7

2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—

  • Upload
    lybao

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—
Page 2: 2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—

Adoration of the Blessed Sacrament 24 hours a Day/7 days a week

First Friday of the Month

2 St. Catherine of Siena Church

Clergy

Rev. Mauricio Goloran, Pastor Rev. Bernard Shaw Santiago, Associate Pastor

Deacon Pedro Lira, Permanent Deacon Deacon Son & Rose Hoang, Deacon Couple

RECTORY / NOTARÍA PARROQUIAL 818.343.2110 Monday - Friday / Lunes a Viernes

9:00 am—1:00 pm ; 2:00 pm—6:00 pm Saturday / Sábado 9:00 am-3:00 pm ; 3:30-6:00 pm Sunday / Domingo 9:00 am-1:30 pm ; 2:30-6:00 pm

ADMINISTRATIVE ASSISTANT Jordan Martinez ext. 115 BOOKKEEPER Theresa Jeensalute ext. 114 SECRETARY ([email protected]) Monica Enriquez ext 0

BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120

QUINCEAÑERA Mattie Dominguez, Coordinator 818.800.0223 PERMANENT DEACONS Deacons Pedro Lira & Son Hoang ext 113 Tuesday/martes: 1:00 pm-3:00 pm; Wednesday & Friday / miercoles y viernes: 10:00 am—3:00 pm SCHOOL/ESCUELA Tel. 818.343.9880 Fax 818.343.6851 18125 Sherman Way, Reseda, CA 91335 Mrs. Liliana Rivas, Principal www.catherineofsiena.org/school/ PRE-SCHOOL/ESCUELA 818.343.1073 Mrs. Gennievie Ada-Atilon, Director RELIGIOUS EDUCATION (S.C.O.R.E.) DOCTRINA 818.996.4588 Tony Del Rio, Director of Faith Formation Martha Mercado, Assistant Director YOUTH MINISTRY/ MINISTERIO DE JOVENES

[email protected]; 818.996.4588

Bienvenidos a la Iglesia de Santa Catalina de Siena Si está visitándonos o es nuevo en nuestra comunidad, estamos bendecidos de que usted esté aquí para adorar con nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor, Sacerdotes Asociados, diáconos, Personal y Familia Parroquial le extenden la hospitali-dad de Jesucristo a usted. Si desea obtener más información acerca de nuestra parroquia, por favor llame o pase por nuestra oficina parroquial.

Welcome to St. Catherine of Siena Church If you are visiting or new to our parish community, we are blessed that you are here to worship with us and we welcome you. Our Pastor, Associate Priest, Deacons, Staff and Parish Family extend the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more information about our Parish, please call or stop by our Parish Office.

18115 Sherman Way, Reseda, CA 91335 Tel. (818) 343.2110 www.catherineofsienaparish.org Fax (818) 343.1018

Mass Schedule | English Saturday (Sunday Vigil) 5:00 pm Tagalog (4th Sat.) 7:00 pm Sunday 8:00am 11:30am 5:00pm Monday—Saturday 8:30am Bilingual– Wednesday 6:30 pm

Misas En Español Domingo 9:30am 1:30am 7:00pm Lunes a Viernes 6:30pm Bilingüe - Miercoles 6:30 pm

***Confessions/Confesiones*** Friday / Viernes 7:15pm—8:15pm Saturday/Sábado 4:00pm—5:00pm 7:00pm—8:00pm

Devotions/Novenas (in church)

St. Anthony of Padua Tuesday 6:00pm Our Mother of Perpetual Help

Wednesday 5:00pm

Healing Mass / Misa de Sanación Every Second Wednesday at 6:30pm

Cada Tercer Viernes 6:30pm

SUNDAY (Domingo) - May 20 8:00— Community of St. Catherine 9:30—- Celerina Marin

Clarissa De La Rosa Juan y Camelia Estrella Roberto Contreras Alexa Enriquez

11:30— † Vic-Fred Porlucas † Maria Vu Nhan † Rufino S. Pabati

1:30— Juana Olivia Turcios † Rosa Fagoaga † Josefina Diaz † Jesus Ruiz † Anastacia Cordova † Daniel Sanchez Espinoza

5:00— Community of Saint Catherine 7:00— Comunidad de Santa Catalina MONDAY (Lunes) - May 21 8:30— † Vic-Fred Porlucas 6:30— Vanessa Aferin Powers

† Joel Nesy † Gonzalo Hernandez TUESDAY (Martes) - May 22

8:30— Hoang Family †Vic-Fred Porlucas †Sonia Z. Mendoza

6:30— Raquel y Sandra Gonzalez † Lucy Mendez

WEDNESDAY(Miércoles)- May 23 8:30— † Enrique Manio

† Vic-Fred Porlucas † Luis Francisco Campos † Mamita Ysmael

6:30— † Los No Nacido THURSDAY (Jueves) – May 24 8:30— Hoang Family

Pete Robles & Family † Vic-Fred Porlucas † Tito, Soledad, Antonio † Eddie, Paul Thelma, Vicky

6:30— Comunidad de Santa Catalina FRIDAY (Viernes) – May 25 8:30— Pete Robles & Family

† James Gburek † Vic-Fred Porlucas † Tito, Soledad, Antonio † Ramon Zamora † Eddie, Paul Thelma, Vicky

6:30— Porfirio Gallindo † Jose Luis Aguilar † Jesus Venegas † Teofila Gomez † Emma Hernandez

SATURDAY (Sábado) - May 26 8:30— † Philip Daniel T. Caoili

† Felipe Caoili Sr. & Socorro Caoili 5:00— † Vic-Fred Porlucas

Page 3: 2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—

May 20, 2018 Pentecost Sunday / Domingo de Pentecostés pg 3

Weekly Mass Intentions Would you like to make a special Mass Intention request at our Masses and the Bulletin? Please visit us in our office two weeks before the re-quested date and we will be happy to assist you.

Intenciones de Misa por La Semana ¿Te gustaría hacer una petición Intención misa especial en nuestras misas? Por favor, visítenos en nuestra oficina dos semanas antes de la fecha solicitada y estaremos encantados de ayudarle.

(pg 34) ONLY ONE THING CAN BE REASONABLY ASKED OF YOU: that you be yourself. Many peo-ple use this as an excuse to indulge in self-destructive behavior or to justify their weak-nesses. They proclaim loudly, “This is just who I am!” This is an immaturity that we must all make our way through at some point in our journey. But it is a place to pass through, not a destina-tion from which to live our lives. Remember this at all times: Being yourself will never lead to your own self-destruction in any manner or degree. Being your-self will never cause you to become a lesser version of yourself. And being yourself means that everything you do and say will help others to become better-versions-of-themselves. Don’t have the book? Pick up a copy at the Parish Office for FREE while supplies last.

(pg 37) SÓLO UNA COSA SE TE PUEDE PEDIR CON RAZÓN: que seas tú mismo. Muchas personas usan esto como excusa para satisfacer su compor-tamiento autodestructivo o para justificar sus de-bilidades. Proclaman en voz alta: “¡Esto es quien soy!” Esto es un signo de inmadurez por el cual todos pasamos en algún punto de nuestro camino. Pero es un punto que hay que pasar, no un punto a partir del cual vivimos la vida. Recuerda lo

siguiente en todo momento: ser tú mismo nunca te con-ducirá a destruirte de ninguna forma o en ningún grado. Ser verdaderamente tú nunca te llevará a una version minimi-zada de ti. Y ser tú implica que todo lo que hagas y digas ayudará a otros a convertirse en una version mejorada de sí mismos. ¿No tienes este libro? Recoje una copia en la Oficina de la Parroquia GRATIS hasta que se agoten.

Updated Parish Office Hours of Operation Nuevo Horario de la Oficina Parroquial Saturday / Sábado 9:00 am-3:00 pm ; 3:30-6:00 pm

Sunday / Domingo 9:00 am-1:30 pm ; 2:30-6:00 pm Monday - Friday / Lunes a Viernes 9:00 am—1:00 pm ; 2:00 pm—6:00 pm

Page 4: 2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—

ARE YOU MARRIED IN THE CATHOLIC

CHURCH?

For those not married in the Catholic Church, we invite you to receive the presence of God in your married life by receiving the Sacrament of Matrimony. We will have a communal wedding on:

JUNE 9,2018 at 10:00 a.m.

Please visit the Parish Office to make an appointment with our Priests for an interview

¿Está casado en la Iglesia Católica?

Para aqueillos que no están casados por la Iglesia Católica, los invitamos a recibir la presencia de Dios en su vida matrimonial al recibir el Sacramento del Matrimonio. Vamos a tener una boda communal el

9 de JUNIO 2018, a las 12 p.m.

Por favor, visite la Oficina parroquial para hacer una cita con nuestros sacertoes para una entrevista.

4 St. Catherine of Siena Church

†Arnold Cruz †Gloria Lira †Santiago Savariyappan †Donald Cruze †Paul Waas †Betty Sherman

Sunday Offerings / Ofertas de Domingo $10,099.96

Second Collection/ Segunda Colección (Together in Mission / Unidos en Misión )

$1,844.00

May 12 & 13

Only 2 more bricks needed to reach our goal!!!

The foundation has been set and the trees have been planted! And we couldn’t have done it with-out You!

Inscribe your name, your family name, or dedicate a brick to a loved one and let’s continue to grow in life, in love, IN Christ TOGETHER along with the trees and Our St. Catherine Parish Community.

Get your order form in the Parish Office Today!

¡Solo 2 ladrillos más para alcanzar nuestra meta!

¡La fundación se ha establecido y los árboles han sido plantados! ¡Y no podríamos haberlo hecho sin ti!

Escriba su nombre, el apellido de su familia, o dedíquele un ladrillo a un ser querido y con-tinuemos creciendo en la vida, en el amor, EN

Cristo JUNTOS con los árboles y nuestra comunidad parroquial de Santa Catalina.

¡Consiga un formulario de pedido en la rectoría hoy!

2 to

go!

Together in Mission Update

“We love because he first loved us.” - 1 John 4:19

THANK YOU to all who have do-nated to Together In Mission. It’s not too late to give. Pledge at archla.org/give today!

Actualizar de Unídos en Misión

"Amamos porque el nos amo primero." - 1 Juan 4:19

GRACIAS a todos los que han donado a Together In Mission. No es demasiado tarde para dar. ¡Promesa en archla.org/give today!

Parish Goal Meta parroquial $55,644.00

Amount Pledged Monto comprometido $37,521,05

Amount Paid Cantidad Pagada $27,891.00=>50.1%

Page 5: 2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—

20 de mayo Domingo de Pentecostés / Pentecost Sunday pg 5

ALL ARE SENT Fifty days after Easter Sunday we celebrate the fulfillment of all God’s promises in the feast of Pentecost, a feast that has sometimes been called the birthday of the church. One last time we are reminded that we Christians have received the Holy Spirit, not for our own benefit, but to enable us to follow our Christian vocation. The centerpiece of the scriptures for Pentecost is the ac-count in Acts of the Apostles of the sending of the Holy Spirit to the disciples. The other readings for this Sunday help us to understand what it means to live out our Christian vocation. Paul’s letter shows us the gifts and fruits that the Holy Spirit gives to us. John’s Gospel reminds us that Jesus has sent all his disciples to share his forgiveness and peace, through the power of the Holy Spirit. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Pentecost Sunday Monday: Seventh Week in Ordinary Time; St. Christopher Magallanes and Companions Tuesday: St. Rita of Cascia Friday: St. Bede the Venerable; St. Gregory VII; St. Mary Magdalene de’ Pazzi Saturday: St. Philip Neri

The Life Of

ST. CATHERINE OF SIENA CATHERINE’S BIRTH AND INFANCY

Lapa fed the child with great care and diligence, espe-cially in view of the fact that she had chosen her in preference to the one who had died; and for this reason, as she has often told me, she was more fond of Catherine than of any other of her children. She also told me that because of her continual pregnancies she had never been able to bring up any of her children on her own milk, but that in this case she was able to do so right to the end because she did not become pregnant again until it was time for the child to be weaned; as though it had been appointed that there should be a pause in her childbearing and that she should approach the end of childbirth with one who was to strive after and achieve the end of all perfections. It is clear indeed that what was intended from the beginning by the Prime Mover was ultimately realized in fact. Lapa pro-duced on more child after Catherine, and the new arrival was given the name of Giovanna in memory of the dead sister. She was Lapa’s twenty-fifth child and her last.

La Vida De

STA. CATALINA DE SIENA EL NACIMIENTO Y LA INFANCIA DE

CATHERINE

Lapa alimentó al niño con gran cuidado y diligencia, especialmente en vista del hecho de que ella la había elegido con preferencia a la que había muerto; y por esta razón, como ella me ha dicho a menudo, era más aficio-nada a Catherine que a cualquier otro de sus hijos. También me dijo que debido a sus con-tinuos embarazos nunca había podido criar a sus hijos con su propia leche, pero que en este caso pudo hacerlo hasta el final porque no volvió a quedar embarazada hasta que era hora de que el niño fuera destetado; como si hubiera sido designado que debería haber una pausa en su parto y que ella debería acercarse al final del parto con alguien que se esforzaría y alcanzaría el fin de todas las perfecciones. Está claro, de hecho, que lo que se pretendía desde el

principio por parte del Prime Mover finalmente se realizó de hecho. Lapa produjo más hijos después de Catherine, y la nueva llegada recibió el nombre de Giovanna en memo-ria de la hermana muerta. Ella era la vigésima hija de Lapa y la última.

“Love transforms one into what one loves.” -Saint Catherine of Siena | Santa Catalina de Siena-

"El amor transforma a uno en lo que ama".

TODAY’S READINGS First Reading — Filled with the Holy Spirit, the apostles begin to speak in tongues (Acts 2:1-11). Psalm — Lord, send out your Spirit, and renew the face of the earth (Psalm 104). Second Reading — There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit (1 Corinthians 12:3b-7, 12-13) or Galatians 5:16-25. Gospel — As the Father has sent me, so I send you. Receive the Holy Spirit (John 20:19-23) or John 15:26-27; 16:12-15.

READINGS FOR THE WEEK Monday: Jas 3:13-18; Ps 19:8-10, 15; Mk 9:14-29 Tuesday: Jas 4:1-10; Ps 55:7-11a, 23; Mk 9:30-37 Wednesday: Jas 4:13-17; Ps 49:2-3, 6-11; Mk 9:38-40 Thursday: Jas 5:1-6; Ps 49:14-20; Mk 9:41-50 Friday: Jas 5:9-12; Ps 103:1-4, 8-9, 11-12; Mk 10:1-12 Saturday: Jas 5:13-20; Ps 141:1-3, 8; Mk 10:13-16 Sunday: Dt 4:32-34, 39-40; Ps 33:4-6, 9, 18-20, 22; Rom 8:14-17; Mt 28:16-20

Después de Pentecostés, el Cirio Pascual ya no se enci-ende durante la Misa ordinaria. La razón de esto es que después del descenso del Espíritu Santo, la Luz de Cristo ahora reside en nosotros, Su Cuerpo. Entonces oramos: Querido Señor, deja que tu luz brille intensamente a través de mí sobre mi familia, mis amigos y todo lo que encuentro, para que tu Luz también brille intensamente en ellos. Amen.

After Pentecost, the Paschal Candle is no longer lit during regular Mass. The reason for this is that after the descent of the Holy Spirit, the Light of Christ now resides in us, His Body. So we pray: Dear Lord, let your light shine brightly through me onto my family, friends, and all that I encounter, so that Your Light may also shine brightly in them. Amen.

Page 6: 2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—

TODOS SON ENVIADOS Cincuenta días después del Domingo de Pascua, cele-bramos el cumplimiento de todas las promesas de Dios en el Domingo de Pentecostés, una celebración a la que mu-chas veces se ha llamado el cumpleaños de la Iglesia. Se nos recuerda otra vez más que los cristianos hemos recibi-do el Espíritu Santo, no para beneficio personal sino para permitirnos seguir nuestra vocación cristiana. El eje de las lecturas para Pentecostés es el relato en los Hechos de los Apóstoles, cuando el Espíritu Santo es enviado a los discípulos. Las demás lecturas para este do-mingo nos ayudan a comprender qué significa vivir nuestra vocación cristiana. La carta del apóstol san Pablo nos muestra los dones y frutos que el Espíritu Santo nos conce-de. El Evangelio según san Juan nos recuerda que Jesús ha enviado a todos sus discípulos para que compartan su

LECTURAS DE HOY Primera lectura — El Espíritu Santo desciende sobre los apósto-les (Hechos 2:1-11). Salmo — Envía tu espíritu, Señor, y renueva la faz de la tierra (Salmo 104 [103]). Segunda lectura — Hemos sido bautizados en el mismo Espíritu para formar un solo cuerpo (1 Cor 12:3b-7, 12-13) o Gálatas 5:16-25. Evangelio — Jesús se hizo presente a los discípulos y les trajo su paz. Les envío en su misión con poder para perdonar o atar los pecados por el Espíritu Santo (Juan 20:19-23) o Juan 15:26-27; 16:12-15.

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Sant 3:13-18; Sal 19 (18):8-10, 15; Mc 9:14-29 Martes: Sant 4:1-10; Sal 55 (54):7-11a, 23; Mc 9:30-37 Miércoles: Sant 4:13-17; Sal 49 (48):2-3, 6-11; Mc 9:38-40 Jueves: Sant 5:1-6; Sal 49 (48):14-20; Mc 9:41-50 Viernes: Sant 5:9-12; Sal 103 (102):1-4, 8-9, 11-12; Mc 10:1-12 Sábado: Sant 5:13-20; Sal 141 (140):1-3, 8; Mc 10:13-16 Domingo: Dt 4:32-34, 39-40; Sal 33 (32):4-6, 9, 18-20, 22; Rom 8:14-17; Mt 28:16-20

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Domingo de Pentecostés Lunes: Séptima Semana del Tiempo Ordinario; san Cristóbal Magallanes y compañeros Martes: Santa Rita de Casia Viernes: San Beda el Venerable; San Gregorio VII; Santa María Magdalena de Pazzi Sábado: San Felipe Neri

6 St. Catherine of Siena Church

DidYouKnow? Know the signs of abuse and talk to your children about them Some signs of abuse are too obvious to hide. Unexplained bruises and injuries may indicate abuse at home, and children who are close to a victim may notice these injuries more quickly than an adult, because they spend more time together. Children also share secrets with each other, and if a child is being abused, he/she may be more comfortable confiding in a close friend than an adult. It is important to talk to children about the signs of abuse, and en-courage them to talk to you. To watch a video on this topic go to: https://www.youtube.com/watch?v=JNoNlSIj8Ws

¿SABE USTED? Conozca los signos de abuso y hable con sus hijos sobre ellos Algunas señales de abuso son de-masiado obvias para ocultarse, especialmente si un niño está tratando de encubrir evidencia. Los moretones y lesiones inex-plicables pueden indicar abuso en el hogar, y los niños que están cerca de la víctima pueden notar estas lesiones más rápidamente que un adulto, porque pasan más tiempo juntos. Los niños también comparten secretos entre sí, y si se está abusando de un niño, él/ella puede sentirse más cómodo/a confiando en un amigo cercano que en un adulto. Es impor-tante hablar con los niños sobre las señales de abuso y alen-tarlos a hablar con usted. Para ver un video acerca de esta tema visite https://www.youtube.com/watch?v=JNoNlSIj8Ws

When: November 3-14, 2018 (12 days)

Cost: $3,090.00 including airline taxes (price based on cash/check payment)

Spiritual Director: Fr. Mau Goloran

Includes: Roundtrip Airfare, First class hotel accommodations, Daily breakfast & dinners, Professional local guides & tour conductor, Baggage handling & hotel taxes, Entrance fees within the itinerary when necessary, Land transportation by deluxe motor coach, Daily Mass

Experience a life-changing pilgrimage through the pages of the Bible

Pilgrimage to Holy Land & Jordan | Peregrinación a la Tierra Santa y Jordania

Cuándo: 3 al 14 de noviembre 2018 (12 días)

Costo: $3,090.00 incluyendo impuestos de aerolínea (precio basado en efectivo / pago de cheque)

Director espiritual: Padre Mau Goloran

Incluye: Boleto aéreo de ida y vuelta, alo-jamiento en hotel de primera clase, desayuno y cena diarios, guías locales profesionales y con-ductor del tour, manejo de equipaje e impuestos de hotel, entradas en el itinerario cuando sea necesario, transporte terrestre en autocar de lujo, Misa Diaria

Experimenta una peregrinación que cambia

El Grupo de La Devoción a la Divina Misericordia Invita a la comunidad, a que nos acompañen a rezar la cor-onilla, cada domingo at las 2:30 p.m. en el cuartito de los ni-ños en la iglesia. Gracias por su atención. Para más informa-ción: Irene (818) 975 –8402

Page 7: 2 St. Catherine of Siena Church · Monica Enriquez ext 0 BAPTISMS / BAUTISMOS ext. 0 WEDDING / BODAS Myriam P. Wagner, Coordinator ext 120 ... Roberto Contreras Alexa Enriquez 11:30—

La

in

sc

rip

ció

n

La

in

sc

rip

ció

n

ah

ora

es

tá a

bie

rta

ah

ora

es

tá a

bie

rta

pa

ra T

K

pa

ra T

K (

Kín

de

r d

e

Tra

nsic

ión

), 4

os

de

ed

ad

. L

lam

e a

la

S

ra.

Lili

an

a R

ivas,

Dire

cto

ra,

al (8

18

) 343-9

88

0 p

ara

ob

-te

ne

r m

ás info

rma

-ció

n.

En

rollm

en

t is

E

nro

llm

en

t is

no

w o

pe

n f

or

TK

n

ow

op

en

fo

r T

K

(Tra

nsitio

na

l K

in-

de

rga

rten

), 4

ye

ars

old

. P

lease

ca

ll M

s. L

ilia

na

R

iva

s, P

rincip

al, a

t (8

18

) 3

43

-98

80

for

more

info

rma

tion

.