Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28AR 29 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 31
LesezeichenDeutsch 2Français 3English 4Italiano 5Español 6Nederlands 7Dansk 8Português 9Polski 10Česky 11Slovensky 12中文 13Русский 14Suomi 15Svenska 16Lietuviškai 17Hrvatski 18Türkçe 19Română 20Ελληνικά 21Slovenski 22Estonia 23Latvian 24Srpski 25Norsk 26БЪЛГАРСКИ 27Shqip 2829 عربيMagyar 30日本語 31
Ecos14082000
Ecos M CoolStart14042000
Ecos14080000/14108000
Ecos L CoolStart14043000
Ecos L14081000
2
Deutsch
Montage (sieheSeite32)
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransport-
schädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsricht-liniensindeinzuhalten.
•DasAblaufventildarfnurzumbestimmungsgemäßenGebrauchverwendetwerden.DasBefestigenvonanderenGegenständenz.B.einerHalbsäuleandemAblaufventilistnichtzulässig.
•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitzt,entferntwerden.
Technische DatenArmatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durch-flussbegrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4minDasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite35)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Maße (sieheSeite36)
Durchflussdiagramm (sieheSeite37)
mitEcoSmart®
ohneEcoSmart®
Serviceteile (sieheSeite38)
Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)•Montageschlüssel#58085000
(sieheSeite33)
•Installationskitt(sieheSeite33)
•Dichtung#98996000(sieheSeite32)
Reinigung (sieheSeite40)
Bedienung (sieheSeite34)•Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängeren
StagnationszeitendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
•UmeineStagnationindenAnschlussleitungenzuvermeiden,mussnachlängerenGebrauchspausen,mindestensaberjedendrittenTag,dieArmaturinGriffstellungheißundkaltgeöffnetwerdenbiseinegleichbleibendeAuslauftemperaturerreichtist.
Prüfzeichen (sieheSeite37)
3
Français
Montage (voirpages32)
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi
aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Lavanned'écoulementnedoitêtreutiliséequ'auxfinsauxquelleselleaétéconçue.Lafixationd'autresobjets,telsp.ex.qu'unedemi-colonne,estinterditesurlavanned'écoulement.
•Encasdeproblèmesaveclechauffe-eau,oubiensiledébitd'eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled'enleverl'EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel'aérateur.
Informations techniquesRobinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteur de débit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4minLeproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages35)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Dimensions (voirpages36)
Diagramme du débit (voirpages37)
avecEcoSmart®
sansEcoSmart®
Pièces détachées (voirpages38)
Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourniture)•clédemontage#58085000(voirpages33)
•Masticd'installation(voirpages33)
•joint#98996000(voirpages32)
Nettoyage (voirpages40)
Instructions de service (voirpages34)
•Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
•Afind'éviterunestagnationdanslesconduitesderaccordementaprèsuneinutilisationprolongée,ilfautouvriraumoinsunefoistousles3joursleroinetenpositionchaudetfroid,jusqu'àl'obtentiond'unetempératuredesortieuniforme.
Classification acoustique et débit (voirpages37)
4
English
Assembly (seepage32)
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
•Thedrainvalvemustonlybeusedasintended.Itisnotallowedtoattachotherobjectstothedrainvalve,forexampleasemi-pedestal.
•Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishtoincreasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.
Technical DataThis mixer series-produced with EcoSmart® (flow limiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4minTheproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage35)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Dimensions (seepage36)
Flow diagram (seepage37)
withEcoSmart®
withoutEcoSmart®
Spare parts (seepage38)
Special accessories (orderasanextra)•specialtool#58085000(seepage33)
•Installationputty(seepage33)
•seal#98996000(seepage32)
Cleaning (seepage40)
Operation (seepage34)•Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwater
thefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
•Afterperiodsofprolongednon-use,butatleasteverythirdday,thefittingsmustbeopenedwiththehandleinhotandcoldpositiontopreventstagnationintheconnectinglines.Letthewaterrununtilthewatertemperatureisconstant.
Test certificate (seepage37)
5
Italiano
Montaggio (vedipagg.32)
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollareche
noncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciu-tieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Utilizzarelavalvoladiscaricosoloconformealladestinazione.Nonèconsentitofissarealtrioggetti,ades.unasemi-colonna,allavalvoladiscarico.
•Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.
Dati tecniciQuesto miscelatore è dotato di serie del EcoSmart® (limitatore di flusso)Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4minIlprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.35)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Ingombri (vedipagg.36)
Diagramma flusso (vedipagg.37)
conEcoSmart®
senzaEcoSmart®
Parti di ricambio (vedipagg.38)
Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)•chiavepermontaggio#58085000
(vedipagg.33)
•Masticed'installazione(vedipagg.33)
•guarnizione#98996000(vedipagg.32)
Pulitura (vedipagg.40)
Procedura (vedipagg.34)•Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopo
lunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
•Perevitareunristagnonellecondottediallacciamen-to,dopolunghepausesenzautilizzo,almenoperòogniterzogiorno,bisognaaprireilvalvolamenellaposizionecaldaefreddafinoaquandosièraggiuntounatemperaturad'uscitauniforme.
Segno di verifica (vedipagg.37)
6
Español
Montaje (verpágina32)
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Laválvuladedesagüesolopuedeserutilizadaparaelusoespecificado.Nosepermitefijaralaválvuladedesagüeotrosobjetos,comounasemicolumna.
•EncasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitarseelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.
Datos técnicosGrifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitador de caudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minElproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina35)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Dimensiones (verpágina36)
Diagrama de circulación (verpágina37)
conEcoSmart®
sinEcoSmart®
Repuestos (verpágina38)
Opcional (noincluidoenelsuministro)•Llavedemontaje#58085000
(verpágina33)
•Masilla(verpágina33)
•Junta#98996000(verpágina32)
Limpiar (verpágina40)
Manejo (verpágina34)•Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermedio
litrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
•Paraevitarunestancamientoenlastuberíasdeconexión,trasunainactividadprolongada,peroalmenoscadatresdías,hayqueabrirelgrifoenlaposicióndecalienteyfríohastaobtenerunatemperaturadesalidaconstante.
Marca de verificación (verpágina37)
7
Nederlands
Montage (zieblz.32)
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiëni-schedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.
•Deuitlaatklepmagenkelgebruiktwordenvoorhetreglementairegebruik.Hetbevestigenvananderevoorwerpen,bv.eenhalfzuilopdeuitlaatklepisniettoegestaan.
•Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.
Technische gegevensArmatuur standaard met EcoSmart® (door-stroombegrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4minHetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.35)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.
Maten (zieblz.36)
Doorstroomdiagram (zieblz.37)
metEcoSmart®
zonderEcoSmart®
Service onderdelen (zieblz.38)
Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)•montagesleutel#58085000(zieblz.33)
•Kit(zieblz.33)
•dichting#98996000(zieblz.32)
Reinigen (zieblz.40)
Bediening (zieblz.34)•Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangere
stagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
•Omstagnatieindeaansluitleidingentevermijden,moetdearmatuurnalangerebedrijfsonderbrekin-genenminstensalledriedagenindeheteenkoudestandgeopendwordentoteenconstanteuitlooptem-peratuurbereiktis.
Keurmerk (zieblz.37)
8
Dansk
Montering (ses.32)
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfor
transportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Afløbsventilenmåkunbrugestildetfastlagteformål.Deterikketilladtatfastgøreandregenstandef.eks.enhalvsøjletilafløbsventilen.
•Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoSmart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.
Tekniske dataArmaturet er forsynet med EcoSmart® (gen-nemstrømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProdukteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.35)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Målene (ses.36)
Gennemstrømningsdiagram (ses.37)
medEcoSmart®
udenEcoSmart®
Reservedele (ses.38)
Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)•Monteringsnøgle#58085000(ses.33)
•Kitt(ses.33)
•Pakning#98996000(ses.32)
Rengøring (ses.40)
Brugsanvisning (ses.34)•Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterom
morgenenellerefterlængerestagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
•Foratundgåenstagnationitilslutningsledningerne,skalarmaturetistillingvarmogkoldtåbnesefterlængerebrugspauserdogmindsthvertredjedagindtilderopnåsenufornadretudløbstemperatur.
Godkendelse (ses.37)
9
Português
Montagem (verpágina32)
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto
relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Aválvuladeescoamentosópodeserutilizadaparaofimparaoqualfoiconcebida.Nãoépermitidaafixaçãodeoutrosobjetosnaválvuladeescoamentocomo,porexemplo,umasemicoluna.
•Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.
Dados TécnicosMisturadoras produzidas em série com EcoSmart® (limitador de caudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minEsteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina35)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Medidas (verpágina36)
Fluxograma (verpágina37)
comEcoSmart®
semEcoSmart®
Peças de substituição (verpágina38)
Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedefornecimento)•Chaveespecial#58085000
(verpágina33)
•Mástique(verpágina33)
•Vedante#98996000(verpágina32)
Limpeza (verpágina40)
Funcionamento (verpágina34)•AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodo
primeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
•Demodoaevitarumaestagnaçãonastubagensdeconexão,énecessárioabriratorneiranaposiçãodaáguaquenteefria(pelomenostodosostrêsdiasouapóslongasinterrupçõesdeutilização)atéseverificarumatemperaturadesaídauniforme.
Marca de controlo (verpágina37)
10
Polski
Montaż (patrzstrona32)
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpod
kątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Zawórodpływowymożnaużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.Mocowanieinnychprzedmiotów,np.półkolumnyprzyzaworzeodpływowym,jestniedozwolone.
•Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipodgrzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicznikprzepływu)znajdującysięzanapowie-trzaczem.
Dane techniczneArmatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznik przepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minProduktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona35)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
Wymiary (patrzstrona36)
Schemat przepływu (patrzstrona37)
zEcoSmart®
bezEcoSmart®
Części serwisowe (patrzstrona38)
Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)•Kluczmontażowy#58085000
(patrzstrona33)
•Kitinstalatorski(patrzstrona33)
•Uszczelka#98996000(patrzstrona32)
Czyszczenie (patrzstrona40)
Obsługa (patrzstrona34)•Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższym
czasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
•Wceluuniknięciastagnacjiwprzewodachdoprowadzających,podłuższychprzerwachwużytkowaniu,przynajmniejjednakcotrzydni,należyotworzyćarmaturęwpozycjiwodygorącejizimnej,abyosiągnąćtemperaturęnawylocienastałympoziomie.
Znak jakości (patrzstrona37)
11
Česky
Montáž (vizstrana32)
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zda
nebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétranspor-temnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Vypouštěcíventiljepovolenopoužívatpouzedleurčení.Připevňováníjinýchpředmětůnapř.poloslou-půkvypouštěcímuventilunenípřípustné.
•Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadovánvětšíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.
Technické údajeArmatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovač průtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4minVýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana35)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Rozmìry (vizstrana36)
Diagram průtoku (vizstrana37)
sezařízenímEcoSmart®
bezzařízeníEcoSmart®
Servisní díly (vizstrana38)
Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)•montážníklíč#58085000(vizstrana33)
•Instalačníkit(vizstrana33)
•těsnění#98996000(vizstrana32)
Čištění (vizstrana40)
Ovládání (vizstrana34)•Hansgrohedoporučujeránonebopodelších
přestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
•Pokudchcetezabránitstagnacivpřípojnýchvedeních,musítepodelšíchpřestávkách,alespoňvšakkaždýtřetíden,otevřítarmaturuvpolozehorkáastudená,dokudnenívýstupníteplotakonstantní.
Zkušební značka (vizstrana37)
12
Slovensky
Montáž (viďstrana32)
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Potrubiaavybaveniemusiabyťnamontované,prepláchnutéavybavenévplatnomnormami.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Odtokovýventilsasmiepoužívaťibanapoužitievsúladesurčením.Upevňovanieinýchpredmetov,napr.polovičnéhostĺpunaodtokovýventil,niejeprípustné.
•Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadovanýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzovačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.
Technické údajeArmatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovač prietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4minVýrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana35)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.
Rozmery (viďstrana36)
Diagram prietoku (viďstrana37)
sozariadenímEcoSmart®
bezzariadeniaEcoSmart®
Servisné diely (viďstrana38)
Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)•montážnykľúč#58085000(viďstrana33)
•Inštalačnásúprava(viďstrana33)
•tesnenie#98996000(viďstrana32)
Čistenie (viďstrana40)
Obsluha (viďstrana34)•Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobách
odstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.
•Abysazabránilostagnáciivprípojnýchvedeniach,musísapodlhšíchprestávkachmedzipoužívaním,minimálnevšakkaždýtretídeň,otvoriťarmatúravpolohepákyhorúcaastudená,kýmsanedosiahnekonštantnávýstupnáteplota.
Osvedčenie o skúške (viďstrana37)
13
中文
安装 (参见第页32)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部件固定到溢流阀上。
•如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®(流量限制器)拆除。
技术参数本龙头配有 EcoSmart® (流量限制器)工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节 (参见第页35)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
大小 (参见第页36)
流量示意图 (参见第页37)
带有EcoSmart®
无EcoSmart®
备用零件 (参见第页38)
选装附件 (不在供货范围内)•专用工具#58085000(参见第页33)
•水管胶泥(参见第页33)
•垫圈#98996000(参见第页32)
清洗 (参见第页40)
操作 (参见第页34)
•汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
•为了避免在连接管路内发生堵塞,如长时间未使用,则必须至少每三天将龙头调至热水和冷水位置,并打开龙头,直至水流温度保持恒定。
检验标记 (参见第页37)
14
Русский
Монтаж (см.стр.32)
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействую-щиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•Спускнойклапанразрешаетсяиспользоватьтольковпредусмотренныхцелях.Наспускномклапанезапрещаетсязакреплятьдругиепредме-ты,например,полуколонну.
•Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограничительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.
Технические данныеСмесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителем потока воды)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минИзделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.35)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочета-нииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
Размеры (см.стр.36)
Схема потока (см.стр.37)
CEcoSmart®
БезEcoSmart®
Κомплеκт (см.стр.38)
Специальные принадлежности (невключеновобъемпоставки!)•Монтажныйключ#58085000(см.стр.33)
•Монтажподводки(см.стр.33)
•Уплотнение#98996000(см.стр.32)
Очистка (см.стр.40)
Эксплуатация (см.стр.34)•Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопосле
длительногоперерывависпользованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.
•Воизбежаниестагнациивподсоединительныхпроводахпоследвительныхпаузвиспользовании,минимумразвтридня,арматурунужнооткры-ватьвгорячемихолодномположенииручки,поканебудетдостигнутаравномернаятемперату-равыходящейводы.
Знак технического контроля (см.стр.37)
15
Suomi
Asennus (katsosivu32)
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Poistoventtiiliäsaakäyttäävaintarkoituksenmukaises-ti.Poistoventtiiliineisaakiinnittäämuitaesineitä,esim.seinäkupua.
•Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoS-mart®(virtauksenrajoitin)poistaa.
Tekniset tiedotKaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virtauksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4minTuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu35)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Mitat (katsosivu36)
Virtausdiagrammi (katsosivu37)
sisältääEcoSmart®
ilmanEcoSmart®
Varaosat (katsosivu38)
Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)•Asennusavain#58085000(katsosivu33)
•Asennussarja(katsosivu33)
•Tiiviste#98996000(katsosivu32)
Puhdistus (katsosivu40)
Käyttö (katsosivu34)•Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraa
eikäytetäjuomavetenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
•Stagnaationvälttämiseksiliitosputkissatäytyypitkienkäyttötaukojenjälkeen,kuitenkinvähintäänkolmenpäivänvälein,hanakääntääkuumaanjakylmäänasentoon,kunnesonsaavutettutasainenulostuloläm-pötila.
Koestusmerkki (katsosivu37)
16
Svenska
Montering (sesidan32)
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartrans-
portskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Avrinningsventilenfårbaraanvändastilldetsomdenäravseddför.Detärintetillåtetattmonteraandraföremål,t.ex.enkåpa,vidavrinningsventilen.
•OmdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevattenflödeönskaskanEcoSmart®(flödeskon-troll)somsitterbakomperlatorntasbort.
Tekniska dataBlandare seriemässigt med EcoSmart® (flödeskontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProduktenärenbartavseddfördricksvatten!
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan35)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvat-tenspärr.
Måtten (sesidan36)
Flödesschema (sesidan37)
medEcoSmart®
utanEcoSmart®
Reservdelar (sesidan38)
Specialtillbehör (medföljerejleveransen)•Monteringsnyckel#58085000(sesidan33)
•Installationskitt(sesidan33)
•Packning#98996000(sesidan32)
Rengöring (sesidan40)
Hantering (sesidan34)•Hansgroherekommenderarattdenförstahalvlitern
inteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
•Förattundvikaenstagneringianslutningsledning-arnamåsteblandarenöppnasochspolaskalltochvarmttillsenjämntemperaturäruppnåddnärdeninteharanväntspålänge,dockminstvartredjedag.
Testsigill (sesidan37)
17
Lietuviškai
Montavimas (žr.psl.32)
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Išleidimovožtuvasgalibūtinaudojamastikpagalsavopaskirtį.Prieišleidimovožtuvodraudžiamatvirtintikitasdalis,pavyzdžiui,puskolones.
•Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaeratoriausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).
Techniniai duomenysŠios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (van-dens srauto ribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4minProduktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.35)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Išmatavimai (žr.psl.36)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.37)
suEcoSmart®
beEcoSmart®
Atsarginės dalys (žr.psl.38)
Specialūs priedai (nėrapridedama)•Montavimoraktas#58085000(žr.psl.33)
•Montavimorinkinys(žr.psl.33)
•Tarpinė#98996000(žr.psl.32)
Valymas (žr.psl.40)
Eksploatacija (žr.psl.34)•Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“
rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
•Kadneužsikištųprijungimovamzdžiai,poilgesniųnaudojimopertraukųbentkastrisdienasatverkitemaišytuvąnustatęrankenėlętiekįkaršto,tiekįšaltovandenespadėtį,kolpasieksite,kadtekančiovandenstemperatūrabuspastovi.
Bandymo pažyma (žr.psl.37)
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledajstranicu32)
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvod
oštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitesti-ranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Odvodniventilsmijesekoristitisamonamjenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedopušteno.
•Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.
Tehnički podatciArmatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitator protoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu35)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Mjere (pogledajstranicu36)
Dijagram protoka (pogledajstranicu37)
slimitatoromEcoSmart®
bezlimitatoraEcoSmart®
Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)
Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)•ključzamontažu#58085000
(pogledajstranicu33)
•Instalaterskikit(pogledajstranicu33)
•brtva#98996000(pogledajstranicu32)
Čišćenje (pogledajstranicu40)
Upotreba (pogledajstranicu34)•Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljeg
nekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
•Kakobiseizbjeglastagnacijavodeupriključnimcijevima,potrebnojenakonduljihprekidakorištenja,anajmanjejednomsvakogtrećegdana,otvoritiarmaturuupoložajuvrućeihladnevode,svedoksenepostigneujednačenaizlaznatemperatura.
Oznaka testiranja (pogledajstranicu37)
19
Türkçe
Montajı (bakınızsayfa32)
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelen-mesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Drenajvalfisadeceamacınauygunşekildekullanılabilir.Yarısütungibidiğernesnelerindrenajvalfiüzerinesabitlenmesineizinverilmez.
•Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındaprob-lemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.
Teknik bilgilerBatarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakÜrünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa35)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
Akış diyagramı (bakınızsayfa37)
EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç
Yedek Parçalar (bakınızsayfa38)
Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)•Montajanahtarı#58085000
(bakınızsayfa33)
•Montajsilikonu(bakınızsayfa33)
•Conta#98996000(bakınızsayfa32)
Temizleme (bakınızsayfa40)
Kullanımı (bakınızsayfa34)•Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresi
sonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
•Bağlantıhatlarındabirproblemoluşumunuönlemekiçin,uzunsürekullanılmadığında,fakatenazher3gündebirarmatür,dengelibirçıkışsıcaklığıeldeedilenekadarsıcakvesoğukyönündeaçılmalıdır.
Kontrol işareti (bakınızsayfa37)
20
Română
Montare (vezipag.32)
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
•Supapadescurgerepoatefiutilizatădoarconformdestinaţiei.Fixareaaltorobiecte,deex.aunuisemi-stâlplasupapadescurgereesteinterzisă.
•Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.
Date tehniceBateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limitator de debit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4minProdusulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.35)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Dimensiuni (vezipag.36)
Diagrama de debit (vezipag.37)
cuEcoSmart®
fărăEcoSmart®
Piese de schimb (vezipag.38)
Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)•Cheiepentrumontare#58085000
(vezipag.33)
•Chitdeinstalare(vezipag.33)
•Garnitură#98996000(vezipag.32)
Curăţare (vezipag.40)
Utilizare (vezipag.34)•Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupă
perioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
•Pentruevitareastagnăriiapeiînconductelederacord,dupăopauzămailungădeutilizaresaucelpuţinlafiecaretreiziletrebuiesădeschideţirobinetulînpoziţiacaldşirecepânăcetemperaturaapeivafiuniformălaieşire.
Certificat de testare (vezipag.37)
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα32)
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο
προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Ηβαλβίδαεκροήςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατηνπροβλεπόμενηχρήση.Ηστερέωσηάλλωναντικειμένωνπ.χ.μισήςκολώναςστηβαλβίδαεκροήςδενεπιτρέπεται.
•Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφω-ναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΜπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτής ροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΤοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα35)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα37)
μεEcoSmart®
χωρίςEcoSmart®
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα38)
Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνε-ταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)•Kλειδίσυναρμολόγησης#58085000
(βλ.Σελίδα33)
•Κιτεγκατάστασης(βλ.Σελίδα33)
•Παρέμβυσμα#98996000(βλ.Σελίδα32)
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα40)
Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)•ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλα
χρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
•Γιαναμηδημιουργηθείφράξιμοστιςσυνδετήριεςσωληνώσειςπρέπειημπαταρία,ότανμεσολαβούνμεγάλαχρονικάδιαστήματαχωρίςναχρησιμοποιεί-ται,ναανοίγεταιτουλάχιστονκάθετρίτηημέραμεεναλλαγήκαυτούκαικρύουνερούμέχριναεπιτευχθείσταθερήθερμοκρασίανερού.
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα37)
22
Slovenski
Montaža (glejtestran32)
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritiglede
morebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Odtočniventilsesmeuporabljatilevskladuznamenomuporabe.Pritrditevdrugihelementovnaodtočniventil,npr.polstebra,nidovoljena.
•Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretokvode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omejevalnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.
Tehnični podatkiArmatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikom pretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran35)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Mere (glejtestran36)
Diagram pretoka (glejtestran37)
zomejevalnikompretokaEcoSmart®
brezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Rezervni deli (glejtestran38)
Poseben pribor (Nivključeno)•Montažniključ#58085000(glejtestran33)
•Kompletzamontažo(glejtestran33)
•Tesnilo#98996000(glejtestran32)
Čiščenje (glejtestran40)
Upravljanje (glejtestran34)•Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasu
stagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
•Dasepreprečistagniranjevpriključnihvodih,jetrebapodaljšihpremorihtervsajvsaktretjidanodpretiarmaturovpoložajuvročeinhladno,doklernidoseženaenakomernaiztočnatemperatura.
Preskusni znak (glejtestran37)
23
Estonia
Paigaldamine (vtlk32)
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Tühjenduskraanivõibkasutadaainultettenähtudviisil.Muudeesemete,ntsifooni,kinnitaminetühjenduskraanikülgeeiolelubatud.
•Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovitakse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.
Tehnilised andmedSegistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehulgapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4minToodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk35)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboilerite-gaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Mõõtude (vtlk36)
Läbivooludiagramm (vtlk37)
EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub
Varuosad (vtlk38)
Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)•Montaaživõti#58085000(vtlk33)
•Paigalduskomplekt(vtlk33)
•tihend#98996000(vtlk32)
Puhastamine (vtlk40)
Kasutamine (vtlk34)•Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpoolt
liitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogi-veena.
•Etvältidaühendusjuhtmeteummistumist,tulebpärastpikematpausikasutamises,kuidhiljemaltigalkolmandalpäeval,avadaarmatuurkäepidemekuumajakülmaasendis,kuniväljuvvesionpüsivatemperatuuriga.
Kontrollsertifikaat (vtlk37)
24
Latvian
Montāža (skat.lpp.32)
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vai
produktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandar-tiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Notecesvārstudrīkstizmantottikainoteiktajammērķim.Pienotecesvārstaaizliegtspiestiprinātcituspriekšmetus,piemēram,puskolonnu.
•Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.
Tehniskie datiJaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurteces ierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minIzstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.35)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Izmērus (skat.lpp.36)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.37)
arEcoSmart®
bezEcoSmart®
Rezerves daļas (skat.lpp.38)
Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)•Montāžasatslēga#58085000
(skat.lpp.33)
•Instalācijaspiederumi(skat.lpp.33)
•Blīve#98996000(skat.lpp.32)
Tīrīšana (skat.lpp.40)
Lietošana (skat.lpp.34)•Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtrauku-
miemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.•Lainovērstustagnācijupieslēgšanasvados,pēc
ilgākiemlietošanaspārtraukumiem,tačuvismazreizitrīsdienās,atvērietarmatūrukarstāunaukstārokturastāvoklī.
Pārbaudes zīme (skat.lpp.37)
25
Srpski
Montaža (vidistranu32)
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Odvodniventilsmedasekoristisamonamenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedozvoljeno.
•Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.
Tehnički podaciOve armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavač protoka vode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu35)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Mere (vidistranu36)
Dijagram protoka (vidistranu37)
saograničavačemEcoSmart®
bezograničavačaEcoSmart®
Rezervni delovi (vidistranu38)
Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)•ključzamontažu#58085000
(vidistranu33)
•Instalaterskikomplet(vidistranu33)
•Zaptivka#98996000(vidistranu32)
Čišćenje (vidistranu40)
Rukovanje (vidistranu34)•Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužeg
nekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
•Dasevodaupriključnimcevimanebiustajala,potrebnojenakondužihpauzaukorišćenju,anajmanjejednomsvakogtrećegdana,otvoritiarmaturuupoložajuvrućeihladnevode,svedoksetemperaturanaizlazuneujednači.
Ispitni znak (vidistranu37)
26
Norsk
Montasje (seside32)
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Utløpsventilenskalkunbrukespåforskriftsmessigmåte.Festeavandregjenstander,somf.eks.enhalvsøyle,tilutløpsventilenerikketillatt.
•Vedproblemermedgjennomstrømningsvannvarmer,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrøm-ning,kanEcoSmart®(gjennomstrømningsbegrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.
Tekniske dataArmatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minProdukteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside35)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
Mål (seside36)
Gjennomstrømningsdiagram (seside37)
medEcoSmart®
utenEcoSmart®
Servicedeler (seside38)
Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)•Montasjenøkkel#58085000(seside33)
•Installasjonskitt(seside33)
•Pakning#98996000(seside32)
Rengjøring (seside40)
Betjening (seside34)•Ommorgenogetterlengrestagnasjonstider
anbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
•Foråunngåstagnasjonitilkoblingsledningene,måduetterlengretidsbrukspause-menminsthvertredjedag-åpnearmaturetistillingvarmogkaldtildetnåsenjevnutløpstemperatur.
Prøvemerke (seside37)
27
БЪЛГАРСКИ
Монтаж (вижтестр.32)
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровери
затранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Използванетонаклапаназаотвежданеепозволеносамопопредназначение.Неедопустимозакрепванетонадругипредмети,напр.наполуколонакъмклапаназаотвеждане.
•Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничи-телянапротичане),койтосенамиразадаератора.
Технически данниАрматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничител на протичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минПродуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Юстиране (вижтестр.35)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Размери (вижтестр.36)
Диаграма на потока (вижтестр.37)
сEcoSmart®
безEcoSmart®
Сервизни части (вижтестр.38)
Специални принадлежности (несесъдържавобеманадоставка)•Монтаженключ#58085000
(вижтестр.33)
•Инсталационенкит(вижтестр.33)
•Уплътнение#98996000(вижтестр.32)
Почистване (вижтестр.40)
Обслужване (вижтестр.34)•Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продъл-
жителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
•Задасеизбегнезастойвсвързващитетръбопро-води,следпо-продължителнипрекъсваниянаизползването,номинимумнавсекитретиден,арматурататрябвадасеотварявположениенадръжкитегорещоистудено,докатосепостигнепостояннаизходящатемпература.
Контролен знак (вижтестр.37)
28
Shqip
Montimi (shihfaqen32)
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohet
përdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Ventilidalësmundtëpërdoretvetëmpërpërcaktimintekniktëpërdorimittëtij.Nuklejohetpërforcimiapovendosjaeobjektevetëtjeranëventilindalëssip.sh.tënjëgjysëmharku.
•Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.
Të dhëna teknikeRubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizues qarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4minProduktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen35)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Përmasat (shihfaqen36)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen37)
meEcoSmart®
paEcoSmart®
Pjesët e servisit (shihfaqen38)
Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)•Çelësiimontimit#58085000
(shihfaqen33)
•Stukopërinstalim(shihfaqen33)
•Shtupa#98996000(shihfaqen32)
Pastrimi (shihfaqen40)
Përdorimi (shihfaqen34)•Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepas
periudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
•Përtëshmangurstanjacionnëlinjatlidhjeduhettëbëjnjëpauzëpaspërdorimittëzgjatur,portëpaktënçdoditëetretë,valvulanëpozitëtëhapurtëtrajtuartënxehtëdhetëftohtëqëtëarrihetnjëtemperaturëkonstanteprizë.
Shenja e kontrollit (shihfaqen37)
29
عربي
التركيب (راجع صفحة 32)
تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث
أخطار الإنحشار أو الجروح. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام
والأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقاً للوائح الخاصة بكل بلد.
يجب استخدام صمام الصرف للأغراض المحددة فقط. غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف
- على سبيل المثال نصف عامود.إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكلات أو في
حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك EcoSmart® (محدد تدفق المياه) الموجود خلف تجهيزة
التهوية.المواصفات الفنية
®EcoSmart يتم بشكل قياسي إنتاج الخلاط هذا مع(محدد تدفق المياه)
الحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: (PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار) 70°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد الأقصى C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!وصف الرمز
هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبط (راجع صفحة 35)ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام محدّد المياه
الدافئة مع سخان المياه الوقتي.أبعاد (راجع صفحة 36)
رسم للصرف (راجع صفحة 37)®EcoSmart بـ
®EcoSmart بدون قطع الغيار (راجع صفحة 38)
ملحقات خاصة (غير مدرج مع المحتويات المسلمة)
مفتاح التركيب #58085000 (راجع صفحة 33)
طقم تركيب (راجع صفحة 33)
حلقة منع التسرب #98996000 (راجع صفحة 32)
التنظيف (راجع صفحة 40)التشغيل (راجع صفحة 34)
تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة
نسبياً.لتفادي انسداد التوصيلات يجب بعد فترات توقف
طويلة وضع خلاط المياه في الوضع المفتوح للساخن والبارد بحد أدنى كل ثلاثة أيام حتى يتم الوصول
لدرجة حرارة مياه متوازنة للمياه.شهادة اختبار (راجع صفحة 37)
30
Magyar
Szerelés (lásdaoldalon32)
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
•Alefolyószelepetcsakrendeltetésszerűenszabadhasználni.Mástárgyak,pl.mosdóláb,rögzítésealefolyószelepheznemmegengedett.
•Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.
Műszaki adatokA csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percAterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon35)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegí-tőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.
Méretet (lásdaoldalon36)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon37)
EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül
Tartozékok (lásdaoldalon38)
Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)•Szerelőkulcs#58085000
(lásdaoldalon33)
•szaniterszilikon(lásdaoldalon33)
•Tömítés#98996000(lásdaoldalon32)
Tisztítás (lásdaoldalon40)
Használat (lásdaoldalon34)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztás-
raszántvízesetébena65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.
•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmutatóbanleírtakat.Beüzeme-léskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illet-vemelegvízfogyasztásanemjavasolt,acsaptelep-benstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.
•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.
•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőtele-níteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmazható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.
•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempont-jábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.
Vizsgajel (lásdaoldalon37)
31
日本語
施工方法 (次のページを参照32)
安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。 この製品は、体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでください。 給水・湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください。
施工上の注意•製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。施工後のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。
•配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、および試験を行ってください。
•施工行う地域に適用される関連法規をお守りください。
•排水栓は、本来の使用目的以外に使用しないでください。その他の部品、例えば排水管カバー(semi-pedestal)等を直接取付けないでください。
•流量が少なく給湯機の着火に問題がある場合や、流量を増やしたいときは、エアレーターの後ろにあるEcoSmart®(流量リミッター)を取り外すことができます。
技術資料EcoSmart® (流量リミッター) 付きの水栓使用圧力: 最大1MPa推奨使用水圧: 0,1-0,5MPa耐圧試験圧力: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)給湯温度: 最大70°C推奨給湯温度: 65°Cお湯による高温消毒: 最大70°C/4分この製品は飲料水での使用が前提となっています(日本においては水道法に適合する飲料水)!アイコンの説明
酢酸系シリコンをご使用にならないでください!
調整 (次のページを参照35)
お湯の流量制限の設定方法。瞬間湯沸かし器をご利用の際はお湯の流量制限はしないでください。
寸法 (次のページを参照36)
流量曲線図 (次のページを参照37)
エコスマート(EcoSmart®)機能付き EcoSmart®機能なし
スペアパーツ (次のページを参照38)
スペシャルパーツ (別手配部品)•特殊工具#58085000
(次のページを参照33)
•施工用副資材(次のページを参照33)
•パッキン#98996000(次のページを参照32)
お手入れ方法 (次のページを参照40)
使用方法 (次のページを参照34)
•ハンスグローエは、朝または長い間使用されなかった後に吐水する最初の0.5リットルは飲料水として使用しないことをお勧めします。
•配管内の水の停滞を避けるために、水栓は最低3日ごとにハンドルを湯・水各々位置で開き、温度が一定になるまで吐水を行ってください。
認証について (次のページを参照37)
32
SW 19 mm (4Nm)
(7Nm)
11.
2.
98996000
2
3
1.
2.
4
5 6
SW 9 mm
MontageDichtung
33
58085000
(max.7 Nm)
11
12 10
7 8
58085000
(max.7 Nm)
9
10
12
12 13
(50 Ncm)
MontageMontageschlüssel / Installationskitt
34
14 1615
SW 22 mm> 2 min
SW 22 mm(2Nm)
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغلاق/閉じる
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/開く/فتح
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/温かい/ساخن
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد/冷たい
Ecos 14080000/Ecos L 14081000/Ecos 14082000/Ecos 14108000
Ecos M CoolStart 14042000/Ecos L CoolStart 14043000
Bedienung Bedienung
0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3
60 °C 10 °C
++
21 3
4 5
6 7
4.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
6 x
36°C
38°C
43°C50°C
55°C60°C
17 x
SW 4
mm
SW 4
mm
(5 N
m)
SW 4 mm
SW 4 mm
35
Justierung
36
148
133
ma
x.
40 Ø 3 4
39
0
G 3 / 8
ma
x.
40 Ø 3 4
37
0
G 3 / 8
Ecos L CoolStart14043000
Ecos L14081000
Ø 3 4
ma
x.
40
39
0
G 3 / 8
Ecos 14082000
94139000 94139007 50105000
Ø G 1 ¼ B
Ø 6 4
30
- 4
5
8 -
16
47
Ecos L14081000
Ecos14080000/14082000/14108000
Ecos M CoolStart14042000
Ecos L CoolStart14043000
56 5656
76
Ecos M CoolStart14042000
Ecos14080000/14108000
Maße
37
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
1
2
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
1
2
Ecos M CoolStart14042000
Ecos14080000/14108000
Ecos L CoolStart14043000
Ecos L14081000
Ecos14082000
EcoSmart®
EcoSmart®
1
2
Products
Hansgrohe SE
DIN 4109
P-IX 18982/IA
Products
Hansgrohe SE
DIN 4109
P-IX 6991/IO
Ecos 14080000
Ecos L 14081000
P-IX DVGW SINTEF NF ETA
14042000 X X X X
14043000 X X X
14080000 P-IX18982/IO X X X
14081000 P-IX6991/IO X X X
1408200014108000
Durchflussdiagramm/Prüfzeichen
38
Ecos M CoolStart14042000
Ecos L CoolStart14043000
97406000
92208000
9633800097209000(M37x1,5)SW30mm
92604000(35x2)
92730000
95008000
98193000(32x2)
98722000
98186000(30x2) 98324000
EcoSmart®
50105000
98363000
95140000(M4x20)SW4mm
96016000(11mm)
97206000(450mm)SW19mm
97736000(M8x68)
13185000(M24x1-5l/min)SW22mm
Serviceteile
39
9413900094139007
EcoSmart®
96657000
92604000(35x2)
98193000(32x2)
98722000
98186000(30x2) 98750000
Ecos14080000/14108000
Ecos L14081000
Ecos14082000
97406000
95518000
96338000
95008000
92730000
92036000
92509000(M24x1-7l/min)SW22mm
13185000(M24x1-5l/min)SW22mm
95140000(M4x20)SW4mm
97209000(M37x1,5)SW30mm
96016000(11mm)
97736000(M8x68)
97206000(450mm)SW19mm
Serviceteile
40
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
40 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rengøringsvejledning/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصالHU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
JP お手入れの方法/保証について/ご連絡先
09/2
020
9.01
061.
08
ReinigungReinigung