Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
IT - EN
La tenda per finestre ad anta ispezionabileThe blind for 2+1 windows
Sistemi disponibiliSystems available p. 08
Colori disponibiliColours available p. 09
Veneziana/Venetian p. 10• PL24C p. 12• PL24W p. 14• PL24M p. 16
Plissé/Pleated p. 18• PL24C p. 20• PL24W p. 22• PL24M p. 24
Plissé Black-out/Pleated Black-out p. 26• PL24C p. 28• PL24W p. 30• PL24M p. 32
I tessuti/The Fabrics p. 34
Come effettuare le misurazioni del vano luce p. 35How to determine the sight line
Assemblaggio/Assembling p. 36
Index
3
• PL24C Venetian with manual cord operation
• PL24W Venetian with battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) and solar panel
• PL24M Venetian with hard-wired internal motor operation (24 Vdc)
• PL24C Pleated with manual cord operation
• PL24W Pleated with battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) and solar panel
• PL24M Pleated with hard-wired internal motor operation (24 Vdc)
• PL24C Pleated Black-out with manual cord operation
• PL24W Pleated Black-out with battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) and solar panel
• PL24M Pleated Black-out with hard-wired internal motor operation (24 Vdc)
• PL24C Veneziana con movimentazione manuale a corda • PL24W Veneziana con movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico • PL24M Veneziana con movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc)
• PL24C Plissé con movimentazione manuale a corda • PL24W Plissé con movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico • PL24M Plissé con movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc)
• PL24C Plissé Black-out con movimentazione manuale a corda • PL24W Plissé Black-out con movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico • PL24M Plissé Black-out con movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc)
Come costruire il codice prodottoPL = Pellini 24 = Spessore in mm del vanoC = Movimentazione manuale a cordaW = Movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaicoM = Movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc)
How to identify the product codePL = Pellini 24 = Recess depth in mmC = Manual cord operationW = Battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) with solar panelM = Hard-wired internal motor operation (24 Vdc)
Sistemi disponibili Systems available
4
Tutti i vantaggi tecnici delle scher-mature solari Pellini in un panello con tenda integrata cui è possibile acce-dere per la pulizia periodica.
All the technical benefits of Pellini’s shading systems in a panel incorporating an integral blind, which can be accessed for extraordi-nary maintenance.
La tenda per finestre ad anta ispezionabile The blind for 2+1 windows
anta mobile del serramentomoving casement of the window
anta fissa del serramentofixed casement of the window tenda/blind
vetro/glass
5
AIR is Pellini’s technical shade fitted inside window frames whose moving case-ment can be opened for various types of control (e.g. maintenance of the win-dow, replacement of the blind, etc.).The blind is located behind the insulating glass unit but is operated like an inte-grated blind, by means of manual or motorised control systems and patented transmission devices.
AIR è la tenda tecnica Pellini collocata in serramenti in cui è possibile aprire l’anta mobile per ispezioni di vario tipo (manu-tenzione del serramento, pulizia, sostituzione della schermatura solare, ecc.)La tenda è collocata dietro la vetrata isolante ma è movimen-tata come una tenda integrata, grazie a dispositivi di comando manuali o motorizzati e a sistemi di trasmissione brevettati.
1. 2.3.
Protezione solareSun shadingsono disponibili le seguenti soluzioni:• tende veneziane, per una modu-
lazione ottimale di luce e calore • tende plissé, per filtrare gli apporti
solari e luminosi ed evitare l’abba-gliamento
• tende oscuranti (Plissé black-out), per un completo oscuramento dell’ambiente.
the following solutions are available:• venetian blinds, for perfect modulation of
light and heat• pleated blinds, filtering heat and light gain
and preventing glare• pleated black-out blinds, for a completely
darkening effect.
TecnologiaTechnology
L’utilizzo opzionale della scaletta di sollevamento composta tramite la tecnica
dell’”interlacing” consente di mantenere un perfetto posizionamento delle lamelle nelle
tende veneziane.The optional use of ladder strings assembled according
to the “interlacing” technique, allows the slats in venetian blinds to be kept in their perfect position.
Vantaggi/BenefitsIl sistema è adattabile a
praticamente tutti i profili disponibili sul mercato.
The system can adapt to virtually all profiles available in the market.
6
Facilità di installazioneEasy installation
Si applica e si rimuove rapidamente con una semplice procedura.
The blind can be installed in few minutes owing to the fast-latch side guides.
7
Sistema C/C system
comando magnetico esterno a corda o con motore esternocord-operated external magnetic device or external motor
Sistema W/W system
comando motorizzato con batteria ricaricabile da modulo solaremotorised battery-operated with solar panel
Sistema M/M system
comando motorizzato con motore interno brushlessInternal brushless motor control
3 tipologie di schermature/shading solutionssistemi di movimentazione/blind control systems
tipologie di schermature/shading solutions sistemi di movimentazione/blind control systems
Plissé/Pleated
Plissé Black-out/Pleated Black-out
Veneziana/Venetian
8
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24C VenezianaVenetian
24 16 mm 9 • • 2,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mmH min 300 mm – H max 2600 mm
PL24WVenezianaVenetian
24 16 mm 9 3,6 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mmH min 300 mm – H max 2860 mm
PL24MVenezianaVenetian
24 16 mm 9 24 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mmH min 300 mm – H max 2860 mm
PL24C Plissé Black-out
Pleated Black-out24 20 mm 2 • 2,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24W Plissé Black-out
Pleated Black-out24 20 mm 2 3,6 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24M Plissé Black-out
Pleated Black-out24 20 mm 2 24 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
Sistemi disponibili Systems available
PL24C Plissé
Pleated24 14 mm 19 • 2,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24WPlissé
Pleated24 14 mm 19 3,6 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24MPlissé
Pleated24 14 mm 19 24 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
9
S102 S106 S125 S130 S142 S149 S155 S156 S157
Veneziana/Venetian
Plissé Black-out/Pleated Black-out
S102 S149
Standard: bianco all’esternowhite on the outside
292 741 773 134 162 137 734 738 778
441 823 386 882 936 998 000 829
141 Opaco/Opaque
Plissé/Pleated
Tessuto Verosol® - Lato metallizzato verso l’esternoVerosol® fabric - metallised on the outside
Plissé Vanity non metallizzatoPleated Vanity not metallised
C000 C010
Colori disponibili Colours available
10
VenezianaVenetianPer una modulazione ottimale di luce e caloreFor perfect modulation of light and heat
La gamma/The range
I colori/The colours
A venetian blind allows you to attain a dynamic sun shading system, namely a shield against the sun varying according to the slat position.Slat tilting is extremely accurate (in motorised versions, an optional remote con-trol is also available to achieve it), in any position.
La tenda veneziana consente di ottenere una schermatura di-namica, ossia una protezione solare che può variare secondo l’inclinazione delle lamelle. L’orientamento avviene con estrema precisione (nelle versioni motorizzate anche attraverso un radiocomando opzionale), in qualsiasi posizione.
PL24C veneziana/venetianPL24W veneziana/venetianPL24M veneziana/venetian
S102 S106 S125 S130 S142 S149 S155 S156 S157
11
Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli veneziana/General drawing of overall dimensions in venetian models
H Lu
ce/S
ight
line
24
15 2.5
L Luce/W Sight line
Lamella/Slat 16 mm
OUT IN
55
24
19,5
Veneziana / Venetian
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema magnetico brevettato di trasmissione del movimento
• Trasferimento del comando dalla camera interna a quella esterna tramite dispositivo magnetico brevet-tato
• Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle tende a corda
• Si installa in pochi minuti • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
• Patented magnetic system for motion transmission• Drive transfer from the internal cavity to the external
one by means of a patented magnetic device• Meets standard EN 13120 on corded blind safety• Can be installed in few minutes • Good sun shading = Class 3 EN 14501
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24C VenezianaVenetian
24 16 mm 9 • • 2,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mmH min 300 mm - max 2600 mm
Comando manuale a cordaManual cord control
Veneziana/VenetianPL24C
12
13
La trasmissione del movimentoTransmission of motion
Note generali/General notes
The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the following thickness: 10/12/14/16/20 mmIts correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead.
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm- The side guides are hooked by means of side screws
Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mmPer il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e superiore siano allineate al fermavetro.
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Veneziana / Venetian
9
1
Rinvio magneticoMagnetic device
cana
lina
spac
er b
arve
tro/g
lass
ATTENZIONEIl rinvio magnetico va posizionato nella vetrocamera con la maggiore precisione possibile. Assumendo un perfetto allineamento tra la parete interna della canalina e la parete interna del fermavetro lato tenda, il posizionamento risultante prevede 9 mm lateralmente e 1 mm superiormente. Per ulteriori controlli, è opportuno in fase d’ordine allegare il disegno del nodo del serramento.
CAUTION The transmission device should be fitted into the IG unit with as much accuracy as possible. Assu-ming perfect alignment between the internal wall of the spacer bar and the internal wall of the glazing bead on the blind side, the device will be located 9 mm from the side and 1 mm from the top. For ad-ditional examination, we suggest that the window cross section be enclosed to your order.
4
H
Vetrocamera/I.G. Unit
41
24
15
L/W
Vetrocamera/I.G. UnitGuida laterale/Side guide
24
15
2.5
L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
24
15 2.5
Lamella/Slat 16 mm
OUT IN
41
24
14
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici• Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata• Il modulo solare opzionale rende il sistema autono-
mo dal punto di vista energetico• Design high-tech• Posa facile e rapida• Elevato risparmio energetico• Possibile impiego del radiocomando• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501• Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su
serramento. • Il modulo solare può essere applicato sul vetro
esterno o su quello interno
• Motorised system without wires and electrical con-tacts
• Operated by means of long-life rechargeable batteries• The optional solar panel makes the system self-suffi-
cient from an energy viewpoint• High-tech design• Easy and quick fitting• High energy saving degree• Radio remote control available as an option• Good sun shading = Class 3 EN 14501• The battery module can be applied on the glass or on the window frame • The solar panel can be applied on the external or
internal glass pane
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24W VenezianaVenetian
24 16 mm 9 3,6 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mmH min 300 mm - max 2860 mm
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.Scan the QR code to download the accessories datasheet.
Comando motorizzato a batteria ricaricabileBattery-operated motorised control
Veneziana/VenetianPL24WVeneziana / Venetian
15
Accessori/Accessories
L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
24
23
50
155
15 2.5
Lamella/Slat 16 mm
Modulo solareSolar panel
Modulo batteriaBattery module
OUT IN
42
120
24
55
7
H
120 55
155
24
50
L/W
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Vetrocamera/I.G. Unit
Modulo batteria/Battery module
Guida laterale/Side guide
7
15
2.5
2342
Modulo solareSolar panel
Modulo batteria/Battery module
Note/Notes
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge- Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile- The side guides are hooked by means of side screws
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente - Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Radiocomando (optional)Remote control (option)
Modulo batteria (optional in versione radio)Battery module (optional in its radio version)
Modulo solare (optional)Solar panel (option)
Carica batteria (optional)Battery charger (option, main international plugs available)
Veneziana / Venetian
QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni• La motorizzazione brushless ha superato i 216.000
cicli completi di salita e discesa presso IFT Rosenheim• Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movi-
mento• Ottima sincronizzazione tra più tende• Associato ad un’ampia gamma di accessori per
funzionamento automatizzato e domotico• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
• High-performance internal hard-wired motorised system
• The brushless gearmotor exceeded 216,000 full up&down cycles at IFT Rosenheim
• Extreme reliability, low noise level and movement accuracy
• Very good synchronisation among several blinds• Associated to a wide range of accessories for auto-
matic and BMS-managed operation• Good sun shading = Class 3 EN 14501
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24M VenezianaVenetian
24 16 mm 9 24 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mmH min 300 mm - max 2860 mm
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.Scan the QR code to download the accessories datasheet.
Comando motorizzato 24 VdC24 VdC motorised control
Veneziana/VenetianPL24M
16
Veneziana / Venetian
17
L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
24
15 2.5
Lamella/Slat 16 mm
24
55
OUT INH
55
24
L/W
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Vetrocamera/I.G. Unit
Guida laterale/Side guide15
2.5
Note/Notes
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile- The side guides are hooked by means of side screws
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Alimentatore (2 o 4 tende)Power supplier (1 every 2 or 4 blinds)
Radiocomando (optional)Remote control (option)
Contatti magnetici (2/3 pz)Magnetic contacts (2 or 3-pc kit)
Ricevitore radio (optional)Radio receiver (option)
Centralina di comandoControl unit (1 every blind)
Accessori/Accessories
Veneziana / Venetian
18
PlisséPleated
La gamma/The range
I colori/The colours
A pleated blind allows the user to filter heat and light gain and avoid glare; the wide colour range helps to create light moods that are always harmonised with the furniture.
Una tenda plissé permette di filtrare gli apporti solari e luminosied evitare l’abbagliamento creando atmosfere in armonia conl’arredamento grazie alla vasta gamma di colori.
PL24C plissé/pleatedPL24W plissé/pleatedPL24M plissé/pleated
292 741 773 134 162 137 734 738 778
441 823 386 882 936 998 000 829
141 Opaco/Opaque
Tessuto Verosol® - Lato metallizzato verso l’esternoVerosol® fabric - metallised on the outside
Plissé Vanity non metallizzatoPleated Vanity not metallised
C000 C010
Per prestazioni energetiche ed eleganza unicheFor unparalleled energy performances and elegance
19
H Lu
ce/S
ight
line
24
15 2.5
L Luce/W Sight line
Piega/Pleat14 mm
OUT IN
55
24
19,5
Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli plissé/General drawing of overall dimensions in pleated models
Plissé / Pleated
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema magnetico brevettato di trasmissione del movimento
• Trasferimento del comando dalla camera interna a quella esterna tramite dispositivo magnetico brevet-tato
• Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle tende a corda
• Si installa in pochi minuti • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
• Patented magnetic system for motion transmission• Drive transfer from the internal cavity to the external
one by means of a patented magnetic device• Meets standard EN 13120 on corded blind safety• Can be installed in few minutes • Good sun shading = Class 3 EN 14501
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24C Plissé
Pleated24 14 mm 19 • 2,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Comando manuale a cordaCord manual control
Plissé/PleatedPL24C
20
21
4
15
Plissé / PleatedL Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
24
15 2.5
Piega/Pleat 14 mm
OUT IN
41
24
La trasmissione del movimentoTransmission of motion
Note generali/General notes
The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the following thickness: 10/12/14/16/20 mmIts correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead.
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm- The side guides are hooked by means of side screws
Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mmPer il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e superiore siano allineate al fermavetro.
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
9
1
Rinvio magneticoMagnetic device
cana
lina
spac
er b
arve
tro/g
lass
ATTENZIONEIl rinvio magnetico va posizionato nella vetrocamera con la maggiore precisione possibile. Assumendo un perfetto allineamento tra la parete interna della canalina e la parete interna del fermavetro lato tenda, il posizionamento risultante prevede 9 mm lateralmente e 1 mm superiormente. Per ulteriori controlli, è opportuno in fase d’ordine allegare il disegno del nodo del serramento.
CAUTION The transmission device should be fitted into the IG unit with as much accuracy as possible. Assu-ming perfect alignment between the internal wall of the spacer bar and the internal wall of the glazing bead on the blind side, the device will be located 9 mm from the side and 1 mm from the top. For ad-ditional examination, we suggest that the window cross section be enclosed to your order.
Plissé / Pleated
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici• Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata• Il modulo solare opzionale rende il sistema autono-
mo dal punto di vista energetico• Design high-tech• Posa facile e rapida• Elevato risparmio energetico• Possibile impiego del radiocomando• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501• Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su
serramento• Il modulo solare può essere applicato sul vetro
esterno o su quello interno
• Motorised system without wires and electrical con-tacts
• Operated by means of long-life rechargeable batteries• The optional solar panel makes the system self-suffi-
cient from an energy viewpoint• High-tech design• Easy and quick fitting• High energy saving degree• Radio remote control available as an option• Good sun shading = Class 3 EN 14501• The battery module can be applied on the glass or on the window frame• The solar panel can be applied on the external or internal glass pane
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24W Plissé
Pleated24 14 mm 19 3,6 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Comando motorizzato a batteria ricaricabileBattery-operated motorised control
Plissé/PleatedPL24W
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.Scan the QR code to download the accessories datasheet.
22
23
155
50
L/W
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Guida laterale/Side guide15
2.5
23Modulo solareSolar panel
Modulo batteria/Battery module
120 55
24Vetrocamera/I.G. UnitModulo batteria/Battery module
7
42
24
23
50
155
15 2.5
Piega/Pleat 14 mm
Modulo solareSolar panel
Modulo batteriaBattery module
OUT IN
42
120
24
55
7
Plissé / Pleated
Accessori/Accessories
L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
Note/Notes
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge- Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile- The side guides are hooked by means of side screws
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente - Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Radiocomando (optional)Remote control (option)
Modulo batteria (optional in versione radio)Battery module (optional in its radio version)
Modulo solare (optional)Solar panel (option)
Carica batteria (optional)Battery charger (option, main international plugs available)
Plissé / Pleated
QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni• La motorizzazione brushless ha superato i 216.000
cicli completi di salita e discesa presso IFT Rosenheim• Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movi-
mento• Ottima sincronizzazione tra più tende• Associato ad un’ampia gamma di accessori per
funzionamento automatizzato e domotico• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
• High-performance internal hard-wired motorised system
• The brushless gearmotor exceeded 216,000 full up&down cycles at IFT Rosenheim
• Extreme reliability, low noise level and movement accuracy
• Very good synchronisation among several blinds• Associated to a wide range of accessories for auto-
matic and BMS-managed operation• Good sun shading = Class 3 EN 14501
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24M Plissé
Pleated24 14 mm 19 24 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Comando motorizzato 24 VdC24 VdC motorised control
Plissé/PleatedPL24M
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.Scan the QR code to download the accessories datasheet.
24
25
24
15 2.5
Piega/Pleat 14 mm
24
55
OUT INH
55
24
L/W
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Vetrocamera/I.G. Unit
Guida laterale/Side guide15
2.5
Plissé / Pleated
Accessori/Accessories
L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
Alimentatore (2 o 4 tende)Power supplier (1 every 2 or 4 blinds)
Radiocomando (optional)Remote control (option)
Ricevitore radio (optional)Radio receiver (option)
Centralina di comandoControl unit (1 every blind)
Note/Notes
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile- The side guides are hooked by means of side screws
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Contatti magnetici (2/3 pz)Magnetic contacts (2 or 3-pc kit)
Plissé black-outPleated black-out
La gamma/The range
In places such as bedrooms, laboratories, etc., a completely darkening effect is essential. This is why the AIR range includes a 100% black-out solution, which is achieved by avoiding holes in the fabric for lifting cords and by means of a side guide incorporating the blind, so that direct and reflected light is blocked outside.
In ambienti quali camere da letto, laboratori, ecc., è essenziale garantire l’oscuramento totale. Per questo, la gamma AIR prevede una soluzione 100% black-out, ottenuto grazie all’assenza di fori sul tessuto per il pas-saggio di corde e scalette di sollevamento e alla presenza di una guida di contenimento della schermatura, in grado di bloccare il passaggio della luce diretta e riflessa verso l’interno.
PL24C Plissé Black-outPL24W Plissé Black-outPL24M Plissé Black-out
Per un completo oscuramento dell’ambienteFor a completely darkening effect
I colori/The colours
S102 S149
Standard: bianco all’esternowhite on the outside
26
27
24
15 2.5
Piega/Pleat 20 mm
OUT IN
55
24
19,5
Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli plissé black-out/General drawing of overall dimensions in pleated black-out models
H Lu
ce/S
ight
line
L Luce/W Sight line
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema magnetico brevettato di trasmissione del movimento
• Trasferimento del comando dalla camera interna a quella esterna tramite dispositivo magnetico brevet-tato
• Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle tende a corda
• Si installa in pochi minuti • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
• Patented magnetic system for motion transmission• Drive transfer from the internal cavity to the external
one by means of a patented magnetic device• Meets standard EN 13120 on corded blind safety• Can be installed in few minutes • Good sun shading = Class 3 EN 14501
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24C Plissé Black-out
Pleated Black-out24 20 mm 2 • 2,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Comando manuale a cordaCord manual control
Plissé Black-out/Pleated Black-outPL24CPlissé Black-out / Pleated Black-out
28
29
4
15
24
15 2.5
Piega/Pleat 20 mm
OUT IN
41
24L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
La trasmissione del movimentoTransmission of motion
Note generali/General notes
The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the following thickness: 10/12/14/16/20 mmIts correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead.
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm- The side guides are hooked by means of side screws
Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mmPer il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e superiore siano allineate al fermavetro.
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
9
1
Rinvio magneticoMagnetic device
cana
lina
spac
er b
arve
tro/g
lass
ATTENZIONEIl rinvio magnetico va posizionato nella vetrocamera con la maggiore precisione possibile. Assumendo un perfetto allineamento tra la parete interna della canalina e la parete interna del fermavetro lato tenda, il posizionamento risultante prevede 9 mm lateralmente e 1 mm superiormente. Per ulteriori controlli, è opportuno in fase d’ordine allegare il disegno del nodo del serramento.
CAUTION The transmission device should be fitted into the IG unit with as much accuracy as possible. Assu-ming perfect alignment between the internal wall of the spacer bar and the internal wall of the glazing bead on the blind side, the device will be located 9 mm from the side and 1 mm from the top. For ad-ditional examination, we suggest that the window cross section be enclosed to your order.
Plissé Black-out / Pleated Black-out
Plissé Black-out / Pleated Black-out
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici• Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata• Il modulo solare opzionale rende il sistema autono-
mo dal punto di vista energetico• Design high-tech• Posa facile e rapida• Elevato risparmio energetico• Possibile impiego del radiocomando• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501• Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su
serramento• Il modulo solare può essere applicato sul vetro
esterno o su quello interno
• Motorised system without wires and electrical con-tacts
• Operated by means of long-life rechargeable batteries• The optional solar panel makes the system self-suffi-
cient from an energy viewpoint• High-tech design• Easy and quick fitting• High energy saving degree• Radio remote control available as an option• Good sun shading = Class 3 EN 14501• The battery module can be applied on the glass or
on the window frame• The solar panel can be applied on the external or internal glass pane
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24W Plissé Black-out
Pleated Black-out24 20 mm 2 3,6 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Comando motorizzato a batteria ricaricabileBattery-operated motorised control
Plissé Black-out/Pleated Black-outPL24W
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.Scan the QR code to download the accessories datasheet.
30
31
155
50
L/W
24 Vetrocamera/I.G. Unit
Guida laterale/Side guide
Fermavetro/Glass bead
15
2.5
23Modulo solareSolar panel
Modulo batteria/Battery module
120 55
24Vetrocamera/I.G. UnitModulo batteria/Battery module
7
42H
Plissé Black-out / Pleated Black-out
Accessori/Accessories
24
23
50
155
15 2.5
Piega/Pleat 20 mm
Modulo solareSolar panel
Modulo batteriaBattery module
OUT IN
42
120
24
55
7
L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
Note/Notes
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge- Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile- The side guides are hooked by means of side screws
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente - Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Radiocomando (optional)Remote control (option)
Modulo batteria (optional in versione radio)Battery module (optional in its radio version)
Modulo solare (optional)Solar panel (option)
Carica batteria (optional)Battery charger (option, main international plugs available)
32
QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be
Plissé Black-out / Pleated Black-out
Caratteristiche e Vantaggi
Features & Benefits
• Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni• La motorizzazione brushless ha superato i 216.000
cicli completi di salita e discesa presso IFT Rosenheim• Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movi-
mento• Ottima sincronizzazione tra più tende• Associato ad un’ampia gamma di accessori per
funzionamento automatizzato e domotico• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
• High-performance internal hard-wired motorised system
• The brushless gearmotor exceeded 216,000 full up&down cycles at IFT Rosenheim
• Extreme reliability, low noise level and movement accuracy
• Very good synchronisation among several blinds• Associated to a wide range of accessories for auto-
matic and BMS-managed operation• Good sun shading = Class 3 EN 14501
modellomodel
cameracavity
lamella slat
tessutofabric
coloricolours
motore motor
orientamentotilting
superficie massima in m2
max. Area in m2
dimensioni min. - max.dimensions min. - max.
PL24M Plissé Black-out
Pleated Black-out24 20 mm 2 24 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Comando motorizzato 24 VdC24 VdC motorised control
Plissé Black-out/Pleated Black-outPL24M
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.Scan the QR code to download the accessories datasheet.
32
33
24
15 2.5
Piega/Pleat 20 mm
OUT IN
55
24
H
55
24
L/W
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Vetrocamera/I.G. Unit
Guida laterale/Side guide15
2.5
Fermavetro/Glass bead
L Luce/W Sight line
H Lu
ce/S
ight
line
Note/Notes
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm- Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile- The side guides are hooked by means of side screws
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm- Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Alimentatore (2 o 4 tende)Power supplier (1 every 2 or 4 blinds)
Radiocomando (optional)Remote control (option)
Contatti magnetici (2/3 pz)Magnetic contacts (2 or 3-pc kit)
Ricevitore radio (optional)Radio receiver (option)
Centralina di comandoControl unit (1 every blind)
Accessori/Accessories
Plissé Black-out / Pleated Black-out
34
VEROSOL® ORIGINALS by Verosol®Il tessuto filtrante ignifugo Verosol® presenta sul lato esterno fibre completamente rivestite di molecole di alluminio, grazie all’esclusi-vo sistema brevettato “Three chambers”. Ciò consente di ottimizzare le capacità della tenda di riflettere il calore e di regolare la luce, offrendo un contributo decisivo nella creazione di un clima confortevole negli interni e particolarmente indicato per le esigenze proprie del lavoro al computer. Il tessuto Verosol, disponibile nella versione 141, è in grado di ridurre efficacemente la trasmissione luminosa e, anche in presenza di un forte irraggiamento o di una più elevata trasparenza, impedisce sempre e comunque l’effetto glare, ossia il rischio che il sole abbagli e che renda difficoltoso lo svolgimento delle attività quotidiane sia in casa sia in ufficio.
* Tutte le cifre sono soggette alle comuni tolleranze di produzione. I calcoli sono eseguiti sul colore 000.All the figures quoted herein are subjected to standard production tolerances. The calculations shown were determined using colour 000.
The light-filtering, flame-retardant Verosol® fabric fibres are completely coated with aluminium molecules, thanks to the exclusive patented “Three chambers” coating process. This optimises the ability of the blind to reflect heat and regulate light, thus offering a crucial contribution to the cre-ation of a comfortable atmosphere indoors that is also so well suited to the specific demands of computer work. Available in the opaque quality (141), the Verosol fabric effectively reduces light transmission, and even in the presence of strong sunlight, or greater transparency, it always and in every case blocks glare, when the risk that sunlight becomes blinding and makes it difficult to perform one’s daily tasks whether at home or at work.
Verosol 141* C000 C010 S102 S149
Trasmissione luminosa/Light transmission % 4 50 46 0 0
Riflessione solare/Solar reflection % 68 45 40 64 64
Densità del tessuto/Openness factor % 0 0 0
Trasmissione solare/Solar transmission % 4 0 0
Trasmissione UV/UV Transmission % 1,5
Spessore/Thickness mm 0,23
Peso del tessuto/Fabric weight (g/m2) 142
Tenuta del colore/Colour fastness > 5
Stabilità di colore/Colour stability 99
Comportamento alla fiamma/Flame retardant ignifugo/yes
Lato alluminizzato/Aluminium layer •
Adesione alluminio/Aluminium adhesion •
Antistatico/Antistatic •
ÖKO-TEX standard 100 •
Contenuto delle fibre/Fibre content 100% Trevira CS/100% Trevira CS
Adesione alluminio/Aluminium adhesionISO 2409 classe 0/Class 0/ISO 2409 class 0DIN 4102 classe B1/DIN 4102 class B1
Stabilità dimensionale/Dimensional stability Ottima/Very good
Formaldeide/Formaldehyde Assente/Absent
PVC/PVC Assente/Absent
Ignifugo/Flame retardant BS5867 classe 1/BS5867 class 1
I tessutiThe Fabrics
Specifiche tecniche/Technical specifications Vanity Plissé Black-out
35
Come effettuare le misurazioni del vano luce:How to determine the sight line:
Nota generale per tutti i modelli della gamma AIRGeneral notes for all models in the AIR range
- the side guides determining the cavity measure 24 mm in width, whereas the head rail measures 20 mm or 22 mm in width- consequently, the accessible cavity must be at least 25 mm deep- when the order is issued, no reduction calculation has to be made compared to the measurement taken
- le guide laterali che determinano la camera misurano 24 mm in larghezza, mentre il cassonetto da 18,5 mm a 19,5 mm in larghezza (secondo i modelli)
- la profondità del vano di ispezione deve pertanto misurare almeno 25 mm- in fase d’ordine non vanno effettuati calcoli di riduzione rispetto alla misura rilevata
1) Make sure that the accessible cavity in the openable casement is at least 25 deep2) Measure the distance between the two internal recesses of the frame, where the side guides will be applied 3) For “C” systems, refer to the instructions provided at p. 13, 21 and 29 with regards to the transmission device
1) Accertarsi che il vano di ispezione dell’anta mobile misuri almeno 25 mm in profondità2) Misurare la distanza tra le due nicchie interne del serramento, su cui le guide laterali verranno applicate3) Nel caso dei sistemi “C”, riferirsi a quanto riportato nei disegni a pag. 13, 21 e 29 per gli ingombri del rinvio magnetico
H
55
24
Vetrocamera/I.G. Unit
L/W
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Guida laterale/Side guide15
2.5
36
AssemblaggioAssembling
Procedura di montaggio/Assembling procedure
Montaggio della tenda:/Blind assembling:1. Fissare il cassonetto alle guide laterali agganciando l’aletta all’apposito sostegno (v. particolare A). Attenzione! Lo spigolo arrotondato delle guide va posto lato vetro! (v. particolare B). Fix the head rail to the side guides, hooking the projection to the relevant support (see detail A). Caution! The rounded corner of the guides must be placed on the glass side! (see detail B).
2. Posizionare il gruppo tenda+guide all’interno dei fermavetro mandando il tutto in battuta verso l’alto (2A). Place the blind + guides group inside the glass beads, pushing it all the way to the top (2A).
3. Avvitare le guide al fermavetro utilizzando le viti fornite (C). Tighten the guides against the glass bead using the screws supplied (C).
Disegno di proprietà della Pellini S.p.A.. Vietato esporlo o riprodurlo senza autorizzazione.
N° REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENTO:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZIONE: DISEGNO:
±0.2
XX20MB - Veneziana Motore Brushless XX20C01_Montaggio
Pag. 2 /3
DESCRIZIONE
Disegno di proprietà della Pellini S.p.A.. Vietato esporlo o riprodurlo senza autorizzazione.
N° REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENTO:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZIONE: DISEGNO:
±0.2
XX20MB - Veneziana Motore Brushless XX20C01_Montaggio
Pag. 3 /3
DESCRIZIONE
A ( 1 : 1 )
B ( 3 : 1 )
A
B
Disegno di proprietà della Pellini S.p.A.. Vietato esporlo o riprodurlo senza autorizzazione.
N° REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENTO:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZIONE: DISEGNO:
±0.2
XX20MB - Veneziana Motore Brushless XX20C01_Montaggio
Pag. 1 /3
DESCRIZIONE
1 2
3
2A
37
Il kit comprende/The kit includes
• 1 blind kit• 2 side guides• 1 set of screws• 1 set of control devices• Accessories, if any
• 1 kit tenda• 2 guide laterali• 1 set di viti• 1 set di comandi• Eventuali accessori
La guida laterale/The side guide
• Made in extruded aluminium and provided with hooks for the blind head rail
• Quick assembling• Limits the amount of light passing through
the sides• Colour-coordinated with the slats
• Realizzata in alluminio estruso e dotata di agganci per il cassonetto della tenda
• Si monta rapidamente• Limita l’ingresso laterale della luce• Fornito in tinta con le lamelle
24
54
SostegnoHook
AlettaProjection
Vetro/Glass
15
A
C
B
38
Alcune referenze PellinindustrieProjects carried out by Pellinindustrie
Citizen M Hotels worldwideAddenbrooks Hospital, Cambridge
Schüco, PaduaOspedale S. Orsola, Bologna
Hadassah Hospital, JerusalemPirelli, Milan
Duravit, HornbergUniversity, Oxford
Natexis, ParisMetro, Düsseldorf
Pembury Hospital, Tunbridge WellsMercedes-Benz, Parma
Municipal Offices, Merthyr TydfilAéroport, AlgersAccenture, Milan
Ceramiche Refin, CasalgrandeRailway Station, Geneva
Sanofi-Aventis, Vitry-Sur-SeineWest 4, Munich
Royal Air Force, LakenheathPrada, Milan
Hospital Santa Catarina, São PauloUniversity, Vienna
Fedex, ParisInstituto Nacional De La Seguridad Social, Alicante
Queen Elizabeth Super Hospital, BirminghamBlue Pool Road, Hong Kong
Novacoop, VercelliGeneral Hospital, Vienna
ESEO, AngersAxis, Frankfurt
Cidade Administrativa Minas Gerais (CAMG), Belo Horizonte Fiera Milano, Rho-PeroKnorr Bremse, Munich
Lega Calcio, Milan Campari, Sesto S. Giovanni
Forth Valley Hospital, FalkirkAxa, Köln
Apple, Milan Gruppo Ferretti
European Parliament, StrasbourgParallelo, Milan
Ferrari Product Development Centre, MaranelloCentre Hospitalier, Roanne
Sky, MilanChelsea Football Club, London
Alstom, MilanBanca Popolare Di Lodi, Lodi
Airport, DubaiAgusta Westland, Varese
Snowhill, BirminghamPoliclinico – Padiglione Monteggia, Milan
Lubasa, Castellón Snam, Milan
Acute Hospital, EnniskillenCoca Cola, Zagreb
Unipol, BolognaRabobank, De Lier
Microsoft, Rome/MilanJaguar House, Liverpool
Palazzo Grimaldi, MontecarloUniversity, Trento
Per conoscere le nostre case historyFind out more on our case histories
S102bianco/biancowhite/white
S149 bianco/beigewhite/beige*
*Standard: bianco all’esterno/Standard: white on the outside
Plissé/Pleated
Veneziana/Venetian
Plissé Black-out/Plissé Black-out
292 741 773 134
162 137 734 738
778 441 823 386
882 936 998 000
829
Gamma colori/Colour range
S102
S106
S125
S130
S142
S149
S155
S156
S157
141 Opaco/Opaque
Tessuto Verosol®Lato metallizzato verso l’esternoVerosol® fabric - metallised on the outside
Plissé Vanity non metallizzato/Pleated Vanity not metallised
C000 C010
L’azienda è certificata/The company is certified by I prodotti sono certificati/Our products are certified
ISO 9001: 2008 Certification • Certificato No. 2351/2
pellinindustriepellinindustrie®
www.pellini.net
Pellini S.p.A. - 26845 Codogno (LO) ITALY • via Fusari, 19 • Ph. +39 0377 466411 • F. +39 0377 436001 - 437635 • [email protected]
A brand of
Printed in Italy, 11-2015BF 00.00