Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BeoSound 3200
Manuel
ATTENTION : Afin de rĂ©duire toutrisque de choc Ă©lectrique, ne pas retirerle couvercle (ou le panneau arriĂšre).Aucune piĂšce interne Ă entretenir parlâutilisateur. Confier la maintenance aupersonnel de maintenance qualifiĂ©.
AVERTISSEMENT : Afin dâĂ©viter toutrisque dâincendie ou de chocĂ©lectrique, ne pas exposer cetappareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©.
Ce symbole indique laprĂ©sence Ă lâintĂ©rieur de cetappareil dâune tensiondangereuse prĂ©sentant unrisque de choc Ă©lectrique.
Ce symbole signale laprĂ©sence dâimportantesinstructions defonctionnement et demaintenance dans lesdocuments quiaccompagnent cet appareil.
Table des matiĂšres 3
Présentation de votre systÚme musical Bang & Olufsen, 4
Familiarisez-vous avec votre systĂšme musical, voyez comment les touches sont
organisées sur le panneau de commande, comprenez et modifiez les informations
sur lâafficheur.
Utilisation quotidienne, 9
DĂ©couvrez comment utiliser votre systĂšme musical, Ă©coutez de la musique depuis
la mémoire CD, utilisez le lecteur CD et la radio, et découvrez comment utiliser la
télécommande Beo4.
Fonctions avancées, 15
Découvrez-en plus à propos des fonctions avancées : comment ne jouer que les
morceaux de CD préférés, utiliser les fonctions de répétition et de lecture aléatoire,
copier et mémoriser un CD dans la mémoire CD, nommer vos groupes de
mémoire CD, vos CD et vos stations de radio. De plus, apprenez comment
modifier la mémoire CD, copier, déplacer et effacer, comment mettre en marche
ou arrĂȘter le systĂšme musical Ă une heure spĂ©cifique, et comment faire
fonctionner un systÚme audio/vidéo.
Emplacement, connexions et entretien, 25
Savoir comment placer, connecter et assembler votre systĂšme musical. Comment
connecter votre systÚme musical à votre systÚme vidéo, comment nettoyer votre
systĂšme musical et vos CD, et comment changer les piles de votre Beo4. Y compris
des instructions à propos de la mémoire CD.
Réglage et préférences, 31
Découvrez comment effectuer le réglage des stations de radio, du volume et de
lâhorloge, activer le systĂšme de code PIN et entrer un code PIN, configurer la
tĂ©lĂ©commande Beo4 pour quâelle fonctionne avec vos produits, et ajouter des
« touches » supplémentaires à votre Beo4.
Index, 40
Trouver le sujet particulier sur lequel vous souhaitez en savoir plus.
4
Approchez la main des portes vitrées
et votre BeoSound sâouvre
automatiquement, pour dévoiler le
systÚme musical caché derriÚre les
portes. Utilisez votre systĂšme musical
pour Ă©couter la radio, lire un simple
CD et Ă©couter des morceaux de la
mémoire CD.
Présentation de votre systÚme musical
Prise pour casque. Lorsque le casque est connecté, le son des
enceintes connectées à votre systÚme musical est supprimé.
Appuyez sur la touche LOAD pour faire sâĂ©lever le
dispositif qui maintient le CD en place.
Vous pouvez à présent retirer un CD ou charger
un CD que vous souhaitez Ă©couter. Il faut toujours
charger le CD, lâĂ©tiquette orientĂ©e vers vous.
Appuyez Ă nouveau sur LOAD pour abaisser le
dispositif de maintien. Si vous appuyez sur CD, le
dispositif de maintien sâabaisse automatiquement
et la lecture commence.
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDITCOPY 9 DISPLAYSTOP
DELETE TIMER
4
5 0SETUP MUTE
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10RANDOM
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
5
La mémoire CD vous permet de
mĂ©moriser le contenu de votre CD Ă
lâintĂ©rieur du systĂšme musical.
Quatre groupes sont disponibles ;
chacun dâeux peut contenir jusquâĂ
99 CD. Plus besoin de chercher les
CD pour les charger lâun aprĂšs
lâautre : vous avez instantanĂ©ment
accĂšs Ă votre collection de CD,
entiÚrement mémorisée dans le
mĂȘme lecteur.
Lorsque vos CD sont copiés dans la
mémoire, ils sont mémorisés sans
ĂȘtre visibles.
Pour vous aider Ă organiser vos groupes demĂ©moire CD, utilisez le livret fourni avec cemanuel. Chaque groupe est reprĂ©sentĂ© parla couleur de la touche qui lâactive, et vousdisposez de lâespace nĂ©cessaire pourintroduire les noms des groupes, les nomsdes CD ainsi que les titres des morceaux.
Chacune des quatre touches de couleur représente un groupe de mémoire CD.
Noms et organisationVous pouvez attribuer un nouveau nom Ă chacun
des quatre groupes et créer votre propre structure.
Vous pouvez choisir de mémoriser tous vos CD
dans un groupe ou les mémoriser dans différents
groupes organisés, par exemple, par genre, et
nommer les groupes en conséquence : POP,
BLUES, etc. Les CD peuvent Ă©galement ĂȘtre
organisés en fonction des différents utilisateurs du
systĂšme musical, par exemple : MA MUSIQUE,
MAMAN ou PIERRE. Câest Ă vous de jouer !
Groupes de mémoire Lorsque vous copiez vos CD, vous devez
mémoriser le contenu dans un ou plusieurs des
quatre groupes déjà créés dans la mémoire CD.
Les quatre groupes sont associés aux quatre
touches de couleur du panneau de commande :
vert, jaune, rouge et bleu. Ce sont aussi les noms
qui sâafficheront, sauf si vous attribuez un nom
aux groupes, comme indiqué dans la description
en page 19.
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDITCOPY 9
DELETE TIMER
4
5 0SETUP
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10RANDOM
6
Toutes les touches sont regroupées
de façon pratique selon le type de
fonction vous permettant de vous y
retrouver facilement en faisant
fonctionner le systĂšme.
Les afficheurs du systĂšme musical
vous donnent plusieurs types
dâinformations. Vous choisissez le
type dâinformations qui sâaffiche.
Commandes et affichages sur lâappareil
LOAD CD 1 2
RADIO CD ALL AUX 3 4
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 5 6
MOVE EDITCOPY 8 DISPLAYSTOP
DELETE TIMER
7
9 0SETUP MUTE
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10RANDOM
AffichagesLes afficheurs vous indiquent ce que le systĂšme
fait. Les indications dans la partie supérieure de
lâafficheur ont trait Ă des fonctions du lecteur
CD, par ex. le numéro du morceau.
La partie infĂ©rieure de lâafficheur montre, par
exemple, le nom de la station de radio ou du
groupe de mémoire CD en cours. Il vous guide
Ă©galement dans lâinstallation et les sĂ©quences de
programmation.
Touches de sources et fonctions demĂ©moire CDCe groupe de touches permet dâaccĂ©der aux
sources ainsi quâaux fonctions dâinstallation, de
lecture et de minuterie.
Touches chiffréesLes touches chiffrées vous permettent
de choisir dâautres numĂ©ros de
stations, de choisir des morceaux sur
un CD, ou de choisir des CD et des
morceaux dans la mémoire CD.
7
Modifier les informations de lâafficheurPour passer dâun type dâinformations Ă lâautre,
appuyez Ă plusieurs reprises sur DISPLAY lorsque la
radio, le lecteur CD ou la mémoire CD sont
allumés.
Trois rĂ©glages dâaffichage diffĂ©rents sontdisponibles pour la radio :1 Le nom de la station 2 Le numĂ©ro de la station 3 Lâindication de la frĂ©quence
Trois rĂ©glages dâaffichage sont disponiblespour le lecteur CD :1 Le nom du CD 2 Le numĂ©ro de piste 3 Le temps Ă©coulĂ© de la piste en cours
Deux rĂ©glages dâaffichage sont disponiblespour la mĂ©moire CD :1 Le nom du groupe, puis le nom du CD
apparaßt 2 Le groupe, le numéro du CD et le numéro
de la piste
Fonctions principalesLes touches situées du cÎté droit du panneau
vous permettent dâaccĂ©der Ă toutes les
fonctions principales : allumer et Ă©teindre le
systÚme, régler le volume, supprimer le son
et faire fonctionner la radio, le lecteur CD et
la mémoire CD.
La station de radio appelée « CLASSIC » est
écoutée.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10SCAN
Le CD est balayé, ce qui signifie que les
15 premiĂšres secondes de chaque morceau sont
lues. Le morceau numéro 5 est actuellement
écouté.
La station de radio actuelle émet sur la fréquence
FM 94.6.
TRACK 1 4 5 6 8 10 REPEATCD ED
Ce CD est édité, ce qui signifie que certains
morceaux ne seront pas écoutés, et que les
morceaux seront répétés. La piste en cours est
écoutée depuis 2 minutes et 15 secondes.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM
Les dix pistes du CD dont le nom est « MOZART »
seront lues dans un ordre aléatoire.
La piste numéro 15 du CD numéro 12 dans le
groupe de mémoire CD vert est écoutée.
8
9
Ce chapitre vous informe des
fonctions de base de votre systĂšme
musical. Comment Ă©couter de la
musique à partir de la mémoire CD
ou dâun CD, comment utiliser la
radio et, le cas échéant, comment
utiliser la télécommande Beo4.
Pour plus dâinformations sur des
fonctions plus avancées, telles que la
copie du contenu dâun CD dans la
mémoire CD, veuillez vous reporter
au chapitre Fonctions avancées en
page 15.
Utilisation quotidienne
Lecture depuis la mémoire CD, 10
⹠Lire la mémoire CD
âą Ăcouter un groupe, un CD ou une piste spĂ©cifique
Utilisation du lecteur CD, 11
âą Ăcouter un CD
Utilisation de la radio, 12
âą Allumer la radio
Utilisation de la télécommande Beo4, 13
10
AprÚs avoir copié vos CD dans la
mémoire CD, ceux-ci sont mémorisés
jusquâĂ ce que vous les effaciez. Vous
pouvez ensuite écouter aisément
tous vos CD musicaux.
Lorsque vous allumez la mĂ©moire CD, legroupe et le CD que vous Ă©coutiez endernier dĂ©marrent. Vous pouvez ensuitechoisir dâautres CD ou pistes dans legroupe, choisir un autre groupe, ouĂ©ventuellement un CD spĂ©cifique dans unautre groupe. Pour activer un groupe,appuyez sur la touche correspondante dupanneau de commande de lâappareil. Lesgroupes se distinguent par les couleurs :vert, jaune, rouge et bleu lorsque vousdĂ©marrez, mais vous pouvez choisir dedonner un nom aux groupes. Veuillez vousreporter Ă la page 19 pour plusdâinformations.
Sauf choix contraire, la lecture continuedepuis la mémoire CD pendant 12 heures.
Lecture depuis la mémoire CD
Lire la mémoire CD
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD dans le groupe
que vous Ă©coutiez en dernier
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD mémorisés dans
le groupe vert
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD mémorisés dans
le groupe jaune
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD mémorisés dans
le groupe rouge
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD mémorisés dans
le groupe bleu
Si aucun CD nâest mĂ©morisĂ©
dans le groupe que vous
souhaitez Ă©couter, lâafficheur
indiquera EMPTY
Appuyez pour passer au CD
suivant dans le groupe, ouâŠ
Appuyez pour passer au CD
précédent dans le groupe
Appuyez pour Ă©couter le
morceau suivant, ouâŠ
Appuyez pour Ă©couter le
morceau précédent
Appuyez pour mettre la lecture
sur pause
Appuyez pour reprendre la
lecture
RĂ©glage du volume...Permet dâaugmenter ou de
baisser le volume
Appuyez pour supprimer
complĂštement le son des
enceintes, appuyez Ă nouveau
pour rétablir le son
Appuyez sur cette touche pour
mettre en veille
CD MEM
EMPTY
tt
ss
ïżœ
ïżœ
STOP
GO
â§âš
MUTE
âą
Ăcouter un groupe, un CD ou unepiste spĂ©cifique
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD dans le groupe
que vous Ă©coutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe
que vous souhaitez Ă©couter
Entrez le numĂ©ro dâun CD
déterminé dans ce groupe, ou...
Appuyez pour passer dâun CD Ă
lâautre
Appuyez sur GO, puis entrez le
numĂ©ro dâun morceau
déterminé, ou...
Appuyez pour passer Ă la piste
suivante.
Appuyez pour passer Ă la piste
précédente
CD MEM
1 â 9
ss tt
GO1 â 9
ïżœ
ïżœ
11
Avant la lecture dâun CD chargĂ©,
toutes les informations du CD sont
enregistrées, notamment le nombre
de pistes. La lecture du CD démarre
ensuite depuis le début. Le CD est lu
entiĂšrement sans interruption, sauf
choix contraire.
Les afficheurs vous permettent de suivre enpermanence ce que le lecteur CD fait. Ilsfont apparaĂźtre le numĂ©ro du morceau oula durĂ©e de la piste, en fonction du modedâaffichage programmĂ©. Si vous avezattribuĂ© un nom au CD, celui-ci apparaĂźtraĂ©galement sur lâafficheur*.
Utilisation du lecteur CD
Ăcouter un CD
Appuyez pour Ă©couter un CD
chargé
Appuyez pour Ă©couter des
numéros de morceaux
déterminés
Appuyez pour Ă©couter le
morceau suivant
Appuyez pour Ă©couter le
morceau précédent
Appuyez pour mettre la lecture
sur pause
Appuyez pour reprendre la
lecture
Appuyez pour effectuer une
recherche en avant vers la fin du
CD
Appuyez pour effectuer une
recherche en arriÚre vers le début
du CD â Maintenez la touche
enfoncĂ©e jusquâĂ atteindre le
point souhaité
RĂ©glage du volume...Permet dâaugmenter ou de
baisser le volume
Appuyez pour supprimer
complĂštement le son des
enceintes, appuyez Ă nouveau
pour rétablir le son
CD
0 â 9
ïżœ
ïżœ
STOP
GO
tt
ss
â§âš
MUTE
REMARQUE ! Le BeoSound 3200 se met
automatiquement en veille en cas dâinactivitĂ©
pendant 30 minutes. *Si lâafficheur a Ă©tĂ©
programmé pour montrer le nom du CD, seul
le nom apparaĂźtra sur lâafficheur, et vous ne
pourrez pas suivre le processus de temps
écoulé. Reportez-vous à la page 7 pour plus de
dĂ©tails sur les diffĂ©rents modes dâaffichage.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM
Le CD en cours a été nommé « MOZART ». Les
pistes sont lues dans lâordre alĂ©atoire.
1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo
3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd
5. Skd oo jxisks skjs kskd skd
12
Pour Ă©couter la radio, il faut dâabord
trouver et mémoriser les fréquences
des stations de radio.
Il est possible de mĂ©moriser jusquâĂ
60 stations de radio différentes dans
votre systĂšme musical. Veuillez vous
reporter au chapitre RĂ©glage des
stations de radio, page 32, pour plus
dâinformations.
Utilisation de la radio
Allumer la radio
Appuyez pour allumer la radio
Utilisez les touches chiffrées pour
sélectionner une station
mémorisée
Permet de parcourir toutes les
stations mémorisées
Permet de passer en veille
Appuyez sur 0 pour passer de la station de radio
en cours à la station précédente.
RĂ©glage du volume...Permet dâaugmenter ou de
baisser le volume
Appuyez pour supprimer
complĂštement le son des
enceintes. Appuyez Ă nouveau
pour rétablir le son
RADIO
0 â 9
ïżœ
ïżœ
âą
â§âš
MUTE
Ăcoute du programme de radio 3.
13
MĂȘme si le systĂšme musical est
principalement conçu pour la
commande directe sur le produit, il
peut Ă©galement ĂȘtre tĂ©lĂ©commandĂ©.
La télécommande Beo4 commande
les fonctions principales de votre
produit Bang & Olufsen.
Avec la Beo4, vous pouvez allumer ouĂ©teindre, sĂ©lectionner des stations de radioou des morceaux de CD. Il est Ă©galementpossible dâactiver les fonctions spĂ©ciales delecture alĂ©atoire et rĂ©pĂ©tĂ©e du lecteur CD,ou de rĂ©gler le son.
Si votre systĂšme musical est utilisĂ© avecdâautres produits Bang & Olufsen,reportez-vous aux manuels fournis avec cesproduits pour plus dâexplications.
Utilisation de la télécommande Beo4
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT 0 MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
Allume la radio
Allume le lecteur CD
Allume la mémoire CD
Utilisez les touches chiffrées pour entrer lenuméro de programme de radio, le numérode CD ou le numéro de morceau de CD
Appuyez pour créer une programmation deminuterie
Parcourt vos programmes de radio ou lesmorceaux sur un CD. Appuyez sur ïżœ lorsqueRANDOM ou REPEAT apparaĂźt sur lâafficheurpour activer la fonction, et appuyez sur ïżœ
pour arrĂȘter la fonction lorsque celle-ci estaffichĂ©e
Effectue une recherche sur le CD
Choisit un groupe de mémoire CD
Reprend la lecture â accepte les paramĂštres,etc. Active la source ou la fonction affichĂ©esur la Beo4
Interrompt la lecture Ă nâimporte quelmoment
Affiche les « touches » supplémentaires*, parex. RANDOM ou REPEAT
Augmente ou diminue le volume; appuyez aumilieu pour supprimer le son des enceintes,appuyez à nouveau pour rétablir le son
Met le BeoSound 3200 en veille
RADIO
CD
A TAPE
0 â 9
MENU
ïżœ
ïżœ
ss tt
GO
STOP
LISTRANDOM
REPEAT
â§âš
âą
*REMARQUE ! Afin dâafficher les touches
supplémentaires pertinentes sur la Beo4, vous
devez les ajouter Ă la liste de fonctions de la
Beo4 : ajoutez RANDOM et REPEAT Ă la Beo4
pour utiliser ces fonctions. Ajoutez A.AUX afin
de pouvoir allumer nâimporte quelle autre
source connectée à la prise AUX. Veuillez vous
reporter au chapitre Personnalisation de la
Beo4 Ă la page 38 pour de plus amples
informations.
14
15
DĂ©couvrez comment utiliser votre
systĂšme musical au-delĂ de
lâutilisation quotidienne. Explorez les
différentes maniÚres de lire des CD.
Apprenez comment copier de la
musique dans la mémoire CD et
découvrez comment personnaliser
votre systĂšme musical en donnant un
nom aux groupes de mémoire CD,
aux CD et aux stations de radio.
Organisez la musique selon vos
préférences et découvrez comment
mettre en marche ou arrĂȘter le
systĂšme musical Ă une heure
déterminée. De plus, vous en
apprendrez davantage sur les
diffĂ©rentes maniĂšres dâutiliser une
installation audio/vidéo.
Fonctions avancées
Ne jouer que les morceaux préférés, 16
âą Ăditer un CD
⹠Passer ou effacer une série de morceaux
Lecture aléatoire et répétée, 17
⹠Différentes maniÚres de passer des CD
Copier et mémoriser un CD, 18
âą Copier et mĂ©moriser lâintĂ©gralitĂ© dâun CD
⹠Copier et mémoriser les pistes préférées
Nommer, 19
âą Utiliser la fonction permettant de d'attribuer un nom
âą Voir la liste de noms de CD
La mémoire CD : copier, déplacer et effacer, 20
âą Copier un CD dans un autre groupe
âą DĂ©placer un CD dans un autre groupe
âą Attribuer une nouvelle position Ă un CD dans un groupe
âą Effacer un CD ou des morceaux dâun groupe
Mettre en marche ou arrĂȘter Ă une heure dĂ©terminĂ©eâą RĂ©gler une minuterie
âą VĂ©rifier les minuteries
âą Effacer une minuterie
Utiliser une installation audio/vidéo, 24
âą Son audio ou vidĂ©o sur lâun ou lâautre des systĂšmesâŠ
16
Si certains morceaux dâun CD ne
correspondent pas à vos préférences,
vous pouvez Ă©diter le CD afin de
jouer uniquement les morceaux de
votre choix. AprÚs avoir édité un CD
et choisi votre propre série de
morceaux, chaque fois que vous lisez
ce CD, le systĂšme musical commence
la lecture de la série de morceaux de
votre choix. Toutefois, vous pouvez
encore Ă©couter lâintĂ©gralitĂ© du CD.
Vous pouvez Ă©galement effacer la
série de morceaux créée afin de
passer toujours le CD intégralement.
Les morceaux choisis passent par
ordre numérique.
Chargez le CD que vous souhaitez Ă©diter etdĂ©marrez la procĂ©dure dâĂ©dition. En modeĂ©dition, vous entendrez les 15 premiĂšressecondes de chaque morceau, ce qui vouspermet de dĂ©cider dâinclure ou dâexclure lapiste. Si vous ne dĂ©cidez pas dâinclure oudâexclure la piste en cours, celle-ci estautomatiquement incluse.
Si vous choisissez de quitter la fonctionavant dâavoir inclus ou exclu tous lesmorceaux du CD, les morceaux restantssont considĂ©rĂ©s comme exclus.
Ne jouer que les morceaux de CD préférés
Ăditer un CD
Pour Ă©diter le CD, appuyez
pendant la lecture du CD.
EDIT ? apparaĂźt
Appuyez pour commencer le
balayage du CD. EDITING
sâaffiche â et SCAN apparaĂźt
dans la partie supérieure de
lâafficheur
Appuyez pour inclure un numéro
de morceau dans la sĂ©rie ouâŠ
Appuyez pour exclure un numéro
de morceau de la série
EDIT OK ? sâaffiche lorsque le
dernier morceau a été inclus ou
exclu
Appuyez pour mémoriser la
série. STORED apparaßt
Appuyez Ă nâimporte quel
moment si vous souhaitez
terminer la procĂ©dure dâĂ©dition
avant dâavoir inclus ou exclu le
dernier morceau
Si vous changez dâavis pendant que vous
choisissez vos morceaux, il suffit dâappuyer sur la
touche CD, puis Ă nouveau sur la touche EDIT, et
de recommencer.
EDITEDIT ?
GOEDITING
ïżœ
ïżœ
EDIT OK ?
GOSTORED
GO
Passer ou effacer une série demorceaux
Appuyez pour démarrer la
lecture de votre série de
morceaux éditée. CD ED apparaßt
Appuyez pour démarrer la
lecture du CD entier
Pour effacer une série de morceaux...Pour effacer la série, appuyez
pendant la lecture du CD édité.
EDIT ? apparaĂźt
Appuyez pour effacer toute la
série. DELETED apparaßt
La sĂ©lection de morceaux peut Ă©galement ĂȘtre
utilisée en relation avec les fonctions de lecture
alĂ©atoire de morceaux et de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e dâun
CD : reportez-vous Ă la page suivante.
REMARQUE ! Si vous copiez un CD que vous avez
édité dans la mémoire CD, tous les morceaux
seront copiés, sauf indication contraire avant la
copie. Veuillez vous reporter au chapitre Copier et
mémoriser un CD à la page 18 pour de plus
amples informations.
CDCD ED
CDâALL
EDITEDIT ?
DELETEDELETED
17
La fonction lecture aléatoire passe
tous les morceaux du CD chargé ou
du groupe de mémoire CD choisi,
dans un ordre aléatoire. La fonction
de lecture répétée repasse
continuellement le CD chargĂ© â
pendant 12 heures maximum. Ces
fonctions peuvent ĂȘtre utilisĂ©es
conjointement ou séparément.
Lecture aléatoire et répétée
Différentes maniÚres de passer desCD
Appuyez pour Ă©couter le CD
chargĂ©, ouâŠ
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD dans le groupe
que vous Ă©coutiez en dernier
Appuyez pour choisir un groupe
différent
Appuyez pour activer la fonction
aléatoire
ON sâaffiche â et RANDOM
apparaßt dans la partie supérieure
de lâaffichage
Pour répéter un CD... Appuyez pour démarrer la
lecture du CD chargé
Appuyez pour activer la fonction
de lecture répétée
ON sâaffiche â et REPEAT
apparaßt dans la partie supérieure
de lâaffichage
Pour annuler la fonction lecture aléatoire ou
rĂ©pĂ©tĂ©e, il suffit dâappuyer Ă nouveau sur la
touche en question.
CD
CD MEM
RANDOM
ON
CD
REPEAT
ON
REMARQUE ! Si vous annulez la fonction
lecture alĂ©atoire pendant la lecture dâun CD,
tous les morceaux au-delà du numéro de
morceau actuel vont passer par ordre
chronologique, mĂȘme sâils sont dĂ©jĂ passĂ©s
lorsque la fonction lecture aléatoire était
activée.
TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM
La partie supĂ©rieure de lâaffichage indique que le
CD en cours est lu dans lâordre alĂ©atoire, et que la
piste no. 5 est en cours de lecture. La partie
infĂ©rieure de lâaffichage montre que le CD a Ă©tĂ©
nommé « MOZART ».
TRACK 1 4 5 6 8 10 REPEATCD ED
La partie supĂ©rieure de lâaffichage montre que le
CD édité est lu de maniÚre répétée. La partie
infĂ©rieure de lâaffichage montre que le morceau en
cours est écouté depuis 2 minutes et 15 secondes.
18
La maniĂšre la plus simple de copier
de la musique dans la mémoire CD
consiste Ă copier lâintĂ©gralitĂ© du CD.
Pour ce faire, il vous suffit de charger
le CD et de commencer la copie. La
durée de la copie dépend de la
longueur du CD. La qualité de la
musique dans la mémoire CD
correspond à la qualité du CD
original. Pendant la copie, vous
pouvez Ă©couter le CD, choisir de
supprimer le son des enceintes, ou
mettre le systĂšme en veille.
Les CD protégés contre la copie
peuvent aussi ĂȘtre copiĂ©s dans votre
propre systĂšme musical. Toutefois, si
un CD est protégé contre la copie,
vous devrez confirmer que vous
souhaitez copier ce CD.
Si un CD est dĂ©jĂ Ă©ditĂ© (voir la pageprĂ©cĂ©dente), il sera malgrĂ© tout copiĂ©intĂ©gralement si vous choisissez ALL. Vouspouvez aussi choisir dâĂ©diter le CD et necopier que les morceaux choisis. En modeĂ©dition, vous entendrez les 15 premiĂšressecondes de chaque morceau. Cela vouspermet de dĂ©cider dâinclure ou dâexclure lapiste. Si vous choisissez de quitter lafonction avant dâavoir Ă©coutĂ© tous lesmorceaux du CD, les morceaux restantsseront considĂ©rĂ©s comme exclus.
Si le groupe de mĂ©moire dans lequel voussouhaitez copier un CD est complet,lâafficheur indique FULL. Vous devezeffacer un CD avant dâen copier unnouveau dans le groupe.
Copier et mémoriser un CD
Copier et mĂ©moriser lâintĂ©gralitĂ©dâun CD
Appuyez pour démarrer la
lecture du CD chargé
Appuyez pour commencer la
copie du CD
Si le CD est protégé contre la
copie, lâafficheur le mentionnera
et vous devrez confirmer que
vous souhaitez copier ce CD.
Appuyez sur GO pour
confirmer*
Lâafficheur propose ensuite de
copier tous les morceaux
Appuyez pour copier lâintĂ©gralitĂ©
du CD
Appuyez pour choisir le groupe
dans lequel mémoriser votre CD :
vert, jaune, rouge ou bleu
La premiĂšre position disponible
dans le groupe choisi est
proposĂ©e, mais libre Ă vous dâen
choisir une autre
Appuyez pour passer dâune
position Ă lâautre, ou...
Entrez le numéro de la position
souhaitĂ©e, ouâŠ
Appuyez pour commencer la
copie
AprÚs que le CD est copié et
mĂ©morisĂ©, lâafficheur indique
COPY OK
Pour arrĂȘter la copie...Appuyez sur stop : toute la copie
est alors effacée
*Si vous choisissez de ne pas copier le CD,
appuyez sur CD pour revenir Ă la lecture normale.
Si vous choisissez de ne pas spécifier de position,
le CD est placé dans la premiÚre position
disponible dans le groupe choisi.
CD
COPY
CODED
GO
ALL ?
GOCOPY TO ?
17 ?
ïżœ
ïżœ
1 â 9
GOCOPYING
COPY OK
CD MEMSTOP
Copier et mémoriser des pistespréférées
Appuyez pour démarrer la
lecture du CD chargé
Appuyez pour commencer la
copie du CD
Appuyez pour pouvoir
sĂ©lectionner les morceaux Ă
inclure
Appuyez pour commencer
lâĂ©dition du CD
Appuyez pour inclure le morceau
Appuyez pour exclure le morceau
Appuyez Ă nâimporte quel
moment pour mémoriser les
morceaux que vous avez inclus
jusquâĂ prĂ©sent
EDIT OK ? sâaffiche lorsque le CD
a été édité
Appuyez afin de pouvoir choisir
dans quel groupe mémoriser
votre CD
Appuyez pour choisir un groupe
La premiĂšre position disponible
dans le groupe choisi est
proposĂ©e, mais libre Ă vous dâen
choisir une autre
Entrez le numéro de la position
souhaitée
Appuyez pour commencer la
copie
AprÚs que le CD édité est copié
et mĂ©morisĂ©, lâafficheur indique
COPY OK
CD
COPYALL ?
EDITEDIT ?
GOEDITING
ïżœ
ïżœ
GO
EDIT OK ?
GOCOPY TO ?
17 ?
0 â 9
GOCOPYING
COPY OK
Utiliser la fonction permettantdâattribuer un nom
Choisissez tout dâabord ce que vous souhaiteznommer...Choisissez le groupe que vous
souhaitez nommer, et/ou...
Appuyez pour allumer la
mémoire CD
Dans la mémoire CD, choisissez
le CD que vous souhaitez
nommer, ou...
Appuyez pour allumer la radio
Choisissez les stations de radio
que vous souhaitez nommer,
ou...
Appuyez pour nommer un CD
chargé
En Ă©coutant ce que vous souhaitez nommer...Appuyez pour commencer Ă
nommer
Appuyez pour passer dâun
caractĂšre Ă lâautre
Appuyez pour vous positionner
sur le caractĂšre suivant â
Poursuivez afin dâentrer le nom
complet
Appuyez afin de pouvoir
mémoriser le nom. STORE ?
sâaffiche
Appuyez Ă nouveau pour
mémoriser le nom*. STORED
sâaffiche pour indiquer que le
nom est mémorisé
*Si vous appuyez sur DELETE au lieu de GO, seul
le nom est effacé, tous les autres réglages
demeurent.
19
Pour faire la distinction entre vos
différents CD, tant physiques que
ceux mémorisés dans la mémoire
CD, vous pouvez leur attribuer un
nom. Vous pouvez Ă©galement
nommer les stations de radio et les
groupes de mémoire CD.
Lorsque vous nommez un CD ou unestation de radio, le CD ou la station deradio que vous nommez doit ĂȘtre enfonctionnement. Vous pouvez mĂ©moriserau total 200 noms de CD dans votresystĂšme musical, mais tous les CDmĂ©morisĂ©s dans la mĂ©moire CD peuventĂȘtre nommĂ©s. Chaque nom peut contenirjusquâĂ 8 caractĂšres, chiffres inclus.
Si vous nâattribuez pas de nom Ă unestation de radio, il est possible quâun nomtransmis par la chaĂźne sâaffiche.
Vous pouvez afficher une liste des noms deCD mĂ©morisĂ©s dans votre systĂšme musical(Ă lâexception de ceux attribuĂ©s aux CD dela mĂ©moire CD) et effacer les noms de laliste, si vous le souhaitez. Si vous effacez lenom dâun CD que vous avez Ă©ditĂ©, la sĂ©rieĂ©ditĂ©e pour ce CD sera effacĂ©e avec lenom.
Nommer
CD MEM
0 â 9
RADIO0 â 9
CD
NAMEA _ _ _ _ _ _
ïżœ
ïżœ
tt
D _ _ _ _ _ _
GOSTORE ?
GOSTORED
Voir la liste de noms de CD
Pour visualiser le nom dâun CD,
appuyez deux fois pendant la
lecture du CD. MEMORY
sâaffiche briĂšvement, puis le nom
du CD en cours clignote. Si le
CD nâa pas de nom, le numĂ©ro
du disque apparaĂźt, par ex.
DISC 1
Appuyez pour afficher les noms
un par un
Effacer un nom de CD...Appuyez pour effacer un nom et
une série de morceaux pendant
que le nom concerné est affiché
DELETE ? apparaĂźt
Appuyez Ă nouveau pour effacer
le nom et la série de morceaux.
DELETED sâaffiche pour indiquer
que le nom et la série de
morceaux ont été effacés
Appuyez sur CD pour sortir de la
fonction permettant dâattribuer
un nom aux CD
Si la liste de noms de CD est
vide, EMPTY sâaffichera
Si la liste de noms de CD est
complĂšte, FULL sâaffichera
NAMENAMEMEMORY
DISC 1
ïżœ
ïżœ
DELETEDELETE ?
DELETEDELETED
CD
EMPTY
FULL
20
Vous pouvez copier ou déplacer des
CD entre des groupes de mémoire
CD ou réorganiser les positions de
chaque CD dans un groupe, par
exemple en vue de créer une liste de
lecture provisoire dans un groupe Ă
lâoccasion dâune fĂȘte; vous pouvez
Ă©galement copier un CD dans un
groupe dédié à un autre utilisateur.
AprĂšs la copie, le CD est disponible
dans les deux groupes. Il est
Ă©galement possible dâeffacer un CD
entier, ou des morceaux que vous ne
souhaitez plus dans votre mémoire
CD.
Lorsque vous copiez ou déplacez un CD, leCD est copié ou déplacé vers la premiÚreposition disponible. Si vous souhaitezcopier ou déplacer un CD vers une positiondéjà occupée, vous devez auparavantdéplacer ou effacer le CD occupant cetteposition.
La mémoire CD : copier, déplacer et effacer
Copier un CD dans un autre groupe
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD dans le groupe
que vous Ă©coutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe Ă
partir duquel vous souhaitez faire
une copie
Appuyez pour choisir le CD que
vous souhaitez copier â la lecture
du CD démarre
Appuyez afin de pouvoir copier
le CD dans un autre groupe
Appuyez pour choisir le groupe
dans lequel vous souhaitez faire
une copie
Appuyez pour choisir la position
du CD dans son nouveau groupe
Appuyez pour copier le CD dans
le nouveau groupe. COPYING
sâaffiche
COPY OK sâaffiche quand la
copie est terminée
CD MEM
0 â 9
COPYCOPY TO ?
15 ?
0 â 9
GOCOPYING
COPY OK
DĂ©placer un CD dans un autregroupe
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD dans le groupe
que vous Ă©coutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe Ă
partir duquel vous souhaitez
déplacer un CD
Appuyez pour choisir le CD que
vous souhaitez dĂ©placer â la
lecture du CD démarre
Appuyez afin de pouvoir
déplacer le CD dans un autre
groupe
Appuyez pour choisir le groupe
dans lequel vous souhaitez
déplacer le CD
Appuyez pour choisir la position
du CD dans le nouveau groupe
Appuyez pour déplacer le CD
dans le nouveau groupe.
MOVING sâaffiche
MOVED sâaffiche quand le
déplacement est terminé
CD MEM
0 â 9
MOVEMOVE TO ?
15 ?
0 â 9
GOMOVING
MOVED
21
Attribuer une nouvelle position Ă un CD dans un groupe
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD dans le groupe
que vous Ă©coutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe Ă
partir duquel vous souhaitez
déplacer un CD
Appuyez pour choisir le CD que
vous souhaitez dĂ©placer â la
lecture du CD démarre
Appuyez pour pouvoir déplacer
le CD
Appuyez pour choisir Ă nouveau
le mĂȘme groupe
Appuyez pour choisir la nouvelle
position
Appuyez pour déplacer le CD
vers la nouvelle position.
MOVING sâaffiche
MOVED sâaffiche quand le
déplacement est terminé
CD MEM
0 â 9
MOVEMOVE TO ?
15 ?
0 â 9
GOMOVING
MOVED
Effacer un CD ou des morceaux dâungroupe
Appuyez pour démarrer la
lecture des CD dans le groupe
que vous Ă©coutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe
dont vous souhaitez effacer un
CD ou un morceau
Appuyez pour choisir le CD que
vous souhaitez effacer ou dont
vous souhaitez effacer un
morceau â la lecture du CD
démarre
Appuyez afin de pouvoir effacer
le CD ou les morceaux de celui-ci
Appuyez pour effacer lâintĂ©gralitĂ©
du CD, ou...
Appuyez si vous souhaitez
uniquement effacer certains
morceaux du CD
Appuyez afin de pouvoir choisir
les morceaux que vous souhaitez
effacer
Appuyez pour inclure le morceau
que vous Ă©coutez, ou...
Appuyez pour exclure le morceau
que vous Ă©coutez
DELETE ? sâaffiche lorsque le
dernier morceau a été inclus ou
exclu
Appuyez pour effacer les
morceaux que vous avez exclus.
DELETED apparaĂźt
CD MEM
0 â 9
DELETE15 ?
DELETE
EDITEDIT ?
GOEDITING
ïżœ
ïżœ
DELETE ?
DELETEDELETED
22
Vous pouvez programmer le systĂšme
musical pour commencer ou arrĂȘter
de fonctionner à des heures précises
tout au long de la journée et de la
semaine.
Le systÚme musical peut mémoriser
jusquâĂ 15 minuteries et vous pouvez
lâutiliser comme rĂ©veille-matin en
Ă©coutant votre station de radio ou
votre CD préféré. Si, par exemple,
vous voulez que le systĂšme musical
sâarrĂȘte Ă une heure prĂ©cise le soir, il
suffit de régler une minuterie avec
STANDBY comme source.
Si vous réglez une minuterie pour le lundi,le mardi et le jeudi, la programmation serarépétée ces différents jours chaquesemaine.
Si vous changez dâavis, vos minuteriespeuvent ĂȘtre modifiĂ©es ou annulĂ©es Ă toutmoment. Lorsque le systĂšme musical estconnectĂ© Ă un systĂšme vidĂ©o, la minuteriedoit ĂȘtre rĂ©glĂ©e comme dĂ©crit dans lemanuel du systĂšme vidĂ©o. Lorsque vousaccĂ©dez Ă la fonction minuterie, lâafficheurindique USE TV. Lorsque vous programmezune minuterie via le systĂšme vidĂ©o, lamĂ©moire CD peut ĂȘtre choisie commesource en choisissant A TAPE, mais vous nepouvez pas choisir un groupe de mĂ©moireCD spĂ©cifique.
Mettre en marche ou arrĂȘter Ă une heure spĂ©cifique
RĂ©gler une minuterie
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que TIMER ? sâaffiche
Appuyez pour accéder à la
fonction minuterie. NEW ?
apparaĂźt
Appuyez pour créer une nouvelle
minuterie. RADIO ? apparaĂźt
Appuyez pour passer dâune
source disponible Ă lâautre
Appuyez pour choisir une source
lorsquâelle est affichĂ©e â Si vous
avez choisi radio, le numéro de
programme apparaĂźt
Appuyez pour passer dâun
numĂ©ro de programme Ă lâautre
Si vous choisissez mémoire CD
comme source, choisissez
Ă©galement un groupe
Appuyez pour accepter la source.
Une heure de début apparaßt
Entrez lâheure de dĂ©but
souhaitée
Appuyez pour accepter.
Une heure de fin apparaĂźt
Entrez lâheure de fin souhaitĂ©e
Si vous créez une minuterie
STANDBY, il vous suffit de
mĂ©moriser lâheure de fin.
Appuyez pour accepter lâheure.
MTWTFSS apparaĂźt.
Les lettres représentent les 7
jours de la semaine, en
commençant par M pour
Monday (lundi)
SETUPTIMER
GONEW ?
GORADIO ?
ïżœ
ïżœ
GOP.NO 12 ?
ïżœ
ïżœ
GOON 20:00
0 â 9
GOOFF 21:00
0 â 9
GOMTWTFSS
⟠âŠ
⊠âŸ
Appuyez pour passer dâun jour Ă
lâautre
Appuyez pour inclure un jour
Appuyez pour exclure un jour
Les jours sĂ©lectionnĂ©s sâaffichent
Appuyez pour accepter les jours
affichés. STORE ? apparaßt
Appuyez pour mémoriser la
minuterie.
STORED apparaĂźt, indiquant que
votre minuterie est mémorisée
Appuyez pour activer la
minuterie et les enceintes
connectées au BeoSound 3200
Le témoin lumineux vert
indiquera quand la fonction
minuterie est activée
Si vous ne souhaitez pas mémoriser votre
minuterie, appuyez sur ïżœ lorsque STORE ? est
affichĂ© afin de modifier lâaffichage en EXIT ?.
Appuyez sur GO pour sortir de la fonction
minuterie sans mémoriser la minuterie.
Si vous quittez la fonction minuterie en appuyant,
par exemple, sur une touche source avant que la
minuterie soit mémorisée, la minuterie est
automatiquement annulée.
ss tt
ïżœ
ïżœ
MT T SS
GOSTORE ?
GOSTORED
TIMER
REMARQUE ! La liste de sources affichée
contient N.MUSIC (pour les morceaux de
musique mémorisés sur votre PC). Cette source
est disponible si vous avez connecté votre
systĂšme musical au BeoLink PC 2.
23
REMARQUE ! Vous pouvez Ă©galement
programmer une minuterie via la Beo4 :
appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
fonction minuterie et suivez la procédure
décrite dans ces pages.
VĂ©rifier les minuteries
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que TIMER ? sâaffiche
Appuyez pour accéder à la
fonction minuterie. NEW ?
apparaĂźt
Appuyez pour changer lâafficheur
en CHECK ?
Appuyez pour consulter les
minuteries
Appuyez pour passer dâune
programmation de minuterie Ă
lâautre
Pour apporter des corrections,
appuyez sur GO lorsque la
minuterie en question est
affichée
Appuyez pour changer la source,
si vous le souhaitez
Appuyez pour accepter, si vous
avez changé la source
Entrez vos corrections
Appuyez pour accepter.
OK ? apparaĂźt
Appuyez pour mémoriser.
STORED apparaĂźt, indiquant que
votre minuterie corrigée est
mémorisée
SETUPTIMER ?
GONEW ?
ïżœ
CHECK ?
GO
ïżœ
ïżœ
RADIO 12
GO
ïżœ
ïżœ
GO
0 â 9
GOOK ?
GOSTORED
Effacer une minuterie
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que TIMER ? sâaffiche
Appuyez pour accéder à la
fonction minuterie. NEW ?
apparaĂźt
Appuyez pour changer lâafficheur
en CHECK ?
Appuyez pour consulter les
minuteries
Appuyez pour passer dâune
programmation de minuterie Ă
lâautre
Lorsque la minuterie est affichée
Appuyez sur DELETE pour
lâeffacer. DELETED apparaĂźt,
indiquant que votre minuterie est
effacée
SETUPTIMER ?
GONEW ?
ïżœ
CHECK ?
GO
ïżœ
ïżœ
RADIO 12
DELETEDELETED
24
Lorsque votre systĂšme musical est
connecté à votre systÚme vidéo au
moyen du cĂąble Master Link, comme
décrit dans le chapitre Installation
audio/vidéo à la page 29, vous
pouvez choisir dâutiliser les enceintes
connectées, le cas échéant, au
systĂšme musical ou les enceintes
connectées au systÚme vidéo.
Lorsque votre systĂšme musical est connectĂ©Ă un systĂšme vidĂ©o et que les enceintessont connectĂ©es au systĂšme vidĂ©o, lesystĂšme vidĂ©o reprend certaines fonctionsmentionnĂ©es dans ce manuel, par exemplela programmation dâune minuterie commedĂ©crit dans le chapitre Mettre en marcheou arrĂȘter Ă une heure spĂ©cifique Ă la page22. Par ailleurs, toutes les opĂ©rations de latĂ©lĂ©commande (audio et vidĂ©o) doiventĂȘtre dirigĂ©es vers le systĂšme vidĂ©o.
Si vos enceintes sont connectĂ©es Ă votresystĂšme musical, vos systĂšmes audio etvidĂ©o ne doivent pas ĂȘtre placĂ©s dans lamĂȘme piĂšce; vous pouvez toujours Ă©couterle son dâun systĂšme sur les enceintes delâautre systĂšme.
Utilisation dâun systĂšme audio/vidĂ©o
Son audio ou vidĂ©o sur lâun oulâautre des systĂšmesâŠ
Pour Ă©couter le son de votre systĂšme vidĂ©o surles enceintes de votre systĂšme musical sansallumer lâĂ©cran de tĂ©lĂ©vision... Appuyez Ă plusieurs reprises sur
la touche LIST jusquâĂ ce que la
mention AV* sâaffiche sur la
Beo4...
Puis appuyez sur une touche de
source vidéo, comme par ex. TV
Si vous appuyez sur une touche de source avant
ou aprĂšs lâaffichage de AV sur la Beo4, lâĂ©cran de
tĂ©lĂ©vision sâallume.
Pour écouter le son de votre systÚme musicaldans les enceintes du téléviseur... Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche LIST jusquâĂ ce que la
mention AV sâaffiche sur la
Beo4...
Puis appuyez sur une touche de
source audio, comme par ex.
RADIO
LISTAV
TV
LISTAV
RADIO
*REMARQUE ! Si la mention AV nâest pas
disponible sur lâafficheur de la Beo4, vous
devez lâajouter Ă la liste de fonctions de la
Beo4. Veuillez vous reporter au chapitre
Personnalisation de la Beo4 Ă la page 38 pour
de plus amples informations.
Un systÚme audio/vidéo. Les enceintes sont
connectées au systÚme vidéo.
Un systÚme audio/vidéo installé dans une piÚce.
Les enceintes sont connectées au systÚme audio.
Un systÚme audio/vidéo installé dans deux piÚces.
Les enceintes sont connectĂ©es au systĂšme audio â
ou aux deux systĂšmes.
25
Ce chapitre vous explique comment
placer, connecter et entretenir votre
systĂšme musical.
Nous vous recommandons de suivre
cette procédure quand vous installez
votre systĂšme musical :
1 Placez le systĂšme musical lĂ oĂč
vous souhaitez lâutiliser.
2 Installez vos enceintes et tout
Ă©quipement auxiliaire.
3 Disposez les cĂąbles dans les
rainures Ă cĂąbles du cache et
attachez le cache Ă lâarriĂšre du
systĂšme musical.
4 Connectez tous les cĂąbles Ă leurs
prises sur le panneau arriĂšre du
systĂšme musical â pensez Ă ne pas
encore connecter lâappareil au
secteur !
5 Montez les portes vitrées.
6 Connectez les produits au secteur.
Emplacement, connexions et entretien
Comment installer votre systĂšme musical, 26
âą Emplacement de votre systĂšme musical...
Connectez les cĂąbles, 27
âą Antenne
âą Enceintes
âą Ăquipement auxiliaire
âą Connexion BeoLink
âą Alimentation secteur
Comment assembler le systĂšme musical, 28
âą Disposez les cĂąbles
âą Montez le cache-cĂąble
⹠Montez les portes vitrées
Installation audio/vidéo, 29
Entretien de votre systĂšme musical, 30
âą Nettoyage de votre BeoSound
âą Nettoyage de vos CD
⹠Le disque dur mémoire CD
âą Remplacement des piles de la Beo4
26 Emplacement de votre systĂšme musical
Emplacement de votre systĂšmemusical...
Assurez-vous que le systÚme musical est installé,
placé et connecté conformément aux instructions
de ce manuel.
Placez votre systĂšme musical sur une surface
ferme, de préférence sur une table, un buffet ou
un pied oĂč vous souhaitez quâil reste en
permanence.
Le systÚme musical est uniquement conçu pour
lâutilisation Ă lâintĂ©rieur, dans un environnement
domestique sec, et dans une plage de
températures de 10 à 40° C (50 à 105° F).
Ăvitez de placer le systĂšme exposĂ© directement au
soleil, prĂšs de radiateurs ou dâautres sources de
chaleur.
PrĂ©voyez un espace dâau moins 5 cm au-dessus et
de chaque cÎté du systÚme musical pour assurer
une ventilation suffisante. Pensez Ă laisser
suffisamment dâespace des deux cĂŽtĂ©s pour
permettre lâouverture des portes vitrĂ©es.
Si vous souhaitez suspendre le systĂšme musical au
mur, assurez-vous que la dimension et le type de
vis et de chevilles pour le montage du support
mural (accessoire en option) et du systĂšme musical
sont corrects. Le type de vis et de chevilles dépend
du matériau et de la construction du mur.
Ne branchez aucun produit de votre systĂšme sur le
secteur, avant dâavoir connectĂ© tous les cĂąbles (voir
la page ci-contre).
Si aucune antenne FM permanente nâest
disponible, une antenne dâintĂ©rieur peut ĂȘtre
accrochĂ©e au dispositif de maintien Ă lâarriĂšre du
BeoSound 3200.
27
Utilisez le schĂ©ma et lâĂ©tiquette sur le
panneau de prises en tant que
référence pour situer les prises.
Ne branchez pas le systĂšme musical
au secteur avant dâavoir terminĂ© la
procĂ©dure dâinstallation !
Vous pouvez utiliser votre systĂšme musicaldans une configuration autonome ouconnectĂ© Ă un systĂšme vidĂ©o Bang &Olufsen avec un cĂąble Master Link. La priseMaster Link Ă lâarriĂšre du systĂšme musicalpeut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©e pour ladistribution BeoLinkÂź. Le systĂšme BeoLinkvous permet dâĂ©couter le systĂšme musicaldans toute piĂšce de votre choix au moyendâenceintes supplĂ©mentaires*.
Connecter les cĂąbles
Antenne Connectez votre antenne FM à la prise marquée
FM et votre antenne AM Ă©ventuelle Ă la prise
marquée AM.
En cas dâutilisation dâune antenne cadre AM,
réglez sur la station de radio de votre choix, puis
tournez lâantenne Ă lâhorizontale jusquâĂ
lâobtention dâun signal optimal.
Enceintes Connectez vos enceintes actives aux prises
marquées POWER LINK.
Vous pouvez choisir de faire passer les signaux en
boucle dâune enceinte Ă lâautre ou bien connecter
une enceinte Ă chacune des prises. Veuillez vous
reporter au manuel dâutilisation de vos enceintes
BeoLab.
Pensez à régler le commutateur L ⹠R ⹠LINE des
enceintes BeoLab respectivement sur L et R
(canal gauche et droit).
Si vous souhaitez connecter les enceintes
BeoLab 2500, reportez-vous aux manuels fournis
avec les enceintes.
Ăquipement auxiliaireConnectez votre Ă©quipement auxiliaire Ă la prise
marquĂ©e AUX. Cette prise vous permet dâutiliser
des Ă©quipements Bang & Olufsen compatibles, tels
quâun magnĂ©tophone ou une platine tourne-
disques. Veuillez noter que les Ă©quipements
connectĂ©s Ă cette prise ne peuvent ĂȘtre
commandés au moyen de la télécommande. La
prise peut Ă©galement accueillir des Ă©quipements
dâautres fabricants.
Connexion BeoLink La prise marquĂ©e MASTER LINK doit ĂȘtre utilisĂ©e
lorsque vous connectez votre systĂšme musical et
un systÚme vidéo Bang & Olufsen compatible.
Alimentation secteur Branchez le cordon secteur à la prise marquée ~sur le systÚme musical, mais ne le connectez pas
encore au secteur.
*REMARQUE ! Veuillez contacter un revendeur
Bang & Olufsen pour de plus amples
renseignements sur le systĂšme BeoLink et les
Ă©quipements auxiliaires.
Antenne AM Antenne FM
Alimentation secteur Connexion BeoLink
Enceintes
Ăquipementauxiliaire
28
Lorsque vous avez terminé la
procĂ©dure dâinstallation dĂ©crite Ă la
page précédente, vous devez monter
les portes vitrées et le cache-cùble.
Comment assembler le BeoSound 3200
Disposez les cĂąblesDisposez les cĂąbles de connexion dans le
cache-cùble comme illustré à droite. Vous pouvez
fixer les cùbles au moyen de ruban adhésif afin de
les maintenir en place avant de monter le
cache-cĂąble Ă lâarriĂšre du systĂšme musical.
Montez le cache-cĂąble Fixez le couvercle â cĂąbles fixĂ©s â Ă la garniture du
panneau arriĂšre du BeoSound :
a Insérez la rangée inférieure de chevilles dans la
garniture.
b Poussez la rangée supérieure de chevilles dans la
garniture.
c Tirez le cache-cĂąble vers le haut jusquâĂ ce que
les chevilles entrent correctement dans la
garniture.
Ne connectez pas les cĂąbles avant que le
cache-cùble soit monté.
Montez les portes vitrĂ©es Les Ă©tiquettes Ă lâarriĂšre des portes vitrĂ©es
indiquent le cÎté à placer vers le haut et le cÎté de
la porte vitrĂ©e qui doit ĂȘtre placĂ© vers le centre du
BeoSound.
> Fixez les deux portes vitrées, une par une, sur
lâavant du systĂšme musical en appuyant leurs
points dâassemblage dans les supports
dâassemblage du BeoSound.
> Appuyez sans forcer sur chacun des points
dâassemblage jusquâĂ ce que vous entendiez un
clic. Le clic indique que les portes vitrées sont
montées correctement.
c
b
a
La porte vitrĂ©e doit ĂȘtre traitĂ©e avec beaucoup de
prĂ©caution ! Dans le cas oĂč la vitre prĂ©senterait
des fissures ou des écailles, ou serait endommagée
dâune autre maniĂšre quelconque, il convient de la
remplacer immédiatement car elle pourrait
entraĂźner un risque de blessures. Des portes de
remplacement peuvent ĂȘtre commandĂ©es auprĂšs
dâun revendeur Bang & Olufsen.
29
Vous pouvez utiliser votre systĂšme
musical comme un systĂšme
autonome ou comme un systĂšme
audio/vidéo, si vous connectez les
systĂšmes au moyen dâun cĂąble
Master Link. Si vous connectez votre
systĂšme musical et votre systĂšme
vidéo, vous devez vous assurer que
ceux-ci sont configurés pour
fonctionner ensemble. En dâautres
termes, vous devez procéder à la
Programmation dâoptions comme
décrit sur cette page. Vous pouvez
Ă©galement choisir de connecter vos
enceintes Ă votre systĂšme musical ou
à votre systÚme vidéo.
Votre systĂšme musical est prĂ©configurĂ©dâusine sur lâOption 1 et vous ne devez pasprocĂ©der Ă la Programmation dâoptions sivous utilisez votre systĂšme musical demaniĂšre autonome.
Reportez-vous au chapitre Utilisation dâunsystĂšme audio/vidĂ©o Ă la page 24 pour deplus amples renseignements sur la maniĂšredâutiliser un systĂšme audio/vidĂ©o.
Installation audio/vidéo
Programmation dâoptions
La programmation dâoptions se fait Ă lâaide dela tĂ©lĂ©commande Beo4, lâensemble du systĂšmemis en veille.
Pour programmer une « Option » pour votresystÚme audio...> Tout en maintenant la touche ⹠enfoncée,
appuyez sur LIST.
> RelĂąchez les deux touches.
> Appuyez Ă plusieurs reprises sur la touche LISTjusquâĂ ce que la mention OPTION? sâaffiche sur
la Beo4, ensuite appuyez sur GO.
> Appuyez Ă plusieurs reprises sur LIST jusquâĂ ce
que lâafficheur de la Beo4 indique A.OPT, puis
entrez le numéro approprié (Option 0, 1 ou 2).
Choisissez V.OPT pour programmer « lâOption »
pour votre systÚme vidéo.
Le systÚme musical comporte trois paramÚtresOption différents :Option 0. Utilisée lorsque votre systÚme musical
est connectĂ© Ă votre systĂšme vidĂ©o et quâaucune
enceinte nâest connectĂ©e directement Ă votre
systĂšme musical.
Option 1. Utilisée lorsque votre systÚme musical
est configuré de maniÚre autonome ou
connecté à un systÚme vidéo, quand les
enceintes sont connectées à votre systÚme
musical.
Option 2. Utilisée quand votre systÚme musical
est installé dans une piÚce et connecté à un
systÚme vidéo installé dans une autre piÚce.
Option 2 Option 0
Un systÚme audio/vidéo.
Option 1
Une configuration autonome.
Option 1 Option 1
Un systÚme audio/vidéo installé dans une piÚce.
Option 2 Option 2
Un systÚme audio/vidéo installé dans deux piÚces.
30
Lâentretien normal, comme par ex. le
nettoyage du systĂšme musical,
incombe Ă lâutilisateur. Afin dâobtenir
les meilleurs résultats, il est conseillé
de suivre ces instructions.
Avant le nettoyage du systĂšme musical,nous vous recommandons de ledĂ©connecter du secteur pour Ă©viter que lesportes vitrĂ©es sâouvrent et se ferment.Quand le systĂšme musical est dĂ©connectĂ©,vous pouvez ouvrir ou fermer les portesvitrĂ©es manuellement. Pour ce faire, ilsuffit dâexercer une lĂ©gĂšre traction oupression.
Traitez les CD avec soin. En tenant toujoursle CD par les bords et en le plaçant dansson boĂźtier dâorigine lorsquâil est sorti dulecteur CD, aucun nettoyage nâestnĂ©cessaire.
En cas de panne du disque dur, toute lamusique mĂ©morisĂ©e dans la mĂ©moire CDrisque dâĂȘtre perdue et devra Ă nouveauĂȘtre enregistrĂ©e.
Lorsque « BATTERY » apparaĂźt surlâafficheur de la Beo4, il est temps dechanger les piles de la tĂ©lĂ©commande.
Entretien de votre systĂšme musical
Nettoyage de votre systÚme musicalUtilisez un chiffon doux et sec pour dépoussiérer le
systĂšme musical.
Les portes vitrĂ©es peuvent ĂȘtre enlevĂ©es et
nettoyĂ©es Ă lâintĂ©rieur, si nĂ©cessaire. Pour enlever
les portes vitrées, il suffit de les saisir une par une,
quand elles sont ouvertes, afin de les décrocher
sans forcer mais fermement de leurs quatre points
dâassemblage, en tirant vers lâextĂ©rieur. Pour le
nettoyage des portes vitrées, nous conseillons
dâutiliser un produit de nettoyage doux pour vitres.
Fixez à nouveau les portes comme décrit dans ce
manuel. Laissez les portes à moitié ouvertes avant
de rebrancher le systĂšme sur le secteur.
Le disque dur mémoire CD Si, par exemple, de la musique se perd ou que du
bruit apparaĂźt lors de la lecture de musique depuis
la mémoire CD, il est recommandé de faire vérifier
votre systĂšme par du personnel de maintenance
agrĂ©Ă©. Si le disque dur doit ĂȘtre remplacĂ©, la
musique mémorisée dans la mémoire CD sera
transférée sur un nouveau disque dur, dans la
mesure du possible.
Remplacement des pilesâŠTrois piles sont nĂ©cessaires pour la Beo4. Nous
recommandons dâutiliser uniquement des piles
Alcaline de 1,5 volt (format AAA). Remplacez les
piles comme indiqué sur cette page, gardez un
doigt sur le haut des piles jusquâĂ ce que le
couvercle soit replacé.
AprÚs avoir remplacé les piles, vous devez attendre
environ 10 secondes jusquâĂ ce que lâafficheur
indique « TV ». La télécommande Beo4 est alors
prĂȘte Ă ĂȘtre Ă nouveau utilisĂ©e.
Ne jamais utiliser dâalcool ou dâautres solvants
pour nettoyer une partie quelconque du
BeoSound ! Nous ne recommandons pas
lâutilisation de CD spĂ©ciaux de nettoyage dans le
lecteur CD.
Nettoyage de vos CD Dans le cas oĂč le CD serait
sali par des empreintes de doigts, de la poussiĂšre
ou des saletĂ©s, il est possible de lâessuyer avec un
chiffon sec, non abrasif et sans peluches. Ăvitez
toute exposition Ă des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es et Ă
des taux dâhumiditĂ© extrĂȘmes ; abstenez-vous
dâĂ©crire sur vos CD. Ne jamais utiliser de solvant ou
de nettoyant abrasif sur les CD et toujours essuyer
le CD en ligne droite du centre vers le bord.
1
2
3
1
2
31
Découvrez comment régler des
stations de radio et comment créer
vos paramÚtres de préférence sonore
personnels. DĂ©couvrez comment
rĂ©gler lâhorloge et comment utiliser
le systĂšme de code PIN. Si vous
souhaitez utiliser la télécommande
Beo4 avec votre systĂšme musical, ce
chapitre vous indiquera comment
personnaliser votre Beo4 Ă cet effet.
Pour de plus amples renseignements
sur la maniĂšre dâutiliser la Beo4,
reportez-vous au chapitre Utilisation
quotidienne Ă la page 9.
Réglage et préférences
RĂ©glage et Ă©dition des stations de radio, 32
âą RĂ©gler des stations de radio
⹠Déplacer des stations de radio mémorisées
âą Effacer des stations de radio
Réglage et mémorisation du son, 34
âą RĂ©gler le son
RĂ©glage de lâhorloge interne, 35
âą RĂ©gler lâhorloge
RĂ©glage et introduction dâun code PIN, 36
âą Entrer le code PIN
âą Activer le systĂšme de code PIN
âą Changer votre code PIN
âą DĂ©sactiver le systĂšme de code PIN
⹠Si vous avez oublié votre code PIN
Personnalisation de la Beo4, 38
âą Configurer la Beo4
⹠Ajouter une « touche » supplémentaire
⹠Déplacer des « touches » supplémentaires
⹠Supprimer des « touches » supplémentaires
32
Laissez au systĂšme musical le soin de
trouver les stations de radio
disponibles pour vous, puis
mémorisez-les en leur attribuant les
numéros de programmes de votre
choix. Vous pouvez mémoriser
jusquâĂ 60 stations de radio et leur
attribuer un nom, comme indiqué
dans la description en page 19.
AprÚs avoir mémorisé une station,
vous y accédez directement en
entrant le numéro de programme ou
en faisant défiler toutes les stations
mémorisées.
AprĂšs avoir trouvĂ© une station de radio,vous pouvez effectuer un rĂ©glage prĂ©cis sila rĂ©ception est mauvaise. Vous pouvezĂ©galement entrer la frĂ©quence exactedâune station de radio et la mĂ©moriser sousun numĂ©ro de programme choisi.
Si vous le souhaitez, vous pouvez déplacerou effacer des stations de radio réglées.
RĂ©glage et Ă©dition des stations de radio
RĂ©gler des stations de radio
Appuyez pour allumer la radio
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que TUNE ? sâaffiche
Appuyez pour accéder à la
fonction de réglage. FM ?
apparaĂźt
Appuyez pour passer de FM Ă
AM ou vice versa
Appuyez pour sélectionner AM
ou FM. FM ou AM apparaĂźt, ainsi
que la fréquence actuelle
Appuyez pour rechercher une
station de radio â vers le haut ou
vers le bas dans la bande de
fréquence, ou...
Entrez la fréquence exacte
Appuyez pour accepter.
FINE 0 apparaĂźt
Appuyez pour effectuer un
réglage précis, si nécessaire
Appuyez pour accepter.
STEREO ? apparaĂźt
Appuyez pour passer de STEREO
Ă MONO
Appuyez pour accepter : le
premier numéro de programme
disponible apparaĂźt
Appuyez pour passer Ă un
numéro de programme différent,
ou...
Entrez le numéro de programme
souhaité
Appuyez pour mémoriser la
station sous le numéro de
programme affiché. STORED
sâaffiche pour indiquer que la
station est mémorisée
RADIO
SETUPTUNE ?
GOFM ?
ïżœ
ïżœ
GOFM 88.9
ïżœ
ïżœ
0 â 9
GOFINE 0
ïżœ
ïżœ
GOSTEREO ?
ïżœ
ïżœ
GOP 15 ?
ïżœ
ïżœ
0 â 9
GOSTORED
Déplacer des stations de radiomémorisées
Appuyez pour allumer la radio
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que TUNE ? sâaffiche
Appuyez pour régler la station.
FM ? (ou AM ?) apparaĂźt
Appuyez pour accepter
Appuyez pour déplacer la station
que vous Ă©coutez. STORE ?
apparaĂźt
Appuyez pour mĂ©moriser Ă
nouveau la station.
Le numéro de programme
apparaĂźt
Entrez le numéro sous lequel
vous souhaitez mémoriser la
station
Appuyez Ă nouveau pour
mémoriser la station. STORED
sâaffiche pour indiquer que la
station est mémorisée sous le
numéro choisi
La station reste sous le numéro de programme
original et est copiée sous le nouveau numéro de
programme. Le nom que vous avez
Ă©ventuellement donnĂ© Ă la station nâest pas
déplacé vers la nouvelle position.
REMARQUE ! Si les signaux stéréo ne sont pas
suffisamment puissants pour produire un son
acceptable, le systĂšme musical passe
automatiquement en mono. Vous pouvez aussi
choisir manuellement mono pendant le
réglage, si nécessaire.
RADIO
SETUPTUNE ?
GOFM
GO
GOSTORE ?
GOP 15 ?
0 â 9
GOSTORED
33
Effacer des stations de radio
Appuyez pour allumer la radio
Appuyez sur lâune des touches
chiffrées pour choisir une station
de radio
Appuyez pour effacer la station
de radio que vous Ă©coutez.
DELETE ? apparaĂźt
Appuyez Ă nouveau pour effacer
la station. DELETED apparaĂźt,
indiquant que la station de radio
est effacée
RADIO
0 â 9RADIO 7
DELETEDELETE ?
DELETEDELETED
34
Tous les niveaux sonores sont réglés
en usine sur des valeurs neutres mais
vous pouvez effectuer vos propres
réglages du son et les mémoriser.
Vous pouvez régler le volume, les
niveaux des aiguës et basses ou
ajuster la balance entre les enceintes
gauche et droite.
Si vous mĂ©morisez un niveau de volume,votre systĂšme musical dĂ©marre Ă ce volumechaque fois que vous lâallumez. Le niveaumaximal pouvant ĂȘtre mĂ©morisĂ© est 60.
Le systĂšme musical a Ă©galement unefonction intensitĂ© sonore que vous pouvezactiver ou dĂ©sactiver Ă votre guise. Lafonction intensitĂ© sonore rend la musiqueplus dynamique. Elle compense le manquede sensibilitĂ© de lâoreille humaine auxhautes et basses frĂ©quences en Ă©coutantune musique basse.
Si vous ne mĂ©morisez pas les rĂ©glagessonores que vous effectuez, le systĂšmemusical reviendra aux niveaux prĂ©rĂ©glĂ©squand vous lâĂ©teindrez.
Réglage et mémorisation du son
RĂ©glages du son
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que SOUND ?
sâaffiche
Appuyez pour accéder à la
fonction réglage du son. VOL et
le volume actuel apparaissent
Appuyez pour augmenter ou
baisser les niveaux sonores
Appuyez Ă plusieurs reprises
pour faire apparaĂźtre les
différents affichages sonores, par
ex. BAL > <
Appuyez pour régler la balance
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que STORE ? sâaffiche
Appuyez pour mémoriser les
niveaux sonores actuels. STORED
apparaĂźt
RĂ©glage du volume... Permet dâaugmenter ou de
baisser le volume.
Appuyez pour supprimer
complĂštement le son des
enceintes, appuyez Ă nouveau
pour rétablir le son
SETUPSOUND ?
GOVOL 28
ïżœ
ïżœ
GOBAL ><
ss tt
GOSTORE ?
GOSTORED
â§âš
MUTE
REMARQUE ! Lorsque le BeoSound est utilisé
dans un systÚme audio/vidéo intégré Bang &
Olufsen, le son doit ĂȘtre ajustĂ© comme dĂ©crit
dans le manuel du systÚme vidéo. Lorsque vous
appuierez sur la touche SOUND, lâafficheur
indiquera « USE TV ».
Volume Le volume peut ĂȘtre ajustĂ© par pas de
deux dans une plage de 00 Ă 72.
Réglage de la balance Le réglage de la balance
peut ĂȘtre ajustĂ© dans une plage de 7 de chaque
cÎté.
Niveau des basses Le niveau des basses peut ĂȘtre
ajustĂ© dans une plage de â5 Ă +5.
Niveau des aiguës Le niveau des aiguës peut
ĂȘtre ajustĂ© dans une plage de â5 Ă +5.
IntensitĂ© sonore Indique si la fonction dâintensitĂ©
est activée ou non.
Affichages apparaissant lors du réglage duson...
35
Le systĂšme musical a une horloge
interne qui indique lâheure, la date et
lâannĂ©e. Vous pouvez appeler lâheure
sur lâafficheur via la touche SETUP ou
via la tĂ©lĂ©commande Beo4. Lâhorloge
nâest pas rĂ©glĂ©e automatiquement :
vous devez entrer vous-mĂȘme les
paramĂštres.
Si vous souhaitez utiliser la fonctionminuterie dĂ©crite Ă la page 22, lâhorlogeinterne du systĂšme musical doit ĂȘtre rĂ©glĂ©ecorrectement.
RĂ©gler lâhorloge interne
RĂ©gler lâhorloge
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que CLOCK ? sâaffiche
Appuyez pour accéder à la
fonction horloge. Lâheure
apparaĂźt
Appuyez pour rĂ©gler lâheure
exacte, si nécessaire
Ou bien, entrez lâheure exacte
Appuyez pour accepter. La date
apparaĂźt
Appuyez pour changer la date, si
nécessaire
Appuyez pour accepter. LâannĂ©e
apparaĂźt
Appuyez pour changer lâannĂ©e,
si nécessaire
Appuyez pour accepter. STORE ?
apparaĂźt
Appuyez pour mémoriser le
nouveau paramĂštre. STORED
apparaĂźt
SETUPCLOCK ?
GO14 : 45
ïżœ
ïżœ
0 â 9
GO23 AUG
ïżœ
ïżœ
GO2002
ïżœ
ïżœ
GOSTORE ?
GOSTORED
Pour appeler lâhorloge sur lâafficheur via laBeo4...Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que CLOCK
apparaisse sur lâafficheur de la
Beo4
Appuyez pour afficher lâhorloge.
Lâheure apparaĂźt sur lâafficheur
du systĂšme musical
LISTCLOCK
GO14 : 45
REMARQUE ! Lorsque le systĂšme musical est
connecté à un systÚme vidéo par un cùble
Master Link, lâhorloge doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e dans le
systÚme vidéo.
36
Vous choisissez si le systĂšme de code
PIN doit ĂȘtre activĂ© ou non.
Lâutilisation dâun code PIN signifie
que si votre systĂšme musical est
déconnecté du secteur pendant plus
de 30 minutes environ, il ne sera
possible de réactiver le systÚme
quâen entrant votre code PIN
personnel Ă lâaide des commandes
sur lâappareil.
Si le code PIN nâest pas entrĂ©, le systĂšmemusical commute automatiquement surveille aprĂšs 3 minutes.
Si un code PIN erronĂ© est entrĂ©, vous avez5 essais pour entrer le code aprĂšs quoi lesystĂšme est mis hors circuit et ne peut ĂȘtreremis en circuit pendant 3 heures.
Vous pouvez changer votre code PIN, maispour des raisons de sĂ©curitĂ©, il estseulement possible de changer le code PIN 5 fois au cours dâune pĂ©riode de 3 heures.
Si vous avez oublié votre code, contactezvotre revendeur Bang & Olufsen pourobtenir un code maßtre de Bang & Olufsen.Vous avez besoin du code maßtre pourréactiver votre systÚme musical.
RĂ©glage et introduction dâun code PIN
Entrer le code PIN
Le signal PIN _ _ _ _ est affiché
Entrez votre code PIN personnel.
Le code PIN nâest pas affichĂ©
Lorsque le code à 4 chiffres a été
entrĂ©, lâafficheur retourne Ă la
source pertinente, par ex.
RADIO 1
Si le systÚme de code PIN est activé et que le
systÚme musical est débranché du secteur pendant
plus de 30 minutes environ, le témoin lumineux
clignote pour indiquer que le systĂšme doit ĂȘtre
allumĂ© et que le code PIN doit ĂȘtre entrĂ© via le
panneau de commande de lâappareil.
PIN _ _ _ _
0 â 9PIN * _ _ _
PIN ****
RADIO 1
Activer le systĂšme de code PIN
Appuyez deux fois lorsque le
systĂšme est en veille
Appuyez pour entrer un code PIN
Ă 4 chiffres de votre choix.
NEW PIN apparaĂźt briĂšvement et
PIN _ _ _ _ apparaĂźt
Entrez un code PIN Ă 4 chiffres
de votre choix. Le code PIN nâest
pas affiché
Appuyez pour mémoriser le code
PIN. CONFIRM apparaĂźt
briĂšvement et PIN _ _ _ _
apparaĂźt
Entrez Ă nouveau votre code.
Le code PIN nâest pas affichĂ©
Appuyez pour mémoriser.
STORED apparaĂźt, indiquant que
votre code PIN est mémorisé
ss
STOPNEW PIN
PIN _ _ _ _
0 â 9PIN * _ _ _
PIN ****
GOCONFIRM
PIN _ _ _ _
0 â 9PIN ****
GOSTORED
REMARQUE ! Si un code erroné est entré la
deuxiĂšme fois, lâindication ERROR sâaffiche et
vous devez entrer et confirmer le code Ă
nouveau.
37
Changer votre code PIN
Appuyez deux fois lorsque
lâappareil est en veille
Appuyez pour entrer le code PIN
Ă 4 chiffres. PIN _ _ _ _ apparaĂźt
Entrez votre code PIN personnel.
Le code PIN nâest pas affichĂ©.
NEW PIN ? apparaĂźt
Appuyez pour entrer un nouveau
code PIN. PIN _ _ _ _ apparaĂźt
Entrez votre nouveau code PIN.
Le code PIN nâest pas affichĂ©
Appuyez pour mémoriser.
CONFIRM apparaĂźt briĂšvement et
PIN _ _ _ _ apparaĂźt
Entrez Ă nouveau votre code.
Le code PIN nâest pas affichĂ©
Appuyez pour mémoriser.
STORED apparaĂźt, indiquant que
votre code PIN modifié est
mémorisé
ss
STOPPIN _ _ _ _
0 â 9PIN ****NEW PIN ?
GOPIN _ _ _ _
0 â 9PIN ****
GOCONFIRM
PIN _ _ _ _
0 â 9PIN ****
GOSTORED
DĂ©sactiver le systĂšme de code PIN
Appuyez deux fois lorsque
lâappareil est en veille
Appuyez sur STOP pour entrer le
code PIN Ă 4 chiffres. PIN _ _ _ _
apparaĂźt
Entrez votre code PIN personnel.
Le code PIN nâest pas affichĂ©.
NEW PIN ? apparaĂźt
Appuyez pour afficher PIN OFF
Appuyez pour désactiver le
systĂšme de code PIN. DELETED
apparaĂźt, indiquant que le
systĂšme de code PIN est
désactivé
ss
STOPPIN _ _ _ _
0 â 9PIN ****NEW PIN ?
ïżœ
ïżœ
PIN OFF
GODELETED
Si vous avez oublié votre code PIN
PIN _ _ _ _ est affiché
Appuyez pendant 3 secondes
pour ouvrir afin dâentrer le code
maĂźtre
Entrez le code maĂźtre Ă cinq
chiffres. DELETED apparaĂźt,
indiquant que le systĂšme de
code PIN est désactivé et que
lâappareil est prĂȘt Ă lâemploi
PIN _ _ _ _
ss
0 â 9DELETED
Ajouter une « touche »supplémentaire
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche veille
Appuyez pour accéder à la
fonction configuration de la
Beo4
Relùchez ensuite les deux «
touches » simultanément. ADD?
sâaffiche
Appuyez pour afficher la liste des
« touches » disponibles. La
premiĂšre « touche » sâaffiche en
clignotant
Appuyez pour vous déplacer vers
lâavant ou vers lâarriĂšre dans la
liste des « touches »
supplémentaires
Appuyez pour ajouter et placer la
touche sur sa position préréglée
ou comme premiÚre « touche »
dans la liste, ou...
Appuyez pour intercaler la
« touche » à une position
spécifique dans la liste
ADDED apparaĂźt pour indiquer
que la touche a été ajoutée, et
vous quittez automatiquement la
fonction configuration de la
Beo4
38
Si vous possédez déjà une
télécommande Beo4, celle-ci peut
ĂȘtre reconfigurĂ©e en vue dâune
utilisation avec votre systĂšme
musical.
Vous pouvez Ă©galement ajouter des
« touches » supplémentaires à la
Beo4, qui pourront ĂȘtre appelĂ©es en
appuyant sur la touche LIST. Vous
pouvez rĂ©organiser lâordre dans
lequel les « touches »
supplémentaires que vous avez
ajoutées et les touches existantes
apparaissent quand vous appuyez sur
LIST.
Quand vous ajoutez une « touche », vouspouvez choisir son emplacement dans laliste des « touches » supplĂ©mentaires dansla Beo4. Les « touches » supplĂ©mentairespeuvent aussi ĂȘtre Ă nouveau effacĂ©es.
Personnalisation de la Beo4
Configurer la Beo4
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche veille
Appuyez pour accéder à la
fonction configuration de la
Beo4
RelĂąchez ensuite les deux
touches simultanément. ADD?
sâaffiche
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que CONFIG? sâaffiche
Appuyez afin de pouvoir choisir
le type de configuration
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que AUDIO? sâaffiche
Appuyez pour accéder à la
configuration audio
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que AUDIO1 sâaffiche
Appuyez pour mémoriser la
configuration
STORED apparaĂźt pour indiquer
que la configuration a été
mémorisée. Vous quittez
automatiquement la fonction de
configuration de la Beo4
*Si la configuration audio ne contient pas
AUDIO1, choisissez BASIC.
âą
LIST
ADD?
LISTCONFIG?
GO
LISTAUDIO?
GO
LISTAUDIO1
GO
STORED
âą
LIST
ADD?
GO
ïżœ
ïżœ
GO
1 â 9
ADDED
Supprimer des « touches »supplémentaires
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche veille
Appuyez pour accéder à la
fonction configuration de la
Beo4
RelĂąchez ensuite les deux
touches simultanément. ADD?
sâaffiche
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que REMOVE?
sâaffiche
Appuyez pour afficher la liste des
« touches » supplémentaires. La
premiĂšre touche sâaffiche
Appuyez pour vous déplacer vers
lâavant ou vers lâarriĂšre dans la
liste des « touches »
supplémentaires
Appuyez pour supprimer la
« touche » affichée
REMOVED apparaĂźt pour indiquer
que la touche a été supprimée,
et vous quittez automatiquement
la fonction configuration de la
Beo4
39
Déplacer des « touches »supplémentaires
Appuyez et maintenez enfoncée
la touche veille
Appuyez pour accéder à la
fonction configuration de la
Beo4
RelĂąchez ensuite les deux
touches simultanément. ADD?
sâaffiche
Appuyez Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que MOVE? sâaffiche
Appuyez pour afficher la liste des
« touches » supplémentaires. La
premiĂšre « touche » sâaffiche
Appuyez pour vous déplacer vers
lâavant ou vers lâarriĂšre dans la
liste des « touches »
supplémentaires
Appuyez pour déplacer et placer
la « touche » affichée en premier
lieu dans la liste, ou...
Appuyez pour déplacer la
« touche » vers une position
spécifique dans la liste. Les
« touches » suivantes
descendent dans la liste
MOVED apparaĂźt pour indiquer
que la « touche » a été
déplacée, et vous quittez
automatiquement la fonction
configuration de la Beo4
âą
LIST
ADD?
LISTMOVE?
GO
ïżœ
ïżœ
GO
1 â 9
MOVED
âą
LIST
ADD?
LISTREMOVE?
GO
ïżœ
ïżœ
GO
REMOVED
GO 3
Ajouter une « touche » supplémentaire à la Beo4.
GO 3
Déplacer des « touches » supplémentaires.
40 Index
Affichages
Comprendre et modifier les informations sur lâafficheur, 7
Aléatoire
Lecture de morceaux dans un ordre aléatoire, 17
Assemblage
Comment assembler le BeoSound 3200, 28
Monter le cache-cĂąble, 28
Monter les portes vitrées, 28
CĂąbles
Connecter les cĂąbles, 27
Monter le cache-cĂąble, 28
Casque
Connecter un casque, 4
Code PIN
Activer le systĂšme de code PIN, 36
Modifier ou effacer votre code PIN, 37
Utiliser votre code PIN, 36
Vous avez oublié votre code PIN ?, 37
Connexions
Connecter les enceintes, 27
Connecter un casque, 4Connecter votre systÚme musical à un systÚme vidéo, 27
Panneau de prises, 27
Prise antenne, 27
Contact
Contacter Bang & Olufsen, 42
Copie
Copier depuis un CD dans la mémoire CD, 18
Copier un CD dâun groupe Ă un autre, 20
Disque dur
Le disque dur mémoire CD, 30
Effacer
Effacer des CD ou des morceaux de lamémoire CD, 21
Effacer des noms de CD, 19
Effacer des séries de morceaux, 16
Effacer des stations de radio, 33
Emplacement
Emplacement de votre systĂšme musical, 26
Enceintes
Connecter des enceintes, 27
Entretien
Entretien de votre systĂšme musical, 30
Groupes
Groupes de mémoire CD, 5
Nommer des groupes de mémoire CD, 19
Horloge
Entrer les rĂ©glages de lâhorloge interne, 35
Lecteur CD
Charger un CD, 4
Consulter la liste de noms de CD, 19
Ăcouter un CD, 11
Effacer des noms de CD, 19
Ne jouer que les morceaux préférés, 16
Nommer des CD, 19
RĂ©pĂ©ter un CD jusquâĂ 12 heures, 17
Master Link
Installation audio/vidéo, 29
Programmation dâoptions, 29
Utilisation dâun systĂšme audio/vidĂ©o, 24
41
MĂ©moire CD
Copier des CD dans la mémoire CD, 18
Copier des CD depuis la mémoire CD, 20
Déplacer des CD de la mémoire CD, 20, 21
Effacer des CD de la mémoire CD, 21
Effacer des morceaux de la mémoire CD, 21
Groupes de mémoire CD, 5
Lecture depuis la mémoire CD, 10
Ne copier que les morceaux choisis dans lesgroupes de mémoire CD, 18
Nommer des groupes de mémoire CD, 19
Nommer des CD dans la mémoire CD, 19
Minuterie
Allumer la fonction dâactivation programmĂ©e, 22
Consulter, modifier ou effacer une minuterie, 23
Créer une programmation de minuterie via la Beo4, 23
Entrer les rĂ©glages de lâhorloge interne, 35
Mettre en marche ou arrĂȘterautomatiquement votre systĂšme musical, 22
Morceaux
Lecture de morceaux dans un ordre aléatoire, 17
Ne copier que les morceaux préférés, 18
Ne jouer que les morceaux préférés, 16
Nettoyage
Entretien de votre systĂšme musical, 30
Traitement de vos CD, 30
Nommer
Consulter la liste de noms de CD, 19
Donner un nom Ă un CD, 19
Donner un nom Ă une station de radio, 19
Effacer des noms de CD, 19
Nommer des groupes de mémoire CD, 19
Option
Programmer votre systĂšme musical sur lâoption correcte, 29
Portes vitrées
Monter les portes vitrées, 28
Prises
Vue dâensemble des prises, 27
Radio
Allumer la radio, 12
DĂ©placer des stations de radio, 32
Effacer des stations de radio, 33
Nommer des stations de radio, 19
RĂ©gler des stations de radio, 32
RĂ©glages
Personnalisation de la Beo4, 38
RĂ©glages du son, 34
RĂ©gler lâhorloge, 35
RĂ©gler
DĂ©placer des stations de radio, 32
Donner un nom Ă des stations de radio, 19
Effacer des stations de radio, 33
RĂ©gler des stations de radio, 32
Trouver des stations de radio disponibles, 32
Répéter
Répéter un CD, 17
Son
Changer le son de stéréo en mono, 32
Modifier le volume, les basses ou les aiguës, 34
RĂ©glage du volume ou suppression du son, 10
SystÚme audio/vidéo
Connecter votre systÚme musical à un systÚme vidéo, 27
Programmation dâoptions, 29
Utilisation dâun systĂšme audio/vidĂ©o, 24
Télécommande Beo4
Ajouter des « touches » supplémentaires à la Beo4, 38
Configurer la Beo4, 38
Déplacer des « touches » supplémentaires, 39
Remplacer les piles de la Beo4, 30
Supprimer des « touches » supplémentaires, 39
Utilisation de la télécommande Beo4, 13
42
Pour votre informationâŠ
Vos besoins en tant quâutilisateur ont Ă©tĂ©soigneusement Ă©tudiĂ©s tout au long duprocessus de design et de dĂ©veloppementdâun produit Bang & Olufsen et nous nousefforçons de rendre nos produits faciles etagrĂ©ables Ă utiliser.
Par consĂ©quent, nous espĂ©rons que vousvoudrez bien consacrer du temps Ă nous fairepart de vos expĂ©riences avec votre produitBang & Olufsen. Tout ce que vous considĂ©rezcomme important â positif ou nĂ©gatif â peutnous aider dans nos efforts visant Ă perfectionner nos produits.
Merci !
Ecrivez Ă : Bang & Olufsen a/s
Customer Service
dept. 7210
Peter Bangs Vej 15
DK-7600 Struer
ou envoyez un fax Ă :
Bang & Olufsen
Customer Service
+45 97 85 39 11 (fax)
ou envoyez un E-mail :
Visitez notre site Web Ă lâadresse suivante :
www.bang-olufsen.com
3508594 0302 Printed in Denmark by BogtrykkergÄrden a-s, Struer
Sous réserve de modifications sans préavis descaractéristiques techniques, des fonctions etde leur utilisation.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et est
conforme aux limites imposées à un appareil
numérique de classe B, conformément à la
partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
sont fixées pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation domestique.
Cet équipement génÚre, utilise et peut émettre
lâĂ©nergie de radiofrĂ©quence et en cas dâinstallation
et dâutilisation non conformes aux instructions, il
peut occasionner des interférences nuisibles aux
radiocommunications. Cependant, il nâest pas
possible de garantir quâune interfĂ©rence ne se
produira pas dans une installation donnée. Si cet
Ă©quipement est Ă lâorigine dâinterfĂ©rences nuisibles
à la réception de radio ou de télévision, ce qui
peut ĂȘtre dĂ©terminĂ© en Ă©teignant et en allumant
lâĂ©quipement, lâutilisateur est invitĂ© Ă essayer de
corriger lâinterfĂ©rence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
â Orientez diffĂ©remment ou dĂ©placez lâantenne de
réception.
â Augmentez la distance qui sĂ©pare lâĂ©quipement
du récepteur.
â Connectez lâĂ©quipement Ă une sortie dâun circuit
différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
â Demandez lâassistance du revendeur ou dâun
technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil numĂ©rique de classe B rĂ©pond Ă
toutes les exigences de la réglementation
Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Ce produit est conforme aux conditions énoncées
dans les directives CEE 89/336 et 73/23.
LâĂ©tiquette noire et jaune sur le lecteur CD sert
dâavertissement indiquant que lâappareil contient
un systÚme laser et est répertorié comme produit
laser de classe 1. Dans le cas de difficultés
quelconques avec le lecteur CD, priĂšre de
contacter un revendeur Bang & Olufsen. Lâappareil
doit uniquement ĂȘtre ouvert par du personnel
qualifié.
CLASS 1LASER PRODUCT
ATTENTION : Lâutilisation de commandes, de
réglages ou de procédures quelconques autres que
ceux spécifiés dans ce document peut avoir pour
consĂ©quence lâexposition Ă une radiation
dangereuse.
Bang & Olufsen ne pourra ĂȘtre tenue responsable
pour toute perte de donnĂ©es rĂ©sultant dâune
panne de disque dur.
www.bang-olufsen.com