27
instructivo lavavajillas IO1702LI2, IO1702LI3 lea este instructivo antes de instalar su lavavajillas PM04

2007.10.30 IO1702LI PM03

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2007.10.30 IO1702LI PM03

1

instructivolavavajillas

IO1702LI2, IO1702LI3

lea este instructivo antes de instalar su lavavajillas

PM04

Page 2: 2007.10.30 IO1702LI PM03

2

Lea este manual

Nota: El fabricante, siguiendo una póli-za de desarrollo continuo y actualiza-ción del producto, puede hacer modifi-caciones sin previo aviso.

Este manual contiene las secciones Instrucciones de seguridad, Instrucciones de ope-ración, Instrucciones de instalación y Solución de problemas. El leerlas cuidadosamen-te antes de usar la lavavajillas le ayudará a usar y mantener apropiadamente la lavava-jillas.

Antes de llamar al ServicioEl revisar la sección Solución de problemas le ayudará a resolver algunos problemascomunes usted mismo sin tener la necesidad de pedir ayuda de técnicos profesiona-les.

ContenidoInformación de seguridad ....................... 3

OperaciónPanel de controles ....................................... 6Funciones de la lavavajillas ......................... 6Tabla de ciclos de lavado ............................ 7

Despachador de detergente ........................ 8Agente de enjuague ................................ 9, 10Cargando las rejillas de la lavavajillas .. 11, 12Encendiendo el aparato ............................. 12Sistema de filtración .................................. 13Cuidado de la lavavajillas .......................... 14

Instrucciones de instalaciónConexión a la electricidad ......................... 16Conexión a la línea de agua ...................... 17

Solución de problemasAntes de llamar al servicio ................. 18 a 20

Serviplus .................................................. 23Garantía ................................................... 2

BienvenidoTodo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquíy en nuestros sitios web.Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él.

4

Page 3: 2007.10.30 IO1702LI PM03

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAREL APARATO

Advertencia: Cuando use su lavavajillas, siga precaucionesbásicas de seguridad incluyendo las siguientes:

Advertencia: El gas hidrógeno es explosivoBajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua ca-liente que no haya sido usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ESEXPLOSIVO.Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante dicho periodo, entonces, an-tes de usar la lavavajillas, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua flu-ya por cada una de ellas durante unos minutos. Esto liberará el gas hidrógeno acumu-lado (si existe). Ya que el gas es flamable, no fume ni use una flama abierta duranteeste tiempo.

Instrucciones de conexión a tierra

Este aparato debe estar aterrizado. En caso de una falla o descompostura, la conexióna tierra reducirá el riesgo de sufrir un choque eléctrico proporcionando una ruta de me-nor resistencia para la corriente eléctrica.

Advertencia: La conexión inapropiada del conductor a tierrapara equipo puede resultar en riesgo de sufrir un choque eléctrico.Si usted tiene duda de que el aparato se encuentreapropiadamente aterrizado, entonces revise con un electricistacalificado o un representante de servicio.

Advertencia: Si el cordón de alimentación es dañado, éstedebe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio opor personal calificado para evitar el riesgo.

Page 4: 2007.10.30 IO1702LI PM03

4

LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Uso apropiado• No abuse, no se siente ni se pare sobre la

puerta o la rejilla de la lavavajillas.• No toque la resistencia generadora de calor

durante o inmediatamente después de suuso.

• No opere su lavavajillas a menos que todoslos paneles envolventes se encuentrenapropiadamente instalados en su sitio. Si lalavavajillas está operando, entonces abra lapuerta cuidadosamente, existe el riesgo deque el agua salpique.

• No coloque objetos pesados sobre la puertani se pare sobre ella. El aparato podría vol-tearse hacia el frente.

• Cuando se cargan los artículos que van aser lavados:1. Acomode los artículos filosos de manera

que no vayan a dañar el sello de la puer-ta.

2. Acomode los cuchillos filosos con losmangos hacia arriba para reducir el ries-go de lesiones por corte.

3. Los cuchillos y otros utensilios con puntas

filosas deben acomodarse en la canastacon sus puntas hacia abajo o deben colo-carse en posición horizontal.

• Cuando use su lavavajillas, evite que los ar-tículos de plástico hagan contacto con elelemento generador de calor.

• Revise que el depósito de detergente estévacío después de finalizar el ciclo de lava-do.

• No lave artículos de plástico a menos queestén marcados como seguros para lavarseen lavavajillas o su equivalente. Para artícu-los de plásticos que no estén marcados, re-vise las recomendaciones del fabricante.

• Use detergente y aditivos de enjuague dise-ñados para lavavajillas automáticas sola-mente. Nunca use jabón, detergente pararopa ni detergente para lavar a mano en sulavavajillas. Mantenga estos productos fue-ra del alcance de los niños.

• Deben incorporarse otros medios de desco-nexión del suministro de energía en el ca-bleado fijo con 3 mm de separación entrecontactos por lo menos en todos los polos.

• No use extensiones.• No conecte otros aparatos en el mismo

contacto eléctrico.• Sujete el conector por la clavija, no por el

cable.• Su producto está provisto de un tomaco-

rriente polarizado tipo «Y» con cable a tie-rra integrado.

• No elimine la terminal de tierra ni use a-daptadores.

• Si en su región suele haber variaciones devoltaje, use un regulador de voltaje.

• Este aparato no se destina para utilizarsepor personas (incluyendo niños) cuyas ca-pacidades físicas, sensoriales o mentalessean diferentes o estén reducidas, o carez-can de experiencia o conocimiento, a me-nos que dichas personas reciban una su-pervisión o capacitación para el funciona-miento del aparato por una persona res-ponsable de su seguridad.

Las siguientes condiciones no se considerancomo uso normal del aparato:• Si no ha sido operado de acuerdo con el

instructivo de uso proporcionado en Espa-ñol.

• Daños provocados por accidente, descar-gas eléctricas, fluctuaciones de voltaje,energía eléctrica diferente a la especifica-da o catástrofes.

• Si ha sido utilizado para fines comerciales,industriales o uso diferente al indicado enlas instrucciones de manejo.

• Si el producto ha sido reparado por perso-nas y/o talleres de servicio no autorizados.

• Los niños deben supervisarse para asegu-rar que ellos no empleen los aparatoscomo juguete.

• IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias ypasos anteriores, usted es enteramenteresponsable de los daños personales o ma-teriales que pueda sufrir con el uso de esteequipo.

Page 5: 2007.10.30 IO1702LI PM03

LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓNCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

5

• Mantenga a los niños alejados del detergen-te y del agente de enjuague, manténgalosalejados de la puerta abierta de la lavavaji-llas, puede haber aún un poco de detergen-te en el interior.

• Debe supervisarse a los niños pequeñospara asegurarse de que no jueguen con elaparato.

• El aparato no está diseñado para ser usadopor niños pequeños o personas discapacita-das sin supervisión.

• Los detergentes para lavavajillas son muyalcalinos, pueden ser extremadamente peli-grosos si son tragados. Evite el contactocon la piel y ojos y mantenga a los niñosalejados de la lavavajillas cuando la puertaestá abierta.

• No debe dejarse la puerta en la posiciónabierta ya que esto genera riesgos de trope-zarse o golpearse.

• Si el cordón de alimentación es dañado,este debe ser reemplazado por el fabricanteo su agente de servicio o por personal califi-cado para evitar riesgo.

• Cuando se deshaga de una lavavajillas vie-ja, retire la puerta del compartimiento de la-vado.

• Deshágase apropiadamente del material deempaque.

• Use la lavavajillas únicamente para el pro-pósito que fue diseñada.

• Durante la instalación, el cordón no debedoblarse ni aplastarse excesiva o peligrosa-mente.

• No juegue con los controles.• El aparato debe conectarse a las tomas de

agua usando mangueras nuevas. No debenreutilizarse las mangueras viejas.

• El número máximo de servicios que puedenlavarse es de 8.

• La presión máxima permitida para la entra-da de agua es 1 Mpa

• La presión mínima permitida para la entradade agua es 0,04 Mpa

Page 6: 2007.10.30 IO1702LI PM03

1 Luz indicadora de programa. Cuandousted selecciona el programa de lavado,la luz indicadora correspondiente se ilu-mina.

2 Botones de programa. Presione para se-leccionar un programa de lavado.

3 Indicador de advertencia de sal y deagente de enjuague. Se enciende cuan-do el depósito requiere ser llenado denuevo.

4. Pantalla de retraso de tiempo: Muestrael tiempo o la temperatura de lavado.

Panel de controles

5 Botón de retraso de inicio. Presione estebotón para programar las horas de re-traso para el inicio del lavado. Ustedpuede retrasar el inicio hasta 24 horas.Una presión sobre este botón retrasauna hora el inicio del lavado. La pantallamuestra la temperatura del agua asícomo el tiempo programado de retraso.

6 Luz de encendido. Se enciende al pre-sionar el botón ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF).

7 Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Enciende o apaga el suministrode energía.

Características de la lavavajillas

1 Rejilla superior2 Brazos de rocío3 Rejilla inferior

tergente

tos

Importante: Para obtener el mejor desempeño de su lavavajillas, lea todas las instruc-ciones de operación antes de usarla por primera vez.

gruesas

agente de enjuague

10 Conector de tubo dedesagüe

11 Conector de tubode alimentación

1 2 3 4 5 6 7

4 Filtro principal

5 Despachador de de-

6 Rejilla para tazas7 Canasta para cubier-

8 Filtro de partículas

9 Despachador de

6

Page 7: 2007.10.30 IO1702LI PM03

7

Códigos de error

Código Significado Causas posiblesE1 Tiempo de alimentación dema-

siado largo.Las llaves de alimentación del agua no estánabiertas.

E2 Tiempo de desagüe demasiadolargo.

La posición del tubo del drenaje es demasiadaalta.

E3 Tiempo de calentamiento dema-siado largo sin alcanzar la tem-peratura requerida.

Falla del sensor de temperatura o del elementogenerador de calor.

E4 Sobrellenado. Demasiada agua entrando.

E6 Falla del sensor de temperatura. Corto circuito o sensor de temperatura roto.

E7 Falla del sensor de temperatura. Circuito abierto o sensor de temperatura roto.

� �� ��� ���� ���������������������������� ���� ��������������

���� ������ � � �������

!����������"#��#�

� ���$����%���&'()�$����%���&'(*�"#��#�*�"#��#�*�"#��#��%���&'(+�����

� ���$����%���&'()�$����%���&'(*�"#��#�*�"#��#��%���&'(+�����

� ���$���)�$����%���&'(*�"#��#��%���&'(+�����

� ���$����%���&'(*�"#��#�*�"#��#��%���&'(+�����

� ���$���)�$����%���&'(*�"#��#�*�"#��#��%���&'(+�����

)�$����%���&'(*�"#��#�*�"#��#��%���&'(

� �,*�"#��#�-���"�

-.����

��������

*�"#��#�

)��� �

/� ���

������

�� �������� �����.���#������������� ����0��� �����0����������1�������2#�����3�����"�����#�����1����3�����������������������2#�����������4

�� ���� ��������#����#�������� ������������� ����0�������0$�����1��� ���������� ��������#����4'��������.��� �������� ��4

�� ���� �������� ��������#���������������0�$����0���5�����1�� ���������� ��������#����4

�� ���������2#����������������������� ���"#�������1��������4

�� ���� �������� ��������#���������$����0�� ��������1��� ����������4

�� ���� �������� ��������#���������$����0�� ��������1��� ����������4�*�����������������#1��������4

�� ����"#��� ��������2#��#�������������$� ��.���� �������������6�4

� ����

� ����

� ����

����

����

����

Page 8: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Despachador de detergente

El despachador debe llenarse antes delinicio de cada ciclo de lavado, siguiendolas instrucciones que se encuentran en latabla "Ciclos de lavado". Su lavavajillasusa menos detergente y agente de enjua-gue que las lavavajillas convencionales.Generalmente solamente se necesita unacucharada de detergente para una carganormal de lavado. Las cargas más suciasrequieren de más detergente. Siempre

agregue el detergente justo antes de ini-ciar la lavavajillas, de lo contrario puedehumedecerse y no se disolverá apropiada-mente.

Cantidad de detergente a usarSi el agua no es demasiado dura, ustedpuede prevenir la formación de depósitosagregando detergente. La cantidad nece-saria de detergente puede variar debido ala dureza del agua. Para determinar la du-reza del agua en su área, contacte al de-partamento de aguas de su zona. Mien-tras más dura sea el agua, mayor canti-dad de detergente necesitará. Usted debeajustar la cantidad de detergente que usa,en pequeñas cantidades hasta que en-cuentre la cantidad correcta.

����������������� �������� ������������

������� �

8

Page 9: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Removiendo manchas causadas por agua duraPara remover manchas causadas poragua dura, intente lo siguiente:• Lave los trastes usando un ciclo normal

de lavado.• Retire todos los trastes metálicos, como

cuchillería, sartenes, etc.• No agregue detergente.

• Vierta dos tazas de vinagre dentro de untazón y coloque el tazón cara arriba so-bre la rejilla inferior de la lavavajillas.

• Lave sus trastes usando un programanormal de lavado.

Si esto no funciona, trate usando el mismoproceso usando 1/4 de taza de cristalesde ácido cítrico en lugar del vinagre.

Uso apropiado de detergenteUse solamente detergente para lavavajillas. Conserve su detergente fresco y seco. Nocoloque detergente en polvo en el despachador sino hasta que esté listo para lavar lostrastes.

Advertencia: El detergente para lavavajillas es corrosivo,asegúrese de mantenerlo fuera del alcance de los niños.

Despachador de agente de enjuagueEl agente de enjuague es liberado duranteel enjuague final para evitar que el aguaforme gotas sobre sus trastes que puedendejar manchas o rayas. Además mejora elsecado permitiendo que el agua "resbale"de sus trastes.Su lavavajillas está diseñada para usaragente de enjuague líquido. El despacha-dor del agente de enjuague se ubica den-tro de la puerta, junto al despachador dedetergente. Para llenar el despachador,abra la tapa y vierta el agente de enjuaguedentro del despachador hasta que el indi-cador de nivel se torne negro completa-mente. El volumen del contenedor es deunos 140 ml de agente de enjuague.Tenga cuidado de no llenar de más el des-pachador, ya que esto puede llevar a unageneración excesiva de espuma. Limpielos derrames usando un trapo húmedo.No olvide instalar la tapa antes de cerrarla puerta de la lavavajillas.Si usted tiene agua suave, usted podríano necesitar agente de enjuague ya quepodría formar una película blanca sobresus trastes.

• Para abrir el despachador, gire la tapaen la dirección "Abrir" (Open) (flecha iz-quierda) y retírela.

• Vierta el agente de enjuague dentro deldespachador, teniendo cuidado de nollenarlo de más.

• Reinstale la tapa introduciéndola alinea-da con la flecha "Abrir" (Open) y girándo-la en la dirección "Cerrar" (Close) (flechaderecha).

9

Page 10: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Una cantidad de agente de enjuague es li-berada durante el enjuague final. Comocon el detergente, la cantidad de agentede enjuague necesaria para sus trastesdepende de la dureza del agua en suárea. Demasiado detergente puede resul-tar en demasiada espuma de jabón y cau-sará un opacamiento o rayas en sus tras-

Ajustando el despachador de agente de enjuague

tes. Si el agua en su área es muy suave,usted podría no necesitar usar agente deenjuague. Si lo usa entonces puede diluirel agente de enjuague con una cantidadigual de agua.El despachador de agente de enjuaguetiene seis posiciones. Siempre inicie conel despachador en la posición "2". Si ob-tiene manchas y un secado pobre, enton-ces incremente la cantidad de agente deenjuague despachado retirando la tapadel despachador y girando la perilla hastala posición "3". Si los trastes aún no se se-can apropiadamente o quedan mancha-dos, entonces ajuste la perilla hacia el si-guiente número más alto hasta que sustrastes no tengan manchas. Le sugerimosseleccionar la posición "4".

Cuando rellenar el despachador de agente de enjuagueSi no hay una luz indicadora de adverten-cia en el panel de controles para el agentede enjuague, entonces usted puede juzgarla cantidad de agente de enjuague de lasiguiente manera: El punto negro en eldespachador de agente de enjuague indi-ca la cantidad que queda en el despacha-dor. Mientras la cantidad de agente de en-

Lleno3/41/2

1/4 debe rellenarse para evitar manchasVacío

juague disminuye, el tamaño del punto ne-gro disminuye también. No debe dejar queel nivel de agente de enjuague se encuen-tre por debajo de 1/4 de la capacidad deldespachador.Mientras disminuye la cantidad de agentede enjuague, el tamaño del punto negrodel indicador de nivel del agente de enjua-gue cambia como se muestra abajo.

��

���

10

Page 11: 2007.10.30 IO1702LI PM03

11

Cargando las rejillas de la lavavajillas

Para obtener el mejor desempeño de la lavavajillas, siga estos consejos para cargar losutensilios. Las características y apariencia de las rejillas y las canastas para cubiertospueden variar con respecto a las de su modelo.

Atención antes y después de descargar las rejillasRetire las sobras de alimentos de los uten-silios. Suavice los restos de alimentos que-mados de sartenes y cacerolas. No es ne-cesario enjuagar los platos bajo agua quecorre.Coloque los utensilios dentro de la lavavaji-llas de esta manera:1. Artículos como tazas, vasos, cacerolas,

etc. viendo hacia abajo.

Para evitar el goteo de la rejilla superior ha-cia la inferior, recomendamos descargarprimero la rejilla inferior.

2. Los artículos curvos o que tienen cavida-des deben acomodarse inclinados paraque el agua pueda correr hacia afuera.

3. Asegúrese de que todos los utensiliosqueden bien colocados y no vayan a vol-carse.

4. Acomode todos los artículos de maneraque no obstruyan el giro de los brazosde rocío durante el lavado.

Los artículos muy pequeños no deben la-varse en la lavavajillas ya que pueden caerfácilmente de las rejillas o canastas.

Retirando los platos

La rejilla superior está diseñada para acomodar utensilios más delicados y ligeros comovasos, tazas para café, platos pequeños, platos medianos, tazones pequeños y sartenespoco profundas (siempre que no estén demasiado sucias).Acomode los platos y utensilios de manera que no vayan a ser movidos por el rocío delagua.

Cargando la rejilla superior

Platospequeños

Vasos Tazónpequeño

Tazónmediano

Tazón grande Platos

Haciaadentro

Page 12: 2007.10.30 IO1702LI PM03

12

La altura de la rejilla superior puede ajustarse para crear más espacio para utensiliosgrandes tanto en la rejilla inferior como en la superior. La altura de la rejilla superior pue-de ajustarse colocando los diferentes juegos de ruedas en los rieles. Los utensilios lar-gos, los cubiertos para servir, los utensilios para servir ensalada y los cuchillos deben co-locarse sobre el anaquel para que no obstruyan el giro de los razos de rocío. El anaquelpuede plegarse hacia atrás o removerse cuando no se requiere.

Ajustando la rejilla superior

Recomendamos colocar artículos grandesdifíciles de lavar sobre la rejilla inferior: Ca-cerolas, sartenes, tapas, platones y tazo-nes para servir, como se muestra en lasilustracionesEs preferible colocar platones y tapas enlos lados de la rejilla para evitar bloquear elgiro del brazo superior de rocío.

Cargando la rejilla inferiorLas cacerolas, tazones, etc. deben colocar-se siempre volteados de cabeza. Las cace-rolas grandes deben inclinarse para permi-tir que el agua fluya hacia afuera.La rejilla inferior tiene filas plegables depúas de manera que puedan acomodarsecacerolas y sartenes más grandes.

Platos parapostre

Haciaadentro

Platos grandes

Platos soperos Canasta paracubiertos

Platón ovalado

Page 13: 2007.10.30 IO1702LI PM03

13

Canasta para cubiertosLos cubiertos deben colocarse en la canasta para cubiertos con los mangos hacia abajo.Si la rejilla tiene canastas laterales, entonces las cucharas deben acomodarse individual-mente dentro de las ranuras apropiadas. Los utensilios especialmente largos deben colo-carse en posición horizontal al frente de la rejilla superior.

1 Tenedores

2 Cucharas soperas

3 Cucharas para postre

4 Cucharas para té

5 Cuchillos

6 Cucharas para servir

7 Cuchara para salsa

8 Tenedores para servirAdvertencia:• No deje que ningún utensilio se extienda a través del fondo.• Siempre acomode los utensilios afilados con la punta filosa hacia abajo.

Encendiendo el aparato

Iniciando un ciclo de lavado

1. Asegúrese de que el aparato esté conec-tado al suministro de energía.

2. Asegúrese de que el suministro de aguaesté completamente abierto.

3. Cargue la lavavajillas (consulte la sec-ción "Cargando la lavavajillas").

4. Vierta el detergente (consulte la sección"Detergente y Agente de enjuague").

5. Abra la puerta, presione el botón EN-CENDIDO/APAGADO (ON/OFF) y la luzindicadora ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF) se encenderá.

6. Presione el botón "Prog" (Programa)para seleccionar el ciclo de lavado (con-sulte la sección "Tabla de ciclos de lava-do").

7. Cierre la puerta. El lavado comenzarádespués de diez segundos.

Cancelando o modificando un ciclo de lavadoPremisa: Un ciclo que se está ejecutandose puede modificar solamente si lleva pocotiempo de haber iniciado; de lo contrario eldetergente podría haber sido liberado ya, yel aparato podría haber drenado ya el aguadel lavado. Si este es el caso, entonces eldespachador de detergente debe llenarsede nuevo (consulte "Agregando el deter-gente").

Abra la puerta, presione el botón "Prog"(Programa) durante más de tres segundosy entonces podrá cambiar el programa paraobtener el ciclo deseado (consulte la sec-ción "Iniciando un ciclo de lavado"), des-pués cierre la puerta.

Luz indicadora de programa Botón de programas

Page 14: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Al finalizar el ciclo de lavadoCuando el ciclo de lavado finaliza, la chi-charra de la lavavajillas sonará duranteocho segundos y se detendrá. Apague elaparato usando el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) y abra la puerta de

la lavavajillas. Espere unos pocos minutosantes de descargar la lavavajillas para evi-tar manipular los utensilios y trastes mien-tras están aún calientes y más susceptiblea romperse. Se secarán mejor además.

¿Olvidó introducir un plato?Un plato olvidado puede introducirse encualquier momento antes de que el des-pachador de detergente se abra.1. Abra un poco la puerta para que se de-

tenga el lavado.2. Después de que los brazos de rocío se

detienen, entonces usted puede abrircompletamente la puerta.

3. Introduzca y acomode el traste olvida-do.

4. Cierre la puerta, la lavavajillas reiniciarásu operación después de diez segun-dos.

Advertencia: Es peligroso abrir la puerta durante el lavado yaque podría quemarse con el agua caliente.

Sistema de filtraciónPara su conveniencia hemos colocado la bomba de desagüe así como el sistema defiltración a su alcance dentro de la tina. Hay tres componentes del sistema de filtración:el filtro principal, el filtro para partículas gruesas y el filtro para partículas finas.

1. Filtro principal: Las partículas de ali-mentos y suciedad atrapadas por estefiltro son pulverizadas por un chorro es-pecial del brazo de rocío inferior y sonllevadas hacia abajo, al desagüe.

2. Filtro para partículas gruesas: Las pie-zas grandes como pedazos de hueso ocristal, que podrían obstruir el desagüeson atrapadas por el filtro para partícu-las gruesas. Para remover un artículoatrapado en este filtro, presione suave-mente las lengüetas que se encuentranen la parte superior de este filtro y le-vántelo.

3. Filtro para partículas finas: Este filtro re-tiene residuos de suciedad y alimentosen el área de la coladera y evita quesean depositados de nuevo sobre lostrastes durante un ciclo.

2

3

14

Page 15: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Cuidado de la lavavajillas

Para limpiar el panel de controles use un trapo ligeramente humedecido y después se-que por completo. Para limpiar el exterior use una buena cera para aparatos electrodo-mésticos.Nunca use objetos filosos, fibras para tallar o limpiadores abrasivos para limpiar la la-vavajillas.

1. Corte el suministro de energía eléctricaque alimenta a la lavavajillas.

2. Cierre el suministro de agua y desco-necte el tubo de alimentación de aguade la válvula de agua.

3. Drene el agua del tubo de alimentacióny de la válvula de agua (use una charo-la para recibir el agua).

Protección contra congelamientoSi durante el invierno deja su lavavajillas en un lugar sin calefacción, pida a un técnicode servicio que:

4. Reconecte el tubo de alimentación deagua a la válvula de agua.

5. Retire el filtro que se encuentra en elfondo de la tina y use una esponja pararecolectar el agua que se encuentra enla coladera.

Limpiando los brazos de rocío

Es necesario limpiar regularmente los bra-zos de rocío ya que los químicos que traeel agua dura obstruyen las salidas de cho-

rro y los rodamientos. Para remover elbrazo de rocío desatornille la tuerca y ex-traiga la rondana que se encuentra en laparte superior del brazo de rocío. Retire elbrazo de rocío. Lave los brazos en aguajabonosa y tibia y use un cepillo suavepara limpiar las salidas de chorro de agua.Reinstale los brazos después de enjua-garlos completamente.

Limpiando los filtrosPara obtener el mejor desempeño y losmejores resultados, debe limpiar el con-junto del filtro. El filtro remueve eficiente-mente partículas de alimentos del agua delavado, permitiendo que sea recirculadadurante el ciclo. Por esta razón es unabuena idea el remover las partículas gran-des de alimentos atrapadas en el filtrodespués de cada ciclo de lavado, enjua-gando el filtro semicircular y la taza bajoun chorro de agua. Para retirar el conjuntodel filtro, jale hacia arriba el mango de lataza. El conjunto completo del filtro debelimpiarse una vez por semana.

Para limpiar los filtros de partículas grue-sas y de partículas finas, use un cepillo delimpieza.

15

Page 16: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Mantenimiento

Limpiando la puertaPara limpiar la orilla alrededor de la puer-ta, usted debe usar solamente un trapohúmedo, suave y tibio. Para evitar que elagua penetre en el seguro de la puerta asícomo en los componentes eléctricos, nouse limpiadores en aerosol de ningún tipo.Tampoco use limpiadores abrasivos ni fi-bras para tallar sobre las superficies exte-riores ya que rayarán el acabado. Algunastoallas de papel pueden rayar también odejar marcas sobre la superficie.

Advertencia: Nunca encienda la lavavajillas si los filtros no seencuentran instalados en su sitio.

Entonces arme de nuevo las partes de losfiltros como se muestra en la ilustración yreinstale el conjunto completo en la lava-vajillas colocándolo en su sitio y presio-nando hacia abajo.

La lavavajillas nunca debe usarse sin losfiltros. La instalación incorrecta del filtropodría reducir el nivel de desempeño delaparato y dañar los trastes y utensilios.

Advertencia: Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar elpanel de la puerta ya que podría dañar el seguro así como loscomponentes eléctricos. No deben usarse limpiadores abrasivos nialgunas toallas de papel debido al riesgo de rayar la superficie odejar manchas sobre la superficie de acero inoxidable.

Como mantener en buenas condiciones su lavavajillas

• Después de cada lavadoCierre el suministro de agua que alimen-ta al aparato y deje la puerta parcialmen-te abierta de manera que la humedad ylos olores no queden atrapados en el in-terior.

• Interrumpa el suministro de energíaAntes de limpiar o llevar a cabo un tra-bajo de mantenimiento, siempre inte-rrumpa el suministro de energía eléctri-ca. No corra riesgos.

• No use solventes ni limpiadores abrasi-vosPara limpiar el exterior así como las par-tes de hule de la lavavajillas, no use sol-ventes ni productos limpiadores abrasi-vos. En lugar de eso, use solamente untrapo y agua tibia y jabonosa. Para re-mover manchas de la superficie interior,use un trapo humedecido con agua y unpoco de vinagre blanco, o un productode limpieza hecho específicamente paralavavajillas.

16

Page 17: 2007.10.30 IO1702LI PM03

• Cuando salga de vacacionesSe recomienda hacer correr un ciclo delavado con la lavavajillas vacía y enton-ces desconectar la clavija del contacto,cierre el suministro de agua y deje lapuerta del aparato parcialmente abierta.Esto ayudará a que los sellos duren másy evitará que se generen olores dentrodel aparato.

• Moviendo el aparatoSi debe mover el aparato, trate de man-tenerlo en posición vertical. Si es absolu-tamente necesario, entonces puede co-locarlo sobre su parte trasera.

• SellosUno de los factores que causa que segeneren olores en la lavavajillas son losalimentos que quedan atrapados en lossellos. Una limpieza periódica usandouna esponja húmeda evitará que estoocurra.

Conexión a la electricidad

PRECAUCIÓN. Por seguridad personal:NO USE UN ADAPTADOR NI UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA CONESTE APARATO.

Requerimientos eléctricos

Por favor consulte la etiqueta de caracte-rísticas para conocer el voltaje nominal ypueda conectar la lavavajillas al suminis-tro de energía apropiado. Use un fusiblede 12 A Se requiere de un suministro deenergía protegido por fusibles y de cablesde cobre.

Conexión eléctrica

Después de asegurarse de que los valo-res de voltaje y frecuencia de la corrienteeléctrica de su casa corresponden a losindicados en la placa de característicaseléctricas en el aparato y que el sistemaeléctrico tiene la capacidad para el voltajemáximo establecido en dicha placa de ca-racterísticas eléctricas, entonces conecteel aparato al suministro de energía.

Advertencia: Asegúrese de que exista una conexión a tierraapropiada antes de usar el aparato.

Se recomienda usar fusibles de retraso detiempo o disyuntores de circuito así comoun circuito separado que dé servicio aeste aparato solamente.

17

Page 18: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Advertencia: Para evitar que quede agua en la manguera dealimentación, por favor cierre la llave de agua después de usar lalavavajillas. (Aplica a los modelos que no tienen manguera dealimentación de seguridad).

Conexión a la línea de agua

El suministro de agua para el aparatodebe conectarse siempre a la línea deagua caliente de la casa (sistema centrali-zado, sistema de calentador de agua),siempre que no exceda una temperaturade 60 ºC En este caso, el tiempo del ciclode lavado se acortará unos 15 minutos yla eficiencia de lavado disminuirá ligera-mente.Conecte la manguera de alimentación deagua a un conector roscado de 19 mm yasegúrese de que quede firmemente co-nectada.

Si la tubería de agua es nueva o no se hausado durante un periodo prolongado detiempo, entonces haga correr el agua paraasegurarse de que esté limpia y libre deimpurezas. Si no se toma esta precaución,existe el riesgo de que la alimentación deagua se bloquee y se dañe el aparato.

18

Page 19: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Problema

Antes de llamar al servicio

Consejos para resolver problemasEl revisar estos cuadros puede evitar que usted tenga que llamar pidiendo un servicio

Causa posible Qué hacer

La lavavajillas notrabaja

Fusible quemado o disyuntorde circuitos disparado.

• Reemplace el fusible o reacondicione eldisyuntor de circuitos. Desconecte cual-quier otro aparato que comparta el mismocircuito eléctrico.

El aparato no está encendido. • Asegúrese de que el aparato esté encendi-do y que la puerta esté bien cerrada.

• Asegúrese de que el cordón eléctrico estéapropiadamente conectado.

La presión de agua es baja. • Asegúrese de que el suministro de agua seencuentre apropiadamente conectado yque esté abierto.

La bomba de des-agüe no se detie-ne

Desbordamiento de agua. • El sistema está diseñado para detectar undesbordamiento. Cuando lo hace, entoncesapaga la bomba de circulación y enciendela bomba de desagüe.

Ruido Algunos sonidos son normales. • Sonido de alimentos suaves triturándose ydel depósito de detergente abriéndose.

Los utensilios no están asegu-rados en la canasta o algo pe-queño ha caído dentro de lacanasta.

• Asegúrese de que todos los trastes esténbien acomodados y asegurados en su sitiodentro de la lavavajillas.

El motor zumba. • La lavavajillas no ha sido usada regular-mente. Si no la usa frecuentemente, re-cuerde encenderla cada semana para quese llene y se vacíe, lo que ayudará a man-tener los sellos lubricados.

Espuma en la tina Detergente inapropiado • Use solamente detergente especial paralavavajillas para evitar la formación excesi-va de espuma.

• Si esto ocurre, entonces abra la lavavajillasy permita que la espuma se evapore.

• Agregue 3,8 litros de agua fría a la tina delavado. Cierre la puerta y asegúrela. Dreneel agua girando lentamente la perilla hastaalcanzar un periodo de desagüe. Repita sifuera necesario.

Se derramó agente de enjua-gue.

• Limpie inmediatamente los derrames deagente de enjuague.

Interior de la tinamanchado

Se usó detergente con coloran-te.

• Asegúrese de usar detergente sin coloran-te.

Los trastes no es-tán secos

El depósito de agente de en-juague está vacío.

• Asegúrese de que el depósito de agente deenjuague esté lleno.

19

Page 20: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Problema Causa posible Qué hacer

Los platos y tras-tes planos no es-tán limpios

Programa de lavado inapropia-do.

• Seleccione un programa más intensivo.

La rejilla no se cargó apropia-damente.

• Asegúrese de que la acción del despacha-dor de detergente así como la de los bra-zos de rocío no sea bloqueada por trastesgrandes.

Manchas y forma-ción de películasobre vasos ytrastes planos

Trastes de vidrioopacos

Combinación de agua suave ydemasiado detergente.

• Use menos detergente si tiene agua suavey seleccione el ciclo de lavado más cortoque deje limpios los trastes de vidrio.

Película amarillao café sobre lassuperficies inte-riores de la lava-vajillas

Manchas de té o café. • Use una solución de 1/2 taza de blanquea-dor y 3 tazas de agua tibia para remover amano las manchas.

Advertencia: Debe esperar 20 minutos despuésde un ciclo para dejar que los elementos generadoresde calor se enfríen antes de limpiar el interior, de locontrario podría quemarse.

La tapa del depó-sito de detergenteno cierra

La perilla no se encuentra en laposición APAGADO (OFF).

• Gire la perilla hasta la posición APAGADO(OFF) y deslice el seguro de la puerta ha-cia la izquierda.

Queda detergenteen el despacha-dor

Los trastes bloquearon la ac-ción del despachador de deter-gente.

• Reacomode los trastes apropiadamente.

• Agua extremadamente dura.• Temperatura de entrada del

agua demasiado baja.• Lavavajillas sobrecargada.• Carga inapropiada.• Detergente en polvo viejo o

húmedo.• Despachador de agente de

enjuague vacío.• Cantidad incorrecta de deter-

gente.

• Para remover las manchas de los trastesde vidrio:

1. Saque todos los utensilios metálicos de lalavavajillas.

2. No agregue detergente.3. Seleccione el ciclo de lavado más largo.4. Arranque la lavavajillas y deje que trabaje

durante unos 18 a 22 minutos, entoncesestará en el lavado principal.

5. Abra la puerta para vertir 2 tazas de vina-gre blanco en el fondo del aparato.

6. Cierre la puerta y deje que la lavavajillascomplete el ciclo. Si el vinagre no funcio-na, repita el procedimiento, pero en lugardel vinagre use 1/4 de taza (60 ml) decristales de ácido cítrico.

Los depósitos de hierro en elagua pueden generar una pelí-cula sobre los trastes.

• Deberá llamar a una compañía que suavizael agua para que le instalen un filtro espe-cial.

Película colorblanco en la su-perficie interior

Minerales de agua dura. • Para limpiar el interior use una esponja hú-meda con detergente para lavavajillas yuse guantes de hule. Debido al riesgo de laespuma, nunca use ningún otro limpiadorque no sea detergente para lavavajillas.

20

Page 21: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Problema Causa posible Qué hacer

Marcas negras ogrises sobre lostrastes

Utensilios hechos de aluminioque han rozado contra otrostrastes.

• Use un limpiador abrasivo suave para eli-minar esas marcas.

Queda agua en elfondo de la tinade lavado

Esto es normal. • Una pequeña cantidad de agua limpia alre-dedor de la salida de agua en el fondo dela tina, en la parte trasera, mantiene lubri-cado el sello.

La lavavajillasfuga agua

Ha llenado de más el despa-chador de agente de enjuague.

• Tenga cuidado de no llenar de más el des-pachador de agente de enjuague. El agen-te de enjuague derramado puede causar lageneración excesiva de espuma, lo quepuede llevar a un desbordamiento. Limpielos derrames de agente de enjuague usan-do un trapo húmedo.

La lavavajillas no está nivela-da.

• Asegúrese de que la lavavajillas esté nive-lada.

Vapor Es un fenómeno normal. • Hay un poco de vapor que sale por la ren-dija de ventilación cerca del seguro de lapuerta durante el secado y el desagüe.

Características eléctricas nominales

Tensión de alimentaciónConsumo de potencia o consumo de corrienteFrecuencia

127 V ~9,0 A60 Hz

21

Page 22: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final -contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final- contra cualquier defecto de fabricación yfuncionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto que sederiven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y seriereferidos en los "datos de identificación del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.

Póliza de garantía

Producto:

Marca:

Modelo:

Fecha en la que el consumidorrecibe el producto

Datos de identificación del producto

Número de serie:

Distribuidor:

Firma o sello delestablecimiento

Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.

Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía,obtener partes, componentes, consumibles y accesorios.

• AcapulcoVirgilio Uribe #26 Fracc. CostaAzul entre Andrés Sufrend yJaime Cook39850 Acapulco, Guerrero(01.744) 482.8075 y (01.744)482.9045.

• AguascalientesJardín del Encino #416. Lindavista20270 Aguascalientes, Ags.(01.449) 978.7395

• CancúnAv. Miguel Hidalgo Reg. 92Manzana 47 Lote 1077516 Cancún, Quintana Roo(01.998) 880.0760, 0820 y 0965

• Cd. JuárezPorfirio Díaz #852ExHipódromo32330 Cd. Juárez, Chihuahua(01.656) 616.0418, 0453 y 0454

• Cd. Victoria21 Olivia Ramírez #1333Col. Pedro J. Méndez87040 Cd. Victoria, Tamaulipas(01.834) 314.4830

• CuliacánBlvd. E. Zapata #1585 Pte.Fracc. Los Pinos80120 Culiacán, Sinaloa(01.667) 717.0353, 0458 y714.1366

• ChihuahuaAv. Tecnológico #6107Col. Lagos31110 Chihuahua, Chihuahua(01.614) 413.7901, 7012 y 3693

• GuadalajaraAv. Inglaterra #4120Guadalajara Technology Park45010 Zapopan, Jalisco(01.33) 3669.3125

• Cabo San LucasVillas del Pacífico manzana 9 lote 38Fracc. Portales23473 Cabo San Lucas, B.C.S.(01.624) 146.4024

• LeónProlongación Juárez #2830-B,Plaza de Toros37450 León, Guanajuato(01.477) 770-0003, 06 y 07

• MéridaCalle 22 #323 X 13 y 13a.Ampliación Cd. Industrial97288 Mérida, Yucatán(01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428y 3429

• México D.F. NorteProl. Ings. Militares #156San Lorenzo Tlaltenango11210 México, D.F.(01.55) 5227.1000

• México D.F. OrienteOriente 140-A #189 1er. piso esq.Norte 21Col. Moctezuma 2da. Sección15500 México, D.F.(01.55) 5785.5997 y 2643.5042

• México D.F. SurAv. División del Norte #3281Col. La Candelaria,Del. Coyoacán entre Árbol delFuego y Pacífico04380 México, D.F.(01.55) 5627.1033 y 1674.4886

• MonterreyCarretera Miguel Alemán km 5Vista sol67130 Cd. Guadalupe, N.L.(01.81) 8369.7990

• Piedras NegrasDaniel Farías #220 NorteBuenavista26040 Piedras Negras, Coahuila(01.878) 783.2890

• PueblaCalle 24 Sur #3532 (entre 35 y 37Ote.)Col. Santa Mónica72540 Puebla, Puebla(01.222) 264.3731, 3490 y 3596

• QuerétaroAv. 5 de Febrero #1325Zona Industrial Benito Juárez76120 Querétaro, Qro.(01.442) 211.4741, 4697 y 4731

• ReynosaCalle Dr. Puig #406 entreDr. Calderón y Dr. Glz. Col. Doctores88690 Reynosa, Tamaulipas(01.899) 924.2254 y 924.6220

• San Luis PotosíManzana 10, Eje 128 s.n.Zona Industrial del Potosí78090 San Luis Potosí, S.L.P.(01.444) 826.5688

• TampicoVenustiano Carranza #502 Pte.Col. Centro89400 Cd. Madero, Tamaulipas(01.833) 215.4067, 216.4666 y216.2169

• TijuanaCalle 17 #217Libertad Parte Alta22300 Tijuana, B.C.(01.664) 682.8217 y 19

• TorreónBlvd. Torreón-Matamoros #6301Ote.Gustavo Díaz Ordaz27080 Torreón, Coahuila(01.871) 721.5010 y 5070

• VeracruzPaseo de Las Américas #400 esq. Av.Urano, Centro comercial Plaza SantaAnaPredio Collado Boticaria94298 Boca del Río, Veracruz(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934

• VillahermosaCalle Carlos Green #119-C casi esq.con Av. Gregorio Méndez ATASTA86100 Villahermosa, Tabasco(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397

Procedimiento para hacer efectiva la garantíaPara hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimientoque vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de identificación de producto que se describen en éstapóliza, en cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o llamando a los teléfonos del directorioincluido en este documento, en donde también los consumidores podrán obtener las partes, consumibles y accesorioscorrespondientes.

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado por Mabe.

Conceptos cubiertos por la garantíaDefectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de lostérminos de vigencia de esta garantía.Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquierpieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de transportación delproducto que deriven del cumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listadoque se incluye en ésta póliza.

22

Page 23: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Importado y/o comercializado por:

ChileComercial Mabe Chile Ltda.Av. Presidente Riesco No. 5711 piso 14,o�cina 1403Las Condes, Santiago, ChileTeléfonos de servicio:01.600.364.3000 / 376.8649

MéxicoMabe S.A. de C.V.R.F.C.: MAB911203RR7Paseo de Las Palmas #100Col. Lomas de ChapultepecDelegación Miguel HidalgoMéxico D.F., C.P. 11000Teléfono de servicio: 01.800.9029.900

ColombiaMabe Colombia S.A.S.Carrera 21 No. 74-100Parque industrial Alta SuizaManizales - Caldas. ColombiaU.A.P. #141 de la DIANTeléfono de servicio: 1.800.516.223

EcuadorMabe EcuadorKM 14 ½ Vía DauleGuayaquil – EcuadorRUC: 0991321020001Teléfono de servicio: 1.800.737.847

VenezuelaMabe Venezuela C.A.Av. Sanatorio del Avila, Urb. BoleítaNorte, Edif. La Curacao piso 1 al 3,Caracas, zona postal 1060RIF: J-00046480-4Teléfono de servicio: (501) 737.8475

PerúMabe Perú S.A.Calle Los Antares No. 320 Torre "A"O�c. 701 Urb. La Alborada Santiagode Surco – LimaR.U.C. 20293670600Teléfonos de servicio: 700.5590 y0800.70630

23

Instalación, reparación, pólizas, refacciones originales y garantía por 3 meses

Unico servicio directo de fábrica

Venezuela(0501) 737 8475

Costa Rica(506) 2277.2100 Ecuador

01 800 737 847

Guatemala(502) 6685.6769(502) 6685.6771

El Salvador(503) 2527.9301(503) 2208.1786

01 461 4717 20001 461 4717 300

www.serviplus.com.mx

Servicio exclusivo paraArgentina, Chile, Colombia y Perú

Chile:Teléfono: 600.364.3000

www.serviciomabe.cl

Colombia:Dentro de Bogotá:

(571) 489.7900Fuera de Bogotá:01.900.555.6223

www.serviciomabe.com.co

Argentina:Teléfono: (5411) 4489.8900 Perú

(511) [email protected]

Además de respaldar la garantía de su Serviplus le ofrece los siguientes servicios:

• Instalación de línea blanca• Reparaciones con cargo para aparatos

garantí a.• Contratos de extensión de garantía.• Venta de refacciones originales.

Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.

producto,

fuera de

Page 24: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Información aplica a Argentina exclusivamente

Certificado de garantíaDurante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importadorde este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezcaa causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio deKRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidadcompleta.La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y excesoo caída de tensión.Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al serviciotécnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados eneste certificado o la factura de compra.Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestroDepartamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio"correspondiente.Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. sehará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizadosen un radio máximo de 50 km. de los mismos.Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originadapor falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes,rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias ointerrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o casofortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto quepudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora deobligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.

RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN

INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. sereserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.

2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interésexigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente,es único medio para gozar de esta garantía.

3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar susindicaciones.

4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.

IMPORTANTE1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra

persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a

cualquier otro tipo de utilización no está amaparado por esta garantía.3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.

REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍAIdentificación de la unidad:

Nombre del propietario:

Calle:

Localidad:

Provincia:

No. factura:

Casa vendedora:

No.:

Código postal:

Teléfono:

Fecha de compra:

Propietario:

Lugar y fecha de compra:

Firma y sello de la casa vendedora:

Identificación de la unidad

Factura No.:

24

Page 25: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Información aplica a Chile exclusivamente

CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑOCERTIFICADO DE GARANTÍA1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y

comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha

de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales,componentes o por defectos de fabricación.Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía dedespacho respectiva.Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestrocall center al número 376.8649 en la región metropolitana, al 600-364-3000 para el resto del país oen el si sitio Web www.serviciomabe.clAsí mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnicadel artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el compradorconviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesarde la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible sureparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.

3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, portransporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condicionesambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial ocomercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo,fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el empleo de energía eléctrica diferente a la especifi-cada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control deCOMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea dealimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, yen fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten elfuncionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA.,deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.

4. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por lassiguientes causas:a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE

LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos oabiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, MáquinasLavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por lacompañía.

b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que elartefacto lleva.

c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.

5. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones enrelación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en estécertificado.

ADVERTENCIALas visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario delvalor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona-miento indicados en el manual de instrucciones.

25

Page 26: 2007.10.30 IO1702LI PM03

Información aplica a Colombia exclusivamente

• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.• El cubrimiento de los gastos de transportación podrían variar dependiendo de la localidad

del usuario final.

IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparatopor lo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía. La garantía no podráhacerse efectiva en los siguientes casos:• El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro

propósito que no sea estrictamente doméstico.• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas

accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.• Daños por uso de partes que no sean genuinas.• Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por cuenta del

consumidor.• Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la naturaleza.• Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el

instructivo de uso.• Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros),

por polvo o por causa de las condiciones ambientales en que se instale el producto.

ADVERTENCIAS:• Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue

adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por partedel fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar el origen delproducto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si asíse le requiere.

• Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o la fecha en que elconsumidor debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar elbien, el Centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los dos (2)meses siguientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira, seentenderá por ley que abandona el bien. En dado caso, el Centro de Servicio Técnicodispondrá del mismo conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacionalpara tal efecto. Los gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento,bodegaje y mantenimiento), deberán ser asumidos por el consumidor.

Cancelación de la garantíaEl amparado bajo la garantía quedará automáticamente cancelada por las siguientes causas:• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que

tenga el artefacto.• Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en relación con laventa del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en estecertificado.

26

Page 27: 2007.10.30 IO1702LI PM03

24