20
Grafía fonética traducción Grafía fonética traducción  v v Padre/ Fruto de primavera  v Nubarrón, cirro  d vapor  d testigo  z entonces   z z Fuerte/ Cabra macho   Lento/ brujo   µ Se precipitó/ Pluma, bolígrafo  ¶af Nariz, ira, también  f  voló   Se apresuró   e Aconsejó/ Árbol, madera  r resplandeció  r r Se despertó despierto  t t A, con/ establo  t ocasión vad desapareció  vad Trabajó, sirvió váh aceptó  váh engordó v v Padre mío, padre de  av   µvy Mi nube, mi cirro, Nubarrones de ver miembro   ver Al pasar, Ever (N.P.) ¶agav A propósito  gav coqueteó gel gota  gel becerro gm manantial  gam entristeció ¶agán palangana  gán ancló den pedestal   den delicia ¶adr der 12º mes/ Animal disecado  dar der Escardó, labró/ rebaño

29466696 a Method for Learning Hebrew 2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 1/20

Grafía  fonética traducción Grafía  fonética traducción

  ¶v¶v 

Padre/

Fruto deprimavera 

  v 

Nubarrón,

cirro

  ¶d vapor    d  testigo

  ¶z 

entonces 

 zz 

Fuerte/Cabramacho

 ¶¶

Lento/brujo   

µ

Se precipitó/Pluma,bolígrafo

  ¶af Nariz, ira,también 

  f  voló

  ¶ 

Se apresuró 

 e 

Aconsejó/Árbol,madera

  ¶r resplandeció 

 rr 

Se despertódespierto

 ¶t¶t

A, con/establo 

  t ocasión

¶vaddesapareció 

  vad Trabajó,sirvió

¶váh aceptó    váh  engordó

¶v ¶v 

Padre mío,padre de 

 av  µvy

Mi nube, micirro,Nubarronesde

¶ver miembro 

  ver Al pasar,Ever (N.P.)

¶agav A propósito    gav  coqueteó

¶gel gota    gel  becerro

¶gm manantial    gam  entristeció

¶agán palangana    gán  ancló

¶den pedestal    den  delicia

¶adr 

¶der 

12º mes/Animaldisecado 

 darder 

Escardó,labró/rebaño

Page 2: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 2/20

¶d tizón    d  fortificar

¶wáh deseó 

 wáh  destruyó

¶  apretar      aconsejar

¶r  luz    r  piel

¶zar  ciñió    zar  ayudó

¶ar  Cerró, tapó    ar  coronó

¶ Isla, chacal,no 

  ruina

¶yd calamidad    yd  fiesta

¶yam atemorizó    ym  vigor

¶áyin¶yn

No hay  

áyinyn 

Ojo/Ojo deAspecto de

¶yf h 45 Kg    yfh  penumbra

¶al¶l

No!/ Dios 

 all 

Encima,sobre, por/arriba

¶lh¶leh

Pacto, juramento/éstos, estas 

 lhleh 

Subió/follaje

¶l 

¶lay¶ly

Dios mío/

Hacia mí/hacia 

  el  µly

µlay

Pistilo/

Sobre, por/Sobre mí,contra mí 

¶lem¶im

Mudezmudo 

 élemim 

Doncel/escondió

¶if ¶elef 

¶lef 

Enseñó/

Mil/1ºletrahebrea 

  iléf  

Cubrió,

desmayó

¶aa  obligó    aa  regocijó

¶im¶m

Si, no(condic)/madre 

imam  Con, juntocon / pueblo

¶madAvaluó,estimó 

  mad Permanecióde pie, se

Page 3: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 3/20

sostuvo,

¶md

avaluado 

 md 

Columna,

página,

¶imr  huelga 

  imr engavillamiento

¶imt verificación    imt  comparación

¶md solvente    m  d  resistente

¶mdh avalúo    m  dh  Parada

¶mdtopulencia 

  m  dt resistencialismo

¶mr  Cima, vértice    m  r  gavilla

¶mr hDicho,recitación    m  rh 

engavilladura

¶mal

languideció 

  ml Perversidad,trabajo,fatiga

¶ml¶iml

Lánguido,débil/esmaltó 

 

mliml 

Trabajador,obrero/Ejercitó,cansó

¶im 

Apoyó,adoptó,escogió 

  im 

Cerró losojos

¶imt verificó    imt  comparó

¶nh

¿A dónde?,afligió    nh 

Respondió,entonó,humilló

¶inhtopó 

  inh Violó, laceró,ultrajó

¶n 

Nosotros,ellos seafligieron 

  n 

Ellosrespondieron,respondan

¶nq  quejumbroso  nq  Ceñido,embrazalado

¶n  enfermizo  n  punible

¶n  yo  n   pobre

Page 4: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 4/20

¶n   racimo  n    paquete

¶nan deploró 

nn  nube

¶naf  enojó  nf   rama

¶naq suspiró  naq  amarró

¶ipyhorneamiento 

ipy cansancio

¶f   apretado  f   agallado

¶of Temperamento, carácter 

of   rama

¶ofel obscuridad  ofel  acrópolis

¶upal

Fue

obscurecido  upal 

Fue elevado,

alzado

¶fa  apretó  f  agalla

¶ofer  ceniciento   ofer  cervatillo

¶ahAlga

µhCerró losojos

¶r  Guardado µr  Prohibido

¶ir Guarda,archivación µir 

Consonante,estitiquez,aplastamiento,

prohibición

¶al

Separó,dividió/impidió

µl

Músculo

¶ar 

¶ar 

Amontonó,atesoró/

Acaparador µar 

Frenó,detuvo,

impidió

¶rav¶erev

Acechó,

espió/Emboscada

µravµerevµrev

Comerció;hipotecó;obscureció;agradó;

gustó/Víspera,anochecer/Mezcolanzagentío

Page 5: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 5/20

¶rubh

Chimenea,orificio µrubh

Garantía,responsabili

dad

¶irblTamizó

µirblMezcló;mixturó

¶rag Tejió, trenzó µrag Deseó,

¶r dBronce

µr dExpulsó;extirpó

¶r gTejido, cosido

µr gSurcado,deseado

¶r  León, ario

µr 

Temporalmente;transitoriamente;fortuito

¶rvh emboscadura µrvh Atardecer

¶rghTejida

µrghDeseo,anhelo

¶riyh Colección µriyh Eyaculación

¶rh

Largura,paciencia µrh

Preparación,edición,arreglo

¶rs

Siervo

µrs

Arra, parral,

siervo

¶rr h Maldición µrr h Destrucción

¶ra¶ere

Alargó/largo

µraµere

Dispuso,arregló,editó/Orden,valor;mérito,grado

¶ark hPlazo,

prórroga µark h

Instancia

¶armnCastillo,palacio

µarmnCostado, pila

¶ras¶oras

Desposó/Fuedesposado

µrasµoras

Amasó/Fueamasado

Page 6: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 6/20

¶arqh Polo a tierra µarqh Látigo

¶rar Maldijo

µrar Apeló,

impugnó

¶n

Rígido,severo;interior deledificio

µn

Resistente,fuerte

¶oeqamoníaco

µoeqOpresión,explotación

¶r 

¶oer 

Feliz, AsherN.P. /felicidad

µar 

µoer 

Enriqueció/Riqueza

¶eetMujer de

µeetBarra deacero

Page 7: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 7/20

 

2  GENERALIDADES DE LA LENGUA HEBREA

2.1 MORFOLOGÍA:

2.1.1  CONSTRUCCIÓN Y CONSTITUCIÓN DEL VOCABULARIO HEBREO.

Las palabras en   (ivr  t, la lengua hebrea) tienen las siguientes

características comunes y particulares que las hacen ser diferentes a

las de los demás idiomas:

a)  Derivan de una imagen específica que le da tanto dinámica como

límite a su significado. Esto quiere decir que a partir de un sentido

muy concreto, se ofrecen variedad de sabores idiomáticos.

b)  (Raíz): Tal derivación se desarrolla a partir de una estructura

consonántica básica (en algunos casos polisémica), llamada  (óre, raíz), que puede ser desde dos, hasta cuatro consonantes. El

óre  siempre expresa la acción como realizada, y en tercera

persona masculino singular. Esto se debe a que es la manera más

fácil de identificarla.

c)  (Peso) Este proceso de derivación se denomina en hebreo

 (Miql, peso). Se trata de agregar vocales y/o consonantes al 

óre, como buscando darle peso en una balanza al sentido general.

Este sistema a menudo permite jugar con las palabras usando de

ligeras modificaciones en la forma y sirvió muchísimo en la

enseñanza hebrea a la hora de transmitir los mensajes; por

Comment [VAC1]: Rama de la lingüística quededica al estudio de las formas de las palabras.

Comment [VAC2]: Quiere decir que tiene va

significados a la vez. Por ejemplo la raíz  rv tiene 3: atardecer, hipotecar y agradar. El contexentrará a definir cuál es el sentido preciso de cacaso.

Comment [VAC3]: algo parecido a nuestroconcepto de pasado aunque en hebreo bíblico nexiste el concepto de tiempo.

Comment [VAC4]: Como lo es para nosotrosinfinitivo.

Page 8: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 8/20

ejemplo, nuestro Señor Yehúa Ham aj, en la

enseñanza de las perlas (Mt 7:6), juega con las palabras perlas y 

pies entre otras; veamos: La raíz  R.G.L. que significa caminar,

andar, genera las palabras:

 maRGaLiyot, perlas

  maRGeLot, pies

Por medio de la adición de consonantes y vocales como se puede

ver en los colores resaltados.

No deis lo santo a los perros  ¶al titn qoda  m laqr  m 

Ni echéis  vuestras  perlas delante

de los cerdos 

margliytyjem  ¶al timsrn 

la jaz  r  m 

No sea que las pisen con sus pies Pen-yirmsn bmarglotyhem

b jozrm 

Y se vuelvan y os despedacen w`om ¶etem qr  m 

Estas estructuras son fijas y varían según el tipo de verbo, asunto

que veremos más adelante a lo largo de éste módulo.

d)  : Otro elemento importantísimo en relación con las palabras

hebreas es su comportamiento: La relación entre una y otra está

marcada muchas veces por una especie de declinación que en

hebreo se conoce como (smijut). Las relaciones que allí se

generan son variadas pero la más frecuente tiene que ver con el

caso genitivo.

e)  (Género): Por lo demás, tenemos que en hebreo sólo existe  

(z r, masculino) y (Nqvh, femenino); no existe el género

Comment [VAC5]: Jesucristo

Comment [VAC6]: Es una bestia registrada eel talmud, hoy extinguida, de la cual se dice quetenía un solo cuerno. La palabra perro usada pel griego sería una traducción dinámica.

Comment [VAC7]: variación en la forma de palabra (muchas veces en la terminación),paraajustarse y expresar relaciones varias con respea otra.

Comment [VAC8]: Esta palabra no es posibletraducirla: Se refiere al esquema mental que hac

que un vocablo se recueste sobre el otro en bus

de sentido. Para que vea lo extraña que sonaría nuestro oído, sería algo así como recostarismo

Comment [VAC9]: Que en Español se suple csiempre con la preposición de. Otras relacioneson de ablativo y aún de parititivo.

Page 9: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 9/20

neutro. Aquí es importante resaltar que los géneros asignados en

este idioma a los sustantivos o nombres, son a menudo diferentes a

los del español; por ejemplo, casa es masculino (Báyit) y

año (nh), es femenino.

La distinción del género es muy marcada en hebreo a tal punto que

la mujer debe aprender a hablarle al varón y viceversa.

f)  (Número): En cuanto a número existen tres: El singular, el

plural y el dual. Éste último se utiliza para designar objetos pares o

de a dos. A continuación, la tabla ilustra las terminaciones

características o más usadas para ambos géneros:

femenino masculino

Dualsingular plural singular plural

, -h

(-ot) ,  

(-im)  

El género

masculino notieneterminacionesfijas o específicasen singular.

(-ot)

(-im)

(-áyim) 

, -iyh

, -at,-et

, -  t

, -t 

, -t 

Sirva como ejemplo de lo expresado arriba, lo siguiente (todas estas

palabras son de género femenino):

nh (año, plural: n  m; natáyim, dos años);

m¶viyh (mujer moabita, plural: m¶viyt); 

Comment [VAC10]: La diferencia se nota entodos los elementos del idioma. Pronombres,números, etc.

Comment [VAC11]: Es decir, cómo concebimlas palabras.

Comment [VAC12]: En hebreo moderno se

suele escribir con doble yud:  

Page 10: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 10/20

aájat (plato, plural: aa jt);

éret (corona, plural: rt);

ivr  t (lengua hebrea, hebrea, plural: ivriyt);

¶a jt (Hermana, plural: a jiyt),

mal t (reino, plural: mal yt).

¶a jt (hermana, plural: ¶a jiyt)

Son femeninos, las partes del cuerpo, y muchas de las palabras que

representan servicio al hombre y a la vida; por ejemplo. éme, sol;

¶ére, tierra; ra j, viento, ánimo; ¶ózen oído; zra,  brazo, áyin ojo,

etc.

2.1.2   (TIPOS DE RAICES):

Como hemos visto arriba, las raíces constituyen el eje central en la lengua

hebrea. Es muy provechoso pues, conocerlas en su naturaleza y su

comportamiento.

En primer lugar hay que tener claro y recordar que el alfabeto hebreo,

está constituido por tres  tipos de  letras, las cuales influyen en la

constitución y comportamiento de las raíces; los tres grupos son: débiles,

guturales y fuertes. Vamos:

Fuertes: Débiles: Guturales:

,,,,,,,,

,,,,

,,   ,,,,  

Comment [VAC13]: Note que estas palabrassiguen las terminaciones arriba mencionadas pafemenino

Comment [VAC14]: Se llama débil a toda letque es susceptible de ser absorbida, transformaddesaparecida durante la conjugación.

Comment [VAC15]: Se llama gutural a todossonidos producidos con la ayuda de la garganta.

Page 11: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 11/20

En virtud de esta clasificación tendremos raíces netamente fuertes y otras

mixtas, que combinen dos o más grupos de letras. A continuación un

listado de raíces fuertes y mixtas. Cabe advertir que esto es solo una muy

pequeña muestra y no envuelve todas las combinaciones existentes.

Hebreo Traducción Hebreo traducción hebreo Traducción

Raízfuerte

Raíz mixta

(fuerte +débil)

Raíz mixta

(fuerte +gutural)

  Mintió/se vistió  

Se marchitó,

decayó/envileci

ó, manchó

 Despreció,

subvaloró

 maduró/gradu

ó  Vació   Lloró

  Diferenció   Excavó   Se deterioró

 

Examinó,

buscó, verificó,

se cercioró

  Secó  Edificó,

construyó

 Entretuvo,

divirtió 

Manifestó,

declaró/se

opuso, se

enfrentó/ dijo

 Colectó,

recaudó

 Derramó,

vertió 

Tañó, pulsó,

interpretó 

Descubrió,

reveló/expatri

ar, deportar

  Esparció, disipó  

Hirió, lesionó,

contagió,

martirizó,

mortificó

  Se asemejó

Page 12: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 12/20

Veamos ahora algunos verbos usados por nuestro maestro Jesucristo:

, dio, dejó, concedió. , convino, fue provechoso.

, cumplió, completó, integró. , vivió 

, salió, cumplió (un compromiso) , aprobó/tentó. 

, anduvo, fue, caminó. , trabajó, sirvió, adoró 

, se inclinó. , regresó, se arrepintió 

, se acercó, tocó.   , hizo, fabricó, cumplió (un mandamiento)

2.1.3   (LAS EDIFICACIONES):

Hemos visto que existen grupos de raíces según las letras que las

conformen (sean fuertes, guturales o débiles). Así mismo, hemos

notado que una misma raíz frecuentemente, tiene por naturaleza variossignificados. Ahora pasamos a ver otro elemento fundamental de las

raíces y es el concepto de edificaciones.

Se entiende por edificación el conjunto de modos en los que se

comporta la acción dictada por la raíz: Estos modos son básicamente

cuatro:

1)  Básico, 2) Intensivo 3) Causativo y 4) Reversivo.

Éstos a su vez, contienen las voces en las que se expresan las acciones:

activa, pasiva  y  reflexiva. Cada modo tiene voz activa y su Comment [VAC16]: Se llama voz activa al hede que en la oración, el sujeto cumple la acción;pasiva, cuando el sujeto recibe la acción y reflexmedia, cuando el sujeto realiza la acción para sí mismo.

Page 13: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 13/20

correspondiente voz pasiva. El modo inversivo-reflexivo es

independiente.

Se llama modo  básico, al punto de partida de las raíces, es decir, la

noción fundamental y primaria; en hebreo se le llama Pal y a veces

Q al; esto indica que las consonantes de la raíz, reciben la vocal a. Por

ejemplo: en modo básico, se debe leer Rgal, que como se señaló

arriba, corresponde al aspecto perfectivo de la acción en tercera

persona del masculino singular). El modo  básico, expresa voz  activa, 

aún en los casos en los que nuestro idioma no lo ve con buenos ojos.

Veamos más ejemplos de esta parte:

 ¶vad: Esta es una raíz mixta (tiene una letra gutural y dos fuertes).

Se encuentra en modo Pal en tercera persona del masculino singular,

en aspecto perfectivo; Su significado es: Él  pereció antes de tiempo,

desapareció en un instante.

 ¶hav: (complete): Ésta, es una ., ya que tiene una letra

y dos letras .. Se encuentra en modo

en persona del masculino

, en aspecto .; su significado es: Él amó,

respondió por...

 ¶ jaz: (complete): Ésta, es una ....., ya que tiene una letra

y .. letras .. Se encuentra en modo

en persona del masculino

, en aspecto .; su significado es: Él asió,

sujetó, agarró.

Comment [VAC17]: Se dice de la acciónconcluida trascendente al tiempo. En hebreo lascosas suceden cuando las condiciones están dadno tanto según el tiempo, éste si que es unfenómeno.

Comment [VAC18]: O sea el p ronombre Él

Page 14: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 14/20

  ¶ al: (complete): Ésta, es una ..., ya que tiene una letra

y dos letras .. Se encuentra en modo

en persona del masculino

, en aspecto .; su significado es: Él

comió, devoró.

 ¶mar: (complete): Ésta, es una .., ya que tiene una letra

y dos letras..Se encuentra en modo

..enpersona del masculino

, en aspecto .; su significado es: Él dijo,

ordenó, mandó.

  ¶saf : complete: Ésta, es una .., ya que tiene una letra

y dos letras .. Se encuentra en modo

en persona del masculino

, en aspecto .; su significado es: Él

reunió, recolectó, cosechó.

Ahora bien, la voz pasiva que corresponde al modo Pal, se llama

Nifal; su nombre indica que a la raíz hay que agregarle una N delante

y dejarle una a en el medio. La vocal que acompaña a la N puede

variar entre i/e/a dependiendo de la raíz; Veamos:

  ¶vad, en voz pasiva, se escribe y se lee Ne¶vad,  que

significa: Él  fue desaparecido repentinamente; él  fue perdido antes

de tiempo. Note la raíz en azul, y las adiciones propias de la voz pasiva

en rojo.

Page 15: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 15/20

,  ¶hav, en voz pasiva se escribe , se lee Ne¶hav,  y significa

Él fue amado

, ¶ jaz, en voz pasiva se escribe , se lee Ne¶ jaz, y significa Él

fue agarrado, Él fue asido.

, ¶ al, en voz pasiva se escribe , se lee Ne¶ al, y significa Él

fue comido, Él fue devorado.

Con lo anterior debidamente entendido, veremos los otros modos;

seguramente serán más fáciles de adquirir.

El modo  intensivo de acción, se llama en hebreo Pil, se maneja con

voz activa y tiene la característica de darle un sentido más fuerte a la

idea básica. El nombre indica que la raíz recibirá las vocales i/e-a en su

aspecto perfectivo. En muchas ocasiones veremos que la idea tiende a

desaparecer o distanciarse e inclusive cambiar. Por ejemplo:

Pta j, en Pal significa él abrió,

Niftá j,en Nifal significa él fue abierto.

Pitá j, en Pil  varía el significado a Él perforó, Grabó, acuñó y

también él desarrolló.

Ahora bien, vale la pena aclarar que no todas las raíces pueden pasar

del modo básico al modo intensivo y que inclusive, hay unas que solo

existen en modo intensivo. Por otra parte, el Pil se utiliza mucho a la

hora de crear nuevos verbos por parasíntesis. Veamos más:

¶vad (él (mismo) desapareció antes de tiempo etc.) viene a ser ¶ibd,

él desapareció (a alguien) antes de tiempo, él destruyó.

Comment [VAC19]: Otra característica delmodo pil es el uso de un dagesh en la segundaconsonante de la raíz, siempre que sea una letrafuerte.

Comment [VAC20]: Tiene Ni-

Comment [VAC21]: Como refiriéndose aperforar la supe rficie.

Comment [VAC22]: Quizás en el sentido de

abrir la mente.

Comment [VAC23]: Se refiere a la invención

verbos a partir de palabras nuevas: Por ejemplo,guerrillear, emburrarse etc.

Comment [VAC24]: De esta raíz es de donde

procede la palabra ¶vadn 

Page 16: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 16/20

hav (él amó), viene a ser ¶ihav, él sedujo, obsesionó.

¶ jaz (él asió etc.) viene a ser ¶i jz, él unió, ligó.

¶ al (él comió etc.) viene a ser ¶ikl, él acabó, consumió.

laf   (él aprendió, se acostumbró), viene a ser if , él domesticó,

adiestró.

El modo intensivo cumple su voz activa con el edificio llamado Pual.

Éste se caracteriza por el uso de la secuencia de vocales U-o/a, en el

aspecto perfectivo. Maneja los mismos significados de su contraparte

activa. Ejemplo:

¶ibd, destruyó, ¶ubad, fue destruido

¶ikl, consumió, ¶ukal, fue consumido

¶if , domesticó, enseñó, ¶uaf , fue domesticado, enseñado.

Br , bendijo, bora , fue bendecido.

Mign, magnetizó,mugna, fue magnetizado.

ilpn, telefoneó  ulpan, fue telefoneado.

Singr, defendió, songar, fue defendido.

Pinqs, anotó, apuntó Punqas, fue anotado.

Tirgm, tradujo, Turgam, fue traducido.

(Ejercicio: coloque en caracteres hebreos esta lista de verbos de arriba)

Comment [VAC25]: Del español magneto, imNótese que por ser extranjera, la raíz tiene 4 letr

Comment [VAC26]: Del español teléfono. Esraíz es de 4 letras también.

Comment [VAC27]: Del griego sanegor,defensa, ídem para la raíz.

Comment [VAC28]: Del griego Pinax, tabla danotar. Ídem.

Comment [VAC29]: Del persa, meturgemántraductor.ídem.

Page 17: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 17/20

El modo causativo de acción, se llama en hebreo Hif  l; al igual que los

anteriores, el nombre indica que ha de añadirse una H al principio y una

   en el medio a la raíz. La vocal al lado de la H puede ser i-e. Algunas

raíces impiden la aparición de la    en el lugar indicado. El  modo 

causativo se mueve en la voz  activa. A menudo rescata el sentido

básico sólo que se acostumbra a usar el verbo hacer, causar;

ejemplo:

, , ¶man, educó, afianzó (raíz ¶MN)

, Ne¶man, fue enseñado, afianzado

, , ¶imn, entrenó, ejercitó.

, , ¶uman, fue entrenado, ejercitado

, Hem  n, hizo educar, afianzar, causó aprender.

Veamos una pequeña muestra de raíces comparadas entre los modos

básico y causativo.

B, vino, Hev  , hizo venir, trajo.

¶r, brilló, He¶  r, hizo resplandecer

Nva, brotó, Hib  , saltó a la vista, notó

N ar, Fue extraño, Hik  r, (re)conoció, hizo familiar

Ba j, confió, estuvo seguro, Hivt  a j, aseguró, Hizo estar seguro.

ma, oyó, Him  a, hizo oír, anunció.

(Ejercicio: Coloque en caracteres hebreos esta lista de verbos de arriba)

Page 18: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 18/20

El edificio del frente al modo causativo activo, es el edificio Hofal: La

traducción de este modo de acción resulta complicado al español debido a

la estilística tan refinada que éste usa. A veces es necesario echar mano de

toda una explicación si queremos tener claro el sentido ya que este 

edificio es la voz pasiva correspondiente. Su nombre indica que a la raíz se

le ha de agregar una H acompañada de o/u y una a en el medio para

obtener el punto de partida o aspecto perfectivo en tercera persona del

masculino singular.

Veamos:

 Hem  d  él hizo estar en pie

 Homad él fue hecho objeto de estar en pie, fue erigido.

 Hv   Él hizo venir, él trajo

  Hv Él fue objeto de ser hecho venido, él fue traído.

  Hv  n Él hizo percibir , el entendió

 Hvn Él fue objeto de ser hecho percibido, él fue entendido.

Hev  r Él hizo pasar, él fue atravesado

Hovar Él fue objeto de ser hecho pasado, él fue atravesado.

 Hin  a j Él hizo reposar, el colocó encima 

  Hna j Él fue objeto de ser hecho reposado, él fue colocado encima

H  v Él hizo sentar, colonizó

Hav Él fue objeto de ser hecho sentado, fue colonizado.

(Ejercicio: Coloque en caracteres hebreos esta lista de verbos de arriba)

Page 19: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 19/20

Por último, tenemos el edificio independiente del modo  reversivo que

aloja a la voz reflexiva: Se llama Hitpal. Su nombre indica que hay que

añadir el prefijo Hit- y la secuencia vocálica a/e a la raíz. Este edificio es

estándar pues todas las raíces que entran en él, se hospedan de manera

homogénea. Al momento de traducirse, será característico el uso de la

partícula enclítica Se. El significado dado a la raíz parte muchas veces del

Pil, Veamos:

Qiym, levantó a, cumplió a dio vigencia a 

Hitqaym, Se levantó (a si mismo), se dio vigencia.

 Nijam, consoló a

Hitnjm, se auto-consoló, auto-reposó, auto-regresó 

Yihd, volvió judío a, judaizó a.. 

Hityahed, se volvió judío, se judaizó (a sí mismo) 

Gidl Creció a crió adio crecimiento a 

Hitgadl, Creció a sí mismo, dio crecimiento a si mismo.

Veamos el modelo de la oración del padre nuestro en hebreo, la cual

utiliza varias raíces alojadas en el edificio Hitpal:

¶v  n ebamáyim

Yitqada me , tv¶ mal te 

yeh al h¶re rne 

Km ebamayim.. 

Page 20: 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

8/3/2019 29466696 a Method for Learning Hebrew 2

http://slidepdf.com/reader/full/29466696-a-method-for-learning-hebrew-2 20/20

Hasta aquí llegan los edificios que conjugan las raíces entre las voces

activas y pasivas. Repasemos:

Pal, Nifal

Pil, Pual

Hif  ll, Hofal

Hitpal

2.2 Sintaxis

1.2.1 La oración hebrea

2.1.2.8 E stativos y otras formas.

2.1.3 El concepto de tiempo