Upload
volien
View
225
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
MÚSICA
3º ESO
Autor:Pedro Jiménez PonceIlustraciones: Jaime Torres Marco, Pedro Jiménez PonceDiseño de cubierta: Jaime Torres MarcoMaquetación: Jaime Torres MarcoEdición gráfi ca:Stock.XCHNG, fl ickrImprime: Educàlia Editorial S.L.ISBN: EN CURSO
Printed in Spain / Impreso en España.
Todos los derechos reservados. No está permitida la reimpresión de parte alguna de este libro, ni de imágenes ni de texto, ni tampoco su reproducción, ni utilización, en cualquier forma o por cualquier medio, bien sea electrónico, mecánico o de otro tipo, tanto conocido como los que puedan inventarse, incluyendo el fotocopiado o grabación, ni se permite su almacenamiento en un sistema de información y recuperación, sin el permiso anticipado y por escrito del editor.
Alguna de las imágenes que incluye este libro son reproducciones que se han realizado acogiéndose al derecho de cita previsto en el artículo 32 de la Ley 22/18987, del 11 de noviembre, de la Propiedad Intelectual. Educàlia Editorial agradece a todas las instituciones, tanto públicas como privadas, citadas en estas páginas, su colaboración y pide disculpas por la posible omisión involunataria de algunas de ellas.
Educàlia Editorial S.L.Avda. Jacarandas nº 2 - loft 326-327 - 46100 Burjassot - ValènciaTel: 96 327 35 17E-Mail:[email protected]
Cada tema incluye una presentación en Powerpoint con enlaces a vídeos de Youtube para realizar las audiciones, páginas web complementarias, mapas, imágenes...
MATERIAL AUXILIAR DEL PROFESORADO
CUADERNO DE TRABAJO
MÚSICA, 3º ESO.
El nuevo cuaderno de trabajo presenta frente a los libros de texto publicados por otras editoriales las siguientes ventajas:
Cada BLOQUE TEMÁTICO incluye:
Contexto histórico, social y cultural.
Mapa histórico a rellenar por el alumnado.
Tabla cronológica.
Imágenes sobre Historia del Arte.
Características de cada estilo.
Contenidos básicos y generales de cultura musical.
Numerosos ejercicios aplicados.
Análisis de la notación musical.
Audiciones de cada estilo ampliamente analizadas (partituras, texto con traduc-ción, historia de la obra, forma, escritura, géneros musicales, ficha…)
Organología histórica.
Expresión vocal, instrumental y corporal. Se interpretan obras de cada periodo.
Comentarios de texto.
Fomento de la lectura: libros históricos recomendados.
Ejercicios de profundización e investigación.
TIC.
CUADERNO DE TRABAJO 3º ESO, MÚSICA EDUCALIA
La música medieval religiosa TEMA 1 Siglos Fin del Imperio Romano ..... ...V
Orden benedictina………..…….VI
Gregorio Magno………………...VII
Invasión musulmana………… VIII
Carlomagno crea su Imperio IX
Camino de Santiago……………..X
Guido d’Arezzo ................... ...XI
Arte y música Arte románico: canto
gregoriano.
Arte gótico: polifonía.
Contexto histórico, social y cultural La Edad Media es un largo periodo histórico que comprende un
milenio, desde el s. V hasta el s. XV.
Cuando desaparece el Imperio Romano de Occidente, los pueblos
germanos se hacen con el poder. La invasion musulmana llegará
hasta la Galia, donde son derrotados. En Hispania establecen un
nuevo califato; más tarde, se divide el territorio en reinos de taifas,
que son reconquistados por los reinos cristianos del norte hasta el
año 1492, cuando desaparece el reino nazarí de Granada.
La economía se basa en una agricultura que utiliza el arado romano,
los bueyes con yugo y la rotación trienal de las tierras, mientras que
el comercio se centra en los mercadillos locales. A partir del primer
milenio las ciudades amuralladas van creciendo; en ellas los artesanos
que se asocian en gremios, manufacturan sus productos.
El Camino de Santiago se convierte en la ruta europea más segura
para pereginar y garantizarse el perdón de los pecados y la vida
eterna. Mientras, el Papado organiza con los nobles cruzadas para
recuperar la ciudad sagrada de Jerusalén.
EJERCICIO 1
Sitúa en el mapa el Califato de Córdoba, el Imperio de Carlomagno y los rei‐
nos cristianos hispanos.
« En las abadías y catedrales se rezaba y cantaba cada tres horas »
Los cristianos heredaron de los judíos la costumbre de cantar en sus templos.
Cuando se dispersaron por todo el Mediterráneo fueron acogidos por sus her‐
manos hebreos. En cada una de las provincias del Imperio Romano donde se
asentaron desarrollaron una forma distinta de cantar las misas.
Para evitar esta disparidad de ritos, el Papa Gregorio Magno establece el canto
romano como el canto oficial de los cristianos. A través de pactos con los dife‐
rentes reyes va imponiendo el canto oficial en toda Europa, que fue denomina‐
do canto gregoriano en su honor. Desde entonces hasta el Concilio Vaticano II
en 1965, ha sido el canto oficial de la Iglesia en la celebración de los sacramen‐
tos, las misas y los oficios, en todas las iglesias, catedrales y monasterios.
Ritmo:
Es libre, no hay pulsación.
Textura:
Monodía. La melodía principal es
cantada al unísono por el coro de
monjes a una sola voz y sin acom‐
pañamiento instrumental (“a ca‐
pella”).
Texto:
Escrito en latín se extrae de los
libros sagrados cristianos
(Antiguo y Nuevo Testamento).
Música modal:
Construyen todas sus melodías
partiendo de 8 escalas, cada una
de ellas representa un estado de
ánimo (alegre, triste, angelical…)
Estilos melódicos:
Silábico: se canta una nota
por cada sílaba.
Neumático: Dos, tres o cuatro
notas por sílaba. Se escriben
en una sola figura llamada
neuma.
Melismático: Entonan cinco o
más notas por sílaba. Estilo
adornado.
Finalidad:
Cantos sagrados de alabanza a
Dios.
2
1.1 El origen del canto gregoriano
1.2 Características del canto gregoriano
Oficios: MAITINES: 0 horas.
LAUDES: 3 horas.
PRIMA: 6 horas.
TERCIA: 9 h.
SEXTA: 12 h.
NONA: 15 h.
VÍSPERAS: 18 h.
NONA: 21 h.
LOS OCHO MODOS
re mi fa sol la si do re
la si do re mi fa sol la
mi fa sol la si do re mi
si do re mi fa sol la si
fa sol la si do re mi fa
do re mi fa sol la si do
sol la si do re mi fa sol
re mi fa sol la si do re
Los neumas que son los signos que
se encuentran encima de cada una
de las sílabas de la palabra
“alleluia” (Aleluya), ayudaban a
recordar las melodías gregorianas.
TEXTO EN LATÍN “Puer natus est nobis, et filius
datus est nobis, cuius imperium
super humerum eius et vocabi‐
tur nomen eius, magni consilii
Angelus.”
“Un niño nos ha nacido y un
hijo nos ha sido dado, cuyo
imperio sobre los hombros
lleva; y será llamado ángel del
gran consejo.”
INTROITO
Esta obra se cantaba el día de
Navidad por la mañana para
celebrar el nacimiento de
Jesús, que según la tradición
medieval era el 25 de diciem‐
bre. El introito es la primera
parte de la misa gregoriana.
Mientras el coro lo interpreta,
el oficiante entra por la puerta
Ejercicios 2. ¿Cuál es la clave del fragmento?
3. Escribe encima de cada nota su nombre.
4. Encuadra el tetragrama.
5. ¿Cómo se llama el neuma de cada sílaba?
PU: pes; ER: punctum;
6. Escucha la audición y completa la tabla:
7. Describe y explica las imágenes de esta página utilizando los siguientes
términos: cantoral, facistol y agrupación coral.
3
AUDICIÓN NOTACIÓN GREGORIANA
La música gregoriana se escribe en un tetragrama (cuatro líneas), utili‐
za dos claves y sus notas son cuadradas.
Los principales neumas suelen ser de uno, dos y tres sonidos: punctum,
pes, clivis y tórculus.
TÍTULO: AUTOR:
GÉNEROS: VOCAL‐INSTRUMENTAL‐MIXTA/ PROFANA‐RELIGIOSA/
CULTA‐POPULAR‐TRADICIONAL/ PURA‐DESCRIPTIVA
ÉPOCA: ESTILO:SILÁBICO‐NEUMÁTICO‐MELISMÁTICO
VOCES: MASCULINAS‐FEMENINAS‐INFANTILES
AGRUPACIÓN: CORO DE CÁMARA‐CORO SINFÓNICO
INSTRUMENTOS:
ESTRUCTURA O FORMA: ANTÍFONA
TEXTURA: MONODÍA‐POLIFONÍA/
Difusión de las artes Si el arte románico y el canto
gregoriano es difundido por la
orden monacal de los bene‐
dictinos, que vestían hábito
negro; el arte gótico que
aparece a partir del siglo XIII,
es implantado por parte de la
nueva orden monástica de los
cistercienses, que visten hábito
blanco.
En la Escuela de la Catedral de Notre Dame, Leonin y Perotin componen
organa a tres e incluso cuatro voces. Para que todas las voces coin‐
cidiesen, utilizaron seis tipos de ritmos que se repiten una y otra vez y
que denominaron “modos rítmicos”.
Estos patrones rítmicos proceden de la poesía grecolatina, que utilizaba
distintos metros según la duración de las sílabas: largas (L) y breves (B).
1.3 La polifonía
1.4 El Ars Antiqua (ss. XII y XIII): La Escuela de Notre Dame
4
Organum sobre el Aleluya escrito a 3
voces compuesto por Perotin. Sobre los
valores largos de la melodía gregoriana
que mantiene la voz inferior se constru‐
yen dos voces organales superiores.
Para enriquecer las obras religiosas en las festividades, añadieron a la
melodía gregoriana una segunda voz paralela. Estas primeras obras
polifónicas que reciben el nombre de organum, aparecen escritas a
partir del siglo IX.
En el siglo XIII, París es una ciudad floreciente que se convierte gracias al prestigio de su universidad en el re‐
ferente cultural europeo. Además en la capital francesa se está construyendo una de las obras arquitectónicas
más importantes del nuevo estilo gótico que servirá de modelo para muchas otras: la Catedral de Notre Da‐
me. En ella trabajan como maestros de coro, dos de los compositores más importantes del estilo polifónico
que recibe el nombre de Ars Antiqua (Arte antiguo).
MODO NOMBRE MEDIDA FIGURAS FIGURAS
I TROQUEO L‐B
II YAMBO B‐L
III DÁCTILO L‐B‐B
IV ANAPESTO B‐B‐L
V ESPONDEO L‐L
VI TRÍBRACO B‐B‐B
TEXTO EN LATÍN El texto está extraido del Salmo
118 de la Biblia, donde se describe
el martirio de San Esteban.
“Sederunt principes; et adversum
me loquebantur.”
“Se sentaron los príncipes y
comenzaron a hablar mal de mí.”
San Esteban es el primer mártir
Cristiano (protomártir). Es conde‐
nado a ser lapidado por un tribunal
eclesiástico hebreo por difundir el
mensaje de Cristo en Jerusalén.
Fíjate:
a) La voz principal la llevan los
tenores que mantienen la sílaba
“SE” durante más de un minuto.
b) Sobre la voz del tenor se crean
las otras tres voces que son las
llamadas voces organales.
GRADUAL
Esta organum cuádruple com‐
puesto por Perotin alrededor del
año 1200, se cantaba el día 26 de
enero, festividad de San Esteban.
De acuerdo con las indicaciones
del Obispo de París, cuatro sacer‐
dotes mientras caminaban iban
entonando el gradual a cuatro
voces.
Ejercicios 8. Todas las voces llevan el mismo ritmo, es decir, larga (negra con puntillo), breve‐
breve (corchea y negra). ¿A qué pie o modo rítmico pertenece esta obra?
9. Realiza un organum a dos voces paralelas a
distancia de octava descendente, para ello
debes transcribir a la clave de fa las notas de la
clave de sol.
10. Completa la tabla:
11. ¿Cuántas voces tiene esta obra?
12. ¿Cuántas voces principales tiene? ¿Y voces organales?
13. EDUCACIÓN PARA LA PAZ: La lapidación era una costumbre hebrea que
heredaron en algunas regiones estados integristas que todavía por desgracia
la practican. En contra de lo que se puede creer ninguno de los profetas la
defiende en sus libros sagrados.
Jesucristo: “Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra”
Mahoma: “Comportaos bien con las mujeres”
5
AUDICIÓN “Sederunt principes” Perotin, Escuela de Notre Dame.
TÍTULO: AUTOR:
GÉNEROS: VOCAL‐INSTRUMENTAL‐MIXTA/ PROFANA‐RELIGIOSA/
CULTA‐POPULAR‐TRADICIONAL/ PURA‐DESCRIPTIVA
ÉPOCA: ESTILO:SILÁBICO‐NEUMÁTICO‐MELISMÁTICO
VOCES: MASCULINAS‐FEMENINAS‐INFANTILES
AGRUPACIÓN: CORO DE CÁMARA‐CORO SINFÓNICO
INSTRUMENTOS:
ESTRUCTURA O FORMA:
TEXTURA: MONODÍA‐POLIFONÍA/
HOMOFONÍA‐CONTRAPUNTO IMITATIVO‐MELODÍA ACOMPAÑADA
ARS NOVA EN ESPAÑA En el Monasterio de Montserrat en
la provincia de Barcelona, encon‐
tramos custodiado en la biblioteca
el famoso códice hispano “Llibre
vermell”.
En él encontramos obras polifóni‐
cas que demuestran cómo las in‐
novaciones del Ars nova llegaron
desde Francia con rapidez a los
reinos cristianos peninsulares:
Navarra, Aragón, Castilla y Portu‐
gal.
En nuestro país convivían tres de
las culturas más importantes: la
cristiana, la musulmana y la he‐
brea.
NOTACIÓN MENSURAL NEGRA
Las figuras evolucionaron a lo largo de
los siglos dando paso a nuestras actu‐
ales redondas, negras y corcheas,
mientras que los compases se es‐
cribían con formas circulares y semi‐
circulares.
Ejercicios
14. Analiza el manuscrito:
A) Rodea la clave e indica cuál es:
B) Identifica las figuras y señala una longa, una breve y una semibreve.
15. Investiga sobre la vida de Guillaume de MACHAUT y completa:
A) Fue secretario del rey de Bo______.
B) Más tarde trabajó en la corte francesa y por ultimo se retiró como
ca_________ de la Catedral de Reims.
C) Además del kyrie, la Misa que compuso tiene otras cuatro secciones:
6
1.5 El Ars nova (siglo XIV) Philippe de Vitry en su obra titulada Ars nova, recopiló todos los
avances que estaba sufriendo la escritura de la música: las notas
musicales adquieren una duración determinada, aparecen así las
figuras, a ellas se añaden los silencios y también los primeros com‐
pases. Todo ello permite la libertad rítmica de todas las voces y la
instauración de la polifonía a cuatro voces.
Francia fue el primer país en el que se desarrollaron estas nuevas
técnicas que se difundieron por toda Europa. En la zona del norte
del río Loira destacan los brillantes compositores de este nuevo esti‐
lo musical denominado “Arte nuevo” Philippe de Vitry y Guillaume
Longa
Breve
Semibreve
Mínima
Semínima
Triplum del
manuscrito del
Kyrie de la Misa
de Notre Dame
de Guillaume de
Machaut.
TEXTO EN LATÍN El texto aunque se encuentra
escrito en latín, proviene del
griego, idioma que utilizaban los
primeros cristianos. Es una de las
partes más antiguas de la misa y
uno de los cantos de invocación
más relevantes.
“Kyrie eleison, Christe eleison”
“Señor ten piedad, Cristo ten
piedad”
La Misa de Notre Dame com‐
puesta en 1363, fue concebida
para ser interpretada cada do‐
mingo en uno de los altares de
las capillas de la catedral, en
honor a “nuestra Señora” en la
Catedral de Notre Dame de la
ciudad francesa de Reims.
Machaut es el músico más impor‐
tante del Ars nova. Publicó gran
parte de su obra religiosa y pro‐
fana que adquirió gran prestigio
en toda Europa. Los reyes de
Navarra fueron uno de sus mece‐
nas.
Ejercicios 16. ¿A cuántas voces está escrita la obra?
17. ¿Qué voz podían cantar los niños?
18. ¿Cuál es la voz más grave? ¿Y la más aguda?
19. ¿Qué significa el número 8 que está escrito debajo de la clave de sol del tenor?
20. En el siglo XIV las mujeres no podían cantar en las ceremonias religiosas, por lo
que todas las voces de los coros catedralicios eran masculinas e infantiles. Une con
flechas las voces antiguas con sus respectivas voces actuales:
CANTUS TENORES
ALTUS BAJOS
TENOR CONTRALTOS
BASSUS SOPRANOS
21. Todas las audiciones que has escuchado del Tema 1 son “a capella”. ¿Por qué los
instrumentos no se permitían en la liturgia cristiana?
22. Realiza la audición y completa la siguiente tabla:
23. Escribe en la partitura el nombre de las notas en todas las voces.
24. Indica el ritmo de la obra: binario‐ternario‐cuaternario.
7
AUDICIÓN Kyrie de la “Misa de Notre Dame”, MACHAUT.
TÍTULO: AUTOR:
GÉNEROS: VOCAL‐INSTRUMENTAL‐MIXTA/ PROFANA‐RELIGIOSA/
CULTA‐POPULAR‐TRADICIONAL/ PURA‐DESCRIPTIVA
ÉPOCA: ESTILO: SILÁBICO‐NEUMÁTICO‐MELISMÁTICO
VOCES: MASCULINAS‐FEMENINAS‐INFANTILES
AGRUPACIÓN: CORO DE CÁMARA‐CORO SINFÓNICO
INSTRUMENTOS:
ESTRUCTURA O FORMA:
TEXTURA: MONODÍA‐POLIFONÍA/
HOMOFONÍA‐CONTRAPUNTO IMITATIVO‐MELODÍA ACOMPAÑADA
MICROLOGUS
Para difundir por toda Europa
el nuevo sistema de Guido, el
Obispo de Arezzo subvencionó
la realización de un libro de
texto que se tituló Micrologus y
que fue obra de estudio obli‐
gada para quien estudiase
música en los monasterios y
más tarde, en las escuelas su‐
periores y en las primeras uni‐
versidades.
Nacido en la ciudad italiana de Arezzo en el año 990, se dedicó a enseñar música y a idear nuevos sis‐
temas de escritura que revolucionarán el Lenguaje musical. Dos son las aportaciones que han pasado
a la Historia de la Música: la invención del tetragrama y el nombre de las notas.
Para poder escribir la altura de cada sonido con precision, colocaba los neumas en líneas y espacios,
tal y como hacemos nosotros en la actualidad con las notas en el pentagrama. Delante de cada línea
escribía el sonido que le correspondía: una línea de color rojo indicaba la nota FA y otra de color ama‐
rillo el sonido DO. Estas letras darán como resultado el nacimiento de las claves gregorianas de FA y
de DO. Con este nuevo sistema de escribir la música se podía entonar una melodía leyéndola, sin ne‐
cesidad de haberla escuchado antes.
El monje Guidus Aretinus, nombre que recibía en latín, también dará nombre a cada una de las notas
musicales. Partiendo del Himno a San Juan Bautista ‐que tenía la particularidad de comenzar cada
verso en un sonido más agudo.‐, tomó la primera sílaba y dio nombre a las notas: UT, RE, MI, FA, SOL
y LA. Más tarde, la sílaba UT al ser cacofónica se cambiará por DO de Dominus (Señor), y se añadirá
más adelante la nota SI extraída de las iniciales de Sancte Iohannes (San Juan).
« Guido presenta sus innovaciones al Papa que ordena su implantación en toda Europa . »
Guido d’Arezzo
8
LECTURA
Ut queant laxis (Para que líbremente, sean capaces de)
UT
resonare fibris (hacer resonar sus cuerdas vocales)
RE
mira gestorum (asómbrate de los gestos de tus siervos)
(famuli tuorum)
MI FA
solve polluti SOL labii reatum LA
EJERCICIOS:
25. Inventa un nuevo titular para este artículo.
26. Resume el argumento en cinco líneas.
27. ¿Cuál es la idea principal del texto?
28. ¿Cuáles son las dos ideas secundarias más importantes?
29. Con la idea principal y las secundarias, realiza un esquema jerárquico.
30. ¿Por qué lo llamaban “d’Arezzo”?
31. ¿Qué significa cacofónico?
32. ¿En todo el mundo llaman a las notas DO RE MI FA SOL LA SI?
33. Describe la imagen miniada de Guido.
34. Señala el nombre la nota medieval y rodea el actual.
La música profana religiosa TEMA 2 Siglos Trovadores…………………….XI
Troveros………………………..XII
Alfonso X El sabio………...XIII
Peste negra………………....XIV
Universidades Bolonia
Oxford‐Cambridge
Salamanca
París
Materias del Quadrivium Aritmética
Geometría
Astronomía
Música
Contexto histórico, social y cultural La sociedad estamental que la lidera el rey, la nobleza y el alto
clero, dividen el territorio en feudos que gobiernan desde los casti‐
llos y abadías. Los plebeyos integrados por el campesinado
(siervos, colonos y jornaleros), los artesanos y los marginados
(vagabundos, leprosos, juglares…) padecen las hambrunas, las
malas cosechas, las epidemias, los ataques de los piratas a las po‐
blaciones costeras, las incursiones de los musulmanes y las luchas
internas entre señores feudales que aspiran a aumentar sus riqu‐
ezas. Todo ello ocasiona una corta esperanza de vida junto con una
alta mortalidad.
Prácticamente desconocemos por la falta de documentación cómo
era la música popular medieval de las clases estamentales más ba‐
jas, al tratarse de una población analfabeta y musicalmente ágrafa,
que mantenía su cultura a través de la transmisión oral. Tan sólo
algunas danzas y obras instrumentales se han conservado.
Sin embargo, muchas de las composiciones amorosas de los nobles,
basadas en el ideal del amor cortés, sí fueron escritas en el sistema
de notación musical y gracias a ello, las conservamos.
EJERCICIO 1
Indica en el mapa histórico de Europa en el siglo XIII:
A) Mares y océanos.
Cantares de gesta Los juglares se aprendían de
memoria cientos de versos que
entonaban con la misma música.
A las gentes de las aldeas les
encantaba escuchar las hazañas
de los héroes.
La Chanson de Roland, cuenta la
desgracia de Rolando, cuyas
tropas sufren una emboscada
por parte de los musulmanes, al
quedarse en la retaguardia de‐
fendiendo a Carlomagno.
El trovador, era un noble músico y poeta. Sus obras se interpretaban en
los castillos y palacios como música de entretenimiento. El canto
monódico se acompañaba por un instrumento de cuerda que tocaba el
mismo cantante, o bien, se recurría a la ayuda de los ministriles, músicos
instrumentistas que estaban al servicio de la corte y que formaban una
pequeña agrupación instrumental de cámara.
El primer trovador fue Guillermo IX, duque de Aquitania. Su nieta que
llega a ser reina de Inglaterra y Francia implanta en su corte esta nueva
práctica que se difunde rápidamente por toda Europa.
Los troveros, cortesanos del norte de Francia, adaptan al francés antiguo
este tipo de música. Mientras, en Hispania, a través del Camino de Santi‐
ago llegan a los reinos cristianos los mejores trovadores y troveros del mo‐
mento.
Los juglares eran cantantes, instrumentistas, saltimbanquis, contorsion‐
istas, domadores de animales... ambulantes que iban a las plazas y merca‐
dos de las distintas ciudades y aldeas. En sus actuaciones mostraban las
últimas novedades compuestas por los trovadores que estaban de moda
en las cortes europeas. Los juglares recitaban desde cantares de gesta de
los héroes más famosos como el Poema de Mio Cid, a canciones amorosas
y danzas. Trovadores y juglares renombrados se retaban demostrando
públicamente sus habilidades interpretativas en los concursos organizados
por los reyes, con ocasión de banquetes, torneos y mercados importantes.
2.1 La música en los palacios y las ciudades
2.2 Trovadores, juglares y ministriles
2
Torneo medieval
En la Provenza francesa a partir del siglo XI aparecen los primeros trova‐
dores, nobles que componen canciones cuyo contenido se basa en el
ideal caballeresco del amor cortés; concepción que supone una vision
platónica e idealizada del amor: la amada se convierte en un compen‐
dio de perfecciones físicas y morales.
Los matrimonios entre nobles solían ser de conveniencia, de esta
manera se unían familias importantes para así aumentar las riquezas y
el poder. A menudo chicas jóvenes se casaban con hombres maduros
en contra de su voluntad. De ahí que surgiesen enamoramientos
adúlteros y prohibidos, que se relatan en estas canciones trova‐
dorescas.
TEXTO EN LENGUA D’OC El texto está escrito en la lengua
romance provenzal. Se trata de
una maya, es decir, una canción
para celebrar el mes de las flores
(mayo).
“Kalenda maia,
ni fueills de faia,
ni chans d’auzell,
ni flors de glaia.
non es qe∙m plaia ”
TRADUCCIÓN:
“Calenda de mayo,
ni la hoja de haya,
ni el canto del pájaro,
ni las flores del gladiolo,
no es que me plazca.”
AMOR CORTÉS:
“Noble dama feliz, hasta que me
llegue un veloz mensajero de
vuestro hermoso corazón, que me
cuente el nuevo placer para que el
amor me atraiga, y yazga y me
guíe hacia Usted. Dama verdadera,
que caiga el celoso herido antes de
que yo renuncie a ello.”
Ejercicios 2. Realiza la audición, sigue la melodía principal con la partitura y completa la tabla:
3. Rodea la anacrusa en la partitura.
4. ¿Qué sonidos están alterados?
5. ¿Cuál es la armadura?
6. Investiga sobre la vida del trovador y completa:
A) Nace a finales del siglo ____.
B) Se vincula por vasallaje al marqués de _____________.
C) Se enamora de la esposa del marqués que se llama B_____________.
D) En Oriente participa en la IV__________ y obtiene señoríos en Salónica.
E) De sus 30 canciones con texto, sólo 8 tienen escritas la____________.
3
AUDICIÓN
“Kalenda maia” Rimbaud de Vaqueiras (trovador provenzal).
TÍTULO: AUTOR:
GÉNEROS: VOCAL‐INSTRUMENTAL‐MIXTA/ PROFANA‐RELIGIOSA/
CULTA‐POPULAR‐TRADICIONAL/ PURA‐DESCRIPTIVA
ÉPOCA: ESTILO: SILÁBICO‐NEUMÁTICO‐MELISMÁTICO
VOCES: MASCULINAS‐FEMENINAS‐INFANTILES
AGRUPACIÓN:
INSTRUMENTOS MEDIEVALES:
ESTRUCTURA O FORMA: Danza medieval denominada estampida.
TEXTURA: MONODÍA‐POLIFONÍA/
HOMOFONÍA‐CONTRAPUNTO IMITATIVO‐MELODÍA ACOMPAÑADA
RITMO: BINARIO‐TERNARIO‐CUATERNARIO
VELOCIDAD: ALLEGRO‐MODERATO‐ADAGIO
“Muchos de los instrumentos europeos medievales proceden de la cultura árabe”
4
2.3 Características de la música profana
2.2 Organología medieval: cuerda, viento y percusión.
Ritmo Medido Las obras mantienen una pulsación regular.
Textura Melodía acompañada
La melodía principal es acompañada por el propio cantante con instrumentos de cuerda pulsada y por los ministriles (instrumentistas medievales).
Texto Lenguas romances Los textos están escritos en las lenguas romances derivadas del latín: . Francia: lengua provenzal de Oc y lengua de Oil (futuro francés). . España: el catalán antiguo se habla en el Reino de Aragón, el cas‐tellano antiguo en Castilla y León y el galaico‐portugués en Gali‐cia.
Acompañamiento Instrumentos Cuerda frotada y pulsada Percusión
Estructura Formas estróficas Las obras son sencillas y están construidas sobre dos melodías, una para el estribillo que es la principal y otra secundaria para las estrofas, que cambian de texto cada vez que se repiten. Incluyen preludios, interludios y postludios instrumentales.
Arpa gótica Laúd árabe Rabel árabe Salterio
Chirimía Cornamusa Cuerno Flauta travesera
Címbalos Carrillón Tejoletas Derbuka árabe
CÓDICES
Los grandes libros me‐
dievales eran muy
costosos ya que se ne‐
cesitaban:
A) La piel de todo un
rebaño de ovejas
para obtener el
pergamino.
B) La piel de un
ternero para el
cuero de las tapas.
C) Un copista para es‐
cribir las líneas.
D) Otro para las notas.
E) Un tercero para las
iniciales.
F) Un cuarto para las
miniaturas.
G) Un quinto para el
texto.
Ejercicios 7. ¿Cuál es la clave del fragmento?
8. Escribe encima de cada nota su nombre.
9. Dibuja delante del pentagrama un corchete.
10. Continúa señalando las notas longas, breves y semibreves.
11. ¿En qué lengua romance está escrito?
12. ¿Qué dos lenguas actuales derivan de ella?
13. El copista emplea la letra gótica. Copia el texto y transcríbelo.
¿Cuál es la única letra que cambia respecto a nuestro alfabeto latino?
14. ¿Qué significa manuscrito?
15. INVESTIGA:
Busca información sobre estos instrumentos medievales: zanfoña y
órgano portativo.
Descríbelos, explica cómo funcionaban y clasifícalos (por ejemplo,
cuerda‐pulsada).
ANTIFONARIO, CATEDRAL DE LEÓNNTI‐FONARIO5
ANÁLISIS
NOTACIÓN MENSURAL PROFANA
La música medieval profana de la Baja Edad Media utiliza pentagrama y
notas con una duración determinada. En el siguiente ejemplo encon‐
tramos breves y semibreves.
TEXTO CANTIGA Nº 100 Canta el estribillo:
“Santa Maria,
strela do dia,
mostranos via ,
per a Deus e nos guia.”
Santa María,
estrella del día,
muéstranos el camino,
para llegar a Dios y guíanos. EXPRESIÓN VOCAL E INSTRUMENTAL
Interpreta la Cantiga nº 100:
6
2.4 Las Cantigas a Santa María El rey Alfonso X “el sabio” ordena a un grupo de trovadores, minis‐
triles y copistas elaborar una serie de cantigas o canciones trovado‐
rescas en honor a la Virgen María, cuya adoración comienza en esta
época. Para ello, emplean melodías profanas de otras canciones e
incluso danzas a las que se le añade un texto religioso en galaico‐
portugués, lengua que consideraban más apropiada que el castella‐
no para trovar.
Se escribieron cuatro códices con más de cuatrocientas cantigas en
las que se narran los milagros de la Virgen o bien se la alaba
(cantigas de loor). Estos libros bellamente miniados muestran la
gran cantidad de instrumentos medievales cristianos, árabes y judíos
que se utilizaban en la música profana.
CREACIÓN 16. Inventa un ritmo ostinato de cuatro compases con negras y cor‐
cheas con el que acompañes el estribillo de la Cantiga nº 100.
EXPRESIÓN VOCAL Entona la primera voz: Chicas tesitura real y chicos octava baja.
Añade el texto.
Se puede cantar a dos voces paralelas y acompañar con las flautas.
RITMOS DE DANZAS En las Cantigas se utilizan
ritmos de danzas populares
del medievo.
La gran mayoría de las danzas
eran grupales y se bailaban
en corro: sardana.
TIC:
Busca en Youtube
“branle” y podrás ver
cómo se bailaba.
Introduce las siguientes
palabras en Youtube y
visiona los videos:
A) “Cantiga”
B) “Canto gregoriano”
C) “Perotin”
D) “Laúd árabe”
E) “Arte mudéjar”
Ejercicios 17. Fíjate en la melodía principal de la Flauta 1: La obra comienza con un LA y
acaba con un RE. Busca en el Tema 1 e indica en qué modo gregoriano está
escrita.
18. Busca información y responde:
A) ¿En qué bibliotecas se custodian los 4 códices de las Cantigas?
B) ¿Qué función tenía encargada la Escuela de traductores de Toledo?
C) Alfonso X “el sabio” era rey de:
D) Su sobrino fue un famoso escritor:
E) ¿Qué lugares reconquistó para los cristianos?
19. Fíjate en los instrumentos medievales del apartado de Organología de
este tema y relaciona el instrumento antiguo con el actual:
Címbalos violín
Rabel platillos
Cornamusa oboe
Cuerno trompa
Chirimía gaita
20. Explica la
siguiente miniatura
de las Cantigas, quién
es cada personaje y
qué hace. Identifica
los instrumentos.
7
AUDICIÓN
Escucha la Cantiga nº 100 y analiza:
TÍTULO: AUTOR:
GÉNEROS: VOCAL‐INSTRUMENTAL‐MIXTA/ PROFANA‐RELIGIOSA/
CULTA‐POPULAR‐TRADICIONAL/ PURA‐DESCRIPTIVA
ÉPOCA: ESTILO: SILÁBICO‐NEUMÁTICO‐MELISMÁTICO
VOCES: MASCULINAS‐FEMENINAS‐INFANTILES
AGRUPACIÓN:
INSTRUMENTOS MEDIEVALES:
ESTRUCTURA O FORMA:
TEXTURA: MONODÍA‐POLIFONÍA/
HOMOFONÍA‐CONTRAPUNTO IMITATIVO‐MELODÍA ACOMPAÑADA
RITMO: BINARIO‐TERNARIO‐CUATERNARIO
VELOCIDAD: ALLEGRO‐MODERATO‐ADAGIO
La música árabe es el resultado de la mezcla de la música persa, india y de otros pueblos. La llegada
de los árabes a Hispania y su asentamiento durante ocho siglos en nuestro territorio enriquecerá la
música europea:
A) Asumimos instrumentos árabes: el rabel, el laúd, la guitarra morisca...
B) Copiamos su poesía cortesana y creamos la poesía trovadoresca.
C) La cultura árabe nos dejas escalas con microtonos (intervalos inferiors al semitone) y ritmos com‐
plejos, base de nuestro actual Flamenco y de la música tradicional andaluza.
D) Heredamos su virtuosismo instrumental en los instrumentos de cuerda pulsada: laúd y guitarra.
La península ibérica durante la Edad Media fue el crisol de tres culturas distintas: cristiana, jud‐
ía y musulmana. Los distintos estilos musicales de cada una de las culturas convivieron con nor‐
malidad.
Al Califato de Córdoba llegaron músicos árabes de renombre como Ziryab, que puso de moda la
nuba, una composición lírico‐musical donde se exalta la belleza y el amor. Se interpretaba con
una pequeña agrupación instrumental, coro y voces solistas.
2.5 La música árabe en Al Ándalus
64
PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL MATERIAL DIDÁCTICO, FORMA DE ENTREGA, COSTES, INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA…..
CONTACTAR CON EDUCALIA EDITORIAL A TRAVES DE:
E‐MAIL: educaliaeditorial@e‐ducalia.com TFN: 96 327 35 17