18
Preface 5 Introduction: Learning from mistakes 6 Acknowledgements 9 1 “Make your homework”, “keep your books” and “close the light” 12 2 Beginner mistakes 18 3 Creating the right picture 22 4 Counting the uncountable 28 5 Plural forms, a lesson in pronunciation 34 6 The big picture 37 7 THE one and only 41 8 Subjects and verbs 47 9 No have, No can, No good 51 10 มี is not always “have” 55 11 “เคย” is often NOT “ever” 60 12 “I’m boring” – or perhaps “I’m bored” 63 13 Word forms 67 14 You are not alone: Online help can prevent mistakes 78 15 “Staff”, Thai sense vs. English sense – Staff 84 Contents

Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

Preface 5 Introduction: Learning from mistakes 6Acknowledgements 9

1 “Make your homework”, “keep your books” and “close the light” 12 2 Beginner mistakes 18 3 Creating the right picture 22 4 Counting the uncountable 28 5 Plural forms, a lesson in pronunciation 34 6 The big picture 37 7 THE one and only 41 8 Subjects and verbs 47 9 No have, No can, No good 51 10 ม is not always “have” 55 11 “เคย” is often NOT “ever” 60 12 “I’m boring” – or perhaps “I’m bored” 63 13 Word forms 67 14 You are not alone: Online help can prevent mistakes 78 15 “Staff”, Thai sense vs. English sense – Staff 84

Contents

Page 2: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

4 | Common mistakes and how to fix them

16 Going negative again 89 17 “Vocabulary” does not mean “word” 92 18 Making comparisons 95 19 No “buts” about it 100 20 Question tags: “Yes… I mean No” 103 21 “Want” and “need” are different 108 22 Articles in action 112 23 English verb tenses: present and past 117 24 The progressive 123 25 The perfect 127 26 Active and passive 130 27 Find the mistakes and correct them 135

About the author 139

Page 3: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

For Thai learners of English

Common mistakesand how to fix them

สำ�หรบผเรยนภ�ษ�องกฤษ

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง

เรองผดๆ ทเกดขนบอย และหนทางแกไขทถกตอง

Page 4: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

“Make your homework”, “keep your books” and “close the light”“ทำาการบาน” “เกบหนงสอ” และ “ปดไฟ”

Mistakes are natural and unavoidable when learning a new language. They are not something to get upset about and they can actually help your learning. คว�มผดพล�ดเปนเรองธรรมด�และหลกเลยงไมไดเวล�คณเรยนภ�ษ�ใหมครบ คณ

ไมตองกงวลหรอคดม�ก เพร�ะจรงๆ แลวขอผดพล�ดเหล�นนจะชวยใหคณเรยนรได

In this book, we are going to look at mistakes Thai learners of English often make and, more importantly, we will learn ways of fixing them. This may range from learning how to use reference books like dictionaries, observing how people react to the English you use, to simple memorization (boring, but sometimes necessary). Many mistakes, however, can be gradually eliminated if you can just get the right mental images, i.e., pictures, into your mind. That is why you will see a lot of pictures in this book. ในหนงสอเลมนเร�จะไปดก�รใชภ�ษ�องกฤษทผดเปนประจำ�ของคนไทย ทม�กกว�นน

กคอ เร�จะเรยนรถงวธก�รแกไขตอไปดวยครบ โดยเนอห�ในหนงสอเลมนจะครอบคลมตงแต

ก�รใชสอก�รเรยน เชน พจน�นกรม ก�รสงเกตปฏกรย�ของผฟงทเร�กำ�ลงสนทน�ดวย รวมไป

ถงก�รทองจำ� ผมรครบว�มนน�เบอ แตบ�งครงมนกเปนเรองจำ�เปน ขอผดพล�ดหล�ยๆ อย�ง

คณส�ม�รถทจะคอยๆ แกไขไดห�กคณมภ�พคว�มคดในหวทถกตอง นนเปนเหตผลทว�ทำ�ไม

คณถงจะเหนรปภ�พม�กม�ยในหนงสอเลมน

I remember one of my first big Thai-language mistakes after coming to Thailand a long time ago. I saw a very full glass on a table and I said “แกวอม”. The young woman I was talking to was too polite to correct me, but I could see from her reaction that I had made a mistake. So I asked her what I should have said. ผมจำ�ขอผดพล�ดครงใหญในก�รใชภ�ษ�ไทย สมยทผมม�เมองไทยใหมๆ ไดแมน ตอน

ทผมยงพดภ�ษ�ไทยไดไมถกตอง ผมเหนแกวซงมนำ�อยเตมว�งอยบนโตะ ผมกเลยพดออกไป

ว� “แกวอม” สภ�พสตรซงผมกำ�ลงคยอยดวย เธอกเกรงใจทจะบอกว�ผมพดผดนะครบ แต

ผมเหนท�ท�งของเธอแลว ผมเลยรว�ผมพดอะไรผดไปแนๆ ผมกเลยถ�มเธอว� ทถกตอง

ผมควรพดว�อย�งไร

1

Page 5: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง | 13

Obviously, I had the English sense of “full” in mind, which can be used for both a full stomach and anything else that has no more empty space inside. I learned from the young woman that Thai separates the idea of a full stomach from a full glass, using เตม for the latter. เหนไดชดว� ผมมคว�มเคยชนกบก�รคดแบบภ�ษ�องกฤษของคำ�ว� “full” ทใชไดสอง

คว�มหม�ย คอ “อม” และสงใดกต�มทถกเตมพนทว�งของมนข�งในจน “เตม” ซงผมกได

เรยนรจ�กสภ�พสตรท�นนนว�ในภ�ษ�ไทย คำ�ว� full มคำ�ทแยกคว�มหม�ยออกชดเจน

full อม

full เตม

Thai learners of English have similar problems since the two languages express key concepts differently. คนไทยทเรยนภ�ษ�องกฤษกประสบปญห�แบบเดยวกนครบ เพร�ะทงภ�ษ�ไทยและ

ภ�ษ�องกฤษมรปแบบก�รใชทแตกต�งกน

That is the idea behind the title of this section. “Make your homework, keep your books and close the light.” To many Thai learners of English these short sentences would seem to be direct English language translations of ทำ�ก�ร

บ�น, เกบหนงสอ, และปดไฟ. But, in fact, this is not what English speakers say. นนคอไอเดยทอยเบองหลงของชอบทนครบ “make your homework, keep your books, and close the light” คนไทยทเรยนภ�ษ�องกฤษจำ�นวนม�กคดว�ประโยคภ�ษ�

องกฤษสนๆ อนน เปนก�รแปลประโยคทว� “ทำ�ก�รบ�น เกบหนงสอ และปดไฟ” ใหเปน

ภ�ษ�องกฤษ แตในคว�มเปนจรงแลว เร�ไมไดพดแบบนนในภ�ษ�องกฤษครบ

Let’s “fix” the mistakes one by one. We will stick to the basics to avoid complicating matters. เร�ม�เรมแกไขกนทละจดนะครบ

Page 6: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

14 | Common mistakes and how to fix them

ทำา do, make: Do your homework; make a sandwich

When you make something, you typically produce something like a sand-wich, a chair, or a profit if you are running a business. เมอคณ “make” บ�งอย�ง คำ�นจะสอ

ว� คณผลต ประกอบ หรอสร�งขนครบ เชน ทำ�

แซนดวช,ประกอบเก�อ หรอห�กคณประกอบธรกจ

กคอก�รสร�งกำ�ไรครบ

Homework is an activity, however. It is something you do, not make. Thus English speakers would say “Do your homework.” The same is true for other jobs or chores. You do work, do laundry and do your duty if you are a police officer or soldier, for example. สวนก�รบ�นนนถอเปน “กจกรรม” มนเปนบ�งสงทคณ “ทำ�” ครบ ไมไดเปนก�ร

“ผลต, สร�ง หรอประกอบ” ขนม� เพร�ะฉะนนเร�จะใช “do” สำ�หรบก�รทำ�ก�รบ�น (do your homework) นอกจ�กน do ยงใชเกยวกบก�รทำ�ง�นหรอก�รทำ�ง�นบ�นดวย เชน ทำ�ง�น (do your work) ซกผ� (do laundry) ห�กคณเปนทห�ร ตำ�รวจ คณกจะทำ�หน�ทครบ (do your duty)

เกบ keep, put away: Put away your books; keep your money in a safe place

Homework is something you do, but while you are doing it you might make a mess if you carelessly leave your books on the table. That’s why your mother is likely to tell you to “put away your books” after finishing your homework. “Keep your books”, on the other hand, would mean to continue to have them with you or own them and not give them to anyone else. ก�รบ�นเปนสงทคณตอง “ทำ�” ครบ แตในขณะทคณกำ�ลงทำ�ก�รบ�น คณอ�จจะทำ�หนงสอ

กระจดกระจ�ยบนโตะทำ�ใหรกได ดงนน คณแมกจะบอกใหคณ “put away your books” หลงจ�กทคณทำ�ก�รบ�นเสรจ ซงหม�ยถงใหคณเกบหนงสอใหเข�ทเข�ท�งดวย ในท�งกลบกน “keep your book” จะหม�ยถงใหคณเกบหนงสอตดตวไปดวย หรอแสดงว�คณเปนเจ�ของ

หนงสอเลมนน หรอบอกว�อย�ใหหนงสอเลมนนกบใครครบ

make a mistake ทำ�คว�มผด

do homeworkทำ�ก�รบ�น

Page 7: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง | 15

putting clothes awayเกบเสอผ�ใหเรยบรอย

keeping money in a safe placeเกบเงนใหเรยบรอยในททปลอดภย

Similarly, “put away your money”, means that your money is out in the open and you need to put it in a safe place. “Keep your money”, means to not give it to anyone else or, of course, to not throw it away. “put away your money” กเชนกนครบ นนคอก�รเกบเงนทคณว�งทงไวไปซะ และ

คณจำ�เปนจะตองเกบเงนไวในททปลอดภย สวน “keep your money” หม�ยถง เกบรกษ�

เงนไวกบตว อย�ทำ�ห�ยหรอเอ�ไปใหใครครบ

ปด close, turn off: Close the door; turn off the light

Typically, when you close something, you cover it so that it is no longer open. You close a door or a window, for example, so that there no longer an open space for air or people to go through. But an electric light is something else. You don’t cover it, but you turn off the flow of electricity

by moving a switch or a button. It might be easier to remember if you think of a turning a dial so the light gets dimmer and dimmer until it goes off. You also turn off an engine, a gas burner and a television.

close turn off

Page 8: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

16 | Common mistakes and how to fix them

โดยปกต เมอคณปด (close) สงใดสงหนง หม�ยคว�มว�คณครอบสงนนไวไมใหเปด

ออก ตวอย�งเชน คณปดประตหรอหน�ต�ง ดงนน พนทตรงนนกจะไมมชองว�งหรอพนทให

คนเดนผ�นได แตสำ�หรบปดไฟนนเปนอกแบบหนง คณไมไดห�อะไรบงหรอครอบมนไว แตคณ

ไป “turn off” คอก�รตดก�รเดนของกระแสไฟฟ�โดยก�รกดสวตชหรอกดปมปดลงไป มนจะ

ง�ยขนถ�คณจำ�ว�เปนก�รหมนสวตชใหไฟหรลงเรอยๆ จนดบไปครบ คณส�ม�รถใชก�รหมน

ปด (turn off) กบอปกรณทใชพลงง�นต�งๆ ไดดวย เชน เต�แกสหรอโทรทศนครบ

Activity

1. Look at the pictures in this group and decide which you would “do” and which you would “make.”

2. Look at the pictures in this group and decide which you would “put away” and which you would “keep.”

cake housework paper airplane research

laundry stray dog family photos toys

Page 9: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง | 17

Answers 1. make a cake, do housework, make a paper airplane, do research 2. put away laundry, keep a stray dog (if your parents allow it), keep family photos (you wouldn’t want to put them away so no-one could see them), put away toys 3. turn off a computer, turn off a water faucet, close a window, close a box

3. Look at the pictures in this group and decide which you would “close” and which you would “turn off.”

a computer water faucet window box

Page 10: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

Beginner mistakesความผดพลาดเรมตน

Before we go on, let’s look at two more basic mistakes that stem from thinking in Thai and translating directly into English. They are beginner mis-takes, so hopefully you no longer make them, but I’m sure many of my readers still do. กอนอนเร�ม�ดก�รใชภ�ษ�องกฤษผดๆ กบสองขอทเกดม�จ�กก�รคดและแปลแบบ

ตรงๆ จ�กภ�ษ�ไทยเปนภ�ษ�องกฤษ เรยกไดว�เปนเรองทผเรมตนเรยนภ�ษ�องกฤษมกใชผด

หวงว�จ�กนไปคณคงจะไมพล�ดกบมนแลวนะครบ แตผมกเชอว�ยงมผอ�นของผมอกหล�ยคน

ทยงคงใชผดกนอย

The first is easy to correct because the Thai way of saying it is exactly opposite of the English way. How would you describe the fish in the cartoon using the adjective “tiny”? Is it a “fish tiny” or a “tiny fish”? ประก�รแรกน ง�ยตอก�รแกไขใหถกตองครบ เพร�ะ

ก�รว�งคำ�ในภ�ษ�ไทยและภ�ษ�องกฤษแตกต�งกน คณจะ

อธบ�ยปล�ในก�รตนโดยใชคำ�ว� “tiny” (เลก) ไดอย�งไร?

มนจะเปน “fish tiny” หรอ “tiny fish” กนแนนะ?

In English, of course, the adjective comes before the noun, so it is a “tiny fish.” Once you realize this it only takes practice to get adjectives in the right position. I remember I didn’t call myself a สงผช�ย very long in Thai because of the laughs and strange looks I got in response. ในภ�ษ�องกฤษ แนนอนว�คำ�คณศพทหรอคำ�ทใชขย�ยคำ�น�มนน จะม�กอนคำ�น�มครบ

ดงนน “tiny fish” ซงแปลว� “ปล�ตวเลก” จงถกตองครบ ก�รว�งคำ�ใหถกตองนนเพยงอ�ศย

ก�รฝกฝนใหเกดคว�มคลองแคลวเท�นนเอง ผมจำ�ไดว�ผมไมไดเรยกตวเองว� “สงผช�ย” ใน

ภ�ษ�ไทยแนนอนครบ มฉะนนผมคงจะถกหวเร�ะและถกมองแบบแปลกๆ กลบม�แนๆ

2

Page 11: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง | 19

Activity 1

Use the adjectives below to describe the following.

1. sweet

2. straight

3. nervous

Page 12: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

20 | Common mistakes and how to fix them

4. loud

5. dirty

How far?ไกลแคไหน

How far is Chiang Mai from Bangkok? If you are thinking in Thai and you know the distance, you will probably say “Chiang Mai is far from Bangkok about 700 kilometres.” ระยะท�งจ�กกรงเทพฯ ไปเชยงใหมนนไกลแคไหน? ถ�คณคดเปนภ�ษ�ไทยแลวแปล

เปนภ�ษ�องกฤษแบบตรงๆ คณคงจะพดว� “Chiang Mai is far from Bangkok about 700 kilometres.”

But that is not what we say in English. Instead we say, “Chiang Mai is about 700 kilometres from Bangkok.” One example should be enough for you to talk about distances in English. Try it. แตนนไมใชสงทเร�พดกนในภ�ษ�องกฤษครบ ทจรงแลวเร�พดว� “Chiang Mai is about 700 kilometres from Bangkok.” ตวอย�งเดยวคงจะเพยงพอแลวครบ สำ�หรบก�ร

บอกระยะท�งในภ�ษ�องกฤษ เร�ม�ลองดครบ

Page 13: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง | 21

AnswersActivity 1 1. sweet candy 2. straight road 3. nervous boy 4. loud noise 5. dirty spoonActivity 2 1. Aranyaprathet is about 250 kilometres from Bangkok. 2. Surin is about 430 kilometres from Bangkok. 3. Phuket is about 1,500 kilometres from Chiang Mai. 4. Ubon Ratchathani is about 400 kilometres from Udon Thani. 5. Hat Yai is about 1,700 kilometres from Chiang Rai. 6. Chumphon is about 700 kilometres from Nakhon Ratchasima. 7. Hua Hin is about 320 kilometres from Pattaya.

Activity 2

Describe the distances between these Thai cities.

Aranyaprathet, Bangkok (about 250 kilometres) Surin, Bangkok (about 430 kilometres) Phuket, Chiang Mai (about 1,500 kilometres) Ubon Ratchathani, Udon Thani (about 400 kilometres) Hat Yai, Chiang Rai (about 1,700 kilometres) Chumphon, Nakhon Ratchasima (about 700 kilometres) Hua Hin, Pattaya (about 320 kilometres)

Page 14: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

Creating the right pictureการสรางภาพในหวทถกตอง

Starting in this chapter, we are going to look start correcting the source of dozens, even hundreds of mistakes. You will also begin to understand English like a native speaker does. เรมแรกในบทน เราจะมาดเพอทำาการแกไขขอผดพลาดมากมายจากจดเรมตน แมจะม

ขอผดพลาดเปนพนๆ ขอกตาม ขณะเดยวกนคณเองจะเรมเขาใจภาษาองกฤษเหมอนเจาของ

ภาษามากขนดวยครบ

You can make mistakes and people will still understand you, but sometimes they will have difficulty doing so. If you make too many mistakes, of course, communication becomes more and more difficult. แมวาคณจะพดผดผฟงกสามารถเขาใจในสงทคณพดไดครบแตบางครงพวกเขาอาจจะ

เขาใจไดยากสกหนอย ยงคณใชผดมากเทาไร แนนอนวาการสอสารระหวางกนจะยงทำาไดยาก

และยากขนไปอกครบ

When you communicate with someone, you create pictures in their minds. Sometimes, these pictures will not be the ones you intended, especially when you use a foreign language. เมอคณสนทนากบใครสกคน คณจะสรางภาพในหวขนมา ซงบางครงภาพเหลานอาจ

ไมตรงกบสงทคณตองการจะสอเลยครบโดยเฉพาะอยางยงตอนทคณใชภาษาตางประเทศ

“I like dog.”

3

Page 15: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง | 23

When talking about things or ideas, i.e., when using nouns, English speak-ers have some basic concepts in their minds. You can think of them as shapes or objects. Some can be easily counted and some can’t. That is the idea behind countable/uncountable nouns (or mass/count nouns). เมอกำ�ลงพดถงสงของหรอคว�มคด อ�ท ก�รใชคำ�น�ม ในภ�ษ�องกฤษผพดจะมกรอบ

คว�มคดพนฐ�นอยในใจ คณส�ม�รถคดถงพวกมนในฐ�นะสงของหรอรปร�ง บ�งอย�งอ�จจะ

นบไดง�ยหรอบ�งอย�งกนบไมไดเลย ซงนนเปนคว�มคดเบองหลงในก�รแบงประเภทของคำ�

น�ม ซงกคอคำ�น�มนบได (coutable nouns) และคำ�น�มนบไมได (uncountable nouns) นนเองครบ

English speakers talk about countable forms in several ways, most com-monly using the article “a” (or “an” depending on the spelling) and plural forms when there is more than one. For uncountable forms they use neither. เจ�ของภ�ษ�จะมวธก�รพดถง “คำ�น�มนบได” หล�กหล�ยรปแบบครบ สวนใหญแลว

จะใช “a” (หรอ an ซงขนอยกบก�รสะกดคำ�) นำ�หน� และใชรปคำ�พหพจนเมอของเหล�นนม

ม�กกว�หนงอย�ง ในขณะเดยวกน “คำ�น�มนบไมได” กจะไมมก�รใชในรปแบบนครบ

Thus, if you forget to use an article or a plural form, you are saying the object has an uncountable form – the meat of a dog in the example above – in-stead of the living animal. ฉะนน ห�กคณลมใชคำ�นำ�หน�น�ม (a, an) หรอคำ�น�มในรปพหพจน กจะเปนก�รตคว�ม

ว�คณใชคำ�น�มในรปของ “คำ�น�มนบไมได” ครบ เหมอนกบตวอย�งข�งบน a dog คอสนข

dog จะแปลไดว�เนอสนขครบ

countable shapes/objects uncountable shapes/objectsa countable shape/object

Page 16: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

24 | Common mistakes and how to fix them

Here are a few more examples:ตวอย�งเพมเตม

a duck ducks duck

an egg eggs egg

a newspaper newspapers newspaper

a fire fire

Page 17: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

พดองกฤษอยางไร ไมใหฝรงงง | 25

Activity 1

Look at each of the following and decide which form is most appropriate.

1.

a coin coins coin

2.

3.

a chicken chickens chicken

4.

a hair hairs hair

a sandsandssand

Page 18: Contents · 14 | Common mistakes and how to fix them ทำ do, make: Do your homework; make a sandwichา When you make something, you typically produce something like a sand - wich,

26 | Common mistakes and how to fix them

5.

an accident accidents accident

Activity 2

Read the following. Try and form a picture in your mind for each word. Some should be easy, but for others, especially uncountable nouns, it is more difficult to think of a clear picture.

1. oil 2. wine, wines 3. heat 4. furniture