415

2k6c aveo.ai 1 color-black Spine = .48 inch 08/30/05

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

2k6c_aveo.ai1 color-blackSpine = .48" inch08/30/05

Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1Sièges avant ............................................. 1-3Sièges arrière ............................................ 1-8Ceintures de sécurité ................................ 1-14Appareils de retenue pour enfant ................ 1-34Système de sac gonflable ......................... 1-60Vérification des dispositifs de retenue .......... 1-77

Fonctions et commandes ................................ 2-1Clés ......................................................... 2-3Serrures de porte ...................................... 2-8Glaces .................................................... 2-14Systèmes antivol ...................................... 2-16Démarrage et fonctionnement

de votre véhicule .................................. 2-20Rétroviseurs ............................................ 2-39Compartiments de rangement .................... 2-42Toit ouvrant ............................................. 2-43

Tableau de bord ............................................. 3-1Aperçu du tableau de bord .......................... 3-4Commandes de la climatisation .................. 3-19Feux de détresses, jauges et témoins ......... 3-25Centralisateur informatique

secondaire (CIS) ................................... 3-34Systèmes audio ....................................... 3-43

Conduite de votre véhicule .............................. 4-1Votre conduite, la route et votre véhicule ...... 4-2Remorquage ............................................ 4-41

Réparation et entretien de l’apparence ............. 5-1Entretien ................................................... 5-4Carburant ................................................. 5-7Vérification sous le capot .......................... 5-12Réglage de la portée des phares ............... 5-47Remplacement d’ampoules ........................ 5-48Remplacement de la raclette d’essuie-glace ... 5-53Pneus .................................................... 5-54Entretien de l’apparence ............................ 5-80Identification du véhicule ........................... 5-90Réseau électrique .................................... 5-91Capacités et spécifications ......................... 5-98Pièces de rechange d’entretien normal ........ 5-99

Programme d’entretien .................................... 6-1Programme d’entretien ................................ 6-2

Information du centre d’assistanceà la clientèle ............................................... 7-1Information du centre d’assistance

à la clientèle .......................................... 7-2Déclaration des défectuosités

comprommettant la sécurité .................... 7-15Index ................................................................ 1

Guide du propriétaire Chevrolet Aveo 2006 M

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM,CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et lenom AVEO sont des marques déposées de laGeneral Motors Corporation.

Le présent manuel renferme les tout derniersrenseignements disponibles au moment de sonimpression. Nous nous réservons le droit d’apporter desmodifications sans préavis après l’impression. Pour lesvéhicules initialement vendus au Canada, remplacer lenom Chevrolet Motor Division par k General Motors duCanada Limitée l dans ce guide.

Conserver ce guide dans le véhicule. Vous l’aura ainsi àportée de la main en cas de besoin sur la route. Si levéhicule est vendu, laisser le guide à l’acheteur.

Propriétaires canadiensOn peut obtenir un exemplaire de ce guide en anglaisauprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

Utilisation de votre guideNombreux sont ceux qui lisent entièrement le guided’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveauvéhicule. Cela peut en effet vous aider à mieux connaîtreles fonctions et les commandes du véhicule. Pourexpliquer les différentes notions, le guide conjugue letexte et les images.

IndexL’index, à la fin du guide, est un bon endroit où l’onpeut rapidement trouver des renseignements surle véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articlesdu guide, avec le numéro de la page comportantl’article en question.

Numéro de pièce 06AVEO FR ©2005 General Motors Corporation. Tous droits réservés.

ii

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Avertissements et symboles desécuritéCe guide comprend plusieurs avertissements sur lasécurité. Nous utilisons un cadre et le mot ATTENTIONpour vous avertir des situations qui risquent de vouscauser des blessures si vous ne tenez pas compte del’avertissement.

{ATTENTION:

Cela indique un danger, et que vous oud’autres personnes pourriez être blessés.

Dans le cadre de mise en garde, nous vous indiquonsle risque en question. Nous vous expliquons ensuitecomment éviter ou réduire ce risque. Lire ces misesen garde, sinon vous ou d’autres personnes pourriezêtre blessés.

Vous trouverez aussidans ce guide une lignediagonale en traversd’un cercle. Ce symbolede sécurité signifiek Interdiction lk Interdiction de fairececi l ou k Ne pas laisserceci se produire. l

iii

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Avertissements concernant desdommages du véhiculeLes remarques suivantes sont également indiquéesdans le présent guide :

Remarque: Cela signifie que quelque chose risqued’endommager votre véhicule.

Une remarque indique que quelque chose pourraitendommager le véhicule. Bien souvent, ce dommage neserait pas couvert par la garantie de votre véhicule etles réparations pourraient être coûteuses. Toutefois,la remarque indique que faire pour éviter ce dommage.

D’autres guides peuvent comporter des mentionsATTENTION et REMARQUE en d’autres couleursou en d’autres termes.

Le véhicule est également doté d’étiquettesd’avertissement. Elles utilisent des mots similaires,soit ATTENTION ou REMARQUE.

Symboles de véhiculeLe véhicule peut être équipé de composants etd’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôtqu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avecle texte décrivant le fonctionnement ou avec l’informationrelative à un composant, une commande, un message,une jauge ou un indicateur particulier.

Pour obtenir de l’aide pour trouver l’appellationspécifique d’un composant, d’une jauge ou d’unindicateur, se reporter à l’un des titres suivants :

• Sièges et dispositifs de protection dans la section 1

• Caractéristiques et commandes dans la section 2

• Aperçu du tableau de bord dans la section 3

• Commandes de climatisation dans la section 3

• Témoins, jauges et indicateurs dans la section 3

• Système(s) audio dans la section 3

• Aperçu du compartiment-moteur dans la section 5

iv

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Voici quelques exemples de symboles qui pourraient se trouver sur le véhicule :

v

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

vi

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Sièges avant ....................................................1-3Sièges à commande manuelle ..........................1-3Régulateur de la hauteur du siège

du conducteur ............................................1-4Sièges à dossier inclinable ..............................1-4Appuis-têtes ..................................................1-7

Sièges arrière ..................................................1-8Fonctionnement du siège arrière (Berline) ..........1-8Fonctionnement du siège arrière

(Modèle à hayon) ......................................1-10Ceintures de sécurité ......................................1-14

Ceintures de sécurité : Pour tous .....................1-14Questions et réponses au sujet des

ceintures de sécurité ..................................1-18Port adéquat des ceintures de sécurité ............1-20Position du conducteur ..................................1-20Réglage de hauteur de ceinture de baudrier .....1-27Utilisation de la ceinture de sécurité

pendant la grossesse .................................1-28Position du passager - côté avant droit ............1-28Passagers du siège arrière ............................1-29

Position du passager - arrière centre ...............1-32Prétendeurs de ceinture de sécurité ................1-33Rallonge de ceinture de sécurité .....................1-33

Appareils de retenue pour enfant ....................1-34Enfants plus âgés .........................................1-34Bébés et jeunes enfants ................................1-36Appareils de retenue pour enfant ....................1-40Où installer l’appareil de retenue .....................1-43Ancrages inférieurs pour siège d’enfant

(Système LATCH) .....................................1-46Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière ...................1-53Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ..............1-56Système de sac gonflable ...............................1-60

Où se trouvent les sacs gonflables? ................1-63Quand un sac gonflable doit-il se déployer? .....1-66Qu’est-ce qui entraîne le déploiement du

sac gonflable? ..........................................1-67De quelle façon le sac gonflable retient-il? .......1-67Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? ...................................1-68

Section 1 Sièges et dispositifs de retenue

1-1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système de détection des occupants ...............1-70Réparation d’un véhicule muni de

sacs gonflables .........................................1-75Ajout d’équipement à un véhicule muni de

sacs gonflables .........................................1-76

Vérification des dispositifs de retenue .............1-77Vérification de l’appareil de retenue .................1-77Remplacement des pièces des dispositifs de

sécurité après une collision .........................1-78

Section 1 Sièges et dispositifs de retenue

1-2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Sièges avant

Sièges à commande manuelle

{ATTENTION:

Si vous essayez de régler le siège duconducteur à commande manuelle lorsque levéhicule est en mouvement, vous risquez deperdre le contrôle du véhicule. Le déplacementbrusque du siège pourrait en effet vous fairesursauter, vous dérouter ou vous faireactionner une pédale sans le vouloir. Il fautdonc régler le siège du conducteur seulementquand le véhicule est immobile.

Soulever et maintenirla barre située sous ledevant du siège afin dele verrouiller.

Glisser le siège à la position désirée et relâcher labarre. Ensuite, essayer de déplacer le siège dans unmouvement de va-et-vient pour s’assurer que lesiège est bien verrouillé.

1-3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Régulateur de la hauteur du siègedu conducteur

Pour ajuster la hauteur ducoussin du siège duconducteur, tourner lamolette située sur le côtéextérieur du coussindu siège.

Tourner la molette vers l’avant pour monter le coussindu siège ou vers l’arrière pour le baisser.

Sièges à dossier inclinable

{ATTENTION:

Si le dossier de siège n’est pas bloqué, ilrisque de se déplacer vers l’avant lors d’unarrêt brusque ou d’un accident et de blesserla personne assise à cet endroit. Toujoursappuyer sur le dossier du siège puis tirerdessus pour s’assurer qu’il est bloqué.

Vos sièges sont équipés de dossiers à inclinaisonmanuelle. Le levier permettant de les faire fonctionnerse trouve du côté extérieur des sièges.

1-4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour incliner le dossier, exécuter les étapes suivantes :

1. Lever le levier d’inclinaison.

2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée,puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier desiège en place.

3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège à une positionverticale, observer les étapes suivantes :

1. Lever le levier complètement sans appliquer depression au dossier de siège : le dossier desiège retourne à la position redressée.

{ATTENTION:

Si le dossier de siège n’est pas bloqué, ilrisque de se déplacer vers l’avant lors d’unarrêt brusque ou d’un accident et de blesserla personne assise à cet endroit. Toujoursappuyer sur le dossier du siège puis tirerdessus pour s’assurer qu’il est bloqué.

2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’ilsoit correctement verrouillé.

1-5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de s’asseoir en positioninclinée lorsque le véhicule est en mouvement.Même si vous portez vos ceintures de sécurité,elles ne peuvent pas bien vous protéger quandvous êtes dans une telle position.

La ceinture épaulière ne pourra pas êtreefficace, car elle ne sera pas placée contrevotre corps, mais plutôt devant vous. Lorsd’une collision, vous risquez d’être projetécontre la ceinture et de vous blesser à lanuque ou ailleurs.

La ceinture ventral ne sera pas efficace nonplus. Lors d’une collision, elle pourrait exercersa force sur l’abdomen et non pas sur les osdu bassin. Ceci pourrait entraîner de gravesblessures internes.

Pour être bien protégé quand le véhicule esten mouvement, placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se caler dans le siège etporter convenablement la ceinture de sécurité.

1-6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Appuis-têtes

Régler l’appui-tête de sorte que le dessus de l’appui-têtesoit le plus près possible du haut de votre tête. Cetteposition réduit le risque des blessures à la nuque en casde collision.

Tirer sur l’appuie-tête pour l’élever.

Appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis surl’appuie-tête pour l’abaisser.Pour retirer l’appuie-tête, le soulever complètement.Ensuite, appuyer sur le bouton de déverrouillageet extraire l’appuie-tête de sa base.Replacer et ajuster l’appuie-tête avant de prendrela route.Les appuie-tête des sièges avant sont égalementinclinables vers l’avant. Pour incliner un appuie-tête, lemettre d’abord à la verticale en l’inclinant complètementvers l’avant et en le relâchant. Déplacer ensuitel’appuie-tête vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit à la positionvoulue.Les appuie-tête des sièges arrière sont réglables vers lehaut et vers le bas, mais ils ne peuvent pas être inclinés.

1-7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Sièges arrière

Fonctionnement du siège arrière(Berline)Pour rabattre le dossier de siègeLes dossiers des sièges arrière peuvent être rabattuspour augmenter l’espace de chargement.Pour rabattre le dossier de siège, effectuer lesétapes suivantes :

1. Retirer la courroie de la ceinture de sécurité duguide en la tirant à travers la fente.

2. Rentrer complètement les appui-tête.

3. Soulever le bouton de déblocage situé sur ledessus du dossier du siège arrière.

4. Rabattre le dossier du siège arrière vers l’avant etvers le bas.

1-8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour redresser le dossier à la verticale, exécuter lesétapes suivantes :

1. Accrocher les ceintures de sécurité dans lesattaches de retenue.

2. Relever le dossier de siège et le pousser dans saposition d’origine.

3. Décrocher les ceintures de sécurité des attaches deretenue.

{ATTENTION:

Si le dossier de siège n’est pas bloqué, ilrisque de se déplacer vers l’avant lors d’unarrêt brusque ou d’un accident et de blesser lapersonne assise à cet endroit. Toujoursappuyer sur le dossier du siège puis tirerdessus pour s’assurer qu’il est bloqué.

4. Enfoncer et appuyer fermement vers l’arrière sur ledessus du dossier jusqu’à ce qu’il se bloquesolidement en position verticale.

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou tordue n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personneportant la ceinture pourrait être gravementblessée. Après avoir relevé le dossier de siègearrière, toujours s’assurer que les ceintures desécurité sont bien acheminées et fixées et nesont pas tordues.

5. Réinsérer la courroie de ceinture de sécurité dansle guide.

1-9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement du siège arrière(Modèle à hayon)Pour rabattre les sièges arrièreLes sièges arrière peuvent être rabattus pour augmenterl’espace de chargement.

Pour rabattre les sièges arrière, exécuter les étapessuivantes :

1. Abaisser complètement les appuie-tête.

2. Détacher la ceinture de sécurité centrale de lamini-boucle en pressant le bouton de déverrouillagenoir de la boucle.

3. Tirer sur le bouton de déverrouillage, situé ausommet du dossier du siège, et replier le dossiervers l’avant.

4. Sortir les boucles de ceintures de sécurité et laceinture de sécurité centrale de l’espace situéentre le dossier et le coussin du siège arrière desorte qu’elles ne vous gênent pas au momentde rabattre le siège.

1-10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Tirer sur les poignées de désenclenchementsituées à l’arrière du coussin du siège afin dedéverrouiller le coussin du siège.

6. Soulever le coussin de siège et le basculervers l’avant.

7. Attacher le crochet à l’appuie-tête du siège avantafin de maintenir le siège arrière en place.

8. Lorsque le siège arrière est replié, ranger lesboucles de ceinture de sécurité et la ceinturede sécurité centrale dans l’espace de rangementsitué sous le tapis de plancher.

1-11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour redresser les siègesPour ramener les sièges arrière à leur position d’assisenormale, effectuer les étapes suivantes :

1. Détacher le crochet de l’appuie-tête du siège avant.

2. Retirer les boucles de ceinture de sécurité et laceinture de sécurité centrale de l’espace derangement.

Remarque: La boucle de ceinture de sécurité ou lemécanisme de verrouillage du siège arrière peuventêtre endommagés si la ceinture de sécurité et lesboucles sont pincées sous le coussin de siègearrière. Ne pas placer la ceinture de sécurité et lesboucles sur le plancher sous le coussin de siègearrière lorsque le siège arrière est ramené en positiond’assise.

3. Repousser le coussin de siège dans sa positiond’origine jusqu’à ce qu’il se verrouille. Essayer dele tirer vers le haut pour vérifier s’il est bienverrouillé.

4. Accrocher les ceintures de sécurité des positionsextérieures dans les attaches de retenue.

1-12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Une ceinture de sécurité mal acheminée, malattachée ou tordue n’offre pas la protectionnécessaire en cas d’accident. La personneportant la ceinture pourrait être gravementblessée. Après avoir relevé le dossier de siègearrière, toujours s’assurer que les ceintures desécurité sont bien acheminées et fixées et nesont pas tordues.

5. Relever le dossier de siège et le repousser dans saposition de verrouillage d’origine.

6. Décrocher les ceintures de sécurité des positionsextérieures des attaches de retenue.

7. Replacer les boucles de ceintures de sécurité et laceinture de sécurité centrale dans leurs positionsd’origine entre le dossier et le coussin de siègearrière. S’assurer que les courroies de ceinture desécurité et les boucles ne sont pas tordues.

8. Rattacher la ceinture de sécurité centrale à lamini-boucle. Se reporter à la rubrique Positiondu passager - arrière centre à la page 1-32.

{ATTENTION:

Si le dossier de siège n’est pas bloqué, ilrisque de se déplacer vers l’avant lors d’unarrêt brusque ou d’un accident et de blesser lapersonne assise à cet endroit. Toujoursappuyer sur le dossier du siège puis tirerdessus pour s’assurer qu’il est bloqué.

9. Enfoncer et appuyer fermement vers l’arrière sur ledessus du dossier jusqu’à ce qu’il se bloquesolidement en position verticale.

1-13

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité : Pour tousCette partie du guide vous explique comment utilisercomme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indiqueégalement les choses à ne pas faire avec vos ceinturesde sécurité.

{ATTENTION:

Ne jamais permettre qu’une personne prenneplace dans le véhicule là où il est impossiblede porter convenablement une ceinture desécurité. En cas de collision, si vous ne portezpas de ceinture de sécurité, vos blessurespeuvent être beaucoup plus graves. Vousrisquez de heurter certaines objets à l’intérieurdu véhicule ou d’en être éjecté. Vous pouvezêtre gravement blessé ou même tué, alors quevous auriez pu vous en sortir indemne si vousaviez bouclé votre ceinture. Il faut toujoursboucler convenablement votre ceinture desécurité et s’assurer que celles des passagersle sont également.

{ATTENTION:

Il est extrêmement dangereux de s’asseoirdans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ouà l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision,les passagers assis à ces endroits risquentd’être blessés gravement ou même d’être tués.Ne permettre à personne de prendre placedans le véhicule là où il n’y a pas de sièges nide ceintures de sécurité. S’assurer que tousles passagers du véhicule ont un siège etqu’ils utilisent leur ceinture de sécuritéconvenablement.

1-14

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre véhicule est équipéd’un témoin qui s’allumepour vous rappelerd’attacher votre ceinturede sécurité. Se reporter àla rubrique Témoin derappel des ceinturesde sécurité à la page 3-35.

Dans toutes les provinces canadiennes et dans laplupart des États américains, la loi exige que tous lespassagers portent des ceintures de sécurité parcequ’elles protègent.

Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.

Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sontsi graves que même les personnes attachées nesurvivraient pas. Cependant, la plupart des collisions sesituent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux cas,les personnes attachées peuvent survivre et parfois s’ensortir indemnes. Sans ceinture, elles risquent d’êtregravement blessées ou même tuées.

Après plus de 30 ans d’utilisation des ceintures desécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécuritéfont... toute la différence!

Efficacité des ceintures de sécuritéQuand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.

Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’ils’agisse simplement d’un siège sur roues.

1-15

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicules’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.

1-16

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soitarrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule,cela pourrait être le pare-brise...

Ou le tableau de bord.

1-17

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ou les ceintures de sécurité!

Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez enmême temps que le véhicule. Vous avez plus de tempspour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distanceplus longue et les os les plus solides de votre corpsamortissent le choc. Il est donc logique de porterles ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet desceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhiculeaprès un accident si je porte une ceinture desécurité?

A: Vous pourriez l’être – que vous portiez une ceinturede sécurité ou non. Cependant, vous pouvezdéboucler votre ceinture de sécurité, même si vousvous trouvez la tête en bas. Si vous êtes attaché,vous avez plus de chances de rester conscientpendant et après une collision, ce qui vouspermettrait de déboucler votre ceinture et desortir du véhicule.

1-18

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,pourquoi devrais-je porter une ceinture desécurité?

A: Les sacs gonflables sont déjà installés dans biendes véhicules et le seront de plus en plus àl’avenir. Cependant, il ne s’agit que de systèmescomplémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avecles ceintures de sécurité et ne les remplacent pas.Tous les sacs gonflables vendus sur le marché nesont efficaces que si l’on porte aussi une ceinture desécurité. Même si vous êtes dans un véhicule équipéde sacs gonflables, vous devez toujours attachervotre ceinture de sécurité pour obtenir la meilleureprotection possible. Ceci est vrai non seulement pourles collisions frontales, mais aussi pour toutes lesautres, notamment pour les collisions latérales.

Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vaisjamais loin de chez moi, pourquoi devrais-jeporter une ceinture de sécurité?

A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais sivous êtes impliqué dans un accident – même si vousn’en êtes pas responsable – vous et vos passagersserez peut-être blessés. Être un bon conducteur nevous protège pas des faits que vous ne contrôlezpas, comme des mauvais conducteurs.

La plupart des accidents se produisent à moins de40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plusgrand nombre de blessures graves et de mortsse produisent à des vitesse inférieures à65 km/h (40 mi/h).

Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.

1-19

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Port adéquat des ceintures desécuritéCette rubrique ne concerne que les personnes detaille adulte.

Se tenir compte qu’il y a des renseignementsspécifiques sur le bouclage des ceintures de sécuritédes enfants. De plus, les renseignements sont différentspour les bébés et les petits enfants. Si un enfantvoyage à bord de votre véhicule, se reporter à larubrique Enfants plus âgés à la page 1-34 ou Bébés etjeunes enfants à la page 1-36. Suivre les directivespour assurer la protection de tout le monde.

D’abord, il vous faut savoir de quels dispositifs deretenue dispose votre véhicule.

Commençons par le siège du conducteur.

Position du conducteurCeinture-baudrierLe siège du conducteur est muni d’uneceinture-baudrier. Voici comment la mettre.

1. Fermer et verrouiller la porte.

2. Régler le siège de façon à être assis droit. Pourplus de détails, se reporter à la rubrique k Sièges ldans l’index.

3. Prendre la plaque de blocage et dérouler laceinture en la ramenant sur vous. Veiller à cequ’elle ne soit pas vrillée.La ceinture épaulière peut se bloquer si vous ladéroulez trop rapidement. Si cela se produit,la laisser se réenrouler légèrement pour ladébloquer, puis la dérouler plus lentement.

1-20

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Tirer sur la languette pour s’assurer qu’elle est bienen place. Si la ceinture n’est pas assez longue,se reporter à la rubrique Rallonge de ceinturede sécurité à la page 1-33.S’assurer que le bouton de déblocage de la boucleest placé de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas de besoin.

5. Déplacer le dispositif de réglage de la hauteur deceinture épaulière à la position adéquate. Sereporter à la rubrique Réglage de hauteur deceinture de baudrier à la page 1-27. Un réglageincorrect de la hauteur de la ceinture épaulière peutamoindrir l’efficacité de la ceinture de sécurité encas d’accident. 6. Pour serrer la ceinture ventrale, tirer la ceinture

vers le haut au niveau de l’épaule.

1-21

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

La ceinture ventrale doit être ajustée le plus baspossible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.Cette position permet de répartir la force de la ceinturesur les os solides du bassin en cas de collision.

Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sontdiminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomenabsorberait la pression de la ceinture, ce qui pourraitentraîner des blessures graves, voire mortelles. Laceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et surla poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent lemieux absorber les forces de retenue de la ceinture.

La ceinture de sécurité se bloque en cas d’arrêt soudainou de collision ou si vous la tirez très rapidement horsde l’enrouleur.

1-22

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?

A: La ceinture épaulière n’est pas assez serrée. Decette façon, elle n’assure pas la protection voulue.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture épaulière est trop lâche. Lors d’unecollision, votre corps se déplacerait trop versl’avant, ce qui pourrait augmenter la gravitédes blessures. La ceinture épaulière devraitreposer contre votre corps.

1-23

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?

A: La ceinture est bouclée au mauvais endroit.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture est attachée à la mauvaise boucle, telqu’illustré. Lors d’une collision, la ceinturepourrait exercer sa force sur l’abdomen et nonpas sur les os du bassin. Ceci pourraitentraîner de graves blessures internes. Vousdevez toujours attacher votre ceinture dans laboucle la plus proche de vous.

1-24

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?

A: La ceinture épaulière passe sous le bras. Elle doittoujours passer par-dessus l’épaule.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si vousportez la ceinture épaulière sous votre bras.Lors d’une collision, votre corps se déplaceraittrop vers l’avant, ce qui augmenterait le risquede blessures à la tête et au cou. De plus, ceciexercerait trop de force sur les côtes, qui nesont pas aussi solides que les os des épaules.Vous risquez aussi de causer de gravesblessures à vos organes internes comme lefoie ou la rate.

1-25

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Qu’est-ce qui ne va pas avec ça?

A: La ceinture est vrillée.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé par uneceinture tordue. Lors d’une collision, les forcesd’impact ne seraient pas réparties sur toute lalargeur de la ceinture. Si une ceinture esttordue, vous devez la détordre pour qu’ellefonctionne convenablement ou demander àvotre concessionnaire de la réparer.

1-26

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour déboucler la ceinture, il suffit d’appuyer sur lebouton de la boucle. La ceinture devrait s’éloigner.

S’assurer de ne pas refermer la porte sur la ceinture. Sivous claquez la porte sur la ceinture, vous risquezd’endommager la ceinture et votre véhicule.

Réglage de hauteur de ceinture debaudrierAvant de prendre la route, placer le dispositif de réglagede la ceinture épaulière à la hauteur qui vous convientle mieux.

Régler la hauteur de façon à ce que la ceintureépaulière soit au centre de votre épaule. La ceinture nedoit pas être trop près du visage ni du cou, mais elledoit être bien en place sur l’épaule.

Pour déplacer le dispositifvers le bas, appuyer sur lebouton (A) de dégagementet déplacer le dispositifde réglage en hauteurdans la position souhaitée.

Après avoir déplacé le dispositif de réglage en hauteurdans la position désirée, essayer de l’abaisser sansappuyer sur le bouton de déverrouillage pour s’assurerqu’il est bien verrouillé.

1-27

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utilisation de la ceinture de sécuritépendant la grossesseLes ceintures de sécurité sont efficaces pour tout lemonde, y compris les femmes enceintes. Comme tousles autres occupants du véhicule, elles risquentd’être gravement blessées si elles n’en portent pas.

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrieret la ceinture ventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible tout au long de lagrossesse.

La meilleure façon de protéger le foetus est de protégerla mère. Quand la ceinture de sécurité est portéecomme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne serapas blessé lors d’une collision. Pour les femmesenceintes, comme pour tout le monde, le secret del’efficacité des ceintures de sécurité est de les portercomme il faut.

Position du passager - côtéavant droitPour savoir comment porter la ceinture du passageravant droit comme il faut, se reporter à la rubriquePosition du conducteur à la page 1-20.

La ceinture de sécurité du passager avant droitfonctionne de la même façon que celle duconducteur — à l’exception d’une chose. Si jamaisvous tirez complètement la ceinture épaulière,vous engagerez la caractéristique de blocaged’ensemble de retenue pour enfant. Si cela seproduit, laisser la ceinture s’enrouler complètementet commencer de nouveau.

1-28

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Passagers du siège arrièreIl est très important que les passagers des siègesarrière attachent leur ceinture de sécurité! Lesstatistiques des accidents indiquent que les personnesassises à l’arrière sans ceintures sont plus souventblessées lors d’une collision que celles qui portent uneceinture de sécurité.

Les passagers arrière qui ne sont pas protégés par uneceinture peuvent être éjectés du véhicule lors d’unecollision ou heurter ceux dans le véhicule qui portent desceintures de sécurité.

Places latérales arrièreCeinture-baudrierLes places situées près des fenêtres sont munies deceintures-baudriers. Pour attacher une ceinture-baudriercorrectement, procéder comme suit.

1. Prendre la plaque de blocage et dérouler laceinture en la ramenant sur vous. Veiller à cequ’elle ne soit pas vrillée.La ceinture épaulière peut se bloquer si vous ladéroulez trop rapidement. Si cela se produit,la laisser se réenrouler légèrement pour ladébloquer, puis la dérouler plus lentement.

1-29

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

2. Enfoncer la plaque de blocage dans la bouclejusqu’à ce que vous entendiez un déclic.S’assurer d’utiliser la bonne boucle et d’entendre undéclic lorsque vous enfoncez la plaque de blocagedans la boucle.

Si la ceinture s’arrête avant d’atteindre la boucle,pencher la plaque de blocage et continuer àtirer jusqu’à ce que vous puissiez la boucler.Tirer sur la plaque de blocage pour s’assurer qu’elleest bien en place.S’assurer que le bouton de déblocage de la boucleest placé de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas de besoin.

3. Pour serrer la ceinture ventrale, tirer la bouclevers le bas tout en tirant la ceinture épaulièrevers le haut.

1-30

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas possiblesur le bassin, juste au-dessus des cuisses. Cette positionrépartit la force de la ceinture sur les os du bassin en casde collision. Ainsi, les risques de glisser sous la ceintureventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture,l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce quipourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule etsur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuventle mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.

La ceinture de sécurité se bloque en cas d’arrêt soudainou de collision ou si vous la tirez très rapidement horsde l’enrouleur.

{ATTENTION:

Vous risquez d’être grièvement blessé si votreceinture épaulière est trop lâche. Lors d’unecollision, votre corps se déplacerait trop versl’avant, ce qui pourrait augmenter la gravitédes blessures. La ceinture épaulière devraitreposer contre votre corps.

1-31

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour déboucler la ceinture, il suffit d’appuyer sur lebouton de la boucle.

Position du passager - arrièrecentreVotre véhicule est équipé d’une ceinture de sécuritéamovible à la place centrale arrière.

Voici comment utiliser la ceinture de sécurité de placearrière centrale.

1. Tirer la ceinture de sécurité à la place centralearrière de l’enrouleur.

2. Pousser la plaque de blocage à l’extrémité de lacourroie de la ceinture de sécurité dans la bouclequi comporte le bouton de verrouillage noirjusqu’à ce que le mécanisme s’enclenche. S’assurerque la courroie n’est pas tordue. La plaque deblocage coulissante doit être orientée vers l’avantdu véhicule.

3. Prendre la plaque de blocage coulissante etdérouler la ceinture en la ramenant sur vous.Veiller à ce que celle-ci ne soit pas vrillée.La ceinture épaulière peut se bloquer si vous ladéroulez trop rapidement. Si cela se produit,la laisser se réenrouler légèrement pour ladébloquer, puis la dérouler plus lentement.

1-32

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Enfoncer le plaque de blocage dans la boucle.Si la ceinture s’arrête avant d’atteindre la boucle,pencher la plaque de blocage et continuer àtirer jusqu’à ce que vous puissiez la boucler.Tirer sur la plaque de blocage pour s’assurer qu’elleest bien en place.S’assurer que le bouton de déblocage de la boucleest placé de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas de besoin.

5. Pour serrer la ceinture ventrale, tirer la bouclevers le bas tout en tirant la ceinture épaulièrevers le haut.

Prétendeurs de ceinture de sécuritéVotre véhicule est équipé de prétendeurs de ceinturesde sécurité aux places du conducteur et du passageravant. Invisibles, ils sont situés sur l’enrouleur desceintures de sécurité. Ils aident les ceintures de sécuritéà diminuer le déplacement vers l’avant de l’occupantlors des collisions frontales ou quasi frontales modéréesou fortes.

Les tendeurs ne fonctionnent qu’une seule fois. S’ilssont activés lors d’une collision, vous devrez vousprocurer de nouveaux tendeurs et peut-être d’autrespièces aussi pour votre sécurité. Se reporter à larubrique Remplacement des pièces des dispositifs desécurité après une collision à la page 1-78.

Rallonge de ceinture de sécuritéSi la ceinture de sécurité du véhicule peut s’attacherautour de vous, la utiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue,votre concessionnaire vous permettra d’obtenirgratuitement une rallonge. Lorsque vous passez votrecommande, porter le plus gros manteau que vous ayezpour être certain que la ceinture sera adaptée à vous.Pour éviter les blessures, ne laisser personne d’autres’en servir et l’utiliser seulement sur le siège pour lequelelle a été commandée. Les rallonges sont conçuespour les adultes; ne jamais l’utiliser pour fixer un sièged’enfant. Pour l’utiliser, il suffit de la fixer à la ceinture desécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, sereporter au mode d’emploi de la rallonge.

1-33

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Appareils de retenue pourenfant

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pour des siègesd’appoint devraient porter les ceintures de sécuritédu véhicule.

Q: Quelle est la façon appropriée de porter uneceinture de sécurité?

A: Si possible, un enfant plus âgé devrait porter uneceinture-baudrier et bénéficier de la protectionsupplémentaire d’une ceinture épaulière. Laceinture épaulière ne devrait pas passer devant levisage ou le cou. La ceinture ventrale devraitêtre portée bas sur les hanches, bien ajustée ettouchant à peine les cuisses. Elle ne devrait jamaisêtre portée sur l’abdomen. Ceci pourrait causerdes blessures graves et même des blessuresinternes fatales lors d’une collision.

Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur lesiège arrière.

Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachéspeuvent heurter d’autres occupants qui le sont oupeuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plusâgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.

1-34

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Voici deux enfants partageant la même ceinture.La ceinture ne peut pas bien répartir les forcesd’impact. Lors d’une collision, les deux enfantspeuvent s’écraser l’un contre l’autre et êtregrièvement blessés. Chaque ceinture ne doitservir qu’à une personne à la fois.

Q: Qu’arrive-t-il si un enfant porte uneceinture-baudrier mais que l’enfant est si petitque la ceinture épaulière est très près du visageou du cou de l’enfant?

A: Si l’enfant est assis à côté d’une glace, le déplacervers le centre du véhicule. Si l’enfant est assis à laplace centrale arrière, le déplacer vers la bouclede la ceinture de sécurité. Dans les deux cas,s’assurer que la ceinture épaulière repose toujourssur l’épaule de l’enfant de façon à ce qu’ellepuisse retenir le haut de son corps en casde collision.

1-35

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

À ne jamais faire.

Voici un enfant assis sur un siège équipéd’une ceinture-baudrier dont la ceintureépaulière passe derrière lui. Si l’enfant porte saceinture de cette façon, il risque de glisser

... /

ATTENTION: (suite)

sous la ceinture lors d’une collision. La forcede la ceinture serait alors appliquéedirectement sur l’abdomen de l’enfant, ce quipourrait provoquer des blessures graves oumême fatales.

Quelle que soit la place où l’enfant est assis, la ceintureventrale doit être portée sur les hanches, bien ajustéeet touchant à peine les cuisses de l’enfant. Ainsi, les osdu bassin amortiront le choc de la ceinture lors d’unecollision.

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule a besoin de protectiony compris les bébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changentle besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifsde protection. En effet, la loi de chaque provincecanadienne et de chaque État américain exige que lesenfants, jusqu’à un certain âge, soient attachés àl’aide d’un appareil de retenue dans un véhicule.

1-36

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Chaque fois que des bébés et des petits enfantsprennent place à bord des véhicules, ils devraient êtreprotégés par un appareil de retenue approprié. Lespetits enfants ne devraient pas utiliser les ceintures desécurité du véhicule, sauf en cas de nécessité. Ilsdoivent utiliser un appareil de retenue pour enfantapproprié.

{ATTENTION:

Une personne ne devrait jamais tenir unbébé dans ses bras quand elle prend place àbord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bienlourd — sauf lorsque survient une collision. Eneffet, lors d’une collision, le poids d’un bébéest tel qu’il sera impossible de le retenir. Parexemple, lors d’une collision à une vitesse de40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d’unbébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainementune force de 110 kg (240 lb) sur les bras de lapersonne qui le transporte. Un bébé devraitêtre attaché dans un siège d’enfant approprié.

1-37

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Les enfants qui sont assis très près d’un sacgonflable lorsqu’il se déploie peuvent êtreblessés grièvement ou tués. La combinaisondes sacs gonflables et des ceintures baudriersoffre la meilleure protection pour les adultes,mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés,

... /

ATTENTION: (suite)

car ni les ceintures de sécurité du véhicule nile système de sacs gonflables ne sont conçuspour eux. Les bébés et les jeunes enfants ontbesoin de la protection que fournit un sièged’enfant.

Q: Quels sont les différents types d’appareils deretenue pour enfant supplémentaires?

A: Il existe quatre types élémentaires de siègesd’enfant supplémentaires, achetés par lepropriétaire du véhicule. Le choix d’un siège précisdoit tenir compte non seulement du poids, de lataille et de l’âge de l’enfant, mais aussi de lacompatibilité du siège avec le véhicule automobiledans lequel il sera utilisé.

Pour la plupart des types de base d’appareils deretenue pour enfant, différents modèles sont offerts.Quand vous achetez un appareil de retenue pourenfant, s’assurer qu’il est conçu pour être utilisédans un véhicule automobile. Si tel est le cas,l’appareil de retenue portera une étiquette deconformité aux normes fédérales de sécurité desvéhicules automobiles.

1-38

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les directives du fabricant accompagnant le sièged’enfant indiquent les limites de poids et de grandeurpour un siège d’enfant spécifique. De plus, il existede nombreux types de sièges destinés à des enfantsayant des besoins particuliers.

{ATTENTION:

Les nouveau-nés ont besoin d’un soutiencomplet, y compris le soutien de la tête etdu cou, notamment parce que le cou d’unnouveau-né est faible et sa tête est très lourdecomparativement au reste de son corps.Lors d’une collision, un bébé dans un sièged’enfant orienté vers l’arrière s’immobilisedans l’ensemble de retenue, de sorte que lesforces de la collision sont distribuées sur lesparties les plus solides du corps du bébé, soitle dos et les épaules. Un bébé devrait toujoursêtre attaché dans un siège d’enfant approprié.

{ATTENTION:

L’ossature d’un jeune enfant est très différentede celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgépour qui les ceintures de sécurité ont étéconçues. Les os du bassin d’un jeune enfantsont encore si petits que la ceinture de sécuritéordinaire du véhicule pourrait ne pas rester surles os du bassin comme elle le devrait. Aucontraire, elle pourrait remonter sur l’abdomende l’enfant. Lors d’une collision, la ceintureexercerait alors la force de l’impact sur unepartie du corps qui n’est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourrait entraîner desblessures graves ou fatales. Un jeune enfantdevrait toujours être attaché dans un sièged’enfant approprié.

1-39

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Appareils de retenue pour enfant

Un lit d’enfant (A) est un lit conçu spécialement pourl’utilisation dans un véhicule automobile afin de retenirou de placer un enfant sur une surface plate. S’assurerque la tête du bébé repose vers le centre du véhicule.

Le siège d’enfant orienté vers l’arrière (B) fournit laprotection grâce à la surface du siège contre lequels’appuie le dos du bébé. Le harnais retient le bébé enplace dans le siège lors d’une collision.

1-40

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Un siège d’enfant orienté vers l’avant (C-E) protègele corps de l’enfant au moyen du harnais et aussi parfoisde protecteurs en forme de T ou semblables à unetablette.

Un siège d’appoint (F-G) est un siège d’enfant pourenfant conçu pour améliorer l’ajustement du systèmede ceinture de sécurité du véhicule. Certains siègesd’appoint sont munis d’un guide de ceinture épaulière.Certains sièges d’appoint à haut dossier sont munisd’un harnais à cinq points. Un siège d’appoint peutaussi permettre à un enfant de voir dehors.

1-41

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Q: Comment dois-je utiliser un siège d’enfant?

A: Un siège d’enfant est un dispositif conçu pour êtreutilisé dans un véhicule automobile afin de retenir,asseoir ou installer un enfant. Un siège intégréest un dispositif permanent du véhicule automobile.Un siège supplémentaire est un dispositif portatifacheté par le propriétaire du véhicule. Pour réduireles risques de blessure, un siège supplémentairedoit être installé dans le véhicule. Avec lessièges intégrés ou supplémentaires, l’enfant doitêtre attaché sur le siège d’enfant.

Lors du choix d’un siège d’enfant supplémentaire,s’assurer que le siège d’enfant est conçu pourêtre utilisé dans un véhicule. Dans ce cas, il estmuni d’une étiquette de conformité aux normesfédérales de sécurité des véhicules automobiles.Ensuite, suivre les instructions indiquées surle siège d’enfant. Vous pouvez trouver cesinstructions sur le siège lui-même et/ou dansune brochure.

Fixation d’un siège d’enfantsupplémentaire dans le véhicule

{ATTENTION:

En cas de collision, si le siège d’enfant n’estpas correctement fixé dans le véhicule, unenfant risque d’être sérieusement blessé outué. S’assurer que le siège d’enfant estcorrectement fixé dans le véhicule grâce à laceinture de sécurité ou au système LATCH,selon les instructions fournies avec le sièged’enfant et celles contenues dans le présentmanuel.

Pour réduire les risques de blessure, le siège d’enfantdoit être sécurisé à l’intérieur du véhicule. Les systèmesde siège d’enfant doivent être sécurisés sur les siègesdu véhicule au moyen de ceintures ventrales, de lasection de la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrierou bien du système LATCH. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH) à la page 1-46. En casde collision, un enfant peut être en danger si le sièged’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule.

1-42

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire,se reporter aux instructions fournies avec le sièged’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/oudans une brochure ainsi que dans le présent manuel.Les instructions fournies avec le siège d’enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, enobtenir une copie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu’un dispositif de retenue pour enfantnon fixé peut se déplacer lors d’une collision oud’un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule.S’assurer que tout dispositif de retenue pour enfantest bien fixé dans votre véhicule même lorsqu’ilest inoccupé.

Installation de l’enfant sur le sièged’enfantPlusieurs systèmes permettent d’installer l’enfantsur le siège d’enfant. L’un d’eux, appelé harnais àtrois points, est muni de sangles qui passent par-dessusles épaules du bébé et se bouclent entre les jambes.Le harnais à cinq points est muni de deux sanglesépaulières, de deux sangles pour les hanches et d’unesangle d’entre jambes. Un protecteur peut remplacerles sangles pour les hanches. Un protecteur en formede T est muni de sangles épaulières attachées àun tampon plat reposant au bas du corps de l’enfant.Un protecteur de type tablette ou accoudoir est munide sangles attachées à un large protecteur de typetablette qui pivote vers le haut ou sur le côté.

{ATTENTION:

En cas de collision, si l’enfant n’est pascorrectement attaché dans le siège d’enfant,il risque d’être sérieusement blessé ou tué.S’assurer que l’enfant est correctement attachéselon les instructions fournies avec ce sièged’enfant.

En raison des différents types de systèmes, il estimportant de se reporter aux instructions fournies avecle siège d’enfant. Un enfant peut être en dangerlors d’une collision s’il n’est pas attaché correctementdans le siège d’enfant.

Où installer l’appareil de retenueLes statistiques d’accident indiquent que les enfants quisont attachés sont plus en sécurité sur le siège arrièreque sur le siège avant. Par conséquent, nousrecommandons de fixer le dispositif de retenue pourenfant sur le siège arrière, y compris le siège de bébéorienté vers l’arrière, le siège pour enfant orienté versl’avant et le siège d’appoint pour enfant plus âgé.

1-43

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre véhicule dispose d’un siège arrière pouvant êtreéquipé d’un appareil de retenue pour enfant orienté versl’arrière. Une étiquette apposée sur votre pare-soleilstipule : k Ne jamais mettre un siège pour enfant orientévers l’arrière à l’avant du véhicule l. En effet, en casde déploiement du sac gonflable, le risque pour unenfant assis dans un siège pour enfant orientévers l’arrière est extrêmement élevé.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un appareil de retenuepour enfant orienté vers l’arrière peut êtregravement blessé ou tué si le sac gonflable dupassager avant droit se déploie. Ceci pourraitse produire, car l’arrière de l’appareil deretenue pour enfant orienté vers l’arrière seraittrès près du sac gonflable quand il se déploie.

Même si le système de détection de passagerest conçu pour désactiver le sac gonflablefrontal du passager, ainsi que son sac

... /

ATTENTION: (suite)

gonflable latéral (si le véhicule en est équipé)au cas où il détecterait un appareil de retenuepour enfant orienté vers l’arrière, aucunsystème n’est infaillible, et rien ne peutgarantir qu’un sac gonflable ne se déploierapas dans certaines circonstancesinhabituelles, même s’il est désactivé. GeneralMotors recommande donc qu’un appareil deretenue pour enfant orienté vers l’arrière soitfixé sur le siège arrière, même en cas dedésactivation du(des) sac(s) gonflable(s).

Si vous fixez un siège d’enfant orienté versl’avant sur le siège avant droit, toujoursdéplacer le siège du passager le plus loinpossible vers l’arrière. Il est préférable de fixerle siège d’enfant sur un siège arrière.

1-44

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vous devez connaître un certain nombre dechoses relatives à l’utilisation de sièges enfantsur le siège arrière :

Si vous utilisez un siègeenfant sur la place centralearrière, vous ne pourrezpas accéder aux ceinturesde sécurité et aux ancragesdu système LATCH desiège enfant pour lesplaces extérieures arrière.

Par conséquent, vous ne pourrez pas installer de siègeenfant ou inviter des passagers à s’asseoir sur lesplaces extérieures arrière.

Si vous utilisezdeux sièges enfant sur lesplaces extérieuresarrière, vous ne pourrezpas accéder à la ceinturede sécurité de la placecentrale arrière.

Par conséquent, vous ne pourrez pas installer de siègeenfant ou inviter un passager à s’asseoir sur la placecentrale arrière.

Quel que soit l’endroit où est installé le siège enfant,veiller à le fixer correctement.

Ne pas oublier qu’un dispositif de retenue pour enfantnon fixé peut se déplacer lors d’une collision oud’un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule.S’assurer que tout dispositif de retenue pour enfantest bien fixé dans votre véhicule même lorsqu’ilest inoccupé.

1-45

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH)Votre véhicule est équipé du système LATCH. Cesystème maintient les sièges d’enfant pendant laconduite ou en cas de collision. Il est prévu pour faciliterl’installation d’un siège d’enfant. Le système LATCHutilise des ancrages situés dans le véhicule et desfixations sur le siège d’enfant prévus à cet effet.

S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec lesystème LATCH est correctement installé à l’aide desancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécuritédu véhicule pour fixer le siège d’enfant, en suivant lesinstructions fournies avec le siège ainsi que lesinstructions contenues dans le présent manuel. Lorsquevous installez un siège d’enfant à l’aide d’une sanglesupérieure, vous devez également utiliser les ancragesinférieurs ou les ceintures de sécurité pour fixer lesiège d’enfant. Un siège d’enfant ne doit jamais êtreinstallé uniquement à l’aide de la sangle supérieure etde l’ancrage.

Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule,vous devez disposer d’un siège d’enfant équipéde fixations LATCH. Le fabricant du siège d’enfant vousfournira les instructions d’installation du siège d’enfantet de ses fixations. La section suivante expliquecomment fixer un siège d’enfant à l’aide de ces fixationsdans votre véhicule.

Votre véhicule est équipé d’ancrages inférieurs etd’ancrages de sangle supérieure. Il est possible quevotre siège d’enfant dispose de fixations inférieures etd’une sangle supérieure.

Tous les sièges du véhicule et tous les sièges d’enfantne disposent pas d’ancrages inférieurs et de fixationsou bien d’ancrage de sangle supérieure et de fixations.

1-46

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barresmétalliques construites dans le véhicule. Chaque placeassise équipée du système LATCH et susceptiblede recevoir un siège d’enfant muni de fixationsinférieures dispose de deux ancrages inférieurs (B).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieuredu siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est construit dans le véhicule. La fixation dela sangle supérieure (B) située sur le siège d’enfantest raccordée à l’ancrage de sangle supérieure situéedans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvementvers l’avant et la rotation du siège d’enfant pendant laconduite ou en cas de collision.

Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’unesangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacunesera munie d’une seule fixation (B) permettant defixer la sangle supérieure à l’ancrage.

1-47

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieuresont conçus pour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixationpermanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges d’enfant orientés vers l’avantdoivent disposer d’une sangle supérieure et quela sangle doit être fixée. Aux États-Unis, certains siègesd’enfant disposent également d’une sangle supérieure.Veiller à lire et suivre les instructions relatives àvotre siège d’enfant.

Si votre siège d’enfant n’est pas équipé d’une sanglesupérieure, vous pouvez obtenir un nécessaire incluantla sangle, qui s’adapte à de nombreux dispositifs desièges d’enfant. Se renseigner auprès du fabricant desièges d’enfant pour savoir si un nécessaire estdisponible.

Emplacements de l’ancrage inférieur et del’ancrage de sangle supérieure

i (ancrage de sanglesupérieure) : placesassises avec ancragesde sangle supérieure.

j (ancrage inférieur) :places assises munies dedeux ancrages inférieurs.

Pour vous permettre derepérer les ancragesinférieurs, chaque placeassise équipée d’ancragesinférieurs comportedeux étiquettes situéesprès de la nervure médianede capot, entre le dossierdu siège et le coussin dusiège.

Ces étiquettes vos indiquent où sont situés les ancrages.

Siège arrière

1-48

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Modèles à hayon peuvent être équipés des fermetureséclair recouvrent les points d’ancrage inférieurs.Dans ce cas, défaire la fermeture éclair du coussinsous les étiquettes pour accéder à chaque pointd’ancrage inférieur.

Pour vous aider à repérerles ancrages de sanglesupérieure, le symbolecorrespondant se trouvesur le panneau degarniture.

Dans les berlines, les ancrages de sangle supérieuresont situés sous les couvercles de garnissage derrière lesiège arrière sur le panneau de garniture. Pincer ettirer la partie avant du couvercle en plastique pouraccéder aux ancrages de sangle supérieure. Veiller àutiliser un ancrage situé du même côté du véhicule quela place assise sur laquelle sera installé le sièged’enfant.

Berline

1-49

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

En cas de hayon, les ancrages de sangle supérieure (B)se trouvent dans la zone de chargement et sont fixés à laparoi arrière (A) du véhicule. Pincer et tirer la partie avantdu couvercle en plastique pour accéder aux ancrages.Déposer le cache-bagages avant de poser la sanglesupérieure. Le cache-bagages doit rester hors fonctionquand la sangle supérieure est utilisée. Utiliser unancrage placé du même côté du véhicule que la positionde siège où l’appareil de retenue pour enfant sera placé.

Ne pas attacher de siège d’enfant à la place du passageravant droit si une loi nationale ou régionale exige que lasangle supérieure soit fixée, ou si les instructions fourniesavec le siège d’enfant stipulent que la sangle supérieuredoit être fixée. Il n’y a pas de place pour fixer la sanglesupérieure à cette emplacement.

Les statistiques d’accident indiquent que les enfantssont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur lesiège arrière plutôt que sur le siège avant. Pour plusd’informations, se reporter à la rubrique Où installerl’appareil de retenue à la page 1-43.

Modèle à hayon

1-50

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fixation d’un appareil de retenue pourenfant conçu pour être utilisé avecle système LATCH

{ATTENTION:

Si un siège d’enfant équipé du système LATCHn’est pas fixé aux ancrages, l’enfant risque dene pas être correctement protégé. En casd’accident, l’enfant pourrait être sérieusementblessé ou même tué. S’assurer qu’un sièged’enfant équipé du système LATCH est fixécorrectement aux ancrages ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhicule pour le fixer,en suivant les instructions fournies avec cesiège d’enfant et celles contenues dans leprésent manuel.

{ATTENTION:

Chaque support de sangle supérieure etchaque ancrage inférieur du véhicule estconçu pour maintenir un seul siège d’enfant.

... /

ATTENTION: (suite)

Si vous attachez plusieurs sièges d’enfant à unseul ancrage, vous risquez de provoquer undesserrement ou une cassure de l’ancrage oude la fixation en cas de collision. Le caséchéant, un enfant ou autres passagerspourraient être blessés. Pour éviter que despersonnes se blessent et que votre véhiculesoit endommagé, fixer un seul siège d’enfantpar ancrage.

1. Attacher et serrer les fixations inférieures auxancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne disposepas de fixations inférieures ou si la position assisevoulue n’est pas dotée d’ancrages inférieurs, fixer lesiège d’enfant au moyen de la sangle supérieure etdes ceintures de sécurité. Se reporter au moded’emploi du siège d’enfant et aux instructionscontenues dans ce manuel.

1.1. Repérer les ancrages inférieurscorrespondant à la position assise désirée.

1.2. Mettre l’appareil de retenue pour enfant surle siège.

1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures dusiège d’enfant aux ancrages inférieurs.

1-51

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande defixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer àl’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant.Se reporter au mode d’emploi du siège d’enfant etaux étapes qui suivent :

2.1. Repérer l’ancrage de sangle supérieure.2.2. Serrer puis tirer la partie avant du couvercle

en plastique pour accéder aux pointsd’ancrage de la sangle supérieure.

2.3. Si votre véhicule est un modèle à hayon,retirer le cache-bagages avant de poser lasangle supérieure. Le cache-bagagesdoit rester hors fonction quand la sanglesupérieure est utilisée.

2.4. Acheminer et serrer la sangle supérieureconformément aux instructions fournies avecvotre siège d’enfant et suivre les instructionssuivantes :

Si la place utilisée necomporte pas d’appuie-têteet si vous utilisez unesangle simple, acheminerla sangle sur le dossierdu siège.

Si la place utilisée necomporte pas d’appuie-têteet si vous utilisez unesangle double, acheminerla sangle sur le dossierdu siège.

1-52

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si la place que vous utilisezdispose d’un appuie-têteréglable et si vous utilisezune sangle double, fairepasser la sangle sousl’appuie-tête et entre lesmontants de celui-ci.

Si la position que vousutilisez dispose d’unappuie-tête réglable et quevous utilisez une attachesimple, faire passerl’attache sous l’appuie-têteet entre les tiges decelui-ci.

3. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siège arrièreSi votre appareil de retenue pour enfant est équipédu système LATCH, se reporter à la rubrique Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à lapage 1-46.

Si le siège d’enfant ne possède pas de systèmeLATCH, vous devez utiliser la ceinture-baudrier pourle fixer. S’assurer de suivre les directives jointesau siège d’enfant. Attacher l’enfant dans le siègeselon les directives.

Si vous devez installer plus d’un siège enfant sur lesiège arrière, il est important de lire Où installerl’appareil de retenue à la page 1-43. Il n’y a passuffisamment de place pour trois sièges enfant sur lesiège arrière mais vous pouvez en installer deux,un pour chaque position de siège extérieur.

1. Mettre l’appareil de retenue pour enfant surle siège.

2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ou autourdu siège d’enfant. Les directives accompagnantl’appareil de retenue pour enfant indiquent la façonde procéder.

1-53

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3. Boucler la ceinture. S’assurer d’enfoncer lalanguette dans la boucle jusqu’à ce que vousentendiez un déclic. Cela signifie que vous utilisezla boucle appropriée. De plus, s’assurer que lebouton de déblocage de la boucle est placéde manière à ce que vous puissiez détacherrapidement la ceinture en cas de besoin.

4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

1-54

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un sièged’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vousservir de votre genou pour appuyer sur le sièged’enfant tout en serrant la ceinture.

6. Si votre siège d’enfant dispose de sanglesupérieure, la fixer et serrer la sangle supérieuresur l’ancrage de sangle supérieure. Se reporter auxinstructions fournies avec le siège d’enfant et àAncrages inférieurs pour siège d’enfant (SystèmeLATCH) à la page 1-46.

7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

Pour déposer le siège d’enfant, retirer la sanglesupérieure de l’ancrage de sangle supérieure si celle-ciest fixée au véhicule. Déboucler la ceinture de sécurité etla laisser s’enrouler complètement. La ceinture desécurité fonctionnera de nouveau librement et sera alorsprête à être utilisée par un passager adulte ou un enfantde plus grande taille.

1-55

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fixation d’un appareil de retenuepour enfant en position siègeavant droitVotre véhicule est équipé d’un sac gonflable avant côtépassager. Le siège arrière constitue un endroitsécuritaire pour installer un siège d’enfant orienté versl’avant. Se reporter à Où installer l’appareil deretenue à la page 1-43.

De plus, votre véhicule est équipé d’un système dedétection du passager. Ce système a été conçu pourdésactiver le sac gonflable frontal du passager avant droitet son sac gonflable latéral (si le véhicule en est équipé)lorsqu’un bébé est assis dans un siège d’enfant orientévers l’arrière ou qu’un petit enfant est assis dans unappareil de retenue pour enfant orienté vers l’avant ou unsiège d’appoint. Pour de plus amples renseignements àce sujet, y compris des informations importantes relativesà la sécurité, se reporter aux rubriques Système dedétection des occupants à la page 1-70 et Témoin del’état du sac gonflable du passager à la page 3-28.

Une étiquette sur le pare-soleil indique, k Ne mettrejamais un siège pour enfant orienté vers l’arrièreà l’avant l. Le risque pour un enfant dans un siègeorienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflablese déploie.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un appareil de retenuepour enfant orienté vers l’arrière peut êtregravement blessé ou tué si le sac gonflable dupassager avant droit se déploie. Ceci pourraitse produire, car l’arrière de l’appareil deretenue pour enfant orienté vers l’arrière seraittrès près du sac gonflable quand il se déploie.

Même si le système de détection de passagerest conçu pour désactiver le sac gonflablefrontal du passager, ainsi que son sacgonflable latéral (si le véhicule en est équipé)au cas où il détecterait un appareil de retenuepour enfant orienté vers l’arrière, aucunsystème n’est infaillible, et rien ne peutgarantir qu’un sac gonflable ne se déploierapas dans certaines circonstancesinhabituelles, même s’il est désactivé. GeneralMotors recommande donc qu’un appareil deretenue pour enfant orienté vers l’arrière soitfixé sur le siège arrière, même en cas dedésactivation du(des) sac(s) gonflable(s).

1-56

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si vous avez besoin d’installer un siège d’enfant orientévers l’avant sur le siège avant droit, déplacer le siègeen position la plus arrière possible avant l’installation. Sereporter à la rubrique Sièges à commande manuelle àla page 1-3.

Si votre appareil de retenue pour enfant est équipé dusystème LATCH, se reporter à la rubrique Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH)à la page 1-46.

Le siège du passager avant droit ne comporte pas depoint d’ancrage de sangle supérieure. Ne pas attacherun siège d’enfant sur ce siège si une loi nationaleou locale, ou si les instructions accompagnant les siègesd’enfant exigent que ceux-ci soient fixés à un pointd’ancrage de sangle supérieur. Se reporter à Ancragesinférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à lapage 1-46 si votre siège d’enfant en comporte un.

Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le dispositifde retenue pour enfant dans cette position. Observerles directives jointes au dispositif de retenue pourenfant. Attacher l’enfant dans le dispositif de retenuepour enfant, selon les directives du fabricant.

1. Votre véhicule est équipé de sacs gonflables. Sereporter à la rubrique Système de détection desoccupants à la page 1-70. General Motorsrecommande qu’un appareil de retenue pour enfantorienté vers l’arrière soit fixé sur un siège arrière,même si le sac gonflable frontal du passager avantdroit et son sac gonflable latéral (si le véhiculeen est équipé) sont désactivés. Si votre appareil deretenue pour enfant est orienté vers l’avant,reculer le siège au maximum vers l’arrière avant d’yfixer l’appareil. Se reporter à la rubrique Sièges àcommande manuelle à la page 1-3.Lorsque le système de détection du passagerdésactive le sac gonflable frontal du passager avantdroit et son sac gonflable latéral (si le véhiculeen est équipé), le symbole de désactivation sur letémoin d’état de sac gonflable du passager doits’allumer et rester allumé lorsque vous mettezle contact en position ON (marche) ou START(démarrage). Se reporter à la rubrique Témoin del’état du sac gonflable du passager à la page 3-28.

1-57

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

2. Mettre l’appareil de retenue pour enfant surle siège.

3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceintureépaulière et la ceinture ventrale au travers ouautour du siège d’enfant. Les directivesaccompagnant l’appareil de retenue pour enfantindiquent la façon de procéder.

Pencher la plaque de blocage pour régler laceinture au besoin.

4. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton dedéblocage est placé de façon à faciliter ledébouclage rapide de la ceinture de sécuritéau besoin.

1-58

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulièrede l’enrouleur pour engager le système de blocage.

6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulièrepour serrer la ceinture ventrale tout en appuyantsur le siège d’enfant, puis introduire la ceintureépaulière dans l’enrouleur. Si vous utilisez un sièged’enfant orienté vers l’avant, vous pouvez vousservir de votre genou pour appuyer sur le sièged’enfant tout en serrant la ceinture. Vous ne devriezpas être en mesure de sortir davantage la ceinturede l’enrouleur une fois qu’elle est bloquée.

7. Tirer le siège d’enfant dans tous les sens pours’assurer qu’il est solidement fixé.

1-59

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

8. Si le(s) sac(s) gonflable(s) est(sont) désactivé(s), lesymbole de désactivation du sac gonflable situéprès de l’horloge dans le tableau de bord s’allumeet reste allumé lorsque la clé de contact estmise en position ON (marche) ou START(démarrage).

Si un appareil de retenue pour enfant a été installé etque le symbole de désactivation du sac gonflableest éteint, couper le moteur. Enlever l’appareil deretenue, puis l’installer à nouveau.

Si le symbole de désactivation du sac gonflable estencore éteint après que vous avez réinstallé l’appareilde retenue pour enfant et redémarré le véhicule,s’assurer que le dossier du siège du véhicule n’appuiepas sur l’appareil en l’enfonçant dans le coussin dusiège. Si c’est le cas, incliner légèrement le dossierdu siège et en régler le coussin si cela est possible.S’assurer également que l’appareil n’est pas coincésous l’appui-tête du véhicule. Si c’est le cas, réglerl’appui-tête.

Un tissu épais supplémentaire comme une couvertureou un produit de marché secondaire (housse desiège chauffante ou à vibrations), situé entre le coussinde siège et le dispositif de retenue pour enfant oul’enfant-même, peut altérer le fonctionnement dusystème de détection du passager. Enlever tout tissuajouté au coussin de siège avant de reposer/fixerle dispositif de retenue pour enfant ou d’asseoir unenfant sur le siège.

Si le symbole de désactivation du sac gonflable esttoujours éteint, fixer l’appareil de retenue pour enfant àl’arrière du véhicule et y attacher l’enfant, et consultervotre concessionnaire.

Pour enlever le siège d’enfant, déboucler simplement laceinture de sécurité du véhicule et la laisser s’enroulercomplètement. La ceinture de sécurité fonctionnerade nouveau librement et sera prête à être utilisée parun passager adulte ou un enfant de plus grande taille.

Système de sac gonflableVotre véhicule est équipé de sacs gonflables – un sacgonflable avant pour le conducteur et un autre sacgonflable avant pour le passager avant droit. Il peutaussi être équipé de sacs gonflables latéraux. Les sacsgonflables latéraux sont disponibles pour le conducteuret le passager avant droit.

Si votre véhicule est équipé d’un sac gonflable latéralpour le conducteur et le passager avant droit, la mentionAIR BAG (sac gonflable) apparaît sur le couvercle desac gonflable situé sur le côté du dossier de siège, prèsde la porte.

Les sacs gonflables avant sont conçus de façon à aiderà réduire le risque de blessures causées par la forcede déploiement d’un sac gonflable avant. Cependant,ces sacs gonflables doivent se gonfler très rapidementpour être efficaces et se conformer aux lois fédérales.

1-60

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacsgonflables :

{ATTENTION:

En cas de collision, vous risquez de subirdes blessures corporelles graves voirefatales si vous ne portez pas de ceinture desécurité — même si la voiture est équipée desacs gonflables. La ceinture de sécuritédiminue les risques de chocs contrel’équipement intérieur ou d’éjection duvéhicule. Les sacs gonflables sont desk systèmes de retenue supplémentaires l.Ils sont fournis en complément et non enremplacement des ceintures de sécurité.

Les sacs gonflables avant destinés auconducteur et au passager avant droit sontconçus pour se déployer en cas de collisionfrontale ou quasi frontale, de force moyenne àimportante. Ils ne sont pas conçus pour sedéployer en cas de tonneaux, de collisionsarrière ou latérales multiples. De plus, il est

... /

ATTENTION: (suite)

possible que certains passagers non attachéssoient moins protégés par les sacs gonflablesavant lors d’une collision frontale qu’ils nel’étaient auparavant avec les anciens sacsgonflables au déploiement plus puissant.

Les sacs gonflables latéraux sont conçus pourse déployer lors d’une collision de forcemoyenne à grave lorsque quelque choseheurte le côté du véhicule. Ils ne sont pasconçus pour se déployer lors des collisionsfrontales ou arrière, ni lors du capotage duvéhicule.

Tous les passagers doivent porter la ceinturede sécurité comme il faut, qu’il y ait ou non unsac gonflable pour chaque personne.

1-61

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Les sacs gonflables avant et latéraux sedéploient avec puissance et très rapidement.Si vous êtes trop près d’un sac gonflable quise déploie, comme vous le seriez si vous étiezpenché vers l’avant, il risque de vous blessergravement. Les ceintures de sécurité aident àvous tenir dans une bonne position avant etpendant une collision. Toujours porter laceinture de sécurité, même si le véhiculeest équipé de sacs gonflables avant. Leconducteur doit s’asseoir aussi loin quepossible tout en gardant la maîtrise duvéhicule. Les passagers avant ne doivent pass’appuyer ni s’endormir contre la porte.

{ATTENTION:

Toute personne assise contre ou très prèsd’un sac gonflable lorsqu’il se déploie peutêtre grièvement blessée ou tuée. Lacombinaison du sac gonflable et de laceinture-baudrier offre la meilleure protectionpossible pour les adultes, mais pas pour lesjeunes enfants ou les bébés, car ni lesceintures de sécurité ni les sacs gonflables nesont conçus pour eux. Les bébés et les jeunesenfants ont besoin de la protection que leuroffre un appareil de retenue pour enfant. Il fauttoujours attacher convenablement les enfantsdans un véhicule. Pour connaître la bonnefaçon de le faire, se reporter aux rubriquesEnfants plus âgés à la page 1-34 et Bébés etjeunes enfants à la page 1-36.

1-62

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Il y a un témoin de sacgonflable sur le grouped’instruments du tableaude bord qui montre lesymbole d’un sacgonflable.

Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.Le témoin vous avertit en cas de défaillance. Se reporterà la rubrique Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 3-36.

Où se trouvent les sacs gonflables?

Le sac gonflable du conducteur se trouve au milieudu volant.

1-63

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le sac gonflable du passager avant droit se trouvedans le tableau de bord, du côté passager.

Si votre véhicule est équipé d’un sac gonflable latéralcôté conducteur, celui-ci se trouve dans le côté extérieurdu dossier de siège du conducteur.

1-64

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si votre véhicule en est équipé, le sac gonflable latéraldu passager se trouve sur le côté du dossier de sonsiège, le plus proche de la porte.

{ATTENTION:

Si quelque chose se trouve entre un occupantet le sac gonflable, ceci risque de nuire audéploiement du sac gonflable ou de projeterl’objet sur cette personne et causer desblessures graves ou même la mort. Latrajectoire d’un sac gonflable doit être libre. Onne doit rien attacher ni placer quoi que ce soitsur le moyeu du volant ni sur le couvercle d’unsac gonflable ou près de celui-ci. Il faut éviterque les housses de siège ne bloquent latrajectoire d’un sac gonflable latéral.

1-65

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Quand un sac gonflable doit-il sedéployer?Les sacs gonflables du conducteur et du passager avantdroit son conçus pour se déployer dans des collisionsfrontales ou presque frontales modérées à graves. Maisils sont conçus pour se déployer uniquement si l’impactdépasse le seuil de déploiement prédéterminé. Les seuilsde déploiement tiennent compte de divers événementsde déploiement voulu et de non-déploiement et sontutilisés pour prédire à temps la gravité probable d’unecollision de manière à ce que les sacs gonflables sedéploiement et retiennent les passagers. Le déploiementdes sacs gonflables frontaux n’est pas fonction dela vitesse à laquelle le véhicule roule. Il dépendprincipalement de ce que le véhicule heurte, du sens del’impact et de la rapidité de ralentissement du véhicule.

Si votre véhicule heurte de plein fouet un murimmobile et sans déformation, le seuil est d’environ14 à 23 km/h (9 à 14 mi/h). (Cependant, ce seuilde vitesse est variable et dépend de la conceptionparticulière du véhicule. Il peut donc être plus oumoins élevé.)

Les sacs gonflables avant peuvent se déployer àdifférentes vitesses de collision. Par exemple :

• La vitesse de déploiement des sacs gonflablesdépend de la mobilité de l’objet heurté.

• Si le véhicule heurte un objet, la vitesse de collisionà laquelle les sacs gonflables se déploient peut nepas être la même selon que l’objet heurté sedéforme ou non.

• Si le véhicule heurte un objet étroit (comme unpoteau), les sacs gonflables vont se déployer à unevitesse différente que si l’objet est large (commeun mur).

• Si le véhicule heurte un objet de biais, les sacsgonflables vont se déployer à une vitessedifférente que si le véhicule heurte l’objetfrontalement.

Les sacs gonflables frontaux (conducteur et passageravant droit) ne sont pas conçus pour se déployerlors des tonneaux, des collisions arrière, ou dans denombreux cas de collisions latérales.

1-66

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre véhicule peut être équipé ou non d’un sacgonflable latéral. Se reporter à Système de sacgonflable à la page 1-60. Les sacs gonflables latérauxsont conçus pour se déployer en cas de collisionsmodérées à fortes. Un sac gonflable latéral nese déploie que si la gravité de la collision est supérieureau seuil prévu. Ce seuil peut varier en fonction de laconception particulière du véhicule. Les sacs gonflableslatéraux ne sont pas conçus pour se déployer lors decollisions frontales ou quasi frontales, lors de tonneauxou de collisions arrière. Un sac gonflable latéral estconçu pour se déployer du côté où le véhicule aété heurté.

Lors d’une collision, il ne peut pas être établi qu’un sacgonflable aurait dû se déployer simplement en raisondes dommages causés au véhicule ou des frais deréparation. Dans le cas des sacs gonflables avant, ledéploiement est déterminé par l’objet heurté par levéhicule, l’angle de l’impact et la vitesse de décélérationdu véhicule lors de collisions frontales ou quasi frontales.Pour les sacs gonflables latéraux, le déploiement estdéterminé par l’emplacement et la gravité de l’impact.

Qu’est-ce qui entraîne ledéploiement du sac gonflable?En cas de collision d’une gravité suffisante, le systèmede détection de sac gonflable détecte la collision. Lesystème de détection libère un gaz provenant du gonfleurpour gonfler le sac gonflable. Le gonfleur, le sacgonflable et les fixations font partie des modules de sacgonflable. Le module de sac gonflable frontal se trouvedans le volant et le tableau de bord. Pour les positions desiège équipées de sacs gonflables latéraux, il existeégalement des modules de sac gonflable dans le côtédes dossiers de siège les plus proches de la porte.

De quelle façon le sac gonflableretient-il?Pendant des collisions frontales ou quasi frontales deforce moyenne à grave, même les occupants portantdes ceintures de sécurité peuvent heurter le volant dedirection ou le tableau de bord. Pendant des collisionslatérales de force moyenne à grave, même lesoccupants portant des ceintures de sécurité peuventheurter l’intérieur du véhicule.

1-67

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les sacs gonflables donnent une protectionsupplémentaire à celle des ceintures de sécurité. Lessacs gonflables répartissent la force de l’impact plusuniformément sur la partie supérieure du corps del’occupant, arrêtant l’occupant plus graduellement.Cependant, les sacs gonflables avant ne protègent pasles occupants dans de nombreux types de collisions, ycompris le capotage du véhicule et les collisions arrière etlatérales, principalement parce que l’occupant ne seraitpas projeté vers ces sacs gonflables. Les sacs gonflableslatéraux ne protègent pas les occupants dans denombreux types de collisions, y compris dans denombreuses collisions frontales ou quasi frontales, etles collisions arrière, principalement parce que l’occupantne serait pas projeté vers ces sacs gonflables. Un sacgonflable devrait être considéré comme rien de plusqu’un dispositif supplémentaire aux ceintures de sécuritélors de collisions frontales ou quasi frontales de forcemoyenne à grave dans le cas des sacs gonflables avant,et lors des collisions latérales de force moyenne à gravedans le cas des véhicules équipés de sacs gonflableslatéraux.

Que verrez-vous après ledéploiement d’un sac gonflable?Après le déploiement du sac, ce dernier se dégonflerapidement au point que certaines personnes peuventne pas s’apercevoir du déploiement du sac. Certainespièces du module de sac gonflable seront chaudespendant un court moment. Il s’agit du moyeu du volantrenfermant le sac gonflable frontal du conducteur etdu tableau de bord où se trouve le sac gonflable frontaldu passager avant droit. Pour les positions de siègeavec sacs gonflables latéraux, le côté du dossierde siège le plus proche de la porte peut être chaud. Lesparties du sac gonflable qui entrent en contact avecles occupants peuvent être chaudes, mais ellesne seront pas brûlantes au toucher. De la fumée et dela poussière sortiront des orifices des sacs dégonflés.Le déploiement du sac gonflable ne gêne pas la visiondu conducteur ni sa capacité à diriger le véhicule. Lesac n’empêche pas non plus les occupants de quitterle véhicule.

1-68

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Lors du déploiement d’un sac gonflable, il y ades particules de poussière dans l’air. Lespersonnes souffrant d’asthme ou d’autresproblèmes respiratoires auront peut-être de ladifficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous lesoccupants devraient sortir du véhicule dèsqu’ils peuvent le faire en toute sécurité. Si voussouffrez de problèmes respiratoires et que vousne pouvez pas sortir du véhicule après ledéploiement du sac, vous pouvez ouvrir uneglace ou une porte pour laisser entrer de l’airfrais dans le véhicule. En cas de problèmes derespiration après le déploiement d’un sacgonflable, il faut consulter un médecin.

Lors des collisions assez graves pour déployer le sacgonflable, le pare-brise se brise habituellement à causede la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflableà la place du passager avant droit, le pare-brise peut sebriser encore davantage.

• Les sacs gonflables sont conçus pour se déployerune seule fois. Après le déploiement d’un sacgonflable, vous devez vous procurer certainespièces de remplacement. Si vous ne changez pasces pièces, les sacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d’une autre collision. Un nouveausystème comprend des modules de sacs gonflableset probablement d’autres pièces. Le manueld’entretien de votre véhicule porte sur la nécessitéde remplacer les autres pièces.

• Votre véhicule est équipé d’un module de détectionde collision et de diagnostic qui enregistre lesdonnées après une collision. Se reporter àla rubrique Collecte des données du véhicule etenregistreurs de données d’événement à lapage 7-10.

• Seuls des techniciens qualifiés devraient réparer ouentretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretienpeut empêcher le bon fonctionnement du sacgonflable. Consulter le concessionnaire pour toutservice d’entretien.

1-69

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système de détection desoccupantsVotre véhicule est équipé d’un système de détection dupassager avant droit. Le témoin d’état du sac gonflabledu passager est visible au moment où la clé decontact est mise en position ON (marche) ou START(démarrage). Le symbole de désactivation du sacgonflable est visible au moment de la vérification dusystème, près de l’horloge située au milieu du tableaude bord. Lorsque la vérification du système est terminée,Le symbole de désactivation du sac gonflable restevisible, dans certaines circonstances seulement.Se reporter à la rubrique Témoin de l’état du sacgonflable du passager à la page 3-28.

Le système de détection du passager désactive le sacgonflable frontal du passager avant droit ainsi queson sac gonflable latéral (si le véhicule en est équipé)dans certaines circonstances. Le sac gonflable frontal duconducteur et le sac gonflable latéral du conducteur(si le véhicule en est équipé) ne sont pas détectés parle système de détection de passager.

Le système de détection du passager fonctionne grâceà un capteur incorporé au siège du passager avantdroit. Le capteur est conçu pour détecter la présenced’un passager correctement assis sur le siège etdéterminer si le sac gonflable frontal du passager etson sac gonflable latéral (si le véhicule en est équipé)doivent être activés (peuvent se déployer) ou non.

Les statistiques sur les accidents indiquent queles enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachéssur le siège arrière plutôt que sur le siège avant.General Motors recommande de fixer tout appareil deretenue pour enfant sur le siège arrière, ce qui inclut lessièges pour bébé orientés vers l’arrière, les siègespour enfant orientés vers l’avant et les sièges d’appoint.

États-Unis Canada

1-70

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre véhicule dispose d’un siège arrière pouvant êtreéquipé d’un appareil de retenue pour enfant orienté versl’arrière. Une étiquette apposée sur votre pare-soleilstipule : k Ne jamais mettre un siège pour enfant orientévers l’arrière à l’avant du véhicule l. En effet, en casde déploiement du sac gonflable, le risque pour unenfant assis dans un siège pour enfant orientévers l’arrière est extrêmement élevé.

{ATTENTION:

Un enfant assis dans un appareil de retenuepour enfant orienté vers l’arrière peut êtregravement blessé ou tué si le sac gonflable dupassager avant droit se déploie. Ceci pourraitse produire, car l’arrière de l’appareil deretenue pour enfant orienté vers l’arrière seraittrès près du sac gonflable quand il se déploie.

Même si le système de détection de passagerest conçu pour désactiver le sac gonflablefrontal du passager, ainsi que son sacgonflable latéral (si le véhicule en est équipé)

... /

ATTENTION: (suite)

au cas où il détecterait un appareil de retenuepour enfant orienté vers l’arrière, aucunsystème n’est infaillible, et rien ne peutgarantir qu’un sac gonflable ne se déploierapas dans certaines circonstancesinhabituelles, même s’il est désactivé. GeneralMotors recommande donc qu’un appareil deretenue pour enfant orienté vers l’arrière soitfixé sur le siège arrière, même en cas dedésactivation du(des) sac(s) gonflable(s).

Si vous fixez un siège d’enfant orienté versl’avant sur le siège avant droit, toujoursdéplacer le siège du passager le plus loinpossible vers l’arrière. Il est préférable de fixerle siège d’enfant sur un siège arrière.

1-71

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le système de détection du passager est conçu pourdésactiver le sac gonflable frontal du passageravant droit et son sac gonflable latéral (si le véhicule enest équipé), si :

• Le siège du passager avant droit est inoccupé.

• Le système détermine qu’un bébé est assis dansun siège pour bébé orienté vers l’arrière.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’enfant orienté vers l’avant.

• Le système détermine qu’un petit enfant est installédans un siège d’appoint.

• Le passager qui occupe le siège avant droit selève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendantun certain temps.

• Le siège du passager avant droit est occupé parune personne de petite taille, par exemple unenfant qui n’est plus en âge de s’asseoir sur unsiège d’enfant.

• Le système de sacs gonflables ou le système dedétection de passager présente une défectuositéimportante.

Lorsque le système de détection du passager désactivele sac gonflable frontal du passager et son sacgonflable latéral (si le véhicule en est équipé), lesymbole de désactivation du sac gonflable près del’horloge s’allume et reste allumé pour vous rappeler quele(s) sac(s) gonflable(s) est(sont) désactivé(s). Sereporter à la rubrique Témoin de l’état du sac gonflabledu passager à la page 3-28.

Si un appareil de retenue pour enfant a été installé etque le symbole de désactivation du sac gonflableest éteint, couper le moteur. Enlever l’appareil deretenue, puis l’installer à nouveau en suivant lesdirectives d’installation du fabricant, et se reporter à larubrique Fixation d’un appareil de retenue pourenfant en position siège avant droit à la page 1-56.

Si le symbole de désactivation du sac gonflableest encore éteint après que vous avez réinstallél’appareil de retenue pour enfant et redémarré levéhicule, s’assurer que le dossier du siège du véhiculen’appuie pas sur l’appareil en l’enfonçant dans lecoussin du siège. Si c’est le cas, incliner légèrement ledossier du siège et en régler le coussin si cela estpossible. S’assurer également que l’appareil n’est pascoincé sous l’appui-tête du véhicule. Si c’est le cas,régler l’appui-tête.

1-72

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si le symbole de désactivation du sac gonflable esttoujours éteint, fixer l’appareil de retenue pour enfant àl’arrière du véhicule et y attacher l’enfant, et consultervotre concessionnaire.

Le système de détection du passager est conçu pouractiver (peut déployer) le sac gonflable frontal dupassager avant droit et son sac gonflable latéral (si levéhicule en est équipé) à chaque fois qu’il détectequ’une personne de taille adulte est correctement assisesur le siège du passager avant droit. Lorsque lesystème de détection du passager active le(s) sac(s)gonflable(s), le symbole de désactivation du sacgonflable s’éteint.

Dans le cas de certains enfants qui sont trop grandspour les appareils de retenue, ou dans le cas d’adultesde très petite taille, il est possible que le système dedétection du passager désactive, ou non, le sacgonflable frontal du passager avant droit et son sacgonflable latéral (si le véhicule en est équipé).

Cela dépend de la posture et de la stature de lapersonne assise. Tout passager du véhicule qui est tropgrand pour les appareils de retenue doit porter uneceinture de sécurité correctement ajustée — quela protection par sac gonflable soit assurée ou non.

Si une personne de taille adulte est assise sur le siège dupassager avant droit, mais que le symbole dedésactivation du sac gonflable est allumé, il se peut quece soit parce que cette personne n’est pas correctementassise. Dans ce cas, procéder selon les étapes uivantes :

Couper le moteur et demander au passager de relevercomplètement le dossier de son siège, puis de seredresser sur le siège, assis bien au milieu du coussindu siège, avec les jambes allongées confortablement.Redémarrer le véhicule et demander au passagerde rester dans cette position pendant deux minutesenviron. Ceci sera suffisant pour permettre au systèmede détecter le passager et donc d’activer le(s) sac(s)gonflable(s).

1-73

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Si le témoin de sac gonflable sur le tableau debord apparaît et reste allumé, cela indique quele système de sacs gonflables ne fonctionnepeut être pas correctement. Si cela devait

... /

ATTENTION: (suite)

arriver, faire vérifier le plus rapidementpossible le véhicule, car une personne de tailleadulte assise sur le siège passager avant droitpourrait ne pas être protégée par le sacgonflable avant et le sac gonflable latéral(selon l’équipement). Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à lapage 3-36 pour en savoir plus, comprenantd’importantes informations sur la sécurité.

Une couche épaisse d’un tissu supplémentaire commeune couverture ou un équipement de marchésecondaire (housse de siège, dispositif chauffant desiège et dispositif à vibrations pour siège) peut nuire aufonctionnement du système de détection de passager.Enlever tout produit ajouté au coussin de siège avant deposer ou de fixer le appareil de retenue pour enfantou d’installer un enfant sur le siège. Il serait préférablede ne pas utiliser de housse de siège ou unéquipement de marché secondaire si votre véhicule estdoté du système de détection de passager. Sereporter à la rubrique Ajout d’équipement à un véhiculemuni de sacs gonflables à la page 1-76 pour ensavoir plus sur les modifications pouvant nuire aufonctionnement du système.

1-74

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réparation d’un véhicule muni desacs gonflablesLes sacs gonflables ont une incidence sur la manièredont les réparations doivent être effectuées survotre véhicule. Des composants du système de sacsgonflables sont disposés à plusieurs endroits dansle véhicule. Vous ne voudriez pas que les sacsse déploient pendant que quelqu’un effectue uneréparation sur votre véhicule. Pour des renseignementssur l’entretien du système de sacs gonflables,communiquer avec le concessionnaire ou consulter lemanuel de réparation de votre véhicule. Pour acheter unmanuel de réparation, se reporter à Renseignementssur la commande de guides de réparation à lapage 7-17.

{ATTENTION:

Un sac gonflable peut encore se déployer aucours d’un entretien mal effectué jusqu’à10 secondes après que le contact et la batterieont été coupés. Vous pouvez être blessé sivous êtes près d’un sac gonflable lorsqu’il sedéploie. Prendre garde aux connecteursjaunes. Ils font probablement partie dusystème de sacs gonflables. S’assurer que lesméthodes appropriées d’entretien sont suivieset que le travail est effectué par une personnedûment qualifiée.

Le système de sacs gonflables ne nécessite pasd’entretien régulier.

1-75

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ajout d’équipement à un véhiculemuni de sacs gonflables

Q: Un objet ajouté à l’avant ou aux côtés duvéhicule pourrait-il nuire au fonctionnementadéquat des sacs gonflables?

A: Oui. En ajoutant des objets qui modifient le châssisdu véhicule, les pare-chocs, le train avant, la tôlelatérale ou la hauteur, vous pourriez altérer lebon fonctionnement du système de sacs gonflables.De plus, le système de sacs gonflables pourraitne pas fonctionner correctement si vous déplacezl’un des capteurs de sac gonflable. En cas dedoute, communiquer avec le Service à la clientèleavant de modifier votre véhicule. Les numérosde téléphone et les adresses du Service à laclientèle se trouvent à l’Étape deux de la Procédurede satisfaction du client de ce manuel. Se reporterà Procédure de satisfaction de la clientèle à lapage 7-2.

Q: Mon véhicule doit être modifié en raison demon invalidité. Comment puis-je savoir si lesmodifications altéreront le système de sacsgonflables?

A: Le fait de modifier ou de déplacer une pièce dessièges avant, des ceintures de sécurité, le modulede détection et de diagnostic des sacs gonflables(situé sous le siège du passager avant droit), ou dutableau de bord peut altérer le fonctionnementdu système de sacs gonflables. En cas de doute,communiquer avec le Service à la clientèle.Les numéros de téléphone et les adresses duService à la clientèle se trouvent à l’Étape deux dela Procédure de satisfaction du client de cemanuel. Se reporter à Procédure de satisfaction dela clientèle à la page 7-2.

1-76

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification des dispositifs deretenue

Vérification de l’appareil de retenueDe temps en temps, s’assurer que le témoin de rappel debouclage des ceintures de sécurité et que toutes lesceintures, boucles, plaques de blocage, enrouleurs etpièces d’ancrage fonctionnent comme il faut. Vérifier s’iln’y a pas de pièces de ceintures de sécurité desserréesou endommagées. Si vous voyez quoi que ce soit quipourrait empêcher le fonctionnement d’un dispositif deprotection, le faire réparer.

Les ceintures déchirées ou effilochées ne vousprotégeront peut-être pas lors d’une collision. Ellespeuvent se déchirer complètement sous les forcesd’impact. Remplacer immédiatement toute ceinturedéchirée ou effilochée.

Rechercher aussi les couvercles de sac gonflableouverts ou brisés et les faire réparer ou remplacer. (Lesystème de sacs gonflables n’a pas besoin d’entretienrégulier.)

Remarque: Si vous endommagez le recouvrementdu sac gonflable frontal du conducteur ou dupassager avant droit, ou si un recouvrement de sacgonflable de dossier de siège (option), le sacgonflable peut être en panne. Vous pourriez devoirremplacer le module de sac gonflable du volant,le module de sac gonflable et le tableau debord pour le sac gonflable frontal du passageravant droit ou le module de sac gonflable etle dossier de siège pour les positons de siège avecsac gonflable létéral (option). Ni ouvrir ni briserles recouvrements de sac gonflable.

1-77

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement des pièces desdispositifs de sécurité après unecollision

{ATTENTION:

Les dispositifs de retenue peuvent êtreendommagés si le véhicule subit une collision.Or, un dispositif de retenue endommagé peutne pas protéger adéquatement la personne quil’utilise, entraînant des blessures graves oumême la mort en cas de collision. Afin des’assurer que les dispositifs de protectionfonctionnent de manière adéquate après unecollision, les faire vérifier et procéder à toutremplacement nécessaire dès que possible.

Après une collision, faut-il changer les ceintures desécurité ou les pièces du système LATCH?

Cela n’est peut-être pas nécessaire à la suite d’unecollision mineure. Cependant, si les ceintures desécurité ont été étirées lors d’une collision plus grave,vous aurez besoin de nouvelles pièces.

Si le système LATCH était utilisé lors d’une collisionplus grave, il faudra peut-être en changer des pièces.

Si les ceintures de sécurité sont coupées ouendommagées, il convient de les remplacer. Si levéhicule est endommagé lors d’une collision, il se peutqu’il soit nécessaire de réparer ou de remplacer despièces du système LATCH, des ceintures de sécurité oudes sièges. La réparation ou le remplacement depièces peut être nécessaires même si les ceintures oule système LATCH n’étaient pas utilisés au momentde la collision.

Si les sacs gonflables avant se déploient, il faudra aussiremplacer le tendeur de la ceinture de sécurité duconducteur et du passager avant droit, de même que leceinture elle-même. Ceci est impératif si vous voulezpouvoir compter sur votre ceinture pour vous protégeren cas de collision.

Après une collision, il faudra peut-être remplacer lesensembles d’enrouleurs de ceintures de sécuritédu conducteur et du passager avant droit, même si lessacs gonflables frontaux ne se sont pas déployés.Ces enrouleurs renferment les tendeurs des ceintures.Faire vérifier les tendeurs de ceintures en cas decollision ou si le témoin d’état des sacs gonflables resteallumé après le démarrage du véhicule ou durant laconduite. Se reporter à la rubrique Témoin de sacgonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à la page 3-36.

Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacercertaines pièces du système de sacs gonflables. Sereporter à la rubrique sur le système de sacs gonflablesplus au début de ce manuel.

1-78

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Clés ................................................................2-3Système télédéverrouillage ...............................2-4Fonctionnement du télédéverrouillage ................2-5

Serrures de porte .............................................2-8Système de déverrouillage de

porte centrale .............................................2-9Rappel de porte ouverte ..................................2-9Portes arrière avec verrouillage de sécurité

pour les enfants ..........................................2-9Dispositif antiverrouillage ................................2-10Coffre (Berline) .............................................2-11Hayon (Modèle à hayon) ...............................2-13

Glaces ...........................................................2-14Glaces à commande manuelle ........................2-14Glaces électriques ........................................2-15Pare-soleil ...................................................2-15

Systèmes antivol ............................................2-16Dispositif antivol ...........................................2-16Dispositif antidémarrage .................................2-18Fonctionnement du dispositif antidémarrage ......2-18

Démarrage et fonctionnement de votrevéhicule .....................................................2-20Rodage de véhicule neuf ...............................2-20Positions du commutateur d’allumage ..............2-21Démarrage du moteur ...................................2-22Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ....2-24Fonctionnement de la boîte-pont automatique ...2-25Fonctionnement de la boîte-pont manuelle ........2-29Frein de stationnement ..................................2-31Passage à la position de stationnement (P)

(Boîte-pont automatique) .............................2-32Passage hors de la position de

stationnement (P) (Boîte-pont automatique) .....2-34Stationnement du véhicule

(Boîte-pont manuelle) .................................2-35Stationnement au-dessus de matières qui

brûlent .....................................................2-36Échappement du moteur ................................2-37Laisser le moteur tourner lorsque le véhicule

est stationné .............................................2-38

Section 2 Fonctions et commandes

2-1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Rétroviseurs ..................................................2-39Rétroviseur à commande manuelle ..................2-39Rétroviseurs extérieurs à commande

manuelle ..................................................2-40Rétroviseur extérieur à commande électrique ....2-40Rétroviseur extérieur convexe .........................2-41Rétroviseurs extérieurs chauffants ...................2-41

Compartiments de rangement ..........................2-42Boîte à gants ...............................................2-42Porte-gobelets ..............................................2-42Compartiment de rangement pour lunettes

de soleil ...................................................2-43Toit ouvrant ...................................................2-43

Section 2 Fonctions et commandes

2-2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Clés

{ATTENTION:

Pour de nombreuses raisons, il est dangereuxde laisser des enfants dans un véhicule quandla clé de contact s’y trouve. Ils pourraient fairefonctionner les lève-glace électriques oud’autres commandes ou même faire rouler levéhicule. Les enfants ou autres personnespourraient subir de graves blessures et mêmemourir. Ne pas laisser les clés dans unvéhicule avec des enfants.

2-3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Une clé est utilisée pourl’allumage, les portes ettoutes les autres serrures.

Lorsqu’un nouveau véhicule est livré, le concessionnaireretire l’étiquette d’identification des clés et la remet aupremier propriétaire. Cette étiquette comporte uncode contenant des renseignements à l’intention duconcessionnaire sur la façon de fabriquer des cléssupplémentaires. Pour des raisons de sécurité, conserverl’étiquette d’identification dans un endroit sûr et inscrireaussi le numéro de la clé que vous conservez ailleurs quedans le véhicule. Si vous perdez votre clé, vous pourrezfacilement en obtenir une autre grâce à l’étiquetted’identification.

Il est possible que votre véhicule soit équipé d’unsystème antidémarrage pour le protéger contre le vol.

Dans ce cas, seules les clés possédant le bon codeélectronique peuvent être utilisées pour démarrer levéhicule. Pour plus d’informations, se reporter à larubrique Fonctionnement du dispositif antidémarrage à lapage 2-18. Même une clé de même profil ne pourra pasfaire démarrer le véhicule si le code électronique estincorrect. Si vous avez besoin d’une nouvelle clé,contacter votre concessionnaire pour obtenir le codede clé correct. Se reporter également à la rubriqueProgramme d’assistance routière à la page 7-6.

Remarque: Si les clés restent fermées dans levéhicule, il est possible de devoir endommager levéhicule pour y accéder. S’assurer d’avoir desclés de rechange.

Système télédéverrouillageSi votre véhicule en est équipé, le télédéverrouillagefonctionne à une fréquence radio assujettie à laréglementation de la Comission de la CommunicationFédérale (FCC) et avec l’industrie Canada.

Cet émetteur est conforme à l’article 15 desrèglements de la FCC. Le fonctionnement estsujet aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.

2-4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue

dont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.Parfois, vous pouvez remarquer une diminution dans laportée de l’émetteur. Ceci est normal pour tout systèmede télédéverrouillage. Si l’émetteur ne fonctionne pas ousi vous devez vous tenir plus près du véhicule pour quel’émetteur fonctionne, essayer ceci :• Vérifier la distance. Vous êtes peut-être trop loin de

votre véhicule. Vous devrez peut-être vous tenir plusprès du véhicule lorsqu’il pleut ou qu’il neige.

• Vérifier l’emplacement. D’autres véhicules ou desobjets peuvent bloquer le signal. Faire quelques pasvers la gauche ou vers la droite, tenir l’émetteur plushaut et essayer de nouveau.

• Vérifier s’il faut remplacer la pile. Voirk Remplacement de la pile l sous la rubriqueFonctionnement du télédéverrouillage à la page 2-5.

• Si vous avez toujours des problèmes, consulter votreconcessionnaire ou un technicien qualifié pourl’entretien.

Fonctionnement dutélédéverrouillageVous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portes àune distance de 6 m (20 pi) à l’aide de l’émetteurde télédéverrouillage.

Les fonctions suivantessont possibles si votrevéhicule est équipédu système detélédéverrouillage :

Q (verrouillage): Appuyer sur ce bouton pourverrouiller toutes les portes. Si toutes les portes et lecoffre ou le hayon sont fermés, les feux de détresses’allumeront à une reprise et le klaxon retentira pourindiquer que les portes ont été verrouillées et que lesystème antivol a été activé.

2-5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

K (déverrouillage): Appuyer sur ce bouton pourdéverrouiller toutes les portes. Le témoin de feux dedétresse s’allumera à deux reprises pour indiquer queles portes ont été déverrouillées et que le systèmeantivol a été désactivé.

La diode électroluminescente de l’émetteur clignotelorsque les boutons de l’émetteur sont enfoncés.

Les boutons de verrouillage et de déverrouillage nefonctionnent pas et le système antivol n’est pas activélorsque la clé est dans le commutateur d’allumage.

Émetteur ou émetteurs correspondantà votre véhiculeChaque émetteur de télédéverrouillage est codé pourempêcher un autre émetteur de déverrouiller votrevéhicule. Si un émetteur est perdu ou volé, vouspouvez en acheter un de rechange par l’entremisedu concessionnaire. Ne pas oublier d’apporter toutautre émetteur lorsque vous vous rendez chez leconcessionnaire. Lorsque le concessionnaire programmel’émetteur de rechange pour votre véhicule, tout autreémetteur doit aussi être programmé. Lorsque le nouvelémetteur est codé, l’émetteur perdu ne pourra plusdéverrouiller votre véhicule. Chaque véhicule peut avoirun maximum de quatre émetteurs programmables.

Remplacement de la pileDans les conditions normales d’utilisation, la pile del’émetteur de télédéverrouillage devrait durer environdeux ans.

Lorsque la pile est faible, la diode électroluminescentene s’allume plus ou l’émetteur ne fonctionne plus àla portée normale. Si vous devez vous approcherde votre véhicule pour que l’émetteur fonctionne,il est probablement temps de remplacer la pile.

Remarque: Lorsque vous remplacez la pile, prendresoin de ne toucher à aucun des circuits. L’électricitéstatique de votre corps transférée à ces surfacespeut endommager l’émetteur.

2-6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour remplacer la pile de l’émetteur detélédéverrouillage, effectuer les étapes suivantes :1. Retirer la vis qui se trouve à l’arrière du couvercle

et ouvrir le couvercle de l’émetteur.2. Retirer l’émetteur du couvercle et détacher

délicatement l’autocollant. Garderl’autocollant propre.

3. Enlever la pile et la remplacer par une nouvelle.S’assurer de mettre le côté positif de la pile versle haut. Utiliser une pile de trois volts, de typeCR1620, ou l’équivalent.

4. Attacher l’autocollant et remettre l’émetteur dansle couvercle.

5. Assembler les deux moitiés de l’émetteur etreplacer la vis. S’assurer que le couvercle est fixésolidement afin d’empêcher l’eau de s’infiltrer.

6. Vérifier le fonctionnement de l’émetteur.

2-7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Serrures de porte

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de laisser les portesdéverrouillées.

• Des passagers — surtout desenfants — peuvent facilement ouvrir lesportes et tomber d’un véhicule qui roule.Lorsqu’une porte est verrouillée, la poignéene s’ouvre pas. Le risque est plus élevé devoir les passagers être éjectés du véhiculesi les portes ne sont pas verrouillées. Il fautporter correctement sa ceinture de sécuritéet verrouiller les portes en route.

... /

ATTENTION: (suite)

• Des jeunes enfants qui entrent dans desvéhicules déverrouillés peuvent êtreincapables de sortir. Un enfant peutsuccomber à la chaleur extrême et peutsubir des blessures permanentes ou mêmemourir d’un coup de chaleur. Il faut toujoursverrouiller le véhicule quand on en sort.

• Des intrus peuvent facilement entrer parune porte déverrouillée au ralentissementou à l’arrêt du véhicule. Le verrouillage desportes peut aider à prévenir cette situation.

Il existe plusieurs façons de verrouiller et dedéverrouiller votre véhicule.

De l’extérieur, utiliser la clé ou l’émetteur detélédéverrouillage. Se reporter à la rubriqueFonctionnement du télédéverrouillage à la page 2-5.

Pour déverrouiller manuellement les portes del’extérieur, insérer la clé dans la serrure et latourner vers l’avant du véhicule. Pour déverrouillermanuellement les portes de l’extérieur, insérer la clédans la serrure et la tourner vers l’arrière du véhicule.

2-8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Toutes les portes, à l’exception de la porte conducteur,peuvent être verrouillées en appuyant sur le levierde verrouillage manuel puis en fermant la porte. La porteconducteur peut être verrouillée uniquement del’extérieur à l’aide de la clé ou de l’émetteur detélédéverrouillage fourni en option.

De l’intérieur, vous pouvez verrouiller ou déverrouillertoutes les portes en appuyant ou en tirant sur le loquetsitué sur chaque porte.

Système de déverrouillage deporte centraleIl est possible que votre véhicule soit équipé d’unsystème de déverrouillage centralisé de porte. Cesystème doit être activé à partir de la porte conducteur.

Depuis l’extérieur, vous pouvez verrouiller oudéverrouiller toutes les portes à l’aide de la clé ou del’émetteur de télédéverrouillage, si le véhicule enest équipé. Depuis l’intérieur, vous pouvez verrouiller oudéverrouiller toutes les portes à l’aide du commutateurde verrouillage situé sur la porte conducteur lorsqu’elleest fermée.

Rappel de porte ouverte

Si l’une des portes duvéhicule n’est pascorrectement ferméelorsque le contact est mis,le témoin de porteentrouverte de l’afficheursecondaire de messagess’allumera et demeureraallumé jusqu’à ce laporte soit fermée.

Portes arrière avec verrouillage desécurité pour les enfants

Votre véhicule est équipéde dispositifs deverrouillage de sécuritédes portes arrière quipermettent d’empêcher lespassagers d’ouvrir lesportes arrière de l’intérieurdu véhicule.

2-9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utilisation du dispositif de verrouillagede sécurité de porte arrière1. Déplacer le levier vers le haut pour le verrouiller.

2. Fermer la porte.

3. Refaire de même pour l’autre dispositif deverrouillage de porte arrière.

Remarque: Tirer sur la poignée de porte intérieurealors que les dispositifs de verrouillage de portesarrière sont engagés risque d’endommagervotre véhicule. Ne pas agir ainsi.

Les portes arrière de votre véhicule ne peuvent pas êtreouvertes de l’intérieur si cette fonction est utilisée.

Ouverture d’une porte arrière lorsquele dispositif de verrouillage de sécuritéest activé1. Déverrouiller la porte de l’intérieur.

2. Ouvrir ensuite la porte de l’extérieur.

Si vous n’annulez pas la fonction de verrouillage desécurité, les adultes ou les grands enfants qui voyagentà l’arrière ne seront pas capables d’ouvrir la portearrière de l’intérieur. Vous devriez montrer aux adulteset aux grands enfants comment désengager lesdispositifs de verrouillage.

Pour désengager le dispositif deverrouillage de sécurité de porte arrière1. Déverrouiller la porte de l’intérieur et l’ouvrir de

l’extérieur.

2. Déplacer le levier vers le bas pour le déverrouiller.

3. Procéder de la même façon pour l’autreporte arrière.

Les dispositifs de verrouillage des portes arrièrefonctionneront maintenant normalement.

Dispositif antiverrouillageCette fonction vous permet d’éviter de verrouiller levéhicule lorsque la clé est restée à l’intérieur. La porteconducteur peut être verrouillée uniquement lorsqu’elleest fermée. Depuis l’extérieur du véhicule, fermer la porteconducteur et la verrouiller à l’aide de la clé ou del’émetteur de télédéverrouillage si le véhicule enest équipé.

Cette fonction ne peut pas vous garantir que votrevéhicule ne sera pas verrouillé avec la clé à l’intérieur.Ne jamais oublier de prendre les clés avec vous.

2-10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Coffre (Berline)

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de conduire avec lecouvercle de coffre ouvert car du monoxyde decarbone (CO) peut s’infiltrer dans votrevéhicule. On ne peut ni voir ni sentir lemonoxyde de carbone. Il peut provoquerl’évanouissement et même la mort. Si vousdevez conduire avec le couvercle de coffreouvert ou si le câblage électrique ou d’autresraccords de câbles doivent passer à traversle joint entre la carrosserie et le couverclede coffre :

• S’assurer que toutes les autres vitres sontfermées.

• Activer le ventilateur de votre système dechauffage ou de refroidissement et le fairefonctionner à vitesse maximale, puissélectionner le réglage de commandepermettant de faire pénétrer l’air extérieurdans le véhicule. Se reporter à la rubriquerelative au système de climatisation.

... /

ATTENTION: (suite)

• Si des volets d’aération se trouvent sur ousous le tableau de bord, les ouvrircomplètement.

Se reporter à la rubrique Échappement dumoteur à la page 2-37.

Pour ouvrir le coffre de votre berline depuis l’extérieurdu véhicule, insérer la clé dans la serrure et latourner vers la droite ou utiliser l’émetteur detélédéverrouillage, si le véhicule en est équipé.

2-11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Télécommande d’ouverture du coffrePour ouvrir le coffre depuisl’intérieur du véhicule, tirersur le levier d’ouverturesitué à la gauche dusiège conducteur.

Fermer le coffre à partir de sa partie centrale pours’assurer qu’il s’enclenche complètement.

Poignée de déverrouillage d’urgencedu coffreRemarque: Ne pas utiliser la poignée dedégagement d’urgence du coffre comme pointd’ancrage ou de fixation lorsque vous placez desobjets dans le coffre car vous risquez d’endommagerla poignée. La poignée de dégagement d’urgence ducoffre est conçue uniquement pour aider unepersonne enfermée dans un coffre verrouillé, il fautl’activer afin d’ouvrir ce dernier de l’intérieur.

La poignée lumineuse de dégagement d’urgence ducoffre se trouve sous le couvercle du coffre. Cettepoignée sera illuminée après une exposition à lalumière. Baisser la poignée de dégagement pour ouvrirle coffre depuis l’intérieur du véhicule.

2-12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Hayon (Modèle à hayon)

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de conduire avec lehayon ouvert, car le monoxyde de carbone (CO)peut s’infiltrer dans votre véhicule. On ne peutni voir ni sentir le monoxyde de carbone. Il peutprovoquer l’évanouissement et même la mort.Si vous devez conduire avec le hayon ouvert ousi un câblage électrique ou d’autres connexionsde câbles doivent passer entre la carrosserie etle hayon :

• S’assurer que toutes les autres vitres sontfermées.

• Activer le ventilateur de votre système dechauffage ou de refroidissement, le régler àson régime maximal et sélectionner lacommande qui fait pénétrer l’air extérieurdans le véhicule. Se reporter à Système derégulation de température à la page 3-19.

• Si vous disposez de volets d’aération surou sous le tableau de bord, les ouvrircomplètement. Se reporter à la rubriqueÉchappement du moteur à la page 2-37.

Pour ouvrir le hayon depuis l’extérieur du véhicule,insérer la clé dans la serrure et la tourner vers la gaucheou utiliser l’émetteur de télédéverrouillage, si levéhicule en est équipé. Pour ouvrir le hayon, souleverensuite la poignée située au-dessus de la plaqued’immatriculation.

Fermer le hayon à partir de sa partie centrale pours’assurer qu’il s’enclenche complètement.

Pour verrouiller le hayon, insérer la clé dans la serrureet la tourner vers la droite ou utiliser l’émetteur detélédéverrouillage si le véhicule en est équipé.

Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller lehayon à partir du système de déverrouillage centralisédes portes ou du télédéverrouillage, si le véhiculeen est équipé. Se reporter à la rubrique Système dedéverrouillage de porte centrale à la page 2-9 etFonctionnement du télédéverrouillage à la page 2-5.

2-13

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Glaces

{ATTENTION:

Il est dangereux de laisser des enfants, desadultes impotents ou des animaux decompagnie à l’intérieur du véhicule lorsque lesglaces sont fermées. Ils peuvent en effet êtreexposés à une chaleur extrême et subir destroubles de santé permanents ou même mourird’un coup de chaleur. Ne jamais laisser unenfant, un adulte impotent ou un animal decompagnie seul dans un véhicule, surtout siles glaces sont fermées par temps chaud outrès chaud.

Glaces à commande manuelleOuvrir et fermer chaque glace à l’aide de la manivelle.

Les glaces arrière ne s’abaissent pas complètement.

2-14

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Glaces électriques

Si votre véhicule est équipé de lève-glaces électriques,les commandes correspondantes sont situées sur laporte conducteur. De plus, chaque porte passagerdispose d’une commande pour sa propre glace.

Le commutateur d’allumage doit être à la position ON(marche) afin d’activer les lève-glaces à commandeélectrique. Pour abaisser la glace, appuyer sur lacommande et la maintenir enfoncée. Pour monter laglace, soulever la commande et la relâcher lorsque laglace atteint la position désirée.

Blocage des lève-glaces

Le bouton de blocagedes glaces se trouve avecles commandes delève-glaces électriquesdu conducteur.

Appuyer sur le bouton de blocage pour empêcher lespassagers avant et arrière d’utiliser leurs commandes delève-glaces. Le conducteur peut continuer à fairefonctionner toutes les glaces lorsque le dispositif deblocage est activé. Appuyer de nouveau sur le boutonde blocage pour permettre le fonctionnement normal descommandes de lève-glaces.

Pare-soleilPour éliminer l’éblouissement, vous pouvez abaisser lespare-soleil. Vous pouvez aussi les détacher dusupport central et les faire pivoter sur le côté.

Miroir de pare-soleilLes pare-soleil de votre véhicule comporte des miroirs.Abaisser les pare-soleil pour utiliser les miroirs.

2-15

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Systèmes antivolLe vol de véhicules est très répandu, surtout danscertaines villes. Bien que le véhicule ait plusieursdispositifs antivol, nous savons que nous ne pouvonspas exclure complètement le vol.

Dispositif antivolVotre véhicule peut être équipé d’un système antivol.

Le système antivol ne sera pas activé lorsque vousverrouillez les portes à l’aide de la clé ou de lacommande manuelle de verrouillage. Le système estarmé uniquement lorsque vous utilisez l’émetteurde télédéverrouillage.

Armement du systèmePour armer le système antivol, effectuer les étapessuivantes :

1. Fermer les portes, les glaces, le capot et la coffreou le hayon.S’assurer que les glaces sont fermées, car lesystème peut être armé même lorsque les glacessont ouvertes.

2. Tourner la clé à la position LOCK (verrouillage) etla retirer du commutateur d’allumage.Si la clé est dans le commutateur d’allumage,l’émetteur n’armera pas le système antivol.

3. Verrouiller les portes en appuyant sur le bouton deverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage.

• La diode électroluminescente de l’émetteurclignote une fois.

• Toutes les portes seront verrouillées.

• Les feux de détresse clignoteront à une repriseet le klaxon retentira.

• Le témoin de sécurité (A) clignotera à chaqueseconde pour indiquer que le système antivolest armé. Le témoin de sécurité est situé sur lecentralisateur informatique secondaire (CIS)au centre du tableau de bord.

2-16

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour éviter de déclencher l’alarme par mégarde,effectuer les étapes suivantes :

• Déverrouiller la porte du conducteur ou du passageravant à l’aide de la clé.

• Appuyer sur le bouton de déverrouillage del’émetteur de télédéverrouillage.

Le déverrouillage d’une porte par tout autre moyendéclenchera l’alarme lorsqu’une porte ou le coffre ou lehayon est ouvert.

Si vous ne désirez pas armer le système antivol,verrouiller le véhicule à l’aide de la clé ou descommandes manuelles de verrouillage.

Désactivation du systèmePour désarmer le système, effectuer l’une des étapessuivantes :

• Déverrouiller la porte du conducteur ou du passageravant à l’aide de la clé.

• Appuyer sur le bouton de déverrouillage del’émetteur de télédéverrouillage.

− La diode électroluminescente de l’émetteurclignote une fois.

− Toutes les portes sont déverrouillées.− Les feux de détresse clignoteront à

deux reprises.

Si l’une des portes n’est pas ouverte ou si le moteurn’est pas démarré dans les 30 secondes suivantle désarmement du système à l’aide de l’émetteur,toutes les portes seront automatiquement verrouillées etle système antivol sera armé de nouveau.

Activation de l’alarme du systèmeSi une porte ou le coffre ou le hayon est ouvert sansutiliser la clé ou l’émetteur de télédéverrouillage,le klaxon retentira et les feux de détresse clignoterontpendant au plus 30 seconds.

Mise hors fonction de l’alarme dusystèmeSi l’alarme du système est activée, elle peut êtredésactivée de l’une des façons suivantes :

• Appuyer sur les boutons de verrouillage ou dedéverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage.

• Déverrouiller la porte du conducteur ou du passageravant à l’aide de la clé.

Autrement, l’alarme s’arrêtera automatiquement après30 secondes. Le système verrouillera ensuite les porteset s’armera de nouveau.

2-17

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Détection de tentative de volSi les feux de détresse clignotent à une reprise lorsquevous appuyer sur les boutons de verrouillage ou dedéverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage, celasignifie que l’alarme du système antivol s’estdéclenchée en votre absence.

Dispositif antidémarrageCet émetteur est conforme à l’article 15 desrèglements de la FCC. Le fonctionnement est sujetaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue ycompris celles pouvant entraîner undysfonctionnement.

Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumisaux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçuedont celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.

Des changements ou des modifications à ce systèmeeffectués par un autre établissement qu’un centrede réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utilisercet équipement.

Fonctionnement du dispositifantidémarrageVotre véhicule peut être équipé d’un dispositif antivolpassif. Le dispositif antidémarrage empêche toutepersonne non autorisée de démarrer votre véhicule.

Si votre véhicule est équipé d’un dispositifantidémarrage, une clé spéciale sert à faire fonctionnerle dispositif. Un transpondeur situé dans la tête de laclé est codé électroniquement. Seule la bonne clépermet de démarrer le véhicule. Une clé dont le codeest incorrect ne permet pas de démarrer le véhicule. Ledispositif antidémarrage désactive l’alimentationélectrique du démarreur, de même que la pomped’alimentation et les injecteurs de carburant.

Le dispositif antidémarrage est activé lorsque lecommutateur d’allumage est mis à la position LOCK(verrouillage) et que le clé est retirée du commutateur.Le témoin de sécurité, situé dans le centralisateurinformatique secondaire au centre de la partiesupérieure du tableau de bord, clignote lorsque ledispositif antidémarrage est activé. Si le témoin neclignote pas lorsque vous retirez la clé, faire vérifier ledispositif par le concessionnaire.

2-18

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le dispositif antidémarrage s’active lorsque que lecommutateur d’allumage est mis à la position START(démarrage). Si le dispositif ne reconnaît pas lecode électronique, le moteur ne démarre pas et letémoin de sécurité continue de clignoter. Si votre clé estendommagée, il est possible que vous ne puissiezpas démarrer votre véhicule.

Si le moteur ne démarre pas et que le témoin desécurité continue de clignoter lorsque vous tenter defaire démarrer le véhicule, il est possible que letranspondeur inséré dans la clé soit endommagé.Couper le contact et essayer de nouveau.

Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé nesemble pas être endommagée, utiliser une autreclé. À ce moment-là, il serait bon aussi de vérifier lefusible. Se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteursà la page 5-92. Si le moteur ne démarre pas avecl’autre clé, votre véhicule a besoin d’être réparé.

Si le moteur démarre, il se peut que la première clé decontact soit défectueuse. S’adresser au concessionnaireafin d’obtenir une nouvelle clé.

Un maximum de cinq clés peuvent être programméespour votre véhicule. Si vous perdez ou endommagezune clé, seul un concessionnaire GM peut vous remettreune autre clé.

Si le témoin de sécurité s’allume en cours de route etdemeure allumé, vous pourrez redémarrer le moteuraprès l’avoir arrêté. Toutefois, le dispositif antidémarrageest défectueux et doit être réparé par le concessionnaire.Votre véhicule n’est plus protégé par le dispositifantidémarrage.

En cas d’urgence, communiquer avec l’assistanceroutière. Se reporter à la rubrique Programmed’assistance routière à la page 7-6.

2-19

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Démarrage et fonctionnementde votre véhicule

Rodage de véhicule neufRemarque: Votre véhicule n’exige pas de rodagecomplexe. Toutefois, il ne s’en portera que mieux àlong terme si vous suivez les recommandationssuivantes :

• Ne pas conduire à vitesse constante, rapide oulente, pendant les 805 premiers kilomètres(500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Éviterde rétrograder pour freiner ou ralentir levéhicule.

• Au cours des 322 premiers kilomètres(200 milles) environ, éviter de freinerbrusquement car les garnitures de freins nesont pas encore rodées. Des arrêts brusquessur des garnitures neuves peuvent provoquerl’usure prématurée des garnitures qui devrontêtre remplacées plus tôt que prévu. Cesrecommandations sont également applicables àchaque fois que vous remplacez les garnituresdes freins de votre véhicule.

• Ne pas tracter de remorque pendant le rodage.Pour connaître les capacités de traction deremorque de votre véhicule et obtenir plusd’informations, se reporter à la rubrique Tractiond’une remorque à la page 4-43.

Suite au rodage, la vitesse du moteur et la chargepeuvent être augmentées progressivement.

2-20

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Positions du commutateurd’allumage

Lorsque la clé est inséréedans le commutateurd’allumage, vous pouveztourner la clé dansquatre positionsdifférentes.

{ATTENTION:

Pour les véhicules avec boîte-pont manuelle,tourner la clé à la position LOCK (verrouillage)et l’enlever permet de verrouiller la colonne dedirection, ce qui peut résulter en une perted’aptitude à diriger le véhicule. Une collisionpourrait s’en suivre. Pour couper le contactpendant que le véhicule est en mouvement, ne

... /

ATTENTION: (suite)

pas tourner la clé qu’à la position ACC(accessoires). Ne pas enfoncer la clé lorsquele véhicule est en mouvement.

Remarque: L’utilisation d’un outil pour extraire laclé du commutateur d’allumage pourrait causerdes dommages ou briser la clé. Utiliser la cléadéquate et ne la manipuler qu’avec la main.S’assurer que la clé est bien enfoncée. Si la clé estbien enfoncée, tourner le volant de gauche àdroite tout en tournant la clé. Si elle ne tournetoujours pas, le véhicule a besoin d’entretien.

LOCK (verrouillage): Cette position verrouille le volant,le commutateur d’allumage, le levier de vitesses et laboîte-pont. Il n’y a que dans cette position que laclé peut être insérée ou retirée. Afin de faciliter ledéplacement de la clé lors du déverrouillage du volant,secouer le volant de droite à gauche et déplacer laclé à la position ACC (accessoires).

ACC (accessoires): Cette position permet de fairefonctionner certains accessoires électriques comme laradio, mais pas le système de régulation detempérature.

2-21

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

ON (marche): C’est la position à laquelle revient la cléaprès avoir mis le moteur en marche et relâché la clé.Le commutateur demeure à la position ON (marche)lorsque le moteur tourne. Cependant, même lorsque lemoteur est arrêté, vous pouvez mettre la clé à la positionON pour faire fonctionner les accessoires électriques etpour afficher les messages et les témoins du grouped’instruments du tableau de bord.

START (démarrage): C’est à cette position que lemoteur démarre. Lorsque le moteur est en marche,relâcher la clé. Le commutateur d’allumage revient à laposition ON (marche) lors de la conduite normale. Ilne faut pas déplacer la clé à la position START(démarrage) lorsque le moteur est en marche

Même si le moteur ne tourne pas, les positions ACC(accessoires) et ON (marche) permettent l’utilisation desaccessoires électriques tels que la radio.

Démarrage du moteurBoîte-pont automatiqueDéplacer le levier des vitesses à la position destationnement (P) ou de point mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible — il s’agit d’undispositif de sécurité. Pour redémarrer alors que levéhicule roule toujours, utiliser le point mort (N)seulement.

Remarque: Le fait de passer à la position destationnement (P) alors que le véhicule se déplacepourrait endommager la boîte-pont. Ne passer à laposition de stationnement (P) qu’après l’arrêt duvéhicule.

Boîte-pont manuelleLe levier de vitesses devrait être au point mort (N) et lefrein de stationnement serré. Enfoncer la pédaled’embrayage à fond et faire démarrer le moteur. Votrevéhicule ne démarre pas si la pédale d’embrayage n’estpas enfoncée complètement — il s’agit d’un dispositifde sécurité.

2-22

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Procédure de démarrage1. Sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, tourner

la clé de contact à la position START (démarrage).Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. Lerégime de ralenti diminuera au fur et à mesure quele moteur se réchauffe.

Remarque: Si vous tenez la clé à la position dedémarrage pendant plus de 15 secondes à la fois,vous épuiserez la batterie beaucoup plus vite.De plus, la surchauffe peut endommager ledémarreur. Attendre environ 15 secondes aprèschaque essai pour aider à éviter d’épuiser la batterieou d’endommager le démarreur.

2. Si le moteur ne démarre pas, attendre environ15 secondes et essayer de nouveau en tournantle commutateur d’allumage à la position START(démarrage). Attendre environ 15 secondesentre chaque essai.Lorsque le moteur a tourné pendant environ10 secondes pour se réchauffer, votre véhicule estprêt à prendre la route. Ne pas faire tourner lemoteur à haut régime lorsqu’il est froid.Si la température est inférieure au point decongélation (0°C ou 32°F), laisser tourner le moteurpendant quelques minutes pour qu’il se réchauffe.

3. Si le moteur refuse toujours de démarrer ou s’ildémarre et s’arrête ensuite, il se peut qu’il soit noyépar un surplus d’essence. Essayer d’enfoncercomplètement l’accélérateur et le maintenir en tenantla clé de contact à la position START (démarrage)pendant environ trois secondes. Si le véhiculedémarre brièvement, puis s’arrête à nouveau,effectuer la même manoeuvre, mais garder cette foisla pédale enfoncée pendant cinq ou six secondes.En employant cette méthode vous éliminez l’excèsd’essence contenue dans le moteur.

Remarque: Votre moteur est conçu pourfonctionner à partir de l’équipement électronique duvéhicule. Si vous ajoutez des accessoires ou despièces électriques, vous risquez de modifier lefonctionnement du moteur. Consulter votreconcessionnaire avant d’ajouter des équipementsélectriques. Dans le cas contraire, votre moteurrisque de ne pas fonctionner correctement etles dommages résultants ne seraient pas couvertspar la garantie du véhicule.

2-23

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Chauffe-liquide de refroidissementdu moteurVotre véhicule peut être équipé d’un chauffe-moteur.Le chauffe-moteur vous sera utile par temps très froid,soit −18°C (0°F) ou plus froid. Le démarrage estplus facile et contribue à l’économie de carburantpendant le réchauffage du moteur. Normalement, lechauffe-moteur devrait être branché pendant au moinsquatre heures avant le démarrage du véhicule.L’utilisation du chauffe-moteur n’est pas requise à destempératures dépassant 0°C (32°F).

Pour utiliser le chauffe-moteur1. Arrêter le moteur.

2. Ouvrir le capot et dérouler le fil électrique. Le filélectrique est situé sur le côté conducteur ducompartiment moteur, derrière la batterie.

3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de110 volts reliée à la terre.

{ATTENTION:

L’utilisation d’une prise non reliée à la terreentraîne un risque de décharge électrique. Deplus, une mauvaise rallonge pourraitsurchauffer et provoquer un incendie.Risques de graves blessures. Brancher lafiche dans une prise de courant alternatif pourtrois broches de 110 volts reliée à la terre. Si lecordon n’est pas assez long, utiliser un cordonprolongateur à trois broches robuste d’aumoins 15 ampères.

4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer dedébrancher le fil électrique et de le ranger tel qu’ilétait pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur,sinon il risque d’être endommagé.

Pendant combien de temps le chauffe-moteur devrait-ilêtre branché? La réponse dépend de la températureextérieure, du type d’huile que vous utilisez et decertains autres facteurs. Comme le guide ne traite pasdu sujet, consulter le concessionnaire de la régionoù vous utiliserez votre véhicule. Il pourra vous donnerles meilleurs conseils qui soient pour cette région.

2-24

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement de la boîte-pontautomatique

Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pontautomatique, le levier de vitesses est situé sur laconsole entre les deux sièges avant.

Le déplacement du levier de vitesses à certainespositions fait en sorte que celui-ci doit être déplacé versle côté passager au moment de changer de vitesse,vous empêchant ainsi de changer la position du levierde vitesses par inadvertance en bloquant le mouvementlinéaire du levier de vitesses lorsque le véhicule esten mouvement.

P (stationnement): Cette position verrouille les rouesavant. C’est la position idéale pour faire démarrer lemoteur, car votre véhicule ne peut pas bougerfacilement.

{ATTENTION:

Il est dangereux de quitter le véhicule lorsquele levier des vitesses n’est pas complètementengagé en position de stationnement (P) etque le frein de stationnement n’est pasfermement serré. Le véhicule pourrait rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteurtourne à moins que cela ne soit nécessaire. Sil’on quitte le véhicule lorsque le moteurtourne, le véhicule peut se déplacersoudainement. Le conducteur ou d’autrespersonnes pourraient être blessés. Pours’assurer que le véhicule ne se déplacera pas,même lorsqu’il est sur une surfacerelativement plane, serrer toujours le frein destationnement et mettre le levier de vitesse surstationnement (P). Se reporter à la rubriquePassage à la position de stationnement (P)(Boîte-pont automatique) à la page 2-32.

2-25

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

S’assurer que le levier de vitesses est bien à la positionde stationnement (P) avant de démarrer le moteur.Votre véhicule est équipé d’un système de verrouillagedu levier de vitesses de la boîte-pont automatique.Vous devez appliquer à fond sur la pédale de frein avantde pouvoir déplacer le levier de vitesses de la positionde stationnement (P) lorsque le commutateurd’allumage est à la position ON (marche). Si vous nepouvez déplacer le levier de vitesses de la positionde stationnement (P) lorsque vous appuyez surla pédale de frein, se reporter à la rubrique Passagehors de la position de stationnement (P) (Boîte-pontautomatique) à la page 2-34.

R (marche arrière): Utiliser cette vitesse pour reculer.

Lorsque vous passez du point mort (N) à la marchearrière (R), vous devez appuyer sur la pédale de frein etdéplacer le levier de vitesses vers le côté passager,puis vers l’avant.

Remarque: Le fait de passer à la position marchearrière (R) alors que le véhicule se déplace versl’avant pourrait endommager la boîte-pont. Lesréparations ne seraient pas couvertes pas lagarantie. Ne passer à la position de marchearrière (R) qu’après l’arrêt complet du véhicule.

Pour déplacer votre véhicule d’avant en arrière lorsqu’ilest embourbé dans la neige, la glace ou le sablesans endommager la boîte-pont, se reporter à larubrique Si vous êtes pris dans le sable/la boue/laneige/sur la glace à la page 4-32.

N (point mort): Dans cette position, la puissance dumoteur n’est pas transmise aux roues. Pour redémarreralors que votre véhicule est déjà en mouvement,utiliser uniquement le point mort (N). Aussi, mettre lelevier de vitesses au point mort (N) si vous devez faireremorquer votre véhicule.

{ATTENTION:

Le passage à une vitesse de marche avantpendant que tourne le moteur à haut régimeest dangereux. À moins que le pied soitfermement appuyé sur la pédale de freinage, levéhicule pourrait se déplacer très rapidement.On pourrait perdre le contrôle et toucher despersonnes ou des objets. Ne pas passer à unevitesse de marche avant pendant que lemoteur tourne à haut régime.

2-26

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: Si vous quittez la position destationnement (P) ou de point mort (N) alors que lemoteur tourne à une vitesse élevée, vous risquezd’endommager la boîte-pont. Les réparationsne seraient pas couvertes par votre garantie.S’assurer que le moteur ne tourne pas à vitesseélevée lorsque vous changez de rapport.

D4 (surmultiplication automatique): Cette position estla position de conduite normale.Lorsque vous utilisez le véhicule par temps très froid, lepassage en D4 peut être empêché jusqu’à ce que leliquide de boîte de vitesses ait atteint sa température defonctionnement.

Remarque: Si votre véhicule avance lentement oune change pas de vitesse lorsque vous accélérez,vous risquez d’endommager la boîte-pont encontinuant de conduire. Le faire réparerimmédiatement. En attendant, vous pouvez conduireen deuxième vitesse (2) lorsque vous roulez àmoins de 55 km/h (35 mi/h) et en surmultipliéeautomatique (D4) aux vitesses supérieures.

2 (deuxième vitesse): Cette position offre plus depuissance mais une économie de carburant moindre.Vous pouvez utiliser la deuxième vitesse (2) dansles côtes. Cela peut vous permettre de mieux contrôlervotre vitesse lorsque vous descendez des routes demontagne escarpées, ce qui ne vous empêchepas d’utiliser vos freins au besoin.

Remarque: Ne pas conduire en deuxièmevitesse (2) à des vitesses supérieures à 105 km/h(65 mi/h) afin de ne pas endommager la boîte-pont.Utiliser la surmultipliée automatique (D4) autantque possible. Ne pas passer à la deuxièmevitesse (2) à moins que vous rouliez à une vitesseinférieure à 105 km/h (65 mi/h) car vous pourriezendommager le moteur.

1 (première vitesse): Cette position vous offre encoreplus de puissance, mais fait augmenter la consommationde carburant davantage que la deuxième vitesse (2).Vous pouvez l’utiliser dans les pentes très raides,ou dans la neige profonde ou la boue. Si vous déplacezle levier de vitesses en première (1), la boîte-pont nepassera pas en première vitesse avant que le véhiculen’ait suffisamment ralenti.

Remarque: Le patinage des roues ou le maintiendu véhicule immobile sur une pente à l’aide dela pédale d’accélérateur risque d’endommager laboîte-pont. Si vous être bloqué, ne pas faire patinerles roues. En cas d’arrêt sur une pente, utiliserles freins ou le frein de stationnement pourmaintenir le véhicule en place.En cas de défectuosité dans la boîte-pont automatique,le témoin d’anomalie ou le témoin HOLD (garde)s’allumera ou clignotera. Se reporter à la rubriqueTémoin d’anomalie à la page 3-38 ou à la rubriqueTémoin de mode maintien à la page 3-38.Faire réparer le système dans les plus brefs délais.

2-27

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Mode maintienSi votre véhicule est équipé du mode maintien, vouspouvez sélectionner ce mode qui vous permet deconduire avec certaines caractéristiques d’uneboîte-pont manuelle. Lorsque le mode maintien estactivé, la boîte-pont automatique demeure à l’intérieurd’une certaine gamme de vitesses.

Appuyer sur le bouton HOLD (maintien) qui se trouvesur la console du levier de vitesses pour activer le modemaintien. Appuyer de nouveau sur le bouton pourdésactiver le mode maintien et retourner au mode defonctionnement normal de la boîte-pont automatique.

Lorsque le mode maintien est activé, un témoin HOLD(maintien) s’allume sur le centralisateur informatiquesecondaire. Se reporter à la rubrique Témoin de modemaintien à la page 3-38.

Lorsque le mode maintien est activé, la boîte-pontdemeure à la vitesse sélectionnée.

Caractéristiques du mode maintienFonctionnement en hiverSélectionner le mode maintien lorsque le levier devitesse est à la position D4 (surmultiplicationautomatique) afin que le véhicule conserve sonadhérence sur surfaces glissantes, comme dans laneige, la boue ou la glace.

Passage manuel des vitessesSélectionner le mode maintien pour utiliser la boîte-pontautomatique comme s’il s’agissait d’une boîte-pontmanuelle à trois vitesses.

2-28

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fonctionnement de la boîte-pontmanuelleCinq vitesses

Ceci est votre grille dechangement de vitesses.

Voici comment conduire un véhicule équipé d’une boîtede vitesses manuelle :

1 (première vitesse): Appuyer sur la pédaled’embrayage et passer en première (1). Ensuite, laisserremonter lentement la pédale d’embrayage tout enappuyant sur l’accélérateur.

Vous pouvez passer en première (1) si vous roulez àune vitesse inférieure à 32 km/h (20 mi/h). Si vous êtescomplètement arrêté et que vous éprouvez de ladifficulté à passer en première (1), placer le levier devitesses au point mort (N) et lâcher la pédaled’embrayage. Enfoncer la pédale d’embrayage denouveau. Passer ensuite en première (1).

2 (deuxième vitesse): Appuyer sur la pédaled’embrayage tout en relâchant l’accélérateur et passeren deuxième (2). Ensuite, laisser remonter lentementla pédale d’embrayage tout en appuyant surl’accélérateur.

3, 4 et 5 (troisième, quatrième et cinquièmevitesses): Passer en troisième (3), quatrième (4)et cinquième (5) comme vous le faites pour ladeuxième (2). Laisser remonter lentement la pédaled’embrayage tout en appuyant sur l’accélérateur.

Pour arrêter, relâcher l’accélérateur et appuyer sur lapédale de frein. Juste avant que le véhicule ne s’arrête,appuyer sur la pédale d’embrayage ainsi que sur lapédale de frein et passer à la position de point mort (N).

2-29

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

N (point mort): Utiliser cette position pour fairedémarrer le moteur ou le faire tourner au ralenti.

R (marche arrière): Pour faire marche arrière, enfoncerla pédale d’embrayage, soulever l’anneau du levier devitesses et passer à la position de marche arrière (R).Laisser remonter lentement la pédale d’embrayage touten appuyant progressivement sur l’accélérateur.

Remarque: Le fait de passer à la position demarche arrière (R) alors que le véhicule se déplacevers l’avant pourrait endommager la boîte-pont.Les réparations ne seraient pas couvertes pasla garantie. Ne passer à la position de marchearrière (R) qu’après l’arrêt complet du véhicule.

De plus, utiliser la position de marche arrière (R) ainsique le frein de stationnement pour stationner votrevéhicule.

Vitesses du véhicule pour passer d’unrapport à l’autre

{ATTENTION:

Si on saute une vitesse lors d’unerétrogradation, on pourrait perdre le contrôledu véhicule. On peut se blesser ou blesserautrui. Ne pas rétrograder de plus d’unevitesse à la fois.

2-30

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Frein de stationnement

Le levier du frein de stationnement est situé entre lessièges baquets.

Pour serrer le frein de stationnement, maintenir lapédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du frein destationnement. Si le contact est mis, le témoin dusystème de freinage s’allume. Se reporter à la rubriqueTémoin du système de freinage à la page 3-30.

Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir lapédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein destationnement jusqu’à ce que vous puissiez appuyersur le bouton de dégagement. Maintenir le boutonde dégagement enfoncé pendant que vous abaissezcomplètement le levier du frein.

Remarque: Le fait de conduire avec le frein destationnement serré peut causer la surchauffe dusystème de freinage et entraîner une usureprématurée ou endommager les pièces du systèmede freinage. S’assurer que le frein de stationnementest entièrement relâché et que le témoin de freinde stationnement est éteint avant de conduire.

2-31

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Passage à la position destationnement (P) (Boîte-pontautomatique)

{ATTENTION:

Il est dangereux de quitter le véhicule si lelevier des vitesses n’est pas complètement à laposition de stationnement (P) et si le frein destationnement n’est pas fermement serré. Levéhicule pourrait rouler. Si l’on quitte levéhicule lorsque le moteur tourne, le véhiculepeut se déplacer soudainement. Le conducteurou d’autres personnes pourraient être blessés.Pour s’assurer que le véhicule ne bouge pas,même sur un terrain plat, suivre les étapesci-dessous.

1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer lefrein de stationnement.

2. Déplacer le levier de vitesses en position destationnement (P) en le poussant vers le côtépassager du véhicule, puis vers le haut.

3. Tourner la clé de contact en position LOCK(verrouillée).

4. Retirer la clé et l’emporter avec soi. Si vous pouvezsortir de votre véhicule avec la clé en main, votrevéhicule est bien à la position de stationnement (P).

2-32

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Quitter votre véhicule en laissanttourner le moteur (boîte-pontautomatique)

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhiculependant que le moteur tourne. Le véhiculepourrait soudainement rouler si le levier desvitesses n’est pas complètement à la positionstationnement (P) et si le frein de stationnementn’est pas bien serré. De plus, si on quitte levéhicule pendant que le moteur tourne, cedernier risque de surchauffer et même deprendre feu. Le conducteur ou d’autrespersonnes pourraient être blessés. Ne pasquitter le véhicule lorsque le moteur tourne.

Si vous devez quitter votre véhicule pendant que lemoteur tourne, s’assurer que le levier de vitesses est àla position de stationnement (P) et que le frein destationnement est bien serré. Après avoir déplacé lelevier de vitesses à la position de stationnement (P),maintenir la pédale de frein ordinaire. Ensuite, voir si lelevier de vitesses peut être déplacé hors de laposition de stationnement (P). Si vous pouvez ledéplacer, cela signifie que le levier de vitesses n’étaitpas bien bloqué à la position de stationnement (P).

2-33

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Verrouillage de couple(boîte-pont automatique)Si vous stationnez en pente et que vous n’engagezpas correctement le levier de vitesses à la position destationnement (P), le poids du véhicule peut exercerune force excessive sur le cliquet de stationnement de laboîte de vitesses. Il vous sera peut-être alors difficile dequitter la position de stationnement (P). C’est ce qu’onappelle le k blocage de couple l. Pour éviter le blocagede couple, serrer le frein de stationnement, puis passerà la position de stationnement (P) avant de sortir duvéhicule. Pour en savoir plus sur cette manoeuvre,se reporter à la rubrique Passage à la position destationnement (P) (Boîte-pont automatique) à lapage 2-32.

Quand vous êtes prêt à reprendre la route,déplacer le levier de vitesses hors de la positionde stationnement (P) avant de desserrer le frein destationnement.

Si un blocage de couple se produit, vous devrezpeut-être vous faire pousser par un autre véhicule pourremonter légèrement la pente. Ceci, pour diminuer lapression sur le cliquet de stationnement de la boîtede vitesses et pouvoir ainsi déplacer le levier devitesses de la position de stationnement (P).

Passage hors de la positionde stationnement (P)(Boîte-pont automatique)Votre véhicule est équipé d’un système de verrouillagedu levier de vitesses de la boîte-pont automatique.Vous devez appuyer à fond sur la pédale de frein avantde pouvoir déplacer le levier de vitesses de la positionde stationnement (P) lorsque la clé est à la position ON(marche). Se reporter à la rubrique Fonctionnementde la boîte-pont automatique à la page 2-25.

Si vous ne pouvez pas déplacer le levier de vitesses dela position de stationnement (P) lorsque la pédale destationnement est enfoncée, essayer ceci :

1. Actionner le frein de stationnement.

2. Couper le contact et retirer la clé.

3. Retirer le couvercle de la fente du dispositif deverrouillage du levier de vitesses à l’aide d’unpetit objet plat, comme un tournevis. La fente dudispositif de verrouillage du levier de vitessesest située en haut du levier de vitesses.

2-34

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Insérer la clé dans lafente du dispositif deverrouillage dulevier de vitesses, puisappuyer et maintenirla clé enfoncée.

5. Passer au point mort (N).

6. Retirer la clé de la fente du dispositif de verrouillagedu levier de vitesses, l’insérer dans le commutateurd’allumage et démarrer le moteur.

7. Replacer le couvercle du dispositif de verrouillagedu levier de vitesses.

8. Appuyer sur la pédale de frein et la maintenirenfoncée, puis desserrer le frein de stationnement.

9. Passer à la vitesse voulue.

10. Faire réparer le système aussitôt que possible.

Stationnement du véhicule(Boîte-pont manuelle)Avant de quitter le véhicule, effectuer les étapessuivantes :

1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrerfermement le frein de stationnement.

2. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage et placerle levier de vitesses à la position voulue de lamanière suivante :

• Lorsque vous êtes stationné sur un terrain plat,placer le levier de vitesses au point mort (N).

• Lorsque vous êtes stationné dans une pentedescendante, placer le levier de vitesses enmarche arrière (R).

• Lorsque vous êtes stationné dans une penteascendante, placer le levier de vitesses enpremière vitesse (1).

3. Après avoir changé de vitesse, tourner lecommutateur d’allumage en position LOCK(verrouillage), retirer la clé puis relâcherl’embrayage.

2-35

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent {ATTENTION:

Des matières inflammables sont susceptiblesde toucher des pièces chaudes du systèmed’échappement situées sous votre véhicule etde s’enflammer. Ne pas se garer sur despapiers, des feuilles, de l’herbe sèche oud’autres matières inflammables.

2-36

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Échappement du moteur

{ATTENTION:

Les gaz d’échappement du moteur peuventêtre fatals. Ils contiennent du monoxyde decarbone (CO) que vous ne pouvez ni voir nisentir. Celui-ce peut provoquerl’évanouissement et la mort.

Il se peut que des gaz d’échappements’infiltrent dans votre véhicule si :

• Le système d’échappement fait un bruitbizarre ou différent.

• Le dessous du véhicule est rouillé.• Le véhicule a été endommagé lors d’une

collision.... /

ATTENTION: (suite)

• Le véhicule a été endommagé lors de laconduite sur des revêtements élevés ousur des débris.

• Les réparations n’ont pas été faitescorrectement.

• Le véhicule ou le système d’échappementn’a pas été bien modifié.

Si vous soupçonnez que des gazd’échappement s’infiltrent dans votrevéhicule :

• Ne pas conduire qu’avec toutes les glacesabaissées pour permettre au monoxyde decarbone de s’échapper, et

• Faire réparer le véhicule immédiatement.

2-37

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Laisser le moteur tourner lorsque levéhicule est stationnéIl vaut mieux ne pas stationner en laissant le moteur enmarche. Cependant, en cas de besoin, voici certainsfaits importants à savoir.

{ATTENTION:

Des gaz d’échappement nocifs pourraients’infiltrer à l’intérieur de votre véhicule si lemoteur tourne au ralenti pendant que lesystème de climatisation est arrêté. Se reporterà l’avertissement susmentionné sous larubrique Échappement du moteur à lapage 2-37.

... /

ATTENTION: (suite)

De plus, si vous laissez le moteur tourner auralenti dans un endroit clos, ceci peut permettreau monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel,de s’infiltrer dans votre véhicule, même si leventilateur tourne au régime le plus élevé. Cecipeut se produire dans un garage par exemple.Les gaz d’échappement — contenant dumonoxyde de carbone peuvent facilements’infiltrer dans l’habitacle. NE JAMAISstationner dans un garage en laissant tournerle moteur.

Un autre endroit fermé peut-être un tempête deneige. Se reporter à la rubrique Conduitehivernale à la page 4-27.

2-38

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de quitter le véhicule sile levier des vitesses n’est pas complètement àla position de stationnement (P) et si le freinde stationnement n’est pas serré fermement.Le véhicule pourrait rouler. Ne pas quitter levéhicule lorsque le moteur tourne à moins quecela ne soit nécessaire. Si l’on quitte levéhicule lorsque le moteur tourne, le véhiculepeut se déplacer soudainement. Le conducteurou d’autres personnes pourraient être blessés.Pour s’assurer que le véhicule ne se déplacerapas, même lorsqu’il est sur une surfacerelativement plane, serrer toujours le frein destationnement et mettre le levier de vitesse surstationnement (P).

Suivre les étapes appropriées pour s’assurer que levéhicule ne bougera pas. Se reporter à la rubriquePassage à la position de stationnement (P) (Boîte-pontautomatique) à la page 2-32.

En ce qui concerne le stationnement du véhicule surune pente ou le tractage d’une remorque, se reporterégalement à Traction d’une remorque à la page 4-43.

Rétroviseurs

Rétroviseur à commande manuelleUne fois assis en position de conduite confortable, réglerle rétroviseur de façon à bien voir derrière le véhicule.Saisir le rétroviseur par le centre et l’orienter vers le hautou le bas et latéralement. Le réglage jour/nuit, situéau bas du rétroviseur, vous permet de réduirel’éblouissement provenant des phares des véhicules quivous suivent. Pousser sur le levier pour l’utilisationde jour ou tirer dessus pour l’utilisation de nuit.

2-39

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Rétroviseurs extérieurs àcommande manuelleVous devriez ajuster les rétroviseurs extérieurs demanière à apercevoir une petite partie du côtédu véhicule lorsque vous êtes assis dans une positionde conduite confortable.

Ajuster les rétroviseurs extérieurs à commandemanuelle à l’aide du levier situé près de chacundes rétroviseurs.

Pour rabattre les rétroviseurs extérieurs contre le côtédu véhicule, les pousser vers les portes du véhicule.

Rétroviseur extérieur à commandeélectriqueVotre véhicule peut être équipé de commandesélectriques permettant d’ajuster le rétroviseurcôté passager.

Ces commandes se situentsur le panneau de portedu conducteur, au-dessusdes commandes delève-glaces.

Pour ajuster le rétroviseur du côté passager, appuyersur les extrémités de la console à quatre sens pourdiriger le rétroviseur dans la direction désirée. Lecommutateur d’allumage doit être à la position ON(marche) afin de pouvoir ajuster les rétroviseurs.

Pour rabattre les rétroviseurs extérieurs contre le côtédu véhicule, les pousser vers les portes du véhicule.

2-40

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Rétroviseur extérieur convexe

{ATTENTION:

Les objets (comme d’autres véhicules)réfléchis par un miroir convexe peuventparaître plus éloignés qu’ils le sont en réalité.En vous déplaçant sur la voie de droite troprapidement, vous risquez d’entrer en collisionavec un autre véhicule circulant dans cettevoie. Jeter un coup d’oeil dans votrerétroviseur intérieur ou vers l’arrière avant dechanger de voie.

Le rétroviseur du passager est convexe. La surface d’unrétroviseur convexe est courbée de manière à mieuxvoir du siège du conducteur. Il fait aussi paraîtreles objets, tels que les autres véhicules, plus loin qu’ilsne le sont en réalité.

Rétroviseurs extérieurs chauffantsSi votre véhicule est équipé de cette fonction, lorsquevous faites fonctionner le dégivreur de lunette arrière,les rétroviseurs extérieurs chauffants côtés conducteuret passager se réchauffent pour dégager la glace,la neige et la condensation. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique k Désembueur de lunette et derétroviseur extérieur l dans la section Système derégulation de température à la page 3-19.

2-41

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Compartiments de rangement

Votre véhicule est équipé de crochets pratiques poursacs d’épicerie sur chaque dossier de sièges avant.Pour accéder aux crochets, soulever l’appui-tête.

Boîte à gantsOuvrir la boîte à gants en tirant le bas de la poignéevers le haut.

Porte-gobeletsLes deux porte-gobelets sont situés au centre dutableau de bord, sous les commande de la climatisation.Pour utiliser les porte-gobelets, appuyer sur leurrebord extérieur. Puis, tirer sur le porte-gobelet. Aprèsusage, appuyer sur le porte-gobelet jusqu’à ce qu’ilse fixe en place.

Il y a aussi un porte-gobelet à l’arrière de la consolecentrale, derrière le levier du frein de stationnement.

2-42

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Compartiment de rangement pourlunettes de soleil

Si votre véhicule est équipé de cette caractéristique, lecompartiment de rangement de lunettes de soleil setrouve au-dessus de la porte du conducteur. Pouraccéder à ce compartiment, abaisser et maintenir lapartie supérieure du couvercle. Pour refermer lecompartiment, relâcher le couvercle et le compartimentse refermera automatiquement.

Toit ouvrantSi le véhicule peut êtreéquipé de cettecaractéristique,l’interrupteur est situé surle pavillon entre lesdeux pare-soleils.

Le toit ouvrant fonctionne uniquement si le commutateurd’allumage est à la position ON (marche). Le toitouvrant peut être ouvert à la position de ventilation outout en entier.

Vous devrez ouvrir et fermer le panneau du toit ouvrantmanuellement.

2-43

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour ouvrir le toit ouvrant en position d’aération, ouvrir lecouvercle du toit ouvrant. Appuyer ensuite surl’interrupteur UP (haut) et le maintenir enfoncé. Pour quele toit ouvrant reprenne sa position initiale, appuyer surl’interrupteur DOWN (bas) et le maintenir enfoncé jusqu’àce que le toit ouvrant atteigne la position désirée.

Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, ouvrir lecouvercle du toit ouvrant. Appuyer ensuite surl’interrupteur DOWN (bas) et le maintenir enfoncé. Pourfermer le toit ouvrant, appuyer sur l’interrupteur UP (haut)et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le toit ouvrant soitfermé. La fermeture du toit ouvrant s’interrompt si vousrelâchez l’interrupteur pendant l’opération.

En position de ventilation ou complètement ouverte, lacirculation d’air peut être réglée pour un plus grandconfort de conduite en appuyant vers l’avant surl’interrupteur et en le maintenant enfoncé jusqu’à ce quele toit ouvrant se déplace à la position désirée.

Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si levéhicule a une panne électrique.

2-44

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Aperçu du tableau de bord ...............................3-4Feux de détresse ...........................................3-6Autres avertisseurs .........................................3-6Klaxon ..........................................................3-6Volant inclinable .............................................3-6Levier des clignotants/multifonctions ..................3-7Signaux de changement de direction

et de changement de voies ..........................3-7Commande de feux de route et

feux de croisement ......................................3-8Clignote pour réussir .......................................3-8Essuie-glaces de pare-brise .............................3-9Lave-glace de pare-brise ................................3-10Essuie-glace/lave-glace arrière ........................3-10Régulateur de vitesse automatique ..................3-11Éclairage extérieur ........................................3-15Rappel de phares allumés .............................3-15Feux de circulation de jour (FCJ) ....................3-15Phares antibrouillard ......................................3-16Intensité d’éclairage du tableau de bord ...........3-17Plafonnier ....................................................3-17Prises électriques pour accessoires .................3-18Cendriers et allume-cigarette ..........................3-19

Commandes de la climatisation .......................3-19Système de régulation de température .............3-19Réglage de bouche de sortie ..........................3-23Filtre à air de l’habitacle ................................3-23

Feux de détresses, jauges et témoins ..............3-25Ensemble d’instruments .................................3-26Compteur de vitesse et compteur kilométrique .....3-27Totalisateur partiel ........................................3-27Tachymètre ..................................................3-27Tonalité de rappel sonore de

bouclage de ceinture ..................................3-27Témoin de l’état du sac gonflable du passager .....3-28Témoin du système de freinage ......................3-30Indicateur de température du liquide

de refroidissement du moteur ......................3-31Indicateur du régulateur de vitesse automatique ...3-31Témoin de feux de route ...............................3-31Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) .....3-32Jauge de carburant .......................................3-32Témoin de bas niveau de carburant ................3-33

Section 3 Tableau de bord

3-1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Centralisateur informatique secondaire (CIS) ....3-34Horloge .......................................................3-35Témoin de rappel des ceintures de sécurité ......3-35Témoin de sac gonflable prêt

à fonctionner (AIRBAG) ..............................3-36Témoin du système de charge ........................3-37Témoin du système de freinage antiblocage .....3-37Témoin de mode maintien ..............................3-38Témoin d’anomalie ........................................3-38Témoin de pression d’huile ............................3-41Témoin de phares antibrouillard ......................3-42Témoin de porte ouverte ................................3-43

Systèmes audio ..............................................3-43Autoradio AM-FM ..........................................3-44Radio avec lecteur de disques compacts

(Écran simple, niveau de base) ...................3-46Radio avec lecteur de disques compacts

(Écran simple, MP3) ..................................3-51Radio avec lecteur de disques compacts

(Double écran, MP3/WMA) ..........................3-60Radio avec changeur à six disques compacts

(Double écran, MP3/WMA) ..........................3-69Réception radio ............................................3-79Entretien des disques compacts ......................3-80Entretien du lecteur de disques compacts ........3-80Antenne fixe ................................................3-80

Section 3 Tableau de bord

3-2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

3-3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Aperçu du tableau de bord

3-4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants :

A. Bouche de ventilation. Se reporter à la rubriqueRéglage de bouche de sortie à la page 3-23.

B. Groupe d’instruments du tableau de bord. Sereporter à la rubrique Ensemble d’instruments à lapage 3-26.

C. Montre numérique et centralisateur informatiquesecondaire. Se reporter aux rubriques Horlogeà la page 3-35 et Centralisateur informatiquesecondaire (CIS) à la page 3-34.

D. Commande des feux de détresse. Se reporter à larubrique Feux de détresse à la page 3-6.

E. Commande de luminosité du tableau de bord. VoirIntensité d’éclairage du tableau de bord à lapage 3-17.

F. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Levierd’ouverture du capot à la page 5-13.

G. Klaxon. Se reporter à la rubrique Klaxon à lapage 3-6.

H. Système sonore. Se reporter à la rubrique Systèmesaudio à la page 3-43.

I. Porte-gobelet. Se reporter à la rubriquePorte-gobelets à la page 2-42.

J. Cendrier. Se reporter à la rubrique Cendriers etallume-cigarette à la page 3-19.

K. Allume-cigarette. Se reporter à la rubrique Cendrierset allume-cigarette à la page 3-19.

L. Climatisation. Se reporter à la rubrique Système derégulation de température à la page 3-19.

M. Boîte à gants. Se reporter à la rubrique Boîte àgants à la page 2-42.

3-5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Feux de détresseEmployer les feux de détresse pour avertir d’autresconducteurs et les policiers que vous êtes en panne.Vos clignotants clignotent alors ensemble.

Le bouton des feux dedétresse est situé aucentre du tableau de bord.

Les feux de détresse fonctionnent à toutes les positionsdu commutateur d’allumage et même en l’absencede la clé de contact.

Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche les feuxde détresse. Pour les arrêter, appuyer de nouveausur le bouton.

Quand les feux de détresse clignotent, les clignotantsne fonctionnent pas.

Autres avertisseursSi vous disposez de triangles de signalisation, vouspouvez en installer sur la route, à environ 100 m (300 pi)derrière votre véhicule.

KlaxonAppuyer sur ou près des symboles de klaxon sur lerembourrage du volant pour faire retentir le klaxon.

Volant inclinableVotre véhicule est équipé d’un volant inclinable qui vouspermet de régler le volant avant de conduire. Vouspouvez le remonter au maximum pour donner plusd’espace à vos jambes lorsque vous entrez dans levéhicule ou que vous en sortez.

Le levier de volant àinclinaison réglable estsitué sous la colonne dedirection, légèrementà la gauche.

Pour incliner le volant, le tenir et abaisser le levier. Puis,régler le volant à une position confortable et ensuiteremonter le levier pour bloquer le volant en place.

3-6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Levier desclignotants/multifonctions

Le levier situé sur le côté gauche de la colonne dedirection commande les fonctions suivantes :

• Clignotants. Se reporter à la rubrique Signaux dechangement de direction et de changement devoies à la page 3-7.

• Interrupteur feux de route/feux de croisement.Se reporter à la rubrique Commande de feuxde route et feux de croisement à la page 3-8.

• Avertisseur de dépassement. Se reporter à larubrique Clignote pour réussir à la page 3-8.

• Commande de l’éclairage extérieur. Se reporter à larubrique Éclairage extérieur à la page 3-15.

• Phares antibrouillard le cas échéant. Voir Pharesantibrouillard à la page 3-16.

Signaux de changement de directionet de changement de voiesLe levier des clignotants a deux positions vers le haut(pour la droite) et deux positions vers le bas (pourla gauche). Ces positions vous permettent de signalerun changement de direction ou de voie.

Pour signaler un changement de direction, lever ouabaisser complètement le levier. Après le virage,le levier se remet en place automatiquement.

Une flèche située dans legroupe d’instruments dutableau de bord clignotepour indiquer la directiondu changement dedirection ou de voie.

Modèle haute gamme illustré, modèle de basesimilaire

3-7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour signaler un changement de voie, lever ou abaissersimplement le levier jusqu’à ce que la flèche se metteà clignoter. Le maintenir ainsi jusqu’à ce que vous ayezterminé votre changement de voie. Le levier se remeten place quand vous le relâchez.

Si, pendant que vous signalez un virage ou unchangement de voie, les flèches clignotent rapidement,cela indique qu’une ampoule de clignotant peut êtregrillée et donc que les autres conducteurs ne voient pasvotre manoeuvre.

Si une ampoule est grillée, la remplacer afin d’aider àéviter un accident. Si les flèches ne clignotent pasdu tout lorsque vous signalez un virage, vérifier s’il y ades ampoules grillées et vérifier ensuite le fusible.Se reporter à la rubrique Fusibles et disjoncteurs à lapage 5-92.

Commande de feux de route et feuxde croisementPour passer des feux de croisement aux feux de route,pousser le levier des clignotants/multifonction vers letableau de bord.

Lorsque les feux de routesont allumés, un témoindans le grouped’instruments du tableau debord s’allume égalementlorsque la clé de contactest à ON (marche).

Pour passer des feux de route aux feux de croisement,tirer le levier des clignotants vers vous.

Clignote pour réussirCette caractéristique vous permet d’utiliser vos pharesde route afin de signaler à un conducteur qui vousprécède que vous désirez le dépasser.

Pour l’utiliser, tirer le levier des clignotants/multifonctionvers vous jusqu’à ce que les feux de route s’allument,puis relâcher le levier pour les éteindre.

3-8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Essuie-glaces de pare-brise

Utiliser le levier situé à gauche du volant pour fairefonctionner les essuie-glace. Le commutateurd’allumage doit être à la position ON (marche) pour queles essuie-glace fonctionne.

HI (haute vitesse): Déplacer le levier à cette positionpour que les essuie-glace effectuent un cycled’essuyage à haute vitesse.

LO (basse vitesse): Déplacer le levier à cette positionpour que les essuie-glace effectuent un cycled’essuyage continue à basse vitesse.

INT (intermittence): Déplacer le levier à cette positionpour que les essuie-glace effectuent un cycled’essuyage intermittent.

OFF (désactivée): Déplacer le levier à cette positionpour mettre les essuie-glace hors fonction.

BruinePour effectuer un seul cycle d’essuyage, abaisser lelevier complètement vers le bas jusqu’à ce que lesessuie-glace se mettent en marche, puis le relâcher. Lesessuie-glace s’arrêteront après un seul cycle. Pourobtenir plus de cycles d’essuyage, maintenir le levierabaissé à la position INT (intermittence) plus longtemps.

Ne pas oublier que des lames d’essuie-glaceendommagées peuvent vous empêcher de voirsuffisamment bien pour conduire prudemment. Pouréviter de les endommager, s’assurer d’enlever la glace etla neige des lames d’essuie-glaces avant de les utiliser.

Si elles sont gelées contre le pare-brise, les dégager oules dégeler avec précaution. Si vos lames sontendommagées, se procurer de nouvelles lames ou denouveaux caoutchoucs.

La neige lourde ou la glace peut surcharger le moteurdes essuie-glace. Un disjoncteur arrête le moteurjusqu’à ce qu’il refroidisse. Enlever toute neige et touteglace pour prévenir une surcharge.

Berline illustrée, modèle à hayon similaire

3-9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lave-glace de pare-brisePour nettoyer votre pare-brise, tirer le levierd’essuie-glace/de lave-glace vers vous lorsque lecommutateur d’allumage est en position ON (marche).

{ATTENTION:

Lorsque la température est glaciale, ne pasutiliser l’essuie-glace tant que le pare-brisen’est pas réchauffé. Autrement, le liquide delave-glace peut geler sur le pare-brise etbloquer le champ de vision.

Lorsque vous relâchez le levier, les gicleurs s’arrêtent,mais les essuie-glaces continuent d’essuyer pendantplusieurs cycles, puis s’arrêtent ou retournent à lavitesse réglée précédemment.

Essuie-glace/lave-glace arrière

{ATTENTION:

Lorsque la température est glaciale, ne pasutiliser l’essuie-glace tant que le pare-brisen’est pas réchauffé. Autrement, le liquide delave-glace peut geler sur le pare-brise etbloquer le champ de vision.

Votre véhicule peut être équipé d’un essuie-glace/lave-glace arrière. Pour faire fonctionner l’essuie-glace/lave-glace arrière, pousser le levier d’essuie-glace/lave-glace vers l’avant. L’essuie-glace fonctionne parintermittence lorsque le levier est déplacé à la premièreposition. Les gicleurs aspergent la lunette et lesessuie-glace fonctionnent sans arrêt lorsque le levier estdéplacé à la deuxième position.

Le lave-glace de lunette utilise le même réservoir deliquide de lave-glace que celui de pare-brise. Toutefois,le lave-glace de lunette manquera de liquide avant lelave-glace de pare-brise. Si vous pouvez nettoyerle pare-brise, mais pas la lunette, vérifier le niveaudu liquide.

3-10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Régulateur de vitesse automatiqueSi votre véhicule est équipé d’un régulateur automatiquede vitesse, vous pouvez maintenir une vitessed’environ 39 km/h (24 mi/h) ou plus sans appuyer surl’accélérateur. Ceci peut s’avérer très utile au coursde longs voyages. Le régulateur automatique devitesse ne fonctionne pas à une vitesse inférieure à39 km/h (24 mi/h).

Quand vous serrez les freins, ou que vous appuyez surla pédale d’embrayage si votre véhicule est équipéd’une boîte-pont manuelle, le régulateur automatique devitesse se désactive.

{ATTENTION:

L’utilisation du régulateur automatique devitesse peut être dangereuse lorsque vous nepouvez pas rouler en toute sécurité à unevitesse fixe. Par conséquent, ne pas l’utilisersur des routes sinueuses ou dans lacirculation intense.

Il peut être dangereux d’utiliser le régulateurautomatique de vitesse sur des routesglissantes, car des changements rapidesd’adhérence des pneus peuvent causer unglissage excessif des roues, et vous pourriezperdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliserle régulateur automatique de vitesse sur lesroutes glissantes.

3-11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage du régulateur de vitesse

{ATTENTION:

Si le régulateur automatique de vitesse estactivé alors que le conducteur n’utilise pascette fonction, il est possible que leconducteur touche accidentellement à unbouton et active le régulateur sans le vouloir.Cela pourrait surprendre le conducteur etmême lui faire perdre la maîtrise du véhicule.Garder le commutateur du régulateurautomatique de vitesse à la position d’arrêtjusqu’à ce qu’on décide de s’en servir.

La commande du régulateur automatique de vitesse setrouve à droite du volant.

1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (A)pour mettre en fonction le régulateur de vitesse.

2. Accélérer jusqu’à la vitesse voulue.

3. Appuyer sur le bouton SET (réglage) et le relâcher.Le témoin du régulateur de vitesse s’allume pourindiquer que le système est en fonction.

4. Relâcher l’accélérateur.

3-12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Reprise d’une vitesse réglée à l’avanceSupposons que vous réglez le régulateur de vitesse à lavitesse voulue et que vous serrez ensuite les freins,ou que vous appuyez sur l’embrayage si votre véhiculeest équipé d’une boîte-pont manuelle. Cela, bienentendu, a pour effet de désactiver le régulateur devitesse. Mais il n’est pas nécessaire de le réglerde nouveau. Dès que le véhicule se déplace à environ39 km/h (24 mi/h) ou plus, vous pouvez appuyerbrièvement sur le bouton RESUME (reprise).

Vous retournerez directement à la vitesse choisieet y resterez.

Si vous maintenez enfoncé le bouton RESUME (reprise)plus longtemps, le véhicule continuera à accélérerjusqu’à ce que vous relâchiez le bouton ou que vousfreiniez. Donc, à moins que vous ne vouliez accélérer, ilfaut éviter de maintenir ce bouton enfoncé.

Accélération au moyen du régulateur devitesseIl y a deux façons d’augmenter la vitesse.

• Utiliser l’accélérateur pour atteindre une vitesseplus élevée. Appuyer sur le bouton SET (réglage),puis relâcher à la fois le bouton et l’accélérateur. Lavitesse de croisière est maintenant plus élevée.

• Appuyer sur le bouton RESUME (reprise).Le maintenir ainsi jusqu’à ce que la vitesse vouluesoit atteinte, puis le relâcher. Pour augmenter lavitesse par paliers, appuyer brièvement sur le boutonRESUME, puis le relâcher. Chaque fois que vousfaites ceci, votre véhicule accélère d’environ1,6 km/h (1 mi/h).

Cette fonction d’accélération ne fonctionne qu’après quevous avez activé le régulateur automatique de vitesseen appuyant sur le bouton SET (réglage).

Décélération au moyen du régulateur devitesseIl y a deux façons de diminuer la vitesse en utilisant lerégulateur de vitesse :

• Appuyer sur le bouton SET (réglage) et le maintenirenfoncé jusqu’à ce que la vitesse plus bassevoulue soit atteinte, puis le relâcher.

• Pour ralentir par paliers, enfoncer brièvement lebouton SET (réglage). Chaque fois que vousappuyez sur le bouton, la vitesse de votre véhiculediminue d’environ 1,6 km/h (1 mi/h).

3-13

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Dépassement d’un véhicule avec lerégulateur de vitesseUtiliser l’accélérateur pour augmenter votre vitesse.Quand vous relâchez l’accélérateur, votre véhiculeralentit à la vitesse préréglée.

Utilisation du régulateur de vitesse en côteLa performance du régulateur automatique de vitessedans les pentes dépend de la vitesse du véhicule, de lacharge transportée et de la raideur des pentes. Sivous montez des pentes abruptes, vous devrezpeut-être appuyer sur l’accélérateur pour maintenir votrevitesse. En les descendant, vous devrez peut-êtrefreiner ou rétrograder pour ne pas augmenter votrevitesse. Naturellement, quand vous enfoncez la pédalede freinage, vous désactivez le régulateur de vitesse.De nombreux conducteurs trouvent qu’il ne vaut pas lapeine d’utiliser le régulateur automatique de vitessedans les pentes abruptes.

Arrêt du régulateur de vitesseIl y a deux façons de désengager le régulateur devitesse :

• Appuyer légèrement sur la pédale de frein ou sur lapédale d’embrayage si votre véhicule est équipéd’une boîte-pont manuelle.

• Enfoncer le bouton ON OFF (marche/arrêt) de lacommande du régulateur automatique de vitesse.

Effacement de la mémoire du régulateurde vitesseQuand vous arrêtez le régulateur de vitesse ou quevous coupez le contact, la mémoire du régulateurde vitesse s’efface.

3-14

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Éclairage extérieur

Le levier sur le côté gauche de la colonne de directioncommande l’éclairage extérieur.La commande d’éclairage extérieur a trois positions :

3(phares): Mettre la commande à cette position pourallumer les feux de stationnement, ainsi que :• Feux arrière• L’éclairage de la plaque d’immatriculation• L’éclairage du tableau de bord

Les phares s’éteignent automatiquement lorsque lecommutateur d’allumage est en position de verrouillageou d’accessoire.

;(feux de stationnement): Tourner la commande àcette position pour allumer les feux de stationnementainsi que les feux et l’éclairage extérieur mentionnésci-dessus.

OFF (désactivée): Tourner la commande à cetteposition pour éteindre tous les feux, à l’exception desfeux de circulation de jour.

Rappel de phares allumésSi la porte du conducteur est ouverte lorsque que la cléest à la position LOCK (verrouillage) ou ACC(accessoires) alors que les feux sont allumés, uncarillon avertisseur se fera entendre.

Feux de circulation de jour (FCJ)Les feux de circulation de jour peuvent rendre l’avant devotre véhicule plus visible aux autres automobilistespendant le jour. Ils peuvent être utiles dans bon nombrede conditions de conduite, mais surtout durant lescourtes périodes suivant l’aube et précédant lecrépuscule. Tous les véhicules vendus initialement auCanada doivent être équipés de feux de circulationde jour fonctionnels.

Modèle haute gamme illustré, modèle de basesimilaire

3-15

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le système de feux de circulation de jour allume lesfeux de croisement dans les conditions suivantes :• Le contact est mis.• La commande d’éclairage extérieur est à la position

OFF (arrêt) ou à la position des feux destationnement.

• Le frein de stationnement est desserré.

Un témoin s’allume dans le groupe d’instruments dutableau de bord lorsque les feux de circulation de joursont allumés.Lorsque les feux de circulation de jour sont allumés, lesfeux arrière, les feux de position latéraux, les feux destationnement et l’éclairage du tableau de bord ne sontpas allumés à moins que vous ayez tourné lacommande d’éclairage extérieur à la position des feuxde stationnement ou des phares.Le système de feux de circulation de jour se désactiveradans l’une des circonstances suivantes :• Le commutateur d’allumage est tourné à la

position d’arrêt.• Le frein de stationnement est desserré.• Les feux de routes sont allumés.• Les feux de croisement sont allumés.• L’avertisseur de dépassement est activé.

Comme pour tout autre véhicule, allumer vos pharesordinaires au besoin.

Phares antibrouillardSi votre véhicule dispose de phares antibrouillard, lesutiliser pour une meilleure visibilité en cas de brouillardou de brume. La commande des phares antibrouillardest une bande située au milieu du levier declignotant/multifonction.

Pour utiliser les phares antibrouillard, le commutateurd’allumage doit être à la position ON (marche) etles feux de croisement doivent être allumés.

Tourner la commande à la position ON (marche) pourallumer les phares antibrouillard. Un témoin s’allume surle centralisateur informatique secondaire lorsque lesphares antibrouillard sont allumés. Se reporter àla rubrique Témoin de phares antibrouillard à lapage 3-42.

Tourner la commande à la position OFF (arrêt) pouréteindre les phares antibrouillard. Les pharesantibrouillard s’éteignent lorsque les feux de route sontallumés. Lorsque les feux de route sont éteints, lesphares antibrouillard se rallument.

Certaines réglementations locales exigent que lesphares soient allumés en plus des phares antibrouillard.

3-16

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Intensité d’éclairage du tableaude bordCette fonction commande la luminosité de l’éclairage dutableau de bord.

La molette correspondant à cette fonction est située surle tableau de bord, à gauche de la colonne dedirection. Tourner la molette vers la droite pouraugmenter l’intensité de l’éclairage ou vers la gauchepour la diminuer.

PlafonnierVotre véhicule possède l’un des interrupteurs deplafonnier suivant.

Les commandes peuvent être mises dans trois positions.

ON (marche): La lumière s’allume et reste allumée.

O (porte): Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte estouverte. Il s’éteint lorsque toutes les portes sontfermées.

OFF (désactivée): Le plafonnier demeure allumémême lorsqu’une porte est ouverte.

Sans toit ouvrant

Avec toit ouvrant

3-17

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Prises électriques pour accessoiresÀ l’aide de la prise de courant auxiliaire, vous pouvezbrancher des appareils électriques auxiliaires comme untéléphone cellulaire ou une radio BP.

La prise de courant auxiliaire est située sur la consolecentrale, près du levier du frein de stationnement.

Pour utiliser la prise de courant auxiliaire, retirer lecapuchon protecteur. Lorsque la prise de courantauxiliaire n’est pas utilisée, le capuchon protecteur doittoujours être en place. La prise de courant auxiliairefonctionne lorsque le commutateur d’allumage est à laposition ACC (accessoires) ou ON (marche).

Remarque: Le fait de laisser de l’équipementélectrique sous tension pendant de longuespériodes peut vider la batterie. Toujours mettrel’équipement électrique hors fonction lorsqu’il n’estpas utilisé et ne pas brancher d’équipement dontl’intensité de courant est supérieure à l’intensitémaximale permise.

Certains accessoires électriques peuvent ne pas êtrecompatibles avec les prises de courant auxiliaireset pourraient faire griller les fusibles du véhicule et del’adaptateur. En cas de problème, consulter leconcessionnaire pour obtenir des renseignementssupplémentaires sur les prises de courant auxiliaires.

Remarque: L’ajout à votre véhicule de toutéquipement électrique risque de l’endommager oud’empêcher le fonctionnement normal d’autrescomposants. Les réparations ne seraient pas prisesen charge par votre garantie. Ne pas utiliser unéquipement dépassant la valeur nominaled’ampérage maximum. Se renseigner auprès devotre concessionnaire avant d’ajouter unéquipement électrique.

Au moment d’installer des appareils électriques, suivre àla lettre les directives d’installation jointes à l’appareil.

Remarque: Une mauvaise utilisation de la priseélectrique peut causer des dommages qui ne sontpas couverts par la garantie. Ne pas suspendre desaccessoires ou des supports d’accessoires dansla fiche car les prises électriques sont conçuesuniquement pour les fiches d’alimentation desaccessoires.

3-18

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Cendriers et allume-cigaretteLe cendrier est situé dans la partie inférieure du tableaude bord. Pour retirer le cendrier avant afin de lenettoyer, ouvrir le cendrier complètement, appuyer surla patte de retenue et retirer le bac.

Remarque: Si vous mettez des papiers, desépingles, ou d’autres objets inflammables dans lecendrier, des cigarettes chaudes ou autres objetsde fumeurs risqueraient de les allumer etéventuellement endommager votre véhicule. Nejamais mettre d’objets inflammables dans le cendrier.

L’allume-cigarette est situé à la droite du cendrier avant.Pour l’utiliser, tourner le commutateur d’allumage à laposition ACC (accessoires) ou ON (marche), enfoncerl’allume-cigarette complètement et le relâcher. Dèsqu’il est prêt à l’usage, il s’éjecte de lui-même.

Remarque: En tenant l’allume-cigarette à sa placel’allumeur ne peut pas être éloigné de l’élément dechauffage lorsqu’il est chaud. L’allume-cigarette oul’élément chauffant pourraient subir des dommagesen raison de la surchauffe. Ne pas maintenir unallume-cigarette enfoncé pendant qu’il chauffe.

Commandes de la climatisationSystème de régulation detempératureGrâce à ce système, vous pouvez commander lechauffage, le refroidissement et la ventilation de votrevéhicule.

Réglage de la température: Tourner le bouton dans lesens des aiguilles d’une montre pour augmentermanuellement la température de l’habitacle ou dans lesens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer.Tourner le bouton dans la zone bleue pour obtenir de l’airfrais ou dans la zone rouge pour obtenir de l’air chaud.

Modèle haute gamme illustré, modèle de basesimilaire

3-19

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

9(ventilateur): Tourner le bouton du centre dans lesens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contrairepour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Danstoute autre position que celle d’arrêt, le ventilateurcontinue à fonctionner lorsque la clé est à la position demarche. Il faut actionner le ventilateur pour fairefonctionner le compresseur du climatiseur.

Pour changer le mode en cours, sélectionner un desréglages suivants sur le bouton de droite :

Y (ventilation): Ce mode dirige l’air dans les bouchesd’aération du tableau de bord.

\(deux niveaux): Ce mode permet de diriger environla moitié de l’air vers les bouches d’aération dutableau de bord, puis le reste vers les bouchesd’aération au plancher.

[(plancher): Ce mode permet de diriger la majoritéde l’air vers les bouches d’aération du plancher.Une petite partie de l’air est dirigé vers les bouchesd’aération arrière. S’assurer de ne pas obstruer la partiesituée sous les sièges avant afin de permettre à l’airde circuler vers l’arrière.

Le bouton droit peut également être utilisé poursélectionner les modes de désembuage ou dedégivrage. Des renseignements concernant ledésembuage et le dégivrage sont présentés plus loindans cette section.

?(recirculation): Ce mode permet d’empêcher l’airextérieur de pénétrer dans l’habitacle. Il peut êtresélectionné pour empêcher l’air extérieur et les odeursd’entrer dans le véhicule ou pour aider à réchaufferou à refroidir plus rapidement l’air de l’habitacle.

Si votre véhicule possède un bouton de recirculation del’air (modèle haut de gamme), appuyer sur ce boutonpour activer le mode de recirculation. Lorsque le boutonest enfoncé, un témoin situé sur le bouton s’allume.Appuyer de nouveau sur le bouton pour permettre à l’airextérieur de pénétrer à l’intérieur de l’habitacle.

Si votre véhicule possède un levier (modèle de base),déplacer le levier afin de sélectionner le mode derecirculation.

L’utilisation du mode de recirculation pendant delongues périodes peut entraîner la formation debuée sur les glaces. Si cela se produit, sélectionnerle mode dégivrage.

: (air extérieur): Ce mode permet à l’air extérieurde pénétrer dans le véhicule.

Si votre véhicule possède un bouton de recirculation(modèle haut de gamme), appuyer sur le bouton jusqu’àce que le mode de recirculation soit désactivé. L’airextérieur pénétrera à nouveau dans l’habitacle.

3-20

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si votre véhicule possède un levier (modèle de base),déplacer le levier afin de sélectionner le mode d’airextérieur.

A/C (climatisation): Si votre véhicule est équipé de laclimatisation, suivre les étapes ci-dessous pour fairefonctionner le système. Démarrer le moteur et régler lebouton à la vitesse désirée. Le compresseur de laclimatisation ne fonctionne pas lorsque le bouton decontrôle du ventilateur est à la position d’arrêt. Appuyersur le bouton de la climatisation pour mettre enmarche et arrêter le compresseur de la climatisation.Lorsque le bouton est enfoncé, un témoin situé surle bouton s’allume pour vous indiquer que laclimatisation fonctionne.

Par temps chaud, abaisser les glaces pour laisser l’airchaud s’échapper de l’habitacle, puis les remonter. Cecipermet au climatiseur de rafraîchir l’air ambiant plusrapidement et en améliore l’efficacité.

Pour refroidir l’air ambiant rapidement par temps chaud :

1. Sélectionner le mode ventilation.

2. Sélectionner la vitesse la plus élevée du ventilateur.

3. Appuyer sur le bouton du climatiseur.

4. Sélectionner le mode de recirculation.

5. Sélectionner la température la plus froide.

Si vous utilisez ce réglage pendant de longues périodes,l’air à l’intérieur du véhicule peut devenir trop sec.Pour éviter que cela ne se produise, désactiver le modede recirculation une fois l’air refroidi à l’intérieur devotre véhicule.

Le climatiseur déshumidifie l’air et vous pourrezremarquer de temps en temps un peu d’eau dégoutter devotre véhicule lorsque le moteur est au ralenti ou une foisque le contact est coupé. Cette situation est normale.

Désembuage et dégivrageLa présence de buée sur la surface intérieure desglaces est due à un taux d’humidité élevé aveccondensation sur le verre froid. Cette condition peut êtreminimisée si vous utilisez le système de régulation detempérature de façon judicieuse. Vous pouvezchoisir entre deux modes pour éliminer la buée ou legivre du pare-brise. Utiliser le mode de désembuagepour faire disparaître la buée ou l’humidité des glaces etréchauffer les passagers. Utiliser le mode de dégivragepour faire disparaître la buée ou le givre du pare-briseplus rapidement.

Afin d’obtenir de meilleur résultats, retirer toute la neigeet la glace du pare-brise avant d’utiliser la fonctionde dégivrage.

Sélectionner l’un des modes suivants à l’aide du boutonde droite.

3-21

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

0(désembuage): Ce mode permet de diriger la plusgrande partie de l’air vers les volets d’aération duplancher. Une petite quantité d’air est également dirigéevers les volets d’aération des glaces latérales et vers lesvolets d’aération latéraux du tableau de bord. Lorsquevous sélectionnez ce mode, le système fait fonctionner lecompresseur du climatiseur. Pour désembuer les glacesplus rapidement, tourner le bouton de commande de latempérature dans le sens des aiguilles d’une montre pourle mettre sur le réglage le plus chaud.

1(dégivrage): Ce mode permet de diriger l’air versles bouches d’air du pare-brise et des glaces latérales.Un peu d’air est également dirigé vers les bouchesd’air latérales du tableau de bord. Lorsque voussélectionnez ce mode, le système fait fonctionner lecompresseur du climatiseur. Pour désembuer les glacesplus rapidement, tourner le bouton de commande dela température dans le sens des aiguilles d’une montrejusqu’au réglage le plus chaud.

Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées.

Dégivreur de lunette et de rétroviseurextérieurVotre véhicule peut être équipé d’un dégivreur delunette et de rétroviseur extérieur. Cette caractéristiquefonctionne uniquement lorsque le commutateurd’allumage est à la position ON (marche).

Le dégivreur de lunette utilise un réseau de filschauffants pour enlever la buée ou le givre de la lunette.Avant d’utiliser cette fonction, retirer autant de neigeque possible.

< (désembueur de lunette): Appuyer sur ce boutonpour mettre le dégivreur de lunette en fonction ouhors fonction. Un témoin sur le bouton s’allume poursignaler que le dégivreur de lunette est activé.

Si le véhicule ne possède pas de climatiseur, ledésembueur de lunette reste allumé jusqu’à ce que lebouton soit à nouveau pressé.

Si votre véhicule est équipé de la climatisation, ledégivreur de lunette arrière s’éteint environ 10 minutesaprès que vous avez appuyé sur le bouton. Vouspouvez également éteindre le dégivreur en appuyant denouveau sur le bouton ou en éteignant le moteur.

Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants surla surface intérieure de la lunette. Vous risqueriezde sectionner ou d’endommager le réseau defils chauffants et les réparations ne seraient pascouvertes par votre garantie. Ne pas fixer de plaqued’immatriculation temporaire, de ruban adhésif,d’autocollant ou d’objet similaire sur la grilledu dégivreur.

3-22

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage de bouche de sortieUtiliser le bouton situé au centre de chaque bouched’aération pour diriger le débit d’air dans la directiondésirée.

Conseils d’utilisation• Dégager les prises d’air prévues à la base du

pare-brise de l’accumulation éventuelle de glace, deneige ou de feuilles susceptible de bloquerl’entrée d’air dans l’habitacle.

• L’utilisation de déflecteurs de capot nonautorisés par GM peut compromettre lerendement du système.

• Ne rien mettre sous les sièges avant afin depermettre à l’air de circuler librement danstout l’habitacle.

Filtre à air de l’habitacleVotre véhicule peut être équipé d’un filtre à air del’habitacle. Ce filtre est situé dans la boîte à gants etvous pouvez y accéder en retirant la boîte à gantsde son boîtier.

Le filtre capte une bonne partie du pollen qui entre dansle module. Tout comme le filtre à air de votre moteur,il doit être remplacé périodiquement.

Pour changer le filtre à air de l’habitacle, effectuer lesétapes suivantes :

1. Ouvrir la boîte à gants à moitié.

2. Agripper les côtés inférieur et supérieur de la boîteà gants et la retirer de son boîtier.

3-23

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3. Retirer les quatre vis de l’appuie-genoux. 4. Déposer l’appuie-genoux.

5. Ensuite, inverser les étapes pour installer lenouveau filtre et replacer la boîte à gants.Examiner les flèches indiquant le flux d’air sur lefiltre avant la pose pour s’assurer de la posecorrecte du filtre.

3-24

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Feux de détresses, jauges ettémoinsCette rubrique décrit les témoins et les indicateurs quipeuvent se trouver sur votre véhicule. Les illustrationsvous aideront à les repérer.

Les témoins et les indicateurs peuvent signaler unedéfaillance avant qu’elle ne devienne assez grave pournécessiter une réparation ou un remplacement coûteux.Vous pouvez aussi réduire le risque de blessures tant àvous qu’à vos passagers en portant attention à cestémoins et indicateurs.

Les témoins s’allument s’il y a défaillance potentielle ouréelle de l’une des fonctions de votre véhicule. Commevous le verrez plus en détail dans les pages suivantes,quelques témoins s’allument brièvement quand vousfaites démarrer le moteur pour vous indiquer qu’ils sonten état de fonctionnement. Si vous vous familiarisez aveccette rubrique, vous ne serez pas inquiet lorsque cestémoins s’allumeront.

Les indicateurs peuvent signaler une défaillancepotentielle ou réelle de l’une des fonctions de votrevéhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnentsouvent de concert pour vous prévenir d’une défaillancesur votre véhicule.

Quand l’un des témoins s’allume et reste allumé pendantque vous conduisez ou que l’un des indicateurs signaleune défaillance possible, se reporter à la rubriqueindiquant ce qu’il faut faire pour y remédier. Prière desuivre les conseils de ce Guide du propriétaire. Tropattendre avant de faire les réparations nécessairespourrait s’avérer coûteux — même dangereux. Prière devous familiariser avec les témoins et les indicateurs. Ilssont extrêmement utiles.

3-25

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ensemble d’instrumentsLe groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour vous informer du fonctionnement du véhicule d’un simplecoup d’oeil. Vous saurez à quelle vitesse vous conduisez, quelle quantité de carburant vous consommez et beaucoupd’autres données nécessaires pour conduire de manière économiquement et sécuritaire.Votre véhicule est équipé de ce groupe d’instruments du tableau de bord qui comprend les témoins et les indicateursqui sont expliqués aux pages suivantes.

États-Unis illustrés, Canada similaire

3-26

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Compteur de vitesse et compteurkilométriqueL’indicateur de vitesse vous permet d’afficher votrevitesse en kilomètres à l’heure (km/h) et en millesà l’heure (mi/h). Le compteur kilométrique permetd’indiquer la distance parcourue par le véhicule enkilomètres (au Canada) ou en milles (aux États-Unis).

Totalisateur partielLe compteur journalier peut enregistrer le nombre dekilomètres (au Canada) ou de milles (États-Unis)parcourus pour deux trajets.

Vous pouvez sélectionner le compteur kilométrique oule compteur journalier A et B en appuyant sur lebouton de remise à zéro situé dans le coin inférieurdroit de l’indicateur de vitesse. En appuyant surle bouton de remise à zéro, vous pouvez savoir combiende kilomètres vous avez parcourus pour le trajet Aou B depuis la dernière remise à zéro du compteurjournalier.

Pour remettre à zéro chacun des compteurs journaliers,appuyer et maintenir enfoncé le bouton de remise àzéro. Seul le compteur journalier affiché est remisà zéro. Chaque compteur journalier doit être remis àzéro individuellement.

Tachymètre

Le tachymètre affiche lerégime du moteur en tourspar minute (tr/min).

Tonalité de rappel sonore debouclage de ceintureSi votre véhicule est muni de cette fonction, une tonalitésera émise pendant plusieurs secondes lorsque lecontact est mis pour rappeler aux passagers de bouclerleur ceinture. La tonalité ne sera pas émise si laceinture de sécurité du conducteur est déjà bouclée.

3-27

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de l’état du sac gonflabledu passagerVotre véhicule est équipé d’un témoin d’état du sacgonflable du passager qui est situé dans l’horloge aumilieu du tableau de bord.

Lorsque la clé de contact est mise en position ON(marche) ou START (démarrage), le témoin d’état dusac gonflable du passager s’allume pendant plusieurssecondes pour vérifier le bon fonctionnement dusystème.

Ensuite, lorsque plusieurs secondes supplémentairessont écoulées, si le symbole de désactivation resteallumé sur le témoin d’état du sac gonflable dupassager, cela signifie que le système de détection depassager a désactivé le sac gonflable frontal dupassager avant droit, ainsi que son sac gonflable latéral(si le véhicule en est équipé). Pour de plus amplesrenseignements à ce sujet, y compris des informationsimportantes relatives à la sécurité, se reporter à larubrique Système de détection des occupants àla page 1-70.

Si le symbole de désactivation sur le témoin d’état dusac gonflable du passager ne s’allume pas, cela signifieque le sac gonflable frontal du passager avant droit,ainsi que son sac gonflable latéral (si le véhicule en estéquipé) sont activés (peuvent se déployer).

États-Unis Canada

3-28

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Si le symbole de désactivation sur le témoind’état du sac gonflable du passager nes’allume pas, lorsque un appareil de retenuepour enfant orienté vers l’arrière est installésur le siège passager avant droit, cela signifieque le système de détection de passager n’apas mis hors fonction le sac gonflable frontaldu passager, ni son sac gonflable latéral (si levéhicule en est équipé). Un enfant assis dansun appareil de retenue orienté vers l’arrièrepeut être gravement blessé ou tué si le(s)sac(s) gonflable(s) du passager avant droit sedéploie(nt). Ceci est dû au fait que l’arrière del’appareil de retenue pour enfant orienté versl’arrière se trouverait très proche du(des)sac(s) gonflable(s) lors du déploiement. Nejamais utiliser d’appareil de retenue pourenfant orienté vers l’arrière sur un siègepassager avant droit si le(s) sac(s) gonflable(s)n’a(n’ont) pas été désactivé(s) au préalable.

{ATTENTION:

Si le témoin de sac gonflable sur le tableau debord apparaît et reste allumé, cela indique quele système de sacs gonflables ne fonctionnepeut être pas correctement. Si cela devaitarriver, faire vérifier le plus rapidementpossible le véhicule, car une personne de tailleadulte assise sur le siège passager avant droitpourrait ne pas être protégée par le sacgonflable avant et le sac gonflable latéral(selon l’équipement). Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à lapage 3-36 pour en savoir plus, comprenantd’importantes informations sur la sécurité.

3-29

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin du système de freinageLe système de freinage hydraulique de votre véhiculecomporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionnepas, l’autre peut encore fonctionner et vous permettre devous arrêter. Pour un bon freinage, cependant, il fautque les deux parties fonctionnent comme il se doit.

Si le témoin s’allume, celasignifie que le système defreinage est défectueux.Vous devez le faire vérifierimmédiatement.

Quand le contact est mis, le témoin du système defreinage s’allume également lorsque vous serrez le freinde stationnement. Le témoin restera allumé si le freinde stationnement n’est pas complètement desserré. S’ilreste allumé une fois le frein de stationnementdesserré, cela signifie que le système de freinageprésente une défaillance.

Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voiede circulation et immobiliser le véhicule prudemment.Vous remarquerez peut-être que la pédale est plusdifficile à enfoncer ou que sa course plus grandela rapproche du plancher. Il se peut que le véhicules’immobilise moins rapidement. Si le témoin resteallumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Sereporter à la rubrique Remorquage du véhicule à lapage 4-41.

{ATTENTION:

Il se peut que le système de freinage nefonctionne pas convenablement si le témoindu système de freinage est allumé. Si l’onconduit avec le témoin du système de freinageallumé, on risque d’avoir un accident. Si letémoin demeure allumé après avoir quitté laroute et arrêté le véhicule prudemment, faireremorquer le véhicule pour qu’il soit vérifié.

3-30

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Indicateur de température du liquidede refroidissement du moteur

Votre véhicule est équipé d’un indicateur de températuredu liquide de refroidissement. Lorsque le commutateurd’allumage est à la position ON (marche), cet indicateuraffiche la température du liquide de refroidissement.Lorsque l’aiguille de l’indicateur est dans la zone rouge,cela signifie que votre moteur est trop chaud et quele liquide de refroidissement surchauffe.Si cela se produit dans des conditions normales deconduite, il est bon de se ranger sur le côté de la routeet d’arrêter le moteur dès que possible.Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à lapage 5-29.

Indicateur du régulateur de vitesseautomatique

Le cas échéant, ce témoins’allume chaque fois quevous activez le régulateurautomatique de vitesse.

Le témoin s’éteint lorsque le régulateur est désactivé.Se reporter à la rubrique Régulateur de vitesseautomatique à la page 3-11 pour obtenir de plus amplesrenseignements.

Témoin de feux de routeCe témoin s’allumelorsque les feux de routesont allumés.

Se reporter à la rubrique Commande de feux de routeet feux de croisement à la page 3-8 pour obtenir de plusamples renseignements.

États-Unis Canada

3-31

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de feux de circulation dejour (FCJ)

Ce témoin s’allume lorsqueles feux de circulation dejour sont allumés.

Si le témoin FCJ clignote, cela indique qu’un phare estpeut-être grillé ou que l’un des relais FCJ défectueuxdoit être réparé. Contacter votre concessionnaire GM .

Se reporter à la rubrique Feux de circulation de jour(FCJ) à la page 3-15 pour plus de renseignements.

Jauge de carburant

L’indicateur de carburant vous indique la quantitéapproximative de carburant qui reste dans le réservoirquand le contact est mis.

Lorsque l’indicateur indique que le réservoir est presquevide, le témoin de bas niveau de carburant s’allume.Il vous reste encore un peu de carburant, maisvous devriez en ajouter sous peu. Se reporter à larubrique Témoin de bas niveau de carburant à lapage 3-33 pour obtenir plus de renseignements.

États-Unis Canada

3-32

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Voici quatre situations qui semblent préoccuper certainsautomobilistes. Aucune ces situations n’est liée à unproblème d’indicateur de carburant :

• À la station-service, la pompe s’arrête avant quel’indicateur montre que le réservoir est plein.

• Il faut un peu plus ou un peu moins de carburantpour remplir le réservoir que ce qu’indiquel’aiguille. Par exemple, l’aiguille indique que leréservoir est à moitié plein, mais pour faire le pleinil faut ajouter un peu plus ou un peu moins decarburant que la moitié de la capacité du réservoir.

• L’aiguille de l’indicateur oscille un peu dansles virages ou à l’accélération.

• L’indicateur revient à vide quand vous coupez lecontact.

Témoin de bas niveau de carburant

Ce témoin s’allume lorsquele niveau de carburant duvéhicule est bas.

Le témoin de niveau de carburant bas s’allume lorsqu’iln’y a plus qu’environ 6 litres (1,7 gallon) de carburantdans le réservoir.

Il suffit d’ajouter du carburant au réservoir pour que letémoin s’éteigne. Se reporter à la rubrique Remplissagedu réservoir à la page 5-10.

3-33

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Centralisateur informatique secondaire (CIS)

Le centralisateur informatique secondaire (CIS) affiche certains des témoins et indicateurs. Le centralisateurinformatique secondaire est situé au centre du tableau de bord, au-dessus des bouches d’aération centrales.L’horloge numérique se trouve également au centre du centralisateur informatique secondaire. Pour plusd’informations, se reporter aux rubriques Horloge à la page 3-35 et Aperçu du tableau de bord à la page 3-4.

États-Unis illustrés, Canada similaire

3-34

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

HorlogeVotre véhicule est muni d’une montre numérique. Elleest située dans le groupe d’instruments secondaireau centre du tableau de bord, au-dessus des bouchesd’aération centrales. Lorsque le commutateur d’allumageest à la position ACC (accessoires) ou ON (marche),l’heure s’affiche. Il y a aussi deux boutons permettantd’ajuster la montre :

H (heure) : Pour avancer d’une heure, appuyersur le bouton H à une reprise. Pour avancer de plusd’une heure, maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ceque l’heure affichée soit correcte.

M (minute) : Pour avancer d’une minute appuyersur le bouton M à une reprise. Pour avancer de plusd’une minute, maintenir le bouton enfoncé jusqu’àce que les minutes affichés sont correctes.

Lorsque que la batterie est déconnectée ou qu’unfusible est changé, il faut régler la montre à nouveau.

Témoin de rappel des ceintures desécurité

Le témoin de ceinturede sécurité s’allumeégalement et demeureallumé jusqu’à ce que laceinture du conducteursoit bouclée.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est déjàbouclée, le témoin ne s’allumera pas.

3-35

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)La mise en état de fonctionnement des sacs gonflablesest indiquée par un témoin sur le centralisateurinformatique secondaire (CIS). Le système vérifie le bonfonctionnement du circuit électrique des sacs gonflables.Le témoin signale la présence d’anomalies électriques.Le système vérifie le capteur, les modules des sacs,le câblage et le module de détection de collision et dediagnostic. Se reporter à la rubrique Système desac gonflable à la page 1-60 pour de plus amplesrenseignements sur les sacs gonflables.

Ce témoin s’allume lorsquevous faites démarrer lemoteur, puis il clignotependant quelquessecondes. Ensuite, ildevrait s’éteindre,indiquant ainsi que lesystème est prêt.

Si le témoin de sac gonflable prêt à fonctionner resteallumé après le démarrage du véhicule ou s’il s’allumeou clignote en cours de route, il est possible quevotre système de sacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire réparer votre véhiculeimmédiatement par votre concessionnaire GM.

{ATTENTION:

Si le témoin de sac gonflable reste alluméaprès le démarrage du véhicule, cela indiqueque le système de sacs gonflables nefonctionne peut-être pas correctement. Lessacs gonflables dans votre véhicule pourraientne pas se déployer lors d’une collision oupourraient même se déployer sans qu’il y aitde collision. Pour éviter que vous ou d’autrespersonnes ne subissiez des blessures, vousdevez faire réparer votre véhiculeimmédiatement si le témoin de sac gonflablereste allumé après le démarrage du véhicule.

Le témoin de mise en état de fonctionnement des sacsgonflables doit clignoter pendant quelques secondeslorsque vous tournez la clé de contact à la position ON(marche). Si ce n’est pas le cas, vous devrez le faireréparer pour que vous soyez averti en cas de problème.

3-36

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin du système de charge

Le témoin de charge dusystème s’allumebrièvement quand vousmettez le contact sansfaire démarrer le moteurpour vous montrerqu’il fonctionne.

Ensuite il devrait s’éteindre quand vous faitesdémarrer le moteur.

S’il reste allumé, ou s’il s’allume pendant que vousconduisez, vous pouvez avoir un problème avecle système de charge électrique. Le faire inspecter parvotre concessionnaire GM . Votre batterie risque dese décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoinest allumé.

Si vous devez conduire sur une courte distance pendantque ce témoin est allumé, s’assurer d’éteindre tousles accessoires, comme la radio et le climatiseur.

Témoin du système de freinageantiblocage

Si votre véhicule est dotéd’un système de freinageantiblocage, ce témoins’allumera lorsque lecontact est mis et il peutdemeurer allumé pendantplusieurs secondes.C’est normal.

Si le témoin demeure allumé, mettre le commutateurd’allumage à LOCK (verrouillé). Ou, si le témoins’allume, arrêter le véhicule dès que possible et couperle contact. Puis, redémarrer le moteur pour remettrele système à zéro. Si le témoin demeure encore alluméou s’allume durant la conduite, cela signifie que votrevéhicule doit être réparé. Consulter votreconcessionnaire GM. Si le témoin du système defreinage ordinaire n’est pas allumé, vos freinsfonctionnent encore, mais la fonction antiblocage nepeut être utilisée. Si le témoin des freins ordinaires estallumé, les freins antiblocage ne fonctionnent pas etles freins ordinaires présentent une défectuosité.Se reporter à la rubrique Témoin du système defreinage à la page 3-30.Le témoin du système de freinage antiblocage s’allumebrièvement lorsque le contact est mis. C’est normal. Si letémoin ne s’allume pas à ce moment-là, le faire réparerpour qu’il puisse vous avertir en cas de problème.

3-37

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de mode maintien

Si votre véhicule est munide cette fonction, ce témoins’allumera lorsque le modede garde est activé.

Si le témoin du mode HOLD (garde) clignote, fairevérifier votre véhicule. Se reporter à la rubrique k Modede garde l de la partie Fonctionnement de laboîte-pont automatique à la page 2-25 pour plusd’information sur cette fonction.

Témoin d’anomalieTémoin Check Engine(vérifier le moteur)

Votre véhicule est équipéd’un ordinateur qui surveillele fonctionnement dessystèmes d’alimentation,d’allumage et antipollution.

Ce système s’appelle OBD II (diagnostics embarqués,deuxième génération) et sert à vérifier que les gazd’échappement sont d’un niveau acceptable tout au longde la durée de vie du véhicule, afin d’aider à protégerl’environnement. Le témoin de vérification du moteurs’allume pour indiquer qu’il y a un problème etqu’un entretien est nécessaire. Les défaillances sontsouvent signalées par le système avant qu’un problèmene devienne apparent, ce qui aide à protéger votrevéhicule contre les dommages les plus sérieux.Ce système est aussi conçu pour aider votre technicienà diagnostiquer correctement une défaillance.

Remarque: Si vous continuez à conduire votrevéhicule avec ce témoin allumé, le dispositifantipollution risque de ne plus fonctionner comme ilse doit, votre consommation de carburant pourraitaugmenter et votre moteur risque de ne plus tournerde manière optimale, au bout d’une certainepériode. Ceci pourrait entraîner des réparationscoûteuses qui ne sont pas forcément couvertes parvotre garantie.

3-38

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: Les modifications apportées au moteur,à la boîte-pont, à l’échappement, à l’admission, aucircuit d’alimentation de votre véhicule oul’installation de pneus de rechange qui necorrespondent pas aux pneus d’origine de votrevéhicule peuvent avoir des répercussions sur ledispositif antipollution de votre véhicule et entraînerl’allumage du témoin lumineux. Modifier cessystèmes peut entraîner des réparations onéreusesnon couvertes par votre garantie. De plus, votrevéhicule risque de ne pas passer avec succès lecontrôle technique/antipollution obligatoire. Sereporter à la rubrique Accessoires et modifications àla page 5-5.Lorsque le contact est mis, ce témoin devrait s’allumer,puis s’éteindre après quelques secondes. Il s’agitd’une vérification pour vous indiquer qu’il fonctionne. Sile témoin ne s’allume pas, le faire réparer.Ce témoin s’allume aussi d’une des deux façonssuivantes en cas de défectuosité :• Voyant qui clignote — Des ratés de moteur ont

été détectés. Les ratés augmentent les gazd’échappement du véhicule et peuvent endommagerle dispositif antipollution. Votre véhicule a peut-êtrebesoin d’un diagnostic et d’un entretien.

• Voyant qui reste allumé — Une défaillance dansle dispositif antipollution a été détectée dans votrevéhicule. Votre véhicule a peut-être besoin d’undiagnostic et d’une réparation.

Si le voyant clignoteLes actions suivantes peuvent prévenir des dommagesplus importants au véhicule :

• Diminuer la vitesse du véhicule.

• Éviter les accélérations brusques.

• Éviter la montée de pentes raides.

Si le voyant arrête de clignoter et reste allumé,se reporter à la rubrique suivante k Si le voyantreste allumé l.

Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhiculelorsque vous pouvez le faire en toute sécurité.Rechercher un endroit sûr pour stationner votrevéhicule. Couper le contact, attendre au moins10 secondes et redémarrer le moteur. Si le témoin resteallumé, se reporter à la rubrique suivante k Si letémoin reste allumé l. Si le témoin clignote toujours,suivre les étapes précédentes, puis se rendre dès quepossible chez votre concessionnaire pour faireréparer votre véhicule.

3-39

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si le voyant reste alluméVous pouvez peut-être corriger la défaillance dusystème antipollution en prenant en compte ce qui suit :

Avez-vous fait le plein récemment?

Si oui, remettre le bouchon du réservoir de carburant ets’assurer qu’il est bien en place. Se reporter à larubrique Remplissage du réservoir à la page 5-10. Lesystème de diagnostic peut déterminer si le bouchon duréservoir n’est plus là ou s’il a été mal posé. Unbouchon de réservoir de carburant manquant oudesserré permet au carburant de s’évaporer dansl’atmosphère. Quelques sorties en voiture avecun bouchon bien posé devraient faire éteindre le voyant.

Venez-vous tout juste de rouler dans une flaqued’eau profonde?

Si oui, il se peut que le système électrique soit mouillé.Cette condition se corrige normalement une fois quele système électrique est sec. Quelques sorties envoiture devraient faire éteindre le voyant.

Avez-vous récemment changé de marque de carburant?

Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburantde qualité. Se reporter à la rubrique Indice d’octane à lapage 5-7. Votre moteur ne fonctionnera pas aussiefficacement que prévu avec un carburant de qualitéinférieure. Vous pouvez remarquer cela par un calagedu moteur après le démarrage ou lors de l’engagementd’un rapport, par des ratés du moteur, des hésitationsou des décélérations momentanées au cours desaccélérations. (Ces conditions peuvent disparaîtrelorsque le moteur s’est réchauffé.) Le système détecteces problèmes, et, de ce fait, le voyant s’allume.

Si une ou plusieurs de ces conditions sont présentes,utiliser un carburant d’une autre marque. Laconsommation d’un plein réservoir de carburantapproprié sera requise pour faire éteindre le voyant.

Si aucune des étapes ci-dessus n’a permis d’éteindre levoyant, demander à votre concessionnaire de vérifiervotre véhicule. Votre concessionnaire possèdel’équipement d’essai et les outils de diagnosticnécessaires pour réparer toute défaillance électrique oumécanique pouvant être présente.

3-40

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programmes d’inspection dedispositifs antipollution et d’entretienCertains gouvernements d’états/provinciaux et régionauxont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pieddes programmes d’inspection du dispositif antipollutionde votre véhicule. Si votre véhicule échoue à cetteinspection, vous risquez de ne pouvoir immatriculerle véhicule.

Voici certaines choses que vous devriez savoir afind’assurer que votre véhicule n’échoue pas àl’inspection :

Le véhicule échouera à l’inspection si le témoind’anomalie est allumé ou s’il ne fonctionne pascorrectement.

Votre véhicule échouera à l’inspection si le système dediagnostic embarqué (OBD) détermine que lessystèmes principaux du dispositif antipollution n’ont pasété complètement diagnostiqués par le système. Levéhicule sera considéré comme n’étant pas prêtpour l’inspection. Ceci peut se produire si vous avezrécemment remplacé la batterie ou si votre batterie estdéchargée. Le système de diagnostic est conçupour évaluer les systèmes principaux du dispositifantipollution pendant une conduite normale.

Ceci peut exiger plusieurs jours de conduite normale. Sivous avez fait tout ce qu’il fallait et que votre véhiculene satisfait toujours pas à la vérification d’état demarche du système de diagnostic embarqué, votreconcessionnaire GM peut se charger de préparer votrevéhicule pour l’inspection.

Témoin de pression d’huile

En cas de basse pressiond’huile moteur, ce témoinreste allumé après ledémarrage du moteur ous’allume pendant laconduite.

Cela indique que votre moteur ne reçoit passuffisamment d’huile. Il est possible que le moteurmanque d’huile ou qu’il y ait un autre problème relatif àla pression d’huile. Faire réparer le véhiculeimmédiatement par votre concessionnaire GM.

3-41

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le témoin de niveau d’huile peut aussi s’allumer pourtrois autres raisons :

• Lorsque le contact est mis mais que le moteur netourne pas, le témoin s’allume pour vous indiquerqu’il fonctionne, puis il s’éteint au démarragedu véhicule. S’il ne s’allume pas lorsque le contactest mis, cela signifie peut-être un problème defusible ou d’ampoule. Corriger le problèmeimmédiatement.

• Lorsque le moteur tourne au ralenti à un arrêt, letémoin peut clignoter avant de s’éteindre.

• Si vous arrêtez brusquement, le témoin peuts’allumer momentanément. C’est normal.

{ATTENTION:

Ne pas conduire le véhicule si la pressiond’huile est basse. Si on le fait, le moteur risquede surchauffer au point de prendre feu. Leconducteur ou d’autres personnes pourraientêtre brûlés. Vérifier l’huile dès que possible etfaire réparer le véhicule.

Remarque: Un manque d’entretien de l’huile àmoteur peut endommager le moteur. Les réparationsne seraient pas couvertes par la garantie. Suivretoujours le programme d’entretien donné dansle manuel pour les changements d’huile.

Témoin de phares antibrouillard

Si votre véhicule est dotéde cette fonction, le témoindes phares antibrouillards’allume lorsque ceux-cisont activés.

Le témoin s’éteint lorsque les phares antibrouillard sontdésactivés. Se reporter à la rubrique Pharesantibrouillard à la page 3-16 pour obtenir de plusamples renseignements.

3-42

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Témoin de porte ouverte

Le témoin de porte ouvertes’allume dès qu’une porteest ouverte, quelle quesoit la position d’allumage.

Si la clé est dans le commutateur d’allumage lorsque laporte du conducteur est ouverte, un carillon avertisseurse fait aussi entendre.

Systèmes audioDéterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lireles pages suivantes pour vous familiariser avec sesfonctions.

Pour conduire en toute sécurité, il est impératif de nepas être distrait. Se reporter à la rubrique Conduitedéfensive à la page 4-2. Consacrer quelques instants àla lecture de ce manuel pour vous familiariser avecle système audio de votre véhicule. Vous pourrez alorsl’utiliser facilement et profiter de ses fonctions.

Lorsque votre véhicule est stationné, configurer lesystème audio en programmant vos stations de radiopréférées et en réglant la tonalité ainsi que leshaut-parleurs. Ensuite, lorsque les conditions deconduite le permettent, vous pouvez syntoniser vosstations préférées à l’aide des préréglages et descommandes au volant, si le véhicule en est équipé.

{ATTENTION:

Ce système vous permet d’accéder à unnombre beaucoup plus important de stationsaudio et de listes de chansons. Si vousaccordez trop d’attention aux tâches dedivertissement pendant la conduite, vousrisquez de provoquer une collision et de vousblesser ou de vous tuer ou de blesser ou tuerd’autres personnes. Toujours garder un oeilsur la route et se concentrer sur la conduite.Éviter de s’engager dans des recherchescompliquées pendant la conduite.

Il est important pour la sécurité de rester concentré surle trajet. Pour plus de renseignements, se reporter àConduite défensive à la page 4-2.

3-43

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Voici quelques moyens qui vous éviteront d’être distraitspendant la conduite.Lorsque votre véhicule est stationné :• Se familiariser avec toutes ses commandes.• Se familiariser avec son fonctionnement.• Configurer le système audio en préréglant vos

stations de radio préférées, en réglant la tonalité eten réglant les haut-parleurs. Ensuite, lorsque lesconditions routières le permettent, vous pouvezsyntoniser vos stations de radio préférées à l’aidedes préréglages et des commandes au volantsi votre véhicule en est équipé.

Remarque: Avant d’ajouter à votre véhicule toutmatériel de sonorisation, comme un système audio,un lectuer de disques compacts, une radio BP, untéléphone mobile ou un poste émetteur-récepteur, ilconvient de consulter le concessionnaire pours’assurer de la compatibilité de ce matériel. Il fautégalement vérifier les règlements fédéraux portantsur les radios et les téléphones mobiles. S’il estpossible d’ajouter du matériel de sonorisation, ilconvient d’y procéder de façon appropriée, carcelui-ci peut nuire au bon fonctionnement du moteurdu véhicule, de la radio ou d’autres systèmes etpourrait même les endommager. Les systèmes devotre véhicule peuvent pour leur part nuire au bonfonctionnement du matériel sonore, si celui-ci aété ajouté.

Autoradio AM-FM

Fonctionnement de la radio

O (alimentation): Appuyer sur ce bouton pourallumer et éteindre le système audio.

u (volume): Tourner le bouton pour augmenter oudiminuer le volume. L’indication VOL (volume) s’affiche àl’écran.

Recherche d’une stationAM/FM: Appuyer sur ce bouton afin de passer d’unebande à l’autre : FM1, FM2 et AM. Votre sélectionest affichée à l’écran.

p (syntonisation): Tourner ce bouton pour syntoniserles stations.

3-44

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

tu (exploration): Appuyer sur le bouton jusqu’à ceque le mot SCAN (exploration) s’affiche à l’écran,puis appuyer sur la flèche ascendante ou descendantepour déterminer la direction de l’exploration desstations. La radio syntonise une station pendantquelques secondes, puis passe à la station suivante.Appuyer sur l’une ou l’autre des flèches pour mettre finà l’exploration.

La radio n’explore que les stations se trouvant sur labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

Programmation des stationsPour programmer jusqu’à 18 stations (6 FM1, 6 FM2 et6 AM) au moyen des 6 boutons-poussoirs numérotés,exécuter les étapes suivantes :

1. Mettre en fonction la radio.

2. Appuyer sur le bouton AM/FM pour sélectionner labande FM1, FM2 ou AM.

3. Syntoniser la station voulue.

4. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirs et lemaintenir enfoncé pendant plus de deux secondes.L’indication Ch (station) s’affiche à l’écran lorsquela station est préréglée. Quand vous réappuierezsur ce bouton, la station sera rappelée.

5. Répéter ces étapes pour chacun desboutons-poussoirs.

Réglage de la tonalité (graves/aigus)f (sons graves/sons aigus): Appuyer sur ce boutonjusqu’à ce que le mot BAS (sons graves) s’affiche àl’écran. Ensuite, tourner le bouton du volume pouraugmenter ou diminuer les sons graves. Le niveau dessons graves est affiché à l’écran.

Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que l’indication TRE(sons aigus) s’affiche à l’écran. Ensuite, tourner le boutondu volume pour augmenter ou diminuer le niveau desaigus. Celui-ci s’affiche à l’écran. Diminuer les aigus si laréception est faible ou brouillée.

Réglage des haut-parleurs (équilibredroite/gauche et avant/arrière)f (équilibre droite-gauche/équilibre avant-arrière):Pour régler l’équilibre des haut-parleurs de droite et degauche, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le mot BAL(équilibre droite-gauche) s’affiche à l’écran. Ensuite,tourner le bouton du volume pour augmenter ou diminuerl’équilibre entre les haut-parleurs de droite et de gauche.Le niveau d’équilibre est affiché à l’écran.

Pour régler l’équilibre des haut-parleurs avant et arrière,appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le mot FAD(équilibre avant-arrière) s’affiche à l’écran. Ensuite,tourner le bouton du volume pour augmenter au diminuerl’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière. Leniveau d’équilibre est affiché à l’écran.

3-45

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Radio avec lecteur de disquescompacts (Écran simple, niveaude base)

Fonctionnement de la radioON/OFF (marche/arrêt): Appuyer sur ce bouton pourallumer et éteindre le système audio.

VOL (volume): Tourner ce bouton pour augmenter oudiminuer le volume.

Recherche d’une stationAM/FM: Appuyer sur ce bouton afin de passer d’unebande à l’autre FM1, FM2 et AM. Votre sélectionest affichée à l’écran.

TUN (syntonisation): Tourner ce bouton poursyntoniser les stations.

SCAN (exploration): Enfoncer le bouton et le maintenirainsi pour explorer les stations de radio. La radios’arrêtera à une station, lira cette dernière pendantquelques secondes, puis ira à la station suivante.Enfoncer de nouveau ce bouton pour cesserl’exploration.

La radio n’explore que les stations se trouvant sur labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

Programmation des stationsPour programmer jusqu’à 18 stations (6 FM1, 6 FM2 et6 AM) au moyen des 6 boutons-poussoirs numérotés,exécuter les étapes suivantes :

1. Mettre en fonction la radio.

2. Appuyer sur le bouton AM/FM pour sélectionner labande FM1, FM2 ou AM.

3. Syntoniser la station voulue.

4. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirsnumérotés et le maintenir enfoncé pendant plus dedeux secondes. Le numéro du bouton-poussoirclignote à l’écran lorsque la station à été définie.Chaque fois que vous appuyez sur cebouton-poussoir numéroté, la station définie estrappelée.

5. Répéter ces étapes pour chacun desboutons-poussoirs.

3-46

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Enregistrement automatiqueSix stations préréglées FM1 ayant la meilleure réceptionde la région peuvent être enregistrées automatiquement.Appuyer sur le bouton AST (enregistrementautomatique) et le maintenir enfoncé pendant plusd’une seconde. Une fois les stations enregistrées, laradio passe à FM1 et la première station prérégléecommence à jouer. FM-A apparaît à l’écran lorsquevous écoutez les stations enregistréesautomatiquement. Appuyer sur le bouton AM-FM pourannuler l’enregistrement automatique.

Réglage de la tonalité (graves/aigus)SOUND (son) (basse/aigu): Enfoncer ce boutonjusqu’à ce que BAS (basse) apparaisse sur l’afficheur.Tourner ensuite le bouton du volume pour augmenter ouréduire le son de basse. L’afficheur indiquera le niveau debasse. Après avoir terminé votre sélection, enfoncer cebouton pour choisir le niveau de basse.

Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que TRE (aigus)apparaisse à l’écran. Tourner le bouton de volume pouraugmenter ou diminuer les sons aigus. L’écran indiquele niveau des sons aigus. Après avoir effectué votresélection, appuyer sur ce bouton pour sélectionner leniveau des sons aigus. Si une station présente uneréception faible ou brouillée, diminuer les sons aigus.

SOUND (son) (égalisation): Appuyer sur ce boutonjusqu’à ce que EQ OFF (arrêt d’égalisation) apparaisseà l’écran pour sélectionner des paramètres d’égalisationpersonnalisés pour la musique classique, pop, rock,jazz et vocale.Tourner le bouton de volume jusqu’à ceque le paramètre d’égalisation désiré apparaisse àl’écran. Après avoir effectué votre sélection, appuyer surle bouton SOUND (son) pour sélectionner le paramètred’égalisation.

Pour annuler un réglage d’égalisation, enfoncer lebouton SOUND (son) jusqu’à ce que EQ OFF (arrêtd’égalisation) apparaisse sur l’afficheur, tourner lebouton du volume jusqu’à ce que OFF (arrêt) apparaissesur l’afficheur, ensuite enfoncer de nouveau le boutonSOUND pour choisir le réglage d’égalisation.

3-47

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage des haut-parleurs (équilibredroit/gauche et avant/arrière)SOUND (équilibre avant/équilibre arrière): Pourrégler l’équilibre des haut-parleurs de droite et degauche, appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que BAL(balance droite/gauche) apparaisse à l’écran. Tournerensuite le bouton de volume pour augmenter ou diminuerl’équilibre. L’écran indique le niveau d’équilibre.Lorsque vous avez terminé la sélection, appuyersur ce bouton pour sélectionner le niveau d’équilibre.Pour régler l’équilibre entre les haut-parleurs avant etarrière, enfoncer ce bouton jusqu’à ce que FAD (balanceavant/arriere) apparaisse sur l’afficheur. Ensuite, tournerle bouton du volume pour augmenter ou réduirel’équilibre entre les haut parleurs avant et arrière.L’afficheur indique le niveau d’équilibre. Après avoireffectué votre sélection, enfoncer ce bouton pour choisirle niveau d’équilibre.

Lecture d’un disque compactInsérer un CD (disque compact) à mi-chemin dans lafente, l’étiquette vers le haut. Le lecteur rentrera leplateau et le CD devrait se mettre à jouer. Vous pouvezinsérer un CD sans que le contact ne soit mis.Lorsque le CD (disque compact) est inséré, CDPapparaît sur l’afficheur. Durant le chargement du CD,Filecheck (vérification de fichier) apparaîtra surl’afficheur.

Au début de la lecture de chaque nouvelle piste, Track(piste) et le numéro de piste figurent à l’affichage.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsque vous remettrez le contact, lalecture du disque commencera si la radio est enfonction, là où la lecture s’était arrêtée, à condition quele lecteur de disque ait été la dernière source audiosélectionnée.

Le lecteur de disques compacts peut lire desminidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.Les disques standard et les minidisques sont insérésde la même façon.

La qualité sonore d’un disque compact réinscriptible peutêtre mauvaise en raison de la qualité du disquelui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualitéde la musique enregistrée et de la façon dont le disque aété manipulé. Des sauts de lecture peuvent se produireet vous pouvez éprouver des difficultés à trouver despistes et à charger ou à éjecter le disque compact. Encas de problème, vérifier le surface de lecture du disque.Si elle est endommagée (fendue, ébréchée, ou rayée), ledisque ne peut être lu correctement. Si la surface dudisque est sale, se reporter à Entretien des disquescompacts à la page 3-80.

S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer undisque compact dont vous savez qu’il est en bon état.

3-48

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car ellepourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disquecompact est enregistré sur un ordinateur et qu’uneétiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutrepour inscrire les informations directement sur ledessus du disque.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur undisque compact, insérez plusieurs disquescompacts à la fois dans la fente ou tentez de liredes disques compacts rayés ou endommagés, vousrisquez d’endommager le lecteur de disquescompacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteurde disques compacts, utiliser uniquement desdisques compacts en bon état et non munisd’étiquette, charger un disque compact à la fois etéloigner tous corps étrangers, liquides et débrisdu lecteur de disques compacts et de la fentede chargement.

Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter àk Messages du lecteur de disques compacts l plus loindans cette section.

2 RPT (répété): Enfoncer ce bouton-poussoir pourreprendre la piste en cours. RPT (répété) apparaîtra surl’afficheur. Enfoncer de nouveau ce bouton-poussoirpour désactiver la lecture répétée.

3 INT (exploration): Enfoncer ce bouton pour écouterchaque piste des CD (disque compact) insérés pendantquelques secondes. INTRO (introduction) apparaîtrasur l’afficheur. Pour cesser l’exploration, enfoncer denouveau ce bouton. La piste en cours commenceraà jouer.

4 RDM (lecture aléatoire): Appuyer sur cebouton-poussoir pour écouter les pistes selon un ordrealéatoire plutôt que séquentiel. La mention RDM (lecturealéatoire) sera affichée. Appuyer de nouveau sur cebouton-poussoir pour désactiver la lecture aléatoire.

TRACK (piste précédente/suivante): Tourner cebouton d’un cran pour aller au début de la piste en coursou de la piste suivante. Le numéro de piste apparaîtra surl’afficheur. Chaque tour du bouton permettra au lecteurde reculer ou d’avancer dans le CD (disque compact).

TUN (avant/arrière): Enfoncer ce bouton et le maintenirainsi pour avancer rapidement ou revenir en arrièrerapidement dans la piste en cours.

AM/FM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radiolorsqu’une cassette ou un disque compact joue. Lacassette ou le disque compact inactif restera en sécuritédans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.

3-49

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

CD (disque compact): Enfoncer ce bouton pour lireun CD (disque compact) lorsque vous écoutez la radio.CDP apparaîtra sur l’afficheur lorsque le lecteur deCD a été sélectionné.

Enfoncer ce bouton durant la lecture d’un CD (disquecompact) pour le mettre sur pause. Track et le numérode piste clignoteront sur l’afficheur. Enfoncer denouveau ce bouton pour débuter la lecture du CD.

X (éjection): Appuyer sur ce bouton pour éjecter undisque. Le seul moyen d’éjecter un disque estd’appuyer sur le bouton d’éjection. En outre, le contactdoit être mis et la radio doit être en fonction.

Messages du lecteur de disquescompactsCHECK CD (vérifier le disque compact): Si cemessage s’affiche et/ou que le disque compact s’éjecte,l’une des conditions suivantes peut être la cause del’erreur :

• La température est très élevée. Lorsqu’ellereviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.

• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.Une fois que la route deviendra plus carrossable, ledisque compact devrait se remettre à jouer.

• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséré àl’envers.

• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

• Un problème est survenu lors de la gravure dudisque compact.

• L’étiquette s’est coincée dans le lecteur.

Si le disque compact ne joue pas correctement pourtoute autre raison, essayer un disque que voussavez être en bon état de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou sielle ne peut pas être corrigée, communiquer avec leconcessionnaire. Si la radio affiche un message d’erreur,noter cette erreur et la remettre au concessionnaire aumoment de mentionner le problème.

3-50

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Radio avec lecteur de disquescompacts (Écran simple, MP3)

Fonctionnement de la radioON/OFF (marche/arrêt): Appuyer sur ce bouton pourallumer et éteindre le système audio.

VOL (volume): Tourner ce bouton pour augmenter oudiminuer le volume.

Recherche d’une stationAM/FM: Appuyer sur ce bouton afin de passer d’unebande à l’autre FM1, FM2 et AM. Votre sélectionest affichée à l’écran.

TUN (syntonisation): Tourner ce bouton poursyntoniser les stations.

SCAN (exploration): Enfoncer le bouton et le maintenirainsi pour explorer les stations de radio. La radios’arrêtera à une station, lira cette dernière pendantquelques secondes, puis ira à la station suivante.Enfoncer de nouveau ce bouton pour cesserl’exploration.

La radio n’explore que les stations se trouvant sur labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

Programmation des stationsPour programmer jusqu’à 18 stations (6 FM1, 6 FM2 et6 AM) au moyen des 6 boutons-poussoirs numérotés,exécuter les étapes suivantes :

1. Mettre en fonction la radio.

2. Appuyer sur le bouton AM/FM pour sélectionner labande FM1, FM2 ou AM.

3. Syntoniser la station voulue.

4. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirsnumérotés et le maintenir enfoncé pendant plus dedeux secondes. Le numéro du bouton-poussoirclignote à l’écran lorsque la station à été définie.Chaque fois que vous appuyez sur cebouton-poussoir numéroté, la station définieest rappelée.

5. Répéter ces étapes pour chacun desboutons-poussoirs.

3-51

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Enregistrement automatiqueSix stations préréglées FM1 ayant la meilleure réceptionde la région peuvent être enregistrées automatiquement.Appuyer sur le bouton AST (enregistrement automatique)et le maintenir enfoncé pendant plus d’une seconde. Unefois les stations enregistrées, la radio passe à FM1 et lapremière station préréglée commence à jouer. FM-Aapparaît à l’écran lorsque vous écoutez les stationsenregistrées automatiquement. Appuyer sur le boutonAM-FM pour annuler l’enregistrement automatique.

Réglage de la tonalité (graves/aigus)SOUND (son) (basse/aigu): Enfoncer ce boutonjusqu’à ce que BAS (basse) apparaisse sur l’afficheur.Tourner ensuite le bouton du volume pour augmenterou réduire le son de basse. L’afficheur indiquera leniveau de basse. Après avoir terminé votre sélection,enfoncer ce bouton pour choisir le niveau de basse.

Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que TRE (aigu)apparaisse à l’écran. Tourner le bouton de volumepour augmenter ou diminuer les sons aigus. L’écranindique le niveau des sons aigus. Après avoir effectuévotre sélection, appuyer sur ce bouton pour sélectionnerle niveau des sons aigus. Si une station présente uneréception faible ou brouillée, diminuer les sons aigus.

SOUND (égalisation): Appuyer sur ce bouton jusqu’àce que EQ OFF (arrêt d’égalisation) apparaisse àl’écran pour sélectionner des paramètres d’égalisationpersonnalisés pour la musique classique, pop, rock, jazzet vocale.Tourner le bouton de volume jusqu’à ce quele paramètre d’égalisation désiré apparaisse àl’écran. Après avoir effectué votre sélection, appuyer surle bouton SOUND (son) pour sélectionner le paramètred’égalisation.

Pour annuler un réglage d’égalisation, enfoncer lebouton SOUND (son) jusqu’à ce que EQ OFF (arrêtd’égalisation) apparaisse sur l’afficheur, tourner lebouton du volume jusqu’à ce que OFF (arrêt) apparaissesur l’afficheur, ensuite enfoncer de nouveau le boutonSOUND pour choisir le réglage d’égalisation.

3-52

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage des haut-parleurs (équilibredroit/gauche et avant/arrière)SOUND (équilibre avant/équilibre arrière): Pour réglerl’équilibre des haut-parleurs de droite et de gauche,appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que BAL (balancedroite/gauche) apparaisse à l’écran. Tourner le bouton devolume pour augmenter ou diminuer l’équilibre. L’écranindique le niveau d’équilibre. Lorsque vous avez terminéla sélection, appuyer sur ce bouton pour sélectionner leniveau d’équilibre.

Pour régler l’équilibre entre les haut-parleurs avant etarrière, enfoncer ce bouton jusqu’à ce que FAD (balanceavant/arriere) apparaisse sur l’afficheur. Ensuite, tournerle bouton du volume pour augmenter ou réduirel’équilibre entre les haut parleurs avant et arrière.L’afficheur indique le niveau d’équilibre. Après avoireffectué votre sélection, enfoncer ce bouton pour choisirle niveau d’équilibre.

Lecture d’un disque compactInsérer un CD (disque compact) à mi-chemin dans lafente, l’étiquette vers le haut. Le lecteur rentrera leplateau et le CD devrait se mettre à jouer. Vous pouvezinsérer un CD sans que le contact ne soit mis.

Lorsque le CD (disque compact) est inséré, CDP apparaîtsur l’afficheur. Durant le chargement du CD, Filecheck(vérification de fichier) apparaîtra sur l’afficheur.

Au début de la lecture de chaque nouvelle piste, Track(piste) et le numéro de piste figurent à l’affichage.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsque vous remettrez le contact, lalecture du disque commencera si la radio est enfonction, là où la lecture s’était arrêtée, à condition quele lecteur de disque ait été la dernière source audiosélectionnée.

Le lecteur de disques compacts peut lire desminidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.Les disques standard et les minidisques sont insérésde la même façon.

La qualité sonore d’un disque compact réinscriptible peutêtre mauvaise en raison de la qualité du disquelui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualitéde la musique enregistrée et de la façon dont le disque aété manipulé. Des sauts de lecture peuvent se produireet vous pouvez éprouver des difficultés à trouver despistes et à charger ou à éjecter le disque compact. Encas de problème, vérifier le surface de lecture du disque.Si elle est endommagée (fendue, ébréchée, ou rayée), ledisque ne peut être lu correctement. Si la surface dudisque est sale, se reporter à Entretien des disquescompacts à la page 3-80.

S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer undisque compact dont vous savez qu’il est en bon état.

3-53

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car ellepourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disquecompact est enregistré sur un ordinateur et qu’uneétiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutrepour inscrire les informations directement sur ledessus du disque.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur undisque compact, insérez plusieurs disquescompacts à la fois dans la fente ou tentez de liredes disques compacts rayés ou endommagés, vousrisquez d’endommager le lecteur de disquescompacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteurde disques compacts, utiliser uniquement desdisques compacts en bon état et non munisd’étiquette, charger un disque compact à la fois etéloigner tous corps étrangers, liquides et débrisdu lecteur de disques compacts et de la fentede chargement.

Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter àk Messages du lecteur de disques compacts l plus loindans cette section.

2 RPT (répété): Enfoncer ce bouton-poussoir pourreprendre la piste en cours. RPT (répété) apparaîtra surl’afficheur. Enfoncer de nouveau ce bouton-poussoirpour désactiver la lecture répétée.

3 INT (exploration): Enfoncer ce bouton pour écouterchaque piste des CD (disque compact) insérés pendantquelques secondes. INTRO (introduction) apparaîtrasur l’afficheur. Pour cesser l’exploration, enfoncer denouveau ce bouton. La piste en cours commenceraà jouer.

4 RDM (lecture aléatoire): Appuyer sur cebouton-poussoir pour écouter les pistes selon un ordrealéatoire plutôt que séquentiel. La mention RDM (lecturealéatoire) sera affichée. Appuyer de nouveau sur cebouton-poussoir pour désactiver la lecture aléatoire.

TRACK (piste précédente/suivante): Tourner cebouton d’un cran pour aller au début de la piste en coursou de la piste suivante. Le numéro de piste apparaîtra surl’afficheur. Chaque tour du bouton permettra au lecteurde reculer ou d’avancer dans le CD (disque compact).

TUN (avant/arrière): Faire tourner ce bouton etattendre pour avancer ou revenir en arrière rapidementdans la piste en cours.

AM/FM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radiolorsqu’une cassette ou un disque compact joue. Lacassette ou le disque compact inactif restera en sécuritédans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.

3-54

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

CD (disque compact): Appuyer sur ce bouton pourjouer un disque compact lorsque vous écoutez la radio.CDP apparaît à l’écran lorsque le lecteur de disquescompacts a été sélectionné. Le symbole de disquecompact apparaît à l’écran lorsqu’un disque compactest chargé.

Enfoncer ce bouton durant la lecture d’un CD (disquecompact) pour le mettre sur pause. Track (piste) et lenuméro de piste clignoteront sur l’afficheur. Enfoncer denouveau ce bouton pour débuter la lecture du CD.

X (éjection): Appuyer sur ce bouton pour éjecter undisque. Le seul moyen d’éjecter un disque estd’appuyer sur le bouton d’éjection. En outre, le contactdoit être mis et la radio doit être en fonction.

Utilisation d’un disque compact MP3Format MP3Si vous gravez votre propre disque MP3 sur unordinateur personnel :

• S’assurer que les fichiers MP3 sont enregistrés surun disque CD-R.

• Ne pas mélanger des fichiers audio standard et desfichiers MP3 sur un seul disque.

• S’assurer que les listes d’écoute comportent uneextension .m3u ou .wpl. D’autres extensions defichier pourraient ne pas fonctionner.

• Les fichiers peuvent être enregistrés selon différentsdébits binaires fixes ou variables. Vous pouvezafficher le titre de la chanson, le nom de l’artiste etle nom de l’album sur la radio lorsque vousprocédez à l’enregistrement à l’aide d’étiquettesID3 versions 1 et 2.

• Créer une structure de répertoire qui facilite larecherche des morceaux de musique en roulant.Organiser les morceaux par album en utilisantun fichier pour chaque album. Chaque fichier oualbum devrait contenir un maximum de18 morceaux.

• Lorsque vous gravez un disque MP3 en utilisantplusieurs sessions, s’assurer de finaliser ledisque. Généralement, il vaut mieux graver ledisque en une seule fois.

3-55

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le lecteur peut lire et diffuser un maximum de50 dossiers, 50 listes d’écoute, 10 sessions et255 fichiers. Les longs noms de fichier, de dossier oude liste d’écoute peuvent utiliser plus d’espace mémoiredisque que nécessaire. Pour conserver de l’espace surle disque, minimiser la longueur des noms de fichier, dedossier et de liste d’écoute. Vous pouvez également lireun CD MP3 enregistré sans dossiers de fichiers. Lesystème accepte jusqu’à 11 dossiers en profondeur,cependant, limiter le nombre total de dossiers pourréduire la complexité et le risque de confusion lors destentatives de localisation d’un dossier particulier pendantla lecture. Si un CD (disque compact) contient davantageque le maximum de 50 dossiers, 50 listes d’écoute,10 sessions et 255 fichiers, le lecteur vous laisseraaccéder (et naviguer jusqu’au maximum), mais tousles éléments au-delà du maximum seront ignorés.

Répertoire racineLe répertoire racine sera traité comme un dossier. Si lerépertoire racine contient des fichiers audio compressés,le répertoire s’affichera comme suit : F1 ROOT(racine). Tous les fichiers contenus directement dans lerépertoire racine seront lus avant ceux des dossierscréés dans le répertoire racine. Toutefois, les listes depièces (Px) seront toujours lues avant les dossiersou fichiers du répertoire racine.

Répertoire ou dossier videLorsque la structure de fichiers contient un répertoireracine ou un dossier renfermant uniquement des dossiersou sous-dossiers sans fichier compressé directementsous eux, le lecteur passera directement au dossiersuivant contenant des fichiers audio compressés. Ledossier vide ne sera ni affiché ni numéroté.

Absence de dossierSi le disque renferme uniquement des fichierscompressés, ces fichiers seront situés dans le dossierracine. Si un CD (disque compact) a été enregistrésans dossiers ni liste de jeux, les fonctions suivante etprécédente de dossier seront indisponibles. La radioaffichera ROOT (racine) sur l’afficheur du nom dudossier.

Lorsque le CD (disque compact) ne comporte pas dedossiers mais uniquement des listes de jeux et de fichiersaudio compressés, tous les fichiers seront situés dans ledossier racine. Les boutons bas et haut de dossierrechercheront d’abord les listes de pièces (Px) pourensuite passer au dossier racine. Lorsque la radio affichele nom du dossier, ROOT (racine) apparaît sur l’afficheur.

3-56

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ordre des piècesLes pistes seront lues dans l’ordre suivant :

• Le lecteur lira d’abord la première piste de lapremière liste de pièces et poursuivra de façonséquentielle pour toutes les pistes de chaque listede pièces. Lorsque la dernière piste de ladernière liste de pièces sera lue, la lecturereprendra à la première piste de la première listede pièces.

• Si le CD (disque compact) ne renferme aucune listede pièces, la lecture débutera à la première piste durépertoire racine. Lorsque toutes les pistes durépertoire racine auront été lues, la lecture desfichiers reprendra en ordre numérique. Après lalecture de la dernière piste du dernier dossier, lalecture reprendra à la première piste du premierdossier ou du répertoire racine.

Système de fichiers et nomsLe nom de la chanson affiché sera celui indiqué surl’identificateur ID3. Lorsque l’identificateur ID3 ne fournitaucun nom, la radio affiche le nom de fichier sansson extension (par exemple .mp3) comme nom de piste.

Les noms de pistes dépassant 32 caractères ou4 pages seront tronqués. La radio n’affichera pas unepartie des mots de la dernière page textuelle, nil’extension du nom de fichier.

Listes de pièces présélectionnéesVous pouvez accéder à des listes de piècesprésélectionnées créées à l’aide des logicielsWinAmpMC, MusicMatchMC ou Real JukeboxMC;toutefois, vous ne pourrez éditer ces listes. Ceslistes de pièces seront traitées en tant que dossiersparticuliers renfermant des fichiers de chansonsaudio compressés.

Lecture d’un MP3Le contact étant mis, insérer un CD (disque compact) àmi-chemin dans la fente, l’étiquette étant vers le haut. Lelecteur rentrera le CD, Loading (chargement), Filecheck(vérification de fichier) et MP3 apparaîtront sur l’afficheur.Le CD devrait commencer à jouer. Le CD peut être insérésans que le contact soit mis.

Au début de la lecture de chaque piste, F001, lenuméro de la piste et le nom de la chansonapparaissent sur l’afficheur.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsque vous remettrez le contact, lalecture du disque commencera si la radio est enfonction, là où la lecture s’était arrêtée, à condition quele lecteur de disque ait été la dernière source audiosélectionnée.

3-57

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le lecteur de disques compacts peut lire desminidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.Les disques standard et les minidisques sont insérésde la même façon.

La qualité sonore d’un disque compact réinscriptiblepeut être mauvaise en raison de la qualité du disquelui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualitéde la musique enregistrée et de la façon dont ledisque a été manipulé. Des sauts de lecture peuvent seproduire et vous pouvez éprouver des difficultés àtrouver des pistes et à charger ou à éjecter le disquecompact. En cas de problème, vérifier le surfacede lecture du disque. Si elle est endommagée (fendue,ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lucorrectement. Si la surface du disque est sale, sereporter à Entretien des disques compacts à lapage 3-80.

S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer undisque compact dont vous savez qu’il est en bon état.

Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car ellepourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disquecompact est enregistré sur un ordinateur et qu’uneétiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutrepour inscrire les informations directement sur ledessus du disque.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur undisque compact, insérez plusieurs disquescompacts à la fois dans la fente ou tentez de liredes disques compacts rayés ou endommagés, vousrisquez d’endommager le lecteur de disquescompacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteurde disques compacts, utiliser uniquement desdisques compacts en bon état et non munisd’étiquette, charger un disque compact à la fois etéloigner tous corps étrangers, liquides et débrisdu lecteur de disques compacts et de la fentede chargement.

Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter àk Messages du lecteur de disques compacts l plus loindans cette section.

Toutes les fonctions du CD (disque compact)fonctionnent de la même façon pour la lecture d’un MP3,sauf les fonctions indiquées ci-après. Se reporter à larubrique k Lecture d’un CD l figurant précédemmentdans cette section pour plus d’information.

5 DN (bas): Enfoncer ce bouton-poussoir pour allerdans le répertoire précédent.

6 UP (haut): Enfoncer ce bouton-poussoir pour allerdans le répertoire suivant.

3-58

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

TRACK (fichier précédent/suivant): Tourner cebouton d’un cran pour aller à la première piste dudossier précédent ou du dossier suivant. Chaque tourdu bouton fera déplacer le lecteur vers l’arrière oul’avant dans le CD (disque compact).

DIR (répertoire): Enfoncer ce bouton et le relâcherpour reprendre les pistes du répertoire en cours.DIR (répertoire) apparaît sur l’afficheur.

Enfoncer ce bouton et le relâcher deux fois pourreprendre les pistes de tous les répertoires. ALL (tous)apparaît sur l’afficheur.

Enfoncer de nouveau ce bouton et le relâcher pourdésactiver la lecture répétée.

Messages du lecteur de disquescompactsCHECK CD (vérifier le disque compact): Si cemessage s’affiche et/ou que le disque compact s’éjecte,l’une des conditions suivantes peut être la cause del’erreur :

• La température est très élevée. Lorsqu’ellereviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.

• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.Une fois que la route deviendra plus carrossable, ledisque compact devrait se remettre à jouer.

• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséré àl’envers.

• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

• Le format du CD (disque compact) pourrait nepas être compatible. Consulter la rubriquek Format MP3 l plus haut dans cette section.

• Un problème est survenu lors de la gravure dudisque compact.

• L’étiquette s’est coincée dans le lecteur.

Si le disque compact ne joue pas correctement pourtoute autre raison, essayer un disque que voussavez être en bon état de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou sielle ne peut pas être corrigée, communiquer avec leconcessionnaire. Si la radio affiche un message d’erreur,noter cette erreur et la remettre au concessionnaireau moment de mentionner le problème.

3-59

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Radio avec lecteur de disquescompacts (Double écran, MP3/WMA)

Fonctionnement de la radio

O (alimentation/volume): Appuyer brièvement sur cebouton pour allumer et éteindre le système.

Tourner le bouton d’alimentation/volume vers la gaucheou vers la droite pour augmenter ou diminuer le volume.

Appuyer sur ce bouton pendant plus de deux secondespour désactiver les haut-parleurs.

Recherche d’une stationAM: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la bandeAM. Votre sélection est affichée à l’écran.

FM: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la bandeFM. Votre sélection est affichée à l’écran.

( ) TUNE (syntonisation): Appuyer sur cebouton pour sélectionner les émetteurs radio.

Appuyer sur la flèche haut ou bas pour augmenter oudiminuer la fréquence d’émetteur.

¦ ¥ SEEK (recherche): Appuyer sur ce bouton pourrechercher des émetteurs radio.

Appuyer sur la flèche haut ou bas pour rechercher lastation radio suivante ou précédente.

SCAN/AST (exploration/enregistrementautomatique): Appuyer sur ce bouton pour effectuerune exploration des stations de radio. La radio passeraà une station, jouera pendant quelques secondes,puis passera à la station suivante. Appuyer de nouveausur ce bouton pour arrêter l’exploration.

La radio n’explore que les stations se trouvant sur labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

3-60

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Enregistrement automatiqueAppuyer sur ce bouton pendant plus de deux secondespour utiliser la mémorisation automatique

Les six stations préréglées FM1 ayant la meilleureréception de la région peuvent être enregistréesautomatiquement. L’écran affichera AUTO SCANNING(exploration automatique) et SCANNING (exploration)clignotera à l’écran.

Les stations mémorisées clignotent brièvement à l’écrandans l’ordre. Une fois les stations enregistrées, laradio passe à FM1 et la première station préréglée estdiffusée. FM-A apparaît à l’écran lorsque vousécoutez les stations enregistrées automatiquement.Appuyer sur le bouton AM, FM pour annulerl’enregistrement automatique.

Programmation des stationsPour programmer jusqu’à 24 stations (six FM1, six FM2,six AM1 et six AM2) au moyen des six boutonsnumérotés, procéder selon les étapes suivantes :

1. Mettre en fonction la radio.

2. Appuyer sur le bouton AM ou FM pour sélectionnerFM1, FM2, AM1 ou AM2.

3. Syntoniser la station voulue.

4. Appuyer sur l’un des six boutons numérotés et lemaintenir enfoncé pendant plus de deux secondes.Le numéro du bouton clignote à l’écran lorsque lastation a été mémorisée. Chaque fois que vousappuyez sur ce bouton numéroté, la station estrappelée.

5. Répéter ces 4 étapes pour chaque bouton deprésélection.

Ordre des fonctions sonoresLes fonctions sonores se suivent dans l’ordre suivant :BASS (graves), TRE (aigus), BAL (balance gauche/droite), FADE (balance avant/arrière), EQ OFF (arrêtd’égalisation) et VOL (volume).

Réglage de la tonalité (graves/aigus)SOUND (son) (basse/aigu): Enfoncer ce boutonjusqu’à ce que BAS (basse) apparaisse sur l’afficheur.Tourner ensuite le bouton du volume pour augmenter ouréduire le son de basse. L’afficheur indiquera leniveau de basse. Après avoir terminé votre sélection,enfoncer ce bouton pour régler le niveau de basse.

Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que TRE (aigus)apparaisse à l’écran. Tourner le bouton de volume pouraugmenter ou diminuer les sons aigus. L’écranindique le niveau des sons aigus. Après avoir effectuévotre sélection, appuyer sur ce bouton pour réglerle niveau des sons aigus. Si une station présente uneréception faible ou brouillée, diminuer les sons aigus.

3-61

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage des haut-parleurs (équilibredroit/gauche et avant/arrière)SOUND (équilibre avant/équilibre arrière): Pourrégler l’équilibre des haut-parleurs de droite et degauche, appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que BAL(équilibre gauche/droite) apparaisse à l’écran. Tournerle bouton de volume pour augmenter ou diminuerl’équilibre. L’écran indique le niveau d’équilibre. Lorsquevous avez terminé la sélection, appuyer sur ce boutonpour régler le niveau d’équilibre.

Pour régler l’équilibre entre les haut-parleurs avant etarrière, enfoncer ce bouton jusqu’à ce que FAD (équilibreavant/arrière) apparaisse sur l’afficheur. Ensuite, tournerle bouton du volume pour augmenter ou réduirel’équilibre entre les haut parleurs avant et arrière.L’afficheur indique le niveau d’équilibre. Après avoireffectué votre sélection, enfoncer ce bouton pour réglerle niveau d’équilibre.

Paramétrage de l’égalisationLes positions d’égalisation personnalisée se suiventdans l’ordre suivant : EQ OFF (arrêt d’égalisation),CLASSIC (classique), DANCE (danse), ROCK (rock),JAZZ (jazz), POP (pop), VOICE (vocal), TECHNO(techno).

SOUND (égalisation): Appuyer sur ce bouton jusqu’àce que EQ OFF (arrêt d’égalisation) apparaisse àl’écran pour sélectionner des paramètres d’égalisationpersonnalisée pour la musique classique, la danse,le rock, le jazz, la musique pop, la musique vocale et lamusique techno.Tourner le bouton de volume jusqu’àce que le paramètre d’égalisation désiré apparaisseà l’écran. Après avoir effectué votre sélection, appuyersur le bouton SOUND (son) pour sélectionner leparamètre d’égalisation.

Pour annuler un réglage d’égalisation, enfoncer lebouton SOUND (son) jusqu’à ce que EQ OFF (arrêtd’égalisation) apparaisse sur l’afficheur, tourner lebouton du volume jusqu’à ce que OFF (arrêt) apparaissesur l’afficheur, ensuite enfoncer de nouveau le boutonSOUND pour régler l’égalisation.

Lecture d’un disque compactInsérer un CD (disque compact) à mi-chemin dans lafente, l’étiquette vers le haut. Le lecteur rentrera leplateau et le CD devrait se mettre à jouer. Vous pouvezinsérer un CD sans que le contact ne soit mis.

Lorsque le CD (disque compact) est inséré, CDP apparaîtsur l’afficheur. Durant le chargement du CD, Filecheck(vérification de fichier) apparaîtra sur l’afficheur. Au débutde la lecture de chaque nouvelle piste, Track (piste) et lenuméro de piste figurent à l’affichage.

3-62

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsque vous remettrez le contact, lalecture du disque commencera si la radio est enfonction, là où la lecture s’était arrêtée, à condition quele lecteur de disque ait été la dernière source audiosélectionnée.

Le lecteur de disques compacts peut lire desminidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.Les disques standard et les minidisques sont insérésde la même façon.

La qualité sonore d’un disque compact réinscriptible peutêtre mauvaise en raison de la qualité du disquelui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualitéde la musique enregistrée et de la façon dont le disque aété manipulé. Des sauts de lecture peuvent se produireet vous pouvez éprouver des difficultés à trouver despistes et à charger ou à éjecter le disque compact. Encas de problème, vérifier le surface de lecture du disque.Si elle est endommagée (fendue, ébréchée, ou rayée), ledisque ne peut être lu correctement. Si la surface dudisque est sale, se reporter à Entretien des disquescompacts à la page 3-80.

S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer undisque compact dont vous savez qu’il est en bon état.

Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car ellepourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disquecompact est enregistré sur un ordinateur et qu’uneétiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutrepour inscrire les informations directement sur ledessus du disque.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur undisque compact, insérez plusieurs disquescompacts à la fois dans la fente ou tentez de liredes disques compacts rayés ou endommagés, vousrisquez d’endommager le lecteur de disquescompacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteurde disques compacts, utiliser uniquement desdisques compacts en bon état et non munisd’étiquette, charger un disque compact à la fois etéloigner tous corps étrangers, liquides et débrisdu lecteur de disques compacts et de la fentede chargement.

Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter àk Messages du lecteur de disques compacts l plus loindans cette section.

2 RPT (répété): Enfoncer ce bouton pour reprendre lapiste en cours. RPT (répété) s’affichera. Enfoncerde nouveau ce bouton pour désactiver la lecturerépétée.

3-63

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3 RDM (lecture aléatoire): Appuyer sur cebouton-poussoir pour écouter les pistes selon un ordrealéatoire plutôt que séquentiel. La mention RDM (lecturealéatoire) sera affichée. Appuyer de nouveau sur cebouton-poussoir pour désactiver la lecture aléatoire.

4 INT (exploration): Enfoncer ce bouton pour écouterchaque piste des CD (disque compact) inséréspendant quelques secondes. INTRO (introduction)apparaîtra sur l’afficheur. Pour cesser l’exploration,enfoncer de nouveau ce bouton. La piste en courscommencera à jouer.

( ) TUNE (piste précédente/suivante): Appuyersur la flèche vers le bas pour retourner au début dela piste en cours ou sur la flèche vers le haut pourpasser à la piste suivante. Le numéro de la pistes’affiche. Si vous appuyez plus d’une fois sur l’une desflèches, le lecteur continue de reculer ou d’avancerd’une piste à l’autre.

AM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radiolorsqu’une cassette ou un disque compact joue. Lacassette ou le disque compact inactif restera en sécuritédans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.

FM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radiolorsqu’une cassette ou un disque compact joue. Lacassette ou le disque compact inactif restera en sécuritédans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.

CD (disque compact): Appuyer sur ce bouton pourjouer un disque compact lorsque vous écoutez la radio.CDP apparaît à l’écran lorsque le lecteur de disquescompacts a été sélectionné. Le symbole de disquecompact apparaît à l’écran lorsqu’un disque compactest chargé.

Enfoncer ce bouton durant la lecture d’un CD (disquecompact) pour l’interrompre. PAUSE (pause) clignotera.Enfoncer de nouveau ce bouton pour débuter la lecturedu CD.

EJECT (éjection): Appuyer sur ce bouton pour éjecterun dique. Le seul moyen d’éjecter un disque estd’appuyer sur le bouton d’éjection. La fonction d’éjectionpeut être activée lorsque le contact est coupé ou quele radio est éteinte.

3-64

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utilisation d’un disque compact MP3Format MP3Si vous gravez votre propre disque MP3/WMA sur unordinateur personnel :• S’assurer que les fichiers MP3/WM sont enregistrés

sur un disque CD-R.• Ne pas mélanger des fichiers audio standard et des

fichiers MP3/WM sur un seul disque.• S’assurer que chaque fichier MP3/WM possède une

extension .pls, .m3u ou .wma. D’autres extensionsde fichier pourraient ne pas fonctionner.

• Les fichiers peuvent être enregistrés selon différentsdébits binaires fixes ou variables. Vous pouvezafficher le titre de la chanson, le nom de l’artiste etle nom de l’album sur la radio lorsque vousprocédez à l’enregistrement à l’aide d’étiquettesID3 versions 1 et 2.

• Créer une structure de répertoire qui facilite larecherche des morceaux de musique en roulant.Organiser les morceaux par album en utilisantun fichier pour chaque album. Chaque fichier oualbum devrait contenir un maximum de18 morceaux.

• Lorsque vous gravez un disque MP3/WMA enutilisant plusieurs sessions, s’assurer de finaliser ledisque. Généralement, il vaut mieux graver ledisque en une seule fois.

Le lecteur peut lire et diffuser un maximum de50 dossiers, 5 sessions et 999 fichiers. Les longs nomsde fichier et de dossier peuvent utiliser plus d’espacemémoire disque que nécessaire. Pour conserver del’espace sur le disque, minimiser la longueur des nomsde fichier et de dossier. Vous pouvez également lireun CD MP3/WMA enregistré sans dossiers de fichier.Le système accepte jusqu’à 8 dossiers en profondeur,cependant, limiter le nombre total de dossiers pourréduire la complexité et le risque de confusion lors destentatives de localisation d’un dossier particulier pendantla lecture. Si un CD (disque compact) contient davantageque le maximum de 50 dossiers, 5 sessions et999 fichiers, le lecteur vous laissera accéder et naviguerjusqu’au maximum, mais tous les éléments au-delà dumaximum seront ignorés.

Répertoire racineLe répertoire racine sera traité comme un dossier. Si lerépertoire racine contient des fichiers audio compressés,le répertoire s’affichera comme ROOT (racine). Tousles fichiers contenus directement dans le répertoireracine seront lus avant ceux des autres répertoires.

3-65

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Répertoire ou dossier videLorsque la structure de fichiers contient un répertoireracine ou un dossier renfermant uniquement desdossiers ou sous-dossiers sans fichier compressédirectement sous eux, le lecteur passera directementau dossier suivant contenant des fichiers audiocompressés. Le dossier vide ne sera ni affichéni numéroté.

Absence de dossierSi le disque renferme uniquement des fichierscompressés, ces fichiers seront situés dans le dossierracine. Si un CD (disque compact) a été enregistré sansdossiers ni liste de jeux, les fonctions suivante etprécédente de dossier seront indisponibles. La radioaffichera ROOT (racine) sur l’afficheur du nom dudossier.

Si le disque compact ne contient que des fichiers audiocompressés, ces fichiers se trouveront dans le dossierracine. En guise de nom de dossier, l’afficheur indiqueraROOT (racine).

Ordre des piècesLes pistes seront lues dans l’ordre suivant :

• La lecture commencera à la première piste durépertoire racine.

• Quand toutes les pistes du répertoire racine ont étélues, la lecture se poursuit dans l’ordre de la listenumérique des fichiers.

• Après la dernière piste du dernier dossier, la lecturereprend à la première piste du premier fichier ou durépertoire racine.

Système de fichiers et nomsLe nom du morceau de l’identificateur ID3 est affiché.Si ce nom manque, la radio affiche le nom de fichiersans extension (par exemple MP3/WMA).

Les noms de pistes dépassant 32 caractères ou4 pages seront tronqués. La radio n’affichera pas unepartie des mots de la dernière page textuelle, nil’extension du nom de fichier.

3-66

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lecture de MP3/WMALe contact étant mis, insérer un CD (disque compact) àmi-chemin dans la fente, l’étiquette étant vers le haut. Lelecteur rentrera le CD. Loading (chargement), Filecheck(vérification de fichier) et MP3 ou WMA s’afficheront. LeCD devrait être lu. Le CD peut être inséré sans que lecontact soit mis.

Au début de la lecture de chaque piste, le numéro de lapiste et le nom de la chanson apparaissent sur l’afficheur.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsque vous remettrez le contact, lalecture du disque commencera si la radio est en fonction,là où la lecture s’était arrêtée, à condition que le lecteurde disque ait été la dernière source audio sélectionnée.

Le lecteur de disques compacts peut lire desminidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.Les disques standard et les minidisques sont insérésde la même façon.

La qualité sonore d’un disque compact réinscriptiblepeut être mauvaise en raison de la qualité du disquelui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualitéde la musique enregistrée et de la façon dont ledisque a été manipulé. Des sauts de lecture peuvent seproduire et vous pouvez éprouver des difficultés àtrouver des pistes et à charger ou à éjecter le disquecompact. En cas de problème, vérifier le surface

de lecture du disque. Si elle est endommagée (fendue,ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lucorrectement. Si la surface du disque est sale, sereporter à Entretien des disques compacts à lapage 3-80.

S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer undisque compact dont vous savez qu’il est en bon état.

Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car ellepourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disquecompact est enregistré sur un ordinateur et qu’uneétiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutrepour inscrire les informations directement sur ledessus du disque.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur undisque compact, insérez plusieurs disquescompacts à la fois dans la fente ou tentez de liredes disques compacts rayés ou endommagés, vousrisquez d’endommager le lecteur de disquescompacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteurde disques compacts, utiliser uniquement desdisques compacts en bon état et non munisd’étiquette, charger un disque compact à la fois etéloigner tous corps étrangers, liquides et débrisdu lecteur de disques compacts et de la fentede chargement.

Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter àk Messages du lecteur de disques compacts l plus loindans cette section.

3-67

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Toutes les fonctions du CD (disque compact)fonctionnent de la même façon pour la lecture d’unMP3/WMA, sauf les fonctions indiquées ci-après. Sereporter à la rubrique k Lecture d’un CD l figurantprécédememnt dans cette section pour plusd’information.

SCROLL (défilement) (modes MP3/WMAuniquement): Appuyer sur le bouton SOUND (son)pendant plus de deux secondes. Le titre du morceau ouune autre information disponible s’affiche ou s’efface. Lemode de défilement ne peut être modifié que quand lebouton SOUND est pressé plus de deux secondes.

DIR (répertoire): Presser ce bouton pour reprendre lespistes du répertoire en cours. DIR (répertoire) s’affiche.

Presser ce bouton à nouveau pour reprendre lespistes de tous les répertoires. ALL (tous) s’affiche.

Presser de nouveau ce bouton pour désactiver lalecture répétée.

¦ ¥ SEEK (recherche) (dossier précédent/suivant)(en mode MP3/WMA): Appuyer sur la flèche haut oubas pour changer de dossier. Si le CD-R ne possèdepas de dossier, ROOT (racine) s’affiche brièvement.

( ) TUNE (piste précédente/suivante): Appuyersur la flèche vers le bas pour retourner au début dela piste en cours ou sur la flèche vers le haut pourpasser à la piste suivante. Le numéro de la pistes’affiche. Si vous appuyez plus d’une fois sur l’une desflèches, le lecteur continue de reculer ou d’avancerd’une piste à l’autre.

INFO/DISP (Information/affichage): Presser ce boutonpour afficher plus d’information textuelle sur le morceauMP3/WMA en cours : titre de morceau, titre d’album,nom de chanteur. Le débit peut aussi s’afficher.

Lorsque les informations ne sont pas disponibles, NoInfo (aucune information) apparaît à l’écran.

Appuyer sur ce bouton plus de deux secondes pourchanger de mode d’affichage.

Messages du lecteur de disquescompactsCHECK CD (vérifier le disque compact): Si cemessage s’affiche et/ou que le disque compact s’éjecte,l’une des conditions suivantes peut être la cause del’erreur :• La température est très élevée. Lorsqu’elle reviendra

à la normale, la lecture devrait reprendre.• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.

Une fois que la route deviendra plus carrossable, ledisque compact devrait se remettre à jouer.

3-68

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséré à l’envers.

• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

• Le format du CD (disque compact) pourrait nepas être compatible. Consulter la rubriquek Format MP3 l plus haut dans cette section.

• Un problème est survenu lors de la gravure dudisque compact.

• L’étiquette s’est coincée dans le lecteur.

Si le disque compact ne joue pas correctement pourtoute autre raison, essayer un disque que voussavez être en bon état de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou si ellene peut pas être corrigée, communiquer avec leconcessionnaire. Si la radio affiche un messaged’erreur, noter cette erreur et la remettre auconcessionnaire au moment de mentionnerle problème.

Radio avec changeur à six disquescompacts (Double écran, MP3/WMA)

Fonctionnement de la radio

O (alimentation/volume): Appuyer brièvement sur cebouton pour allumer et éteindre le système.

Tourner le bouton d’alimentation/volume vers la gaucheou vers la droite pour augmenter ou diminuer le volume.

Appuyer sur ce bouton plus de deux secondes pourmettre les haut-parleurs hors fonction.

3-69

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Recherche d’une stationAM: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la bandeAM. Votre sélection est affichée à l’écran.

FM: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la bandeFM. Votre sélection est affichée à l’écran.

( ) TUNE (syntonisation): Appuyer sur cebouton pour sélectionner les émetteurs radio.

Appuyer sur la flèche haut ou bas pour augmenter oudiminuer la fréquence d’émetteur.

¦ ¥ SEEK (recherche): Appuyer sur ce bouton pourrechercher des émetteurs radio.

Appuyer sur la flèche haut ou bas pour rechercher lastation radio suivante ou précédente.

SCAN/AST (exploration/enregistrementautomatique): Appuyer sur ce bouton pour effectuerune exploration des stations de radio. La radio passeraà une station, jouera pendant quelques secondes,puis passera à la station suivante. Appuyer de nouveausur ce bouton pour arrêter l’exploration.

La radio n’explore que les stations se trouvant sur labande sélectionnée et dont le signal est puissant.

Enregistrement automatiqueAppuyer sur ce bouton pendant plus de deux secondespour utiliser la mémorisation automatique

Les six stations préréglées FM1 ayant la meilleureréception de la région peuvent être enregistréesautomatiquement. L’écran affichera AUTO SCANNING(exploration automatique) et SCANNING (exploration)clignotera à l’écran.

Les stations mémorisées clignotent brièvement à l’écrandans l’ordre. Une fois les stations enregistrées, laradio passe à FM1 et la première station préréglée estdiffusée. FM-A apparaît à l’écran lorsque vousécoutez les stations enregistrées automatiquement.Appuyer sur le bouton AM, FM pour annulerl’enregistrement automatique.

3-70

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programmation des stationsPour programmer jusqu’à 24 stations (six FM1, six FM2,six AM1 et six AM2) au moyen des six boutonsnumérotés, procéder selon les étapes suivantes :

1. Mettre en fonction la radio.

2. Appuyer sur le bouton AM ou FM pour sélectionnerFM1, FM2, AM1 ou AM2.

3. Syntoniser la station voulue.

4. Appuyer sur l’un des six boutons numérotés et lemaintenir enfoncé pendant plus de deux secondes.Le numéro du bouton clignote à l’écran lorsquela station a été mémorisée. Chaque fois que vousappuyez sur ce bouton numéroté, la station estrappelée.

5. Répéter ces 4 étapes pour chaque bouton deprésélection.

Ordre des fonctions sonoresLes fonctions sonores se suivent dans l’ordre suivant :BASS (graves), TRE (aigus), BAL (balance gauche/droite), FADE (balance avant/arrière), EQ OFF (arrêtd’égalisation) et VOL (volume).

Réglage de la tonalité (graves/aigus)SOUND (son) (basse/aigu): Enfoncer ce boutonjusqu’à ce que BAS (basse) apparaisse sur l’afficheur.Tourner ensuite le bouton du volume pour augmenter ouréduire le son de basse. L’afficheur indiquera leniveau de basse. Après avoir terminé votre sélection,enfoncer ce bouton pour régler le niveau de basse.

Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que TRE (aigus)apparaisse à l’écran. Tourner le bouton de volume pouraugmenter ou diminuer les sons aigus. L’écranindique le niveau des sons aigus. Après avoir effectuévotre sélection, appuyer sur ce bouton pour réglerle niveau des sons aigus. Si une station présente uneréception faible ou brouillée, diminuer les sons aigus.

3-71

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage des haut-parleurs (équilibredroit/gauche et avant/arrière)SOUND (équilibre avant/équilibre arrière): Pourrégler l’équilibre des haut-parleurs de droite et degauche, appuyer sur ce bouton jusqu’à ce que BAL(équilibre droite/gauche) apparaisse à l’écran. Tournerle bouton de volume pour augmenter ou diminuerl’équilibre. L’écran indique le niveau d’équilibre. Lorsquevous avez terminé la sélection, appuyer sur ce boutonpour régler le niveau d’équilibre.

Pour régler l’équilibre entre les haut-parleurs avant etarrière, enfoncer ce bouton jusqu’à ce que FAD (équilibreavant/arrière) apparaisse sur l’afficheur. Ensuite, tournerle bouton du volume pour augmenter ou réduirel’équilibre entre les haut parleurs avant et arrière.L’afficheur indique le niveau d’équilibre. Après avoireffectué votre sélection, enfoncer ce bouton pour réglerle niveau d’équilibre.

Paramétrage de l’égalisationLes positions d’égalisation personnalisée se suiventdans l’ordre suivant : EQ OFF (arrêt d’égalisation),CLASSIC (classique), DANCE (danse), ROCK (rock),JAZZ (jazz), POP (pop), VOICE (vocal), TECHNO(techno).

SOUND (égalisation): Appuyer sur ce bouton jusqu’àce que EQ OFF (arrêt d’égalisation) apparaisse àl’écran pour sélectionner des paramètres d’égalisationpersonnalisée pour la musique classique, la danse,le rock, le jazz, la musique pop, la musique vocale et lamusique techno.Tourner le bouton de volume jusqu’àce que le paramètre d’égalisation désiré apparaisseà l’écran. Après avoir effectué votre sélection, appuyersur le bouton SOUND (son) pour sélectionner leparamètre d’égalisation.

Pour annuler un réglage d’égalisation, enfoncer lebouton SOUND (son) jusqu’à ce que EQ OFF (arrêtd’égalisation) apparaisse sur l’afficheur, tourner lebouton du volume jusqu’à ce que OFF (arrêt) apparaissesur l’afficheur, ensuite enfoncer de nouveau le boutonSOUND pour régler l’égalisation.

Lecture de disque compactLOAD (chargement): Appuyer sur ce bouton pourcharger des disques compacts dans le lecteur. Vouspouvez y charger jusqu’à 6 disques compacts.1. Appuyer brièvement sur le bouton de chargement.

Un message s’affiche pour la sélection d’un numérode fente de 1 à 6.

2. Appuyer sur le numéro de fente désiré. Attendre lemessage pour insérer le disque.

3. Insérer partiellement un disque dans la fente,l’étiquette vers le haut. Le lecteur tirera le disquevers l’intérieur.

3-72

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour insérer plusieurs disques, procéder de la façonsuivante :1. Maintenir enfoncé le bouton de chargement

pendant deux secondes. Vous entendrez un signalsonore et un message de chargement de disquesmultiples sera affiché.

2. Suivre les instructions affichées pour savoir quandinsérer les disques. Le lecteur de disques peutrecevoir jusqu’à six disques.

3. Réappuyer sur le bouton LOAD (chargement) pourannuler la fonction de chargement.

Lorsque vous insérez un disque compact, l’indicationCDP s’affiche et durant le chargement du CD (disquecompact), Filecheck (vérification de fichier) s’affiche.Quand la lecture commence, la piste et son numéros’affichent.Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsque vous remettrez le contact, lalecture du disque commencera si la radio est en fonction,là où la lecture s’était arrêtée, à condition que le lecteurde disque ait été la dernière source audio sélectionnée.Le lecteur de disques compacts peut lire des minidisquesde 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur. Les disquesstandard et les minidisques sont insérés de la mêmefaçon.La qualité sonore d’un disque compact réinscriptiblepeut être mauvaise en raison de la qualité du disquelui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualité

de la musique enregistrée et de la façon dont le disque aété manipulé. Des sauts de lecture peuvent se produireet vous pouvez éprouver des difficultés à trouver despistes et à charger ou à éjecter le disque compact. Encas de problème, vérifier le surface de lecture du disque.Si elle est endommagée (fendue, ébréchée, ou rayée),le disque ne peut être lu correctement. Si la surface dudisque est sale, se reporter à Entretien des disquescompacts à la page 3-80.S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer undisque compact dont vous savez qu’il est en bon état.Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car ellepourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disquecompact est enregistré sur un ordinateur et qu’uneétiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutrepour inscrire les informations directement sur le dessusdu disque.Remarque: Si vous collez une étiquette sur undisque compact, insérez plusieurs disques compactsà la fois dans la fente ou tentez de lire des disquescompacts rayés ou endommagés, vous risquezd’endommager le lecteur de disques compacts.Lorsque vous faites fonctionner le lecteur de disquescompacts, utiliser uniquement des disques compactsen bon état et non munis d’étiquette, charger undisque compact à la fois et éloigner tous corpsétrangers, liquides et débris du lecteur de disquescompacts et de la fente de chargement.

3-73

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter àk Messages du lecteur de disques compacts l plus loindans cette section.

2 RPT (répété): Enfoncer ce bouton pour reprendre lapiste en cours. RPT (répété) s’affichera. Enfoncerde nouveau ce bouton pour désactiver la lecturerépétée.

3 RDM (lecture aléatoire): Appuyer sur ce bouton pourécouter les pistes dans un ordre aléatoire, plutôt quedans l’ordre séquentiel. RDM (lecture aléatoire) s’affiche.

Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes de tousles disques chargés dans le lecteur de 6 disques,appuyer sur ce bouton jusqu’à l’affichage d’un messagede lecture aléatoire de tous les disques. Réappuyersur le bouton pour quitter la fonction de lecture aléatoire.

4 INT (exploration): Enfoncer ce bouton pour écouterchaque piste des CD (disque compact) inséréspendant quelques secondes. INTRO (introduction)apparaîtra sur l’afficheur. Pour cesser l’exploration,enfoncer de nouveau ce bouton. La piste en courscommencera à jouer.

5 CDC − (CDC précédent): Appuyer sur ce boutonpour retourner au début du CDC précédent.

6 CDC + (CDC suivant): Appuyer sur ce bouton pouravancer au début du CDC suivant.

( ) TUNE (piste précédente/suivante): Appuyersur la flèche vers le bas pour retourner au début dela piste en cours ou sur la flèche vers le haut pourpasser à la piste suivante. Le numéro de la pistes’affiche. Si vous appuyez plus d’une fois sur l’une desflèches, le lecteur continue de reculer ou d’avancerd’une piste à l’autre.

AM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radiolorsqu’une cassette ou un disque compact joue. Lacassette ou le disque compact inactif restera en sécuritédans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.

FM: Appuyer sur ce bouton pour écouter la radiolorsqu’une cassette ou un disque compact joue. Lacassette ou le disque compact inactif restera en sécuritédans le lecteur jusqu’à la prochaine lecture.

3-74

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

CDC: Appuyer sur ce bouton pour jouer un disquecompact lorsque vous écoutez la radio. CDP apparaît àl’écran lorsque le lecteur de disques compacts a étésélectionné. Le symbole de disque compact apparaît àl’écran lorsqu’un disque compact est chargé.

Enfoncer ce bouton durant la lecture d’un CD (disquecompact) pour l’interrompre. PAUSE (pause) clignotera.Enfoncer de nouveau ce bouton pour débuter la lecturedu CD.

EJECT (éjection): Le seul moyen d’éjecter un CD(disque compact) est de d’appuyer sur ce bouton. Lemaintenir enfoncé pour éjecter tous les disques.Le contact peut être coupé et la radio peut être horsfonction.

Utilisation d’un disque compact MP3Format MP3Si vous gravez votre propre disque MP3/WMA sur unordinateur personnel :

• S’assurer que les fichiers MP3/WM sont enregistréssur un disque CD-R.

• Ne pas mélanger des fichiers audio standard et desfichiers MP3/WM sur un seul disque.

• S’assurer que chaque fichier MP3/WM possède uneextension .pls, .m3u ou .wma. D’autres extensionsde fichier pourraient ne pas fonctionner.

• Les fichiers peuvent être enregistrés selon différentsdébits binaires fixes ou variables. Vous pouvezafficher le titre de la chanson, le nom de l’artiste etle nom de l’album sur la radio lorsque vousprocédez à l’enregistrement à l’aide d’étiquettesID3 versions 1 et 2.

• Créer une structure de répertoire qui facilite larecherche des morceaux de musique en roulant.Organiser les morceaux par album en utilisantun fichier pour chaque album. Chaque fichier oualbum devrait contenir un maximum de18 morceaux.

• Lorsque vous gravez un disque MP3/WMA enutilisant plusieurs sessions, s’assurer de finaliser ledisque. Généralement, il vaut mieux graver ledisque en une seule fois.

3-75

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le lecteur peut lire et diffuser un maximum de50 dossiers, 5 sessions et 999 fichiers. Les longs nomsde fichier et de dossier peuvent utiliser plus d’espacemémoire disque que nécessaire. Pour conserver del’espace sur le disque, minimiser la longueur des nomsde fichier et de dossier. Vous pouvez également lireun CD MP3/WMA enregistré sans dossiers de fichier.Le système accepte jusqu’à 8 dossiers en profondeur,cependant, limiter le nombre total de dossiers pourréduire la complexité et le risque de confusion lors destentatives de localisation d’un dossier particulier pendantla lecture. Si un CD (disque compact) contient davantageque le maximum de 50 dossiers, 5 sessions et999 fichiers, le lecteur vous laissera accéder et naviguerjusqu’au maximum, mais tous les éléments au-delà dumaximum seront ignorés.

Répertoire racineLe répertoire racine sera traité comme un dossier. Si lerépertoire racine contient des fichiers audio compressés,le répertoire s’affichera comme ROOT (racine). Tousles fichiers contenus directement dans le répertoireracine seront lus avant ceux des autres répertoires.

Répertoire ou dossier videLorsque la structure de fichiers contient un répertoireracine ou un dossier renfermant uniquement desdossiers ou sous-dossiers sans fichier compressédirectement sous eux, le lecteur passera directement audossier suivant contenant des fichiers audiocompressés. Le dossier vide ne sera ni affiché ninuméroté.

Absence de dossierSi le disque renferme uniquement des fichierscompressés, ces fichiers seront situés dans le dossierracine. Si un CD (disque compact) a été enregistré sansdossiers ni liste de jeux, les fonctions suivante etprécédente de dossier seront indisponibles. La radioaffichera ROOT (racine) sur l’afficheur du nom dudossier.

Si le disque compact ne contient que des fichiers audiocompressés, ces fichiers se trouveront dans le dossierracine. En guise de nom de dossier, l’afficheur indiqueraROOT (racine).

3-76

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ordre des piècesLes pistes seront lues dans l’ordre suivant :

• La lecture commencera à la première piste durépertoire racine.

• Quand toutes les pistes du répertoire racine ont étélues, la lecture se poursuit dans l’ordre de la listenumérique des fichiers.

• Après la dernière piste du dernier dossier, la lecturereprend à la première piste du premier fichier ou durépertoire racine.

Système de fichiers et nomsLe nom du morceau de l’identificateur ID3 est affiché.Si ce nom manque, la radio affiche le nom de fichiersans extension (par exemple MP3/WMA).

Les noms de pistes dépassant 32 caractères ou4 pages seront tronqués. La radio n’affichera pas unepartie des mots de la dernière page textuelle, nil’extension du nom de fichier.

Lecture de MP3/WMALe contact étant mis, insérer un CD (disque compact) àmi-chemin dans la fente, l’étiquette étant vers le haut. Lelecteur rentrera le CD. Loading (chargement), Filecheck(vérification de fichier) et MP3 ou WMA s’afficheront. LeCD devrait être lu. Le CD peut être inséré sans que lecontact soit mis.

Au début de la lecture de chaque piste, le numérode la piste et le nom de la chanson apparaissentsur l’afficheur.

Si vous coupez le contact ou si la radio est éteintependant qu’un disque se trouve dans le lecteur, il resteradans le lecteur. Lorsque vous remettrez le contact, lalecture du disque commencera si la radio est enfonction, là où la lecture s’était arrêtée, à condition quele lecteur de disque ait été la dernière source audiosélectionnée.

Le lecteur de disques compacts peut lire desminidisques de 8 cm (3 po) insérés dans un adaptateur.Les disques standard et les minidisques sont insérésde la même façon.

La qualité sonore d’un disque compact réinscriptiblepeut être mauvaise en raison de la qualité du disquelui-même, de la méthode d’enregistrement, de la qualitéde la musique enregistrée et de la façon dont ledisque a été manipulé. Des sauts de lecture peuvent seproduire et vous pouvez éprouver des difficultés àtrouver des pistes et à charger ou à éjecter le disquecompact. En cas de problème, vérifier le surfacede lecture du disque. Si elle est endommagée (fendue,ébréchée, ou rayée), le disque ne peut être lucorrectement. Si la surface du disque est sale, sereporter à Entretien des disques compacts à lapage 3-80.

3-77

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

S’il n’y a pas de dommages apparents, essayer undisque compact dont vous savez qu’il est en bon état.

Ne pas ajouter d’étiquette à un disque compact, car ellepourrait rester accrochée dans le lecteur. Si un disquecompact est enregistré sur un ordinateur et qu’uneétiquette s’avère nécessaire, utiliser plutôt un stylo feutrepour inscrire les informations directement sur ledessus du disque.

Remarque: Si vous collez une étiquette sur undisque compact, insérez plusieurs disquescompacts à la fois dans la fente ou tentez de liredes disques compacts rayés ou endommagés, vousrisquez d’endommager le lecteur de disquescompacts. Lorsque vous faites fonctionner le lecteurde disques compacts, utiliser uniquement desdisques compacts en bon état et non munisd’étiquette, charger un disque compact à la fois etéloigner tous corps étrangers, liquides et débrisdu lecteur de disques compacts et de la fentede chargement.

Si une erreur s’affiche à l’écran, se reporter àk Messages du lecteur de disques compacts l plus loindans cette section.

Toutes les fonctions du CD (disque compact)fonctionnent de la même façon pour la lecture d’unMP3WMA, sauf les fonctions indiquées ci-après. Sereporter à la rubrique k Lecture d’un CD l plus hautsection pour plus d’information.

SCROLL (défilement) (modes MP3/WMAuniquement): Appuyer sur le bouton SOUND (son)pendant plus de deux secondes. Le titre du morceau ouune autre information disponible s’affiche (par défaut)ou s’efface. Le mode de défilement ne peut être modifiéque quand le bouton SOUND est pressé plus dedeux secondes.

1 DIR (répertoire): Presser ce bouton pour reprendreles pistes du répertoire en cours. DIR (répertoire)s’affiche.

Presser ce bouton à nouveau pour reprendre les pistesde tous les répertoires. ALL (tous) s’affiche.

Presser de nouveau ce bouton pour désactiver lalecture répétée.

¦ ¥ SEEK (recherche) (dossier précédent/suivant)(en mode MP3/WMA): Appuyer sur la flèche haut oubas pour changer de dossier. Si le CD-R ne possèdepas de dossier, ROOT (racine) s’affiche brièvement.

( ) TUNE (piste précédente/suivante): Appuyersur la flèche vers le bas pour retourner au début dela piste en cours ou sur la flèche vers le haut pourpasser à la piste suivante. Le numéro de la pistes’affiche. Si vous appuyez plus d’une fois sur l’une desflèches, le lecteur continue de reculer ou d’avancerd’une piste à l’autre.

3-78

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

INFO/DISP (information/affichage): Presser ce boutonpour afficher plus d’information textuelle sur le morceauMP3/WMA en cours : titre de morceau, titre d’album,nom de chanteur. Le débit peut aussi s’afficher.

Lorsque les informations ne sont pas disponibles, NoInfo (aucune information) apparaît à l’écran.

Appuyer sur ce bouton plus de deux secondes pourchanger de mode d’affichage.

Messages du lecteur de disquescompactsCHECK CD (vérifier le disque compact): Si cemessage s’affiche et/ou que le disque compacts’éjecte, l’une des conditions suivantes peut être lacause de l’erreur :

• La température est très élevée. Lorsqu’ellereviendra à la normale, la lecture devrait reprendre.

• Vous conduisez sur une route en très mauvais état.Une fois que la route deviendra plus carrossable, ledisque compact devrait se remettre à jouer.

• Le disque est sale, rayé, mouillé ou inséréà l’envers.

• Le taux d’humidité de l’air est très élevé. Attendreenviron une heure et essayer de nouveau.

• Le format du CD (disque compact) pourrait nepas être compatible. Consulter la rubriquek Format MP3 l plus haut dans cette section.

• Un problème est survenu lors de la gravure dudisque compact.

• L’étiquette s’est coincée dans le lecteur.

Si le disque compact ne joue pas correctement pourtoute autre raison, essayer un disque que voussavez être en bon état de fonctionnement.

Si une erreur se produit à maintes reprises ou sielle ne peut pas être corrigée, communiquer avec leconcessionnaire. Si la radio affiche un message d’erreur,noter cette erreur et la remettre au concessionnaire aumoment de mentionner le problème.

Réception radioIl est possible que vous subissiez des interférences defréquence et des parasites lors de la réceptionnormale de la radio si des éléments tels que deschargeurs de téléphones cellulaires, des accessoires deconfort pour le véhicule et des dispositifs électroniquesexternes sont branchés à la prise électrique pouraccessoires. En cas d’interférence ou de parasites,débrancher le dispositif en cause de la prise électriquepour accessoire.

3-79

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

AMLa portée de la plupart des stations AM est supérieureà celle des stations FM, en particulier la nuit. Uneportée plus importante peut provoquer des interférencesentre les stations. Pour une meilleure réception de laradio, la plupart des stations radio AM augmententles niveaux de puissance en journée, puis les réduisentla nuit. Des parasites peuvent également se produirelorsque des tempêtes et lignes électriques interfèrentavec la réception radio. Dans ce cas, essayer de réduirele niveau des aigus sur la radio.

FM stéréoLa FM stéréo offre un meilleur son, mais les signauxFM n’ont une portée que d’environ 16 à 65 km(10 à 40 milles). Les grands édifices et les collinespeuvent interférer avec les signaux FM et atténuer parmoment la réception.

Entretien des disques compactsManipuler les disques compacts avec précaution. Lesranger dans leurs boîtiers d’origine ou dans d’autresboîtiers de protection et les éloigner des rayons du soleilet de la poussière. Le lecteur de disques compactsexplore la surface inférieure du disque. Si la surfaced’un disque compact est endommagée, notammentfendue, brisée ou rayée, le disque compact ne pourrapas être lu correctement, voire pas du tout.

Si la surface d’un disque compact est souillée, utiliserun tissu doux et non pelucheux ou bien humecterun tissu doux et propre dans une solution détergenteneutre et douce pour la nettoyer. S’assurer de procéderà l’essuyage en partant du centre pour revenir versle bord.

Ne pas toucher le côté inférieur d’un disque compact lorsde sa manipulation. Vous risqueriez d’endommager lasurface. Saisir les disques compacts par les bordsextérieurs ou par l’ouverture centrale et le bord extérieur.

Entretien du lecteur de disquescompactsL’utilisation de nettoyeurs de lentille de disquescompacts pour lecteurs de disques compacts n’est pasrecommandée en raison du risque de contaminationde la lentille interne des capteurs optiques du disquecompact par les lubrifiants.

Antenne fixeL’antenne fixe peut passer dans la plupart deslave-autos sans dommage. Si elle en ressort légèrementpliée, elle peut être redressée à la main. Toutefois, sila pliure est accentuée, l’antenne doit être remplacée.

Vérifier de temps en temps que le mât est bienvissé à la base de l’antenne située sur le toit. S’il abesoin d’être resserré, le faire à la main.

3-80

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre conduite, la route et votre véhicule ..........4-2Conduite défensive .........................................4-2Conduite en état d’ébriété ................................4-3Contrôle du véhicule .......................................4-6Freinage .......................................................4-6Système de freinage antiblocage ......................4-8Freinage d’urgence .........................................4-9Direction ......................................................4-10Reprise tout terrain .......................................4-13Manoeuvre de dépassement ...........................4-13Perte de contrôle ..........................................4-15Conduite de nuit ...........................................4-16Conduite sous la pluie et sur

routes humides .........................................4-18

Conduite en ville ...........................................4-21Conduite sur les autoroutes ............................4-22Avant de partir pour un long trajet ...................4-23Hypnose de la route .....................................4-24Routes onduleuses et de montagne ................4-25Conduite hivernale ........................................4-27Si vous êtes pris dans le sable/la boue/la

neige/sur la glace ......................................4-32Secouer le véhicule pour le sortir ....................4-33Chargement du véhicule ................................4-33

Remorquage ...................................................4-41Remorquage du véhicule ...............................4-41Remorquage d’un véhicule récréatif .................4-42Traction d’une remorque ................................4-43

Section 4 Conduite de votre véhicule

4-1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Votre conduite, la route etvotre véhicule

Conduite défensiveLe meilleur conseil qu’on puisse donner est : conduirede manière prévoyante.

Prière de commencer en employant un dispositif desécurité très important de votre véhicule : boucler votreceinture de sécurité. Se reporter à la rubriqueCeintures de sécurité : Pour tous à la page 1-14.

{ATTENTION:

Une conduite défensive signifie réellementk Soyez prêt à tout. l En ville, sur les routesde campagne ou sur les voies rapides, celasignifie k Prévoyez toujours l’imprévu. lS’attendre à ce que les piétons ou d’autresconducteurs soient insouciants et fassent deserreurs. Prévoir ce qu’ils pourraient faire et setenir prêt. Les collisions arrière sontquasiment les accidents les plus évitables.Pourtant ils sont fréquents. Augmenter lesdistances de sécurité. La conduite défensiveexige que le conducteur se concentre sur laconduite. Tout élément susceptible de ledistraire de la conduite complique la conduitedéfensive et risque même de provoquer unecollision et de blesser des personnes.Demander à un passager de vous aider àeffectuer certaines tâches ou bien s’arrêter surle bas côté de la route en lieu sûr pour lesréaliser. Ces techniques simples de conduitedéfensive peuvent vous sauver la vie.

4-2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Conduite en état d’ébriétéLa mort et les blessures associées à la conduite en étatd’ébriété constituent une tragédie nationale. Laconduite en état d’ébriété contribue plus que tout autrefacteur aux accidents fatals des autoroutes : elle faitdes milliers de morts chaque année.

La consommation d’alcool prive un conducteurde quatre facultés dont il a besoin pour conduireun véhicule :

• Le discernement

• La coordination musculaire

• L’acuité visuelle

• La vigilance

Les archives de la police montrent que l’alcool est lacause de presque la moitié des accidents mortels de laroute. Dans la plupart des cas, c’est la conduite enétat d’ébriété qui cause l’accident fatal. Dans lesdernières années, les accidents de la route danslesquels l’alcool était un facteur on fait quelque16 000 morts et plus de 300 000 blessés annuellement.

On estime que presque la moitié de la population adultechoisit de ne pas boire d’alcool. Par conséquent, cespersonnes ne conduisent pas après avoir consommé del’alcool. Aux États-Unis, il est illégal de consommerde l’alcool avant l’âge de 21 ans. Ces lois existent pourde bonnes raisons médicales, psychologiques, ouliées à la croissance.

La façon la plus évidente de résoudre ce problèmeimportant de sécurité routière est de ne pas boired’alcool avant de conduire. Mais que faire dans le cascontraire? Combien d’alcool est k trop l d’alcool?La quantité d’alcool qui affectera la conduite estbeaucoup plus petite que vous ne le pensez. Bien quecette quantité varie selon la personne et la situation,voici des faits généraux sur ce sujet :

Le taux d’alcoolémie d’un consommateur d’alcooldépend de quatre facteurs :

• Quantité d’alcool consommée

• Poids du consommateur

• Quantité de nourriture consommée avant etpendant la consommation d’alcool

• Rapidité de consommation de l’alcool

4-3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Selon l’American Medical Association, une personnepesant 82 kg (180 lb) qui boit trois bouteilles de bière de355 ml (12 oz) en une heure aura un taux d’alcoolémied’environ 0,06%. Cette personne obtiendrait le mêmetaux d’alcoolémie en buvant trois verres de vin de 120 ml(4 oz) ou trois verres contenant chacun 45 ml (1-1/2 oz)d’alcool comme du whisky, du gin ou de la vodka.

C’est la quantité d’alcool qui compte. Par exemple,si la même personne boit trois martinis doubles(90 ml or 3 onces de spiritueux chacun) en une heure,son taux d’alcoolémie sera près de 0,12%.

Une personne qui mange juste avant de boire ou pendantqu’elle boit aura un taux d’alcoolémie légèrement moinsélevé.

Il y a aussi une différence entre les sexes. En général, lesfemmes ont un pourcentage relatif d’eau dans le corpsplus bas que les hommes. Puisque c’est l’eau dans lecorps qui transporte l’alcool, une femme atteint un tauxd’alcoolémie plus élevé qu’un homme du même poids, siles deux ont bu la même quantité d’alcool.

Au Canada et dans un nombre croissant d’Étatsaméricains, la loi fixe la limite légale à 0,08%. Danscertains autres pays, la limite est inférieure à ceci. Parexemple, en France et en Allemagne, la limite est à0,05%. La limite légale du taux d’alcoolémie pour tousles chauffeurs commerciaux aux États-Unis est à 0,04%.

Le taux d’alcoolémie dépasse 0,10% après laconsommation de trois à six verres (en une heure).Évidemment, comme nous l’avons vu, cela dépend dela quantité d’alcool consommée et de la rapidité deconsommation.

Cependant, la capacité de conduire est affectée par destaux d’alcoolémie bien au-dessous de 0,10%. Lesétudes montrent que les facultés de beaucoup deconducteurs sont nettement affaiblies par des tauxd’alcoolémie près de 0,05% et que les effets sont encoreplus marquants la nuit. Tous les conducteurs sontaffectés par des taux d’alcoolémie supérieurs à 0,05%.

4-4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les statistiques montrent que le risque d’entrer encollision augmente beaucoup quand le taux d’alcoolémied’un conducteur est à 0,05% ou plus. Un conducteurayant un taux d’alcoolémie de 0,06% voit son risqued’accident doubler. Si le taux d’alcoolémie est à 0,10%,le risque d’accident augmente de 12. À un taux de0,15%, le risque augmente de 25 fois!

Il faut environ une heure pour que le corps éliminel’alcool d’un seul verre. Ni la consommation de café niles douches froides n’accéléreront le processus.k Je ferai attention l n’est également pas une bonnesolution. Qu’arrive-t-il en cas d’urgence quand ilfaut prendre une décision rapide si, par exemple, unenfant se précipite sur la route? Même un conducteurayant un taux d’alcoolémie moyen ne sera peut-êtrepas capable de réagir assez rapidement pour éviterun collision.

Bien des gens ignorent le fait suivant à propos de laconduite en état d’ébriété : la recherche médicale révèleque la gravité des blessures peut augmenter s’il y ade l’alcool dans le sang des victimes. Ceci estparticulièrement vrai dans les cas de blessures aucerveau, à la moelle épinière et au coeur. Cela veut direqu’en cas d’accident, quiconque a bu de l’alcool — leconducteur ou un passager — risque de perdre lavie ou d’être invalide pour le reste de ses jourscomparativement à quelqu’un qui n’a pas bu.

{ATTENTION:

Il est très dangereux de conduire après avoirbu. Même une petite quantité d’alcool peutaffecter vos réflexes, vos perceptions, votreconcentration et votre discernement. Si vousconduisez après avoir bu, vous pouvez avoirun accident sérieux, ou même fatal. Ne pasconduire après avoir bu et ne pas accepterd’être le passager d’un conducteur qui a bu.Rentrer à la maison en taxi ou, si vous sortezen groupe, choisir un conducteur quis’abstiendra de boire.

4-5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Contrôle du véhiculeTrois systèmes permettent à votre véhicule d’aller là oùvous voulez qu’il aille. Ce sont les freins, le volant etl’accélérateur. Ces trois systèmes doivent fonctionneraux endroits où les pneus entrent en contact avecla route.

Parfois, notamment lorsque vous conduisez sur la glaceou la neige, il est facile de demander plus à cessystèmes de commande que ce que la route et lespneus peuvent fournir. Cela signifie que vous pouvezperdre la maîtrise de votre véhicule.

Le montage d’accessoires de marque autre que GMpeut avoir un impact négatif sur les performancesde votre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-5.

FreinageSe reporter à la rubrique Témoin du système defreinage à la page 3-30.

Le freinage implique un temps de perception et untemps de réaction.

Vous devez d’abord décider d’appuyer sur la pédalede frein. C’est le temps de perception. Vous devezensuite lever votre pied et le faire. C’est le tempsde réaction.

Le temps de réaction moyen est d’environ3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne.Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurset atteindre jusqu’à deux ou trois secondes pour d’autresconducteurs. L’âge, l’état physique, la vivacité d’esprit, lacoordination et la vision jouent tous un rôle à cet égard.Tout comme l’alcool, les drogues et la frustration. Mais,même en 3/4 de seconde, un véhicule se déplaçant à100 km/h (60 mi/h) parcourra 20 m (66 pi). Cela pourraitreprésenter une distance considérable en cas d’urgence.Il est donc important de garder une distance suffisanteentre votre véhicule et les autres.

4-6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Et, évidemment, les distances réelles d’arrêt varientconsidérablement selon la surface de la route, qu’ellesoit pavée ou gravillonnée; l’état de la chaussée, qu’ellesoit mouillée, sèche ou verglacée; la bande deroulement du pneu, l’état de vos freins; le poids duvéhicule et la force de freinage appliquée.

Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certainespersonnes conduisent par à-coups — des accélérationsimportantes suivies de freinage important — plutôtque de suivre le flot de la circulation. C’est une erreur.Vos freins pourraient ne pas avoir le temps derefroidir entre les arrêts brusques. Vos freins s’userontdonc beaucoup plus rapidement si vous freinezbrusquement. Si vous suivez la circulation et gardezune distance appropriée entre votre véhicule etles autres, vous éliminerez beaucoup de freinage inutile.Il en résultera un meilleur freinage et une plus longuedurée de vie des freins.

Si votre moteur s’arrête de tourner pendant que vousroulez, freiner normalement sans pomper vos freins. Sivous le faites, la pédale pourra être plus difficile àenfoncer. Si votre moteur s’arrête de tourner, vous aurezquand même accès à une certaine assistance duservofrein. Cependant, vous l’utiliserez au moment defreiner. Une fois que l’assistance du servofrein estépuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de freinsera plus difficile à enfoncer.

Le montage d’accessoires de marque autre que GMpeut avoir un impact négatif sur les performancesde votre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-5.

4-7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système de freinage antiblocageVotre véhicule peut être équipé du système de freinageantiblocage (ABS). Il s’agit d’un système électroniquequi vous empêche de déraper à la suite d’un freinage.

Si votre véhicule estéquipé du système defreinage antiblocage(ABS), ce témoin s’allumebrièvement au tableaude bord lorsque vousdémarrez le véhicule.

Supposons que la chaussée est mouillée et que vousconduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animalsurgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein etcontinuez à freiner. Voici ce qui se produit grâce ausystème de freinage antiblocage :

L’ordinateur s’aperçoit que les roues tournent moinsvite. Si une roue est sur le point d’arrêter de tourner,l’ordinateur actionne séparément les freins dechaque roue.

4-8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Le système ABS peut modifier la pression de freinageplus rapidement que ne pourrait le faire n’importequel conducteur. L’ordinateur est programmé pour tirerle plus grand avantage des conditions de la route etdes pneus. Cela pourra vous aider à contournerl’obstacle tout en freinant très fort.

Lorsque vous freinez, l’ordinateur continue à recevoirdes mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle lapression de freinage en fonction de ces données.

Vous devez vous rappeler que le freinage antiblocage(ABS) ne modifie pas le temps pendant lequel vousdevez appuyer sur la pédale de frein, en plus de ne pastoujours diminuer la distance d’arrêt. Si vous suivezde trop près le véhicule devant vous, vous n’aurez pasle temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s’arrêtesoudainement. La distance séparant votre véhicule desautres doit être suffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhicule est équipé d’unsystème de freinage antiblocage (ABS).

Utilisation de l’ABSVous ne devez pas pomper les freins. Il faut maintenir lapédale de frein solidement enfoncée et laisser le systèmede freinage antiblocage travailler pour vous. Vouspourrez sentir une légère pulsation au niveau de lapédale de frein ou entendre certains bruits : c’est normal.

Freinage d’urgenceÀ un moment donné, presque tous les conducteursvivent une situation qui les oblige à freiner brusquement.

Si vous avez des freins antiblocage (ABS), vouspourrez continuer à diriger votre véhicule tout enfreinant. Cependant, si vous n’en avez pas, votrepremière réaction — freiner d’un coup sec et tenir lapédale enfoncée — pourrait ne pas être la bonne choseà faire. Vos roues pourraient s’arrêter de tourner.

4-9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Une fois qu’elles sont bloquées, le véhicule ne peut plusrépondre à votre direction. L’élan mènera donc levéhicule dans la direction vers laquelle il se dirigeaitlorsque les roues se sont arrêtées de tourner. Celapourrait être hors de la route, dans ce que vous vouliezéviter, ou dans la circulation.

Si vous n’avez pas de freins antiblocage, utiliser unetechnique de freinage k par serrement l. Cela vousdonnera un freinage maximal tout en vous permettantde contrôler le véhicule. Vous pouvez réaliser celaen enfonçant la pédale de frein en y appliquantune pression de plus en plus forte.

En cas d’urgence, vous voudrez probablement nebloquer vos roues au freinage. Si vous entendez ousentez les roues glisser, relâcher la pression surla pédale de frein. Vous pourrez ainsi conserver lecontrôle de votre véhicule. Si votre véhicule est muni defreins antiblocage, la manoeuvre est différente. Sereporter à la rubrique Système de freinage antiblocageà la page 4-8.

Dans bon nombre de situations d’urgence,pouvoir diriger le véhicule vous aidera plus que lemeilleur freinage.

DirectionDirection assistéeSi la direction assistée lâche en raison de l’arrêt dumoteur ou d’une panne du système, vous pourrez quandmême diriger votre véhicule, mais cela demanderabeaucoup plus d’efforts.

Conseils en matière de directionIl est important de prendre les virages à unevitesse raisonnable.

Un grand nombre d’accidents de type k perte decontrôle du conducteur l rapportés dans les bulletinsd’information se produisent dans les courbes.

Voilà pourquoi :

Tant les conducteurs expérimentés que les conducteursdébutants sont soumis aux mêmes lois de la physiquelors de la conduite d’un véhicule dans un virage.La traction des pneus contre la surface de la route faiten sorte qu’il est possible de changer la directiondu véhicule lorsque vous tournez les roues avant. S’iln’y a pas de traction, l’inertie fait que le véhicule poursuitson trajet dans la même direction. Si vous avez déjàessayé de changer de direction sur de la glace mouillée,vous comprendrez de quoi il s’agit.

4-10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

La traction que vous pouvez obtenir dans un viragedépend de l’état de vos pneus et de la surface dela route, de l’angle d’inclinaison du virage, ainsi que dela vitesse du véhicule. Dans un virage, la vitesseconstitue le seul facteur que vous pouvez contrôler.

Supposons que vous êtes en train de négocier unvirage prononcé. Tout à coup, vous freinez. Lesdeux systèmes de contrôle du véhicule — direction etfreinage — doivent faire leur travail à l’endroit oùles pneus sont en contact avec la route. Sauf si vousdisposez d’un système de freinage antiblocage auxquatre roues, un freinage énergique peut exiger trop deces points de contact. Vous pouvez perdre le contrôle.

La même chose peut se produire si vous êtes entrain de négocier un virage prononcé et que vousaccélérez de manière soudaine. Ces deux systèmesde contrôle du véhicule — direction etaccélération — peuvent exiger trop des points decontact lorsque les pneus se confrontent à lachaussée de la route et vous pouvez subir uneperte de contrôle.

Que devez-vous faire si cela se produit? Relâcher lapédale de freinage ou d’accélérateur, tourner levolant dans la direction où vous voulez aller et ralentir.

Les panneaux de limitation de vitesse situés prèsdes virages vous avertissent que vous devez réduirevotre vitesse. Bien entendu, les vitesses affichées sontétablies en supposant des conditions météorologiqueset routières optimales. Dans des conditions moinsfavorables, il vous faudra rouler plus lentement.

Si vous devez réduire votre vitesse à l’approche d’unvirage, vous devez le faire avant d’entrer dans le virage,alors que vos roues avant sont parallèles au véhicule.

Essayer d’ajuster votre vitesse de manière à ce quevous puissiez k conduire l dans le virage. Garder unevitesse raisonnable et constante. Attendre d’êtresorti du virage avant d’accélérer et le faire en douceur,une fois en ligne droite.

Le montage d’accessoires de marque autre queGM peut avoir un impact négatif sur les performancesde votre véhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications à la page 5-5.

4-11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Manipulation du volant en situationsd’urgenceIl y a des moments où un coup de volant peut être plusefficace que le freinage. Par exemple, vous passezle sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’uncamion est arrêté dans votre voie, une voiture sortsoudainement de nulle part ou un enfant surgit entredeux voitures stationnées et s’immobilise directementdevant vous. Vous pouvez effectuer une manoeuvre defreinage pour remédier à cela — si vous pouvezvous arrêter à temps. Mais parfois, cela est impossible,car la distance entre vous et l’obstacle est tropcourte. Voilà le moment de faire appel aux mesuresd’évitement — se servir du volant pour éviterles obstacles.

Votre véhicule peut se comporter de manière trèssatisfaisante dans de telles situations d’urgence. Freinerd’abord — mais, sauf si vous avez l’antiblocage, pasau point de bloquer les roues.

Se reporter à la rubrique Freinage à la page 4-6.Il est préférable de réduire la vitesse au maximum àl’approche d’une éventuelle collision. Contournerensuite l’obstacle, vers la droite ou la gauche, selonl’espace disponible.

Une telle situation d’urgence nécessite une grandeattention et une prise de décision rapide. Si vous tenezle volant aux positions 9 et 3 heures recommandées,vous pouvez le tourner très rapidement de 180 degréscomplets en gardant les deux mains sur le volant.Mais vous devez agir vite, tourner le volant rapidementet revenir tout aussi rapidement en ligne droite unefois que vous avez évité l’obstacle.

Le fait que de telles situations d’urgence sont toujourspossibles constitue une bonne raison pour adopterun style de conduite préventif en tout temps et pour bienattacher sa ceinture de sécurité.

4-12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Reprise tout terrainIl est possible que vous ayez le sentiment que vosroues droites se déportent du bord de la route surl’accotement lorsque vous roulez.

Si le niveau de l’accotement ne se trouve que légèrementsous la chaussée, vous devez pouvoir récupérer levéhicule relativement facilement. Relâcher la pédaled’accélérateur puis, si aucun obstacle n’est en vue,diriger le véhicule de sorte qu’il passe entre le bord de lachaussée. Vous pouvez tourner le volant d’un quart detour au maximum jusqu’à ce que le pneu avant droit entreen contact avec le bord de la chaussée. Tourner ensuitele volant pour rouler en ligne droite sur la route.

Manoeuvre de dépassementLe conducteur qui veut dépasser un autre véhicule surune grande route à deux voies attend le momentpropice, accélère, contourne le véhicule qui le précèdeet revient sur la voie de droite. C’est simple, non?

Pas nécessairement! Le dépassement sur une granderoute à deux voies est une manoeuvre dangereuse,car le véhicule qui dépasse occupe pendant plusieurssecondes la même voie que les véhicules venanten sens inverse. Si le conducteur fait une erreur decalcul ou de discernement, ou s’il a un accès defrustration ou de colère, il risque d’avoir le pire genred’accident : la collision frontale.

Voici donc quelques conseils pour dépasser :

• Vous devez être prévoyant. Il faut regarder la routeloin devant soi et sur les côtés, et vérifier lesintersections, à la recherche de situations quipourraient vous obliger à modifier votre manoeuvrede dépassement. Si vous avez le moindre doutequant au succès de la manoeuvre, attendreun moment plus propice.

4-13

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Faire attention aux panneaux de signalisation,aux marques et aux lignes de chaussée. Si vousapercevez au loin un panneau indiquant un virageou une intersection, retarder votre dépassement.Si la ligne médiane n’est pas continue, vous avezgénéralement le droit de dépasser (pourvu qu’il n’yait pas de circulation en sens inverse). Ne jamaisfranchir une ligne continue de votre côté ou une lignecontinue double, même s’il vous semble qu’il n’y apas de circulation en sens inverse.

• Ne pas trop vous approcher du véhicule que vousvoulez dépasser pendant que vous attendez lemoment propice. D’abord, cela réduit votre champde vision, surtout si vous suivez un gros véhicule.Ensuite, vous n’aurez pas assez de temps pourfreiner si le véhicule qui vous précède s’arrêteou ralentit brusquement. Garder une distanceraisonnable entre votre véhicule et celui qui vousprécède.

• Quand il vous semble que vous pouvez dépasser,commencer à accélérer tout en restant sur la voie dedroite et en gardant une certaine distance par rapportau véhicule à dépasser. Planifier votre manoeuvrede façon à pouvoir accélérer lorsque vous changezde voie. Si la route est libre, vous pouvez prendre del’élan, ce qui compensera largement la distance quevous avez laissée avec le véhicule devant vous.

Si un événement quelconque empêche ledépassement, vous n’aurez qu’à ralentir et àattendre un meilleur moment.

• Si plusieurs véhicules font la file pour dépasser unvéhicule lent, attendre son tour. Toutefois, vousassurer que personne n’essaie de vous doublerquand vous changez de voie pour dépasser. Ne pasoublier de jeter un coup d’oeil vers l’arrière et devérifier les angles morts.

• Avant de quitter la voie de droite pour dépasser,vérifier les rétroviseurs, jeter un coup d’oeil versl’arrière et allumer le clignotant gauche. Une fois quevous avez suffisamment dépassé le véhicule quivous précédait pour en voir l’avant dans votrerétroviseur intérieur, allumer le clignotant droit etrevenir sur la voie de droite. Se rappeler que lerétroviseur du côté passager extérieur est convexe.Le véhicule que vous venez de dépasser peutsembler plus éloigné qu’il ne l’est en réalité.

• Ne pas essayer de dépasser plus d’un véhicule à lafois sur une route à deux voies. Réévaluer lasituation avant de dépasser le véhicule suivant.

• Ne pas dépasser trop vite un véhicule qui roulelentement. Ses feux de freinage pourraient ne pasfonctionner et ne pas indiquer qu’il ralentit ou qu’il seprépare à tourner.

• Si on vous dépasse, faciliter la tâche à l’autreconducteur en serrant la droite de la route.

4-14

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Perte de contrôleIl peut arriver que le point de contact des pneusavec la chaussée ne soit pas suffisant pour que lestrois systèmes de commande — freins, directionet accélération — puissent réagir aux manoeuvres duconducteur. Voici ce que nous conseillent les experts del’industrie automobile dans ces cas-là.

Peu importe la situation d’urgence, ne pasdésespérer. Essayer de contrôler le volant etchercher continuellement une voie de sortie ou unchemin moins dangereux.

DérapageLors d’un dérapage, le conducteur risque de perdre lecontrôle du véhicule. Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d’éviter la plupart desdérapages en adaptant leur conduite aux conditionsexistantes et en n’k abusant l pas de ces conditions.Toutefois, les dérapages sont quand même possibles.

Les trois types de dérapages correspondent auxtrois systèmes de commande de votre véhicule. Lorsd’un dérapage au freinage, les roues ne tournentpas. Dans un dérapage en virage, une trop grandevitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ouperdent leur force de virage. En outre, dans undérapage en accélération, une trop grande accélérationfait que les roues motrices patinent.

Le meilleur moyen de remédier à un dérapage envirage ou en accélération est de relâcher légèrementl’accélérateur.

Si votre véhicule se met à glisser, enlever votre pied del’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dansla direction désirée. Si vous tournez le volant assezrapidement, le véhicule peut se redresser. Être toujoursprêt à manoeuvrer le véhicule au cas où le dérapagese reproduit.

Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau,de neige, de glace, de roches ou d’autres matériauxsur la route. Pour votre sécurité, vous devriez ralentir etajuster votre conduite selon ces conditions. Il estimportant de ralentir sur les surfaces glissantes puisquela distance de freinage du véhicule sera plus longueet que le contrôle du véhicule sera réduit.

4-15

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Lorsque vous conduisez sur une surface dont la tractionest réduite, faire de votre mieux pour éviter les coups devolant ou les accélérations ou freinages brusques ycompris le freinage moteur par le passage à une vitesseinférieure. Tout changement brusque pourrait entraîner leglissement des pneus. Il est possible que vous neréalisiez pas que la surface est glissante avant que levéhicule ne commence à déraper. Apprendre àreconnaître les signes d’avertissement — s’il y asuffisamment d’eau, de glace ou de neige tassée sur laroute pour créer une surface réfléchissante — et àralentir lorsque vous avez des doutes.

Si votre véhicule est équipé d’un système de freinageantiblocage (ABS), se souvenir : qu’il aidera à éviter ledérapage à la suite du freinage. Si votre véhicule n’estpas équipé de freins antiblocage, pendant le dérapage àla suite du freinage lorsque les roues ne tournent plus,relâcher suffisamment la pédale de frein afin que lesroues puissent recommencer à tourner. Cela vouspermettra de contrôler de nouveau la direction. Lorsquevous devez vous arrêter soudainement, appuyer sur lapédale de frein de façon régulière. Tant que les rouestournent, vous pouvez contrôler la direction.

Conduite de nuitIl est plus dangereux de conduire la nuit que le jour. Ilen est ainsi parce que les facultés de certainsconducteurs sont plus susceptibles d’être affaiblies parl’alcool, la drogue, la fatigue ou en raison d’unemauvaise vision nocturne.

Voici quelques conseils sur la conduite de nuit.

• Être prévoyant.

• Ne pas conduire en état d’ébriété.

• Régler le rétroviseur intérieur pour réduirel’éblouissement des phares des véhicules quivous suivent.

• Puisque votre vision est réduite, il faudra peut-êtreralentir et augmenter la distance vous séparantdes autres véhicules.

• Ralentir, surtout sur les routes à circulation plusrapide. La portée des phares de votre véhiculene peut couvrir qu’une certaine distance.

• Dans les régions éloignées, faire attention auxanimaux.

• Si vous êtes fatigué, s’arrêter dans un endroit sûr etse reposer.

4-16

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. Enoutre, avec l’âge cette différence est encore plusmarquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans peutavoir besoin d’au moins deux fois plus de lumière pourvoir la même chose qu’un conducteur âgé de 20 ans.

Vos activités de la journée peuvent aussi influersur votre vision nocturne. Par exemple, si vous passezla journée en plein soleil, il est prudent de porterdes lunettes de soleil de façon à ce que vos yeux aientmoins de difficulté à s’adapter à l’obscurité. Cependant,si vous conduisez la nuit, ne pas porter de lunettesde soleil. Elles peuvent réduire l’éblouissementdes phares, mais elles rendront aussi beaucoup dechoses invisibles.

Les phares d’un véhicule roulant dans la voie inversepeuvent vous aveugler pendant un certain temps. Il vousfaudra une seconde ou deux et même plus pour quevos yeux se réadaptent à l’obscurité. Si vous subissezun éblouissement important, un conducteur roulantavec ses phares de route allumés ou phares d’unvéhicule mal orientés, ralentir. Éviter de regarderdirectement les phares.

Garder le pare-brise et toutes les glaces de votrevéhicule propres — tant à l’intérieur qu’à l’extérieur.L’éblouissement de nuit empire considérablement quandles glaces sont sales. Même la face intérieure de vosglaces peut être recouverte d’une pellicule de poussière.Une glace sale rend les lumières plus aveuglantes etplus scintillantes qu’une glace propre, faisant secontracter vos pupilles de manière répétée.

Se rappeler que dans un virage, les phares éclairentune moins grande partie de la route. Ne pas garder lesyeux fixes de façon à pouvoir repérer plus facilementles objets peu éclairés. Tout comme il faut faire vérifierle réglage des phares, vous devez faire examinerrégulièrement vos yeux. Certains conducteurs souffrentde cécité nocturne (inaptitude à percevoir dans lesfaibles quantités de lumière) sans le savoir.

4-17

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Conduite sous la pluie et sur routeshumides

La conduite sous la pluie et sur les chaussée mouilléesest dangereuse. Sur une surface mouillée, l’adhérenceest moindre que sur une route sèche et vous nepourrez pas vous arrêter, accélérer ou prendre lesvirages aussi facilement.

De plus, si les pneus sont usés, l’adhérence seraencore moindre. Il est toujours préférable de ralentirlorsqu’il commence à pleuvoir quand vous conduisez. Laroute peut devenir mouillée soudainement alors quevos réflexes sont habitués à la conduite sur route sèche.

Plus la pluie est forte, plus la visibilité est réduite.Même si vous avez des essuie-glaces en bon état,quand il pleut fort, vous voyez moins bien les panneauxde signalisation, les feux de circulation, les marquessur la chaussée, le bord de la route et mêmeles piétons.

Il est prudent de maintenir les essuie-glaces en bon étatet le réservoir de lave-glace rempli de liquide.Remplacer les lames d’essuie-glace lorsqu’elles laissentdes traînées ou des espaces non essuyés sur lepare-brise ou bien lorsque des bandes de caoutchouccommencent à se détacher des lames.

4-18

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Des freins mouillés peuvent provoquer desaccidents. Ils ne fonctionneront pas aussi bienlors d’un arrêt brusque et pourraient tirer d’uncôté. On risque de perdre la maîtrise duvéhicule.

Après avoir traversé une grande flaque d’eauou après être passé dans un lave-auto,enfoncer légèrement la pédale de freinagejusqu’à ce que les freins fonctionnentnormalement.

La conduite trop rapide dans de grandes flaques d’eauou même le passage du véhicule dans un lave-autopeuvent aussi causer des problèmes. L’eau peut altérerle fonctionnement de vos freins. Essayer d’éviter lesflaques d’eau, sinon essayer de ralentir avant deles traverser.

AquaplanageL’aquaplanage est dangereux. Une quantité importanted’eau peut s’amasser sous les pneus que de fait vousconduisez sur de l’eau. Une telle situation peut seproduire si la route est assez mouillée et si vousconduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, ily a peu ou pas de contact entre votre véhicule et la route.L’aquaplanage est rare, mais il peut se produire si lespneus sont usés, si la pression d’au moins un des pneusest basse ou s’il y a beaucoup d’eau sur la route. Sivous pouvez voir le reflet des arbres, des poteauxtéléphoniques ou d’autres véhicules et que les gouttesde la pluie rident la surface de l’eau, il y a dangerd’aquaplanage.L’aquaplanage se produit généralement à grandevitesse. Il est impossible de toujours prévoirl’aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentirquand il pleut.

Conduite dans des flaques d’eauprofondeRemarque: Si vous traversez trop rapidement desflaques ou des trous d’eau profonds, l’eau risquede pénétrer par la prise d’air du moteur etd’endommager gravement votre moteur. Ne jamaisconduire dans des flaques d’eau qui atteignentpresque le dessous du véhicule. Si vous ne pouvezpas éviter les flaques ou trous d’eau profonds,les traverser alors très lentement.

4-19

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Conduite dans un courant d’eau vive

{ATTENTION:

L’eau courante ou les déferlements d’eauabondante créent des courants forts. Si l’ontente de rouler dans de l’eau courante, commeon le ferait pour traverser un cours d’eau peuprofond, le véhicule peut être emporté. Uncourant d’eau d’une profondeur de six poucesseulement peut emporter un petit véhicule. Sicela se produit, le conducteur et d’autresoccupants du véhicule pourraient se noyer. Nepas ignorer les panneaux d’avertissement de lapolice, et essayer de ne pas conduire dans lesnappes d’eau.

Autres conseils pour la conduite sousla pluie• En plus de ralentir, augmenter la distance entre

votre véhicule et celui qui vous précède. Faireparticulièrement attention en dépassant un autrevéhicule. Prévoir plus d’espace pour manoeuvrer ets’attendre à une visibilité réduite par suited’éclaboussures de la route.

• Garder toujours les pneus en bon état, avec unesemelle d’une profondeur adéquate. Se reporterà la rubrique Pneus à la page 5-54.

4-20

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Conduite en ville

Un des plus grands problèmes des routes urbaines estle nombre de véhicules. Vous devez vous méfierdes autres conducteurs et prêter attention à lasignalisation routière.

Voici quelques façons d’augmenter votre sécurité quandvous conduisez en ville :

• Connaître le meilleur itinéraire pour vous rendre àdestination. Obtenir une carte de la ville et définirà l’avance votre trajet vers un endroit inconnu de laville, comme vous le feriez pour un voyage d’unbout à l’autre du pays.

• Essayer d’utiliser les autoroutes qui contournentet croisent la plupart des grandes villes. Vous ygagnerez temps et énergie. Se reporter à larubrique Conduite sur les autoroutes à la page 4-22.

• Considérer un feu vert comme un avertissement. S’ily a des feux de circulation, c’est que l’intersectionest assez encombrée pour en justifier la présence.Quand le feu de circulation passe au vert etjuste avant de commencer à rouler, regarder desdeux côtés pour s’assurer que l’intersection est libreet que personne ne brûle un feu rouge.

4-21

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Conduite sur les autoroutes

Pour une même distance, les autoroutes (qu’il s’agissed’autoroutes à péage ou non) sont les routes lesplus sûres. Elles ont toutefois leurs propres règles.

Le conseil le plus important pour la conduite surautoroute est de suivre le flot de la circulation et garderla droite. Rouler à la même vitesse que celle de laplupart des autres conducteurs. Une conduite troprapide ou trop lente nuit à la circulation. Considérer lavoie de gauche comme voie de dépassement.

À l’entrée d’une autoroute, il y a généralement unebretelle d’accès. Si vous avez une bonne vue del’autoroute pendant que vous conduisez sur la bretelled’accès, vous devriez commencer à regarder lacirculation. Essayer de voir où vous vous joindrez à lacirculation. Tenter de vous joindre à la circulation à unevitesse se rapprochant de celle des autres véhicules.Allumer votre clignotant, regarder dans les rétroviseurs etvérifier les angles morts autant qu’il est nécessaire.Essayer de vous joindre doucement à la circulation.

Une fois sur l’autoroute, régler votre vitesse à la vitesseautorisée ou à celle de la circulation si elle est pluslente. Rester sur la voie de droite sauf pour dépasser.

Avant de changer de voie, regarder dans lesrétroviseurs et allumer votre clignotant.

4-22

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Juste avant de quitter la voie, jeter un coup d’oeil versl’arrière pour s’assurer qu’il n’y a pas de véhiculedans votre angle mort.

Une fois sur l’autoroute, garder une distance raisonnableentre votre véhicule et celui qui vous précède.

S’attendre à conduire un peu plus lentement la nuit.

Quand vous voulez sortir de l’autoroute, passer sur labonne voie bien à l’avance. Si vous manquez votresortie, ne jamais s’arrêter pour reculer. Conduire jusqu’àla sortie suivante.

Le tournant de la bretelle de sortie peut être parfois trèsserré. La vitesse de sortie autorisé est normalementindiquée. Ralentir selon votre indicateur de vitesseet non pas selon votre instinct. Après avoir conduit àgrande vitesse pendant un certain temps, vousaurez tendance à croire que vous conduisez pluslentement qu’en réalité.

Avant de partir pour un long trajetIl faut bien se préparer. Essayer de bien se reposeravant le départ. Si le conducteur doit prendre la routelorsqu’il est fatigué — après une journée de travail,par exemple — il doit veiller à ne pas effectuer un troplong parcours en début de voyage. Porter desvêtements confortables et des chaussures convenablespour conduire.

Le véhicule est-il prêt pour un long voyage? S’il a étébien entretenu, il est prêt à prendre la route. Faireeffectuer tout entretien nécessaire avant de partir. Bienentendu, des techniciens experts et expérimentéspourront offrir l’entretien de ce véhicule dans lesconcessionnaires GM partout en Amérique du Nord. Ilsse feront un plaisir d’offrir de l’aide en cas de besoin.

4-23

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Voici ce qu’il faut vérifier avant un voyage :

• Liquide de lave-glace : Le réservoir est-il plein?Toutes les glaces sont-elles propres à l’intérieuret à l’extérieur?

• Raclettes d’essuie-glace : Sont-elles en bon état?

• Carburant, huile-moteur et autres liquides : Lesniveaux ont-ils tous été vérifiés?

• Phares et feux : Fonctionnent-ils tous? Les lentillessont-elles propres?

• Pneus : Il est vital qu’ils soient en bon état pourassurer la sécurité et éviter des ennuis pendantle voyage. Les semelles sont-elles en bon état pourun long voyage? Les pneus sont-ils tous gonflésà la pression recommandée?

• Prévisions météorologiques : Quelles prévisionssont annoncées pour le trajet planifié? Devrait-onretarder un peu le voyage pour éviter une tempête?

• Cartes routières : Les cartes routières sont-ellesrécentes?

Hypnose de la routeEst-ce qu’il existe une hypnose sur les grandes routes?Ou est-ce qu’on s’endort simplement au volant?Appeler ceci l’hypnose sur les grandes routes, lasomnolence ou ce qu vous voulez.Sur une route facile, sans paysages intéressants, lemurmure des pneus sur la route ou celui du moteur etle bruit du vent contre le véhicule peuvent vousrendre somnolent. S’assurer que cela ne vous arrivepas! Si cela se produisait, votre véhicule pourrait quitterla route en moins d’une seconde et vous pourriezavoir une collision et vous blesser.Que pouvez vous faire pour éviter l’hypnose sur lesgrandes routes? D’abord, on doit savoir qu’elle peutse produire.

4-24

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Suivre ensuite ces conseils :• S’assurer que la ventilation du véhicule est bonne

et qu’il fait assez frais dans le véhicule.• Ne pas garder les yeux fixes. Scruter la route

devant vous et sur les côtés. Vérifier souventles rétroviseurs et les instruments de bord.

• Si vous devenez somnolent, quitter la route et allerdans un terrain de repos, une station-service ou unterrain de stationnement pour y faire la sieste,prendre de l’exercice ou les deux. Par mesure desécurité, considérer la somnolence sur les grandesroutes comme un cas d’urgence.

Routes onduleuses et de montagne

La conduite sur les pentes abruptes ou les routes demontagne diffère de la conduite sur un terrain platou vallonné.

4-25

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si vous conduisez régulièrement dans des régionsmontagneuses ou si vous projetez en visiter, voiciquelques conseils pratiques qui rendront vosdéplacements plus sûrs et plus agréables :

• Assurer un bon entretien du véhicule. Vérifier leniveau de tous les liquides ainsi que les freins,les pneus, le système de refroidissement etla boîte-pont. Ces pièces sont mises à rude épreuvesur les routes de montagne.

{ATTENTION:

Si la rétrogradation n’est pas utilisée, lasurchauffe des freins peut faire en sorte dediminuer le travail des freins. On risque den’avoir que peu ou pas de puissance defreinage lors de la descente. On risque d’avoirune collision. Rétrograder pour que le moteurpuisse aider les freins quand on descend unepente raide.

{ATTENTION:

Il est dangereux de descendre une côte enroue libre, avec le levier des vitesses au pointmort (N) ou avec le contact coupé. Dans cecas, les freins doivent faire tout le travail deralentissement. La surchauffe des freins peutfaire en sorte de diminuer le travail des freins.On risque de n’avoir que peu ou pas depuissance de freinage lors de la descente. Onrisque d’avoir une collision. Toujours garder lemoteur en marche et une vitesse engagée endescendant une côte.

• Apprendre comment descendre les côtes. Leconseil le plus important est le suivant : laisser lemoteur contribuer au ralentissement du véhicule.Rétrograder à une vitesse plus basse sur les pentesabruptes ou longues.

4-26

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Apprendre comment monter les côtes. Déplacerle levier des vitesses à la position de conduitela plus élevée.

• Rester dans votre voie lorsque vous conduisez surles routes à deux voies d’une pente ou d’une routemontagneuse. Ne pas prendre de larges virageset ne pas traverser la ligne médiane. Conduireà une vitesse qui vous permet de rester dansvotre voie.

• Faire attention quand vous passez la crête d’unecôte. Il pourrait y avoir un obstacle sur votre voiecomme un véhicule en panne ou un accident.

• Sur les routes de montagne, vous verrez peut-êtredes panneaux de signalisation qui vous préviennentde certains dangers, Par exemple de longuespentes, des zones de dépassement ou dedépassement interdit, des chutes de pierres, ou desroutes tortueuses. Faire attention et prendre lesmesures nécessaires.

Conduite hivernale

Voici des conseils sur la conduite en hiver :

• Vous devez entretenir votre véhicule de manièreappropriée pour la conduite en hiver.

• Vous voudrez peut-être garder des articles desecours dans votre coffre.

Se reporter également à la rubrique Pneus à lapage 5-54.

4-27

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou unpetit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, desvêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche,une pièce de tissu rouge et deux triangles designalisation réfléchissants. Dans les conditions deconduite difficiles, ajouter un petit sac de sable, un vieuxmorceau de tapis ou deux sacs de toile de jute pouraméliorer l’adhérence du véhicule. S’assurer debien ranger ces articles dans le véhicule.

Conduite dans la neige ou sur la glaceDans la plupart des cas, les pneus auront une bonneadhérence à la route.Toutefois, en cas de neige ou de glace entre les pneuset la chaussée, le véhicule risque de glisser.L’adhérence diminuera nettement et vous devrez doncêtre très prudent.

Quelle est la situation la plus dangereuse? De la glacemouillée. Une chaussée couverte de neige très froideou de glace peut être glissante et entraîner une conduitetrès difficile.

4-28

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Mais la glace mouillée est plus dangereuse, car elle offreencore moins d’adhérence. La glace mouillée survientpar températures environnant le point de congélation0°C (32°F), et quand de la pluie verglaçante commence àtomber. Il faut éviter de conduire dans ces conditionsjusqu’à ce que les équipes d’épandage de sel et de sableaient fait leur travail.

Quelles que soient les conditions — Glace lisse, neigecompacte, neige folle ou soufflée par le vent — conduireavec prudence.

Accélérer doucement. Tenter de ne pas perdre le peud’adhérence que vous avez. Si vous accélérez troprapidement, les roues motrices patineront et polirontdavantage la surface sous les pneus.

À moins que votre véhicule soit équipé d’un système defreinage antiblocage, il est recommandé de freinertrès doucement. Si votre véhicule est équipé d’unsystème de freinage antiblocage, se reporter à larubrique Système de freinage antiblocage à la page 4-8.Ce système améliore la stabilité de votre véhiculelorsque vous freinez brusquement sur une routeglissante. Que vous disposiez ou non d’un système defreinage antiblocage, vous devez commencer àfreiner plus tôt que lorsque vous roulez sur unechaussée sèche. Sans système de freinage antiblocage,si vous sentez que votre véhicule commence à glisser,relâcher légèrement la pédale de freinage. Appuyersur la pédale de frein de façon constante pour obtenir leplus de traction possible.

Se rappeler qu’à moins que vous n’ayez un système defreinage antiblocage, vous ne ferez que glisser sivous freinez tellement fort que les roues s’arrêtent derouler. Freiner de façon à ce que les roues continuenttoujours de rouler et que vous puissiez encore contrôlerle volant.

• Quel que soit votre système de freinage, laisserune plus grande distance entre votre véhicule etles autres sur une route glissante.

• Se méfier des plaques glissantes. La route peutsembler correcte jusqu’à ce que votre véhiculeroule sur une plaque de glace. Sur une routeautrement sans glace, il peut se former des plaquesde glace à des endroits ombragés que le soleilne peut pas atteindre; tel que près de groupesd’arbres, derrière des bâtiments ou sous les ponts.Il peut arriver qu’un virage ou qu’un viaducroutier reste glissant quand d’autres routes ne lesont plus. Si vous apercevez une plaque de glace,freiner avant de l’atteindre. Éviter de freiner oude tourner brusquement sur la glace.

4-29

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si vous êtes surpris par un blizzardSi la neige immobilise votre véhicule, vous risquez d’êtreen danger. Vous devriez probablement rester dansvotre véhicule, à moins que vous ne sachiez aveccertitude que vous pouvez obtenir l’aide de personnesse trouvant à proximité et que vous pouvez marcherdans la neige. Voici ce que vous pouvez faire pourindiquer que vous avez besoin d’aide et pour assurervotre sécurité et celle de vos passagers :

• Allumer les feux de détresse du véhicule.

• Attacher une pièce de tissu rouge au véhicule pouravertir la police que votre véhicule est coincé dansla neige.

• Mettre des vêtements supplémentaires ou s’enroulerdans une couverture. Si vous n’avez ni couvertureni vêtements supplémentaires, se protégercontre le froid avec des journaux, des sacs en jute,des chiffons, les tapis du véhicule — enfin, toutce que vous pouvez utiliser pour vous couvrirou placer sous vos vêtements pour vous tenirau chaud.

Vous pouvez faire tourner le moteur pour vousréchauffer, mais il faut être prudent.

4-30

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

La neige peut provoquer l’accumulation des gazd’échappement sous le véhicule. Du monoxydede carbone (CO), un gaz mortel, pourrait alorss’infiltrer dans l’habitacle et vous pourriezperdre connaissance et mourir. Le monoxydede carbone étant incolore et inodore, vous nevous rendrez peut-être pas compte de saprésence. Enlever la neige accumulée autour devotre véhicule, surtout si elle bloque le tuyaud’échappement et vérifier de temps en tempsque la neige ne s’y amasse pas.

Ouvrir un peu la glace du côté qui se trouve àl’abri du vent pour empêcher le CO de s’infiltrerdans le véhicule.

Faire tourner le moteur seulement le temps qu’il faut,afin d’économiser le carburant. Lorsque le moteurtourne, le faire tourner un peu plus rapidement qu’auralenti. C’est-à-dire appuyer légèrement sur la pédaled’accélérateur. De cette façon, vous utiliserez moins decarburant pour la chaleur obtenue et la batteriegardera sa charge. Vous aurez besoin d’une batterie enbon état pour démarrer de nouveau et éventuellementpour allumer les phares pour indiquer que vousavez besoin d’aide. Vous devriez laisser fonctionner lechauffage pendant un certain temps.

Arrêter ensuite le moteur et monter presque totalementla glace pour conserver la chaleur. Répéter l’opérationlorsque le froid devient vraiment inconfortable, maisil faut éviter de le faire trop souvent. Économiserle carburant aussi longtemps que possible. Sortir duvéhicule et faire des exercices vigoureux toutesles 30 minutes, afin de réchauffer vos muscles jusqu’àce qu’on vous vienne en aide.

4-31

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si vous êtes pris dans le sable/laboue/la neige/sur la glacePour dégager votre véhicule lorsqu’il est immobilisé,vous devez faire patiner les roues, mais pas troprapidement. La manoeuvre de va-et-vient peut vouspermettre de vous dégager, mais vous devez êtreprudent.

{ATTENTION:

Si l’on fait patiner les pneus à grande vitesse,ils peuvent éclater et blesser quelqu’un. Deplus, la boîte-pont ou d’autres pièces duvéhicule peuvent surchauffer. Ce qui pourraitprovoquer un incendie dans lecompartiment-moteur ou d’autres dommages.Lorsque le véhicule est pris, éviter de fairepatiner les roues. Ne pas faire patiner lesroues à plus 55 km/h (35 mi/h) tel qu’indiquésur l’indicateur de vitesse.

Remarque: Le patinage des roues peut détruire despièces de votre véhicule ainsi que les pneus. Sivous faites tourner les roues trop vite tout effectuantun va-et-vient avec les vitesses de la boîte-pont,vous risquez de détruire la boîte-pont. Se reporter àla rubrique Secouer le véhicule pour le sortir à lapage 4-33.

Pour plus de renseignements au sujet de l’utilisation dechaînes à neige sur votre véhicule, se reporter àChaînes à neige à la page 5-70.

4-32

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Secouer le véhicule pour le sortirD’abord, tourner le volant vers la gauche et versla droite. Ceci dégagera ce qu’il y a autour des rouesavant. Ensuite, passer alternativement de la marchearrière (R) à une vitesse de marche avant (pourune boîte-pont manuelle, passer alternativement de lapremière vitesse (1) ou de la deuxième vitesse (2)à la marche arrière (R)) en faisant patiner les roues lemoins possible. Relâcher l’accélérateur pendantque vous changez de vitesse et appuyer légèrement surl’accélérateur quand la boîte-pont est engagée. C’esten faisant lentement patiner les roues vers l’avant puisvers l’arrière que vous obtiendrez un mouvement debalancement, lequel peut dégager votre véhicule.Si cette méthode ne vous dépanne pas après quelquesessais, il faudra peut-être vous faire remorquer. Sivotre véhicule doit être remorqué, se reporter àla rubrique Remorquage du véhicule à la page 4-41.

Chargement du véhiculeIl est très important que vous connaissiez le poids quevotre véhicule peut transporter. Ce poids est appelécapacité nominale du véhicule ou charge maximale etcomprend le poids des occupants, du chargementet de tous les accessoires d’après-vente installés.Deux étiquettes affichées sur votre véhicule indiquentle poids qui peut être transporté de manièresécuritaire - l’étiquette d’information sur les pneus et lechargement et l’étiquette de conformité.

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tantpour l’essieu avant que pour le pont arrière.Autrement, il se peut que des pièces de votrevéhicule brisent, ce qui peut modifier la tenuede route et provoquer une perte du maîtrise etcauser une collision. De plus, la surchargepeut réduire la durée utile du véhicule.

4-33

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Étiquette d’information sur les pneuset le chargement - États-Unis

L’étiquette d’information sur les pneus et le chargementpour le véhicule en particulier se trouve sur le montantcentral (montant B). Si vous ouvrez la porte duconducteur, vous trouverez cette étiquette sous le butoirdu verrou de porte. Elle comporte le nombre de placesassises (A), et le poids maximum du véhicule (B), enkilogrammes et en livres.

L’étiquette d’information sur les pneus et le chargementindique également les dimensions des pneusd’origine (C) et la pression recommandée à froid (D).Pour plus de renseignements sur les pneus et leurpressions, se reporter aux rubriques Pneus à lapage 5-54 et Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-61.

L’étiquette de conformité renferme aussi desrenseignements importants relatifs à la charge. Sereporter à la rubrique k Étiquette de conformité l plusloin dans cette section.

Étapes afin de déterminer le poids de lacharge maximal1. Rechercher la mention k The combined weight of

occupants and cargo should never exceedXXX kg or XXX lbs l (le poids combiné desoccupants et du chargement ne doit jamais excéderXXX kg ou XXX lbs) située sur l’étiquette devotre véhicule.

2. Déterminer le poids combiné du conducteur et despassagers qui prendront place dans le véhicule.

3. Soustraire le poids combiné du conducteur et despassagers de XXX kg ou XXX lbs.

Exemple d’étiquette

4-34

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Le poids obtenu représente le poids de la charge etdes bagages disponible. Par exemple, si le poidsXXX égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant150 lb chacun prendront place dans le véhicule, lepoids de la charge et des bagages disponible serade 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb).

5. Déterminer le poids combiné des bagages et de lacharge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peutexcéder pas le poids de la charge et des bagagesdéterminé à l’étape 4.

6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votrevéhicule, la charge de cette remorque seratransférée à votre véhicule. Consulter ce manuelafin de connaître l’incidence du tractage d’uneremorque sur le poids de la charge et des bagagesque votre véhicule peut transporter.

Votre véhicule n’a pas été conçu pour tracterune remorque.

Article Description Total

ACapacité nominaledu véhicule dansl’exemple 1 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) × 2 =

136 kg (300 lb)

CPoids disponible pourles occupants etle chargement =

317 kg (700 lb)

Exemple 1

4-35

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Article Description Total

ACapacité nominaledu véhicule dansl’exemple 2 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) × 5 =

340 kg (750 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 113 kg (250 lb)

Article Description Total

ACapacité nominaledu véhicule dansl’exemple 3 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poids desoccupants évalué à91 kg (200 lb) × 5 =

453 kg (1 000 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 0 kg (0 lb)

Se reporter à l’étiquette d’information sur les pneus et lechargement afin de connaître les renseignements relatifsà la capacité nominale de votre véhicule et aux places.Le poids combiné du conducteur, des passagers et de lacharge ne doit jamais dépasser la capacité nominale duvéhicule.

Exemple 2 Exemple 3

4-36

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Étiquette d’information sur les pneuset le chargement - Canada

Une étiquette d’information sur les pneus et lechargement du véhicule se trouve sur le montantcentral (montant B) côté conducteur. Elle comporte lacharge maximale, le nombre de places assises, lesspécifications des pneus d’origine et la pressionrecommandée de gonflage à froid.

Pour de plus amples informations sur les pneus et leurspressions de gonflage, se reporter aux rubriques Pneus àla page 5-54 et Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-61.

L’étiquette de conformité renferme aussi desrenseignements importants relatifs à la charge. Sereporter à la rubrique k Étiquette de conformité l plusloin dans cette section.

Étapes afin de déterminer le poids de lacharge maximal1. Repérer la k charge maximale l.

2. Déterminer le poids combiné du conducteur et despassagers qui prendront place dans le véhicule.

3. Soustraire le poids combiné du conducteur et despassagers de la charge maximale.

Exemple d’étiquette

4-37

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

4. Le poids obtenu représente la capacité disponiblepour le chargement et les bagages. Par exemple, sila charge maximale du véhicule est égale à635 kg (1 400 lb) et si cinq passagers pesantchacun 68 kg (150 lb) prennent place dans levéhicule, la capacité disponible pour le chargementet les bagages est de 295 kg (650 lb).

5. Déterminer le poids combiné des bagages et de lacharge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peutexcéder pas le poids de la charge et des bagagesdéterminé à l’étape 4.

6. Si vous tractez une remorque à l’aide de votrevéhicule, la charge de cette remorque seratransférée à votre véhicule. Consulter ce manuelafin de connaître l’incidence du tractage d’uneremorque sur le poids de la charge et des bagagesque votre véhicule peut transporter.

Votre véhicule n’a pas été conçu pour tracter uneremorque.

Article Description Total

A

Capacité nominale duvéhicule ou chargemaximale, pourl’exemple 1 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) × 2 =

136 kg (300 lb)

CPoids disponible pourles occupants etle chargement =

317 kg (700 lb)

Exemple 1

4-38

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Article Description Total

A

Capacité nominale duvéhicule ou chargemaximale, pourl’exemple 2 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) × 5 =

340 kg (750 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 113 kg (250 lb)

Article Description Total

A

Capacité nominale duvéhicule ou chargemaximale, pourl’exemple 3 =

453 kg (1 000 lb)

BSoustraire le poids desoccupants évalué à91 kg (200 lb) × 5 =

453 kg (1 000 lb)

C Poids disponible pourle chargement = 0 kg (0 lb)

Se reporter à l’étiquette d’information sur les pneus et lechargement afin de connaître les renseignementsrelatifs à la capacité nominale du véhicule et sur lenombre de places assises. Le poids combiné duconducteur, des passagers et du chargement ne doitjamais dépasser la charge maximale du véhicule.

Exemple 2 Exemple 3

4-39

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Étiquette de conformité L’étiquette de conformité du véhicule se trouve sur le piedcentral (pied B), sous le loquet de la porte conducteur.Cette étiquette indique la capacité nominale du véhicule,appelée poids nominal brut du véhicule (PNBV). LePNBV comprend le poids du véhicule, de tous lesoccupants, du carburant et de la charge. Ne jamaisdépasser le PNBV du véhicule ni le poids nominal brutsur l’essieu (PNBE), que ce soit pour l’essieu avant ouarrière.

De plus, si vous transportez une charge lourde,vous devriez la répartir. Ne pas transporter plus de56 kg (123 lb) dans le coffre de votre véhicule.

{ATTENTION:

Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tantpour l’essieu avant que pour le pont arrière.Autrement, il se peut que des pièces de votrevéhicule brisent, ce qui peut modifier la tenuede route et provoquer une perte du maîtrise etcauser une collision. De plus, la surchargepeut réduire la durée utile du véhicule.

Exemple d’étiquette - États-Unis

Exemple d’étiquette - Canada

4-40

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: En surchargeant le véhicule, on risquede l’endommager. Les réparations ne seront pascouvertes par la garantie. Ne pas surchargerle véhicule.

Si vous mettez des objets — tels que des valises, desoutils ou des paquets dans votre véhicule — cesobjets se déplaceront aussi rapidement que votrevéhicule. Si vous devez freiner ou effectuer un viragerapidement ou si vous avez une collision, ces objetscontinueront à se déplacer.

{ATTENTION:

Les objets déposés dans le véhicule peuventheurter et blesser des personnes lors d’unarrêt brusque, d’un virage soudain ou d’unecollision.

• Ranger les objets dans l’espace utilitairedu véhicule. Essayer de répartiruniformément la charge.

• Ne jamais empiler des objets lourds dansl’habitacle, comme des valises, plus hautque les dossiers de siège.

... /

ATTENTION: (suite)

• Ne pas laisser un dispositif de retenuepour enfant libre dans le véhicule.

• Lorsqu’on transporte un objet dansl’habitacle, dans la mesure du possible, ilfaut l’attacher.

• Ne pas laisser un siège replié à moins quecela soit nécessaire.

Remorquage

Remorquage du véhiculeConsulter votre concessionnaire ou un service deremorquage si vous avez besoin de faire remorquervotre véhicule en panne. Se reporter à la rubriqueProgramme d’assistance routière à la page 7-6.

Pour faire remorquer votre véhicule derrière unautre véhicule à des fins récréatives (tel qu’uneautocaravane), se reporter à k Remorquagerécréatif l suivant.

4-41

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remorquage d’un véhicule récréatifLe remorquage récréatif signifie que votre véhiculeest remorqué derrière un autre véhicule commeun motorisé. Les deux types les plus communs deremorquage récréatif sont appelés k remorquagepneumatique l (les quatre roues du véhicule sont sur laroute) et k remorquage avec chariot l (deux rouessont sur la route et les deux autres sont surélevées àl’aide d’un chariot).

Avec la préparation et l’équipement appropriés, denombreux véhicules peuvent être remorqués deces façons. Se reporter aux rubriques k Remorquagepneumatique l et k Remorquage avec chariot l,ci-dessous.

Voici certaines choses importantes dont vousdevez tenir compte avant de remorquer un véhiculede plaisance :

• Quelle est la capacité de remorquage du véhiculetractant? Bien lire les recommandations dufabricant du véhicule tractant.

• Sur quelle distance prévoit-on effectuer leremorquage? Certains véhicules comportent desrestrictions quant à la distance et à la duréedu remorquage.

• Avez-vous le matériel de remorquage approprié?Consulter votre concessionnaire ou professionnelen remorquage pour obtenir des conseilssupplémentaires et des recommandations surles équipements.

• Votre véhicule est-il prêt à être remorqué? Toutcomme vous préparez votre véhicule pour delongs déplacements, vous devez vous assurer quevotre véhicule est prêt à être remorqué. Sereporter à la rubrique Avant de partir pour un longtrajet à la page 4-23.

Remorquage pneumatiqueRemarque: Si le véhicule est remorqué avecles quatre roues au sol, les composants detransmission pourraient subir des dommages.Les réparations ne seraient pas couvertes par lagarantie. Ne pas faire remorquer le véhicule avecles quatre roues au sol.

Votre véhicule n’a pas été conçu pour être remorquéavec les quatre roues au sol. Si vous devez faireremorquer votre véhicule, vous devriez utiliser unchariot. Pour plus de renseignements, se reporter à larubrique suivante k Remorquage avec un chariot l.

4-42

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remorquage avec chariotRemarque: Remorquer votre véhicule par l’arrière,avec les roues avant au sol, risque d’endommagerla boîte-pont. Ne pas agir ainsi.

Vous pouvez faire remorquer votre véhicule au moyend’un chariot. Pour remorquer votre véhicule à l’aided’un chariot, suivre les étapes suivantes :

1. Mettre les roues avant sur le chariot.

2. Tourner la clé de contact à la position ACC(accessoires).

3. Mettre le véhicule en position de point mort (N).

4. Serrer le frein de stationnement, puis retirer la clé.

5. Bloquer le volant directement vers l’avant.

6. Desserrer le frein de stationnement.

Traction d’une remorqueNe pas utiliser votre véhicule pour tracter une remorque.Le véhicule n’a pas été conçu ni prévu à cet effet.Tracter une remorque peut nuire à la tenue de route, àla durabilité et à l’économie d’essence.

4-43

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

4-44

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien ..........................................................5-4Accessoires et modifications .............................5-5Avertissement sur

proposition 65 - Californie ............................5-5Entretien par le propriétaire ..............................5-6Ajout d’équipement à l’extérieur de votre

véhicule .....................................................5-7Carburant ........................................................5-7

Indice d’octane ...............................................5-7Spécifications de l’essence ..............................5-7Carburant - Californie ......................................5-8Additifs .........................................................5-8Carburants dans les pays étrangers ..................5-9Remplissage du réservoir ...............................5-10Remplissage d’un bidon de carburant ................5-12

Vérification sous le capot ...............................5-12Levier d’ouverture du capot ............................5-13Aperçu du compartiment moteur .....................5-14Huile à moteur .............................................5-16Filtre à air du moteur ....................................5-20Liquide de boîte-pont automatique ...................5-22

Liquide de boîte-pont manuelle .......................5-25Embrayage à commande hydraulique ..............5-25Liquide de refroidissement ..............................5-26Bouchon de réservoir d’expansion du

liquide de refroidissement ...........................5-29Surchauffe du moteur ....................................5-29Système de refroidissement ............................5-32Liquide de direction assistée ..........................5-37Liquide de lave-glace ....................................5-38Freins .........................................................5-39Batterie .......................................................5-42Démarrage avec batterie auxiliaire ...................5-43

Réglage de la portée des phares .....................5-47Remplacement d’ampoules ..............................5-48

Ampoules à halogène ....................................5-48Phares ........................................................5-48Clignotants avant et feux de stationnement .......5-50Ampoules clignotant arrière (Côté) ...................5-51Feux arrière, clignotants, feux d’arrêt et

feux de recul ............................................5-52Ampoules de rechange ..................................5-52

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement de la raclette d’essuie-glace .....5-53Pneus ............................................................5-54

Étiquette sur paroi latérale du pneu .................5-55Terminologie et définitions de pneu .................5-58Gonflement - Pression des pneus ...................5-61Inspection et permutation des pneus ...............5-62Quand faut-il remplacer les pneus? .................5-64Achat de pneus neufs ...................................5-64Pneus et roues de dimensions variées .............5-66Classification uniforme de la qualité

des pneus ................................................5-67Réglage de la géométrie et équilibrage

des pneus ................................................5-68Remplacement de roue ..................................5-69Chaînes à neige ...........................................5-70Au cas d’un pneu à plat ................................5-71Remplacement d’un pneu à plat ......................5-72Dépose du pneu de secours et des outils ........5-73Dépose d’un pneu crevé et installation du

pneu de rechange .....................................5-75Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu

de secours et des outils .............................5-79Pneu de secours compact ..............................5-79

Entretien de l’apparence .................................5-80Nettoyage de l’intérieur du véhicule .................5-80Tissu et tapis ...............................................5-81Tableau de bord, surfaces en vinyle et

autres surfaces en plastique .......................5-82Entretien des ceintures de sécurité ..................5-83Joints d’étanchéité ........................................5-83Lavage du véhicule .......................................5-83Nettoyage de l’éclairage extérieur et

des lentilles ..............................................5-84Soin de finition .............................................5-84Pare-brise et lames d’essuie-glace ..................5-85Roues aluminium ..........................................5-85Pneus .........................................................5-86Tôle endommagée ........................................5-86Finition endommagée ....................................5-87Entretien du dessous de la carrosserie ............5-87Peinture endommagée par retombées

chimiques .................................................5-87Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ........5-88

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Identification du véhicule ................................5-90Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..........5-90Étiquette d’identification des pièces de

rechange ..................................................5-90Réseau électrique ...........................................5-91

Équipement électrique complémentaire .............5-91Câblage des phares ......................................5-91Fusibles d’essuie-glace ..................................5-91

Glaces à commande électrique et autreséquipements électriques .............................5-92

Fusibles et disjoncteurs .................................5-92Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments .............5-93Bloc-fusibles de compartiment moteur ..............5-95

Capacités et spécifications ..............................5-98Pièces de rechange d’entretien normal ............5-99

Section 5 Réparation et entretien de l’apparence

5-3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

EntretienVotre concessionnaire est la personne qui connaît lemieux votre véhicule, et il souhaite que vous en soyezsatisfait. Nous espérons que vous aurez recours àlui pour tous vos besoins d’entretien. Vous aurezla garantie d’y trouver des pièces d’origine GM et destechniciens d’entretien formés et soutenus par GM.

Nous espérons que vous souhaiterez conserver votrevéhicule intégralement GM. Les pièces d’origineGM comportent l’une de ces marques :

5-4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Accessoires et modificationsLorsque vous ajoutez des accessoires non GM à votrevéhicule, ceux-ci peuvent affecter les performances et lasécurité de votre véhicule, notamment sacs gonflables,le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, lessystèmes d’émissions, l’aérodynamisme, la durabilitéet les systèmes électroniques tels que les freinsantiblocage, la commande de traction asservie et lacommande de stabilité. Certains de ces accessoirespeuvent même entraîner des dysfonctionnements oudes dommages qui ne seraient pas couverts par votregarantie.

Les accessoires GM sont conçus pour compléter etfonctionner avec d’autres systèmes montés survotre véhicule. Votre concessionnaire GM peutaccessoiriser votre véhicule grâce à des accessoiresGM d’origine. Lorsque vous vous rendez chez votreconcessionnaire GM et demandez des accessoires GM,vous saurez que des techniciens formés et soutenuspar GM réaliseront le travail à l’aide d’accessoiresGM d’origine.

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportentet/ou émettent des produits ou émanations chimiquesdont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent provoquerle cancer, des anomalies congénitales ou des troublesdes fonctions reproductrices. L’échappement du moteur,ainsi que de nombreux systèmes et pièces (dont certainsse trouvent à l’intérieur du véhicule), de nombreuxliquides et certains sous-produits dus à l’usure descomposants contiennent et/ou émettent ces produitschimiques.

5-5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien par le propriétaire

{ATTENTION:

Vous pouvez être blessé et votre véhiculepourrait être endommagé si vous essayez defaire vous-même les travaux d’entretien sanssavoir exactement comment vous y prendre.

• Avant de faire vous-même un travaild’entretien, s’assurer que vous possédezles connaissances et l’expériencenécessaires et que vous avez les piècesde rechange et les outils appropriés.

• S’assurer que les écrous, les boulons etles autres pièces d’attache sontappropriés. On peut facilement confondreles pièces d’attache des systèmes anglaiset métrique. Si vous utilisez les mauvaisespièces d’attache, elles risquent à la longuede se briser ou de se détacher. Vouspourriez être blessé.

Si vous voulez effectuer vous-même certains travauxd’entretien, vous devriez vous procurer le manueld’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup plussur l’entretien de votre véhicule que ce guide. Pourcommander le manuel d’entretien approprié, se reporterà Renseignements sur la commande de guides deréparation à la page 7-17.

Votre véhicule est équipé d’un système de sacsgonflables. Avant d’essayer d’effectuer vous-mêmel’entretien sur votre véhicule, se reporter à Réparationd’un véhicule muni de sacs gonflables à la page 1-75.

Vous devriez garder un dossier avec tous les reçus despièces et faire une liste du kilométrage et des datesauxquels les travaux ont été effectués. Se reporter à larubrique Partie E : Fiche d’entretien à la page 6-30.

5-6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ajout d’équipement à l’extérieur devotre véhiculeCertaines pièces ajoutées sur l’extérieur de votrevéhicule peuvent affecter la circulation d’air autour decelui-ci. Elles pourraient causer des bruits d’infiltrationd’air et affecter l’efficacité du lave-glace. Consulter votreconcessionnaire avant d’ajouter de l’équipement surl’extérieur de votre véhicule.

CarburantL’utilisation du carburant recommandé est un élémentimportant de l’entretien adéquat du véhicule.

Indice d’octaneUtiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indiced’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est inférieur à87, il est possible que vous entendiez un cognement lorsde la conduite, généralement appelé détonation. Dans cecas, utiliser une essence à indice d’octane d’au moins87 dès que possible. Si vous utilisez une essence àindice d’octane d’au moins 87 et si vous entendez un fortcognement, le moteur de votre véhicule doit être réparé.

Spécifications de l’essenceL’essence doit au minimum être conformeà la norme ASTM D 4814 aux États-Unis ouCAN/CGSB-3.5 au Canada. Il est possible quecertaines essences contiennent un additifqui augmente l’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT).General Motors vous déconseille d’utiliser de l’essencecontenant du MMT. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Additifs à la page 5-8.

5-7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Carburant - CalifornieSi votre véhicule est conforme aux normes d’émissionautomobile de la Californie, il est conçu pour fonctionneravec les carburants qui satisfont à ces normes. Voirl’étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il sepeut que votre État ou province ait adopté cesnormes californiennes, mais que ce carburant n’y soitpas offert. Votre véhicule fonctionnera tout de même defaçon satisfaisante avec les carburants conformesaux exigences fédérales, mais le rendement de votresystème antipollution en sera peut-être réduit. Le témoind’anomalie peut s’allumer et votre véhicule peutéchouer une vérification antipollution. Se reporter à larubrique Témoin d’anomalie à la page 3-38. Dansce cas, consulter votre concessionnaire GM pour lediagnostic. Si le type de carburant utilisé est la cause dumauvais fonctionnement de votre véhicule, lesréparations nécessaires peuvent ne pas être couvertespar la garantie.

AdditifsAfin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essencesaux États-Unis doivent désormais contenir desadditifs qui empêchent la formation de dépôts dans lemoteur et dans le circuit de carburant pour permettre unfonctionnement correct de votre système antipollution.Dans la plupart des cas, vous n’avez rien à ajouterau carburant. Cependant, certaines essencescontiennent uniquement la quantité minimale d’additifsfixée par les réglementations de l’EnvironmentalProtection Agency (agence de protection del’environnement) américaine. Pour garantir la propretédes injecteurs de carburant et des soupapesd’admission, ou bien si votre véhicule rencontre desproblèmes liés à des injecteurs ou soupapes sales,veiller à utiliser de l’essence dite TOP TIER DetergentGasoline. Par ailleurs, votre concessionnaire GMdispose d’additifs permettant de corriger et d’éviter laplupart des problèmes de dépôts.

Les essences contenant des composés oxygénés, telsque l’éther et l’éthanol, ainsi que les essencesreformulées peuvent être disponibles dans votre région.General Motors vous recommande d’utiliser cesessences si elles sont conformes aux spécificationsdécrites plus haut. Cependant, l’E85 (85% d’éthanol) etd’autres carburants contenant plus de 10% d’éthanolne doivent pas être utilisés dans les véhicules nonconçus pour ces carburants.

5-8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remarque: Le véhicule n’a pas été conçu pourfonctionner avec un carburant contenant duméthanol. Ne pas utiliser de carburant contenant duméthanol. Il peut corroder les pièces métalliquesdu système d’alimentation en carburant etendommager les pièces en plastique et encaoutchouc. De tels dommages pourraient ne pasêtre couverts par la garantie.

Certaines essences non reformulées pour réduire lesémissions peuvent contenir un additif qui augmentel’indice d’octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT); serenseigner auprès de votre station-service afin de savoirsi le carburant utilisé contient ce produit. La GeneralMotors recommande de ne pas utiliser de tellesessences. Le carburant contenant du MMT peut réduirela durée de vie des bougies et altérer le rendementdu système antipollution. Le témoin d’anomalie pourraits’allumer. Dans ce cas, faire vérifier votre véhiculechez votre concessionnaire GM.

Carburants dans les pays étrangersSi on compte utiliser le véhicule ailleurs qu’au Canadaou aux États-Unis, le carburant approprié peut êtredifficile à trouver. Ne jamais utiliser d’essence avecplomb ou tout autre carburant qui n’est pas recommandédans la rubrique précédente Les coûts élevés deréparation qu’entraînera l’utilisation d’un carburantinapproprié ne seront pas couverts par la garantie.

Pour vérifier la disponibilité du carburant approprié, serenseigner auprès d’un club automobile, ou contacterune importante entreprise pétrolière présente dansle pays où on se rendra avec le véhicule.

5-9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplissage du réservoir

{ATTENTION:

Les vapeurs de carburant brûlent violement etun feu de carburant peut causer de sérieusesblessures. Afin d’éviter des blessures àvous-même et aux autres, suivre toutes lesinstructions sur l’îlot des pompes de la stationservice. Éteindre votre moteur pendant quevous faites le plein. Ne pas fumer lorsque vousêtes près du carburant ou pendant que vousfaites le plein de votre véhicule. Tenir à l’écartdu carburant les étincelles, les flammes oules accessoires de fumeur. Ne pas laisserla pompe à carburant sans surveillancependant que vous refaites le plein de votrevéhicule - ceci contrevient à la loi danscertains endroits. Tenir les enfants éloignés dela pompe à carburant; ne jamais laisser desenfants refaire le plein de carburant.

Pour ouvrir le volet d’accèsau réservoir de carburant,soulever le levier dedégagement comportantce symbole. Il setrouve sur le plancher,côté extérieur du siègeconducteur.

Le bouchon du réservoir se trouve derrière un voletd’accès à charnière du côté passager du véhicule.

5-10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, letourner lentement vers la gauche. Le bouchon deréservoir de carburant est muni d’un ressort; si vous lerelâchez trop rapidement, il revient vers la droite.

{ATTENTION:

Si vous éclaboussez de l’essence et qu’elles’enflamme, vous pourriez être gravementbrûlé. L’essence peut jaillir du réservoir sivous ouvrez le bouchon du réservoir decarburant trop rapidement. Ceci peut seproduire si le réservoir est presque plein etsurtout par temps chaud. Dévisser lentementle bouchon de réservoir de carburant. Si vousentendez un sifflement attendre que le bruitcesse avant de continuer. Dévisser ensuite lebouchon complètement.

Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir leréservoir à ras bord ou de façon excessive et attendrequelques secondes avant de retirer le pistolet.Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter à la rubrique Lavagedu véhicule à la page 5-83.

Lorsque vous remettez en place le bouchon deréservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bienen place. Le dispositif de diagnostic peut déterminersi le bouchon de réservoir n’a été replacé ou a été malrevissé. Une telle erreur permet au carburant des’évaporer. Se reporter à la rubrique Témoin d’anomalieà la page 3-38.

{ATTENTION:

Si un feu se déclare lors du plein du véhicule,ne pas retirer le bec. Arrêter le débit decarburant en fermant la pompe ou eninformant le préposé de la station. Quitterimmédiatement la zone.

Remarque: Si vous devez remplacer le bouchon duréservoir de carburant, s’assurer d’obtenir le typeapproprié. Vous pouvez vous en procurer unchez votre concessionnaire. Un bouchoninapproprié risque de ne pas s’adaptercorrectement. Cela pourrait faire allumer le témoind’anomalie et endommager le réservoir de carburantainsi que le dispositif antipollution. Se reporter àla rubrique Témoin d’anomalie à la page 3-38.

5-11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplissage d’un bidon decarburant

{ATTENTION:

Ne jamais remplir un bidon de carburantpendant qu’il est dans le véhicule. La décharged’électricité statique du contenant peut faireenflammer la vapeur d’essence. Si cela seproduit, vous pouvez être gravement brûlé etvotre véhicule peut être endommagé. Pouraider à éviter des blessures à vous et àd’autres personnes :

• Mettre de l’essence seulement dans unbidon approuvé.

• Ne pas remplir un bidon pendant qu’il està l’intérieur d’un véhicule, dans le coffred’un véhicule, dans la caisse d’unecamionnette ou sur toute surface autreque le sol.

• Amener le bec de remplissage en contactavec l’intérieur de l’ouverture deremplissage avant d’actionner le bec. Lecontact devrait être maintenu jusqu’à la findu remplissage.

• Ne pas fumer pendant que vous faites leplein d’essence.

Vérification sous le capot

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique sous le capot peut semettre à tourner et vous blesser, même si lemoteur est arrêté. Garder mains, vêtements etoutils loin de tout ventilateur électrique sousle capot.

{ATTENTION:

Des matières inflammables peuvent toucher auxpièces chaudes du moteur et provoquer unincendie. Celles-ci incluent des liquides commel’essence, l’huile, le liquide de refroidissement,le liquide à freins, le liquide de lave-glace etl’autres liquides ainsi que le plastique et lecaoutchouc. Vous ou d’autres personnespourriez être brûlés. Faire attention de ne paslaisser tomber ou de ne pas renverser desmatières inflammables sur un moteur chaud.

5-12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Levier d’ouverture du capotPour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes :

1. Tirer sur la poignée quise trouve à l’intérieur duvéhicule, dans le coininférieur gauche dutableau de bord.

2. Se diriger ensuite à l’avant du véhicule et souleverle levier d’ouverture du capot secondaire situé sousla partie centrale avant du capot.

3. Soulever le capot et retirer le support de capot deson dispositif de retenue situé sous le capot.

4. Placer le support de capot dans la fente située àl’intérieur de l’aile.

Avant de fermer le capot, s’assurer que tous lesbouchons de remplissage sont bien en place. Souleverle capot pour réduire la pression sur le support.Retirer le support de capot dans la fente située àl’intérieur de l’aile et le remettre dans son dispositif deretenue. Abaisser le capot jusqu’à 30 cm (12 po)au-dessus du véhicule et le laisser tomber pour qu’ils’enclenche complètement. S’assurer que le capot estbien fermé et répéter le processus au besoin.

5-13

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Aperçu du compartiment moteurLorsque vous soulevez le capot, vous trouvez les composants suivants :

Véhicule à boîte de vitesses automatique illustré, véhicule à boîte de vitesses manuelle similaire.

5-14

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

B. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporterà k Quand ajouter de l’huile moteur l à la rubriqueHuile à moteur à la page 5-16.

C. Jauge d’huile moteur. Se reporter à k Vérification del’huile moteur l à la rubrique Huile à moteur à lapage 5-16.

D. Réservoir de liquide de frein. Se reporter à k Liquidede frein l à la rubrique Freins à la page 5-39.

E. Jauge de liquide de boîte-pont automatique. Sereporter à la rubrique Liquide de boîte-pontautomatique à la page 5-22.

F. Réservoir d’expansion de liquide de refroidissement.Se reporter à la rubrique Système de refroidissementà la page 5-32.

G. Boîte de fusibles du compartiment-moteur. Sereporter à la rubrique Bloc-fusibles de compartimentmoteur à la page 5-95.

H. Réservoir du liquide de direction assistée. Sereporter à la rubrique Liquide de direction assistée àla page 5-37.

I. Batterie. Se reporter à la rubrique Batterie à lapage 5-42.

J. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter àk Ajout de liquide de lave-glace l sous la rubriqueLiquide de lave-glace à la page 5-38.

5-15

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Huile à moteur

Si le témoin de pressiond’huile s’allume dans legroupe d’instruments, vousdevez vérifier le niveaud’huile moteurimmédiatement.

Pour obtenir de plus amples renseignements, sereporter à la rubrique Témoin de pression d’huile à lapage 3-41.

Vous devriez vérifier le niveau de l’huile moteurrégulièrement; ceci est un rappel.

Vérification de l’huile moteurIl est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur chaquefois que vous faites le plein. Pour obtenir une lectureprécise, il faut que l’huile soit chaude et que le véhiculesoit stationné sur une surface de niveau.

La poignée de la jauge d’huile moteur est en formed’anneau et de couleur jaune. Voir Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-14 pour connaîtrel’emplacement précis de la jauge d’huile moteur.

1. Couper le contact et attendre plusieurs minutespour permettre à l’huile de revenir dans le carter.Sinon, la jauge d’huile n’indiquera peut-êtrepas le niveau actuel.

2. Retirer la jauge et la nettoyer avec un essuie-toutou un chiffon, puis la repousser à fond. La retirerde nouveau en gardant l’extrémité vers le baset vérifier le niveau.

5-16

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ajout d’huile moteur

Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la trouinférieure sur la pointe de la jauge (B), il est nécessaired’ajouter au moins un litre (une pinte) d’huile. Mais,l’huile appropriée doit être utilisée. Cette section contientdes explications sur le type d’huile à utiliser. Pour lacapacité d’huile moteur de carter de vilebrequin,se reporter à Capacités et spécifications à la page 5-98.

Remarque: Ne pas ajouter trop d’huile. Si le niveaud’huile du moteur dépasse le trou supérieur (A)délimitant la plage de fonctionnement appropriée, lemoteur risque d’être endommagé.

Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14pour connaître l’emplacement précis du bouchonde remplissage d’huile.

S’assurer d’ajouter suffisamment d’huile pour que leniveau atteigne la plage de fonctionnement appropriée,entre les orifices de la jauge. À la fin de l’opération,repousser complètement la jauge en place.

5-17

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Huile moteur appropriée

Rechercher deux choses :• GM6094M

Il faut utiliser dans votre véhicule une huileconforme à la norme GM6094M. Vous devez doncrechercher et utiliser uniquement une huileconforme à la norme GM6094M.

• SAE5W-30Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huileSAE 5W-30 est l’huile qui convient le mieux àvotre véhicule.

Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquentsa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliserd’huile de viscosité différente, telle que l’huiled’indice SAE 20W-50.

Les contenants d’huilesconformes à ces exigencesdevraient égalementporter le symbole d’étoile,qui indique que l’huilea été approuvée parl’American Petroleumlnstitute (API).

Vous devriez le rechercher sur le contenant d’huile etutiliser seulement les huiles qui sont indiquées commeconformes à la norme GM6094M et dont le contenantporte le sceau dentelé.

Remarque: N’utiliser que de l’huile-moteurrépondant aux normes GM6094M et portant lesymbole étoilé de l’American Petroleum Institute(API) pour les moteurs à essence. L’utilisationd’huile-moteur inapproprié peut causer desdommages au moteur qui ne seraient pascouverts par la garantie.

5-18

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

L’huile moteur GM Goodwrench® satisfait à toutes lesexigences de votre véhicule.

Si vous vivez dans une région très froide où latempérature descend sous −29°C (−20°F), vous devrezutiliser plutôt une huile synthétique SAE 5W-30 ouSAE 0W-30. Par temps très froid, ces deux huilesfaciliteront le démarrage à froid et offriront une meilleureprotection à votre moteur.

Additifs pour huile moteurNe rien ajouter à l’huile. Les huiles recommandées quiportent l’étoile rayonnante de conformité à la normeGM6094M suffisent à assurer un bon rendementde votre moteur et à le protéger.

Intervalles de vidange d’huile-moteurSi l’une des conditions suivantes s’applique à votrevéhicule, utiliser le programme d’entretien pourles courts trajets - ville :• La plupart des trajets sont inférieurs à 8 km

(5 milles). Ceci est particulièrement importantlorsque la température extérieure est sous le pointde congélation.

• Le véhicule tourne au ralenti pendant de trèslongues périodes, comme dans une circulationencombrée.

• Vous utilisez fréquemment un porte-bagages sur letoit du véhicule.

• Le véhicule est utilisé pour les livraisons, commevéhicule de police, taxi ou pour toute autreutilisation commerciale.

Si vous conduisez dans ces conditions, l’huile moteurse détériore plus rapidement. Si au moins une deces conditions s’applique à votre véhicule, vous devrezalors vidanger l’huile et remplacer le filtre tous les5 000 km (3 000 milles) ou tous les 3 mois — selon lapremière éventualité.Si aucune de ces conditions ne s’applique à votrevéhicule, utiliser le programme d’entretien pour leslongs trajets - autoroute. Vidanger l’huile et remplacerle filtre tous les 12 500 km (7 500 milles) ou tous les12 mois — selon la première éventualité. La détériorationde l’huile moteur ralentit lorsque vous conduisez unvéhicule dont le moteur est bien réchauffé sur l’autoroute.

5-19

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Que faire de l’huile de rebut?L’huile moteur usée renferme certains éléments quipeuvent être malsains pour la peau et qui risquent mêmede provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contactprolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les onglesavec de l’eau savonneuse ou un nettoyant pour les mainsde bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriéeles vêtements ou chiffons imbibés d’huile moteur usée.Voir les avertissements du fabricant sur l’utilisation et lamise au rebut des produits d’huile.

L’huile de rebut peut constituer une menace grave pourl’environnement. Si vous vidangez vous-même l’huilede votre véhicule, vous devez vous assurer devider toute l’huile qui s’écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser del’huile en la jetant aux poubelles, en la déversant sur lesol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans lescours d’eau. Il convient plutôt de la recycler enl’apportant à un centre de récupération. Si vous avezdes difficultés à vous débarrasser de l’huile de rebut defaçon appropriée, vous pouvez demander l’aide devotre concessionnaire, d’une station-service oud’un centre de recyclage local.

Filtre à air du moteur

Le filtre à air se trouve dans le compartiment-moteur,côté conducteur. Voir Aperçu du compartiment moteur àla page 5-14 pour plus de précisions sur l’emplacementdu filtre.

5-20

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Quand inspecter le filtre à airdu moteurIl faut inspecter le filtre à air tous les 25 000 km(15 000 milles) et le remplacer tous les 50 000 km(30 000 milles). Si vous conduisez le véhicule sur desroutes poussiéreuses ou sales, inspecter le filtre àchaque vidange d’huile moteur.

Comment inspecter le filtre à air dumoteurPour inspecter le filtre à air, le retirer du véhicule et lesecouer légèrement pour en faire tomber les particulesde saleté et la poussière. Si la saleté forme unek croûte collée l qui adhère au filtre, remplacer le filtre.

Pour vérifier ou remplacer le filtre à air, procéder dela manière suivante :

1. Retirer les vis et enlever le couvercle.

2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur.

3. Remettre le couvercle fermement en place et serrerles vis.

Se reporter à la rubrique Partie A : Entretien prévu à lapage 6-4 pour prendre connaissance des intervallesde remplacement.

{ATTENTION:

Si vous faites fonctionner le moteur sans filtreà air, vous ou d’autres personnes pourriez êtrebrûlés. Le filtre à air non seulement nettoiel’air, mais il assure également une protectionen cas de retour de flamme. S’il n’est pas enplace et qu’un retour de flammes se produit,vous risquez d’être brûlé. Ne pas rouler sansfiltre à air et être prudent lorsqu’on travaillesur un moteur dépourvu de filtre à air.

Remarque: Si le filtre à air est enlevé, un retour deflamme peut causer un incendie qui endommagerale moteur. De plus, la saleté peut facilements’infiltrer dans le moteur, ce qui peut l’endommager.Toujours avoir le filtre à air en place en conduisant.

5-21

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Liquide de boîte-pont automatiqueQuand vérifier le liquide de boîte-pontautomatiqueVérifier le liquide de boîte-pont automatique au moinsdeux fois par an. Ajouter du liquide si nécessaire.Se reporter à la rubrique Au moins deux fois par an à lapage 6-21.

Comment vérifier le liquide deboîte-pont automatiqueCette opération étant relativement délicate, vousvoudrez peut-être confier ce travail au serviceaprès-vente de votre concessionnaire.

Si vous faites la vérification, s’assurer de suivre toutesles directives suivantes, sinon vous risquez d’obtenirune lecture erronée sur la jauge d’huile.

Remarque: La boîte-pont peut être endommagées’il y a trop ou pas assez de liquide. S’il y en a trop,l’excès pourrait s’échapper, couler sur des pièceschaudes du moteur ou du système d’échappementet prendre feu. S’il n’y en a pas assez, la boîte-pontpeut surchauffer. S’assurer que la valeur affichéeest exacte quand on vérifie le liquide de boîte-pont.

Attendre au moins 30 minutes avant de vérifier leniveau de liquide de boîte-pont si vous venez deconduire :

• Par une température extérieure supérieure à32°C (90°F).

• À grande vitesse pendant assez longtemps

• Dans la circulation urbaine intense — surtout partemps chaud

Pour obtenir une lecture précise, il faut que le liquidesoit à sa température de fonctionnement normale,qui est comprise entre 70°C et 80°C (158°F et 176°F).

Réchauffer le véhicule en conduisant pendant environ24 km (15 milles) quand la température extérieureest supérieure à 10°C (50°F). Si la température estinférieure à 10°C (50°F), vous devrez peut-être conduireplus longtemps.

5-22

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du niveau du liquidePréparer le véhicule de la façon suivante :

1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau.Garder le moteur en marche.

2. Serrer le frein de stationnement et déplacer le levierdes vitesses à la position de stationnement (P).

3. Enfoncer la pédale des freins, déplacer le levier desvitesses à toutes les positions en le tenant àchaque position pendant environ 3 secondes.Ensuite, déplacer le levier des vitesses à la positionde stationnement (P).

4. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant trois àcinq minutes.

Ensuite, sans couper le contact, suivre les étapessuivantes :

La jauge de liquide de boîte-pont automatique se trouveà l’avant du compartiment moteur, près du réservoirde liquide de servodirection. Pour de plus amplesrenseignements sur son emplacement, se reporter à larubrique Aperçu du compartiment moteur à lapage 5-14.

1. Retirer la jauge et l’essuyer avec un chiffon propreou un essuie-tout.

2. Renfoncer complètement la jauge, attendretrois secondes, puis la retirer de nouveau.

3. Vérifier les deux côtés de la jauge et repérer leniveau le plus bas. Le niveau de liquide doit setrouver entre les repères supérieur et inférieur.

4. Si le niveau de liquide se trouve dans la plageappropriée, repousser la jauge en placecomplètement.

5-23

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment ajouter du liquide deboîte-pont automatiqueSe reporter au programme d’entretien pour connaître letype de liquide de boîte-pont à utiliser. Voir la rubriquePartie D : Liquides et lubrifiants recommandés à lapage 6-28.

Si le niveau de liquide est bas, n’ajouter que laquantité nécessaire pour le ramener entre lesrepères de la jauge.

1. Retirer la jauge.

2. À l’aide d’un entonnoir à long goulot, ajoutersuffisamment de liquide dans le trou de lajauge pour amener le liquide au niveau approprié.En règle générale, il suffit d’ajouter une trèspetite quantité de liquide, soit moins de 0,5 L(1 chopine). Ne pas remplir de façon excessive.

Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte-pontautomatique non approprié risque d’endommagervotre véhicule et d’entraîner des réparations qui neseraient pas couvertes par votre garantie. Toujoursutiliser le liquide de boîte-pont automatiqueindiqué dans la section Partie D : Liquides etlubrifiants recommandés à la page 6-28.

3. Après avoir ajouté du liquide, vérifier de nouveauson niveau, tel qu’indiqué précédemment danscette section, sous la rubrique k Comment vérifierle liquide de boîte-pont automatique l.

4. Quand le niveau de liquide est adéquat, repousserla jauge en place complètement.

5-24

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Liquide de boîte-pont manuelleIl n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide dela boîte-pont. Une perte de liquide de la boîte-pont nepeut provenir que d’une fuite. En cas de fuite, amener levéhicule au service après-vente de votreconcessionnaire et le faire réparer dès que possible.Pour savoir quel type de liquide utiliser, se reporter à larubrique Partie D : Liquides et lubrifiants recommandésà la page 6-28.

Embrayage à commandehydrauliqueIl existe un réservoir pour le liquide de frein et le liquided’embrayage hydraulique. Se reporter à la rubriqueFreins à la page 5-39 pour plus de renseignements.

La tringlerie d’embrayage hydraulique de votre véhiculeest autoréglable. Le réservoir du maître-cylindre estrempli de liquide hydraulique.

Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquerun problème. Faire inspecter et réparer le système.

Quand vérifier le liquide et queltype utiliserSe reporter au programme d’entretien afin de déterminerla fréquence de vérification du niveau de liquide dans leréservoir du maître-cylindre et le type de liquide à utiliser.Se reporter aux rubriques Partie B : Vérificationset services par le propriétaire à la page 6-20 etPartie D : Liquides et lubrifiants recommandés à lapage 6-28.

5-25

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment vérifier le liquide et enajouter

Pour vérifier le niveau du liquide, regarder sur le côtédu réservoir. Si le liquide atteint le repère MAX (A) sur leréservoir, le niveau de liquide est correct. Le réservoirest situé près de l’arrière du compartiment-moteur, sur lecôté conducteur. Se reporter à la rubrique Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-14 pour connaître sonemplacement.

Liquide de refroidissementCe qui suit explique le fonctionnement du système derefroidissement et comment ajouter du liquide derefroidissement quand le niveau est bas. Si le moteursurchauffe, voir Surchauffe du moteur à la page 5-29.

Un mélange 50/50 d’eau potable propre et de liquide derefroidissement approprié :

• Protégera contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F).

• Protégera contre l’ébullition jusqu’à 129°C (265°F).

• Protégera contre la rouille et la corrosion.

• Aidera à garder le moteur à la températureappropriée.

• Permettra aux témoins et aux indicateurs defonctionner normalement.

Utiliser ce qui suitUtiliser un mélange 50/50 d’eau potable propre et deliquide de refroidissement conforme à la normeGM 1825M, lequel n’endommage pas les pièces enaluminium. Après une vidange et un remplissagecomplet du liquide de refroidissement, vous pouvezégalement utiliser un liquide de refroidissement recycléconforme à la norme GM 1825M. Si vous utilisez cemélange, il n’est pas nécessaire d’ajouter autre chose.

5-26

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de n’ajouter que de l’eauordinaire au système de refroidissement. L’eauordinaire, ou un autre liquide comme l’alcool,peut bouillir plus tôt que le mélange appropriéde liquide de refroidissement. Le systèmed’avertissement relatif au liquide derefroidissement du véhicule est réglé pour lemélange approprié de liquide derefroidissement. Avec de l’eau pure ou lemauvais mélange, le moteur pourraitsurchauffer, sans que l’avertissement desurchauffe n’apparaisse. Le moteur pourraitprendre feu, et le conducteur ou d’autrespersonnes pourraient être brûlés. Utiliser unmélange 50/50 d’eau potable et de liquide derefroidissement approprié.

Remarque: Si un mélange inapproprié de liquide derefroidissement est utilisé, le moteur pourraitsurchauffer et être gravement endommagé. Lescoûts de réparation ne seront pas couverts par lagarantie. Trop d’eau dans le mélange peut geleret faire fendre le moteur, le radiateur, le faisceau dechaufferette et d’autres pièces.

Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement plusde quatre fois par année, il faut faire vérifier lesystème de refroidissement par votre concessionnaire.

Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurssupplémentaires et/ou si vous ajouter des additifsdans le système de refroidissement, vous risquezd’endommager votre véhicule. Utiliser uniquement lemélange approprié de liquide de refroidissementindiqué dans le présent manuel pour le système derefroidissement. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Partie D : Liquides etlubrifiants recommandés à la page 6-28.

5-27

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du niveau de liquide derefroidissement

Le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement demoteur se trouve vers l’arrière du compartiment-moteurdu côté passager du véhicule. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 5-14 pour connaître sonemplacement.

{ATTENTION:

Si quelqu’un dévisse le bouchon du réservoird’expansion quand le moteur et le radiateursont chauds, de la vapeur et des liquidesbouillants risquent de jaillir et de brûlergravement la personne. Ne jamais tourner lebouchon de pression du réservoir d’équilibre,même un peu, lorsque le moteur et le radiateursont chauds.

Le véhicule doit être sur une surface plate. Lorsque lemoteur est froid, le niveau de liquide de refroidissementdevrait se situer entre les repères Maximum (A)(maximale) et Minimum (B) (minimale) sur le réservoird’expansion de liquide de refroidissement. Le niveaumonte lorsque le moteur a atteint sa températurede fonctionnement et baisse de nouveau lorsque lemoteur refroidit.

5-28

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ajout de liquide de refroidissementSi le niveau descend sous le repère Minimum (B)(minimale), ajouter le mélange de liquide derefroidissement approprié au réservoir d’expansion,mais seulement lorsque le moteur est froid. Si leréservoir d’expansion est vide, vous devez suivre uneprocédure spéciale pour le remplissage. Se reporter à larubrique Système de refroidissement à la page 5-32pour obtenir les directives sur k Comment remplirle réservoir d’expansion de liquide de refroidissement l.

{ATTENTION:

On risque de se brûler si l’on renverse duliquide de refroidissement sur des pièceschaudes du moteur. Le liquide derefroidissement contient de l’éthylène glycol quibrûle si les pièces du moteur sont suffisammentchaudes. Ne pas déverser de liquide derefroidissement sur un moteur chaud.

Lors de la remise en place du bouchon du radiateur,s’assurer qu’il est bien serré à la main et bien en place.

Bouchon de réservoir d’expansiondu liquide de refroidissementRemarque: Si le bouchon de pression n’est pasinstallé fermement, il peut y avoir une perte deliquide de refroidissement et le moteur peut subirdes dommages. S’assurer que le bouchon estbien fermé.

Surchauffe du moteurVous trouverez un indicateur de température de liquidede refroidissement dans le bloc-instruments. Sereporter à la rubrique Indicateur de température duliquide de refroidissement du moteur à la page 3-31.

5-29

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Au cas où de la vapeur s’échappe devotre moteur

{ATTENTION:

La vapeur s’échappant d’un moteur surchauffépeut vous brûler gravement, même si vous nefaites qu’ouvrir le capot. Rester loin du moteursi vous voyez ou si vous entendez lesifflement du la vapeur qui s’échappe dumoteur. Arrêter simplement le moteur etéloigner tout le monde du véhicule jusqu’à ceque le moteur refroidisse. Attendre jusqu’à cequ’il n’y ait plus signe de vapeur ni de liquidede refroidissement avant d’ouvrir le capot.

... /

ATTENTION: (suite)

Si vous continuez de conduire quand lemoteur surchauffe, les liquides du moteurpeuvent prendre feu. Vous ou d’autrespersonnes pourriez être gravement brûlés. Sile moteur surchauffe, l’arrêter et quitter levéhicule jusqu’à ce que le moteur soit refroidi.

Remarque: Si le moteur prend feu à cause de laconduite sans liquide de refroidissement, votrevéhicule risque d’être gravement endommagé. Lesréparations coûteuses ne seraient pas couvertes parla garantie.

5-30

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Au cas où aucune vapeur ne s’échappede votre moteurS’il y a indication de surchauffe du moteur, mais quevous ne voyez pas de vapeur ni n’entendez desifflement, le problème n’est peut-être pas trop grave.Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaudlorsque vous :

• Roulez sur une longue côte au cours d’unejournée chaude.

• Vous arrêtez à la suite d’une conduite àhaute vitesse.

• Roulez au ralenti pendant de longues périodesdans un embouteillage.

Si vous obtenez un avertissement de surchauffe sansqu’il y ait de la vapeur, procéder comme suit pendantune minute ou deux :

1. Si vous êtes dans un embouteillage, laisser lemoteur tourner au ralenti à la position de pointmort (N). Si vous pouvez le faire en toute sécurité,quitter la route, passer le levier des vitesses enposition de stationnement (P) ou au point mort (N)et laisser le moteur tourner au ralenti.

2. Mettre le chauffage et le ventilateur à la positionmaximale et ouvrir la fenêtre, au besoin.

S’il n’y a plus d’avertissement de surchauffe, vouspouvez continuer à conduire. Pour plus de sécurité,conduire plus lentement pendant environ 10 minutes. Sile témoin ne se rallume pas, vous pouvez conduirenormalement.

Si l’avertissement continue et que vous roulez toujours,quitter la route, s’arrêter et garer le véhiculeimmédiatement.

S’il n’y a toujours aucun signe de vapeur, laisser tournerle moteur au ralenti sur place pendant trois minutes.Si le témoin de surchauffe reste allumé, couper lecontact et faire descendre tout le monde du véhiculejusqu’à ce que le moteur refroidisse.

Il est peut-être préférable de ne pas soulever le capot etd’appeler un centre de réparation immédiatement.

5-31

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Système de refroidissementLorsque vous décidez qu’il est possible de soulever lecapot sans danger, voici ce que vous y trouverez :

A. Réservoir d’expansion du liquide de refroidissementavec bouchon de pression

B. Ventilateur électrique de refroidissement du moteur

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique de refroidissement dumoteur sous le capot peut se mettre en marcheet vous blesser même si le moteur ne tournepas. Garder mains, vêtements et outils loin detout ventilateur électrique sous le capot.

Si le liquide de refroidissement qui se trouve dans leréservoir d’expansion se met à bouillir, ne rien fairejusqu’à ce qu’il refroidisse. Le véhicule devrait être garésur une surface plate. S’assurer de mettre laclimatisation hors fonction.

Le niveau de liquide de refroidissement devrait se situerentre les repères Minimum (minimale) et Maximum(maximale) sur le réservoir d’expansion lorsquele moteur est froid. Si ce n’est pas le cas, il y a peut-êtreune fuite au bouchon de pression ou dans les duritesde radiateur, les tuyaux de chauffage, le radiateur,la pompe à eau ou dans un autre endroit du systèmede refroidissement.

5-32

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

Les durites du radiateur et les conduits dechauffage, ainsi que d’autres pièces du moteur,peuvent être très chauds. Ne pas les toucher. Sion les touche, on risque de se brûler.

Ne pas mettre le moteur en marche si une fuiteexiste. Si on fait tourner le moteur, il risque deperdre tout le liquide de refroidissement. Lemoteur pourrait alors prendre feu et leconducteur pourrait se brûler. Faire réparertoute fuite avant de conduire le véhicule.

S’il semble ne pas y avoir de fuites, vérifier que leventilateur électrique de refroidissement du moteurtourne lorsque le moteur est en fonctionnement. Si lemoteur surchauffe, le ventilateur doit tourner. S’ilne tourne pas, votre véhicule doit être réparé.

Remarque: Les dommages au moteur causés parune utilisation du moteur sans liquide derefroidissement ne sont pas couverts par la garantie.

Comment remplir le réservoird’expansion de liquide derefroidissementRemarque: Ce véhicule exige une méthodespécifique de remplissage le liquide derefroidissement. Si vous ne suivez pas cetteméthode, le moteur risque de surchauffer et d’êtregravement endommagé.

Si vous n’avez pas encore déterminé le problème,vérifier si le liquide de refroidissement est visible dansle réservoir d’expansion. Si le liquide de refroidissementest visible, mais que le niveau n’est pas entre lesrepères Minimum (minimale) et Maximum (maximale),verser un mélange 50/50 d’eau potable propre etde liquide de refroidissement approprié dans le réservoird’expansion, mais s’assurer que le système derefroidissement, y compris le bouchon de pression duréservoir d’expansion, est froid avant de le faire.Se reporter à la rubrique Liquide de refroidissement à lapage 5-26 pour plus de renseignements.

5-33

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissementdans le réservoir d’expansion, en verser de la manièresuivante :

{ATTENTION:

La vapeur et les liquides en ébullition peuventjaillir d’un système de refroidissement chaudet brûler gravement celui qui y touche. Ils sontsous pression et si le bouchon de pression duréservoir d’équilibre de liquide derefroidissement est tourné, même un peu, ilspeuvent jaillir à une très grande vitesse. Nejamais tourner le bouchon lorsque le systèmede refroidissement est chaud, y compris lebouchon du réservoir d’expansion. S’il fautabsolument tourner le bouchon du système derefroidissement, attendre que le système derefroidissement et le bouchon du réservoird’expansion soient refroidis.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux de n’ajouter que de l’eauordinaire au système de refroidissement. L’eauordinaire, ou un autre liquide comme l’alcool,peut bouillir plus tôt que le mélange appropriéde liquide de refroidissement. Le systèmed’avertissement relatif au liquide derefroidissement du véhicule est réglé pour lemélange approprié de liquide derefroidissement. Avec de l’eau pure ou lemauvais mélange, le moteur pourraitsurchauffer, sans que l’avertissement desurchauffe n’apparaisse. Le moteur pourraitprendre feu, et le conducteur ou d’autrespersonnes pourraient être brûlés. Utiliser unmélange 50/50 d’eau propre, potable et unliquide de refroidissement approprié.

Remarque: Par temps froid, l’eau peut geler et fairefendre le moteur, le radiateur, le faisceau dechaufferette et d’autres pièces. Utiliser le liquide derefroidissement recommandé et le mélangeapproprié de liquide de refroidissement.

5-34

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

On risque de se brûler si l’on renverse duliquide de refroidissement sur des pièceschaudes du moteur. Le liquide derefroidissement contient de l’éthylène glycol quibrûlerait si les pièces du moteur sontsuffisamment chaudes. Ne pas déverser deliquide de refroidissement sur un moteur chaud.

1. Vous pouvez retirer le bouchon de pression duréservoir d’expansion du liquide de refroidissementlorsque le système de refroidissement, y comprisle bouchon de pression du réservoir d’expansion duliquide de refroidissement et la durite supérieuredu radiateur, s’est refroidi. Tourner le bouchonde pression lentement dans le sens contraire desaiguilles d’une montre d’environ deux tours oudeux tours et demi.Si vous entendez un sifflement, attendre qu’ils’arrête. Ceci permettra à toute pression restantede s’évacuer par le tuyau de décharge.

2. Ensuite, continuer à faire tourner le bouchon depression lentement et le retirer.

5-35

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

3. Verser le mélange correct dans le vase d’expansionjusqu’au repère maximum. Attendre environcinq minutes, puis vérifier si le niveau atteint lerepère. Sinon, ajouter du liquide. Répétercette procédure jusqu’à ce que le niveau reste aurepère maximum pendant au moins cinq minutes.

4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoird’expansion, mettre le moteur en marche et lelaisser tourner jusqu’à ce que vous sentiez que ladurite supérieure de radiateur commence à chauffer.Faire attention au ventilateur de refroidissementdu moteur.À ce stade, il se peut que le niveau du liquide derefroidissement ait baissé dans le réservoird’expansion. S’il est au-dessous du repèreMaximum (maximale), rajouter le mélangeapproprié dans le réservoir d’expansion jusqu’à ceque le niveau atteigne le repère.

5. Ensuite, replacer le bouchon de pression. S’assurerque le bouchon de pression est bien serré à lamain et bien en place.Si besoin, consulter votre concessionnaire.

5-36

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Liquide de direction assistéeIntervalle de vérification du liquide deservodirectionLe réservoir de liquide de servodirection se trouve versl’avant du compartiment-moteur, sur le côté conducteur.Se reporter à la rubrique Aperçu du compartimentmoteur à la page 5-14 pour connaître son emplacement.

À moins de soupçonner une fuite ou d’entendre unbruit anormal, il n’est pas nécessaire de vérifierrégulièrement le liquide de servodirection. Une perte deliquide dans ce système pourrait indiquer un problème.Faire inspecter et réparer le système.

Vérification du niveau du liquide deservodirectionCouper le contact et laisser refroidir lecompartiment-moteur.

Le niveau devrait se situer entre les marques MIN (B) etMAX (A) sur le réservoir. Si le niveau descend sousla marque MIN (B), ajouter du liquide de servodirection.

5-37

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Utiliser ce qui suitPour déterminer quel type de liquide utiliser, se reporterà Partie D : Liquides et lubrifiants recommandés à lapage 6-28. Toujours utiliser le liquide approprié,sinon cela pourrait causer des fuites et des dommagesaux durites et aux joints.

Liquide de lave-glaceUtiliser ce qui suitBien lire les directives du fabricant avant d’utiliser duliquide de lave-glace. Si vous projetez de conduire votrevéhicule dans une région où la température extérieurepeut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser unliquide qui offre assez de protection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchonmarqué du symbole delave-glace. Ajouterdu liquide jusqu’à ce quele réservoir soit plein.

Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14pour connaître l’emplacement du réservoir.

Remarque:

• Pour l’utilisation de lave-glace concentré, suivreles directives du fabricant pour ajouter de l’eau.

• Ne pas mélanger d’eau avec un liquidelave-glace prêt à l’emploi. L’eau risque de fairegeler la solution et d’endommager le réservoirde liquide de lave-glace et d’autres piècesdu système. De plus, l’eau ne nettoie pas aussibien que le liquide lave-glace.

• Remplir le réservoir de lave-glace auxtrois quarts seulement lorsqu’il est très froid.Ceci permettra la dilatation du liquide en cas degel. Si le réservoir est rempli complètement,la dilatation du liquide pourrait l’endommager.

• Ne pas utiliser de liquide de refroidissement(antigel) dans le système de lave-glace. Ilpeut endommager le système de lave-glaceet la peinture.

5-38

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

FreinsLiquide de frein

Votre véhicule comporteun réservoir pour lessystèmes de freinage etd’embrayage hydrauliques.Il est rempli de liquidede frein DOT-3. Sereporter à la rubriqueAperçu du compartimentmoteur à la page 5-14 pourconnaître l’emplacementdu réservoir.

Le niveau du liquide de frein dans le réservoir peutbaisser pour deux raisons seulement. La premièreraison est que le liquide baisse à un niveau acceptableau cours de l’usure normale des garnitures de freins.Lorsque vous remplacez les garnitures, le niveaudu liquide remonte. La seconde raison est qu’il peut yavoir une fuite de liquide dans le système de freinage oud’embrayage. Dans ce cas, vous devriez faire réparerle système de freinage ou d’embrayage, car tôt ou tard,les freins ne fonctionneront plus correctement ou pasdu tout.

Il n’est donc pas recommandé d’ajouter du liquide defrein. L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Sivous ajoutez du liquide quand vos garnitures defreins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevélorsque vous remplacerez les garnitures. Vousdevriez ajouter ou enlever du liquide au besoin,seulement lorsque vous faites effectuer des travaux surle système de freinage hydraulique.

{ATTENTION:

Si le niveau du liquide à freins est trop haut, leliquide peut couler sur le moteur. Le liquidebrûlera si le moteur est assez chaud. Vous oud’autres personnes pourriez être brûlés et levéhicule pourrait être endommagé. Ajouter duliquide à freins seulement lorsque des travauxsont effectués sur le système de freinagehydraulique.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoindu système de freinage s’allume. Se reporter àTémoin du système de freinage à la page 3-30.

5-39

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Liquide appropriéSi vous devez ajouter du liquide de frein, utiliserseulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement duliquide de frein neuf provenant d’un contenant scellé. Sereporter à la rubrique Partie D : Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 6-28.

Nettoyer toujours le bouchon du réservoir de liquide defrein ainsi que la surface autour du bouchon avantde l’enlever. Cela aidera à empêcher la saleté depénétrer dans le réservoir.

{ATTENTION:

Si vous n’utilisez pas le liquide à freinsapproprié dans le système de freinage, vosfreins pourraient mal fonctionner ou ne pasfonctionner du tout. Ceci pourrait provoquerune collision. Utiliser toujours le liquide àfreins approprié.

Remarque:

• L’emploi d’un liquide incorrect peutsérieusement endommager les composants dusystème de freinage. Il suffit par exemple dequelques gouttes d’une huile à base minérale,comme de l’huile-moteur, dans votre système defreinage pour endommager les pièces de cesystème au point de devoir les remplacer.Ne laisser personne ajouter un type de liquideincorrect.

• Si vous renversez du liquide de frein sur lessurfaces peintes du véhicule, la peinture definition peut être endommagée. Veiller à évitertout renversement de liquide de frein survotre véhicule. Si cela se produit, nettoyerimmédiatement. Se reporter à la rubrique Lavagedu véhicule à la page 5-83.

5-40

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Usure des freinsVotre véhicule est équipé de freins à disque à l’avantet soit de freins à tambour soit de freins à disqueà l’arrière.Les plaquettes de freins à disque ont des indicateursd’usure intégrés qui font un bruit strident en guised’avertissement quand les plaquettes de freins sontusées et doivent être remplacées. Le bruit peut êtrepermanent ou occasionnel lorsque vous conduisez, sauflorsque vous enfoncez fermement la pédale de frein.

{ATTENTION:

Le son d’avertissement d’usure des freinssignifie que bientôt les freins nefonctionneront plus correctement. Ce quipourrait entraîner un accident. Lorsqu’onentend le bruit d’avertissement d’usure desfreins, faire réparer le véhicule.

Remarque: Si vous continuez à conduire alors queles plaquettes de freins sont usées, ceci peutentraîner des réparations de freins coûteuses.Certaines conditions de conduite ou climatiques peuventproduire un crissement des freins lorsque vous serrez lesfreins pour la première fois ou légèrement. Ce crissementn’est pas un signe d’une défaillance des freins.

Le serrage au couple approprié des écrous de roues estnécessaire pour aider à prévenir la pulsation des freins.Lors de la permutation des pneus, inspecter lesplaquettes de freins pour déceler l’usure et serrerégalement les écrous de roue dans la séquenceappropriée selon les spécifications de couple deserrage de GM.

Les freins à tambour des roues arrière n’ont pasd’indicateurs d’usure. Cependant, si un bruit defrottement se dégage de ces freins, il convient d’en faireinspecter les garnitures immédiatement. Il estégalement conseillé de toujours faire déposer etinspecter les tambours lors de la permutation ou duremplacement des pneus. Lors du remplacement desplaquettes de freins avant, il est également recommandéde faire inspecter les freins arrière.

Les garnitures pour les deux roues du même essieudevraient toujours être remplacées ensemble.

Se reporter à la rubrique Vérification du système defreinage à la page 6-27.

Course de la pédale de freinageConsulter votre concessionnaire si la pédale de freinagene revient pas à sa hauteur normale ou s’il y a uneaugmentation rapide de sa course. Cela pourraitindiquer un mauvais fonctionnement des freins.

5-41

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réglage des freinsChaque fois que vous arrêtez le véhicule en exerçant surla pédale de frein une force modérée, vos freins à disques’ajustent pour compenser l’usure. S’il vous arriverarement d’appuyer modérément ou fortement sur lapédale pour vous arrêter, il se peut que les freins nes’ajustent pas correctement. Dans ce cas, il estrecommandé d’effectuer plusieurs arrêts de suite enappuyant modérément – mais très prudemment – sur lapédale environ tous les 1 600 km (1 000 milles) pourpermettre au freins de s’ajuster correctement.

Si la pédale de frein se déplace plus vers le bas qu’àl’habitude lorsque vous freinez, il se peut que les freins àtambour arrière aient besoin d’un ajustement. Lesrégler en reculant et en appuyant fermement sur lesfreins à quelques reprises.

Remplacement des pièces du systèmede freinageLe système de freinage d’un véhicule est complexe.Ses nombreuses pièces doivent être de qualitésupérieure et doivent bien fonctionner ensemble pourassurer un très bon freinage. Votre véhicule a été conçuet testé avec des pièces de freins GM de qualitésupérieure. Lorsque vous remplacez des pièces dusystème de freinage, par exemple quand les garnituresde freins s’usent et qu’il faut les remplacer, s’assurerd’obtenir des pièces de rechange GM d’origine neuves.

Sinon les freins ne fonctionneront peut-être plus commeil faut. Par exemple, si on installe des garnitures defreins qui ne conviennent pas à votre véhicule,l’équilibrage entre les freins avant et arrière peutchanger pour le pire. L’efficacité du freinage à laquellevous êtes habitué peut changer de bien d’autresfaçons si l’on installe des pièces de rechangeinappropriées.

BatterieVotre véhicule est équipé d’une batterie sans entretien.Lorsque la batterie doit être changée, la remplacerpar une batterie dont le numéro de remplacement estidentique à celui figurant sur l’étiquette de la batteried’origine. Pour connaître l’emplacement de la batterie,se reporter à la rubrique Aperçu du compartimentmoteur à la page 5-14.Avertissement: Les bornes de batterie, les cossesainsi que les accessoires connexes contiennentdu plomb et des composés de plomb, des produitschimiques que la Californie reconnaît comme étantcarcinogènes et nuit à la reproduction. Se laverles mains après avoir manipulé ces pièces.

5-42

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entreposage du véhiculeSi vous ne comptez pas utiliser votre véhicule pendant25 jours ou plus, débrancher le câble négatif (−) noirde la batterie afin d’empêcher la batterie de sedécharger.

{ATTENTION:

Les batteries contiennent de l’acide qui peutbrûler la peau et des gaz qui peuvent exploser.La prudence est de mise pour éviter lesblessures graves. Se reporter à Démarrageavec batterie auxiliaire à la page 5-43 pourobtenir des conseils relatifs au travail autourde la batterie afin d’éviter les blessures.

Démarrage avec batterie auxiliaireSi la batterie est à plat, il est possible de démarrerle véhicule en reliant la batterie à celle d’un autrevéhicule avec des câbles volants. Les indications quisuivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre entoute sécurité.

{ATTENTION:

Les batteries peuvent blesser. Elles sontdangereuses pour les raisons suivantes :

• Elles contiennent de l’acide qui peut brûlerla peau.

• Elles contiennent des gaz qui peuventexploser ou s’enflammer.

• Elles contiennent assez d’électricité pourbrûler la peau.

Si ces étapes ne sont pas suivies à la lettre,des blessures pourraient survenir.

Remarque: Si ces étapes ne sont pas suivies, ilpourrait en résulter des dommages coûteux sur levéhicule et qui ne seraient pas couverts par lagarantie.

Il ne faut pas tenter de faire démarrer le véhicule enle poussant ou en le tirant, sans quoi le véhiculerisque d’être endommagé.

5-43

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

1. Vérifier l’autre véhicule. Il doit avoir une batterie de12 volts ainsi qu’un système de masse négative.

Remarque: Si l’autre système du véhicule n’est pasun système à 12 volts avec une prise de massenégative, les deux véhicules risquent d’êtreendommagés. N’utiliser que des véhicules ayantdes systèmes à 12 volts avec prise de massenégative pour faire une connexion provisoire de labatterie du véhicule.2. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que

les câbles volants puissent être à la portée, maiss’assurer que les véhicules ne se touchent pas. Lecas échéant, cela provoquera une connexion demasse dont vous ne voulez certainement pas. Vousne pourriez faire démarrer votre véhicule et lamauvaise mise à la masse pourrait endommagerles systèmes électriques.Serrer fermement le frein de stationnement desdeux véhicules pour éviter qu’ils roulent. Si laboîte-pont est automatique, la mettre en position destationnement (P) et si elle est manuelle, lamettre au point mort (N) avant de serrer le frein destationnement.

Remarque: Si la radio est allumée ou si d’autresaccessoires sont en marche pendant la procédurede connexion provisoire de la batterie, ils risquentd’être endommagés. Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie. Toujours éteindre laradio et les autres accessoires en faisant uneconnexion provisoire de la batterie d’un véhicule.

3. Couper le contact des deux véhicules. Débranchertout accessoire inutile de l’allume-cigarette ou de laprise électrique pour accessoires (le cas échéant).Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles.Cela permettra d’éviter des étincelles et desdommages aux deux batteries, ainsi que desdommages à la radio!

4. Ouvrir les capots et repérer les batteries. Trouverles emplacements des bornes positive (+) etnégative (−) sur chaque véhicule. La bornepositive (+) de votre véhicule se trouve sous uncapuchon captif rouge sur la batterie. Se reporter àla rubrique Aperçu du compartiment moteur à lapage 5-14 pour connaître son emplacement.Retirer le capuchon pour avoir accès à la bornepositive (+).

{ATTENTION:

Un ventilateur électrique peut se mettre enmarche et vous blesser même si le moteur netourne pas. Garder mains, vêtements et outilsloin de tout ventilateur électrique sous le capot.

5-44

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

L’utilisation d’une allumette près d’une batteriepeut provoquer l’explosion de ses gaz. Despersonnes ont été blessées par ces explosionset certaines sont même devenues aveugles.Utiliser une lampe de poche si l’on a besoin deplus d’éclairage.

S’assurer que la batterie contient assez d’eau.L’ajout d’eau à la batterie installée dans lenouveau véhicule n’est pas nécessaire.Cependant, si une batterie a des bouchons deremplissage, il faut s’assurer que la quantitéde liquide est adéquate. Si le niveau est bas,ajouter d’abord de l’eau. Si on ne le fait pas, ilpourrait y avoir des gaz explosifs.

Le liquide de batterie contient de l’acide quipeut brûler les mains. Éviter de répandre duliquide sur vous. Si, par mégarde, deséclaboussures atteignent les yeux ou la peau,rincer à l’eau et voir immédiatement unmédecin.

{ATTENTION:

Les ventilateurs et d’autres pièces mobiles dumoteur peuvent vous blesser gravement. Unefois que les moteurs sont en marche, garderles mains loin des pièces mobiles du moteur.

5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est paslâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriezrecevoir un choc. Les véhicules pourraientégalement être endommagés.Avant de brancher les câbles, voici quelqueséléments de base à connaître. Le positif (+) ira aupositif (+) ou à une borne positive (+) auxiliairesi le véhicule en est doté. La borne négative (−)sera reliée à une pièce métallique lourde non peintedu moteur ou à une borne négative (−) auxiliairesi le véhicule en est équipé.Ne pas relier la borne positive (+) à la bornenégative (−) sous peine de causer un court-circuitqui pourrait endommager la batterie et d’autrespièces. Ne pas brancher le câble négatif (−)à la borne négative (−) de la batterie déchargéesous peine de provoquer des étincelles.

5-45

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

6. Brancher le câble rouge positif (+) sur la bornepositive (+) de la batterie déchargée. Utiliser uneborne positive (+) auxiliaire si le véhicule estainsi équipé.

7. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal. Larelier à la borne positive (+) de la batterie chargée.Utiliser une borne positive (+) auxiliaire si levéhicule est ainsi équipé.

8. À présent, brancher le câble noir négatif (−) à laborne négative (−) de la batterie chargée. Utiliserune borne négative (−) auxiliaire si le véhiculeen est équipé.Empêcher l’autre extrémité du câble d’entrer encontact avec un autre élément avant l’étapesuivante. L’autre extrémité du câble négatif (−) nedoit pas être reliée à la batterie déchargée.Elle doit être reliée à une pièce de moteur en métalsolide non peinte ou à la borne négative (−) àdistance du véhicule dont la batterie est déchargée.

9. Brancher l’autre extrémitédu câble négatif (−) d’aumoins 45 cm (18 po)de la batterie vide, maispas à proximité despièces mobiles dumoteur. La connexionélectrique convient ici etle risque d’étincellestouchant la batterie estmoindre.

10. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser sonmoteur tourner pendant quelques instants.

11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont labatterie était déchargée. S’il ne démarre pasaprès quelques essais, le véhicule doit être réparé.

Remarque: Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans le bon ordre, uncourt-circuit électrique peut survenir et endommagerle véhicule. Les réparations ne seraient pascouvertes par votre garantie. Toujours raccorder etdéposer les câbles volants dans l’ordre correct, ens’assurant que les câbles ne se touchent pas et qu’ilsne sont pas en contact avec une autre piècemétallique.

5-46

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

A. Pièce de moteur en métal solide, non peinte, ouborne négative (–) auxiliaire

B. Batterie en bon état ou bornes positive (+) etnégative (−) auxiliaires.

C. Batterie déchargée ou borne positive (+) éloignée

Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules,procéder comme suit :

1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est déchargée.

2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhiculedont la batterie est chargée.

3. Débrancher le câble rouge positif (+) du véhiculedont la batterie est chargée.

4. Débrancher le câble rouge positif (+) de l’autrevéhicule.

5. Remettre le capuchon sur la borne positive (+).

Réglage de la portéedes pharesLe réglage des phares a été effectué à l’usine et nedevrait nécessiter aucun autre ajustement.

Cependant, si votre véhicule est endommagé dans unaccident, le réglage des phares peut être affecté.Le réglage de visée des feux de croisement peut êtrenécessaire s’il est difficile de distinguer les lignes sur laroute (pour le réglage de visée horizontal) ou si lesconducteurs venant de sens inverse vous font un appelde phares (pour le réglage de visée vertical).

Si vous pensez que vos phares ont besoin d’unnouveau réglage des phares, il est recommandéd’amener votre véhicule chez votre concessionnairepour le faire réparer.

Retrait des câbles volants

5-47

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement d’ampoulesPour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser,se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à lapage 5-52.

Pour toute directive de remplacement d’ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique, consulter votreconcessionnaire.

Ampoules à halogène

{ATTENTION:

Les ampoules aux halogènes contiennent ungaz sous pression. Elles peuvent éclater sivous les laissez tomber ou les égratignez.Vous ou d’autres personnes pourriez êtreblessés. S’assurer de lire et de suivre lesdirectives sur l’emballage de l’ampoule.

PharesPour remettre l’ampoule du phare en place, procéder dela façon suivante :

1. Ouvrir le capot. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot àla page 5-13.

2. Retirer les cinq vis situées sur la partie supérieurede la calandre.

3. Retirer la calandre.

4. Enlever les trois boulons du phare.

5. Enlever le phare.

5-48

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

6. Débrancher le connecteur de faisceau de câblagede l’arrière de l’ampoule.

7. Retirer le capuchon de phare.

8. Dévisser le vis pour relâcher le ressort de retenuede l’ampoule.

9. Retirer l’ampoule grillée.

10. Installer la nouvelle ampoule.

11. Installer le ressort de retenue de l’ampoule.

12. Effectuer les étapes 1 à 3 en sens inverse pourinstaller l’ensemble de phare.

5-49

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Clignotants avant et feux destationnementPour remplacer une ampoule de clignotant avant ou defeu de stationnement, procéder comme suit :

1. Retirer la calandre et l’ensemble de phare. Pourconnaître les instructions relatives à la dépose del’ensemble de phare, se reporter auxétapes 2 à 5 dans la section Phares à la page 5-48.

2. Tourner la douille d’ampoule du clignotant avantdans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

3. Retirer la douille d’ampoule du clignotant avant duboîtier de phare.

4. Appuyer sur l’ampoule vers l’intérieur et la tournerdans le sens contraire des aiguilles d’une montrepour la retirer de la douille d’ampoule.

5. Installer la nouvelle ampoule dans la douille enenfonçant celle-ci et en la tournant dans le sensdes aiguilles d’une montre.

6. Installer la douille dans le boîtier de phare en latournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

7. Suivre les étapes 1 à 4 dans l’ordre inverse pourinstaller l’ensemble.

5-50

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Ampoules clignotant arrière (Côté)Pour remplacer une ampoule de clignotant latéral,procéder comme suit :

1. Retirer la calandre et l’ensemble de phare. Pouraccéder aux ampoules de clignotant latéral, sereporter aux étapes 2 à 5 dans la section Phares àla page 5-48.

2. Retirer le clignotant latéral en le tirant enligne droite.

3. Tourner la douille de l’ampoule dans le senscontraire des aiguilles d’une montre.

4. Retirer l’ampoule du boîtier de phare en tirantl’ampoule en ligne droite de la douille.

5. Installer la nouvelle ampoule dans la douille enl’enfonçant et en tournant la douille vers la droite.

6. Remettre le clignotant latéral en place.

5-51

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Feux arrière, clignotants, feuxd’arrêt et feux de reculPour remplacer l’ampoule d’un feu arrière, d’un feud’arrêt ou d’un feu de recul, procéder comme suit :

1. Ouvrir le coffre ou le hayon. Pour plusd’informations, se reporter à la rubrique Coffre(Berline) à la page 2-11 ou Hayon (Modèle à hayon)à la page 2-13.

2. Retirer les deux vis du bloc de feux.

3. Retirer la douille d’ampoule en la tournant dans lesens contraire des aiguilles d’une montre.

4. Retirer l’ampoule de la douille en appuyant surl’ampoule et en la tournant dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre.

5. Installer l’ampoule appropriée dans la douille.

6. Remettre la douille d’ampoule dans le boîtier dephare. Tourner la douille d’ampoule dans le sensdes aiguilles d’une montre pour la fixer.

7. Effectuer l’étape 2 en sens inverse pour réinstallerle support d’ampoule.

Ampoules de rechange

Éclairage extérieur Numérod’ampoule

Feux de recul 94535571Feu de freinage central surélevé 94535587Phares 94535548Feu de stationnementavant/clignotant 94535574

Clignotant latéral 94535587Feu d’arrêt/Feux arrière 94535574Ampoules clignotant arrière 94535572

Pour les ampoules de rechange non énumérées ici,contacter votre concessionnaire.

5-52

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement de la racletted’essuie-glaceLes balais d’essuie-glace devraient être vérifiés afin dedéceler l’usure ou les fissures. Se reporter àk Vérification des balais d’essuie-glace l dans larubrique Partie B : Vérifications et services par lepropriétaire à la page 6-20 pour plus de renseignements.

Il existe divers types de balais de rechange que l’onenlève de manière différente.

Voici comment enlever les crochets de type Shepherd’s :

1. Écarter le bras de l’essuie-glace du pare-brise.

2. Enfoncer la bride de retenue (A) et retirer le balaisd’essuie-glace du bras.

3. Poser un balais neuf en inversant les étapes 1 et 2.

5-53

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

PneusVotre véhicule neuf est équipé de pneus de hautequalité fabriqués par un des plus importants fabricantsde pneus. Si vous avez des questions à poser ausujet de la garantie de vos pneus ou si vous désirezsavoir où faire effectuer leur entretien, consulter le guidede garantie GM pour obtenir de plus amples détails.Pour obtenir d’autres renseignements, consulter le livretdu fabricant des pneus, inclus dans le guide dupropriétaire.

{ATTENTION:

Des pneus mal entretenus ou incorrectementutilisés sont dangereux.

• La surcharge des pneus peut les fairesurchauffer par suite de friction excessive.Ils pourraient perdre de l’air et provoquerun accident grave. Se reporter à larubrique Chargement du véhicule à lapage 4-33.

... /

ATTENTION: (suite)

• Des pneus sous-gonflés posent le mêmedanger que des pneus surchargés. Cecipourrait entraîner un accident qui pourraitcauser des blessures graves. Vérifierfréquemment tous les pneus afin demaintenir la pression recommandée. Lapression des pneus doit être vérifiéequand les pneus sont froids. VoirGonflement - Pression des pneus à lapage 5-61.

• Les pneus surgonflés sont plussusceptibles d’être entaillés, crevés ououverts sous un impact soudain, commequand vous passez sur un nid-de-poule.Garder les pneus à la pressionrecommandée.

• Les pneus vieux et usés peuvent causerdes accidents. Si la bande de roulementdes pneus est très usée ou si les pneusont été endommagés, les remplacer.

5-54

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Étiquette sur paroi latérale du pneuDes renseignements utiles sont moulés sur le flancdu pneu. Les exemples ci-dessous illustrent lesrenseignements qui se trouvent habituellement sur leflanc d’un pneu de tourisme ou d’une roue de secourscompacte.

(A) Dimensions du pneu: Le code de dimensions dupneu est une combinaison de lettres et de chiffresqui définit la largeur, la hauteur, le rapport d’aspect, letype de construction et la description d’utilisationd’un pneu. Se reporter à l’illustration k Code dedimension du pneu l plus loin dans cette section pourde plus amples détails.

(B) DOT (Department of Transportation) (ministèredes transports des États-Unis): Le code DOT indiqueque le pneu répond aux normes de sécurité desvéhicules à moteur établies par le ministère destransports des États-Unis.

(C) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Les lettres et les chiffres àla suite du code DOT représentent le numérod’identification du pneu. Ce numéro indique le nom dufabricant et le code d’usine, les dimensions du pneuet sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancsdu pneu, même si un seul côté porte la date defabrication.

Exemple de pneu de voiture de tourisme

5-55

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

(D) Composition de la carcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur les flancs et sous la bandede roulement.

(E) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading)(système de classement uniforme de la qualité despneus): Les fabricants de pneus doivent coter lespneus en fonction de trois facteurs de performance :l’usure de la bande de roulement, l’adhérence etla résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements,se reporter à la rubrique Classification uniforme de laqualité des pneus à la page 5-67.

(F) Limite de charge et pression de gonflagemaximales à froid: Charge maximale pouvant êtretransportée et pression de gonflage maximalenécessaire pour supporter cette charge. Pour plusde renseignements sur la pression de gonflagerecommandée, se reporter aux rubriquesGonflement - Pression des pneus à la page 5-61 etChargement du véhicule à la page 4-33.

(A) Usage temporaire seulement: La durée de vieutile de la bande de roulement de la roue de secourscompacte est d’environ 5 000 kilomètres (3 000 milles)et sa vitesse maximale ne doit pas de passer105 km/h (65 mi/h). La roue de secours compacte doitêtre utilisée en cas d’urgence lorsque le pneu régulier aune fuite d’air ou qu’il est à plat. Se reporter auxrubriques Pneu de secours compact à la page 5-79 etAu cas d’un pneu à plat à la page 5-71.

Exemple de roue de secours compacte

5-56

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

(B) Composition de la carcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur les flancs et sous la bandede roulement.

(C) Tire Identification Number (TIN) (numérod’identification du pneu): Ce numéro indique le nomdu fabricant et le code d’usine, les dimensions dupneu et sa date de fabrication. Ce numéro est moulésur les deux flancs du pneu, même si un seul côté portela date de fabrication.

(D) Charge et pression de gonflage maximales àfroid: Charge maximale que le pneu peut transporter etla pression maximale nécessaire à ce pneu poursupporter cette charge. Se reporter aux rubriques Pneude secours compact à la page 5-79 et Chargementdu véhicule à la page 4-33.

(E) Pression du pneu: Le pneu de la roue de secourscompacte doit être gonflé à 420 kPa (60 lb/po2).Pour plus de renseignements sur la pression et legonflage des pneus, se reporter à la rubriqueGonflement - Pression des pneus à la page 5-61.

(F) Dimensions du pneu: Le code de dimensions dupneu est une combinaison de lettres et de chiffres quidéfinit la largeur, la hauteur, le rapport d’aspect, le typede construction et la description d’utilisation d’un pneu.La lettre k T l en début de code signifie que le pneu estdestiné à une usage temporaire seulement.

Dimensions des pneusL’illustration suivante concerne un exemple de pneutypique de voiture de tourisme.

(A) Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l):Version américaine du système de dimensionsmétriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiturede tourisme conforme aux normes de la Tire and RimAssociation américaine.

(B) Largeur de section: Mesure (trois premierschiffres) indiquant la largeur de section du pneu enmillimètres d’un flanc à l’autre.

(C) Rapport d’aspect: Un nombre à deux chiffresindiquant le rapport de mesures entre la hauteur et lalargeur du pneu. Par exemple, si le rapport d’aspect estde 70, tel qu’indiqué dans l’article C de l’illustration,cela signifie que la hauteur du flanc du pneu équivaut à70% de sa largeur.

5-57

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

(D) Type de construction: Lettre utilisée pour indiquerle type de construction de la carcasse du pneu. Lalettre R indique qu’il s’agit d’un pneu à structure radiale,la lettre D indique qu’il s’agit d’un pneu à structurediagonale, la lettre B indique qu’il s’agit d’un pneu àstructure diagonale ceinturée.

(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue en pouces.

(F) Description d’utilisation: Ces caractèresindiquent la capacité de charge et la cote de vitessed’un pneu. La capacité de charge représente la capacitéqu’un pneu peut transporter. La cote de vitesseindique la vitesse maximale approuvée à laquelle unpneu peut transporter une charge. Les cotes de vitessevarient de A à Z.

Terminologie et définitions de pneuPression d’air: Force exercée par l’air à l’intérieurdu pneu exprimée en livres par pouce carré (lb/po2) ouen kilopascals (kPa).

Poids des accessoires: Poids combinés desaccessoires en option. Quelques exemplesd’accessoires en option : boîte de vitesses automatique,direction assistée, freins assistés, lève-glaces àcommande électrique et climatiseur.

Rapport d’aspect: Rapport entre la hauteur et lalargeur du pneu.

Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutés situésentre les plis et la bande de roulement. Ces câblespeuvent être faits d’acier ou d’autres matériauxde renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les câbles d’acieret qui s’appuient contre la jante lorsqu’il est monté surune roue.

Pneu à carcasse diagonale: Pneu dont les plis secroisent à un angle inférieur à 90° par rapport àl’axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression de gonflage à froid: Quantité d’air dans unpneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po2) ouen kilopascals (kPa), avant que la température du pneun’ait augmenté en raison du roulement. Se reporter àla rubrique Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-61.

Poids à vide: Poids total du véhicule comprenant leséquipements de série et les équipements en option,de même que la capacité maximale de carburant, d’huilemoteur et de liquide de refroidissement, mais sanspassager ni chargement.

5-58

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’un pneusignifiant qu’il répond aux normes de sécurité desvéhicules à moteur du U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministère des transports desÉtats-Unis). Le marquage DOT comporte le numérod’identification du pneu, une indication alphanumériquequi identifie également le fabricant, l’usine defabrication, la marque et la date de fabrication.

PNBV: Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à larubrique Chargement du véhicule à la page 4-33.

PNBE AVANT: Poids nominal brut sur l’essieu avant.Se reporter à la rubrique Chargement du véhicule àla page 4-33.

PNBE ARRIÈRE: Poids nominal brut sur l’essieuarrière. Se reporter à la rubrique Chargement duvéhicule à la page 4-33.

Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côté d’unpneu asymétrique devant toujours se trouver sur lecôté extérieur du véhicule.

Kilopascal (kPa): Unité métrique pour la pression d’air.

Pneu de camionnette (grandeur k LT-Metric l): Pneumonté sur les camionnettes et sur certains véhiculesde tourisme multifonctions.

Indice de charge: Nombre situé entre 1 et 279 etreprésentant la capacité de charge d’un pneu.

Pression de gonflage maximale: Pression d’airmaximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. Lapression d’air maximale est moulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale: Limite de charge qu’un pneugonflé à la pression d’air maximale permise peutsupporter.

Poids maximal du véhicule en charge: Somme dupoids à vide, du poids des accessoires, de la capaciténominale du véhicule et du poids des options d’usine.

Poids normal des occupants: Poids déterminépar le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 lb). Sereporter à la rubrique Chargement du véhicule à lapage 4-33.

Répartition des occupants: Places assises désignées

Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côtéd’un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur lecôté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flancest blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nomdu fabricant, la marque et/ou le modèle du pneumoulé sur le pneu et dont le relief est plus accentuéque celui des mêmes renseignements indiquéssur l’autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur k P-Metric l): Pneumonté sur les voitures de tourisme et sur certainsvéhicules de tourisme multifonctions.

5-59

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pression de gonflage recommandée: Pression degonflage du pneu recommandée par le fabricantet indiquée sur l’étiquette des pneus. Se reporter auxrubriques Gonflement - Pression des pneus à lapage 5-61 et Chargement du véhicule à la page 4-33.

Pneu radial: Pneu dont les plis de la carcasse secroisent à un angle de 90° par rapport à l’axelongitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d’un pneu et sur lequels’appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande deroulement et le talon.

Cote de vitesse: Système alphanumérique indiquant lacapacité d’un pneu à rouler à une vitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.Degré d’adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie du pneu en contact avecla chaussée.

Indicateurs d’usure: Minces bandes, appelées parfoisrepères d’usure, qui apparaissent sur la bande deroulement pour indiquer que la profondeur dessculptures n’est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Sereporter à la rubrique Quand faut-il remplacer lespneus? à la page 5-64.

Normes de qualité de pneus uniformes: Systèmed’information sur les pneus fournissant auxconsommateurs des cotes sur la traction, la températureet l’usure de la bande de roulement des pneus. Lescotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus,selon les procédures d’essais gouvernementales.Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Sereporter à la rubrique Classification uniforme dela qualité des pneus à la page 5-67.

Capacité nominale du véhicule: Nombre de placesassises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), pluspoids de la charge établi. Se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-33.

Charge maximale sur le pneu: Charge exercéesur un pneu en raison du poids à vide, du poids desaccessoires, du poids des occupants et du poidsde la charge.

Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposée enpermanence à un véhicule, affichant la capaciténominale du véhicule et indiquant la dimension despneus d’origine et la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à k Étiquette d’informationsur les pneus et le chargement l sous la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-33.

5-60

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Gonflement - Pression des pneusPour bien fonctionner, la pression d’air des pneus doitêtre adéquate.

Remarque: Ne pas écouter ceux qui disent qu’unpneu sous-gonflé ou surgonflé ne pose pas deproblème. C’est faux. Un pneu pas assez gonflé(sous-gonflé) :

• S’écrase trop

• Surchauffe

• Subit une surcharge

• S’use prématurément ou irrégulièrement

• Réduit la maniabilité du véhicule

• Augmente la consommation de carburant

Un pneu surgonflé :

• S’use prématurément

• Réduit la maniabilité du véhicule

• Rend la conduite inconfortable

• Est plus vulnérable aux dangers routiers

Une étiquette sur les pneus et le chargement estapposée sur le montant central (montant B) du véhicule,sous le loquet de la porte du conducteur. Cetteétiquette indique les pneus d’origine de votre véhicule etla bonne pression de gonflage des pneus à froid. Lapression de gonflage des pneus à froid recommandée,indiquée sur l’étiquette, est la pression d’air minimalenécessaire pour la capacité de charge maximaledu véhicule.

Pour obtenir plus de renseignements sur la chargepouvant être transportée par le véhicule et un exemplede l’étiquette d’information sur les pneus et lechargement, se reporter à la rubrique Chargement duvéhicule à la page 4-33. La charge ajoutée à votrevéhicule influence la tenue de route du véhicule et leconfort de la suspension. Ne jamais dépasser lepoids prévu pour la charge du véhicule.

Quand les vérifierVérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pasoublier de vérifier la roue de secours compacte,dont la pression devrait s’établir à 420 kPa (60 lb/po2).Pour obtenir plus d’information au sujet de la rouede secours compacte, se reporter à la rubrique Pneu desecours compact à la page 5-79.

5-61

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment procéder à la vérificationUtiliser un manomètre pour pneus de poche de bonnequalité pour vérifier la pression de gonflage des pneus. Ilest impossible de savoir si la pression de gonflagedes pneus est appropriée uniquement en procédant àune inspection visuelle. Les pneus à carcasseradiale peuvent sembler être gonflés à la pressionappropriée alors qu’ils sont en fait insuffisammentgonflés. Vérifier la pression de gonflage appropriée despneus à froid, c’est-à-dire lorsque le véhicule estimmobile depuis au moins trois heures ou qu’il aparcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mille).

Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyerfermement le manomètre pour pneus contre la valveafin de mesurer la pression. La pression de gonflage àfroid doit correspondre à celle recommandée surl’étiquette d’information sur les pneus et le chargement.Si ce n’est pas le cas, vous devez ajouter de l’airjusqu’à ce vous atteigniez la pression de gonflagerecommandée.

Si vous surgonflez le pneu, laisser échapper de l’air enappuyant sur la tige en métal au centre de la valvedu pneu. Vérifier à nouveau la pression de gonflage dupneu à l’aide d’un manomètre pour pneus.

Voir à remettre les bouchons de valve en place sur lestiges de valve. Ils contribuent à empêcher les fuitesen protégeant les valves de la saleté et de l’humidité.

Inspection et permutation des pneusLes pneus doivent être permutés tous les 8 000 à13 000 km (5 000 à 8 000 milles).

En cas de détection d’une usure anormale, permuter lespneus dès que possible et vérifier le parallélisme desroues. Examiner aussi les pneus et les roues pourvoir s’ils sont endommagés. Se reporter aux rubriquesQuand faut-il remplacer les pneus? à la page 5-64et Remplacement de roue à la page 5-69 pour plus derenseignements.

Le but de la permutation périodique est d’obtenir uneusure uniforme de tous les pneus du véhicule. Lapremière permutation est la plus importante. Se reporterà la rubrique Partie A : Entretien prévu à la page 6-4.

5-62

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Toujours utiliser l’ordre de permutation illustré ici lors dela permutation des pneus.

Ne pas inclure la roue de secours compacte dans lapermutation des pneus.

Après avoir procédé à la permutation des pneus, réglerla pression de gonflage des pneus avant et arrièrecomme indiqué sur l’étiquette d’information relative auxpneus et au chargement. Pour consulter un exempled’étiquette d’information relative aux pneus et auchargement ainsi que son emplacement sur le véhicule,se reporter à la rubrique Chargement du véhicule àla page 4-33. S’assurer que tous les écrous de roue sontcorrectement serrés. Se reporter à la rubrique k Couplede serrage des écrous de roue l dans la sectionCapacités et spécifications à la page 5-98.

{ATTENTION:

S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roueou sur les pièces auxquelles elle est attachée,les écrous peuvent à la longue se desserrer.La roue pourrait alors se détacher etprovoquer un accident. Lors du remplacementd’une roue, enlever toute rouille ou toutesaleté des pièces du véhicule auxquelles laroue s’attache. En cas d’urgence, vous pouvezutiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou unebrosse à poils métalliques plus tard, aubesoin, pour enlever toute rouille et toutesaleté. Se reporter à k Remplacement d’unpneu dégonflé l dans l’index Remplacementd’un pneu à plat à la page 5-72.

5-63

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Quand faut-il remplacer les pneus?Pour savoir à quel momentil est nécessaire dechanger les pneus, vérifierles indicateurs d’usure quiapparaissent lorsque labande de roulementrestante est inférieure ouégale à 1,6 mm (1/16 po).

Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmationssuivantes se vérifie :• Les indicateurs apparaissent à trois endroits au

moins autour du pneu.• Le câblé ou la trame au travers du caoutchouc du

pneu sont visibles.• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé

suffisamment pour exposer le câblé ou la trame.• Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une

déchirure.• Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages

impossibles à réparer de façon satisfaisante dufait de leur importance ou de leur emplacement.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié des pneus spécifiquespour votre véhicule. En cas de remplacement GMrecommande fortement d’utiliser des pneus de mêmestaille, marque, capacité de charge, capacité devitesse et type de construction (pneus radiaux et pneusà carcasse diagonale ceinturée) que les pneusd’origine de votre véhicule. De cette manière, votrevéhicule aura toujours des pneus conçus pour procurerles mêmes performances et la même sécurité duvéhicule que les pneus d’origine en utilisation normale.Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu àla page 5-55 pour plus d’information.

5-64

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

L’installation de pneus différents risque devous faire perdre le contrôle du véhicule. Sivous utilisez des pneus de différentes taillesou marques ou de différents types (radial et àpli diagonal ceinturé), vous risquez de perdrele contrôle du véhicule et provoquer unaccident. L’utilisation de pneus de différentestailles ou marques ou de différents types peutégalement endommager votre véhicule. Veillerà utiliser des pneus de taille, marque et typecorrects sur les quatre roues. Néanmoins,vous pouvez conduire temporairement avec laroue de secours compacte car elle a étéconçue pour votre véhicule. Se reporter à larubrique Pneu de secours compact à lapage 5-79.

{ATTENTION:

Si vous utilisez des pneus à carcassediagonale, les rebords de jante de rouepourraient développer des fissures à la longue.Un pneu ou une roue pourrait défaillirsoudainement, provoquant une collision.Utiliser seulement des pneus à carcasseradiale sur les roues de votre véhicule.

Les caractéristiques des pneus d’origine de votrevéhicule sont indiquées sur l’étiquette d’information surles pneus et le chargement. Cette étiquette est fixéesur le montant central du véhicule (montant B).Pour plus d’informations sur l’étiquette d’information surles pneus et le chargement, se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-33.

5-65

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pneus et roues de dimensionsvariéesSi vous ajoutez des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues et pneus d’origine,cela risque d’affecter les performances de votrevéhicule, notamment les caractéristiques de freinage,de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilitéet la résistance au capotage. Par ailleurs, sivotre véhicule dispose de systèmes électroniques telsque des freins antiblocage, la traction asservie,et la commande de stabilité électronique, lesperformances de ces systèmes peuvent être affectés.

{ATTENTION:

En cas de montage de roues de tailledifférente, le niveau de performance ou desécurité du véhicule peut devenir insuffisantsi des pneus qui ne sont pas recommandéspour ces roues sont montés. Cela risqued’augmenter les risques d’accident et deblessures graves. N’utiliser que desensembles spécifiques de roues et de pneusGM conçus pour votre véhicule, et les fairemonter par un technicien agréé GM.

Pour plus de renseignements, se reporter aux rubriquesAchat de pneus neufs à la page 5-64 et Accessoireset modifications à la page 5-5.

5-66

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Classification uniforme de la qualitédes pneusLes catégories de qualité peuvent être trouvées, le caséchéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement etla largeur maximum de sélection. Par exemple :

Usure de la bande roulement 200 TractionAA Température ALes informations ci-dessous se rapportent au systèmedéveloppé par le service National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) des États-Unis, qui classe lespneus selon l’usure de la bande de roulement, latraction, et la température. Ceci s’applique uniquementaux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégoriessont moulées sur les flancs de la plupart des pneus desvoitures particulières. Le système de classement dequalité de pneus uniforme (UTQG) ne s’appliquepas aux pneus à lamelles, aux pneus à neige d’hiver,aux pneus gagne-place ou à usage temporaire, auxpneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de25 à 30 cm (10 à 12 po), ou à certains pneus àproduction limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures detourisme et camions General Motors peuvent varier enfonction de ces catégories, ils doivent également seconformer aux exigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulementLes degrés d’usure de la bande de roulement sont descaractéristiques nominales comparatives qui se basentsur le taux d’usure des pneus, lorsqu’ils sont testés dansdes conditions contrôlées avec un programme de testparticulier du gouvernement. Par exemple, un pneu decatégorie 150 s’userait une fois et demie (1,5) autantselon le programme gouvernemental qu’un pneu decatégorie 100. La performance relative des pneusdépend cependant des conditions réelles de leurutilisation, et peut différer grandement de la norme enraison des variations dans les manières de conduire, lenombre d’entretiens, et les différences decaractéristiques routières et de climats.

Traction — AA, A, B, CLes catégories de traction, du niveau le plus élevé auniveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégoriesreprésentent la capacité des pneus de pouvoirs’arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesurédans des conditions contrôlées sur des surfaces de test,spécifiées par le gouvernement, sur l’asphalte et lebéton. Un pneu portant la mention C peut avoirune performance de traction de bas niveau.

Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneuse base sur des tests de traction à freinage tout droitet ne comprend pas les accélérations, les virages,l’aquaplanage ou les caractéristiques à tractionde pointe.

5-67

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Température — A, B, CLes catégories de températures sont A (la plus élevée), Bet C, et représentent la résistance des pneus à lagénération de chaleur, et leur capacité à dissiper lachaleur lors d’un test effectué dans des conditionscontrôlées sur une roue d’essai spécifiée d’un laboratoireintérieur. Les températures élevées soutenues peuventprovoquer la dégradation du matériau des pneus et enréduire la durée de vie, et une température excessivepeut entraîner une défaillance soudaine des pneus. Lacatégorie C correspond à un niveau de performanceauquel tous les pneus de voitures particulières doivent seconformer selon la norme no. 109 de Federal MotorVehicle Safety Standard. Les catégories B et Areprésentent des niveaux de performance plus élevés surla roue d’essai de laboratoire que le niveau minimumrequis par la loi.

Avertissement : la catégorie de température pour cepneu est établie pour un pneu gonflé correctement et quin’est pas surchargé. Une vitesse excessive, ungonflage insuffisant, ou une charge excessive,séparément ou en combinaison, peuvent provoquer uneaccumulation de chaleur et une défaillance éventuelledes pneus.

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes roues et les pneus de votre véhicule ont étésoigneusement alignés et équilibrés en usine pour vousoffrir la plus grande durée de vie de pneus et lesmeilleurs résultats possibles. Des réglages del’alignement des roues et l’équilibrage des pneus neseront pas nécessaires de façon régulière. Cependant,si vous constatez une usure inhabituelle des pneus,ou que votre véhicule tire d’un côté ou de l’autre,l’alignement a besoin d’être vérifié. Si vous constatezque votre véhicule vibre pendant que vous conduisezsur une route plate, vos pneus et roues peuventavoir besoin d’être rééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un diagnostic approprié.

5-68

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement de roueRemplacer toute roue courbée, fissurée ou trop rouilléeou corrodée. Si les boulons de roue persistent à serelâcher, remplacer la roue ainsi que ses boulons et sesécrous. Si la roue fait l’objet d’une fuite d’air, laremplacer (sauf s’il s’agit de certaines roues enaluminium, qu’on peut parfois réparer). Si l’un de cesproblèmes se pose, consulter le concessionnaire.

Le concessionnaire connaît le genre de roue nécessaire.

Chaque roue neuve doit avoir la même capacité decharge, le même diamètre, la même largeur et le mêmeexcentrage. En outre, elle doit être montée de lamême façon que l’était celle qu’elle remplace.

S’il faut remplacer l’une des roues ou l’un des boulonsou écrous de roue, les remplacer uniquement pardes pièces GM neuves d’origine. De cette façon, la roueainsi que les boulons et les écrous de roue sontappropriés pour le véhicule.

{ATTENTION:

Il est dangereux de ne pas utiliser de roues desecours, de boulons de roue ou d’écrous deroue corrects sur votre véhicule. Vous risquezd’affecter le freinage et la maniabilité de votrevéhicule, d’entraîner des fuites d’air au niveaudes roues et de perdre le contrôle. Vouspourriez avoir un accident et vous blesser oublesser d’autres personnes. Toujours utiliserles roues de secours, boulons de roues etécrous de roues corrects.

Remarque: Un roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de vie de palier, derefroidissement des freins, de calibrage de compteurde vitesse ou de totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde ausol du véhicule et espace entre les pneus ou leschaînes de pneu par rapport à la carrosserie etau châssis.

Se reporter à Remplacement d’un pneu à plat à lapage 5-72 pour obtenir plus de renseignements.

5-69

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Roues de rechange d’occasion

{ATTENTION:

Il est dangereux d’installer une roued’occasion sur votre véhicule. Vous ne pouvezpas savoir dans quelles conditions et surquelle distance elle a été utilisée. Elle pourraitéclater subitement et provoquer un accident.Si vous devez remplacer une roue, utiliser uneroue neuve d’origine GM.

Chaînes à neigeRemarque: Ne pas utiliser chaînes à neige qu’en casde besoin et seulement là où la loi le permet. Utiliserdes chaînes SAE de type k S l de dimensionsappropriées pour vos pneus. Installer -les sur lespneus avant et serrer-les aussi fort que possible etattacher solidement les extrémités. Conduirelentement et suivre les directives du fabricant deschaînes. Si vous pouvez entendre les chaînes frappercontre votre véhicule, s’arrêter et resserrer-les. Sielles continuent à frapper, ralentir jusqu’à ce que lebruit s’arrête. Si vous conduisez trop vite ou si vousfaites patiner vos roues avec des chaînes, vousendommagerez votre véhicule.

5-70

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Au cas d’un pneu à platIl est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite,surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus.En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablementtrès lentement. Toutefois, en cas d’éclatement d’unpneu, voici quelques informations sur ce qui risque dese produire et ce que vous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, il produira un frottementqui entraînera le véhicule vers ce côté-là. Retirervotre pied de la pédale d’accélérateur et saisirfermement le volant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement pour vous arrêter entièrement sortide la voie de circulation.

En cas d’éclatement d’un pneu arrière, particulièrementdans un virage, le véhicule se comportera commelors d’un dérapage. Les effets de l’éclatement devrontdonc être corrigés comme s’il s’agissait d’un dérapage.Relâcher alors l’accélérateur. Conserver le contrôledu véhicule en l’orientant dans la direction voulue. Levéhicule sera très instable et bruyant, mais vous pourreztoujours le diriger. Freiner doucement jusqu’à l’arrêtcomplet — bien à l’écart de la route, si possible.

{ATTENTION:

Il est dangereux de soulever un véhicule etd’aller sous le véhicule pour effectuer unentretien ou des réparations sans l’équipementde sécurité et la formation appropriés. Le cricfourni avec le véhicule est conçu uniquementpour changer un pneu à plat. S’il est utilisépour autre chose, des blessures graves oumême un décès pourraient survenir si levéhicule glisse du cric. Utiliser le cric fourniavec le véhicule uniquement pour changer unpneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, la partie suivante vous indiquela façon d’utiliser l’équipement de levage pour changerun pneu dégonflé en toute sécurité.

5-71

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Remplacement d’un pneu à platSi un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage aupneu et à la roue en conduisant très lentement versun terrain plat. Allumer les feux de détresse.

{ATTENTION:

Changer un pneu peut présenter des dangers.Le véhicule peut glisser du cric et se renverserou tomber sur vous ou sur d’autres personnes.Vous pourriez être gravement blessé ou mêmetué. Trouver un endroit plat où changer lepneu. Pour empêcher le véhicule de bouger :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Déplacer le levier des vitesses d’uneboîte-pont automatique à la position destationnement (P) ou le levier des vitessesd’une boîte-pont manuelle en premièrevitesse (1) ou en marche arrière (R).

... /

ATTENTION: (suite)

3. Couper le contact et ne pas redémarrer levéhicule lorsqu’il est soulevé.

4. Demander aux occupants de sortir duvéhicule.

Pour être encore plus certain que le véhiculene se déplacera pas, mettre des cales devantet derrière le pneu le plus éloigné de celui àremplacer, c’est-à-dire celui de l’autre côté, àl’extrémité opposée.

En cas de crevaison, suivre l’exemple suivant pour vousaider à poser les cales de roues.

5-72

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Les informations suivantes décrivent la procédured’utilisation du cric et de changement d’un pneu.

Dépose du pneu de secours etdes outilsLa roue de secours compacte et les outils dont vousaurez besoin se trouvent dans le coffre.

A. CricB. Clé de roue

C. Levier de manoeuvre du cricD. Tournevis

1. Ouvrir le coffre ou le hayon. Pour plusd’informations, se reporter à la rubrique Coffre(Berline) à la page 2-11 ou Hayon (Modèle à hayon)à la page 2-13.

5-73

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

2. Soulever le couvercle de garniture.

3. Retirer le plateau en mousse.

4. Retirer le cric, le levier du cric et la clé de roue duplateau en mousse.

5. Tourner le dispositif de retenue vers la gauche et leretirer de la roue de secours compacte.

6. Retirer la roue de secours compacte. Se reporter àla rubrique Pneu de secours compact à lapage 5-79 pour plus de renseignements.

5-74

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Dépose d’un pneu crevé etinstallation du pneu de rechange1. Si votre véhicule est équipé d’enjoliveurs, desserrer

les quatre capuchons en plastique à la main ou àl’aide de la clé de roue. Les écrous en plastique nesortent pas de l’enjoliveur.

2. Retirer l’enjoliveur à l’aide de l’extrémité plate dulevier de cric ou du tournevis. Faire levier sur lebord de l’enjoliveur jusqu’à ce qu’il se détache.

3. Prendre ensuite la clé pour desserrer tous les écrousde roue. Ne pas les enlever tout de suite.

4. Repérer l’encoche dans le cadre près de chaqueroue dans laquelle peut s’insérer la tête du cric.

5. Mettre le cric en place et le soulever jusqu’à ce qu’ils’ajuste fermement dans l’encoche du châssis duvéhicule prés du pneu dégonflé.

6. Placer la roue de secours compacte près de soi.

Modèle à hayon illustré, berline semblable

5-75

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

7. Insérer la poignée de cric dans le cric et la clé deroue sur le bout de la poignée de cric.

{ATTENTION:

Il est dangereux de se glisser sous un véhiculelorsqu’il est soutenu par un cric. Si le véhiculeglisse du cric, vous risquez d’être gravementblessé ou même tué. Ne jamais glisser sous unvéhicule lorsqu’il n’est soutenu que par un cric.

{ATTENTION:

Le levage de votre véhicule par un cric malplacé risque d’endommager votre véhicule oumême de le faire tomber. Pour aider à éviter desblessures ou d’endommager le véhicule,s’assurer de bien placer la tête de levage du cricau bon endroit avant de lever votre véhicule.

8. Soulever le véhicule en faisant tourner la clé deroue dans le sens des aiguilles d’une montre.Soulever le véhicule suffisamment du sol pourplacer la roue de secours compacte sous la cagede roue.

9. Enlever tous les écrous de roue en les tournantdans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

10. Déposer le pneu dégonflé.

5-76

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

{ATTENTION:

La présence de rouille ou de saleté sur la roueou sur les pièces auxquelles elle est fixéepeuvent, à la longue, entraîner undesserrement des écrous de roue. La rouepourrait alors se détacher et provoquer unaccident. Lors du remplacement d’une roue,retirer toute rouille ou saleté aux endroits defixation de la roue au véhicule. En casd’urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout,mais au besoin, veiller à utiliser ultérieurementun grattoir ou une brosse à poils métalliquespour retirer toute la rouille et toute la saleté.

11. Enlever toute rouille ettoute saleté desboulons de roue, dessurfaces de montage etde la roue de secours.

12. Placer la roue de secours compacte sur la surfacede montage.

{ATTENTION:

Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur lesgoujons et sur les écrous, car les écrouspourraient se desserrer. La roue pourrait sedétacher, entraînant un accident grave.

13. Remettre les écrous de roue, le bout arrondi vers laroue. Serrer dans le sens des aiguilles d’unemontre chaque écrou à la main jusqu’à ce que laroue soit bien en place contre le moyeu.

5-77

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

14. Abaisser le véhicule en faisant tourner la clé deroue dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre. Abaisser complètement le cric.

{ATTENTION:

Une roue peut se desserrer et même sedétacher si les écrous de roue ne sont passerrés comme il faut ou s’ils sont inappropriés.Ceci pourrait entraîner un accident. S’assurerque les écrous de roue sont appropriés. S’ilfaut les remplacer, s’assurer d’obtenir desécrous de roue GM authentiques neufs.S’arrêter dès que possible et faire serrer lesécrous avec une clé dynamométrique aucouple prescrit. Voir la rubrique Capacités etspécifications à la page 5-98 pour connaître lecouple de serrage des écrous de roues.

Remarque: Des écrous de roue mal serrés peuvententraîner la pulsation des freins et endommagerle rotor. Pour éviter des réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roue également etfermement, dans l’ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple de serrage des écrous deroues, se reporter à la rubrique Capacités etspécifications à la page 5-98.

15. Serrer les écrous deroue fermement encroix, selon le schéma.

Remarque: On ne peut installer un enjoliveur sur lepneu de secours compact. Le pneu de secours oul’enjoliveur pourraient subir des dommages sil’on tentait d’installer un enjoliveur sur le pneu desecours compact.

Ne pas essayer de remettre l’enjoliveur sur la roue desecours compacte. Il ne tiendra pas. Le ranger dansle coffre jusqu’à ce que le pneu dégonflé soit réparé ouremplacé.

5-78

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entreposage d’un pneu crevé oud’un pneu de secours et des outils

{ATTENTION:

Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autreéquipement dans l’habitacle du véhiculepourrait causer des blessures. Lors d’un arrêtsoudain ou d’une collision, l’équipement nonattaché pourrait heurter quelqu’un. Ranger toutl’équipement à l’endroit approprié.

Pour ranger une roue de secours compact ou à platainsi que les outils, procéder comme suit :1. Ranger la roue de secours compact ou à plat dans

le compartiment de la roue de secours compacte.2. Fixer le dispositif de retenue.3. Ranger les outils de manière sécuritaire dans le

plateau en mousse et replacer le plateau dans lecompartiment utilitaire.

4. Remettre le cache-roue.La roue de secours compacte est destinée uniquementà un usage temporaire. La remplacer par une rouepleine grandeur dès que possible. Se reporter àla rubrique Pneu de secours compact à la page 5-79.

Pneu de secours compactMême si le pneu de la roue de secours compact étaitbien gonflé quand votre véhicule était neuf, il peutperdre de l’air après un certain temps. Vérifierrégulièrement la pression de gonflage. Elle devraitatteindre 420 kPa (60 lb/po2).

Après l’installation de la roue de secours compact survotre véhicule, vous devriez vous arrêter dès quepossible et vous assurer que le pneu est bien gonflé. Laroue de secours compact est faite pour conduire àdes vitesses allant jusqu’à 80 km/h (50 mi/h) pour quevous puissiez compléter votre voyage et faire réparer ouremplacer le pneu ordinaire où vous voulez. Bien sûr,il est préférable de remplacer la roue de secourscompact par une roue ordinaire dès que possible. Laroue de secours compact durera plus longtemps et seraen meilleur état si vous en avez besoin de nouveau.

Remarque: Ne pas passer dans un lave-autoautomatique équipé de rails de guidage quand vousemployez un pneu de secours compact. Le pneude secours compact peut rester coincé dansles rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu,la roue et peut-être d’autres pièces de votrevéhicule.

Ne pas installer la roue de secours compact surd’autres véhicules.

5-79

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

De plus, ne pas monter le pneu de la roue de secourscompact sur une roue ordinaire ou vice-versa, carils ne s’adapteraient pas. Garder le pneu de secours etsa roue ensemble.

Remarque: Les chaînes antidérapantes ne pourrontêtre mises sur la roue de secours compacte. Leurutilisation risque d’endommager le véhiculeainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes sur la roue de secours compacte.

Entretien de l’apparence

Nettoyage de l’intérieur du véhiculeL’intérieur de votre véhicule sera toujours aussi jolisi vous le nettoyez régulièrement. Bien qu’ellesne soient pas toujours visibles, la poussière et la saletépeuvent s’accumuler sur les garnitures. La poussièrepeut endommager les tapis, tissus et surfaces enplastique. Il est recommandé de passer régulièrementl’aspirateur de manière à supprimer les particulesdéposées sur les garnitures. Il est important d’éviter queles garnitures soient excessivement souillées et lerestent. Nettoyer les souillures dès que possible.L’intérieur de votre véhicule peut avoir à faire face àdes températures élevées susceptibles de provoquerrapidement l’apparition de taches.

Les intérieurs de couleur plus claire peuvent nécessiterun nettoyage plus fréquent. Prendre des précautionscar les journaux et vêtements qui déteignent surles meubles de votre domicile peuvent égalementdéteindre sur l’intérieur de votre véhicule.

Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur devotre véhicule, utiliser uniquement des nettoyantsconçus spécifiquement pour les surfaces à nettoyer.L’utilisation sur certaines surfaces de nettoyantsnon appropriés risque d’entraîner une détériorationdéfinitive. Utiliser un nettoyant pour vitre uniquement surles vitres. Retirer immédiatement toute projectionaccidentelle déposée sur d’autres surfaces. Pour éviterles projections, appliquer le nettoyant directementsur le chiffon.

Remarque: Si vous utilisez un produit abrasif pournettoyer les surfaces vitrées de votre véhicule, vouspourrier les égratigner ou, dans le cas de la lunettearrière, endommager le système de dégivrage.Nettoyer les vitres du véhicule uniquement avec unchiffon doux et un nettoyant à vitres.

De nombreux nettoyants contiennent des solvants quipeuvent se concentrer dans l’habitacle de votre véhicule.Avant d’utiliser des nettoyants, lire et se conformeraux instructions de sécurité figurant sur l’étiquette. Lorsdu nettoyage de l’intérieur de votre véhicule, maintenirune ventilation appropriée en ouvrant les portes etles glaces du véhicule.

5-80

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pour retirer la poussière des petits boutons, vouspouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples.Votre concessionnaire GM dispose d’un produit vouspermettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.Au besoin, vous pouvez également vous procurer unproduit permettant de débarrasser les garnituresdes mauvaises odeurs.Ne pas nettoyer votre véhicule à l’aide des nettoyantssuivants et procédures décrites ci-après :• Ne jamais utiliser de couteau ou autre objet

tranchant pour retirer les impuretés des surfacesintérieures.

• Ne jamais utiliser de brosse dure, qui risqueraitd’endommager les surfaces intérieures de votrevéhicule.

• Ne jamais appliquer de pression importante oufrotter de manière agressive à l’aide d’un chiffon.Une pression importante risque d’endommagervotre intérieur et ne permet pas de retirer lesimpuretés de manière plus efficace.

• Utiliser uniquement de l’eau tiède et du savon à PHneutre. Éviter les poudres détergentes ou produitsde lave-vaisselle comportant des dégraissants.L’utilisation excessive de savon entraînera le dépôtd’un résidu qui laissera des traces et attirera lapoussière. Pour ce qui concerne des nettoyantsliquide, compter environ 20 gouttes pour 3,78 L(1 gallon) d’eau.

• Ne pas saturer de manière excessive vos garnitureslors du nettoyage.

• L’utilisation de nombreux solvants organiques telsque le naphte, l’alcool, etc., risque d’endommagerl’intérieur de votre véhicule.

Tissu et tapisPasser fréquemment un aspirateur muni d’une brossesouple pour retirer la poussière et les salissures.Vous pouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’unebrosse batteuse uniquement sur les tapis et revêtementsde sol. Essayer toujours d’enlever en premier lieu lessalissures situées au sol avec de l’eau ou du soda.Avant de procéder au nettoyage, retirer le plus desalissures possible selon l’une des techniquessuivantes :

• Pour les liquides : éponger délicatement lessalissures restantes à l’aide d’un essuie-tout.Absorber les salissures dans l’essuie-tout jusqu’àce que vous ne puissiez plus en retirer.

• Pour les salissures sèches solides : en retirerautant que possible puis passer l’aspirateur.

5-81

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Procéder au nettoyage comme suit :

1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheuxd’eau ou de soda.

2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité.

3. Commencer par le bord extérieur de la salissureet frotter délicatement vers le centre. Continuer ànettoyer à l’aide d’une partie propre du chiffondès qu’il devient souillé.

4. Continuer à frotter délicatement la zone souilléejusqu’à ce que le chiffon reste propre.

5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes lessalissures, utiliser une solution d’eau savonneusetiède et répéter la procédure utilisée lors dunettoyage à l’eau.

Si une partie des salissures ne s’enlève pas, vouspouvez utiliser un nettoyant ou détachant vendu dans lecommerce. Si vous utilisez un nettoyant ou détachantpour garnitures, le tester tout d’abord sur une petitezone cachée pour s’assurer que la couleur n’estpas détériorée. Si la surface déjà nettoyée vous donnel’impression qu’un cercle peut se former, nettoyerl’ensemble de la surface.

Une fois le processus de nettoyage terminé, vouspouvez utiliser un essuie-tout pour éponger l’excédantd’humidité du tissu ou du tapis.

Tableau de bord, surfaces en vinyleet autres surfaces en plastiqueVous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pourretirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondis’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon douxet propre imbibé d’une solution savonneuse tiède pourretirer délicatement la poussière et la saleté. Ne jamaisutiliser de détachant ou de solvant sur les surfaces enplastique. De nombreux nettoyants et revêtementsvendus dans le commerce pour préserver et protéger lessurfaces en plastique souple peuvent modifier demanière permanente l’apparence et la sensation de votreintérieur et ne sont pas recommandés. Ne pas utiliser desilicone, de produits à base de cire ou contenant dessolvants pour nettoyer l’intérieur de votre véhicule car ilsrisquent de modifier son apparence en augmentant lebrillant de manière non uniforme.

Certains produits vendus dans le commerce peuventaccroître l’effet de brillant de votre tableau de bord, cequi risque d’entraîner des réflexions gênantes sur lepare-brise et même d’entraver la bonne visibilitédu conducteur dans certains cas.

5-82

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien des ceintures de sécuritéGarder les courroies propres et sèches.

{ATTENTION:

Il faut éviter de blanchir ou de teindre lesceintures de sécurité, car cela risquerait de lesaffaiblir considérablement. Lors d’unecollision, elles ne pourraient peut-être pasfournir une protection adéquate. Nettoyer lesceinture de sécurité seulement avec du savondoux et de l’eau tiède.

Joints d’étanchéitéLa graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéitéprolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et lesempêchera de coller ou de grincer. Appliquer de lagraisse de silicone à l’aide d’un chiffon propre. Au coursdes saisons très froides et humides, il sera peut-êtrenécessaire d’en appliquer plus souvent.

Lavage du véhiculeLa peinture de finition de votre véhicule apporte à cedernier beauté, richesse de coloris, maintien du lustre etdurabilité.

La meilleure façon de conserver le fini du véhicule estde le garder propre en le lavant souvent à l’aided’eau tiède ou froide.

Ne pas laver votre véhicule sous les rayons directs dusoleil. Utiliser un détergent pour voitures. Ne pasemployer de détergents chimiques ou forts. S’assurerde bien rincer le véhicule, en enlevant complètement lerésidu du détergent. Vous pouvez obtenir des produitsde nettoyage approuvés par GM chez votreconcessionnaire. Se reporter à la rubrique Matériauxd’entretien/d’aspect du véhicule à la page 5-88. Ne pasutiliser de produits de nettoyage à base de pétroleou qui contiennent de l’acide ou des abrasifs. Vousdevez rincer rapidement tous les produits de nettoyageet ne pas les laisser sécher sur la surface, sinon ilspourraient laisser des taches. Pour éviter des éraflureset des traces d’eau sur la surface, faire sécher lefini à l’aide d’un chamois doux et propre ou d’uneserviette tout en coton.

Les lave-auto utilisant des systèmes à haute pressionpourraient faire pénétrer de l’eau dans le véhicule.

5-83

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Nettoyage de l’éclairage extérieur etdes lentillesPour nettoyer les phares et les lentilles, n’utiliser que del’eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyantpour voitures. Suivre les directives sous la rubriqueLavage du véhicule à la page 5-83.

Soin de finitionIl peut être nécessaire de cirer ou de polir doucementvotre véhicule à la main de temps en temps pour enlevertout résidu de l’enduit. Vous pouvez obtenir desproduits de nettoyage approuvés par GM chez votreconcessionnaire. Se reporter à la rubrique Matériauxd’entretien/d’aspect du véhicule à la page 5-88.

Remarque: Un mélangeage mécanique ou unpolissage puissant sur une couche de base ou unenduit lustré peut l’endommager. N’utiliser quedes cires et des produits à polir non abrasifs conçuspour la couche de base ou l’enduit lustré duvéhicule.

La peinture de finition du véhicule comporte unek couche d’apprêt et couche transparent l. La couchetransparent donne plus de profondeur et de lustre àla couche d’apprêt colorée. Toujours utiliser des cires etdes produits de polissage qui sont non abrasifs etdestinés à une peinture de finition couched’apprêt/couche transparent

Les matières étrangères comme le chlorure de calciumet tous autres sels, les agents de déglaçage, lebitume routier et le goudron, la sève des arbres, lesfientes d’oiseaux, les produits chimiques provenant descheminées industrielles, etc. peuvent endommagerle fini du véhicule s’ils demeurent sur les surfacespeintes. Laver le véhicule aussitôt que possible. Aubesoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, quisont inoffensifs pour les surfaces peintes, afin d’enlevertoute matière étrangère.

Les surfaces extérieures peintes sont soumises auvieillissement, aux intempéries et aux retombéeschimiques pouvant faire leur effet au cours des années.Pour aider à conserver l’aspect neuf de l’enduit,garder le véhicule dans un garage ou le recouvrir leplus souvent possible.

5-84

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pare-brise et lames d’essuie-glaceSi le pare-brise ne devient pas clair à la suite del’utilisation du lave-glace, ou si la lame d’essuie-glacevibre durant sa course, il se peut qu’il y ait de la cire, dela sève ou une autre matière sur la lame ou lepare-brise.

Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyantliquide pour vitre ou d’une poudre et d’une solutiond’eau. Le pare-brise est propre si aucune gouttelette nese forme lorsque le pare-brise est rincé à l’eau.

La saleté du pare-brise collera aux lames d’essuie-glaceet affectera leur rendement. Nettoyer la lame enl’essuyant vigoureusement à l’aide d’un tissu imbibéd’un solvant de lave-glace non dilué. Rincer ensuite lalame à l’eau.

Vérifier les lames d’essuie-glace et les nettoyer, aubesoin. Remplacer les lames qui semblent usées.

Roues aluminiumRemarque: Si vous utiliser des savons, produitschimiques, polis abrasifs, nettoyants puissants, desbrosses dures ou des nettoyants renfermant del’acide sur des roues chromées, vous risquezd’endommager la surface de roue. La réparation nesera pas couverte par la garantie. Utiliseruniquement des nettoyants approuvés par GM pourles roues en aluminium ou chromées.

Garder les roues propres en les nettoyant à l’aide d’unchiffon doux et propre, de savon doux et d’eau.Rincer à l’eau propre. Après les avoir rincéescomplètement, les sécher à l’aide d’un chiffon doux etpropre. On peut alors les cirer.

Remarque: L’utilisation d’un poli à chrome sur desroues en aluminium risque d’endommager lesroues. La réparation ne sera pas couverte par votregarantie. Utiliser uniquement le poli à chromesur des roues chromées.

5-85

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

La surface de ces roues est semblable à la surfacepeinte de votre véhicule. Ne pas employer de savonsforts, de produits chimiques, de produits de polissageabrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides oude brosses de nettoyage abrasives sur les rouesparce que la surface risque d’être endommagée. Nepas employer de produits de polissage de chrome surdes roues en aluminium.

Remarque: Si vous rentrez votre véhicule dans unlave-auto automatique pourvu de brosses denettoyage de pneus en carbure de silicone, vousrisquez d’endommager les roues en aluminiumou chromées. La réparation ne sera pas couvertepar la garantie. Ne jamais rentrer un véhicule munide roues en aluminium ou chromées dans unlave-auto pourvu de ces brosses.

Ne pas faire laver le véhicule dans un lave-auto quicomporte des brosses de nettoyage de pneus encarbure de silicone. Ces brosses peuvent égalementendommager la surface de ces roues.

PneusPour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et unnettoyant pour pneus.

Remarque: L’utilisation de produits à base depétrole risque d’endommager la peinture du véhiculeou les pneus. Lorsque l’on utilise un enduit pourpneus, toujours essuyer le surplus des surfacespeintes du véhicule.

Tôle endommagéeSi le véhicule est endommagé et nécessite la réparationou le remplacement de la tôle, s’assurer que l’atelierde réparation de carrosserie applique un matériauanticorrosion sur les pièces réparées ou remplacéesafin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabriquant d’origineassureront la protection anticorrosion tout en conservantla garantie.

5-86

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Finition endommagéeToute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devraitréparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidementet peut engendrer des frais de réparation élevés.

Les petites éraflures et rayures peuvent être réparéesavec de la peinture de retouche que vous trouverezchez votre concessionnaire GM. Les grands dommagesde fini peuvent être réparés dans l’atelier de carrosseriede votre concessionnaire GM.

Entretien du dessous de lacarrosserieLes produits chimiques qui servent à enlever la glace, laneige et la poussière peuvent s’accumuler dans lesoubassement. Si ceux-ci ne sont pas enlevés,une corrosion et de la rouille peuvent se développer surles pièces du soubassement comme les canalisationsde carburant, le cadre de châssis, le bac de plancher etle système d’échappement, même s’ils sont protégéscontre la corrosion.

Chaque printemps au moins, faire évacuer cesmatériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire.Nettoyer tous les endroits où la boue et les débrispeuvent s’accumuler. Il faudra déloger la saletéaccumulée dans les endroits fermés du cadre dechâssis avant de la rincer. Votre concessionnaire ou unsystème de lavage de soubassement peut le fairepour vous.

Peinture endommagée parretombées chimiquesCertaines conditions climatiques et atmosphériquespeuvent causer des réactions chimiques. Des polluantsatmosphériques peuvent tomber sur les surfacespeintes du véhicule et les attaquer. Ce genre dedommages peut prendre deux formes : décolorations enforme de bouclettes marbrées ou petites tâchesirrégulières foncées gravées sur la surface peinte.

Bien qu’aucune défectuosité ne soit due au travail depeinture, GM réparera, sans frais pour le propriétaire,les surfaces de véhicules neufs qui sont endommagéspar ces retombées dans les 12 mois ou 20 000 km(12 000 milles) suivant l’achat, selon la première de cesdeux occurrences.

5-87

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Matériaux d’entretien/d’aspect duvéhicule

Description Usage

Tissu de polissage traité àla cire

Tissu de polissage del’intérieur et de l’extérieur

Solvant pour goudron etbitume routier

Ce produit permetd’enlever le goudron,le bitume routieret l’asphalte.

Nettoyant et produit depolissage pour chrome

Produit à utiliser sur lechrome ou l’acierinoxydable.

Nettoyant pour pneu àflanc blanc

Ce produit permetd’enlever les impuretés etles marques noires desflancs blancs.

Nettoyant pour vinyle Nettoie le vinyle.

Description Usage

Nettoyant pour glace

Ce produit permetd’enlever les saletés,l’encrassement, les tracesde fumée et lesempreintes digitales.

Nettoyant pour roueschromées et à rayons

Ce produit permetd’enlever les saletés etl’encrassement desenjoliveurs de roueschromées et à rayons.

Renforceur de fini

Ce produit permetd’enlever la poussière, lesempreintes digitales et lescontaminants extérieurs.Il suffit de vaporiseret d’essuyer.

Solvant pour sillages depolissage

Ce produit permetd’enlever les marques detourbillonnement, lesrayures fines et toutecontamination légère dela surface.

5-88

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Description Usage

Nettoyant pour cire

Ce produit permetd’enlever les rayureslégères et de protégerle fini.

Lustre moussant peubrillant pour pneus

Ce produit permet en uneseule étape facile denettoyer, de faire briller etde protéger les pneussans les essuyer.

Concentré de détergent etde cire

Shampooing moussantmoyen. Ce produit permetde nettoyer et de cirerlégèrement.Biodégradable et sansphosphate.

Description Usage

Solvant pour taches

Ce produit permetd’enlever rapidement etfacilement les taches destapis et des garnitures envinyle et en tissu.

Anti-odeurVaporisateur inodore pourles tissus, le vinyle, le cuiret les tapis.

5-89

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Identification du véhicule

Numéro d’identification duvéhicule (NIV)

Il s’agit de l’identificateur légal de votre véhicule. Il setrouve sur une plaque fixée dans le coin avant dutableau de bord, côté conducteur. Vous pouvezfacilement l’apercevoir par le pare-brise, de l’extérieurde votre véhicule. Le NIV se trouve aussi sur lesétiquettes de conformité du véhicule et d’identificationdes pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votrecertificat d’immatriculation.

Identification du moteurLe code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce codevous aidera à identifier votre moteur, sescaractéristiques et ses pièces de rechange.

Étiquette d’identification des piècesde rechangeCette étiquette se trouve dans la boîte à gants. Trèsutile pour commander des pièces, elle contient lesrenseignements suivants :

• Le NIV (numéro d’identification du véhicule)• La désignation du modèle

• Des renseignements sur la peinture

• Les options de production et les équipementsspéciaux

S’assurer que cette étiquette reste dans le véhicule.

5-90

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réseau électrique

Équipement électriquecomplémentaireRemarque: Ne pas ajouter d’équipement électriqueà votre véhicule à moins d’avoir consulté votreconcessionnaire. Certains équipements électriquespeuvent endommager votre véhicule et lesdommages ne seraient pas couverts par votregarantie. Certains équipements peuvent empêcherle bon fonctionnement d’autres pièces.

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant del’équiper d’autres appareils électriques, se reporterà Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflables à lapage 1-75.

Câblage des pharesLe câblage des phares est protégé par des fusibles, unpour chaque phare, qui se trouvent dans le bloc-fusibles.Une surcharge électrique fera éteindre les phares. Sicela se produit, faire vérifier immédiatement le câblagedes phares.

Fusibles d’essuie-glaceUn fusible et un disjoncteur interne protègent le moteurd’essuie-glace. Si le moteur surchauffe en raisond’une neige lourde, etc., l’essuie-glace s’arrête jusqu’àce que le moteur refroidisse. Si la surcharge estcausée par un problème électrique et non par de laneige, etc., s’assurer d’en corriger la cause.

5-91

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Glaces à commande électrique etautres équipements électriquesDes disjoncteurs dans le bloc-fusibles protègent leslève-glace électriques et d’autres accessoiresélectriques. En cas de surcharge, le disjoncteur s’ouvreet se ferme pour protéger le circuit jusqu’à ce que leproblème soit rectifié ou qu’il disparaisse.

Fusibles et disjoncteursLes circuits de câblage de votre véhicule sont protégéscontre les courts-circuits grâce à une combinaisonde fusibles, de disjoncteurs et de tiges thermiques àélément fusible qui se trouvent dans le câblagelui-même.

Observer la bande argentée qui se trouve à l’intérieur dufusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer lefusible. S’assurer de remplacer un fusible endommagépar un fusible neuf de dimensions et de calibreidentiques.

Des fusibles de rechange se trouvent dans lebloc-fusibles du compartiment-moteur. Si un problèmese présente en cours de route et que vous n’avez pasde fusible de rechange, vous pouvez en emprunterun qui a le même ampérage. En emprunter un du mêmeampérage à un équipement électrique dont vous pouvezvous passer comme la radio ou l’allume-cigarette. Leremplacer dès que possible

Votre véhicule est équipé de deux bloc-fusibles : celuidu tableau de bord et celui du compartiment-moteur.

Il y a un extracteur de fusibles dans le bloc-fusibles ducompartiment moteur. Vous pouvez vous en servirpour retirer facilement les fusibles du bloc-fusibles.

5-92

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Bloc-fusibles d’ensembled’instruments

Le bloc-fusibles du tableau de bord est situé àl’extrémité du tableau de bord, côté conducteur. Pouraccéder aux fusibles, tirer sur le panneau dubloc-fusibles.

Pour remettre le panneau en place, insérer tout d’abordla partie arrière du panneau, puis pousser l’avant dupanneau dans l’extrémité du tableau de bord pourle fixer solidement.

5-93

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles Usage

LTR Allume-cigarette

HORN,REAR/FOG Klaxon, phares antibrouillard arrière

RADIO, CLK Système audio, montre

STOP Feu d’arrêt

TRN/SIG Clignotant

CLSTR,HAZRD

Groupe d’instruments du tableau debord, feux de détresse

CLSTR, CLK Groupe d’instruments du tableau debord, montre

DR/LCK Verrouillage des portes,télédéverrouillage

BCK/UP Feu de recul

ECM, TCMModule de commande électrique,module de commande de la boîtede vitesses

ECM, TCMModule de commande électrique,module de commande de la boîtede vitesses

5-94

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles Usage

WPR, WSWA Essuie-glace, lave-glace

DIS,INJECTOR Allumage direct, injecteur

ENG FUSE Fusible moteur

AIRBAG Sacs gonflables

HVAC Ventilateur de la climatisation

ABS Système de freinage antiblocage

Non utilisé Non utilisé

Non utilisé Non utilisé

DIODE (ABS) Diode du système de freinageantiblocage

Non utilisé Non utilisé

Non utilisé Non utilisé

CLK, RADIO Montre, système audio

Bloc-fusibles de compartimentmoteur

Le bloc de fusibles du compartiment-moteur est situé ducôté conducteur, près de la batterie. Se reporter à larubrique Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14pour de plus amples renseignements sur l’emplacement.Pour accéder aux fusibles, tirer sur les rabats supérieuret inférieur du panneau. Pour remettre le panneau,pousser dessus jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.

5-95

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles UsageHI BEAM RT Feu de route côté passagerDIODE (FOG) Diode du phare antibrouillardHI BEAM LT Feu de route côté conducteurNon utilisé Non utilisé

Fusibles UsageLOW BEAM RT Feu de croisement côté passager

ILLUM RT Feux de stationnement, côtépassager, circuit d’éclairage

LOW BEAM LT Feu de croisement côté conducteur

5-96

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fusibles Usage

ILLUM LTFeux de stationnement, côtéconducteur, feux de la plaqued’immatriculation

INT LTS Éclairage intérieurNon utilisé Non utilisé

DEFOG DégivreurS/ROOF Toit ouvrant

ILLUM LAMPS Relais d’éclairageHORN Klaxon

HEAD LAMPS PharesFUEL Pompe à carburantA/C Compresseur de climatiseur

FOG LAMPS Phares antibrouillard avant

HVACBLOWER

Ventilateur du système dechauffage, de ventilation et declimatisation

ABS Système de freinage antiblocageI/P FUSE

BATT. Boîte de fusibles du tableau de bord

COOL FAN Ventilateur du radiateurIGN 2 Allumage 2

Non utilisé Non utilisé

Fusibles UsageIGN 1 Allumage 1

PWR WNDW Glaces électriquesSPARE Fusible de rechange

Relais UsageNon utilisé Non utilisé

COOLFAN LOW Ventilateur de refroidissement bas

HEADLAMPS HI Feu de route

HEADLAMPS LOW Feu de croisement

PWR WNDW Vitre électriqueFRT FOG Phare antibrouillardCOOL FN

CNTRL Commande du ventilateur

FUEL PUMP Pompe à carburantA/C COMPRSR Compresseur de climatiseurCOOL FAN HI Ventilateur de refroidissement hautILLUM LAMPS Feux d’éclairage

Non utilisé Non utilisé

5-97

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pourobtenir de plus amples renseignements, se reporter à Partie D : Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-28.

ApplicationCapacités

Anglais MétriqueFluide frigorigène de climatiseur R134a 1,48 lb 0,67 kgSystème de refroidissement 6,3 pintes 6,0 LHuile moteur avec filtre 3,96 pintes 3,75 LRéservoir d’essence 11,9 gallons 45 LBoîte-pont automatique 6,2 pintes 5,87 LBoîte-pont manuelle 1,9 pintes 1,8 LCouple d’écrou de roue 81 lb pi 110 YToutes les capacités sont approximatives. S’assurer d’effectuer tout remplissage jusqu’au niveau approprié, tel qu’ilest recommandé dans ce manuel. Après le remplissage,vérifier de nouveau le niveau de liquide.

Caractéristiques du moteurMoteur Code VIN Boîte-pont Écartement des électrodes

L4 de 1,6 L (L91) 6 Automatique etmanuel 1,0-1,1 mm (0,039-0,043 po)

5-98

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pièces de rechange d’entretien normalLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.

Pièces de rechange d’entretien normal

Pièce Numéro deréférence GM

Numéro de référenceACDelco®

Filtre de climatisation 96539649 —

Filtre à air du moteur 96536694 —

Filtre à huile du moteur 96395221 —

Filtre à carburant 96537170 —

Bougies 96130723 IFR6E111

Balai d’essuie-glace (genre crochet)

Côté conducteur 96497155 —

Côté passager 96619022 —

Arrière 96301840 —1NGK

5-99

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

✍ NOTES

5-100

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programme d’entretien .....................................6-2Introduction ...................................................6-2Conditions d’entretien ......................................6-2Ce véhicule et l’environnement .........................6-2Structure de ce chapitre ..................................6-2Partie A : Entretien prévu .................................6-4Utilisation du programme d’entretien ..................6-4Sélection du bon programme ...........................6-5Entretien prévu courts déplacements - ville ........6-7Entretien prévu longs

déplacements - autoroute ...........................6-14Partie B : Vérifications et services par le

propriétaire ...............................................6-20Chaque fois que vous faites le plein ................6-20Au moins une fois par mois ...........................6-20

Au moins deux fois par an .............................6-21Au moins une fois par an ..............................6-22Partie C : Inspections d’entretien périodiques .....6-26Vérification de direction, suspension, coiffe

d’essieu d’entraînement avant et jointd’étanchéité ..............................................6-26

Inspection du système d’échappement .............6-27Vérification du circuit d’alimentation .................6-27Vérification du système de refroidissement

du moteur ................................................6-27Vérification du système de freinage .................6-27Partie D : Liquides et lubrifiants

recommandés ...........................................6-28Partie E : Fiche d’entretien .............................6-30

Section 6 Programme d’entretien

6-1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programme d’entretien

IntroductionImportant : S’assurer de garder l’huile-moteur aubon niveau et procéder aux changements d’huileselon les recommandations.

Avez-vous acheté le Plan de protection GM? Ce Plancomplète les garanties du nouveau véhicule. Pourplus de détails, voir le livret sur la Garantie et l’aide auxautomobilistes ou consulter le concessionnaire.

Conditions d’entretienLes intervalles d’entretien, vérifications, inspections ainsique les liquides et lubrifiants recommandés tels queprescrits dans ce guide sont nécessaires pour gardervotre véhicule en bon état de fonctionnement. Lesdommages qui découlent du non-respect du calendrierd’entretien pourraient ne pas être couverts parla garantie.

Ce véhicule et l’environnementL’entretien approprié du véhicule contribue nonseulement à maintenir le bon état de votre véhiculemais aide aussi à protéger l’environnement. Un entretienmal fait du véhicule peut même affecter la qualité del’air que nous respirons. Des niveaux de liquidesinappropriés ou une mauvaise pression des pneus peutentraîner une augmentation des gaz d’échappementprovenant de votre véhicule. Vous contribuerez àla protection de l’environnement en gardant votrevéhicule en bon état et en vous assurant d’en fairel’entretien adéquat.

Structure de ce chapitreCe programme d’entretien se divise cinq parties :

k Partie A : Services d’entretien l Cette section vousexplique les travaux d’entretien nécessaires pourvotre véhicule et quand ceux-ci devraient être effectués.Certains de ces entretiens peuvent être complexes,c’est pourquoi, si vous n’avez pas les compétencestechniques et l’équipement nécessaire, il estrecommandé de faire effectuer ces travaux par leservice d’entretien du concessionnaire GM.

6-2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vous trouverez chez votre concessionnaire unemain-d’oeuvre formée et encadrée par GM, capabled’accomplir le travail qu’il faut en utilisant des piècesGM d’origine.

{ATTENTION:

Il peut être dangereux d’effectuer des travauxd’entretien sur un véhicule. Vous pourriezvous blesser gravement en essayantd’effectuer certaines tâches vous-même.Procéder aux travaux d’entretien uniquementsi vous avez les compétences nécessairesainsi que les outils et équipements appropriés.En cas de doute, faire faire le travail par untechnicien qualifié. Se reporter à Entretien parle propriétaire à la page 5-6.

Pour acheter de l’information concernant l’entretien, sereporter à la rubrique Renseignements sur lacommande de guides de réparation à la page 7-17.

k Partie B : Vérifications et services au propriétaire lCe partie vous indique ce qu’il faudrait vérifier et quandfaire les vérifications. On y explique aussi ce qu’il fautfaire pour garder le véhicule en bon état.

k Partie C : Vérifications d’entretien périodiques lexplique les vérifications importantes que le serviced’entretien de votre concessionnaire peut effectuerpour vous.

k Partie D : Liquides et lubrifiants recommandés lCette partie vous indique certains des produitsnécessaires recommandés afin d’effectuer l’entretienapproprié de votre véhicule. Ces produits, ou leurséquivalents, devraient être utilisés que lorsque vous lesfaites effectuer par quelqu’un d’autre.

k Partie E :Fiche d’entretien l La fiche d’entretienvous permet de noter les travaux d’entretien effectuéssur votre véhicule. Garder tous les reçus des travauxd’entretien. Vous pourriez en avoir besoin pour prouverl’admissibilité de votre véhicule à des réparations autitre de la garantie.

6-3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Partie A : Entretien prévuDans cette partie sont programmés les servicesd’entretien qui doivent être effectués à des intervallesde kilométrage déterminés.

Utilisation du programmed’entretienChez General Motors, nous voulons vous aider à gardervotre véhicule en bon état de fonctionnement. Mais nousne savons pas exactement comment vous l’utiliserez.Vous le conduirez peut-être sur de très courtes distances,seulement quelques fois par semaine, ou sur de longuesdistances toujours par temps très chaud et sur des routespoussiéreuses. Vous l’utiliserez peut-être commevéhicule de livraison ou pour vous rendre au travail, faireles courses ou pour bien d’autres usages.

Comme il existe autant de façons de conduire unvéhicule qu’il y a d’automobilistes, les besoinsd’entretien varient. Vous devrez peut-être effectuer desvérifications et des remplacements à des intervallesplus rapprochés. S’assurer donc d’en prendreconnaissance et de noter la façon dont vous conduisez.Pour toute question concernant la manière demaintenir votre véhicule en bon état, consulter votreconcessionnaire.

Cette partie vous renseigne sur les services d’entretienà effectuer et sur les délais à respecter à ce sujet.

Si vous allez chez votre concessionnaire pour les travauxd’entretien, vous saurez que le travail est fait par unpersonnel d’entretien formé et soutenu par GM et que lespièces utilisées sont des pièces GM authentiques.

Les liquides et lubrifiants appropriés sont indiqués à laPartie D. S’assurer que ces produits sont utiliséspar quiconque effectue les travaux d’entretien sur votrevéhicule. Toutes les pièces devraient être remplacéeset toutes les réparations nécessaires effectuéesavant que vous ou quelqu’un d’autre ne conduisiezle véhicule.

Ces programmes d’entretien sont pour lesvéhicules qui :

• Transportent des passagers et des charges dansles limites recommandées. Ces limites figurentsur l’étiquette d’information sur les pneus etle chargement du véhicule. Se reporter à la rubriqueChargement du véhicule à la page 4-33.

• Sont conduits sur de bons revêtements routiers à lavitesse autorisée.

• Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à larubrique Indice d’octane à la page 5-7.

6-4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Sélection du bon programmeVous devez d’abord décider lequel desdeux programmes d’entretien convient à votrevéhicule. Voici les critères permettant de décider duprogramme à suivre :

Courts trajets - villeSuivre l’entretien prescrit pour les courts trajets - ville siau moins une des conditions suivantes s’applique àvotre véhicule :

• La plupart des trajets sont inférieurs à 8 km(5 milles). Ceci est particulièrement importantlorsque la température extérieure est sous le pointde congélation.

• Le véhicule tourne au ralenti pendant de trèslongues périodes, comme dans une circulationencombrée.

• Le véhicule est utilisé pour la livraison, commevéhicule de police, comme taxi ou pour touteautre utilisation commerciale.

La dégradation de l’huile moteur s’accélère lorsquevotre véhicule est soumis à l’une de ces conditions.C’est pourquoi, vous devez observer les exigences dece programme d’entretien.

Intervalles : Courts trajets - villeTous les 5 000 km (3 000 milles): Vidanger l’huilemoteur et remplacer le filtre (ou tous les 3 mois, selonla première éventualité).

Tous les 10 000 km (6 000 milles): Permuterles pneus.

Tous les 25 000 km (15 000 milles): Inspection dufiltre à air du moteur. Remplacement du filtre à airde l’habitacle. Inspection de(s) courroie(s)d’entraînement.

Tous les 50 000 km (30 000 milles): Remplacementdu filtre à air du moteur. Remplacement des bougies.Entretien du système de refroidissement. Entretiendu système de recyclage des vapeurs de carburant.Entretien du système de recyclage des gaz du carter.Inspection de la courroie de distribution. Vidangedu liquide de frein/d’embrayage (ou 24 mois, selon lapremière éventualité).

Tous les 70 000 km (42 000 milles): Remplacementde la rondelle du bouchon de vidange du carter d’huile.

6-5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Tous les 100 000 km (60 000 milles): Remplacementde fil de bougie. Remplacement de courroie dedistribution. Remplacement d’électrovalve du systèmede recyclage des vapeurs de carburant (EVAP).

Tous les 150 000 km (90 000 milles): Remplacementdu filtre à carburant.

Ces intervalles ne représentent qu’un sommaire del’entretien requis pour votre véhicule. Il faut suivrel’entretien prescrit complet qui est décrit aux pagessuivantes.

Longs trajets - autorouteSuivre cet entretien prescrit uniquement si aucune desconditions du programme d’entretien pour les courtstrajets - ville ne s’applique à votre véhicule. Nepas choisir cet entretien si le véhicule est utilisé pour leremorquage, pour conduire dans des endroitspoussiéreux ou pour la conduite sur des routes nonpavées. Choisir plutôt le programme courts trajets - ville.

La détérioration de l’huile moteur ralentit lorsque vousconduisez un véhicule dont le moteur est bien réchauffésur l’autoroute.

Intervalles : Longs trajets - autorouteTous les 12 500 km (7 500 milles): Vidangerl’huile moteur et remplacer le filtre (ou tous les 12 mois,selon la première éventualité). Permuter les pneus.

Tous les 25 000 km (15 000 milles): Inspection du filtreà air du moteur. Remplacement du filtre à air del’habitacle. Inspection de(s) courroie(s) d’entraînement.

Tous les 50 000 km (30 000 milles): Remplacementdu filtre à air du moteur. Remplacement des bougies.Entretien du système de refroidissement. Entretiendu système de recyclage des vapeurs de carburant.Entretien du système de recyclage des gaz du carter.Inspection de la courroie de distribution. Vidangedu liquide de frein/d’embrayage (ou 24 mois, selon lapremière éventualité).

Tous les 100 000 km (60 000 milles): Remplacementde fil de bougie. Remplacement de courroie dedistribution. Remplacement d’électrovalve du systèmede recyclage des vapeurs de carburant (EVAP).

Tous les 150 000 km (90 000 milles): Remplacementdu filtre à carburant. Remplacement de la rondellede bouchon de vidange du carter d’huile moteur.Ces intervalles ne représentent qu’un sommaire del’entretien requis pour votre véhicule. Il faut suivrel’entretien prescrit complet qui est décrit aux pagessuivantes.

6-6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Entretien prévu courtsdéplacements - villeLes services indiqués dans ce programme allant jusqu’à166 000 km (100 000 milles) devraient être répétésaprès 166 000 km (100 000 milles) aux mêmesintervalles pour toute la durée de vie utile dece véhicule.

Voir les rubriques Partie B : Vérifications et services parle propriétaire à la page 6-20 et Partie C : Inspectionsd’entretien périodiques à la page 6-26.

Notes en bas de page† La U.S. Environmental Protection Agency ou leCalifornia Air Resources Board a établi que l’omissionde cet entretien n’annule pas la garantie du dispositifantipollution ni ne limite la responsabilité en casde rappel avant la fin de la durée utile du véhicule.Cependant, GM conseille vivement de faire effectuertous les travaux d’entretien recommandés auxintervalles indiqués et de les consigner.

+ La permutation des pneus constitue un momentopportun pour vérifier vos freins. Voir la rubriqueVérification du système de freinage à la page 6-27.

5 000 km (3 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

10 000 km (6 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

15 000 km (9 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

20 000 km (12 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

6-7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

25 000 km (15 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, leremplacer. Si vous roulez sur des routespoussiéreuses ou sales, vérifier le filtre à chaquevidange d’huile moteur. Pour plus d’informations, sereporter à la rubrique Filtre à air du moteur à lapage 5-20.

❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.

30 000 km (18 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

35 000 km (21 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

40 000 km (24 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

45 000 km (27 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

50 000 km (30 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

6-8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

❑ Remplacer le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

❑ Remplacer les bougies. Entretien antipollution.❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.❑ Inspecter la courroie de distribution.❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système de

refroidissement. Cette procédure peut s’avérercomplexe; demander à votre concessionnaire del’effectuer. Pour savoir quel type de liquide utiliser, sereporter à la rubrique Liquide de refroidissement àla page 5-26. Vérifier les flexibles. Nettoyer leradiateur, le condensateur, le bouchon du radiateuret le goulot de remplissage. Procéder à un essaide pression du système de refroidissement etdu bouchon de radiateur. Un entretien antipollution.

❑ Inspecter l’absorbeur des vapeurs de carburant, lesconduites de vapeur de carburant et l’électrovalve.Un entretien antipollution. (Voir la note en basde page †.)

❑ Inspecter le système de recyclage des gaz de carter.Un entretien antipollution. (Voir la note en bas depage †.)

❑ Vidanger le liquide de frein/d’embrayage (ou tous les24 mois, selon le première éventualité).

55 000 km (33 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

60 000 km (36 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

65 000 km (39 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

6-9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

70 000 km (42 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer la rondelle du bouchon de vidange ducarter d’huile.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

75 000 km (45 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin, leremplacer. Si vous roulez sur des routespoussiéreuses ou sales, vérifier le filtre à chaquevidange d’huile moteur. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Filtre à air du moteur àla page 5-20.

❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.

80 000 km (48 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

85 000 km (51 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

90 000 km (54 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

95 000 km (57 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

6-10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

100 000 km (60 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Remplacer le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre àair du moteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

❑ Remplacer les bougies. Entretien antipollution.❑ Remplacer les fils de bougie. Un entretien

antipollution.❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.❑ Remplacer la courroie de distribution.

❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système derefroidissement. Cette procédure peut s’avérercomplexe; demander à votre concessionnaire del’effectuer. Pour savoir quel type de liquide utiliser, sereporter à la rubrique Liquide de refroidissement àla page 5-26. Vérifier les flexibles. Nettoyer leradiateur, le condensateur, le bouchon du radiateuret le goulot de remplissage. Procéder à un essaide pression du système de refroidissement etdu bouchon de radiateur. Un entretien antipollution.

❑ Inspecter l’absorbeur de vapeurs de carburant(EVAP) et les conduites de vapeur. Remplacerl’électrovalve du système de recyclage des vapeursde carburant. Un entretien antipollution. (Voir lanote en bas de page †.)

❑ Inspecter le système de recyclage des gaz de carter.Un entretien antipollution. (Voir la note en bas depage †.)

❑ Vidanger le liquide de frein/d’embrayage (ou tous les24 mois, selon le première éventualité).

6-11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

105 000 km (63 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

110 000 km (66 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

115 000 km (69 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

120 000 km (72 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

125 000 km (75 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer lefiltre plus souvent.

❑ Vérifier le filtre à air du moteur. Au besoin,le remplacer. Si vous roulez sur des routespoussiéreuses ou sales, vérifier le filtre à chaquevidange d’huile moteur. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Filtre à air du moteur à lapage 5-20.

❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.

130 000 km (78 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

6-12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

135 000 km (81 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

140 000 km (84 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer la rondelle du bouchon de vidange ducarter d’huile.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en bas depage +.)

145 000 km (87 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

150 000 km (90 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Remplacer le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre àair du moteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

❑ Remplacer les bougies. Entretien antipollution.❑ Remplacer le filtre à carburant. Un entretien

antipollution. Voir la note en bas de page †.)❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.❑ Inspecter la courroie de distribution.❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système de

refroidissement. Cette procédure peut s’avérercomplexe; demander à votre concessionnaire del’effectuer. Pour savoir quel type de liquide utiliser, sereporter à la rubrique Liquide de refroidissement àla page 5-26. Vérifier les flexibles. Nettoyer leradiateur, le condensateur, le bouchon du radiateuret le goulot de remplissage. Procéder à un essaide pression du système de refroidissement etdu bouchon de radiateur. Un entretien antipollution.

6-13

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

❑ Inspecter l’absorbeur des vapeurs de carburant, lesconduites de vapeur de carburant et l’électrovalve.Un entretien antipollution. (Voir la note en basde page †.)

❑ Inspecter le système de recyclage des gaz decarter. Un entretien antipollution. (Voir la note en basde page †.)

❑ Vidanger le liquide de frein/d’embrayage (ou tous les24 mois, selon le première éventualité).

155 000 km (93 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

160 000 km (96 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour obtenir l’ordre de permutation recommandéet d’autres renseignements. (Voir la note en basde page +.)

165 000 km (99 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 3 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

Entretien prévu longsdéplacements - autorouteLes services indiqués dans ce programme allant jusqu’à166 000 km (100 000 milles) devraient être répétésaprès 166 000 km (100 000 milles) aux mêmesintervalles pour toute la durée de vie utile de cevéhicule.

Voir les rubriques Partie B : Vérifications et services parle propriétaire à la page 6-20 et Partie C : Inspectionsd’entretien périodiques à la page 6-26.

Notes en bas de page† La U.S. Environmental Protection Agency ou leCalifornia Air Resources Board a établi que l’omissionde cet entretien n’annule pas la garantie du dispositifantipollution ni ne limite la responsabilité en casde rappel avant la fin de la durée utile du véhicule.Cependant, GM conseille vivement de faire effectuertous les travaux d’entretien recommandés auxintervalles indiqués et de les consigner.

+ La permutation des pneus constitue un momentopportun pour vérifier vos freins. Voir la rubriqueVérification du système de freinage à la page 6-27.

6-14

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

12 500 km (7 500 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

25 000 km (15 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Vérifier le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.

37 500 km (22 500 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

50 000 km (30 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Remplacer le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

6-15

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

❑ Remplacer les bougies. Entretien antipollution.❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.❑ Inspecter la courroie de distribution.❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système de

refroidissement. Cette procédure peut s’avérercomplexe; demander à votre concessionnaire del’effectuer. Pour savoir quel type de liquide utiliser, sereporter à la rubrique Liquide de refroidissement àla page 5-26. Vérifier les flexibles. Nettoyer leradiateur, le condensateur, le bouchon du radiateuret le goulot de remplissage. Procéder à un essaide pression du système de refroidissement etdu bouchon de radiateur. Un entretien antipollution.

❑ Inspecter l’absorbeur des vapeurs de carburant, lesconduites de vapeur de carburant et l’électrovalve.Un entretien antipollution. (Voir la note en basde page †.)

❑ Inspecter le système de recyclage des gaz de carter.Un entretien antipollution. (Voir la note en bas depage †.)

❑ Vidanger le liquide de frein/d’embrayage (ou tous les24 mois, selon le première éventualité).

62 500 km (37 500 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

75 000 km (45 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Vérifier le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.

6-16

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

87 500 km (52 500 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

100 000 km (60 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Remplacer le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

❑ Remplacer les bougies. Entretien antipollution.❑ Remplacer les fils de bougie. Un entretien

antipollution.❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.❑ Remplacer la courroie de distribution.❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système de

refroidissement. Cette procédure peut s’avérercomplexe; demander à votre concessionnaire del’effectuer. Pour savoir quel type de liquide utiliser, sereporter à la rubrique Liquide de refroidissement àla page 5-26. Vérifier les flexibles. Nettoyer leradiateur, le condensateur, le bouchon du radiateuret le goulot de remplissage. Procéder à un essaide pression du système de refroidissement etdu bouchon de radiateur. Un entretien antipollution.

❑ Inspecter l’absorbeur de vapeurs de carburant(EVAP) et les conduites de vapeur. Remplacerl’électrovalve du système de recyclage des vapeursde carburant. Un entretien antipollution. (Voir lanote en bas de page †.)

❑ Inspecter le système de recyclage des gaz de carter.Un entretien antipollution. (Voir la note en bas depage †.)

❑ Vidanger le liquide de frein/d’embrayage (ou tous les24 mois, selon le première éventualité).

6-17

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

112 500 km (67 500 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

125 000 km (75 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Vérifier le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.

137 500 km (82 500 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

150 000 km (90 000 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Remplacer la rondelle du bouchon de vidange ducarter d’huile.

❑ Remplacer le filtre à air de l’habitacle. Si vousconduisez régulièrement dans des endroitspoussiéreux, il faudra peut-être remplacer le filtreplus souvent.

❑ Remplacer le filtre à air du moteur. Pour plusd’information, se reporter à la rubrique Filtre à air dumoteur à la page 5-20.

6-18

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

❑ Remplacer les bougies. Entretien antipollution.❑ Remplacer le filtre à carburant. Un entretien

antipollution. Voir la note en bas de page †.)❑ Inspecter la (les) courroie(s) d’entraînement.❑ Inspecter la courroie de distribution.❑ Vidanger, nettoyer et remplir le système de

refroidissement. Cette procédure peut s’avérercomplexe; demander à votre concessionnaire del’effectuer. Pour savoir quel type de liquide utiliser, sereporter à la rubrique Liquide de refroidissement àla page 5-26. Vérifier les flexibles. Nettoyer leradiateur, le condensateur, le bouchon du radiateuret le goulot de remplissage. Procéder à un essaide pression du système de refroidissement etdu bouchon de radiateur. Un entretien antipollution.

❑ Inspecter l’absorbeur des vapeurs de carburant, lesconduites de vapeurs de carburant et l’électrovalvede ventilation. Un entretien antipollution. (Voir la noteen bas de page †.)

❑ Inspecter le système de recyclage des gaz decarter. Un entretien antipollution. (Voir la note enbas de page †.)

❑ Vidanger le liquide de frein/d’embrayage (ou tous les24 mois, selon le première éventualité).

162 500 km (97 500 milles)❑ Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre

(ou tous les 12 mois, selon la première éventualité).Un entretien antipollution.

❑ Permuter les pneus. Se reporter à la rubriqueInspection et permutation des pneus à la page 5-62pour connaître l’ordre de permutation recommandéet pour de plus amples renseignements. (Voir la noteen bas de page +.)

6-19

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Partie B : Vérifications et servicespar le propriétaireVoici une liste des vérifications et des travaux d’entretienà effectuer aux intervalles spécifiés afin d’aider àassurer la sécurité.

Si des réparations s’avèrent nécessaires, s’assurer deles faire effectuer sans attendre. Si des liquides etdes lubrifiants doivent être ajoutés, s’assurer d’utiliserceux qui sont appropriés, comme il est indiqué dansla partie D.

Chaque fois que vous faites le pleinIl est important que ces vérifications sous le capotsoient effectuées par vous-même ou votre pompistechaque fois que vous faites le plein.

Vérification du niveau d’huile moteurVérifier le niveau d’huile-moteur et ajouter la quantitéd’huile appropriée si nécessaire. Se reporter à larubrique Huile à moteur à la page 5-16 pour plus derenseignements.

Vérification du niveau de liquide derefroidissementVérifier le niveau de liquide de refroidissement dumoteur et ajouter le mélange de liquide derefroidissement DEX-COOL® si nécessaire. Se reporterà la rubrique Liquide de refroidissement à la page 5-26pour plus de renseignements.

Vérification du niveau du liquide delave-glaceVérifier le niveau dans le réservoir de liquide delave-glace et ajouter du liquide approprié au besoin.Pour plus de détails, se reporter à la rubrique Liquide delave-glace à la page 5-38.

Au moins une fois par moisVérification de la pression de gonflagedes pneusEffectuer une vérification visuelle des pneus et s’assurerqu’ils sont gonflés à la pression adéquate. Ne pasoublier de vérifier le pneu de secours. Se reporter àPneus à la page 5-54 pour plus de renseignements.

6-20

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Au moins deux fois par anVérification des dispositifs deprotectionS’assurer que le témoin de rappel de bouclage desceintures de sécurité et que toutes les ceintures,les boucles, les plaques de blocage, les enrouleurs etles pièces d’ancrage fonctionnent correctement.S’assurer qu’il n’y a pas de pièces lâches ouendommagées. Si vous constatez quelque chose quipourrait nuire au bon fonctionnement des ceinturesde sécurité, le faire réparer. Les ceintures de sécuritédéchirées ou effilochées doivent être remplacées.

S’assurer que les couvercles de sacs gonflables ne sontpas ouverts ou brisés, et les faire réparés ou remplacés.(Le système du sac gonflable n’a pas besoin d’unentretien régulier.)

Vérification des lames d’essuie-glaceInspecter les lames d’essuie-glace pour s’assurerqu’elles ne sont ni usées ni fissurées. Remplacer lescaoutchoucs qui semblent usés ou endommagés,qui laissent des marques ou qui n’essuient pas certainsendroits du pare-brise. Se reporter aussi à la rubriquePare-brise et lames d’essuie-glace à la page 5-85.

Lubrification des bourreletsd’étanchéitéLa graisse de silicone sur les bourrelets d’étanchéitéprolongera leur durée, améliorera leur étanchéité et lesempêchera de coller ou de grincer. Appliquer de lagraisse de silicone à l’aide d’un chiffon propre. Au coursdes saisons très froides et humides, il sera peut-êtrenécessaire d’en appliquer plus souvent. Se reporter à larubrique Partie D : Liquides et lubrifiants recommandésà la page 6-28.

6-21

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification de la boîte-pont manuelleIl n’est pas nécessaire de vérifier le niveau de liquide dela boîte-pont. Vérifier s’il y a des fuites. Une fuite deliquide constitue la seule cause de perte de liquide.Faire inspecter et réparer le système au besoin.

Vérification de la boîte-pontautomatiqueVérifier le niveau de liquide de la boîte-pont et ajouterdu liquide au besoin. Se reporter à la rubriqueLiquide de boîte-pont automatique à la page 5-22. Uneperte de liquide pourrait indiquer une anomalie. Fairevérifier et réparer le système si nécessaire.

Vérification du système d’embrayagehydrauliqueVérifier le niveau de liquide dans le réservoir de liquidede frein/d’embrayage. Se reporter à la rubriqueEmbrayage à commande hydraulique à la page 5-25.Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquerun problème. Faire inspecter et réparer le systèmeimmédiatement.

Au moins une fois par anEntretien des barillets de serruresLubrifier les barillets de serrures avec le lubrifiantprécisé dans la partie D.

Lubrification de la carrosserieLubrifier tous les loquets de capot, le loquet secondaire,les pivots, l’ancrage de ressort, le cliquet dedésenclenchement, les charnières de capot et de porteset les pièces de fixation du compartiment arrière etde siège rabattable. La partie D spécifie les lubrifiants àemployer. Un environnement corrosif peut nécessiterune lubrification plus fréquente.

6-22

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du commutateur dedémarrage

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourraitse mettre en mouvement soudainement. Si levéhicule se déplace, cela pourrait provoquerdes blessures aux personnes qui se trouventprès du véhicule.

1. Avant de commencer, s’assurer qu’il y asuffisamment d’espace autour du véhicule.

2. Serrer fermement le frein de stationnement et lesfreins ordinaires. En cas de besoin, voir Frein destationnement à la page 2-31.Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur et êtreprêt à couper immédiatement le contact si lemoteur démarre.

3. S’il s’agit d’un véhicule équipé d’une transmissionautomatique, essayer de mettre le moteur enmarche avec chaque vitesse. Le démarreur ne doitfonctionner qu’en position de stationnement (P)ou point mort (N). Si le véhicule démarre àune autre position, le faire réparer.S’il s’agit d’un véhicule doté d’une transmissionmanuelle, mettre le levier de vitesse au pointmort (N), enfoncer la pédale d’embrayage àmi-course et essayer de mettre le moteur enmarche. Le démarreur ne devrait fonctionner quelorsque la pédale d’embrayage est complètementenfoncée. Si le véhicule démarre alors que lapédale d’embrayage n’est pas entièrementenfoncée, le faire réparer.

6-23

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du système de verrouillagedu levier de vitesses de la boîte-pontautomatique

{ATTENTION:

Lors de cette vérification, le véhicule pourraitse mettre en mouvement soudainement. Si levéhicule se déplace, cela pourrait provoquerdes blessures aux personnes qui se trouventprès du véhicule.

1. Avant de commencer, s’assurer qu’il y asuffisamment d’espace autour du véhicule. Levéhicule doit être stationné sur une surfaceà niveau.

2. Serrer fermement le frein de stationnement. En casde besoin, voir Frein de stationnement à lapage 2-31.Se préparer à serrer les freins ordinairesimmédiatement si le véhicule commence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à la positionON (marche), mais sans démarrer le moteur. Sansappliquer les freins ordinaires, essayer de sortirle levier de vitesses de la position destationnement (P) en exerçant un effort normal. Sivous pouvez déplacer le levier de vitesses horsde la position de stationnement (P), votre véhicule abesoin d’être réparé.

Vérification du blocage de la boîte-pontà l’allumageLe véhicule étant stationné et le frein de stationnementétant appliqué, tenter de tourner la clé de contact àla position LOCK (verrouillage) à chaque positiondu levier sélecteur.

• S’il s’agit d’un véhicule doté d’une boîte-pontautomatique, la clé devrait tourner à la positionLOCK (verrouillage) seulement que lorsque le levierde vitesses est à la position de stationnement (P).

• S’il s’agit d’un véhicule doté d’une boîte-pontmanuelle, l’allumage ne devrait tourner à la positionLOCK (verrouillage) que lorsque vous appuyezsur le bouton de déblocage de la clé.

Pour tous les véhicules, la clé ne devrait pouvoir êtreretirée qu’à la position LOCK (verrouillage).

Tourner le volant à gauche et à droite. Le volant nedevrait se bloquer que lorsque vous le tournez à droite.

6-24

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Vérification du frein de stationnementet du mécanisme de stationnement (P)de la boîte-pont automatique

{ATTENTION:

Lorsque vous effectuez cette vérification, levéhicule pourrait se déplacer. Vous ou d’autrespersonnes pourriez être blessés et desdommages pourraient survenir. S’assurerd’avoir assez de place en avant de votrevéhicule et être prêt à serrer les freinsordinaires immédiatement si le véhicule se metà rouler.

Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nezdans le sens de la descente. Tout en appuyantsur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein destationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du frein destationnement, procéder comme suit : pendantque le moteur tourne, le levier de vitesses étant aupoint mort (N), relâcher lentement la pédale desfreins ordinaires jusqu’à ce que le véhicule ne soitretenu que par le frein de stationnement.

• Pour vérifier la capacité de retenue du mécanismede stationnement (P) : le moteur étant en marche,amener le levier de vitesses à la position destationnement (P). Desserrer le frein destationnement puis les freins ordinaires.

Rinçage du dessous de la carrosserieAu moins à chaque printemps, rincer le dessous dela carrosserie à l’eau pour éliminer tout dépôt corrosif.Bien nettoyer les parties du véhicule susceptiblesd’accumuler de la boue ou d’autres débris.

6-25

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Partie C : Inspections d’entretienpériodiquesCette partie indique les inspections et les entretiens quidevraient être effectués au moins deux fois par an(par exemple, au printemps et à l’automne). Vousdevriez laisser au service après-vente de votreconcessionnaire le soin de faire ces travaux. S’assurerque toutes les réparations nécessaires sont effectuéestout de suite.

La façon appropriée d’effectuer ces entretiens peut setrouver dans un manuel de réparation. Se reporterà la rubrique Renseignements sur la commandede guides de réparation à la page 7-17.

Vérification de direction,suspension, coiffe d’essieud’entraînement avant et jointd’étanchéitéInspecter la suspension avant et arrière et la directionpour repérer les pièces endommagées, desserréesou manquantes, des signes d’usure ou de manque delubrification. Inspecter les canalisations et les boyaux deservodirection : s’assurer qu’ils sont bien branchés etqu’il n’y a pas de grippement, de fuite, de fissure,d’usure par frottement, etc. Nettoyer et inspecter ensuiteles joints d’étanchéité de gaines d’essieu-moteur pourrepérer tout dommage, tout déchirure ou toute fuite.Remplacer les joints d’étanchéité si nécessaire.

6-26

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Inspection du systèmed’échappementInspecter le système d’échappement au complet.Inspecter la carrosserie près du système d’échappementpour repérer les pièces brisées, endommagées,manquantes ou déplacées ainsi que les joints ouverts,les trous, les raccords desserrés et autres conditionsqui risquent de causer la surchauffe de la tôle deplancher ou de laisser les gaz d’échappement pénétrerdans le véhicule. Se reporter à la rubrique Échappementdu moteur à la page 2-37.

Vérification du circuit d’alimentationInspecter le système d’alimentation au complet pourdéceler tout dommage ou toute fuite.

Vérification du système derefroidissement du moteurInspecter les boyaux et les remplacer s’ils sont fendus,gonflés ou détériorés. Inspecter tous les tuyaux,raccords et colliers et les remplacer au besoin. Nettoyerl’extérieur du radiateur et du condenseur de climatiseur.Pour aider à assurer le fonctionnement approprié, unessai de pression du système de refroidissement et dubouchon de pression est recommandé au moins unefois l’an.

Vérification du système de freinageInspecter le système au complet. Inspecter lescanalisations et les flexibles de frein : s’assurer qu’ilssont bien branchés, qu’il n’y a pas de grippage, defuites, de fissures, d’usure par frottement, etc. Vérifier siles plaquettes de frein sont usées et contrôler l’étatde surface des disques de frein. Vérifier également siles garnitures des freins à tambour ne sont pas usées nifissurées. Examiner les autres pièces des freins, ycompris les tambours, cylindres de roue, étriers, le freinde stationnement, etc. Vérifier le réglage des freins.Vous devrez peut-être faire inspecter les freinsplus souvent si vos habitudes de conduite ou lesconditions dans lesquelles vous conduisez entraînentun freinage fréquent.

6-27

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Partie D : Liquides et lubrifiantsrecommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leurnom, leur numéro de pièce ou par leurs spécificationssont disponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Huile à moteur

Huile moteur conforme à la normeGM6094M et affichant le symbole(petite étoile rayonnante)d’homologation par l’AmericanPetroleum Institute pour utilisationdans les moteurs à essence. L’huileGM Goodwrench® répond à toutesles exigences du véhicule. Pourdéterminer l’indice de viscosité quiconvient au moteur du véhicule, sereporter à la rubrique Huile à moteurà la page 5-16.

Usage Liquide/lubrifiant

Liquide derefroidissement

Mélange 50/50 d’eau potable propre(distillée, de préférence) et deliquide de refroidissement à based’éthylène glycol de bonnequalité (numéro de pièceGM É.-U. 12378560,Canada 993089) conforme à lanorme GM 1825M ou liquide derefroidissement recyclé conforme àla norme GM 1825M. Se reporter àla rubrique Liquide derefroidissement à la page 5-26.

Système defreinage

hydraulique

Liquide de freins Delco®

Supreme 11 ou liquide de freinsDOT-3 équivalent.

Liquide delave-glace

Liquide de lave-glaceGM Optikleen®.

6-28

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Usage Liquide/lubrifiant

Système deservodirection

Liquide de boîte de vitessesautomatique DEXRON®-III.Rechercher la mention k Approuvépour la spécification H lsur l’étiquette.

Boîte-pontautomatique

Utiliser uniquement le liquidede boîte de vitesses automatiqueT-IV (no de pièce GM :É.-U. 88900925, Canada 22689186).Se reporter à la rubrique Liquide deboîte-pont automatique à lapage 5-22.

Boîte-pontmanuelle

Liquide de boîte de vitessesmanuelle synthétiqueGM Goodwrench® (no depièce GM É.-U. 12346190,Canada 10953477) ou del’huile pour engrenages SAE75W-85 GL-4 équivalente.

Cylindres deserrures

Lubrifiant à usage général,Superlube (no de pièceGM É.-U. 12346241,Canada 10953474).

Usage Liquide/lubrifiant

Timonerie depassage desvitesses de la

boîte-pontmanuelle

Lubrifiant de châssis(no de pièce GM É.-U. 12377985,Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Lubrification duchâssis

Lubrifiant de châssis(no de pièce GM É.-U. 12377985,Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB.

Loquet decapot, loquetsecondaire,

pivots, ancragede ressort,cliquet de

déclenchement

Lubrifiant aérosol Lubriplate(no de pièce GM É.-U. 12346293,Canada 992723) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI no 2,catégorie LB ou GC-LB

Charnières decapot et de

portes

Lubrifiant à usage général,Superlube (no de pièceGM É.-U. 12346241,Canada 10953474).

Conditionnementdes profilésd’étanchéité

Graisse diélectrique aux silicones(no de pièce GM É.-U. 12345579,Canada 992887)

6-29

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Partie E : Fiche d’entretienUne fois les programmes d’entretien réalisés, noter la date, le relevé du compteur kilométrique, le nom de la personnequi a effectué l’entretien ainsi que tout autre renseignement lié aux k Vérifications et services par le propriétaire lou à k Entretien périodique l décrits dans les pages de fiches suivantes. De plus, conserver tous vos reçus deservices d’entretien.

Fiche d’entretienDate Kilométrage Entretien par Fiche d’entretien

6-30

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fiche d’entretien (suite)Date Kilométrage Entretien par Fiche d’entretien

6-31

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Fiche d’entretien (suite)Date Kilométrage Entretien par Fiche d’entretien

6-32

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Information du centre d’assistance à laclientèle .......................................................7-2Procédure de satisfaction de

la clientèle .................................................7-2Centre d’aide en ligne à la clientèle ..................7-4Assistance technique aux utilisateurs de

téléscripteurs ..............................................7-4Bureaux d’assistance à la clientèle ....................7-4Programme de remboursement de

mobilité GM ...............................................7-6Programme d’assistance routière ......................7-6Transport de courtoisie ....................................7-8Collecte des données du véhicule et

enregistreurs de données d’événement .........7-10Réparation de dommages causés par

une collision .............................................7-12

Déclaration des défectuositéscomprommettant la sécurité .........................7-15Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ......................7-15

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadien ..............................7-16

Comment signaler les défectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral Motors .........................................7-17

Renseignements sur la commande deguides de réparation ..................................7-17

Section 7 Information du centre d’assistanceà la clientèle

7-1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Information du centred’assistance à la clientèle

Procédure de satisfaction dela clientèleLa satisfaction et la bienveillance des clients sontimportantes pour le concessionnaire et pour Chevrolet.Normalement, tout cas ou question se rapportant àla vente et au fonctionnement de votre véhicule serarésolu par le service des ventes ou le serviceaprès-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et endépit des meilleures intentions de toutes les partiesintéressées, il peut se produire des malentendus.Si vous avez un cas qui, selon vous, n’a pas reçu toutel’attention qu’il méritait, nous vous conseillons deprendre les mesures suivantes :

PREMIÈREMENT: Présenter votre cas à un membrede la direction de l’établissement concessionnaire.Normalement, les problèmes peuvent être résolusrapidement à ce niveau. Si le cas a déjà été présentéau chef du service des ventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du service des pièces etaccessoires, communiquer avec le propriétaire ou ledirecteur général de l’établissement.

DEUXIÈMEMENT: Si après avoir consulté un membrede la direction du concessionnaire, votre cas ne peut êtrerésolu sans aide extérieure, prière de contacter le centred’assistance à la clientèle de Chevrolet en composant le1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre decommunication – clientèle de la General Motors duCanada en composant le 1-800-263-3777 (anglais) oule 1-800-263-7854 (français).

Nous vous recommandons d’utiliser le numéro sans fraispour obtenir un service prompt. Être prêt à fournir lesrenseignements suivants au conseiller du Centre decommunication – clientèle :

• Numéro d’identification du véhicule (NIV). Voustrouverez ce numéro sur le certificat de propriété duvéhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau de bord et visible àtravers le pare-brise.

• Nom et adresse du concessionnaire

• Date de livraison et kilométrage actuel duvéhicule (kilomètres)

Lorsque vous communiquez avec Chevrolet, il faut vousrappeler que le problème sera probablement résoludans les établissements d’un concessionnaire. C’estpourquoi nous vous proposons de suivre d’abordles directives de la première étape.

7-2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

TROISIÈMEMENT: La General Motors et sesconcessionnaires se sont engagés à s’assurer que lesclients soient complètement satisfaits de leur nouveauvéhicule. Toutefois, si ceci n’est pas le cas aprèsavoir suivi les procédures décrites aux première etdeuxième étapes, il est conseillé de déposer uneréclamation auprès de BBB Auto Line Program pourfaire valoir tous droits additionnels qui pourraient exister.Les propriétaires canadiens doivent consulter le livretcontenant des renseignements sur la garantie etl’assistance au propriétaire pour se renseigner au sujetdu programme d’arbitrage pour les véhiculesautomobiles du Canada (CAMVAP).

Le BBB Auto Line Program est une initiative horstribunaux administrée par le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d’éthique commerciale) pour l’arbitragede litiges relatifs aux réparations automobiles ou àl’interprétation de la garantie limitée d’un nouveauvéhicule. Même s’il y a lieu de recourir à cette solutiond’arbitrage sans formalisme avant d’entreprendreune action éventuelle devant les tribunaux, ceprogramme n’impose aucun frais et la cause estgénéralement entendue dans un délai d’environ

40 jours. Si le demandeur n’est pas d’accord avec ladécision ayant été prise dans le cas en question, cettedécision peut être rejetée et toute autre actiondisponible peut être entreprise.

Il est possible de communiquer avec le BBB Auto LineProgram par le biais de la ligne téléphonique sansfrais ou en écrivant à l’adresse suivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureaus, Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100

Ce programme est disponible aux résidents des50 états et du district de Columbia. L’admissibilité à ceprogramme dépend de l’année de fabrication duvéhicule, de son kilométrage en plus de divers autresfacteurs. La General Motors se réserve le droit demodifier les limitations d’admissibilité et/ou d’interrompresa participation à ce programme.

7-3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Centre d’aide en ligne à la clientèleLe Centre du propriétaire met ses ressources à ladisposition des propriétaires de véhicules GM. Toutel’information particulière se rapportant au véhicule peutêtre trouvée au même endroit.

Le Centre du propriétaire en ligne vous permet debénéficier des services suivants :

• Obtenir des rappels d’entretien par courriel.

• Avoir accès à l’information concernant votrevéhicule en particulier, notamment des conseils etvidéos, ainsi qu’une version électronique duprésent guide du propriétaire (aux États-Unisseulement).

• Garder une trace de l’historique des entretiens devotre véhicule et du calendrier des entretiens.

• Trouver dans tout le pays des concessionnairesGM pour les entretiens.

• Recevoir les promotions spéciales et les privilègesdont jouissent uniquement les membres (auxÉtats-Unis seulement).

Se reporter au site Web pour de l’information miseà jour.

Pour enregistrer votre véhicule, visiter le sitewww.MyGMLink.com (États-Unis) ou My GM Canada,dans le site www.gmcanada.com (Canada).

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteursAfin d’aider les clients qui entendent ou parlentdifficilement et qui utilisent les communications pourmalentendants (ATME), Chevrolet met à la dispositionde la clientèle de l’équipement ATME dans sonCentre d’assistance à la clientèle. Tout usager ATMEpeut communiquer avec Chevrolet en composantle numéro suivant : 1-800-833-CHEV (1-800-833-2438).(Les usagers ATME au Canada peuvent composerle 1-800-263-3830.)

Bureaux d’assistance à la clientèleChevrolet encourage les clients à composer le numérogratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le clientdésire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet,se reporter aux adresses suivantes.

7-4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Assistance à la clientèle aux États-UnisChevrolet Motor DivisionChevrolet Customer Assistance CenterC.P. 33170Detroit, MI 48232-5170

www.Chevrolet.com1-800-222-10201-800-833-2438 (pour appareils téléphoniques àtexte : téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-CHEV-USA(1-800-243-8872)Télécopieur : 1-313-381-0022

À Porto Rico :1-800-496-9992 (anglais)1-800-496-9993 (espagnol)Télécopieur : 1-313-381-0022

Aux Îles Vierges américaines :1-800-496-9994Télécopieur : 1-313-381-0022

Assistance à la clientèle au CanadaGeneral Motors du Canada LimitéeCentre de communication de la clientèle, 163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques àtexte : téléscripteurs)Assistance routière : 1-800-268-6800

Assistance à la clientèle à l’étrangerPrière de communiquer avec les établissements locauxde la General Motors.

Mexique, Amérique centrale etpays/îles des Caraïbes (saufPorto Rico et les îles Viergesaméricaines) — Assistance à laclientèle

General Motors de Mexico, S. de R.L. de C.V.Centre d’assistance à la clientèlePaseo de la Reforma # 2740Col. Lomas de BezaresC.P. 11910, Mexico, D.F.01-800-508-0000Interurbain : 011-52-53 29 0 800

7-5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Programme de remboursement demobilité GM

Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, peutpermettre de vous voir rembourser jusqu’à 1 000 $pour l’équipement adaptatif après-vente nécessaire àvotre véhicule, tels que des commandes manuellesou un élévateur pour fauteuils roulants ou scooters.Ce programme est offert pendant une période trèslimitée à partir de la date de l’achat ou de la location duvéhicule. Pour obtenir des renseignements plusdétaillés ou déterminer si votre véhicule est éligible,consulter le site gmmobility.com ou appeler le Centred’aide de locomotion GM au 1-800-323-9935. Lesusagers de télécommunications pour malentendants(ATME) peuvent appeler le 1-800-833-9935.GM Canada dispose également d’un programme delocomotion. Pour obtenir des renseignements plusdétaillés, composer le 1-800-GM-DRIVE(1-800-463-7483). Les usagers de ATME peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Programme d’assistance routièreEn tant que propriétaire d’un véhicule Chevrolet neuf,vous êtes automatiquement inscrit au programmeAssistance routière Chevrolet. Ce service à valeurajoutée vise à vous assurer une tranquillité d’espritlorsque vous conduisez le véhicule en ville ou que vousvous déplacez sur les routes. Communiquer avecAssistance routière au 1-800-CHEV-USA(1-800-243–8872), 24 heures par jour, 365 jours parannée, pour parler avec un représentant.

Nous offrons les services suivants au cours de lapériode de garantie k pare-chocs à pare-chocs l, sansaucun frais pour le client :

• Approvisionnement en carburant :Approvisionnement en quantité suffisante decarburant (5 $ maximum) pour que le client puissese rendre à la station-service la plus proche.

• Portes verrouillées (identification requise) : Lesclés de remplacement ou le service d’un serrurierseront couverts sans frais si le propriétaire estincapable d’entrer dans son véhicule. La livraisonde la clé de remplacement sera couverte surun rayon de 16 km (10 milles).

7-6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Remorquage d’urgence : Remorquage jusqu’auconcessionnaire le plus proche pour service sousgarantie ou dans le cas d’un accident à la suiteduquel le véhicule est hors fonction. Assistancelorsque le véhicule est ensablé, ou enlisé dans laboue ou la neige.

• Remplacement de pneu dégonflé : Installation depneu de secours, sans supplément. Le client estresponsable pour la réparation ou le remplacementdu pneu, si ce dernier n’est pas couvert par unedéfaillance sous garantie.

• Démarrage avec batterie auxiliaire : Les situationsde non-démarrage nécessitant le démarrage avecune batterie auxiliaire seront couvertes sanssupplément.

• Service de recherche de concessionnaire

Dans de nombreux cas, des défectuosités mécaniquessont couvertes par la garantie k pare-chocs àpare-chocs l de Chevrolet. Toutefois, si d’autresservices sont utilisés, nos représentants d’assistanceroutière fourniront tous les détails concernant lesfrais encourus.

Pour obtenir une assistance rapide et efficace, il estrecommandé de fournir les renseignements suivants aureprésentant d’assistance routière au moment de l’appel :

• Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphonedu domicile.

• Numéro de téléphone de l’emplacement d’où esteffectué l’appel.

• Emplacement du véhicule.

• Modèle, année, couleur et numéro de plaqued’immatriculation.

• Kilométrage, Numéro d’identification du véhicule, etdate de livraison du véhicule.

• Description du problème.

Bien que nous souhaitions qu’il ne sera jamaisnécessaire de faire appel à nos services, le propriétaireet sa famille bénéficient de plus de sécurité au coursde voyages. Il suffit d’un simple appel téléphonique pournous joindre. Assistance routière Chevrolet :1-800-CHEV-USA (1-800-243-8872), les utilisateurs detéléimprimeurs peuvent composer le 1-888-889-2438.

7-7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Chevrolet se réserve le droit de limiter ses services oule remboursement à un seul propriétaire ou conducteurlorsque, selon l’opinion de Chevrolet, la fréquenceou le type d’occurrences des demandes sont excessifs.

L’assistance routière ne fait pas partie ni n’est inclusedans la couverture offerte par la garantie limitéede véhicule neuf. Chevrolet se réserve le droit demodifier ou d’annuler le programme d’assistanceroutière à tout moment sans préavis.

Assistance routière au CanadaLes véhicules achetés au Canada bénéficient d’unprogramme complet d’assistance routière accessiblepartout au Canada et aux États-Unis. Prière de consulterle livret de renseignements sur la garantie et l’assistanceau propriétaire.

Transport de courtoisiePour récompenser la fidélité de nos clients, nosconcessionnaires participants et nous-mêmes sommesfiers de vous offrir le transport de courtoisie, unprogramme de soutien aux clients acquéreurs d’unvéhicule neuf.

Le programme de transport de dépannage est proposéà tout client ayant acheté ou loué un véhicule enconjonction avec le plan de protection k pare-chocs àpare-chocs l offert dans le cadre de la garantielimitée d’un véhicule neuf. Plusieurs options de transportsont offertes lorsque le véhicule doit faire l’objet deréparations au titre de la garantie. Ainsi, nous pouvonsaider à limiter les inconvénients d’une réparation autitre de la garantie.

Fixer des rendez-vous pour l’entretienQuand le véhicule a besoin d’une réparation au titrede la garantie, il est recommandé de contacter leconcessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant unrendez-vous pour l’entretien et en avisant leconcessionnaire des besoins de transport, il peut vousaider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatementavec le service d’entretien, continuer à conduirele véhicule jusqu’à ce que le rendez-vous soit fixé, saufbien sûr, s’il s’agit d’un problème mettant en jeu lasécurité. Si ceci est le cas, prière de contacter leconcessionnaire, l’en aviser et demander des directives.

Si le concessionnaire vous demande tout simplementde laisser le véhicule au garage pour réparation,nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhiculele plus tôt possible au cours des heures ouvrables dela journée pour que les réparations puissent êtrefaites le même jour.

7-8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Options de transportL’entretien du véhicule au titre de la garantie peutgénéralement être accompli pendant que vous attendiez.Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peutaider à minimiser les désagréments en proposantplusieurs options de transport. Selon les circonstances,votre concessionnaire peut offrir l’une des possibilitéssuivantes :

Service de navetteLes concessionnaires participants peuvent vousproposer un service de navette pour vous permettred’atteindre votre destination sans trop perturber l’horairede votre journée. Cette option comprend un trajetaller simple ou un trajet aller-retour vers une destinationpouvant se trouver à une distance de 16 km (10 milles)au maximum du concessionnaire.

Remboursement des frais de transport encommun ou de carburantSi le véhicule nécessite des réparations sous garantieet doit rester au garage jusqu’au lendemain, unremboursement de cinq jours au maximum peut êtreoffert à des fins de transport en commun. Par ailleurs, sile transport est assuré par un ami ou un parent, uneallocation raisonnable peut être obtenue correspondantau remboursement des frais de carburant decinq jours maximum. Les demandes de remboursementdoivent refléter les coûts réels et être accompagnéesde la copie originale des reçus.

Voiture-clientèle ou de locationVotre concessionnaire peut offrir une voiture-clientèle ouvous rembourser les frais d’une voiture de locationayant été louée si le véhicule est gardé pour uneréparation sous garantie. Le remboursement est limité àun montant par jour et il est nécessaire de fournir desreçus. Vous devez remplir et signer un contrat delocation et se conformer aux exigences nationales etlocales et à celles de l’établissement de voituresde location. Ces exigences peuvent varier et peuventimpliquer un âge minimal, une couverture d’assurance,une carte de crédit, etc. Vous devez assumer lesfrais d’utilisation de carburant et pouvez également êtretenu de payer les taxes, les prélèvements, les fraisd’usage, de kilométrage ou d’utilisation excessifs de lavoiture de location après la fin des réparations.

En général, il est peu probable que le véhicule de prêtsoit semblable au véhicule amené en réparation.

Information concernant lesprogrammes additionnelsUn transport de dépannage est proposé durant lapériode de garantie k pare-chocs à pare-chocs l, maisce service ne fait pas partie de la garantie limitéed’un véhicule neuf. Un livret séparé, intituléRenseignements sur la garantie et l’assistance dupropriétaire, qui est fourni avec tout véhicule neuf,donne des renseignements détaillés sur la garantie.

7-9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Seuls les concessionnaires participants proposent letransport de dépannage et certaines options duprogramme, tel le service de navette, peuvent ne pasêtre disponibles chez certains concessionnaires.S’adresser au concessionnaire pour obtenir desrenseignements particuliers sur les choix offerts. Tousles arrangements du transport de dépannage sontadministrés par le personnel approprié duconcessionnaire.

Véhicules canadiens : Le programme de transport dedépannage peut offrir un moyen de transport alternatiflors de réparations couvertes par la garantie, pendanttoute la durée de la période de garantie limitées’appliquant aux nouveaux véhicules de General Motorsdu Canada. S’adresser au concessionnaire pour plusde détails.

La General Motors se réserve le droit de modifier, dechanger ou d’interrompre unilatéralement le transport dedépannage à n’importe quel moment et de résoudretoute question d’admissibilité au remboursementen vertu des modalités décrites dans les présentes à saseule discrétion.

Collecte des données du véhicule etenregistreurs de donnéesd’événementVotre véhicule, comme tout autre véhicule motorisémoderne, présente un certain nombre de systèmesinformatiques perfectionnés qui surveillent etcommandent plusieurs aspects de la performance duvéhicule. Votre véhicule fait appel à des ordinateursembarqués pour surveiller les composants antipollutionen vue d’une économie de carburant accrue, poursurveiller les conditions de déploiement des sacsgonflables et, le cas échéant, pour assurer un freinageantiblocage et aider le conducteur à maîtriser levéhicule en situations difficiles. Certains renseignementspeuvent être enregistrés durant des opérationscourantes pour faciliter la correction de défectuositésdétectées; d’autres renseignements sont enregistrésuniquement en cas de collision, par des systèmesinformatiques comme les appareils d’enregistrement dedonnées de collision.

7-10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

En cas de collision, des systèmes informatiques,comme le module de détection de sacs gonflables et dediagnostic logé dans votre véhicule, peuvent enregistrerl’information sur l’état du véhicule et la façon dont ila été utilisé, comme les données associées au régimedu moteur, à l’application des freins, à la positiondu papillon, à la vitesse du véhicule, à l’utilisation desceintures de sécurité, à l’état de préparation dessacs gonflables, à leur performance et à la gravité de lacollision. Cette information a été utilisée pour accroîtrela performance de véhicules futurs dans une collision etla conduite sécuritaire. Contrairement aux appareilsd’enregistrement de données sur bon nombre d’avions,ces systèmes embarqués n’enregistrent pas les sonscomme la conversation des passagers d’un véhicule.

Pour lire cette information, un équipement spécialest nécessaire ainsi que l’accès au véhicule ou l’appareilqui enregistre les données est requis. GM ne recueillerapas l’information sur une collision ni ne la partageraavec d’autres sauf :

• Avec le consentement du propriétaire du véhiculeou, si le véhicule est loué, avec le consentementdu locataire.

• En réponse à une demande officielle de la policeou d’un bureau gouvernemental.

• Dans le cadre de la défense d’une poursuite contreGM, dans le processus de libre détermination, ou

• Comme l’exige la loi.

De plus, après que GM a recueilli ou reçu les données,GM peut :

• Les utiliser pour ses besoins de recherche.

• Les transmettre pour la recherche à la conditionqu’une confidentialité adéquate soit maintenueet que le besoin pour ces données soientdémontré, ou

• Partager des données globales, non associées à unvéhicule spécifique, avec des organismes autresque GM, à des fins de recherche.

D’autres, comme l’ordre publique, peuvent accéder àl’équipement spécial permettant de lire l’information s’ilsont accès au véhicule ou à l’appareil qui enregistreles données.

Si votre véhicule est doté de OnStar®, vérifier le contratde service d’abonnement OnStar® ou le manuel pourobtenir l’information sur ses opérations et la collectionde données.

7-11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Réparation de dommages causéspar une collisionSi votre véhicule est impliqué dans une collision et s’ilest endommagé, le faire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipements appropriés et despièces de rechange de qualité. Des réparations maleffectuées diminueront la valeur de votre véhicule lorsde sa revente et les performances de sécurité pourraientêtre compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collisionLes pièces de collision GM d’origine sont des piècesneuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodesde fabrication que pour la réalisation de votre véhicule.Les pièces de collision GM d’origine constituentvotre meilleur choix pour garantir la préservation del’apparence, de la durabilité et de la sécurité de votrevéhicule. L’utilisation de pièces GM d’origine peutvous permettre de conserver votre garantie du véhiculeneuf GM.

Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuventégalement être utilisées lors des réparations. Ces piècessont habituellement retirées des véhicules complètementdétruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupartdes cas, les pièces recyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule. Une pièce GMprovenant d’un équipement d’origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pour préserver

l’apparence et les performances de sécurité d’origine devotre véhicule. Cependant, on ne connaît pasl’historique de ces pièces. De telles pièces ne sontpas couvertes par la garantie limitée du véhiculeneuf GM et toute défaillance y afférant n’est pascouverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marché secondaire sontégalement disponibles. Elles sont fabriquées par dessociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir ététestées pour votre véhicule. Par conséquent, ces piècesrisquent de ne pas convenir, de présenter des problèmesde corrosion ou de durabilité prématurément et de ne passe comporter correctement lors de collisions ultérieures.Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertespar la garantie limitée du véhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à de telles pièces n’est pascouverte par cette garantie.

Entreprise de réparationGM vous recommande également de choisir uneentreprise de réparation qui réponde à vos besoins encas de nécessité de procéder à des réparationssuite à une collision. Il est possible que votreconcessionnaire GM dispose d’un centre de réparationemployant des techniciens formés par GM etd’équipements ultramodernes ou bien qu’il soit enmesure de vous recommander un centre de réparationemployant des techniciens formés par GM et unéquipement comparable.

7-12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Assurer votre véhiculeProtéger l’investissement que vous avez réalisé lors del’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à unecouverture d’assurance complète contre les collisions. Ilexiste des différentes importantes quant à la qualitéde la couverture décrite dans les contrats d’assurance.De nombreuses compagnies d’assurance proposentune protection réduite de votre véhicule GM en limitantles indemnisations pour les réparations grâce àl’utilisation de pièces de collision du marché secondaire.Certaines compagnies d’assurance ne précisent pasque des pièces de collision du marché secondaireseront utilisées. Lors de la souscription à uneassurance, nous vous recommandons de vous assurerque votre véhicule sera réparé à l’aide de pièces decollision d’équipement d’origine GM. Si votre compagnied’assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficierd’une telle couverture, envisager de vous tournervers une autre compagnie d’assurance.

Si votre véhicule est loué, la société de location peut vousdemander de souscrire une assurance couvrant les fraisde réparations à l’aide de pièces d’origine d’unéquipementier GM ou de pièces de rechange duconstructeur d’origine. Lire attentivement votre contrat delocation car vous risquez de vous voir facturer desréparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d’accidentVoici la procédure à suivre si vous vous trouvezimpliqué dans un accident

• Essayer de se détendre puis s’assurer de ne pasêtre blessé. Vérifier ensuite que les autrespassagers de votre véhicule ou de l’autre véhiculene sont pas blessés.

• Si l’un des passagers est blessé, appeler le911 pour obtenir de l’aide. Ne pas quitter les lieuxde l’accident avant que tous les problèmessoient réglés. Déplacer votre véhicule uniquementsi sa position vous met en danger ou bien si unagent de police vous demande de le faire.

• Transmettre à la police et aux tiers impliqués dansl’accident uniquement les informations nécessaireset requises. Ne pas évoquer votre situationpersonnelle, votre disposition d’esprit ni tout autresujet qui n’est pas en rapport avec l’accident.Cela vous protégera contre toute action juridiquesusceptible d’être prise après l’accident.

• Si vous avez besoin d’assistance routière, appelerGM Roadside Assistance. Pour plus d’informations,se reporter à la rubrique Programme d’assistanceroutière à la page 7-6.

7-13

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

• Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, serenseigner sur le service de remorquage qui val’emmener. Demander une carte de visite àl’opérateur de la dépanneuse ou noter le nomdu conducteur, le nom du service et le numérode téléphone.

• Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’ilsoit remorqué. S’assurer de récupérer les papiersd’assurance et le certificat de propriété si vous avezl’habitude de conserver ces documents dansvotre véhicule.

• Conserver les informations importantes dont vousaurez besoin concernant l’autre conducteur,notamment son nom, son adresse, son numéro detéléphone, son numéro de permis de conduire,la plaque d’immatriculation de son véhicule,la marque du véhicule, le modèle et l’année dumodèle, le numéro d’identification du véhicule (NIV),la compagnie d’assurance et le numéro de policeainsi qu’une description générale des dommagescausés à l’autre véhicule.

• Si possible, appeler votre compagnie d’assurancedepuis les lieux de l’accident. Elle vous guiderapour obtenir les informations dont elle a besoin. Sielle vous demande un rapport de police,téléphoner ou se rendre au commissariat principalle lendemain pour obtenir une copie du rapportpour une somme minime. Dans certains états oùs’appliquent des lois dites d’assurance k sans égardà la responsabilité l, il est possible qu’un rapportne soit pas nécessaire. Cela est particulièrementvrai en l’absence de blessés et lorsque lesdeux véhicules peuvent rouler.

• Choisir une entreprise de réparation contre lescollisions réputée pour votre véhicule. Quevous choisissiez un concessionnaire GM ou uneentreprise de réparation contre les collisions privéepour procéder aux réparations, s’assurer quevous vous sentez bien avec eux. Ne pas oublierque le travail qu’ils réaliseront devra vous permettrede bien vous sentir pendant un long moment.

• Après avoir obtenu un devis, le lire attentivement ets’assurer de comprendre quelles seront lesinterventions effectuées sur votre véhicule. Si vousvous posez des questions, demander desexplications. Les magasins réputés apprécientl’intérêt que vous portez à leur travail.

7-14

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Gestion du processus de réparationdes dommages causés au véhiculeDans l’éventualité où votre véhicule nécessite desréparations, GM vous recommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vous avez déjà optépour une entreprise de réparation, y amener votrevéhicule ou le faire remorquer. Préciser à l’entreprised’utiliser uniquement des pièces de collision d’origine,que ce soient des pièces GM d’origine ou des piècesGM d’origine recyclées. Ne pas oublier que lespièce recyclées ne seront pas couvertes par la garantiede votre véhicule GM.

L’assurance paye la facture des réparations mais vousdevez vivre avec les réparations. En fonction deslimites de votre police, votre compagnie d’assurancepeut évaluer les réparations sur la base de piècesdu marché secondaire. En discuter avec votreprofessionnel des réparations et insister pour obtenirdes pièces GM d’origine. Ne pas oublier que si levéhicule est en location, vous risquez d’être obligé defaire réparer le véhicule à l’aide de pièces GM d’origine,même si votre assurance ne vous rembourse pasl’ensemble des frais.

Si une compagnie d’assurance tiers paye lesréparations, vous n’êtes pas obligé d’accepter uneévaluation des réparations en fonction des limites deréparation fixées par la politique de collision decette compagnie d’assurance, car vous n’avez aucunelimite contractuelle avec cette société. Dans ce cas,vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leur coût reste dansdes limites raisonnables.

Déclaration des défectuositéscomprommettant la sécurité

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-UnisSi vous estimez que le véhicule présente unedéfectuosité qui pourrait entraîner un accident, desblessures ou la mort, vous devrez immédiatement eninformer la National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA), en plus d’avertirGeneral Motors.

7-15

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre, ellepeut faire une enquête, et, si elle découvre qu’un groupede véhicules présente une défectuosité posant unproblème de sécurité, elle peut exiger une campagnede rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peuts’occuper des problèmes individuels entre vous-même,le concessionnaire ou General Motors.

Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvezappeler l’assistance de sécurité des véhiculesgratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153);visiter le site http : //www.safercar.gov; ou écrire à :

Administrator, NHTSA400 Seventh Street, SW.Washington, D.C. 20590

D’autres informations sur la sécurité des véhicules àmoteur sont disponibles sur le site http ://www.safercar.gov.

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et si vous pensez qu’undéfaut compromet la sécurité de votre véhicule, vousdevez immédiatement avertir Transports Canadaainsi que la General Motors du Canada Limitée. Vouspouvez les appeler au 1-800-333-0510 ou leur écrireà l’adresse suivante :

Transport CanadaPlace de Ville Tower C330, rue SparksOttawa, Ontario K1A 0N5

7-16

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Comment signaler les défectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral MotorsEn plus d’aviser NHTSA (ou Transport Canada) dansune situation comme celle-ci, nous espérons que vousaviserez General Motors. Appeler le centre d’assistanceà la clientèle Chevrolet au 1-800-222-1020 ou nousécrire à :

Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer Assistance CenterC.P. 33170Detroit, MI 48232-5170

Au Canada, prière de nous appeler au1-800-263-3777 (anglais) ou au1-800-263-7854 (français), ou de nous écrire àl’adresse suivante :

General Motors du Canada LimitéeCentre de communication de la clientèle, 163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Renseignements sur la commandede guides de réparationManuels de réparationLes manuels de réparation comprennent l’information dediagnostic et d’entretien de moteurs, boîtes devitesses, suspension essieu, freins, système électrique,direction, carrosserie, etc.

Manuel de réparation de boîtes devitesses, boîtes-ponts et boîtesde transfertCe manuel fournit de l’information sur les méthodes deréparation, les réglages et les caractéristiquestechniques pour boîtes de vitesses, boîtes-ponts etboîtes de transfert de GM.

7-17

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Bulletins techniquesLes bulletins techniques fournissent l’informationd’entretien technique permettant d’effectuer l’entretiendes voitures et camions General Motors. Chaque bulletincomprend les directives pour aider à diagnostiquer età faire l’entretien de votre véhicule.

Au Canada, on peut obtenir de l’information serapportant aux bulletins d’entretien des produits encommuniquant avec le concessionnaire General Motorsou en composant le 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).

Information pour le propriétaireLes publications pour le propriétaire sont écritesspécifiquement pour lui et visent à fournir del’information fondamentale sur le fonctionnement duvéhicule. Le guide du propriétaire comprend unprogramme d’entretien pour tous les modèles.

Avec portefeuille : Comprend un portefeuille, le Guidedu propriétaire et le livret de Garantie.

PRIX DE DÉTAIL : 35,00 $

Sans Portefeuille : Guide du propriétaire seulement.

PRIX DE DÉTAIL : 25,00 $

Bons de commande pour lespublications techniques des modèlesde l’année de fabrication couranteet des années antérieuresVous pouvez vous procurer des publications techniquespour les modèles de véhicules GM de l’année defabrication courante et des années antérieures. Vouloirpréciser l’année et le modèle du véhicule lorsquevous demandez un bon de commande.

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi au vendredi, entre8 h - 18 h, heure de l’EstPour les commandes par cartes de crédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc.à : www.helminc.com

Il est également possible d’écrire à :

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

Prix susceptible d’être modifié sans préavis et sansobligation. Accorder assez de temps pour la livraison.

Remarque aux clients canadiens : Tous les prixsont cités en $US. Les résidents canadiens doiventémettre leur chèque en $US.

7-18

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

AAccessoires et modifications ............................... 5-5Achat de pneus neufs ..................................... 5-64Additifs du carburant ......................................... 5-8Ajout d’équipement à un véhicule

muni de sacs gonflables ............................... 1-76Allume-cigarette .............................................. 3-19Ampoules de rechange .................................... 5-52Antivol ........................................................... 2-16

Dispositif antidémarrage ................................ 2-18Fonctionnement du dispositif antidémarrage ..... 2-18

Appareils de retenue pour enfant ...................... 1-40Ancrages inférieurs pour siège d’enfant

(Système LATCH) .................................... 1-46Bébés et jeunes enfants ............................... 1-36Enfants plus âgés ........................................ 1-34Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière .................. 1-53Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ............ 1-56Où installer l’appareil de retenue ................... 1-43

Appuis-têtes ..................................................... 1-7Assistance routière

Programme d’assistance ................................. 7-6Audio ............................................................ 3-43

Antenne fixe ............................................... 3-80Compréhension de la réception radio ............. 3-79Entretien des disques compacts ..................... 3-80Entretien du lecteur de disques compacts ....... 3-80Radio AM/FM .............................................. 3-44Radio avec changeur à six disques compacts ..... 3-69Radio avec lecteur

de disques compacts ................ 3-46, 3-51, 3-60Avant de partir pour un long trajet ..................... 4-23Avertissement sur proposition 65 - Californie ......... 5-5Avertissements

Autres avertisseurs ........................................ 3-6Concernant des dommages du véhicule .............. ivFeux de détresse .......................................... 3-6Sécurité et symboles ........................................ iii

Avertisseur de dépassement .............................. 3-8

1

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

BBatterie ......................................................... 5-42Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue .... 1-36Boîte à gants ................................................. 2-42Boîte-pont automatique

Fonctionnement ........................................... 2-25Liquide ....................................................... 5-22

Boîte-pont manuelleFonctionnement ........................................... 2-29Liquide ....................................................... 5-25

CCâblage des phares ........................................ 5-91Capacités et spécifications ............................... 5-98Capot

Levier d’ouverture ........................................ 5-13Vérification sous le capot .............................. 5-12

Carburant ........................................................ 5-7Additifs ........................................................ 5-8Carburant - Californie .................................... 5-8Carburants dans les pays étrangers ................. 5-9Indice d’octane ............................................. 5-7Jauge ........................................................ 3-32Remplissage du réservoir ............................. 5-10Remplissage d’un bidon de carburant ............. 5-12

Carburant (suite)Spécifications de l’essence ............................. 5-7Témoin de bas niveau .................................. 3-33Vérification du circuit d’alimentation ................ 6-27

Ce véhicule et l’environnement ........................... 6-2Ceintures de sécurité

Entretien .................................................... 5-83Les ceintures de sécurité pour tous ................ 1-14Passagers du siège arrière ........................... 1-29Port adéquat des ceintures de sécurité ........... 1-20Position du conducteur ................................. 1-20Position du passager - arrière centre .............. 1-32Position du passager - côté avant droit ........... 1-28Prétendeurs ................................................ 1-33Questions et réponses au sujet

des ceintures de sécurité .......................... 1-18Rallonge de ceinture de sécurité .................... 1-33Régleur de hauteur de ceinture de baudrier .... 1-27Témoin de rappel ........................................ 3-35Tonalité de rappel sonore ............................. 3-27Utilisation de la ceinture de sécurité

pendant la grossesse ................................ 1-28Cendriers ....................................................... 3-19Centralisateur informatique secondaire (CIS) ....... 3-34Centre d’aide en ligne à la clientèle .................... 7-4Chaînes à neige ............................................. 5-70Chargement du véhicule .................................. 4-33Chauffage ...................................................... 3-19

2

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Classification uniforme de la qualité des pneus ... 5-67Clés ............................................................... 2-3Climatisation .................................................. 3-19Climatiseur ..................................................... 3-19Coffre ........................................................... 2-11Collecte des données du véhicule et

enregistreurs de données d’événement ........... 7-10Compartiments de rangement ........................... 2-42

Boîte à gants .............................................. 2-42Compartiment de rangement

pour lunettes de soleil ............................... 2-43Porte-gobelets ............................................. 2-42

Compréhension de la réception radio ................. 3-79Compteur de vitesse ....................................... 3-27Compteur kilométrique ..................................... 3-27Conducteur

Place, Ceinture de sécurité ........................... 1-20Régulateur de la hauteur du siège ................... 1-4

ConduiteAutoroute ................................................... 4-22De nuit ...................................................... 4-16Défensive ..................................................... 4-2En état d’ébriété ........................................... 4-3Hivernale .................................................... 4-27Routes onduleuses et de montagne ............... 4-25

Conduite (suite)Secouer le véhicule pour le sortir ................... 4-33Sous la pluie et sur les routes humides .......... 4-18Ville ........................................................... 4-21

Contrôle du véhicule ......................................... 4-6

DDémarrage àvec batterie auxiliaire ..................... 5-43Démarrage du moteur ..................................... 2-22Dépose du pneu de secours et des outils .......... 5-73Dépose d’un pneu à plat et installation

du pneu de secours ..................................... 5-75Direction ........................................................ 4-10Dispositifs de sécurité

Remplacement des pièces ............................ 1-78Dispositifs de verrouillage

Dispositif antiverrouillage ............................... 2-10Porte ........................................................... 2-8Portes arrière avec verrouillage

de sécurité pour les enfants ........................ 2-9Système de déverrouillage de porte centrale ..... 2-9

3

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

EÉclairage

Extérieur .................................................... 3-15Électrique

Glaces ....................................................... 2-15Liquide de servodirection .............................. 5-37Prises électriques pour accessoires ................ 3-18Réseau électrique ........................................ 5-92

Embrayage à commande hydraulique ................. 5-25Enfants plus âgés, Appareils de retenue ............. 1-34Enregistreurs de données d’accident .................. 7-10Entretien ......................................................... 5-4

Accessoires et modifications ........................... 5-5Ajout d’équipement à l’extérieur

de votre véhicule ....................................... 5-7Avertissement sur proposition 65 - Californie ..... 5-5Ceintures de sécurité ................................... 5-83Entretien par le propriétaire ............................ 5-6Pour commander des publications techniques ... 7-17Témoin d’anomalie du moteur ....................... 3-38Vos disques compacts .................................. 3-80Votre lecteur de disques compacts ................. 3-80

Entretien de l’apparenceEntretien du dessous de la carrosserie ........... 5-87Finition endommagée ................................... 5-87Joints d’étanchéité ....................................... 5-83Lavage du véhicule ...................................... 5-83Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ....... 5-88

Entretien de l’apparence (suite)Nettoyage de l’éclairage exérieur

et des lentilles ......................................... 5-84Nettoyage de l’intérieur du véhicule ................ 5-80Pare-brise et lames d’essuie-glace ................. 5-85Peinture endommagée par

retombées chimiques ................................ 5-87Pneus ........................................................ 5-86Roues en aluminium .................................... 5-85Soin de finition ............................................ 5-84Tableau de bord, vinyle, et autres

surfaces en plastique ................................ 5-82Tôle endommagée ....................................... 5-86Tissu et tapis .............................................. 5-81

Entretien, Pièces de rechange d’entretien normal ... 5-99Entretien prévu court déplacements - ville ............ 6-7Entretien prévu longs déplacement - autoroute .... 6-14Équipement électrique complémentaire ............... 5-91Essence

Octane ........................................................ 5-7Spécifications ............................................... 5-7

Essuie-glaceFusibles ..................................................... 5-91

Essuie-glace/lave-glace arrière .......................... 3-10Étiquette sur paroi latérale du pneu ................... 5-55Extérieur

Rétroviseur convexe ..................................... 2-41Rétroviseurs extérieurs chauffants .................. 2-41Rétroviseurs extérieurs à

commande électrique ................................ 2-40Rétroviseurs à commande manuelle ............... 2-40

4

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

FFeux arrière

Clignotant, feux d’arrêt et feux de recul .......... 5-52Feux de circulation de jour ............................... 3-15Feux de circulation de jours, témoin .................. 3-32Feux de détresse ............................................. 3-6Feux de détresses, jauges et témoins ................ 3-25Filtre

Filtre à air du moteur ................................... 5-20Filtre à air de l’habitacle .................................. 3-23Finition endommagée ...................................... 5-87Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège arrière ..................... 1-53Fixation d’un appareil de retenue pour

enfant en position siège avant droit ................ 1-56Fonctionnement de la boîte-pont, automatique ..... 2-25Fonctionnement de la boîte-pont manuelle .......... 2-29Fonctionnement du siège arrière ................. 1-8, 1-10Frein

Stationnement ............................................. 2-31Système de freinage antiblocage (ABS) ............ 4-8

Freinage ......................................................... 4-6Témoin du système de freinage ..................... 3-30Vérification du système ................................ 6-27

Freinage d’urgence ........................................... 4-9Freins ........................................................... 5-39Fusibles

Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ............ 5-93Bloc-fusibles du compartiment moteur ............. 5-95Disjoncteurs et fusibles ................................. 5-92Essuie-glace ............................................... 5-91

GGlaces .......................................................... 2-14

Commande manuelle ................................... 2-14Électrique ................................................... 2-15

Gonflement - Pression des pneus ..................... 5-61

HHayon ........................................................... 2-13Horloge ......................................................... 3-35Huile

Huile pour moteur ........................................ 5-16Témoin de pression ..................................... 3-41

Hypnose de la route ........................................ 4-24Hyraulique, embrayage à commande ................. 5-25

5

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

IIdentification du véhicule

Étiquette d’identification des piècesde rechange ............................................ 5-90

Numéro (NIV) ............................................. 5-90Indicateur

Compteur de vitesse .................................... 3-27Tachymètre ................................................. 3-27

Indicateur du régulateur de vitesse automatique ..... 3-31Information du centre d’assistance à la clientèle

Assistance technique aux utilisateursde téléscripteurs ......................................... 7-4

Bureaux d’assistance à la clientèle .................. 7-4Comment signaler les défectuosités

compromettant la sécurité augouvernement canadien ............................ 7-16

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité augouvernement des États-Unis ..................... 7-15

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécurité à General Motors ... 7-17

Procédure de satisfaction de la clientèle ........... 7-2Programme d’assistance routière ..................... 7-6Remboursement au titre du

Programme de Mobilité GM ......................... 7-6Renseignements sur la commande

de guides de réparation ............................ 7-17

Information du centre d’assistance à la clientèle (suite)Transport de courtoisie ................................... 7-8

InspectionÉchappement .............................................. 6-27

Installation électriqueBloc-fusibles d’ensemble d’instruments ............ 5-93Bloc-fusibles du compartiment moteur ............. 5-95Câblage des phares ..................................... 5-91Disjoncteurs et fusibles ................................. 5-92Équipement électrique complémentaire ........... 5-91Fusibles d’essuie-glace ................................. 5-91Glaces à commande électrique et autres

équipements électriques ............................ 5-92Intensité d’éclairage du tableau de bord ............. 3-17

JJauge

Carburant ................................................... 3-32Température du liquide de refroidissement ....... 3-31

KKlaxon ............................................................ 3-6

6

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

LLaisser le moteur tourner lorsque le véhicule est

stationné .................................................... 2-38Lampes

Plafonnier ................................................... 3-17Levier des clignotants/multifonction ...................... 3-7Levier du régulateur de vitesse automatique ....... 3-11Liquide

Boîte-pont automatique ................................. 5-22Boîte-pont manuelle ..................................... 5-25Lave-glace .................................................. 5-38Servodirection ............................................. 5-37

Liquide de refroidissementBouchon de réservoir d’expansion .................. 5-29Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ... 2-24Indicateur de température du moteur .............. 3-31

MManoeuvre de dépassement ............................. 4-13Monoxyde de carbone ..... 2-11, 2-13, 2-37, 4-27, 4-43Moteur

Aperçu du compartiment moteur .................... 5-14Batterie ...................................................... 5-42Chauffe-liquide de refroidissement .................. 2-24Démarrage ................................................. 2-22

Moteur (suite)Filtre à air .................................................. 5-20Huile ......................................................... 5-16Indicateur de température du liquide

de refroidissement .................................... 3-31Liquide de refroidissement ............................ 5-26Surchauffe .................................................. 5-29Système d’échappement ............................... 2-37Témoin d’anomalie et d’entretien du moteur .... 3-38Vérification du système de refroidissement ...... 6-27

MyGMLink.com ................................................ 7-4

NNettoyage

Entretien du dessous de la carrosserie ........... 5-87Éclairage exérieur et lentilles ......................... 5-84Intérieur de votre véhicule ............................. 5-80Joints d’étanchéité ....................................... 5-83Lavage du véhicule ...................................... 5-83Pare-brise et lames d’essuie-glace ................. 5-85Pneus ........................................................ 5-86Roues en aluminium .................................... 5-85Soin de finition ............................................ 5-84Tableau de bord, vinyle, et autres

surfaces en plastique ................................ 5-82Tissu et tapis .............................................. 5-81

7

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

OOù installer l’appareil de retenue ....................... 1-43

PPare-brise

Essuie-glace ................................................. 3-9Lame d’essuie-glace, nettoyage ..................... 5-85Lave-glace .................................................. 3-10Liquide de lave-glace ................................... 5-38Remplacement des balais ............................. 5-53

Pare-soleil ..................................................... 2-15Passage à la position de stationnement (P) ........ 2-32Passage hors de la position de stationnement (P) ... 2-34Passager - Témoin de l’état du

sac gonflable du passager ............................ 3-28Passagers du siège arrière, ceintures de sécurité ... 1-29Peinture, Dommages ....................................... 5-87Peinture endommagée par retombées chimiques ... 5-87Perte de contrôle ............................................ 4-15Phares .......................................................... 5-48

Ampoules clignotant arrière ........................... 5-51Ampoules à halogène .................................. 5-48

Phares (suite)Antibrouillard ............................................... 3-16Avertisseur de dépassement ........................... 3-8Carillon de rappel ........................................ 3-15Clignotants avant et feux de stationnement ..... 5-50Commande de feux de route et

feux de croisement .................................... 3-8Feux de circulation de jour ........................... 3-15Remplacement des ampoules ........................ 5-48Réglage de la portée ................................... 5-47

Pièces de rechange d’entretien normal ............... 5-99Plafonnier ...................................................... 3-17Pneus ........................................................... 5-54

Achat de pneus neufs .................................. 5-64Au cas d’un pneu à plat ............................... 5-71Chaînes à neige .......................................... 5-70Changer un pneu à plat ............................... 5-72Classification uniforme de la qualité des pneus ... 5-67Dépose du pneu de secours et des outils ....... 5-73Dépose d’un pneu à plat .............................. 5-75Dimensions variées ...................................... 5-66Entreposage d’un pneu à plat ou d’un pneu

de secours et des outils ............................ 5-79Étiquette sur paroi latérale du pneu ................ 5-55Gonflement - Pression des pneus .................. 5-61

8

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

Pneus (suite)Inspection et permutation .............................. 5-62Nettoyage ................................................... 5-86Pneu de secours compact ............................ 5-79Quand faut-il remplacer les pneus? ................ 5-64Remplacement de roue ................................ 5-69Réglage de la géométrie et

équilibrage des pneus ............................... 5-68Roues en aluminium, nettoyage ..................... 5-85Terminologie et définitions ............................. 5-58

Port adéquat des ceintures de sécurité .............. 1-20Porte-gobelets ................................................ 2-42Portes

Dispositifs de verrouillage ............................... 2-8Portes arrière avec verrouillage

de sécurité pour les enfants ........................ 2-9Rappel de porte ouverte ................................. 2-9Système de déverrouillage de porte centrale ..... 2-9Témoin d’ouverture ...................................... 3-43

Position du passager - arrière centre,ceintures de sécurité .................................... 1-32

Position du passager - côté avant droit,ceintures de sécurité .................................... 1-28

Positions du commutateur d’allumage ................ 2-21Prétendeurs, ceinture de sécurité ...................... 1-33Prises électriques pour accessoires ................... 3-18Programme d’entretien

Au moins deux fois par an ............................ 6-21

Programme d’entretien (suite)Au moins une fois par an ............................. 6-22Au moins une fois par mois .......................... 6-20Ce véhicule et l’environnement ........................ 6-2Chaque fois que vous faites le plein .............. 6-20Conditions d’entretien ..................................... 6-2Entretien prévu court déplacements - ville ......... 6-7Entretien prévu longs déplacement - autoroute ... 6-14Inspection du système d’échappement ............ 6-27Introduction .................................................. 6-2Partie A - Services d’entretien ......................... 6-4Partie B - Vérifications et services

par le propriétaire ..................................... 6-20Partie C - Inspections d’entretien périodiques ... 6-26Partie D - Liquides et lubrifiants

recommandés .......................................... 6-28Partie E - Fiche d’entretien ........................... 6-30Sélection du bon programme .......................... 6-5Structure de ce chapitre ................................. 6-2Utilisation de votre programme d’entretien ......... 6-4Vérification de direction, suspension,

coiffe d’essieu d’entraînement avantet joint d’étanchéité ................................... 6-26

Vérification du circuit d’alimentation ................ 6-27Vérification du système de freinage ................ 6-27Vérification du système de refroidissement

du moteur ............................................... 6-27Propriétaires canadiens ........................................ ii

9

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

QQuestions et réponses au sujet

des ceintures de sécurité .............................. 1-18

RRadios .......................................................... 3-43

Compréhension de la réception radio ............. 3-79Entretien des disques compacts ..................... 3-80Entretien du lecteur de disques compacts ....... 3-80Radio AM/FM .............................................. 3-44Radio avec changeur à six disques compacts ..... 3-69Radio avec lecteur de

disques compacts .................... 3-46, 3-51, 3-60Rallonge de la ceinture de sécurité ................... 1-33Réglage de bouche de sortie ............................ 3-23Réglage de la ventilation .................................. 3-23Régulateur de la hauteur, siège du conducteur ..... 1-4Remboursement au titre du

Programme de Mobilité GM ............................ 7-6Remorquage

Traction d’une remorque ............................... 4-43Véhicule récréatif ......................................... 4-42Votre véhicule ............................................. 4-41

Remplacement des ampoules ........................... 5-48Ampoules clignotant arrière ........................... 5-51Ampoules de rechange ................................. 5-52

Remplacement des ampoules (suite)Ampoules à halogène .................................. 5-48Clignotants avant et feux de stationnement ..... 5-50Feux arrière, clignotant, feux d’arrêt et

feux de recul ........................................... 5-52Phares ....................................................... 5-48Réglage de la portée des phares ................... 5-47

Remplacement des pièces des dispositifsde sécurité après une collision ...................... 1-78

Reprise tout terrain ......................................... 4-13Rétroviseurs ................................................... 2-39

Rétroviseur extérieur convexe ........................ 2-41Rétroviseur à commande manuelle ................. 2-39Rétroviseurs extérieurs chauffants .................. 2-41Rétroviseurs extérieurs à

commande électrique ................................ 2-40Rétroviseurs extérieurs à commande manuelle ... 2-40

Régleur de hauteur de ceinture de baudrier ........ 1-27Réparation de dommages par collision ............... 7-12Réparation de votre véhicule

muni de sacs gonflables ............................... 1-75Rodage de véhicule neuf ................................. 2-20Roue de secours

Rangement ................................................. 5-79Roues

Dimensions variées ...................................... 5-66Géométrie et équilibrage des roues ................ 5-68Remplacement ............................................ 5-69

Routes onduleuses et de montagne ................... 4-25

10

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

SSacs gonflables .............................................. 1-60

Ajout d’équipement à un véhiculemuni de sacs gonflables ............................ 1-76

De quelle façon le sac gonflable retient-il? ...... 1-67Mise en état de fonctionnement ..................... 3-36Où se trouvent les sacs gonflables? ............... 1-63Quand un sac gonflable doit-il se gonfler? ...... 1-66Que verrez-vous après le déploiement

d’un sac gonflable? .................................. 1-68Qu’est-ce qui entraîne le déploiement

d’un sac gonflable? .................................. 1-67Réparation de votre véhicule

muni de sacs gonflables ............................ 1-75Système de détection des occupants .............. 1-70Témoin de l’état du sac gonflable du passager .... 3-28

Sacs gonflables, module de détectionet de diagnostic .......................................... 7-10

Secouer le véhicule pour le sortir ...................... 4-33Sélection du bon programme, entretien ................ 6-5Si vous êtes pris dans le sable/la boue/

la neige/sur la glace .................................... 4-32Sièges

Appuis-têtes ................................................. 1-7À commande manuelle .................................. 1-3Fonctionnement du siège arrière ............. 1-8, 1-10

Sièges (suite)Régulateur de la hauteur du siège

du conducteur ........................................... 1-4Sièges à dossier inclinable ............................. 1-4

Signaler les défectuosités compromettant lasécuritéGeneral Motors ........................................... 7-17Gouvernement ............................................ 7-15Gouvernement canadien ............................... 7-16

Signaux de changement de directionet de changement de voies ............................ 3-7

StationnementAu-dessus de matières qui brûlent ................. 2-36Frein de stationnement ................................. 2-31

Stationnement du véhicule ............................... 2-35Stationnement (P)

Passage à la position ................................... 2-32Passage hors de la position .......................... 2-34

Système de détection des occupants ................. 1-70Système de freinage antiblocage (ABS) ............... 4-8Système de freinage antiblocage,

Témoin d’avertissement ................................ 3-37Système de refroidissement .............................. 5-32Système de régulation de température

Filtre à air, habitacle .................................... 3-23Réglage de bouche de sortie ........................ 3-23

Systèmes antivol ............................................. 2-16

11

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo

TTableau de bord

Aperçu ........................................................ 3-4Ensemble d’instruments ................................ 3-26

Tachymètre .................................................... 3-27Télédéverrouillage ............................................. 2-4Télédéverrouillage, Fonctionnement ..................... 2-5Témoin

Bas niveau de carburant ............................... 3-33État du sac gonflable du passager ................. 3-28Feux de route ............................................. 3-31Mise en état de fonctionnement

des sacs gonflables .................................. 3-36Phares antibrouillard .................................... 3-42Porte ouverte .............................................. 3-43Pression d’huile ........................................... 3-41Régulateur de vitesse automatique ................. 3-31Système de charge ...................................... 3-37Témoin d’anomalie ....................................... 3-38Témoin de rappel des ceintures de sécurité .... 3-35Témoin des feux de circulation de jour ........... 3-32Témoin du système de freinage ..................... 3-30Témoin du système de freinage antiblocage .... 3-37Tonalité de rappel sonore de

bouclage de ceinture ................................ 3-27Témoin de mode maintien ................................ 3-38Toit ouvrant .................................................... 2-43Tôle endommagée .......................................... 5-86Totalisateur partiel ........................................... 3-27

UUtilisation de votre guide ...................................... ii

VVéhicule

Avertissements concernant des dommages ......... ivChargement ................................................ 4-33Contrôle ....................................................... 4-6Symboles ....................................................... iv

VérificationCircuit d’alimentation .................................... 6-27Direction, suspension, coiffe d’essieu

d’entraînement avant et joint d’étanchéité .... 6-26Partie C - Inspections d’entretien périodiques ... 6-26Système de freinage .................................... 6-27Système de refroidissement .......................... 6-27Témoin du moteur ....................................... 3-38

Vérification de l’appareil de retenue ................... 1-77Remplacement des pièces des dispositifs

de sécurité après une collision ................... 1-78Vérification sous le capot ................................. 5-12Volant inclinable ............................................... 3-6

12

2006 - Guide du propriétaire Chevrolet Aveo