16
Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 SEPTEMBER 2011, 86th YEAR / 9 SEPTEMBRE 2011, 86 e ANNÉE No. 37, 2011, 86, 401–416 http://www.who.int/wer 2011, 86, 401–416 No. 37 Contents 401 Revised recommendations for yellow fever vaccination for international travellers, 2011 412 Performance of acute flaccid paralysis (AFP) surveillance and incidence of poliomyelitis, 2011 Sommaire 401 Révision des recommanda- tions relatives à la vaccination antiamarile des voyageurs internationaux, 2011 412 Fonctionnement de la surveillance de la paralysie flasque aig uë (PFA) et incidence de la poliomyélite, 2011 WORLD HEALTH ORGANIZATION Geneva ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ Genève Annual subscription / Abonnement annuel Sw. fr. / Fr. s. 346.– 09.2011 ISSN 0049-8114 Printed in Switzerland 401 Revised recommendations for yellow fever vaccination for international travellers, 2011 Continued reports of rare but serious ad- verse events associated with yellow fever (YF) vaccine and the changing epidemiol- ogy of YF have highlighted the need to revisit criteria for the designation of areas where there is a risk of YF virus activity, and to revise the vaccine recommenda- tions for international travel. This report details the recommendations made by a working group of international experts convened by WHO concerning (i) criteria for the designation of YF risk, (ii) specific changes to the classification of areas with risk for YF virus transmission, and (iii) revised vaccination maps for international travel. The full report of this work has been published recently. 1 YF is an acute and often fatal infectious disease caused by the YF virus, a flavivirus transmitted in tropical and subtropical areas, mainly through the bite of infected Aedes spp mosquitoes in Africa, and by Haemagogus spp mosquitoes in South America. The YF 17D vaccine, a live-atten- uated viral vaccine, is regarded as one of the safest vaccines. 2 However, serious ad- verse events, including vaccine-associated deaths, have been identified following YF vaccination. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Because of these seri- ous adverse events, clinicians are advised 1 Jentes E et al. The revised global yellow fever risk map and recommendations for vaccination, 2010: consensus of the Informal WHO Working Group on Geographic Risk for Yellow Fever. The Lancet, 2011, 11(8):622–632. (Also available at http://www.lancet.com/journals/laninf/article/PIIS1473- 3099(11)70147-5/fulltext, accessed August 2011.) 2 Monath TP, Cetron M, Teuwen D. Yellow fever. In: Plotkin SA, Orenstein A, Offit P, eds. Vaccines, 5th ed. Philadelphia, Else- vier Saunders, 2008:959–1055. 3 Vasconcelos PF et al. Serious adverse events associated with yellow fever 17DD vaccine in Brazil: a report of two cases. Lan- cet 2001; 358:91–97. 4 Adhiyaman V, Oke A, Cefai C. Effects of yellow fever vaccina- tion. Lancet 2001; 358:1907–1908. 5 Troillet N, Laurencet F. Effects of yellow fever vaccination. Lan- cet 2001; 358:1908–1909. Révision des recommandations relatives à la vaccination antiamarile des voyageurs internationaux, 2011 Des rapports persistants faisant état de mani- festations indésirables rares mais graves asso- ciées au vaccin antiamaril et l’évolution de l’épidémiologie et de la fièvre jaune ont attiré l’attention sur la nécessité de revoir les critè- res de désignation dans les zones où il existe un risque d’activité du virus amaril et de révi- ser les recommandations vaccinales pour les voyages internationaux. Le présent rapport expose les recommandations formulées par un groupe de travail d’experts internationaux convoqué par l’OMS concernant les critères de i) désignation du risque, ii) les modifications apportées à la classification des zones présen- tant un risque de transmission du virus amaril et iii) les cartes révisées concernant la vacci- nation des voyageurs internationaux. Le rapport complet de ces travaux a été publié récemment. 1 La fièvre jaune est une maladie infectieuse aiguë et souvent mortelle provoquée par le virus amaril, un flavirus transmis dans les zones tropicales et subtropicales, principale- ment par la piqûre de moustiques infectés appartenant au genre Aedes en Afrique, et au genre Haemagogus en Amérique du Sud. Le vaccin antiamaril 17D, un vaccin à virus vivant atténué, est considéré comme l’un des vaccins les plus sûrs. 2 Toutefois, des manifestations indésirables graves, y compris des décès asso- ciés au vaccin, ont été recensés suite à la vacci- nation antiamarile. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 À cause de ces 1 Jentes E et al. The revised global yellow fever risk map and recom- mendations for vaccination, 2010: consensus of the Informal WHO Working Group on Geographic Risk for Yellow Fever. The Lancet, 2011, 11(8):622-632. (Egalement disponible sur http://www.lancet. com/journals/laninf/article/PIIS1473-3099(11)70147-5/fulltext, consulté en août 2011.) 2 Monath TP, Cetron M, Teuwen D. Yellow fever. In: Plotkin SA, Orens- tein A, Offit P, eds. Vaccines, 5th ed. Philadelphia, Elsevier Saunders, 2008:959–1055. 3 Vasconcelos PF et al. Serious adverse events associated with yellow fever 17DD vaccine in Brazil: a report of two cases. Lancet 2001; 358:91–97. 4 Adhiyaman V, Oke A, Cefai C. Effects of yellow fever vaccination. Lancet 2001; 358:1907–1908. 5 Troillet N, Laurencet F. Effects of yellow fever vaccination. Lancet 2001; 358:1908–1909.

401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

Weekly epidemiological recordRelevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011, 86e annéeNo. 37, 2011, 86, 401–416http://www.who.int/wer

2011, 86, 401–416 No. 37

Contents

401 Revised recommendations for yellow fever vaccination for international travellers, 2011

412 Performanceofacuteflaccidparalysis (AFP) surveillance and incidence of poliomyelitis, 2011

Sommaire401 Révision des recommanda-

tions relatives à la vaccination antiamarile des voyageurs internationaux, 2011

412 Fonctionnement de la surveillance de la paralysie flasqueaiguë(PFA)et incidence de la poliomyélite, 2011

World HealtH orgaNizatioN

geneva

orgaNiSatioN moNdiale de la SaNté

genève

annual subscription / abonnement annuelsw. fr. / Fr. s. 346.–

09.2011 Issn 0049-8114

printed in switzerland

401

revised recommendations for yellow fever vaccination for international travellers, 2011Continued reports of rare but serious ad-verse events associated with yellow fever (YF) vaccine and the changing epidemiol-ogy of YF have highlighted the need to revisit criteria for the designation of areas where there is a risk of YF virus activity, and to revise the vaccine recommenda-tions for international travel. This report details the recommendations made by a working group of international experts convened by WHO concerning (i) criteria for the designation of YF risk, (ii) specific changes to the classification of areas with risk for YF virus transmission, and (iii) revised vaccination maps for international travel. The full report of this work has been published recently.1

YF is an acute and often fatal infectious disease caused by the YF virus, a flavivirus transmitted in tropical and subtropical areas, mainly through the bite of infected Aedes spp mosquitoes in Africa, and by Haemagogus spp mosquitoes in South America. The YF 17D vaccine, a live-atten-uated viral vaccine, is regarded as one of the safest vaccines.2 However, serious ad-verse events, including vaccine-associated deaths, have been identified following YF vaccination.3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Because of these seri-ous adverse events, clinicians are advised

1 Jentes E et al. The revised global yellow fever risk map and recommendations for vaccination, 2010: consensus of the Informal WHO Working Group on Geographic Risk for Yellow Fever. The Lancet, 2011, 11(8):622–632. (Also available at http://www.lancet.com/journals/laninf/article/PIIS1473-3099(11)70147-5/fulltext, accessed August 2011.)

2 Monath TP, Cetron M, Teuwen D. Yellow fever. In: Plotkin SA, OrensteinA,OffitP,eds.Vaccines, 5th ed. Philadelphia, Else-vier Saunders, 2008:959–1055.

3 Vasconcelos PF et al. Serious adverse events associated with yellow fever 17DD vaccine in Brazil: a report of two cases. Lan-cet 2001; 358:91–97.

4 Adhiyaman V, Oke A, Cefai C. Effects of yellow fever vaccina-tion. Lancet 2001; 358:1907–1908.

5 Troillet N, Laurencet F. Effects of yellow fever vaccination. Lan-cet 2001; 358:1908–1909.

révision des recommandations relatives à la vaccination antiamarile des voyageurs internationaux, 2011Des rapports persistants faisant état de mani-festations indésirables rares mais graves asso-ciées au vaccin antiamaril et l’évolution de l’épidémiologie et de la fièvre jaune ont attiré l’attention sur la nécessité de revoir les critè-res de désignation dans les zones où il existe un risque d’activité du virus amaril et de révi-ser les recommandations vaccinales pour les voyages internationaux. Le présent rapport expose les recommandations formulées par un groupe de travail d’experts internationaux convoqué par l’OMS concernant les critères de i) désignation du risque, ii) les modifications apportées à la classification des zones présen-tant un risque de transmission du virus amaril et iii) les cartes révisées concernant la vacci-nation des voyageurs internationaux. Le rapport complet de ces travaux a été publié récemment.1

La fièvre jaune est une maladie infectieuse aiguë et souvent mortelle provoquée par le virus amaril, un flavirus transmis dans les zones tropicales et subtropicales, principale-ment par la piqûre de moustiques infectés appartenant au genre Aedes en Afrique, et au genre Haemagogus en Amérique du Sud. Le vaccin antiamaril 17D, un vaccin à virus vivant atténué, est considéré comme l’un des vaccins les plus sûrs.2 Toutefois, des manifestations indésirables graves, y compris des décès asso-ciés au vaccin, ont été recensés suite à la vacci-nation antiamarile.3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 À cause de ces

1 Jentes E et al. The revised global yellow fever risk map and recom-mendations for vaccination, 2010: consensus of the Informal WHO Working Group on Geographic Risk for Yellow Fever. The Lancet, 2011, 11(8):622-632. (Egalement disponible sur http://www.lancet.com/journals/laninf/article/PIIS1473-3099(11)70147-5/fulltext, consulté en août 2011.)

2 Monath TP, Cetron M, Teuwen D. Yellow fever. In: Plotkin SA, Orens-teinA,OffitP,eds.Vaccines, 5th ed. Philadelphia, Elsevier Saunders, 2008:959–1055.

3 Vasconcelos PF et al. Serious adverse events associated with yellow fever 17DD vaccine in Brazil: a report of two cases. Lancet 2001; 358:91–97.

4 Adhiyaman V, Oke A, Cefai C. Effects of yellow fever vaccination. Lancet 2001; 358:1907–1908.

5 Troillet N, Laurencet F. Effects of yellow fever vaccination. Lancet 2001; 358:1908–1909.

Page 2: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

402 Weekly epIdemIologIcal record, no. 37, 9 september 2011

to observe the contraindications and precautions regarding vaccination10, 11, 12 and only vaccinate those individuals who are at risk of exposure to YF virus or who must be vaccinated to meet country entry require-ments.

Currently, YF vaccination is carried out for 3 reasons: to protect populations living in areas subject to endemic and epidemic spread of YF; to protect travellers visiting these areas; and to prevent international spread by minimizing the risk of importation and translocation of the virus by viraemic travellers. Countries which are outside the endemic zone but are infested with vectors capable of transmitting YF virus are vulnerable to in-troduction and spread of the virus. Importation of YF virus by an infected traveller could potentially initiate enzootic (sylvatic) transmission, leading to a long-term infection risk for the local population. A higher risk exists in densely populated regions infested with Aedes aegypti, such as Asia, the Caribbean, Central America and coastal South America, where introduction of the virus by an infected traveller could initiate an urban (person-mosquito-person) transmission cycle. The International Health Regulations (2005) (IHR) state that proof of vaccination can be required from travellers entering such vulnerable countries from areas with a risk of YF transmission.6

For unvaccinated travellers visiting areas in Africa during periods of epidemic activity, a risk of illness and death is estimated at 1:267 and 1:1333, respectively, although the risks are likely to be lower during inter-epidemic periods.2 The risk of illness and death for travellers to South America may be 10 times lower, since the rate of transmission in the jungle cycle is lower there.1 However, the risk of YF for travellers visiting any area depends on the time of year, the traveller’s itiner-ary and activities, vector population densities, and the presence of circulating YF virus. In endemic areas with high vaccination coverage, the occurrence of YF out-breaks has decreased substantially.2 YF surveillance in humans in these areas does not accurately depict the underlying risk of exposure, especially for non-immune travellers, because the jungle cycle of the virus in non-human primates is not affected by human vaccination. This hidden risk for virus exposure presents a challenge for health-care providers in deciding whether to vac-cinate patients preparing for travel.

manifestations indésirables graves, il est conseillé aux cliniciens de bien observer les contre-indications et précautions d’utili-sation de ce vaccin10, 11, 12 et de ne vacciner que les sujets qui risquent d’être exposés au virus amaril ou qui doivent être vaccinés pour satisfaire aux exigences d’entrée dans un pays.

À l’heure actuelle, le vaccin antiamaril est administré pour 3 raisons: pour protéger les populations vivant dans les zones sujettes à une propagation endémique et épidémique de la fièvre jaune; pour protéger les voyageurs se rendant dans ces zones; et pour éviter la propagation internationale de la mala-die en réduisant au minimum le risque d’importation et de transfert du virus par des voyageurs virémiques. Les pays situés en dehors de la zone d’endémie mais qui sont infestés par des vecteurs capables de transmettre le virus de la fièvre jaune sont vulnérables à l’introduction et à la propagation de ce virus. L’importation du virus amaril par un voyageur infecté pourrait potentiellement être à l’origine d’une transmission enzootique (selvatique), entraînant un risque durable d’infection pour la population locale. Il existe un risque encore plus élevé dans les régions densément peuplées infestées par Aedes aegypti telles que l’Asie, les Caraïbes, l’Amérique centrale et les zones côtiè-res d’Amérique du Sud où l’introduction du virus par un voya-geur infecté pourrait amorcer un cycle de transmission urbain (personne-moustique-personne). Le Règlement sanitaire inter-national 2005 (RSI) indique qu’une preuve de vaccination peut être demandée aux voyageurs arrivant de zones à risque de transmission de la fièvre jaune dans ces pays vulnérables.6

Pour les voyageurs non vaccinés se rendant dans des régions d’Afrique au cours des périodes d’activité épidémique, on estime que le risque de maladie et de décès est de 1:267 et de 1:1333 respectivement, risque qui est probablement plus faible au cours des périodes interépidémiques.2 Le risque de maladie et de décès pour les voyageurs se rendant en Amérique du Sud serait 10 fois moindre, puisque le taux de transmission dans le cycle selvatique y est plus bas.1 Cependant, pour des voyageurs se rendant dans une zone quelconque, le risque de fièvre jaune dépend de la période de l’année, de leur itinéraire, de leurs activités, de la densité de la population de vecteurs et de la présence d’un virus amaril circulant. Dans les zones d’endémie ayant une couverture vaccinale élevée, la survenue de flambées de fièvre jaune a nettement diminué.2 La surveillance de la fièvre jaune chez l’homme dans ces zones ne rend pas compte de façon précise du risque sous-jacent d’exposition, en parti-culier pour les voyageurs non immuns, parce que la vaccination de l’homme n’a aucune incidence sur le cycle du virus chez les primates non humains dans la jungle. Ce risque caché d’expo-sition au virus pose un problème aux services de vaccination ou de soins, qui ne savent pas s’il faut vacciner ou non les sujets qui se préparent à voyager.

6 Chan RC et al. Hepatitis and death following vaccination with 17D-204 yellow fever vaccine. Lancet 2001; 358: 121–122.

7 Martin M et al. Fever and multisystem organ failure associated with 17D-204 yellow fever vaccination: a report of four cases. Lancet 2001; 358:98–104.

8 Werfel U, Popp W. Effects of yellow fever vaccination. Lancet 2001; 358:1909.9 Fever, jaundice, and multiple organ system failure associated with 17D-derived yel-

low fever vaccination, 1996–2001. Morbidity and Mortality Weekly Report, 2001, Vol. 50(30): 643–645.

10 Information on yellow fever vaccine safety is available at http://www.who.int/vac-cine_safety/topics/yellow_fever/en/index.html; accessed April 20, 2011.

11 See No. 40, 2003, pp. 349–359.12 Yellow fever vaccine: recommendations of the advisory committee on immunization

practices (ACIP). Morbidity and Mortality Weekly, Recommendations and Report, 2010, Vol. 59:1–27.

6 Chan RC et al. Hepatitis and death following vaccination with 17D-204 yellow fever vaccine. Lancet 2001; 358: 121–122.

7 Martin M et al. Fever and multisystem organ failure associated with 17D-204 yellow fever vaccination: a report of four cases. Lancet 2001; 358:98–104.

8 Werfel U, Popp W. Effects of yellow fever vaccination. Lancet 2001; 358:1909.9 Fever, jaundice, and multiple organ system failure associated with 17D-derived yellow fever

vaccination, 1996–2001. Morbidity and Mortality Weekly Report, 2001, Vol. 50(30): 643–645.

10 On trouvera des informations sur l’innocuité du vaccin antiamaril à l’adresse suivante: http://www.who.int/vaccine_safety/topics/yellow_fever/fr/index.html; consulté le 20 avril 2011.

11 Voir No 40, 2003, pp. 349-359.12 Yellow fever vaccine: recommendations of the advisory committee on immunization practices

(ACIP). Morbidity and Mortality Weekly, Recommendations and Report, 2010, Vol. 59:1–27.

Page 3: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

releve epIdemIologIque hebdomadaIre, no 37, 9 septembre 2011 403

The IHR require WHO to publish regularly a list of countries and areas where there is a risk of YF virus transmission.13 This list is updated every year in An-nex 1 of the WHO publication International Travel and Health (ITH).14, 15 To address the changing epidemiology of YF and the current concerns regarding serious ad-verse events associated with YF vaccine, a systematic review was undertaken for each country where there is a risk of YF virus transmission.

WHO convened consultations on YF and international travel in 2008 and 2010 and selected a working group to systematically assess the risk for YF virus transmis-sion in South America and Africa and to ensure that maps and vaccination recommendations were harmo-nized on the basis of consistent criteria.

The consultations outlined 4 levels of YF risk and clas-sified geographical areas into 4 corresponding categories: (i) endemic, (ii) transitional, (iii) low potential for expo-sure, and (iv) no risk (Table 1). Vaccination is recom-mended for travellers to endemic and transitional areas. Exposure to YF virus in areas designated as having low potential for exposure is expected in only rare circum-stances – e.g. during prolonged travel with heavy expo-sure to mosquitoes. Vaccine recommendations for travel to areas designated as low risk should be based on an assessment of travellers’ potential for increased exposure to the virus on the basis of their specific travel plans balanced by the potential risks of adverse events follow-ing YF 17D vaccination.

The factors identified in Table 1 were adopted as the criteria for the addition or removal of countries and geographical regions in Annex 1 of the ITH publication. Whenever possible, the second administrative level boundaries within countries were used to describe risk areas. However, subnational data did not exist for some countries (e.g. Angola, Rwanda, and Uganda). In these cases, decisions were made on a country-wide basis.

In South America, the expert consensus was that areas at an elevation of 2300 metres or higher are not suitable for YF vectors. In Africa, insufficient data were available to allow an estimation of an elevation limit for YF risk, but the barren or sparsely vegetated lands of the Sahara desert were considered not suitable for the development of immature mosquitoes and were, therefore, not thought to harbour a risk for virus transmission.

The 2010 consultation recommended changing the harmonized map published in WHO’s ITH and the US Centers for Disease Control and Prevention’s Health

Le RSI exige de l’OMS qu’elle publie régulièrement une liste des pays et des zones présentant un risque de transmission du virus de la fièvre jaune.13 L’OMS actualise cette liste chaque année dans l’Annexe 1 de sa publication Voyages internationaux et Santé.14, 15 Afin de tenir compte de l’évolution de l’épidémiologie de la fièvre jaune et répondre aux préoccupations susmention-nées ayant trait aux manifestations indésirables graves asso-ciées au vaccin antiamaril, une révision systématique a été entreprise pour chaque pays présentant un risque de transmis-sion du virus.

L’OMS a convoqué des consultations sur la fièvre jaune et les voyages internationaux en 2008 et 2010 et a constitué un groupe de travail chargé d’évaluer systématiquement le risque de trans-mission du virus amaril en Amérique du Sud et en Afrique et de veiller à ce que les cartes et les recommandations vaccinales soient harmonisées sur la base de critères uniformes.

Les consultations ont permis de dégager 4 niveaux de risque de fièvre jaune et de classer les zones géographiques en 4 caté-gories correspondantes: i) zones d’endémie, ii) zones de tran-sition, iii) zones à faible potentiel d’exposition et iv) zones sans risque (Tableau 1). La vaccination est recommandée pour les voyageurs se rendant dans les zones d’endémie et de transition. L’exposition au virus amaril dans les zones à faible potentiel d’exposition ne devrait se produire que dans de rares cas – par exemple au cours d’un voyage prolongé et d’une forte exposi-tion aux moustiques. Les recommandations vaccinales pour les voyages dans des zones à faible risque doivent être basées sur l’évaluation d’une exposition potentiellement accrue des voya-geurs au virus du fait de leurs programmes de voyage particu-liers, que l’on mettra en balance avec les risques potentiels de manifestations indésirables dues au vaccin 17D.

Les facteurs recensés dans le Tableau 1 ont été adoptés comme critères d’adjonction ou d’élimination de pays et de régions géographiques dans l’Annexe 1 de la publication Voyages inter-nationaux et Santé. Dans la mesure du possible, on s’est servi des limites administratives secondaires pour décrire les zones à risque. Toutefois, des données infranationales manquaient pour certains pays (par exemple l’Angola, l’Ouganda et le Rwanda). En pareil cas, les décisions ont été prises à l’échelle du pays.

En Amérique du Sud, les experts se sont accordés sur le fait que les vecteurs ne survivaient pas au-delà de 2300 m d’altitude. En Afrique, on ne disposait pas de suffisamment de données pour pouvoir estimer une limite du risque de fièvre jaune dictée par l’altitude, mais on a estimé que les zones arides ou avec très peu de végétation du désert du Sahara ne convenaient pas au développement de formes immatures de moustiques et de ce fait ne devaient pas présenter un risque de transmission du virus.

Les participants à la consultation de 2010 ont recommandé de modifier la carte harmonisée publiée dans Voyages internatio-naux et santé de l’OMS et dans Health Information for Interna-

13 Règlement sanitaire international, 2005 (ISBN 978 92 4 2580419). Genève, Organisation mon-diale de la Santé, 2008. (Également disponible à l’adresse suivante: http://www.who.int/ihr/9789241596664/fr/index.html, consulté en août 2011.)

14 Voir: http://www.who.int/ith/chapters/ithchapter/annex1FR.pdf.15 Voyages internationaux et santé, 2011 (ISBN 978 92 4 0687783). Genève, Organisation mon-

diale de la Santé, 2011. (Également disponible à l’adresse suivante : http://www.who.int/ith//fr, consulté en août 2011.)

13 International Health Regulations, 2005 (ISBN 978 92 4 1580410). Geneva, World Health Organization, 2007. (Also available at http://www.who.int/ihr/9789241596664/en/index.html, accessed August 2011.)

14 See http://www.who.int/ith/chapters/ith2011annexs.pdf15 International travel and health, 2011 (ISBN 978 92 4 158046 5). Geneva, World

Health Organization, 2011. (Also available at http://www.who.int/ith/en/, accessed August 2011.)

Page 4: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

404 W

eekly epIdemIo

log

Ical record, n

o. 37, 9 september 2011

Table 1 Classifications of geographical areas, according to risk of transmission of yellow fever virus (YFV)Tableau 1 Classification des zones géographiques en fonction du risque de transmission du virus de la fièvre jaune (FV)

Decisions regarding the use of yellow fever vaccine for travellers must consider several factors, such as a patient’s risk of infection, country entry requirements, and the potential for serious adverse events after vaccination; in the ab-senceofsuchinformation,aconservativeapproachtovaccinationisjustified.–Lesdécisionsrelativesàl’utilisationduvaccinantiamarilchezlesvoyageursdoiventprendreencompteplusieursfacteurs,telsquelerisqued’infectiondusujet,lesexigencespourrentrerdanslepaysetlepotentieldemanifestationspostvaccinalesindésirablesgraves;enl’absencedecetyped’information,ilestjustifiéd’adopteruneapprocheprudentevis-à-visdelavaccination.

Classification name – Catégorie

Criteria for classification – Critères de classification Risk for infection – Risque d’infection

Vaccination

Endemic – Zones d’endémie

Areas with persistence of enzootic YFV transmission over long periods of time and where: – Zones avec persistance d’une transmission enzootique du virus amaril sur de longues périodes et où:• YFvectorsandnonhumanprimate(NHP)hostsarepresent;–lesvecteursdelafièvrejauneetlesprimatesnon

humains servant d’hôtes sont présents;AND – ET• Humanand/orNHPYFcasesarereportedrepeatedly;–descasdefièvrejaunesontsouventnotifiéschez

l’homme et/ou chez les primates non humains;OR – OU• HumanYFcaseswerereportedregularlypriortotheachievementofhighYFimmunizationcoverage;–descas

defièvrejauneétaientrégulièrementnotifiéschezl’hommeavantquelavaccinationantiamarileaitatteintunecouverture élevée;

OR – OU• Serosurveys(pre-vaccinationera)showevidenceofhighlevelsofYFinfection.–desenquêtessérologiques

(période précédant la vaccination) mettent en évidence des taux élevés d’infection par le virus amaril.

High – Élevé Vaccination recommended for all travellers ≥ 9 months old – Vaccination recommandée pour tous les voyageurs âgés de ≥9 mois

Transitional – Zones de transition

Areas bordering YF endemic zone with periodic evidence of YFV transmission during epizootic/epidemic expansions andwhere:–Zoneslimitrophesd’unezoned’endémiedelafièvrejaunemontrantdessignespériodiquesdetrans-mission du virus amaril au cours de périodes d’extension épizootique/épidémique et où:• YFvectorsandNHPsarepresent;–lesvecteursdelafièvrejauneetlesprimatesnonhumainssontprésents;AND – ET• Humanand/orNHPYFcases(sporadicorepidemic)arereportedatlongintervalsandduringYFepizooticcases/

epidemicexpansionsfromborderingendemicareas;–descas(sporadiquesouépidémiques)sontnotifiéschezl’homme et/ou chez les primates non humains à des intervalles espacés et lors d’extensions épizootiques/ épidé-miques à partir des zones d’endémie voisines;

AND/OR – ET/OU• Serosurveys(pre-vaccinationera)showevidenceofYFinfectioninpersonsbornbeforelastYFexpansion.–les

enquêtessérologiques(périodeprécédantlavaccination)montrentdessignesd’infectionparlevirusamarilchezdespersonnesnéesavantladernièreextensiondelafièvrejaune.

Moderate to high – Modéré à élevé

Vaccination recommended for all travellers ≥ 9 months old – Vaccination recommandée pour tous les voyageurs âgés de ≥9 mois

Low potential for exposure – Zones à faible potentiel d’expo-sition

Areas bordering YF endemic or transitional areas and where: – Zones limitrophes des zones d’endémie ou de transi-tion et où:• YFvectorsandNHPYFhostsarepresent;–lesvecteursdelafièvrejauneetlesprimatesnonhumainssont

présents;AND – ET• NohumanorNHPYFcaseshavebeenreported;–aucuncasdefièvrejaunen’aéténotifiéchezl’hommeouchez

les primates non humains;AND – ET• TheremaybeserologicorotherevidenceoflowlevelsofYFviraltransmissioninthepast.–ilpeutyavoirdes

preuves sérologiques ou autres d’une faible transmission du virus amaril dans le passé.

Low – Faible Vaccination is generally not recommended for visitors to areas with low potential for exposure; however, vaccination might be considered for a small subset of travellers whose itineraries would place them at an increased risk for exposure to YFV (such as prolonged travel, with heavy exposure to mosquitoes). – La vaccination n’est généralement pas recommandée pour les visiteurs se rendant dans les zones ayant un faible potentiel d’exposition; cependant, on peut l’envisager chez une petite par-tie de ceux dont les itinéraires pourraient leur faire courir un risque accru d’exposition au virus amaril (par exemple en cas de voyage prolongé, avec une exposition importante aux moustiques).

No risk – Zones sans risque

Areas where there is no risk of YFV transmission, as determined by absence of past or present evidence of YFV circu-lation in the area or environmental conditions are not conducive to YFV transmission. – Zones où il n’y aucun risque de transmission du virus amaril, comme l’attestent l’absence de preuves anciennes ou récentes de la circulation du virus amaril ou des conditions environnementales peu favorables à la transmission du virus amaril.

No – Non Vaccination is not recommended. – La vaccination n’est pas recommandée.

Page 5: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

releve epIdemIologIque hebdomadaIre, no 37, 9 septembre 2011 405

Information for International Travel from a risk map to a vaccination map (Maps 1 and 2).

Finally, it was agreed that a transit time of ≤12 hours in an international airport posed no risk for YF virus transmission, irrespective of the YF risk classification of the country in which the airport is located.

Country-specific outcomesThe working group proposed changes to the risk clas-sifications of the countries outlined in Table 2. Further, specific cities, some of which are major tourist destina-tions, were determined to pose little to no risk for yel-low fever virus transmission (Table 2). Although Aedes aegypti may be present, posing a theoretical risk for urban transmission, the disease has not been detected in these cities, and surveillance would be expected to identify cases promptly. Therefore, they were designated as no risk or low potential for exposure.

For the following countries in Africa and South Ame-rica, no change was recommended to their holoendemic classification and they are not discussed in more detail in the report: Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Central African Republic, Congo (Brazza-ville), Côte d’Ivoire, Equatorial Guinea, French Guiana, Gabon, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Liberia, Nigeria, Rwanda, Senegal, Sierra Leone, Suriname, The Gambia, Togo, and Uganda. These countries had either repeatedly reported YF infection in human beings or non-human primates, or had insufficient subnational data or inadequate surveillance systems to establish whether the virus was circulating at low levels in spe-cific areas, or were ecologically similar to adjacent coun-tries with risk for YF virus transmission. Cape Verde and Djibouti were also reviewed, and no change was recommended to their classification of no risk.

implications for itH and national immunization policiesThe working group agreed that countries having only areas with low potential for exposure should be ex-cluded from the list of countries with risk in Annex 1 of the ITH publication. Such exemptions apply to Eri-trea, São Tomé and Príncipe, Somalia, the United repub-lic of Tanzania, and Zambia (Table 2). YF vaccination will generally not be recommended for travel to these countries, unless travellers’ itineraries indicate poten-tially increased risk of exposure and the benefit of vac-cination outweighs the risk of vaccine-associated ad-verse events (e.g. age, altered immune status).14

Excluding countries with areas with only low potential for exposure from Annex 1 of the ITH publication has implications for vaccine entry requirements for travel-lers from São Tomé and Príncipe, Somalia and the United republic of Tanzania who are travelling outside their countries (Eritrea and Zambia were not previously listed on Annex 1). The working group recommends

tional Travel des Centers for Disease Control and Prevention (CDC) des Etats-Unis et de la transformer en carte de vaccina-tion plutôt qu’en carte de risque (Cartes 1 et 2).

Enfin, il a été convenu qu’une période de transit de ≤12 heures dans un aéroport international ne faisait courir aucun risque de transmission du virus amaril, quelle que soit la catégorie de risque à laquelle appartient le pays dans lequel l’aéroport est situé.

effets dans les paysLe groupe de travail a proposé des modifications à la classifi-cation des pays en fonction du risque présenté dans le Tableau 2. En outre, on a déterminé que des villes données, dont certaines sont des destinations touristiques majeures, ne faisaient courir qu’un risque faible ou nul de transmission du virus amaril (Tableau 2). Bien qu’Aedes aegypti puisse y être présent, consti-tuant ainsi un risque théorique de transmission urbaine, la maladie n’a pas été dépistée dans ces villes et l’on pourrait s’attendre à ce que la surveillance permette d’identifier rapide-ment les cas. Par conséquent, les villes ont été désignées comme sans risque ou à faible potentiel d’exposition.

Aucun changement dans la classification des holoendémies n’a été recommandé pour les pays d’Afrique et d’Amérique qui suivent, et ces derniers ne seront donc pas évoqués plus en détail dans le présent rapport: Angola, Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Congo (Brazzaville), Côte d’Ivoire, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée Bissau, Guinée équatoriale, Guyana, Guyane française, Libéria, Nigéria, Ouganda, Républi-que centrafricaine, Rwanda, Sénégal, Sierra Leone, Suriname et Togo. Ces pays ont souvent notifié des cas d’infection par le virus amaril chez l’homme ou chez les primates non humains, ou ne disposaient pas de suffisamment de données infranatio-nales ou avaient des systèmes de surveillance insuffisants pour établir si le virus circulait à bas bruit dans certaines zones, ou encore étaient comparables sur le plan écologique à des pays limitrophes présentant un risque de transmission du virus amaril. Les îles du Cap Vert et Djibouti ont également été exami-nés et leur classification dans la catégorie sans risque a été maintenue.

répercussions sur Voyages internationaux et santé et sur les politiques nationales de vaccinationLe groupe de travail a convenu que les pays comportant des zones n’ayant qu’un faible potentiel d’exposition pouvaient être exclus de la liste des pays à risque figurant dans l’annexe 1 de Voyages internationaux et santé. Cette exemption s’applique à l’Érythrée, à Sao Tomé-et-Principe, à la Somalie, à la République Unie de Tanzanie et à la Zambie (Tableau 2). La vaccination antiamarile ne sera en général pas recommandée pour les voya-geurs se rendant dans ces pays, sauf si leur itinéraire indique un risque d’exposition potentiellement accru et si l’avantage présenté par la vaccination l’emporte sur le risque de manifes-tation postvaccinale indésirable (en raison par exemple de l’âge, d’une altération de l’immunité).14

Le fait d’exclure les pays ayant des zones ne présentant qu’un faible potentiel d’exposition de l’Annexe 1 de Voyages interna-tionaux et santé a des incidences sur les vaccins exigés des voyageurs en provenance de Sao Tomé-et-Principe, de Somalie et de la République Unie de Tanzanie qui se rendent à l’étran-ger (l’Érythrée et la Zambie ne figuraient pas auparavant dans l’Annexe 1). Le groupe de travail recommande que les voyageurs

Page 6: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

406 Weekly epIdemIologIcal record, no. 37, 9 september 2011

Map 1 Yellow fever vaccination recommendations in Africa, 2010Carte 1 Recommendations concernant la vaccination antiamarile, Afrique, 2010

Source: © WHO 2011. All rights reserved.Source: ® OMS 2011. Tous droits réservés.

0 470 940 km235

Vaccination recommended – Vaccination recommandée

Vaccination not recommended – Vaccination non recommandée

Sudan –Soudan

Mali

Chad – TchadNiger

Angola

Saudi Arabia –Arabie saoudite

Ethiopia –Ethiopie

Nigeria – Nigéria

Namibia –Namibie

Mauritania – Mauritanie

Zambia –Zambie

Kenya

Somalia – Somalie

Yemen – Yémen

Botswana

Mozambique

Congo

Cameroon –Cameroun

Zimbabwe

Gabon

Ghana

Guinea –Guinée

Uganda –Ouganda

Central African Republic –République centrafricaine

Senegal –Sénégal

Democratic Republic of the Congo –Républiquedémocratiquedu Congo

Madagascar

United Republic of Tanzania – République-Unie deTanzanie

Côte d'Ivoire

Burkina Faso

Benin – Bénin

Eritrea –Erythrée

Malawi

Liberia –Libéria Togo

Sierra Leone

Burundi

Rwanda

Djibouti

Guinea-Bissau –Guinée-Bissau

Gambia –Gambie

Equatorial Guinea –Guinée équatoriale

Comoros Comores

Mayotte

Seychelles

Vaccination generally not recommended* – Vaccinationgénéralement non-recommandée*

*Yellow fever vaccination is generally not recommended in areas where there is low potential for exposure to yellow fever virus. However, vaccination might be considered for a small subset of travellers to these areas, who are at increased risk of exposure to yellow fever virus (e.g. prolonged travel, extensive exposure to mosquitoes, inability to avoid mosquito bites). When considering vaccination, any traveller must take into account the risk of being infected with yellow fever virus, country entry requirements, as well as individual risk factors (e.g. age, immune status) for serious vaccine-associated adverse events. – La vaccination antiamarile n’est généralement pas recommandée dans les zones où l’exposition au virus est peu probable. La vaccination peut toutefois être envisagée pour une petite catégorie de voyageurs à destination de ces zones qui risquent d’être exposés au virus amaril ( par ex, séjour prolongé, forte exposition aux moustiques, impossibilité d’éviter les piqûres de moustiques). Quand ils envisagent de se faire vacciner, les voyageurs doivent tenir compte du risque de contracter le virus amaril, des conditions exigées par les pays à l’entrée sur leur territoire ainsi que des facteurs individuels prédisposant à des manifestations postvaccinales indésirables graves (par ex, âge, état immunitaire).

that travellers arriving from these countries should not need to provide evidence of vaccination. However, in accordance with the IHR, countries with vulnerable populations and susceptible vector species can define their own YF vaccination entry requirements.

The findings of the working group regarding the geographical risk for YF could also affect countries’ national immunization policies. Priority setting for vac-cination campaigns and the introduction of YF vaccine in infant immunization schedules have always relied on the official WHO maps. The new classification will therefore need to be taken into account during formula-tion of national vaccination policies.11, 16 Additionally, when gaps in information exist, countries are encour-aged to pursue field research, such as serological surveys and detection of the virus in vectors and non-human primates, to guide the development of risk maps and immunization policies in the future.

SummaryThrough the WHO consultations and an informal work-ing group, criteria were developed for risk of YF virus transmission; countries and geographical regions with

en provenance de ces pays n’aient pas à fournir une preuve de vaccination. Cependant, conformément au RSI, les pays dont les populations sont vulnérables et qui renferment des espèces de vecteurs sensibles peuvent définir leurs propres exigences en matière de vaccination antiamarile.

Les résultats du groupe de travail concernant le risque géogra-phique de fièvre jaune peuvent également avoir une incidence sur les politiques nationales de vaccination des pays. Le fait de déterminer des priorités pour les campagnes de vaccination et l’introduction de la vaccination antiamarile dans les calendriers de vaccination des nourrissons ont toujours reposé sur les cartes officielles de l’OMS. Par conséquent, il faudra prendre en compte la nouvelle classification pour formuler les politiques nationales de vaccination.11, 16 De plus, lorsqu’il y a des lacunes dans l’information, les pays sont encouragés à poursuivre les recherches sur le terrain, telles les enquêtes sérologiques et le dépistage du virus chez les vecteurs et les primates non humains, afin de guider l’élaboration des cartes de risque et les politiques de vaccination dans le futur.

résuméPar le biais des consultations de l’OMS et du groupe de travail informel, on a défini des critères applicables au risque de trans-mission du virus amaril; les pays et les régions géographiques

16 Lindsey NP, Schroeder BA, Miller ER, et al. Adverse event reports following yellow fever vaccination. Vaccine, 2008 (26):6077–6082.

16 Lindsey NP, Schroeder BA, Miller ER, et al. Adverse event reports following yellow fever vacci-nation. Vaccine, 2008 (26):6077–6082.

Page 7: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

releve epIdemIologIque hebdomadaIre, no 37, 9 septembre 2011 407

risk for virus transmission were reassessed with these criteria; and vaccine recommendations for travellers were made on the basis of YF risk. This process, out-lined in the report, provides transparent decision-mak-ing and clear descriptions of areas with risk for YF virus transmission. These data provide the framework underlying the YF vaccination maps that are presented here and published in WHO’s ITH and CDC’s Health

comportant un risque de transmission du virus ont été rééva-lués à l’aide de ces critères; et les recommandations vaccinales destinées aux voyageurs ont été formulées sur la base du risque de fièvre jaune. Ce processus, décrit dans le présent rapport, assure une prise de décision transparente et une description claire des zones présentant un risque de transmission de virus amaril. Ces données constituent le cadre sous-jacent sur lequel reposent les cartes de vaccination antiamarile présentées ici et

Map 2 Yellow fever vaccination recommendations in the Americas, 2010Carte 2 Recommendations concernant la vaccination antiamarile, Amériques, 2010

Source: © WHO 2011. All rights reserved.Source: ® OMS 2011. Tous droits réservés.

*Yellow fever vaccination is generally not recommended in areas where there is low potential for exposure to yellow fever virus. However, vaccination might be considered for a small subset of travellers to these areas, who are at increased risk of exposure to yellow fever virus (e.g. prolonged travel, extensive exposure to mosquitoes, inability to avoid mosquito bites). When considering vaccination, any traveller must take into account the risk of being infected with yellow fever virus, country entry requirements, as well as individual risk factors (e.g. age, immune status) for serious vaccine-associated adverse events.

Jamaica / Jamaïque

Puerto Rico

Guadeloupe

Netherlands Antilles / Antilles néerlandaises

Brazil / Brésil

Argentina /Argentine

Peru

Colombia / Colombie

Chile / Chili

Paraguay

Bolivia / Bolivie

Ecuador /Equateur

Guyana

Venezuela (Bolivarian Republic of /République bolivarienne du)

Uruguay

Suriname

Honduras

NicaraguaPanama

Costa Rica

Haiti / Haïti

French Guiana / Guyane française

Belize

Falkland Islands / Iles Falklands (Malvinas)

Trinidad and Tobago / Trinité-et-Tobago

(Plurinational State of / Etat plurinational de)

Vaccination recommended / Vaccination recommandée

Vaccination generally not recommended* / Vaccination généralement non-recommandée*

Vaccination not recommended / Vaccination non recommandée

*La vaccination antiamarile n’est généralement pas recommandée dans les zones où l’exposition au virus est peu probable. La vaccination peut toutefois être envisagée pour une petite catégorie de voyageurs à destination de ces zones qui risquent d’être exposés au virus amaril ( par ex, séjour prolongé, forte exposition aux moustiques, impossibilité d’éviter les piqûres de moustiques). Quand ils envisagent de se faire vacciner, les voyageurs doivent tenir compte du risque de contracter le virus amaril, des conditions exigées par les pays à l’entrée sur leur territoire ainsi que des facteurs individuels prédisposant à des manifestations postvaccinales indésirables graves (par ex, âge, état immunitaire).

Page 8: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

408 W

eekly epIdemIo

log

Ical record, n

o. 37, 9 september 2011

Table 2 Classifications for selected areas with risk for transmission of yellow fever virusTableau 2 Classification de quelques zones présentant un risque de transmission du virus amaril

Vaccination is recommended for travellers visiting endemic or transitional areas. In general, vaccination is not recommended for travellers whose itineraries are restricted to areas with low potential for exposure. Vaccination is not recommended for travellers whose itineraries are restricted to areas regarded as having no risk. – La vaccination est recommandée pour les voyageurs se rendant dans des zones d’endémie ou de transition. En général, elle n’est pas re-commandée pour les voyageurs dont les itinéraires sont limités à des zones ayant un faible potentiel d’exposition. La vaccination n’est pas recommandée chez les voyageurs dont les itinéraires se limitent à des zones considérées comme sans risque.

Continent Countries – Pays

Previous classification – Classification antérieure

2010 consultation on yellow fever and International travel revised classifications – Consultation de 2010 sur la fièvre jaune et classification

révisée pour les voyages internationaux

Listed in revised Annex 1 (2011) of the WHO ITH – Figurant dans l’Annexe 1 révisée (2011) de Voyages internationaux et santé

de l’OMS

Africa – Afrique

Democratic Republic of Congo – République démocratique du Congo

Endemic: whole country – Zone d’endémie: en-semble du pays

• Endemic: all areas except as mentioned below. – Endémie: toutes les zones à l’exception de celles mentionnées ci-dessous• Low potential for exposure: Katanga province. – Faible potentiel d’exposition: province du Katanga

Yes – Oui

Eritrea – Érythrée

No risk: whole country – Aucun risque: ensemble du pays

• Low potential for exposure: Anseba, Debub, Gash Barka, Mae Kel and Semenawi Keih Bahri states. – Faible potentiel d’exposition: États d’Anseba, de Debub, de Gash Barka, de Mae Kel et de Semenawi Keih Bahri

• No risk: all other areas not listed above, including Dahlak Archipelagos Islands. – Sans risque: toutes les autres zones non mention-nées ci dessus, y compris les îles de l’Archipel de Dahlak

No – Non

Ethiopia – Éthiopie

Endemic: whole country – Zone d’endémie: en-semble du pays

• Endemic: all areas except as mentioned below. – Endémie: toutes les zones à l’exception de celles mentionnées ci-dessous• Low potential for exposure: Afar and Somali provinces. – Faible potentiel d’exposition: provinces d’Afar et de Somalie

Yes – Oui

Kenya Endemic: whole country – Zone d’endémie: en-semble du pays

• Endemic: all areas except as mentioned below. – Endémie: toutes les zones à l’exception de celles mentionnées ci-dessous• Low potential for exposure: theentireNorthEasternprovince;statesofKilifi,Kwale,Lamu,Malindi,andTanariver,intheCoastal

province; or the cities of Nairobi and Mombasa. – Faible potentiel d’exposition:ensembledelaprovinceduNord-Est;ÉtatsdeKilifi,Kwale, Lamu, Malindi et Tanariver dans la province côtière, ou villes de Nairobi et de Mombasa

Yes – Oui

São Tomé and Príncipe – SaoTomé-et-Principe

Endemic: whole country – Zone d’endémie: en-semble du pays

• Low potential for exposure: whole country. – Faible potentiel d’exposition: ensemble du pays No – Non

Somalia – Somalie

Endemic: whole country – Zone d’endémie: en-semble du pays

• Low potential for exposure: Bakool, Banaadir, Bay, Galguduud, Gedo, Hiiraan, Lower Jubabada, Middle Jubabada, Middle Shabelle, and Lower Shabelle regions – Faible potentiel d’exposition: régions de Bakool, Banaadir, Bay, Galguduud, Gedo, Hiraan, Lower Juba-bada, Middle Jubabada, Middle Shabelle et Lower Shabelle

• No risk: all other areas not listed above. – Sans risque: toutes les autres zones

No – Non

United Republic of Tanzania – Républi-que-Unie de Tanzanie

Endemic: whole country – Zone d’endémie: en-semble du pays

• Low potential for exposure: whole country. – Faible potentiel d’exposition: ensemble du pays No – Non

Zambia – Zambie

No risk: whole country – Aucun risque: ensemble du pays

• Low potential for exposure: North West and Western Provinces – Faible potentiel d’exposition: provinces du Nord-Ouest et de l’Ouest• No risk: all other areas not listed above – Sans risque: toutes les autres zones

No – Non

Page 9: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

releve epIdemIo

log

Ique hebdo

madaIre, n

o 37, 9 septembre 2011

409

South America – Amérique du Sud

Argentina – Argentine

Transitional:Partial areas in country – Zone de transition: zones partielles dans le pays

• Transitional: all departments of Misiones; and Departments of Berón de Astrada, Capital, General Alvear, General Paz, Ituzaingó, Itatí, Paso de los Libres, San Cosme, San Miguel, San Martín and Santo Tomé in Corrientes Province. – Transition: tous les départements de Misiones, et les départements de Berón de Astrada, Capital, General Alvear, General Paz, Ituzaingó, Itatí, Paso de los Libres, San Cosme, San Miguel, San Martín et Santo Tomé dans la province de Corrientes

• Low potential for exposure: all departments of Formosa Province; Department of Bermejo in Chaco Province; Departments of Ledesma, Santa Bárbara, San Pedro, and Valle Grande in Jujuy Province; and Departments of Anta, General José de San Martín, Oran, and Rivadavia in Salta Province. – Faible potentiel d’exposition: tous les départements de la province de Formosa; département de Bermejo dans la province de Chaco; départements de Ledesma, Santa Bárbara, San Pedro et Valle Grande dans la province de Jujuy; et départements d’Anta, General José de San Martín, Oran, et Rivadavia dans la province de Salta

• No risk: areas above 2300m and all areas not listed above. – Sans risque: zones situées au-dessus de 2300 m d’altitude et toutes les autres zones

Yes – Oui

Brazil – Brésil

Endemic: partial areas in country – Zone d’endémie: zones partielles dans le pays

• Endemic: entire states of Acre, Amapá, Amazones, Distrito Federal (including the capital city of Brasília), Goiás, Maranhão, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pará, Rondônia, Roraima, and Tocantins; and designated areas of the following states: Bahia, Paraná, Piauí, and São Paulo. – Endémie: États d’Acre, Amapá, Amazones, Distrito Federal (y compris la capitale Brasília), Goiás, Maranhão, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pará, Rondônia, Roraima, et Tocantins; et certaines zones des États suivants: Bahia, Paraná, Piauí et São Paulo

• Transitional: designated areas of Santa Catarina and Rio Grande do Sul states. – Transition: certaines zones des États de Santa Cata-rina et de Rio Grande do Sul

• No risk: all other areas not listed above, including the cities of Fortaleza, Recife, Rio de Janeiro, Salvador and São Paulo. – Sans risque: toutes les autres zones, y compris les villes de Fortaleza, Recife, Rio de Janeiro, Salvador et São Paulo

Yes – Oui

Bolivarian republic of Venezuela – République bolivarienne du Venezuela

Endemic: partial areas in country – Zone d’endémie: zones partielles dans le pays

• Endemic: all areas not listed below. – Endémie: toutes les zones non énumérées ci dessous• Low potential for exposure: Aragua, Carabobo, Miranda, Vargas, and Yaracuy, and the Distrito Federal. – Faible potentiel d’exposition:

Aragua, Carabobo, Miranda, Vargas, Yaracuy et le Distrito Federal• No risk: entire states of Falcon and Lara; the peninsular section of the Paez municipality of Zuila Province; Margarita Island; and cities

of Caracas and Valencia. – Sans risque: États de Falcon et de Lara; section péninsulaire de la municipalité de Paez dans la province de Zuila; île Margarita; et villes de Caracas et de Valencia

Yes – Oui

Colombia – Colombie

Endemic: whole country – Zone d’endémie: en-semble du pays

• Endemic: all areas except as mentioned below. – Endémie: toutes les zones à l’exception de celles mentionnées ci-dessous• Transitional: Acandi, Unguia, Jurado, and Riosucio municipalities in the Choco department. – Transition: municipalités d’Acandi,

d’Unguia, de Jurado et de Riosucio dans le département de Choco• Low potential for exposure: entire departments of Narino, Cauca, and Valle de Cauca; the Alto Baudó, Atrato, Bagadó, Bahía Solano,

Bajo Baudó, Belén de Bajirá, Bojayá, Carmen del Darién, Cértegui, Condoto, El Cantón de San Pablo, El Carmen de Atrato, Istmina, Li-toral del San Juán, Lloró, Medio Atrato, Medio Baudó, Medio San Juán, Nóvita, Nuquí, Quibdó, Río Iró, Río Quito, San José del Palmar, Sipí, Tadó, Unión Panamericana municipalities of the Choco Department; and the cities of Barranquilla, Cartegena, Cali and Medellin. – Faible potentiel d’exposition: départements de Narino, Cauca et Valle de Cauca; municipalités d’Alto Baudó, Atrato, Bagado, Bahia Solano, Bajo Baudó, Belén de Bajirá, Bojayá, Carmen del Darién, Cértegui, Condoto, El Cantón de San Pablo, El Carmen de Atrato, Istmina, Litoral del San Juán, Lloró, Medio Atrato, Medio Baudó, Medio San Juán, Nóvita, Nuquí, Quibdó, Rio Iró, Rio Quito, San José del Palmar, Sipí, Tadó, Unión Panamerica du département de Choco; et les villes de Barranquilla, Cartegena, Calí et Medellin

• No risk: areas above 2300 m, Uribia municipality in the La Guajira department, and the city of Bogotá. – Sans risque: zones situées au-dessus de 2300 m d’altitude, municipalité d’Uribia dans le département de la Guajira et ville de Bogotá

Yes – Oui

Continent Countries – Pays

Previous classification – Classification antérieure

2010 consultation on yellow fever and International travel revised classifications – Consultation de 2010 sur la fièvre jaune et classification

révisée pour les voyages internationaux

Listed in revised Annex 1 (2011) of the WHO ITH – Figurant dans l’Annexe 1 révisée (2011) de Voyages internationaux et santé

de l’OMS

Table 2 (continued)Tableau 2 (suite)

Page 10: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

410 W

eekly epIdemIo

log

Ical record, n

o. 37, 9 september 2011

Ecuador – Équateur

Endemic: partial areas in country – Zone d’endémie: zones partielles dans le pays

• Endemic: entire Morona-Santiago, Orellana, Pastaza, Napo, Sucumbios, and Zamora-Chinchipe provinces. – Endémie: provinces de Morona-Santiago, Orellana, Pastaza, Napo, Sucumbios et Zamora-Chinchipe

• Low potential for exposure: entire provinces of Esmeraldas, Guayas, Manabi, and Los Rios, and designated areas of the provinces of Azuay, Bolivar, Canar, Carchi, Chimborazo, Cotopaxi, El Oro, Imbabura, Loja, Pichincha, and Tungurahua. – Faible potentiel d’exposi-tion: provinces d’Esmeraldas, Guayas, Manabi et Los Rios, et certaines zones des provinces d’Azuay, Bolivar, Canar, Carchi, Chimbo-razo, Cotopaxi, El Oro, Imbabura, Loja, Pechincha et Tungurahua

• No risk: areas above 2300 m, the cities of Guayaquil and Quito; the Galápagos Islands and all areas not listed above. – Sans risque: zones situées au-dessus de 2300 m d’altitude, villes de Guayaquil et de Quito; îles Galápagos et toutes les zones non mentionnées ci-dessus

Yes – Oui

Panama Endemic: partial areas in country – Zone d’endémie: zones partielles dans le pays

• Transitional: entire comarcas (autonomous territories) of Emberá and Kuna Yala, the entire province of Darién, and areas of the provinces of Colón and Panamá that are east of the Canal Zone. – Transition: comarcas (territoires autonomes) d’Emberá et de Kuna Yala, toute la province de Daríen et certaines zones des provinces de Colón et de Panama à l’est de la zone du Canal

• No risk: city of Panama, the Canal Zone, San Blas Islands, Balboa Islands and all areas not listed above. – Sans risque: ville de Pa-nama, zone du Canal, îles San Blas, îles Balboa et toutes les zones non mentionnées ci-dessus

Yes – Oui

Paraguay Endemic:partial areas in country – Zone d’endémie: zones partielles dans le pays

• Transitional: whole country except as mentioned below. – Transition: ensemble du pays à l’exception de la ville mentionnée ci des-sous

• Low potential for exposure: city of Asunción. – Faible potentiel d’exposition: ville d’Asunción

Yes – Oui

Peru – Pérou

Endemic: partial areas in country Zone d’endémie: zones partielles dans le pays

• Endemic: entire regions of Amazonas, Loreto, Madre de Dios, San Martin, and Ucayali and designated areas of Ancash, Apurimac, Ayacucho, Cajamarca, Cusco, Huancavelica, Huanuco, Junin, La Libertad, Pasco, and Puno regions. – Endémie: régions d’Amazonas, Loreta, Madre de Dios, San Martin et Ucayali et certaines zones des régions d’Ancash, Apurimac, Ayacucho, Cajamarca, Cusco, Huan-cavelica, Huanuco, Junin, La Libertad, Pasco et Puno

• Transitional: designated areas of Piura. – Transition: certaines zones de Piura• Low potential for exposure: entire regions of Tumbes and Lambayeque, and designated areas of Cajamarca and Piura regions. – Faible

potentiel d’exposition: régions de Tumbes et de Lambayeque et certaines zones des régions de Cajamarca et Piura• No risk: areas above 2300 m; the cities of Cuzco and Lima; Machu Picchu; the Inca trail; and all areas not listed above. – Sans risque:

zones situées au-dessus de 2300 m d’altitude; les villes de Cuzco et de Lima; le Machu Picchu; la route des Incas; et toutes les zones non mentionnées ci-dessus.

Yes – Oui

Trinidad and Tobago – Trinité-et-Tobago

Endemic: Whole country – Zone d’endémie: ensemble du pays

• Endemic: rest of country not described below. – Endémie: reste du pays non mentionné ci-dessous• Low potential for exposure: city of Port of Spain – Faible potentiel d’exposition: ville de Port of Spain• No risk: Tobago – Sans risque: Tobago

Yes – Oui

Continent Countries – Pays

Previous classification – Classification antérieure

2010 consultation on yellow fever and International travel revised classifications – Consultation de 2010 sur la fièvre jaune et classification

révisée pour les voyages internationaux

Listed in revised Annex 1 (2011) of the WHO ITH – Figurant dans l’Annexe 1 révisée (2011) de Voyages internationaux et santé

de l’OMS

Table 2 (continued)Tableau 2 (suite)

Page 11: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

releve epIdemIologIque hebdomadaIre, no 37, 9 septembre 2011 411

Information for International Travel publications. By presenting only vaccination maps in these publications, clinicians will have clear guidance on where vaccination is (a) always recommended (balanced against any vac-cine precautions or contraindications), (b) generally not recommended, and (c) not recommended. Because some of the boundaries for areas with risk of YF virus trans-mission have changed, clinicians should thoroughly re-view with travellers their itineraries and activities to ascertain the potential exposure to YF virus. Decisions on whether to administer a YF vaccine should take into account patients’ risk of infection, country vaccination requirements, and the potential for serious vaccine-associated adverse events.

The epidemiology of this vector-borne disease is dy-namic and subject to changes resulting from climate change, including cyclical events affecting rainfall pat-terns, and human factors, such as migration and air travel. Many areas in the Americas, Africa, and Asia are susceptible to the introduction and spread of YF; the establishment of dengue fever and chikungunya, trans-mitted by Aedes aegypti, in these areas shows that they are also at risk for urban YF. The monitoring of coun-tries or geographical regions with risk for transmission is important. WHO continues to document findings from case reports, outbreaks, and scientific research on YF, and updates on disease activity in South America and Africa are published regularly in the Weekly Epide-miological Record.17 YF outbreaks are also reported in the WHO Disease Outbreak News. The informal WHO working group will continue to incorporate this infor-mation and use input from WHO member states to update theYF risk maps and to assess vaccine recom-mendations for travellers. The working group is also developing guidance for countries that want to change their YF risk classification. Finally, the working group endorses efforts to strengthen disease surveillance in affected regions and strongly encourages countries to undertake surveillance research and surveys to improve the knowledge base and subsequent analysis of YF risk.

AcknowledgmentsWe thank the US Centers for Disease Control and Pre-vention, the UK National Travel Health Network and Centre, National University Singapore, Redeemer’s Uni-versity in Nigeria, European Centre for Disease Preven-tion and Control and the Public Health Agency of Can-ada and the Pan American Health Organization (PAHO) for their contribution.

publiées dans Voyages internationaux et santé de l’OMS et Health Information for International Travel des CDC (Etats-Unis). En ne présentant que les cartes de vaccination dans ces publications, les cliniciens auront des indications claires sur les endroits où la vaccination est a) toujours recommandée (à mettre en balance avec les précautions ou les contre-indications au vaccin), b) généralement pas recommandée et c) pas recom-mandée. Parce que certaines des frontières des zones à risque de transmission du virus amaril ont bougé, les cliniciens doivent examiner soigneusement avec les voyageurs leur itinéraire et les activités qu’ils comptent avoir, afin de vérifier leur potentiel d’exposition au virus amaril. La décision relative au fait de vacciner ou non contre la fièvre jaune doit prendre en compte le risque d’infection du sujet, les exigences du pays en matière de vaccination et l’éventualité de manifestations postvaccinales indésirables graves.

L’épidémiologie de cette maladie à transmission vectorielle est dynamique et sujette à des variations résultant d’un change-ment climatique, notamment d’événements cycliques modifiant la pluviométrie, et de facteurs humains tels que les migrations et les voyages aériens. De nombreuses zones situées dans les Amériques, en Afrique et en Asie sont vulnérables à l’introduc-tion et à la propagation de la fièvre jaune; l’introduction dans ces zones de la dengue et du chikungunya, transmis par Aedes aegypti, montre qu’elles présentent également un risque de fièvre jaune urbaine. La surveillance des pays ou régions géogra-phiques exposés au risque de transmission est importante. L’OMS continue de documenter les résultats provenant de noti-fications de cas, de flambées et de la recherche scientifique sur la fièvre jaune, et des mises à jour relatives à l’activité de la maladie en Amérique du Sud et en Afrique sont publiées régu-lièrement dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire.17 Les flambées de fièvre jaune sont également signalées dans la rubri-que Flambées épidémiques du site Web de l’OMS. Le groupe de travail informel de l’OMS continuera d’incorporer cette infor-mation et celles des États Membres pour actualiser les cartes de risque de fièvre jaune et évaluer les recommandations vacci-nales destinées aux voyageurs. Le groupe de travail formule également des recommandations pour les pays qui veulent changer de catégorie de risque pour la fièvre jaune. Enfin, il approuve les efforts visant à renforcer la surveillance de la maladie dans les régions touchées et encourage vivement les pays à entreprendre des recherches et des enquêtes pour faire progresser les connaissances fondamentales et l’analyse ulté-rieure du risque de fièvre jaune.

remerciementsNous remercions vivement pour leur contribution les Centers for Disease Control and Prevention des États-Unis, le National Travel Health Network and Centre du Royaume-Uni, l’Université nationale de Singapour, l’Université Redeemer du Nigéria, l’Eu-ropean Centre for Disease Prevention and Control, l’Agence de la Santé publique du Canada et l’Organisation panaméricaine de la Santé (OPS).

17 See No. 13, 2009, pp. 97–104. 17 Voir No 13, 2009, pp. 97-104.

Page 12: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

412 Weekly epIdemIologIcal record, no. 37, 9 september 2011

PERFORMANCE OF ACUTE FLACCID PARALYSIS (AFP) SURVEILLANCE AND INCIDENCE OF POLIOMYELITIS, 2011 (DATA RECEIVED IN WHO HEADQUARTERS AS OF 23 AUGUST 2011)FONCTIONNEMENT DE LA SURVEILLANCE DE LA PARALYSIE FLASQUE AIGUË (PFA) ET INCIDENCE DE LA POLIOMYÉLITE, 2011 (DONNÉES REÇUES PAR LE SIÈGE DE L’OMS AU 23 AOÛT 2011)

Country/area Performance of AFP surveillance, 2011 Polio casesPays/territoire Fonctionnement de la surveillance de la PFA, 2011 Cas de poliomyélite

Annualized AFP cases with AFPcases non-poliomyelitis adequate 2011confirmed 2010confirmed reported1 AFP rate2 specimens3 (wild poliovirus)4 (wild poliovirus)4

CasdePFA TauxdePFA CasdePFAavec Confirméen2011 Confirméen2010 signalés1 non poliomyélitique échantillons conformes3 (virus sauvage)4 (virus sauvage)4

annuel2

regional totals — totaux régionaux

AFR 9 379 4.55 89% 261 (247)5 710 (657)5

AMR 644 0.58 73% 0 (0) 0 (0)

EMR 7 152 4.83 92% 95 (85)5 175 (169)5

EUR 954 1.15 87% 0 (0) 475 (475)

SEAR 34 806 9.04 85% 1 (1) 50 (48)5

WPR 3 069 1.22 89% 0 (0) 0 (0)

global total — total mondial 56 004 4.73 86% 357 (333)5 1 410 (1349)5

African Region — Région africaine (AFR)

Algeria – Algérie 84 1.33 65% 0 (0) 0 (0)

Angola 191 3.30 91% 4 (4)6 33 (33)6

Benin – Bénin 52 1.83 94% 0 (0) 0 (0)

Botswana 12 2.81 100% 0 (0) 0 (0)

Burkina Faso 133 2.68 90% 2 (2)6 0 (0)

Burundi 44 1.53 86% 0 (0) 0 (0)

Cameroon – Cameroun 140 2.68 86% 0 (0) 0 (0)

Cape Verde – Cap-Vert 3 2.15 100% 0 (0) 0 (0)

Central African Republic – République centrafricaine 74 5.81 85% 0 (0) 0 (0)

Chad – Tchad 299 5.37 87% 100 (100)6 27 (26)5,6

Comoros – Comores 5 2.05 100% 0 (0) 0 (0)

Congo 65 5.17 82% 1 (1)6 441 (441)6,7

Democratic Republic of the Congo –

République démocratique du Congo 1359 5.75 82% 75 (75)6 118 (100)5,6

Côte d’Ivoire 223 3.58 69% 31 (31)6 0 (0)

Equatorial Guinea – Guinée équatoriale 1 0.65 100% 0 (0) 0 (0)

Eritrea – Erythrée 47 3.04 94% 0 (0) 0 (0)

Ethiopia – Ethiopie 593 2.33 90% 0 (0) 6 (0)5

Gabon 22 6.88 86% 1 (1)6 0 (0)

Gambia – Gambie 12 2.44 92% 0 (0) 0 (0)

Ghana 149 2.43 89% 0 (0) 0 (0)

Guinea-Bissau – Guinée Bissau 8 1.33 50% 0 (0) 0 (0)

Guinea – Guinée6 144 4.97 92% 2 (2)6 0 (0)

Kenya 275 2.34 87% 0 (0) 0 (0)

Lesotho 8 1.53 88% 0 (0) 0 (0)

Liberia – Libéria 32 2.30 81% 0 (0) 2 (2)6

Madagascar 124 2.07 90% 0 (0) 0 (0)

Malawi 77 1.66 71% 0 (0) 0 (0)

Mali 113 2.52 78% 5 (5)6 4 (4)6

Mauritania – Mauritanie 41 4.73 98% 0 (0) 5 (5)6

Mauritius – Maurice 1 0.54 100% 0 (0) 0 (0)

Mozambique 177 2.66 89% 2 (0)5 0 (0)

Namibia – Namibie 33 6.66 88% 0 (0) 0 (0)

Niger 212 4.01 82% 1 (1)6 3 (2)5,6

Nigeria – Nigéria7 3 475 7.64 94% 37 (25)5,8 48 (21)5,8

Page 13: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

releve epIdemIologIque hebdomadaIre, no 37, 9 septembre 2011 413

Réunion NA 0 (0) 0 (0)

Rwanda 66 2.14 100% 0 (0) 0 (0)

Saint Helena – Saint-Hélène NA 0 (0) 0 (0)

Sao Tome and Principe – Sao Tomé-et-Principe 3 6.83 0% 0 (0) 0 (0)

Senegal – Sénégal 70 1.94 81% 0 (0) 18 (18)6

Seychelles NA 0 (0) 0 (0)

Sierra Leone 96 5.39 95% 0 (0) 1 (1)6

South Africa – Afrique du Sud 240 2.39 76% 0 (0) 0 (0)

Swaziland 12 4.23 92% 0 (0) 0 (0

Togo 51 2.57 90% 0 (0) 0 (0)

Uganda – Ouganda6 230 2.06 89% 0 (0) 4 (4)6

United Republic of Tanzania –

République-Unie de Tanzanie 160 1.25 93% 0 (0) 0 (0)

Zambia – Zambie 112 2.98 86% 0 (0) 0 (0)

Zimbabwe 111 3.28 86% 0 (0) 0 (0)

Region of the Americas — Région des Amériques (AMR)

Argentina – Argentine 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Bolivia (Plurinational State of) – Bolivie (État

plurinational de) 28 1.19 93% 0 (0) 0 (0)

Brazil – Brésil 175 0.50 79% 0 (0) 0 (0)

Canada NA 0 (0) 0 (0)

CAREC – Centre d’épidémiologie des Caraïbes* 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Chile – Chili 52 2.10 35% 0 (0) 0 (0)

Colombia – Colombie 87 1.01 78% 0 (0) 0 (0)

Costa Rica 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Cuba 14 1.13 100% 0 (0) 0 (0)

Dominican Republic – République dominicaine 29 1.35 83% 0 (0) 0 (0)

Ecuador – Equateur 7 0.25 71% 0 (0) 0 (0)

El Salvador 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Guatemala 18 0.45 83% 0 (0) 0 (0)

Haiti – Haïti 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Honduras 15 0.82 93% 0 (0) 0 (0)

Mexico – Mexique 118 0.59 57% 0 (0) 0 (0)

Nicaragua 19 1.45 89% 0 (0) 0 (0)

Panama 3 0.45 100% 0 (0) 0 (0)

Paraguay 4 0.28 100% 0 (0) 0 (0)

Peru – Pérou 75 1.37 76% 0 (0) 0 (0)

Uruguay 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

United States of America – États-Unis d’Amérique NA 0 (0) 0 (0)

Venezuela (Bolivarian Republic of) – Venezuela

(République bolivarienne du) 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

* These countries have been grouped together for reporting purposes. — Ces pays ont été regroupés dans le but de déclarer des cas.

Eastern Mediterranean Region — Région de la Méditerranée orientale (EMR)

Afghanistan 1 137 11.84 94% 14 (13)5,8 30 (25)5,8

Bahrain – Bahrein 4 3.23 100% 0 (0) 0 (0)

Djibouti 4 1.95 75% 0 (0) 0 (0)

Egypt – Egypte 684 4.07 92% 0 (0) 0 (0)

Country/area Performance of AFP surveillance, 2011 Polio casesPays/territoire Fonctionnement de la surveillance de la PFA, 2011 Cas de poliomyélite

Annualized AFP cases with AFPcases non-poliomyelitis adequate 2011confirmed 2010confirmed reported1 AFP rate2 specimens3 (wild poliovirus)4 (wild poliovirus)4

CasdePFA TauxdePFA CasdePFAavec Confirméen2011 Confirméen2010 signalés1 non poliomyélitique échantillons conformes3 (virus sauvage)4 (virus sauvage)4

annuel2

Page 14: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

414 Weekly epIdemIologIcal record, no. 37, 9 september 2011

Iran (Islamic republic of) – Iran (République islamique d’) 373 3.01 88% 0 (0) 0 (0)

Iraq 325 4.04 90% 0 (0) 0 (0)

Jordan – Jordanie 14 0.96 100% 0 (0) 0 (0)

Kuwait – Koweit 17 3.60 88% 0 (0) 0 (0)

Lebanon – Liban 12 1.64 58% 0 (0) 0 (0)

Libyan Arab Jamahiriya – Jamahiriya arabe libyenne 17 1.30 100% 0 (0) 0 (0)

Morocco – Maroc 50 0.84 82% 0 (0) 0 (0)

Oman 29 5.21 97% 0 (0) 0 (0)

Pakistan 3 393 8.57 90% 72 (72)8 144 (144)8

Qatar 1 0.80 100% 0 (0) 0 (0)

Saudi Arabia – Arabie saoudite 140 2.48 98% 0 (0) 0 (0)

Somalia – Somalie 116 4.12 99% 5 (0)5 1 (0)5

Sudan – Soudan 430 4.08 94% 0 (0) 0 (0)

Syrian Arab Republic – République arabe syrienne 118 2.41 94% 0 (0) 0 (0)

Tunisia – Tunisie 32 1.96 94% 0 (0) 0 (0)

United Arab Emirates – Emirats arabes unis 17 2.70 100% 0 (0) 0 (0)

West Bank and Gaza Strip – Cisjordanie et bande de Gaza 11 1.05 100% 0 (0) 0 (0)

Yemen – Yémen 228 3.18 96% 4 (0)5 0 (0)

European Region — Région européenne (EUR)

Albania – Albanie 1 0.20 100% 0 (0) 0 (0)

Andorra – Andorre 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Armenia – Arménie 13 3.78 85% 0 (0) 0 (0)

Austria – Autriche 1 0.12 0% 0 (0) 0 (0)

Azerbaijan – Azerbaïdjan 22 1.84 100% 0 (0) 0 (0)

Belarus – Bélarus 25 2.81 76% 0 (0) 0 (0)

Belgium – Belgique 1 0.09 0% 0 (0) 0 (0)

Bosnia and Herzegovina – Bosnie-Herzégovine 2 0.51 50% 0 (0) 0 (0)

Bulgaria – Bulgarie 6 0.93 83% 0 (0) 0 (0)

Croatia – Croatie 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Cyprus – Chypre 2 1.95 100% 0 (0) 0 (0)

Czech Republic – République tchèque 4 0.44 100% 0 (0) 0 (0)

Denmark – Danemark NA 0 (0) 0 (0)

Estonia – Estonie 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Finland – Finlande NA 0 (0) 0 (0)

France NA 0 (0) 0 (0)

Georgia – Georgie 8 1.75 100% 0 (0) 0 (0)

Germany – Allemagne NA 0 (0) 0 (0)

Greece – Grèce 16 1.57 69% 0 (0) 0 (0)

Hungary – Hongrie 4 0.43 25% 0 (0) 0 (0)

Iceland – Islande NA 0 (0) 0 (0)

Ireland – Irlande 4 0.63 0% 0 (0) 0 (0)

Israel–Israël 7 0.53 0% 0 (0) 0 (0)

Italy – Italie 36 0.68 53% 0 (0) 0 (0)

Kazakhstan 49 1.98 98% 0 (0) 1 (1)6

Kyrgyzstan – Kirghizistan 28 2.73 100% 0 (0) 0 (0)

Latvia – Lettonie 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Lithuania – Lituanie 10 3.21 100% 0 (0) 0 (0)

Luxembourg NA 0 (0) 0 (0)

Malta – Malte 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Country/area Performance of AFP surveillance, 2011 Polio casesPays/territoire Fonctionnement de la surveillance de la PFA, 2011 Cas de poliomyélite

Annualized AFP cases with AFPcases non-poliomyelitis adequate 2011confirmed 2010confirmed reported1 AFP rate2 specimens3 (wild poliovirus)4 (wild poliovirus)4

CasdePFA TauxdePFA CasdePFAavec Confirméen2011 Confirméen2010 signalés1 non poliomyélitique échantillons conformes3 (virus sauvage)4 (virus sauvage)4

annuel2

Page 15: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

releve epIdemIologIque hebdomadaIre, no 37, 9 septembre 2011 415

Moldova (Republic of) – Moldavie (République de) 5 1.18 100% 0 (0) 0 (0)

Monaco NA 0 (0) 0 (0)

Montenegro – Monténégro 1 1.31 0% 0 (0) 0 (0)

Netherlands – Pays-Bas NA 0 (0) 0 (0)

Norway – Norvège 3 0.52 33% 0 (0) 0 (0)

Poland – Pologne 25 0.70 56% 0 (0) 0 (0)

Portugal 4 0.37 75% 0 (0) 0 (0)

Romania – Roumanie 14 0.68 100% 0 (0) 0 (0)

Russian Federation – Fédération de Russie 250 1.81 93% 0 (0) 14 (14)6

San Marino – Saint Marin NA 0 (0) 0 (0)

Serbia – Serbie 4 0.34 75% 0 (0) 0 (0)

Slovakia – Slovaquie 2 0.38 100% 0 (0) 0 (0)

Slovenia – Slovénie 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Spain – Espagne 14 0.31 7% 0 (0) 0 (0)

Sweden – Suède 0 0.00 0% 0 (0) 0 (0)

Switzerland – Suisse 3 0.40 67% 0 (0) 0 (0)

Tajikistan – Tadjikistan 31 1.86 94% 0 (0) 457 (457)6

The former Yugoslav Republic of Macedonia –

Ex-République yougoslave de Macédoine 3 1.29 100% 0 (0) 0 (0)

Turkey – Turquie 124 0.93 83% 0 (0) 0 (0)

Turkmenistan – Turkménistan 22 2.32 100% 0 (0) 3 (3)6

Ukraine 77 1.93 97% 0 (0) 0 (0)

United Kingdom – Royaume-Uni NA 0 (0) 0 (0)

Uzbekistan – Ouzbékistan 133 2.40 95% 0 (0) 0 (0)

South-East Asia Region — Asie du Sud-Est (SEAR)

Bangladesh 1 037 2.88 96% 0 (0) 0 (0)

Bhutan – Bhoutan 3 2.46 67% 0 (0) 0 (0)

Democratic People’s Republic of Korea –

République populaire démocratique de Corée 73 2.24 100% 0 (0) 0 (0)

India – Inde 32 050 13.08 84% 1 (1)8 44 (42)5,8

Indonesia – Indonésie 942 2.26 92% 0 (0) 0 (0)

Maldives 1 1.58 0% 0 (0) 0 (0)

Myanmar 213 2.63 97% 0 (0) 0 (0)

Nepal – Népal 311 4.35 87% 0 (0) 6 (6)6

Sri Lanka 53 1.86 74% 0 (0) 0 (0)

Thailand – Thaïlande 123 1.41 65% 0 (0) 0 (0)

Timor Leste NA 0 (0) 0 (0)

Western Pacific Region — Pacifique occidental (WPR)

Australia – Australie 21 0.81 29% 0 (0) 0 (0)

Brunei Darussalam – Brunéi Darussalam 1 1.33 100% 0 (0) 0 (0)

Cambodia – Cambodge 31 0.92 100% 0 (0) 0 (0)

China – Chine 2 503 1.45 92% 0 (0) 0 (0)

Hong Kong SAR – Hong Kong, RAS 9 1.53 89% 0 (0) 0 (0)

Japan – Japon NA 0 (0) 0 (0)

Lao People’s Democratic Republic – République

démocratique populaire lao 27 1.88 74% 0 (0) 0 (0)

Macao SAR – Macao, RAS 1 1.53 0% 0 (0) 0 (0)

Malaysia – Malaisie 69 1.29 74% 0 (0) 0 (0)

Country/area Performance of AFP surveillance, 2011 Polio casesPays/territoire Fonctionnement de la surveillance de la PFA, 2011 Cas de poliomyélite

Annualized AFP cases with AFPcases non-poliomyelitis adequate 2011confirmed 2010confirmed reported1 AFP rate2 specimens3 (wild poliovirus)4 (wild poliovirus)4

CasdePFA TauxdePFA CasdePFAavec Confirméen2011 Confirméen2010 signalés1 non poliomyélitique échantillons conformes3 (virus sauvage)4 (virus sauvage)4

annuel2

Page 16: 401–416 No. 37 Weekly epidemiological record Relevé ... · Weekly epidemiological record Relevé épidémiologique hebdomadaire 9 september 2011, 86th year / 9 septembre 2011,

416 Weekly epIdemIologIcal record, no. 37, 9 september 2011

Mongolia – Mongolie 6 1.34 100% 0 (0) 0 (0)

New Zealand – Nouvelle-Zélande 3 0.53 0% 0 (0) 0 (0)

PacificIslandCountries–IlesduPacifique* 5 0.99 20% 0 (0) 0 (0)

Papua New Guinea – Papouasie-Nouvelle-Guinée 8 0.47 38% 0 (0) 0 (0)

Philippines 182 0.86 62% 0 (0) 0 (0)

Republic of Korea – République de Corée 18 0.37 56% 0 (0) 0 (0)

Singapore – Singapour 3 0.67 100% 0 (0) 0 (0)

Viet Nam 182 1.17 97% 0 (0) 0 (0)

* These countries have been grouped together for reporting purposes. – Ces pays ont été regroupés dans le but de déclarer des cas.1 TheEasternMediterranean,European,South-EastAsiaandWesternPacificregionsreportbydateofonsetofAFP.Theother2regionsreportbydateofnotification.–Lesrégionsd’AsieduSud-Est,d’Europe,delaMéditerranéeorientaleetduPacifiqueoccidentalsignalentselonladated’apparitiondelaPFA.Les2autresrégionssignalentselonladatedenotification.

2 Annualized non-poliomyelitis AFP rate for 100 000 population aged <15 years. UNPD population data is used to calculate the non-polio AFP rate. – Taux annualisé de PFA non poliomyélitique pour 100 000 personnes âgées de <15 ans. Les données sur la population collectées par la PNUD sont utilisées pour calculer le taux de PFA non poliomyéliti-que.

3 Definedas2stoolspecimenscollectedwithin14daysofonsetofparalysis,24–48hoursapart,exceptfortheRegionoftheAmericas,whereonly1specimeniscollected.–Définicomme 2 échantillons de selles recueillis à 24-48 heures d’intervalle dans les 14 jours suivant l’apparition de la paralysie, à l’exception de la Région des Amériques, où 1 seul échantillon est recueilli.

4 Figuresinparenthesesindicatethenumberoflaboratory-confirmedcases.Confirmedcasesincludebothwildpolioviruscasesandcirculatingvaccine-derivedpolioviruses. – Les chiffres entreparenthèsesindiquentlenombredecasconfirmésenlaboratoire.Lescasconfirméscomprennentàlafoislescasdepoliovirussauvagesetlespolioviruscirculantsdérivésdelasouche vaccinale.

5 The difference between the number of polio cases and the number of wild polioviruses is due to circulating vaccine-derived poliovirus. – La différence entre le nombre de cas de polio et le nombre de poliovirus sauvages est due au poliovirus circulant dérivé d’une souche vaccinale.

6 Country with imported virus. – Pays où un virus a été importé.7 Includedinthe2010totalareAFPcaseswithoutspecimensthatwereexceptionnalyclassifiedasconfirmedpoliobasedontemporalandgeographicalassociationwiththeoutbreakofwildpoliovirustype1andtheirclassificationaspolio-compatiblebytheNationalpolioexpertcommittee.–Dansletotalpour2010,ondénombredescasdePFApourlesquelsiln’yapaseudeprélèvementsmaisquiontétéexceptionnellementclassésdanslescasdepoliomyélitiqueconfirmés,ensefondantsurl’associationtemporelleetgéographiqueavecuneflambéed’infectionsàpoliovirussauvagesdetype1etsurleurclassification,parleComiténationald’experts,commedescascompatiblesaveclapoliomyélite.

8 Endemic country. – Pays d’endémie.

ND – Country not reporting data – Pays ne signalant pas de cas AFP.

The most recent AFP and wild poliovirus data can be found on the WHO web site at: http://www.who.int/immunization_monitoring/en/diseases/poliomyelitis/case_count.cfm, which is updated every 2 weeks. – Les données les plus récentes concernant les cas de PFA et les poliovirus sauvages peuvent être consultées sur le site OMS suivant:http://www.who.int/immunization_monitoring/en/diseases/polio-myelitis/case_count.cfm, où elles sont mises à jour une fois toutes les 2 semaines.

WWW access • http://www.who.int/wer E-mail • send message subscribe wer-reh to [email protected] Fax: (+4122) 791 48 21/791 42 85contact: [email protected]/[email protected]

Accès WWW • http://www.who.int/werCourrier électronique • envoyer message subscribe wer-reh à [email protected]: +41-(0)22 791 48 21/791 42 85contact: [email protected]/[email protected]

How to obtain the WER through the Internet

(1) WHO WWW server: Use WWW navigation software to connect to the WER pages at the following address: http://www.who.int/wer/

(2) An e-mail subscription service exists, which provides by electronic mail the table of contents of the WER, together with other short epidemiological bulletins. To subscribe, send a message to [email protected] be left blank and the body of the message should contain only the line subscribe wer-reh. A request for confirmationwillbesentinreply.

Comment accéder au REH sur Internet?

1) Par le serveur Web de l’OMS: A l’aide de votre logiciel de navigation WWW, connectez-vous à la page d’accueil du REH à l’adresse suivante: http://www.who.int/wer/

2) Il existe également un service d’abonnement permettant de rece-voir chaque semaine par courrier électronique la table des matières du REH ainsi que d’autres bulletins épidémiologiques. Pour vous abonner, merci d’envoyer un message à [email protected] en laissantvidelechampdusujet.Letexteluimêmenedevracontenirque la phrase suivante: subscribe wer-reh.