Page 44: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200844

Impresión de periódicos | Técnica

Eficiente compensación del ensanchamiento de banda en la impresión a cuatricromía

Regulación automática del“Fanout“ con KBA FanoTronicLas exigencias en cuanto a calidad en la impresión a cuatricromía de periódicos y productos semicomerciales aumentan.

Ello también es válido para la calidad del registro de las rotativas de torre de impresión de ocho cuerpos en el procedimien-

to caucho contra caucho en las bandas de papel más anchas. El ensanchamiento de banda que se produce en la impresión

a cuatricromía por las dos caras debido a la influencia del agua debe compensarse de manera eficiente y en la medida de

lo posible para alcanzar una calidad del registro similar a las instalaciones satélite sin una maculatura demasiado conside-

rable. La regulación automática del ensanchamiento de banda KBA FanoTronic, desarrollada por KBA juntamente con Q.I.

Press Controls y probada con éxito en varias instalaciones piloto de offset húmedo, precisamente aborda esta cuestión.

Gracias al ajuste individual delos rodillos de compensaciónlateral, KBA FanoTronic actúa

de forma muy efectiva en los pun-tos críticos de la banda de papel yademás conlleva una considerablemejora de la precisión del registroen todo el ancho. Mediante un cir-cuito de regulación automático,KBA FanoTronic garantiza la rápidareacción y corrección -tan impor-tante para la maculatura-, y tam-bién contribuye a un registro esta-ble si se producen modificacionesen la velocidad de la máquina.

Rapidez y efectividad mediante elajuste individualLos rodillos de compensación late-ral corrigen las diferencias demarca de registro, designadas como

efecto de ensanchamiento debanda, entre los cuatro cuerpos deimpresión o colores que se produ-

cen por una dilatación del ancho dela banda de papel debido a la capta-ción de humedad en el offset

húmedo. El compensador delensanchamiento de banda KBAFanoTronic se instala tras los dosprimeros cuerpos de impresión.Los sensores detectan los efectosde ensanchamiento de banda pro-ducidos por el agua a partir del des-plazamiento del registro de coloresmediante la medición de la desvia-ción longitudinal y transversal. Encaso de desviaciones, mediante losrodillos presores que se puedendesplazar lateralmente, se deformaen forma de S la banda de papelexpandida y con ello se corrige laposición de los colores unos res-pecto de los otros. Los ocho rodi-llos presores que se pueden ajustarindividualmente en su posición res-pecto del papel están situadossobre dos travesaños montados enparalelo. Los rodillos ajustablesindividualmente mediante motoreléctrico en relación con las carac-terísticas almacenadas del papelgarantizan una amplia correccióndel desplazamiento del registro decolores. Durante el proceso deimpresión KBA FanoTronic regulala compensación del ensancha-miento de banda, puesto que elefecto de ensanchamiento debanda también viene determinadopor la velocidad de la banda y, enfunción del número de revolucio-nes de la máquina, se requiere unajuste permanente de los rodillosde compensación lateral.

Cómodo manejo desde el puesto de mandoLos ajustes básicos de los diferen-tes rodillos presores se puedenseleccionar directamente medianteuna pantalla separada del puesto demando. Asimismo, durante la pro-ducción se puede cambiar de modoautomático a modo manual. El mar-gen de ajuste de cada rodillo sepuede modificar en el puesto demando entre -25% (totalmente reti-rado para la entrada de la banda depapel) y +100% (presión máximade los rodillos portantes en labanda de papel). Los valores están-dares también pueden servir parael preajuste, como curvas de com-pensación del ensanchamiento debanda de producciones similaresalmacenadas en el puesto demando.

Dr. Bernd [email protected]

Con la regulación automática del ensancha-miento de banda KBA FanoTronic se puedemejorar la precisión del registro de máquinasde torre de impresión de ocho cuerpos; la ima-gen muestra los sensores para la medición dela desviación longitudinal y transversal

Los rodillos de compensación lateral se pueden seleccionar y ajustar desde el puesto de mando

La compensación del efecto de ensanchamien-to de banda se realiza ejerciendo una presiónprecisa de los rodillos mediante ocho rodillosportantes por banda de papel que se puedenajustar individualmente, montados sobre tra-vesaños tras el segundo cuerpo de impresión

Page 45: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 45

Impresión semicomercial | Inversión

La rotativa sin agua altamente automatizada satisface todas las expectativas

Nussbaum Medien encarga la segunda CortinaA principios de 2006, en Nussbaum Medien GmbH & Co. KG, en la localidad Weil der Stadt de Württemberg, empezó una nueva era técnica con el inicio de la

producción de la rotativa compacta KBA Cortina. Recientemente, el editor de esta empresa de medios líder en boletines oficiales y boletines informativos

privados en Baden-Württemberg, Oswald Nussbaum, la gerente Brigitte Nussbaum y el director de la imprenta Thomas Buck, teniendo en cuenta la eleva-

da satisfacción con la primera instalación, han decidido adquirir una segunda KBA Cortina idéntica para ampliar su capacidad.

Esta máquina con torre de ochocuerpos, equipada con sistematotalmente automático de

cambio de planchas pero sin siste-mas de mojado y tornillos del tinte-ro, hace prácticamente dos añosque asumió con brillantez la impre-sión de múltiples boletines oficia-les e informativos de esta empresade medios conocida en el sectorpor su capacidad de innovación ysu agilidad.

Altamente automatizada y muy fiableLa gerente Brigitte Nussbaum acer-ca de la nueva decisión a favor de laCortina sin agua: “Con una tiradatotal de unos 550.000 ejemplaressemanales abastecemos aproxima-damente 150 ciudades y munici-pios de los distritos de Karlsruhehasta Esslingen y Tübingen hastaHeilbronn con una diversidad únicade productos impresos. Las dife-

rentes ediciones varían entre 500 y28.000 ejemplares, y el correspon-diente grosor del producto se sitúaentre 8 y 156 páginas. Para podersatisfacer las elevadas exigenciasjunto con nuestro volumen deimpresión en constante crecimien-to, precisamos instalaciones alta-mente automatizadas y fiables conbreves tiempos de preparación,una reducida maculatura de arran-que y una elevada flexibilidad en la

producción. Aunque nuestra rotati-va sin agua KBA Cortina fue una delas primeras máquinas de este tipoen el mercado, ha satisfecho todasnuestras expectativas y las de nues-tros clientes en todos los puntosmencionados y, sobre todo, en lacalidad de impresión. Por lo tanto,no había ningún motivo por noapostar nuevamente por la KBACortina en la nueva inversión pen-diente”.

La primera KBA Cortina en Nussbaum Medien, en Weil der Stadt, produce desde principios de 2006 para la total satisfacción de la empresa

Con la segunda Cortina (a la derecha en el esquema) se da continuidad a la relación comercial existente entre Nussbaum Medien y KBA desde principios de los años 80

Page 46: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200846

Impresión de periódicos | India

Considerable ampliación de la capacidadLa segunda máquina con torre deocho cuerpos (longitud de corte:450 mm; ancho de banda máx.:1.260 mm) se instalará en la plantade la imprenta en Weil der Stadtinvertida junto a la máquina exis-tente. Aumenta la capacidad deimpresión máxima en 35.000 pro-ductos de formato tabloide porhora con un máximo de 32 páginasa cuatricromía en formato A4. Gra-cias a la producción posible queabarca varias secciones en una ple-gadora, se pueden fabricar títuloscon hasta 64 páginas A4 en unapasada. La torre compacta de ochocuerpos está equipada con un siste-ma totalmente automático de cam-bio de planchas KBA PlateTronic,cierres de rodillo automatizados

KBA RollerTronic, tecnología derodamientos con ajuste remotoKBA NipTronic, abastecimiento

“Aunque el 2007 estaba siendo un buen añopara nosotros, en octubre pudimos ponerle laguindilla. Entretanto imprimimos en nuestrapequeña Cortina (observación de la redacción:seis torres y tres plegadoras) 1 millón de perió-

Afirmaciones y realidades

Patrick Zürcher, director técnico de Freiburger Druck y uno de los pioneros de la Cortina,en la reciente reunión de usuarios en su imprenta

centralizado de la tinta y dispositi-vos de lavado automático de manti-llas. El dispositivo de alineación de

las bobinas, las regulaciones delregistro de corte, así como los ajus-tes de los bordes y del centro de labanda, junto con la impresión off-set sin agua, garantizan una macu-latura de arranque muy reducida.El equipamiento también incluyeun cambiador de bobinas KBA, unaplegadora de quijadas KF 3 y unpuesto de mando ErgoTronic conPC de diagnóstico.

Gracias a la ausencia de aguade mojado, la desaparición total dela niebla de tinta y la maculaturamínima, la Cortina ofrece un equi-librio ecológico muy positivo. Setrata de una peculiaridad apreciadaen Weil der Stadt y también entrelos socios de los diferentes munici-pios.

dicos al día. Entre ellos hay pedidos que hasta ahora se realizaban enla impresión comercial en la bobina heatset. Nuestro personal sequeja, pero está motivado y estamos recibiendo un feedback positivode nuestros clientes. Y todo ello lo hacemos con una tecnología que,según dicen algunos actores del mercado, no funciona y no es rentableen absoluto. Si esto fuera realmente así, hace tiempo que yo ya noestaría aquí. Continuamos estando satisfechos de la valiente decisiónque tomamos en 2003 y que nos llevó a adquirir la Cortina sin agua”.

Klaus [email protected]

Gran pedido para Koenig & Bauer de la India

25 torres de ocho KBA Prisma para DNA y Dainik BhaskarLas empresas Diligent Media Corporation y DB Corporation del grupo Dainik Bhaskar (DB Group) de Bombay/India invier-

ten en siete rotativas 4/1 KBA Prisma de Koenig & Bauer. El mayor pedido individual que KBA ha recibido hasta la fecha de

una empresa mediática india abarca un total de 25 cambiadores de bobinas, 25 torres de ocho cuerpos y siete plegadoras.

Diligent Media Corporation esuna joint venture de dospesos pesados: el Grupo DB y

el Grupo Zee. Como buque insig-nia el Grupo DB edita Dainik Bhas-kar, el periódico hindi con unamayor tirada del país, y con DivyaBhaskar también el nº 1 entre losperiódicos regionales en Gujarat.La DB Corporation integra las acti-vidades de impresión del grupo,que publica más de 40 edicionesde periódicos con una tirada de

impresión diaria de más de cuatromillones de ejemplares que llegana más de 20 millones de lectores.Junto con las 17 emisoras de radiopropias en importantes ciudadesindias, el grupo también tienenegocios en los sectores de Inter-net, televisión por cable, inmobilia-rias y medios exteriores.

En el negocio televisivo (ZeeTV), con sus 30 canales el GrupoZee llega a más de 250 millones deespectadores en 120 países. Junto

con su posición de mercado líderen el ámbito Direct-to-Home(DTH), el grupo es proveedor dered por cable y posee empresas deproducción de contenidos.

Entre los títulos editoriales deDiligent Media Corporation encon-tramos el periódico en inglés DNA(Daily News & Analysis), el suple-mento dominical DNA Me, asícomo otros múltiples suplementoscomo After Hours y DNA Money.K. U. Rao, CEO de Diligent Media

Corporation: “DNA es el periódicoen inglés que está registrando uncrecimiento más rápido en la India.Durante los dos últimos períodos latirada ha aumentado de formaconstante en aproximadamente un22%. Nuestro objetivo es convertirel DNA en un fuerte periódiconacional en los próximos tres años.Para ello aplicaremos nuestro exito-so concepto de redacción y marke-ting en otras metrópolis de laIndia”.

DNA Me, el suplemento domi-nical de DNA que se publica enBombay con una tirada de 410.000ejemplares, desde el 7 de octubretambién está disponible en todo elpaís como producto independientede alta calidad con unas 140 pági-nas. DNA Me debe fortalecerseaún más como marca nacional y latirada del semanario debe aumen-tar a más de 600.000 ejemplares.K. U. Rao: “Para emprender esteciclo de crecimiento debemosampliar nuestras capacidades deimpresión con una potente tecno-logía. Finalmente nos decidimospor la instalación 4/1 KBA Prismadebido a su elevada calidad deimpresión y su facilidad de uso.Gracias a la visita a una instalaciónde referencia de Bangkok Postpudimos convencernos del elevadopotencial de Prisma”.

Dr. Bernd [email protected]

Tras la firma del contrato (de izda. a dcha.): R. Bhatnagar (Vicepresidente, Diligent Media Corporation), Christoph Müller (Consejero directivo de ventas, marketing y servicio de máquinas de bobinas de KBA), P. Agarwal (Editor, DB Corporation), Günter Noll (Responsable de ventas de KBA),M. Venkataraman (COO, Diligent Media Corporation) y Albin Frank (Responsable local de apoyo a las ventas de KBA)

Page 47: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 47

El Garvey Group gana el Benny Award con carteles impresoscon la KBA Rapida 205

El americano Garvey Group consede en Niles, Illinois, ha mere-

cido en 2007 el renombrado BennyAward en la categoría de gran for-mato por el cartel cinematográficoDream Girls, impreso con unamáquina de formato supergrandeKBA Rapida 205. Ed Garvey, Presi-dente del Garvey Group, recogió elpremio otorgado por la PrintingIndustries of America / GraphicArts Technical Foundation (PIA /GATF) en Chicago durante el salónpara profesionales Graph Expo, elpasado mes de septiembre de2007.

El Benny Award se concedecada año en el marco del concursoPrint, el mayor del mundo y conuna tradición de 58 años. Galardo-

Breves

na a empresas o personas indivi-duales que han destacado en el sec-tor de la impresión y la comunica-ción por sus prestaciones. En laedición de 2007 participaron másde 5.100 productos impresos. Elorgulloso ganador, Ed Garvey expli-ca que: “Para cualquier impresor esun honor ganar el premio Benny.Nuestra producción en gran forma-to está entre las más modernas delpaís en este segmento y el premionos confirma que hemos hechouna buena inversión”.

El cartel de Dream Girls se pro-dujo en una tirada de 4.000 ejem-plares y se colgó en muchos comer-cios como PoP-Display.

El Garvey Group, fundado en1919, instaló su Rapida 205 de seis

colores en diciembre de 2006 ensu sede de Niles. El parque demáquinas de la empresa incluyeotras máquinas de gran formato enla clase 142 y 162. Con la Rapida205 no sólo se imprimen carteles,

Ed Garvey, Presidente del Garvey Group, contento tras recibir el renombrado Benny Award por sucartel cinematográfico Dream Girls impreso con una KBA Rapida 205

sino también otros productos enformato supergrande para embala-jes y carteles de alta calidad, en losque la preimpresión y la gestión delcolor son muy importantes.

Tercera Rapida de gran formato para Glama Pak de Melbourne (Australia)

KBA-Australasia de Sydney haencargado hace poco su tercera

Rapida de gran formato para GlamaPak en Melbourne. La máquina deseis colores con torre de lacado yprolongación de salida se instalaráen marzo de 2008 y ampliará denuevo la capacidad de producciónde la empresa especializada enembalajes especiales. Glama Paktrabaja ya con una Rapida 162a deseis colores (formato de pliego 120

x 162 cm) con torre de lacado yuna Rapida 142 de siete colores,también con torre de lacado. Lasmáquinas en producción y la nuevamáquina están altamente automati-zadas (sistema totalmente automá-tico de cambio de planchas FAPC,sistema de medición y regulaciónDensiTronic S, etc.) y están inte-gradas en un flujo de trabajo digitalmediante KBA LogoTronic profes-sional.

Glama Pak ha registrado uncrecimiento considerable desdeque se pasó a la Rapida de gran for-mato. El Miembro de la Junta DeanCaton: “Cuando vimos que necesi-tábamos una tercera máquina degran formato, no dudamos en recu-rrir de nuevo a KBA. Nuestra expe-riencia con las instalaciones ante-riores, especialmente con la Rapida142, que no tuvo ni un sólo proble-ma, nos ofrece una gran confianza.

El servicio de asistencia técnica estambién excepcional”.

Dave Lewis, Director de offsetde pliegos de KBA-Australasia:“Estamos muy satisfechos de poderinstalar la tercera Rapida-Jumbo lapróxima primavera de 2008 enGlama Pak y contribuir de estemodo al éxito y crecimiento de laempresa”.

La Rapida 142 de siete colores con torre de lacado y prolongación de salida de Glama Pak para laimpresión de envases se ha elevado 210 mm para poder manejar pilas más voluminosas

En la firma del contrato de la nueva Rapida 162a (de izda. a dcha.): Dave Lewis, Director de offsetde pliegos de KBA-Australasia y el Presidente de Glama Pak Dean Caton

Page 48: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31| 200848

Breves

Seminario de KBA en la Gran China

En octubre de 2007 tuvo lugar elprimer seminario de KBA en la

Gran China, que informó a los asis-tentes sobre los desarrollos técni-cos y los procedimientos más nue-vos en el sector gráfico europeo. Secelebraron jornadas de formaciónen Dongguan, Shanghai, Kunming,Xi’an, Pekín y Taipei, entre otraslocalidades.

Los seminarios celebradostuvieron un gran éxito de asisten-

cia e informaron sobre las tecnolo-gías y procesos más nuevos, y suaplicación en el sector de la impre-sión. Junto a innovaciones en elequipamiento y los procesos, tam-bién se mostraron las tendenciasactuales de un sector en constantetransformación.

KBA puso también a la disposi-ción de sus clientes asiáticos pro-ductos y prestaciones de serviciosdiseñados según sus necesidades

Seminario de Dongguan; todos los seminariosde KBA fueron tan concurridos como éste

específicas que les permitirán ren-tabilizar sus procesos de produc-ción y diferenciarse de una compe-tencia difícil con productos inusua-les. En los seminarios se trataron lostemas siguientes:• Conexión digital de la imprenta

con KBA LogoTronic professio-nal

• Tecnología de accionamiento directo DriveTronic SPC

• Configuraciones de la Rapida para la impresión de envases

• Acabado inline con o sin tecnología UV

• Nuevos módulos de automatiza-ción y desarrollos en el offset de pliegos

• Acabado híbrido y protección contra falsificaciones (Brand Protection)

KBA presentó también por primeravez en China otros temas como latecnología de secado VariDry y con-ceptos para el control global de lacalidad Inline. En China, los requi-sitos de los clientes son tambiéncada vez más exigentes en cuanto acalidad y servicios, y ello está lle-vando a las imprentas a fijarse enlas empresas europeas en lo que serefiere al uso de las nuevas tecno-logías y procesos. KBA concibióesta serie de seminarios como unmedio de transferencia tecnológicapara el dinámico sector de laimpresión del Oriente Lejano, unárea en pleno crecimiento.

Segodnya Multimedia de Kiev encarga una KBA Comet

La empresa Segodnya MultimediaJoint-Stock Company de Kiev, la

capital de Ucraina, nos ha encarga-do una KBA Comet. La líneaComet, con tres torres de ochocuerpos, dos plegadoras y cuatrocambiabobinas entrará en produc-ción en el nuevo centro de Dnipro-

petrovsk a principios de 2009 parala impresión de periódicos diarios ysemanales, así como numerososproductos externos. Nina Bagaeva,Directora de Desarrollo Estratégicoy Empresarial explica que: “Ademásde la tecnología empleada, lo quemás gratamente nos ha sorprendi-

do es el completo sistema de KBAcon formación, soporte en la plani-ficación y ejecución del proyecto yservicio integral de atención alcliente”.

Con un rendimiento de 75.000periódicos/h, la KBA Comet escapaz de procesar longitudes de

La KBA Comet para la nueva imprenta de Segodnya Multimedia Joint-Stock Company de Dnipropetrovsk

corte de 578 mm y anchos varia-bles de la banda de papel de 700 a960 mm. El suministro de los cua-tro cambiaboninas KBA Pastoline selleva a cabo a través del sistema decarga de bobinas KBA Patras M. Lastres torres de ocho cuerpos con ali-mentación automática de tinta,lavado de cilindros y regulación deensanchamiento de banda y regis-tro de colores permiten la impre-sión en cuatricromía por las doscaras o la impresión 2 x 2/2. Equi-pada adicionalmente con una ple-gadora con tercer plegado transver-sal. El control de la rotativa se llevaa cabo a través de tres puestos demando EAE con sistema de prepa-ración de trabajos y preajuste Print,interfaz RIP y PC de diagnósticopara el mantenimiento a distancia.Se ha considerado la posibilidad deincorporar en el futuro otra torrede impresión y un cambiabobinasadicional.

Lianbiao Wang, responsable de ventas de KBAChina, saluda a los invitados al seminario deKBA sobre impresión de envases en Shanghai

Page 49: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 49

Histórica prensa de cilindros para UPP en Abu Dhabi

Breves

Druck&Medien Awards: éxito para los usuarios de KBA

En los Druck&Medien Awards2007 de la revista del mismo

nombre, los usuarios de máquinasKBA destacaron de nuevo en laimpresión offset de pliegos y bobi-na. La imprenta Druckhaus Ber-lin-Mitte GmbH fue galardonadapor un jurado de 20 miembroscomo “Empresa orientada almedioambiente del año“, un pre-mio patrocinado por KBA. En losúltimos años, la imprenta Druc-khaus Berlin-Mitte, bajo la direc-ción de Herbert Preißler y con latecnología de offset de pliegos másmoderna de la KBA Rapida, se haconvertido en una empresa de ser-vicios de impresión innovadora ycompetente, que sienta nuevasbases incluso en el flujo de trabajodigital y la organización empresa-rial. La empresa pasó la auditoríaecológica europea EMAS en 2002y el mismo año consiguió la certifi-cación medioambiental DIN ENISO 14001.

El cliente de offset de pliegosde KBA Heidenreich Print GmbHde Westfalia obtuvo el primer pues-to en la categoría “Revulsivo delaño“. Su gerente Hendrik Heiden-reich ha sido desde el principiouno de los usuarios más implicadosy entusiastas de la técnica híbridaperfeccionada por KBA e introduci-

da con fuerza en el mercado en ladrupa 2000 para el lacado. Desdeentonces, esta empresa familiar hacosechado una reputación inmejo-rable como especialista en impre-sión y acabado. Heidenreich confíaen las máquinas KBA Rapida paraformato medio y grande.

Kunst- und WerbedruckGmbH & Co. KG de Bad Oeynhau-sen, una imprenta especializada enrevistas y catálogos, obtuvo dospremios, a saber el premio de UPMcomo “Impresor de revistas del año(bobina)“ y el primer premio como“Impresor de catálogos del año“.Esta empresa integral cuenta con110 trabajadores y utiliza, junto amáquinas de offset de pliegos yotras, una rotativa comercial de 16páginas KBA Compacta 217.

La imprenta del grupo arvatoVogel Druck und MedienserviceGmbH & Co. KG de Höchberg beiWürzburg, con 400 trabajadores,mereció una mención especial enla categoría de impresor de revis-tas. Esta empresa emplea, entreotras, una máquina nueva de doblepiso Compacta 217, así como unamáquina de offset de pliegos deformato medio Rapida 105 con tec-nología de accionamiento directoDriveTronic SPC.

Herbert Preißler, gerente de la imprenta Druckhauses Berlin-Mitte (izda.) satisfecho tras recibir el premio “Empresa orientada al medioambiente del año“ y el Responsable de Ventas de la Junta Directiva de KBA Ralf Sammeck

Hendrik Heidenreich y Rudolf Becker recogieron el premio “Revulsivo del año“ otorgado a la empre-sa Heidenreich Print GmbH que trabaja con máquinas KBA Rapida en formato medio y grande

En diciembre de 2007 saldrá de lafábrica de KBA en Würzburg una

enorme instalación híbrida KBAContinent con diez torres de ochocuerpos, dos secadores de airecaliente, 16 cambiadores de bobi-nas y tres plegadoras, en direccióna Abu Dhabi (Emiratos Árabes Uni-dos). Se instalará en el nuevo edifi-cio de United Printing & Publis-hing (UPP) junto a la autopista deDubai y posteriormente se unirá auna rotativa Compacta 213 del año1998 instalada paralelamente. Jun-tas, las dos líneas tendrán la excep-cional capacidad de 112 páginas enformato sábana o 224 páginastabloide, de las cuales 48 páginasen formato sábana o 96 páginastabloide en cuatricromía. La pasadaprimavera de 2007 entró en fun-

cionamiento en UPP una rotativacomercial de 16 páginas KBA Com-pacta 215. Esta rotativa también setrasladará al nuevo centro deimpresión de UPP, que será uno delos más grandes del Próximo Orien-te.

La prensa de cilindros de 160años de antigüedad con acciona-miento manual del año 1848, queUPP ha recibido de regalo de KBA

como homenaje a una relacióncomercial extensa y satisfactoriaentre ambas empresas, requeriráun esfuerzo de montaje y puestaen marcha bastante menor de loque exige la nueva máquina devarios centenares de toneladas depeso. Esta vieja máquina de sólo1,65 toneladas de peso tendrá unlugar privilegiado en el vestíbulodel nuevo centro de impresión de

Tras el acto de donación de la histórica prensaen el museo de KBA de Würzburg (de izda.a dcha.): El Responsable de ventas de KBA,Rainer Dluschek; Najib Awad como represen-tante de KBA Giffin Graphics; Tobias Stangl,KBA; Ali Saif Al Nueaimi de United Printing &Publishing (UPP); el Responsable de ventas deKBA Bertram Bungartz; el Director de Marke-ting de KBA Klaus Schmidt; Peter Ehehalt delServicio Técnico de KBA; Baha’a El Din El Tallede la agencia gubernamental competente para el proyecto Abu Dhabis

UPP. Recordará a los visitantes delcentro que antes de la modernaelectrónica y la transferencia dedatos digital, la impresión era untrabajo extremadamente pesado.

El Director de Marketing deKBA, Klaus Schmidt, entregó a unadelegación de UPP los documentosde donación de la histórica prensadurante su visita al centro de Würz-burg.

Page 50: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 200850

Una inusual Rapida 105 con 16 cuerpos para R.R. Donnelley de EE.UU.

Breves

Rotationen Nykøbing encarga una KBA Commander

Aprincipios de noviembre, KBArecibió el pedido de unamáquina Commander con

estructura de satélite de nuevecilindros de la imprenta danesaRotationen Nykøbing F. A/S. Larotativa de periódicos incluye múl-tiples características técnicas dig-nas de mención como cierres derodillo automáticos KBA RollerTro-nic y se instalará a finales de 2008en el nuevo centro de impresiónsituado en la ciudad sueca deMalmö. La imprenta fundada en1990 tiene clientes fieles y trabajadesde 1997 con una KBA Cometinstalada en la sede original de laempresa en la isla danesa de Falster

que funciona las 24 horas del día eimprime, además de la publicaciónlocal Folketidende perteneciente alpropio grupo, numerosos encargosexternos con tiradas de inclusomás de un millón de ejemplares.

El gerente John Andersen nosargumenta su decisión de inver-sión. “La inversión en una nuevaimprenta en Malmö con una KBACommander como pieza centralnos permite producir en cuatrocolores de un modo impecablepedidos que hasta ahora externali-zábamos. Además, estamos crean-do una base de producción econó-mica para nuevos pedidos exter-nos”.

La KBA Commander encargadapara Rotationen Malmø A/B (perí-metro de cilindro: 1.120 mm,anchura máx. de bobina del papel:1.590 mm) ha sido diseñada paraun rendimiento máximo de 85.000ejemplares/h en producción doble.La máquina en línea dispone decuatro cambiabobinas KBA Pasto-mat RC con sistema de carga auto-mática de bobinas KBA Patras M yuna estación de desembalaje, cua-tro torres de impresión en estruc-tura de satélite de nueve cilindrospara la impresión 4/4, cuatro dispo-sitivos de volteo, una superestruc-tura de plegadora con dos embu-dos, una plegadora de quijadas KF

5 con cosedora de secciones y undispositivo para el tercer plegadodoble. Adicionalmente también esposible el encolado inline y la fabri-cación de productos tabloide plega-dos.

Numerosos módulos de auto-matización (alimentación de tinta,equipos de lavado de cilindros, dospuestos de mando con el sistemade preparación y preajuste de tra-bajos Print de EAE, interfaz RIP, PCde diagnóstico) y dispositivos paraasegurar la calidad (regulacionesdel registro del corte, de los bordesy del centro de la banda de papel)garantizan una elevada productivi-dad y calidad de impresión.

A finales de 2008 se instalará una máquina KBA Commander en el nuevo centro de impresióndel fiel cliente de KBA Rotationen Nykøbing en Malmö/Suecia

Las imprentas saben que KBA nosólo suministra máquinas están-

dar de offset de pliegos con 4, 5, 6u 8 cuerpos de impresión, sino queespecialmente en el formato medioy grande también se ajusta a losrequisitos más variados de losclientes en cuanto a número decuerpos de impresión y de lacado,así como configuración para la pro-ducción Inline. Las primerasmáquinas con volteo de pliego de12, 14 y 15 cuerpos del mercadointernacional se fabricaron en elcentro sajón de offset de pliegos deRadebeul. Más tarde empezaron afabricar este tipo de máquinasotros fabricantes alemanes y losjaponeses siguen intentándolo,pues estas largas máquinas requie-

Tras superar con éxito las pruebas de impresión, ante la KBA Rapida 105 más larga hasta ahora (de izda. a dcha.): Jan Drechsel, Director de ventas de KBA; Kevin Henges, Director de la Sala dePrensa, The Nielsen Company; Walter Chmura, KBA NA; Stefan Schmidt, Ventas KBA; Douglas Weber,Director Técnico de Offset, Donnelley Corporate; Jörg-Michael Minschke, Instructor de impresión deKBA; John Lestingi, Jefe de Planta, The Nielsen Company y Frank Hollang, Instructor de impresiónde KBA

ren mucha experiencia y conoci-mientos técnicos en la construc-ción de máquinas de impresión.

La imprenta The NielsenCompany de Florence, Kentucky,del gigante americano de la impre-sión recibirá en breve la primeraRapida 105 de 16 cuerpos con unalongitud de unos 31 m (incl. pues-to de mando). La máquina altamen-te automatizada y equipada conprolongación de salida doble tieneante el volteo de pliegos ajustableautomáticamente seis cuerpos deimpresión, un cuerpo de lacado ydos cuerpos de secado (nuevecuerpos en total) y, a continuación,otros seis cuerpos de impresión yun cuerpo de lacado. Es tan largaque es preferible mostrar un dibu-

jo para poder ofrecer una vista deconjunto. En Kentucky pues nosólo tienen caballos estupendos,

sino también máquinas de impre-sión inusuales.

Page 51: 1|2008 Contenido - Willkommen | Koenig & Bauer€¦ · Hungría: Polestar apuesta por la Compacta 818 39 Italia: D’Auria Printing crece con una Compacta 215 40 Impresión de periódicos

Report 31 | 2008 51

PIE DE IMPRENTA

Reportes la revista publicada por el grupode empresas Koenig & Bauer (KBA):

Koenig & Bauer AG, WürzburgFriedrich-Koenig-Straße 497080 Würzburg AlemaniaTeléfono: (+49) 931/909-4336Telefax: (+49) 931/909-4101www.kba-print.deE-mail: [email protected]

Koenig & Bauer AG, FrankenthalJohann-Klein-Straße 167227 Frankenthal AlemaniaTeléfono: (+49) 6233/873-3371Telefax: (+49) 6233/873-3222www.kba-print.deE-mail: [email protected]

Koenig & Bauer AG, RadebeulFriedrich-List-Straße 4701445 Radebeul AlemaniaTeléfono: (+49) 351/833-2580Telefax: (+49) 351/833-1001www.kba-print.deE-mail: [email protected]

KBA-Metronic AGBenzstraße 1197209 VeitshöchheimAlemaniaTeléfono: (+49) 931/9085-0Telefax: (+49) 931/9085-100www.kba-metronic.comE-mail: [email protected]

KBA-Grafitec s.r.o.Opocenská 8351819 DobruskaRepública ChecaTeléfono: (+420) 494/672-111Telefax: (+420) 494/623-675www.kba-grafitec.czE-mail: [email protected]

Editor:Grupo de empresas Koenig & Bauer

Responsable del contenido:Klaus SchmidtDirector de Comunicacióndel grupo KBA, Würzburg

Maquetación:Pia Vogel, Mannhof Media

Impreso en la Rep. Fed. de Alemania

˘˘

Breves

La imprenta suiza Lutz apuesta por la Rapida 74G

La imprenta Lutz AG apuesta cla-ramente por una gestión empre-

sarial moderna y respetuosa con elmedioambiente. La KBA Rapida74G de impresión sin agua y consistema de entintado sin tornillosGravuflow™ se ajusta perfecta-mente a esta filosofía de empresa.La imprenta Lutz AG se encuentraen el cantón suizo de Appenzell.En 1981 Heini Lutz asumió ladirección de la imprenta de librosfundada en 1920. Según HeiniLutz: “Para nosotros el medioam-biente es un factor importante. Lasúltimas inversiones nos acercanmás a la producción ecológica. Ennuestras decisiones futuras, la eco-logía seguirá siendo un factor depeso”.

En vista de las directrices sobreCompuestos Orgánicos Volátiles(COV) de la Normativa Suiza deProtección Medioambiental intro-ducida en el año 2000 y el endure-cimiento de los valores límite deemisiones, la imprenta Lutz AGdecidió considerar las ventajas yriesgos de la tecnología de entinta-do corto sin agua y sin tornillos deltintero Gravuflow™ y en el año2004 se convirtió en la primeraempresa suiza con una KBA Rapida74G-5 con cuerpo de lacado.“Nuestra responsabilidad ecológicay voluntad de adelantarnos a lasexigencias de la política medioam-biental nos impulsaron a adoptar lanueva tecnología. Sin tecnologíasinnovadoras, no es posible imagi-nar la protección eficaz del

medioambiente”, explica el geren-te de la empresa, Heini Lutz. Conla Rapida 74G-5+L ha mejoradonuestra flexibilidad especialmentepara productos comerciales en cua-tro colores y podemos ofrecer pro-ductos de gran calidad en plazosmás cortos. Los reducidos tiemposde preparación y la baja maculaturainicial mejoran la rentabilidad de laproducción, especialmente contiradas cortas”. Nuestras tiradasmedias están entre 150 y 20.000pliegos.

Según la ordenanza de COV,aquellas máquinas cuyas emisionesse sitúen significativamente bajolos valores límites fijados por laordenanza de emisiones suiza LRVestarán libres de impuestos hastafinales de 2008. (El importe de losimpuestos asciende desde el 1 deenero de 2003 a 3 francos suizos/kg de COV). “Una de nuestras

medidas medioambientales másimportantes es la reducción conti-nuada de los valores de alcohol iso-propanol (IPA) y la última conse-cuencia de esta decisión es alejarsede las soluciones de mojado”, acla-ra Heini Lutz.

Si renunciamos a las solucionesde mojado y aditivos en la impre-sión offset, no sólo nos ahorramoslos costes del agua fresca y el IPA,sino también los elevados costes dedescarga del agua peligrosa. Almismo tiempo, se reducen tambiénlos residuos especiales y se optimi-zan los costes derivados.

Con la creación de la identifica-ción de producto ecológico “eps -eco-printing-system®”, una nove-dad en Suiza, la imprenta Lutz AGestablece nuevas bases para pro-ductos impresos de primera calidady respetuosos con el medioambiente en Suiza.

Éxito empresarial y protección medioambien-tal: mejora de la imagen y colaboradores satis-fechos ante la imprenta Lutz AG

Innovación y tecnología paramayor respeto del medioam-biente: con ayuda de la Rapida74G-5+L de KBA