2 John, NT - Mohawk Language

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    1/8

    ^^.

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    2/8

    CIHM/ICMHMicroficheSeries.

    CIHM/ICMHCollection demicrofiches.

    Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiq

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    3/8

    Technical and Bibliographic Notaa/Notaa technique at bibliographiquaa

    Tha Inatituta haa attamptad to obtain tha beatoriginal copy availabia for filming. Faaturas of thiacopy which may ba bibliographicaily uniqua,which may altar any of tha imagaa in tharaproduction, or which may aignificantly changatha uaual mathod of filming, ara chackad balow.

    DDDEl

    D

    Colourad covara/Couvartura da coulaurCovara damagad/Couvartura andommagtoCovara raatorad and/or laminatad/Couvartura raataurte at/ou pallicuiteCovar title miaaing/La titra da couvartura manqua

    I IColourad mapa/Cartaa gAographiquaa 9n coulaurColourad inic (i.a. othar than blua or black)/Encra da coulaur (i.a. autra qua blaua ou noira)

    I IColourad plataa and/or iiiuatrationa/Planchea et/ou iiiuatrationa an coulaurBound with othar matarlal/Rali6 avac d'autraa documanta

    Tight binding may cauaa ahadowa or diatortionalong Interior margin/La re liure aarr^e paut cauaar da I'ombre ou de ladiatortion la long de la marge IntArieureBlank laavea added during reatoratlon mayappear within the text. Whenever poaaibla, theaehave been omitted from filming/II aa paut que certainea pagea blanchea ajouttealore d'une reatauration apparaiaaent dana la texte,mala, ioraque cela Atait poaaibla, cea pagea n'ontpea 6tA filmtea.

    Additional commanta:/Commentairea aupplAmentairea:TITLE PAGES MISSINfi'

    L'Inatitut a microfilm^ la meiileur exemplairequ'il lui a AtA poaaibla de aa procurer. Le.^ detailade cet exemplaire qui aont paut-Atre uniquea dupoint de vue bibliographique, qui peuvent modifierune image reproduite, ou qui peuvent exiger unemodification dana la mithoda normale de filmageaont indiquAa ci-deaaoua.II Coloured pagea/Pagea de couleur

    Pagea damaged/Pagea endommag^eaPagea reatored and/oiPagea reataurtea et/ou peiliculAeaPagea diacoloured, atainad or foxeTranaparanceQuality of prirQualit^ in^gaie de i'impreaaionIncludea aupplementary materliComprend du materiel auppMmentaira

    II Pagea damaged/II Pagea reatored and/or laminated/II Pagea diacoloured, atainad or foxed/I I

    Pagea detached/

    r^ Showthrough/r^ Quality of print variea/I I

    Includea aupplementary material/

    DOnly edition available/Seule Edition diaponible

    Pagea wholly or partially obacured by errataaiipa, tiaauea, etc., have been refilmed toenaure the beat poaaibla image/Lea pagea totaiement ou partiellementobacurciea par un feuillet d'errata, une pelure,etc., ont AtA filmtea A nouveau de iagon dobtenir la meilleure image poaaibla.

    Thia item la filmed at the reduction ratio checked below/Ce document eat filmA au taux de reduction indiquA ci-deaaoua.10X 14X 18X 22X 26X 30X

    V12X 16X 20X 24X 28X 32X

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    4/8

    Th copy ffilmad hr ha* lin raproducad thank*to tha ganarosity off:

    Thomas Fiihtr Rara Book Library,Univartity of Toronto Library

    Tha imaga* appaaring hara ara tha ba*t qualitypo**ibla conaidaring tha condition and lagibiiityoff tha original copy and in kaaping with thafilming contract apacifficatlon*.

    Original copla* in printad papar covart ara ffilmadbaginning with tha ffront covar and anding ontha la*t paga with a printad or illuatratad impra*-*ion. or tha back covar whan appropriata. Allothar original copia* ara ffilmad baginning on thaffirat paga with a printad or illuatratad impras-aion. and anding on tha laat paga with a printador illuatratad impraaaion.

    Tha laat racordad frama on nach microffichaahall contain tha aymbol -^ (moaning "CON-TINUED"), or tha symbol (moaning "END"),whichavar appliaa.

    Maps, plataa, chart*, ate, may ba ffilmad atdiffffarant raduction ratioa. Thoaa too larga to baontiraly includad in ona axpoaura ara ffilmadbaginning in tha uppar lafft hand cornar. lafft toright and top to bottom, aa many fframa* a*raquirad. Tha ffollowing diagrama illuatrata thamathod:

    L'axamplaira ffilmt fut raproduit grAce A lag*n*ro*itA da:

    Thomas Fishar Rara Book Library,Univarsity of Toronto Library

    Las imagas suivantes ont AtA reproJuites avec leplus grand soin, compte tanu de la condition etda la nattat* da raxampiaire fiimA, et enconformity avec les conditions du contrat defilmaga.Las axampiaires originaux dont la couverture enpapier est imprim^e sent film^s en commencantpar la premier plat et en terminant soit par ladarniAre paga qui comporte une empreinted'imprassion ou d'illustration, soit par le secondplat, salon le cas. Tous les autres exemplairesoriginaux sont filmAs en commenpant par lapremiere page qui comporte une empreinted'impression ou d'illustration et en terminant parla darniira page qui comporte une telleempreinte.

    Un das symboles suivants apparaitra sur ladernidre image de cheque microfiche, selon lecas: le symbole ^-^^ signifie "A SUIVRE ", lesymbols V signifie "FIN".Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtrefiimis d des taux de rMuction diffdrents.Lorsque le document est trop grand pour dtrereproduit en un seul cliche, il est film6 d partirda I'angia supdrieur gauche, de gauche a droite,et da haut an bas, en prenant le nombred'imagas nicessaira. Les diagrammes suivantsillustrent la mdthode.

    1 2 3

    1 2 3

    4 5 6

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    5/8

    NE NE T

    NE ne thotyurighk'wa ne tokdyh ok, nokyenderon ne2 Ikenh

    yonkwatyenhenwe.

    3 Kendenrenh, neonyristus, ne Rkonh neony

    4 Kowanne sheyenhne tokenghsraghtsera t

    5 Ne kayaghjideyuwenraghtsenejityudagyakyonh.

    6 NeonydekhahhagwenraghtseNe neh, nsawe, ne ae

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    6/8

    NE NE TEKAGHYxYDONGHSERAKEHHADONT NE

    J AN YHTVrE ne thodixdenhah eghnonka ne konwayadarakwenh ne^^ tyurighwayery nokhony nakoyenhokonhah Ke-norongh-k'wa ne tokenghskeonweh-tserakonh ; nok yaghthiyadekya-dyh ok, nok shatyawen se yehhadikwekonh ne neh nenrodi-yenderon ne tokenghskeonweh2 Ikenh ne tyurivva ne tokenghskeonweh, ne ji-nahhoden

    yonkwatyennyh, neony t'kakonde ne endeweseke ne ji-niyenh-henwe.

    3 Kendenron ne enseweseke, raodenrat, neony kayane*renh, neony ne tyuyenghdaghkonh Royaner-neh Yesus Ke-ristus, ne Royenhah ne Ranihhah, tokenghskeonweh-tsera-konh neony shonkwanoronghk'wa.

    4 Kowanenh Wakadonnhahhere ne ne Wakheyadatshenryne sheyenhokonhah dehho-nadekhahhaghkwenhhatye ji-nonne tokenghskeonweh, ne ne yonkwaye-nah ne agntyawen-raghtsera tyuyenghdaghkonh Ranighnehhah.

    5 Ne kady nonwa Wakwennidenghden, tyurighwayery,yaghjideyught ethosane yekv*'a^hyadonnyh ne ase naghtya-wenraghtsera ne isekeh, ne ok ne ji-nahhoden shiyonkwayenne jityudaghsawe, ne ne deyakwadade-noronghk'wa niyade-yakyonh.

    6 Neony ne wahhy neken nadade-noronh, ne deyonkwa-dekhahhaghkwenhhatye yakwaghnonderatye ne raoghtya-wenraghtsera. Ne neken ne ken-ikenh naghtyawenraghtsera,Ne neh, ne ne ji-niyuwht ne sewaghronkenh ne jityudagh-sawe, ne aesewathahhida.

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    7/8

    NE II JANYH.7 Ikenli yawedowanenh kayadaghdonghtsera kanikonrha*don wahhy yunadaweyadonh ne jiyonghvyenjade, onghka

    yaghdetyakeghdaghk'wa ne ne Yesus Keristus nen-iroh no-waghronneh. Ne neken ne ken-ikenh ne yakoyadaghdon-honh neony ne ronvvanikonghraghsvvenghse. (ne Keristus.)8 Se-nesak ne yadesewayadighshon, ne ne yaghthadaonsa-

    yonkwanyoghsere ne ken-ikenh karighwaokon ne ji-nahho-den yonkwayudenhonh, ne ok aedewaye-na ne akanaghne neyaweryendiyught,

    9 Onghkakiok yakodewennontyonh, yaghky eghthiyeh-henderon raorighwadokenghdikeh ne Keristus, yaghky Ni-yoh dehhaonkweda. Raonhha ne ne eghyehhenderon rao-righwadokenghditserakonh ne Keristus, yeghnikwekonh kyne Raaihhah nokhony ne Ronwayen.

    10 Doka onghka ehhentyenghde isekeh, ne ne yaghnethen-yehhawy ne ken-ikenh orighwadokenghdy toghsa eght-sye-nah ne ise sanonghsakonh, yahhony dehhorighwanendon-ny Niyoh karokdeghkenhha

    1 Ikenh raonhha ne ne rorighwanendonny ne Niyoh nekarokdeghkenhha ne jiwahhetken eghrayadare.

    J 2 Eso wakeriwayen ne yakwaghyadonse ne isekeh, yagh-dekeghre jiyakwaghyadonse kaghyadonghsera aakade nokyeghyadonghk'wa oswenda : nok Ke-nyahhesenh ne ne yen-kewe ne isekeh, neony enkadady akwah dendewadatkongh-sakanerake, ne nonghdony ne nonkwadonnhaghraghxheraakanaghne.

    13 Ne exhaokon ne yetshiyadarakwenh sewadennosenh-hah deyetshinonweronh. Amen. Etho-nayawen.

  • 8/2/2019 2 John, NT - Mohawk Language

    8/8