8
NEOREST LW991DF, LW991CH Installation Guide Installationsanleitung Guide d'installation Manuale di installazione ............... 2 Cautions and warnings ...4 Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen ...... 8 Avvisi di pericolo e attenzione Before Installing the Automatic Faucet ..3 ..6 Mises en garde et avertissements ............................. 3 Specification ........................ 5 Technische Daten .......................... 7 Caractéristiques ..5 Vor der Installation des automatischen Wasserhahns Installation Procedures / Vorgehensweise für die Installation / Procédures d'installation / Procedure di installazione ............. 11 Adjustment of the flow / Einstellen des Durchflusses / Réglage du débit / Regolazione del flusso .................... 16 Set-up Drawing / Aufbauzeichnung / Schéma d'installation / Schema di installazione ................................. 10 Included Parts / Im Lieferumfang enthaltene Teile / Pièces fournies / Parti in dotazione .......................... 10 .......... 10 Required tools / Erforderliches Werkzeug / Outils requis / Utensili necessari .......................... 14 Adjustments after installation / Einstellungen nach der Installation / Réglages après installation / Regolazioni post-installazione ..................... 9 Specifiche tecniche ..9 Prima di installare il rubinetto automatico ..7 Avant d'installer le robinet automatique 16 HOT WARM CHAUD CALDA 36 COLD KALT FROID FREDDA Adjustment of the flow / Einstellen des Durchflusses Réglage du débit / Regolazione del flusso 2009.6 H06985K

16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

NEORESTLW991DF, LW991CH

Installation GuideInstallationsanleitung

Guide d'installationManuale di installazione

............... 2Cautions and warnings

...4Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen

......8Avvisi di pericolo e attenzione

Before Installing the Automatic Faucet ..3

..6Mises en garde et avertissements

............................. 3Specification

........................5Technische Daten

..........................7Caractéristiques

..5Vor der Installation des automatischen Wasserhahns

Installation Procedures / Vorgehensweise für die Installation / Procédures d'installation / Procedure di installazione ............. 11

Adjustment of the flow / Einstellen des Durchflusses / Réglage du débit / Regolazione del flusso .................... 16

Set-up Drawing / Aufbauzeichnung / Schéma d'installation / Schema di installazione .................................10

Included Parts / Im Lieferumfang enthaltene Teile / Pièces fournies / Parti in dotazione .......................... 10

.......... 10Required tools / Erforderliches Werkzeug / Outils requis / Utensili necessari

.......................... 14

Adjustments after installation / Einstellungen nach der Installation / Réglages après installation / Regolazioni post-installazione

.....................9Specifiche tecniche

..9Prima di installare il rubinetto automatico

..7Avant d'installer le robinet automatique

16

HOTWARMCHAUDCALDA

36

COLDKALTFROIDFREDDA

Adjustment of the flow / Einstellen des Durchflusses Réglage du débit / Regolazione del flusso

2009.6H06985K

Page 2: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

3

CAUTION

Prohibited

Required

Specification

Before Installing the Automatic Faucet

Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual.

Hand washing

AC 220~240 V ( 50 Hz )

1.0 MPa

0.07MPa

Person

G

Within 250 mm

Within 900 mm

LW991CHValve Part : TEN61A V 305

When the temperature falls below freezing, give proper care to the piping to prevent product malfunction.

Always close the stop valves before cleaning the strainer.

GB

Wherever there is a risk of electrical shock, make sure that the product is disconnected before turning on the power.

2

Do not disassemble

Do not strike

Prohibited

Cautions and warnings

Do not touch

Do not use this product with warm water exceeding the temperature under local rules and regulations where this Auto Faucet Washbasin is used.

Do not overload the Socket (device) or the wiring facilities. Otherwise, it will result in fire due to heat.

This may cause fire or electric shock.

Do not wet the electrical box or the controller with water. This may cause fire or electric shock.

Before installing the product, be sure to read the following installation instructions. Install the product only as described in this guide.Follow all safety precautions and warnings.

WARNING

When this appears next to a topic, this indicates that misoperation could result in death or serious injury. CAUTION

When this appears next to a topic, this indicates that misoperation may result in injury or physical damage.

Symbol example

The symbol indicates something that is prohibited.

The symbol indicates something that must be done.

WARNING

GB

If you pull the cord, it will damage the plug or cord which will results in fire or electric shock.

If you want to pull off the plug, you must hold the plug end.

May cause fire or electric shock. Confirm the plug is completely and stably inserted.

Do not strike ceramic parts or apply great force to them. Doing so may damage ceramic parts, cause injury, or result in leaksthat wet household goods or other items, causing property damage.

Required

Do not use an unstable Socket (device). May cause fire or electric shock.

Never attempt to exchange or repair the power cord, unless you are a qualified service engineer. Such attempts may cause fire or electric shock.

Do not use this product with any power supply other than specified (220-240V AC). Failure to observe this caution may result in fire or electrical shock.

Do not orient the hot and cold pipe in the opposite way.

Burns may result from confusing hot water for cold.

This may cause property damage or personal injury.

This may cause electric shock.

This may cause electric shock. Do not touch the electrical box connector with wet hands.

Page 3: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

5

VORSICHT

Verboten

Nicht berühren

Erforderlich

Erforderlich

Technische Daten

Vor der Installation des automatischen Wasserhahns

H�ndewaschen Innerhalb von 250 mm

Ber�hren Sie den Netzstecker w�hrend eines Gewitters nicht.

Dies kann einen Stromschlag zur Folge haben.

Installieren Sie das Ger�t nicht im Freien oder an Orten, an denen mit Frost zu rechnen ist.

Bei beschädigten Teilen besteht die Gefahr, dass aufgrund undichter Stellen ein Wasserschaden entsteht.

�ffnen Sie zum Reinigen des Filters die Abdeckung nicht willk�rlich, sondernschlie§en Sie zuerst das Ventil.

Durch auslaufendes Wasser kann ein Wasserschaden entstehen.

Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker vollst�ndig und sicher eingesteckt ist.Andernfalls kann dies ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.

Wenn Sie den Netzstecker ziehen m�chten, ziehen Sie immer am hinteren Teil des

Steckers selbst.Wenn Sie am Kabel ziehen, können Stecker oder Kabel beschädigt werden, was ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben kann.

Installieren Sie das Waschbecken mit automatischem Wasserhahn gem�§ der

Installationsanleitung des Herstellers.

Vergewissern Sie sich bei Arbeiten, bei denen ein Stromschlagrisiko besteht, dass

das Ger�t vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie es einschalten.

Wasserzulaufdruck

Umgebungstemperatur Feuchtigkeit Durchflussgeschwindigkeit

Innerhalb von 900 mm

Sensor passt sich automatisch an

1 Ð 40¡C Max. 90 % relative Feuchtigkeit

WARNUNG

Produktmodell

LW991DF

(Ventilteil: TEN61A V 305)

Wartezeit

Einschalter: 50 s

Handsensor: 60 s

Stromversorgung

220Ð240 V ( 50 Hz )

Wechselstrom

F�hlbereich

K�rperObere Grenze: 1 ,0MPaPr�fen Sie den Maximaldruck des Geb�udes, derin den Standortvorschriften angegeben ist.

Untere Grenze: 0,07 MPa (dynamisch)

Wasserzulauf

G1/2 6,5 l/min (mit eingebautem Regelventil)

Bitte achten Sie besonders darauf, die Oberfl�che des Sensors nicht zu zerkratzen oder anders zu besch�digen.

Legen Sie Absperrventil, Schlauch und Rohr bereit.

Bringen Sie bei Verwendung des Inverters f�r den IR-Sensor keine weiteren �hnlichen Ger�te in der n�heren Umgebung an,

da diese Funktionsst�rungen verursachen k�nnen.

Wasserr�ckst�nde am Ger�t stellen keinen Produktmangel dar.

1. Pr�fen Sie den Hei§- und Kaltwasserdruck

Stellen Sie sicher, dass der Druck des kalten Wassers genau so hoch oder h�her ist als der Druck des hei§en Wassers.

Wenn der Wasserdruck mehr als 1,0 MPa betr�gt, verwenden Sie ein handels�bliches Druckminderventil, um ihn auf

0,14 bis 0,56 MPa zu verringern.

Der optimale Druck liegt im Bereich von 0,07 bis 1,0 MPa Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufdruck innerhalb dieses

Bereichs liegt.

2. Pr�fen Sie die Temperatur des Hei§wasserzulaufs

Verwenden Sie nicht den Dampf aus dem Warmwasserzulauf.

Die Temperatur des Wassers aus dem Hei§wasserzulauf muss zwischen 60 und 85 ¡C liegen.

Die Temperaturuntergrenze ist nicht verbindlich, wird jedoch empfohlen.

Die Temperatur des Wassers bei Austritt aus dem Hahn ist auf maximal 50ûC abgeregelt.

3. Rohr

Entleeren Sie vor der Installation das Wasser

vollst�ndig aus dem Rohr.

4. Waschtisch

Die Dicke der Waschtischplatte sollte in etwa 45 mm betragen.

5. Weitere Hinweise

DE

4

Nicht auseinandernehmen

Keine Gegenständedarauf fallen lassen

Nicht berühren

Schlie§en Sie Hei§- und Kaltwasserzulauf nicht andersherum an.

Bei Verwechslung von heißem mit kaltem Wasser kann es zu Verbrühungen kommen.

Lesen Sie vor der Installation des Produkts die folgenden Installationsanweisungen bitte gut durch.Installieren Sie das Produkt bitte nur so, wie es in der Anleitung beschrieben ist.Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen.

WARNUNG

Wenn ein Abschnitt mit diesem Symbolgekennzeichnet ist, wird daraufhingewiesen, dass bei fehlerhafterHandhabung die Gefahr von schwerenoder gar tödlichen Verletzungen besteht.

VORSICHT

Wenn ein Abschnitt mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, wird darauf hingewiesen, dass bei fehlerhafte Handhabung möglicherweise Verletzungsgefahr oder die Gefahr von Sachschäden besteht.

Beispielsymbole

WARNUNG

Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen

Das Symbol gibt an, dass etwasverboten ist.

Das Symbol weist auf etwas hin, das getan werden muss.

Versuchen Sie nie, den automatischen Wasserhahn auseinander zu nehmen,zusammenzusetzen, zu reparieren oder zu ver�ndern, sofern Sie kein Elektrikeroder qualifizierter Servicetechniker sind.

Dies kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen.

Verwenden Sie keine instabile Wandsteckdose.

Dies kann ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.

Tauschen Sie das Stromkabel nicht aus.

Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, Händler oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.

Achten Sie darauf, Steckdose und Stromleitungen nicht zu �berlasten.

Andernfalls kann aufgrund von Hitzeentwicklung ein Feuer entstehen.

Hierdurch können Keramikteile beschädigt werden und es kann zu Verletzungen oder undichten Stellen kommen, wodurch Haushaltsgegenstände o.ä. in Kontakt mit Wasser geraten oder Wasserschäden anderer Art entstehen können.

Lassen Sie keine Gegenst�nde auf die Keramikteile fallen und �ben Sie keine�berm�§ige Kraft auf sie aus.

Dies kann ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.Bringen Sie Netzstecker und Bedieneinheit nicht in Kontakt mit Wasser.

Verboten

Verwenden Sie nur die angegebene Stromquelle (220-240 V Wechselspannung(50Hz)).(Bei Verwendung eines anderen Anschlusses oder einer anderen Stromversorgung als der angegebenen, kann ein Feuer entstehen oder das Gerät kann beschädigt werden.

Behandeln Sie das Kabel nicht grob, d. h. biegen Sie es nicht und stellen Sie keineschweren Gegenst�nde darauf.

Dies kann ein Feuer oder einen Stromschlag zur Folge haben.

Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen H�nden.

Dies kann einen Stromschlag zur Folge haben.

Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit Warmwasser, das die angegebeneH�chsttemperatur �berschreitet, die von lokalen Regelungen und Vorschriften andem Ort vorgegeben ist, an dem Sie das Waschbecken mit automatischemWasserhahn verwenden m�chten.

DE

Page 4: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

7

MISE EN GARDE

Interdit

Ne pas toucher

Requis

Requis

Caractéristiques

Avant d'installer le robinet automatique

Lavage des mains Moins de 250 mm

N'installez pas ce produit � l'ext�rieur ou dans un endroit expos� au gel.

Si des pièces sont endommagées, une fuite risque de provoquer des dégâts matériels.

Lors du nettoyage du filtre, ne desserrez pas le couvercle sans avoir ferm�

pr�alablement le robinet.Une fuite risque de provoquer des dégâts matériels.

V�rifiez que la fiche est stable et ins�r�e � fond.Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.

Pour retirer la fiche, saisissez-la par son extr�mit�.

Si vous tirez sur le cordon d'alimentation, vous risquez de l'endommager ainsi que la fiche et de provoquer un incendie ou une électrocution.

Installez votre lavabo � robinet automatique conform�ment au mode d'emploi du

fabricant.

Dans chaque situation pr�sentant un risque d'�lectrocution, v�rifiez que le produit

est d�branch� avant de le mettre sous tension.

Pression de l'alimentation en eau

Temp�rature ambiante Humidit� D�bit

Moins de 900 mm

R�glage automatique du capteur

1 Ð 40¡C Max. 90 % HR

AVERTISSEMENT

Mod�le du produit

LW991DF

(N¡ de pi�ce du robinet : TEN61A V 305)

Temps d'attente

Par commutateur : 50 s

Capteur de lave-mains : 60 s

Alimentation �lectrique

220 Ð 240 V CA ( 50 Hz )

Plage de d�tection

Corps humainLimite sup�rieure : 1,0 MPaV�rifiez la pression maximale du b�timent d�finiedans les r�glementations du site.

Limite inf�rieure : 0,07 MPa (pendant l'�coulement)

Etat de l'alimentation en eau

G1/2 6,5 L/min. (avec robinet de r�glage int�gr�)

Veillez � prendre des pr�cautions particuli�res afin de ne pas endommager ou griffer la surface du capteur.

Pr�parez le robinet d'arr�t, le flexible et le tuyau en acier.

Si vous utilisez l'inverseur du capteur IR, n'installez aucun autre appareil de ce type � proximit�, car cela risquerait de

provoquer un dysfonctionnement.

La pr�sence de r�sidus dans l'eau contenue dans l'appareil n'est pas le signe d'une d�faillance du produit.

1. V�rifiez la pression de l'eau froide/chaude

V�rifiez que la pression de l'eau froide est �gale ou sup�rieure � celle de l'eau chaude. Si la pression de l'eau est sup�rieure

� 1,0 MPa, utilisez un r�ducteur de pression disponible dans le commerce pour la r�duire jusqu'� une plage comprise entre

0,14 et 0,56 MPa.

La pression optimale est comprise entre 0,07 et 1,0 MPa V�rifiez que la pression de l'alimentation en eau est comprise dans

cette plage.

2. V�rifiez la temp�rature de l'alimentation en eau chaude

N'utilisez pas la vapeur provenant de l'alimentation en eau chaude.

La plage de temp�ratures c�t� alimentation en eau chaude est comprise entre 60 et 85¡C.

La temp�rature la plus faible n'est pas obligatoire, mais recommand�e.

La temp�rature de l'eau qui coule du robinet n'exc�de pas 50ûC.

3. Tuyau

Videz compl�tement l'eau du tuyau avant l'installation.

4. A propos du comptoir

L'�paisseur du comptoir du lave-mains doit �tre d'environ 45 mm.

5. Autres

Ne touchez pas la fiche d'alimentation si elle produit des �tincelles.

Cela peut entraîner une électrocution.

FR

6

Ne pasdémonter

Ne pasfrapper

Ne pastoucher

N'inversez pas les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.

La confusion de l'eau chaude et de l'eau froide peut entraîner des brûlures.

AVERTISSEMENT

Lorsque ce symbole apparaît enregard d'une rubrique, cela indiqueque toute utilisation incorrectepourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

MISE ENGARDE

Lorsque ce symbole apparaît enregard d'une rubrique, cela indiqueque toute utilisation incorrectepourrait entraîner une blessure ouun dommage physique.

Exemple de symbole

AVERTISSEMEN

Mises en garde et avertissements

Le symbole indique que quelque chose est interdit.

Le symbole indique que quelquechose doit être fait.

Ne remplacez pas le cordon �lectrique.

Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son distributeur ou par un personnel qualifié, afin d'éviter tout risque.

Ne surchargez pas la prise murale ou le c�blage.

Sinon, vous risquez de provoquer un incendie dû à la chaleur.

Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.Ne mouillez pas la fiche �lectrique ou le contr�leur.

Interdit

Utilisez exclusivement la source d'alimentation d�sign�e (220 Ð 240 V CA (50 Hz)).L'utilisation d'une prise d'alimentation électrique ou d'une alimentation secteur différentes de celles spécifiées risque de provoquer un incendie ou une défaillance .

Ne manipulez pas le cordon brusquement en le pliant ou en posant des objetslourds dessus.

Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.

N'essayez jamais de d�monter, remonter, r�parer ou modifier le robinet automatique

si vous n'�tes pas un �lectricien ou un technicien qualifi�.

Cela risquerait de provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles.

N'utilisez pas une sortie d'eau instable.

Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.

Cela pourrait endommager les pièces en céramique, entraîner des blessures ou provoquer des fuites pouvant mouiller vos objets domestiques ou autres et endommager vos biens.

Ne frappez pas sur les pi�ces en c�ramique et ne les soumettez pas � une force

importante.

Ne tirez pas sur la fiche avec les mains humides.

Cela peut entraîner une électrocution.

Avant d'installer le produit, assurez-vous de lire les instructions d’installation suivantes. Installez ce produit en suivant exclusivement la procédure décrite dans ce guide.Suivez toutes les Précautions et les avertissements de sécurité.

N'utilisez pas ce produit avec de l'eau chaude d�passant la temp�rature sp�cifi�e

dans les consignes et r�glementations locales applicables � l'utilisation de ce

lavabo � robinet automatique.

FR

Page 5: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

9

ATTENZIONE

Divieto

Obbligatorio

Obbligatorio

Specifiche tecniche

Prima di installare il rubinetto automatico

Lavaggio mani Raggio di 250 mm

Non toccare la spina di alimentazione durante i temporali.

In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.

Non installare all'esterno o in ambienti in cui il prodotto potrebbe gelare.

In caso di danni ai componenti, si potrebbero verificare fuoriuscite d'acqua con conseguente rischio di danni alle cose o all'edificio.

Durante la pulizia del filtro, non � possibile staccare il coperchio in qualsiasi

momento: si raccomanda di chiudere preventivamente la valvola.In caso contrario, si potrebbero verificare fuoriuscite d'acqua con conseguente rischio di danni alle cose o all'edificio.

Verificare che la spina sia inserita a fondo e in modo stabile.In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Per staccare la spina, afferrare l'estremit� della spina stessa.

Tirando il cavo, si rischia di danneggiare la spina e/o il cavo stesso, con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.

Il lavabo con rubinetto automatico deve essere installato in conformit� con le

procedure descritte nel Manuale di installazione del produttore.

Prima di eseguire tutte le operazioni che comportano rischi di folgorazioni, si

raccomanda di verificare che il prodotto sia scollegato prima di attivarlo.

Pressione di uscita acqua

Temperatura ambiente Umidit� Portata

Raggio di 900 mm

Regolazione automatica sensore

1 Ð 40¡C Umidit� relativa max. 90 %

PERICOLO

Modello del prodotto

LW991DF

(Codice valvola: TEN61A V 305)

Tempo di attesa

Accensione: 50 s

Sensore mani: 60 s

Alimentazione

220 Ð 240 V CA ( 50 Hz )

Campo di rilevamento sensore

Corpi umaniMassima: 1,0 MPaVerificare la pressione massima dell'edificioprevista dai regolamenti edilizi.

Minima: 0,07 MPa (flusso attivo)

Condizioni di erogazione dell'acqua

G1/2 6,5 l/min (con valvola di regolazione incorporata)

1. Verificare la pressione dell'acqua fredda/calda

Verificare che la pressione dell'acqua fredda sia pari o superiore a quella dell'acqua calda. Se la pressione dell'acqua �

superiore a 1,0 MPa, utilizzare una valvola riduttrice di pressione di tipo commerciale per ottenere una riduzione dell'ordine

di 0,14 Ð 0,56 MPa.

La pressione ottimale � compresa nell'intervallo 0,07 Ð 1,0 MPa Verificare che la pressione di erogazione dell'acqua sia

compresa in tale intervallo.

2. Verificare la temperatura dell'acqua calda in ingresso

Non utilizzare il vapore in uscita dalla rete di erogazione dell'acqua calda.

L'intervallo di temperature previsto per il lato di erogazione dell'acqua calda � di 60 Ð 85¡C.

Il valore minimo non � tassativo, tuttavia si consiglia di rispettarlo.

La temperatura dellÕacqua che fuoriesce dal rubinetto non sar� superiore ai 50ûC

3. Tubo

Prima di eseguire l'installazione, scaricare

completamente l'acqua contenuta nel tubo.

4. Informazioni sul piano di appoggio

Lo spessore del piano di appoggio del lavabo non deve superare i

45 mm.

5. Varie

Non toccare

Prestare particolare attenzione a non danneggiare o graffiare la superficie del sensore.

Prima di procedere, verificare di avere a disposizione la valvola di arresto, il tubo flessibile e il tubo in acciaio.

Se si utilizza l'inverter del sensore a infrarossi, non installare altri dispositivi simili nelle vicinanze, in quanto potrebbero

provocare anomalie di funzionamento.

La presenza di acqua residua nel dispositivo non � indice di un difetto di fabbricazione del prodotto.

IT

8

Non smontare

Non colpir

Non toccare

Non orientare i tubi dell'acqua calda e fredda in direzione opposta.

Invertendo i tubi dell'acqua calda e dell'acqua fredda si possono provocare ustioni.

Prima di installare il prodotto, si raccomanda di leggere le seguenti istruzioni di installazione.Per l'installazione, adottare esclusivamente le procedure riportate nel presente manuale.Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le indicazioni riportate negli avvisi.

PERICOLO

I paragrafi preceduti da questa indicazione contengono descrizioni importanti. In caso di inosservanza, si possono verificare gravi infortuni, anche mortali.

ATTENZIONE

I paragrafi preceduti da questaindicazione contengono descrizioni importanti. In caso di inosservanza, si potrebberoverificare infortuni o danni alle cose.

Esempio di simbolo

PERICOLO

Avvisi di pericolo e attenzione

Il simbolo indica operazioni vietate.

Il simbolo indica operazioni che devonoessere eseguite obbligatoriamente.

In caso contrario, le parti in ceramica potrebbero venire danneggiate e si potrebbero provocare infortuni o fuoriuscite d'acqua, con il rischio di bagnare gli oggetti della casa o altri oggetti e di provocare danni all'edificio.

Non tentare di smontare, rimontare, riparare o apportare modifiche al rubinetto automatico.

Questi interventi possono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti o tecnici qualificati.

In caso contrario, si potrebbero provocare danni alle cose o lesioni personali.

Non utilizzare prese a muro instabili.

In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Non bagnare la spina elettrica o il controllore.

In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Non sostituire il cavo elettrico.

Qualora il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal distributore o da una persona altrettanto qualificata, per evitare rischi.

Non sovraccaricare la presa a muro o gli elementi di cablaggio.

In caso contrario, il calore sviluppatosi potrebbe provocare un incendio.

Fare attenzione a non urtare le parti in ceramica e a non esercitare forze eccessive

su di esse.

Divieto

Utilizzare esclusivamente fonti di alimentazione con le caratteristiche nominali

specificate (220 - 240 VCA ( 50 Hz )).

Se si utilizza una presa o sorgente di alimentazione CA con caratteristiche diverse da quelle specificate, si potranno verificare incendi o anomalie di funzionamento.

Non maneggiare il cavo con forza, non piegarlo e non collocarvi sopra oggettipesanti.

In caso contrario, si potrebbero verificare incendi o scosse elettriche.

Non tirare la spina con le mani bagnate.

In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.

Quando si utilizza questo lavabo con rubinetto automatico, non usare acqua calda

a temperatura superiore a quanto indicato nelle normative e nei regolamenti locali.

IT

Page 6: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

11

95mm

Installation Procedures / Vorgehensweise für die InstallationProcédures d'installation / Procedure di installazione

E-1

F-2

F-1

F-1

F-2

E-1

B-1

B-1

F-1

10

For the U.K.Für U.K.Pour le Royaume-UniPer il Regno Unito

B-1 C-1D-1

D-2

A-1

E-1 G-1 H-1

H-2

H-3 H-4

G-2

G-3

(mm)Wall / Wand / Mur / Parete

Ove

r / Ü

ber /

Plu

s de

/ O

ltre1

00

10~3

012

0

74586

580

0

223

32

Hot / Warm / Chaud / Calda150Cold / Kalt / Froid / Fredda 245

Hot / Cold 430Warm / Kalt 430Chaud / Froid 430Calda / Fredda 430

Drain 505Ablauf 505Evacuation 505Scarico 505

F-1

F-2

61010

590

R50

420

2833

557

Set-up Drawing / Aufbauzeichnung / Schéma d'installation / Schema di installazione

The actual product may vary from the drawing depending on the model.Die Maße des Teils weichen möglicherweise von den Maßen der Modellzeichnung ab.Le produit réel peut être différent de celui illustré, selon le modèle.Il prodotto potrebbe avere caratteristiche diverse da quelle rappresentate nelle illustrazioni, a seconda del modello.

Size of the notch cut of the counterGröße der Kerbe des WaschtischesTaille de la découpe dans le compteurDimensioni dell’incavo nel piano di appoggio

Included Parts / Im Lieferumfang enthaltene Teile / Pièces fournies / Parti in dotazione

Required tools / Erforderliches Werkzeug / Outils requis / Utensili necessari

Page 7: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

13

B-1

E-1

E-1

A-1

A-1

B-1

12

B-1

A-1

C-1

D-1 D-1

D-1

D-2

A-1

G-3

G-3

G-1

G-1

A-1

A-1

G-2

G-2

Page 8: 16 - Toto Ltd. · 2018-01-08 · Before Installing the Automatic Faucet Install your Auto Faucet Washbasin in accordance with the manufacturer's Installation Manual. Hand washing

15

COLD

KALT

FROID

FREDDA

36 C

P16

50"

HOT

WARM

CHAUD

CALDA

14

400mm

1"~2"

60"

E-1

Adjustments after installationEinstellungen nach der InstallationRéglages après installationRegolazioni post-installazione