4
www.schneider-electric.com AAV92256-02 02 - 2015 1/4 GV3 Ppp1/Lpp1 HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH b Use the GV3 Ppp1/Lpp1 only for vertical mounting when combined with an LC1DppApp/LC1DppA3pp contactor or an LC2DppApp/LC2DppA3pp reversing contactor. b Disconnect all power before servicing equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE b Utilisez uniquement le GV3 Ppp1/Lpp1 pour réaliser un montage combiné vertical avec un contacteur LC1DppApp/LC1DppA3pp ou avec un inverseur LC2DppApp/LC2DppA3pp. b Coupez toutes les alimentations avant de travailler sur cet appareil. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO b Utilice el GV3 Ppp1/Lpp1 sólo para realizar un montaje combinado en vertical con un contactor LC1DppApp/LC1DppA3pp o con un inversor LC2DppApp/LC2DppA3pp. b Desconecte todas las alimentaciónes antes de manipular el producto. Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte. GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, EXPLOSION ODER LICHTBOGEN b Den GV3 Ppp1/Lpp1 nur zur vertikalen Montage mit einem Schütz vom Typ LC1DppApp/LC1DppA3pp oder einem Umschaltschütz vom Typ LC2DppApp/LC2DppA3pp verwenden. b Vor dem Arbeiten am Gerät alle Spannungsversorgungen abschalten. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung. Опасность поражением электрическим током, опасность взрыва или вспышки дуги. b Используйте GV3 Ppp1/Lpp1 только для вертикального монтажа в комбинации с контактором LC1DppApp/LC1DppA3ppили реверсивным контактором LC2DppApp/LC2DppA3pp. b Перед обслуживанием или ремонтом убедитесь, что питание отключено. Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме. 可能有触电、爆炸或者电弧灼伤 的危险 b GV3 Ppp1/Lpp1 在与 LC1DppApp/LC1DppA3pp 接触器或 LC2DppApp/LC2DppA3pp 可逆接触器配合使用时,只可用 于垂直安装。 b 在此电力设备 上进行工作时, 请先切断所有电源 若违背这些说明, 则可能会导致严重的人身伤害甚 至死亡 RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO b Utilize apenas o GV3 Ppp1/Lpp1 para montagem vertical quando combinado com um contactor LC1DppApp/LC1DppA3pp ou com um contactor inversor LC2DppApp/LC2DppA3pp. b Desconecte todas as alimentações antes de manipular o produto. A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves. RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA , ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO b Usare solo il GV3 Ppp1/Lpp1 per l'installazione in posizione verticale in abbinamento a un contattore LC1DppApp/LC1DppA3pp o a un contattore per inversione di marcia LC2DppApp/LC2DppA3pp. b Scollegare l’apparecchio da tutti i circuiti di alimentazione prima di qualsiasi intervento. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni. DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / 危险 / ОПАСНО 231 9.09 55 2.17 A 2 Everlink B mm in 136 5.35 119 4.69 LC2DppApp LC2DppA3pp LC1DppApp LC1DppA3pp (1) Ue < 500V: 40 mm (1.57 in) Ue < 690V: 50 mm (1.97 in) 1 GV3 Ppp1/Lpp1 LC1DppApp/A3pp (1) 90° 90° 30° 30° (2) T° < 40°C (102°F): 0 mm (0 in) T° < 60°C (140°F): 9 mm (0.35 in) (2) 5 N.m 44 lb-in www.schneider-electric.com/site/home 1672548 (GV3P)

1672548 (GV3P) B - Schneider Electric€еверсивным контактором LC2DppApp/LC2DppA3pp. b Перед обслуживанием или ремонтом убедитесь,

Embed Size (px)

Citation preview

www.schneider-electric.com

AAV92256-0202 - 20151/4

GV3 Ppp1/Lpp1

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH b Use the GV3 Ppp1/Lpp1 only forvertical mounting when combinedwith an LC1DppApp/LC1DppA3pp contactor or anLC2DppApp/LC2DppA3pp reversing contactor. b Disconnect all power before servicing equipment.Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

RISQUE D’ÉLECTROCUTION,D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUEb Utilisez uniquement le GV3 Ppp1/Lpp1 pour réaliser un montage combiné vertical avec uncontacteur LC1DppApp/LC1DppA3pp ou avec un inverseur LC2DppApp/LC2DppA3pp.b Coupez toutes les alimentations avant de travailler sur cet appareil.Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO b Utilice el GV3 Ppp1/Lpp1 sólo para realizar un montaje combinado en vertical con un contactor LC1DppApp/LC1DppA3pp o con uninversor LC2DppApp/LC2DppA3pp. b Desconecte todas las alimentaciónes antes de manipular el producto.Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.

GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, EXPLOSION ODERLICHTBOGEN b Den GV3 Ppp1/Lpp1 nur zur vertikalen Montage mit einem Schütz vom Typ LC1DppApp/LC1DppA3pp oder einem Umschaltschütz vom Typ LC2DppApp/LC2DppA3ppverwenden. b Vor dem Arbeiten am Gerät alle Spannungsversorgungen abschalten.Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung.

Опасность поражениемэлектрическим током,опасность взрыва иливспышки дуги.b Используйте GV3 Ppp1/Lpp1 только для вертикальногомонтажа в комбинации с контакторомLC1DppApp/LC1DppA3ppилиреверсивным контакторомLC2DppApp/LC2DppA3pp.b Перед обслуживанием или ремонтом убедитесь, что питание отключено. Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти или серьезной травме.

可能有触电、爆炸或者电弧灼伤的危险b GV3 Ppp1/Lpp1 在与LC1DppApp/LC1DppA3pp接触器或LC2DppApp/LC2DppA3pp可逆接触器配合使用时,只可用于垂直安装。b 在此电力设备 上进行工作时,请先切断所有电源若违背这些说明,则可能会导致严重的人身伤害甚至死亡

RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO b Utilize apenas o GV3 Ppp1/Lpp1 para montagem vertical quandocombinado com um contactor LC1DppApp/LC1DppA3pp ou comum contactor inversor LC2DppApp/LC2DppA3pp.b Desconecte todas as alimentações antes de manipular o produto. A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA , ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO b Usare solo il GV3 Ppp1/Lpp1 per l'installazione in posizione verticalein abbinamento a un contattore LC1DppApp/LC1DppA3pp o a un contattore per inversione di marciaLC2DppApp/LC2DppA3pp.b Scollegare l’apparecchio da tutti i circuiti di alimentazione prima di qualsiasi intervento. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / 危险 / ОПАСНО

2319.09

552.17

A 2Everlink

B mmin

1365.35

1194.69

LC2DppApp LC2DppA3pp

LC1DppApp LC1DppA3pp

(1) Ue < 500V: 40 mm (1.57 in)Ue < 690V: 50 mm (1.97 in)

1

GV3 Ppp1/Lpp1

LC1DppApp/A3pp

(1)

90° 90°

30°30°

(2) T° < 40°C (102°F): 0 mm (0 in) T° < 60°C (140°F): 9 mm (0.35 in)

(2)

5 N.m44 lb-in

www.schneider-electric.com/site/home

1672548 (GV3P)

AAV92256-02

3

Rail 35 mm EN 50022, NFC 63015

mmin

Click! Click!

1

2

1204.72

+30

1

2

2

1

150.6

150.6

7,50.3

7,50.3

150.6

150.6

Click!

+0.120

C

D

mmin

2469.69

37,51.48

3 x M4 x 203 x (# 8 x 32) x 0.79

1 N.m9 lb-in

18,70.74

Click!

2

1

1

2

2/4

AAV92256-02

GV AE11, AE20GV AED101, AED011

2

GV AE1

1

3/4

E

F

2

GV ANppGV ADppppGV AM11

4

41

OFF

Click!

3GV AUpppGV ASppp

2 MAX.TRIP

TEST

I

O

Click!

GV3 G66

Click!

GV3 Ppp1

GV AM11

AWG 16…2

16 mm 1…25 mm2 5 N.m

70 lb-in16 mm0.63 in.

35 mm2 8 N.m

C

12.5 lb-in10 mm0.4 in.

2 mm0.08 in.

1…2,5 mm2

AWG 16…120,75…2,5 mm2

AWG 20…120,75…1,5 mm2

AWG 20…16

1,4 N.m

C

GV3 Ppp1GV3 Lpp1

GV App

2 x 1...25 mm2

1 x1...25 mm + 1 x 35 mm1 x AWG 16...4 + 1 x AWG 2

2 2 Ø 4 mm

mmin

TRIP

O

I

TEST

TRIP

O

I

TEST

GV3 G264

GV3 G364

90.35

90.35

TRIP

O

I

TEST

A

A

Configuration for combinationmotor controller (UL508 type F).

min.

max.

In

AAV92256-02

G

4/4

H

TEST

O

TEST

O

2

Ø4...6 mmØ0.16...0.24 in.

TEST

O

TEST

O

2

4 x Ø4...6 mm4 x Ø0.16...0.24 in.

GV2 V03

TEST

O

TEST

O

1

In

65

48

TRIPTRIP

TEST

O

57

I

6

5

65

48

TRIPTRIP

TEST

O

57

I

4

Click!

TEST

O7

65

48

TRIPTRIP

TEST

O

57

I

3

TES

65

5

48

O

1

TEST

65

55

48

O

2

+GV3 Ppp1

LC1DppApp/A3pp

AThe product's manufacture date is coded PPYYWWD, where:p PP: plant codep YY: year of manufacturep WW: week of manufacturep (D: weekday of manufacture (Monday = 1))

La date de fabrication du produit est codée PPYYWWD, avec:p PP: code usinep YY: année de fabricationp WW: semaine de fabricationp (D: jour de fabrication dans la semaine (lundi = 1))

La fecha de fabricación del producto está codificada PPYYWWD, donde:p PP: código de la plantap YY: año de fabricaciónp WW: semana de fabricaciónp (D: día de la semana de fabricación (lunes = 1))

Das Herstellungsdatum des Produkts ist folgendermaßen codiert: PPYYWWD. Wobei:p PP: Werkscodep YY: Herstellungsjahrp WW: Herstellungswochep (D: Herstellungstag (Montag = 1))

La data di fabbricazione del prodotto è indicata con il codice PPYYWWD, dove:p PP: codice stabilimentop YY: anno di fabbricazionep WW: settimana di fabbricazionep (D: giorno della settimana in cui il prodotto è stato fabbricato (lunedì = 1))

A data de fabrico do produto está sob a forma de código PPYYWWD, onde:p PP: código da fábricap YY: ano de fabricop WW: semana de fabricop (D: dia da semana de fabrico (Segunda-feira = 1))

Дата производства продукта закодирована в формате PPYYWWD, где:p PP: код заводаp YY: год производстваp WW: неделя производстваp (D: день недели, когда был произведен продукт (понедельник = 1))

产品制造日期采用如下代码PPYYWWD,其中:p PP: 工厂代码p YY: 制造年份p WW: 第几周制造p (D: 星期几制造(星期一 = 1))

Schneider Electric Industries SAS35, rue Joseph MonierCS30323F - 92500 Rueil-Malmaisonhttp://www.schneider-electric.com

Уполномоченный поставщик в РФ: АО «Шнейдер Электрик» Адрес: 127018, г. Москва, ул. Двинцев, д.12, корп.1, тел. +7 (495)777 99 88, факс: +7 (495)777 99 94, 8-800-200-6446www.schneider-electric.ru