Upload
lester-guerra
View
239
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 1/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Capítulo Página
Indice FL 12.00 4.0 1(2)
Sist. eléctrico y neumático
Fecha Revisado
Indice 4.0
Sistema eléctrico, instrucciones generales 4.10 12.00 x
Fusibles y cables
Apantallamiento de perturbaciones electromagnéticas
Conexión de equipamientos extra 4.20 12.00 x
Conexión de equipamientos preparados
Conexión de equipamientos no preparadosAcoplamiento de toma de fuerza
Conexión del remolque 4.30 12.00 x
Prólogo
Empalmes, recorrido de cables y reparaciones 4.40 12.00 x
Empalmes
Instalación de cables
Reparaciones
Interruptores 4.50 12.00 x
Interruptores y símbolos
Frenos 4.60
Medidas de seguridad
Empalmes
Sujeción
Conexión al remolque
Equipamientos neumáticos 4.70 12.00 xConexión
Electrónica del vehículo 98 4.80 12.00 x
Introducción
Funciones relacionadas con el motor
Funciones relacionadas con la caja de cambios
Otras funciones
Electrónica para cajas de cambio MD3060P5/3560P5 carrocero
Conectores de superestructura
Interruptores de superestructura
TSP145259ESP08642 Spanish
Printed in Sweden
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 2/100
Página 2
Anexo 4.90 12.00 x
Ubicación de interruptores
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 3/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Sistema eléctrico, instrucciones generales FL 12.00 4.10 1(7)
Sist. eléctrico y neumático
Sistema eléctrico, instrucciones generalesUna instalación eléctrica mal hecha puede ser causa deincendio. Confíe sólo a personal profesional los trabajosen el sistema eléctrico. Síganse los procedimientos yconsejos que siguen a continuación para obtener unainstalación fiable y segura.
La instalación eléctrica completa puede obtenerse eninternet.
Fusibles y cables
Utilice los cables y fusibles correctos. Instale los cablesde la manera correcta. Las instalaciones mal hechaspueden provocar sobrecargas, cortocircuitos e incendios.
T9006206
FusiblesLos fusibles que se entregan con el vehículo de fábricano deben ser reemplazados por fusibles para una ma-yor tensión de corriente. Lo mismo cabe decir de losfusibles correspondientes a equipamientos opcionales.
Téngase en consideración al trazar el diseño básicode la superestructura que una carga continua sobre
los fusibles no ha de superar el 80% de su amperajenominal.
Nuevos fusibles para equipamientos extra no han de co-nectarse a cables más delgados que los que aparecenen la tabla adjunta.
Fusible (A) Volvo
núm. art.Color del
fusible
Areatransversal-
secciónmínima
recomen-dada
(mm
2
)3 981405 Violeta 0,5
5 969160 Marrón
claro 0.75
7.5 980555 Marrón 0.75
10 969161 Rojo 1.5
15 969162 Azul 1.5
20 978999 Amarillo 2.5
25 969163 Natural 2.5
30 969164 Verde 4.0
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 4/100
Página 2
CablesLos cable adicionales y el manojo de cables deben serinstalados correctamente. Tenga en cuenta lo siguiente:
• Usar cables de la longitud correcta. Un exceso delongitud aumenta el riesgo de rozamientos. Loscables demasiado cortos pueden llegar a desconec-tarse debido a los movimientos entre línea motriz,chasis y cabina.
• Sujetar bien los cables, preferentemente a lo largode los troncos de cable estándar a fin de evitar sudesprendimiento a causa de sacudidas. Utilizar cin-tas de fijación de 8 mm y colocarlas a intervalos de200-400 mm.
• No sujetar contra superficies calientes (>100
C) o
contra cantos agudos. Entre las superficies calien-tes cabe mencionar tuberías de combustible, de airecomprimido y servo. Los bordes de chapa, tuercas ypernos son ejemplos de bordes cortantes.
• Los cables de sensores e interruptores de las cajasde cambio Geartronic no han de utilizarse para la fi-
jación de cables extra.
• No instalar los cables de forma que puedan tocar orozar contra partes móviles.
• Los cables fuera de la cabina deben proveerse confundas protectoras.
• Utilice elementos de protección al hacer pasar los
cables a través de orificios.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 5/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Sistema eléctrico, instrucciones generales FL 12.00 4.10 3(7)
Sist. eléctrico y neumático
Cable demasiado largo
T9007081
Sujeción correcta
T9007082
Cable demasiado corto
T9007083
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 6/100
Página 4
Sujeción correcta• Los cables que son demasiado largos han de suje-
tarse conjuntamente en un bucle con los extremos
sueltos. En caso necesario podrán utilizados poste-riormente.
T9007077
Sujeción incorrecta
T9007078
Sujeción de cable a electroválvula y empalmes• Al sujetar cables a componentes ha de hacerse en
forma de bucle. El bucle permite sustituir el compo-nente y evita la entrada de agua en éste a travésdel cable. Asegurarse de que la abrazadera secoloca sobre la funda protectora del cable. Excep-ciones son los cables con fundas corrugadas deltipo llamado ”mangueras Schlemmer”.
T9007697
Sujeción de cable a electroválvula
T9007698
Sujeción de empalmes
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 7/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Sistema eléctrico, instrucciones generales FL 12.00 4.10 5(7)
Sist. eléctrico y neumático
Apriete de electroválvulas• Apretar las electroválvulas con el par correcto. Utili-
zar un tope de detención para apretar la conexión
superior, según el dibujo adjunto. Apretar el racorde tope a 20 ± 1 Nm y los demás a 15 ± 1 Nm.
T9007084
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 8/100
Página 6
Apantallamiento de perturbaciones electromagnéticasAl montar componentes eléctricos es importante que no
produzcan interferencias con los componentes electróni-cos del vehículo.
Los vehículos están provistos con apantallamiento eléc-trico y electrónico.
En las conexiones conviene utilizar bloques de termina-les especiales a fin de mantener el funcionamiento delsistema eléctrico.
Si se montan equipamientos extra deben ser provistoscon componentes antiparasitarios, véanse los dibujosadjuntos. Es particularmente importante que todas lascargas inductivas, p. ej. relés, electroválvulas y solenoi-des sean apantallados.
T3009410
Electroválvula
Los motores eléctricos, independientemente de su ta-maño han de tener capacitancias para reducir el riesgode interferencias de radio. Su tamaño y tipo depende deldiseño del motor eléctrico
Volvo suministra un relé antiparásitos, núm. art.3171420. Este relé no necesita ser equipado con dispo-
sitivos antiparásitos (diodos de rueda libre) tal comoindica la figura adjunta.
T9007432
El relé
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 9/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Sistema eléctrico, instrucciones generales FL 12.00 4.10 7(7)
Sist. eléctrico y neumático
Conexión a masaLos consumidores de poca corriente pueden ser conec-tados a masa en cualquiera de estos conectores de la
caja de distribución.Conexión a masa en el bastidor del chasis no debe ex-ceder 100 A continuos.
Capacidad del alternadorSi el vehículo tiene consumidores de mucha corriente,hay que tener en consideración la capacidad del alterna-
dor para proporcionar la corriente necesaria.
Teléfono y radio de comunicaciónLas antenas han de montarse en el exterior de la cabinapara reducir a un mínimo defectos de funcionamiento yevitar la formación de campos de gran intensidad en lacabina.
Los teléfonos móviles y las radios CB con salidas de
más de 2 W han de conectarse a una antena exterior.
Conexión de teléfono móvilDetrás del espacio para el teléfono debajo del tablerohay un conector bipolar con +12V del convertidor de vol-taje de la radio y a tierra. El conector se entrega convoltaje en el modo para la radio.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 10/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 1(19)
Sist. eléctrico y neumático
Conexión de equipamientos extraSe trata aquí de la conexión de equipamientos prepara-dos y no preparados, del trazado y empalme de cableseléctricos, conexiones para remolque; incluyendo unalista de los tipos usuales de interruptores para superes-tructuras y su ubicación recomendada en el panel deinstrumentos. Seguir las instrucciones en Sección 4.10“Sistema eléctrico, instrucciones generales” para asegu-rarse que la instalación queda segura y fiable.
Conexión de equipamientos preparados
La gama de equipamientos extra es amplia. Si elvehículo se ha solicitado con equipos de esta gama,será suministrado con los troncos de cable correspon-dientes. Se asegura de esta una instalación sencilla,fácil y rápida de los equipos.
Los equipamientos extra también pueden montarse pos-teriormente. Para el montaje, seguir las instruccionesque acompañan a los equipamientos, o las incluidas enesta sección.
El vehículo puede proveerse con los equipamientos si-guientes:
• Luz de trabajo
• Lámpara de advertencia rotativa
• Foco en el techo, con o sin visera
• Luces antiniebla
• Bocina Jericó
• Bocina de aire comprimido
• Indicador de carga
• Alarma antirrobo
• Toma de fuerza
• Lubricación automática
• Luces de posición lateral
• Nevera
• Limitador de velocidad doble, p. ej. para los vehícu-los de recogida de basura
• Preparación del elevador posterior
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 11/100
Página 2
Conectores eléctricos en el bastidor
T9007699
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 12/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 3(19)
Sist. eléctrico y neumático
Dos conectores DIN de 4 polos marcados carrocero enel interior de los rieles del chasis al lado izquierdo, el co-nector trasero tiene 2 pins usables para las luces de
carrocería y 2 pins para las luces de enmarcación late-ral, el conector frontal solamente lleva 2 pins para lasluces de enmarcación lateral.
A: Desde el fusible F37 (10A)
B: XA12, alimentación desde el fusible56A3 (10A)
C: Conector de carrocería en el frente
D: Conector de carrocería en la parte pos-terior
En la guantera hay un kit con conectores machos y pins(Núm. art.: 20400981)
Para el montaje del ”conector DIN” ver Sección 4.40“Montaje “ Conector DIN ””.
T9007700
T9007701
Interruptor de superestructura (para alumbrado in-
terior de la carrocería, etc.)
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 13/100
Página 4
Preparación del elevador posterior eléctricoEn un interruptor del tablero de instrumentos se instalaun cable hasta el extremo posterior con un conector DIN
de 4 polos, además del conector libre para el carroceromarcado con ”TP”.
Desde el elevador, el interruptor debe recibir una cone-xión B+ y una señal opcional ’elevador-abierta’.
Las conexiones para la preparación de COLA permitenregresar la corriente de mando para el funcionamientodel elevador cuando el interruptor está en posición ON.
El diodo luminoso se encenderá cuando el interruptorestá en ’on’ o cuando la posición ’elevador abierto’ dauna señal ’+’.
En la guantera se entrega también un cable de prolon-gación (Núm. art. : 20403588).
A: Interruptor de elevador posterior en elcuadro de instrumentos
B: Cable adicional entregado en la guan-tera (Núm. art.: 20403588)
C: Centralita eléctrica para elevador poste-rior
D: Fusible (300A) en la caja de batería(Núm. art.: 20400982)
Información de conexiones:• Línea 1 (1.5 mm2 Rojo): B+ desde el lateral del ele-vador (para ser protegido con un fusible máximo5A) en el interruptor del panel de instrumentos, verfigura)
• Línea 2 (1.5 mm2 Amarillo): + señal desde el eleva-dor cuando está abierto (no disponible en todos loselevadores)
• Línea 3 (1.5 mm2 Negro): + activado por el interrup-tor en cuadro de instrumentos para activar elelevador ’a través del relé en el lateral del elevador’
• Línea 4 (1.5 mm2 Blanco): Línea de reserva para elcarrocero
T9007810
T9007838
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 14/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 5(19)
Sist. eléctrico y neumático
Una caja de fusibles con un fusible (300A) se encuentramontado en la caja de batería (Núm. art.:20400982, verfigura)
Cable para batería en el chasis (300A) hacia el elevadorposterior para ser montado localmente y bien sujeto (verSección 4.10 “Sistema eléctrico, instrucciones gene-rales”, Fusibles y cables)
¡Atención! es necesaria una buena conexión a tierra
T9007813
A Conector de mando para elevador posterior
B Tierra para elevador posterior
C B+ y fusible para elevador posterior
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 15/100
Página 6
Luces de enmarcación lateral¡Atención! Disponible en la variante: MARKL-SR
A Cable para dos luces de enmarcaciónlateral (Núm. art.: 20401106)
Cable para cuatro luces de enmarca-ción lateral (Núm. art.: 20401107)
Cable para seis luces de enmarcaciónlateral (Núm. art.: 20401108)
B Lampara de enmarcación lateral (Núm.art.: 20398481)
C Soporte para lampara de enmarcaciónlateral (Núm. art.: 20401003)
T9007828
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 16/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 7(19)
Sist. eléctrico y neumático
Conexión de equipamientos no preparadosPara estos equipamientos no hay manojo de cables pre-parado.
ConexiónHay una caja de distribución separada para la superes-tructura (Núm. art.: 20376269), ubicada en la centralitaeléctrica delante del asiento del pasajero, para el equipoadicional. Existe espacio para 9 relés. Esta caja de dis-tribución está disponible con la variante ELCE-PK ocuando se utiliza caja de cambios.
Los cables para los equipamientos extra han de ser diri-gidos al frontal de la caja de distribución, ver Sección4.40 “Empalmes, recorrido de cables y reparaciones”.
T9007702
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 17/100
Página 8
Los equipamientos extra pueden ser conectados en dospuntos del vehículo, según el consumo de potencia:
Equipos de alto consumoLos equipos con un consumo de potencia mayor de 12A están conectados a la toma B+ del motor de arran-que, a excepción del manojo de cables para accesorios(Núm. art.: 3171480), que puede ser utilizado para ali-mentar hasta 500 W (fusible 25 A). Ver Sección 4.20 “Conexión de gran consumo para equipamiento extra”.
T9007703
Equipos de bajo consumoLos equipos de bajo consumo menor que 12 A estánconectados a uno de los portafusibles de 6 polos (56A y56X), en la caja de distribución de la superestructura.
T9007704
¡Atención! ¡Téngase en cuenta el amperaje total decada fusible!
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 18/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 9(19)
Sist. eléctrico y neumático
Los fusibles del soporte gris(56X) son:
Fusible Amperaje
1 10 A B+, desde la batería
2 10 A B+, desde la batería
3 10 A +15, desde la posición deconducción
4 10 A +15, desde la posición deconducción
5 5 A +61, controlado por el al-ternador
6 5 A +58, de las luces deaparcamiento
Los fusibles del soporte extra azul (56A) son:
Fusible Amperaje
1 20 A B+, desde la batería
2 25 A B+, desde la batería
3 10 A B+, desde la batería
4 10 A B+, desde la batería
5 15 A B+, No conectado
6 15 A B+, No conectado
¡Atención! Estos fusibles no han de ser sustituidospor otros de mayor amperaje. Los fusibles pueden sercargados continuamente con un máximo del 80% desu amperaje nominal.
La conexión a tierra y al bastidor de equipamientos extraha de ser efectuada en la terminal del lado del conduc-tor. La tuerca ha de apretarse con 10 ± 2 Nm.
T9007705
Los terminales adicionales para la conexión del armazóndel bastidor (tierra) están atornillados en el bastidor enel lado del pasajero.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 19/100
Página 10
Cable B+ a la cabinaEl funcionamiento del sistema eléctrico en su totalidaddepende del funcionamiento y buen contacto del cable
del terminal B+. Por esta razón sólo se permite un termi-nal de cable extra. La tuerca ha de apretarse a 10 ± 2Nm. Si se ha quitado el capuchón de goma del cable hade montarse siempre otro nuevo.
T9007706
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 20/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 11(19)
Sist. eléctrico y neumático
Conectores para el equipo extraExisten dos conectores para los equipos que no estánpreparados, XA y XB.
XA se halla debajo del panel de instrumentos. Tiene 4polos con:
• Cable gris/negro, +58. Activo cuando están encendi-das las luces de aparcamiento. Tiene el fusible 33(10 A) junto con el circuito izquierdo de las luces deaparcamiento.
• Cable verde/rojo, +15. Activo cuando la llave deencendido está en la posición de conducción. Aco-plado al fusible 24 (10 A).
• Cable blanco, conectado al bastidor (tierra).
• Conector correspondiente, núm. art. 1096613.
• Lengüeta de cable 0.5-1.0 mm2, núm. art. 969780.Se solicita por separado.
• Lengüeta de cable 1.0-2.5 mm2, núm. art. 969781.Se solicita por separado.
¡Atención! ¡Hay que tener en consideración la cargatotal de los fusibles mencionados
T9007707
Conector XA
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 21/100
Página 12
El conector XB se encuentra detrás de la bandeja de laradio (o en la posición correspondiente si el vehículo nolleva bandeja de radio). Tiene 4 polos con:
• Cable gris/negro - XB1 - Alumbrado (0,75 mm2)
• Cable rojo - XB2 - Conectado a B+ (1,5 mm2)
• Cable verde/rojo - XB3 - Conectado a +15 (1,5 mm2)
• Cable blanco - XB4 - Conectado a masa
• Conector correspondiente, Núm. art. 1096613.
• Lengüeta de cable 0.5-1.0 mm2, Núm. ar t. 969780.Se solicita por separado.
• Lengüeta de cable 1.0-2.5 mm2, Núm. ar t. 969781.Se solicita por separado.
¡Atención! ¡Hay que tener en consideración la cargatotal de los fusibles mencionados!
T9007814
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 22/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 13(19)
Sist. eléctrico y neumático
Pasos de cable para la cabinaLa cabina tiene orificios en su parte delantera debajo delparabrisas para el paso de los cables eléctricos necesa-
rios a los equipamientos extra. Es posible tambiénsolicitar uno o dos orificios adicionales para el paso decables al techo. En cada orificio hay un casquillo degoma como junta.
En los vehículos FL hay un orificio para los cables en ellugar de paso de la columna de la dirección en el suelode la cabina en el lado donde no está el volante. Unachapa con orificio para cable se atornilla encima del ori-ficio para la columna de dirección que no se usa.Pueden hacerse aquí dos orificios más. Perforar un orifi-cio de 40 mm para cada pasacables y colocar un bujede cables(núm. art. 8158472) en el orificio perforado.
¡Atención! Utilizar únicamente los pasos para cablemencionados.
T9007708
Pasacables
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 23/100
Página 14
Hacer lo siguiente para conseguir una buena obturaciónen el buje delantero (Núm. art. 8158472), ver diagrama:
• Utilizar únicamente cables de sección circular.
• Hacer pasar sólo un cable a través de cada agujero.
• Utilizar el cable del diámetro correcto, y cortar elcasquillo en el punto correcto en relación al diáme-tro del cable seleccionado.
Los agujeros pequeños en las cercanías de los orificiospara paso de cables gruesos están sellados con un cas-quillo de goma. Un buje con un retén (Núm. art.8141219), debe ser solicitado si el cable eléctrico es ins-talado a través de uno de los orificios. El buje puedellevar un cable con un diámetro exterior de 6 mm. El re-tén en el buje no está cerrado y solamente obtura si elcable es insertado a través del orificio.
T3008209
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 24/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 15(19)
Sist. eléctrico y neumático
Manojo de cablesHay dos kits completos con troncos de cable para la co-nexión de equipamiento extra no preparado. El primer
tipo ha sido concebido para los consumidores de menosde 1 A, y el otro para los consumidores de hasta 12 A.
Para consumidores de hasta 1 AEste tronco ha de utilizarse para equipamiento extracuyo consumo de corriente es inferior a 1 A. Se ha dise-ñado para el control de relés, electroválvulas, etc. perono para tomas de fuerza, y su suministro de tensión esde +15V.
El manojo de cables se conecta de la manera siguiente:
• A está conectado al conector XA para equipo adi-
cional, ver Sección 4.20 “Conectores para elequipo extra”. El consumo de potencia total desdeel conector XA no debe ser mayor de 8 A.
• El B se conecta al interruptor. (El interruptor no vaincluido en el tronco.)
• El E está conectada al equipamiento extra.
• Cable azul = alimentación
• Cable blanco = tierra
El manojo de cables puede solicitarse a Volvo Parts Cor-poration con el número art. 8155662.
¡Atención! Tener en cuenta la salida total de potenciaen XA, especialmente cuando se conecta más de unmanojo de cables.
T9006262
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 25/100
Página 16
Para consumidores de corriente controlados por el encendidoLa alimentación de +15 implica que los componentesconectados están alimentados cuando se conecta el en-cendido.
Este manojo de cables está pensado para el equipo adi-cional con un consumo de potencia entre 1 y 12 A. Lasalida de potencia total del conector XA no debe sermayor de 8 A (Este manojo de cables solamente ali-menta XA con aprox. 4 W).
Pasa a un lugar libre en uno de los soportes de fusiblesnegro en la caja de distribución de la superestructura,véase Sección 4.20 “Conexión”.
El manojo de cables se conecta de la manera siguiente:
A está conectado al conector XA para el equipo extra.
B está conectado al interruptor. (El interruptor no estáincluido en el manojo de cables)
C es un zócalo de relé, montado en el orificio de lacaja de distribución de la superestructura. (El reléno va incluido en el manojo de cables)
D es conectado al fusible 1 o 2 en la caja desuperestructura 56X o fusible 1 - 4 en la caja de su-perestructura 56P.
E está conectado al equipo extra (cable azul 1.5 mm2
área).
The manojo de cables puede ser solicitado a Volvo PartsCorporation, Núm. art. 8155663.
¡Atención! Tener en cuenta la salida total de potenciaXA especialmente cuando se conecta más de un ma-nojo de cables.
T9006260
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 26/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 17(19)
Sist. eléctrico y neumático
Para consumidores que exigen alimentación B+La alimentación B+ implica que el voltaje para los com-ponentes conectados procede de la batería, de maneraque los componentes pueden activarse independiente-mente de la cerradura del encendido.
Este manojo de cables está destinado a equipamientosextra cuyo consumo es de entre 1 A y 12 A.
Pasa a un lugar libre en uno de los soportes de fusiblesnegro en la caja de distribución de la superestructura,ver Sección 4.20 “Conexión”.
The manojo de cables está conectado así:
A está conectado al conector XA para el equipo extra.
B está conectado al interruptor. (El interruptor no estáincluido en el manojo de cables)
C se conecta a una posición de relé libre en la caja dedistribución de la superestructura. (El relé no va in-cluido en el manojo de cables.)
D se conecta al fusible 1 o 2 en la caja de la superes-tructura 56X.
E se conecta al equipamiento extra (cable azul 1.5mm2 área).
El manojo de cables puede solicitarse a Volvo Parts Cor-poration con el número de pieza 1078136.
¡Atención! El equipamiento conectado de la maneraindicada arriba carga directamente a la batería. Suconexión prolongada cuando el motor está paradopuede suponer la extenuación de la batería.
¡Atención! Tener en cuenta la salida total de poten-cia XA especialmente cuando se conecta más de unmanojo de cables.
T9006260
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 27/100
Página 18
Conexión de gran consumo para equipamiento extraEsta conexión puede ser utilizada para el accionamientode cafeteras, etc.
El manojo de cables para la alimentación de potenciaadicional (Núm. art.: 3171480, incluido en el kit para ac-cesorio núm. art.: 3172933) está conectado tal comoindican las figuras. Los manojos de cables incluyen unportafusibles con un fusible de 25 A. Las dos posicionesde reserva para fusible en este portafusibles no debenser utilizadas. Este se monta en la chapa de la superes-tructura y los cables se montan junto al cableadoestándar.
En el manojo de cables se puede conectar un equipoadicionar de máximo 500 W.
T9007709
La polaridad en el zócalo se muestra en la figura ad- junta. El aislamiento del zócalo, Núm. art. 964166, conpin (2 pcs), Núm. art. 973118, está montado en elequipo adicional (incluida en el kit).
T9007275
La conexión a tierra debe hacerse mediante una de lastuercas en los 37A o 37B ubicados cerca del acondicio-nador de aire en los vehículos FL. La tuerca se aprieta aun par de 10 ± 2 Nm. El diagrama adjunto correspondea un vehículo con dirección a la izquierda.
El cable positivo se conecta directamente al terminal B+de la cabina, véase Sección 4.20 “Cable B+ a la ca-bina”. La unión se aprieta a 10 ± 2 Nm. Como este cableno tiene fusible y procede directamente de la batería essumamente importante que sea montado y sujetado cui-dadosamente a fin de evitar abrasión por roces.
T9007710
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 28/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión de equipamientos extra FL 12.00 4.20 19(19)
Sist. eléctrico y neumático
Acoplamiento de toma de fuerza
EstándarCon variante de toma de fuerza CONT, K-PREP, MK-MOo transmisión automática se entregan con cada vehículolos cables necesarios para conectar a la toma de fuerza.
Control neutro = La activación de toma sólo esposible con control neutro.
Control máquina = Reactivación de la toma, ase-gurada después de la paradadel motor y requiere reactivacióncon el interruptor.
Enclavamiento ma-nual de la toma
= Ver instrucción Sección 4.80“Enclavamiento freno de mano,toma de fuerza”.
Toma de fuerzapara bascula-miento
= Ver instrucción Sección 4.80“Instalación válvula para el bas-culamiento de la toma defuerza”.
Control neutro Control má-
quina EEC
TOMA DEFUERZA-CONT
Y Y
K-PREP o MK-
MO
N Y
IndicePreparación para tomas de fuerza provistas de interrup-tor, relé y electroválvula de fábrica.
• Detrás de la posición A del interruptor (11) hay unconector marcado con 1149. Conectar este interrup-tor para la toma de fuerza (Ver anexo).
• Micro-relé, núm. art. 1078690, está montado en laposición 14 en el tablero de instrumentos en la cajade distribución.
• La electroválvula se monta en el soporte del módulodel calderín de aire.
• Hay una conexión para la electroválvula en elpuente que tiene el número 6024.
• Acoplar el conector de 2 bornes al manojo de cables
marcado con el número 6024, a la electroválvula.
Núm. art.
Electroválvula 1078316
Interruptor 1077938
Micro-relé 1078690
Símbolo lente, ver Sección 4.50 “Interruptores y sím-bolos”
Consultar el manual para el esquema de conexionespara una información más detallada.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 29/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión del remolque FL 12.00 4.30 1(3)
Sist. eléctrico y neumático
Conexión del remolquePrólogoNo han de ser los mismos fusibles para el tractor y el re-molque. Por este motivo el remolque debe conectarseasí:
• Existen cables preinstalados para la cables lacabina.
Conectores para la conexión del remolque
Hay dos conectores diferentes de 7 bornes, uno para lasconexiones del remolque y otro para el equipamientoextra del mismo. Pueden ser reconocidos por las dife-rentes clavijas 1, véanse los dibujos.
El conector 24S (número de componente 78 en el dia-grama de cableado de la literatura de servicio, grupo 37)ISO3731, se usa para equipamientos extra del remol-que. Las clavijas están destinadas a:
1 Conexión a tierra, +31.
2 Clavija libre.
3 Luz posterior, Máximo 8 A junto con la luz posterior
del tractor, fusible 44. Para la conexión de una lám-para posterior adicional (luz más intensa), verSección 4.80 “Marcha atrás”.
4 B+ desde la batería, Máximo 8 A junto con otroequipo conectado a la caja de fusibles de la supe-restructura, fusible 1 en la caja de fusibles de lasuperestructura 56X.
5 Clavija libre, cable instalado hasta RC12 en la ca-bina con dirección a la derecha.
6 +15 en el encendido, Max. 8 A junto con otroequipo conectado a la caja de fusibles para la supe-restructura, fusible 3 en la caja de fusibles para la
superestructura 56X.7 Luces antiniebla traseras
T9006275
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 30/100
Página 2
El conector 24N (componente número 77 del diagramade cableado en la literatura de servicio, grupo 37)ISO1185, se utiliza para la conexión al remolque. Lasclavijas están destinadas a:
1 Conexión a tierra, +31.
2 Lámpara posterior, izquierda, 58L, Max. 8 A, fusible34.
3 Indicador, izquierdo, L, Max. 3 x 21 W.
4 Lámparas de freno, 54, Max. 6 A, fusible 6.
5 Indicador, derecho, R, Max. 3 x 21 W.
6 Luz posterior, derecha, 58R, Max. 8 A, fusible 36.
7 Luces antiniebla traseras
Remolques hasta 3500 kgEl cableado local instalado para los indicadores dedirección debe iniciarse desde el relé de la unidad inter-mitente (323), contactos 54L y 54R.
T9006274
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 31/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Conexión del remolque FL 12.00 4.30 3(3)
Sist. eléctrico y neumático
Conexión de 15 polos para remolqueHay también vehículos que tienen una conexión de 15polos para el remolque, según el estándar ISO12098.
Este estándar prescribe las funciones siguientes:
Clavija núm. Función Denominación Sección de cable re-comendada
1 Indicador de dirección, izquierdo L 1,5 mm2
2 Indicador de dirección, derecho R 1,5 mm2
3 Luces antiniebla traseras - 1,5 mm2
4 Conexión para bastidor 31 4,0 mm2
5 Circuito luces aparcamiento, izquierdo 58L 1,5 mm2
6 Circuito luces aparcamiento, derecho 58R 1,5 mm2
7 Luces de freno 54 1,5 mm2
8 Luces de marcha atrás - 1,5 mm2
9 Alimentación de corriente (+24 V) - 1,5 mm2
10 Sensor, desgaste, forros de freno - 1,5 mm2
11 Sensor de presión, freno de resorte - 1,5 mm2
12 Elevador eje - 1,5 mm2
13 Tubo de retorno, pin No. 14 y 15 - 2,5 mm2
14 Reservado para comunicación de datos - -
15 Reservado para comunicación de datos - -
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 32/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Empalmes, recorrido de cables y reparaciones FL 12.00 4.40 1(9)
Sist. eléctrico y neumático
Empalmes, recorrido de cables y reparacionesEmpalmesHay dos tipos diferentes de empalmes: a prueba deagua para los de fuera de la cabina, y no impermeablespara dentro de la cabina.
Fuera de la cabinaEstos empalmes han de utilizarse para fuera de la ca-bina. Además de los empalmes impermeables al aguade Volvo es posible utilizar conexiones DIN. Hay los si-guientes tipos de empalme:
• Impermeables al agua, de Volvo (desmontaje)
• Empalmes DIN impermeables al agua circulares, de4 polos (desmontaje)
• Empalmes impermeables al agua circulares, de 7polos(desmontaje)
• Empalmes impermeables al agua (permanentes)
Empalmes Volvo impermeables al agua
Aislador de enchufe
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo aislante 2 polos 8156798
Cuerpo aislante 4 polos 3944551
Enchufe clavijacircular
0,5-1 mm2 3944652
Enchufe clavijacircular
1,5-2,5 mm2 3944653
Junta de cable, azul 0,5-1 mm2 3944654
Junta de cable, roja-
marrón
1,1-2,5 mm2 3944655
Tapón ciego - 970771
Grasa especial Tubo, 30 g 1161417
T3009124
T3009125
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 33/100
Página 2
Aislador de clavija
Dimensión Número de
pieza
Cuerpo aislante 2 polos 8143240
Cuerpo aislante 4 polos 8142811
Clavija circular 0,5-1 mm2 969830
Clavija circular 1,5-2,5 mm2 969832
Aislador - 1608765
Junta de cable - 1608766
Clavija ciega - 1608767
T3009598
T3009599
Empalmes DIN impermeables al agua circulares, 4 polos
Aislador de enchufe
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo aislante - 8159013
Enchufe clavijacircular
0,5-1 mm2 8155901
Enchufe clavijacircular
1,5-2,5 mm2 8155903
Junta de cable, rojotinto 0,5-1 mm
2
8155900
Junta de cable, vio-leta
1,1-2,5 mm2 8159012
Tapón ciego, verde - 8155899
Adaptador man-guera plástico
90
20350417
Adaptador man-guera plástico
180
20350418
T3009600
Grote & Hartman o AMP
Número DIN – Cuerpo: DIN732585 Código B1
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 34/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Empalmes, recorrido de cables y reparaciones FL 12.00 4.40 3(9)
Sist. eléctrico y neumático
Aislador de clavija
Dimensión Número de
pieza
Cubierta del aisla-dor (A)
- 3944972
Cubierta del aisla-dor (B)
- 1079282
Anillo de seguridad - 3963413
Clavija circular 0,5-1 mm2 3963046
Clavija circular 1,5-2,5 mm2 3963047
Junta de cable, gris 0,5-1 mm2 3963410
Junta de cable,
amarillo
1,1-2,5 mm2 3986691
Tapón ciego, trans-parente
- 970771
Adaptador man-guera plástico
90
20350417
Adaptador man-guera plástico
180
20350418
Adaptador de plás-tico, mangueraconvoluta
- 8159018
T9007833
T9007832
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 35/100
Página 4
Empalmes impermeables al agua, 7 polos, circulares
Aislador de enchufe
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo aislante - 3963412
Enchufe clavijacircular
0,5-1 mm2 3963409
Junta de cable, azul 0,5-1 mm2 970772
Tapón ciego, trans-parente
- 970771
T3009602
Aislador de clavija
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo aislante - 3963411
Anillo de seguridad - 3963413
Clavija circular 0,5-1 mm2 3963408
Junta de cable, azul 0,5-1 mm2 970772
Tapón ciego, trans-parente
- 970771
T3009603
Empalmes impermeables al agua (permanentes)
Dimensión Pieza núm.
Manguito de em-palme
0,5-1 mm2 8154513
Manguito de em-palme
1,0-2,5 mm2 8154542
Manguito de em-palme
2,5-6,0 mm2 945926
Manguera contrac-ción conabrazadera enco-lada
L= 65 mm 3090963T3006565
Empalmes Volvo no impermeables al agua, en la cabinaPara uso general:
Aislador de enchufe
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo aislante 2 polos 1096616
Cuerpo aislante 4 polos 1096617
Cuerpo aislante 8 polos 1096618
Cuerpo aislante 16 polos 1096619
Terminal de cable 0,5-1 mm2 970776
Terminal de cable 1,5-2,5 mm2 970777
Terminal de cable 2,6-3 mm2 978359
T9007435
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 36/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Empalmes, recorrido de cables y reparaciones FL 12.00 4.40 5(9)
Sist. eléctrico y neumático
Aislador de clavija
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo ais-lante
2 polos 1096612
Cuerpo ais-lante
4 polos 1096613
Cuerpo ais-lante
8 polos 1096614
Cuerpo ais-lante
16 polos 1096615
Terminal de ca-ble
0,5-1 mm2 969780
Terminal de ca-ble
1,1-2,5 mm2 969781
Los terminales de cable están insertados con una herra-mienta adecuada, y la clavija y el enchufe se hallan enun aislante adecuado.
T3009605
Para interruptores:
Aislador de enchufe
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo aislante 10 polos 1096577
Terminal de cable 0,5-1 mm2 970776
Terminal de cable 1,1-2,5 mm2 970777
T9007711
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 37/100
Página 6
Para relés:
Aislador de enchufe
Dimensión Pieza núm.
Cuerpo aislante 10 polos 1096577
Terminal de cable 0,5-1 mm2 970776
Terminal de cable 1,1-2,5 mm2 970777
T9007712
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 38/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Empalmes, recorrido de cables y reparaciones FL 12.00 4.40 7(9)
Sist. eléctrico y neumático
Pins de montaje “ Conector Volvo ”Las clavijas se arman puliendo primero la junta del cable
y después sujetándola al mismo con una herramientaadecuada. A continuación la clavija se introduce en elaislador y la junta se coloca sobre el mismo.
El armado de los empalmes a prueba de agua puedencolocarse después en cualquier clavija adecuada delaislador.
T3008912
Juntas de cable impermeables al agua, clavijas
Montaje “ Conector DIN ”El pin se montará eliminando primero el retén del cabley sujetando luego el retén y el cable en el pin con unaherramienta apropiada.
El armado de los empalmes a prueba de agua puedencolocarse después en cualquier clavija adecuada delaislador.
Posteriormente usted puede montar el tubo convoluto yel adaptador en el aislamiento.
T9007815
Armado de enchufes y clavijas en el aisladorSi se utilizan juntas impermeables Volvo antiguas, debe-rán ser rellenadas con grasa especial, núm. art.1161417 (tubo 30 g). Esto a fin de evitar humedad quediera lugar a problemas de contacto. El mismo procedi-miento puede realizarse en los nuevos empalmes deVolvo a prueba de agua.
¡Atención! La grasa no ha de aplicarse a las clavijasde conexión en las luces antiniebla montadas en lacabina.
Los terminales de cable están insertados con una herra-mienta adecuada, y la clavija y el enchufe se hallan enun aislante adecuado. Véase también Sección 4.40
“Caja de herramientas” T3009121
Aislante viejo a prueba de agua bipolar, de Volvo
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 39/100
Página 8
Caja de herramientasPara montar y desmontar los aislamiento, lengüeta decables y cables habrá que utilizar las herramientas deuna caja de herramientas especial, núm. art. 9998582.
El kit de herramientas incluye juntas de cable y los ter-minales (enchufes y clavijas) con alicates y extractores,así como un tubo con grasa especial.
La caja de herramientas es autodidacta. Para más infor-mación consúltese el grupo 37, ”Reparaciones decables”.
Instalación de cablesInstruciones generales para la instalación de cables indi-cadas en Sección 4.10 “Sistema eléctrico, instruccionesgenerales”.
Los cables para los equipamientos extra han de unirsecon junto con las ya existentes.
En el frontal de la cabina los cables para los equipa-mientos extra han de instalarse sobre la suspensión dela cabina a fin de evitar el roce mecánico.Los dibujos adjuntos muestran el recorrido de los cablesen el panel central.
T9007749
Delante del eje, los cables para los equipamientos extradeben fijarse a la cara inferior del manojo de cables es-tándar.
T9007750
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 40/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Empalmes, recorrido de cables y reparaciones FL 12.00 4.40 9(9)
Sist. eléctrico y neumático
ReparacionesEl cableado muy dañado deberá ser reemplazado.Pequeños desperfectos en los cables pueden ser repa-rados con las piezas según Sección 4.40 “Empalmesimpermeables al agua (permanentes)”.
Utilizar los alicates contractores, núm. art. 9812451.
¡Atención! Para el encogido conviene utilizar una pis-tola de aire caliente.
T3006565
Reparación de un cableVéase el dibujo adjunto.
¡Atención! Pueden excluirse las uniones encoladascuando se trata de un cable único.
T3006563
Reparación de varios cablesVéase el dibujo adjunto.
T3006564
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 41/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Interruptores FL 12.00 4.50 1(6)
Sist. eléctrico y neumático
InterruptoresInterruptores y símbolosLos interruptores se entregan con diodos emisores deluz (LED) como fuente luminosa. Están combinados conlentes provistas de diferentes símbolos, según su fun-ción. Los interruptores están previstos para un máximode 1 A. Para potencias mayores hay que utilizar relés dedescarga. Véase también Sección 4.90 “Ubicación deinterruptores”.
Número de piezaLos aisladores de interruptor (núm. art. 1096577)y laslengüetas de cables (núm. art. 970776 para seccionesde cable 0.5-1.0 mm2 y núm. art. 970777 para 1.0-2.5mm2), pueden ser solicitados a Volvo Parts Corporation.Los interruptores más comunes y los símbolos utilizadosen combinación con las superestructuras son:
Pieza núm. Dibujo
núm.Función Símbolo
Símbolo Interruptor
Luz antiniebla, delante 1594556 8157752 1.1
Luz antiniebla, detrás 1594557 8157751 1.1
Luz antiniebla, delante/detrás1594557 8157751 1.1
Foco8140797 8158621 1.10
Luz de trabajo 1594558 8157751 1.1
Luz de marcha atrás1594559 8157751 1.1
Lámpara de advertencia rotativa 1594560 8157750 1.6
Toma de fuerza, volante - embrague de ga-rra (Koblam)
8140806 1077938 1.10
Toma de fuerza, Volante - disco del embra-gue (Hydrtran)
8140807 1077938 1.10
Toma de fuerza, caja de cambios - embra-gue de garra 1 (Mechtran)
8140808 1077938 1.10
Toma de fuerza, caja de cambios - embra-gue de garra 2
8140809 1077938 1.10
Símbolo toma de fuerza vieja, lateral
1594568 1594546
Símbolo toma de fuerza vieja, posterior1594567 1594546
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 42/100
Página 2
Pieza núm. Dibujo
núm.Función Símbolo
Símbolo Interruptor
Símbolo toma de fuerza vieja, indepen-diente del embrague 1594593 1594546
Rótulo de techo1594556 8157752 1.1
Activación ruedas remolque 1594580 8157758 1.3
Abertura de adrales 1594563 8157751 1.1
Volquete, vehículo1594575 8157757 1.2
Volquete, remolque 1594576 8157757 1.2
Volquete, lateral1594577 8157757 1.2
Descarga adral, posterior 1594569 8157753 (-757) 1.1 (1.2)
Descarga adral, izquierdo 1594570 8157753 (-757) 1.1 (1.2)
Descarga adral, derecho1594571 8157753 (-757) 1.1 (1.2)
Grúa 1594586 1077938 1.10
Elevador posterior 1594587 8158621 1.12
Arado diagonal 1594588 8157756 1.2
Elevación arado, delante 1594589 8157756 1.2
Luz arado1082050 8157751 (-752) 1.1
”Eje” direccional, elevador 8151972 8157758 1.3
”Eje remolque” + ” ”direccional, elevador 8151971 8157758 1.3
Elevador eje 8140818 8157758 1.3
Cierre quinta rueda 1077583 8157753 1.1
Sin presión ”Vacío” 3963259 - -
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 43/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Interruptores FL 12.00 4.50 3(6)
Sist. eléctrico y neumático
Diagramas de cableado
Dibujo 1.1 – Interruptores
T3008915
Dibujo 1,2 – Interruptores
T3008916
Dibujo 1,3 – Interruptores
T3008917
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 44/100
Página 4
Dibujo 1,4 – Interruptores
T3008918
Dibujo 1,5 – Interruptores
T9007315
Dibujo 1.6 – Interruptores, luz de advertencia (109)
T3008920
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 45/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Interruptores FL 12.00 4.50 5(6)
Sist. eléctrico y neumático
Dibujo 1,7 – Interruptores
T3008921
Dibujo 1,8 – Interruptores
T9007312
Dibujo 1,9 – Interruptores
T9007313
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 46/100
Página 6
Dibujo 1,10 – Interruptores
T9007816
Dibujo 1,11 – Interruptores
T3008925
Dibujo 1,12 – Interruptores
T9007817
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 47/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Frenos FL 12.00 4.60 1(6)
Sist. eléctrico y neumático
FrenosTrata esta sección de las juntas y fijaciones de las tube-rías de freno y las conexiones al remolque.
¡Atención! Siempre que se trabajan en el sistema defrenos hay que seguir la legislación nacional y local.
T9006102
Medidas de seguridadA fin de eliminar el riesgo de daños y montajes incorrec-tos en el sistema de frenos, es importante tener encuenta lo siguiente:
• No hay que modificar los circuitos de freno.
• Marcar las tuberías y conexiones del sistema de fre-nos antes de desarmarlas, o bien hacer un dibujodel recorrido original.
• Sustituir las tuberías, conviene evitar los empalmes.
• Montar las tuberías de freno de forma que quedenprotegidas contra daños.
• Las tuberías de freno no han de montarse en luga-res en los que se vean expuestas a temperaturassuperiores a + 95
C.
• Los grifos de drenaje de los calderines de aire hande estar fácilmente accesibles.
• Comprobar el funcionamiento del sistema de frenosdespués de terminados los trabajos.
• En vehículos con sistema de frenos ABS el cabledel sensor nunca ha de empalmarse, sino que hayque cambiarlo.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 48/100
Página 2
EmpalmesLas tuberías de freno se empalman con acoplamientosVIPS.
VIPS corresponde a Volvo Insert Parts System.
Un acoplamiento VIPS no puede desarmarse sin estro-pearlo.
T9006212
El sistema VIPS consta de una gama completa de raco-res, acoplamientos y conexiones para el sistema defrenos. Los racores más comunes para los empalmes sedescriben a continuación.
La unión macho con conexión de tubo se monta con dos
anillos tóricos A y B, y un anillo de seguridad C. El anillotórico A protege contra la suciedad y el B sirve de sello.
T9006088
Para diámetros de tubo(mm)
Pieza núm.
6 976444
8 976445
12 976446
16 981235
La parte hembra tiene dos ranuras, 1 y 2. La unión hade introducirse en posición de cierre en la ranura 2.
T9006222
Para diámetros de tubo(mm)
Pieza núm.
6 969288
8 969289
12 969290
16 981380
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 49/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Frenos FL 12.00 4.60 3(6)
Sist. eléctrico y neumático
La ranura para el aro de seguridad C en la sección ma-cho está biselada por el extremo delantero. El anillo deseguridad se dilata al montarlo y queda aún más es-tanco si se intenta separar el acoplamiento.
T9006090
Las tuberías de freno son de plástico y están disponi-bles en las dimensiones de Ø 4, 6, 8, 12 o 16 mm.
La presión máxima de trabajo es de 1,25 MPa.
El radio interior mínimo en las curvas es de 6 veces eldiámetro de la tubería.
T9006964
Diámetro (D)mm
Pieza núm. Radio mín.
4 980830 24
6 980831 36
8 980832 48
12 980833 72
16 980834 96
EquipamientoLas herramientas 9998222 y 9996955 son utilizadaspara presionar los racores en los tubos de freno. Laherramienta consiste en un portatubos y un tope de re-tención con tornillo. El portatubos puede fijarse al topecon un tornillo de cierre.
T9006211
Herramientas 9998222 y 9996955.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 50/100
Página 4
MétodoSíganse los procedimientos y limitaciones indicadas másatrás para mantener la seguridad.
Los empalmes VIPS no pueden desarmarse sin estro-pearse. Si hay que sustituir una tubería hay que quitar elacoplamiento completo y sustituirlo por otro nuevo.
Evitar la entrada de suciedad en las tuberías. En casonecesario las tuberías tienen que limpiarse interior-mente.
Escalonar los empalmes en las tuberías de freno adya-centes. Esto contrarresta las concentraciones de cargasen los conjuntos de tubos y cables y simplifica la inspec-ción y el desmontaje.
Los tubos de plástico no deben ser recortados angular-
mente más de 1 mm, a excepción de los tubos de 16mm que el ángulo máximo de corte es 1.5 mm. El tubose encuentra fijado en un orificio apropiado en el porta-tubos situado en el tope de retención, ver Sección 4.60“Equipamiento”. La parte macho se introduce en la tube-ría con un tornillo.
T9006091
El racor es presionado hasta que el tubo queda al niveldel borde. Debe haber un huelgo de no más de 1 mmentre el tubo y el borde del racor, a excepción de las tu-berías de 16 mm cuyo huelgo máximo no ha de superior1,5 mm.
T9006092
La parte macho ha de introducirse en la posición de cie-rre 2 en la hembra pues de no ser así aparecen fugas.Esto sólo es posible cuando la tubería no está presuri-zada.
Si el tubo de freno es demasiado corto, por ejemplo,cuando se desmonta un acoplamiento VIPS, podrá serunido a un racor de unión especial, ver las tablas anterioren Sección 4.60 “Empalmes” en esta misma sección. T9006093
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 51/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Frenos FL 12.00 4.60 5(6)
Sist. eléctrico y neumático
SujeciónEs muy importante que las tuberías de freno se fijen deforma tal que no sean dañadas. Una sujeción incorrecta
puede dar lugar a:• Roces
• Deformaciones
• Roturas
• Daños resultantes de sobrecalentamientos
Para evitar daños, procédase de la manera siguiente:
• Cuando se utilizan soportes angulares, las tuberíashan de colocarse encima del soporte.
• Si la tubería está empalmada, efectuar la fijacióncerca del empalme.
• Una distancia adecuada para las fijaciones es de300-500 mm.
• Evitar efectuar las fijaciones en ocasiones diferen-
tes, a fin de evitar el ponerlas demasiado cercaentre sí.
• Conviene poner fijaciones en los puntos de contactoen los que hay riesgo de abrasión.
• Utilizar abrazaderas del tamaño correcto.
• El tubo y la abrazadera han de quedar seguros des-pués del apriete.
• Si la abrazadera se aprieta con exceso el tubopuede deformarse.
• Asegurarse de que las tuberías tienen la suficientelongitud y no están expuestas a tensiones.
• Evitar el cruzamiento de tuberías para prevenir laabrasión.
• Montar y fijar las tuberías en lugares bien protegi-dos del calor del escape y del silenciador.
Cuando hay que separar una o más tuberías de un con- junto, fijarlas de la manera siguiente:
• Poner una abrazadera en el conjunto de tuberías enel lugar de salida.
• Poner una abrazadera en la tubería de salida, cercadel punto de partida.
T9006623
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 52/100
Página 6
Conexión al remolque
Medidas de seguridadObsérvese lo siguiente:
• No confundir las tuberías de alimentación con lasde control.
• Utilizar tuberías de 12 mm para control y alimenta-ción.
• Utilizar uniones roscadas rectas siempre que seaposible.
Conexión en la válvula de controlLa línea de control está conectada a la válvula de con-
trol en el puerto ”22”.La línea de alimentación está conectada a la válvula decontrol en el puerto ”21”.
T9006204
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 53/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Equipamientos neumáticos FL 12.00 4.70 1(2)
Sist. eléctrico y neumático
Equipamientos neumáticosConexiónEl aire para estos equipamientos extra ha de procederde la unidad de distribución (M12x1,5) montada en launidad de suministro de aire.
T9006102
Puede ser necesario montar calderines extra si es
grande el consumo de aire.
Las mangueras de aire comprimido para los equipa-mientos extra han de montarse a lo largo de lasmangueras de aire estándar. Evitar el montaje de estas
junto con cables eléctricos y tuberías de combustible.
T9007713
Unidad distribuidora de aire en la cabina
T9007714
T9007715
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 54/100
Página 2
Conexión de calderines de aire extra para la suspensión neumáticaSolamente para SUSPL-EC.
Los calderines de aire extra para la suspensión neumá-tica pueden acoplarse a través de la válvula de rebose Bdel calderín extra al racor A en la válvula de rebose C.
Pos. Denominación Pieza núm.
A Racor F 969272
B Válvula de derrame 3181898
Necesidades de capacidad para hasta 15 bar.
25 litros 20392306
30 litros 20392307
Soporte 1075325
Cinta 1629338
T9007766
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 55/100
Instrucciones para superestructurasVolvo Truck CorporationGöteborg, Sweden
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 1(45)
Sist. eléctrico y neumático
Electrónica del vehículo 98IntroducciónEn todos los vehículos FL y en los nuevos FH se montaun sistema eléctrico digital nuevo. Este nuevo sistemaestá basado en una unidad de control del vehículo, unaunidad de control del motor y una unidad de control deinstrumentos (panel de instrumentos). Estas unidadescomunican entre sí a través de buses de datos (un busde datos SAE J1587/J1708 y un bus de control SAEJ1939). Las unidades de mando para la caja de cambios,suspensión neumática, etc. pueden conectarse tambiéna estos buses. Cada unidad de mando recibe un número
de señales de los componentes correspondientes, p. ej.régimen del motor desde éste a la unidad de control delmotor. La señal sale por los buses de datos, donde estádisponible para la unidad/componente de mando que lanecesita. El posicionamiento de las diferentes unidadesde mando en el vehículo se ve en el diagrama Sección4.80 “Ubicación de las unidades de mando eléctrico”.
El nuevo sistema electrónico es el mismo en todos losvehículos de la serie FL.
El nuevo sistema eléctrico tiene menos componentes,sensores y cables. Hay ahora un mayor volumen deinformación disponible en los buses de datos. Esto pro-porciona al carrocero mayores oportunidades. Algunas
de estas se tratan en esta sección.Una información más detallada sobre el nuevo sistemaeléctrico se encontrará en la literatura de servicio, grupo00 ”Electrónica del vehículo 98”, y en el grupo 03, ”Ma-nual del usuario VCADS Pro”. Estos manuales puedensolicitarse a los concesionarios Volvo.
La unidad de mando del vehículo contiene un númerode parámetros que pueden seleccionarse y a los que elcarrocero puede asignar diferentes valores según losdeseos del cliente. Ejemplos de estos parámetros son elrégimen del motor para el funcionamiento de la toma defuerza y el régimen máximo del motor.
T9007716
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 56/100
Página 2
Los valores de la mayor parte de parámetros son sumi-nistrados desactivados de fábrica. Es necesarioasignarles un valor antes de poder utilizarlos. Esto sehace mediante la programación con la herramienta
Volvo PC, VCADS Pro. Las señales diferentes se en-cuentran divididas en dos niveles diferentes, parámetrosde vehículo y parámetros de cliente. Estos últimos pue-den ser modificados directamente. Los parámetros delvehículo exigen la conexión vía módem al registro devehículos de Volvo (VDA).
EL PC se conecta a la salida de diagnóstico delvehículo, ubicada encima del pedal del embrague, segúnse ve en la figura adjunta.
Uno de los conectores usado para el vehículo ECU y elotro para las cajas de cambio MD3060P5/3560P5.
T9007717
La programación de los diferentes parámetros se des-cribe en la información de servicio, grupo 03, ”Manualdel usuario VCADS Pro”.
El concesionario puede proporcionar ayuda si el carro-cero no puede programar estos parámetros.
Todas las señales son recogidas en un conector de 15 y18 polos llamado conector de superestructura, véase lafigura adjunta. Este conector ha de ser solicitado alhacer el pedido del vehículo.
T9007718
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 57/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 3(45)
Sist. eléctrico y neumático
Ubicación de las unidades de mando eléctrico
T3013826
1 ECU del vehículo
2 ECU de la suspensión neumática
3 ECU de ABS
4 ECU del inmovilizador
5 ECU del motor
6 Módulo central
7 ECU de la pantalla
8 ECU de la transmisión
9 ECU de airbag
10 Conector de diagnóstico (vehículo y MD3060P5/3560P5)
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 58/100
Página 4
Conector superestructura FAEn la tabla adjunta se hace un resumen del uso de lasdiferentes señales y una descripción de los conectoresde la superestructura.
”Altura activada” implica que la función está activada siel pin se suministra con un voltaje de +24 V.” Activa baja” significa que la función se activa cuando laclavija se conecta a masa.
Cla-vijanúm.
Función/descripción Tipo de señal/Polaridad Color decable
1 Límite de velocidad 2.Limita la velocidad máxima al valor preseleccio-nado. Ajuste básico 20 km/h
Entrada electrónica digital, activa baja, - gris/rojo
2 Toma de fuerza en funcionamiento, régimenmotor 1.Activa régimen motor 1 preseleccionado.
Entrada electrónica digital, activa alta, + azul/amarillo
3 Toma de fuerza en funcionamiento, régimenmotor 2Activa régimen motor 2 preseleccionado.
Entrada electrónica digital, activa alta, + azul/blanco
4 Toma de fuerza en funcionamiento, régimenmotor 3Activa régimen motor 3 preseleccionado.
Entrada electrónica digital, activa alta, + azul/verde
5 Límite régimen máx. motorActiva límite régimen máx. preseleccionado delmotor.
Entrada electrónica digital, activa alta, + rojo/blanco
6 Cierre del motorEl motor se para cuando se corta la conexión atierra.
Entrada electrónica digital, activa baja, - rojo/negro
7 Bus de datos SAE J1587/J1708.Línea A
gris
8 Bus de datos SAE J1587/J1708.Línea B
anaran- jado
9 Señal de velocidad” C3” simulada. Alternativamente puede recibirseuna señal de velocidad digital.
Salida electrónica, +Carga máxima 10 mA
amari-llo/blanco
10
11 Desactivación de control del nivel.Desactivado el control de nivel de la suspensiónneumática. Freno de aparcamiento aplicado -
vehículo completo, freno de aparcamiento desa-plicado - no control frontal.
Entrada electrónica digital, activa alta, + amarillo
12 No conectado
13 Salida, +24 V.Previsto para la activación del límite de velocidad2.
+24 V, +15, fusible No. 28. Carga máxima0.5 A
verde/rojo
14 No conectado
15 No conectado
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 59/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 5(45)
Sist. eléctrico y neumático
Conector superestructura FBEn la tabla adjunta se hace un resumen del uso de lasdiferentes señales y una descripción de los conectores
de la superestructura.
”Altura activada” implica que la función está activada siel pin se suministra con un voltaje de +24 V.
”Activa baja” significa que la función se activa cuando laclavija se conecta a masa.
Cla-vijanúm.
Función/descripción Tipo de señal/polaridad Color decable
1 Señal régimen del motor, W Carga máxima 0.5 A negro
2 Marcha atrásEnciende luces de marcha atrás en baja. Indicatambién marcha baja acoplada. Baja para mar-cha atrás acoplada.
Entrada, negativa / Salida, negativaCarga máxima 0.5 A
anaran- jado
3
4 Toma de fuerzainterruptor. +24 V cuando la toma de fuerza estáconectada.
Salida, +24 V.Carga máxima 0.5 A
marrón
5 Freno de estacionamientoCerrado a menos cuando está aplicado el freno.
Salida, negativaCarga máxima 0.5 A
amarillo
6 Luz de frenoAplicados frenos servicio o de remolque. Ce-rrado a menos durante frenada.
Salida, negativaCarga máxima 0.5 A
rojo/blanco
7 Luz de advertencia centralActiva alumbrado de la luz de advertencia central.
Entrada electrónica, activa baja, - rosa
8 Bocina
Activa la bocina del vehículo. Sólo con encen-dido activado.
Entrada, activa baja, - negro
9 Luz de trabajo / Luz de quinta rueda+24 V para luz de trabajo o de quinta rueda.
Salida, +24 V.Carga máxima 0.5 A
azul
10 Velocidad constante/Control de cruceroAlimentación de voltaje a control de crucero.
+24 V.(En versión estándar puente a clavija 11).Obsérvense las instrucciones de conexiónantes de usar.
negro
11 Velocidad constante/Control de cruceroAlimentación de voltaje a control de crucero.
Salida electrónica, +. Carga máxima 70 mA.Obsérvense las instrucciones de conexiónantes de usar.
negro
12 Ajustar -Reducción de velocidad variable mientras la sa-lida es alimentada con corriente.
Entrada electrónica digital, activa alta, + gris
13 Ajustar +Incremento de velocidad variable mientras la sa-lida es alimentada con corriente.
Entrada electrónica digital, activa alta, + marrón
14 ReanudarReanuda el régimen del motor ajustado.
Entrada electrónica digital, activa alta, + amari-llo/negro
15 Luz de marcha atrás+ 24 V cuando está encendida la luz de marchaatrás.
+24 V. En la versión estándar con puente enel pin 18. Carga máxima 0.5 A.
azul/negro
16 Bloqueo encendido +50
Corriente de arranque desde cerradura de en-cendido.
+24 V. En versión estándar puente a clavija
17. Sección mínima de cable, 2,5 mm2
.
rojo/blanco
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 60/100
Página 6
Cla-vijanúm.
Función/descripción Tipo de señal/polaridad Color decable
17 Motor de arranque +50Corriente para el motor de arranque.
+24 V. Sección mínima de cable, 2,5 mm2. rojo/blanco
18 Luz de marcha atrás+24 V cuando está encendida la luz de marchaatrás
Conectada a la clavija 3 de la caja del basti-dor/conexión del remolque.Para la conexión, véanse las instruccionesSección 4.80 “Marcha atrás” más adelanteen esta sección.
amari-llo/gris
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 61/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 7(45)
Sist. eléctrico y neumático
Diagrama de cableado, conector FA de superestructura
T3009492
9074 Unidad de mando del vehículo 9073 Unidad de mando, suspensión neumática
9070 Unidad de mando del motor, contacto cam-bios range (sólo cajas de cambio VT)
147 Interruptor, indicador de dirección
702/702B Instrumento combinado F28 Fusible núm.
2074 Contacto, range bajo (sólo cajas VT)
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 62/100
Página 8
Diagrama de cableado, conector FB de superestructura
T9007347
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 63/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 9(45)
Sist. eléctrico y neumático
660 Alternador 216 Contacto, luz de freno
305 Relé, luz de marcha atrás 547 Luz de advertencia central, luces de adver-
tencia y testigos
217 Contacto, luz de marcha atrás 850 Bocina
514 Luz testigo, split bajo 149 Interruptor, bocina
214 Contacto, luz testigo, split bajo F44 Fusible No. 44
6024 Electroválvula, toma de fuerza 303/304 Relé luz de trabajo/de quinta rueda
508 Luz de advertencia freno de estacionamiento 104/105 Interruptor luz de trabajo/de quinta rueda
200 Contacto, luz de advertencia/freno estaciona-miento
403/404 Bombilla, luz de trabajo/quinta rueda
308 Relé, luz de freno 405 Bombilla, luz de marcha atrás
150 Interruptor, cerradura de arranque 36 Bloque de terminales, caja luces traseras(clavija núm.
654 Motor de arranque 9074 Unidad de mando del vehículo
78 Salida extra, 7 polos(clavija núm. 1135 Interruptor, control de crucero
A Diodos necesarios para más de una toma defuerza
C Alimentación carga relé luces
B 36:7 sólo para vehículos rígidos
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 64/100
Página 10
Enchufes y aisladoresEn esta sección se trata de las clavijas y aisladores utili-zados para la conexión de funciones en la salida de la
superestructura.
Los conectores FA y FB se suministran completos desdefábrica, es decir, con tanto los aisladores de enchufecomo de clavija. Los terminales de cable para losaisladores de enchufe son del tipo estándar y han de so-licitarse por separado.
Todas las piezas pueden pedirse a Volvo Parts Corpora-tion.
Los zócalos y aisladores se montan y desmontan con lacaja de herramientas, núm. art. 9998582, ver tambiénSección 4.40 “Caja de herramientas”.
T9007348
Pos. Denominación Pieza núm.
1 Terminales de cable (enchufes) para enchufar a los aisladores FA y FB, para ca-bles de 0,5-1,0 mm2
970776
2 Terminales de cable (enchufes) para enchufar a los aisladores FA y FB, para ca-bles de 1,1-1-2,5 mm2
970777
3 Terminales de cable (enchufes) para VECU 978304
4 FA, cierre secundario 1078188
5 FB, cierre secundario 1078189
6 FA, aislador de enchufe 3944414
7 FB, aislador de enchufe 3944413
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 65/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 11(45)
Sist. eléctrico y neumático
Funciones relacionadas con el motor
Ajuste del régimen del motor para el funcionamiento de la toma defuerzaEl régimen del motor puede controlarse a través delcontrol de crucero. Es posible conducir con la toma defuerza en funcionamiento a velocidad constante hasta15 km/h. Este límite de velocidad es ajustable entre 0 y15 km/h. El valor preseleccionado es de 12 km/h. Loscables para señales procedentes del control de cruceroestán preinstalados desde el control a la salida de la su-perestructura. Estas señales son:
• Activada; conexión y desconexión de la función aajuste revoluciones del motor para operar la tomade fuerza.
• Ajustar+; incrementa la velocidad constante a la quefunciona la toma de fuerza
• Ajustar-; reduce la velocidad constante a la que seusa la toma de fuerza
• Reanudar; reanuda el régimen preseleccionado delmotor para la operación de la toma de fuerza
El incremento o reducción del régimen del motor puedehacerse en forma continua o escalonada. Los escalonesse preajustan a 50 rpm por escalón, pero pueden repro-gramarse para el valor exigido. El escalonado se obtienecon impulsos (24 V) en las clavijas para Ajustar+ yAjustar-. Un voltaje constante en las clavijas para Ajus-
tar+ y Ajustar- proporciona un incremento o reduccióncontinua de la velocidad.
• Con activación simultánea del régimen preajustadodel motor y del control de crucero, tiene éste la prio-ridad.
• El control de crucero se desacopla cuando se aprie-tan el pedal del freno o del embrague.
• Cuando se desacopla a un régimen elevado del mo-tor, no se activará automáticamente en un nuevoarranque.
• Es posible conducir a elevado régimen del motorhasta 12 km/h (en vehículos con caja automática, 5-12 km/h).
• Al acoplar marchas en vehículos con caja automá-
tica, el motor vuelve al régimen de ralentí.
La función puede acoplarse de varias maneras. En lasfiguras que siguen se muestran dos sugerencias.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 66/100
Página 12
Sugerencia 1
T9007436
1135 Interruptor, control de crucero 6024 Electroválvula, toma de fuerza
1149 Interruptor, toma de fuerza 9074 Unidad de mando del vehículo
A Cables instalados por el carrocero
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 67/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 13(45)
Sist. eléctrico y neumático
Sugerencia 2
T3009483
1135 Interruptor, control de crucero 6024 Electroválvula, toma de fuerza
1149 Interruptor, toma de fuerza 9074 Unidad de mando del vehículo
A Cables instalados por el carrocero
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 68/100
Página 14
Régimen ajustable de la toma de fuerzaLas clavijas FA2, FA3 y FA4 proporcionan cada una elrégimen preajustado del motor. El régimen del motor sepuede ajustar entre 670 y 2000 rpm. La rampa y tipo deésta desde estos regímenes es ajustable. También esposible ajustar el tiempo desde el momento en que sedesactiva el régimen ajustado al de cuando empieza areducirse. La programación de estos parámetros se des-cribe en la información de servicio, grupo 03, ”VCADSPro Introductor y Handbook”.
El régimen de trabajo al que funciona la toma de fuerzase selecciona con el interruptor. La conexión se hacesegún la figura adjunta.
T3009494
Conexión de interruptor para preajustar el régimen defuncionamiento de la toma de fuerza
9074 Unidad de mando del vehículo
Para activar el régimen de trabajo mencionado arribahan de cumplirse de pre-requisitos opcionales:
• Toma de fuerza conectada. Véase también Sección4.80 “Conexión de toma de fuerza”.
• Pedal de freno en reposo.
• Pedal del embrague en reposo (sólo en cajas decambio manuales).
• La velocidad del vehículo ha de estar debajo de lapreajustada, es decir, la velocidad ajustable previa-mente mencionada de entre 0 y 15 km/h.
• Freno de estacionamiento aplicado.
• Posición de punto muerto en cajas automáticas o sila velocidad del vehículo es inferior a la del paráme-tro ajustado PTO_MIN_SPEED. El valor preajustadoes de 5 km/h, pero puede variar dentro del intervalode entre 5 y 12 km/h.
• Si no se cumple cualquiera de las condicionespuestas, el régimen preajustado volverá al de ra-lentí. Cuando se cumplen las condiciones esposible seleccionar la velocidad sin volver a la prea-
justada o si se pide una nueva activación de lavelocidad. Este método se denomina ”"flank trigge-ring"” y tiene el código de parámetro RU.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 69/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 15(45)
Sist. eléctrico y neumático
La velocidad se activa y preajusta en fábrica a 800,1000 y 1200 rpm. Las condiciones siguientes están tam-bién preajustadas y activadas:
• Pedal del embrague en reposo
• Pedal del freno en reposo
• Freno de aparcamiento aplicado
• Toma de fuerza activada
• Ningún retorno automático de la velocidad, es decir,”flank triggering” está ajustado en ON
Es posible inactivar el pedal del acelerador cuando estáacoplada la toma de fuerza y se han cumplido las condi-ciones para la activación del régimen de trabajo. Esto sehace programando el régimen de trabajo máximo para latoma de fuerza al mismo régimen que el preajustado
para el trabajo.
• Con activación simultánea del régimen preajustadodel motor y del control de crucero, tiene éste la prio-ridad.
• Cuando se desconecta funcionando el motor a ele-vado régimen, no se activará automáticamentedespués de un nuevo arranque.
• Es posible la conducción a elevado régimen delmotor hasta 12 km/h (para vehículos con caja auto-mática, 5-12 km/h).
• Al acoplar marchas en vehículos con caja automá-tica, el motor vuelve al régimen de ralentí.
Cuando el equipamiento de la superestructura seasensible a elevados regímenes del motor, tiene que acti-varse la limitación del régimen máximo, véase Sección4.80 “Límites del régimen máximo del motor”.
El regulador AT se desconecta siempre cuando funcionala toma de fuerza.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 70/100
Página 16
Límite 2 de velocidad máximaEs posible activar un segundo límite de velocidad má-xima. Se programa a 20 km/h, pero puede ajustarse en
el intervalo de 20 km/h a la velocidad máxima delvehículo. El segundo límite de velocidad se activa mon-tando un interruptor. El montaje se ve en la figuraadjunta.
T3009443
9074 Unidad de mando del vehículo
A Interruptor, límite de velocidad 2
La designación de variante ”SPEED-DU” está pensadapara los vehículos recolectores de basuras. Un pin plano
de 6.3 mm separado con la marca de cambio marcada”switch platform” está situado detrás de la placa de lasuperestructura. La clavija está conectada, vía un cable,al contacto de una chapa de pie montado en la superes-tructura. Esta variante significa que se ha activado ypreajustado a 20 km/h el segundo límite de velocidadmáxima.
Cuando se activa la función, la velocidad se limita a lasegunda máxima. La inhabilitación de la marcha atráspara los camiones de recogida de basuras (EN 1501)debe ser instalada localmente. Para la caja de cambiosMD3060P5/MD3560P5 ver 4.80 pág. 37 ”Función del in-terruptor escalonado”. Para la caja de cambios manual,el freno de estacionamiento debe estar aplicado con
ayuda de una electroválvula extra. En estos vehículos elcierre de la lámpara de retroceso no es posible, de-bido a que una falla en el contacto en la placa de aceroresultaría en que el freno de estacionamiento quedaríaaplicado mientras se está moviendo. El diagrama de fun-ciones, grupo 37, en la información de servicio, muestracomo está conectada esta variante.
T9007836
Inhabilitación de la marcha atrás, caja de cambios
manual AT545
(*) Debe ser instalada localmente
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 71/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 17(45)
Sist. eléctrico y neumático
Instalación válvula para el basculamiento de la toma de fuerza
Instalación preferenteCon la variante ”K-PREP”, todos los cables e interrupto-res para activar la toma de fuerza, son previsibles
La toma de fuerza se activa en fábrica instalándose tam-bién el interruptor y la electroválvula 6024.
Preferencia:La válvula para el basculamiento de la carrocería sólocontrola la secuencia de basculamiento. Puede mon-tarse, según la figura, una luz testigo extra en la válvula
de basculamiento.
A: Cableado hacia la válvula testigo de bascula-miento.
B: Luz testigo de la válvula de basculamiento.
6024: Electroválvula, toma de fuerza.
1149: Interruptor, toma de fuerza.
360: Relé, inhibidor de acoplamiento, toma defuerza.
T9007719
Activación alternativa de la toma de fuerzaCuando se activa la toma de fuerza mediante interrup-tor/válvula, debe realizarse una conexión a la unidad demando del vehículo.
A: Cableado desde el conector de la superes-tructura a la unidad de mando.
B: Válvula de basculamiento (montada local-mente).
9074: Unidad de mando del vehículo.
1149: Interruptor, toma de fuerza
T9007720
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 72/100
Página 18
Enclavamiento freno de mano, toma de fuerzaPor razones de seguridad y para prevenir daños en lacaja de cambios, el vehículo puede ser desconectadopara impedir la activación de la toma de fuerza, sin blo-quear primero con las angarillas.
A: Desmontar el relé ”360”.
B: Volver a montar el relé con un nuevo ca-bleado.
6024: Electroválvula, toma de fuerza.
360: Relé, inhibidor de acoplamiento, toma defuerza.
1149: Interruptor, toma de fuerza.
Diodo: 3A (Núm. art.: 20382270)
T9007837
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 73/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 19(45)
Sist. eléctrico y neumático
Control acelerador dobleEs posible conectar un control de acelerador doble. Elcableado no está preinstalado. El control del acelerador
núm. 2 es activado conectando un interruptor instalado,C. Los cables para el control del acelerador núm. 2 de-ben estar conectados directamente a la unidad demando del vehículo, ver la figura adjunta.
Entre el potenciómetro D y el interruptor de ralentí B,hay un acoplamiento mecánico. El interruptor de ralentíestá abierto o cerrado, según el control de la mariposa;es decir, según el voltaje de salida del potenciómetro.
Lo que sigue es aplicable (en porcentaje de la corrientealimentada desde PB26) para la corriente de salidadesde el potenciómetro:
9-12% Ralentí (interruptor de ralentí B abierto).
14-18% El interruptor de ralentí B cierra.
61-69% Posición máxima, es decir, se registra laapertura máxima de la mariposa.
Existe una variación lineal entre el ralentí y la mariposamáxima con incremento den la resistencia del potenció-metro.
Un control doble del acelerador puede obtenerse utili-zando un pedal y convirtiéndolo para adaptarse a lasnecesidades.
T9007349
9074 Unidad de mando del vehículo
A El control del acelerador núm. 2
B Ruptor ralentí núm. 2
C Interruptor, el control del acelerador núm. 2
D Potenciómetro, 4 k , ± 25%
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 74/100
Página 20
Límites del régimen máximo del motorEs posible limitar el régimen máximo del motor a un va-lor preseleccionado. La conexión de esta función se
hace mediante un interruptor, según la figura adjunta.Esta función es conveniente utilizarla cuando es impor-tante proteger el equipamiento instalado de altasrevoluciones del motor.
T3009479
9074 Unidad de mando del vehículo
A Interruptor, limitación de velocidad
Limitación del par de motorEl par de motor puede limitarse en dos niveles. El ca-bleado no está preinstalado. Esta función se conectamediante un interruptor. Los cables se conectan directa-mente a la unidad de mando del vehículo, véase lafigura adjunta.
T3009444
9074 Unidad de mando del vehículo
B Interruptor, límite de par 2
C Interruptor, límite de par 1
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 75/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 21(45)
Sist. eléctrico y neumático
Cierre del motorEl motor puede pararse desde la superestructura desco-nectando la salida FA6 de la superestructura de la
conexión a tierra. La parada del motor de esta maneradeja activado el encendido y, por lo tanto, si funciona latoma de fuerza volverá a conectarse al arrancar. La co-nexión del interruptor de parada del motor se ve en lafigura adjunta. El motor se para al interrumpirse el cir-cuito.
¡Atención! Si se desea la parada de emergencia demotor, p. ej. para el transporte de mercancías peligro-sas, hay que solicitar la variante ADR al hacer elpedido del vehículo.
T3009478
9074 Unidad de mando del vehículo
A Interruptor, parada de motor
Arranque a distancia del motorEste arranque es posible desde la superestructura utili-zando la conexión que se ve en la figura adjunta. Alseleccionar el relé y las áreas de cable tener en cuentala corriente del motor de arranque. El relé Volvo (mini-relé), núm. art. 3171420, está aprobado para este fin.
Otras funciones y condiciones pueden acoplarse en se-rie con los interruptores C y E.
¡Ténganse en cuenta las secciones de cable!
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 76/100
Página 22
T9007350
Instrucciones para la conexión en cajas de cambio manuales
150 Interruptor, cerradura de encendido D Relé de arranque extra
654 Motor de arranque E Interruptor pulsador, punto muerto de caja decambios, ver sección Sección 4.80 “Puntomuerto”
C Interruptor, arranque a distancia F Interruptor pulsador, freno de aparcamiento
T3009489
Instrucciones de conexión para cajas automáticas
150 Interruptor, cerradura de encendido C Interruptor, arranque a distancia
654 Motor de arranque D Relé de arranque extra
345 Relé, inhibidor de arranque, caja automática E Interruptor pulsador, freno de aparcamiento
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 77/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 23(45)
Sist. eléctrico y neumático
Relé de inhibición de arranquePor razones de seguridad los vehículos pueden equi-parse con un relé que impide el arranque. La figuraadjunta muestra como está conectado este tipo de relé,C en la figura. El carrocero decidirá cuales son las seña-les, es decir, cuales son los requerimientos que debencontrolar el relé.
Al seleccionar el relé y las secciones de cable, hay quetener en consideración la corriente del motor de arran-que. Para este uso puede utilizarse el relé Volvo, piezanúm.
¡Ténganse en cuenta las secciones de cable!
T9007351
150 Interruptor, cerradura de encendido B Interruptor pulsador, freno de aparcamiento
654 Motor de arranque C Relé inhibidor de arranque, instalado por elcarrocero
A Interruptor pulsador, punto muerto de cajade cambios, ver Sección 4.80 “Puntomuerto”.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 78/100
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 79/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 25(45)
Sist. eléctrico y neumático
Funciones relacionadas con la caja de cambios
Punto muertoDe fábrica se acompaña un control de posición neutracuando se solicita la variante PTO-CONT. Ver Sección4.20 “Conexión de equipamientos extra”
Marcha atrásLa marcha atrás proporciona corriente a la salida FB15de la superestructura. En la versión estándar FB15 yFB18 están haciendo puente. Con la conexión mostradaen la figura adjunta este puente se ha retirado. La figurade la página siguiente muestra la conexión de dos omás luces de marcha atrás. Cada fusible puede ser car-gado en forma continua con un máximo de 80% de lacorriente nominal del fusible, es decir, para un fusible de15 A 280 W. Al diseñar el sistema eléctrico hay que te-ner en cuenta las secciones de cable.
Si es necesario encender la luz de marcha atrás porseparado, hay que conectarla a FB2, véase la figura ad-
junta. Esta particularidadno debe ser utilizada en losvehículos de recolección de basuras construidos con”SPEED-DU”. Sólo ha de instalarse en aplicaciones es-peciales en la que está permitido legalmente.
Pueden utilizarse los fusibles 5 y 6 de la caja de fusibles56A de la superestructura. Esta caja se halla en la dedistribución de la superestructura, véase Sección 4.20“Conexión de equipamientos extra”.
Los cables en negritas del diagrama adjunto indicanque han de ser instalados por el carrocero.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 80/100
Página 26
T9007767
56A Caja de fusibles en la caja de distribuciónde la superestructura, véase Sección 4.20“Conexión de equipamientos extra”
A Bombillas, lámpara de retroceso extra, max.4x70 W, camión
217 Contacto, luz de marcha atrás, caja manual B Bombillas, lámpara de retroceso extra, max.4x70 W, remolque
405 Bombilla, luz de marcha atrás C1 Relé de luz extra de marcha atrás, instaladapor el carrocero, camión
78 Enchufe, 7 polos extra, conexión de remol-que
C2 Relé de luz extra de marcha atrás, instaladapor el carrocero, remolque
36 Terminal de empalmes, caja de pilotos pos-teriores (sólo en rígidos)
D Interruptor opcional separado, véase Sección4.80 “Marcha atrás”, alumbrado manual deluz de marcha atrás
305 Relé, luz de marcha atrás E Instalación en remolque
F44 Fusible No. 44
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 81/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 27(45)
Sist. eléctrico y neumático
Otras funciones
Señal de velocidadLa señal de velocidad, simulada C3 o una señal digital,está disponible en FA9, en la salida de la superestruc-tura.
La función ha de ser activada primero poniendo el có-digo de parámetro GT en ” SI”.
Adjudicando al código de parámetro LV un valor, es po-sible, en su lugar, obtener una señal digital FA9 (es decir0 V o 24 V según si la velocidad es inferior o superior alvalor asignado a LV).
Conexión de toma de fuerzaLa toma de fuerza se conecta cuando es alta la salidaFB4 de la superestructura. Véase la descripción de losconectores de la superestructura, Sección 4.80“Conector superestructura FA” y Sección 4.80“Conector superestructura FB” y Sección 4.80“Conexión de toma de fuerza”.
También está disponible en el bus de datos SAEJ1587/J1708 información sobre si está o no conectadala toma de fuerza. Ver Sección 4.80 “Señales del bus dedatos”, en lo referente a como se convierten en señaleseléctricas la información contenida en el bus de datos.
Freno de aparcamiento aplicadoCuando se aplica este freno, se pone en baja la salidaFB5 de la superestructura. Véase la descripción de losconectores de la superestructura, Sección 4.80“Conector superestructura FA” y Sección 4.80“Conector superestructura FB”.
En el bus de datos SAE J1587/J1708 se obtiene tam-bién información sobre si está o no aplicado el freno deestacionamiento. Ver Sección 4.80 “Señales del bus dedatos”, en lo referente a como se convierten en señaleseléctricas la información contenida en el bus de datos.
Frenos de servicio aplicadosUn cable desde el contacto de presión para el freno deestacionamiento a la salida FB6 de la superestructuraactiva una señal que es recibida cuando se aplica elfreno de servicio. FB6 está entonces baja. Véase la des-cripción de los conectores de la superestructura enSección 4.80 “Conector superestructura FA” y Sección4.80 “Conector superestructura FB”.
La información sobre si están aplicados o no los frenosde servicio y del remolque se obtiene del bus de datosSAE J1587/J1708. Ver Sección 4.80 “Señales del busde datos”, en lo referente a como se convierten en se-ñales eléctricas la información contenida en el bus de
datos.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 82/100
Página 28
Control a distancia de la suspensión neumáticaLa unidad de mando a distancia de la suspensión neu-mática está conectada en el empalme BJ, véase la
figura adjunta. Para esta instalación no se han preinsta-lado cables.
Si dos interruptores para la misma función emiten seña-les diferentes al mismo tiempo pueden hacer que se
obtenga un código de avería, lo que a su vez conduce ala pérdida de la función.
Los cables en negritas del diagrama adjunto indicanque han de ser instalados por el carrocero.
T9007753
9073 Unidad de mando, suspensión neumática 9009/9010 Caja de control estándar, suspensiónneumática
A FM (lados derecho e izquierdo), FH (lado derecho).Posicionamiento del conector BM intermediario:Lado derecho del capó del motor en cabina.
B FH (lado izquierdo). Posicionamiento delconector BM intermediario: Lado iz-quierdo interior del montante A
C Interruptor, mando a distancia de la suspensiónneumática
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 83/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónic a del vehícul o 98 FL 12.00 4.80 29(45)
Sist. eléctrico y neumático
Descon exió n del contro l de nivel, suspensió n neumáticaEl contro l de nivel de la suspensió n neumátic a se des-conect a según se ve en la figur a adjunta . La funcióntiene que estar acti vada en la unida d de mand o paraque funcion e la suspensió n neumática . La acti vació n sehace con el VCADS Pro, véase la informació n de servi-cio, gr upo 03, ”Manua l del usua rio VCADS Pro”.
Esto es aplica ble cuand o la posició n de nivel devehícul o está influid a por equipamient o exter ior, p. ej.patas de extensió n hidráulica s o arado. Lo que sigu e esaplica ble cuand o se cierr a el inter rupto r A:
• Si está aplicad o el fren o de estacionamient o, el con-trol de nivel está desconectad o tant o en el ejedelanter o com o en el poste rio r.
• Si el freno de estacionamient o está desaplicad o, elcontro l de ni vel sól o está desacti vado en el eje de-lanter o.
Es responsabilida d del carrocer o hacer qu e el conductorse dé cuent a de cuand o está desconectad o el sistemade contro l de nivel. Esto pued e hacers e mediant e unaluz testig o ubicad a en el panel de inst rumento s.
T9007354
9073 Unida d de mand o, susp . SUSPL-EC+LUF-F+LUF-B
A Inter rupto r para desconecta r el contro l denivel, suspensió n neumática
BocinaLa bocin a se acti va cuand o FB8 se conect a a tierra . La
bocin a sól o funcion a cuand o está activado el encendid o.
Corrient e para luces de trabajoEl fusi ble tiene que ser tenid o en consideració n si se co-necta n var ias luces de trabaj o de elevado consum o. Poresta razón convien e conecta r luces de trabaj o extrasegú n se ve en la figur a de la págin a siguient e. Cada fu-sible puede hallars e cargad o continuament e con unmáxim o de 80% de la cor riente nomina l del fusi ble, esdeci r, para un fusi ble de 15 A 280 W. Téngans e tambiénen consideració n las seccione s de cable al planifica r elsistem a eléct ric o.
Pueden utilizars e los fusi bles 5 y 6 de la caja de fusi bles56A de la superest ructura . Esta caja se hall a en la dedist ribució n de la superest ructura , véase Secció n 4.20“Con exión de equipamiento s extra”.
Los cables en negritas del diagrama adjunto indicanque han de ser instalados por el carrocero.
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 84/100
Página 30
T9007768
104 Interruptor, luz de trabajo A Lámpara de servicio/lámpara de quinta rueda,max. 4x70W
303 Relé, luz de trabajo B El relé para la luz de trabajo lo instala el ca-rrocero
403/404 Bombilla, luz de trabajo/quinta rueda
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 85/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 31(45)
Sist. eléctrico y neumático
Electrónica para cajas de cambio MD3060P5/3560P5 carrocero
GeneralidadesLos controles electrónicos de la transmisión automáticaAllison permiten realizar ésta a la medida de las necesi-dades específicas de la aplicación. En esta sección seexplican los ajustes que se hacen en fábrica y cualesson las opciones disponibles.
Hay que tener en cuenta la diferencia entre los ajustesde fábrica para camiones de lucha contra incendios ycamiones para otras aplicaciones.
Como interfaz con los mandos electrónicos de la caja decambios, hay 3 conectores eléctricos disponibles en lacentralita eléctrica del vehículo, delante del asiento delacompañante. Estos conectores se designan con las de-
nominaciones FA, FB, y MD.
T9007722
Dirección a la izquierda
T9007723
Dirección a la derecha
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 86/100
Página 32
Funciones relacionadas con transmisión de CAMIONES EXTINCIONINCENDIOS (FIRE-PRE)
Instalación
T9007724
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 87/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 33(45)
Sist. eléctrico y neumático
Accionamiento de la toma de fuerza montada en la transmisiónA fin de evitar que el camión tenga la bomba activadamientras la caja de cambios está en posición de
Conducción, la caja de cambios es ”forzada<” electróni-camente a la posición neutra cuando la toma de fuerzaestá acoplada.
El acoplamiento de la toma de fuerza es controlado porlos parámetros basados en las revoluciones del motor yen la velocidad del vehículo.
Los parámetros pueden ser modificados por el concesio-nario local dentro de los siguientes límites:
Parámetro Ajuste posible Preajuste de fábrica Anotaciones
Régimen máximo del motor
para toma de fuerza acoplada
500 -1940 rpm 800 rpm Proteger la toma de fuerza; el
parámetro debe ser < (1400rpm / Relación toma de fuerza)
Régimen de salida máximo dela caja de cambios para el usode la toma de fuerza
60 -5000 rpm 60 rpm Basado en una relación de ejede 5.43, salida 60 rpm = 2 km/h
Régimen máximo de velocidadpara uso de la toma de fuerza
375 -4000 rpm 4000 rpm
Régimen de salida máximo dela caja de cambios para el usode la toma de fuerza
70 -5000 rpm 70 rpm
Testigo para régimen de salidaON
OFF
70 -5000 rpm
60 -5000 rpm
80 rpm
60 rpm
Bloqueo para régimen de ralentí alto A fin de evitar daños a la transmisión, el motor debe so-lamente funcionar a un alto régimen cuando la caja decambios está en posición neutra.
Cuando la transmisión está en punto muerto, el cable114 está en tierra. Utilizar MD5 y MD3 para ajustar el ré-gimen del motor con FA2/3/4.
¡Atención! La transmisión sólo pasará de punto muertoa conducción a un régimen del motor < 1260 rpm.
T9007725
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 88/100
Página 34
Retroceso activado/desactivado
Retroceso activado (entregado así de fábrica)El retroceso solamente puede ser alcanzado seleccio-
nando el retroceso con el selector de cambio.
Retroceso desactivadoEl retroceso solamente puede ser alcanzado conectandoel interruptor de activado en el cuadro de instrumentosel cual está conectado a tierra MD9, mientras se selec-ciona el retroceso con el selector de cambiossimultáneamente. El cable MD13 a MD14 debe ser des-montado.
T9007726
Indicador de embalamiento del motor En el cable 166 se ha programado un indicador deembalamiento, que se pondrá a tierra cuando las revolu-ciones del motor exceden los parámetros prefijados.
Estos parámetros pueden ser modificados por el conce-sionario local. Usar MD8 y MD 6 o MD7 para conectar ala función de superestructura.
T9007727
Indicador de régimen de salida de la caja de cambios En el cable 167 se ha programado un indicador de la ve-locidad de salida de la transmisión, el cual se pone entierra en el ECU cuando la velocidad de salida de latransmisión supera los parámetros preajustados. Estosparámetros pueden ser modificados por el concesionariolocal. Para el ajuste de parámetros, véase la tabla de laSección 4.80 “Accionamiento de la toma de fuerza mon-tada en la transmisión”
El régimen de salida de la caja de cambios es una indi-cación de la velocidad del vehículo:
2 2
2
Exigencias de instalación en MD10
Corriente de carga máxima en actividad: ................................................................................................ 500 mA a 1.0V
Tensión máxima de salida en actividad: .............................................................................................. 500 mV a 10 mA
Resistencia máxima del ECU desactivado: .............................................................................................. 15 k
a masa
Corrientes de fuga desactivado: .......................................................................................................................... 100
A
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 89/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 35(45)
Sist. eléctrico y neumático
Funciones relacionadas con la transmisión para TODOS LOS DEMASCAMIONES (U-FIRE)
Instalación
T9007728
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 90/100
Página 36
Accionamiento de la toma de fuerza montada en la transmisiónEl acoplamiento de la toma de fuerza está controlado
por los parámetros basados en el régimen del motor yvelocidad del vehículo.
Los parámetros pueden ser modificados por el concesio-nario local dentro de los siguientes límites:
Parámetro Ajuste posible Preajuste de fábrica Anotaciones
Régimen máximo del motorpara toma de fuerza aco-plada
500 -1940 rpm 900 rpm Proteger la toma de fuerza;el parámetro debe ser <(1400 rpm / Relación tomade fuerza)
Régimen máximo de la sa-lida de la caja de cambiospara el acoplamiento de latoma de fuerza
60 -5000 rpm 250 rpm Basado en una relación deeje de 5.43, salida 250 rpm= 9 km/h
Régimen máximo de veloci-dad para uso de la toma defuerza
375 -4000 rpm 4000 rpm
Régimen de salida máximode la caja de cambios parael uso de la toma de fuerza
70 -5000 rpm 1500 rpm Basado en una relación deeje de 5.43, salida 1500rpm = 52 km/h
Testigo para régimen desalidaONOFF
70 -5000 rpm60 -5000 rpm
820 rpm780 rpm
Bloqueo para régimen de ralentí alto A fin de evitar daños a la transmisión, el motor debe so-lamente funcionar a un alto régimen cuando la caja decambios está en posición neutra.
Cuando la transmisión está en punto muerto, el cable114 está en tierra. Utilizar MD5 y MD3 para ajustar el ré-gimen del motor con FA2/3/4.
¡Atención! La transmisión sólo pasará de punto muertoa conducción a un régimen del motor < 900 rpm.
T9007725
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 91/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 37(45)
Sist. eléctrico y neumático
Punto muerto automáticamente en paradaEsta opción es asequible en los camiones, pero no está
conectada. Si hay necesidad de usar esta opción puedese relacionada con el freno de servicio o con el freno deestacionamiento. Esto dependerá ya de las demandasdel cliente.
Punto muerto automáticamente al parar con los frenos de servicio En este caso, la transmisión pasa automáticamente alpunto muerto cuando el vehículo se para con el pedalde freno, y está acoplada la toma de fuerza. Cuando sesuelta de nuevo el pedal del freno, la caja de cambiosqueda programada automáticamente para acoplarse enposición de conducción.
Importante: El conductor debe quedar informado del
método correcto para el funcionamiento del vehículo encuestas y descensos. Descendiendo hacia atrás en te-rrenos inclinados, debe quedar prevenido en la formaordinaria, utilizando el freno de estacionamiento o bienseleccionando de nuevo la posición de conducción en elselector de cambio mientras se aplican los frenos deservicio.
Instalación La realización del paso a punto neutro al parar con losfrenos de servicio puede hacerse añadiendo un puenteentre MD9 y MD11.
T9007730
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 92/100
Página 38
Paso a punto muerto al parar con el freno de estacionamiento En este caso, la transmisión cambiará automáticamentea la posición neutra en la parada y cuando el freno deestacionamiento está aplicado. Cuando vuelve a soltarse
el freno de estacionamiento, la transmisión está progra-mada para pasar automáticamente a conducción.
El régimen más alto del motor para la toma de fuerza re-quiere que la caja de cambios sea cambiada a posiciónneutra.
Instalación La realización del paso a punto muerto al parar con elfreno de estacionamiento puede hacerse conectandoFB5 a MD9.
T9007731
Función del interruptor escalonado El interruptor escalonado para basurero (EN 1501)puede ser conectado al mando de la transmisión. Siesto se hace y alguien se encuentra en el escalón pos-terior del cuerpo del empaquetador de basuras, la cajade cambios solamente podrá funcionar en posición neu-tra y en 1ra marcha range, al mismo tiempo que lamarcha atrás está desactivada!
¡Atención! Para realizar la función de escalonamiento,hay que sustituir el puente entre MD1 y MD2 con el inte-rruptor escalonado (S), como se muestra.
¡Atención! El interruptor escalonado (S) tiene que des-conectar MD1 de MD2 a fin de limitar el funcionamientode la transmisión.
T9007762
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 93/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 39(45)
Sist. eléctrico y neumático
Control a distancia para el funcionamiento de la toma de fuerza
T9007819
Relé adicional (debe ser instalada localmente
por los carroceros)
Para instalar un control a distancia para toma de fuerza,habrá que instalar localmente un relé adicional que sea
capaz de interrumpir el cableado hacia 118 (por esotambién es usado como parada de emergencia).
Indicador de régimen de salida de la caja de cambios En el cable 167 se ha programado un indicador de la ve-locidad de salida de la transmisión.
El cable 167 se pone en masa en el ECU cuando lavelocidad de salida de la transmisión supera los pará-metros preajustados.
Estos parámetros pueden ser modificados por el conce-sionario local.
Para el ajuste de parámetros, véase la tabla Sección4.80 “Accionamiento de la toma de fuerza montada en latransmisión”
La velocidad de salida de la transmisión es una indica-ción de la velocidad del vehículo:
2 2
2
Exigencias de instalación en MD10
Corriente de carga máxima en actividad: ................................................................................................ 500 mA a 1.0V
Tensión máxima de salida en actividad: .............................................................................................. 500 mV a 10 mA
Resistencia máxima del ECU desactivado: .............................................................................................. 15 k
a masa
Corrientes de fuga desactivado: .......................................................................................................................... 100 A
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 94/100
Página 40
Conectores de superestructura
Instrucciones para el desmontaje del panel de instrumentos para acce-
der a los conectores FA, FB y MDEtapa 1
T9007733
Etapa 2
T9007734
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 95/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 41(45)
Sist. eléctrico y neumático
Etapa 3
T9007735
Etapa 4
T9007736
Etapa 5
T9007737
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 96/100
Página 42
Etapa 6
T9007738
Etapa 7
T9007739
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 97/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 43(45)
Sist. eléctrico y neumático
Interruptores de superestructura
Instrucciones para montaje y desmontaje de interruptores en el cuadrode mandos
Etapa 1
T8008363
Etapa 2
T8008364
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 98/100
Página 44
Etapa 3
T8008365
Etapa 4
T8008366
8/18/2019 4. Sist elect. y neumat..pdf
http://slidepdf.com/reader/full/4-sist-elect-y-neumatpdf 99/100
Volvo Truck CorporationInstrucciones para superestructuras
Tipo de vehículo Fecha Sección Página
Electrónica del vehículo 98 FL 12.00 4.80 45(45)
Sist. eléctrico y neumático
Etapa 5
T9007834