12
Termostato Blue Universal con opción de conmutación calor/frío automática Una sola etapa, multietapa o bomba de calor Instrucciones de instalación y uso para el modelos: EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES. ¡Conserve estas instrucciones para consultarlas en cualquier momento! APLICACIONES ESPECIFICACIONES Características eléctricas: Alimentación con pilas ............................................... mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC Entrada-Cableado interno ......................................... 20 a 30 VCA Carga en terminales .......................................................... 1.5 A por terminal, 2.5 A máx. en todas las terminales combinadas Rango de temperatura de referencia ................................. 45° F a 90° F (7° C a 32° C) Diferencial (una sola etapa)............................................... Calor 0.6° F; frío 1.2° F (ajustable) Diferencial (bomba de calor) ............................................. Calor 1.2° F; frío 1.2° F (ajustable) Temperatura ambiente operativa ....................................... 32° F a 105° F (0° C a +41° C) Humedad operativa ........................................................... 90 % sin condensación máx. Rango de temperatura de transporte ................................ -4° F a +150° F (-20° C a +65° C) Dimensiones del termostato .............................................. 3-7/8 pulg. Al x 5-1/8 pulg. An x 1-1/4 pulg. P www.white-rodgers.com www.emersonclimate.com 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable ATENCIÓN: AVISO SOBRE EL CONTENIDO DE MERCURIO Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar un producto que sí contiene mercurio. El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo en un contenedor de transporte adecuado. Consulte en www.white-rodgers.com el lugar al que deben enviarse los productos que contienen mercurio. Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles o disyuntores principal hasta que haya finalizado la instalación del sistema. GUÍA DE APLICACIÓN DEL TERMOSTATO Descripción Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia) Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia) Sistemas con hasta 2 etapas de calor, 2 etapas de frío Sistemas de sólo calor (con interruptor de ventilador opcional) Sistemas de sólo calor milivoltios - Calefactores de piso o pared Sistemas de sólo frío Sistemas de calefacción de gas o aceite Calefactor eléctrico Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables Índice Página Instalación 2 Conexiones eléctricas 2 Guía de referencia rápida del termostato 3 Menú instalador/de configuración 4 Cómo usar el termostato 6 Programación 7 Solución de problemas 8 N° DE PIEZA 37-7155A 1007 ¡PRECAUCIÓN! !

1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

1

Termostato Blue Universal con opción de conmutación calor/frío automática

Una sola etapa, multietapa o bomba de calorInstrucciones de instalación y uso para el modelos:

EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR ESTE CONTROL PODRÍA CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.

¡Conserve estas instrucciones paraconsultarlas en cualquier momento!

APLICACIONES

ESPECIFICACIONESCaracterísticas eléctricas: Alimentación con pilas ............................................... mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC Entrada-Cableado interno ......................................... 20 a 30 VCACarga en terminales .......................................................... 1.5 A por terminal, 2.5 A máx. en todas las terminales combinadasRango de temperatura de referencia ................................. 45° F a 90° F (7° C a 32° C)Diferencial (una sola etapa) ............................................... Calor 0.6° F; frío 1.2° F (ajustable)Diferencial (bomba de calor) ............................................. Calor 1.2° F; frío 1.2° F (ajustable)Temperatura ambiente operativa ....................................... 32° F a 105° F (0° C a +41° C)Humedad operativa ........................................................... 90 % sin condensación máx.Rango de temperatura de transporte ................................ -4° F a +150° F (-20° C a +65° C)Dimensiones del termostato .............................................. 3-7/8 pulg. Al x 5-1/8 pulg. An x 1-1/4 pulg. P

www.white-rodgers.comwww.emersonclimate.com

1F83-0422 Termostato

Modelo Opciones de programación

1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable

1F83-0422 No programable

ATENCIÓN: AVISO SOBRE EL CONTENIDO DE MERCURIOEste producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar un producto que sí contiene mercurio.

El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo en un contenedor de transporte adecuado. Consulte en www.white-rodgers.com el lugar al que deben enviarse los productos que contienen mercurio.

Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles o disyuntores principal hasta que haya finalizado la instalación del sistema.

GUÍA DE APLICACIÓN DEL TERMOSTATO

Descripción

Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia) Sí

Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia) Sí

Sistemas con hasta 2 etapas de calor, 2 etapas de frío Sí

Sistemas de sólo calor (con interruptor de ventilador opcional) Sí

Sistemas de sólo calor milivoltios - Calefactores de piso o pared Sí

Sistemas de sólo frío Sí

Sistemas de calefacción de gas o aceite Sí

Calefactor eléctrico Sí

Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 2 cables Sí

Calefacción zonificada hidrónica (agua caliente) – 3 cables Sí

Índice PáginaInstalación 2

Conexiones eléctricas 2Guía de referencia rápida del termostato 3Menú instalador/de configuración 4Cómo usar el termostato 6Programación 7Solución de problemas 8

N° DE PIEZA 37-7155A

1007

¡PRECAUCIÓN!!

Page 2: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

2

INSTALACIÓN

La instalación del termostato y de todos los componentes del sistema de control debe ajustarse a las normas del código NEC para los circuitos Clase II.

Retire el termostato viejoUn termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas:1. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche.2. La base, que se retira aflojando todos los tornillos cautivos.3. La subbase de conmutación, que se retira desenroscando los

tornillos de montaje que la sujetan a la pared o a la placa adaptadora. Antes de retirar los cables del termostato viejo, identifique cada cable con la designación de la terminal de la que lo desconectó. Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. No deje que los cables vuelvan a introducirse en la pared.

Instalación del termostato nuevo1. Tire del cuerpo del termostato para separarlo de la base. Si

fuerza o hace palanca sobre el termostato, dañará la unidad.2. Coloque la base sobre el orificio de la pared y marque las

ubica–ciones de los orificios de montaje usando la base como plantilla.

3. Mueva la base a un lado. Perfore los orificios de montaje. Si utiliza los orificios de montaje existentes y son demasiado grandes y no le permiten ajustar bien la base, use anclajes plásticos para fijar la base.

4. Fije bien la base a la pared utilizando los orificios de montaje que muestra la figura 2 y dos tornillos de montaje. Debe estar nivelada por razones estéticas solamente, ya que no afectará el funcionamiento del termostato.

5. Conecte los cables al bloque de terminales sobre la base.6. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y

tape el orificio con un material ignífugo (como aislamiento de fibra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten el funcionamiento del termostato.

7. Alinee con cuidado el termostato con la base y engánchelo en su lugar.

PilasEl termostato incluye 2 pilas alcalinas “AA”. Para instalar las pilas, tire de la puerta del compartimiento de las pilas en la direción que indica la flecha y levántela para abrirla. Coloque las pilas según la polaridad indicada en la puerta del compartimiento. Para cerrar la puerta del compartimiento, dóblela hacia abajo empujando en el

sentido indicado por la flecha. Cuando la puerta haya llegado hasta abajo, vuelva a engancharla en su lugar. Para cambiar las pilas, coloque el sistema en OFF.

El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema o con pilas. Si aparece , significa que el termostato está funcionando con pilas. Si no aparece el símbolo significa que el termostato está funcionando con la alimentación del sistema y, además, cuenta con alimentación auxiliar opcional con pilas. Cuando aparezca el mensaje “Change” (Cambiar ), instale dos pilas alcalinas “AA” nuevas inmediatamente. Para obtener resultados óptimos, cambie todas las pilas por pilas alcalinas nuevas de alguna marca líder como Duracell® o Energizer®. Recomendamos cambiar las pilas cada 2 años. Si la vivienda va a estar desocupada durante un tiempo prolongado (más de 3 meses) y aparece el símbolo las pilas deben cambiarse antes de partir. Cuando a las pilas les quedan menos de dos meses de vida útil, la temperatura de referencia se compensará en 10 grados (10 grados menos en el modo Heat y 10 grados más en el modo Cool). Si se produce esta compensación, puede reajustarse la temperatura de referencia normal con los botones o . Si no se cambian las pilas, tendrá lugar otra compensación dentro de los dos días.

2 Pilas alcalinas “AA”

Figura 1 – Puerta del compartimiento de las pilas abierta

Orificio de montaje

Orificio de montaje

Colocar nivelado a través de las

lengüetas de montaje (sólo por razones estéticas)

Colocar nivelado a través de las lengüetas de montaje (sólo por razones estéticas)

Figura 2 – Base del termostato y vista trasera del termostato

CONEXIONES ELÉCTRICASRefiérase a las instrucciones del fabricante del equipo para ver información más específica. Después de conectarlo, vea en la sección CONFIGURACIÓN cómo configurar correctamente el termostato.

Designación de la terminal Descripción

L ................ Indicador de desperfecto de bomba de calor para sistemas con conexión de desperfectos

O ................ Válvula de conmutación para bomba de calor energizada de forma constante en enfriamiento

B ................ Válvula de conmutación para bomba de calor energizada de forma constante en calefacción

Y ................ Relé del compresor Y2 ............... Compresor de 2° etapa

Refiérase a 37-6895 para ver las especificaciones del diagrama de conexiones de los modelos 1F83-0422/1F85-0422.

Designación de la terminal Descripción

W/E .............. Relé de calor/Relé de calor de emergencia (etapa 1) W2 .............. Calor 2° etapa (calor 3° etapa en HP2) G ................ Relé del ventilador RH .............. Alimentación para calefacción RC .............. Alimentación para enfriamiento C ................ Cable neutro del secundario del transformador del sistema de

enfriamiento o del transformador del sistema de sólo calor 6 ................ Válvula zonificada de 3 cables – Energizada cuando no hay

llamada de calor

DESCRIPCIÓN DE LAS DESIGNACIONES DE LAS TERMINALES

¡ADVERTENCIA!!

Page 3: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

3

GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO

Set

SYSTEMHeat

FAN Auto

Menu

Temperatura ambiente

Temperatura de ajuste

Indicador SYSTEM

Indicador FAN

Muestra el nivel de carga de las 2 pilas "AA": indica buen nivel de carga. indica que a las pilas les queda aproximadamente la mitad de la carga. “Change ” (Cambiar ) indica que la carga de las pilas es baja y que deben cambiarse por 2 pilas alcalinas “AA” nuevas de alguna marca líder.(Vea más detalles en la página 2)

Figura 3 – Pantalla principal

Descripción de la pantalla principal

Elementos de programación y configuración

1 “System On” (sistema encendido) indica que la etapa de calefacción o enfriamiento está energizada. “System On +2” indica que está energizada una segunda etapa.

2 Muestra la palabra HOLD (mantener) cuando el termostato está en el modo HOLD. Muestra Temp HOLD cuando el termostato se encuentra en el modo HOLD temporal.

3 Muestra Change Filter (cambiar filtro) cuando el sistema se ha utilizado por la cantidad de tiempo programada en el filtro para recordarle que debe cambiar o limpiar el filtro.

4 Muestra “Set” (ajustar) para ajustar la temperatura de referencia en el modo Run Program.

5 Muestra el modo del sistema (Heat, Emer, Cool, Auto, Off) o la hora en el modo menú.

6 Muestra el modo del ventilador (On, Auto), o “Run Sched” (ejecutar programa) en el modo menú.

7 Muestra “Run Schedule” (ejecutar programa), “Schedule” (programa), or “Menu” (menú).

8 Muestra “Save” (ahorro) cuando Cool SavingsTM está en funcionamiento.

9 Muestra “Heat Pump” (bomba de calor) cuando el sistema está configurado como termostato de bomba de calor.

10 Muestra “Hold” (mantener) en el modo programable cuando non está en el modo “Hold”. Muestra Light Bulb (bombilla) en el modo no programable.

11 Muestra inicialmente “Auto Sched”. (programación automáti-ca). Si se ha utilizado o desactivado Auto Schedule, entonces mostrará “Cool Savings” (ahorro en enfriamiento) cuando el sistema está en el Cool Mode si se ha activado la opción Cool Savings en el menú.

12 El mensaje “Call For Service” (llamar al servicio técnico) indica una falla en el sistema de calefacción/enfriamiento. No indica una falla en el termostato.

Figura 4 – Elementos de programación y configuración

Set

SaveMonth Call For ServiceChangeFilterSystem On 2

SYSTEM

Cool Off TimeHeat Emer Auto

FANOn Auto

Run SchedSchedule

Menu

P Date

Run

Hold

Heat Pump

Temp Hold

Mo Tu We Th Fr Sa Su

Auto SchedCool Savings

Year

11

10

91

8

765

4

3

2

12

Page 4: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

4

MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓNCon el termostato en Heat, Cool o Auto, en operación normal, presione el botón Menu durante 5 segundos como mínimo. La pantalla mostrará la opción 1 tal como se describe en la siguiente tabla. Presione Menu para pasar a la siguiente opción del menu. Presione o

para cambiar la opción. Los elementos sombreados no están disponibles en el modelo 1F86.

MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN REF.

MENÚ HP SSPRESIONE EL BOTÓN PANTALLA (AJUSTE

DE FÁBRICA)

Presione o para seleccionar una de las

opciones indicadas

OBSERVACIONES

1 1 1 MENU Lk (OFF) L Selecciona el bloque del teclado.(No esta disponible en modelos anteriores)

MENU 0 001 to 999 Selecciona el número de combinación de bloque del teclado.Presione SYSTEM para fijar el código.

2 2 2 MENU (MS 2) HP 1, SS 1 Selecciona multietapa (MS 2, sin bomba de calor), bomba de calor 1 (HP 1, 1 compresor), o una sola etapa (SS 1).

3 3 3 MENU (GAS) para SS o MS(ELE) para HP

ELE Opción GAS: el calefactor controla el soplador.Opción ELE: el termostato controla el soplador.

4 4 4 MENU CS (0)(desactivado)

1, 2, 4, 5, 6 Selecciona Cool Savings Valor 1 (mínimo) a 6 (máximo); un valor de 0 desactiva la función.

5 5 5 MENU E (On) OFF Selecciona Control de Energía (EMR) On (activado) u OFF (desactivado). Sólo en el modelo 1F85

6 – 6 MENU CR Heat (ME) SL, FA Adjustable Anticipation (anticipación ajustable): Selecciona la velocidad del ciclo de calefacción para MS o SS

7 6 – MENU CR Heat Pump(ME)

SL, FA Adjustable Anticipation (Heat Pump) (anticipación ajustable - bomba de calor) (sólo cuando se ha seleccionado bomba de

calor en la opción Nº 1)8 7 7 MENU CR Cool (ME)

orCR Emer (FA)

SL, FA

SL

Adjustable Anticipation (anticipación ajustable): Selecciona la velocidad del ciclo para enfriamiento (sólo cuando se ha seleccionado MS 2 o SS 1 en la opción 1) o selecciona la

velocidad del ciclo para el modo Emergency y etapa auxiliar si se ha seleccionado bomba de calor en la opción 1

9 8 8 MENU CL (OFF) CL On Selecciona el bloqueo del compresor.10 9 9 MENU Heat Auto

Cool OffHeat Cool Off, Heat Off con icono de ventilador, Heat Off

sin icono de ventilador, Cool Off, Auto Off

Configuración de modo del sistemacon capacidad de conmutación automática

11 10 10 MENU dL (On) dL OFF Selecciona Display Light (luz de fondo) On (encendida) u OFF (apagada)

12 11 11 MENU 0(temperatura actual)

1 HI, 2 HI, 3 HI, 4 HI,1 LO, 2 LO, 3 LO, 4 LO

Temperatura ambiente ajustable en pantalla

13 12 12 MENU °F °C Selecciona visualización de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius

14 13 13 MENU L Heat (90) L 62 to L 89 Selecciona el rango de CALOR limitado15 14 14 MENU L Cool (45) L 46 to L 82 Selecciona el rango de FRíO limitado16 15 15 MENU P3 P0, P2 Predeterminado para programación 5-1-1 (P3) pero se ofrece

no programable (PO) o programación 5-2 (P2) en la mayoría de los modelos. Sólo en el modelo 1F85

17 16 16 MENU Heat AS (On) OFF Programación automática para modo Heat. Sólo en el modelo 1F85. No aplicable a sistemas de sólo frío.

18 17 17 MENU Cool AS (On) OFF Programación automática para modo Cool. Sólo en el modelo 1F85. No aplicable a sistemas de sólo frío.

19 18 – MENU Heat FA (On) OFF La opción Fast Heat puede desactivarse seleccionando OFF. No aplicable a configuración SS. No aplicable a sistemas

de sólo calor.20 19 – MENU Cool FA (On) OFF La opción Fast Cool puede desactivarse seleccionando OFF.

No aplicable a configuración SS. No aplicable a sistemas de sólo calor.

21 20 18 MENU CA (OFF) On Selecciona alerta de comodidad activa en On (activada) u OFF (desactivada). Requiere el módulo CA II.

(No esta disponible en modelos anteriores)22 21 19 MENU dS (On) OFF Selecciona la opción Automatic daylight Savings Time (ajuste

automático a horario de verano) en On (activada) u OFF (desactivada). Sólo en el modelo 1F85

23 22 19 MENU Change Filter (OFF) On Selecciona Filter Change-out Indicator en On (activado)u OFF (desactivado).

MENU Change Filter (200 h) 25-1975 h Ajusta la frecuencia de cambio del filtro en incrementos de 25 horas. Este menú sólo aparece si se ha seleccionado On

(activado) en la opción anterior.24 23 20 MENU Cool On (o) Heat On (b) Selecciona el funcionamiento de la salida de la terminal de

válvula inversora (O/B) como terminal O o B.24 21 RUN SCHED Vuelve al funcionamiento normal

Page 5: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

5

MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN

1) Bloqueo de teclado – Cuando se selecciona esta opción del menú, la pantalla muestra el icono del “Lk” y “OFF” (opción predeterminada, teclado no bloqueado). Los botones y

se utilizan para cambiar la selección entre OFF (teclado no bloqueado) y “L” (teclado bloqueado). Cuando la función de bloqueo del teclado se encuentra activada “L” y se vuelve a presionar el botón MENU, la pantalla mostrará el número “0” (opción predeterminada, aún desactivado) en los dígitos de la hora. El botón y el botón se utilizan para ajustar el número de combinación de 0 a 999. Si se selecciona una combinación de 0 y se presiona el botón MENU, se cerrará el menú y el teclado no se bloqueará. Si se selecciona de 1 a 999 y se vuelve a presionar el botón MENU, la combinación se almacenará en la memoria y el menú se cerrará. Aparecerá “LOC” para indicar que el teclado está bloqueado con una combinación válida. El botón SYSTEM funcionará durante 10 segundos después de salir del modo de menú para permitir al usuario cambiar el modo de “OFF” al modo del sistema deseado.

Mientras el teclado está bloqueado, al presionar el boton MENU podrá ingresar en el menú de configuración. La primera opción del menú que aparecerá es el código de combinación “0”. Se utiliza el botón o el botón para ajustar el número de desbloqueo de la combinación, de 0 a 999. Si el número de desbloqueo coincide exactamente con el número de bloqueo de la combinación que se almacenó en la memoria al presionar el botón MENU, el teclado quedará desbloqueado y desaparecerá “LOC”. Si el numero de combinacion del bloqueo de termostato no esta pareja cuando el boton menu ha sido presionado, el numero de combinacion vuelva a 0 para permitir un segundo intento para entrar el numero de combina-cion. Para salir el menu, sin bloqueando el teclado, presione Run Schedule (ejecutar programa).

Para reajustar el código de combinación y desbloquear el te-clado si olvida el código, vea la sección Solución de problemas.

2) Este control puede configurarse para: MS2 – Sistema multietapa (sin bomba de calor) HP1 – Bomba de calor con una etapa de compresor

SS1 – Sistema de una sola etapa3) Funcionamiento del ventilador con gas (GAS) o electricidad (ELE).

Si el sistema de calefacción requiere que el termostato energice el ventilador, seleccione ELE. Seleccione GAS si el sistema de calefacción energiza el ventilador en una llamada de calor.

4) Selección del valor de Cool Savings™ – Selecciona la cantidad de ajuste para la función Cool Savings™ en el modo Cool, donde 1 (1°) es el ajuste mínimo y 6 (6°) el ajuste máximo. La opción predeterminada de fábrica es 0, que desactiva esta función. Cool Savings es una función de ahorro de energía opcional que puede reducir sus costos de enfriamiento. Se basa en el principio de que una menor humedad interior hace que una temperatura ligera- mente mayor pueda percibirse como más confortable. Cool Savings funciona durante los períodos de alta demanda, que suelen producirse en los días de verano más calurosos cuando el sistema de enfriamiento funciona durante horas para alcanzar el ajuste del termostato. Los tiempos de funcionamiento de enfriamiento largos también reducen la humedad interior. Cool Savings ajusta muy lentamente la temperatura de referencia para que se acerque más a la temperatura ambiente visualizada en pantalla, hasta el valor máximo de grados seleccionado. Ajustar la temperatura de referencia durante un tiempo de funcionamiento de enfriamiento largo permite al sistema alcanzar la temperatura de ajuste y apagarse. En realidad, la temperatura ambiente será más alta que la indicada en el termostato, pero la reducción de la humedad proporcionará confort a una temperatura ligeramente superior.

Para activar esta función en el modo Cool, presione Cool Savings. La pantalla mostrará “Save” (ahorro) junto a la temperatura de referencia. Cuando Cool Savings está haciendo ajustes a la temperatura ambiental, aparecerá la palabra Save en la pantalla de forma intermitente y la temperatura ambiente visualizada podrá variar dentro del rango de ajuste seleccionado.

Si no aparece la palabra “Save” y esta función está en OFF, no se realizarán cambios cuando el sistema de enfriamiento esté fun-cionando de forma continua durante períodos de alta demanda.

5) Control de energía (EMR) – (este paso se pasa por alto si se configura como no programable). Cuando el control de energía (E) está activado (On), hace que el termostato inicie la calefacción o el enfriamiento antes de la hora prevista para que la temperatura del edificio alcance el valor fijado en el programa a la hora indicada. Para la calefacción, el termostato se pone en marcha 5 minutos antes de la hora prevista por cada grado de temperatura requerido para llegar a la temperatura fijada.

Ejemplo: Ha seleccionado E (On) y programado la calefacción a 65 °F durante la noche y a 70° F a las 7 a.m. Si la temperatura del edificio es de 65° F, la diferencia entre 65° F y 70° F es de 5° F. Teniendo en cuenta 5 minutos por cada grado de aumento, la temperatura de referencia del termostato cambiará a 70° F a las 6:35 a.m. El enfriamiento espera más tiempo por grado ya que lleva más tiempo alcanzar la temperatura.

6, 7 y 8) Selección de velocidad de ciclo – El ajuste predetermina-do de fábrica para los modos Heat y Cool, SS1, MS2, es ciclo medio (ME). Para Bomba de calor y HP1 el ajuste predetermi-nado es ciclo medio (ME). Para Emer (Aux) el ajuste predeter-minado es ciclo rápido (FA). Para cambiar la velocidad del ciclo, presione el botón o . Los diferenciales de la velocidad del ciclo para los diferentes ajustes son:

Rápido Medio Lento MODO FA ME SL

Calor (SS1, MS2) 0.4°F 0.6°F 1.7°F Frío (SS1, MS2) 0.9°F 1.2°F 1.7°F Bomba de calor (HP1) 0.9°F 1.2°F 1.7°F Emer (HP1) 0.6°F - 1.7°F9) Selección de bloqueo del compresor (CL) OFF (desactivado)

u ON (activado) – Si se selecciona CL ON, el termostato esperará 5 minutos entre ciclos de enfriamiento para evitar que el compresor realice ciclos de encendido y apagado cortos. Algunos de los compresores más nuevos ya tienen incorporada una demora de tiempo y no requieren que esta función esté activada en el termostato. Consulte al fabricante de su compresor para saber si su modelo incluye la función de bloqueo. Cuando se produce la demora de tiempo del compresor del termostato, la pantalla mostrará la temperatura de referencia de forma intermitente durante un máximo de cinco minutos.

10) Configuración del modo del sistema – Este termostato está configurado para calor y frío (interruptor SYSTEM con Cool Off Heat) de forma predeterminada. También puede configurarse para calor y frío con conmutación automática (Heat, Auto, Cool, Off), sólo calor con ventilador (Off Heat), sólo calor sin ventilador, sólo automático (Auto Off) y sólo frío (Cool Off).

11) Selección de la luz de fondo de la pantalla – La luz de fondo mejora el contraste de la pantalla en condiciones de poca luz. Cuando se activa la terminal “C”, la selección de CdL ON man-tendrá la luz encendida de forma continua. Al seleccionar OFF, la luz se mantendrá momentáneamente encendida después de presionar cualquier botón. Cuando la terminal “C” no está activada, la luz se encenderá por unos instantes después de presionar cualquier botón, independientemente de que la luz de fondo de la pantalla esté en ON o en OFF.

12) Selección del ajuste de la pantalla de temperatura de 4 LO (4 más abajo) a 4 HI (4 más arriba) – Le permite ajustar la visualización de la temperatura ambiente 4° más arriba o más abajo. El termostato viene calibrado con precisión de fábrica pero usted tiene la opción de cambiar el valor de temperatura que aparece en la pantalla para que coincida con el de su termostato anterior. La temperatura ambiente actual o ajustada aparecerá en la pantalla.

13) Selección de lectura en °F o °C – Cambia la unidad en que aparece la temperatura en la pantalla a grados centígrados o Fahrenheit según su preferencia.

14) Rango de calor limitado – Esta función proporciona una temperatura de referencia máxima para calor. El ajuste pre-determinado es de 90° F. Puede ajustarse entre 62° F y 89° F presionando el botón o .

15) Rango de frío limitado – Esta función proporciona una temperatura de referencia minima para frío. El ajuste prede-terminado es de 45° F. Puede ajustarse entre 46° F y 82° F presionando el botón o .

Page 6: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

6

CÓMO USAR EL TERMOSTATO

Elija la configuración del ventilador (Auto u On)Coloque el interruptor FAN en Auto (automático) u On (activado).Fan Auto es la configuración más comúnmente seleccionada y hace funcionar el ventilador únicamente cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está encendido.La opción Fan On hace funcionar el ventilador de forma continua para una mayor circulación de aire o para permitir la limpieza adicional del aire.

Elija la configuración del sistema (Heat, Off, Cool, Auto, Emer)Presione el botón SYSTEM para seleccionar:

Heat: el termostato controla únicamente el sistema de calefacción.

Off: los sistemas de calefacción y enfriamiento están apagados.

Cool: el termostato controla únicamente el sistema de enfriamiento.

Auto: la conmutación automática se utiliza en lugares en los que puede requerirse tanto calefacción como enfriamiento durante el mismo día. AUTO permite al termostato seleccionar automáticamente calefacción o enfriamiento según la temperatura interior y las temperaturas de calor y frío seleccionadas. Cuando utilice AUTO, asegúrese de ajustar las temperaturas de enfriamiento a más de 1° Fahrenheit por encima de la temperatura de calefacción.

Emer: (modelos de bomba de calor) El termostato sólo controla el sistema de calefacción auxiliar.

¡IMPORTANTE!Operación manual para modo no programablePresione el botón SYSTEM para seleccionar Heat o Cool y utilice los botones o para ajustar la temperatura al valor deseado. Después de seleccionar los valores deseados también puede presionar el botón SYSTEM para seleccionar AUTO para permitir que el termostato cambie automáticamente entre Heat y Cool.

Operación manual (omisión del programa)Termostatos programablesPresione o y el botón HOLD y ajuste la temperatura cuando lo desee. De esta manera omitirá la ejecución del programa. La función HOLD pasará por alto el programa y le permitirá ajustar la temperatura manualmente, según sea necesario. Cualquiera sea la temperatura que ajuste en HOLD, ésta se mantendrá 24 horas al día, hasta que la modifique manualmente o hasta que presione RUN SCHED para cancelar HOLD y reanudar la programación.

Omisión del programa (omisión temporal)Presione los botones o para ajustar la temperatura. Esto omitirá el ajuste de temperatura durante dos horas como mínimo o hasta la siguiente hora programada. Para cancelar el ajuste temporal en cualquier momento y volver al programa, presione RUN SCHED. Si se presiona el botón SYSTEM para seleccionar AUTO, el termostato cambiará a Heat o Cool, según cuál fue el último que se ejecutó. Si cambia a calor pero usted desea frío, o si cambia a frío pero usted desea calor, presione los botones y simultáneamente para pasar al otro modo.

MENÚ INSTALADOR/DE CONFIGURACIÓN

16) Opciones de programa: (sólo en el modelo 1F85) este control puede configurarse para los modos de programación de 5/1/1 días, 5/2 días o no programable. El ajuste predeterminado es P3, correspondiente a la opción de programación de 5/1/1 días. Los programas por semana pueden cambiarse a P2 o a P0 presionando los botones o . La elección de 0 días para el modo no programable eliminará la necesidad de EMR y se pasará por alto ese paso en el menú.

17 y 18) Selección de programación automática – (sólo en el modelo 1F85) con sólo pulsar el botón Auto Schedule una vez podrá programar la temperatura confortable deseada para todos los períodos de programación junto con una reducción de 6° para los períodos nocturnos en los programas de calor y enfriamiento. La opción predeterminada de fábrica es “On” (activada) para ambos programas. Si Heat AS On y Cool AS On están activados en el modo Heat o Cool, seleccione la temperatura de referencia deseada y presione Auto Schedule. Este valor se copiará en todos los períodos de programación para mañana, día y noche. En los períodos de programación para la noche el valor se reducirá en 6° F.

19 y 20) Selección de segunda etapa rápida ON (activada) u OFF (desactivada) – (sólo en sistemas de bomba de calor o multietapa) En el modo RUN, con la función de calor rápido activada (FA Heat On), si la temperatura de referencia de calor se aumenta manualmente en 3° F (2° C) o más por encima de la temperatura real con el botón la segunda etapa se energizará inmedia-tamente. Con FA en OFF, la segunda etapa no se energizará hasta que la temperatura de referencia esté a 1° F o más por encima de la temperatura real durante más de diez minutos. La función de frío rápido (FA Cool) proporciona los mismos controles cuando la temperatura de referencia disminuye.

21) Alerta de comodidad con protección activa – Coloque esta función en ON para activar la protección activa. Esto permite al termostato identificar los códigos de falla enviados por el módulo de alerta de comodidad cuando existe el peligro de que el compresor se dañe y reaccionar a dichos códigos apagando

el compresor. Los códigos de falla del módulo de alerta de comodidad aparecerán de forma intermitente en el termostato. (Refiérase a los códigos de alerta amarilla del alerta de como-didad en la sección Solución de problemas.) Si no se conecta un módulo de alerta de comodidad, o para desactivar la protec-ción activa, desactive esta función. Si se conecta un módulo de alerta de comodidad y esta función está desactivada, el termo-stato recibirá y mostrará de forma intermitente los códigos de falla del módulo de alerta de comodidad pero no se activará la protección activa del compresor.

22) Selección de ajuste a horario de verano (DST) – (Sólo en el modelo 1F85) Esta función permite al termostato ajustarse al horario DST automáticamente y aplicarlo al reloj de tiempo real en pantalla. Opción predeterminada: On (activado). Utilice los botones táctiles o para selecciona la opción OFF (apagado).

23) Selección de recordatorio de cambio de filtro y ajuste de tiempo de funcionamiento – Coloque “Change Filter” en On (activado) u OFF (desactivado). Si selecciona On, presione MENU para seleccionar la cantidad de tiempo desde 25 hasta 1975 horas en incrementos de 25 horas. En una aplicación típica, 200 horas de tiempo de funcionamiento (valor predeterminado) equivalen a aproximadamente 30 días. Una vez seleccionado el tiempo de funcionamiento del soplador, el termostato mostrará “Change Filter” como recordatorio para cambiar o limpiar su filtro de aire. Cuando aparezca “Change Filter”, presione el botón MENU o RUN SCHED para borrar la pantalla y volver a iniciar el tiempo hasta el siguiente cambio de filtro.

24) Selección de salida de válvula inversora – La opción O/B viene ajustada de fábrica en la posición “O”. Esta opción es compatible con la mayoría de las aplicaciones de bomba de calor, que requieren que el relé de conmutación se energice en COOL. Si el termostato que desea cambiar o la bomba de calor que instalará con este termostato requiere una terminal “B” para energizar el relé de conmutación en HEAT, la opción O/B debe colocarse en la posición “B”.

Page 7: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

7

PROGRAMACIÓN (sólo para el modelo programable)

Ajuste la hora y día actuales1) Presione MENU y luego el botón TIME una sola vez. La

pantalla mostrará la hora únicamente.2) Presione y mantenga presionado los botones o

hasta llegar a la hora y la designación (AM/PM) correctas (AM comienza a la medianoche; PM comienza al mediodía).

3) Presione TIME una sola vez. La pantalla mostrará los minutos únicamente.

4) Presione y mantenga presionado los botones o hasta llegar al número de minutos correctos.

5) Al presionar TIME nuevamente, la pantalla avanzará y mostrará el año, el mes y el día del mes. Presione el botón

o para cambiar la pantalla al valor correcto en cada caso.

6) Presione RUN SCHED para salir del modo TIME.

Ingrese el programa de calefacción1) Presione el botón SYSTEM para seleccionar “Heat” en el área

de interruptor del sistema que indica el modo activo que se está programando.

2) Presione el botón MENU y luego SCHEDULE. 3) La parte superior de la pantalla mostrará los días que se están

programando. También aparecerán la hora y la temperatura (de forma intermitente) y el número “1” para indicar el período.

4) Presione el botón o para modificar la temperatura mostrada a la temperatura seleccionada para el primer período de calefacción.

Los termostatos 1F85-0422 están programados con los ajustes de ahorro de energía indicados en la siguiente tabla para todos los días de la semana. Si este programa es adecuado para sus necesidades, simplemente ajuste el reloj del termostato y presione el botón RUN SCHED.

La siguiente tabla muestra la programación de calefacción y enfria-miento ajustada de fábrica para todos los días de la semana.

Al despertarse(Periodo 1)

Al salir al trabajo(Periodo 2)

Al volver a casa(Periodo 3)

Al irse a dormir(Periodo 4)

Programa de calefacción

6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F

Programa de enfriamiento

6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F

Planificación del programa – ImportanteLos programas de calefacción y enfriamiento que figuran a con-tinuación le permiten ingresar sus propias horas y temperaturas de programación.El termostato 1F85-0422 viene configurado para programación de 5/1/1 días y también puede configurarse para programación de 5/2 días (vea la sección Configuración).

Los ajustes de fábrica están indicados de lunes a viernes, sábado y domingo. Si desea reprogramar con un programa de 5/2 días, in-grese sus propias horas y temperaturas directamente a continuación debajo de las horas y temperaturas de fábrica.

Si desea reprogramar con un programa de 5+1+1 días, complete todas las líneas con las horas y temperaturas que desea.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando planifique su programa.• Encalefacción,lastemperaturasmásbajasahorranenergía.• Enenfriamiento,lastemperaturasmásaltasahorranenergía.• Sitienepensadousarlaopcióndeconmutaciónautomática,

no programe la temperatura de calefacción por encima de la de enfriamiento.

Pre-programación de fábrica de ahorro de energía ENERGY STAR®

5) Presione el botón TIME. Aparecerá la hora de forma intermi-tente.

6) Presione el botón o para ajustar la hora correspondiente al primer período.

7) La hora cambiará en incrementos de 15 minutos.8) Después de haber ajustado la hora y la temperatura del primer

período, presione SCHEDULE para avanzar al siguiente período de programación.

9) Repita los pasos del 2 al 8 hasta que estén ajustadas todas las horas y temperaturas para todos los períodos de programación de ese día.

10) Presione SCHEDULE para pasar al día siguiente y repita los pasos del 2 al 9.

11) Una vez finalizada la programación y cuando todas las horas y temperaturas coincidan con el programa de calefacción deseado, presione RUN SCHEDULE. A continuación, el termo-stato ejecutará su programa.

Ingrese el programa de enfriamiento1) Presione el botón SYSTEM para seleccionar “Cool” en el área

de interruptor del sistema que indica el modo activo que se está programando.

2) Siga las instrucciones de la sección Ingrese el programa de calefacción para ingresar las horas y las temperaturas de enfriamiento.

Page 8: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

8

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Códigos de alerta de comodidadEl producto de diagnóstico de alerta de comodidad monitorea los siste-mas de aire acondicionado externos con compresores Copeland Scroll de una sola fase. Las condiciones anormales eléctricas y en el sistema se indican con códigos de ALERTA intermitentes en el LED amarillo del módulo de alerta de comodidad. Los códigos intermitentes son transmitidos al termostato por el módulo de interfaz termostato-alerta de comodidad. El termostato compatible con el alerta de comodidad muestra el mensaje “Call For Service” (Llamar al servicio técnico), que parpadea junto con el LED amarillo del módulo de alerta de comodidad.

Códigos de alerta amarilla del alerta de comodidad

1 parpadeo Tiempo de funcionamiento prolongado

2 parpadeos Disparo de presión del sistema

3 parpadeos Ciclo corto

4 parpadeos Rotor bloqueado

5 parpadeos Circuito abierto

6 parpadeos Circuito de inicio abierto

7 parpadeos Circuito de funcionamiento abierto

8 parpadeos Contactor soldado

9 parpadeos Bajo voltaje

PROGRAMACIÓN (sólo para el modelo programable)

Planilla de cálculo para la reprogramación a 5/2 días y 5+1+1 días

Programa de calefacción

Al despertarse(Periodo 1)

Al salir al trabajo(Periodo 2)

Al volver a casa(Periodo 3)

Al irse a dormir(Periodo 4)

Lun-Vie6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F

Sáb-Domo Sáb

6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F

DomSólo 5+1+1

6:00 AM 70°F 8:00 AM 62°F 5:00 PM 70°F 10:00 PM 62°F

Programa de enfriamiento

Al despertarse(Periodo 1)

Al salir al trabajo(Periodo 2)

Al volver a casa(Periodo)

Al irse a dormir(Periodo 4)

Lun-Vie6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F

Sáb-Domo Sáb

6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F

DomSólo 5+1+1

6:00 AM 75°F 8:00 AM 83°F 5:00 PM 75°F 10:00 PM 78°F

Page 9: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

9

Síntoma Causa posible Acción correctivaEl sistema no calienta/ El sistema no enfría/ No funciona el ventilador (problemas comunes)

1. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor. 2. El interruptor de alimentación del calefactor está

en OFF. 3. La puerta o el panel del compartimiento del

soplador del calefactor están sueltos o no están debidamente instalados.

4. La conexión al termostato o al sistema está suelta.

Cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor. Coloque el interruptor en ON. Vuelva a colocar el panel de la puerta en el lugar correcto para que se enganche con el interruptor de interbloqueo de seguridad o de la puerta. Ajuste las conexiones.

El sistema no calienta 1. La luz piloto no está encendida. 2. Condición de bloqueo del calefactor. El calor también puede ser intermitente. 3. El sistema de calefacción requiere servicio técnico o debe cambiarse el termostato.

Vuelva a encender el piloto. Muchos calefactores tienen dispositivos de seguridad que se cierran cuando se produce una condición de bloqueo. Si la calefacción funciona de manera intermitente, póngase en contacto con el fabricante del calefactor o con personal técnico local especializado para solicitar ayuda. Diagnóstico: presione el interruptor SYSTEM para colocarlo en HEAT y la temperatura de referencia por encima de la temperatura ambiente. En cuestión de segundos, debería oírse un chasquido suave del termostato. Por lo general, este sonido indica que el termostato está funcionando correctamente. Si no se oye un chasquido, intente la operación de reajuste arriba indicada. Si el termostato no hace un chasquido después de reajustarlo, póngase en contacto con su personal de servicio técnico de calefacción y enfriamiento o con el lugar de compra para obtener un reemplazo. Si el termostato hace un chasquido, póngase en contacto con el fabricante del calefactor o con personal técnico especializado para verificar que la calefacción esté funcionando correctamente.

El sistema no enfría 1. El sistema de enfriamiento requiere servicio técnico o debe cambiarse el termostato.

Siga el mismo procedimiento de diagnóstico que cuando el sistema no calienta pero coloque el termostato en COOL y coloque la temperatura de referencia por debajo de la temperatura ambiente. El termostato puede tardar hasta cinco minutos en pasar al modo de enfriamiento.

El modo de calor, frío o ventilador funciona de manera constante

1. Posible cortocircuito en los cables. 2. Posible cortocircuito en el termostato. 3. Posible cortocircuito en el sistema de calor/frío/ventilador 4. El interruptor FAN está en Fan ON.

Verifique todas las conexiones de los cables para asegurarse de que no estén en cortocircuito o tocándose entre sí. No debe sobresalir ningún cable pelado por debajo del bloque de terminales. Intente reajustar el termostato como se describe más arriba. Si la condición persiste, el fabricante de su sistema o el personal técnico podrá indicarle cómo probar si el sistema de frío/calor está funcionando correctamente. Si el sistema funciona correctamente, cambie el termostato.

El ajuste del termostato no coincide con el termómetro

1. Es necesario ajustar el termómetro del termostato.

El termómetro puede ajustarse en +/- 4 grados. Vea Ajuste de pantalla de temperatura en la sección Menú de configuración.

Los ciclos del calefactor (aire acondicionado) son demasiado cortos o demasiado largos (oscilación reducida o amplia de la temperatura)

1. La ubicación del termostato y/o el tamaño del sistema de calefacción pueden influir en la duración de los ciclos.

Los termostatos digitales proporcionan un control de temperatura preciso y pueden reiniciar el ciclo más rápidamente que algunos modelos mecánicos más antiguos. El sistema se enciende y se apaga con más frecuencia pero funciona durante un período más corto por lo que no hay aumento en el consumo de energía. Si desea aumentar el tiempo de un ciclo, seleccione SL para un ciclo lento en el menú de configuración, paso 6 (calor), 7 (frío) u 8 (bomba de calor). Si no alcanza una velocidad de ciclo aceptable, póngase en contacto con personal técnico especializado local para obtener sugerencias adicionales.

Olvidó el código de bloqueo del teclado

Presione el boton menu por 20 segundos y el bloqueo del teclado va a reajustar.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Operación de reajuste Nota: una vez reajustado el termostato, la configuración del menú instalador/de configuración y la programación volverán a los ajustes de fábrica. Si un pico de voltaje o una descarga estática pone en blanco la pantalla o hace que el termostato funcione de manera errática, puede reajustar el termostato retirando los cables de las terminales R y C (no los cortocircuite) y retirando las pilas durante 2 minutos. Después de reajustar el termostato, vuelva a colocar los cables y las pilas. Si el termostato se ha reajustado pero aún no funciona

correctamente, póngase en contacto con su servicio técnico de calefacción/enfriamiento o con el lugar donde realizó la compra. Nota: asegúrese de revisar los ajustes del menú instalador/ de configuración. Para reajustar la programación, el reloj y la configuración, presione

y y el botón FAN simultáneamente. La pantalla del termostato debería ponerse en blanco y luego, todos los segmentos se iluminarán durante unos instantes.

Page 10: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

10

Page 11: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

11

Page 12: 1F83 85 0422 37-7155A SP - Emerson Electric · 2018. 7. 27. · 1F83-0422 Termostato Modelo Opciones de programación 1F85-0422 5/1/1 días 5/2 días No programable 1F83-0422 No programable

www.white-rodgers.comwww.emersonclimate.com

LÍNEA DE AYUDA PARA EL USUARIO: 1-800-284-2925

White-Rodgers es una división de Emerson Electric Co.

El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co.