107
주님 한분만으로 나는 만족해 나의 모든 되신 주를 찬양해

20130915 주일예배, 너희는 먼저 남을 대접하라

Embed Size (px)

Citation preview

주님 한분만으로 나는 만족해

나의 모든 것 되신 주를 찬양해

나의 영원한 생명 되신 예수님

목소리 높여 찬양해

주님의 크신 사랑 찬양해나의 힘과 능력이 되신주나의 모든 삶 변화 되었네 크신 주의 사랑 찬양해

주의 인자하심이 생명보다 나으므로 내 입술은주를 찬양 (X2)

이러므로 내 평생에 주를 송축하며

주의 이름으로 인하여 내 손을 들리라

천 년이 두 번 지나도 변하지 않는 건당신을 향한

하나님의 사랑 이예요

천 년이 두 번 지나도 바꿀 수 없는 건당신을 향한

하나님의 마음 이예요

당신의 삶을 통해 하나님 영광 받으시고우리가 하나 될 때 주님 나라 이뤄지죠

당신을 향한 하나님의 선하신 계획우리의 섬김과 나눔으로 아름답게 열매 맺어요

하나님은 당신을 통해 그의 마음을

그의 사랑과 그의 용서를 나타내기 원해요

천 년이 두 번 지나도 당신은 하나님의 사람이죠천 년이 가도 영원히

우리는 주의 거룩한보혈로 세워진살아 숨 쉬는 교회

예수를 주로 섬기며살아가네

우린 주님 안에 한 가족

하늘 아버지우리 안에 계시네우린 그 날 향한하늘 가족

아버지여 우릴 도우사사랑하게 하소서주의 영광을 보네우린 하늘의 가족

오 하늘 아버지이 백성의 아버지당신의 귀한 아들보내신 높은 사랑

오 하늘 아버지이 백성의 아버지

하늘과 가족 교회 통하여이 땅의 백성 고치소서

죽임 당하신 어린양 모든 족속과 방언백성과 나라 가운데서우리를 피로 사서

하나님께 드리셨네

죽임 당하신 어린양 우리들을 나라와 제사장

삼아주셨으니 우리는 주와 함께 이 땅에서 다스리리

죽임 당하신 어린양 능력과 부와 지혜 힘과

존귀와 영광찬송 받으시기에 합당하신 어린양

보소서 주님 나의 마음을

선한 것 하나 없습니다PH080553

그러나 내 모든 것 주께 드립니다사랑으로 안으시고 날 새롭게 하소서PH080553

주님 마음 내게 주소서 내 아버지

주님 마음 내게 주소서 나를 향하신PH080553

주님의 뜻이 이루어지도록

주님 마음 내게 주소서PH080553

내게 사랑을 가르치소서당신의 마음으로 용서하게 하소서

PH080553

주의 성령 내게 채우사주의길 가게 하소서주님 당신 마음 주소서

PH080553

너희는 먼저 남을 대접하라마태복음 7장 1-12절

찬송 15장

1. 하나님의 크신 - 사랑 하늘에서 내리- 사

우리맘에 항상 - 계셔 온전하게 하소 - 서

우리주는 자비 하사 사랑무한 하 시- 니

두려워서 떠는- 자를 구원하여 주소- 서

2. 걱정근심 많은 - 자를 성령 감화 하시- 며

복과은혜 사랑- 받아 평안하게 하소- 서

첨과끝이 되신-주님 항상인도 하셔- 서

마귀유혹 받는- 것을 속히 끊게 하소- 서

3. 전능하신 아버- 지여 주의능력 주시- 고

우리맘에 임하- 셔서 떠나가지 마소- 서

주께영광 항상- 돌려 천사처럼 섬 기- 며

주의사랑 영영- 토록 찬송하게 하소- 서

4. 우리들이 거듭- 나서 흠이없게 하시-고

주의크신 구원- 받아 온전하게 하소-서

영광에서 영광- 으로 천국까지 이르- 러

크신사랑 감격- 하여 경배하게 하소- 서

아멘

너희는 먼저 남을 대접하라마태복음 7장 1-12절

찬송 220장

1. 사랑 하는 주님 앞에 형제 자매 한 자리에

크신 은혜 생각하며 즐거운 찬송 부르네

내주 예 수 - 본 을 받 아 -

모든 사람 - 내 몸 같 이 -

환난 근 심 - 위로 하 고 -

진심으로 - 사랑 하 세 -

2. 사랑 하는 주님 앞에 온갖 충성 다 바쳐서

괴로우나 즐거우나 주님만 힘써 섬기네

우리 주 님 - 거 룩 한 손 -

제자 들의 - 발 을 씻 어 -

남 섬 기 는 - 종의 도 를 -

몸소 행해 - 보이 셨 네 -

3. 사랑 하는 주님 예수 같은 주로 섬기나니

한 피 받아 한 몸 이룬 형제여 친구 들이여

한 몸 같 이 - 친 밀 하 고 -

마음 으 로 - 하 나 되 어 -

우리 주 님 - 크신 뜻 을 -

지성으로 - 준행 하 세 -

너희는 먼저 남을 대접하라마태복음 7장 1-12절

1 비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라

1 "Do not judge, or you too will be judged.

2 너희가 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희가 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라

2 For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.

3 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐

3 "Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?

4 보라 네 눈 속에 들보가 있는데 어찌하여 형제에게 말하기를 나로 네 눈 속에 있는 티를 빼게 하라 하겠느냐

4 How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?

5 외식하는 자여 먼저 네 눈 속에서 들보를 빼어라 그 후에야 밝히 보고 형제의 눈 속에서 티를 빼리라

5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.

6 거룩한 것을 개에게 주지 말며 너희 진주를 돼지 앞에 던지지 말라 그들이 그것을 발로 밟고 돌이켜 너희를 찢어 상하게 할까 염려하라

6 "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.

7 구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그리하면 찾아낼 것이요 문을 두드리라 그리하면 너희에게 열릴 것이니

7 "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

8 구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라

8 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.

9 너희 중에 누가 아들이 떡을 달라 하는데 돌을 주며

9 "Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone?

10 생선을 달라 하는데 뱀을 줄 사람이 있겠느냐

10 Or if he asks for a fish, will give him a snake?

11 너희가 악한 자라도 좋은 것으로 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 아버지께서 구하는 자에게 좋은 것으로 주시지 않겠느냐

11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!

12 그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라

12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.

너희는 먼저 남을 대접하라마태복음 7장 1-12절

1. 형제와 불신자, 하나님에 대한 신자의 자세2. 우리가 어떻게 기도해야 하는가?

함께 생각해 볼 주제

1 비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라1 "Do not judge, or you too will be judged.

1. 형제를 비판하지 말라 (1-6, 12) 1) 형제에 대한 자세(1-5)

2 너희가 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희가 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라2 For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.

1. 형제를 비판하지 말라 (1-6, 12) 1) 형제에 대한 자세(1-5)

3 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐3 "Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?

1. 형제를 비판하지 말라 (1-6, 12) 1) 형제에 대한 자세(1-5)

4 보라 네 눈 속에 들보가 있는데 어찌하여 형제에게 말하기를 나로 네 눈 속에 있는 티를 빼게 하라 하겠느냐4 How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?

1. 형제를 비판하지 말라 (1-6, 12) 1) 형제에 대한 자세(1-5)

5 외식하는 자여 먼저 네 눈 속에서 들보를 빼어라 그 후에야 밝히 보고 형제의 눈 속에서 티를 빼리라5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.

1. 형제를 비판하지 말라 (1-6, 12) 1) 형제에 대한 자세(1-5)

6 거룩한 것을 개에게 주지 말며 너희 진주를 돼지 앞에 던지지 말라 그들이 그것을 발로 밟고 돌이켜 너희를 찢어 상하게 할까 염려하라6 "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.

1. 형제를 비판하지 말라 (1-6, 12) 2) 불신자에 대한 자세(6)

12 그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.

1. 형제를 비판하지 말라 (1-6, 12) 3) 먼저 대접하라(12)

7 구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그리하면 찾아낼 것이요 문을 두드리라 그리하면 너희에게 열릴 것이니7 "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

2. 하늘 아버지께 구하라 (7-11)

8 구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라8 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.

2. 하늘 아버지께 구하라 (7-11)

9 너희 중에 누가 아들이 떡을 달라 하는데 돌을 주며9 "Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone?

2. 하늘 아버지께 구하라 (7-11)

10 생선을 달라 하는데 뱀을 줄 사람이 있겠느냐10 Or if he asks for a fish, will give him a snake?

2. 하늘 아버지께 구하라 (7-11)

11 너희가 악한 자라도 좋은 것으로 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 아버지께서 구하는 자에게 좋은 것으로 주시지 않겠느냐11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!

2. 하늘 아버지께 구하라 (7-11)

성숙한 신자의 공동체

결론

너희는 먼저 남을 대접하라마태복음 7장 1-12절

찬송 368장

1. 주 예수여은혜를 내려주사

곧 충 만 케 하 옵 소 서 -

이 주리고 목 마른 나의 맘에

주 성 령을 부 으 소 서 -

주 예수여 충만한 은 혜

내 영혼에 부 으 소 서 -

주 예수만 나 의 힘 되 고

내 만 족함 됩 니 다 -

2. 주 예수여 죄에서 풀어주사

날 정 결 케 하 옵 소 서 -

이 세상의 유 혹이 나의 맘에

틈 못 타 게 하 옵 소 서 -

주 예수여 충만한 은 혜

내 영혼에 부 으 소 서 -

주 예수만 나 의 힘 되 고

내 만 족함 됩 니 다 -

3. 옛 야 곱이천사와 씨름하던

그 믿 음 을 주 옵 소 서 -

이 세상의 물 결이 흉 흉 해도

날 평 안 케 하 옵 소 서 -

주 예수여 충만한 은 혜

내 영혼에 부 으 소 서 -

주 예수만 나 의 힘 되 고

내 만 족함 됩 니 다 -

4 . 주 예수여완전한 주의사랑

나 받 기 를 원합니 다 -

그 사랑이 내 맘에 충만 하여

날 기 쁘게 하 옵 소 서 -

주 예수여 충만한 은 혜

내 영혼에 부 으 소 서 -

주 예수만 나 의 힘 되 고

내 만 족함 됩 니 다 -

5. 내 마음에임하신 주의성령

늘 계 실 줄 믿습니 다 -

큰 은사를 나 에게 부어 주사

주 섬 기게 하 옵 소 서 -

주 예수여 충만한 은 혜

내 영혼에 부 으 소 서 -

주 예수만 나 의 힘 되 고

내 만 족함 됩 니 다 -

너희는 먼저 남을 대접하라마태복음 7장 1-12절

하 늘에 -계신아 버지 - 이름거 룩하 사

주님나 라 임하시 고뜻 이이루 어지 이 다

일용할 양식 주시 고 우리 들 의큰 죄 다

용서 하옵 시 며또 시험에들 게마 시고

악에 서구원하 소서대 개 주의 나라- 주의

권세- 주의 영광 –영 원- 히 - 아 - 멘

너희는 먼저 남을 대접하라마태복음 7장 1-12절