If you can't read please download the document
Upload
dotruc
View
223
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Arabic
YOUSEF A. ALBUDAIRI
Translator
EN>AR
Cell: +1(616)-952-1316
Email: [email protected]
OBJECTIVE: Employment and/ or sub-contracting opportunities with language service
providers.
EDUCATION
(2017 expected) M.A. Translation (Arabic to English), Kent State University
(2008) B.A. English Language, Literature and Translation (College of Languages and
Translation), Imam University, Riyadh- Saudi Arabia
FIELDS OF SPECIALIZATION
Medical translation
General subjects (academic, newspaper, and others)
PROFESSIONAL DEVELOPMENT
(2008) International Computer Driving License (ICDL)
(2007) Attended a summer training program at ARAMCO, Dhahran, Saudi Arabia
WORK EXPERIENCE
(2015) Volunteered in localizing the website of the Institute of Applied Linguistics at Kent State
(2013- 2014) Volunteered at King Abdullah Institute for Translation and Arabization
(2008-2011) A translator at the Armed Forces Hospital- Saudi Ministry of Defense
(2008) Volunteered at the Saudi Association of Languages and Translation
PROFESSIONAL AFFILIATIONS
American Translators Association
King Abdullah Institute for Translation and Arabization
COMPUTER AND CAT TOOLS SKILS
SDL Trados Studio Tools
HTML coding and encoding
Localization
Multi-Term
mailto:[email protected]
Ali Saeedi(Arabic < > English) +1-330-541-0900
Email: [email protected]
Objective
SECURING A FREELANCE TRANSLATION JOB FOR A LANGUAGE SERVICE PROVIDER (LSP) OR
DIRECT CLIENT
Education
MASTER OF ARTS IN TRANSLATION (ARABIC < > ENGLISH) | AUGUST 2015 TO (EXPECTED
GRADUATION DATE: MAY 2017) | KENT STATE UNIVERSITY (FULBRIGHT SCHOLARSHIP)
BACHELOR OF ARTS IN TRANSLATION (ARABIC < > ENGLISH) | JULY 2006 TO JULY 2010 | AL-
MUSTANSIRYA UNIVERSITY
Work Experience
SWORN FREELANCE TRANSLATOR | IRAQI TRANSLATORS ASSOCIATION (ITA) MEMBER OF
INTERNATIONAL FEDERATION OF TRANSLATORS (FIT) | JANUARY 2012 TO PRESENT (CERTIFIED
FREELANCE TRANSLATOR)
GRADUATE ASSISTANT | KENT STATE UNIVERSITY/ COLLEGE OF ARTS & SCIENCES/
DEPARTMENT OF MODERN & CLASSICAL LANGUAGE STUDIES | AUGUST 2016 TO PRESENT
(ARABIC LANGUGAE INSTRUCTOR)
ARABIC EDITER, PROOFREADER, & TERMINOLOGIST | CLEVELAND CLINIC/ LYNDHURST
CAMPUS/ CLEVELAND CLINIC CENTER FOR CONSUMER HEALTH INFORMATION | JUNE 2016 TO
SEPTEMBER 2016 (IN-HOUSE INTERN + FREELANCER)
TRANSLATOR | AL-AREEJ TRANSLATION BUREAU | OCTOBER 2010 TO AUGUST 2011 (FULL-
TIME)/ SEPTEMBER 2011 TO AUGUST 2015 (FREELANCER)
LECTURER | IRAQI MINISTRY OF FINANCE/ IRAQI ACCOUNTING AND FINANCE CENTER/
TRANSLATION AND RESEARCH DEPARTMENT | JUNE 2015 TO AUGUST 2015 (PART-TIME)
TRANSLATOR, INTERPRETER & ADMIN | IRAQI MINISTRY OF FINANCE/ DEBT MANAGEMENT
OFFICE | JUNE 2012 TO JANUARY 2013 & MARCH 2014 TO AUGUST 2015 (FULL-TIME)
TRANSLATOR | UNIVERSITY RESEARCH COMPANY (URC) | MARCH 2014 TO JULY 2015
(FREELANCER)
TRANSLATOR & INTERPRETER | MANAGEMENT SYSTEMS INTERNATIONAL (MSI) | FEBUARY
2013 TO FEBRUARY 2014 (FULL-TIME)
DELEGATIONS RECEPTIONIST | IRAQI MINISTRY OF FINANCE/ ADMINISTRATION DEPARTMENT
| SEPTEMBER 2011 TO MAY 2012 (FULL-TIME)
Skills & Abilities
TRANSLATION, EDITING, AND PROOFREADING
COMPUTER (WINDOWS): SDL TRADOS 2015, MULTITERM 2015, SDLX, PASSOLO 2011, HTML5,
CSS3, NOTEPAD++, ACROSS
BASICS IN ADMINISTRATION AND MANAGEMENT ROUTINES (E.G. DRAFTING ADMINISTRATIVE
LETTERS AND MEMOS, AND PREPARING REPORTS)
Additional Information
LINKEDIN ACCOUNT: CLICK HERE or Copy & Paste this link: https://www.linkedin.com/in/ali-imad-
83817024
PERSONAL WEBSITE: CLICK HERE or Copy & Paste this link: http://www.personal.kent.edu/~asaeedi/
https://www.linkedin.com/in/ali-imad-83817024https://www.linkedin.com/in/ali-imad-83817024https://www.linkedin.com/in/ali-imad-83817024http://www.personal.kent.edu/~asaeedi/http://www.personal.kent.edu/~asaeedi/
Abdulkarim Sekta
Arabic < > English
Email: [email protected]
OBJECTIVE
I would like to obtain a job working as a translator, a copyeditor, a localizer or a
project manager.
TRANSLATION INTERESTS
Legal, medical, literal, religious, technical and commercial texts.
EDUCATION
Sep. 2015 - May 2017
(expected)
M.A. in Translation Studies.
Kent State University (KSU)
Sep. 2006 - Jun. 2010
B.A. in Linguistics and Translation
Omar Almukhtar University (OMU)
WORK EXPERIENCE
Sep. 2016 Present
Islamic Society for Akron and Kent
Translator and interpreter of religious and social
genres
May. 2016 Aug. 2016
Cleveland Clinic
Translator, Copyeditor, and Proofreader
Sep. 2015 Nov. 2015
Kent State University
Copyeditor of Arabic and English texts
Sep. 2015 Present
Kent State University
Taught Arabic as a Foreign Language
Sep. 2013 Dec. 2014
Al-Amal High School
Interpreter and translator
Aug. 2013 Dec. 2014
Dar Africa Office of Translations
Translator for official government documents. I
translated multiple genres such as Legal, Commercial,
Scientific and Medical.
CUMPUTER SKILLS
SDL TRADOS STUDIO 2011,2015, MULTITERM, HTML5, PHOTOSHOP
2014, NOTEPAD ++, Passolo 2011, 2015, HTMLQA, HTML HELP
WORKSHOP
mailto:[email protected]
French
ANTHONY BEESLEY
Translator of French, Spanish > English
1800 RHODES RD, APT 311, KENT, OH 44240
(425) 772-8528 [email protected]
https://www.linkedin.com/in/mbeesley
Profile:
I am a freelance translator whose professional goals are shaped by a solid education and an internship emphasizing community service and continual professional growth. My greatest strengths are my research skills, sense of responsibility, and esteem for learning.
Language Pairs:
French, Spanish > English
Fields of Interest:
Scientific, Medical, Legal, Renewable Energy
Experience:
LUNA LANGUAGE SERVICES Translation Intern
Indianapolis. June August 2016
FREELANCE TRANSLATION Legal Documents, Academic Records (Middle School, University, Medical School)
Education:
KENT STATE UNIVERSITY M.A. in Translation (French) 2015 Present
Theory of Translation and Interpreting
Terminology and Computer Applications for Translators
Professional Editing for Translators
Scientific, Technical, and Medical Translation (French)
(current) Commercial, Legal, and Diplomatic Translation (French)
(current) Software Localization
UNIVERSITY OF MISSOURI ST. LOUIS B.A. in Modern Languages (French), Minor in Spanish 2008 2012, Summa Cum Laude
UNIVERSIT CATHOLIQUE DE LOUEST Angers, France. Fall Semester 2011, Study Abroad
UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE Seville, Spain. Spring Semester 2012, Study Abroad
Software:
SDL Trados Studio, MultiTerm Desktop 2015, Passolo 2015, Adobe Photoshop CC
Additional Services:
Transcription, Editing, Proofreading
mailto:[email protected]://www.linkedin.com/in/mbeesley
Carmen Phillips French > English Translator [email protected] - 614-312-2347
OBJECTIVE: Masters student with international experience looking to obtain freelance translation jobs with direct clients and agencies. EXPERIENCE: Freelance Translator, Spring 2014Present
Translates across domains including: Legal/Commercial, Medical/Life Science, Anthropological Edits and proofreads a variety of documents Uses CAT tools including: SDL Trados, MultiTerm, Passolo, etc. Follows QA procedures in order to adhere to ISO standards
Project Management Intern, Luz Inc., Summer 2016 Scheduled projects, arranged purchase orders and bids Reviewed translated documents for linguistic and formatting edits Managed translation memory databases Collaborated with project management team to ensure success of projects
French Translator and Content Coordinator, Global Site Plans, June 2015May 2016 Translated French blog content into English Conducted Internet research for relevant French blogs Acted as a liaison between French content creators and Global Site Plans Edited and formatted blog content
English Teaching Assistant, Lyon, France, Fall 2014Spring 2015 Planned lessons with head teacher Worked with telecommunication and videoconferencing technology Led discussion groups
EDUCATION: Kent State University, Kent, Ohio French Translation Master of Arts, Fall 2015Spring 2017
Relevant coursework: Translation Theory and Practice, Documents in Multilingual Contexts, Professional Editing, Translation and Computer Applications, Scientific/Technical/Medical Translation, Software Localization, Commercial/Legal/Diplomatic Translation Oberlin College, Oberlin, Ohio Dual Major B.A. French, Anthropology, Fall 2010Spring 2014 American University Center of Provence, Aix-en-Provence, France Advanced Level Study Abroad, JanuaryMay 2013 SKILLS:
Computer: CAT tools (SDL Trados Studio, MultiTerm, Passolo), Internet Research, HTML, CSS Language: French fluent, Understands specialized vocabulary Intercultural Competence: Advanced understanding of French culture Organization: Manages time effectiv